]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'runtime' into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:49+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:57:20+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-20 20:41:25+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:262
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
96 msgctxt "BUTTON"
97 msgid "Save"
98 msgstr "შეინახე"
99
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
131 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
132 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
134 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
135 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
136 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
137 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
138 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
139 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
140 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
141 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
142 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
143 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
144 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
145 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
146 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
147 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
148 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
149 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
150 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
151 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
152 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
153 msgid "No such user."
154 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
155
156 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
157 #: actions/all.php:91
158 #, php-format
159 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
160 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
161
162 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
163 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
166 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
167 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
168 #: lib/personalgroupnav.php:103
169 #, php-format
170 msgid "%s and friends"
171 msgstr " %s და მეგობრები"
172
173 #. TRANS: %s is user nickname.
174 #: actions/all.php:108
175 #, php-format
176 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
177 msgstr ""
178
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:117
181 #, php-format
182 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
183 msgstr ""
184
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:126
187 #, php-format
188 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
189 msgstr ""
190
191 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
192 #: actions/all.php:139
193 #, php-format
194 msgid ""
195 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
196 msgstr ""
197 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
198 "დაუპოსტავს."
199
200 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
201 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
202 #: actions/all.php:146
203 #, php-format
204 msgid ""
205 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
206 "something yourself."
207 msgstr ""
208 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
209 "ან თავად დაპოსტე რამე."
210
211 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:150
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
217 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
218 msgstr ""
219
220 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
221 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
222 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
223 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
228 "post a notice to them."
229 msgstr ""
230 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
231 "შეტყობინება."
232
233 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
234 #: actions/all.php:188
235 msgid "You and friends"
236 msgstr "შენ და მეგობრები"
237
238 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
239 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
240 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
241 #: actions/apitimelinehome.php:119
242 #, php-format
243 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
244 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
245
246 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
247 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
265 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
266 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
269 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
270 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
271 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
272 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
273 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
274 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
275 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
276 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
277 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
278 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
279 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
280 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
281 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
282 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
283 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
284 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
285 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
286 msgid "API method not found."
287 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
288
289 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
290 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
292 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
293 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
294 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
295 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
296 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
297 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
298 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
299 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
300 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
301 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
302 msgid "This method requires a POST."
303 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
304
305 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
307 msgid ""
308 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
309 "none."
310 msgstr ""
311 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
312 "sms, im, none."
313
314 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
315 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
316 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
317 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
320 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
321 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
324 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
325 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
326 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
327 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
328 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
329 #: actions/smssettings.php:454
330 msgid "Could not update user."
331 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
332
333 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
334 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
335 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
336 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
337 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
338 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
339 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
340 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
341 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
342 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
343 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
344 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
345 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
346 #: lib/profileaction.php:84
347 msgid "User has no profile."
348 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
349
350 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
351 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
352 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
353 msgid "Could not save profile."
354 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
355
356 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
357 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
358 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
360 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
361 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
362 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
363 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
364 #: lib/designsettings.php:298
365 #, fuzzy, php-format
366 msgid ""
367 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
368 "current configuration."
369 msgid_plural ""
370 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
371 "current configuration."
372 msgstr[0] ""
373 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
374 "კონფიგურაციის გამო."
375
376 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
377 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
378 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
379 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
380 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
381 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
382 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
383 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
384 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
385 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
386 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
387 msgid "Unable to save your design settings."
388 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
389
390 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
391 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
393 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
394 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
395 msgid "Could not update your design."
396 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
397
398 #. TRANS: Title for Atom feed.
399 #: actions/apiatomservice.php:85
400 msgctxt "ATOM"
401 msgid "Main"
402 msgstr ""
403
404 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
405 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
406 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
407 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
408 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
409 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
410 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
411 #, php-format
412 msgid "%s timeline"
413 msgstr "%s-ის ნაკადი"
414
415 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
417 #. TRANS: %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
419 #. TRANS: %s is a user nickname.
420 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
421 #: actions/subscriptions.php:51
422 #, php-format
423 msgid "%s subscriptions"
424 msgstr "%s გამოწერები"
425
426 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
430 #, fuzzy, php-format
431 msgid "%s favorites"
432 msgstr "რჩეულები"
433
434 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
435 #: actions/apiatomservice.php:126
436 #, fuzzy, php-format
437 msgid "%s memberships"
438 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
439
440 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
441 #: actions/apiblockcreate.php:105
442 msgid "You cannot block yourself!"
443 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
444
445 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
446 #: actions/apiblockcreate.php:127
447 msgid "Block user failed."
448 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
449
450 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
451 #: actions/apiblockdestroy.php:113
452 msgid "Unblock user failed."
453 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
454
455 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
456 #: actions/apidirectmessage.php:88
457 #, php-format
458 msgid "Direct messages from %s"
459 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
460
461 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
462 #: actions/apidirectmessage.php:93
463 #, php-format
464 msgid "All the direct messages sent from %s"
465 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
466
467 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
468 #: actions/apidirectmessage.php:102
469 #, php-format
470 msgid "Direct messages to %s"
471 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
472
473 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:107
475 #, php-format
476 msgid "All the direct messages sent to %s"
477 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
478
479 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
480 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
481 msgid "No message text!"
482 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
483
484 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
485 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
486 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
487 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
488 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
489 #, fuzzy, php-format
490 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
491 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
492 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
493
494 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
496 msgid "Recipient user not found."
497 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
498
499 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
500 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
501 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
502 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
503
504 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
505 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
506 #, fuzzy
507 msgid ""
508 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
509 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
510
511 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
513 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
514 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
515 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
516 msgid "No status found with that ID."
517 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
518
519 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
520 #: actions/apifavoritecreate.php:120
521 msgid "This status is already a favorite."
522 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
523
524 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
525 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
526 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
527 msgid "Could not create favorite."
528 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
529
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
531 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
532 msgid "That status is not a favorite."
533 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
534
535 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
536 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
537 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
538 msgid "Could not delete favorite."
539 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
540
541 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
542 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
543 msgid "Could not follow user: profile not found."
544 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
545
546 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
547 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
548 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
549 #, php-format
550 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
551 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
552
553 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
554 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
555 msgid "Could not unfollow user: User not found."
556 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
557
558 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
559 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
560 msgid "You cannot unfollow yourself."
561 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
562
563 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
564 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
565 #, fuzzy
566 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
567 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
568
569 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
570 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
571 msgid "Could not determine source user."
572 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
573
574 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
575 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
576 msgid "Could not find target user."
577 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
578
579 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
580 #. TRANS: Group edit form validation error.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
583 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
584 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
585 #: actions/register.php:214
586 msgid "Nickname already in use. Try another one."
587 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
588
589 #. TRANS: Client error in form for group creation.
590 #. TRANS: Group edit form validation error.
591 #. TRANS: Group create form validation error.
592 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
593 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
594 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
595 #: actions/register.php:216
596 msgid "Not a valid nickname."
597 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
598
599 #. TRANS: Client error in form for group creation.
600 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
601 #. TRANS: Group edit form validation error.
602 #. TRANS: Group create form validation error.
603 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
604 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
605 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
606 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
607 #: actions/register.php:223
608 msgid "Homepage is not a valid URL."
609 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
610
611 #. TRANS: Client error in form for group creation.
612 #. TRANS: Group edit form validation error.
613 #. TRANS: Group create form validation error.
614 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
615 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
616 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
617 #: actions/register.php:226
618 #, fuzzy
619 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
620 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
621
622 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
623 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
624 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: Form validation error in New application form.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
628 #. TRANS: Group create form validation error.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
630 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
631 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
632 #: actions/newgroup.php:156
633 #, fuzzy, php-format
634 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
635 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
636 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
637
638 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Group create form validation error.
641 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
642 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
643 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
644 #: actions/register.php:235
645 #, fuzzy
646 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
647 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
648
649 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
651 #. TRANS: Group edit form validation error.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
653 #. TRANS: Group create form validation error.
654 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
655 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
656 #: actions/newgroup.php:176
657 #, php-format
658 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
659 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
660 msgstr[0] ""
661
662 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
663 #. TRANS: %s is the invalid alias.
664 #: actions/apigroupcreate.php:253
665 #, php-format
666 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
667 msgstr ""
668
669 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
670 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
671 #. TRANS: Group edit form validation error.
672 #. TRANS: Group create form validation error.
673 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
674 #: actions/newgroup.php:191
675 #, php-format
676 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
677 msgstr ""
678
679 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
680 #. TRANS: Group edit form validation error.
681 #. TRANS: Group create form validation error.
682 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
683 #: actions/newgroup.php:198
684 msgid "Alias can't be the same as nickname."
685 msgstr ""
686
687 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
690 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
692 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
693 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
694 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
695 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
696 msgid "Group not found."
697 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
698
699 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
701 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
702 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
703 msgid "You are already a member of that group."
704 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
705
706 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
708 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
709 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
710 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
711 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
712
713 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
714 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
715 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
716 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
717 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
718 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
719 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
720 #, php-format
721 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
722 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
723
724 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
725 #: actions/apigroupleave.php:115
726 msgid "You are not a member of this group."
727 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
728
729 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
730 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
731 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
732 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
733 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
734 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
735 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
736 #: lib/command.php:398
737 #, php-format
738 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
739 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
740
741 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
742 #: actions/apigrouplist.php:94
743 #, php-format
744 msgid "%s's groups"
745 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
746
747 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
748 #: actions/apigrouplist.php:104
749 #, php-format
750 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
751 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
752
753 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
754 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
755 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
756 #, php-format
757 msgid "%s groups"
758 msgstr "%s ჯგუფები"
759
760 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
761 #: actions/apigrouplistall.php:93
762 #, php-format
763 msgid "groups on %s"
764 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
765
766 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
767 #: actions/apimediaupload.php:101
768 msgid "Upload failed."
769 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
770
771 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
772 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
773 msgid "Invalid request token or verifier."
774 msgstr ""
775
776 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:107
778 msgid "No oauth_token parameter provided."
779 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
780
781 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
783 #, fuzzy
784 msgid "Invalid request token."
785 msgstr "არასწორი როლი."
786
787 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:121
789 #, fuzzy
790 msgid "Request token already authorized."
791 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
792
793 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
794 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
795 #. TRANS: Form validation error message.
796 #. TRANS: Form validation error.
797 #. TRANS: Form validation error message.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
799 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
800 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
801 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
802 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
803 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
804 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
805 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
806 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
807 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
808 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
809 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
810 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
811 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
812 #: lib/designsettings.php:310
813 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
814 msgstr ""
815
816 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:168
818 msgid "Invalid nickname / password!"
819 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
820
821 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:217
823 #, fuzzy
824 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
825 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
826
827 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
828 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
829 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
830 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
831 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
832 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
833 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
834 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
835 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
836 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
837 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
839 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
840 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
841 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
842 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
843 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
844 msgid "Unexpected form submission."
845 msgstr ""
846
847 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:387
849 msgid "An application would like to connect to your account"
850 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
851
852 #. TRANS: Fieldset legend.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:404
854 msgid "Allow or deny access"
855 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
856
857 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
858 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:425
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
863 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
864 "parties you trust."
865 msgstr ""
866
867 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
868 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
869 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:433
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
874 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
875 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
876 msgstr ""
877
878 #. TRANS: Fieldset legend.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:455
880 #, fuzzy
881 msgctxt "LEGEND"
882 msgid "Account"
883 msgstr "ანგარიში"
884
885 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
886 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
887 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
889 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
890 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
891 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
892 #: lib/userprofile.php:134
893 msgid "Nickname"
894 msgstr "მეტსახელი"
895
896 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
897 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
899 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
900 msgid "Password"
901 msgstr "პაროლი"
902
903 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
904 #. TRANS: by an external application.
905 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
906 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
907 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
908 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
909 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
910 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
911 #: lib/applicationeditform.php:351
912 msgctxt "BUTTON"
913 msgid "Cancel"
914 msgstr "გაუქმება"
915
916 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:485
918 #, fuzzy
919 msgctxt "BUTTON"
920 msgid "Allow"
921 msgstr "დაშვება"
922
923 #. TRANS: Form instructions.
924 #: actions/apioauthauthorize.php:502
925 #, fuzzy
926 msgid "Authorize access to your account information."
927 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
928
929 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
930 #: actions/apioauthauthorize.php:594
931 #, fuzzy
932 msgid "Authorization canceled."
933 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
934
935 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
936 #. TRANS: %s is an OAuth token.
937 #: actions/apioauthauthorize.php:598
938 #, php-format
939 msgid "The request token %s has been revoked."
940 msgstr ""
941
942 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
943 #: actions/apioauthauthorize.php:621
944 #, fuzzy
945 msgid "You have successfully authorized the application"
946 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
947
948 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
949 #: actions/apioauthauthorize.php:625
950 msgid ""
951 "Please return to the application and enter the following security code to "
952 "complete the process."
953 msgstr ""
954
955 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
956 #. TRANS: %s is the authorised application name.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:632
958 #, fuzzy, php-format
959 msgid "You have successfully authorized %s"
960 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
961
962 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #. TRANS: %s is the authorised application name.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:639
965 #, php-format
966 msgid ""
967 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
968 "process."
969 msgstr ""
970
971 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
972 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
973 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
974 msgid "This method requires a POST or DELETE."
975 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
976
977 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
978 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
979 msgid "You may not delete another user's status."
980 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
981
982 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
983 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
984 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
985 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
986 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
987 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
988 #: actions/shownotice.php:92
989 msgid "No such notice."
990 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
991
992 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
993 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
994 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
995 msgid "Cannot repeat your own notice."
996 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
997
998 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
999 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1000 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1001 msgid "Already repeated that notice."
1002 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1003
1004 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1005 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1006 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1007 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1008 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1009 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1010 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1011 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1012 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1013 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1014 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1015 #, fuzzy
1016 msgid "HTTP method not supported."
1017 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1018
1019 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1020 #. TRANS: %s is the requested output format.
1021 #: actions/apistatusesshow.php:144
1022 #, fuzzy, php-format
1023 msgid "Unsupported format: %s"
1024 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1025
1026 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1027 #: actions/apistatusesshow.php:155
1028 msgid "Status deleted."
1029 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1030
1031 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1032 #: actions/apistatusesshow.php:162
1033 msgid "No status with that ID found."
1034 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1035
1036 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1037 #: actions/apistatusesshow.php:227
1038 msgid "Can only delete using the Atom format."
1039 msgstr ""
1040
1041 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1042 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1043 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Cannot delete this notice."
1046 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1047
1048 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1049 #: actions/apistatusesshow.php:249
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "Deleted notice %d"
1052 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1053
1054 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1055 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1056 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1057 msgstr ""
1058
1059 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1060 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1061 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1062 #: lib/mailhandler.php:60
1063 #, fuzzy, php-format
1064 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1065 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1066 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1067
1068 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1069 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Parent notice not found."
1072 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1073
1074 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1075 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1076 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1077 #, fuzzy, php-format
1078 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1079 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1080 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1081
1082 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1083 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1084 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1085 msgid "Unsupported format."
1086 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1087
1088 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1089 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1090 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1091 #, php-format
1092 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1096 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1097 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1098 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1099 #, fuzzy, php-format
1100 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1101 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1102
1103 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1104 #. TRANS: %s is the error.
1105 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1106 #, fuzzy, php-format
1107 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1108 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1109
1110 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1111 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1112 #: actions/apitimelinementions.php:115
1113 #, php-format
1114 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1115 msgstr ""
1116
1117 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1118 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1119 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1120 #: actions/apitimelinementions.php:131
1121 #, php-format
1122 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1123 msgstr ""
1124
1125 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1126 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1127 #, php-format
1128 msgid "%s public timeline"
1129 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1130
1131 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1132 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1133 #, php-format
1134 msgid "%s updates from everyone!"
1135 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1136
1137 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1138 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Unimplemented."
1141 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1142
1143 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1144 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1145 #, php-format
1146 msgid "Repeated to %s"
1147 msgstr ""
1148
1149 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1150 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1151 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1152 #, php-format
1153 msgid "Repeats of %s"
1154 msgstr ""
1155
1156 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1157 #. TRANS: %s is the tag.
1158 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1159 #, php-format
1160 msgid "Notices tagged with %s"
1161 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1162
1163 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1164 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1165 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1166 #, php-format
1167 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1168 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1169
1170 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1171 #: actions/apitimelineuser.php:297
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1174 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1175
1176 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1177 #: actions/apitimelineuser.php:304
1178 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1179 msgstr ""
1180
1181 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1182 #: actions/apitimelineuser.php:311
1183 msgid "Atom post must not be empty."
1184 msgstr ""
1185
1186 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1187 #: actions/apitimelineuser.php:317
1188 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1189 msgstr ""
1190
1191 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1192 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1193 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1194 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1195 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1196 msgstr ""
1197
1198 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1199 #. TRANS: Do not translate POST.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:336
1201 msgid "Can only handle POST activities."
1202 msgstr ""
1203
1204 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1205 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:347
1207 #, php-format
1208 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1209 msgstr ""
1210
1211 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1212 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1213 #: actions/apitimelineuser.php:381
1214 #, fuzzy, php-format
1215 msgid "No content for notice %d."
1216 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1217
1218 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1219 #: actions/apitimelineuser.php:409
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1222 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1223
1224 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1225 #: actions/apitrends.php:85
1226 msgid "API method under construction."
1227 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1228
1229 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1230 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1231 #, fuzzy
1232 msgid "User not found."
1233 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1234
1235 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1236 #. TRANS: Client exception.
1237 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1238 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1239 #: actions/subscribe.php:107
1240 msgid "No such profile."
1241 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1242
1243 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1244 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1245 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1248 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1249
1250 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1251 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Can only handle favorite activities."
1254 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1255
1256 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1257 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Can only fave notices."
1260 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1261
1262 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1263 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Unknown note."
1266 msgstr "უცნობი"
1267
1268 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1269 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Already a favorite."
1272 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1273
1274 #. TRANS: Title for group membership feed.
1275 #. TRANS: %s is a username.
1276 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1277 #, fuzzy, php-format
1278 msgid "%s group memberships"
1279 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1280
1281 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1282 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Cannot add someone else's membership."
1285 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1286
1287 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1288 #. TRANS: Do not translate POST.
1289 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Can only handle join activities."
1292 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1293
1294 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1295 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Unknown group."
1298 msgstr "უცნობი"
1299
1300 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1301 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1302 msgid "Already a member."
1303 msgstr ""
1304
1305 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1307 msgid "Blocked by admin."
1308 msgstr ""
1309
1310 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1311 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1312 #, fuzzy
1313 msgid "No such favorite."
1314 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1315
1316 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1317 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1320 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1321
1322 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1323 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1324 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1325 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1326 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1327 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1328 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1329 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1330 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1331 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1335 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1336 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1337 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1338 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1339 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1340 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1341 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1342 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1343 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1344 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1345 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1346 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1347 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1348 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1349 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1350 #: lib/command.php:380
1351 msgid "No such group."
1352 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1353
1354 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1355 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Not a member."
1358 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1359
1360 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1361 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1364 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1365
1366 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1367 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1368 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1369 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1370 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1371 #, fuzzy, php-format
1372 msgid "No such profile id: %d."
1373 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1374
1375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1376 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1377 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1378 #, fuzzy, php-format
1379 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1380 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1381
1382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1383 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1386 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1387
1388 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1389 #. TRANS: Do not translate POST.
1390 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1391 msgid "Can only handle Follow activities."
1392 msgstr ""
1393
1394 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1395 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1396 msgid "Can only follow people."
1397 msgstr ""
1398
1399 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1400 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1401 #, fuzzy, php-format
1402 msgid "Unknown profile %s."
1403 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1404
1405 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1406 #: actions/attachment.php:73
1407 msgid "No such attachment."
1408 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1409
1410 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1411 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1412 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1413 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1414 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1415 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1416 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1417 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1418 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1419 msgid "No nickname."
1420 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1421
1422 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1423 #: actions/avatarbynickname.php:66
1424 msgid "No size."
1425 msgstr "ზომა უცნობია."
1426
1427 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1428 #: actions/avatarbynickname.php:72
1429 msgid "Invalid size."
1430 msgstr "ზომა არასწორია."
1431
1432 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1433 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1434 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1435 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1436 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1437 msgid "Avatar"
1438 msgstr "ავატარი"
1439
1440 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1441 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1442 #: actions/avatarsettings.php:78
1443 #, php-format
1444 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1445 msgstr ""
1446 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1447
1448 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1449 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1450 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1451 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1452 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1453 msgid "User without matching profile."
1454 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1455
1456 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1457 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1458 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1459 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1460 #: actions/grouplogo.php:263
1461 msgid "Avatar settings"
1462 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1463
1464 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1465 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1466 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1467 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1468 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1469 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1470 msgid "Original"
1471 msgstr "ორიგინალი"
1472
1473 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1474 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1475 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1476 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1477 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1478 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1479 msgid "Preview"
1480 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1481
1482 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1483 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1484 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1485 #, fuzzy
1486 msgctxt "BUTTON"
1487 msgid "Delete"
1488 msgstr "წაშლა"
1489
1490 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1491 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1492 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1493 #, fuzzy
1494 msgctxt "BUTTON"
1495 msgid "Upload"
1496 msgstr "ატვირთვა"
1497
1498 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1499 #: actions/avatarsettings.php:243
1500 #, fuzzy
1501 msgctxt "BUTTON"
1502 msgid "Crop"
1503 msgstr "მოჭრა"
1504
1505 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1506 #: actions/avatarsettings.php:318
1507 msgid "No file uploaded."
1508 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1509
1510 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1511 #: actions/avatarsettings.php:346
1512 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1513 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1514
1515 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1516 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1517 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1518 msgid "Lost our file data."
1519 msgstr ""
1520
1521 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1522 #: actions/avatarsettings.php:385
1523 msgid "Avatar updated."
1524 msgstr "ავატარი განახლდა."
1525
1526 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1527 #: actions/avatarsettings.php:389
1528 msgid "Failed updating avatar."
1529 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1530
1531 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1532 #: actions/avatarsettings.php:413
1533 msgid "Avatar deleted."
1534 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1535
1536 #. TRANS: Title for backup account page.
1537 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1538 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:464
1539 msgid "Backup account"
1540 msgstr ""
1541
1542 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1543 #: actions/backupaccount.php:79
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1546 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1547
1548 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1549 #: actions/backupaccount.php:84
1550 msgid "You may not backup your account."
