1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-22 14:49+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-22 14:57:20+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80746); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-20 20:41:25+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:262
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
131 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
132 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
133 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
134 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
135 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
136 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
137 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
138 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
139 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
140 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
141 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
142 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
143 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
144 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
145 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
146 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
147 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
148 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
149 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
150 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
151 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
152 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
153 msgid "No such user."
154 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
156 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
157 #: actions/all.php:91
159 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
160 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
162 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
163 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
166 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
167 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
168 #: lib/personalgroupnav.php:103
170 msgid "%s and friends"
171 msgstr " %s და მეგობრები"
173 #. TRANS: %s is user nickname.
174 #: actions/all.php:108
176 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:117
182 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:126
188 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
191 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
192 #: actions/all.php:139
195 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
197 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
200 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
201 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
202 #: actions/all.php:146
205 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
206 "something yourself."
208 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
209 "ან თავად დაპოსტე რამე."
211 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:150
216 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
217 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
220 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
221 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
222 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
223 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
227 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
228 "post a notice to them."
230 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
233 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
234 #: actions/all.php:188
235 msgid "You and friends"
236 msgstr "შენ და მეგობრები"
238 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
239 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
240 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
241 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
244 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
246 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
247 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
253 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
263 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
264 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
265 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
266 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
267 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
268 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
269 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
270 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
271 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
272 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
273 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
274 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
275 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
276 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
277 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
278 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
279 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
280 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
281 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
282 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
283 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
284 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
285 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
286 msgid "API method not found."
287 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
289 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
290 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
292 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
293 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
294 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
295 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
296 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
297 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
298 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
299 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
300 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
301 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
302 msgid "This method requires a POST."
303 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
305 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
306 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
308 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
311 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
314 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
315 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
316 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
317 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
320 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
321 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
324 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
325 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
326 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
327 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
328 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
329 #: actions/smssettings.php:454
330 msgid "Could not update user."
331 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
333 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
334 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
335 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
336 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
337 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
338 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
339 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
340 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
341 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
342 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
343 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
344 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
345 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
346 #: lib/profileaction.php:84
347 msgid "User has no profile."
348 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
350 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
351 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
352 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
353 msgid "Could not save profile."
354 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
356 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
357 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
358 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
360 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
361 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
362 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
363 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
364 #: lib/designsettings.php:298
367 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
368 "current configuration."
370 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
371 "current configuration."
373 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
374 "კონფიგურაციის გამო."
376 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
377 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
378 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
379 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
380 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
381 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
382 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
383 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
384 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
385 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
386 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
387 msgid "Unable to save your design settings."
388 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
390 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
391 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
393 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
394 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
395 msgid "Could not update your design."
396 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
398 #. TRANS: Title for Atom feed.
399 #: actions/apiatomservice.php:85
404 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
405 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
406 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
407 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
408 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
409 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
410 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
413 msgstr "%s-ის ნაკადი"
415 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
417 #. TRANS: %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
419 #. TRANS: %s is a user nickname.
420 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
421 #: actions/subscriptions.php:51
423 msgid "%s subscriptions"
424 msgstr "%s გამოწერები"
426 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
434 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
435 #: actions/apiatomservice.php:126
437 msgid "%s memberships"
438 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
440 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
441 #: actions/apiblockcreate.php:105
442 msgid "You cannot block yourself!"
443 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
445 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
446 #: actions/apiblockcreate.php:127
447 msgid "Block user failed."
448 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
450 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
451 #: actions/apiblockdestroy.php:113
452 msgid "Unblock user failed."
453 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
455 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
456 #: actions/apidirectmessage.php:88
458 msgid "Direct messages from %s"
459 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
461 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
462 #: actions/apidirectmessage.php:93
464 msgid "All the direct messages sent from %s"
465 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
467 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
468 #: actions/apidirectmessage.php:102
470 msgid "Direct messages to %s"
471 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
473 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
474 #: actions/apidirectmessage.php:107
476 msgid "All the direct messages sent to %s"
477 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
479 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
480 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
481 msgid "No message text!"
482 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
484 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
485 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
486 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
487 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
488 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
490 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
491 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
492 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
494 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
496 msgid "Recipient user not found."
497 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
499 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
500 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
501 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
502 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
504 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
505 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
508 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
509 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
511 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
513 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
514 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
515 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
516 msgid "No status found with that ID."
517 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
519 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
520 #: actions/apifavoritecreate.php:120
521 msgid "This status is already a favorite."
522 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
524 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
525 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
526 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
527 msgid "Could not create favorite."
528 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
531 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
532 msgid "That status is not a favorite."
533 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
535 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
536 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
537 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
538 msgid "Could not delete favorite."
539 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
541 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
542 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
543 msgid "Could not follow user: profile not found."
544 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
546 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
547 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
548 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
550 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
551 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
553 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
554 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
555 msgid "Could not unfollow user: User not found."
556 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
558 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
559 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
560 msgid "You cannot unfollow yourself."
561 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
563 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
564 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
566 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
567 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
569 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
570 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
571 msgid "Could not determine source user."
572 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
574 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
575 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
576 msgid "Could not find target user."
577 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
579 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
580 #. TRANS: Group edit form validation error.
581 #. TRANS: Group create form validation error.
582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
583 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
584 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
585 #: actions/register.php:214
586 msgid "Nickname already in use. Try another one."
587 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
589 #. TRANS: Client error in form for group creation.
590 #. TRANS: Group edit form validation error.
591 #. TRANS: Group create form validation error.
592 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
593 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
594 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
595 #: actions/register.php:216
596 msgid "Not a valid nickname."
597 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
599 #. TRANS: Client error in form for group creation.
600 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
601 #. TRANS: Group edit form validation error.
602 #. TRANS: Group create form validation error.
603 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
604 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
605 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
606 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
607 #: actions/register.php:223
608 msgid "Homepage is not a valid URL."
609 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
611 #. TRANS: Client error in form for group creation.
612 #. TRANS: Group edit form validation error.
613 #. TRANS: Group create form validation error.
614 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
615 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
616 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
617 #: actions/register.php:226
619 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
620 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
622 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
623 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
624 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: Form validation error in New application form.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
628 #. TRANS: Group create form validation error.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
630 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
631 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
632 #: actions/newgroup.php:156
634 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
635 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
636 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
638 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Group create form validation error.
641 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
642 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
643 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
644 #: actions/register.php:235
646 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
647 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
649 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
650 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
651 #. TRANS: Group edit form validation error.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
653 #. TRANS: Group create form validation error.
654 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
655 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
656 #: actions/newgroup.php:176
658 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
659 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
662 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
663 #. TRANS: %s is the invalid alias.
664 #: actions/apigroupcreate.php:253
666 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
669 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
670 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
671 #. TRANS: Group edit form validation error.
672 #. TRANS: Group create form validation error.
673 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
674 #: actions/newgroup.php:191
676 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
679 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
680 #. TRANS: Group edit form validation error.
681 #. TRANS: Group create form validation error.
682 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
683 #: actions/newgroup.php:198
684 msgid "Alias can't be the same as nickname."
687 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
690 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
692 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
693 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
694 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
695 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
696 msgid "Group not found."
697 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
699 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
701 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
702 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
703 msgid "You are already a member of that group."
704 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
706 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
708 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
709 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
710 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
711 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
713 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
714 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
715 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
716 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
717 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
718 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
719 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
721 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
722 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
724 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
725 #: actions/apigroupleave.php:115
726 msgid "You are not a member of this group."
727 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
729 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
730 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
731 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
732 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
733 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
734 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
735 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
736 #: lib/command.php:398
738 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
739 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
741 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
742 #: actions/apigrouplist.php:94
745 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
747 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
748 #: actions/apigrouplist.php:104
750 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
751 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
753 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
754 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
755 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
760 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
761 #: actions/apigrouplistall.php:93
764 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
766 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
767 #: actions/apimediaupload.php:101
768 msgid "Upload failed."
769 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
771 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
772 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
773 msgid "Invalid request token or verifier."
776 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:107
778 msgid "No oauth_token parameter provided."
779 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
781 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
784 msgid "Invalid request token."
785 msgstr "არასწორი როლი."
787 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:121
790 msgid "Request token already authorized."
791 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
793 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
794 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
795 #. TRANS: Form validation error message.
796 #. TRANS: Form validation error.
797 #. TRANS: Form validation error message.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
799 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
800 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
801 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
802 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
803 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
804 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
805 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
806 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
807 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
808 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
809 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
810 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
811 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
812 #: lib/designsettings.php:310
813 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
816 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:168
818 msgid "Invalid nickname / password!"
819 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
821 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:217
824 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
825 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
827 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
828 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
829 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
830 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
831 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
832 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
833 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
834 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
835 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
836 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
837 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
839 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
840 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
841 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
842 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
843 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
844 msgid "Unexpected form submission."
847 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:387
849 msgid "An application would like to connect to your account"
850 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
852 #. TRANS: Fieldset legend.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:404
854 msgid "Allow or deny access"
855 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
857 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
858 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:425
862 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
863 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
867 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
868 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
869 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:433
873 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
874 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
875 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
878 #. TRANS: Fieldset legend.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:455
885 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
886 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
887 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
889 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
890 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
891 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
892 #: lib/userprofile.php:134
896 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
897 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
899 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
903 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
904 #. TRANS: by an external application.
905 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
906 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
907 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
908 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
909 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
910 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
911 #: lib/applicationeditform.php:351
916 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:485
923 #. TRANS: Form instructions.
924 #: actions/apioauthauthorize.php:502
926 msgid "Authorize access to your account information."
927 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
929 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
930 #: actions/apioauthauthorize.php:594
932 msgid "Authorization canceled."
933 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
935 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
936 #. TRANS: %s is an OAuth token.
937 #: actions/apioauthauthorize.php:598
939 msgid "The request token %s has been revoked."
942 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
943 #: actions/apioauthauthorize.php:621
945 msgid "You have successfully authorized the application"
946 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
948 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
949 #: actions/apioauthauthorize.php:625
951 "Please return to the application and enter the following security code to "
952 "complete the process."
955 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
956 #. TRANS: %s is the authorised application name.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:632
959 msgid "You have successfully authorized %s"
960 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
962 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #. TRANS: %s is the authorised application name.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:639
967 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
971 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
972 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
973 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
974 msgid "This method requires a POST or DELETE."
975 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
977 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
978 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
979 msgid "You may not delete another user's status."
980 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
982 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
983 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
984 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
985 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
986 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
987 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
988 #: actions/shownotice.php:92
989 msgid "No such notice."
990 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
992 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
993 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
994 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
995 msgid "Cannot repeat your own notice."
996 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
998 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
999 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1000 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1001 msgid "Already repeated that notice."
1002 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1004 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1005 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1006 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1007 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1008 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1009 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1010 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1011 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1012 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1013 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1014 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1016 msgid "HTTP method not supported."
1017 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1019 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1020 #. TRANS: %s is the requested output format.
1021 #: actions/apistatusesshow.php:144
1022 #, fuzzy, php-format
1023 msgid "Unsupported format: %s"
1024 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1026 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1027 #: actions/apistatusesshow.php:155
1028 msgid "Status deleted."
1029 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1031 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1032 #: actions/apistatusesshow.php:162
1033 msgid "No status with that ID found."
1034 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1036 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1037 #: actions/apistatusesshow.php:227
1038 msgid "Can only delete using the Atom format."
1041 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1042 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1043 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1045 msgid "Cannot delete this notice."
1046 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1048 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1049 #: actions/apistatusesshow.php:249
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "Deleted notice %d"
1052 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1054 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1055 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1056 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1059 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1060 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1061 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1062 #: lib/mailhandler.php:60
1063 #, fuzzy, php-format
1064 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1065 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1066 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1068 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1069 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1071 msgid "Parent notice not found."
1072 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1074 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1075 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1076 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1077 #, fuzzy, php-format
1078 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1079 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1080 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1082 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1083 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1084 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1085 msgid "Unsupported format."
1086 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1088 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1089 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1090 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1092 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1095 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1096 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1097 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1098 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1099 #, fuzzy, php-format
1100 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1101 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1103 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1104 #. TRANS: %s is the error.
1105 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1106 #, fuzzy, php-format
1107 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1108 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1110 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1111 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1112 #: actions/apitimelinementions.php:115
1114 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1117 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1118 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1119 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1120 #: actions/apitimelinementions.php:131
1122 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1125 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1126 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1128 msgid "%s public timeline"
1129 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1131 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1132 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1134 msgid "%s updates from everyone!"
1135 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1137 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1138 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1140 msgid "Unimplemented."
1141 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1143 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1144 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1146 msgid "Repeated to %s"
1149 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1150 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1151 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1153 msgid "Repeats of %s"
1156 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1157 #. TRANS: %s is the tag.
1158 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1160 msgid "Notices tagged with %s"
1161 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1163 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1164 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1165 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1167 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1168 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1170 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1171 #: actions/apitimelineuser.php:297
1173 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1174 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1176 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1177 #: actions/apitimelineuser.php:304
1178 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1181 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1182 #: actions/apitimelineuser.php:311
1183 msgid "Atom post must not be empty."
1186 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1187 #: actions/apitimelineuser.php:317
1188 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1191 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1192 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1193 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1194 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1195 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1198 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1199 #. TRANS: Do not translate POST.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:336
1201 msgid "Can only handle POST activities."
1204 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1205 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:347
1208 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1211 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1212 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1213 #: actions/apitimelineuser.php:381
1214 #, fuzzy, php-format
1215 msgid "No content for notice %d."
1216 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1218 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1219 #: actions/apitimelineuser.php:409
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1222 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1224 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1225 #: actions/apitrends.php:85
1226 msgid "API method under construction."
1227 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1229 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1230 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1232 msgid "User not found."
1233 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1235 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1236 #. TRANS: Client exception.
1237 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1238 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1239 #: actions/subscribe.php:107
1240 msgid "No such profile."
1241 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1243 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1244 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1245 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1247 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1248 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1250 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1251 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1253 msgid "Can only handle favorite activities."
1254 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1256 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1257 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1259 msgid "Can only fave notices."
1260 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1262 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1263 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1265 msgid "Unknown note."
1268 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1269 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1271 msgid "Already a favorite."
1272 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1274 #. TRANS: Title for group membership feed.
1275 #. TRANS: %s is a username.
1276 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1277 #, fuzzy, php-format
1278 msgid "%s group memberships"
1279 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1281 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1282 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1284 msgid "Cannot add someone else's membership."
1285 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1287 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1288 #. TRANS: Do not translate POST.
1289 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1291 msgid "Can only handle join activities."
1292 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1294 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1295 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1297 msgid "Unknown group."
1300 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1301 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1302 msgid "Already a member."
1305 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1307 msgid "Blocked by admin."
1310 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1311 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1313 msgid "No such favorite."
1314 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1316 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1317 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1319 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1320 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1322 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1323 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1324 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1325 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1326 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1327 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1328 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1329 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1330 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1331 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1335 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1336 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1337 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1338 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1339 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1340 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1341 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1342 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1343 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1344 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1345 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1346 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1347 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1348 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1349 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1350 #: lib/command.php:380
1351 msgid "No such group."
1352 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1354 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1355 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1357 msgid "Not a member."
1358 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1360 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1361 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1363 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1364 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1366 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1367 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1368 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1369 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1370 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1371 #, fuzzy, php-format
1372 msgid "No such profile id: %d."
1373 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1376 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1377 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1378 #, fuzzy, php-format
1379 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1380 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1383 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1385 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1386 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1388 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1389 #. TRANS: Do not translate POST.
1390 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1391 msgid "Can only handle Follow activities."
1394 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1395 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1396 msgid "Can only follow people."
1399 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1400 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1401 #, fuzzy, php-format
1402 msgid "Unknown profile %s."
1403 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1405 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1406 #: actions/attachment.php:73
1407 msgid "No such attachment."
1408 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1410 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1411 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1412 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1413 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1414 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1415 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1416 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1417 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1418 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1419 msgid "No nickname."
