]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:28+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
88 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
89 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
90 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
91 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
92 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
93 msgctxt "BUTTON"
94 msgid "Save"
95 msgstr "შეინახე"
96
97 #. TRANS: Server error when page not found (404).
98 #. TRANS: Server error when page not found (404)
99 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
100 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
101 msgid "No such page."
102 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
103
104 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
105 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
106 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
107 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
108 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
109 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
110 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
111 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
112 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
113 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
115 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
116 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
124 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
125 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
126 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
127 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
129 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
130 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
131 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
132 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
133 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
134 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
135 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
136 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
137 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
138 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
139 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
140 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
141 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
142 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
143 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
144 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
145 msgid "No such user."
146 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
147
148 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
149 #: actions/all.php:91
150 #, php-format
151 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
152 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
153
154 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
155 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
156 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
157 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
158 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
159 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
160 #: lib/personalgroupnav.php:100
161 #, php-format
162 msgid "%s and friends"
163 msgstr " %s და მეგობრები"
164
165 #. TRANS: %s is user nickname.
166 #: actions/all.php:108
167 #, php-format
168 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
169 msgstr ""
170
171 #. TRANS: %s is user nickname.
172 #: actions/all.php:117
173 #, php-format
174 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
175 msgstr ""
176
177 #. TRANS: %s is user nickname.
178 #: actions/all.php:126
179 #, php-format
180 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
181 msgstr ""
182
183 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
184 #: actions/all.php:139
185 #, php-format
186 msgid ""
187 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
188 msgstr ""
189 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
190 "დაუპოსტავს."
191
192 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
193 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
194 #: actions/all.php:146
195 #, php-format
196 msgid ""
197 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
198 "something yourself."
199 msgstr ""
200 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
201 "ან თავად დაპოსტე რამე."
202
203 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
204 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
205 #: actions/all.php:150
206 #, php-format
207 msgid ""
208 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
209 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
210 msgstr ""
211
212 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
213 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
215 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
216 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
217 #, php-format
218 msgid ""
219 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
220 "post a notice to them."
221 msgstr ""
222 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
223 "შეტყობინება."
224
225 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
226 #: actions/all.php:188
227 msgid "You and friends"
228 msgstr "შენ და მეგობრები"
229
230 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
231 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
232 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
233 #: actions/apitimelinehome.php:119
234 #, php-format
235 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
236 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
237
238 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
239 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
242 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
243 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
255 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
256 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
257 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
258 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
260 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
261 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
262 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
263 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
264 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
265 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
266 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
267 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
268 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
269 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
270 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
271 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
272 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
273 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
274 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
275 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
276 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
277 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
278 msgid "API method not found."
279 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
280
281 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
282 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
283 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
284 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
285 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
287 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
288 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
289 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
290 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
291 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
292 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
293 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
294 msgid "This method requires a POST."
295 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
296
297 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
298 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
299 msgid ""
300 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
301 "none."
302 msgstr ""
303 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
304 "sms, im, none."
305
306 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
308 msgid "Could not update user."
309 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
310
311 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
312 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
313 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
314 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
315 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
316 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
317 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
318 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
319 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
320 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
321 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
322 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
323 #: lib/profileaction.php:84
324 msgid "User has no profile."
325 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
326
327 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
328 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
329 msgid "Could not save profile."
330 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
331
332 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
333 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
334 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
335 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
336 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
337 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
338 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
339 #, fuzzy, php-format
340 msgid ""
341 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
342 "current configuration."
343 msgid_plural ""
344 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
345 "current configuration."
346 msgstr[0] ""
347 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
348 "კონფიგურაციის გამო."
349
350 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
351 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
352 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
353 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
355 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
356 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
357 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
358 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
359 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
360 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
361 msgid "Unable to save your design settings."
362 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
363
364 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
367 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
368 msgid "Could not update your design."
369 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
370
371 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
372 #: actions/apiblockcreate.php:104
373 msgid "You cannot block yourself!"
374 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
375
376 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
377 #: actions/apiblockcreate.php:126
378 msgid "Block user failed."
379 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
380
381 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
382 #: actions/apiblockdestroy.php:113
383 msgid "Unblock user failed."
384 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
385
386 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
387 #: actions/apidirectmessage.php:88
388 #, php-format
389 msgid "Direct messages from %s"
390 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
391
392 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
393 #: actions/apidirectmessage.php:93
394 #, php-format
395 msgid "All the direct messages sent from %s"
396 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
397
398 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
399 #: actions/apidirectmessage.php:102
400 #, php-format
401 msgid "Direct messages to %s"
402 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
403
404 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
405 #: actions/apidirectmessage.php:107
406 #, php-format
407 msgid "All the direct messages sent to %s"
408 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
409
410 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
411 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
412 msgid "No message text!"
413 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
414
415 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
416 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
417 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
418 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
419 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
420 #, fuzzy, php-format
421 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
422 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
423 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
424
425 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
426 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
427 msgid "Recipient user not found."
428 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
429
430 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
431 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
432 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
433 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
434
435 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
436 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
437 #, fuzzy
438 msgid ""
439 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
440 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
441
442 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
443 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
444 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
445 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
446 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
447 msgid "No status found with that ID."
448 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
449
450 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
451 #: actions/apifavoritecreate.php:120
452 msgid "This status is already a favorite."
453 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
454
455 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
456 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
457 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
458 msgid "Could not create favorite."
459 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
460
461 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
462 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
463 msgid "That status is not a favorite."
464 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
465
466 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
467 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
468 msgid "Could not delete favorite."
469 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
470
471 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
472 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
473 msgid "Could not follow user: profile not found."
474 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
475
476 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
477 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
478 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
479 #, php-format
480 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
481 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
482
483 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
484 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
485 msgid "Could not unfollow user: User not found."
486 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
487
488 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
489 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
490 msgid "You cannot unfollow yourself."
491 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
492
493 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
494 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
495 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
496 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
497
498 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
499 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
500 msgid "Could not determine source user."
501 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
502
503 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
504 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
505 msgid "Could not find target user."
506 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
507
508 #. TRANS: Group edit form validation error.
509 #. TRANS: Group create form validation error.
510 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
511 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
512 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
513 #: actions/register.php:212
514 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
515 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
516
517 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
518 #. TRANS: Group edit form validation error.
519 #. TRANS: Group create form validation error.
520 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
521 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
522 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
523 #: actions/register.php:215
524 msgid "Nickname already in use. Try another one."
525 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
526
527 #. TRANS: Client error in form for group creation.
528 #. TRANS: Group edit form validation error.
529 #. TRANS: Group create form validation error.
530 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
531 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
532 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
533 #: actions/register.php:217
534 msgid "Not a valid nickname."
535 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
536
537 #. TRANS: Client error in form for group creation.
538 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
539 #. TRANS: Group edit form validation error.
540 #. TRANS: Group create form validation error.
541 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
542 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
543 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
544 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
545 #: actions/register.php:224
546 msgid "Homepage is not a valid URL."
547 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
548
549 #. TRANS: Client error in form for group creation.
550 #. TRANS: Group edit form validation error.
551 #. TRANS: Group create form validation error.
552 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
553 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
554 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
555 #: actions/register.php:227
556 #, fuzzy
557 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
558 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
559
560 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
561 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
562 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
563 #. TRANS: Group edit form validation error.
564 #. TRANS: Form validation error in New application form.
565 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
566 #. TRANS: Group create form validation error.
567 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
568 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
569 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
570 #: actions/newgroup.php:152
571 #, fuzzy, php-format
572 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
573 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
574 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
575
576 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
577 #. TRANS: Group edit form validation error.
578 #. TRANS: Group create form validation error.
579 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
580 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
581 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
582 #: actions/register.php:236
583 #, fuzzy
584 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
585 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
586
587 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
588 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
589 #. TRANS: Group edit form validation error.
590 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
591 #. TRANS: Group create form validation error.
592 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
593 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
594 #: actions/newgroup.php:172
595 #, php-format
596 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
597 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
598 msgstr[0] ""
599
600 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
601 #. TRANS: %s is the invalid alias.
602 #: actions/apigroupcreate.php:280
603 #, php-format
604 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
605 msgstr ""
606
607 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
608 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
612 #: actions/newgroup.php:189
613 #, php-format
614 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
615 msgstr ""
616
617 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
618 #. TRANS: Group edit form validation error.
619 #. TRANS: Group create form validation error.
620 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
621 #: actions/newgroup.php:196
622 msgid "Alias can't be the same as nickname."
623 msgstr ""
624
625 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
626 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
627 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
628 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
629 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
630 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
631 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
632 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
633 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
634 msgid "Group not found."
635 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
636
637 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
638 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
639 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
640 msgid "You are already a member of that group."
641 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
642
643 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
644 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
645 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
646 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
647 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
648
649 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
650 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
651 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
652 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
653 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
654 #, php-format
655 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
656 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
657
658 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
659 #: actions/apigroupleave.php:115
660 msgid "You are not a member of this group."
661 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
662
663 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
664 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
665 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
666 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
667 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
668 #: lib/command.php:398
669 #, php-format
670 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
671 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
672
673 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
674 #: actions/apigrouplist.php:94
675 #, php-format
676 msgid "%s's groups"
677 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
678
679 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
680 #: actions/apigrouplist.php:104
681 #, php-format
682 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
683 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
684
685 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
686 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
687 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
688 #, php-format
689 msgid "%s groups"
690 msgstr "%s ჯგუფები"
691
692 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
693 #: actions/apigrouplistall.php:93
694 #, php-format
695 msgid "groups on %s"
696 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
697
698 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
699 #: actions/apimediaupload.php:101
700 msgid "Upload failed."
701 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
702
703 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
704 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
705 msgid "Invalid request token or verifier."
706 msgstr ""
707
708 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
709 #: actions/apioauthauthorize.php:107
710 msgid "No oauth_token parameter provided."
711 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
712
713 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
714 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
715 #, fuzzy
716 msgid "Invalid request token."
717 msgstr "არასწორი როლი."
718
719 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
720 #: actions/apioauthauthorize.php:121
721 #, fuzzy
722 msgid "Request token already authorized."
723 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
724
725 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
726 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
727 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
728 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
729 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
730 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
731 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
732 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
733 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
734 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
735 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
736 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
737 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
738 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
739 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
740 #: lib/designsettings.php:294
741 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
742 msgstr ""
743
744 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
745 #: actions/apioauthauthorize.php:168
746 msgid "Invalid nickname / password!"
747 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
748
749 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
750 #: actions/apioauthauthorize.php:217
751 #, fuzzy
752 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
753 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
754
755 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
756 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
757 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
758 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
759 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
760 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
761 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
762 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
763 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
764 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
765 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
766 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
767 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
768 msgid "Unexpected form submission."
769 msgstr ""
770
771 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
772 #: actions/apioauthauthorize.php:387
773 msgid "An application would like to connect to your account"
774 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
775
776 #. TRANS: Fieldset legend.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:404
778 msgid "Allow or deny access"
779 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
780
781 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
782 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
783 #: actions/apioauthauthorize.php:425
784 #, php-format
785 msgid ""
786 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
787 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
788 "parties you trust."
789 msgstr ""
790
791 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
792 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
793 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:433
795 #, php-format
796 msgid ""
797 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
798 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
799 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
800 msgstr ""
801
802 #. TRANS: Fieldset legend.
803 #: actions/apioauthauthorize.php:455
804 #, fuzzy
805 msgctxt "LEGEND"
806 msgid "Account"
807 msgstr "ანგარიში"
808
809 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
810 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
811 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
812 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
813 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
814 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
815 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
816 #: lib/userprofile.php:132
817 msgid "Nickname"
818 msgstr "მეტსახელი"
819
820 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
821 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
823 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
824 msgid "Password"
825 msgstr "პაროლი"
826
827 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
828 #. TRANS: by an external application.
829 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
830 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
831 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
832 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
834 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
835 #: lib/applicationeditform.php:351
836 msgctxt "BUTTON"
837 msgid "Cancel"
838 msgstr "გაუქმება"
839
840 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
841 #: actions/apioauthauthorize.php:485
842 #, fuzzy
843 msgctxt "BUTTON"
844 msgid "Allow"
845 msgstr "დაშვება"
846
847 #. TRANS: Form instructions.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:502
849 #, fuzzy
850 msgid "Authorize access to your account information."
851 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
852
853 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:594
855 #, fuzzy
856 msgid "Authorization canceled."
857 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
858
859 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
860 #. TRANS: %s is an OAuth token.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:598
862 #, php-format
863 msgid "The request token %s has been revoked."
864 msgstr ""
865
866 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:621
868 #, fuzzy
869 msgid "You have successfully authorized the application"
870 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
871
872 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:625
874 msgid ""
875 "Please return to the application and enter the following security code to "
876 "complete the process."
877 msgstr ""
878
879 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
880 #. TRANS: %s is the authorised application name.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:632
882 #, fuzzy, php-format
883 msgid "You have successfully authorized %s"
884 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
885
886 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
887 #. TRANS: %s is the authorised application name.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:639
889 #, php-format
890 msgid ""
891 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
892 "process."
893 msgstr ""
894
895 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
896 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
897 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
898 msgid "This method requires a POST or DELETE."
899 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
900
901 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
902 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
903 msgid "You may not delete another user's status."
904 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
905
906 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
907 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
908 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
909 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
910 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
911 msgid "No such notice."
912 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
913
914 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
915 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
916 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
917 msgid "Cannot repeat your own notice."
918 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
919
920 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
921 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
922 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
923 msgid "Already repeated that notice."
924 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
925
926 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
927 #: actions/apistatusesshow.php:134
928 msgid "Status deleted."
929 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
930
931 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
932 #: actions/apistatusesshow.php:141
933 msgid "No status with that ID found."
934 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
935
936 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
937 #: actions/apistatusesupdate.php:221
938 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
939 msgstr ""
940
941 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
942 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
943 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
944 #: lib/mailhandler.php:60
945 #, fuzzy, php-format
946 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
947 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
948 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
949
950 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
951 #: actions/apistatusesupdate.php:284
952 #, fuzzy
953 msgid "Parent notice not found."
954 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
955
956 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
957 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
958 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
959 #, fuzzy, php-format
960 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
961 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
962 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
963
964 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
965 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
966 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
967 msgid "Unsupported format."
968 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
969
970 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
971 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
972 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
973 #, php-format
974 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
975 msgstr ""
976
977 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
978 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
979 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
980 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
981 #, fuzzy, php-format
982 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
983 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
984
985 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
986 #. TRANS: %s is the error.
987 #: actions/apitimelinegroup.php:138
988 #, fuzzy, php-format
989 msgid "Could not generate feed for group - %s"
990 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
991
992 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
993 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
994 #: actions/apitimelinementions.php:115
995 #, php-format
996 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
997 msgstr ""
998
999 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1000 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1001 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1002 #: actions/apitimelinementions.php:131
1003 #, php-format
1004 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1005 msgstr ""
1006
1007 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1008 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1009 #, php-format
1010 msgid "%s public timeline"
1011 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1012
1013 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1014 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1015 #, php-format
1016 msgid "%s updates from everyone!"
1017 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1018
1019 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1020 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Unimplemented."
1023 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1024
1025 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1026 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1027 #, php-format
1028 msgid "Repeated to %s"
1029 msgstr ""
1030
1031 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1032 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1033 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1034 #, php-format
1035 msgid "Repeats of %s"
1036 msgstr ""
1037
1038 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1039 #. TRANS: %s is the tag.
1040 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1041 #, php-format
1042 msgid "Notices tagged with %s"
1043 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1044
1045 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1046 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1047 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1048 #, php-format
1049 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1050 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1051
1052 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1053 #: actions/apitrends.php:85
1054 msgid "API method under construction."
1055 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1056
1057 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1058 #: actions/apiusershow.php:94
1059 #, fuzzy
1060 msgid "User not found."
1061 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1062
1063 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1064 #: actions/attachment.php:73
1065 msgid "No such attachment."
1066 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1067
1068 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1069 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1070 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1071 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1072 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1073 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1074 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1075 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1076 msgid "No nickname."
1077 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1078
1079 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1080 #: actions/avatarbynickname.php:66
1081 msgid "No size."
1082 msgstr "ზომა უცნობია."
1083
1084 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1085 #: actions/avatarbynickname.php:72
1086 msgid "Invalid size."
1087 msgstr "ზომა არასწორია."
1088
1089 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1090 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1091 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1092 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
1093 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1094 msgid "Avatar"
1095 msgstr "ავატარი"
1096
1097 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1098 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1099 #: actions/avatarsettings.php:78
1100 #, php-format
1101 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1102 msgstr ""
1103 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1104
1105 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1106 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1107 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1108 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1109 msgid "User without matching profile."
1110 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1111
1112 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1113 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1114 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1115 #: actions/grouplogo.php:254
1116 msgid "Avatar settings"
1117 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1118
1119 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1120 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1121 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1122 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1123 msgid "Original"
1124 msgstr "ორიგინალი"
1125
1126 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1127 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1128 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1129 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1130 msgid "Preview"
1131 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1132
1133 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1134 #: actions/avatarsettings.php:155
1135 #, fuzzy
1136 msgctxt "BUTTON"
1137 msgid "Delete"
1138 msgstr "წაშლა"
1139
1140 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1141 #: actions/avatarsettings.php:173
1142 #, fuzzy
1143 msgctxt "BUTTON"
1144 msgid "Upload"
1145 msgstr "ატვირთვა"
1146
1147 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1148 #: actions/avatarsettings.php:243
1149 #, fuzzy
1150 msgctxt "BUTTON"
1151 msgid "Crop"
1152 msgstr "მოჭრა"
1153
1154 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1155 #: actions/avatarsettings.php:318
1156 msgid "No file uploaded."
1157 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1158
1159 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1160 #: actions/avatarsettings.php:346
1161 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1162 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1163
1164 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1165 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1166 msgid "Lost our file data."
1167 msgstr ""
1168
1169 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1170 #: actions/avatarsettings.php:385
1171 msgid "Avatar updated."
1172 msgstr "ავატარი განახლდა."
1173
1174 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1175 #: actions/avatarsettings.php:389
1176 msgid "Failed updating avatar."