1551 msgstr ""
1552
1553 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1554 #: actions/backupaccount.php:225
1555 msgid ""
1556 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1557 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1558 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1559 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1560 "are not backed up."
1561 msgstr ""
1562
1563 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1564 #: actions/backupaccount.php:248
1565 #, fuzzy
1566 msgctxt "BUTTON"
1567 msgid "Backup"
1568 msgstr "ფონი"
1569
1570 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1571 #: actions/backupaccount.php:252
1572 msgid "Backup your account"
1573 msgstr ""
1574
1575 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1576 #: actions/block.php:68
1577 msgid "You already blocked that user."
1578 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1579
1580 #. TRANS: Title for block user page.
1581 #. TRANS: Legend for block user form.
1582 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1583 msgid "Block user"
1584 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1585
1586 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1587 #: actions/block.php:139
1588 msgid ""
1589 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1590 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1591 "will not be notified of any @-replies from them."
1592 msgstr ""
1593
1594 #. TRANS: Button label on the user block form.
1595 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1596 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1597 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1598 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1599 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1600 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1601 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1602 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1603 msgctxt "BUTTON"
1604 msgid "No"
1605 msgstr "არა"
1606
1607 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1608 #: actions/block.php:158
1609 msgid "Do not block this user"
1610 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1611
1612 #. TRANS: Button label on the user block form.
1613 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1614 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1617 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1618 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1619 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1620 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1621 msgctxt "BUTTON"
1622 msgid "Yes"
1623 msgstr "დიახ"
1624
1625 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1626 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1627 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1628 msgid "Block this user"
1629 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1630
1631 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1632 #: actions/block.php:189
1633 msgid "Failed to save block information."
1634 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1635
1636 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1637 #. TRANS: %s is a group nickname.
1638 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1639 #, php-format
1640 msgid "%s blocked profiles"
1641 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1642
1643 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1644 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1645 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1646 #, php-format
1647 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1648 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1649
1650 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1651 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1652 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1653 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1654
1655 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1656 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1657 msgid "Unblock user from group"
1658 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1659
1660 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1661 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1662 #, fuzzy
1663 msgctxt "BUTTON"
1664 msgid "Unblock"
1665 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1666
1667 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1668 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1669 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1670 msgid "Unblock this user"
1671 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1672
1673 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1674 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1675 #: actions/bookmarklet.php:51
1676 #, php-format
1677 msgid "Post to %s"
1678 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1679
1680 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1681 #: actions/confirmaddress.php:74
1682 msgid "No confirmation code."
1683 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1684
1685 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1686 #: actions/confirmaddress.php:80
1687 msgid "Confirmation code not found."
1688 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1689
1690 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1691 #: actions/confirmaddress.php:86
1692 msgid "That confirmation code is not for you!"
1693 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1694
1695 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1696 #: actions/confirmaddress.php:92
1697 #, php-format
1698 msgid "Unrecognized address type %s."
1699 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1700
1701 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1702 #: actions/confirmaddress.php:97
1703 msgid "That address has already been confirmed."
1704 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1705
1706 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1707 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1708 #: actions/confirmaddress.php:132
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Could not delete address confirmation."
1711 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1712
1713 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1714 #: actions/confirmaddress.php:150
1715 msgid "Confirm address"
1716 msgstr "მისამართის დასტური"
1717
1718 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1719 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1720 #: actions/confirmaddress.php:166
1721 #, php-format
1722 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1723 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1724
1725 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1726 #: actions/conversation.php:96
1727 msgid "Conversation"
1728 msgstr "საუბარი"
1729
1730 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1731 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1732 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1733 msgid "Notices"
1734 msgstr "შეტყობინებები"
1735
1736 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1737 #: actions/deleteaccount.php:71
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1740 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1741
1742 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1743 #: actions/deleteaccount.php:77
1744 #, fuzzy
1745 msgid "You cannot delete your account."
1746 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1747
1748 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1749 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1750 msgid "I am sure."
1751 msgstr ""
1752
1753 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1754 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1755 #: actions/deleteaccount.php:164
1756 #, php-format
1757 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1758 msgstr ""
1759
1760 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1761 #: actions/deleteaccount.php:206
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Account deleted."
1764 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1765
1766 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1767 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1768 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:472
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Delete account"
1771 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1772
1773 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1774 #: actions/deleteaccount.php:279
1775 msgid ""
1776 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1777 "server."
1778 msgstr ""
1779
1780 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1781 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1782 #: actions/deleteaccount.php:285
1783 #, php-format
1784 msgid ""
1785 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1786 "deletion."
1787 msgstr ""
1788
1789 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1790 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1791 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1792 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1793 msgid "Confirm"
1794 msgstr "ვადასტურებ"
1795
1796 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1797 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1798 #: actions/deleteaccount.php:304
1799 #, fuzzy, php-format
1800 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1801 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1802
1803 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1804 #: actions/deleteaccount.php:323
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Permanently delete your account"
1807 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1808
1809 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1810 #: actions/deleteapplication.php:62
1811 msgid "You must be logged in to delete an application."
1812 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1813
1814 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1815 #: actions/deleteapplication.php:71
1816 msgid "Application not found."
1817 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1818
1819 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1820 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1821 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1822 #: actions/showapplication.php:94
1823 msgid "You are not the owner of this application."
1824 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1825
1826 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1827 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1828 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1829 #: lib/action.php:1409
1830 msgid "There was a problem with your session token."
1831 msgstr ""
1832
1833 #. TRANS: Title for delete application page.
1834 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1835 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1836 msgid "Delete application"
1837 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1838
1839 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1840 #: actions/deleteapplication.php:152
1841 msgid ""
1842 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1843 "about the application from the database, including all existing user "
1844 "connections."
1845 msgstr ""
1846 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1847 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1848
1849 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1850 #: actions/deleteapplication.php:161
1851 msgid "Do not delete this application"
1852 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1853
1854 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1855 #: actions/deleteapplication.php:167
1856 msgid "Delete this application"
1857 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1858
1859 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1860 #: actions/deletegroup.php:64
1861 #, fuzzy
1862 msgid "You must be logged in to delete a group."
1863 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1864
1865 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1866 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1867 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1868 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1869 #: actions/leavegroup.php:89
1870 msgid "No nickname or ID."
1871 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1872
1873 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1874 #: actions/deletegroup.php:107
1875 #, fuzzy
1876 msgid "You are not allowed to delete this group."
1877 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1878
1879 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1880 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1881 #: actions/deletegroup.php:150
1882 #, fuzzy, php-format
1883 msgid "Could not delete group %s."
1884 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1885
1886 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1887 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1888 #: actions/deletegroup.php:159
1889 #, fuzzy, php-format
1890 msgid "Deleted group %s"
1891 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1892
1893 #. TRANS: Title of delete group page.
1894 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1895 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1896 #, fuzzy
1897 msgid "Delete group"
1898 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1899
1900 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1901 #: actions/deletegroup.php:206
1902 #, fuzzy
1903 msgid ""
1904 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1905 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1906 "will still appear in individual timelines."
1907 msgstr ""
1908 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1909 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1910
1911 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1912 #: actions/deletegroup.php:224
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Do not delete this group"
1915 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1916
1917 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1918 #: actions/deletegroup.php:231
1919 #, fuzzy
1920 msgid "Delete this group"
1921 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1922
1923 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1924 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1925 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1926 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1927 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1928 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1929 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1930 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1931 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1932 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1933 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1934 #: lib/settingsaction.php:72
1935 msgid "Not logged in."
1936 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1937
1938 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1939 #: actions/deletenotice.php:110
1940 msgid ""
1941 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1942 "be undone."
1943 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1944
1945 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1946 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1947 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1948 msgid "Delete notice"
1949 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1950
1951 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1952 #: actions/deletenotice.php:152
1953 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1954 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1955
1956 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1957 #: actions/deletenotice.php:159
1958 msgid "Do not delete this notice"
1959 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1960
1961 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1962 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1963 msgid "Delete this notice"
1964 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1965
1966 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1967 #: actions/deleteuser.php:66
1968 msgid "You cannot delete users."
1969 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1970
1971 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1972 #: actions/deleteuser.php:74
1973 msgid "You can only delete local users."
1974 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1975
1976 #. TRANS: Title of delete user page.
1977 #: actions/deleteuser.php:110
1978 #, fuzzy
1979 msgctxt "TITLE"
1980 msgid "Delete user"
1981 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1982
1983 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1984 #: actions/deleteuser.php:134
1985 msgid "Delete user"
1986 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1987
1988 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1989 #: actions/deleteuser.php:138
1990 msgid ""
1991 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1992 "the user from the database, without a backup."
1993 msgstr ""
1994 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1995 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1996
1997 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1998 #: actions/deleteuser.php:158
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Do not delete this user"
2001 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2002
2003 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2004 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2005 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2006 msgid "Delete this user"
2007 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2008
2009 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2010 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2011 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2012 msgid "Design"
2013 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2014
2015 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2016 #: actions/designadminpanel.php:71
2017 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2018 msgstr ""
2019
2020 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2021 #: actions/designadminpanel.php:327
2022 msgid "Invalid logo URL."
2023 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2024
2025 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2026 #: actions/designadminpanel.php:333
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Invalid SSL logo URL."
2029 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2030
2031 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2032 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2033 #: actions/designadminpanel.php:339
2034 #, php-format
2035 msgid "Theme not available: %s."
2036 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2037
2038 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2039 #: actions/designadminpanel.php:437
2040 msgid "Change logo"
2041 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2042
2043 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2044 #: actions/designadminpanel.php:444
2045 msgid "Site logo"
2046 msgstr "საიტის ლოგო"
2047
2048 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2049 #: actions/designadminpanel.php:452
2050 #, fuzzy
2051 msgid "SSL logo"
2052 msgstr "საიტის ლოგო"
2053
2054 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2055 #: actions/designadminpanel.php:467
2056 msgid "Change theme"
2057 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2058
2059 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2060 #: actions/designadminpanel.php:485
2061 msgid "Site theme"
2062 msgstr "საიტის იერსახე"
2063
2064 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2065 #: actions/designadminpanel.php:487
2066 msgid "Theme for the site."
2067 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2068
2069 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2070 #: actions/designadminpanel.php:494
2071 msgid "Custom theme"
2072 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2073
2074 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2075 #: actions/designadminpanel.php:499
2076 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2077 msgstr ""
2078 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2079
2080 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2081 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2082 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2083 msgid "Change background image"
2084 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2085
2086 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2087 #. TRANS: Field label for background color selector.
2088 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2089 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2090 #: lib/designsettings.php:183
2091 msgid "Background"
2092 msgstr "ფონი"
2093
2094 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2095 #: actions/designadminpanel.php:527
2096 #, php-format
2097 msgid ""
2098 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2099 "$s."
2100 msgstr ""
2101 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2102 "ზომაა %1$s."
2103
2104 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2105 #: actions/designadminpanel.php:558
2106 msgid "On"
2107 msgstr "ჩართვა"
2108
2109 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2110 #: actions/designadminpanel.php:575
2111 msgid "Off"
2112 msgstr "გამორთვა"
2113
2114 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2115 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2116 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2117 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2118 msgid "Turn background image on or off."
2119 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2120
2121 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2122 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2123 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2124 msgid "Tile background image"
2125 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2126
2127 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2128 #: actions/designadminpanel.php:598
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Change colors"
2131 msgstr "შეცვალე ფერები"
2132
2133 #. TRANS: Field label for content color selector.
2134 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2135 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2136 msgid "Content"
2137 msgstr "შიგთავსი"
2138
2139 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2140 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2141 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2142 msgid "Sidebar"
2143 msgstr "გვერდითი პანელი"
2144
2145 #. TRANS: Field label for text color selector.
2146 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2147 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2148 msgid "Text"
2149 msgstr "ტექსტი"
2150
2151 #. TRANS: Field label for link color selector.
2152 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2153 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2154 msgid "Links"
2155 msgstr "ბმულები"
2156
2157 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2158 #: actions/designadminpanel.php:691
2159 msgid "Advanced"
2160 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2161
2162 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2163 #: actions/designadminpanel.php:696
2164 msgid "Custom CSS"
2165 msgstr "საკუთარი CSS"
2166
2167 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2168 #: actions/designadminpanel.php:718
2169 #, fuzzy
2170 msgctxt "BUTTON"
2171 msgid "Use defaults"
2172 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2173
2174 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2175 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2176 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2177 msgid "Restore default designs"
2178 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2179
2180 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2181 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2182 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2183 msgid "Reset back to default"
2184 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2185
2186 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2187 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2188 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2189 msgid "Save design"
2190 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2191
2192 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2193 #: actions/disfavor.php:84
2194 msgid "This notice is not a favorite!"
2195 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2196
2197 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2198 #: actions/disfavor.php:99
2199 msgid "Add to favorites"
2200 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2201
2202 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2203 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2204 #: actions/doc.php:155
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "No such document \"%s\"."
2207 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2208
2209 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2210 #. TRANS: Form legend.
2211 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2212 msgid "Edit application"
2213 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2214
2215 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2216 #: actions/editapplication.php:66
2217 msgid "You must be logged in to edit an application."
2218 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2219
2220 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2221 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2222 msgid "No such application."
2223 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2224
2225 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2226 #: actions/editapplication.php:167
2227 msgid "Use this form to edit your application."
2228 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2229
2230 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2231 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2232 msgid "Name is required."
2233 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2234
2235 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2236 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2239 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2240
2241 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2242 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2243 msgid "Name already in use. Try another one."
2244 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2245
2246 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2247 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2248 msgid "Description is required."
2249 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2250
2251 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2252 #: actions/editapplication.php:208
2253 msgid "Source URL is too long."
2254 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2255
2256 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2257 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2258 msgid "Source URL is not valid."
2259 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
2260
2261 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2262 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2263 msgid "Organization is required."
2264 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2265
2266 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2267 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2270 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2271
2272 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2273 msgid "Organization homepage is required."
2274 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2275
2276 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2277 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2278 msgid "Callback is too long."
2279 msgstr ""
2280
2281 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2282 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2283 msgid "Callback URL is not valid."
2284 msgstr ""
2285
2286 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2287 #: actions/editapplication.php:282
2288 msgid "Could not update application."
2289 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2290
2291 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2292 #: actions/editgroup.php:55
2293 #, php-format
2294 msgid "Edit %s group"
2295 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2296
2297 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2298 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2299 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2300 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2301 msgid "You must be logged in to create a group."
2302 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2303
2304 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2305 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2306 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2307 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2308 msgid "You must be an admin to edit the group."
2309 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2310
2311 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2312 #: actions/editgroup.php:161
2313 msgid "Use this form to edit the group."
2314 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2315
2316 #. TRANS: Group edit form validation error.
2317 #. TRANS: Group create form validation error.
2318 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2319 #, php-format
2320 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2321 msgstr ""
2322
2323 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2324 #: actions/editgroup.php:272
2325 msgid "Could not update group."
2326 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2327
2328 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2329 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2330 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2331 msgid "Could not create aliases."
2332 msgstr ""
2333
2334 #. TRANS: Group edit form success message.
2335 #: actions/editgroup.php:296
2336 msgid "Options saved."
2337 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2338
2339 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2340 #: actions/emailsettings.php:61
2341 msgid "Email settings"
2342 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2343
2344 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2345 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2346 #: actions/emailsettings.php:76
2347 #, php-format
2348 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2349 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2350
2351 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2352 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2353 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2354 msgid "Email address"
2355 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2356
2357 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2358 #: actions/emailsettings.php:113
2359 msgid "Current confirmed email address."
2360 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2361
2362 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2363 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2364 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2365 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2366 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2367 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2368 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2369 #: actions/smssettings.php:176
2370 msgctxt "BUTTON"
2371 msgid "Remove"
2372 msgstr "წაშლა"
2373
2374 #: actions/emailsettings.php:123
2375 msgid ""
2376 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2377 "a message with further instructions."
2378 msgstr ""
2379 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2380 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2381
2382 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2383 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2384 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2385 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2386 #. TRANS: organization.
2387 #: actions/emailsettings.php:140
2388 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2389 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2390
2391 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2392 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2393 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2394 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2395 #: actions/smssettings.php:158
2396 msgctxt "BUTTON"
2397 msgid "Add"
2398 msgstr "დამატება"
2399
2400 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2401 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2402 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2403 msgid "Incoming email"
2404 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2405
2406 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2407 #: actions/emailsettings.php:158
2408 msgid "I want to post notices by email."
2409 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2410
2411 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2412 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2413 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2414 msgid "Send email to this address to post new notices."
2415 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2416
2417 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2418 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2419 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2420 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2421 msgstr ""
2422
2423 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2424 #: actions/emailsettings.php:193
2425 msgid ""
2426 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2427 "on this server:"
2428 msgstr ""
2429
2430 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2431 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2432 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2433 msgctxt "BUTTON"
2434 msgid "New"
2435 msgstr "ახალი"
2436
2437 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2438 #: actions/emailsettings.php:208
2439 msgid "Email preferences"
2440 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2441
2442 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2443 #: actions/emailsettings.php:216
2444 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2445 msgstr ""
2446 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2447
2448 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2449 #: actions/emailsettings.php:222
2450 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2451 msgstr ""
2452 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2453
2454 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2455 #: actions/emailsettings.php:229
2456 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2457 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2458
2459 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2460 #: actions/emailsettings.php:235
2461 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2462 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2463
2464 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2465 #: actions/emailsettings.php:241
2466 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2467 msgstr ""
2468
2469 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2470 #: actions/emailsettings.php:247
2471 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2472 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2473
2474 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2475 #: actions/emailsettings.php:368
2476 msgid "Email preferences saved."
2477 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2478
2479 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2480 #: actions/emailsettings.php:388
2481 msgid "No email address."
2482 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2483
2484 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2485 #: actions/emailsettings.php:396
2486 msgid "Cannot normalize that email address"
2487 msgstr ""
2488
2489 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2490 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2491 #: actions/siteadminpanel.php:144
2492 msgid "Not a valid email address."
2493 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2494
2495 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2496 #: actions/emailsettings.php:405
2497 msgid "That is already your email address."
2498 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2499
2500 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2501 #: actions/emailsettings.php:409
2502 msgid "That email address already belongs to another user."
2503 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2504
2505 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2506 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2507 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2508 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2509 #: actions/smssettings.php:365
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Could not insert confirmation code."
2512 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2513
2514 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2515 #: actions/emailsettings.php:433
2516 msgid ""
2517 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2518 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2519 msgstr ""
2520 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2521 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2522 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2523
2524 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2525 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2526 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2527 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2528 #: actions/smssettings.php:399
2529 msgid "No pending confirmation to cancel."
2530 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2531
2532 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2533 #: actions/emailsettings.php:459
2534 msgid "That is the wrong email address."
2535 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2536
2537 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2538 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2539 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Could not delete email confirmation."
2542 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2543
2544 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2545 #: actions/emailsettings.php:473
2546 msgid "Email confirmation cancelled."
2547 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2548
2549 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2550 #. TRANS: registered for the active user.
2551 #: actions/emailsettings.php:493
2552 msgid "That is not your email address."
2553 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2554
2555 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2556 #: actions/emailsettings.php:514
2557 msgid "The email address was removed."
2558 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2559
2560 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2561 msgid "No incoming email address."
2562 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2563
2564 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2565 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2566 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2567 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Could not update user record."
2570 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2571
2572 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2573 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2574 msgid "Incoming email address removed."
2575 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2576
2577 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2578 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2579 msgid "New incoming email address added."
2580 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2581
2582 #: actions/favor.php:79
2583 msgid "This notice is already a favorite!"
2584 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2585
2586 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2587 msgid "Disfavor favorite"
2588 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2589
2590 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2591 #: lib/publicgroupnav.php:93
2592 msgid "Popular notices"
2593 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2594
2595 #: actions/favorited.php:67
2596 #, php-format
2597 msgid "Popular notices, page %d"
2598 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2599
2600 #: actions/favorited.php:79
2601 msgid "The most popular notices on the site right now."
2602 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2603
2604 #: actions/favorited.php:150
2605 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2606 msgstr ""
2607 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2608 "არაფერი."
2609
2610 #: actions/favorited.php:153
2611 msgid ""
2612 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2613 "next to any notice you like."
2614 msgstr ""
2615 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2616 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2617
2618 #: actions/favorited.php:156
2619 #, php-format
2620 msgid ""
2621 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2622 "notice to your favorites!"
2623 msgstr ""
2624 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2625
2626 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2627 #: lib/personalgroupnav.php:118
2628 #, php-format
2629 msgid "%s's favorite notices"
2630 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2631
2632 #: actions/favoritesrss.php:115
2633 #, php-format
2634 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2635 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2636
2637 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2638 #: lib/publicgroupnav.php:89
2639 msgid "Featured users"
2640 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2641
2642 #: actions/featured.php:71
2643 #, php-format
2644 msgid "Featured users, page %d"
2645 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2646
2647 #: actions/featured.php:99
2648 #, php-format
2649 msgid "A selection of some great users on %s"
2650 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2651
2652 #: actions/file.php:34
2653 msgid "No notice ID."
2654 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2655
2656 #: actions/file.php:38
2657 msgid "No notice."
2658 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2659
2660 #: actions/file.php:42
2661 msgid "No attachments."
2662 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2663
2664 #: actions/file.php:51
2665 msgid "No uploaded attachments."
2666 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2667
2668 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2669 msgid "Not expecting this response!"
2670 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2671
2672 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2673 msgid "User being listened to does not exist."
2674 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2675
2676 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2677 msgid "You can use the local subscription!"
2678 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2679
2680 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2681 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2682 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2683
2684 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2685 msgid "You are not authorized."
2686 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2687
2688 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2689 msgid "Could not convert request token to access token."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2693 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2694 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2695
2696 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2697 msgid "Error updating remote profile."
2698 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2699
2700 #: actions/getfile.php:79
2701 msgid "No such file."
2702 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2703
2704 #: actions/getfile.php:83
2705 msgid "Cannot read file."
2706 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2707
2708 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2709 msgid "Invalid role."
2710 msgstr "არასწორი როლი."
2711
2712 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2713 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2714 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2715
2716 #: actions/grantrole.php:75
2717 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2718 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2719
2720 #: actions/grantrole.php:82
2721 msgid "User already has this role."