1420 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1422 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1423 #: actions/avatarbynickname.php:66
1425 msgstr "ზომა უცნობია."
1427 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1428 #: actions/avatarbynickname.php:72
1429 msgid "Invalid size."
1430 msgstr "ზომა არასწორია."
1432 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1433 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1434 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1435 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1436 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1440 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1441 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1442 #: actions/avatarsettings.php:78
1444 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1446 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1448 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1449 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1450 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1451 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1452 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1453 msgid "User without matching profile."
1454 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1456 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1457 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1458 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1459 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1460 #: actions/grouplogo.php:263
1461 msgid "Avatar settings"
1462 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1464 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1465 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1466 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1467 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1468 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1469 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1473 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1474 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1475 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1476 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1477 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1478 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1480 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1482 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1483 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1484 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1490 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1491 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1492 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1498 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1499 #: actions/avatarsettings.php:243
1505 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1506 #: actions/avatarsettings.php:318
1507 msgid "No file uploaded."
1508 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1510 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1511 #: actions/avatarsettings.php:346
1512 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1513 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1515 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1516 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1517 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1518 msgid "Lost our file data."
1521 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1522 #: actions/avatarsettings.php:385
1523 msgid "Avatar updated."
1524 msgstr "ავატარი განახლდა."
1526 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1527 #: actions/avatarsettings.php:389
1528 msgid "Failed updating avatar."
1529 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1531 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1532 #: actions/avatarsettings.php:413
1533 msgid "Avatar deleted."
1534 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1536 #. TRANS: Title for backup account page.
1537 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1538 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:464
1539 msgid "Backup account"
1542 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1543 #: actions/backupaccount.php:79
1545 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1546 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1548 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1549 #: actions/backupaccount.php:84
1550 msgid "You may not backup your account."
1553 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1554 #: actions/backupaccount.php:225
1556 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1557 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1558 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1559 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1560 "are not backed up."
1563 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1564 #: actions/backupaccount.php:248
1570 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1571 #: actions/backupaccount.php:252
1572 msgid "Backup your account"
1575 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1576 #: actions/block.php:68
1577 msgid "You already blocked that user."
1578 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1580 #. TRANS: Title for block user page.
1581 #. TRANS: Legend for block user form.
1582 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1584 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1586 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1587 #: actions/block.php:139
1589 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1590 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1591 "will not be notified of any @-replies from them."
1594 #. TRANS: Button label on the user block form.
1595 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1596 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1597 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1598 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1599 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1600 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1601 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1602 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1607 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1608 #: actions/block.php:158
1609 msgid "Do not block this user"
1610 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1612 #. TRANS: Button label on the user block form.
1613 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1614 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1617 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1618 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1619 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1620 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1625 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1626 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1627 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1628 msgid "Block this user"
1629 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1631 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1632 #: actions/block.php:189
1633 msgid "Failed to save block information."
1634 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1636 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1637 #. TRANS: %s is a group nickname.
1638 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1640 msgid "%s blocked profiles"
1641 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1643 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1644 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1645 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1647 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1648 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1650 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1651 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1652 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1653 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1655 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1656 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1657 msgid "Unblock user from group"
1658 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1660 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1661 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1665 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1667 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1668 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1669 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1670 msgid "Unblock this user"
1671 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1673 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1674 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1675 #: actions/bookmarklet.php:51
1678 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1680 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1681 #: actions/confirmaddress.php:74
1682 msgid "No confirmation code."
1683 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1685 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1686 #: actions/confirmaddress.php:80
1687 msgid "Confirmation code not found."
1688 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1690 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1691 #: actions/confirmaddress.php:86
1692 msgid "That confirmation code is not for you!"
1693 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1695 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1696 #: actions/confirmaddress.php:92
1698 msgid "Unrecognized address type %s."
1699 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1701 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1702 #: actions/confirmaddress.php:97
1703 msgid "That address has already been confirmed."
1704 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1706 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1707 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1708 #: actions/confirmaddress.php:132
1710 msgid "Could not delete address confirmation."
1711 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1713 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1714 #: actions/confirmaddress.php:150
1715 msgid "Confirm address"
1716 msgstr "მისამართის დასტური"
1718 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1719 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1720 #: actions/confirmaddress.php:166
1722 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1723 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1725 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1726 #: actions/conversation.php:96
1727 msgid "Conversation"
1730 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1731 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1732 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1734 msgstr "შეტყობინებები"
1736 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1737 #: actions/deleteaccount.php:71
1739 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1740 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1742 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1743 #: actions/deleteaccount.php:77
1745 msgid "You cannot delete your account."
1746 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1748 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1749 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1753 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1754 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1755 #: actions/deleteaccount.php:164
1757 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1760 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1761 #: actions/deleteaccount.php:206
1763 msgid "Account deleted."
1764 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1766 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1767 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1768 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:472
1770 msgid "Delete account"
1771 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1773 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1774 #: actions/deleteaccount.php:279
1776 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1780 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1781 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1782 #: actions/deleteaccount.php:285
1785 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1789 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1790 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1791 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1792 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1796 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1797 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1798 #: actions/deleteaccount.php:304
1799 #, fuzzy, php-format
1800 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1801 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1803 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1804 #: actions/deleteaccount.php:323
1806 msgid "Permanently delete your account"
1807 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1809 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1810 #: actions/deleteapplication.php:62
1811 msgid "You must be logged in to delete an application."
1812 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1814 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1815 #: actions/deleteapplication.php:71
1816 msgid "Application not found."
1817 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1819 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1820 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1821 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1822 #: actions/showapplication.php:94
1823 msgid "You are not the owner of this application."
1824 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1826 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1827 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1828 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1829 #: lib/action.php:1409
1830 msgid "There was a problem with your session token."
1833 #. TRANS: Title for delete application page.
1834 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1835 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1836 msgid "Delete application"
1837 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1839 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1840 #: actions/deleteapplication.php:152
1842 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1843 "about the application from the database, including all existing user "
1846 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1847 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1849 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1850 #: actions/deleteapplication.php:161
1851 msgid "Do not delete this application"
1852 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1854 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1855 #: actions/deleteapplication.php:167
1856 msgid "Delete this application"
1857 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1859 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1860 #: actions/deletegroup.php:64
1862 msgid "You must be logged in to delete a group."
1863 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1865 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1866 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1867 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1868 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1869 #: actions/leavegroup.php:89
1870 msgid "No nickname or ID."
1871 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1873 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1874 #: actions/deletegroup.php:107
1876 msgid "You are not allowed to delete this group."
1877 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1879 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1880 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1881 #: actions/deletegroup.php:150
1882 #, fuzzy, php-format
1883 msgid "Could not delete group %s."
1884 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1886 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1887 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1888 #: actions/deletegroup.php:159
1889 #, fuzzy, php-format
1890 msgid "Deleted group %s"
1891 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1893 #. TRANS: Title of delete group page.
1894 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1895 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1897 msgid "Delete group"
1898 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1900 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1901 #: actions/deletegroup.php:206
1904 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1905 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1906 "will still appear in individual timelines."
1908 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1909 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1911 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1912 #: actions/deletegroup.php:224
1914 msgid "Do not delete this group"
1915 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1917 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1918 #: actions/deletegroup.php:231
1920 msgid "Delete this group"
1921 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1923 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1924 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1925 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1926 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1927 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1928 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1929 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1930 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1931 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1932 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1933 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1934 #: lib/settingsaction.php:72
1935 msgid "Not logged in."
1936 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1938 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1939 #: actions/deletenotice.php:110
1941 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1943 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1945 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1946 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1947 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1948 msgid "Delete notice"
1949 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1951 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1952 #: actions/deletenotice.php:152
1953 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1954 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1956 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1957 #: actions/deletenotice.php:159
1958 msgid "Do not delete this notice"
1959 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1961 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1962 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1963 msgid "Delete this notice"
1964 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1966 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1967 #: actions/deleteuser.php:66
1968 msgid "You cannot delete users."
1969 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1971 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1972 #: actions/deleteuser.php:74
1973 msgid "You can only delete local users."
1974 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1976 #. TRANS: Title of delete user page.
1977 #: actions/deleteuser.php:110
1981 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1983 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1984 #: actions/deleteuser.php:134
1986 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1988 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1989 #: actions/deleteuser.php:138
1991 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1992 "the user from the database, without a backup."
1994 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1995 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1997 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1998 #: actions/deleteuser.php:158
2000 msgid "Do not delete this user"
2001 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2003 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2004 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2005 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2006 msgid "Delete this user"
2007 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2009 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2010 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2011 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2013 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2015 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2016 #: actions/designadminpanel.php:71
2017 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2020 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2021 #: actions/designadminpanel.php:327
2022 msgid "Invalid logo URL."
2023 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2025 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2026 #: actions/designadminpanel.php:333
2028 msgid "Invalid SSL logo URL."
2029 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2031 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2032 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2033 #: actions/designadminpanel.php:339
2035 msgid "Theme not available: %s."
2036 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2038 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2039 #: actions/designadminpanel.php:437
2041 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2043 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2044 #: actions/designadminpanel.php:444
2046 msgstr "საიტის ლოგო"
2048 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2049 #: actions/designadminpanel.php:452
2052 msgstr "საიტის ლოგო"
2054 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2055 #: actions/designadminpanel.php:467
2056 msgid "Change theme"
2057 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2059 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2060 #: actions/designadminpanel.php:485
2062 msgstr "საიტის იერსახე"
2064 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2065 #: actions/designadminpanel.php:487
2066 msgid "Theme for the site."
2067 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2069 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2070 #: actions/designadminpanel.php:494
2071 msgid "Custom theme"
2072 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2074 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2075 #: actions/designadminpanel.php:499
2076 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2078 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2080 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2081 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2082 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2083 msgid "Change background image"
2084 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2086 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2087 #. TRANS: Field label for background color selector.
2088 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2089 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2090 #: lib/designsettings.php:183
2094 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2095 #: actions/designadminpanel.php:527
2098 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2101 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2104 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2105 #: actions/designadminpanel.php:558
2109 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2110 #: actions/designadminpanel.php:575
2114 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2115 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2116 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2117 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2118 msgid "Turn background image on or off."
2119 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2121 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2122 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2123 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2124 msgid "Tile background image"
2125 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2127 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2128 #: actions/designadminpanel.php:598
2130 msgid "Change colors"
2131 msgstr "შეცვალე ფერები"
2133 #. TRANS: Field label for content color selector.
2134 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2135 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2139 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2140 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2141 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2143 msgstr "გვერდითი პანელი"
2145 #. TRANS: Field label for text color selector.
2146 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2147 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2151 #. TRANS: Field label for link color selector.
2152 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2153 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2157 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2158 #: actions/designadminpanel.php:691
2160 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2162 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2163 #: actions/designadminpanel.php:696
2165 msgstr "საკუთარი CSS"
2167 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2168 #: actions/designadminpanel.php:718
2171 msgid "Use defaults"
2172 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2174 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2175 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2176 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2177 msgid "Restore default designs"
2178 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2180 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2181 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2182 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2183 msgid "Reset back to default"
2184 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2186 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2187 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2188 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2190 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2192 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2193 #: actions/disfavor.php:84
2194 msgid "This notice is not a favorite!"
2195 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2197 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2198 #: actions/disfavor.php:99
2199 msgid "Add to favorites"
2200 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2202 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2203 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2204 #: actions/doc.php:155
2205 #, fuzzy, php-format
2206 msgid "No such document \"%s\"."
2207 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2209 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2210 #. TRANS: Form legend.
2211 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2212 msgid "Edit application"
2213 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2215 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2216 #: actions/editapplication.php:66
2217 msgid "You must be logged in to edit an application."
2218 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2220 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2221 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2222 msgid "No such application."
2223 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2225 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2226 #: actions/editapplication.php:167
2227 msgid "Use this form to edit your application."
2228 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2230 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2231 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2232 msgid "Name is required."
2233 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2235 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2236 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2238 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2239 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2241 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2242 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2243 msgid "Name already in use. Try another one."
2244 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2246 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2247 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2248 msgid "Description is required."
2249 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2251 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2252 #: actions/editapplication.php:208
2253 msgid "Source URL is too long."
2254 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2256 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2257 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2258 msgid "Source URL is not valid."
2259 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
2261 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2262 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2263 msgid "Organization is required."
2264 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2266 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2267 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2269 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2270 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2272 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2273 msgid "Organization homepage is required."
2274 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2276 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2277 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2278 msgid "Callback is too long."
2281 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2282 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2283 msgid "Callback URL is not valid."
2286 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2287 #: actions/editapplication.php:282
2288 msgid "Could not update application."
2289 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2291 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2292 #: actions/editgroup.php:55
2294 msgid "Edit %s group"
2295 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2297 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2298 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2299 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2300 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2301 msgid "You must be logged in to create a group."
2302 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2304 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2305 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2306 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2307 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2308 msgid "You must be an admin to edit the group."
2309 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2311 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2312 #: actions/editgroup.php:161
2313 msgid "Use this form to edit the group."
2314 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2316 #. TRANS: Group edit form validation error.
2317 #. TRANS: Group create form validation error.
2318 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2320 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2323 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2324 #: actions/editgroup.php:272
2325 msgid "Could not update group."
2326 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2328 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2329 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2330 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2331 msgid "Could not create aliases."
2334 #. TRANS: Group edit form success message.
2335 #: actions/editgroup.php:296
2336 msgid "Options saved."
2337 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2339 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2340 #: actions/emailsettings.php:61
2341 msgid "Email settings"
2342 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2344 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2345 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2346 #: actions/emailsettings.php:76
2348 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2349 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2351 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2352 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2353 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2354 msgid "Email address"
2355 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2357 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2358 #: actions/emailsettings.php:113
2359 msgid "Current confirmed email address."
2360 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2362 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2363 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2364 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2365 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2366 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2367 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2368 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2369 #: actions/smssettings.php:176
2374 #: actions/emailsettings.php:123
2376 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2377 "a message with further instructions."
2379 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2380 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2382 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2383 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2384 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2385 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2386 #. TRANS: organization.
2387 #: actions/emailsettings.php:140
2388 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2389 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2391 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2392 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2393 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2394 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2395 #: actions/smssettings.php:158
2400 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2401 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2402 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2403 msgid "Incoming email"
2404 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2406 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2407 #: actions/emailsettings.php:158
2408 msgid "I want to post notices by email."
2409 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2411 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2412 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2413 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2414 msgid "Send email to this address to post new notices."
2415 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2417 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2418 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2419 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2420 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2423 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2424 #: actions/emailsettings.php:193
2426 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2430 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2431 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2432 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2437 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2438 #: actions/emailsettings.php:208
2439 msgid "Email preferences"
2440 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2442 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2443 #: actions/emailsettings.php:216
2444 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2446 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2448 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2449 #: actions/emailsettings.php:222
2450 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2452 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2454 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2455 #: actions/emailsettings.php:229
2456 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2457 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2459 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2460 #: actions/emailsettings.php:235
2461 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2462 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2464 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2465 #: actions/emailsettings.php:241
2466 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2469 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2470 #: actions/emailsettings.php:247
2471 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2472 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2474 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2475 #: actions/emailsettings.php:368
2476 msgid "Email preferences saved."
2477 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2479 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2480 #: actions/emailsettings.php:388
2481 msgid "No email address."
2482 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2484 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2485 #: actions/emailsettings.php:396
2486 msgid "Cannot normalize that email address"
2489 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2490 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2491 #: actions/siteadminpanel.php:144
2492 msgid "Not a valid email address."
2493 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2495 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2496 #: actions/emailsettings.php:405
2497 msgid "That is already your email address."
2498 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2500 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2501 #: actions/emailsettings.php:409
2502 msgid "That email address already belongs to another user."
2503 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2505 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2506 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2507 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2508 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2509 #: actions/smssettings.php:365
2511 msgid "Could not insert confirmation code."
2512 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2514 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2515 #: actions/emailsettings.php:433
2517 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2518 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2520 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2521 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2522 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2524 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2525 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2526 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2527 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2528 #: actions/smssettings.php:399
2529 msgid "No pending confirmation to cancel."