1177 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1178
1179 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1180 #: actions/avatarsettings.php:413
1181 msgid "Avatar deleted."
1182 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1183
1184 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1185 #: actions/block.php:68
1186 msgid "You already blocked that user."
1187 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1188
1189 #. TRANS: Title for block user page.
1190 #. TRANS: Legend for block user form.
1191 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1192 msgid "Block user"
1193 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1194
1195 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1196 #: actions/block.php:139
1197 msgid ""
1198 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1199 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1200 "will not be notified of any @-replies from them."
1201 msgstr ""
1202
1203 #. TRANS: Button label on the user block form.
1204 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1205 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1206 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1207 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1208 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1209 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1210 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1211 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1212 msgctxt "BUTTON"
1213 msgid "No"
1214 msgstr "არა"
1215
1216 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1217 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1218 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1219 msgid "Do not block this user"
1220 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1221
1222 #. TRANS: Button label on the user block form.
1223 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1224 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1225 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1226 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1227 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1228 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1229 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1230 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1231 msgctxt "BUTTON"
1232 msgid "Yes"
1233 msgstr "დიახ"
1234
1235 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1236 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1237 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1238 msgid "Block this user"
1239 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1240
1241 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1242 #: actions/block.php:189
1243 msgid "Failed to save block information."
1244 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1245
1246 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1247 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1248 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1249 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1250 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1252 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1253 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1254 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1255 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1256 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1257 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1258 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1259 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1260 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1261 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1262 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1263 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1264 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1265 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1266 #: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
1267 #: lib/command.php:380
1268 msgid "No such group."
1269 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1270
1271 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1272 #. TRANS: %s is a group nickname.
1273 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1274 #, php-format
1275 msgid "%s blocked profiles"
1276 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1277
1278 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1279 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1280 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1281 #, php-format
1282 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1283 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1284
1285 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1286 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1287 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1288 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1289
1290 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1291 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1292 msgid "Unblock user from group"
1293 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1294
1295 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1296 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1297 #, fuzzy
1298 msgctxt "BUTTON"
1299 msgid "Unblock"
1300 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1301
1302 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1303 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1304 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1305 msgid "Unblock this user"
1306 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1307
1308 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1309 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1310 #: actions/bookmarklet.php:51
1311 #, php-format
1312 msgid "Post to %s"
1313 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1314
1315 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1316 #: actions/confirmaddress.php:74
1317 msgid "No confirmation code."
1318 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1319
1320 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1321 #: actions/confirmaddress.php:80
1322 msgid "Confirmation code not found."
1323 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1324
1325 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1326 #: actions/confirmaddress.php:86
1327 msgid "That confirmation code is not for you!"
1328 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1329
1330 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1331 #: actions/confirmaddress.php:92
1332 #, php-format
1333 msgid "Unrecognized address type %s."
1334 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1335
1336 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1337 #: actions/confirmaddress.php:97
1338 msgid "That address has already been confirmed."
1339 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1340
1341 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1342 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1343 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1344 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1345 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1346 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1347 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1348 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1349 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1350 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1351 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1352 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1353 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1354 #: actions/smssettings.php:464
1355 msgid "Couldn't update user."
1356 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1357
1358 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1359 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1360 #: actions/confirmaddress.php:132
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Could not delete address confirmation."
1363 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1364
1365 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1366 #: actions/confirmaddress.php:150
1367 msgid "Confirm address"
1368 msgstr "მისამართის დასტური"
1369
1370 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1371 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1372 #: actions/confirmaddress.php:166
1373 #, php-format
1374 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1375 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1376
1377 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1378 #: actions/conversation.php:96
1379 msgid "Conversation"
1380 msgstr "საუბარი"
1381
1382 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1383 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1384 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1385 msgid "Notices"
1386 msgstr "შეტყობინებები"
1387
1388 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1389 #: actions/deleteapplication.php:62
1390 msgid "You must be logged in to delete an application."
1391 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1392
1393 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1394 #: actions/deleteapplication.php:71
1395 msgid "Application not found."
1396 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1397
1398 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1399 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1400 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1401 #: actions/showapplication.php:94
1402 msgid "You are not the owner of this application."
1403 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1404
1405 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1406 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1407 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1408 #: lib/action.php:1404
1409 msgid "There was a problem with your session token."
1410 msgstr ""
1411
1412 #. TRANS: Title for delete application page.
1413 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1414 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1415 msgid "Delete application"
1416 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1417
1418 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1419 #: actions/deleteapplication.php:152
1420 msgid ""
1421 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1422 "about the application from the database, including all existing user "
1423 "connections."
1424 msgstr ""
1425 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1426 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1427
1428 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1429 #: actions/deleteapplication.php:161
1430 msgid "Do not delete this application"
1431 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1432
1433 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1434 #: actions/deleteapplication.php:167
1435 msgid "Delete this application"
1436 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1437
1438 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1439 #: actions/deletegroup.php:64
1440 #, fuzzy
1441 msgid "You must be logged in to delete a group."
1442 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1443
1444 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1445 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1446 #: actions/leavegroup.php:88
1447 msgid "No nickname or ID."
1448 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1449
1450 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1451 #: actions/deletegroup.php:107
1452 #, fuzzy
1453 msgid "You are not allowed to delete this group."
1454 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1455
1456 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1457 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1458 #: actions/deletegroup.php:150
1459 #, fuzzy, php-format
1460 msgid "Could not delete group %s."
1461 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1462
1463 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1464 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1465 #: actions/deletegroup.php:159
1466 #, fuzzy, php-format
1467 msgid "Deleted group %s"
1468 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1469
1470 #. TRANS: Title of delete group page.
1471 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1472 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Delete group"
1475 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1476
1477 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1478 #: actions/deletegroup.php:206
1479 #, fuzzy
1480 msgid ""
1481 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1482 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1483 "will still appear in individual timelines."
1484 msgstr ""
1485 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1486 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1487
1488 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1489 #: actions/deletegroup.php:224
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Do not delete this group"
1492 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1493
1494 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1495 #: actions/deletegroup.php:231
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Delete this group"
1498 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1499
1500 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1501 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1502 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1503 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1504 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1505 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1506 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1507 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1508 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1509 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1510 #: lib/settingsaction.php:72
1511 msgid "Not logged in."
1512 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1513
1514 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1515 #: actions/deletenotice.php:78
1516 msgid "Can't delete this notice."
1517 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1518
1519 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1520 #: actions/deletenotice.php:110
1521 msgid ""
1522 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1523 "be undone."
1524 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1525
1526 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1527 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1528 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1529 msgid "Delete notice"
1530 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1531
1532 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1533 #: actions/deletenotice.php:152
1534 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1535 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1536
1537 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1538 #: actions/deletenotice.php:159
1539 msgid "Do not delete this notice"
1540 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1541
1542 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1543 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
1544 msgid "Delete this notice"
1545 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1546
1547 #: actions/deleteuser.php:67
1548 msgid "You cannot delete users."
1549 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1550
1551 #: actions/deleteuser.php:74
1552 msgid "You can only delete local users."
1553 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1554
1555 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1556 msgid "Delete user"
1557 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1558
1559 #: actions/deleteuser.php:136
1560 msgid ""
1561 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1562 "the user from the database, without a backup."
1563 msgstr ""
1564 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1565 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1566
1567 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1568 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1569 msgid "Delete this user"
1570 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1571
1572 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1573 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1574 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1575 msgid "Design"
1576 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1577
1578 #: actions/designadminpanel.php:74
1579 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: actions/designadminpanel.php:335
1583 msgid "Invalid logo URL."
1584 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1585
1586 #: actions/designadminpanel.php:340
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Invalid SSL logo URL."
1589 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1590
1591 #: actions/designadminpanel.php:344
1592 #, php-format
1593 msgid "Theme not available: %s."
1594 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1595
1596 #: actions/designadminpanel.php:448
1597 msgid "Change logo"
1598 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1599
1600 #: actions/designadminpanel.php:453
1601 msgid "Site logo"
1602 msgstr "საიტის ლოგო"
1603
1604 #: actions/designadminpanel.php:457
1605 #, fuzzy
1606 msgid "SSL logo"
1607 msgstr "საიტის ლოგო"
1608
1609 #: actions/designadminpanel.php:469
1610 msgid "Change theme"
1611 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1612
1613 #: actions/designadminpanel.php:486
1614 msgid "Site theme"
1615 msgstr "საიტის იერსახე"
1616
1617 #: actions/designadminpanel.php:487
1618 msgid "Theme for the site."
1619 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1620
1621 #: actions/designadminpanel.php:493
1622 msgid "Custom theme"
1623 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1624
1625 #: actions/designadminpanel.php:497
1626 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1627 msgstr ""
1628 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1629
1630 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1631 msgid "Change background image"
1632 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1633
1634 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1635 #: lib/designsettings.php:178
1636 msgid "Background"
1637 msgstr "ფონი"
1638
1639 #: actions/designadminpanel.php:522
1640 #, php-format
1641 msgid ""
1642 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1643 "$s."
1644 msgstr ""
1645 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1646 "ზომაა %1$s."
1647
1648 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1649 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1650 msgid "On"
1651 msgstr "ჩართვა"
1652
1653 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1654 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1655 msgid "Off"
1656 msgstr "გამორთვა"
1657
1658 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1659 msgid "Turn background image on or off."
1660 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1661
1662 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1663 msgid "Tile background image"
1664 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1665
1666 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1667 msgid "Change colours"
1668 msgstr "შეცვალე ფერები"
1669
1670 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1671 msgid "Content"
1672 msgstr "შიგთავსი"
1673
1674 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1675 msgid "Sidebar"
1676 msgstr "გვერდითი პანელი"
1677
1678 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1679 msgid "Text"
1680 msgstr "ტექსტი"
1681
1682 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1683 msgid "Links"
1684 msgstr "ბმულები"
1685
1686 #: actions/designadminpanel.php:677
1687 msgid "Advanced"
1688 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1689
1690 #: actions/designadminpanel.php:681
1691 msgid "Custom CSS"
1692 msgstr "საკუთარი CSS"
1693
1694 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1695 msgid "Use defaults"
1696 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1697
1698 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1699 msgid "Restore default designs"
1700 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1701
1702 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1703 msgid "Reset back to default"
1704 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1705
1706 #. TRANS: Submit button title.
1707 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1708 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1709 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1710 #: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
1711 msgid "Save"
1712 msgstr "შენახვა"
1713
1714 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1715 msgid "Save design"
1716 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1717
1718 #: actions/disfavor.php:81
1719 msgid "This notice is not a favorite!"
1720 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1721
1722 #: actions/disfavor.php:94
1723 msgid "Add to favorites"
1724 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1725
1726 #: actions/doc.php:158
1727 #, php-format
1728 msgid "No such document \"%s\""
1729 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1730
1731 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1732 #. TRANS: Form legend.
1733 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1734 msgid "Edit application"
1735 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
1736
1737 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1738 #: actions/editapplication.php:66
1739 msgid "You must be logged in to edit an application."
1740 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
1741
1742 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1743 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1744 msgid "No such application."
1745 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
1746
1747 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1748 #: actions/editapplication.php:167
1749 msgid "Use this form to edit your application."
1750 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1751
1752 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1753 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1754 msgid "Name is required."
1755 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
1756
1757 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1758 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1761 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1762
1763 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1764 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1765 msgid "Name already in use. Try another one."
1766 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
1767
1768 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1769 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1770 msgid "Description is required."
1771 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
1772
1773 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1774 #: actions/editapplication.php:208
1775 msgid "Source URL is too long."
1776 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
1777
1778 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1779 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1780 msgid "Source URL is not valid."
1781 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
1782
1783 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1784 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1785 msgid "Organization is required."
1786 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
1787
1788 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1789 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1792 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1793
1794 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1795 msgid "Organization homepage is required."
1796 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
1797
1798 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1799 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1800 msgid "Callback is too long."
1801 msgstr ""
1802
1803 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1804 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1805 msgid "Callback URL is not valid."
1806 msgstr ""
1807
1808 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1809 #: actions/editapplication.php:282
1810 msgid "Could not update application."
1811 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
1812
1813 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1814 #: actions/editgroup.php:55
1815 #, php-format
1816 msgid "Edit %s group"
1817 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
1818
1819 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1820 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1821 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1822 msgid "You must be logged in to create a group."
1823 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
1824
1825 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1826 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1827 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1828 msgid "You must be an admin to edit the group."
1829 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
1830
1831 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1832 #: actions/editgroup.php:161
1833 msgid "Use this form to edit the group."
1834 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1835
1836 #. TRANS: Group edit form validation error.
1837 #. TRANS: Group create form validation error.
1838 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1839 #, php-format
1840 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1841 msgstr ""
1842
1843 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1844 #: actions/editgroup.php:281
1845 msgid "Could not update group."
1846 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1847
1848 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1849 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1850 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
1851 msgid "Could not create aliases."
1852 msgstr ""
1853
1854 #. TRANS: Group edit form success message.
1855 #: actions/editgroup.php:305
1856 msgid "Options saved."
1857 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1858
1859 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1860 #: actions/emailsettings.php:61
1861 msgid "Email settings"
1862 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1863
1864 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1865 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1866 #: actions/emailsettings.php:76
1867 #, php-format
1868 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1869 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
1870
1871 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1872 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1873 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1874 msgid "Email address"
1875 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
1876
1877 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1878 #: actions/emailsettings.php:112
1879 msgid "Current confirmed email address."
1880 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
1881
1882 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1883 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1884 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1885 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1886 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1887 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1888 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1889 #: actions/smssettings.php:180
1890 msgctxt "BUTTON"
1891 msgid "Remove"
1892 msgstr "წაშლა"
1893
1894 #: actions/emailsettings.php:122
1895 msgid ""
1896 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1897 "a message with further instructions."
1898 msgstr ""
1899 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
1900 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
1901
1902 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1903 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1904 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1905 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1906 #. TRANS: organization.
1907 #: actions/emailsettings.php:139
1908 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1909 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
1910
1911 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1912 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1913 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1914 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1915 #: actions/smssettings.php:162
1916 msgctxt "BUTTON"
1917 msgid "Add"
1918 msgstr "დამატება"
1919
1920 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1921 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1922 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1923 msgid "Incoming email"
1924 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
1925
1926 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1927 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1928 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1929 msgid "Send email to this address to post new notices."
1930 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
1931
1932 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1933 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1934 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1935 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1936 msgstr ""
1937
1938 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1939 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1940 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1941 msgctxt "BUTTON"
1942 msgid "New"
1943 msgstr "ახალი"
1944
1945 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1946 #: actions/emailsettings.php:178
1947 msgid "Email preferences"
1948 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1949
1950 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1951 #: actions/emailsettings.php:184
1952 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1953 msgstr ""
1954 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
1955
1956 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1957 #: actions/emailsettings.php:190
1958 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1959 msgstr ""
1960 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
1961
1962 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1963 #: actions/emailsettings.php:197
1964 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1965 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
1966
1967 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1968 #: actions/emailsettings.php:203
1969 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1970 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
1971
1972 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1973 #: actions/emailsettings.php:209
1974 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1975 msgstr ""
1976
1977 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1978 #: actions/emailsettings.php:216
1979 msgid "I want to post notices by email."
1980 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
1981
1982 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1983 #: actions/emailsettings.php:223
1984 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1985 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
1986
1987 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1988 #: actions/emailsettings.php:338
1989 msgid "Email preferences saved."
1990 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
1991
1992 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1993 #: actions/emailsettings.php:357
1994 msgid "No email address."
1995 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
1996
1997 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1998 #: actions/emailsettings.php:365
1999 msgid "Cannot normalize that email address"
2000 msgstr ""
2001
2002 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2003 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
2004 #: actions/siteadminpanel.php:144
2005 msgid "Not a valid email address."
2006 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2007
2008 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2009 #: actions/emailsettings.php:374
2010 msgid "That is already your email address."
2011 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2012
2013 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2014 #: actions/emailsettings.php:378
2015 msgid "That email address already belongs to another user."
2016 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2017
2018 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2019 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2020 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2021 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2022 #: actions/smssettings.php:373
2023 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2024 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2025
2026 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2027 #: actions/emailsettings.php:402
2028 msgid ""
2029 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2030 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2031 msgstr ""
2032 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2033 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2034 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2035
2036 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2037 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2038 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2039 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2040 #: actions/smssettings.php:408
2041 msgid "No pending confirmation to cancel."
2042 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2043
2044 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2045 #: actions/emailsettings.php:428
2046 msgid "That is the wrong email address."
2047 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2048
2049 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2050 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2051 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2052 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2053 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2054
2055 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2056 #: actions/emailsettings.php:442
2057 msgid "Email confirmation cancelled."
2058 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2059
2060 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2061 #. TRANS: registered for the active user.
2062 #: actions/emailsettings.php:462
2063 msgid "That is not your email address."
2064 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2065
2066 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2067 #: actions/emailsettings.php:483
2068 msgid "The email address was removed."
2069 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2070
2071 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2072 msgid "No incoming email address."
2073 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2074
2075 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2076 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2077 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2078 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2079 msgid "Couldn't update user record."
2080 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2081
2082 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2083 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2084 msgid "Incoming email address removed."
2085 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2086
2087 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2088 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2089 msgid "New incoming email address added."
2090 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2091
2092 #: actions/favor.php:79
2093 msgid "This notice is already a favorite!"
2094 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2095
2096 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2097 msgid "Disfavor favorite"
2098 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2099
2100 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2101 #: lib/publicgroupnav.php:93
2102 msgid "Popular notices"
2103 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2104
2105 #: actions/favorited.php:67
2106 #, php-format
2107 msgid "Popular notices, page %d"
2108 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2109
2110 #: actions/favorited.php:79
2111 msgid "The most popular notices on the site right now."
2112 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2113
2114 #: actions/favorited.php:150
2115 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2116 msgstr ""
2117 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2118 "არაფერი."
2119
2120 #: actions/favorited.php:153
2121 msgid ""
2122 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2123 "next to any notice you like."
2124 msgstr ""
2125 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2126 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2127
2128 #: actions/favorited.php:156
2129 #, php-format
2130 msgid ""
2131 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2132 "notice to your favorites!"