2722 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2723
2724 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2725 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2726 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2727 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2728 #: lib/profileformaction.php:79
2729 msgid "No profile specified."
2730 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2731
2732 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2733 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2734 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2735 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2736 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2737 msgid "No profile with that ID."
2738 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2739
2740 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2741 #: actions/makeadmin.php:81
2742 msgid "No group specified."
2743 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2744
2745 #: actions/groupblock.php:91
2746 msgid "Only an admin can block group members."
2747 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2748
2749 #: actions/groupblock.php:95
2750 msgid "User is already blocked from group."
2751 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2752
2753 #: actions/groupblock.php:100
2754 msgid "User is not a member of group."
2755 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2756
2757 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2758 msgid "Block user from group"
2759 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2760
2761 #: actions/groupblock.php:160
2762 #, php-format
2763 msgid ""
2764 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2765 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2766 "the group in the future."
2767 msgstr ""
2768 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2769 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2770 "მომავალშიც."
2771
2772 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2773 #: actions/groupblock.php:182
2774 msgid "Do not block this user from this group"
2775 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2776
2777 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2778 #: actions/groupblock.php:189
2779 msgid "Block this user from this group"
2780 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2781
2782 #: actions/groupblock.php:206
2783 msgid "Database error blocking user from group."
2784 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2785
2786 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2787 msgid "No ID."
2788 msgstr "ID უცნობია."
2789
2790 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2791 msgid "You must be logged in to edit a group."
2792 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2793
2794 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2795 msgid "Group design"
2796 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2797
2798 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2799 msgid ""
2800 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2801 "palette of your choice."
2802 msgstr ""
2803 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2804 "პალიტრის შეცვლით."
2805
2806 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2807 msgid "Design preferences saved."
2808 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2809
2810 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2811 #. TRANS: Group logo form legend.
2812 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2813 msgid "Group logo"
2814 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2815
2816 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2817 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2818 #: actions/grouplogo.php:157
2819 #, php-format
2820 msgid ""
2821 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2822 msgstr ""
2823 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2824
2825 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2826 #: actions/grouplogo.php:244
2827 msgid "Upload"
2828 msgstr "ატვირთვა"
2829
2830 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2831 #: actions/grouplogo.php:301
2832 msgid "Crop"
2833 msgstr "მოჭრა"
2834
2835 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2836 #: actions/grouplogo.php:378
2837 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2838 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2839
2840 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2841 #: actions/grouplogo.php:413
2842 msgid "Logo updated."
2843 msgstr "ლოგო განახლდა."
2844
2845 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2846 #: actions/grouplogo.php:416
2847 msgid "Failed updating logo."
2848 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2849
2850 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2851 #. TRANS: %s is the name of the group.
2852 #: actions/groupmembers.php:102
2853 #, php-format
2854 msgid "%s group members"
2855 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2856
2857 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2858 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2859 #: actions/groupmembers.php:107
2860 #, php-format
2861 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2862 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2863
2864 #: actions/groupmembers.php:122
2865 msgid "A list of the users in this group."
2866 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2867
2868 #: actions/groupmembers.php:186
2869 msgid "Admin"
2870 msgstr "ადმინი"
2871
2872 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2873 #: actions/groupmembers.php:399
2874 msgctxt "BUTTON"
2875 msgid "Block"
2876 msgstr ""
2877
2878 #. TRANS: Submit button title.
2879 #: actions/groupmembers.php:403
2880 msgctxt "TOOLTIP"
2881 msgid "Block this user"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/groupmembers.php:498
2885 msgid "Make user an admin of the group"
2886 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2887
2888 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2889 #: actions/groupmembers.php:533
2890 msgctxt "BUTTON"
2891 msgid "Make Admin"
2892 msgstr ""
2893
2894 #. TRANS: Submit button title.
2895 #: actions/groupmembers.php:537
2896 msgctxt "TOOLTIP"
2897 msgid "Make this user an admin"
2898 msgstr ""
2899
2900 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2901 #: actions/grouprss.php:142
2902 #, php-format
2903 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2904 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2905
2906 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2907 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2908 msgid "Groups"
2909 msgstr "ჯგუფები"
2910
2911 #: actions/groups.php:64
2912 #, php-format
2913 msgid "Groups, page %d"
2914 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2915
2916 #: actions/groups.php:90
2917 #, php-format
2918 msgid ""
2919 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2920 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2921 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2922 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2923 "%%%%)"
2924 msgstr ""
2925 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2926 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2927 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2928 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2929 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2930
2931 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2932 msgid "Create a new group"
2933 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2934
2935 #: actions/groupsearch.php:52
2936 #, php-format
2937 msgid ""
2938 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2939 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2940 msgstr ""
2941 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2942 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2943 "იყოს."
2944
2945 #: actions/groupsearch.php:58
2946 msgid "Group search"
2947 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2948
2949 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2950 #: actions/peoplesearch.php:83
2951 msgid "No results."
2952 msgstr "უშედეგოდ."
2953
2954 #: actions/groupsearch.php:82
2955 #, php-format
2956 msgid ""
2957 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2958 "newgroup%%) yourself."
2959 msgstr ""
2960 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2961 "newgroup%%)."
2962
2963 #: actions/groupsearch.php:85
2964 #, php-format
2965 msgid ""
2966 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2967 "action.newgroup%%) yourself!"
2968 msgstr ""
2969 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2970 "newgroup%%) თვითონ!"
2971
2972 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2973 #: actions/groupunblock.php:94
2974 msgid "Only an admin can unblock group members."
2975 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2976
2977 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2978 #: actions/groupunblock.php:99
2979 msgid "User is not blocked from group."
2980 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2981
2982 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2983 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2984 msgid "Error removing the block."
2985 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2986
2987 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2988 #: actions/imsettings.php:58
2989 msgid "IM settings"
2990 msgstr "IM პარამეტრები"
2991
2992 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2993 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2994 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2995 #: actions/imsettings.php:71
2996 #, php-format
2997 msgid ""
2998 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2999 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3000 msgstr ""
3001 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3002 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3003
3004 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3005 #: actions/imsettings.php:90
3006 msgid "IM is not available."
3007 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3008
3009 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3010 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3011 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3012 msgid "IM address"
3013 msgstr "IM მისამართი"
3014
3015 #: actions/imsettings.php:109
3016 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3017 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3018
3019 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3020 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3021 #: actions/imsettings.php:120
3022 #, php-format
3023 msgid ""
3024 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3025 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3026 msgstr ""
3027 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3028 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3029
3030 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3031 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3032 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3033 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3034 #. TRANS: person or organization.
3035 #: actions/imsettings.php:139
3036 #, php-format
3037 msgid ""
3038 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3039 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3040 msgstr ""
3041 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3042 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3043
3044 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3045 #: actions/imsettings.php:154
3046 msgid "IM preferences"
3047 msgstr "IM პარამეტრები"
3048
3049 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3050 #: actions/imsettings.php:159
3051 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3052 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3053
3054 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3055 #: actions/imsettings.php:165
3056 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3057 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3058
3059 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3060 #: actions/imsettings.php:171
3061 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3062 msgstr ""
3063 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3064
3065 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3066 #: actions/imsettings.php:178
3067 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3068 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3069
3070 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3071 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3072 msgid "Preferences saved."
3073 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3074
3075 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3076 #: actions/imsettings.php:304
3077 msgid "No Jabber ID."
3078 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3079
3080 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3081 #: actions/imsettings.php:312
3082 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3083 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3084
3085 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3086 #: actions/imsettings.php:317
3087 msgid "Not a valid Jabber ID"
3088 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3089
3090 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3091 #: actions/imsettings.php:321
3092 msgid "That is already your Jabber ID."
3093 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3094
3095 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3096 #: actions/imsettings.php:325
3097 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3098 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3099
3100 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3101 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3102 #: actions/imsettings.php:353
3103 #, php-format
3104 msgid ""
3105 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3106 "s for sending messages to you."
3107 msgstr ""
3108 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3109 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3110
3111 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3112 #: actions/imsettings.php:382
3113 msgid "That is the wrong IM address."
3114 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3115
3116 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3117 #: actions/imsettings.php:391
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Could not delete IM confirmation."
3120 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3121
3122 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3123 #: actions/imsettings.php:396
3124 msgid "IM confirmation cancelled."
3125 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3126
3127 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3128 #. TRANS: registered for the active user.
3129 #: actions/imsettings.php:417
3130 msgid "That is not your Jabber ID."
3131 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3132
3133 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3134 #: actions/imsettings.php:440
3135 msgid "The IM address was removed."
3136 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3137
3138 #: actions/inbox.php:59
3139 #, php-format
3140 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3141 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3142
3143 #: actions/inbox.php:62
3144 #, php-format
3145 msgid "Inbox for %s"
3146 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3147
3148 #: actions/inbox.php:115
3149 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3150 msgstr ""
3151 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3152
3153 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3154 #: actions/invite.php:40
3155 msgid "Invites have been disabled."
3156 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3157
3158 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3159 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3160 #: actions/invite.php:44
3161 #, php-format
3162 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3163 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3164
3165 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3166 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3167 #: actions/invite.php:77
3168 #, fuzzy, php-format
3169 msgid "Invalid email address: %s."
3170 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3171
3172 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3173 #: actions/invite.php:116
3174 #, fuzzy
3175 msgid "Invitations sent"
3176 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3177
3178 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3179 #: actions/invite.php:119
3180 msgid "Invite new users"
3181 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3182
3183 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3184 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3185 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3186 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3187 #: actions/invite.php:139
3188 #, fuzzy
3189 msgid "You are already subscribed to this user:"
3190 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3191 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3192
3193 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3194 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3195 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3196 #, fuzzy, php-format
3197 msgctxt "INVITE"
3198 msgid "%1$s (%2$s)"
3199 msgstr "%1$s (%2$s)"
3200
3201 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3202 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3203 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3204 #: actions/invite.php:153
3205 #, fuzzy
3206 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3207 msgid_plural ""
3208 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3209 msgstr[0] ""
3210 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3211 "განახლებების გამომწერები:"
3212
3213 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3214 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3215 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3216 #: actions/invite.php:167
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Invitation sent to the following person:"
3219 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3220 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3221
3222 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3223 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3224 #: actions/invite.php:177
3225 msgid ""
3226 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3227 "on the site. Thanks for growing the community!"
3228 msgstr ""
3229 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3230 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3231 "ზრდას!"
3232
3233 #. TRANS: Form instructions.
3234 #: actions/invite.php:190
3235 msgid ""
3236 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3237 msgstr ""
3238 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3239 "გამოსაყენებლად."
3240
3241 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3242 #: actions/invite.php:217
3243 msgid "Email addresses"
3244 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3245
3246 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3247 #: actions/invite.php:220
3248 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3249 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3250
3251 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3252 #: actions/invite.php:224
3253 msgid "Personal message"
3254 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3255
3256 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3257 #: actions/invite.php:227
3258 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3259 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3260
3261 #. TRANS: Send button for inviting friends
3262 #: actions/invite.php:231
3263 msgctxt "BUTTON"
3264 msgid "Send"
3265 msgstr "გაგზავნა"
3266
3267 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3268 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3269 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3270 #: actions/invite.php:263
3271 #, php-format
3272 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3273 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3274
3275 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3276 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3277 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3278 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3279 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3280 #: actions/invite.php:270
3281 #, php-format
3282 msgid ""
3283 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3284 "\n"
3285 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3286 "you know and people who interest you.\n"
3287 "\n"
3288 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3289 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3290 "share your interests.\n"
3291 "\n"
3292 "%1$s said:\n"
3293 "\n"
3294 "%4$s\n"
3295 "\n"
3296 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3297 "\n"
3298 "%5$s\n"
3299 "\n"
3300 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3301 "invitation.\n"
3302 "\n"
3303 "%6$s\n"
3304 "\n"
3305 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3306 "time.\n"
3307 "\n"
3308 "Sincerely, %2$s\n"
3309 msgstr ""
3310 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3311 "\n"
3312 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3313 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3314 "\n"
3315 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3316 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3317 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3318 "\n"
3319 "%1$s გწერთ:\n"
3320 "\n"
3321 "%4$s\n"
3322 "\n"
3323 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3324 "\n"
3325 "%5$s\n"
3326 "\n"
3327 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3328 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3329 "\n"
3330 "%6$s\n"
3331 "\n"
3332 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3333 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3334 "\n"
3335 "პატივისცემით, %2$s\n"
3336
3337 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3338 #: actions/joingroup.php:59
3339 msgid "You must be logged in to join a group."
3340 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3341
3342 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3343 #: actions/joingroup.php:147
3344 #, fuzzy, php-format
3345 msgctxt "TITLE"
3346 msgid "%1$s joined group %2$s"
3347 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3348
3349 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3350 #: actions/leavegroup.php:59
3351 msgid "You must be logged in to leave a group."
3352 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3353
3354 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3355 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3356 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3357 msgid "You are not a member of that group."
3358 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3359
3360 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3361 #: actions/leavegroup.php:142
3362 #, fuzzy, php-format
3363 msgctxt "TITLE"
3364 msgid "%1$s left group %2$s"
3365 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3366
3367 #. TRANS: User admin panel title
3368 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3369 msgctxt "TITLE"
3370 msgid "License"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3374 msgid "License for this StatusNet site"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3378 msgid "Invalid license selection."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3382 msgid ""
3383 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3384 "license."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3390 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3391
3392 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3393 msgid "Invalid license URL."
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3397 msgid "Invalid license image URL."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3401 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3402 msgstr ""
3403
3404 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3405 msgid "License image must be blank or valid URL."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3409 msgid "License selection"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3413 msgid "Private"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3417 msgid "All Rights Reserved"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3421 msgid "Creative Commons"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3425 msgid "Type"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3429 msgid "Select license"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3433 msgid "License details"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3437 msgid "Owner"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3441 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3442 msgstr ""
3443
3444 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3445 msgid "License Title"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3449 msgid "The title of the license."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3453 msgid "License URL"
3454 msgstr ""
3455
3456 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3457 msgid "URL for more information about the license."
3458 msgstr ""
3459
3460 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3461 msgid "License Image URL"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3465 msgid "URL for an image to display with the license."
3466 msgstr ""
3467
3468 #. TRANS: Submit button title.
3469 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3470 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3471 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3472 msgid "Save"
3473 msgstr "შენახვა"
3474
3475 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3476 msgid "Save license settings"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3480 msgid "Already logged in."
3481 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3482
3483 #: actions/login.php:148
3484 msgid "Incorrect username or password."
3485 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3486
3487 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3488 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3489 msgstr ""
3490
3491 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3492 msgid "Login"
3493 msgstr "შესვლა"
3494
3495 #: actions/login.php:249
3496 msgid "Login to site"
3497 msgstr "საიტზე შესვლა"
3498
3499 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3500 msgid "Remember me"
3501 msgstr "დამიმახსოვრე"
3502
3503 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3504 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3505 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3506
3507 #: actions/login.php:269
3508 msgid "Lost or forgotten password?"
3509 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3510
3511 #: actions/login.php:288
3512 msgid ""
3513 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3514 "changing your settings."
3515 msgstr ""
3516 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3517 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3518
3519 #: actions/login.php:292
3520 msgid "Login with your username and password."
3521 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3522
3523 #: actions/login.php:295
3524 #, php-format
3525 msgid ""
3526 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3527 msgstr ""
3528 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3529 "ანგარიში."
3530
3531 #: actions/makeadmin.php:92
3532 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3533 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3534
3535 #: actions/makeadmin.php:96
3536 #, php-format
3537 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3538 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3539
3540 #: actions/makeadmin.php:133
3541 #, php-format
3542 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3543 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3544
3545 #: actions/makeadmin.php:146
3546 #, php-format
3547 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3548 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3549
3550 #: actions/microsummary.php:69
3551 msgid "No current status."
3552 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3553
3554 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3555 #: actions/newapplication.php:52
3556 #, fuzzy
3557 msgid "New application"
3558 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3559
3560 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3561 #: actions/newapplication.php:65
3562 msgid "You must be logged in to register an application."
3563 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3564
3565 #: actions/newapplication.php:147
3566 msgid "Use this form to register a new application."
3567 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3568
3569 #: actions/newapplication.php:184
3570 msgid "Source URL is required."
3571 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3572
3573 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3574 msgid "Could not create application."
3575 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3576
3577 #. TRANS: Title for form to create a group.
3578 #: actions/newgroup.php:53
3579 msgid "New group"
3580 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3581
3582 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3583 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3584 #, fuzzy
3585 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3586 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3587
3588 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3589 #: actions/newgroup.php:117
3590 msgid "Use this form to create a new group."
3591 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3592
3593 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3594 msgid "New message"
3595 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3596
3597 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3598 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3599 msgid "You can't send a message to this user."
3600 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3601
3602 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3603 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3604 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3605 #: lib/command.php:581
3606 msgid "No content!"
3607 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3608
3609 #: actions/newmessage.php:161
3610 msgid "No recipient specified."
3611 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3612
3613 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3614 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3615 msgid ""
3616 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3617 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3618
3619 #: actions/newmessage.php:184
3620 msgid "Message sent"
3621 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3622
3623 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3624 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3625 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3626 #, php-format
3627 msgid "Direct message to %s sent."
3628 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3629
3630 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3631 msgid "Ajax Error"
3632 msgstr "Ajax შეცდომა"
3633
3634 #: actions/newnotice.php:69
3635 msgid "New notice"
3636 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3637
3638 #: actions/newnotice.php:230
3639 msgid "Notice posted"
3640 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3641
3642 #: actions/noticesearch.php:68
3643 #, php-format
3644 msgid ""
3645 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3646 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3647 msgstr ""
3648 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3649 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3650
3651 #: actions/noticesearch.php:78
3652 msgid "Text search"
3653 msgstr "ტექსტური ძიება"
3654
3655 #: actions/noticesearch.php:91
3656 #, php-format
3657 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3658 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3659
3660 #: actions/noticesearch.php:121
3661 #, php-format
3662 msgid ""
3663 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3664 "status_textarea=%s)!"
3665 msgstr ""
3666 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3667
3668 #: actions/noticesearch.php:124
3669 #, php-format
3670 msgid ""
3671 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3672 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3673 msgstr ""
3674 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3675 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3676
3677 #: actions/noticesearchrss.php:96
3678 #, php-format
3679 msgid "Updates with \"%s\""
3680 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3681
3682 #: actions/noticesearchrss.php:98
3683 #, php-format
3684 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3685 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3686
3687 #: actions/nudge.php:85
3688 msgid ""
3689 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3690 "address yet."
3691 msgstr ""
3692
3693 #: actions/nudge.php:94
3694 msgid "Nudge sent"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: actions/nudge.php:97
3698 msgid "Nudge sent!"
3699 msgstr ""
3700
3701 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3702 #: actions/oauthappssettings.php:60
3703 msgid "You must be logged in to list your applications."
3704 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3705
3706 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3707 #: actions/oauthappssettings.php:76
3708 msgid "OAuth applications"
3709 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3710
3711 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3712 #: actions/oauthappssettings.php:88
3713 msgid "Applications you have registered"
3714 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3715
3716 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3717 #: actions/oauthappssettings.php:141
3718 #, php-format
3719 msgid "You have not registered any applications yet."
3720 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3721
3722 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3723 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3724 msgid "Connected applications"
3725 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3726
3727 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3728 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3729 msgid "The following connections exist for your account."
3730 msgstr ""
3731
3732 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3733 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3734 msgid "You are not a user of that application."
3735 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3736
3737 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3738 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3739 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3740 #, fuzzy, php-format
3741 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3742 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3743
3744 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3745 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3746 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3747 #, php-format
3748 msgid ""
3749 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3750 "with %2$s."
3751 msgstr ""
3752
3753 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3754 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3755 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3756 msgstr ""
3757 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3758
3759 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3760 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3761 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3762 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3763 #, php-format
3764 msgid ""
3765 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3766 "this instance of StatusNet."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3770 msgid "Notice has no profile."
3771 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3772
3773 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3774 #, php-format
3775 msgid "%1$s's status on %2$s"
3776 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3777
3778 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3779 #: actions/oembed.php:168
3780 #, php-format
3781 msgid "Content type %s not supported."
3782 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3783
3784 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3785 #: actions/oembed.php:172
3786 #, php-format
3787 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3788 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3789
3790 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3791 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3792 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3793 msgid "Not a supported data format."
3794 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3795
3796 #: actions/opensearch.php:64
3797 msgid "People Search"
3798 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3799
3800 #: actions/opensearch.php:67
3801 msgid "Notice Search"
3802 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3803
3804 #: actions/othersettings.php:59
3805 msgid "Other settings"
3806 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3807
3808 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3809 #: actions/othersettings.php:71
3810 msgid "Manage various other options."
3811 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3812
3813 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3814 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3815 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3816 #: actions/othersettings.php:111
3817 msgid " (free service)"
3818 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3819
3820 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3821 #: actions/othersettings.php:120
3822 msgid "Shorten URLs with"
3823 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3824
3825 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3826 #: actions/othersettings.php:122
3827 msgid "Automatic shortening service to use."
3828 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3829
3830 #. TRANS: Label for checkbox.
3831 #: actions/othersettings.php:128
3832 msgid "View profile designs"
3833 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3834
3835 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3836 #: actions/othersettings.php:130
3837 msgid "Show or hide profile designs."
3838 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3839
3840 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3841 #: actions/othersettings.php:162
3842 #, fuzzy
3843 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3844 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3845
3846 #: actions/otp.php:69
3847 msgid "No user ID specified."
3848 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3849
3850 #: actions/otp.php:83
3851 msgid "No login token specified."
3852 msgstr ""
3853
3854 #: actions/otp.php:90
3855 msgid "No login token requested."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: actions/otp.php:95
3859 msgid "Invalid login token specified."
3860 msgstr ""
3861
3862 #: actions/otp.php:104
3863 msgid "Login token expired."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: actions/outbox.php:58
3867 #, php-format
3868 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3869 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3870
3871 #: actions/outbox.php:61
3872 #, php-format
3873 msgid "Outbox for %s"
3874 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3875
3876 #: actions/outbox.php:116
3877 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3878 msgstr ""
3879 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3880 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3881
3882 #: actions/passwordsettings.php:58
3883 msgid "Change password"
3884 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3885
3886 #: actions/passwordsettings.php:69
3887 msgid "Change your password."