2530 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2532 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2533 #: actions/emailsettings.php:459
2534 msgid "That is the wrong email address."
2535 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2537 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2538 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2539 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2541 msgid "Could not delete email confirmation."
2542 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2544 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2545 #: actions/emailsettings.php:473
2546 msgid "Email confirmation cancelled."
2547 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2549 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2550 #. TRANS: registered for the active user.
2551 #: actions/emailsettings.php:493
2552 msgid "That is not your email address."
2553 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2555 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2556 #: actions/emailsettings.php:514
2557 msgid "The email address was removed."
2558 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2560 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2561 msgid "No incoming email address."
2562 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2564 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2565 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2566 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2567 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2569 msgid "Could not update user record."
2570 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2572 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2573 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2574 msgid "Incoming email address removed."
2575 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2577 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2578 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2579 msgid "New incoming email address added."
2580 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2582 #: actions/favor.php:79
2583 msgid "This notice is already a favorite!"
2584 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2586 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2587 msgid "Disfavor favorite"
2588 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2590 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2591 #: lib/publicgroupnav.php:93
2592 msgid "Popular notices"
2593 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2595 #: actions/favorited.php:67
2597 msgid "Popular notices, page %d"
2598 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2600 #: actions/favorited.php:79
2601 msgid "The most popular notices on the site right now."
2602 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2604 #: actions/favorited.php:150
2605 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2607 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2610 #: actions/favorited.php:153
2612 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2613 "next to any notice you like."
2615 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2616 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2618 #: actions/favorited.php:156
2621 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2622 "notice to your favorites!"
2624 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2626 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2627 #: lib/personalgroupnav.php:118
2629 msgid "%s's favorite notices"
2630 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2632 #: actions/favoritesrss.php:115
2634 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2635 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2637 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2638 #: lib/publicgroupnav.php:89
2639 msgid "Featured users"
2640 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2642 #: actions/featured.php:71
2644 msgid "Featured users, page %d"
2645 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2647 #: actions/featured.php:99
2649 msgid "A selection of some great users on %s"
2650 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2652 #: actions/file.php:34
2653 msgid "No notice ID."
2654 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2656 #: actions/file.php:38
2658 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2660 #: actions/file.php:42
2661 msgid "No attachments."
2662 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2664 #: actions/file.php:51
2665 msgid "No uploaded attachments."
2666 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2668 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2669 msgid "Not expecting this response!"
2670 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2672 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2673 msgid "User being listened to does not exist."
2674 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2676 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2677 msgid "You can use the local subscription!"
2678 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2680 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2681 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2682 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2684 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2685 msgid "You are not authorized."
2686 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2688 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2689 msgid "Could not convert request token to access token."
2692 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2693 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2694 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2696 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2697 msgid "Error updating remote profile."
2698 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2700 #: actions/getfile.php:79
2701 msgid "No such file."
2702 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2704 #: actions/getfile.php:83
2705 msgid "Cannot read file."
2706 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2708 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2709 msgid "Invalid role."
2710 msgstr "არასწორი როლი."
2712 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2713 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2714 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2716 #: actions/grantrole.php:75
2717 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2718 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2720 #: actions/grantrole.php:82
2721 msgid "User already has this role."
2722 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2724 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2725 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2726 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2727 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2728 #: lib/profileformaction.php:79
2729 msgid "No profile specified."
2730 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2732 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2733 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2734 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2735 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2736 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2737 msgid "No profile with that ID."
2738 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2740 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2741 #: actions/makeadmin.php:81
2742 msgid "No group specified."
2743 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2745 #: actions/groupblock.php:91
2746 msgid "Only an admin can block group members."
2747 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2749 #: actions/groupblock.php:95
2750 msgid "User is already blocked from group."
2751 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2753 #: actions/groupblock.php:100
2754 msgid "User is not a member of group."
2755 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2757 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2758 msgid "Block user from group"
2759 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2761 #: actions/groupblock.php:160
2764 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2765 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2766 "the group in the future."
2768 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2769 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2772 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2773 #: actions/groupblock.php:182
2774 msgid "Do not block this user from this group"
2775 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2777 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2778 #: actions/groupblock.php:189
2779 msgid "Block this user from this group"
2780 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2782 #: actions/groupblock.php:206
2783 msgid "Database error blocking user from group."
2784 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2786 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2788 msgstr "ID უცნობია."
2790 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2791 msgid "You must be logged in to edit a group."
2792 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2794 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2795 msgid "Group design"
2796 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2798 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2800 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2801 "palette of your choice."
2803 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2806 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2807 msgid "Design preferences saved."
2808 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2810 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2811 #. TRANS: Group logo form legend.
2812 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2814 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2816 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2817 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2818 #: actions/grouplogo.php:157
2821 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2823 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2825 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2826 #: actions/grouplogo.php:244
2830 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2831 #: actions/grouplogo.php:301
2835 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2836 #: actions/grouplogo.php:378
2837 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2838 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2840 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2841 #: actions/grouplogo.php:413
2842 msgid "Logo updated."
2843 msgstr "ლოგო განახლდა."
2845 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2846 #: actions/grouplogo.php:416
2847 msgid "Failed updating logo."
2848 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2850 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2851 #. TRANS: %s is the name of the group.
2852 #: actions/groupmembers.php:102
2854 msgid "%s group members"
2855 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2857 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2858 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2859 #: actions/groupmembers.php:107
2861 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2862 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2864 #: actions/groupmembers.php:122
2865 msgid "A list of the users in this group."
2866 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2868 #: actions/groupmembers.php:186
2872 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2873 #: actions/groupmembers.php:399
2878 #. TRANS: Submit button title.
2879 #: actions/groupmembers.php:403
2881 msgid "Block this user"
2884 #: actions/groupmembers.php:498
2885 msgid "Make user an admin of the group"
2886 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2888 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2889 #: actions/groupmembers.php:533
2894 #. TRANS: Submit button title.
2895 #: actions/groupmembers.php:537
2897 msgid "Make this user an admin"
2900 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2901 #: actions/grouprss.php:142
2903 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2904 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2906 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2907 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2911 #: actions/groups.php:64
2913 msgid "Groups, page %d"
2914 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2916 #: actions/groups.php:90
2919 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2920 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2921 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2922 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2925 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2926 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2927 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2928 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2929 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2931 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2932 msgid "Create a new group"
2933 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2935 #: actions/groupsearch.php:52
2938 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2939 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2941 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2942 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2945 #: actions/groupsearch.php:58
2946 msgid "Group search"
2947 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2949 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2950 #: actions/peoplesearch.php:83
2954 #: actions/groupsearch.php:82
2957 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2958 "newgroup%%) yourself."
2960 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2963 #: actions/groupsearch.php:85
2966 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2967 "action.newgroup%%) yourself!"
2969 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2970 "newgroup%%) თვითონ!"
2972 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2973 #: actions/groupunblock.php:94
2974 msgid "Only an admin can unblock group members."
2975 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2977 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2978 #: actions/groupunblock.php:99
2979 msgid "User is not blocked from group."
2980 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2982 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2983 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2984 msgid "Error removing the block."
2985 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2987 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2988 #: actions/imsettings.php:58
2990 msgstr "IM პარამეტრები"
2992 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2993 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2994 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2995 #: actions/imsettings.php:71
2998 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2999 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3001 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3002 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3004 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3005 #: actions/imsettings.php:90
3006 msgid "IM is not available."
3007 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3009 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3010 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3011 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3013 msgstr "IM მისამართი"
3015 #: actions/imsettings.php:109
3016 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3017 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3019 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3020 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3021 #: actions/imsettings.php:120
3024 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3025 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3027 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3028 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3030 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3031 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3032 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3033 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3034 #. TRANS: person or organization.
3035 #: actions/imsettings.php:139
3038 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3039 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3041 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3042 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3044 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3045 #: actions/imsettings.php:154
3046 msgid "IM preferences"
3047 msgstr "IM პარამეტრები"
3049 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3050 #: actions/imsettings.php:159
3051 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3052 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3054 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3055 #: actions/imsettings.php:165
3056 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3057 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3059 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3060 #: actions/imsettings.php:171
3061 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3063 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3065 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3066 #: actions/imsettings.php:178
3067 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3068 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3070 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3071 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3072 msgid "Preferences saved."
3073 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3075 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3076 #: actions/imsettings.php:304
3077 msgid "No Jabber ID."
3078 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3080 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3081 #: actions/imsettings.php:312
3082 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3083 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3085 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3086 #: actions/imsettings.php:317
3087 msgid "Not a valid Jabber ID"
3088 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3090 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3091 #: actions/imsettings.php:321
3092 msgid "That is already your Jabber ID."
3093 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3095 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3096 #: actions/imsettings.php:325
3097 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3098 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3100 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3101 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3102 #: actions/imsettings.php:353
3105 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3106 "s for sending messages to you."
3108 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3109 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3111 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3112 #: actions/imsettings.php:382
3113 msgid "That is the wrong IM address."
3114 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3116 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3117 #: actions/imsettings.php:391
3119 msgid "Could not delete IM confirmation."
3120 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3122 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3123 #: actions/imsettings.php:396
3124 msgid "IM confirmation cancelled."
3125 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3127 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3128 #. TRANS: registered for the active user.
3129 #: actions/imsettings.php:417
3130 msgid "That is not your Jabber ID."
3131 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3133 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3134 #: actions/imsettings.php:440
3135 msgid "The IM address was removed."
3136 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3138 #: actions/inbox.php:59
3140 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3141 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3143 #: actions/inbox.php:62
3145 msgid "Inbox for %s"
3146 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3148 #: actions/inbox.php:115
3149 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3151 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3153 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3154 #: actions/invite.php:40
3155 msgid "Invites have been disabled."
3156 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3158 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3159 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3160 #: actions/invite.php:44
3162 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3163 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3165 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3166 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3167 #: actions/invite.php:77
3168 #, fuzzy, php-format
3169 msgid "Invalid email address: %s."
3170 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3172 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3173 #: actions/invite.php:116
3175 msgid "Invitations sent"
3176 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3178 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3179 #: actions/invite.php:119
3180 msgid "Invite new users"
3181 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3183 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3184 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3185 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3186 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3187 #: actions/invite.php:139
3189 msgid "You are already subscribed to this user:"
3190 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3191 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3193 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3194 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3195 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3196 #, fuzzy, php-format
3199 msgstr "%1$s (%2$s)"
3201 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3202 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3203 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3204 #: actions/invite.php:153
3206 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3208 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3210 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3211 "განახლებების გამომწერები:"
3213 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3214 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3215 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3216 #: actions/invite.php:167
3218 msgid "Invitation sent to the following person:"
3219 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3220 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3222 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3223 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3224 #: actions/invite.php:177
3226 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3227 "on the site. Thanks for growing the community!"
3229 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3230 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3233 #. TRANS: Form instructions.
3234 #: actions/invite.php:190
3236 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3238 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3241 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3242 #: actions/invite.php:217
3243 msgid "Email addresses"
3244 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3246 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3247 #: actions/invite.php:220
3248 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3249 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3251 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3252 #: actions/invite.php:224
3253 msgid "Personal message"
3254 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3256 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3257 #: actions/invite.php:227
3258 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3259 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3261 #. TRANS: Send button for inviting friends
3262 #: actions/invite.php:231
3267 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3268 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3269 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3270 #: actions/invite.php:263
3272 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3273 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3275 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3276 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3277 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3278 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3279 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3280 #: actions/invite.php:270
3283 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3285 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3286 "you know and people who interest you.\n"
3288 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3289 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3290 "share your interests.\n"
3296 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3300 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3305 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3310 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3312 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3313 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3315 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3316 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3317 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3323 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3327 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3328 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3332 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3333 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3335 "პატივისცემით, %2$s\n"
3337 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3338 #: actions/joingroup.php:59
3339 msgid "You must be logged in to join a group."
3340 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3342 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3343 #: actions/joingroup.php:147
3344 #, fuzzy, php-format
3346 msgid "%1$s joined group %2$s"
3347 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3349 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3350 #: actions/leavegroup.php:59
3351 msgid "You must be logged in to leave a group."
3352 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3354 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3355 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3356 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3357 msgid "You are not a member of that group."
3358 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3360 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3361 #: actions/leavegroup.php:142
3362 #, fuzzy, php-format
3364 msgid "%1$s left group %2$s"
3365 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3367 #. TRANS: User admin panel title
3368 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3373 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3374 msgid "License for this StatusNet site"
3377 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3378 msgid "Invalid license selection."
3381 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3383 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3387 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3389 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3390 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3392 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3393 msgid "Invalid license URL."
3396 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3397 msgid "Invalid license image URL."
3400 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3401 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3404 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3405 msgid "License image must be blank or valid URL."
3408 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3409 msgid "License selection"
3412 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3416 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3417 msgid "All Rights Reserved"
3420 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3421 msgid "Creative Commons"
3424 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3428 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3429 msgid "Select license"
3432 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3433 msgid "License details"
3436 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3440 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3441 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3444 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3445 msgid "License Title"
3448 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3449 msgid "The title of the license."
3452 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3456 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3457 msgid "URL for more information about the license."
3460 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3461 msgid "License Image URL"
3464 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3465 msgid "URL for an image to display with the license."
3468 #. TRANS: Submit button title.
3469 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3470 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3471 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3475 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3476 msgid "Save license settings"
3479 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3480 msgid "Already logged in."
3481 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3483 #: actions/login.php:148
3484 msgid "Incorrect username or password."
3485 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3487 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3488 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3491 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3495 #: actions/login.php:249
3496 msgid "Login to site"
3497 msgstr "საიტზე შესვლა"
3499 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3501 msgstr "დამიმახსოვრე"
3503 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3504 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3505 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3507 #: actions/login.php:269
3508 msgid "Lost or forgotten password?"
3509 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3511 #: actions/login.php:288
3513 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3514 "changing your settings."
3516 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3517 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3519 #: actions/login.php:292
3520 msgid "Login with your username and password."
3521 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3523 #: actions/login.php:295
3526 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3528 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3531 #: actions/makeadmin.php:92
3532 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3533 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3535 #: actions/makeadmin.php:96
3537 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3538 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3540 #: actions/makeadmin.php:133
3542 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3543 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3545 #: actions/makeadmin.php:146
3547 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3548 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3550 #: actions/microsummary.php:69
3551 msgid "No current status."
3552 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3554 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3555 #: actions/newapplication.php:52
3557 msgid "New application"
3558 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3560 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3561 #: actions/newapplication.php:65
3562 msgid "You must be logged in to register an application."
3563 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3565 #: actions/newapplication.php:147
3566 msgid "Use this form to register a new application."
3567 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3569 #: actions/newapplication.php:184
3570 msgid "Source URL is required."
3571 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3573 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3574 msgid "Could not create application."
3575 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3577 #. TRANS: Title for form to create a group.
3578 #: actions/newgroup.php:53
3580 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3582 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3583 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3585 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3586 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3588 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3589 #: actions/newgroup.php:117
3590 msgid "Use this form to create a new group."
3591 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3593 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3595 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3597 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3598 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3599 msgid "You can't send a message to this user."
3600 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3602 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3603 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3604 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3605 #: lib/command.php:581
3607 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3609 #: actions/newmessage.php:161
3610 msgid "No recipient specified."
3611 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3613 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3614 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3616 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3617 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3619 #: actions/newmessage.php:184
3620 msgid "Message sent"
3621 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3623 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3624 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3625 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3627 msgid "Direct message to %s sent."
3628 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3630 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3632 msgstr "Ajax შეცდომა"
3634 #: actions/newnotice.php:69
3636 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3638 #: actions/newnotice.php:230
3639 msgid "Notice posted"
3640 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3642 #: actions/noticesearch.php:68
3645 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3646 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3648 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3649 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3651 #: actions/noticesearch.php:78
3653 msgstr "ტექსტური ძიება"
3655 #: actions/noticesearch.php:91
3657 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3658 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3660 #: actions/noticesearch.php:121
3663 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3664 "status_textarea=%s)!"