2133 msgstr ""
2134 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2135
2136 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2137 #: lib/personalgroupnav.php:115
2138 #, php-format
2139 msgid "%s's favorite notices"
2140 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2141
2142 #: actions/favoritesrss.php:115
2143 #, php-format
2144 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2145 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2146
2147 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2148 #: lib/publicgroupnav.php:89
2149 msgid "Featured users"
2150 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2151
2152 #: actions/featured.php:71
2153 #, php-format
2154 msgid "Featured users, page %d"
2155 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2156
2157 #: actions/featured.php:99
2158 #, php-format
2159 msgid "A selection of some great users on %s"
2160 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2161
2162 #: actions/file.php:34
2163 msgid "No notice ID."
2164 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2165
2166 #: actions/file.php:38
2167 msgid "No notice."
2168 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2169
2170 #: actions/file.php:42
2171 msgid "No attachments."
2172 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2173
2174 #: actions/file.php:51
2175 msgid "No uploaded attachments."
2176 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2177
2178 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2179 msgid "Not expecting this response!"
2180 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2181
2182 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2183 msgid "User being listened to does not exist."
2184 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2185
2186 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2187 msgid "You can use the local subscription!"
2188 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2189
2190 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2191 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2192 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2193
2194 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2195 msgid "You are not authorized."
2196 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2197
2198 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2199 msgid "Could not convert request token to access token."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2203 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2204 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2205
2206 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2207 msgid "Error updating remote profile."
2208 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2209
2210 #: actions/getfile.php:79
2211 msgid "No such file."
2212 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2213
2214 #: actions/getfile.php:83
2215 msgid "Cannot read file."
2216 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2217
2218 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2219 msgid "Invalid role."
2220 msgstr "არასწორი როლი."
2221
2222 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2223 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2224 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2225
2226 #: actions/grantrole.php:75
2227 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2228 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2229
2230 #: actions/grantrole.php:82
2231 msgid "User already has this role."
2232 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2233
2234 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2235 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2236 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2237 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2238 #: lib/profileformaction.php:79
2239 msgid "No profile specified."
2240 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2241
2242 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2243 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2244 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2245 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2246 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2247 msgid "No profile with that ID."
2248 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2249
2250 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2251 #: actions/makeadmin.php:81
2252 msgid "No group specified."
2253 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2254
2255 #: actions/groupblock.php:91
2256 msgid "Only an admin can block group members."
2257 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2258
2259 #: actions/groupblock.php:95
2260 msgid "User is already blocked from group."
2261 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2262
2263 #: actions/groupblock.php:100
2264 msgid "User is not a member of group."
2265 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2266
2267 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2268 msgid "Block user from group"
2269 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2270
2271 #: actions/groupblock.php:160
2272 #, php-format
2273 msgid ""
2274 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2275 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2276 "the group in the future."
2277 msgstr ""
2278 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2279 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2280 "მომავალშიც."
2281
2282 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2283 #: actions/groupblock.php:182
2284 msgid "Do not block this user from this group"
2285 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2286
2287 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2288 #: actions/groupblock.php:189
2289 msgid "Block this user from this group"
2290 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2291
2292 #: actions/groupblock.php:206
2293 msgid "Database error blocking user from group."
2294 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2295
2296 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2297 msgid "No ID."
2298 msgstr "ID უცნობია."
2299
2300 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2301 msgid "You must be logged in to edit a group."
2302 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2303
2304 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2305 msgid "Group design"
2306 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2307
2308 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2309 msgid ""
2310 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2311 "palette of your choice."
2312 msgstr ""
2313 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2314 "პალიტრის შეცვლით."
2315
2316 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2317 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2318 msgid "Couldn't update your design."
2319 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2320
2321 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2322 msgid "Design preferences saved."
2323 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2324
2325 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2326 msgid "Group logo"
2327 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2328
2329 #: actions/grouplogo.php:153
2330 #, php-format
2331 msgid ""
2332 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2333 msgstr ""
2334 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2335
2336 #: actions/grouplogo.php:236
2337 msgid "Upload"
2338 msgstr "ატვირთვა"
2339
2340 #: actions/grouplogo.php:289
2341 msgid "Crop"
2342 msgstr "მოჭრა"
2343
2344 #: actions/grouplogo.php:365
2345 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2346 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2347
2348 #: actions/grouplogo.php:399
2349 msgid "Logo updated."
2350 msgstr "ლოგო განახლდა."
2351
2352 #: actions/grouplogo.php:401
2353 msgid "Failed updating logo."
2354 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2355
2356 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2357 #. TRANS: %s is the name of the group.
2358 #: actions/groupmembers.php:102
2359 #, php-format
2360 msgid "%s group members"
2361 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2362
2363 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2364 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2365 #: actions/groupmembers.php:107
2366 #, php-format
2367 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2368 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2369
2370 #: actions/groupmembers.php:122
2371 msgid "A list of the users in this group."
2372 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2373
2374 #: actions/groupmembers.php:186
2375 msgid "Admin"
2376 msgstr "ადმინი"
2377
2378 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2379 #: actions/groupmembers.php:399
2380 msgctxt "BUTTON"
2381 msgid "Block"
2382 msgstr ""
2383
2384 #. TRANS: Submit button title.
2385 #: actions/groupmembers.php:403
2386 msgctxt "TOOLTIP"
2387 msgid "Block this user"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: actions/groupmembers.php:498
2391 msgid "Make user an admin of the group"
2392 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2393
2394 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2395 #: actions/groupmembers.php:533
2396 msgctxt "BUTTON"
2397 msgid "Make Admin"
2398 msgstr ""
2399
2400 #. TRANS: Submit button title.
2401 #: actions/groupmembers.php:537
2402 msgctxt "TOOLTIP"
2403 msgid "Make this user an admin"
2404 msgstr ""
2405
2406 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2407 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2408 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2409 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2410 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2411 #, php-format
2412 msgid "%s timeline"
2413 msgstr "%s-ის ნაკადი"
2414
2415 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2416 #: actions/grouprss.php:142
2417 #, php-format
2418 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2419 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2420
2421 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2422 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2423 msgid "Groups"
2424 msgstr "ჯგუფები"
2425
2426 #: actions/groups.php:64
2427 #, php-format
2428 msgid "Groups, page %d"
2429 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2430
2431 #: actions/groups.php:90
2432 #, php-format
2433 msgid ""
2434 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2435 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2436 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2437 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2438 "%%%%)"
2439 msgstr ""
2440 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2441 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2442 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2443 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2444 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2445
2446 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2447 msgid "Create a new group"
2448 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2449
2450 #: actions/groupsearch.php:52
2451 #, php-format
2452 msgid ""
2453 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2454 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2455 msgstr ""
2456 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2457 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2458 "იყოს."
2459
2460 #: actions/groupsearch.php:58
2461 msgid "Group search"
2462 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2463
2464 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2465 #: actions/peoplesearch.php:83
2466 msgid "No results."
2467 msgstr "უშედეგოდ."
2468
2469 #: actions/groupsearch.php:82
2470 #, php-format
2471 msgid ""
2472 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2473 "newgroup%%) yourself."
2474 msgstr ""
2475 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2476 "newgroup%%)."
2477
2478 #: actions/groupsearch.php:85
2479 #, php-format
2480 msgid ""
2481 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2482 "action.newgroup%%) yourself!"
2483 msgstr ""
2484 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2485 "newgroup%%) თვითონ!"
2486
2487 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2488 #: actions/groupunblock.php:94
2489 msgid "Only an admin can unblock group members."
2490 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2491
2492 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2493 #: actions/groupunblock.php:99
2494 msgid "User is not blocked from group."
2495 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2496
2497 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2498 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2499 msgid "Error removing the block."
2500 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2501
2502 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2503 #: actions/imsettings.php:60
2504 msgid "IM settings"
2505 msgstr "IM პარამეტრები"
2506
2507 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2508 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2509 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2510 #: actions/imsettings.php:74
2511 #, php-format
2512 msgid ""
2513 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2514 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2515 msgstr ""
2516 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2517 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2518
2519 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2520 #: actions/imsettings.php:94
2521 msgid "IM is not available."
2522 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2523
2524 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2525 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2526 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2527 msgid "IM address"
2528 msgstr "IM მისამართი"
2529
2530 #: actions/imsettings.php:113
2531 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2532 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2533
2534 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2535 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2536 #: actions/imsettings.php:124
2537 #, php-format
2538 msgid ""
2539 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2540 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2541 msgstr ""
2542 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2543 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2544
2545 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2546 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2547 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2548 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2549 #. TRANS: person or organization.
2550 #: actions/imsettings.php:143
2551 #, php-format
2552 msgid ""
2553 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2554 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2555 msgstr ""
2556 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2557 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2558
2559 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2560 #: actions/imsettings.php:158
2561 msgid "IM preferences"
2562 msgstr "IM პარამეტრები"
2563
2564 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2565 #: actions/imsettings.php:163
2566 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2567 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2568
2569 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2570 #: actions/imsettings.php:169
2571 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2572 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2573
2574 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2575 #: actions/imsettings.php:175
2576 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2577 msgstr ""
2578 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2579
2580 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2581 #: actions/imsettings.php:182
2582 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2583 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2584
2585 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2586 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2587 msgid "Preferences saved."
2588 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2589
2590 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2591 #: actions/imsettings.php:312
2592 msgid "No Jabber ID."
2593 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2594
2595 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2596 #: actions/imsettings.php:320
2597 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2598 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2599
2600 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2601 #: actions/imsettings.php:325
2602 msgid "Not a valid Jabber ID"
2603 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2604
2605 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2606 #: actions/imsettings.php:329
2607 msgid "That is already your Jabber ID."
2608 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2609
2610 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2611 #: actions/imsettings.php:333
2612 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2613 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2614
2615 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2616 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2617 #: actions/imsettings.php:361
2618 #, php-format
2619 msgid ""
2620 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2621 "s for sending messages to you."
2622 msgstr ""
2623 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2624 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2625
2626 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2627 #: actions/imsettings.php:391
2628 msgid "That is the wrong IM address."
2629 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2630
2631 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2632 #: actions/imsettings.php:400
2633 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2634 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2635
2636 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2637 #: actions/imsettings.php:405
2638 msgid "IM confirmation cancelled."
2639 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2640
2641 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2642 #. TRANS: registered for the active user.
2643 #: actions/imsettings.php:427
2644 msgid "That is not your Jabber ID."
2645 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2646
2647 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2648 #: actions/imsettings.php:450
2649 msgid "The IM address was removed."
2650 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2651
2652 #: actions/inbox.php:59
2653 #, php-format
2654 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2655 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2656
2657 #: actions/inbox.php:62
2658 #, php-format
2659 msgid "Inbox for %s"
2660 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2661
2662 #: actions/inbox.php:115
2663 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2664 msgstr ""
2665 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2666
2667 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2668 #: actions/invite.php:40
2669 msgid "Invites have been disabled."
2670 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2671
2672 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2673 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2674 #: actions/invite.php:44
2675 #, php-format
2676 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2677 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2678
2679 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2680 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2681 #: actions/invite.php:77
2682 #, fuzzy, php-format
2683 msgid "Invalid email address: %s."
2684 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2685
2686 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2687 #: actions/invite.php:116
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Invitations sent"
2690 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2691
2692 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2693 #: actions/invite.php:119
2694 msgid "Invite new users"
2695 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2696
2697 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2698 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2699 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2700 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2701 #: actions/invite.php:139
2702 #, fuzzy
2703 msgid "You are already subscribed to this user:"
2704 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2705 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2706
2707 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2708 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2709 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2710 #, fuzzy, php-format
2711 msgctxt "INVITE"
2712 msgid "%1$s (%2$s)"
2713 msgstr "%1$s (%2$s)"
2714
2715 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2716 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2717 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2718 #: actions/invite.php:153
2719 #, fuzzy
2720 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2721 msgid_plural ""
2722 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2723 msgstr[0] ""
2724 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2725 "განახლებების გამომწერები:"
2726
2727 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2728 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2729 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2730 #: actions/invite.php:167
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Invitation sent to the following person:"
2733 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2734 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2735
2736 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2737 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2738 #: actions/invite.php:177
2739 msgid ""
2740 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2741 "on the site. Thanks for growing the community!"
2742 msgstr ""
2743 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
2744 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
2745 "ზრდას!"
2746
2747 #. TRANS: Form instructions.
2748 #: actions/invite.php:190
2749 msgid ""
2750 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2751 msgstr ""
2752 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
2753 "გამოსაყენებლად."
2754
2755 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2756 #: actions/invite.php:217
2757 msgid "Email addresses"
2758 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
2759
2760 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2761 #: actions/invite.php:220
2762 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2763 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
2764
2765 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2766 #: actions/invite.php:224
2767 msgid "Personal message"
2768 msgstr "პირადი შეტყობინება"
2769
2770 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2771 #: actions/invite.php:227
2772 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2773 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
2774
2775 #. TRANS: Send button for inviting friends
2776 #: actions/invite.php:231
2777 msgctxt "BUTTON"
2778 msgid "Send"
2779 msgstr "გაგზავნა"
2780
2781 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2782 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2783 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2784 #: actions/invite.php:263
2785 #, php-format
2786 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2787 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
2788
2789 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2790 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2791 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2792 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2793 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2794 #: actions/invite.php:270
2795 #, php-format
2796 msgid ""
2797 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2798 "\n"
2799 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2800 "you know and people who interest you.\n"
2801 "\n"
2802 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2803 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2804 "share your interests.\n"
2805 "\n"
2806 "%1$s said:\n"
2807 "\n"
2808 "%4$s\n"
2809 "\n"
2810 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2811 "\n"
2812 "%5$s\n"
2813 "\n"
2814 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2815 "invitation.\n"
2816 "\n"
2817 "%6$s\n"
2818 "\n"
2819 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2820 "time.\n"
2821 "\n"
2822 "Sincerely, %2$s\n"
2823 msgstr ""
2824 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
2825 "\n"
2826 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
2827 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
2828 "\n"
2829 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
2830 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
2831 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
2832 "\n"
2833 "%1$s გწერთ:\n"
2834 "\n"
2835 "%4$s\n"
2836 "\n"
2837 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
2838 "\n"
2839 "%5$s\n"
2840 "\n"
2841 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
2842 "მოწვევის მისაღებად.\n"
2843 "\n"
2844 "%6$s\n"
2845 "\n"
2846 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
2847 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
2848 "\n"
2849 "პატივისცემით, %2$s\n"
2850
2851 #: actions/joingroup.php:60
2852 msgid "You must be logged in to join a group."
2853 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2854
2855 #: actions/joingroup.php:141
2856 #, php-format
2857 msgid "%1$s joined group %2$s"
2858 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
2859
2860 #: actions/leavegroup.php:60
2861 msgid "You must be logged in to leave a group."
2862 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2863
2864 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2865 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2866 msgid "You are not a member of that group."
2867 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2868
2869 #: actions/leavegroup.php:137
2870 #, php-format
2871 msgid "%1$s left group %2$s"
2872 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2873
2874 #. TRANS: User admin panel title
2875 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2876 msgctxt "TITLE"
2877 msgid "License"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2881 msgid "License for this StatusNet site"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2885 msgid "Invalid license selection."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2889 msgid ""
2890 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2891 "license."
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2895 #, fuzzy
2896 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2897 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
2898
2899 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2900 msgid "Invalid license URL."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2904 msgid "Invalid license image URL."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2908 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2912 msgid "License image must be blank or valid URL."
2913 msgstr ""
2914
2915 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2916 msgid "License selection"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2920 msgid "Private"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2924 msgid "All Rights Reserved"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2928 msgid "Creative Commons"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2932 msgid "Type"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2936 msgid "Select license"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2940 msgid "License details"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2944 msgid "Owner"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2948 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2952 msgid "License Title"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2956 msgid "The title of the license."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2960 msgid "License URL"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2964 msgid "URL for more information about the license."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2968 msgid "License Image URL"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2972 msgid "URL for an image to display with the license."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2976 msgid "Save license settings"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2980 msgid "Already logged in."
2981 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
2982
2983 #: actions/login.php:148
2984 msgid "Incorrect username or password."
2985 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
2986
2987 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2988 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2992 msgid "Login"
2993 msgstr "შესვლა"
2994
2995 #: actions/login.php:249
2996 msgid "Login to site"
2997 msgstr "საიტზე შესვლა"
2998
2999 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3000 msgid "Remember me"
3001 msgstr "დამიმახსოვრე"
3002
3003 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3004 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3005 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3006
3007 #: actions/login.php:269
3008 msgid "Lost or forgotten password?"
3009 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3010
3011 #: actions/login.php:288
3012 msgid ""
3013 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3014 "changing your settings."
3015 msgstr ""
3016 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3017 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3018
3019 #: actions/login.php:292
3020 msgid "Login with your username and password."
3021 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3022
3023 #: actions/login.php:295
3024 #, php-format
3025 msgid ""
3026 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3027 msgstr ""
3028 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3029 "ანგარიში."
3030
3031 #: actions/makeadmin.php:92
3032 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3033 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3034
3035 #: actions/makeadmin.php:96
3036 #, php-format
3037 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3038 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3039
3040 #: actions/makeadmin.php:133
3041 #, php-format
3042 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3043 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3044
3045 #: actions/makeadmin.php:146
3046 #, php-format
3047 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3048 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3049
3050 #: actions/microsummary.php:69
3051 msgid "No current status."
3052 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3053
3054 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3055 #: actions/newapplication.php:52
3056 #, fuzzy
3057 msgid "New application"
3058 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3059
3060 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3061 #: actions/newapplication.php:65
3062 msgid "You must be logged in to register an application."
3063 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3064
3065 #: actions/newapplication.php:147
3066 msgid "Use this form to register a new application."
3067 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3068
3069 #: actions/newapplication.php:184
3070 msgid "Source URL is required."
3071 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3072
3073 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3074 msgid "Could not create application."
3075 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3076
3077 #. TRANS: Title for form to create a group.
3078 #: actions/newgroup.php:53
3079 msgid "New group"
3080 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3081
3082 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3083 #: actions/newgroup.php:110
3084 msgid "Use this form to create a new group."