3888 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3889
3890 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3891 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3892 msgid "Password change"
3893 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3894
3895 #: actions/passwordsettings.php:104
3896 msgid "Old password"
3897 msgstr "ძველი პაროლი"
3898
3899 #. TRANS: Field label for password reset form.
3900 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3901 msgid "New password"
3902 msgstr "ახალი პაროლი"
3903
3904 #: actions/passwordsettings.php:109
3905 msgid "6 or more characters"
3906 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3907
3908 #: actions/passwordsettings.php:113
3909 msgid "Same as password above"
3910 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3911
3912 #: actions/passwordsettings.php:117
3913 msgid "Change"
3914 msgstr "შეცვლა"
3915
3916 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3917 msgid "Password must be 6 or more characters."
3918 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3919
3920 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3921 msgid "Passwords don't match."
3922 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3923
3924 #: actions/passwordsettings.php:165
3925 msgid "Incorrect old password"
3926 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3927
3928 #: actions/passwordsettings.php:181
3929 msgid "Error saving user; invalid."
3930 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3931
3932 #: actions/passwordsettings.php:186
3933 msgid "Can't save new password."
3934 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3935
3936 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3937 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3938 msgid "Password saved."
3939 msgstr "პაროლი შენახულია."
3940
3941 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3942 #. TRANS: Menu item for site administration
3943 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3944 msgid "Paths"
3945 msgstr "გზები"
3946
3947 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3948 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3949 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3950 msgstr ""
3951
3952 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3953 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3954 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3955 #, php-format
3956 msgid "Theme directory not readable: %s."
3957 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3958
3959 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3960 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3961 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3962 #, php-format
3963 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3964 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3965
3966 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3967 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3968 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3969 #, php-format
3970 msgid "Background directory not writable: %s."
3971 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3972
3973 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3974 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3975 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3976 #, php-format
3977 msgid "Locales directory not readable: %s."
3978 msgstr ""
3979
3980 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3981 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3982 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3983 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3984 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3985
3986 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3988 msgid "Site"
3989 msgstr "საიტი"
3990
3991 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3993 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3994 msgid "Server"
3995 msgstr "სერვერი"
3996
3997 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3998 msgid "Site's server hostname."
3999 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4000
4001 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4003 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4004 msgid "Path"
4005 msgstr "გზა"
4006
4007 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Site path."
4010 msgstr "საიტის გზა"
4011
4012 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4013 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Locale directory"
4016 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4017
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4019 msgid "Directory path to locales."
4020 msgstr ""
4021
4022 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4023 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4024 msgid "Fancy URLs"
4025 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4026
4027 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4028 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4029 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4030
4031 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4032 msgid "Theme"
4033 msgstr "იერსახე"
4034
4035 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4036 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Server for themes."
4039 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4040
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4042 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4043 msgid "Web path to themes."
4044 msgstr ""
4045
4046 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4048 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4049 msgid "SSL server"
4050 msgstr "SSL სერვერი"
4051
4052 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4053 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4054 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4055 msgstr ""
4056
4057 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4059 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4060 #, fuzzy
4061 msgid "SSL path"
4062 msgstr "საიტის გზა"
4063
4064 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4065 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4066 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4067 msgstr ""
4068
4069 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4070 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4071 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4072 #, fuzzy
4073 msgid "Directory"
4074 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4075
4076 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4077 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4078 msgid "Directory where themes are located."
4079 msgstr ""
4080
4081 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4082 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4083 msgid "Avatars"
4084 msgstr "ავატარები"
4085
4086 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4087 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4088 msgid "Avatar server"
4089 msgstr "ავატარების სერვერი"
4090
4091 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4092 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Server for avatars."
4095 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4096
4097 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4099 msgid "Avatar path"
4100 msgstr "ავატარების გზა"
4101
4102 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4103 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4104 #, fuzzy
4105 msgid "Web path to avatars."
4106 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4107
4108 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4109 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4110 msgid "Avatar directory"
4111 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4112
4113 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4114 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4115 msgid "Directory where avatars are located."
4116 msgstr ""
4117
4118 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4119 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4120 msgid "Backgrounds"
4121 msgstr "ფონები"
4122
4123 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4124 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Server for backgrounds."
4127 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4128
4129 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4131 msgid "Web path to backgrounds."
4132 msgstr ""
4133
4134 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4136 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4137 msgstr ""
4138
4139 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4141 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4142 msgstr ""
4143
4144 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4145 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4146 msgid "Directory where backgrounds are located."
4147 msgstr ""
4148
4149 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4150 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4151 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4152 msgid "Attachments"
4153 msgstr "მიმაგრებები"
4154
4155 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Server for attachments."
4159 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4160
4161 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4162 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Web path to attachments."
4165 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4166
4167 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4171 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4172
4173 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4175 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4176 msgstr ""
4177
4178 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4180 msgid "Directory where attachments are located."
4181 msgstr ""
4182
4183 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4185 msgid "SSL"
4186 msgstr "SSL"
4187
4188 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4189 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4190 msgid "Never"
4191 msgstr "არასდროს"
4192
4193 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4194 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4195 msgid "Sometimes"
4196 msgstr "ზოგჯერ"
4197
4198 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4200 msgid "Always"
4201 msgstr "მუდამ"
4202
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4204 msgid "Use SSL"
4205 msgstr "გამოიყენე SSL"
4206
4207 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4208 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4209 #, fuzzy
4210 msgid "When to use SSL."
4211 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4212
4213 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4214 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Server to direct SSL requests to."
4217 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4218
4219 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4220 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4221 msgid "Save paths"
4222 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4223
4224 #: actions/peoplesearch.php:52
4225 #, php-format
4226 msgid ""
4227 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4228 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4229 msgstr ""
4230 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4231 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4232 "იყოს."
4233
4234 #: actions/peoplesearch.php:58
4235 msgid "People search"
4236 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4237
4238 #: actions/peopletag.php:68
4239 #, php-format
4240 msgid "Not a valid people tag: %s."
4241 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4242
4243 #: actions/peopletag.php:142
4244 #, php-format
4245 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4246 msgstr ""
4247 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4248
4249 #: actions/postnotice.php:95
4250 msgid "Invalid notice content."
4251 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4252
4253 #: actions/postnotice.php:101
4254 #, php-format
4255 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4256 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4257
4258 #. TRANS: Page title for profile settings.
4259 #: actions/profilesettings.php:59
4260 msgid "Profile settings"
4261 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4262
4263 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4264 #: actions/profilesettings.php:70
4265 msgid ""
4266 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4267 msgstr ""
4268 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4269 "თქვენს შესახებ."
4270
4271 #. TRANS: Profile settings form legend.
4272 #: actions/profilesettings.php:98
4273 msgid "Profile information"
4274 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4275
4276 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4277 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4278 #: lib/groupeditform.php:146
4279 #, fuzzy
4280 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4281 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4282
4283 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4284 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4285 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4286 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4287 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:152
4288 msgid "Full name"
4289 msgstr "სრული სახელი"
4290
4291 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4292 #. TRANS: Form input field label.
4293 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4294 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4295 msgid "Homepage"
4296 msgstr "ვებ. გვერსი"
4297
4298 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4299 #: actions/profilesettings.php:121
4300 #, fuzzy
4301 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4302 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4303
4304 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4305 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4306 #. TRANS: biography (%d).
4307 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4308 #, fuzzy, php-format
4309 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4310 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4311 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4312
4313 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4314 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4315 msgid "Describe yourself and your interests"
4316 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4317
4318 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4319 #. TRANS: their biography.
4320 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4321 msgid "Bio"
4322 msgstr "ბიოგრაფია"
4323
4324 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4325 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4326 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4327 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4328 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4329 #: lib/userprofile.php:167
4330 msgid "Location"
4331 msgstr "მდებარეობა"
4332
4333 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4334 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4335 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4336 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4337
4338 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4339 #: actions/profilesettings.php:153
4340 msgid "Share my current location when posting notices"
4341 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4342
4343 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4344 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4345 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4346 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4347 msgid "Tags"
4348 msgstr "სანიშნეები"
4349
4350 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4351 #: actions/profilesettings.php:164
4352 msgid ""
4353 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4354 msgstr ""
4355 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4356 "სივრცით"
4357
4358 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4359 #: actions/profilesettings.php:169
4360 msgid "Language"
4361 msgstr "ენა"
4362
4363 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4364 #: actions/profilesettings.php:171
4365 msgid "Preferred language"
4366 msgstr "სასურველი ენა"
4367
4368 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4369 #: actions/profilesettings.php:181
4370 msgid "Timezone"
4371 msgstr "დროის სარტყელი"
4372
4373 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4374 #: actions/profilesettings.php:183
4375 msgid "What timezone are you normally in?"
4376 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4377
4378 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4379 #: actions/profilesettings.php:189
4380 msgid ""
4381 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4382 msgstr ""
4383 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4384
4385 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4386 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4387 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4388 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4389 #, fuzzy, php-format
4390 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4391 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4392 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4393
4394 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4395 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4396 msgid "Timezone not selected."
4397 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4398
4399 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4400 #: actions/profilesettings.php:277
4401 #, fuzzy
4402 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4403 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4404
4405 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4406 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4407 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4408 #, php-format
4409 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4410 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4411
4412 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4413 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4414 #: actions/profilesettings.php:347
4415 #, fuzzy
4416 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4417 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4418
4419 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4420 #: actions/profilesettings.php:405
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Could not save location prefs."
4423 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4424
4425 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4426 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4427 msgid "Could not save tags."
4428 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4429
4430 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4431 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4432 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4433 msgid "Settings saved."
4434 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4435
4436 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4437 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4438 #: actions/profilesettings.php:480 actions/restoreaccount.php:60
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Restore account"
4441 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4442
4443 #: actions/public.php:83
4444 #, php-format
4445 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4446 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4447
4448 #: actions/public.php:92
4449 msgid "Could not retrieve public stream."
4450 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4451
4452 #: actions/public.php:130
4453 #, php-format
4454 msgid "Public timeline, page %d"
4455 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4456
4457 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4458 msgid "Public timeline"
4459 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4460
4461 #: actions/public.php:160
4462 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: actions/public.php:164
4466 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: actions/public.php:168
4470 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: actions/public.php:188
4474 #, php-format
4475 msgid ""
4476 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4477 "yet."
4478 msgstr ""
4479 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4480
4481 #: actions/public.php:191
4482 msgid "Be the first to post!"
4483 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4484
4485 #: actions/public.php:195
4486 #, php-format
4487 msgid ""
4488 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4489 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4490
4491 #: actions/public.php:242
4492 #, php-format
4493 msgid ""
4494 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4495 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4496 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4497 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4498 msgstr ""
4499 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4500 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4501 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4502 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4503
4504 #: actions/public.php:247
4505 #, php-format
4506 msgid ""
4507 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4508 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4509 "tool."
4510 msgstr ""
4511 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4512 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4513
4514 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4515 #: actions/publictagcloud.php:57
4516 msgid "Public tag cloud"
4517 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4518
4519 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4520 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4521 #: actions/publictagcloud.php:65
4522 #, fuzzy, php-format
4523 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4524 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4525
4526 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4527 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4528 #. TRANS: and do not change the URL part.
4529 #: actions/publictagcloud.php:74
4530 #, php-format
4531 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4532 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4533
4534 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4535 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4536 #: actions/publictagcloud.php:79
4537 msgid "Be the first to post one!"
4538 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4539
4540 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4541 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4542 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4543 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4544 #. TRANS: and do not change the URL part.
4545 #: actions/publictagcloud.php:87
4546 #, php-format
4547 msgid ""
4548 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4549 "one!"
4550 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4551
4552 #: actions/publictagcloud.php:146
4553 msgid "Tag cloud"
4554 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4555
4556 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4557 #: actions/recoverpassword.php:37
4558 msgid "You are already logged in!"
4559 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4560
4561 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4562 #: actions/recoverpassword.php:64
4563 msgid "No such recovery code."
4564 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4565
4566 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4567 #: actions/recoverpassword.php:69
4568 msgid "Not a recovery code."
4569 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4570
4571 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4572 #: actions/recoverpassword.php:77
4573 msgid "Recovery code for unknown user."
4574 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4575
4576 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4577 #: actions/recoverpassword.php:91
4578 msgid "Error with confirmation code."
4579 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4580
4581 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4582 #: actions/recoverpassword.php:103
4583 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4584 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4585
4586 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4587 #: actions/recoverpassword.php:118
4588 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4589 msgstr ""
4590 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4591
4592 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4593 #: actions/recoverpassword.php:160
4594 msgid ""
4595 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4596 "the email address you have stored in your account."
4597 msgstr ""
4598 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4599 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4600
4601 #: actions/recoverpassword.php:167
4602 #, fuzzy
4603 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4604 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4605
4606 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4607 #: actions/recoverpassword.php:198
4608 msgid "Password recovery"
4609 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4610
4611 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4612 #: actions/recoverpassword.php:202
4613 msgid "Nickname or email address"
4614 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4615
4616 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4617 #: actions/recoverpassword.php:205
4618 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4619 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4620
4621 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4622 #: actions/recoverpassword.php:212
4623 msgid "Recover"
4624 msgstr "აღდგენა"
4625
4626 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4627 #: actions/recoverpassword.php:214
4628 #, fuzzy
4629 msgctxt "BUTTON"
4630 msgid "Recover"
4631 msgstr "აღდგენა"
4632
4633 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4634 #: actions/recoverpassword.php:223
4635 msgid "Reset password"
4636 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4637
4638 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4639 #: actions/recoverpassword.php:225
4640 msgid "Recover password"
4641 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4642
4643 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4644 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4645 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4646 msgid "Password recovery requested"
4647 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4648
4649 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4650 #: actions/recoverpassword.php:232
4651 msgid "Unknown action"
4652 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4653
4654 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4655 #: actions/recoverpassword.php:258
4656 #, fuzzy
4657 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4658 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4659
4660 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4661 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Same as password above."
4664 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4665
4666 #. TRANS: Button text for password reset form.
4667 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4668 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4669 #, fuzzy
4670 msgctxt "BUTTON"
4671 msgid "Reset"
4672 msgstr "გადაყენება"
4673
4674 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4675 #: actions/recoverpassword.php:278
4676 msgid "Enter a nickname or email address."
4677 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4678
4679 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4680 #: actions/recoverpassword.php:309
4681 msgid "No user with that email address or username."
4682 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4683
4684 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4685 #: actions/recoverpassword.php:327
4686 msgid "No registered email address for that user."
4687 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4688
4689 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4690 #: actions/recoverpassword.php:342
4691 msgid "Error saving address confirmation."
4692 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4693
4694 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4695 #: actions/recoverpassword.php:370
4696 msgid ""
4697 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4698 "address registered to your account."
4699 msgstr ""
4700 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4701 "ფოსტაზე."
4702
4703 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4704 #: actions/recoverpassword.php:391
4705 msgid "Unexpected password reset."
4706 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4707
4708 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4709 #: actions/recoverpassword.php:400
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Password must be 6 characters or more."
4712 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4713
4714 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4715 #: actions/recoverpassword.php:405
4716 msgid "Password and confirmation do not match."
4717 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4718
4719 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4720 #: actions/recoverpassword.php:418
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Cannot save new password."
4723 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4724
4725 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4726 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4727 msgid "Error setting user."
4728 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4729
4730 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4731 #: actions/recoverpassword.php:434
4732 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4733 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4734
4735 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4736 msgid "Sorry, only invited people can register."
4737 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4738
4739 #: actions/register.php:99
4740 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4741 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4742
4743 #: actions/register.php:119
4744 msgid "Registration successful"
4745 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4746
4747 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511 lib/logingroupnav.php:85
4748 msgid "Register"
4749 msgstr "რეგისტრაცია"
4750
4751 #: actions/register.php:142
4752 msgid "Registration not allowed."
4753 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4754
4755 #: actions/register.php:209
4756 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4757 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4758
4759 #: actions/register.php:218
4760 msgid "Email address already exists."
4761 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4762
4763 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4764 msgid "Invalid username or password."
4765 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4766
4767 #: actions/register.php:351
4768 msgid ""
4769 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4770 "link up to friends and colleagues. "
4771 msgstr ""
4772 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4773 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4774
4775 #: actions/register.php:437
4776 #, fuzzy
4777 msgid "6 or more characters."
4778 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4779
4780 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4781 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4782 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4783 msgid "Email"
4784 msgstr "ელ. ფოსტა"
4785
4786 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4787 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4788 msgstr ""
4789 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4790
4791 #: actions/register.php:457
4792 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4793 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4794
4795 #: actions/register.php:462
4796 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4797 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4798
4799 #: actions/register.php:523
4800 #, php-format
4801 msgid ""
4802 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4803 msgstr ""
4804 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4805 "კონციდენციალური."
4806
4807 #: actions/register.php:533
4808 #, php-format
4809 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4810 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4811
4812 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4813 #: actions/register.php:537
4814 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4815 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4816
4817 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4818 #: actions/register.php:540
4819 msgid "All rights reserved."
4820 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4821
4822 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4823 #: actions/register.php:545
4824 #, php-format
4825 msgid ""
4826 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4827 "email address, IM address, and phone number."
4828 msgstr ""
4829 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4830 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4831
4832 #: actions/register.php:588
4833 #, php-format
4834 msgid ""
4835 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4836 "want to...\n"
4837 "\n"
4838 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4839 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4840 "notices through instant messages.\n"
4841 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4842 "share your interests. \n"
4843 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4844 "others more about you. \n"
4845 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4846 "missed. \n"
4847 "\n"
4848 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4849 msgstr ""
4850 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4851 "შეიძლება იყოს...\n"
4852 "\n"
4853 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4854 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4855 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4856 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4857 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4858 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4859 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4860 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4861 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4862 "\n"
4863 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4864
4865 #: actions/register.php:612
4866 msgid ""
4867 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4868 "to confirm your email address.)"
4869 msgstr ""
4870 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4871 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4872
4873 #: actions/remotesubscribe.php:97
4874 #, php-format
4875 msgid ""
4876 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4877 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4878 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4879 msgstr ""
4880 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4881 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4882 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4883 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4884
4885 #: actions/remotesubscribe.php:111
4886 msgid "Remote subscribe"
4887 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4888
4889 #: actions/remotesubscribe.php:123
4890 msgid "Subscribe to a remote user"
4891 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4892
4893 #: actions/remotesubscribe.php:128
4894 msgid "User nickname"
4895 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4896
4897 #: actions/remotesubscribe.php:129
4898 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4899 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4900
4901 #: actions/remotesubscribe.php:132
4902 msgid "Profile URL"
4903 msgstr "პროფილის URL"
4904
4905 #: actions/remotesubscribe.php:133
4906 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4907 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4908
4909 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4910 #: lib/userprofile.php:411
4911 msgid "Subscribe"
4912 msgstr "გამოწერა"
4913
4914 #: actions/remotesubscribe.php:158
4915 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4916 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4917
4918 #: actions/remotesubscribe.php:167
4919 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4920 msgstr ""
4921 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4922 "განსაზღვრული)."
4923
4924 #: actions/remotesubscribe.php:175
4925 #, fuzzy
4926 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4927 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4928
4929 #: actions/remotesubscribe.php:182
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Could not get a request token."
4932 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
4933
4934 #: actions/repeat.php:56
4935 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4936 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4937
4938 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4939 msgid "No notice specified."
4940 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4941
4942 #: actions/repeat.php:75
4943 #, fuzzy
4944 msgid "You cannot repeat your own notice."
4945 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4946
4947 #: actions/repeat.php:89
4948 msgid "You already repeated that notice."
4949 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4950
4951 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4952 msgid "Repeated"
4953 msgstr "გამეორებული"
4954
4955 #: actions/repeat.php:117
4956 msgid "Repeated!"
4957 msgstr "გამეორებული!"
4958
4959 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4960 #: lib/personalgroupnav.php:108
4961 #, php-format
4962 msgid "Replies to %s"
4963 msgstr "პასუხები %s–ს"
4964
4965 #: actions/replies.php:128
4966 #, php-format
4967 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4968 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4969
4970 #: actions/replies.php:145
4971 #, php-format
4972 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: actions/replies.php:152
4976 #, php-format
4977 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: actions/replies.php:159
4981 #, php-format
4982 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: actions/replies.php:199
4986 #, php-format
4987 msgid ""
4988 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4989 "notice to them yet."
4990 msgstr ""
4991 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4992 "მათ შესახებ."
4993
4994 #: actions/replies.php:204
4995 #, php-format
4996 msgid ""
4997 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4998 "[join groups](%%action.groups%%)."
4999 msgstr ""
5000 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5001 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5002
5003 #: actions/replies.php:206
5004 #, php-format
5005 msgid ""
5006 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5007 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5008 msgstr ""
5009
5010 #: actions/repliesrss.php:72
5011 #, php-format
5012 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5013 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5014
5015 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5016 #: actions/restoreaccount.php:78
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5019 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5020
5021 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5022 #: actions/restoreaccount.php:83
5023 #, fuzzy
5024 msgid "You may not restore your account."
5025 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5026
5027 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5028 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5029 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5030 #, fuzzy
5031 msgid "No uploaded file."
5032 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5033
5034 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5035 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5036 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5037 msgstr ""
5038 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5039 "php.ini-ში."
5040
5041 #. TRANS: Client exception.
5042 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5043 msgid ""
5044 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5045 "the HTML form."
5046 msgstr ""
5047 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5048 "ფორმაში."
5049
5050 #. TRANS: Client exception.
5051 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5052 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5053 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5054
5055 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5056 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5057 msgid "Missing a temporary folder."
5058 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5059
5060 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5061 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5062 msgid "Failed to write file to disk."
5063 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5064
5065 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5066 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5067 msgid "File upload stopped by extension."
5068 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5069
5070 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5071 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
5072 msgid "System error uploading file."
5073 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5074
5075 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5076 #: actions/restoreaccount.php:207
5077 msgid "Not an Atom feed."
5078 msgstr ""
5079
5080 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5081 #: actions/restoreaccount.php:241
5082 msgid ""
5083 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5084 "profile page."
5085 msgstr ""
5086
5087 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5088 #: actions/restoreaccount.php:245
5089 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5090 msgstr ""
5091
5092 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5093 #: actions/restoreaccount.php:342
5094 msgid ""
5095 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5096 "\">Activity Streams</a> format."