3666 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3668 #: actions/noticesearch.php:124
3671 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3672 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3674 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3675 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3677 #: actions/noticesearchrss.php:96
3679 msgid "Updates with \"%s\""
3680 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3682 #: actions/noticesearchrss.php:98
3684 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3685 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3687 #: actions/nudge.php:85
3689 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3693 #: actions/nudge.php:94
3697 #: actions/nudge.php:97
3701 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3702 #: actions/oauthappssettings.php:60
3703 msgid "You must be logged in to list your applications."
3704 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3706 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3707 #: actions/oauthappssettings.php:76
3708 msgid "OAuth applications"
3709 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3711 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3712 #: actions/oauthappssettings.php:88
3713 msgid "Applications you have registered"
3714 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3716 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3717 #: actions/oauthappssettings.php:141
3719 msgid "You have not registered any applications yet."
3720 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3722 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3723 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3724 msgid "Connected applications"
3725 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3727 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3728 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3729 msgid "The following connections exist for your account."
3732 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3733 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3734 msgid "You are not a user of that application."
3735 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3737 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3738 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3739 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3740 #, fuzzy, php-format
3741 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3742 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3744 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3745 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3746 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3749 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3753 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3754 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3755 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3757 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3759 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3760 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3761 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3762 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3765 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3766 "this instance of StatusNet."
3769 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3770 msgid "Notice has no profile."
3771 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3773 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3775 msgid "%1$s's status on %2$s"
3776 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3778 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3779 #: actions/oembed.php:168
3781 msgid "Content type %s not supported."
3782 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3784 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3785 #: actions/oembed.php:172
3787 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3788 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3790 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3791 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3792 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3793 msgid "Not a supported data format."
3794 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3796 #: actions/opensearch.php:64
3797 msgid "People Search"
3798 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3800 #: actions/opensearch.php:67
3801 msgid "Notice Search"
3802 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3804 #: actions/othersettings.php:59
3805 msgid "Other settings"
3806 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3808 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3809 #: actions/othersettings.php:71
3810 msgid "Manage various other options."
3811 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3813 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3814 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3815 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3816 #: actions/othersettings.php:111
3817 msgid " (free service)"
3818 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3820 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3821 #: actions/othersettings.php:120
3822 msgid "Shorten URLs with"
3823 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3825 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3826 #: actions/othersettings.php:122
3827 msgid "Automatic shortening service to use."
3828 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3830 #. TRANS: Label for checkbox.
3831 #: actions/othersettings.php:128
3832 msgid "View profile designs"
3833 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3835 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3836 #: actions/othersettings.php:130
3837 msgid "Show or hide profile designs."
3838 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3840 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3841 #: actions/othersettings.php:162
3843 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3844 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3846 #: actions/otp.php:69
3847 msgid "No user ID specified."
3848 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3850 #: actions/otp.php:83
3851 msgid "No login token specified."
3854 #: actions/otp.php:90
3855 msgid "No login token requested."
3858 #: actions/otp.php:95
3859 msgid "Invalid login token specified."
3862 #: actions/otp.php:104
3863 msgid "Login token expired."
3866 #: actions/outbox.php:58
3868 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3869 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3871 #: actions/outbox.php:61
3873 msgid "Outbox for %s"
3874 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3876 #: actions/outbox.php:116
3877 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3879 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3880 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3882 #: actions/passwordsettings.php:58
3883 msgid "Change password"
3884 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3886 #: actions/passwordsettings.php:69
3887 msgid "Change your password."
3888 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3890 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3891 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3892 msgid "Password change"
3893 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3895 #: actions/passwordsettings.php:104
3896 msgid "Old password"
3897 msgstr "ძველი პაროლი"
3899 #. TRANS: Field label for password reset form.
3900 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3901 msgid "New password"
3902 msgstr "ახალი პაროლი"
3904 #: actions/passwordsettings.php:109
3905 msgid "6 or more characters"
3906 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3908 #: actions/passwordsettings.php:113
3909 msgid "Same as password above"
3910 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3912 #: actions/passwordsettings.php:117
3916 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3917 msgid "Password must be 6 or more characters."
3918 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3920 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3921 msgid "Passwords don't match."
3922 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3924 #: actions/passwordsettings.php:165
3925 msgid "Incorrect old password"
3926 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3928 #: actions/passwordsettings.php:181
3929 msgid "Error saving user; invalid."
3930 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3932 #: actions/passwordsettings.php:186
3933 msgid "Can't save new password."
3934 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3936 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3937 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3938 msgid "Password saved."
3939 msgstr "პაროლი შენახულია."
3941 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3942 #. TRANS: Menu item for site administration
3943 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3947 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3948 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3949 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3952 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3953 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3954 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3956 msgid "Theme directory not readable: %s."
3957 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3959 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3960 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3961 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3963 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3964 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3966 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3967 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3968 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3970 msgid "Background directory not writable: %s."
3971 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3973 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3974 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3975 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3977 msgid "Locales directory not readable: %s."
3980 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3981 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3982 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3983 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3984 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3986 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3991 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3993 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3997 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3998 msgid "Site's server hostname."
3999 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4001 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4003 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4007 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4012 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4013 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4015 msgid "Locale directory"
4016 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4019 msgid "Directory path to locales."
4022 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4023 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4025 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4027 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4028 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4029 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4031 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4035 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4036 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4038 msgid "Server for themes."
4039 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4041 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4042 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4043 msgid "Web path to themes."
4046 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4048 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4050 msgstr "SSL სერვერი"
4052 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4053 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4054 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4057 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4059 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4064 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4065 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4066 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4069 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4070 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4071 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4074 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4076 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4077 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4078 msgid "Directory where themes are located."
4081 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4082 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4086 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4087 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4088 msgid "Avatar server"
4089 msgstr "ავატარების სერვერი"
4091 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4092 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4094 msgid "Server for avatars."
4095 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4097 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4100 msgstr "ავატარების გზა"
4102 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4103 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4105 msgid "Web path to avatars."
4106 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4108 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4109 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4110 msgid "Avatar directory"
4111 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4113 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4114 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4115 msgid "Directory where avatars are located."
4118 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4119 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4123 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4124 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4126 msgid "Server for backgrounds."
4127 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4129 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4131 msgid "Web path to backgrounds."
4134 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4136 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4139 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4141 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4144 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4145 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4146 msgid "Directory where backgrounds are located."
4149 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4150 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4151 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4153 msgstr "მიმაგრებები"
4155 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4158 msgid "Server for attachments."
4159 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4161 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4162 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4164 msgid "Web path to attachments."
4165 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4167 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4170 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4171 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4173 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4175 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4178 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4180 msgid "Directory where attachments are located."
4183 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4188 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4189 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4193 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4194 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4198 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4205 msgstr "გამოიყენე SSL"
4207 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4208 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4210 msgid "When to use SSL."
4211 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4213 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4214 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4216 msgid "Server to direct SSL requests to."
4217 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4219 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4220 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4222 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4224 #: actions/peoplesearch.php:52
4227 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4228 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4230 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4231 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4234 #: actions/peoplesearch.php:58
4235 msgid "People search"
4236 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4238 #: actions/peopletag.php:68
4240 msgid "Not a valid people tag: %s."
4241 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4243 #: actions/peopletag.php:142
4245 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4247 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4249 #: actions/postnotice.php:95
4250 msgid "Invalid notice content."
4251 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4253 #: actions/postnotice.php:101
4255 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4256 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4258 #. TRANS: Page title for profile settings.
4259 #: actions/profilesettings.php:59
4260 msgid "Profile settings"
4261 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4263 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4264 #: actions/profilesettings.php:70
4266 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4268 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4271 #. TRANS: Profile settings form legend.
4272 #: actions/profilesettings.php:98
4273 msgid "Profile information"
4274 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4276 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4277 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4278 #: lib/groupeditform.php:146
4280 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4281 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4283 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4284 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4285 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4286 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4287 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:152
4289 msgstr "სრული სახელი"
4291 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4292 #. TRANS: Form input field label.
4293 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4294 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4296 msgstr "ვებ. გვერსი"
4298 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4299 #: actions/profilesettings.php:121
4301 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4302 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4304 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4305 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4306 #. TRANS: biography (%d).
4307 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4308 #, fuzzy, php-format
4309 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4310 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4311 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4313 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4314 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4315 msgid "Describe yourself and your interests"
4316 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4318 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4319 #. TRANS: their biography.
4320 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4324 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4325 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4326 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4327 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4328 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4329 #: lib/userprofile.php:167
4333 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4334 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4335 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4336 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4338 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4339 #: actions/profilesettings.php:153
4340 msgid "Share my current location when posting notices"
4341 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4343 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4344 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4345 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4346 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4350 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4351 #: actions/profilesettings.php:164
4353 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4355 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4358 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4359 #: actions/profilesettings.php:169
4363 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4364 #: actions/profilesettings.php:171
4365 msgid "Preferred language"
4366 msgstr "სასურველი ენა"
4368 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4369 #: actions/profilesettings.php:181
4371 msgstr "დროის სარტყელი"
4373 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4374 #: actions/profilesettings.php:183
4375 msgid "What timezone are you normally in?"
4376 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4378 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4379 #: actions/profilesettings.php:189
4381 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4383 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4385 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4386 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4387 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4388 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4389 #, fuzzy, php-format
4390 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4391 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4392 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4394 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4395 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4396 msgid "Timezone not selected."
4397 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4399 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4400 #: actions/profilesettings.php:277
4402 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4403 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4405 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4406 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4407 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4409 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4410 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4412 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4413 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4414 #: actions/profilesettings.php:347
4416 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4417 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4419 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4420 #: actions/profilesettings.php:405
4422 msgid "Could not save location prefs."
4423 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4425 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4426 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4427 msgid "Could not save tags."
4428 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4430 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4431 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4432 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4433 msgid "Settings saved."
4434 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4436 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4437 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4438 #: actions/profilesettings.php:480 actions/restoreaccount.php:60
4440 msgid "Restore account"
4441 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4443 #: actions/public.php:83
4445 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4446 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4448 #: actions/public.php:92
4449 msgid "Could not retrieve public stream."
4450 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4452 #: actions/public.php:130
4454 msgid "Public timeline, page %d"
4455 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4457 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4458 msgid "Public timeline"
4459 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4461 #: actions/public.php:160
4462 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4465 #: actions/public.php:164
4466 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4469 #: actions/public.php:168
4470 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4473 #: actions/public.php:188
4476 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4479 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4481 #: actions/public.php:191
4482 msgid "Be the first to post!"
4483 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4485 #: actions/public.php:195
4488 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4489 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4491 #: actions/public.php:242
4494 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4495 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4496 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4497 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4499 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4500 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4501 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4502 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4504 #: actions/public.php:247
4507 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4508 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4511 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4512 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4514 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4515 #: actions/publictagcloud.php:57
4516 msgid "Public tag cloud"
4517 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4519 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4520 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4521 #: actions/publictagcloud.php:65
4522 #, fuzzy, php-format
4523 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4524 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4526 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4527 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4528 #. TRANS: and do not change the URL part.
4529 #: actions/publictagcloud.php:74
4531 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4532 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4534 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4535 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4536 #: actions/publictagcloud.php:79
4537 msgid "Be the first to post one!"
4538 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4540 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4541 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4542 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4543 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4544 #. TRANS: and do not change the URL part.
4545 #: actions/publictagcloud.php:87
4548 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4550 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4552 #: actions/publictagcloud.php:146
4554 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4556 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4557 #: actions/recoverpassword.php:37
4558 msgid "You are already logged in!"
4559 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4561 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4562 #: actions/recoverpassword.php:64
4563 msgid "No such recovery code."
4564 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4566 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4567 #: actions/recoverpassword.php:69
4568 msgid "Not a recovery code."
4569 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4571 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4572 #: actions/recoverpassword.php:77
4573 msgid "Recovery code for unknown user."
4574 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4576 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4577 #: actions/recoverpassword.php:91
4578 msgid "Error with confirmation code."
4579 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4581 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4582 #: actions/recoverpassword.php:103
4583 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4584 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4586 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4587 #: actions/recoverpassword.php:118
4588 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4590 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4592 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4593 #: actions/recoverpassword.php:160
4595 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4596 "the email address you have stored in your account."
4598 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4599 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4601 #: actions/recoverpassword.php:167
4603 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4604 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4606 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4607 #: actions/recoverpassword.php:198
4608 msgid "Password recovery"
4609 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4611 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4612 #: actions/recoverpassword.php:202
4613 msgid "Nickname or email address"
4614 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4616 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4617 #: actions/recoverpassword.php:205
4618 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4619 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4621 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4622 #: actions/recoverpassword.php:212
4626 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4627 #: actions/recoverpassword.php:214
4633 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4634 #: actions/recoverpassword.php:223
4635 msgid "Reset password"
4636 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4638 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4639 #: actions/recoverpassword.php:225
4640 msgid "Recover password"
4641 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4643 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4644 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4645 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4646 msgid "Password recovery requested"
4647 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4649 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4650 #: actions/recoverpassword.php:232
4651 msgid "Unknown action"
4652 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4654 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4655 #: actions/recoverpassword.php:258
4657 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4658 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4660 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4661 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4663 msgid "Same as password above."
4664 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4666 #. TRANS: Button text for password reset form.
4667 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4668 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4674 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4675 #: actions/recoverpassword.php:278
4676 msgid "Enter a nickname or email address."
4677 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4679 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4680 #: actions/recoverpassword.php:309
4681 msgid "No user with that email address or username."
4682 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4684 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4685 #: actions/recoverpassword.php:327
4686 msgid "No registered email address for that user."
4687 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4689 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4690 #: actions/recoverpassword.php:342
4691 msgid "Error saving address confirmation."
4692 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4694 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4695 #: actions/recoverpassword.php:370
4697 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4698 "address registered to your account."
4700 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4703 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4704 #: actions/recoverpassword.php:391
4705 msgid "Unexpected password reset."
4706 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4708 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4709 #: actions/recoverpassword.php:400
4711 msgid "Password must be 6 characters or more."
4712 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4714 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4715 #: actions/recoverpassword.php:405
4716 msgid "Password and confirmation do not match."
4717 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4719 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4720 #: actions/recoverpassword.php:418
4722 msgid "Cannot save new password."
4723 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4725 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4726 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4727 msgid "Error setting user."
4728 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4730 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4731 #: actions/recoverpassword.php:434
4732 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4733 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4735 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4736 msgid "Sorry, only invited people can register."
4737 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4739 #: actions/register.php:99
4740 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4741 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4743 #: actions/register.php:119
4744 msgid "Registration successful"
4745 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4747 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511 lib/logingroupnav.php:85
4749 msgstr "რეგისტრაცია"
4751 #: actions/register.php:142
4752 msgid "Registration not allowed."
4753 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4755 #: actions/register.php:209
4756 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4757 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4759 #: actions/register.php:218
4760 msgid "Email address already exists."
4761 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4763 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4764 msgid "Invalid username or password."
4765 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4767 #: actions/register.php:351
4769 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4770 "link up to friends and colleagues. "
4772 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4773 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4775 #: actions/register.php:437
4777 msgid "6 or more characters."
4778 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4780 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4781 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4782 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4786 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4787 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4789 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4791 #: actions/register.php:457
4792 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4793 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4795 #: actions/register.php:462
4796 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4797 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4799 #: actions/register.php:523
4802 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4804 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4807 #: actions/register.php:533
4809 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4810 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4812 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4813 #: actions/register.php:537
4814 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4815 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4817 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4818 #: actions/register.php:540
4819 msgid "All rights reserved."
4820 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4822 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4823 #: actions/register.php:545
4826 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4827 "email address, IM address, and phone number."