3085 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3086
3087 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3088 msgid "New message"
3089 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3090
3091 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3092 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3093 msgid "You can't send a message to this user."
3094 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3095
3096 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3097 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3098 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3099 #: lib/command.php:581
3100 msgid "No content!"
3101 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3102
3103 #: actions/newmessage.php:161
3104 msgid "No recipient specified."
3105 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3106
3107 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3108 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3109 msgid ""
3110 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3111 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3112
3113 #: actions/newmessage.php:184
3114 msgid "Message sent"
3115 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3116
3117 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3118 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3119 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3120 #, php-format
3121 msgid "Direct message to %s sent."
3122 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3123
3124 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3125 msgid "Ajax Error"
3126 msgstr "Ajax შეცდომა"
3127
3128 #: actions/newnotice.php:69
3129 msgid "New notice"
3130 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3131
3132 #: actions/newnotice.php:230
3133 msgid "Notice posted"
3134 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3135
3136 #: actions/noticesearch.php:68
3137 #, php-format
3138 msgid ""
3139 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3140 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3141 msgstr ""
3142 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3143 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3144
3145 #: actions/noticesearch.php:78
3146 msgid "Text search"
3147 msgstr "ტექსტური ძიება"
3148
3149 #: actions/noticesearch.php:91
3150 #, php-format
3151 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3152 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3153
3154 #: actions/noticesearch.php:121
3155 #, php-format
3156 msgid ""
3157 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3158 "status_textarea=%s)!"
3159 msgstr ""
3160 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3161
3162 #: actions/noticesearch.php:124
3163 #, php-format
3164 msgid ""
3165 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3166 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3167 msgstr ""
3168 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3169 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3170
3171 #: actions/noticesearchrss.php:96
3172 #, php-format
3173 msgid "Updates with \"%s\""
3174 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3175
3176 #: actions/noticesearchrss.php:98
3177 #, php-format
3178 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3179 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3180
3181 #: actions/nudge.php:85
3182 msgid ""
3183 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3184 "address yet."
3185 msgstr ""
3186
3187 #: actions/nudge.php:94
3188 msgid "Nudge sent"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: actions/nudge.php:97
3192 msgid "Nudge sent!"
3193 msgstr ""
3194
3195 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3196 #: actions/oauthappssettings.php:60
3197 msgid "You must be logged in to list your applications."
3198 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3199
3200 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3201 #: actions/oauthappssettings.php:76
3202 msgid "OAuth applications"
3203 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3204
3205 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3206 #: actions/oauthappssettings.php:88
3207 msgid "Applications you have registered"
3208 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3209
3210 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3211 #: actions/oauthappssettings.php:141
3212 #, php-format
3213 msgid "You have not registered any applications yet."
3214 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3215
3216 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3217 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3218 msgid "Connected applications"
3219 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3220
3221 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3222 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3223 msgid "The following connections exist for your account."
3224 msgstr ""
3225
3226 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3227 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3228 msgid "You are not a user of that application."
3229 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3230
3231 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3232 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3233 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3234 #, fuzzy, php-format
3235 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3236 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3237
3238 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3239 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3240 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3241 #, php-format
3242 msgid ""
3243 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3244 "with %2$s."
3245 msgstr ""
3246
3247 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3248 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3249 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3250 msgstr ""
3251 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3252
3253 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3254 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3255 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3256 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3257 #, php-format
3258 msgid ""
3259 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3260 "this instance of StatusNet."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3264 msgid "Notice has no profile."
3265 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3266
3267 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3268 #, php-format
3269 msgid "%1$s's status on %2$s"
3270 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3271
3272 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3273 #: actions/oembed.php:159
3274 #, php-format
3275 msgid "Content type %s not supported."
3276 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3277
3278 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3279 #: actions/oembed.php:163
3280 #, php-format
3281 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3282 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3283
3284 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3285 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3286 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3287 msgid "Not a supported data format."
3288 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3289
3290 #: actions/opensearch.php:64
3291 msgid "People Search"
3292 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3293
3294 #: actions/opensearch.php:67
3295 msgid "Notice Search"
3296 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3297
3298 #: actions/othersettings.php:59
3299 msgid "Other settings"
3300 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3301
3302 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3303 #: actions/othersettings.php:71
3304 msgid "Manage various other options."
3305 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3306
3307 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3308 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3309 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3310 #: actions/othersettings.php:111
3311 msgid " (free service)"
3312 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3313
3314 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3315 #: actions/othersettings.php:120
3316 msgid "Shorten URLs with"
3317 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3318
3319 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3320 #: actions/othersettings.php:122
3321 msgid "Automatic shortening service to use."
3322 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3323
3324 #. TRANS: Label for checkbox.
3325 #: actions/othersettings.php:128
3326 msgid "View profile designs"
3327 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3328
3329 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3330 #: actions/othersettings.php:130
3331 msgid "Show or hide profile designs."
3332 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3333
3334 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3335 #: actions/othersettings.php:162
3336 #, fuzzy
3337 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3338 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3339
3340 #: actions/otp.php:69
3341 msgid "No user ID specified."
3342 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3343
3344 #: actions/otp.php:83
3345 msgid "No login token specified."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/otp.php:90
3349 msgid "No login token requested."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/otp.php:95
3353 msgid "Invalid login token specified."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/otp.php:104
3357 msgid "Login token expired."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: actions/outbox.php:58
3361 #, php-format
3362 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3363 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3364
3365 #: actions/outbox.php:61
3366 #, php-format
3367 msgid "Outbox for %s"
3368 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3369
3370 #: actions/outbox.php:116
3371 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3372 msgstr ""
3373 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3374 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3375
3376 #: actions/passwordsettings.php:58
3377 msgid "Change password"
3378 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3379
3380 #: actions/passwordsettings.php:69
3381 msgid "Change your password."
3382 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3383
3384 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3385 msgid "Password change"
3386 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3387
3388 #: actions/passwordsettings.php:104
3389 msgid "Old password"
3390 msgstr "ძველი პაროლი"
3391
3392 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3393 msgid "New password"
3394 msgstr "ახალი პაროლი"
3395
3396 #: actions/passwordsettings.php:109
3397 msgid "6 or more characters"
3398 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3399
3400 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3401 #: actions/register.php:442
3402 msgid "Confirm"
3403 msgstr "ვადასტურებ"
3404
3405 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3406 msgid "Same as password above"
3407 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3408
3409 #: actions/passwordsettings.php:117
3410 msgid "Change"
3411 msgstr "შეცვლა"
3412
3413 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3414 msgid "Password must be 6 or more characters."
3415 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3416
3417 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3418 msgid "Passwords don't match."
3419 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3420
3421 #: actions/passwordsettings.php:165
3422 msgid "Incorrect old password"
3423 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3424
3425 #: actions/passwordsettings.php:181
3426 msgid "Error saving user; invalid."
3427 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3428
3429 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3430 msgid "Can't save new password."
3431 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3432
3433 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3434 msgid "Password saved."
3435 msgstr "პაროლი შენახულია."
3436
3437 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3438 #. TRANS: Menu item for site administration
3439 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3440 msgid "Paths"
3441 msgstr "გზები"
3442
3443 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3444 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3445 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3446 msgstr ""
3447
3448 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3449 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3450 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3451 #, php-format
3452 msgid "Theme directory not readable: %s."
3453 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3454
3455 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3456 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3457 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3458 #, php-format
3459 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3460 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3461
3462 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3463 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3464 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3465 #, php-format
3466 msgid "Background directory not writable: %s."
3467 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3468
3469 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3470 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3471 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3472 #, php-format
3473 msgid "Locales directory not readable: %s."
3474 msgstr ""
3475
3476 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3477 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3478 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3479 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3480 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3481
3482 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3483 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3484 msgid "Site"
3485 msgstr "საიტი"
3486
3487 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3488 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3489 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3490 msgid "Server"
3491 msgstr "სერვერი"
3492
3493 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3494 msgid "Site's server hostname."
3495 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3496
3497 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3498 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3499 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3500 msgid "Path"
3501 msgstr "გზა"
3502
3503 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Site path."
3506 msgstr "საიტის გზა"
3507
3508 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3509 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Locale directory"
3512 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3513
3514 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3515 msgid "Directory path to locales."
3516 msgstr ""
3517
3518 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3519 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3520 msgid "Fancy URLs"
3521 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3522
3523 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3524 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3525 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3526
3527 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3528 msgid "Theme"
3529 msgstr "იერსახე"
3530
3531 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3532 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3533 #, fuzzy
3534 msgid "Server for themes."
3535 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3536
3537 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3538 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3539 msgid "Web path to themes."
3540 msgstr ""
3541
3542 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3543 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3544 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3545 msgid "SSL server"
3546 msgstr "SSL სერვერი"
3547
3548 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3549 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3550 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3551 msgstr ""
3552
3553 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3554 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3555 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3556 #, fuzzy
3557 msgid "SSL path"
3558 msgstr "საიტის გზა"
3559
3560 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3561 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3562 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3563 msgstr ""
3564
3565 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3566 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3567 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Directory"
3570 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3571
3572 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3573 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3574 msgid "Directory where themes are located."
3575 msgstr ""
3576
3577 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3578 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3579 msgid "Avatars"
3580 msgstr "ავატარები"
3581
3582 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3583 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3584 msgid "Avatar server"
3585 msgstr "ავატარების სერვერი"
3586
3587 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3588 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Server for avatars."
3591 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3592
3593 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3594 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3595 msgid "Avatar path"
3596 msgstr "ავატარების გზა"
3597
3598 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3599 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Web path to avatars."
3602 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3603
3604 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3605 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3606 msgid "Avatar directory"
3607 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3608
3609 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3610 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3611 msgid "Directory where avatars are located."
3612 msgstr ""
3613
3614 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3615 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3616 msgid "Backgrounds"
3617 msgstr "ფონები"
3618
3619 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3620 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3621 #, fuzzy
3622 msgid "Server for backgrounds."
3623 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3624
3625 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3626 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3627 msgid "Web path to backgrounds."
3628 msgstr ""
3629
3630 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3631 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3632 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3633 msgstr ""
3634
3635 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3636 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3637 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3638 msgstr ""
3639
3640 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3641 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3642 msgid "Directory where backgrounds are located."
3643 msgstr ""
3644
3645 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3646 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3647 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3648 msgid "Attachments"
3649 msgstr "მიმაგრებები"
3650
3651 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3652 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Server for attachments."
3655 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3656
3657 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3658 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Web path to attachments."
3661 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3662
3663 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3664 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3667 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3668
3669 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3670 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3671 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3672 msgstr ""
3673
3674 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3675 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3676 msgid "Directory where attachments are located."
3677 msgstr ""
3678
3679 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3680 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3681 msgid "SSL"
3682 msgstr "SSL"
3683
3684 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3685 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3686 msgid "Never"
3687 msgstr "არასდროს"
3688
3689 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3690 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3691 msgid "Sometimes"
3692 msgstr "ზოგჯერ"
3693
3694 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3695 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3696 msgid "Always"
3697 msgstr "მუდამ"
3698
3699 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3700 msgid "Use SSL"
3701 msgstr "გამოიყენე SSL"
3702
3703 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3704 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3705 #, fuzzy
3706 msgid "When to use SSL."
3707 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3708
3709 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3710 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Server to direct SSL requests to."
3713 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3714
3715 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3716 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3717 msgid "Save paths"
3718 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3719
3720 #: actions/peoplesearch.php:52
3721 #, php-format
3722 msgid ""
3723 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3724 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3725 msgstr ""
3726 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3727 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3728 "იყოს."
3729
3730 #: actions/peoplesearch.php:58
3731 msgid "People search"
3732 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3733
3734 #: actions/peopletag.php:68
3735 #, php-format
3736 msgid "Not a valid people tag: %s."
3737 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
3738
3739 #: actions/peopletag.php:142
3740 #, php-format
3741 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3742 msgstr ""
3743 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
3744
3745 #: actions/postnotice.php:95
3746 msgid "Invalid notice content."
3747 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
3748
3749 #: actions/postnotice.php:101
3750 #, php-format
3751 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3752 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
3753
3754 #. TRANS: Page title for profile settings.
3755 #: actions/profilesettings.php:61
3756 msgid "Profile settings"
3757 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
3758
3759 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3760 #: actions/profilesettings.php:73
3761 msgid ""
3762 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3763 msgstr ""
3764 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
3765 "თქვენს შესახებ."
3766
3767 #. TRANS: Profile settings form legend.
3768 #: actions/profilesettings.php:102
3769 msgid "Profile information"
3770 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
3771
3772 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3773 #: actions/profilesettings.php:113
3774 #, fuzzy
3775 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3776 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
3777
3778 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3779 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3780 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3781 #: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
3782 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3783 msgid "Full name"
3784 msgstr "სრული სახელი"
3785
3786 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3787 #. TRANS: Form input field label.
3788 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3789 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3790 msgid "Homepage"
3791 msgstr "ვებ. გვერსი"
3792
3793 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3794 #: actions/profilesettings.php:125
3795 #, fuzzy
3796 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3797 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
3798
3799 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3800 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3801 #. TRANS: biography (%d).
3802 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3803 #, fuzzy, php-format
3804 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3805 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3806 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
3807
3808 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3809 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3810 msgid "Describe yourself and your interests"
3811 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
3812
3813 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3814 #. TRANS: their biography.
3815 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3816 msgid "Bio"
3817 msgstr "ბიოგრაფია"
3818
3819 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3820 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3821 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3822 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
3823 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3824 #: lib/userprofile.php:165
3825 msgid "Location"
3826 msgstr "მდებარეობა"
3827
3828 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3829 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3830 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3831 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
3832
3833 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3834 #: actions/profilesettings.php:157
3835 msgid "Share my current location when posting notices"
3836 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
3837
3838 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3839 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3840 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3841 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3842 msgid "Tags"
3843 msgstr "სანიშნეები"
3844
3845 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3846 #: actions/profilesettings.php:168
3847 msgid ""
3848 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3849 msgstr ""
3850 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
3851 "სივრცით"
3852
3853 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3854 #: actions/profilesettings.php:173
3855 msgid "Language"
3856 msgstr "ენა"
3857
3858 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3859 #: actions/profilesettings.php:175
3860 msgid "Preferred language"
3861 msgstr "სასურველი ენა"
3862
3863 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3864 #: actions/profilesettings.php:185
3865 msgid "Timezone"
3866 msgstr "დროის სარტყელი"
3867
3868 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3869 #: actions/profilesettings.php:187
3870 msgid "What timezone are you normally in?"
3871 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
3872
3873 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3874 #: actions/profilesettings.php:193
3875 msgid ""
3876 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3877 msgstr ""
3878 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
3879
3880 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3881 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3882 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3883 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3886 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3887 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
3888
3889 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3890 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3891 msgid "Timezone not selected."
3892 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
3893
3894 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3895 #: actions/profilesettings.php:281
3896 #, fuzzy
3897 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3898 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
3899
3900 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3901 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3902 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3903 #, php-format
3904 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3905 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
3906
3907 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3908 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3909 #: actions/profilesettings.php:351
3910 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3911 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
3912
3913 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3914 #: actions/profilesettings.php:409
3915 msgid "Couldn't save location prefs."
3916 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3917
3918 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3919 #: actions/profilesettings.php:422
3920 msgid "Couldn't save profile."
3921 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
3922
3923 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3924 #: actions/profilesettings.php:431
3925 msgid "Couldn't save tags."
3926 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3927
3928 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3929 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3930 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3931 msgid "Settings saved."
3932 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3933
3934 #: actions/public.php:83
3935 #, php-format
3936 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3937 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
3938
3939 #: actions/public.php:92
3940 msgid "Could not retrieve public stream."
3941 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
3942
3943 #: actions/public.php:130
3944 #, php-format
3945 msgid "Public timeline, page %d"
3946 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
3947
3948 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3949 msgid "Public timeline"
3950 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
3951
3952 #: actions/public.php:160
3953 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: actions/public.php:164
3957 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: actions/public.php:168
3961 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: actions/public.php:188
3965 #, php-format
3966 msgid ""
3967 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3968 "yet."
3969 msgstr ""
3970 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
3971
3972 #: actions/public.php:191
3973 msgid "Be the first to post!"
3974 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
3975
3976 #: actions/public.php:195
3977 #, php-format
3978 msgid ""
3979 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3980 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
3981
3982 #: actions/public.php:242
3983 #, php-format
3984 msgid ""
3985 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3986 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3987 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3988 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3989 msgstr ""
3990 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3991 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
3992 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
3993 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
3994
3995 #: actions/public.php:247
3996 #, php-format
3997 msgid ""
3998 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3999 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4000 "tool."
4001 msgstr ""
4002 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4003 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4004
4005 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4006 #: actions/publictagcloud.php:57
4007 msgid "Public tag cloud"
4008 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4009
4010 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4011 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4012 #: actions/publictagcloud.php:65
4013 #, fuzzy, php-format
4014 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4015 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4016
4017 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4018 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4019 #. TRANS: and do not change the URL part.
4020 #: actions/publictagcloud.php:74
4021 #, php-format
4022 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4023 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4024
4025 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4026 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4027 #: actions/publictagcloud.php:79
4028 msgid "Be the first to post one!"
4029 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4030
4031 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4032 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4033 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4034 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4035 #. TRANS: and do not change the URL part.
4036 #: actions/publictagcloud.php:87
4037 #, php-format
4038 msgid ""
4039 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4040 "one!"
4041 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4042
4043 #: actions/publictagcloud.php:146
4044 msgid "Tag cloud"
4045 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4046
4047 #: actions/recoverpassword.php:36
4048 msgid "You are already logged in!"
4049 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4050
4051 #: actions/recoverpassword.php:62
4052 msgid "No such recovery code."
4053 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4054
4055 #: actions/recoverpassword.php:66
4056 msgid "Not a recovery code."
4057 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4058
4059 #: actions/recoverpassword.php:73
4060 msgid "Recovery code for unknown user."
4061 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4062
4063 #: actions/recoverpassword.php:86
4064 msgid "Error with confirmation code."