5097 msgstr ""
5098
5099 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5100 #: actions/restoreaccount.php:373
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Upload the file"
5103 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5104
5105 #: actions/revokerole.php:75
5106 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5107 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5108
5109 #: actions/revokerole.php:82
5110 msgid "User doesn't have this role."
5111 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5112
5113 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5114 msgid "StatusNet"
5115 msgstr "StatusNet"
5116
5117 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5118 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5119 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5120
5121 #: actions/sandbox.php:72
5122 msgid "User is already sandboxed."
5123 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5124
5125 #. TRANS: Menu item for site administration
5126 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5127 #: lib/adminpanelaction.php:379
5128 msgid "Sessions"
5129 msgstr "სესიები"
5130
5131 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5132 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5136 msgid "Handle sessions"
5137 msgstr "სესიების მართვა"
5138
5139 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5140 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5141 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5142
5143 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5144 msgid "Session debugging"
5145 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5146
5147 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5148 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5152 msgid "Save site settings"
5153 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5154
5155 #: actions/showapplication.php:82
5156 msgid "You must be logged in to view an application."
5157 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5158
5159 #: actions/showapplication.php:157
5160 msgid "Application profile"
5161 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5162
5163 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5164 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5165 msgid "Icon"
5166 msgstr ""
5167
5168 #. TRANS: Form input field label for application name.
5169 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5170 #: lib/applicationeditform.php:190
5171 msgid "Name"
5172 msgstr "დასახელება"
5173
5174 #. TRANS: Form input field label.
5175 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5176 msgid "Organization"
5177 msgstr "ორგანიზაცია"
5178
5179 #. TRANS: Form input field label.
5180 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5181 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5182 msgid "Description"
5183 msgstr "აღწერა"
5184
5185 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5186 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5187 #: lib/profileaction.php:187
5188 msgid "Statistics"
5189 msgstr "სტატისტიკა"
5190
5191 #: actions/showapplication.php:203
5192 #, php-format
5193 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: actions/showapplication.php:213
5197 msgid "Application actions"
5198 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5199
5200 #: actions/showapplication.php:236
5201 msgid "Reset key & secret"
5202 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5203
5204 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5205 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5206 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5207 msgid "Delete"
5208 msgstr "წაშლა"
5209
5210 #: actions/showapplication.php:261
5211 msgid "Application info"
5212 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5213
5214 #: actions/showapplication.php:263
5215 msgid "Consumer key"
5216 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5217
5218 #: actions/showapplication.php:268
5219 msgid "Consumer secret"
5220 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5221
5222 #: actions/showapplication.php:273
5223 msgid "Request token URL"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: actions/showapplication.php:278
5227 msgid "Access token URL"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: actions/showapplication.php:283
5231 msgid "Authorize URL"
5232 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5233
5234 #: actions/showapplication.php:288
5235 msgid ""
5236 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5237 "signature method."
5238 msgstr ""
5239 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5240 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5241
5242 #: actions/showapplication.php:309
5243 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5244 msgstr ""
5245 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5246 "გადაყენება?"
5247
5248 #: actions/showfavorites.php:79
5249 #, php-format
5250 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5251 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5252
5253 #: actions/showfavorites.php:132
5254 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5255 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5256
5257 #: actions/showfavorites.php:171
5258 #, php-format
5259 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: actions/showfavorites.php:178
5263 #, php-format
5264 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: actions/showfavorites.php:185
5268 #, php-format
5269 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: actions/showfavorites.php:206
5273 msgid ""
5274 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5275 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5276 msgstr ""
5277 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5278 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5279
5280 #: actions/showfavorites.php:208
5281 #, php-format
5282 msgid ""
5283 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5284 "would add to their favorites :)"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: actions/showfavorites.php:212
5288 #, php-format
5289 msgid ""
5290 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5291 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5292 "their favorites :)"
5293 msgstr ""
5294
5295 #: actions/showfavorites.php:243
5296 msgid "This is a way to share what you like."
5297 msgstr ""
5298
5299 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5300 #: actions/showgroup.php:75
5301 #, php-format
5302 msgid "%s group"
5303 msgstr ""
5304
5305 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5306 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5307 #: actions/showgroup.php:79
5308 #, php-format
5309 msgid "%1$s group, page %2$d"
5310 msgstr ""
5311
5312 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5313 #: actions/showgroup.php:220
5314 msgid "Group profile"
5315 msgstr ""
5316
5317 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5318 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5319 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5320 msgid "URL"
5321 msgstr ""
5322
5323 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5324 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5325 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5326 msgid "Note"
5327 msgstr "შენიშვნა"
5328
5329 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5330 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5331 msgid "Aliases"
5332 msgstr ""
5333
5334 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5335 #: actions/showgroup.php:304
5336 msgid "Group actions"
5337 msgstr ""
5338
5339 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5340 #: actions/showgroup.php:345
5341 #, php-format
5342 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5343 msgstr ""
5344
5345 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5346 #: actions/showgroup.php:352
5347 #, php-format
5348 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5349 msgstr ""
5350
5351 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5352 #: actions/showgroup.php:359
5353 #, php-format
5354 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5355 msgstr ""
5356
5357 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5358 #: actions/showgroup.php:365
5359 #, php-format
5360 msgid "FOAF for %s group"
5361 msgstr ""
5362
5363 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5364 #: actions/showgroup.php:402
5365 msgid "Members"
5366 msgstr "წევრები"
5367
5368 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5369 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5370 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5371 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5372 msgid "(None)"
5373 msgstr "(არცერთი)"
5374
5375 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5376 #: actions/showgroup.php:417
5377 msgid "All members"
5378 msgstr ""
5379
5380 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5381 #: actions/showgroup.php:453
5382 #, fuzzy
5383 msgctxt "LABEL"
5384 msgid "Created"
5385 msgstr "შექმნილია"
5386
5387 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5388 #: actions/showgroup.php:461
5389 #, fuzzy
5390 msgctxt "LABEL"
5391 msgid "Members"
5392 msgstr "წევრები"
5393
5394 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5395 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5396 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5397 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5398 #: actions/showgroup.php:476
5399 #, php-format
5400 msgid ""
5401 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5402 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5403 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5404 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5405 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5406 msgstr ""
5407
5408 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5409 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5410 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5411 #: actions/showgroup.php:486
5412 #, php-format
5413 msgid ""
5414 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5415 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5416 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5417 "their life and interests. "
5418 msgstr ""
5419
5420 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5421 #: actions/showgroup.php:515
5422 msgid "Admins"
5423 msgstr ""
5424
5425 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5426 #: actions/showmessage.php:79
5427 msgid "No such message."
5428 msgstr ""
5429
5430 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5431 #: actions/showmessage.php:97
5432 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5433 msgstr ""
5434
5435 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5436 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5437 #: actions/showmessage.php:110
5438 #, php-format
5439 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5440 msgstr ""
5441
5442 #. TRANS: Page title for single message display.
5443 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5444 #: actions/showmessage.php:118
5445 #, php-format
5446 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: actions/shownotice.php:90
5450 msgid "Notice deleted."
5451 msgstr ""
5452
5453 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5454 #: actions/showstream.php:70
5455 #, fuzzy, php-format
5456 msgid "%1$s tagged %2$s"
5457 msgstr "%1$s - %2$s"
5458
5459 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5460 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5461 #: actions/showstream.php:74
5462 #, fuzzy, php-format
5463 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5464 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5465
5466 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5467 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5468 #: actions/showstream.php:82
5469 #, php-format
5470 msgid "%1$s, page %2$d"
5471 msgstr ""
5472
5473 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5474 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5475 #: actions/showstream.php:127
5476 #, php-format
5477 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5478 msgstr ""
5479
5480 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5481 #. TRANS: %s is a user nickname.
5482 #: actions/showstream.php:136
5483 #, php-format
5484 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5485 msgstr ""
5486
5487 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5488 #. TRANS: %s is a user nickname.
5489 #: actions/showstream.php:145
5490 #, php-format
5491 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: actions/showstream.php:152
5495 #, php-format
5496 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5497 msgstr ""
5498
5499 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5500 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5501 #: actions/showstream.php:159
5502 #, php-format
5503 msgid "FOAF for %s"
5504 msgstr ""
5505
5506 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5507 #: actions/showstream.php:211
5508 #, fuzzy, php-format
5509 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5510 msgstr ""
5511 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5512 "დაუპოსტავს."
5513
5514 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5515 #: actions/showstream.php:217
5516 msgid ""
5517 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5518 "would be a good time to start :)"
5519 msgstr ""
5520
5521 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5522 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5523 #: actions/showstream.php:221
5524 #, php-format
5525 msgid ""
5526 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5527 "%?status_textarea=%2$s)."
5528 msgstr ""
5529
5530 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5531 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5532 #: actions/showstream.php:264
5533 #, php-format
5534 msgid ""
5535 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5536 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5537 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5538 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5539 msgstr ""
5540
5541 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5542 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5543 #: actions/showstream.php:271
5544 #, php-format
5545 msgid ""
5546 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5547 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5548 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5549 msgstr ""
5550
5551 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5552 #: actions/showstream.php:328
5553 #, php-format
5554 msgid "Repeat of %s"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5558 msgid "You cannot silence users on this site."
5559 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5560
5561 #: actions/silence.php:72
5562 msgid "User is already silenced."
5563 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5564
5565 #: actions/siteadminpanel.php:69
5566 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5567 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5568
5569 #: actions/siteadminpanel.php:133
5570 msgid "Site name must have non-zero length."
5571 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5572
5573 #: actions/siteadminpanel.php:141
5574 msgid "You must have a valid contact email address."
5575 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5576
5577 #: actions/siteadminpanel.php:159
5578 #, php-format
5579 msgid "Unknown language \"%s\"."
5580 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5581
5582 #: actions/siteadminpanel.php:165
5583 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5584 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5585
5586 #: actions/siteadminpanel.php:171
5587 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: actions/siteadminpanel.php:221
5591 msgid "General"
5592 msgstr "ძირითადი"
5593
5594 #: actions/siteadminpanel.php:224
5595 msgid "Site name"
5596 msgstr "საიტის სახელი"
5597
5598 #: actions/siteadminpanel.php:225
5599 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5600 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5601
5602 #: actions/siteadminpanel.php:229
5603 msgid "Brought by"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: actions/siteadminpanel.php:230
5607 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5608 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5609
5610 #: actions/siteadminpanel.php:234
5611 msgid "Brought by URL"
5612 msgstr "მომწოდებლის URL"
5613
5614 #: actions/siteadminpanel.php:235
5615 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5616 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5617
5618 #: actions/siteadminpanel.php:239
5619 msgid "Contact email address for your site"
5620 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5621
5622 #: actions/siteadminpanel.php:245
5623 msgid "Local"
5624 msgstr "ლოკალური"
5625
5626 #: actions/siteadminpanel.php:256
5627 msgid "Default timezone"
5628 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5629
5630 #: actions/siteadminpanel.php:257
5631 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5632 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5633
5634 #: actions/siteadminpanel.php:262
5635 msgid "Default language"
5636 msgstr "პირვანდელი ენა"
5637
5638 #: actions/siteadminpanel.php:263
5639 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5640 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5641
5642 #: actions/siteadminpanel.php:271
5643 msgid "Limits"
5644 msgstr "ზღვრები"
5645
5646 #: actions/siteadminpanel.php:274
5647 msgid "Text limit"
5648 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5649
5650 #: actions/siteadminpanel.php:274
5651 msgid "Maximum number of characters for notices."
5652 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5653
5654 #: actions/siteadminpanel.php:278
5655 msgid "Dupe limit"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: actions/siteadminpanel.php:278
5659 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5660 msgstr ""
5661 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5662
5663 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5664 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5665 msgid "Site Notice"
5666 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5667
5668 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5669 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5670 msgid "Edit site-wide message"
5671 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5672
5673 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5674 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5675 msgid "Unable to save site notice."
5676 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5677
5678 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5679 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5682 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5683
5684 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5685 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5686 msgid "Site notice text"
5687 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5688
5689 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5690 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5691 #, fuzzy
5692 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5693 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5694
5695 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5696 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5697 msgid "Save site notice"
5698 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5699
5700 #. TRANS: Title for SMS settings.
5701 #: actions/smssettings.php:57
5702 msgid "SMS settings"
5703 msgstr "SMS პარამეტრები"
5704
5705 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5706 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5707 #: actions/smssettings.php:71
5708 #, php-format
5709 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5710 msgstr ""
5711 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5712 "საშუალებით."
5713
5714 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5715 #: actions/smssettings.php:93
5716 msgid "SMS is not available."
5717 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5718
5719 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5720 #: actions/smssettings.php:107
5721 msgid "SMS address"
5722 msgstr "SMS მისამართი"
5723
5724 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5725 #: actions/smssettings.php:116
5726 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5727 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5728
5729 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5730 #: actions/smssettings.php:129
5731 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5732 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5733
5734 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5735 #: actions/smssettings.php:138
5736 msgid "Confirmation code"
5737 msgstr "დასტურის კოდი"
5738
5739 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5740 #: actions/smssettings.php:140
5741 msgid "Enter the code you received on your phone."
5742 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5743
5744 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5745 #: actions/smssettings.php:144
5746 msgctxt "BUTTON"
5747 msgid "Confirm"
5748 msgstr "დასტური"
5749
5750 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5751 #: actions/smssettings.php:149
5752 msgid "SMS phone number"
5753 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5754
5755 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5756 #: actions/smssettings.php:152
5757 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5758 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5759
5760 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5761 #: actions/smssettings.php:191
5762 msgid "SMS preferences"
5763 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5764
5765 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5766 #: actions/smssettings.php:197
5767 msgid ""
5768 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5769 "from my carrier."
5770 msgstr ""
5771 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5772 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5773
5774 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5775 #: actions/smssettings.php:308
5776 msgid "SMS preferences saved."
5777 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5778
5779 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5780 #: actions/smssettings.php:330
5781 msgid "No phone number."
5782 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5783
5784 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5785 #: actions/smssettings.php:336
5786 msgid "No carrier selected."
5787 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5788
5789 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5790 #: actions/smssettings.php:344
5791 msgid "That is already your phone number."
5792 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5793
5794 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5795 #: actions/smssettings.php:348
5796 msgid "That phone number already belongs to another user."
5797 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5798
5799 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5800 #: actions/smssettings.php:376
5801 msgid ""
5802 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5803 "for the code and instructions on how to use it."
5804 msgstr ""
5805 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5806 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5807 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5808
5809 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5810 #: actions/smssettings.php:404
5811 msgid "That is the wrong confirmation number."
5812 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5813
5814 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5815 #: actions/smssettings.php:418
5816 msgid "SMS confirmation cancelled."
5817 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5818
5819 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5820 #. TRANS: registered for the active user.
5821 #: actions/smssettings.php:438
5822 msgid "That is not your phone number."
5823 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5824
5825 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5826 #: actions/smssettings.php:460
5827 msgid "The SMS phone number was removed."
5828 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5829
5830 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5831 #: actions/smssettings.php:499
5832 msgid "Mobile carrier"
5833 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5834
5835 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5836 #: actions/smssettings.php:504
5837 msgid "Select a carrier"
5838 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5839
5840 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5841 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5842 #: actions/smssettings.php:513
5843 #, php-format
5844 msgid ""
5845 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5846 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5847 msgstr ""
5848 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5849 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5850 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5851
5852 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5853 #: actions/smssettings.php:535
5854 msgid "No code entered"
5855 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5856
5857 #. TRANS: Menu item for site administration
5858 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5859 #: lib/adminpanelaction.php:395
5860 msgid "Snapshots"
5861 msgstr "წინა ვერსიები"
5862
5863 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5864 msgid "Manage snapshot configuration"
5865 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5866
5867 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5868 msgid "Invalid snapshot run value."
5869 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5870
5871 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5872 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5873 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5874
5875 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5876 msgid "Invalid snapshot report URL."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5880 msgid "Randomly during web hit"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5884 msgid "In a scheduled job"
5885 msgstr ""
5886
5887 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5888 msgid "Data snapshots"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5892 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5893 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5894
5895 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5896 msgid "Frequency"
5897 msgstr "სიხშირე"
5898
5899 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5900 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5904 msgid "Report URL"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5908 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5909 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5910
5911 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5912 msgid "Save snapshot settings"
5913 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5914
5915 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5916 #: actions/subedit.php:75
5917 msgid "You are not subscribed to that profile."
5918 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5919
5920 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5921 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5922 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5923 msgid "Could not save subscription."
5924 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5925
5926 #: actions/subscribe.php:77
5927 msgid "This action only accepts POST requests."
5928 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5929
5930 #: actions/subscribe.php:117
5931 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5932 msgstr ""
5933 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5934
5935 #: actions/subscribe.php:145
5936 msgid "Subscribed"
5937 msgstr "გამოწერილია"
5938
5939 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5940 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5941 #: actions/subscribers.php:51
5942 #, php-format
5943 msgid "%s subscribers"
5944 msgstr "%s გამომწერი"
5945
5946 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5947 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5948 #: actions/subscribers.php:55
5949 #, php-format
5950 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5951 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5952
5953 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5954 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5955 #: actions/subscribers.php:68
5956 msgid "These are the people who listen to your notices."
5957 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5958
5959 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5960 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5961 #: actions/subscribers.php:74
5962 #, php-format
5963 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5964 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5965
5966 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5967 #: actions/subscribers.php:116
5968 #, fuzzy
5969 msgid ""
5970 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5971 "return the favor."
5972 msgstr ""
5973 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5974 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5975
5976 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5977 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5978 #: actions/subscribers.php:120
5979 #, php-format
5980 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5981 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5982
5983 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5984 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5985 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5986 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5987 #. TRANS: and do not change the URL part.
5988 #: actions/subscribers.php:129
5989 #, php-format
5990 msgid ""
5991 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5992 "%) and be the first?"
5993 msgstr ""
5994 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5995 "პირველი."
5996
5997 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5998 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5999 #: actions/subscriptions.php:55
6000 #, php-format
6001 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6002 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6003
6004 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6005 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6006 #: actions/subscriptions.php:68
6007 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6008 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6009
6010 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6011 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6012 #: actions/subscriptions.php:74
6013 #, php-format
6014 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6015 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6016
6017 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6018 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6019 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6020 #. TRANS: and do not change the URL part.
6021 #: actions/subscriptions.php:135
6022 #, php-format
6023 msgid ""
6024 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6025 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6026 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6027 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6028 "automatically subscribe to people you already follow there."
6029 msgstr ""
6030 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6031 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6032 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6033 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6034 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6035 "იქ მიჰყვებით."
6036
6037 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6038 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6039 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6040 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6041 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
6042 #, php-format
6043 msgid "%s is not listening to anyone."
6044 msgstr "%s არავის უსმენს."
6045
6046 #: actions/subscriptions.php:178
6047 #, fuzzy, php-format
6048 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6049 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6050
6051 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6052 #: actions/subscriptions.php:242
6053 msgid "Jabber"
6054 msgstr "Jabber"
6055
6056 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6057 #: actions/subscriptions.php:257
6058 msgid "SMS"
6059 msgstr "SMS"
6060
6061 #: actions/tag.php:69
6062 #, php-format
6063 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6064 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6065
6066 #: actions/tag.php:87
6067 #, php-format
6068 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6069 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6070
6071 #: actions/tag.php:93
6072 #, php-format
6073 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6074 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6075
6076 #: actions/tag.php:99
6077 #, php-format
6078 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6079 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6080
6081 #: actions/tagother.php:39
6082 msgid "No ID argument."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: actions/tagother.php:65
6086 #, php-format
6087 msgid "Tag %s"
6088 msgstr "სანიშნე %s"
6089
6090 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6091 msgid "User profile"
6092 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6093
6094 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6095 #: lib/userprofile.php:107
6096 msgid "Photo"
6097 msgstr "ფოტო"
6098
6099 #: actions/tagother.php:141
6100 msgid "Tag user"
6101 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6102
6103 #: actions/tagother.php:151
6104 msgid ""
6105 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6106 "separated"
6107 msgstr ""
6108 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6109 "მძიმით ან სივრცით"
6110
6111 #: actions/tagother.php:193
6112 msgid ""
6113 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6114 msgstr ""
6115 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6116 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6117
6118 #: actions/tagother.php:236
6119 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6120 msgstr ""
6121 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6122 "გამომწერებს."
6123
6124 #: actions/tagrss.php:35
6125 msgid "No such tag."
6126 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6127
6128 #: actions/unblock.php:59
6129 msgid "You haven't blocked that user."
6130 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6131
6132 #: actions/unsandbox.php:72
6133 msgid "User is not sandboxed."
6134 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6135
6136 #: actions/unsilence.php:72
6137 msgid "User is not silenced."
6138 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6139
6140 #: actions/unsubscribe.php:77
6141 msgid "No profile ID in request."
6142 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6143
6144 #: actions/unsubscribe.php:98
6145 msgid "Unsubscribed"
6146 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6147
6148 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6149 #, php-format
6150 msgid ""
6151 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6152 msgstr ""
6153 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6154 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6155
6156 #. TRANS: User admin panel title
6157 #: actions/useradminpanel.php:58
6158 msgctxt "TITLE"
6159 msgid "User"
6160 msgstr "მომხმარებელი"
6161
6162 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6163 #: actions/useradminpanel.php:69
6164 msgid "User settings for this StatusNet site"
6165 msgstr ""
6166
6167 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6168 #: actions/useradminpanel.php:147
6169 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6170 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6171
6172 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6173 #: actions/useradminpanel.php:154
6174 #, fuzzy
6175 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6176 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6177
6178 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6179 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6180 #: actions/useradminpanel.php:166
6181 #, php-format
6182 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6183 msgstr ""
6184
6185 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6186 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6187 #: lib/personalgroupnav.php:112
6188 msgid "Profile"
6189 msgstr "პროფილი"
6190
6191 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6192 #: actions/useradminpanel.php:220
6193 msgid "Bio Limit"
6194 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6195
6196 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6197 #: actions/useradminpanel.php:222
6198 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6199 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6200
6201 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6202 #: actions/useradminpanel.php:231
6203 msgid "New users"
6204 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6205
6206 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6207 #: actions/useradminpanel.php:236
6208 msgid "New user welcome"
6209 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6210
6211 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6212 #: actions/useradminpanel.php:238
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6215 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6216
6217 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6218 #: actions/useradminpanel.php:244
6219 msgid "Default subscription"
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6223 #: actions/useradminpanel.php:246
6224 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6225 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6226
6227 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6228 #: actions/useradminpanel.php:256
6229 msgid "Invitations"
6230 msgstr "მოსაწვევეი"
6231
6232 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6233 #: actions/useradminpanel.php:262
6234 msgid "Invitations enabled"
6235 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6236
6237 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6238 #: actions/useradminpanel.php:265
6239 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6240 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6241
6242 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6243 #: actions/useradminpanel.php:302
6244 msgid "Save user settings"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: actions/userauthorization.php:105
6248 msgid "Authorize subscription"
6249 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6250
6251 #: actions/userauthorization.php:110
6252 msgid ""
6253 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6254 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6255 "click “Reject”."