4829 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4830 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4832 #: actions/register.php:588
4835 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4838 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4839 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4840 "notices through instant messages.\n"
4841 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4842 "share your interests. \n"
4843 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4844 "others more about you. \n"
4845 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4848 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4850 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4851 "შეიძლება იყოს...\n"
4853 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4854 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4855 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4856 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4857 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4858 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4859 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4860 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4861 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4863 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4865 #: actions/register.php:612
4867 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4868 "to confirm your email address.)"
4870 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4871 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4873 #: actions/remotesubscribe.php:97
4876 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4877 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4878 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4880 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4881 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4882 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4883 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4885 #: actions/remotesubscribe.php:111
4886 msgid "Remote subscribe"
4887 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4889 #: actions/remotesubscribe.php:123
4890 msgid "Subscribe to a remote user"
4891 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4893 #: actions/remotesubscribe.php:128
4894 msgid "User nickname"
4895 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4897 #: actions/remotesubscribe.php:129
4898 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4899 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4901 #: actions/remotesubscribe.php:132
4903 msgstr "პროფილის URL"
4905 #: actions/remotesubscribe.php:133
4906 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4907 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4909 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4910 #: lib/userprofile.php:411
4914 #: actions/remotesubscribe.php:158
4915 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4916 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4918 #: actions/remotesubscribe.php:167
4919 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4921 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4924 #: actions/remotesubscribe.php:175
4926 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4927 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4929 #: actions/remotesubscribe.php:182
4931 msgid "Could not get a request token."
4932 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
4934 #: actions/repeat.php:56
4935 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4936 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4938 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4939 msgid "No notice specified."
4940 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4942 #: actions/repeat.php:75
4944 msgid "You cannot repeat your own notice."
4945 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4947 #: actions/repeat.php:89
4948 msgid "You already repeated that notice."
4949 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4951 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4953 msgstr "გამეორებული"
4955 #: actions/repeat.php:117
4957 msgstr "გამეორებული!"
4959 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4960 #: lib/personalgroupnav.php:108
4962 msgid "Replies to %s"
4963 msgstr "პასუხები %s–ს"
4965 #: actions/replies.php:128
4967 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4968 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4970 #: actions/replies.php:145
4972 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4975 #: actions/replies.php:152
4977 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4980 #: actions/replies.php:159
4982 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4985 #: actions/replies.php:199
4988 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4989 "notice to them yet."
4991 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4994 #: actions/replies.php:204
4997 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4998 "[join groups](%%action.groups%%)."
5000 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5001 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5003 #: actions/replies.php:206
5006 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5007 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5010 #: actions/repliesrss.php:72
5012 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5013 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5015 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5016 #: actions/restoreaccount.php:78
5018 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5019 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5021 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5022 #: actions/restoreaccount.php:83
5024 msgid "You may not restore your account."
5025 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5027 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5028 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5029 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5031 msgid "No uploaded file."
5032 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5034 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5035 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5036 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5038 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5041 #. TRANS: Client exception.
5042 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5044 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5047 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5050 #. TRANS: Client exception.
5051 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5052 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5053 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5055 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5056 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5057 msgid "Missing a temporary folder."
5058 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5060 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5061 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5062 msgid "Failed to write file to disk."
5063 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5065 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5066 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5067 msgid "File upload stopped by extension."
5068 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5070 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5071 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
5072 msgid "System error uploading file."
5073 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5075 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5076 #: actions/restoreaccount.php:207
5077 msgid "Not an Atom feed."
5080 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5081 #: actions/restoreaccount.php:241
5083 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5087 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5088 #: actions/restoreaccount.php:245
5089 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5092 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5093 #: actions/restoreaccount.php:342
5095 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5096 "\">Activity Streams</a> format."
5099 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5100 #: actions/restoreaccount.php:373
5102 msgid "Upload the file"
5103 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5105 #: actions/revokerole.php:75
5106 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5107 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5109 #: actions/revokerole.php:82
5110 msgid "User doesn't have this role."
5111 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5113 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5117 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5118 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5119 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5121 #: actions/sandbox.php:72
5122 msgid "User is already sandboxed."
5123 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5125 #. TRANS: Menu item for site administration
5126 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5127 #: lib/adminpanelaction.php:379
5131 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5132 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5135 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5136 msgid "Handle sessions"
5137 msgstr "სესიების მართვა"
5139 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5140 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5141 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5143 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5144 msgid "Session debugging"
5145 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5147 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5148 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5151 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5152 msgid "Save site settings"
5153 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5155 #: actions/showapplication.php:82
5156 msgid "You must be logged in to view an application."
5157 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5159 #: actions/showapplication.php:157
5160 msgid "Application profile"
5161 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5163 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5164 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5168 #. TRANS: Form input field label for application name.
5169 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5170 #: lib/applicationeditform.php:190
5174 #. TRANS: Form input field label.
5175 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5176 msgid "Organization"
5177 msgstr "ორგანიზაცია"
5179 #. TRANS: Form input field label.
5180 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5181 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5185 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5186 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5187 #: lib/profileaction.php:187
5191 #: actions/showapplication.php:203
5193 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5196 #: actions/showapplication.php:213
5197 msgid "Application actions"
5198 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5200 #: actions/showapplication.php:236
5201 msgid "Reset key & secret"
5202 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5204 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5205 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5206 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5210 #: actions/showapplication.php:261
5211 msgid "Application info"
5212 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5214 #: actions/showapplication.php:263
5215 msgid "Consumer key"
5216 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5218 #: actions/showapplication.php:268
5219 msgid "Consumer secret"
5220 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5222 #: actions/showapplication.php:273
5223 msgid "Request token URL"
5226 #: actions/showapplication.php:278
5227 msgid "Access token URL"
5230 #: actions/showapplication.php:283
5231 msgid "Authorize URL"
5232 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5234 #: actions/showapplication.php:288
5236 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5239 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5240 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5242 #: actions/showapplication.php:309
5243 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5245 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5248 #: actions/showfavorites.php:79
5250 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5251 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5253 #: actions/showfavorites.php:132
5254 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5255 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5257 #: actions/showfavorites.php:171
5259 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5262 #: actions/showfavorites.php:178
5264 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5267 #: actions/showfavorites.php:185
5269 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5272 #: actions/showfavorites.php:206
5274 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5275 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5277 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5278 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5280 #: actions/showfavorites.php:208
5283 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5284 "would add to their favorites :)"
5287 #: actions/showfavorites.php:212
5290 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5291 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5292 "their favorites :)"
5295 #: actions/showfavorites.php:243
5296 msgid "This is a way to share what you like."
5299 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5300 #: actions/showgroup.php:75
5305 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5306 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5307 #: actions/showgroup.php:79
5309 msgid "%1$s group, page %2$d"
5312 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5313 #: actions/showgroup.php:220
5314 msgid "Group profile"
5317 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5318 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5319 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5323 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5324 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5325 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5329 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5330 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5334 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5335 #: actions/showgroup.php:304
5336 msgid "Group actions"
5339 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5340 #: actions/showgroup.php:345
5342 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5345 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5346 #: actions/showgroup.php:352
5348 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5351 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5352 #: actions/showgroup.php:359
5354 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5357 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5358 #: actions/showgroup.php:365
5360 msgid "FOAF for %s group"
5363 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5364 #: actions/showgroup.php:402
5368 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5369 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5370 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5371 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5375 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5376 #: actions/showgroup.php:417
5380 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5381 #: actions/showgroup.php:453
5387 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5388 #: actions/showgroup.php:461
5394 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5395 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5396 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5397 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5398 #: actions/showgroup.php:476
5401 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5402 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5403 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5404 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5405 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5408 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5409 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5410 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5411 #: actions/showgroup.php:486
5414 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5415 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5416 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5417 "their life and interests. "
5420 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5421 #: actions/showgroup.php:515
5425 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5426 #: actions/showmessage.php:79
5427 msgid "No such message."
5430 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5431 #: actions/showmessage.php:97
5432 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5435 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5436 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5437 #: actions/showmessage.php:110
5439 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5442 #. TRANS: Page title for single message display.
5443 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5444 #: actions/showmessage.php:118
5446 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5449 #: actions/shownotice.php:90
5450 msgid "Notice deleted."
5453 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5454 #: actions/showstream.php:70
5455 #, fuzzy, php-format
5456 msgid "%1$s tagged %2$s"
5457 msgstr "%1$s - %2$s"
5459 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5460 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5461 #: actions/showstream.php:74
5462 #, fuzzy, php-format
5463 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5464 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5466 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5467 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5468 #: actions/showstream.php:82
5470 msgid "%1$s, page %2$d"
5473 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5474 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5475 #: actions/showstream.php:127
5477 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5480 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5481 #. TRANS: %s is a user nickname.
5482 #: actions/showstream.php:136
5484 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5487 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5488 #. TRANS: %s is a user nickname.
5489 #: actions/showstream.php:145
5491 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5494 #: actions/showstream.php:152
5496 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5499 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5500 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5501 #: actions/showstream.php:159
5506 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5507 #: actions/showstream.php:211
5508 #, fuzzy, php-format
5509 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5511 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5514 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5515 #: actions/showstream.php:217
5517 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5518 "would be a good time to start :)"
5521 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5522 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5523 #: actions/showstream.php:221
5526 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5527 "%?status_textarea=%2$s)."
5530 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5531 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5532 #: actions/showstream.php:264
5535 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5536 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5537 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5538 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5541 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5542 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5543 #: actions/showstream.php:271
5546 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5547 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5548 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5551 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5552 #: actions/showstream.php:328
5554 msgid "Repeat of %s"
5557 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5558 msgid "You cannot silence users on this site."
5559 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5561 #: actions/silence.php:72
5562 msgid "User is already silenced."
5563 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5565 #: actions/siteadminpanel.php:69
5566 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5567 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5569 #: actions/siteadminpanel.php:133
5570 msgid "Site name must have non-zero length."
5571 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5573 #: actions/siteadminpanel.php:141
5574 msgid "You must have a valid contact email address."
5575 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5577 #: actions/siteadminpanel.php:159
5579 msgid "Unknown language \"%s\"."
5580 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5582 #: actions/siteadminpanel.php:165
5583 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5584 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5586 #: actions/siteadminpanel.php:171
5587 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5590 #: actions/siteadminpanel.php:221
5594 #: actions/siteadminpanel.php:224
5596 msgstr "საიტის სახელი"
5598 #: actions/siteadminpanel.php:225
5599 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5600 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5602 #: actions/siteadminpanel.php:229
5606 #: actions/siteadminpanel.php:230
5607 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5608 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5610 #: actions/siteadminpanel.php:234
5611 msgid "Brought by URL"
5612 msgstr "მომწოდებლის URL"
5614 #: actions/siteadminpanel.php:235
5615 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5616 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5618 #: actions/siteadminpanel.php:239
5619 msgid "Contact email address for your site"
5620 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5622 #: actions/siteadminpanel.php:245
5626 #: actions/siteadminpanel.php:256
5627 msgid "Default timezone"
5628 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5630 #: actions/siteadminpanel.php:257
5631 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5632 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5634 #: actions/siteadminpanel.php:262
5635 msgid "Default language"
5636 msgstr "პირვანდელი ენა"
5638 #: actions/siteadminpanel.php:263
5639 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5640 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5642 #: actions/siteadminpanel.php:271
5646 #: actions/siteadminpanel.php:274
5648 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5650 #: actions/siteadminpanel.php:274
5651 msgid "Maximum number of characters for notices."
5652 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5654 #: actions/siteadminpanel.php:278
5658 #: actions/siteadminpanel.php:278
5659 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5661 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5663 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5664 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5666 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5668 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5669 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5670 msgid "Edit site-wide message"
5671 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5673 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5674 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5675 msgid "Unable to save site notice."
5676 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5678 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5679 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5681 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5682 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5684 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5685 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5686 msgid "Site notice text"
5687 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5689 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5690 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5692 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5693 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5695 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5696 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5697 msgid "Save site notice"
5698 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5700 #. TRANS: Title for SMS settings.
5701 #: actions/smssettings.php:57
5702 msgid "SMS settings"
5703 msgstr "SMS პარამეტრები"
5705 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5706 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5707 #: actions/smssettings.php:71
5709 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5711 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5714 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5715 #: actions/smssettings.php:93
5716 msgid "SMS is not available."
5717 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5719 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5720 #: actions/smssettings.php:107
5722 msgstr "SMS მისამართი"
5724 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5725 #: actions/smssettings.php:116
5726 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5727 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5729 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5730 #: actions/smssettings.php:129
5731 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5732 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5734 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5735 #: actions/smssettings.php:138
5736 msgid "Confirmation code"
5737 msgstr "დასტურის კოდი"
5739 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5740 #: actions/smssettings.php:140
5741 msgid "Enter the code you received on your phone."
5742 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5744 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5745 #: actions/smssettings.php:144
5750 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5751 #: actions/smssettings.php:149
5752 msgid "SMS phone number"
5753 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5755 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5756 #: actions/smssettings.php:152
5757 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5758 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5760 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5761 #: actions/smssettings.php:191
5762 msgid "SMS preferences"
5763 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5765 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5766 #: actions/smssettings.php:197
5768 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5771 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5772 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5774 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5775 #: actions/smssettings.php:308
5776 msgid "SMS preferences saved."
5777 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5779 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5780 #: actions/smssettings.php:330
5781 msgid "No phone number."
5782 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5784 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5785 #: actions/smssettings.php:336
5786 msgid "No carrier selected."
5787 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5789 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5790 #: actions/smssettings.php:344
5791 msgid "That is already your phone number."
5792 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5794 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5795 #: actions/smssettings.php:348
5796 msgid "That phone number already belongs to another user."
5797 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5799 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5800 #: actions/smssettings.php:376
5802 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5803 "for the code and instructions on how to use it."
5805 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5806 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5807 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5809 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5810 #: actions/smssettings.php:404
5811 msgid "That is the wrong confirmation number."
5812 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5814 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5815 #: actions/smssettings.php:418
5816 msgid "SMS confirmation cancelled."
5817 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5819 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5820 #. TRANS: registered for the active user.
5821 #: actions/smssettings.php:438
5822 msgid "That is not your phone number."
5823 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5825 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5826 #: actions/smssettings.php:460
5827 msgid "The SMS phone number was removed."
5828 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5830 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5831 #: actions/smssettings.php:499
5832 msgid "Mobile carrier"
5833 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5835 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5836 #: actions/smssettings.php:504
5837 msgid "Select a carrier"
5838 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5840 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5841 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5842 #: actions/smssettings.php:513
5845 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5846 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5848 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5849 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5850 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5852 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5853 #: actions/smssettings.php:535
5854 msgid "No code entered"
5855 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5857 #. TRANS: Menu item for site administration
5858 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5859 #: lib/adminpanelaction.php:395
5861 msgstr "წინა ვერსიები"
5863 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5864 msgid "Manage snapshot configuration"
5865 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5867 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5868 msgid "Invalid snapshot run value."
5869 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5871 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5872 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5873 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5875 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5876 msgid "Invalid snapshot report URL."
5879 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5880 msgid "Randomly during web hit"
5883 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5884 msgid "In a scheduled job"
5887 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5888 msgid "Data snapshots"
5891 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5892 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5893 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5895 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5899 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5900 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5903 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5907 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5908 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5909 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5911 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5912 msgid "Save snapshot settings"
5913 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5915 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5916 #: actions/subedit.php:75
5917 msgid "You are not subscribed to that profile."
5918 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5920 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5921 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5922 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5923 msgid "Could not save subscription."
5924 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5926 #: actions/subscribe.php:77
5927 msgid "This action only accepts POST requests."
5928 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5930 #: actions/subscribe.php:117
5931 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5933 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5935 #: actions/subscribe.php:145
5937 msgstr "გამოწერილია"
5939 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5940 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5941 #: actions/subscribers.php:51
5943 msgid "%s subscribers"
5944 msgstr "%s გამომწერი"
5946 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5947 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5948 #: actions/subscribers.php:55
5950 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5951 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5953 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5954 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5955 #: actions/subscribers.php:68
5956 msgid "These are the people who listen to your notices."