4065 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4066
4067 #: actions/recoverpassword.php:97
4068 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4069 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4070
4071 #: actions/recoverpassword.php:111
4072 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4073 msgstr ""
4074 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4075
4076 #: actions/recoverpassword.php:152
4077 msgid ""
4078 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4079 "the email address you have stored in your account."
4080 msgstr ""
4081 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4082 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4083
4084 #: actions/recoverpassword.php:158
4085 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4086 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4087
4088 #: actions/recoverpassword.php:188
4089 msgid "Password recovery"
4090 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4091
4092 #: actions/recoverpassword.php:191
4093 msgid "Nickname or email address"
4094 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4095
4096 #: actions/recoverpassword.php:193
4097 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4098 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4099
4100 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4101 msgid "Recover"
4102 msgstr "აღდგენა"
4103
4104 #: actions/recoverpassword.php:208
4105 msgid "Reset password"
4106 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4107
4108 #: actions/recoverpassword.php:209
4109 msgid "Recover password"
4110 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4111
4112 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4113 msgid "Password recovery requested"
4114 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4115
4116 #: actions/recoverpassword.php:213
4117 msgid "Unknown action"
4118 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4119
4120 #: actions/recoverpassword.php:236
4121 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4122 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4123
4124 #: actions/recoverpassword.php:243
4125 msgid "Reset"
4126 msgstr "გადაყენება"
4127
4128 #: actions/recoverpassword.php:252
4129 msgid "Enter a nickname or email address."
4130 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4131
4132 #: actions/recoverpassword.php:282
4133 msgid "No user with that email address or username."
4134 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4135
4136 #: actions/recoverpassword.php:299
4137 msgid "No registered email address for that user."
4138 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4139
4140 #: actions/recoverpassword.php:313
4141 msgid "Error saving address confirmation."
4142 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4143
4144 #: actions/recoverpassword.php:338
4145 msgid ""
4146 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4147 "address registered to your account."
4148 msgstr ""
4149 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4150 "ფოსტაზე."
4151
4152 #: actions/recoverpassword.php:357
4153 msgid "Unexpected password reset."
4154 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4155
4156 #: actions/recoverpassword.php:365
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Password must be 6 characters or more."
4159 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4160
4161 #: actions/recoverpassword.php:369
4162 msgid "Password and confirmation do not match."
4163 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4164
4165 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4166 msgid "Error setting user."
4167 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4168
4169 #: actions/recoverpassword.php:395
4170 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4171 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4172
4173 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4174 msgid "Sorry, only invited people can register."
4175 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4176
4177 #: actions/register.php:99
4178 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4179 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4180
4181 #: actions/register.php:119
4182 msgid "Registration successful"
4183 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4184
4185 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4186 msgid "Register"
4187 msgstr "რეგისტრაცია"
4188
4189 #: actions/register.php:142
4190 msgid "Registration not allowed."
4191 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4192
4193 #: actions/register.php:205
4194 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4195 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4196
4197 #: actions/register.php:219
4198 msgid "Email address already exists."
4199 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4200
4201 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4202 msgid "Invalid username or password."
4203 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4204
4205 #: actions/register.php:352
4206 msgid ""
4207 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4208 "link up to friends and colleagues. "
4209 msgstr ""
4210 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4211 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4212
4213 #: actions/register.php:434
4214 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4215 msgstr ""
4216 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4217 "სავალდებულო."
4218
4219 #: actions/register.php:439
4220 msgid "6 or more characters. Required."
4221 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4222
4223 #: actions/register.php:443
4224 msgid "Same as password above. Required."
4225 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4226
4227 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4228 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4229 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4230 msgid "Email"
4231 msgstr "ელ. ფოსტა"
4232
4233 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4234 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4235 msgstr ""
4236 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4237
4238 #: actions/register.php:459
4239 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4240 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4241
4242 #: actions/register.php:464
4243 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4244 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4245
4246 #: actions/register.php:525
4247 #, php-format
4248 msgid ""
4249 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4250 msgstr ""
4251 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4252 "კონციდენციალური."
4253
4254 #: actions/register.php:535
4255 #, php-format
4256 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4257 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4258
4259 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4260 #: actions/register.php:539
4261 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4262 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4263
4264 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4265 #: actions/register.php:542
4266 msgid "All rights reserved."
4267 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4268
4269 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4270 #: actions/register.php:547
4271 #, php-format
4272 msgid ""
4273 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4274 "email address, IM address, and phone number."
4275 msgstr ""
4276 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4277 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4278
4279 #: actions/register.php:590
4280 #, php-format
4281 msgid ""
4282 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4283 "want to...\n"
4284 "\n"
4285 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4286 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4287 "notices through instant messages.\n"
4288 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4289 "share your interests. \n"
4290 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4291 "others more about you. \n"
4292 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4293 "missed. \n"
4294 "\n"
4295 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4296 msgstr ""
4297 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4298 "შეიძლება იყოს...\n"
4299 "\n"
4300 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4301 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4302 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4303 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4304 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4305 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4306 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4307 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4308 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4309 "\n"
4310 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4311
4312 #: actions/register.php:614
4313 msgid ""
4314 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4315 "to confirm your email address.)"
4316 msgstr ""
4317 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4318 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4319
4320 #: actions/remotesubscribe.php:98
4321 #, php-format
4322 msgid ""
4323 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4324 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4325 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4326 msgstr ""
4327 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4328 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4329 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4330 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4331
4332 #: actions/remotesubscribe.php:112
4333 msgid "Remote subscribe"
4334 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4335
4336 #: actions/remotesubscribe.php:124
4337 msgid "Subscribe to a remote user"
4338 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4339
4340 #: actions/remotesubscribe.php:129
4341 msgid "User nickname"
4342 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4343
4344 #: actions/remotesubscribe.php:130
4345 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4346 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4347
4348 #: actions/remotesubscribe.php:133
4349 msgid "Profile URL"
4350 msgstr "პროფილის URL"
4351
4352 #: actions/remotesubscribe.php:134
4353 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4354 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4355
4356 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4357 #: lib/userprofile.php:406
4358 msgid "Subscribe"
4359 msgstr "გამოწერა"
4360
4361 #: actions/remotesubscribe.php:159
4362 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4363 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4364
4365 #: actions/remotesubscribe.php:168
4366 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4367 msgstr ""
4368 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4369 "განსაზღვრული)."
4370
4371 #: actions/remotesubscribe.php:176
4372 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4373 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4374
4375 #: actions/remotesubscribe.php:183
4376 msgid "Couldn’t get a request token."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: actions/repeat.php:57
4380 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4381 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4382
4383 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4384 msgid "No notice specified."
4385 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4386
4387 #: actions/repeat.php:76
4388 msgid "You can't repeat your own notice."
4389 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4390
4391 #: actions/repeat.php:90
4392 msgid "You already repeated that notice."
4393 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4394
4395 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4396 msgid "Repeated"
4397 msgstr "გამეორებული"
4398
4399 #: actions/repeat.php:119
4400 msgid "Repeated!"
4401 msgstr "გამეორებული!"
4402
4403 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4404 #: lib/personalgroupnav.php:105
4405 #, php-format
4406 msgid "Replies to %s"
4407 msgstr "პასუხები %s–ს"
4408
4409 #: actions/replies.php:128
4410 #, php-format
4411 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4412 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4413
4414 #: actions/replies.php:145
4415 #, php-format
4416 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: actions/replies.php:152
4420 #, php-format
4421 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: actions/replies.php:159
4425 #, php-format
4426 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: actions/replies.php:199
4430 #, php-format
4431 msgid ""
4432 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4433 "notice to them yet."
4434 msgstr ""
4435 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4436 "მათ შესახებ."
4437
4438 #: actions/replies.php:204
4439 #, php-format
4440 msgid ""
4441 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4442 "[join groups](%%action.groups%%)."
4443 msgstr ""
4444 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4445 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4446
4447 #: actions/replies.php:206
4448 #, php-format
4449 msgid ""
4450 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4451 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4452 msgstr ""
4453
4454 #: actions/repliesrss.php:72
4455 #, php-format
4456 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4457 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4458
4459 #: actions/revokerole.php:75
4460 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4461 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4462
4463 #: actions/revokerole.php:82
4464 msgid "User doesn't have this role."
4465 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4466
4467 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4468 msgid "StatusNet"
4469 msgstr "StatusNet"
4470
4471 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4472 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4473 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4474
4475 #: actions/sandbox.php:72
4476 msgid "User is already sandboxed."
4477 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4478
4479 #. TRANS: Menu item for site administration
4480 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4481 #: lib/adminpanelaction.php:379
4482 msgid "Sessions"
4483 msgstr "სესიები"
4484
4485 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4486 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4490 msgid "Handle sessions"
4491 msgstr "სესიების მართვა"
4492
4493 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4494 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4495 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4496
4497 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4498 msgid "Session debugging"
4499 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4500
4501 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4502 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4506 msgid "Save site settings"
4507 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4508
4509 #: actions/showapplication.php:82
4510 msgid "You must be logged in to view an application."
4511 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4512
4513 #: actions/showapplication.php:157
4514 msgid "Application profile"
4515 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4516
4517 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4518 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4519 msgid "Icon"
4520 msgstr ""
4521
4522 #. TRANS: Form input field label for application name.
4523 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4524 #: lib/applicationeditform.php:190
4525 msgid "Name"
4526 msgstr "დასახელება"
4527
4528 #. TRANS: Form input field label.
4529 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4530 msgid "Organization"
4531 msgstr "ორგანიზაცია"
4532
4533 #. TRANS: Form input field label.
4534 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4535 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4536 msgid "Description"
4537 msgstr "აღწერა"
4538
4539 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4540 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
4541 #: lib/profileaction.php:187
4542 msgid "Statistics"
4543 msgstr "სტატისტიკა"
4544
4545 #: actions/showapplication.php:203
4546 #, php-format
4547 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: actions/showapplication.php:213
4551 msgid "Application actions"
4552 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4553
4554 #: actions/showapplication.php:236
4555 msgid "Reset key & secret"
4556 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4557
4558 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4559 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4560 msgid "Delete"
4561 msgstr "წაშლა"
4562
4563 #: actions/showapplication.php:261
4564 msgid "Application info"
4565 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4566
4567 #: actions/showapplication.php:263
4568 msgid "Consumer key"
4569 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4570
4571 #: actions/showapplication.php:268
4572 msgid "Consumer secret"
4573 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4574
4575 #: actions/showapplication.php:273
4576 msgid "Request token URL"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: actions/showapplication.php:278
4580 msgid "Access token URL"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: actions/showapplication.php:283
4584 msgid "Authorize URL"
4585 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4586
4587 #: actions/showapplication.php:288
4588 msgid ""
4589 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4590 "signature method."
4591 msgstr ""
4592 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4593 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4594
4595 #: actions/showapplication.php:309
4596 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4597 msgstr ""
4598 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4599 "გადაყენება?"
4600
4601 #: actions/showfavorites.php:79
4602 #, php-format
4603 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4604 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4605
4606 #: actions/showfavorites.php:132
4607 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4608 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4609
4610 #: actions/showfavorites.php:171
4611 #, php-format
4612 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: actions/showfavorites.php:178
4616 #, php-format
4617 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: actions/showfavorites.php:185
4621 #, php-format
4622 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: actions/showfavorites.php:206
4626 msgid ""
4627 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4628 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4629 msgstr ""
4630 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4631 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4632
4633 #: actions/showfavorites.php:208
4634 #, php-format
4635 msgid ""
4636 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4637 "would add to their favorites :)"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: actions/showfavorites.php:212
4641 #, php-format
4642 msgid ""
4643 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4644 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4645 "their favorites :)"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: actions/showfavorites.php:243
4649 msgid "This is a way to share what you like."
4650 msgstr ""
4651
4652 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4653 #: actions/showgroup.php:80
4654 #, php-format
4655 msgid "%s group"
4656 msgstr ""
4657
4658 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4659 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4660 #: actions/showgroup.php:84
4661 #, php-format
4662 msgid "%1$s group, page %2$d"
4663 msgstr ""
4664
4665 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4666 #: actions/showgroup.php:225
4667 msgid "Group profile"
4668 msgstr ""
4669
4670 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4671 #: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
4672 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4673 msgid "URL"
4674 msgstr ""
4675
4676 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4677 #: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
4678 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4679 msgid "Note"
4680 msgstr "შენიშვნა"
4681
4682 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4683 #: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
4684 msgid "Aliases"
4685 msgstr ""
4686
4687 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4688 #: actions/showgroup.php:309
4689 msgid "Group actions"
4690 msgstr ""
4691
4692 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4693 #: actions/showgroup.php:350
4694 #, php-format
4695 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4696 msgstr ""
4697
4698 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4699 #: actions/showgroup.php:357
4700 #, php-format
4701 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4702 msgstr ""
4703
4704 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4705 #: actions/showgroup.php:364
4706 #, php-format
4707 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4708 msgstr ""
4709
4710 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4711 #: actions/showgroup.php:370
4712 #, php-format
4713 msgid "FOAF for %s group"
4714 msgstr ""
4715
4716 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4717 #: actions/showgroup.php:407
4718 msgid "Members"
4719 msgstr "წევრები"
4720
4721 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4722 #: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
4723 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4724 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4725 msgid "(None)"
4726 msgstr "(არცერთი)"
4727
4728 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4729 #: actions/showgroup.php:422
4730 msgid "All members"
4731 msgstr ""
4732
4733 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4734 #: actions/showgroup.php:458
4735 #, fuzzy
4736 msgctxt "LABEL"
4737 msgid "Created"
4738 msgstr "შექმნილია"
4739
4740 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4741 #: actions/showgroup.php:466
4742 #, fuzzy
4743 msgctxt "LABEL"
4744 msgid "Members"
4745 msgstr "წევრები"
4746
4747 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4748 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4749 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4750 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4751 #: actions/showgroup.php:481
4752 #, php-format
4753 msgid ""
4754 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4755 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4756 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4757 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4758 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4759 msgstr ""
4760
4761 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4762 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4763 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4764 #: actions/showgroup.php:491
4765 #, php-format
4766 msgid ""
4767 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4768 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4769 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4770 "their life and interests. "
4771 msgstr ""
4772
4773 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4774 #: actions/showgroup.php:520
4775 msgid "Admins"
4776 msgstr ""
4777
4778 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4779 #: actions/showmessage.php:79
4780 msgid "No such message."
4781 msgstr ""
4782
4783 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4784 #: actions/showmessage.php:97
4785 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4786 msgstr ""
4787
4788 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4789 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4790 #: actions/showmessage.php:110
4791 #, php-format
4792 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4793 msgstr ""
4794
4795 #. TRANS: Page title for single message display.
4796 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4797 #: actions/showmessage.php:118
4798 #, php-format
4799 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: actions/shownotice.php:90
4803 msgid "Notice deleted."
4804 msgstr ""
4805
4806 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4807 #: actions/showstream.php:70
4808 #, fuzzy, php-format
4809 msgid "%1$s tagged %2$s"
4810 msgstr "%1$s - %2$s"
4811
4812 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4813 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4814 #: actions/showstream.php:74
4815 #, fuzzy, php-format
4816 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4817 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
4818
4819 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4820 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4821 #: actions/showstream.php:82
4822 #, php-format
4823 msgid "%1$s, page %2$d"
4824 msgstr ""
4825
4826 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4827 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4828 #: actions/showstream.php:127
4829 #, php-format
4830 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4831 msgstr ""
4832
4833 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4834 #. TRANS: %s is a user nickname.
4835 #: actions/showstream.php:136
4836 #, php-format
4837 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4838 msgstr ""
4839
4840 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4841 #. TRANS: %s is a user nickname.
4842 #: actions/showstream.php:145
4843 #, php-format
4844 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: actions/showstream.php:152
4848 #, php-format
4849 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4850 msgstr ""
4851
4852 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4853 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4854 #: actions/showstream.php:159
4855 #, php-format
4856 msgid "FOAF for %s"
4857 msgstr ""
4858
4859 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4860 #: actions/showstream.php:211
4861 #, fuzzy, php-format
4862 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4863 msgstr ""
4864 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
4865 "დაუპოსტავს."
4866
4867 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4868 #: actions/showstream.php:217
4869 msgid ""
4870 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4871 "would be a good time to start :)"
4872 msgstr ""
4873
4874 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4875 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4876 #: actions/showstream.php:221
4877 #, php-format
4878 msgid ""
4879 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4880 "%?status_textarea=%2$s)."
4881 msgstr ""
4882
4883 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4884 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4885 #: actions/showstream.php:264
4886 #, php-format
4887 msgid ""
4888 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4889 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4890 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4891 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4892 msgstr ""
4893
4894 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4895 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4896 #: actions/showstream.php:271
4897 #, php-format
4898 msgid ""
4899 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4900 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4901 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4902 msgstr ""
4903
4904 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4905 #: actions/showstream.php:328
4906 #, php-format
4907 msgid "Repeat of %s"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4911 msgid "You cannot silence users on this site."
4912 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
4913
4914 #: actions/silence.php:72
4915 msgid "User is already silenced."
4916 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
4917
4918 #: actions/siteadminpanel.php:69
4919 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4920 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
4921
4922 #: actions/siteadminpanel.php:133
4923 msgid "Site name must have non-zero length."
4924 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
4925
4926 #: actions/siteadminpanel.php:141
4927 msgid "You must have a valid contact email address."
4928 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
4929
4930 #: actions/siteadminpanel.php:159
4931 #, php-format
4932 msgid "Unknown language \"%s\"."