6256 msgstr ""
6257 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6258 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6259 "\"უარყოფა\"."
6260
6261 #. TRANS: Menu item for site administration
6262 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6263 #: lib/adminpanelaction.php:403
6264 msgid "License"
6265 msgstr "ლიცენზია"
6266
6267 #: actions/userauthorization.php:217
6268 msgid "Accept"
6269 msgstr "მიღება"
6270
6271 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6272 #: lib/subscribeform.php:139
6273 msgid "Subscribe to this user"
6274 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6275
6276 #: actions/userauthorization.php:219
6277 msgid "Reject"
6278 msgstr "უარყოფა"
6279
6280 #: actions/userauthorization.php:220
6281 msgid "Reject this subscription"
6282 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6283
6284 #: actions/userauthorization.php:232
6285 msgid "No authorization request!"
6286 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6287
6288 #: actions/userauthorization.php:254
6289 msgid "Subscription authorized"
6290 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6291
6292 #: actions/userauthorization.php:256
6293 msgid ""
6294 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6295 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6296 "subscription. Your subscription token is:"
6297 msgstr ""
6298 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6299 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6300 "გამოწერის ტოკენია:"
6301
6302 #: actions/userauthorization.php:266
6303 msgid "Subscription rejected"
6304 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6305
6306 #: actions/userauthorization.php:268
6307 msgid ""
6308 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6309 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6310 "subscription."
6311 msgstr ""
6312 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6313 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6314 "დეტალები."
6315
6316 #: actions/userauthorization.php:303
6317 #, php-format
6318 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6319 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6320
6321 #: actions/userauthorization.php:308
6322 #, php-format
6323 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: actions/userauthorization.php:314
6327 #, php-format
6328 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: actions/userauthorization.php:329
6332 #, php-format
6333 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6334 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6335
6336 #: actions/userauthorization.php:345
6337 #, php-format
6338 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6339 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6340
6341 #: actions/userauthorization.php:350
6342 #, php-format
6343 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6344 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6345
6346 #: actions/userauthorization.php:355
6347 #, php-format
6348 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6349 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6350
6351 #. TRANS: Page title for profile design page.
6352 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6353 msgid "Profile design"
6354 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6355
6356 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6357 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6358 msgid ""
6359 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6360 "palette of your choice."
6361 msgstr ""
6362 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6363 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6364
6365 #: actions/userdesignsettings.php:272
6366 msgid "Enjoy your hotdog!"
6367 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6368
6369 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6370 #: actions/usergroups.php:66
6371 #, php-format
6372 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6373 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6374
6375 #: actions/usergroups.php:132
6376 msgid "Search for more groups"
6377 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6378
6379 #: actions/usergroups.php:159
6380 #, php-format
6381 msgid "%s is not a member of any group."
6382 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6383
6384 #: actions/usergroups.php:164
6385 #, php-format
6386 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6387 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6388
6389 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6390 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6391 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6392 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6393 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6394 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6395 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6396 #, php-format
6397 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6398 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6399
6400 #: actions/version.php:75
6401 #, php-format
6402 msgid "StatusNet %s"
6403 msgstr "StatusNet %s"
6404
6405 #: actions/version.php:155
6406 #, php-format
6407 msgid ""
6408 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6409 "Inc. and contributors."
6410 msgstr ""
6411 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6412 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6413
6414 #: actions/version.php:163
6415 msgid "Contributors"
6416 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6417
6418 #: actions/version.php:170
6419 msgid ""
6420 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6421 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6422 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6423 "any later version. "
6424 msgstr ""
6425 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6426 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6427 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6428 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6429
6430 #: actions/version.php:176
6431 msgid ""
6432 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6433 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6434 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6435 "for more details. "
6436 msgstr ""
6437 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6438 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6439 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6440 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6441
6442 #: actions/version.php:182
6443 #, php-format
6444 msgid ""
6445 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6446 "along with this program.  If not, see %s."
6447 msgstr ""
6448 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6449 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6450
6451 #: actions/version.php:191
6452 msgid "Plugins"
6453 msgstr "დამატებები"
6454
6455 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6456 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6457 msgid "Version"
6458 msgstr "ვერსია"
6459
6460 #: actions/version.php:199
6461 msgid "Author(s)"
6462 msgstr "ავტორი(ები)"
6463
6464 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6465 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6466 msgid "Favor"
6467 msgstr "რჩეული"
6468
6469 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6470 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6471 #: classes/Fave.php:167
6472 #, fuzzy, php-format
6473 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6474 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6475
6476 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6477 #: classes/File.php:156
6478 #, php-format
6479 msgid "Cannot process URL '%s'"
6480 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6481
6482 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6483 #: classes/File.php:188
6484 msgid "Robin thinks something is impossible."
6485 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6486
6487 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6488 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6489 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6490 #: classes/File.php:204
6491 #, fuzzy, php-format
6492 msgid ""
6493 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6494 "Try to upload a smaller version."
6495 msgid_plural ""
6496 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6497 "Try to upload a smaller version."
6498 msgstr[0] ""
6499 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6500 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6501
6502 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6503 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6504 #: classes/File.php:217
6505 #, fuzzy, php-format
6506 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6507 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6508 msgstr[0] ""
6509 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6510
6511 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6512 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6513 #: classes/File.php:229
6514 #, fuzzy, php-format
6515 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6516 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6517 msgstr[0] ""
6518 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6519 "ბაიტს."
6520
6521 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6522 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6523 msgid "Invalid filename."
6524 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6525
6526 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6527 #: classes/Group_member.php:51
6528 msgid "Group join failed."
6529 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6530
6531 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6532 #: classes/Group_member.php:64
6533 msgid "Not part of group."
6534 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6535
6536 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6537 #: classes/Group_member.php:72
6538 msgid "Group leave failed."
6539 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6540
6541 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6542 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6543 #: classes/Group_member.php:85
6544 #, php-format
6545 msgid "Profile ID %s is invalid."
6546 msgstr ""
6547
6548 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6549 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6550 #: classes/Group_member.php:98
6551 #, fuzzy, php-format
6552 msgid "Group ID %s is invalid."
6553 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6554
6555 #. TRANS: Activity title.
6556 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6557 msgid "Join"
6558 msgstr "გაერთიანება"
6559
6560 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6561 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6562 #: classes/Group_member.php:151
6563 #, php-format
6564 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6565 msgstr ""
6566
6567 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6568 #: classes/Local_group.php:42
6569 msgid "Could not update local group."
6570 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6571
6572 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6573 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6574 #: classes/Login_token.php:78
6575 #, php-format
6576 msgid "Could not create login token for %s"
6577 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6578
6579 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6580 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6581 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6582 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6583
6584 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6585 #: classes/Message.php:45
6586 msgid "You are banned from sending direct messages."
6587 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6588
6589 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6590 #: classes/Message.php:69
6591 msgid "Could not insert message."
6592 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6593
6594 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6595 #: classes/Message.php:80
6596 msgid "Could not update message with new URI."
6597 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6598
6599 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6600 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6601 #: classes/Notice.php:98
6602 #, php-format
6603 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6604 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6605
6606 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6607 #: classes/Notice.php:199
6608 #, php-format
6609 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6610 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6611
6612 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6613 #: classes/Notice.php:279
6614 msgid "Problem saving notice. Too long."
6615 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6616
6617 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6618 #: classes/Notice.php:284
6619 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6620 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6621
6622 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6623 #: classes/Notice.php:290
6624 msgid ""
6625 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6626 msgstr ""
6627 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6628 "კიდევ დაპოსტეთ."
6629
6630 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6631 #: classes/Notice.php:297
6632 msgid ""
6633 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6634 "few minutes."
6635 msgstr ""
6636 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6637 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6638
6639 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6640 #: classes/Notice.php:305
6641 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6642 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6643
6644 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6645 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6646 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6647 msgid "Problem saving notice."
6648 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6649
6650 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6651 #: classes/Notice.php:914
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6654 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6655
6656 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6657 #: classes/Notice.php:1013
6658 msgid "Problem saving group inbox."
6659 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6660
6661 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6662 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6663 #: classes/Notice.php:1127
6664 #, fuzzy, php-format
6665 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6666 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6667
6668 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6669 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6670 #: classes/Notice.php:1646
6671 #, php-format
6672 msgid "RT @%1$s %2$s"
6673 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6674
6675 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6676 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6677 #, fuzzy, php-format
6678 msgctxt "FANCYNAME"
6679 msgid "%1$s (%2$s)"
6680 msgstr "%1$s (%2$s)"
6681
6682 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6683 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6684 #: classes/Profile.php:765
6685 #, php-format
6686 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6687 msgstr ""
6688 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6689
6690 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6691 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6692 #: classes/Profile.php:774
6693 #, php-format
6694 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6695 msgstr ""
6696 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6697 "შეცდომა."
6698
6699 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6700 #: classes/Remote_profile.php:54
6701 msgid "Missing profile."
6702 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6703
6704 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6705 #: classes/Status_network.php:338
6706 msgid "Unable to save tag."
6707 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6708
6709 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6710 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6711 msgid "You have been banned from subscribing."
6712 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6713
6714 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6715 #: classes/Subscription.php:82
6716 msgid "Already subscribed!"
6717 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6718
6719 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6720 #: classes/Subscription.php:87
6721 msgid "User has blocked you."
6722 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6723
6724 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6725 #: classes/Subscription.php:176
6726 msgid "Not subscribed!"
6727 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6728
6729 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6730 #: classes/Subscription.php:183
6731 msgid "Could not delete self-subscription."
6732 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6733
6734 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6735 #: classes/Subscription.php:211
6736 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6737 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6738
6739 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6740 #: classes/Subscription.php:223
6741 msgid "Could not delete subscription."
6742 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6743
6744 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6745 #: classes/Subscription.php:265
6746 msgid "Follow"
6747 msgstr ""
6748
6749 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6750 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6751 #: classes/Subscription.php:268
6752 #, fuzzy, php-format
6753 msgid "%1$s is now following %2$s."
6754 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6755
6756 #. TRANS: Notice given on user registration.
6757 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6758 #: classes/User.php:395
6759 #, php-format
6760 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6761 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6762
6763 #. TRANS: Server exception.
6764 #: classes/User.php:918
6765 msgid "No single user defined for single-user mode."
6766 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6767
6768 #. TRANS: Server exception.
6769 #: classes/User.php:922
6770 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6771 msgstr ""
6772
6773 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6774 #: classes/User_group.php:516
6775 msgid "Could not create group."
6776 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6777
6778 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6779 #: classes/User_group.php:526
6780 msgid "Could not set group URI."
6781 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6782
6783 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6784 #: classes/User_group.php:549
6785 msgid "Could not set group membership."
6786 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6787
6788 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6789 #: classes/User_group.php:564
6790 msgid "Could not save local group info."
6791 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6792
6793 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6794 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6795 msgid "Change your profile settings"
6796 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6797
6798 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6799 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6800 msgid "Upload an avatar"
6801 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6802
6803 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6804 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6805 msgid "Change your password"
6806 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6807
6808 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6809 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6810 msgid "Change email handling"
6811 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6812
6813 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6814 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6815 msgid "Design your profile"
6816 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6817
6818 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6819 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6820 msgid "Other options"
6821 msgstr "სხვა ოფციები"
6822
6823 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6824 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6825 msgid "Other"
6826 msgstr "სხვა"
6827
6828 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6829 #: lib/action.php:148
6830 #, php-format
6831 msgid "%1$s - %2$s"
6832 msgstr "%1$s - %2$s"
6833
6834 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6835 #: lib/action.php:164
6836 msgid "Untitled page"
6837 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6838
6839 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6840 #: lib/action.php:312
6841 msgctxt "TOOLTIP"
6842 msgid "Show more"
6843 msgstr ""
6844
6845 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6846 #: lib/action.php:531
6847 msgid "Primary site navigation"
6848 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6849
6850 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6851 #: lib/action.php:537
6852 msgctxt "TOOLTIP"
6853 msgid "Personal profile and friends timeline"
6854 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6855
6856 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6857 #: lib/action.php:540
6858 msgctxt "MENU"
6859 msgid "Personal"
6860 msgstr "პირადი"
6861
6862 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6863 #: lib/action.php:542
6864 msgctxt "TOOLTIP"
6865 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6866 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6867
6868 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6869 #: lib/action.php:545
6870 msgid "Account"
6871 msgstr "ანგარიში"
6872
6873 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6874 #: lib/action.php:547
6875 msgctxt "TOOLTIP"
6876 msgid "Connect to services"
6877 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6878
6879 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6880 #: lib/action.php:550
6881 msgid "Connect"
6882 msgstr "კავშირი"
6883
6884 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6885 #: lib/action.php:553
6886 msgctxt "TOOLTIP"
6887 msgid "Change site configuration"
6888 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6889
6890 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6891 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6892 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6893 msgctxt "MENU"
6894 msgid "Admin"
6895 msgstr "ადმინი"
6896
6897 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6898 #: lib/action.php:560
6899 #, php-format
6900 msgctxt "TOOLTIP"
6901 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6902 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6903
6904 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6905 #: lib/action.php:563
6906 msgctxt "MENU"
6907 msgid "Invite"
6908 msgstr "მოწვევა"
6909
6910 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6911 #: lib/action.php:569
6912 msgctxt "TOOLTIP"
6913 msgid "Logout from the site"
6914 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6915
6916 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6917 #: lib/action.php:572
6918 msgctxt "MENU"
6919 msgid "Logout"
6920 msgstr "გასვლა"
6921
6922 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6923 #: lib/action.php:577
6924 msgctxt "TOOLTIP"
6925 msgid "Create an account"
6926 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6927
6928 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6929 #: lib/action.php:580
6930 msgctxt "MENU"
6931 msgid "Register"
6932 msgstr "რეგისტრაცია"
6933
6934 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6935 #: lib/action.php:583
6936 msgctxt "TOOLTIP"
6937 msgid "Login to the site"
6938 msgstr "საიტზე შესვლა"
6939
6940 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6941 #: lib/action.php:586
6942 msgctxt "MENU"
6943 msgid "Login"
6944 msgstr "შესვლა"
6945
6946 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6947 #: lib/action.php:589
6948 msgctxt "TOOLTIP"
6949 msgid "Help me!"
6950 msgstr "დამეხმარეთ!"
6951
6952 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6953 #: lib/action.php:592
6954 msgctxt "MENU"
6955 msgid "Help"
6956 msgstr "დახმარება"
6957
6958 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6959 #: lib/action.php:595
6960 msgctxt "TOOLTIP"
6961 msgid "Search for people or text"
6962 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6963
6964 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6965 #: lib/action.php:598
6966 msgctxt "MENU"
6967 msgid "Search"
6968 msgstr "ძიება"
6969
6970 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6971 #. TRANS: Menu item for site administration
6972 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6973 msgid "Site notice"
6974 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6975
6976 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6977 #: lib/action.php:687
6978 msgid "Local views"
6979 msgstr "ლოკალური ხედები"
6980
6981 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6982 #: lib/action.php:757
6983 msgid "Page notice"
6984 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6985
6986 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6987 #: lib/action.php:858
6988 msgid "Secondary site navigation"
6989 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6990
6991 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6992 #: lib/action.php:864
6993 msgid "Help"
6994 msgstr "დახმარება"
6995
6996 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6997 #: lib/action.php:867
6998 msgid "About"
6999 msgstr "საიტის შესახებ"
7000
7001 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7002 #: lib/action.php:870
7003 msgid "FAQ"
7004 msgstr "ხდკ"
7005
7006 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7007 #: lib/action.php:875
7008 msgid "TOS"
7009 msgstr "მპ"
7010
7011 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7012 #: lib/action.php:879
7013 msgid "Privacy"
7014 msgstr "პირადი"
7015
7016 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7017 #: lib/action.php:882
7018 msgid "Source"
7019 msgstr "წყარო"
7020
7021 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7022 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7023 #: lib/action.php:889
7024 msgid "Contact"
7025 msgstr "კონტაქტი"
7026
7027 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7028 #: lib/action.php:892
7029 msgid "Badge"
7030 msgstr "იარლიყი"
7031
7032 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7033 #: lib/action.php:921
7034 msgid "StatusNet software license"
7035 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7036
7037 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7038 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7039 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7040 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7041 #: lib/action.php:928
7042 #, php-format
7043 msgid ""
7044 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7045 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7046 msgstr ""
7047 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7048 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7049
7050 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7051 #: lib/action.php:931
7052 #, php-format
7053 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7054 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7055
7056 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7057 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7058 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7059 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7060 #: lib/action.php:938
7061 #, php-format
7062 msgid ""
7063 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7064 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7065 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7066 msgstr ""
7067 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7068 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7069 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7070
7071 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7072 #: lib/action.php:954
7073 msgid "Site content license"
7074 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7075
7076 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7077 #. TRANS: %1$s is the site name.
7078 #: lib/action.php:961
7079 #, php-format
7080 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7081 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7082
7083 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7084 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7085 #: lib/action.php:968
7086 #, php-format
7087 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7088 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7089
7090 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7091 #: lib/action.php:972
7092 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7093 msgstr ""
7094 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7095
7096 #. TRANS: license message in footer.
7097 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7098 #: lib/action.php:1004
7099 #, php-format
7100 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7101 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7102
7103 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7104 #: lib/action.php:1340
7105 msgid "Pagination"
7106 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7107
7108 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7109 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7110 #: lib/action.php:1351
7111 msgid "After"
7112 msgstr "შემდეგი"
7113
7114 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7115 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7116 #: lib/action.php:1361
7117 msgid "Before"
7118 msgstr "წინა"
7119
7120 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7121 #: lib/activity.php:125
7122 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7123 msgstr ""
7124
7125 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7126 #: lib/activityimporter.php:81
7127 #, fuzzy, php-format
7128 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7129 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7130
7131 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7132 #: lib/activityimporter.php:107
7133 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7134 msgstr ""
7135
7136 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7137 #: lib/activityimporter.php:117
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7140 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7141
7142 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7143 #: lib/activityimporter.php:132
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Unknown profile."
7146 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7147
7148 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7149 #: lib/activityimporter.php:138
7150 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7151 msgstr ""
7152
7153 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7154 #: lib/activityimporter.php:154
7155 msgid "Remote profile is not a group!"
7156 msgstr ""
7157
7158 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7159 #: lib/activityimporter.php:163
7160 #, fuzzy
7161 msgid "User is already a member of this group."
7162 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7163
7164 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7165 #: lib/activityimporter.php:207
7166 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7167 msgstr ""
7168
7169 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7170 #. TRANS: %s is the notice URI.
7171 #: lib/activityimporter.php:223
7172 #, fuzzy, php-format
7173 msgid "No content for notice %s."
7174 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7175
7176 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7177 #: lib/activityutils.php:200
7178 msgid "Can't handle remote content yet."
7179 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7180
7181 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7182 #: lib/activityutils.php:237
7183 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7184 msgstr ""
7185
7186 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7187 #: lib/activityutils.php:242
7188 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7189 msgstr ""
7190
7191 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7192 #: lib/adminpanelaction.php:96
7193 msgid "You cannot make changes to this site."
7194 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7195
7196 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7197 #: lib/adminpanelaction.php:108
7198 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7199 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7200
7201 #. TRANS: Client error message.
7202 #: lib/adminpanelaction.php:222
7203 msgid "showForm() not implemented."
7204 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7205
7206 #. TRANS: Client error message
7207 #: lib/adminpanelaction.php:250
7208 msgid "saveSettings() not implemented."
7209 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7210
7211 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7212 #. TRANS: the admin panel Design.
7213 #: lib/adminpanelaction.php:274
7214 msgid "Unable to delete design setting."
7215 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7216
7217 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7218 #: lib/adminpanelaction.php:337
7219 msgid "Basic site configuration"
7220 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7221
7222 #. TRANS: Menu item for site administration
7223 #: lib/adminpanelaction.php:339
7224 msgctxt "MENU"
7225 msgid "Site"
7226 msgstr "საიტი"
7227
7228 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7229 #: lib/adminpanelaction.php:345
7230 msgid "Design configuration"
7231 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7232
7233 #. TRANS: Menu item for site administration
7234 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7235 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7236 msgctxt "MENU"
7237 msgid "Design"
7238 msgstr "დიზაინი"
7239
7240 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7241 #: lib/adminpanelaction.php:353
7242 msgid "User configuration"
7243 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7244
7245 #. TRANS: Menu item for site administration
7246 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7247 msgid "User"
7248 msgstr "მომხმარებელი"
7249
7250 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7251 #: lib/adminpanelaction.php:361
7252 msgid "Access configuration"
7253 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7254
7255 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7256 #: lib/adminpanelaction.php:369
7257 msgid "Paths configuration"
7258 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7259
7260 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7261 #: lib/adminpanelaction.php:377
7262 msgid "Sessions configuration"
7263 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7264
7265 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7266 #: lib/adminpanelaction.php:385
7267 msgid "Edit site notice"
7268 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7269
7270 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7271 #: lib/adminpanelaction.php:393
7272 msgid "Snapshots configuration"
7273 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7274
7275 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7276 #: lib/adminpanelaction.php:401
7277 msgid "Set site license"
7278 msgstr ""
7279
7280 #. TRANS: Client error 401.
7281 #: lib/apiauth.php:111
7282 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7283 msgstr ""
7284 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7285 "უფლება გაქვთ."
7286
7287 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7288 #: lib/apiauth.php:177
7289 msgid "No application for that consumer key."