5957 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5959 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5960 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5961 #: actions/subscribers.php:74
5963 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5964 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5966 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5967 #: actions/subscribers.php:116
5970 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5973 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5974 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5976 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5977 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5978 #: actions/subscribers.php:120
5980 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5981 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5983 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5984 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5985 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5986 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5987 #. TRANS: and do not change the URL part.
5988 #: actions/subscribers.php:129
5991 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5992 "%) and be the first?"
5994 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5997 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5998 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5999 #: actions/subscriptions.php:55
6001 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6002 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6004 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6005 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6006 #: actions/subscriptions.php:68
6007 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6008 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6010 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6011 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6012 #: actions/subscriptions.php:74
6014 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6015 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6017 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6018 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6019 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6020 #. TRANS: and do not change the URL part.
6021 #: actions/subscriptions.php:135
6024 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6025 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6026 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6027 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6028 "automatically subscribe to people you already follow there."
6030 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6031 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6032 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6033 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6034 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6037 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6038 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6039 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6040 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6041 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
6043 msgid "%s is not listening to anyone."
6044 msgstr "%s არავის უსმენს."
6046 #: actions/subscriptions.php:178
6047 #, fuzzy, php-format
6048 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6049 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6051 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6052 #: actions/subscriptions.php:242
6056 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6057 #: actions/subscriptions.php:257
6061 #: actions/tag.php:69
6063 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6064 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6066 #: actions/tag.php:87
6068 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6069 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6071 #: actions/tag.php:93
6073 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6074 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6076 #: actions/tag.php:99
6078 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6079 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6081 #: actions/tagother.php:39
6082 msgid "No ID argument."
6085 #: actions/tagother.php:65
6090 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6091 msgid "User profile"
6092 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6094 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6095 #: lib/userprofile.php:107
6099 #: actions/tagother.php:141
6101 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6103 #: actions/tagother.php:151
6105 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6108 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6111 #: actions/tagother.php:193
6113 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6115 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6116 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6118 #: actions/tagother.php:236
6119 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6121 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6124 #: actions/tagrss.php:35
6125 msgid "No such tag."
6126 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6128 #: actions/unblock.php:59
6129 msgid "You haven't blocked that user."
6130 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6132 #: actions/unsandbox.php:72
6133 msgid "User is not sandboxed."
6134 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6136 #: actions/unsilence.php:72
6137 msgid "User is not silenced."
6138 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6140 #: actions/unsubscribe.php:77
6141 msgid "No profile ID in request."
6142 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6144 #: actions/unsubscribe.php:98
6145 msgid "Unsubscribed"
6146 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6148 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6151 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6153 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6154 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6156 #. TRANS: User admin panel title
6157 #: actions/useradminpanel.php:58
6160 msgstr "მომხმარებელი"
6162 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6163 #: actions/useradminpanel.php:69
6164 msgid "User settings for this StatusNet site"
6167 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6168 #: actions/useradminpanel.php:147
6169 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6170 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6172 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6173 #: actions/useradminpanel.php:154
6175 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6176 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6178 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6179 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6180 #: actions/useradminpanel.php:166
6182 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6185 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6186 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6187 #: lib/personalgroupnav.php:112
6191 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6192 #: actions/useradminpanel.php:220
6194 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6196 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6197 #: actions/useradminpanel.php:222
6198 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6199 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6201 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6202 #: actions/useradminpanel.php:231
6204 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6206 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6207 #: actions/useradminpanel.php:236
6208 msgid "New user welcome"
6209 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6211 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6212 #: actions/useradminpanel.php:238
6214 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6215 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6217 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6218 #: actions/useradminpanel.php:244
6219 msgid "Default subscription"
6222 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6223 #: actions/useradminpanel.php:246
6224 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6225 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6227 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6228 #: actions/useradminpanel.php:256
6232 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6233 #: actions/useradminpanel.php:262
6234 msgid "Invitations enabled"
6235 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6237 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6238 #: actions/useradminpanel.php:265
6239 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6240 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6242 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6243 #: actions/useradminpanel.php:302
6244 msgid "Save user settings"
6247 #: actions/userauthorization.php:105
6248 msgid "Authorize subscription"
6249 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6251 #: actions/userauthorization.php:110
6253 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6254 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6257 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6258 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6261 #. TRANS: Menu item for site administration
6262 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6263 #: lib/adminpanelaction.php:403
6267 #: actions/userauthorization.php:217
6271 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6272 #: lib/subscribeform.php:139
6273 msgid "Subscribe to this user"
6274 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6276 #: actions/userauthorization.php:219
6280 #: actions/userauthorization.php:220
6281 msgid "Reject this subscription"
6282 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6284 #: actions/userauthorization.php:232
6285 msgid "No authorization request!"
6286 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6288 #: actions/userauthorization.php:254
6289 msgid "Subscription authorized"
6290 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6292 #: actions/userauthorization.php:256
6294 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6295 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6296 "subscription. Your subscription token is:"
6298 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6299 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6300 "გამოწერის ტოკენია:"
6302 #: actions/userauthorization.php:266
6303 msgid "Subscription rejected"
6304 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6306 #: actions/userauthorization.php:268
6308 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6309 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6312 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6313 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6316 #: actions/userauthorization.php:303
6318 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6319 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6321 #: actions/userauthorization.php:308
6323 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6326 #: actions/userauthorization.php:314
6328 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6331 #: actions/userauthorization.php:329
6333 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6334 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6336 #: actions/userauthorization.php:345
6338 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6339 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6341 #: actions/userauthorization.php:350
6343 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6344 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6346 #: actions/userauthorization.php:355
6348 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6349 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6351 #. TRANS: Page title for profile design page.
6352 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6353 msgid "Profile design"
6354 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6356 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6357 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6359 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6360 "palette of your choice."
6362 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6363 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6365 #: actions/userdesignsettings.php:272
6366 msgid "Enjoy your hotdog!"
6367 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6369 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6370 #: actions/usergroups.php:66
6372 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6373 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6375 #: actions/usergroups.php:132
6376 msgid "Search for more groups"
6377 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6379 #: actions/usergroups.php:159
6381 msgid "%s is not a member of any group."
6382 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6384 #: actions/usergroups.php:164
6386 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6387 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6389 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6390 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6391 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6392 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6393 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6394 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6395 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6397 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6398 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6400 #: actions/version.php:75
6402 msgid "StatusNet %s"
6403 msgstr "StatusNet %s"
6405 #: actions/version.php:155
6408 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6409 "Inc. and contributors."
6411 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6412 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6414 #: actions/version.php:163
6415 msgid "Contributors"
6416 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6418 #: actions/version.php:170
6420 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6421 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6422 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6423 "any later version. "
6425 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6426 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6427 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6428 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6430 #: actions/version.php:176
6432 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6433 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6434 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6435 "for more details. "
6437 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6438 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6439 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6440 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6442 #: actions/version.php:182
6445 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6446 "along with this program. If not, see %s."
6448 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6449 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6451 #: actions/version.php:191
6455 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6456 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6460 #: actions/version.php:199
6462 msgstr "ავტორი(ები)"
6464 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6465 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6469 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6470 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6471 #: classes/Fave.php:167
6472 #, fuzzy, php-format
6473 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6474 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6476 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6477 #: classes/File.php:156
6479 msgid "Cannot process URL '%s'"
6480 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6482 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6483 #: classes/File.php:188
6484 msgid "Robin thinks something is impossible."
6485 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6487 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6488 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6489 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6490 #: classes/File.php:204
6491 #, fuzzy, php-format
6493 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6494 "Try to upload a smaller version."
6496 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6497 "Try to upload a smaller version."
6499 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6500 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6502 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6503 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6504 #: classes/File.php:217
6505 #, fuzzy, php-format
6506 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6507 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6509 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6511 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6512 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6513 #: classes/File.php:229
6514 #, fuzzy, php-format
6515 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6516 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6518 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6521 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6522 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6523 msgid "Invalid filename."
6524 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6526 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6527 #: classes/Group_member.php:51
6528 msgid "Group join failed."
6529 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6531 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6532 #: classes/Group_member.php:64
6533 msgid "Not part of group."
6534 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6536 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6537 #: classes/Group_member.php:72
6538 msgid "Group leave failed."
6539 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6541 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6542 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6543 #: classes/Group_member.php:85
6545 msgid "Profile ID %s is invalid."
6548 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6549 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6550 #: classes/Group_member.php:98
6551 #, fuzzy, php-format
6552 msgid "Group ID %s is invalid."
6553 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6555 #. TRANS: Activity title.
6556 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6558 msgstr "გაერთიანება"
6560 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6561 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6562 #: classes/Group_member.php:151
6564 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6567 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6568 #: classes/Local_group.php:42
6569 msgid "Could not update local group."
6570 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6572 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6573 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6574 #: classes/Login_token.php:78
6576 msgid "Could not create login token for %s"
6577 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6579 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6580 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6581 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6582 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6584 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6585 #: classes/Message.php:45
6586 msgid "You are banned from sending direct messages."
6587 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6589 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6590 #: classes/Message.php:69
6591 msgid "Could not insert message."
6592 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6594 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6595 #: classes/Message.php:80
6596 msgid "Could not update message with new URI."
6597 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6599 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6600 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6601 #: classes/Notice.php:98
6603 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6604 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6606 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6607 #: classes/Notice.php:199
6609 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6610 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6612 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6613 #: classes/Notice.php:279
6614 msgid "Problem saving notice. Too long."
6615 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6617 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6618 #: classes/Notice.php:284
6619 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6620 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6622 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6623 #: classes/Notice.php:290
6625 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6627 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6630 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6631 #: classes/Notice.php:297
6633 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6636 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6637 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6639 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6640 #: classes/Notice.php:305
6641 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6642 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6644 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6645 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6646 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6647 msgid "Problem saving notice."
6648 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6650 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6651 #: classes/Notice.php:914
6653 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6654 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6656 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6657 #: classes/Notice.php:1013
6658 msgid "Problem saving group inbox."
6659 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6661 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6662 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6663 #: classes/Notice.php:1127
6664 #, fuzzy, php-format
6665 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6666 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6668 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6669 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6670 #: classes/Notice.php:1646
6672 msgid "RT @%1$s %2$s"
6673 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6675 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6676 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6677 #, fuzzy, php-format
6680 msgstr "%1$s (%2$s)"
6682 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6683 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6684 #: classes/Profile.php:765
6686 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6688 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6690 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6691 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6692 #: classes/Profile.php:774
6694 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6696 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6699 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6700 #: classes/Remote_profile.php:54
6701 msgid "Missing profile."
6702 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6704 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6705 #: classes/Status_network.php:338
6706 msgid "Unable to save tag."
6707 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6709 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6710 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6711 msgid "You have been banned from subscribing."
6712 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6714 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6715 #: classes/Subscription.php:82
6716 msgid "Already subscribed!"
6717 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6719 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6720 #: classes/Subscription.php:87
6721 msgid "User has blocked you."
6722 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6724 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6725 #: classes/Subscription.php:176
6726 msgid "Not subscribed!"
6727 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6729 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6730 #: classes/Subscription.php:183
6731 msgid "Could not delete self-subscription."
6732 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6734 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6735 #: classes/Subscription.php:211
6736 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6737 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6739 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6740 #: classes/Subscription.php:223
6741 msgid "Could not delete subscription."
6742 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6744 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6745 #: classes/Subscription.php:265
6749 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6750 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6751 #: classes/Subscription.php:268
6752 #, fuzzy, php-format
6753 msgid "%1$s is now following %2$s."
6754 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6756 #. TRANS: Notice given on user registration.
6757 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6758 #: classes/User.php:395
6760 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6761 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6763 #. TRANS: Server exception.
6764 #: classes/User.php:918
6765 msgid "No single user defined for single-user mode."
6766 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6768 #. TRANS: Server exception.
6769 #: classes/User.php:922
6770 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6773 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6774 #: classes/User_group.php:516
6775 msgid "Could not create group."
6776 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6778 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6779 #: classes/User_group.php:526
6780 msgid "Could not set group URI."
6781 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6783 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6784 #: classes/User_group.php:549
6785 msgid "Could not set group membership."
6786 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6788 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6789 #: classes/User_group.php:564
6790 msgid "Could not save local group info."
6791 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6793 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6794 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6795 msgid "Change your profile settings"
6796 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6798 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6799 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6800 msgid "Upload an avatar"
6801 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6803 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6804 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6805 msgid "Change your password"
6806 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6808 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6809 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6810 msgid "Change email handling"
6811 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6813 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6814 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6815 msgid "Design your profile"
6816 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6818 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6819 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6820 msgid "Other options"
6821 msgstr "სხვა ოფციები"
6823 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6824 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6828 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6829 #: lib/action.php:148
6832 msgstr "%1$s - %2$s"
6834 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6835 #: lib/action.php:164
6836 msgid "Untitled page"
6837 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6839 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6840 #: lib/action.php:312
6845 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6846 #: lib/action.php:531
6847 msgid "Primary site navigation"
6848 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6850 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6851 #: lib/action.php:537
6853 msgid "Personal profile and friends timeline"
6854 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6856 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6857 #: lib/action.php:540
6862 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6863 #: lib/action.php:542
6865 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6866 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6868 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6869 #: lib/action.php:545
6873 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6874 #: lib/action.php:547
6876 msgid "Connect to services"
6877 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6879 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6880 #: lib/action.php:550
6884 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6885 #: lib/action.php:553
6887 msgid "Change site configuration"
6888 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6890 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6891 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6892 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6897 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6898 #: lib/action.php:560
6901 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6902 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6904 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6905 #: lib/action.php:563
6910 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6911 #: lib/action.php:569
6913 msgid "Logout from the site"
6914 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6916 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6917 #: lib/action.php:572
6922 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6923 #: lib/action.php:577
6925 msgid "Create an account"
6926 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6928 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6929 #: lib/action.php:580
6932 msgstr "რეგისტრაცია"
6934 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6935 #: lib/action.php:583
6937 msgid "Login to the site"
6938 msgstr "საიტზე შესვლა"
6940 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6941 #: lib/action.php:586
6946 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6947 #: lib/action.php:589
6950 msgstr "დამეხმარეთ!"
6952 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6953 #: lib/action.php:592
6958 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6959 #: lib/action.php:595
6961 msgid "Search for people or text"
6962 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6964 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6965 #: lib/action.php:598
6970 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6971 #. TRANS: Menu item for site administration
6972 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6974 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6976 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6977 #: lib/action.php:687
6979 msgstr "ლოკალური ხედები"
6981 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6982 #: lib/action.php:757
6984 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6986 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6987 #: lib/action.php:858
6988 msgid "Secondary site navigation"
6989 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6991 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6992 #: lib/action.php:864
6996 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6997 #: lib/action.php:867
6999 msgstr "საიტის შესახებ"
7001 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7002 #: lib/action.php:870
7006 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7007 #: lib/action.php:875
7011 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7012 #: lib/action.php:879
7016 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7017 #: lib/action.php:882
7021 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7022 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7023 #: lib/action.php:889
7027 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7028 #: lib/action.php:892
7032 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7033 #: lib/action.php:921
7034 msgid "StatusNet software license"
7035 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7037 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7038 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7039 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7040 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7041 #: lib/action.php:928
7044 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7045 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7047 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7048 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7050 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7051 #: lib/action.php:931
7053 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7054 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7056 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7057 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7058 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7059 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7060 #: lib/action.php:938
7063 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7064 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7065 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7067 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7068 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7069 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7071 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7072 #: lib/action.php:954
7073 msgid "Site content license"
7074 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7076 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7077 #. TRANS: %1$s is the site name.
7078 #: lib/action.php:961
7080 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7081 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7083 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7084 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7085 #: lib/action.php:968
7087 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7088 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7090 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7091 #: lib/action.php:972
7092 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7094 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7096 #. TRANS: license message in footer.