4933 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
4934
4935 #: actions/siteadminpanel.php:165
4936 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4937 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
4938
4939 #: actions/siteadminpanel.php:171
4940 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4941 msgstr ""
4942
4943 #: actions/siteadminpanel.php:221
4944 msgid "General"
4945 msgstr "ძირითადი"
4946
4947 #: actions/siteadminpanel.php:224
4948 msgid "Site name"
4949 msgstr "საიტის სახელი"
4950
4951 #: actions/siteadminpanel.php:225
4952 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4953 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
4954
4955 #: actions/siteadminpanel.php:229
4956 msgid "Brought by"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: actions/siteadminpanel.php:230
4960 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4961 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
4962
4963 #: actions/siteadminpanel.php:234
4964 msgid "Brought by URL"
4965 msgstr "მომწოდებლის URL"
4966
4967 #: actions/siteadminpanel.php:235
4968 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4969 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
4970
4971 #: actions/siteadminpanel.php:239
4972 msgid "Contact email address for your site"
4973 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
4974
4975 #: actions/siteadminpanel.php:245
4976 msgid "Local"
4977 msgstr "ლოკალური"
4978
4979 #: actions/siteadminpanel.php:256
4980 msgid "Default timezone"
4981 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
4982
4983 #: actions/siteadminpanel.php:257
4984 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4985 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
4986
4987 #: actions/siteadminpanel.php:262
4988 msgid "Default language"
4989 msgstr "პირვანდელი ენა"
4990
4991 #: actions/siteadminpanel.php:263
4992 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4993 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
4994
4995 #: actions/siteadminpanel.php:271
4996 msgid "Limits"
4997 msgstr "ზღვრები"
4998
4999 #: actions/siteadminpanel.php:274
5000 msgid "Text limit"
5001 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5002
5003 #: actions/siteadminpanel.php:274
5004 msgid "Maximum number of characters for notices."
5005 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5006
5007 #: actions/siteadminpanel.php:278
5008 msgid "Dupe limit"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: actions/siteadminpanel.php:278
5012 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5013 msgstr ""
5014 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5015
5016 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5017 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5018 msgid "Site Notice"
5019 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5020
5021 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5022 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5023 msgid "Edit site-wide message"
5024 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5025
5026 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5027 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5028 msgid "Unable to save site notice."
5029 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5030
5031 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5032 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5035 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5036
5037 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5038 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5039 msgid "Site notice text"
5040 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5041
5042 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5043 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5044 #, fuzzy
5045 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5046 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5047
5048 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5049 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5050 msgid "Save site notice"
5051 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5052
5053 #. TRANS: Title for SMS settings.
5054 #: actions/smssettings.php:59
5055 msgid "SMS settings"
5056 msgstr "SMS პარამეტრები"
5057
5058 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5059 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5060 #: actions/smssettings.php:74
5061 #, php-format
5062 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5063 msgstr ""
5064 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5065 "საშუალებით."
5066
5067 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5068 #: actions/smssettings.php:97
5069 msgid "SMS is not available."
5070 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5071
5072 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5073 #: actions/smssettings.php:111
5074 msgid "SMS address"
5075 msgstr "SMS მისამართი"
5076
5077 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5078 #: actions/smssettings.php:120
5079 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5080 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5081
5082 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5083 #: actions/smssettings.php:133
5084 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5085 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5086
5087 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5088 #: actions/smssettings.php:142
5089 msgid "Confirmation code"
5090 msgstr "დასტურის კოდი"
5091
5092 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5093 #: actions/smssettings.php:144
5094 msgid "Enter the code you received on your phone."
5095 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5096
5097 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5098 #: actions/smssettings.php:148
5099 msgctxt "BUTTON"
5100 msgid "Confirm"
5101 msgstr "დასტური"
5102
5103 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5104 #: actions/smssettings.php:153
5105 msgid "SMS phone number"
5106 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5107
5108 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5109 #: actions/smssettings.php:156
5110 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5111 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5112
5113 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5114 #: actions/smssettings.php:195
5115 msgid "SMS preferences"
5116 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5117
5118 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5119 #: actions/smssettings.php:201
5120 msgid ""
5121 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5122 "from my carrier."
5123 msgstr ""
5124 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5125 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5126
5127 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5128 #: actions/smssettings.php:315
5129 msgid "SMS preferences saved."
5130 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5131
5132 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5133 #: actions/smssettings.php:338
5134 msgid "No phone number."
5135 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5136
5137 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5138 #: actions/smssettings.php:344
5139 msgid "No carrier selected."
5140 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5141
5142 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5143 #: actions/smssettings.php:352
5144 msgid "That is already your phone number."
5145 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5146
5147 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5148 #: actions/smssettings.php:356
5149 msgid "That phone number already belongs to another user."
5150 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5151
5152 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5153 #: actions/smssettings.php:384
5154 msgid ""
5155 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5156 "for the code and instructions on how to use it."
5157 msgstr ""
5158 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5159 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5160 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5161
5162 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5163 #: actions/smssettings.php:413
5164 msgid "That is the wrong confirmation number."
5165 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5166
5167 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5168 #: actions/smssettings.php:427
5169 msgid "SMS confirmation cancelled."
5170 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5171
5172 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5173 #. TRANS: registered for the active user.
5174 #: actions/smssettings.php:448
5175 msgid "That is not your phone number."
5176 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5177
5178 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5179 #: actions/smssettings.php:470
5180 msgid "The SMS phone number was removed."
5181 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5182
5183 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5184 #: actions/smssettings.php:511
5185 msgid "Mobile carrier"
5186 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5187
5188 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5189 #: actions/smssettings.php:516
5190 msgid "Select a carrier"
5191 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5192
5193 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5194 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5195 #: actions/smssettings.php:525
5196 #, php-format
5197 msgid ""
5198 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5199 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5200 msgstr ""
5201 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5202 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5203 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5204
5205 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5206 #: actions/smssettings.php:548
5207 msgid "No code entered"
5208 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5209
5210 #. TRANS: Menu item for site administration
5211 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5212 #: lib/adminpanelaction.php:395
5213 msgid "Snapshots"
5214 msgstr "წინა ვერსიები"
5215
5216 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5217 msgid "Manage snapshot configuration"
5218 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5219
5220 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5221 msgid "Invalid snapshot run value."
5222 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5223
5224 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5225 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5226 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5227
5228 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5229 msgid "Invalid snapshot report URL."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5233 msgid "Randomly during web hit"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5237 msgid "In a scheduled job"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5241 msgid "Data snapshots"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5245 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5246 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5247
5248 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5249 msgid "Frequency"
5250 msgstr "სიხშირე"
5251
5252 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5253 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5257 msgid "Report URL"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5261 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5262 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5263
5264 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5265 msgid "Save snapshot settings"
5266 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5267
5268 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5269 #: actions/subedit.php:75
5270 msgid "You are not subscribed to that profile."
5271 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5272
5273 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5274 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5275 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5276 msgid "Could not save subscription."
5277 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5278
5279 #: actions/subscribe.php:77
5280 msgid "This action only accepts POST requests."
5281 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5282
5283 #: actions/subscribe.php:107
5284 msgid "No such profile."
5285 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
5286
5287 #: actions/subscribe.php:117
5288 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5289 msgstr ""
5290 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5291
5292 #: actions/subscribe.php:145
5293 msgid "Subscribed"
5294 msgstr "გამოწერილია"
5295
5296 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5297 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5298 #: actions/subscribers.php:51
5299 #, php-format
5300 msgid "%s subscribers"
5301 msgstr "%s გამომწერი"
5302
5303 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5304 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5305 #: actions/subscribers.php:55
5306 #, php-format
5307 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5308 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5309
5310 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5311 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5312 #: actions/subscribers.php:68
5313 msgid "These are the people who listen to your notices."
5314 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5315
5316 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5317 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5318 #: actions/subscribers.php:74
5319 #, php-format
5320 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5321 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5322
5323 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5324 #: actions/subscribers.php:116
5325 #, fuzzy
5326 msgid ""
5327 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5328 "return the favor."
5329 msgstr ""
5330 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5331 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5332
5333 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5334 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5335 #: actions/subscribers.php:120
5336 #, php-format
5337 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5338 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5339
5340 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5341 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5342 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5343 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5344 #. TRANS: and do not change the URL part.
5345 #: actions/subscribers.php:129
5346 #, php-format
5347 msgid ""
5348 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5349 "%) and be the first?"
5350 msgstr ""
5351 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5352 "პირველი."
5353
5354 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5355 #. TRANS: %s is a user nickname.
5356 #: actions/subscriptions.php:51
5357 #, php-format
5358 msgid "%s subscriptions"
5359 msgstr "%s გამოწერები"
5360
5361 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5362 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5363 #: actions/subscriptions.php:55
5364 #, php-format
5365 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5366 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5367
5368 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5369 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5370 #: actions/subscriptions.php:68
5371 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5372 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5373
5374 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5375 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5376 #: actions/subscriptions.php:74
5377 #, php-format
5378 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5379 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5380
5381 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5382 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5383 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5384 #. TRANS: and do not change the URL part.
5385 #: actions/subscriptions.php:135
5386 #, php-format
5387 msgid ""
5388 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5389 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5390 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5391 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5392 "automatically subscribe to people you already follow there."
5393 msgstr ""
5394 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5395 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5396 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5397 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5398 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5399 "იქ მიჰყვებით."
5400
5401 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5402 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5403 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5404 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5405 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5406 #, php-format
5407 msgid "%s is not listening to anyone."
5408 msgstr "%s არავის უსმენს."
5409
5410 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5411 #: actions/subscriptions.php:226
5412 msgid "Jabber"
5413 msgstr "Jabber"
5414
5415 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5416 #: actions/subscriptions.php:241
5417 msgid "SMS"
5418 msgstr "SMS"
5419
5420 #: actions/tag.php:69
5421 #, php-format
5422 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5423 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5424
5425 #: actions/tag.php:87
5426 #, php-format
5427 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5428 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5429
5430 #: actions/tag.php:93
5431 #, php-format
5432 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5433 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5434
5435 #: actions/tag.php:99
5436 #, php-format
5437 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5438 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5439
5440 #: actions/tagother.php:39
5441 msgid "No ID argument."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: actions/tagother.php:65
5445 #, php-format
5446 msgid "Tag %s"
5447 msgstr "სანიშნე %s"
5448
5449 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5450 msgid "User profile"
5451 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5452
5453 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5454 #: lib/userprofile.php:103
5455 msgid "Photo"
5456 msgstr "ფოტო"
5457
5458 #: actions/tagother.php:141
5459 msgid "Tag user"
5460 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5461
5462 #: actions/tagother.php:151
5463 msgid ""
5464 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5465 "separated"
5466 msgstr ""
5467 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5468 "მძიმით ან სივრცით"
5469
5470 #: actions/tagother.php:193
5471 msgid ""
5472 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5473 msgstr ""
5474 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5475 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5476
5477 #: actions/tagother.php:200
5478 msgid "Could not save tags."
5479 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5480
5481 #: actions/tagother.php:236
5482 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5483 msgstr ""
5484 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5485 "გამომწერებს."
5486
5487 #: actions/tagrss.php:35
5488 msgid "No such tag."
5489 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5490
5491 #: actions/unblock.php:59
5492 msgid "You haven't blocked that user."
5493 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5494
5495 #: actions/unsandbox.php:72
5496 msgid "User is not sandboxed."
5497 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5498
5499 #: actions/unsilence.php:72
5500 msgid "User is not silenced."
5501 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5502
5503 #: actions/unsubscribe.php:77
5504 msgid "No profile ID in request."
5505 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5506
5507 #: actions/unsubscribe.php:98
5508 msgid "Unsubscribed"
5509 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5510
5511 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5512 #, php-format
5513 msgid ""
5514 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5515 msgstr ""
5516 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5517 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5518
5519 #. TRANS: User admin panel title
5520 #: actions/useradminpanel.php:58
5521 msgctxt "TITLE"
5522 msgid "User"
5523 msgstr "მომხმარებელი"
5524
5525 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5526 #: actions/useradminpanel.php:69
5527 msgid "User settings for this StatusNet site"
5528 msgstr ""
5529
5530 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5531 #: actions/useradminpanel.php:147
5532 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5533 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5534
5535 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5536 #: actions/useradminpanel.php:154
5537 #, fuzzy
5538 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5539 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5540
5541 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5542 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5543 #: actions/useradminpanel.php:166
5544 #, php-format
5545 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5546 msgstr ""
5547
5548 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5549 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5550 #: lib/personalgroupnav.php:109
5551 msgid "Profile"
5552 msgstr "პროფილი"
5553
5554 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5555 #: actions/useradminpanel.php:220
5556 msgid "Bio Limit"
5557 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5558
5559 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5560 #: actions/useradminpanel.php:222
5561 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5562 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5563
5564 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5565 #: actions/useradminpanel.php:231
5566 msgid "New users"
5567 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5568
5569 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5570 #: actions/useradminpanel.php:236
5571 msgid "New user welcome"
5572 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5573
5574 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5575 #: actions/useradminpanel.php:238
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5578 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5579
5580 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5581 #: actions/useradminpanel.php:244
5582 msgid "Default subscription"
5583 msgstr ""
5584
5585 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5586 #: actions/useradminpanel.php:246
5587 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5588 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5589
5590 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5591 #: actions/useradminpanel.php:256
5592 msgid "Invitations"
5593 msgstr "მოსაწვევეი"
5594
5595 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5596 #: actions/useradminpanel.php:262
5597 msgid "Invitations enabled"
5598 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5599
5600 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5601 #: actions/useradminpanel.php:265
5602 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5603 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5604
5605 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5606 #: actions/useradminpanel.php:302
5607 msgid "Save user settings"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: actions/userauthorization.php:105
5611 msgid "Authorize subscription"
5612 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5613
5614 #: actions/userauthorization.php:110
5615 msgid ""
5616 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5617 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5618 "click “Reject”."
5619 msgstr ""
5620 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5621 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5622 "\"უარყოფა\"."
5623
5624 #. TRANS: Menu item for site administration
5625 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5626 #: lib/adminpanelaction.php:403
5627 msgid "License"
5628 msgstr "ლიცენზია"
5629
5630 #: actions/userauthorization.php:217
5631 msgid "Accept"
5632 msgstr "მიღება"
5633
5634 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5635 #: lib/subscribeform.php:139
5636 msgid "Subscribe to this user"
5637 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5638
5639 #: actions/userauthorization.php:219
5640 msgid "Reject"
5641 msgstr "უარყოფა"
5642
5643 #: actions/userauthorization.php:220
5644 msgid "Reject this subscription"
5645 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5646
5647 #: actions/userauthorization.php:232
5648 msgid "No authorization request!"
5649 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5650
5651 #: actions/userauthorization.php:254
5652 msgid "Subscription authorized"
5653 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5654
5655 #: actions/userauthorization.php:256
5656 msgid ""
5657 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5658 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5659 "subscription. Your subscription token is:"
5660 msgstr ""
5661 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5662 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5663 "გამოწერის ტოკენია:"
5664
5665 #: actions/userauthorization.php:266
5666 msgid "Subscription rejected"
5667 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5668
5669 #: actions/userauthorization.php:268
5670 msgid ""
5671 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5672 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5673 "subscription."
5674 msgstr ""
5675 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5676 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5677 "დეტალები."
5678
5679 #: actions/userauthorization.php:303
5680 #, php-format
5681 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5682 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5683
5684 #: actions/userauthorization.php:308
5685 #, php-format
5686 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5687 msgstr ""
5688
5689 #: actions/userauthorization.php:314
5690 #, php-format
5691 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: actions/userauthorization.php:329
5695 #, php-format
5696 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5697 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5698
5699 #: actions/userauthorization.php:345
5700 #, php-format
5701 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5702 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5703
5704 #: actions/userauthorization.php:350
5705 #, php-format
5706 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5707 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5708
5709 #: actions/userauthorization.php:355
5710 #, php-format
5711 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5712 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5713
5714 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5715 msgid "Profile design"
5716 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5717
5718 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5719 msgid ""
5720 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5721 "palette of your choice."
5722 msgstr ""
5723 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5724 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5725
5726 #: actions/userdesignsettings.php:282
5727 msgid "Enjoy your hotdog!"
5728 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5729
5730 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5731 #: actions/usergroups.php:66
5732 #, php-format
5733 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5734 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5735
5736 #: actions/usergroups.php:132
5737 msgid "Search for more groups"
5738 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
5739
5740 #: actions/usergroups.php:159
5741 #, php-format
5742 msgid "%s is not a member of any group."
5743 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
5744
5745 #: actions/usergroups.php:164
5746 #, php-format
5747 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5748 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
5749
5750 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5751 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5752 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5753 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5754 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5755 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5756 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5757 #, php-format
5758 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5759 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
5760
5761 #: actions/version.php:75
5762 #, php-format
5763 msgid "StatusNet %s"
5764 msgstr "StatusNet %s"
5765
5766 #: actions/version.php:155
5767 #, php-format
5768 msgid ""
5769 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5770 "Inc. and contributors."
5771 msgstr ""
5772 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
5773 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
5774
5775 #: actions/version.php:163
5776 msgid "Contributors"
5777 msgstr "წვლილის შემომტანები"
5778
5779 #: actions/version.php:170
5780 msgid ""
5781 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5782 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5783 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5784 "any later version. "
5785 msgstr ""
5786 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
5787 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
5788 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
5789 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
5790
5791 #: actions/version.php:176
5792 msgid ""
5793 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5794 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5795 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5796 "for more details. "
5797 msgstr ""
5798 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
5799 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
5800 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
5801 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
5802
5803 #: actions/version.php:182
5804 #, php-format
5805 msgid ""
5806 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5807 "along with this program.  If not, see %s."
5808 msgstr ""
5809 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
5810 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
5811
5812 #: actions/version.php:191
5813 msgid "Plugins"
5814 msgstr "დამატებები"
5815
5816 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5817 #: actions/version.php:198 lib/action.php:880
5818 msgid "Version"
5819 msgstr "ვერსია"
5820
5821 #: actions/version.php:199
5822 msgid "Author(s)"
5823 msgstr "ავტორი(ები)"
5824
5825 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5826 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5827 msgid "Favor"
5828 msgstr "რჩეული"
5829
5830 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5831 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5832 #: classes/Fave.php:151
5833 #, fuzzy, php-format
5834 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5835 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
5836
5837 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5838 #: classes/File.php:142
5839 #, php-format
5840 msgid "Cannot process URL '%s'"
5841 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
5842
5843 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5844 #: classes/File.php:174
5845 msgid "Robin thinks something is impossible."
5846 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
5847
5848 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5849 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5850 #: classes/File.php:189
5851 #, php-format
5852 msgid ""
5853 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5854 "Try to upload a smaller version."