7290 msgstr ""
7291
7292 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7293 #: lib/apiauth.php:219
7294 msgid "Bad access token."
7295 msgstr ""
7296
7297 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7298 #: lib/apiauth.php:224
7299 msgid "No user for that token."
7300 msgstr ""
7301
7302 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7303 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7304 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7305 msgid "Could not authenticate you."
7306 msgstr ""
7307
7308 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7309 #: lib/apioauthstore.php:45
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Could not create anonymous consumer."
7312 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7313
7314 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7315 #: lib/apioauthstore.php:69
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7318 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7319
7320 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7321 #: lib/apioauthstore.php:151
7322 msgid ""
7323 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7324 msgstr ""
7325
7326 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7327 #: lib/apioauthstore.php:209
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Could not issue access token."
7330 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7331
7332 #: lib/apioauthstore.php:317
7333 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7334 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7335
7336 #: lib/apioauthstore.php:345
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Database error updating OAuth application user."
7339 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7340
7341 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7342 #: lib/apioauthstore.php:371
7343 msgid "Tried to revoke unknown token."
7344 msgstr ""
7345
7346 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7347 #: lib/apioauthstore.php:376
7348 msgid "Failed to delete revoked token."
7349 msgstr ""
7350
7351 #. TRANS: Form guide.
7352 #: lib/applicationeditform.php:178
7353 msgid "Icon for this application"
7354 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7355
7356 #. TRANS: Form input field instructions.
7357 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7358 #: lib/applicationeditform.php:201
7359 #, fuzzy, php-format
7360 msgid "Describe your application in %d character"
7361 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7362 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7363
7364 #. TRANS: Form input field instructions.
7365 #: lib/applicationeditform.php:205
7366 msgid "Describe your application"
7367 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7368
7369 #. TRANS: Form input field instructions.
7370 #: lib/applicationeditform.php:216
7371 msgid "URL of the homepage of this application"
7372 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7373
7374 #. TRANS: Form input field label.
7375 #: lib/applicationeditform.php:218
7376 msgid "Source URL"
7377 msgstr "წყაროს URL"
7378
7379 #. TRANS: Form input field instructions.
7380 #: lib/applicationeditform.php:225
7381 msgid "Organization responsible for this application"
7382 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7383
7384 #. TRANS: Form input field instructions.
7385 #: lib/applicationeditform.php:234
7386 msgid "URL for the homepage of the organization"
7387 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7388
7389 #. TRANS: Form input field instructions.
7390 #: lib/applicationeditform.php:243
7391 msgid "URL to redirect to after authentication"
7392 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7393
7394 #. TRANS: Radio button label for application type
7395 #: lib/applicationeditform.php:271
7396 msgid "Browser"
7397 msgstr "ბროუზერი"
7398
7399 #. TRANS: Radio button label for application type
7400 #: lib/applicationeditform.php:288
7401 msgid "Desktop"
7402 msgstr "ინსტალირებადი"
7403
7404 #. TRANS: Form guide.
7405 #: lib/applicationeditform.php:290
7406 msgid "Type of application, browser or desktop"
7407 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7408
7409 #. TRANS: Radio button label for access type.
7410 #: lib/applicationeditform.php:314
7411 msgid "Read-only"
7412 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7413
7414 #. TRANS: Radio button label for access type.
7415 #: lib/applicationeditform.php:334
7416 msgid "Read-write"
7417 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7418
7419 #. TRANS: Form guide.
7420 #: lib/applicationeditform.php:336
7421 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7422 msgstr ""
7423 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7424 "კითხვა-წერადი"
7425
7426 #. TRANS: Submit button title.
7427 #: lib/applicationeditform.php:353
7428 msgid "Cancel"
7429 msgstr "გაუქმება"
7430
7431 #: lib/applicationlist.php:247
7432 msgid " by "
7433 msgstr ""
7434
7435 #. TRANS: Application access type
7436 #: lib/applicationlist.php:260
7437 msgid "read-write"
7438 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7439
7440 #. TRANS: Application access type
7441 #: lib/applicationlist.php:262
7442 msgid "read-only"
7443 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7444
7445 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7446 #: lib/applicationlist.php:268
7447 #, php-format
7448 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7449 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7450
7451 #. TRANS: Access token in the application list.
7452 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7453 #: lib/applicationlist.php:282
7454 #, php-format
7455 msgid "Access token starting with: %s"
7456 msgstr ""
7457
7458 #. TRANS: Button label
7459 #: lib/applicationlist.php:298
7460 msgctxt "BUTTON"
7461 msgid "Revoke"
7462 msgstr "უკუგება"
7463
7464 #: lib/atom10feed.php:113
7465 msgid "Author element must contain a name element."
7466 msgstr ""
7467
7468 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7469 #: lib/atom10feed.php:160
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Do not use this method!"
7472 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7473
7474 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7475 #: lib/attachmentlist.php:294
7476 msgid "Author"
7477 msgstr "ავტორი"
7478
7479 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7480 #: lib/attachmentlist.php:308
7481 msgid "Provider"
7482 msgstr "მომწოდებელი"
7483
7484 #. TRANS: Title.
7485 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7486 msgid "Notices where this attachment appears"
7487 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7488
7489 #. TRANS: Title.
7490 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7491 msgid "Tags for this attachment"
7492 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7493
7494 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7495 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Password changing failed."
7498 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7499
7500 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7501 #: lib/authenticationplugin.php:238
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Password changing is not allowed."
7504 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7505
7506 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7507 #: lib/blockform.php:68
7508 msgid "Block"
7509 msgstr "ბლოკირება"
7510
7511 #. TRANS: Title for command results.
7512 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7513 msgid "Command results"
7514 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7515
7516 #. TRANS: Title for command results.
7517 #: lib/channel.php:194
7518 #, fuzzy
7519 msgid "AJAX error"
7520 msgstr "Ajax შეცდომა"
7521
7522 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7523 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7524 msgid "Command complete"
7525 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7526
7527 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7528 #: lib/channel.php:244
7529 msgid "Command failed"
7530 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7531
7532 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7533 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7534 msgid "Notice with that id does not exist."
7535 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7536
7537 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7538 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7539 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7540 msgid "User has no last notice."
7541 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7542
7543 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7544 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7545 #: lib/command.php:128
7546 #, php-format
7547 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7548 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7549
7550 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7551 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7552 #: lib/command.php:148
7553 #, php-format
7554 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7555 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7556
7557 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7558 #: lib/command.php:183
7559 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7560 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7561
7562 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7563 #: lib/command.php:229
7564 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7565 msgstr ""
7566
7567 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7568 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7569 #: lib/command.php:238
7570 #, php-format
7571 msgid "Nudge sent to %s."
7572 msgstr ""
7573
7574 #. TRANS: User statistics text.
7575 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7576 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7577 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7578 #: lib/command.php:268
7579 #, php-format
7580 msgid ""
7581 "Subscriptions: %1$s\n"
7582 "Subscribers: %2$s\n"
7583 "Notices: %3$s"
7584 msgstr ""
7585 "გამოწერები: %1$s\n"
7586 "გამომწერები: %2$s\n"
7587 "შეტყობინებები: %3$s"
7588
7589 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7590 #: lib/command.php:312
7591 msgid "Notice marked as fave."
7592 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7593
7594 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7595 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7596 #: lib/command.php:357
7597 #, php-format
7598 msgid "%1$s joined group %2$s."
7599 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7600
7601 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7602 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7603 #: lib/command.php:405
7604 #, php-format
7605 msgid "%1$s left group %2$s."
7606 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7607
7608 #. TRANS: Whois output.
7609 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7610 #: lib/command.php:426
7611 #, fuzzy, php-format
7612 msgctxt "WHOIS"
7613 msgid "%1$s (%2$s)"
7614 msgstr "%1$s (%2$s)"
7615
7616 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7617 #: lib/command.php:430
7618 #, php-format
7619 msgid "Fullname: %s"
7620 msgstr "სრული სახელი: %s"
7621
7622 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7623 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7624 #. TRANS: %s is a location.
7625 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7626 #, php-format
7627 msgid "Location: %s"
7628 msgstr "მდებარეობა: %s"
7629
7630 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7631 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7632 #. TRANS: %s is a homepage.
7633 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7634 #, php-format
7635 msgid "Homepage: %s"
7636 msgstr "გვერდი: %s"
7637
7638 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7639 #: lib/command.php:442
7640 #, php-format
7641 msgid "About: %s"
7642 msgstr "%s-ის შესახებ"
7643
7644 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7645 #. TRANS: %s is a remote profile.
7646 #: lib/command.php:471
7647 #, php-format
7648 msgid ""
7649 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7650 "same server."
7651 msgstr ""
7652 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7653 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7654
7655 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7656 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7657 #: lib/command.php:488
7658 #, fuzzy, php-format
7659 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7660 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7661 msgstr[0] ""
7662 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7663 "გააგზავნეთ %2$d."
7664
7665 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7666 #: lib/command.php:516
7667 msgid "Error sending direct message."
7668 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7669
7670 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7671 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7672 #: lib/command.php:553
7673 #, php-format
7674 msgid "Notice from %s repeated."
7675 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7676
7677 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7678 #: lib/command.php:556
7679 msgid "Error repeating notice."
7680 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7681
7682 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7683 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7684 #: lib/command.php:591
7685 #, fuzzy, php-format
7686 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7687 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7688 msgstr[0] ""
7689 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7690 "გააგზავნეთ %2$d."
7691
7692 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7693 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7694 #: lib/command.php:604
7695 #, php-format
7696 msgid "Reply to %s sent."
7697 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7698
7699 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7700 #: lib/command.php:607
7701 msgid "Error saving notice."
7702 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7703
7704 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7705 #: lib/command.php:654
7706 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7707 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7708
7709 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7710 #: lib/command.php:663
7711 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7712 msgstr ""
7713
7714 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7715 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7716 #: lib/command.php:671
7717 #, php-format
7718 msgid "Subscribed to %s."
7719 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7720
7721 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7722 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7723 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7724 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7725 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7726
7727 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7728 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7729 #: lib/command.php:703
7730 #, php-format
7731 msgid "Unsubscribed from %s."
7732 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7733
7734 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7735 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7736 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7737 msgid "Command not yet implemented."
7738 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7739
7740 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7741 #: lib/command.php:727
7742 msgid "Notification off."
7743 msgstr ""
7744
7745 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7746 #: lib/command.php:730
7747 msgid "Can't turn off notification."
7748 msgstr ""
7749
7750 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7751 #: lib/command.php:753
7752 msgid "Notification on."
7753 msgstr ""
7754
7755 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7756 #: lib/command.php:756
7757 msgid "Can't turn on notification."
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7761 #: lib/command.php:770
7762 msgid "Login command is disabled."
7763 msgstr ""
7764
7765 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7766 #. TRANS: %s is a logon link..
7767 #: lib/command.php:783
7768 #, php-format
7769 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7770 msgstr ""
7771
7772 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7773 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7774 #: lib/command.php:812
7775 #, php-format
7776 msgid "Unsubscribed %s."
7777 msgstr ""
7778
7779 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7780 #: lib/command.php:830
7781 msgid "You are not subscribed to anyone."
7782 msgstr ""
7783
7784 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7785 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7786 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7787 #: lib/command.php:835
7788 msgid "You are subscribed to this person:"
7789 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7790 msgstr[0] ""
7791
7792 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7793 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7794 #: lib/command.php:857
7795 msgid "No one is subscribed to you."
7796 msgstr ""
7797
7798 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7799 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7800 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7801 #: lib/command.php:862
7802 msgid "This person is subscribed to you:"
7803 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7804 msgstr[0] ""
7805
7806 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7807 #. TRANS: any group subscriptions.
7808 #: lib/command.php:884
7809 msgid "You are not a member of any groups."
7810 msgstr ""
7811
7812 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7813 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7814 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7815 #: lib/command.php:889
7816 msgid "You are a member of this group:"
7817 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7818 msgstr[0] ""
7819
7820 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7821 #: lib/command.php:904
7822 msgid ""
7823 "Commands:\n"
7824 "on - turn on notifications\n"
7825 "off - turn off notifications\n"
7826 "help - show this help\n"
7827 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7828 "groups - lists the groups you have joined\n"
7829 "subscriptions - list the people you follow\n"
7830 "subscribers - list the people that follow you\n"
7831 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7832 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7833 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7834 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7835 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7836 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7837 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7838 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7839 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7840 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7841 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7842 "join <group> - join group\n"
7843 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7844 "drop <group> - leave group\n"
7845 "stats - get your stats\n"
7846 "stop - same as 'off'\n"
7847 "quit - same as 'off'\n"
7848 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7849 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7850 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7851 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7852 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7853 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7854 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7855 "track <word> - not yet implemented.\n"
7856 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7857 "track off - not yet implemented.\n"
7858 "untrack all - not yet implemented.\n"
7859 "tracks - not yet implemented.\n"
7860 "tracking - not yet implemented.\n"
7861 msgstr ""
7862
7863 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7864 #: lib/common.php:155
7865 #, fuzzy
7866 msgid "No configuration file found."
7867 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7868
7869 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7870 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7871 #: lib/common.php:158
7872 #, fuzzy
7873 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7874 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7875
7876 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7877 #: lib/common.php:161
7878 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7879 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7880
7881 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7882 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7883 #: lib/common.php:165
7884 msgid "Go to the installer."
7885 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7886
7887 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7888 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7889 #, fuzzy
7890 msgctxt "MENU"
7891 msgid "IM"
7892 msgstr "IM"
7893
7894 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7895 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7896 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7897 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7898
7899 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7900 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7901 #, fuzzy
7902 msgctxt "MENU"
7903 msgid "SMS"
7904 msgstr "SMS"
7905
7906 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7907 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7908 msgid "Updates by SMS"
7909 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7910
7911 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7912 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7913 #, fuzzy
7914 msgctxt "MENU"
7915 msgid "Connections"
7916 msgstr "შეერთებები"
7917
7918 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7919 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7920 msgid "Authorized connected applications"
7921 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7922
7923 #: lib/dberroraction.php:59
7924 msgid "Database error"
7925 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7926
7927 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7928 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7929 #: lib/designsettings.php:104
7930 msgid "Upload file"
7931 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7932
7933 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7934 #: lib/designsettings.php:109
7935 msgid ""
7936 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7937 msgstr ""
7938 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7939 "2მბ."
7940
7941 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7942 #: lib/designsettings.php:139
7943 #, fuzzy
7944 msgctxt "RADIO"
7945 msgid "On"
7946 msgstr "ჩართვა"
7947
7948 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7949 #: lib/designsettings.php:156
7950 #, fuzzy
7951 msgctxt "RADIO"
7952 msgid "Off"
7953 msgstr "გამორთვა"
7954
7955 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7956 #: lib/designsettings.php:175
7957 msgid "Change colours"
7958 msgstr "შეცვალე ფერები"
7959
7960 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7961 #: lib/designsettings.php:257
7962 msgid "Use defaults"
7963 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
7964
7965 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7966 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7967 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7968 msgid "Couldn't update your design."
7969 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
7970
7971 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7972 #: lib/designsettings.php:433
7973 msgid "Design defaults restored."
7974 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7975
7976 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7977 msgid "Disfavor this notice"
7978 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7979
7980 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7981 msgid "Favor this notice"
7982 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7983
7984 #: lib/feed.php:84
7985 msgid "RSS 1.0"
7986 msgstr "RSS 1.0"
7987
7988 #: lib/feed.php:86
7989 msgid "RSS 2.0"
7990 msgstr "RSS 2.0"
7991
7992 #: lib/feed.php:88
7993 msgid "Atom"
7994 msgstr "Atom"
7995
7996 #: lib/feed.php:90
7997 msgid "FOAF"
7998 msgstr "FOAF"
7999
8000 #: lib/feedimporter.php:75
8001 msgid "Not an atom feed."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: lib/feedimporter.php:82
8005 msgid "No author in the feed."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: lib/feedimporter.php:89
8009 msgid "Can't import without a user."
8010 msgstr ""
8011
8012 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8013 #: lib/feedlist.php:66
8014 msgid "Feeds"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: lib/galleryaction.php:121
8018 msgid "Filter tags"
8019 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8020
8021 #: lib/galleryaction.php:131
8022 msgid "All"
8023 msgstr "ყველა"
8024
8025 #: lib/galleryaction.php:139
8026 msgid "Select tag to filter"
8027 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8028
8029 #: lib/galleryaction.php:140
8030 msgid "Tag"
8031 msgstr "სანიშნე"
8032
8033 #: lib/galleryaction.php:141
8034 msgid "Choose a tag to narrow list"
8035 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8036
8037 #: lib/galleryaction.php:143
8038 msgid "Go"
8039 msgstr "წინ"
8040
8041 #: lib/grantroleform.php:91
8042 #, php-format
8043 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8044 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8045
8046 #: lib/groupeditform.php:155
8047 #, fuzzy
8048 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8049 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8050
8051 #: lib/groupeditform.php:160
8052 msgid "Describe the group or topic"
8053 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8054
8055 #: lib/groupeditform.php:162
8056 #, fuzzy, php-format
8057 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8058 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8059 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8060
8061 #: lib/groupeditform.php:174
8062 #, fuzzy
8063 msgid ""
8064 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8065 msgstr ""
8066 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8067 "\""
8068
8069 #: lib/groupeditform.php:182
8070 #, fuzzy, php-format
8071 msgid ""
8072 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8073 "alias allowed."
8074 msgid_plural ""
8075 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8076 "aliases allowed."
8077 msgstr[0] ""
8078 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8079 "სიმბოლო"
8080
8081 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8082 #: lib/groupnav.php:86
8083 msgctxt "MENU"
8084 msgid "Group"
8085 msgstr ""
8086
8087 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8088 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8089 #: lib/groupnav.php:89
8090 #, php-format
8091 msgctxt "TOOLTIP"
8092 msgid "%s group"
8093 msgstr ""
8094
8095 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8096 #: lib/groupnav.php:95
8097 msgctxt "MENU"
8098 msgid "Members"
8099 msgstr ""
8100
8101 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8102 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8103 #: lib/groupnav.php:98
8104 #, php-format
8105 msgctxt "TOOLTIP"
8106 msgid "%s group members"
8107 msgstr ""
8108
8109 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8110 #: lib/groupnav.php:108
8111 msgctxt "MENU"
8112 msgid "Blocked"
8113 msgstr ""
8114
8115 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8116 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8117 #: lib/groupnav.php:111
8118 #, php-format
8119 msgctxt "TOOLTIP"
8120 msgid "%s blocked users"
8121 msgstr ""
8122
8123 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8124 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8125 #: lib/groupnav.php:120
8126 #, php-format
8127 msgctxt "TOOLTIP"
8128 msgid "Edit %s group properties"
8129 msgstr ""
8130
8131 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8132 #: lib/groupnav.php:126
8133 msgctxt "MENU"
8134 msgid "Logo"
8135 msgstr ""
8136
8137 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8138 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8139 #: lib/groupnav.php:129
8140 #, php-format
8141 msgctxt "TOOLTIP"
8142 msgid "Add or edit %s logo"
8143 msgstr ""
8144
8145 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8146 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8147 #: lib/groupnav.php:138
8148 #, php-format
8149 msgctxt "TOOLTIP"
8150 msgid "Add or edit %s design"
8151 msgstr ""
8152
8153 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8154 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8155 msgid "Groups with most members"
8156 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8157
8158 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8159 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8160 msgid "Groups with most posts"
8161 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8162
8163 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8164 #. TRANS: %s is a group name.
8165 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8166 #, php-format
8167 msgid "Tags in %s group's notices"
8168 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8169
8170 #. TRANS: Client exception 406
8171 #: lib/htmloutputter.php:104
8172 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8173 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8174
8175 #: lib/imagefile.php:72
8176 msgid "Unsupported image file format."
8177 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8178
8179 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8180 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8181 #: lib/imagefile.php:90
8182 #, php-format
8183 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8184 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8185
8186 #: lib/imagefile.php:95
8187 msgid "Partial upload."
8188 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8189
8190 #: lib/imagefile.php:111
8191 msgid "Not an image or corrupt file."
8192 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8193
8194 #: lib/imagefile.php:160
8195 msgid "Lost our file."
8196 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8197
8198 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8199 msgid "Unknown file type"
8200 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8201
8202 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8203 #: lib/imagefile.php:283
8204 #, fuzzy, php-format
8205 msgid "%dMB"
8206 msgid_plural "%dMB"
8207 msgstr[0] "მბ"
8208
8209 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8210 #: lib/imagefile.php:287
8211 #, fuzzy, php-format
8212 msgid "%dkB"
8213 msgid_plural "%dkB"
8214 msgstr[0] "კბ"
8215
8216 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8217 #: lib/imagefile.php:290
8218 #, php-format
8219 msgid "%dB"
8220 msgid_plural "%dB"
8221 msgstr[0] ""
8222
8223 #: lib/jabber.php:387
8224 #, php-format
8225 msgid "[%s]"
8226 msgstr "[%s]"
8227
8228 #: lib/jabber.php:567
8229 #, php-format
8230 msgid "Unknown inbox source %d."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: lib/leaveform.php:114
8234 msgid "Leave"
8235 msgstr "დატოვება"
8236
8237 #: lib/logingroupnav.php:80
8238 msgid "Login with a username and password"
8239 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8240
8241 #: lib/logingroupnav.php:86
8242 msgid "Sign up for a new account"
8243 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8244
8245 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8246 #: lib/mail.php:174
8247 msgid "Email address confirmation"
8248 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8249
8250 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8251 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8252 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8253 #: lib/mail.php:179
8254 #, fuzzy, php-format
8255 msgid ""
8256 "Hey, %1$s.\n"
8257 "\n"
8258 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8259 "\n"
8260 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8261 "\n"
8262 "\t%3$s\n"
8263 "\n"
8264 "If not, just ignore this message.\n"
8265 "\n"
8266 "Thanks for your time, \n"
8267 "%2$s\n"
8268 msgstr ""
8269 "გამარჯობა %s.\n"
8270 "\n"
8271 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8272 "\n"
8273 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8274 "\n"
8275 "%s\n"
8276 "\n"
8277 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8278 "\n"
8279 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8280 "%s\n"
8281
8282 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8283 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8284 #: lib/mail.php:246
8285 #, php-format
8286 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8287 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8288
8289 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8290 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8291 #: lib/mail.php:253
8292 #, php-format
8293 msgid ""
8294 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8295 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8296 msgstr ""
8297 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8298 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8299 "s"
8300
8301 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8302 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8303 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8304 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8305 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8306 #: lib/mail.php:263
8307 #, fuzzy, php-format
8308 msgid ""
8309 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8310 "\n"
8311 "\t%3$s\n"
8312 "\n"
8313 "%4$s%5$s%6$s\n"
8314 "Faithfully yours,\n"
8315 "%2$s.\n"
8316 "\n"
8317 "----\n"
8318 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8319 msgstr ""
8320 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8321 "\n"
8322 "%3$s\n"
8323 "\n"
8324 "%4$s%5$s%6$s\n"
8325 "პატივისცემით,\n"
8326 "%7$s.\n"
8327 "\n"
8328 "----\n"
8329 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8330
8331 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8332 #. TRANS: %s is biographical information.