7097 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7098 #: lib/action.php:1004
7100 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7101 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7103 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7104 #: lib/action.php:1340
7106 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7108 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7109 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7110 #: lib/action.php:1351
7114 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7115 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7116 #: lib/action.php:1361
7120 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7121 #: lib/activity.php:125
7122 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7125 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7126 #: lib/activityimporter.php:81
7127 #, fuzzy, php-format
7128 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7129 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7131 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7132 #: lib/activityimporter.php:107
7133 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7136 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7137 #: lib/activityimporter.php:117
7139 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7140 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7142 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7143 #: lib/activityimporter.php:132
7145 msgid "Unknown profile."
7146 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7148 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7149 #: lib/activityimporter.php:138
7150 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7153 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7154 #: lib/activityimporter.php:154
7155 msgid "Remote profile is not a group!"
7158 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7159 #: lib/activityimporter.php:163
7161 msgid "User is already a member of this group."
7162 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7164 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7165 #: lib/activityimporter.php:207
7166 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7169 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7170 #. TRANS: %s is the notice URI.
7171 #: lib/activityimporter.php:223
7172 #, fuzzy, php-format
7173 msgid "No content for notice %s."
7174 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7176 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7177 #: lib/activityutils.php:200
7178 msgid "Can't handle remote content yet."
7179 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7181 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7182 #: lib/activityutils.php:237
7183 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7186 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7187 #: lib/activityutils.php:242
7188 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7191 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7192 #: lib/adminpanelaction.php:96
7193 msgid "You cannot make changes to this site."
7194 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7196 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7197 #: lib/adminpanelaction.php:108
7198 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7199 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7201 #. TRANS: Client error message.
7202 #: lib/adminpanelaction.php:222
7203 msgid "showForm() not implemented."
7204 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7206 #. TRANS: Client error message
7207 #: lib/adminpanelaction.php:250
7208 msgid "saveSettings() not implemented."
7209 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7211 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7212 #. TRANS: the admin panel Design.
7213 #: lib/adminpanelaction.php:274
7214 msgid "Unable to delete design setting."
7215 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7217 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7218 #: lib/adminpanelaction.php:337
7219 msgid "Basic site configuration"
7220 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7222 #. TRANS: Menu item for site administration
7223 #: lib/adminpanelaction.php:339
7228 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7229 #: lib/adminpanelaction.php:345
7230 msgid "Design configuration"
7231 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7233 #. TRANS: Menu item for site administration
7234 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7235 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7240 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7241 #: lib/adminpanelaction.php:353
7242 msgid "User configuration"
7243 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7245 #. TRANS: Menu item for site administration
7246 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7248 msgstr "მომხმარებელი"
7250 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7251 #: lib/adminpanelaction.php:361
7252 msgid "Access configuration"
7253 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7255 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7256 #: lib/adminpanelaction.php:369
7257 msgid "Paths configuration"
7258 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7260 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7261 #: lib/adminpanelaction.php:377
7262 msgid "Sessions configuration"
7263 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7265 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7266 #: lib/adminpanelaction.php:385
7267 msgid "Edit site notice"
7268 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7270 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7271 #: lib/adminpanelaction.php:393
7272 msgid "Snapshots configuration"
7273 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7275 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7276 #: lib/adminpanelaction.php:401
7277 msgid "Set site license"
7280 #. TRANS: Client error 401.
7281 #: lib/apiauth.php:111
7282 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7284 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7287 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7288 #: lib/apiauth.php:177
7289 msgid "No application for that consumer key."
7292 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7293 #: lib/apiauth.php:219
7294 msgid "Bad access token."
7297 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7298 #: lib/apiauth.php:224
7299 msgid "No user for that token."
7302 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7303 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7304 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7305 msgid "Could not authenticate you."
7308 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7309 #: lib/apioauthstore.php:45
7311 msgid "Could not create anonymous consumer."
7312 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7314 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7315 #: lib/apioauthstore.php:69
7317 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7318 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7320 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7321 #: lib/apioauthstore.php:151
7323 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7326 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7327 #: lib/apioauthstore.php:209
7329 msgid "Could not issue access token."
7330 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7332 #: lib/apioauthstore.php:317
7333 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7334 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7336 #: lib/apioauthstore.php:345
7338 msgid "Database error updating OAuth application user."
7339 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7341 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7342 #: lib/apioauthstore.php:371
7343 msgid "Tried to revoke unknown token."
7346 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7347 #: lib/apioauthstore.php:376
7348 msgid "Failed to delete revoked token."
7351 #. TRANS: Form guide.
7352 #: lib/applicationeditform.php:178
7353 msgid "Icon for this application"
7354 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7356 #. TRANS: Form input field instructions.
7357 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7358 #: lib/applicationeditform.php:201
7359 #, fuzzy, php-format
7360 msgid "Describe your application in %d character"
7361 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7362 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7364 #. TRANS: Form input field instructions.
7365 #: lib/applicationeditform.php:205
7366 msgid "Describe your application"
7367 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7369 #. TRANS: Form input field instructions.
7370 #: lib/applicationeditform.php:216
7371 msgid "URL of the homepage of this application"
7372 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7374 #. TRANS: Form input field label.
7375 #: lib/applicationeditform.php:218
7379 #. TRANS: Form input field instructions.
7380 #: lib/applicationeditform.php:225
7381 msgid "Organization responsible for this application"
7382 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7384 #. TRANS: Form input field instructions.
7385 #: lib/applicationeditform.php:234
7386 msgid "URL for the homepage of the organization"
7387 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7389 #. TRANS: Form input field instructions.
7390 #: lib/applicationeditform.php:243
7391 msgid "URL to redirect to after authentication"
7392 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7394 #. TRANS: Radio button label for application type
7395 #: lib/applicationeditform.php:271
7399 #. TRANS: Radio button label for application type
7400 #: lib/applicationeditform.php:288
7402 msgstr "ინსტალირებადი"
7404 #. TRANS: Form guide.
7405 #: lib/applicationeditform.php:290
7406 msgid "Type of application, browser or desktop"
7407 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7409 #. TRANS: Radio button label for access type.
7410 #: lib/applicationeditform.php:314
7412 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7414 #. TRANS: Radio button label for access type.
7415 #: lib/applicationeditform.php:334
7417 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7419 #. TRANS: Form guide.
7420 #: lib/applicationeditform.php:336
7421 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7423 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7426 #. TRANS: Submit button title.
7427 #: lib/applicationeditform.php:353
7431 #: lib/applicationlist.php:247
7435 #. TRANS: Application access type
7436 #: lib/applicationlist.php:260
7438 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7440 #. TRANS: Application access type
7441 #: lib/applicationlist.php:262
7443 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7445 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7446 #: lib/applicationlist.php:268
7448 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7449 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7451 #. TRANS: Access token in the application list.
7452 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7453 #: lib/applicationlist.php:282
7455 msgid "Access token starting with: %s"
7458 #. TRANS: Button label
7459 #: lib/applicationlist.php:298
7464 #: lib/atom10feed.php:113
7465 msgid "Author element must contain a name element."
7468 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7469 #: lib/atom10feed.php:160
7471 msgid "Do not use this method!"
7472 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7474 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7475 #: lib/attachmentlist.php:294
7479 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7480 #: lib/attachmentlist.php:308
7482 msgstr "მომწოდებელი"
7485 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7486 msgid "Notices where this attachment appears"
7487 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7490 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7491 msgid "Tags for this attachment"
7492 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7494 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7495 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7497 msgid "Password changing failed."
7498 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7500 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7501 #: lib/authenticationplugin.php:238
7503 msgid "Password changing is not allowed."
7504 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7506 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7507 #: lib/blockform.php:68
7511 #. TRANS: Title for command results.
7512 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7513 msgid "Command results"
7514 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7516 #. TRANS: Title for command results.
7517 #: lib/channel.php:194
7520 msgstr "Ajax შეცდომა"
7522 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7523 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7524 msgid "Command complete"
7525 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7527 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7528 #: lib/channel.php:244
7529 msgid "Command failed"
7530 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7532 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7533 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7534 msgid "Notice with that id does not exist."
7535 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7537 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7538 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7539 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7540 msgid "User has no last notice."
7541 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7543 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7544 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7545 #: lib/command.php:128
7547 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7548 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7550 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7551 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7552 #: lib/command.php:148
7554 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7555 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7557 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7558 #: lib/command.php:183
7559 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7560 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7562 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7563 #: lib/command.php:229
7564 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7567 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7568 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7569 #: lib/command.php:238
7571 msgid "Nudge sent to %s."
7574 #. TRANS: User statistics text.
7575 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7576 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7577 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7578 #: lib/command.php:268
7581 "Subscriptions: %1$s\n"
7582 "Subscribers: %2$s\n"
7585 "გამოწერები: %1$s\n"
7586 "გამომწერები: %2$s\n"
7587 "შეტყობინებები: %3$s"
7589 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7590 #: lib/command.php:312
7591 msgid "Notice marked as fave."
7592 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7594 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7595 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7596 #: lib/command.php:357
7598 msgid "%1$s joined group %2$s."
7599 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7601 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7602 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7603 #: lib/command.php:405
7605 msgid "%1$s left group %2$s."
7606 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7608 #. TRANS: Whois output.
7609 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7610 #: lib/command.php:426
7611 #, fuzzy, php-format
7614 msgstr "%1$s (%2$s)"
7616 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7617 #: lib/command.php:430
7619 msgid "Fullname: %s"
7620 msgstr "სრული სახელი: %s"
7622 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7623 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7624 #. TRANS: %s is a location.
7625 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7627 msgid "Location: %s"
7628 msgstr "მდებარეობა: %s"
7630 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7631 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7632 #. TRANS: %s is a homepage.
7633 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7635 msgid "Homepage: %s"
7638 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7639 #: lib/command.php:442
7642 msgstr "%s-ის შესახებ"
7644 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7645 #. TRANS: %s is a remote profile.
7646 #: lib/command.php:471
7649 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7652 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7653 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7655 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7656 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7657 #: lib/command.php:488
7658 #, fuzzy, php-format
7659 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7660 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7662 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7665 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7666 #: lib/command.php:516
7667 msgid "Error sending direct message."
7668 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7670 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7671 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7672 #: lib/command.php:553
7674 msgid "Notice from %s repeated."
7675 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7677 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7678 #: lib/command.php:556
7679 msgid "Error repeating notice."
7680 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7682 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7683 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7684 #: lib/command.php:591
7685 #, fuzzy, php-format
7686 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7687 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7689 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7692 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7693 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7694 #: lib/command.php:604
7696 msgid "Reply to %s sent."
7697 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7699 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7700 #: lib/command.php:607
7701 msgid "Error saving notice."
7702 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7704 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7705 #: lib/command.php:654
7706 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7707 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7709 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7710 #: lib/command.php:663
7711 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7714 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7715 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7716 #: lib/command.php:671
7718 msgid "Subscribed to %s."
7719 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7721 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7722 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7723 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7724 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7725 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7727 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7728 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7729 #: lib/command.php:703
7731 msgid "Unsubscribed from %s."
7732 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7734 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7735 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7736 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7737 msgid "Command not yet implemented."
7738 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7740 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7741 #: lib/command.php:727
7742 msgid "Notification off."
7745 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7746 #: lib/command.php:730
7747 msgid "Can't turn off notification."
7750 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7751 #: lib/command.php:753
7752 msgid "Notification on."
7755 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7756 #: lib/command.php:756
7757 msgid "Can't turn on notification."
7760 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7761 #: lib/command.php:770
7762 msgid "Login command is disabled."
7765 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7766 #. TRANS: %s is a logon link..
7767 #: lib/command.php:783
7769 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7772 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7773 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7774 #: lib/command.php:812
7776 msgid "Unsubscribed %s."
7779 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7780 #: lib/command.php:830
7781 msgid "You are not subscribed to anyone."
7784 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7785 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7786 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7787 #: lib/command.php:835
7788 msgid "You are subscribed to this person:"
7789 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7792 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7793 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7794 #: lib/command.php:857
7795 msgid "No one is subscribed to you."
7798 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7799 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7800 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7801 #: lib/command.php:862
7802 msgid "This person is subscribed to you:"
7803 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7806 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7807 #. TRANS: any group subscriptions.
7808 #: lib/command.php:884
7809 msgid "You are not a member of any groups."
7812 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7813 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7814 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7815 #: lib/command.php:889
7816 msgid "You are a member of this group:"
7817 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7820 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7821 #: lib/command.php:904
7824 "on - turn on notifications\n"
7825 "off - turn off notifications\n"
7826 "help - show this help\n"
7827 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7828 "groups - lists the groups you have joined\n"
7829 "subscriptions - list the people you follow\n"
7830 "subscribers - list the people that follow you\n"
7831 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7832 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7833 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7834 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7835 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7836 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7837 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7838 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7839 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7840 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7841 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7842 "join <group> - join group\n"
7843 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7844 "drop <group> - leave group\n"
7845 "stats - get your stats\n"
7846 "stop - same as 'off'\n"
7847 "quit - same as 'off'\n"
7848 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7849 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7850 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7851 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7852 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7853 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7854 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7855 "track <word> - not yet implemented.\n"
7856 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7857 "track off - not yet implemented.\n"
7858 "untrack all - not yet implemented.\n"
7859 "tracks - not yet implemented.\n"
7860 "tracking - not yet implemented.\n"
7863 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7864 #: lib/common.php:155
7866 msgid "No configuration file found."
7867 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7869 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7870 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7871 #: lib/common.php:158
7873 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7874 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7876 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7877 #: lib/common.php:161
7878 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7879 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7881 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7882 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7883 #: lib/common.php:165
7884 msgid "Go to the installer."
7885 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7887 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7888 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7894 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7895 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7896 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7897 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7899 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7900 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7906 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7907 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7908 msgid "Updates by SMS"
7909 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7911 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7912 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7918 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7919 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7920 msgid "Authorized connected applications"
7921 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7923 #: lib/dberroraction.php:59
7924 msgid "Database error"
7925 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7927 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7928 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7929 #: lib/designsettings.php:104
7931 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7933 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7934 #: lib/designsettings.php:109
7936 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7938 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7941 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7942 #: lib/designsettings.php:139
7948 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7949 #: lib/designsettings.php:156
7955 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
7956 #: lib/designsettings.php:175
7957 msgid "Change colours"
7958 msgstr "შეცვალე ფერები"
7960 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
7961 #: lib/designsettings.php:257
7962 msgid "Use defaults"
7963 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
7965 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7966 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7967 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7968 msgid "Couldn't update your design."
7969 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
7971 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7972 #: lib/designsettings.php:433
7973 msgid "Design defaults restored."
7974 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7976 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7977 msgid "Disfavor this notice"
7978 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7980 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7981 msgid "Favor this notice"
7982 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8000 #: lib/feedimporter.php:75
8001 msgid "Not an atom feed."
8004 #: lib/feedimporter.php:82
8005 msgid "No author in the feed."
8008 #: lib/feedimporter.php:89
8009 msgid "Can't import without a user."
8012 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8013 #: lib/feedlist.php:66
8017 #: lib/galleryaction.php:121
8019 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8021 #: lib/galleryaction.php:131
8025 #: lib/galleryaction.php:139
8026 msgid "Select tag to filter"
8027 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8029 #: lib/galleryaction.php:140
8033 #: lib/galleryaction.php:141
8034 msgid "Choose a tag to narrow list"
8035 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8037 #: lib/galleryaction.php:143
8041 #: lib/grantroleform.php:91
8043 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8044 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8046 #: lib/groupeditform.php:155
8048 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8049 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8051 #: lib/groupeditform.php:160
8052 msgid "Describe the group or topic"
8053 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8055 #: lib/groupeditform.php:162
8056 #, fuzzy, php-format
8057 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8058 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8059 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8061 #: lib/groupeditform.php:174
8064 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8066 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8069 #: lib/groupeditform.php:182
8070 #, fuzzy, php-format
8072 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8075 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8078 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8081 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8082 #: lib/groupnav.php:86
8087 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8088 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8089 #: lib/groupnav.php:89
8095 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8096 #: lib/groupnav.php:95
8101 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8102 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8103 #: lib/groupnav.php:98
8106 msgid "%s group members"
8109 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8110 #: lib/groupnav.php:108
8115 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8116 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8117 #: lib/groupnav.php:111
8120 msgid "%s blocked users"
8123 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8124 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8125 #: lib/groupnav.php:120
8128 msgid "Edit %s group properties"
8131 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8132 #: lib/groupnav.php:126
8137 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8138 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8139 #: lib/groupnav.php:129
8142 msgid "Add or edit %s logo"
8145 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8146 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8147 #: lib/groupnav.php:138
8150 msgid "Add or edit %s design"
8153 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8154 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8155 msgid "Groups with most members"
8156 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8158 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8159 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8160 msgid "Groups with most posts"
8161 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8163 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8164 #. TRANS: %s is a group name.