5855 msgstr ""
5856 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
5857 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
5858
5859 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5860 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5861 #: classes/File.php:201
5862 #, php-format
5863 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5864 msgstr ""
5865 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
5866
5867 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5868 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5869 #: classes/File.php:210
5870 #, php-format
5871 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5872 msgstr ""
5873 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
5874 "ბაიტს."
5875
5876 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5877 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5878 msgid "Invalid filename."
5879 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
5880
5881 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5882 #: classes/Group_member.php:42
5883 msgid "Group join failed."
5884 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
5885
5886 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5887 #: classes/Group_member.php:55
5888 msgid "Not part of group."
5889 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
5890
5891 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5892 #: classes/Group_member.php:63
5893 msgid "Group leave failed."
5894 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
5895
5896 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5897 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5898 #: classes/Group_member.php:76
5899 #, php-format
5900 msgid "Profile ID %s is invalid."
5901 msgstr ""
5902
5903 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5904 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5905 #: classes/Group_member.php:89
5906 #, fuzzy, php-format
5907 msgid "Group ID %s is invalid."
5908 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
5909
5910 #. TRANS: Activity title.
5911 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5912 msgid "Join"
5913 msgstr "გაერთიანება"
5914
5915 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5916 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5917 #: classes/Group_member.php:117
5918 #, php-format
5919 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5920 msgstr ""
5921
5922 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5923 #: classes/Local_group.php:42
5924 msgid "Could not update local group."
5925 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
5926
5927 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5928 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5929 #: classes/Login_token.php:78
5930 #, php-format
5931 msgid "Could not create login token for %s"
5932 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
5933
5934 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5935 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5936 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5937 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
5938
5939 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5940 #: classes/Message.php:45
5941 msgid "You are banned from sending direct messages."
5942 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
5943
5944 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5945 #: classes/Message.php:62
5946 msgid "Could not insert message."
5947 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5948
5949 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5950 #: classes/Message.php:73
5951 msgid "Could not update message with new URI."
5952 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
5953
5954 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5955 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5956 #: classes/Notice.php:98
5957 #, php-format
5958 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5959 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
5960
5961 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5962 #: classes/Notice.php:193
5963 #, php-format
5964 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5965 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
5966
5967 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5968 #: classes/Notice.php:265
5969 msgid "Problem saving notice. Too long."
5970 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
5971
5972 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5973 #: classes/Notice.php:270
5974 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5975 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
5976
5977 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5978 #: classes/Notice.php:276
5979 msgid ""
5980 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5981 msgstr ""
5982 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
5983 "კიდევ დაპოსტეთ."
5984
5985 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5986 #: classes/Notice.php:283
5987 msgid ""
5988 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5989 "few minutes."
5990 msgstr ""
5991 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
5992 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
5993
5994 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5995 #: classes/Notice.php:291
5996 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5997 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
5998
5999 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6000 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6001 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6002 msgid "Problem saving notice."
6003 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6004
6005 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6006 #: classes/Notice.php:907
6007 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
6008 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6009
6010 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6011 #: classes/Notice.php:1006
6012 msgid "Problem saving group inbox."
6013 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6014
6015 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6016 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6017 #: classes/Notice.php:1120
6018 #, fuzzy, php-format
6019 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6020 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6021
6022 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6023 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6024 #: classes/Notice.php:1822
6025 #, php-format
6026 msgid "RT @%1$s %2$s"
6027 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6028
6029 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6030 #: classes/Profile.php:164
6031 #, fuzzy, php-format
6032 msgctxt "FANCYNAME"
6033 msgid "%1$s (%2$s)"
6034 msgstr "%1$s (%2$s)"
6035
6036 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6037 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6038 #: classes/Profile.php:812
6039 #, php-format
6040 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6041 msgstr ""
6042 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6043
6044 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6045 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6046 #: classes/Profile.php:821
6047 #, php-format
6048 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6049 msgstr ""
6050 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6051 "შეცდომა."
6052
6053 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6054 #: classes/Remote_profile.php:54
6055 msgid "Missing profile."
6056 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6057
6058 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6059 #: classes/Status_network.php:338
6060 msgid "Unable to save tag."
6061 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6062
6063 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6064 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6065 msgid "You have been banned from subscribing."
6066 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6067
6068 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6069 #: classes/Subscription.php:80
6070 msgid "Already subscribed!"
6071 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6072
6073 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6074 #: classes/Subscription.php:85
6075 msgid "User has blocked you."
6076 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6077
6078 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6079 #: classes/Subscription.php:171
6080 msgid "Not subscribed!"
6081 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6082
6083 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6084 #: classes/Subscription.php:178
6085 msgid "Could not delete self-subscription."
6086 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6087
6088 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6089 #: classes/Subscription.php:206
6090 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6091 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6092
6093 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6094 #: classes/Subscription.php:218
6095 msgid "Could not delete subscription."
6096 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6097
6098 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6099 #: classes/Subscription.php:255
6100 msgid "Follow"
6101 msgstr ""
6102
6103 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6104 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6105 #: classes/Subscription.php:258
6106 #, fuzzy, php-format
6107 msgid "%1$s is now following %2$s."
6108 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6109
6110 #. TRANS: Notice given on user registration.
6111 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6112 #: classes/User.php:384
6113 #, php-format
6114 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6115 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6116
6117 #. TRANS: Server exception.
6118 #: classes/User.php:912
6119 msgid "No single user defined for single-user mode."
6120 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6121
6122 #. TRANS: Server exception.
6123 #: classes/User.php:916
6124 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6125 msgstr ""
6126
6127 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6128 #: classes/User_group.php:495
6129 msgid "Could not create group."
6130 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6131
6132 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6133 #: classes/User_group.php:505
6134 msgid "Could not set group URI."
6135 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6136
6137 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6138 #: classes/User_group.php:528
6139 msgid "Could not set group membership."
6140 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6141
6142 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6143 #: classes/User_group.php:543
6144 msgid "Could not save local group info."
6145 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6146
6147 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6148 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6149 msgid "Change your profile settings"
6150 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6151
6152 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6153 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6154 msgid "Upload an avatar"
6155 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6156
6157 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6158 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6159 msgid "Change your password"
6160 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6161
6162 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6163 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6164 msgid "Change email handling"
6165 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6166
6167 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6168 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6169 msgid "Design your profile"
6170 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6171
6172 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6173 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6174 msgid "Other options"
6175 msgstr "სხვა ოფციები"
6176
6177 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6178 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6179 msgid "Other"
6180 msgstr "სხვა"
6181
6182 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6183 #: lib/action.php:148
6184 #, php-format
6185 msgid "%1$s - %2$s"
6186 msgstr "%1$s - %2$s"
6187
6188 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6189 #: lib/action.php:164
6190 msgid "Untitled page"
6191 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6192
6193 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6194 #: lib/action.php:310
6195 msgctxt "TOOLTIP"
6196 msgid "Show more"
6197 msgstr ""
6198
6199 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6200 #: lib/action.php:526
6201 msgid "Primary site navigation"
6202 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6203
6204 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6205 #: lib/action.php:532
6206 msgctxt "TOOLTIP"
6207 msgid "Personal profile and friends timeline"
6208 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6209
6210 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6211 #: lib/action.php:535
6212 msgctxt "MENU"
6213 msgid "Personal"
6214 msgstr "პირადი"
6215
6216 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6217 #: lib/action.php:537
6218 msgctxt "TOOLTIP"
6219 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6220 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6221
6222 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6223 #: lib/action.php:540
6224 msgid "Account"
6225 msgstr "ანგარიში"
6226
6227 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6228 #: lib/action.php:542
6229 msgctxt "TOOLTIP"
6230 msgid "Connect to services"
6231 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6232
6233 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6234 #: lib/action.php:545
6235 msgid "Connect"
6236 msgstr "კავშირი"
6237
6238 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6239 #: lib/action.php:548
6240 msgctxt "TOOLTIP"
6241 msgid "Change site configuration"
6242 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6243
6244 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6245 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6246 #: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
6247 msgctxt "MENU"
6248 msgid "Admin"
6249 msgstr "ადმინი"
6250
6251 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6252 #: lib/action.php:555
6253 #, php-format
6254 msgctxt "TOOLTIP"
6255 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6256 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6257
6258 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6259 #: lib/action.php:558
6260 msgctxt "MENU"
6261 msgid "Invite"
6262 msgstr "მოწვევა"
6263
6264 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6265 #: lib/action.php:564
6266 msgctxt "TOOLTIP"
6267 msgid "Logout from the site"
6268 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6269
6270 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6271 #: lib/action.php:567
6272 msgctxt "MENU"
6273 msgid "Logout"
6274 msgstr "გასვლა"
6275
6276 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6277 #: lib/action.php:572
6278 msgctxt "TOOLTIP"
6279 msgid "Create an account"
6280 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6281
6282 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6283 #: lib/action.php:575
6284 msgctxt "MENU"
6285 msgid "Register"
6286 msgstr "რეგისტრაცია"
6287
6288 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6289 #: lib/action.php:578
6290 msgctxt "TOOLTIP"
6291 msgid "Login to the site"
6292 msgstr "საიტზე შესვლა"
6293
6294 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6295 #: lib/action.php:581
6296 msgctxt "MENU"
6297 msgid "Login"
6298 msgstr "შესვლა"
6299
6300 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6301 #: lib/action.php:584
6302 msgctxt "TOOLTIP"
6303 msgid "Help me!"
6304 msgstr "დამეხმარეთ!"
6305
6306 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6307 #: lib/action.php:587
6308 msgctxt "MENU"
6309 msgid "Help"
6310 msgstr "დახმარება"
6311
6312 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6313 #: lib/action.php:590
6314 msgctxt "TOOLTIP"
6315 msgid "Search for people or text"
6316 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6317
6318 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6319 #: lib/action.php:593
6320 msgctxt "MENU"
6321 msgid "Search"
6322 msgstr "ძიება"
6323
6324 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6325 #. TRANS: Menu item for site administration
6326 #: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
6327 msgid "Site notice"
6328 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6329
6330 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6331 #: lib/action.php:682
6332 msgid "Local views"
6333 msgstr "ლოკალური ხედები"
6334
6335 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6336 #: lib/action.php:752
6337 msgid "Page notice"
6338 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6339
6340 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6341 #: lib/action.php:853
6342 msgid "Secondary site navigation"
6343 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6344
6345 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6346 #: lib/action.php:859
6347 msgid "Help"
6348 msgstr "დახმარება"
6349
6350 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6351 #: lib/action.php:862
6352 msgid "About"
6353 msgstr "საიტის შესახებ"
6354
6355 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6356 #: lib/action.php:865
6357 msgid "FAQ"
6358 msgstr "ხდკ"
6359
6360 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6361 #: lib/action.php:870
6362 msgid "TOS"
6363 msgstr "მპ"
6364
6365 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6366 #: lib/action.php:874
6367 msgid "Privacy"
6368 msgstr "პირადი"
6369
6370 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6371 #: lib/action.php:877
6372 msgid "Source"
6373 msgstr "წყარო"
6374
6375 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6376 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6377 #: lib/action.php:884
6378 msgid "Contact"
6379 msgstr "კონტაქტი"
6380
6381 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6382 #: lib/action.php:887
6383 msgid "Badge"
6384 msgstr "იარლიყი"
6385
6386 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6387 #: lib/action.php:916
6388 msgid "StatusNet software license"
6389 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6390
6391 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6392 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6393 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6394 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6395 #: lib/action.php:923
6396 #, php-format
6397 msgid ""
6398 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6399 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6400 msgstr ""
6401 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6402 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6403
6404 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6405 #: lib/action.php:926
6406 #, php-format
6407 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6408 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6409
6410 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6411 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6412 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6413 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6414 #: lib/action.php:933
6415 #, php-format
6416 msgid ""
6417 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6418 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6419 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6420 msgstr ""
6421 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6422 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6423 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6424
6425 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6426 #: lib/action.php:949
6427 msgid "Site content license"
6428 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6429
6430 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6431 #. TRANS: %1$s is the site name.
6432 #: lib/action.php:956
6433 #, php-format
6434 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6435 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6436
6437 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6438 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6439 #: lib/action.php:963
6440 #, php-format
6441 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6442 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6443
6444 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6445 #: lib/action.php:967
6446 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6447 msgstr ""
6448 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6449
6450 #. TRANS: license message in footer.
6451 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6452 #: lib/action.php:999
6453 #, php-format
6454 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6455 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6456
6457 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6458 #: lib/action.php:1335
6459 msgid "Pagination"
6460 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6461
6462 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6463 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6464 #: lib/action.php:1346
6465 msgid "After"
6466 msgstr "შემდეგი"
6467
6468 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6469 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6470 #: lib/action.php:1356
6471 msgid "Before"
6472 msgstr "წინა"
6473
6474 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6475 #: lib/activity.php:120
6476 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6477 msgstr ""
6478
6479 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6480 #: lib/activityutils.php:200
6481 msgid "Can't handle remote content yet."
6482 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6483
6484 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6485 #: lib/activityutils.php:237
6486 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6487 msgstr ""
6488
6489 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6490 #: lib/activityutils.php:242
6491 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6492 msgstr ""
6493
6494 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6495 #: lib/adminpanelaction.php:96
6496 msgid "You cannot make changes to this site."
6497 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6498
6499 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6500 #: lib/adminpanelaction.php:108
6501 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6502 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6503
6504 #. TRANS: Client error message.
6505 #: lib/adminpanelaction.php:222
6506 msgid "showForm() not implemented."
6507 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6508
6509 #. TRANS: Client error message
6510 #: lib/adminpanelaction.php:250
6511 msgid "saveSettings() not implemented."
6512 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6513
6514 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6515 #. TRANS: the admin panel Design.
6516 #: lib/adminpanelaction.php:274
6517 msgid "Unable to delete design setting."
6518 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6519
6520 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6521 #: lib/adminpanelaction.php:337
6522 msgid "Basic site configuration"
6523 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6524
6525 #. TRANS: Menu item for site administration
6526 #: lib/adminpanelaction.php:339
6527 msgctxt "MENU"
6528 msgid "Site"
6529 msgstr "საიტი"
6530
6531 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6532 #: lib/adminpanelaction.php:345
6533 msgid "Design configuration"
6534 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6535
6536 #. TRANS: Menu item for site administration
6537 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6538 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6539 msgctxt "MENU"
6540 msgid "Design"
6541 msgstr "დიზაინი"
6542
6543 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6544 #: lib/adminpanelaction.php:353
6545 msgid "User configuration"
6546 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6547
6548 #. TRANS: Menu item for site administration
6549 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6550 msgid "User"
6551 msgstr "მომხმარებელი"
6552
6553 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6554 #: lib/adminpanelaction.php:361
6555 msgid "Access configuration"
6556 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6557
6558 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6559 #: lib/adminpanelaction.php:369
6560 msgid "Paths configuration"
6561 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6562
6563 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6564 #: lib/adminpanelaction.php:377
6565 msgid "Sessions configuration"
6566 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6567
6568 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6569 #: lib/adminpanelaction.php:385
6570 msgid "Edit site notice"
6571 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6572
6573 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6574 #: lib/adminpanelaction.php:393
6575 msgid "Snapshots configuration"
6576 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6577
6578 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6579 #: lib/adminpanelaction.php:401
6580 msgid "Set site license"
6581 msgstr ""
6582
6583 #. TRANS: Client error 401.
6584 #: lib/apiauth.php:111
6585 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6586 msgstr ""
6587 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6588 "უფლება გაქვთ."
6589
6590 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6591 #: lib/apiauth.php:177
6592 msgid "No application for that consumer key."
6593 msgstr ""
6594
6595 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6596 #: lib/apiauth.php:219
6597 msgid "Bad access token."
6598 msgstr ""
6599
6600 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6601 #: lib/apiauth.php:224
6602 msgid "No user for that token."
6603 msgstr ""
6604
6605 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6606 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6607 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6608 msgid "Could not authenticate you."
6609 msgstr ""
6610
6611 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6612 #: lib/apioauthstore.php:45
6613 #, fuzzy
6614 msgid "Could not create anonymous consumer."
6615 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6616
6617 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6618 #: lib/apioauthstore.php:69
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6621 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6622
6623 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6624 #: lib/apioauthstore.php:151
6625 msgid ""
6626 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6627 msgstr ""
6628
6629 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6630 #: lib/apioauthstore.php:186
6631 #, fuzzy
6632 msgid "Could not issue access token."
6633 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6634
6635 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6636 #: lib/apioauthstore.php:243
6637 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6638 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
6639
6640 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6641 #: lib/apioauthstore.php:285
6642 msgid "Tried to revoke unknown token."
6643 msgstr ""
6644
6645 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6646 #: lib/apioauthstore.php:290
6647 msgid "Failed to delete revoked token."
6648 msgstr ""
6649
6650 #. TRANS: Form guide.
6651 #: lib/applicationeditform.php:178
6652 msgid "Icon for this application"
6653 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6654
6655 #. TRANS: Form input field instructions.
6656 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6657 #: lib/applicationeditform.php:201
6658 #, fuzzy, php-format
6659 msgid "Describe your application in %d character"
6660 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6661 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6662
6663 #. TRANS: Form input field instructions.
6664 #: lib/applicationeditform.php:205
6665 msgid "Describe your application"
6666 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6667
6668 #. TRANS: Form input field instructions.
6669 #: lib/applicationeditform.php:216
6670 msgid "URL of the homepage of this application"
6671 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6672
6673 #. TRANS: Form input field label.
6674 #: lib/applicationeditform.php:218
6675 msgid "Source URL"
6676 msgstr "წყაროს URL"
6677
6678 #. TRANS: Form input field instructions.
6679 #: lib/applicationeditform.php:225
6680 msgid "Organization responsible for this application"
6681 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6682
6683 #. TRANS: Form input field instructions.
6684 #: lib/applicationeditform.php:234
6685 msgid "URL for the homepage of the organization"
6686 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6687
6688 #. TRANS: Form input field instructions.