8333 #: lib/mail.php:286
8334 #, php-format
8335 msgid "Bio: %s"
8336 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8337
8338 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8339 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8340 #: lib/mail.php:315
8341 #, php-format
8342 msgid "New email address for posting to %s"
8343 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8344
8345 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8346 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8347 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8348 #: lib/mail.php:321
8349 #, fuzzy, php-format
8350 msgid ""
8351 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8352 "\n"
8353 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8354 "\n"
8355 "More email instructions at %3$s.\n"
8356 "\n"
8357 "Faithfully yours,\n"
8358 "%1$s"
8359 msgstr ""
8360 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8361 "\n"
8362 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8363 "\n"
8364 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8365 "\n"
8366 "პატივისცემით,\n"
8367 "%4$s"
8368
8369 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8370 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8371 #: lib/mail.php:442
8372 #, php-format
8373 msgid "%s status"
8374 msgstr "%s სტატუსი"
8375
8376 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8377 #: lib/mail.php:468
8378 msgid "SMS confirmation"
8379 msgstr "SMS დადასტურება"
8380
8381 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8382 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8383 #: lib/mail.php:472
8384 #, php-format
8385 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8386 msgstr ""
8387 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8388
8389 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8390 #. TRANS: %s is the nudging user.
8391 #: lib/mail.php:493
8392 #, php-format
8393 msgid "You've been nudged by %s"
8394 msgstr ""
8395
8396 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8397 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8398 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8399 #: lib/mail.php:500
8400 #, php-format
8401 msgid ""
8402 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8403 "to post some news.\n"
8404 "\n"
8405 "So let's hear from you :)\n"
8406 "\n"
8407 "%3$s\n"
8408 "\n"
8409 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8410 "\n"
8411 "With kind regards,\n"
8412 "%4$s\n"
8413 msgstr ""
8414 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8415 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8416 "\n"
8417 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8418 "\n"
8419 "%3$s\n"
8420 "\n"
8421 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8422 "\n"
8423 "პატივისცემით,\n"
8424 "%4$s\n"
8425
8426 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8427 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8428 #: lib/mail.php:547
8429 #, php-format
8430 msgid "New private message from %s"
8431 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8432
8433 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8434 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8435 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8436 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8437 #: lib/mail.php:555
8438 #, php-format
8439 msgid ""
8440 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8441 "\n"
8442 "------------------------------------------------------\n"
8443 "%3$s\n"
8444 "------------------------------------------------------\n"
8445 "\n"
8446 "You can reply to their message here:\n"
8447 "\n"
8448 "%4$s\n"
8449 "\n"
8450 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8451 "\n"
8452 "With kind regards,\n"
8453 "%5$s\n"
8454 msgstr ""
8455 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8456 "\n"
8457 "-------------------------------------------------------\n"
8458 "%3$s\n"
8459 "-------------------------------------------------------\n"
8460 "\n"
8461 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8462 "\n"
8463 "%4$s\n"
8464 "\n"
8465 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8466 "\n"
8467 "პატივისცემით,\n"
8468 "%5$s\n"
8469
8470 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8471 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8472 #: lib/mail.php:607
8473 #, fuzzy, php-format
8474 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8475 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8476
8477 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8478 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8479 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8480 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8481 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8482 #: lib/mail.php:614
8483 #, php-format
8484 msgid ""
8485 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8486 "\n"
8487 "The URL of your notice is:\n"
8488 "\n"
8489 "%3$s\n"
8490 "\n"
8491 "The text of your notice is:\n"
8492 "\n"
8493 "%4$s\n"
8494 "\n"
8495 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8496 "\n"
8497 "%5$s\n"
8498 "\n"
8499 "Faithfully yours,\n"
8500 "%6$s\n"
8501 msgstr ""
8502 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8503 "ზე.\n"
8504 "\n"
8505 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8506 "\n"
8507 "%3$s\n"
8508 "\n"
8509 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8510 "\n"
8511 "%4$s\n"
8512 "\n"
8513 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8514 "\n"
8515 "%5$s\n"
8516 "\n"
8517 "პატივისცემით,\n"
8518 "%6$s\n"
8519
8520 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8521 #: lib/mail.php:672
8522 #, php-format
8523 msgid ""
8524 "The full conversation can be read here:\n"
8525 "\n"
8526 "\t%s"
8527 msgstr ""
8528 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8529 "\n"
8530 "%s"
8531
8532 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8533 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8534 #: lib/mail.php:680
8535 #, fuzzy, php-format
8536 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8537 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8538
8539 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8540 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8541 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8542 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8543 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8544 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8545 #: lib/mail.php:688
8546 #, php-format
8547 msgid ""
8548 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8549 "\n"
8550 "The notice is here:\n"
8551 "\n"
8552 "\t%3$s\n"
8553 "\n"
8554 "It reads:\n"
8555 "\n"
8556 "\t%4$s\n"
8557 "\n"
8558 "%5$sYou can reply back here:\n"
8559 "\n"
8560 "\t%6$s\n"
8561 "\n"
8562 "The list of all @-replies for you here:\n"
8563 "\n"
8564 "%7$s\n"
8565 "\n"
8566 "Faithfully yours,\n"
8567 "%2$s\n"
8568 "\n"
8569 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: lib/mailbox.php:89
8573 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8574 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8575
8576 #: lib/mailbox.php:139
8577 msgid ""
8578 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8579 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8580 msgstr ""
8581 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8582 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8583 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8584
8585 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8586 msgid "from"
8587 msgstr "ვისგან"
8588
8589 #: lib/mailhandler.php:37
8590 msgid "Could not parse message."
8591 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8592
8593 #: lib/mailhandler.php:42
8594 msgid "Not a registered user."
8595 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8596
8597 #: lib/mailhandler.php:46
8598 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8599 msgstr ""
8600 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8601 "მისამართი."
8602
8603 #: lib/mailhandler.php:50
8604 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8605 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8606
8607 #: lib/mailhandler.php:229
8608 #, php-format
8609 msgid "Unsupported message type: %s"
8610 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8611
8612 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8613 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8614 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8615 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8616
8617 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8618 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8619 msgid "File exceeds user's quota."
8620 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8621
8622 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8623 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8624 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8625 msgid "File could not be moved to destination directory."
8626 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8627
8628 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8629 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8630 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8631 msgid "Could not determine file's MIME type."
8632 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8633
8634 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8635 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8636 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8637 #: lib/mediafile.php:396
8638 #, php-format
8639 msgid ""
8640 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8641 "format."
8642 msgstr ""
8643
8644 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8645 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8646 #: lib/mediafile.php:401
8647 #, php-format
8648 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8649 msgstr ""
8650
8651 #: lib/messageform.php:120
8652 msgid "Send a direct notice"
8653 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8654
8655 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8656 #: lib/messageform.php:137
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Select recipient:"
8659 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8660
8661 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8662 #: lib/messageform.php:150
8663 #, fuzzy
8664 msgid "No mutual subscribers."
8665 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8666
8667 #: lib/messageform.php:153
8668 msgid "To"
8669 msgstr "ვის"
8670
8671 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8672 msgid "Available characters"
8673 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8674
8675 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8676 msgctxt "Send button for sending notice"
8677 msgid "Send"
8678 msgstr "გაგზავნა"
8679
8680 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8681 #: lib/nickname.php:165
8682 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8683 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8684
8685 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8686 #: lib/nickname.php:178
8687 msgid "Nickname cannot be empty."
8688 msgstr ""
8689
8690 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8691 #: lib/nickname.php:191
8692 #, php-format
8693 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8694 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8695 msgstr[0] ""
8696
8697 #: lib/noticeform.php:160
8698 msgid "Send a notice"
8699 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8700
8701 #: lib/noticeform.php:174
8702 #, php-format
8703 msgid "What's up, %s?"
8704 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8705
8706 #: lib/noticeform.php:193
8707 msgid "Attach"
8708 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8709
8710 #: lib/noticeform.php:197
8711 msgid "Attach a file"
8712 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8713
8714 #: lib/noticeform.php:213
8715 msgid "Share my location"
8716 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8717
8718 #: lib/noticeform.php:216
8719 msgid "Do not share my location"
8720 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8721
8722 #: lib/noticeform.php:217
8723 msgid ""
8724 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8725 "try again later"
8726 msgstr ""
8727 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8728 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8729
8730 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8731 #: lib/noticelist.php:452
8732 msgid "N"
8733 msgstr "ჩ"
8734
8735 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8736 #: lib/noticelist.php:454
8737 msgid "S"
8738 msgstr "ს"
8739
8740 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8741 #: lib/noticelist.php:456
8742 msgid "E"
8743 msgstr "ა"
8744
8745 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8746 #: lib/noticelist.php:458
8747 msgid "W"
8748 msgstr "დ"
8749
8750 #: lib/noticelist.php:460
8751 #, php-format
8752 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8753 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8754
8755 #: lib/noticelist.php:469
8756 msgid "at"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: lib/noticelist.php:518
8760 msgid "web"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: lib/noticelist.php:584
8764 msgid "in context"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: lib/noticelist.php:619
8768 msgid "Repeated by"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: lib/noticelist.php:646
8772 msgid "Reply to this notice"
8773 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8774
8775 #: lib/noticelist.php:647
8776 msgid "Reply"
8777 msgstr "პასუხი"
8778
8779 #: lib/noticelist.php:691
8780 msgid "Notice repeated"
8781 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8782
8783 #: lib/nudgeform.php:116
8784 msgid "Nudge this user"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/nudgeform.php:128
8788 msgid "Nudge"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/nudgeform.php:128
8792 msgid "Send a nudge to this user"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: lib/oauthstore.php:294
8796 msgid "Error inserting new profile."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: lib/oauthstore.php:302
8800 msgid "Error inserting avatar."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/oauthstore.php:322
8804 msgid "Error inserting remote profile."
8805 msgstr ""
8806
8807 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8808 #: lib/oauthstore.php:362
8809 msgid "Duplicate notice."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/oauthstore.php:507
8813 msgid "Couldn't insert new subscription."
8814 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8815
8816 #: lib/personalgroupnav.php:102
8817 msgid "Personal"
8818 msgstr "პირადი"
8819
8820 #: lib/personalgroupnav.php:107
8821 msgid "Replies"
8822 msgstr "პასუხები"
8823
8824 #: lib/personalgroupnav.php:117
8825 msgid "Favorites"
8826 msgstr "რჩეულები"
8827
8828 #: lib/personalgroupnav.php:128
8829 msgid "Inbox"
8830 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8831
8832 #: lib/personalgroupnav.php:129
8833 msgid "Your incoming messages"
8834 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8835
8836 #: lib/personalgroupnav.php:133
8837 msgid "Outbox"
8838 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8839
8840 #: lib/personalgroupnav.php:134
8841 msgid "Your sent messages"
8842 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8843
8844 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8845 #, php-format
8846 msgid "Tags in %s's notices"
8847 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8848
8849 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8850 #: lib/plugin.php:121
8851 msgid "Unknown"
8852 msgstr "უცნობი"
8853
8854 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8855 msgid "Subscriptions"
8856 msgstr "გამოწერები"
8857
8858 #: lib/profileaction.php:126
8859 msgid "All subscriptions"
8860 msgstr "ყველა გამოწერა"
8861
8862 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8863 msgid "Subscribers"
8864 msgstr "გამომწერები"
8865
8866 #: lib/profileaction.php:161
8867 msgid "All subscribers"
8868 msgstr "ყველა გამომწერი"
8869
8870 #: lib/profileaction.php:191
8871 msgid "User ID"
8872 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8873
8874 #: lib/profileaction.php:196
8875 msgid "Member since"
8876 msgstr ""
8877
8878 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8879 #: lib/profileaction.php:235
8880 msgid "Daily average"
8881 msgstr "დღიური საშუალო"
8882
8883 #: lib/profileaction.php:264
8884 msgid "All groups"
8885 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8886
8887 #: lib/profileformaction.php:123
8888 msgid "Unimplemented method."
8889 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8890
8891 #: lib/publicgroupnav.php:78
8892 msgid "Public"
8893 msgstr "საჯარო"
8894
8895 #: lib/publicgroupnav.php:82
8896 msgid "User groups"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8900 msgid "Recent tags"
8901 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8902
8903 #: lib/publicgroupnav.php:88
8904 msgid "Featured"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/publicgroupnav.php:92
8908 msgid "Popular"
8909 msgstr "პოპულარული"
8910
8911 #: lib/redirectingaction.php:95
8912 msgid "No return-to arguments."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/repeatform.php:107
8916 msgid "Repeat this notice?"
8917 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8918
8919 #: lib/repeatform.php:132
8920 msgid "Yes"
8921 msgstr "დიახ"
8922
8923 #: lib/repeatform.php:132
8924 msgid "Repeat this notice"
8925 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8926
8927 #: lib/revokeroleform.php:91
8928 #, php-format
8929 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8930 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8931
8932 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8933 #: lib/router.php:974
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Page not found."
8936 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8937
8938 #: lib/sandboxform.php:67
8939 msgid "Sandbox"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/sandboxform.php:78
8943 msgid "Sandbox this user"
8944 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8945
8946 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8947 #: lib/searchaction.php:120
8948 msgid "Search site"
8949 msgstr "ძიება საიტზე"
8950
8951 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8952 #. TRANS: for searching can be entered.
8953 #: lib/searchaction.php:128
8954 msgid "Keyword(s)"
8955 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8956
8957 #. TRANS: Button text for searching site.
8958 #: lib/searchaction.php:130
8959 msgctxt "BUTTON"
8960 msgid "Search"
8961 msgstr ""
8962
8963 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8964 #: lib/searchaction.php:170
8965 msgid "Search help"
8966 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8967
8968 #: lib/searchgroupnav.php:80
8969 msgid "People"
8970 msgstr "ადამიანები"
8971
8972 #: lib/searchgroupnav.php:81
8973 msgid "Find people on this site"
8974 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8975
8976 #: lib/searchgroupnav.php:83
8977 msgid "Find content of notices"
8978 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8979
8980 #: lib/searchgroupnav.php:85
8981 msgid "Find groups on this site"
8982 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8983
8984 #: lib/section.php:89
8985 msgid "Untitled section"
8986 msgstr "უსათაურო სექცია"
8987
8988 #: lib/section.php:106
8989 msgid "More..."
8990 msgstr "მეტი..."
8991
8992 #: lib/silenceform.php:67
8993 msgid "Silence"
8994 msgstr "დადუმება"
8995
8996 #: lib/silenceform.php:78
8997 msgid "Silence this user"
8998 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8999
9000 #: lib/subgroupnav.php:83
9001 #, php-format
9002 msgid "People %s subscribes to"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/subgroupnav.php:91
9006 #, php-format
9007 msgid "People subscribed to %s"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: lib/subgroupnav.php:99
9011 #, php-format
9012 msgid "Groups %s is a member of"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: lib/subgroupnav.php:105
9016 msgid "Invite"
9017 msgstr "მოწვევა"
9018
9019 #: lib/subgroupnav.php:106
9020 #, php-format
9021 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9022 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9023
9024 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9025 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9026 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9027 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9028
9029 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9030 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9031 msgid "People Tagcloud as tagged"
9032 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9033
9034 #: lib/tagcloudsection.php:56
9035 msgid "None"
9036 msgstr "არაფერი"
9037
9038 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9039 #: lib/theme.php:74
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Invalid theme name."
9042 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9043
9044 #: lib/themeuploader.php:50
9045 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9046 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9047
9048 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9049 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9050 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9051
9052 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9053 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9054 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9055 msgid "Failed saving theme."
9056 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9057
9058 #: lib/themeuploader.php:147
9059 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9060 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9061
9062 #: lib/themeuploader.php:166
9063 #, fuzzy, php-format
9064 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9065 msgid_plural ""
9066 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9067 msgstr[0] ""
9068 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9069
9070 #: lib/themeuploader.php:179
9071 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9072 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9073
9074 #: lib/themeuploader.php:219
9075 msgid ""
9076 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9077 "digits, underscore, and minus sign."
9078 msgstr ""
9079 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9080 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9081
9082 #: lib/themeuploader.php:225
9083 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9084 msgstr ""
9085 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9086
9087 #: lib/themeuploader.php:242
9088 #, php-format
9089 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9090 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9091
9092 #: lib/themeuploader.php:260
9093 msgid "Error opening theme archive."
9094 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9095
9096 #: lib/topposterssection.php:74
9097 msgid "Top posters"
9098 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9099
9100 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9101 #: lib/unblockform.php:67
9102 #, fuzzy
9103 msgctxt "TITLE"
9104 msgid "Unblock"
9105 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9106
9107 #: lib/unsandboxform.php:69
9108 msgid "Unsandbox"
9109 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9110
9111 #: lib/unsandboxform.php:80
9112 msgid "Unsandbox this user"
9113 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9114
9115 #: lib/unsilenceform.php:67
9116 msgid "Unsilence"
9117 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9118
9119 #: lib/unsilenceform.php:78
9120 msgid "Unsilence this user"
9121 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9122
9123 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9124 msgid "Unsubscribe from this user"
9125 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9126
9127 #: lib/unsubscribeform.php:137
9128 msgid "Unsubscribe"
9129 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9130
9131 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9132 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9133 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9134 #, fuzzy, php-format
9135 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9136 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9137
9138 #: lib/userprofile.php:119
9139 msgid "Edit Avatar"
9140 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9141
9142 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
9143 msgid "User actions"
9144 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9145
9146 #: lib/userprofile.php:239
9147 msgid "User deletion in progress..."
9148 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9149
9150 #: lib/userprofile.php:265
9151 msgid "Edit profile settings"
9152 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9153
9154 #: lib/userprofile.php:266
9155 msgid "Edit"
9156 msgstr "რედაქტირება"
9157
9158 #: lib/userprofile.php:289
9159 msgid "Send a direct message to this user"
9160 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9161
9162 #: lib/userprofile.php:290
9163 msgid "Message"
9164 msgstr "შეტყობინება"
9165
9166 #: lib/userprofile.php:331
9167 msgid "Moderate"
9168 msgstr "მოდერაცია"
9169
9170 #: lib/userprofile.php:369
9171 msgid "User role"
9172 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9173
9174 #: lib/userprofile.php:371
9175 msgctxt "role"
9176 msgid "Administrator"
9177 msgstr "ადმინისტრატორი"
9178
9179 #: lib/userprofile.php:372
9180 msgctxt "role"
9181 msgid "Moderator"
9182 msgstr "მოდერატორი"
9183
9184 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9185 #: lib/util.php:1306
9186 msgid "a few seconds ago"
9187 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9188
9189 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9190 #: lib/util.php:1309
9191 msgid "about a minute ago"
9192 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9193
9194 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9195 #: lib/util.php:1313
9196 #, php-format
9197 msgid "about one minute ago"
9198 msgid_plural "about %d minutes ago"
9199 msgstr[0] ""
9200
9201 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9202 #: lib/util.php:1316
9203 msgid "about an hour ago"
9204 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9205
9206 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9207 #: lib/util.php:1320
9208 #, php-format
9209 msgid "about one hour ago"
9210 msgid_plural "about %d hours ago"
9211 msgstr[0] ""
9212
9213 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9214 #: lib/util.php:1323
9215 msgid "about a day ago"
9216 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9217
9218 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9219 #: lib/util.php:1327
9220 #, php-format
9221 msgid "about one day ago"
9222 msgid_plural "about %d days ago"
9223 msgstr[0] ""
9224
9225 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9226 #: lib/util.php:1330
9227 msgid "about a month ago"
9228 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9229
9230 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9231 #: lib/util.php:1334
9232 #, php-format
9233 msgid "about one month ago"
9234 msgid_plural "about %d months ago"
9235 msgstr[0] ""
9236
9237 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9238 #: lib/util.php:1337
9239 msgid "about a year ago"
9240 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9241
9242 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9243 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9244 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9245 #, fuzzy, php-format
9246 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9247 msgstr ""
9248 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9249
9250 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9251 #: lib/xmppmanager.php:287
9252 #, php-format
9253 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9254 msgstr ""
9255
9256 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9257 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9258 #: lib/xmppmanager.php:406
9259 #, fuzzy, php-format
9260 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9261 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9262 msgstr[0] ""
9263 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9264 "გააგზავნეთ %2$d."
9265
9266 #. TRANS: Exception.
9267 #: lib/xrd.php:64
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Invalid XML."
9270 msgstr "ზომა არასწორია."
9271
9272 #. TRANS: Exception.
9273 #: lib/xrd.php:69
9274 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9275 msgstr ""
9276
9277 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9278 #: scripts/restoreuser.php:62
9279 #, php-format
9280 msgid "Getting backup from file '%s'."
9281 msgstr ""
9282
9283 #, fuzzy
9284 #~ msgid "No such group"
9285 #~ msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
9286
9287 #, fuzzy
9288 #~ msgid "HTTP method not supported"
9289 #~ msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9290
9291 #~ msgid "Reset"
9292 #~ msgstr "გადაყენება"
9293
9294 #~ msgid ""
9295 #~ "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
9296 #~ msgstr ""
9297 #~ "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
9298 #~ "სავალდებულო."
9299
9300 #~ msgid "6 or more characters. Required."
9301 #~ msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
9302
9303 #~ msgid "Same as password above. Required."
9304 #~ msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
9305
9306 #~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
9307 #~ msgstr ""
9308 #~ "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
9309
9310 #~ msgid "%s is not a valid color!"
9311 #~ msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"