8165 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8167 msgid "Tags in %s group's notices"
8168 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8170 #. TRANS: Client exception 406
8171 #: lib/htmloutputter.php:104
8172 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8173 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8175 #: lib/imagefile.php:72
8176 msgid "Unsupported image file format."
8177 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8179 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8180 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8181 #: lib/imagefile.php:90
8183 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8184 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8186 #: lib/imagefile.php:95
8187 msgid "Partial upload."
8188 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8190 #: lib/imagefile.php:111
8191 msgid "Not an image or corrupt file."
8192 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8194 #: lib/imagefile.php:160
8195 msgid "Lost our file."
8196 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8198 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8199 msgid "Unknown file type"
8200 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8202 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8203 #: lib/imagefile.php:283
8204 #, fuzzy, php-format
8209 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8210 #: lib/imagefile.php:287
8211 #, fuzzy, php-format
8216 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8217 #: lib/imagefile.php:290
8223 #: lib/jabber.php:387
8228 #: lib/jabber.php:567
8230 msgid "Unknown inbox source %d."
8233 #: lib/leaveform.php:114
8237 #: lib/logingroupnav.php:80
8238 msgid "Login with a username and password"
8239 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8241 #: lib/logingroupnav.php:86
8242 msgid "Sign up for a new account"
8243 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8245 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8247 msgid "Email address confirmation"
8248 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8250 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8251 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8252 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8254 #, fuzzy, php-format
8258 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8260 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8264 "If not, just ignore this message.\n"
8266 "Thanks for your time, \n"
8271 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8273 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8277 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8279 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8282 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8283 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8286 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8287 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8289 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8290 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8294 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8295 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8297 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8298 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8301 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8302 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8303 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8304 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8305 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8307 #, fuzzy, php-format
8309 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8314 "Faithfully yours,\n"
8318 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8320 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8329 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8331 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8332 #. TRANS: %s is biographical information.
8336 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8338 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8339 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8342 msgid "New email address for posting to %s"
8343 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8345 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8346 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8347 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8349 #, fuzzy, php-format
8351 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8353 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8355 "More email instructions at %3$s.\n"
8357 "Faithfully yours,\n"
8360 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8362 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8364 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8369 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8370 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8376 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8378 msgid "SMS confirmation"
8379 msgstr "SMS დადასტურება"
8381 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8382 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8385 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8387 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8389 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8390 #. TRANS: %s is the nudging user.
8393 msgid "You've been nudged by %s"
8396 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8397 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8398 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8402 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8403 "to post some news.\n"
8405 "So let's hear from you :)\n"
8409 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8411 "With kind regards,\n"
8414 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8415 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8417 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8421 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8426 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8427 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8430 msgid "New private message from %s"
8431 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8433 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8434 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8435 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8436 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8440 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8442 "------------------------------------------------------\n"
8444 "------------------------------------------------------\n"
8446 "You can reply to their message here:\n"
8450 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8452 "With kind regards,\n"
8455 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8457 "-------------------------------------------------------\n"
8459 "-------------------------------------------------------\n"
8461 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8465 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8470 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8471 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8473 #, fuzzy, php-format
8474 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8475 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8477 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8478 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8479 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8480 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8481 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8485 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8487 "The URL of your notice is:\n"
8491 "The text of your notice is:\n"
8495 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8499 "Faithfully yours,\n"
8502 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8505 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8509 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8513 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8520 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8524 "The full conversation can be read here:\n"
8528 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8532 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8533 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8535 #, fuzzy, php-format
8536 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8537 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8539 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8540 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8541 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8542 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8543 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8544 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8548 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8550 "The notice is here:\n"
8558 "%5$sYou can reply back here:\n"
8562 "The list of all @-replies for you here:\n"
8566 "Faithfully yours,\n"
8569 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8572 #: lib/mailbox.php:89
8573 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8574 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8576 #: lib/mailbox.php:139
8578 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8579 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8581 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8582 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8583 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8585 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8589 #: lib/mailhandler.php:37
8590 msgid "Could not parse message."
8591 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8593 #: lib/mailhandler.php:42
8594 msgid "Not a registered user."
8595 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8597 #: lib/mailhandler.php:46
8598 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8600 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8603 #: lib/mailhandler.php:50
8604 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8605 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8607 #: lib/mailhandler.php:229
8609 msgid "Unsupported message type: %s"
8610 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8612 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8613 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8614 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8615 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8617 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8618 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8619 msgid "File exceeds user's quota."
8620 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8622 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8623 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8624 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8625 msgid "File could not be moved to destination directory."
8626 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8628 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8629 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8630 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8631 msgid "Could not determine file's MIME type."
8632 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8634 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8635 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8636 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8637 #: lib/mediafile.php:396
8640 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8644 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8645 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8646 #: lib/mediafile.php:401
8648 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8651 #: lib/messageform.php:120
8652 msgid "Send a direct notice"
8653 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8655 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8656 #: lib/messageform.php:137
8658 msgid "Select recipient:"
8659 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8661 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8662 #: lib/messageform.php:150
8664 msgid "No mutual subscribers."
8665 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8667 #: lib/messageform.php:153
8671 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8672 msgid "Available characters"
8673 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8675 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8676 msgctxt "Send button for sending notice"
8680 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8681 #: lib/nickname.php:165
8682 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8683 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8685 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8686 #: lib/nickname.php:178
8687 msgid "Nickname cannot be empty."
8690 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8691 #: lib/nickname.php:191
8693 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8694 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8697 #: lib/noticeform.php:160
8698 msgid "Send a notice"
8699 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8701 #: lib/noticeform.php:174
8703 msgid "What's up, %s?"
8704 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8706 #: lib/noticeform.php:193
8708 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8710 #: lib/noticeform.php:197
8711 msgid "Attach a file"
8712 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8714 #: lib/noticeform.php:213
8715 msgid "Share my location"
8716 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8718 #: lib/noticeform.php:216
8719 msgid "Do not share my location"
8720 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8722 #: lib/noticeform.php:217
8724 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8727 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8728 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8730 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8731 #: lib/noticelist.php:452
8735 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8736 #: lib/noticelist.php:454
8740 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8741 #: lib/noticelist.php:456
8745 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8746 #: lib/noticelist.php:458
8750 #: lib/noticelist.php:460
8752 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8753 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8755 #: lib/noticelist.php:469
8759 #: lib/noticelist.php:518
8763 #: lib/noticelist.php:584
8767 #: lib/noticelist.php:619
8771 #: lib/noticelist.php:646
8772 msgid "Reply to this notice"
8773 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8775 #: lib/noticelist.php:647
8779 #: lib/noticelist.php:691
8780 msgid "Notice repeated"
8781 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8783 #: lib/nudgeform.php:116
8784 msgid "Nudge this user"
8787 #: lib/nudgeform.php:128
8791 #: lib/nudgeform.php:128
8792 msgid "Send a nudge to this user"
8795 #: lib/oauthstore.php:294
8796 msgid "Error inserting new profile."
8799 #: lib/oauthstore.php:302
8800 msgid "Error inserting avatar."
8803 #: lib/oauthstore.php:322
8804 msgid "Error inserting remote profile."
8807 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8808 #: lib/oauthstore.php:362
8809 msgid "Duplicate notice."
8812 #: lib/oauthstore.php:507
8813 msgid "Couldn't insert new subscription."
8814 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8816 #: lib/personalgroupnav.php:102
8820 #: lib/personalgroupnav.php:107
8824 #: lib/personalgroupnav.php:117
8828 #: lib/personalgroupnav.php:128
8830 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8832 #: lib/personalgroupnav.php:129
8833 msgid "Your incoming messages"
8834 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8836 #: lib/personalgroupnav.php:133
8838 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8840 #: lib/personalgroupnav.php:134
8841 msgid "Your sent messages"
8842 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8844 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8846 msgid "Tags in %s's notices"
8847 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8849 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8850 #: lib/plugin.php:121
8854 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8855 msgid "Subscriptions"
8858 #: lib/profileaction.php:126
8859 msgid "All subscriptions"
8860 msgstr "ყველა გამოწერა"
8862 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8864 msgstr "გამომწერები"
8866 #: lib/profileaction.php:161
8867 msgid "All subscribers"
8868 msgstr "ყველა გამომწერი"
8870 #: lib/profileaction.php:191
8872 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8874 #: lib/profileaction.php:196
8875 msgid "Member since"
8878 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8879 #: lib/profileaction.php:235
8880 msgid "Daily average"
8881 msgstr "დღიური საშუალო"
8883 #: lib/profileaction.php:264
8885 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8887 #: lib/profileformaction.php:123
8888 msgid "Unimplemented method."
8889 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8891 #: lib/publicgroupnav.php:78
8895 #: lib/publicgroupnav.php:82
8899 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8901 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8903 #: lib/publicgroupnav.php:88
8907 #: lib/publicgroupnav.php:92
8911 #: lib/redirectingaction.php:95
8912 msgid "No return-to arguments."
8915 #: lib/repeatform.php:107
8916 msgid "Repeat this notice?"
8917 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8919 #: lib/repeatform.php:132
8923 #: lib/repeatform.php:132
8924 msgid "Repeat this notice"
8925 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8927 #: lib/revokeroleform.php:91
8929 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8930 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8932 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8933 #: lib/router.php:974
8935 msgid "Page not found."
8936 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8938 #: lib/sandboxform.php:67
8942 #: lib/sandboxform.php:78
8943 msgid "Sandbox this user"
8944 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8946 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8947 #: lib/searchaction.php:120
8949 msgstr "ძიება საიტზე"
8951 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8952 #. TRANS: for searching can be entered.
8953 #: lib/searchaction.php:128
8955 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8957 #. TRANS: Button text for searching site.
8958 #: lib/searchaction.php:130
8963 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8964 #: lib/searchaction.php:170
8966 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8968 #: lib/searchgroupnav.php:80
8972 #: lib/searchgroupnav.php:81
8973 msgid "Find people on this site"
8974 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8976 #: lib/searchgroupnav.php:83
8977 msgid "Find content of notices"
8978 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8980 #: lib/searchgroupnav.php:85
8981 msgid "Find groups on this site"
8982 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8984 #: lib/section.php:89
8985 msgid "Untitled section"
8986 msgstr "უსათაურო სექცია"
8988 #: lib/section.php:106
8992 #: lib/silenceform.php:67
8996 #: lib/silenceform.php:78
8997 msgid "Silence this user"
8998 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9000 #: lib/subgroupnav.php:83
9002 msgid "People %s subscribes to"
9005 #: lib/subgroupnav.php:91
9007 msgid "People subscribed to %s"
9010 #: lib/subgroupnav.php:99
9012 msgid "Groups %s is a member of"
9015 #: lib/subgroupnav.php:105
9019 #: lib/subgroupnav.php:106
9021 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9022 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9024 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9025 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9026 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9027 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9029 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9030 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9031 msgid "People Tagcloud as tagged"
9032 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9034 #: lib/tagcloudsection.php:56
9038 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9041 msgid "Invalid theme name."
9042 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9044 #: lib/themeuploader.php:50
9045 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9046 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9048 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9049 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9050 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9052 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9053 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9054 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9055 msgid "Failed saving theme."
9056 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9058 #: lib/themeuploader.php:147
9059 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9060 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9062 #: lib/themeuploader.php:166
9063 #, fuzzy, php-format
9064 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9066 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9068 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9070 #: lib/themeuploader.php:179
9071 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9072 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9074 #: lib/themeuploader.php:219
9076 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9077 "digits, underscore, and minus sign."
9079 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9080 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9082 #: lib/themeuploader.php:225
9083 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9085 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9087 #: lib/themeuploader.php:242
9089 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9090 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9092 #: lib/themeuploader.php:260
9093 msgid "Error opening theme archive."
9094 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9096 #: lib/topposterssection.php:74
9098 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9100 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9101 #: lib/unblockform.php:67
9105 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9107 #: lib/unsandboxform.php:69
9109 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9111 #: lib/unsandboxform.php:80
9112 msgid "Unsandbox this user"
9113 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9115 #: lib/unsilenceform.php:67
9117 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9119 #: lib/unsilenceform.php:78
9120 msgid "Unsilence this user"
9121 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9123 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9124 msgid "Unsubscribe from this user"
9125 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9127 #: lib/unsubscribeform.php:137
9129 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9131 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9132 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9133 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9134 #, fuzzy, php-format
9135 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9136 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9138 #: lib/userprofile.php:119
9140 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9142 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
9143 msgid "User actions"
9144 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9146 #: lib/userprofile.php:239
9147 msgid "User deletion in progress..."
9148 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9150 #: lib/userprofile.php:265
9151 msgid "Edit profile settings"
9152 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9154 #: lib/userprofile.php:266
9156 msgstr "რედაქტირება"
9158 #: lib/userprofile.php:289
9159 msgid "Send a direct message to this user"
9160 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9162 #: lib/userprofile.php:290
9164 msgstr "შეტყობინება"
9166 #: lib/userprofile.php:331
9170 #: lib/userprofile.php:369
9172 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9174 #: lib/userprofile.php:371
9176 msgid "Administrator"
9177 msgstr "ადმინისტრატორი"
9179 #: lib/userprofile.php:372
9184 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9185 #: lib/util.php:1306
9186 msgid "a few seconds ago"
9187 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9189 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9190 #: lib/util.php:1309
9191 msgid "about a minute ago"
9192 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9194 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9195 #: lib/util.php:1313
9197 msgid "about one minute ago"
9198 msgid_plural "about %d minutes ago"
9201 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9202 #: lib/util.php:1316
9203 msgid "about an hour ago"
9204 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9206 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9207 #: lib/util.php:1320
9209 msgid "about one hour ago"
9210 msgid_plural "about %d hours ago"
9213 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9214 #: lib/util.php:1323
9215 msgid "about a day ago"
9216 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9218 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9219 #: lib/util.php:1327
9221 msgid "about one day ago"
9222 msgid_plural "about %d days ago"
9225 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9226 #: lib/util.php:1330
9227 msgid "about a month ago"
9228 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9230 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9231 #: lib/util.php:1334
9233 msgid "about one month ago"
9234 msgid_plural "about %d months ago"
9237 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9238 #: lib/util.php:1337
9239 msgid "about a year ago"
9240 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9242 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9243 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9244 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9245 #, fuzzy, php-format
9246 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9248 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9250 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9251 #: lib/xmppmanager.php:287
9253 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9256 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9257 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9258 #: lib/xmppmanager.php:406
9259 #, fuzzy, php-format
9260 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9261 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9263 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9266 #. TRANS: Exception.
9269 msgid "Invalid XML."
9270 msgstr "ზომა არასწორია."
9272 #. TRANS: Exception.
9274 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9277 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9278 #: scripts/restoreuser.php:62
9280 msgid "Getting backup from file '%s'."
9284 #~ msgid "No such group"
9285 #~ msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
9288 #~ msgid "HTTP method not supported"
9289 #~ msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9292 #~ msgstr "გადაყენება"
9295 #~ "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
9297 #~ "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
9300 #~ msgid "6 or more characters. Required."
9301 #~ msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
9303 #~ msgid "Same as password above. Required."
9304 #~ msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
9306 #~ msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
9308 #~ "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
9310 #~ msgid "%s is not a valid color!"
9311 #~ msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"