6689 #: lib/applicationeditform.php:243
6690 msgid "URL to redirect to after authentication"
6691 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6692
6693 #. TRANS: Radio button label for application type
6694 #: lib/applicationeditform.php:271
6695 msgid "Browser"
6696 msgstr "ბროუზერი"
6697
6698 #. TRANS: Radio button label for application type
6699 #: lib/applicationeditform.php:288
6700 msgid "Desktop"
6701 msgstr "ინსტალირებადი"
6702
6703 #. TRANS: Form guide.
6704 #: lib/applicationeditform.php:290
6705 msgid "Type of application, browser or desktop"
6706 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6707
6708 #. TRANS: Radio button label for access type.
6709 #: lib/applicationeditform.php:314
6710 msgid "Read-only"
6711 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6712
6713 #. TRANS: Radio button label for access type.
6714 #: lib/applicationeditform.php:334
6715 msgid "Read-write"
6716 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6717
6718 #. TRANS: Form guide.
6719 #: lib/applicationeditform.php:336
6720 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6721 msgstr ""
6722 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6723 "კითხვა-წერადი"
6724
6725 #. TRANS: Submit button title.
6726 #: lib/applicationeditform.php:353
6727 msgid "Cancel"
6728 msgstr "გაუქმება"
6729
6730 #: lib/applicationlist.php:247
6731 msgid " by "
6732 msgstr ""
6733
6734 #. TRANS: Application access type
6735 #: lib/applicationlist.php:260
6736 msgid "read-write"
6737 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6738
6739 #. TRANS: Application access type
6740 #: lib/applicationlist.php:262
6741 msgid "read-only"
6742 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6743
6744 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6745 #: lib/applicationlist.php:268
6746 #, php-format
6747 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6748 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
6749
6750 #. TRANS: Access token in the application list.
6751 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6752 #: lib/applicationlist.php:282
6753 #, php-format
6754 msgid "Access token starting with: %s"
6755 msgstr ""
6756
6757 #. TRANS: Button label
6758 #: lib/applicationlist.php:298
6759 msgctxt "BUTTON"
6760 msgid "Revoke"
6761 msgstr "უკუგება"
6762
6763 #: lib/atom10feed.php:112
6764 msgid "author element must contain a name element."
6765 msgstr ""
6766
6767 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6768 #: lib/attachmentlist.php:256
6769 msgid "Author"
6770 msgstr "ავტორი"
6771
6772 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6773 #: lib/attachmentlist.php:270
6774 msgid "Provider"
6775 msgstr "მომწოდებელი"
6776
6777 #. TRANS: Title.
6778 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6779 msgid "Notices where this attachment appears"
6780 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
6781
6782 #. TRANS: Title.
6783 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6784 msgid "Tags for this attachment"
6785 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
6786
6787 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6788 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Password changing failed."
6791 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
6792
6793 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6794 #: lib/authenticationplugin.php:238
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Password changing is not allowed."
6797 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
6798
6799 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6800 #: lib/blockform.php:68
6801 msgid "Block"
6802 msgstr "ბლოკირება"
6803
6804 #. TRANS: Title for command results.
6805 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6806 msgid "Command results"
6807 msgstr "ბრძანების შედეგები"
6808
6809 #. TRANS: Title for command results.
6810 #: lib/channel.php:194
6811 #, fuzzy
6812 msgid "AJAX error"
6813 msgstr "Ajax შეცდომა"
6814
6815 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6816 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6817 msgid "Command complete"
6818 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
6819
6820 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6821 #: lib/channel.php:244
6822 msgid "Command failed"
6823 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
6824
6825 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6826 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6827 msgid "Notice with that id does not exist."
6828 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
6829
6830 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6831 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6832 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6833 msgid "User has no last notice."
6834 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
6835
6836 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6837 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6838 #: lib/command.php:128
6839 #, php-format
6840 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6841 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6842
6843 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6844 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6845 #: lib/command.php:148
6846 #, php-format
6847 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6848 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6849
6850 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6851 #: lib/command.php:183
6852 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6853 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
6854
6855 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6856 #: lib/command.php:229
6857 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6858 msgstr ""
6859
6860 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6861 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6862 #: lib/command.php:238
6863 #, php-format
6864 msgid "Nudge sent to %s."
6865 msgstr ""
6866
6867 #. TRANS: User statistics text.
6868 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6869 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6870 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6871 #: lib/command.php:268
6872 #, php-format
6873 msgid ""
6874 "Subscriptions: %1$s\n"
6875 "Subscribers: %2$s\n"
6876 "Notices: %3$s"
6877 msgstr ""
6878 "გამოწერები: %1$s\n"
6879 "გამომწერები: %2$s\n"
6880 "შეტყობინებები: %3$s"
6881
6882 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6883 #: lib/command.php:312
6884 msgid "Notice marked as fave."
6885 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
6886
6887 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6888 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6889 #: lib/command.php:357
6890 #, php-format
6891 msgid "%1$s joined group %2$s."
6892 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
6893
6894 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6895 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6896 #: lib/command.php:405
6897 #, php-format
6898 msgid "%1$s left group %2$s."
6899 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
6900
6901 #. TRANS: Whois output.
6902 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6903 #: lib/command.php:426
6904 #, fuzzy, php-format
6905 msgctxt "WHOIS"
6906 msgid "%1$s (%2$s)"
6907 msgstr "%1$s (%2$s)"
6908
6909 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6910 #: lib/command.php:430
6911 #, php-format
6912 msgid "Fullname: %s"
6913 msgstr "სრული სახელი: %s"
6914
6915 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6916 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6917 #. TRANS: %s is a location.
6918 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6919 #, php-format
6920 msgid "Location: %s"
6921 msgstr "მდებარეობა: %s"
6922
6923 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6924 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6925 #. TRANS: %s is a homepage.
6926 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6927 #, php-format
6928 msgid "Homepage: %s"
6929 msgstr "გვერდი: %s"
6930
6931 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6932 #: lib/command.php:442
6933 #, php-format
6934 msgid "About: %s"
6935 msgstr "%s-ის შესახებ"
6936
6937 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6938 #. TRANS: %s is a remote profile.
6939 #: lib/command.php:471
6940 #, php-format
6941 msgid ""
6942 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6943 "same server."
6944 msgstr ""
6945 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
6946 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
6947
6948 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6949 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6950 #: lib/command.php:488
6951 #, fuzzy, php-format
6952 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6953 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6954 msgstr[0] ""
6955 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6956 "გააგზავნეთ %2$d."
6957
6958 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6959 #: lib/command.php:516
6960 msgid "Error sending direct message."
6961 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
6962
6963 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6964 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6965 #: lib/command.php:553
6966 #, php-format
6967 msgid "Notice from %s repeated."
6968 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
6969
6970 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6971 #: lib/command.php:556
6972 msgid "Error repeating notice."
6973 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
6974
6975 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6976 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6977 #: lib/command.php:591
6978 #, fuzzy, php-format
6979 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6980 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6981 msgstr[0] ""
6982 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6983 "გააგზავნეთ %2$d."
6984
6985 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6986 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6987 #: lib/command.php:604
6988 #, php-format
6989 msgid "Reply to %s sent."
6990 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
6991
6992 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6993 #: lib/command.php:607
6994 msgid "Error saving notice."
6995 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
6996
6997 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6998 #: lib/command.php:654
6999 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7000 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7001
7002 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7003 #: lib/command.php:663
7004 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7005 msgstr ""
7006
7007 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7008 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7009 #: lib/command.php:671
7010 #, php-format
7011 msgid "Subscribed to %s."
7012 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7013
7014 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7015 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7016 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7017 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7018 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7019
7020 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7021 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7022 #: lib/command.php:703
7023 #, php-format
7024 msgid "Unsubscribed from %s."
7025 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7026
7027 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7028 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7029 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7030 msgid "Command not yet implemented."
7031 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7032
7033 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7034 #: lib/command.php:727
7035 msgid "Notification off."
7036 msgstr ""
7037
7038 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7039 #: lib/command.php:730
7040 msgid "Can't turn off notification."
7041 msgstr ""
7042
7043 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7044 #: lib/command.php:753
7045 msgid "Notification on."
7046 msgstr ""
7047
7048 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7049 #: lib/command.php:756
7050 msgid "Can't turn on notification."
7051 msgstr ""
7052
7053 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7054 #: lib/command.php:770
7055 msgid "Login command is disabled."
7056 msgstr ""
7057
7058 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7059 #. TRANS: %s is a logon link..
7060 #: lib/command.php:783
7061 #, php-format
7062 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7063 msgstr ""
7064
7065 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7066 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7067 #: lib/command.php:812
7068 #, php-format
7069 msgid "Unsubscribed %s."
7070 msgstr ""
7071
7072 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7073 #: lib/command.php:830
7074 msgid "You are not subscribed to anyone."
7075 msgstr ""
7076
7077 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7078 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7079 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7080 #: lib/command.php:835
7081 msgid "You are subscribed to this person:"
7082 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7083 msgstr[0] ""
7084
7085 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7086 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7087 #: lib/command.php:857
7088 msgid "No one is subscribed to you."
7089 msgstr ""
7090
7091 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7092 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7093 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7094 #: lib/command.php:862
7095 msgid "This person is subscribed to you:"
7096 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7097 msgstr[0] ""
7098
7099 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7100 #. TRANS: any group subscriptions.
7101 #: lib/command.php:884
7102 msgid "You are not a member of any groups."
7103 msgstr ""
7104
7105 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7106 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7107 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7108 #: lib/command.php:889
7109 msgid "You are a member of this group:"
7110 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7111 msgstr[0] ""
7112
7113 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7114 #: lib/command.php:904
7115 msgid ""
7116 "Commands:\n"
7117 "on - turn on notifications\n"
7118 "off - turn off notifications\n"
7119 "help - show this help\n"
7120 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7121 "groups - lists the groups you have joined\n"
7122 "subscriptions - list the people you follow\n"
7123 "subscribers - list the people that follow you\n"
7124 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7125 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7126 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7127 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7128 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7129 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7130 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7131 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7132 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7133 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7134 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7135 "join <group> - join group\n"
7136 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7137 "drop <group> - leave group\n"
7138 "stats - get your stats\n"
7139 "stop - same as 'off'\n"
7140 "quit - same as 'off'\n"
7141 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7142 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7143 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7144 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7145 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7146 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7147 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7148 "track <word> - not yet implemented.\n"
7149 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7150 "track off - not yet implemented.\n"
7151 "untrack all - not yet implemented.\n"
7152 "tracks - not yet implemented.\n"
7153 "tracking - not yet implemented.\n"
7154 msgstr ""
7155
7156 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7157 #: lib/common.php:136
7158 #, fuzzy
7159 msgid "No configuration file found."
7160 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7161
7162 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7163 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7164 #: lib/common.php:139
7165 #, fuzzy
7166 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7167 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7168
7169 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7170 #: lib/common.php:142
7171 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7172 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7173
7174 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7175 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7176 #: lib/common.php:146
7177 msgid "Go to the installer."
7178 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7179
7180 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7181 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7182 #, fuzzy
7183 msgctxt "MENU"
7184 msgid "IM"
7185 msgstr "IM"
7186
7187 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7188 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7189 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7190 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7191
7192 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7193 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7194 #, fuzzy
7195 msgctxt "MENU"
7196 msgid "SMS"
7197 msgstr "SMS"
7198
7199 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7200 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7201 msgid "Updates by SMS"
7202 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7203
7204 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7205 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7206 #, fuzzy
7207 msgctxt "MENU"
7208 msgid "Connections"
7209 msgstr "შეერთებები"
7210
7211 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7212 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7213 msgid "Authorized connected applications"
7214 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7215
7216 #: lib/dberroraction.php:59
7217 msgid "Database error"
7218 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7219
7220 #: lib/designsettings.php:105
7221 msgid "Upload file"
7222 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7223
7224 #: lib/designsettings.php:109
7225 msgid ""
7226 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7227 msgstr ""
7228 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7229 "2მბ."
7230
7231 #: lib/designsettings.php:283
7232 #, php-format
7233 msgid ""
7234 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
7235 "current configuration."
7236 msgstr ""
7237 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
7238 "კონფიგურაციის გამო."
7239
7240 #: lib/designsettings.php:418
7241 msgid "Design defaults restored."
7242 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7243
7244 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7245 msgid "Disfavor this notice"
7246 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7247
7248 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7249 msgid "Favor this notice"
7250 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7251
7252 #: lib/feed.php:84
7253 msgid "RSS 1.0"
7254 msgstr "RSS 1.0"
7255
7256 #: lib/feed.php:86
7257 msgid "RSS 2.0"
7258 msgstr "RSS 2.0"
7259
7260 #: lib/feed.php:88
7261 msgid "Atom"
7262 msgstr "Atom"
7263
7264 #: lib/feed.php:90
7265 msgid "FOAF"
7266 msgstr "FOAF"
7267
7268 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7269 #: lib/feedlist.php:66
7270 msgid "Feeds"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: lib/galleryaction.php:121
7274 msgid "Filter tags"
7275 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7276
7277 #: lib/galleryaction.php:131
7278 msgid "All"
7279 msgstr "ყველა"
7280
7281 #: lib/galleryaction.php:139
7282 msgid "Select tag to filter"
7283 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7284
7285 #: lib/galleryaction.php:140
7286 msgid "Tag"
7287 msgstr "სანიშნე"
7288
7289 #: lib/galleryaction.php:141
7290 msgid "Choose a tag to narrow list"
7291 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7292
7293 #: lib/galleryaction.php:143
7294 msgid "Go"
7295 msgstr "წინ"
7296
7297 #: lib/grantroleform.php:91
7298 #, php-format
7299 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7300 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7301
7302 #: lib/groupeditform.php:154
7303 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7304 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7305
7306 #: lib/groupeditform.php:163
7307 #, fuzzy
7308 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7309 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7310
7311 #: lib/groupeditform.php:168
7312 msgid "Describe the group or topic"
7313 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7314
7315 #: lib/groupeditform.php:170
7316 #, fuzzy, php-format
7317 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7318 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7319 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7320
7321 #: lib/groupeditform.php:182
7322 #, fuzzy
7323 msgid ""
7324 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7325 msgstr ""
7326 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7327 "\""
7328
7329 #: lib/groupeditform.php:190
7330 #, fuzzy, php-format
7331 msgid ""
7332 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7333 "alias allowed."
7334 msgid_plural ""
7335 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7336 "aliases allowed."
7337 msgstr[0] ""
7338 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7339 "სიმბოლო"
7340
7341 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7342 #: lib/groupnav.php:86
7343 msgctxt "MENU"
7344 msgid "Group"
7345 msgstr ""
7346
7347 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7348 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7349 #: lib/groupnav.php:89
7350 #, php-format
7351 msgctxt "TOOLTIP"
7352 msgid "%s group"
7353 msgstr ""
7354
7355 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7356 #: lib/groupnav.php:95
7357 msgctxt "MENU"
7358 msgid "Members"
7359 msgstr ""
7360
7361 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7362 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7363 #: lib/groupnav.php:98
7364 #, php-format
7365 msgctxt "TOOLTIP"
7366 msgid "%s group members"
7367 msgstr ""
7368
7369 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7370 #: lib/groupnav.php:108
7371 msgctxt "MENU"
7372 msgid "Blocked"
7373 msgstr ""
7374
7375 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7376 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7377 #: lib/groupnav.php:111
7378 #, php-format
7379 msgctxt "TOOLTIP"
7380 msgid "%s blocked users"
7381 msgstr ""
7382
7383 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7384 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7385 #: lib/groupnav.php:120
7386 #, php-format
7387 msgctxt "TOOLTIP"
7388 msgid "Edit %s group properties"
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7392 #: lib/groupnav.php:126
7393 msgctxt "MENU"
7394 msgid "Logo"
7395 msgstr ""
7396
7397 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7398 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7399 #: lib/groupnav.php:129
7400 #, php-format
7401 msgctxt "TOOLTIP"
7402 msgid "Add or edit %s logo"
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7406 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7407 #: lib/groupnav.php:138
7408 #, php-format
7409 msgctxt "TOOLTIP"
7410 msgid "Add or edit %s design"
7411 msgstr ""
7412
7413 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7414 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7415 msgid "Groups with most members"
7416 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7417
7418 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7419 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7420 msgid "Groups with most posts"
7421 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7422
7423 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7424 #. TRANS: %s is a group name.
7425 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7426 #, php-format
7427 msgid "Tags in %s group's notices"
7428 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7429
7430 #. TRANS: Client exception 406
7431 #: lib/htmloutputter.php:104
7432 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7433 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7434
7435 #: lib/imagefile.php:72
7436 msgid "Unsupported image file format."
7437 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7438
7439 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7440 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7441 #: lib/imagefile.php:90
7442 #, php-format
7443 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7444 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7445
7446 #: lib/imagefile.php:95
7447 msgid "Partial upload."
7448 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7449
7450 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7451 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7452 msgid "System error uploading file."
7453 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
7454
7455 #: lib/imagefile.php:111
7456 msgid "Not an image or corrupt file."
7457 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7458
7459 #: lib/imagefile.php:124
7460 msgid "Lost our file."
7461 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7462
7463 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7464 msgid "Unknown file type"
7465 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7466
7467 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7468 #: lib/imagefile.php:248
7469 #, fuzzy, php-format
7470 msgid "%dMB"
7471 msgid_plural "%dMB"
7472 msgstr[0] "მბ"
7473
7474 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7475 #: lib/imagefile.php:252
7476 #, fuzzy, php-format
7477 msgid "%dkB"
7478 msgid_plural "%dkB"
7479 msgstr[0] "კბ"
7480
7481 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7482 #: lib/imagefile.php:255
7483 #, php-format
7484 msgid "%dB"
7485 msgid_plural "%dB"
7486 msgstr[0] ""
7487
7488 #: lib/jabber.php:387
7489 #, php-format
7490 msgid "[%s]"
7491 msgstr "[%s]"
7492
7493 #: lib/jabber.php:567
7494 #, php-format
7495 msgid "Unknown inbox source %d."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/leaveform.php:114
7499 msgid "Leave"
7500 msgstr "დატოვება"
7501
7502 #: lib/logingroupnav.php:80
7503 msgid "Login with a username and password"
7504 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7505
7506 #: lib/logingroupnav.php:86
7507 msgid "Sign up for a new account"
7508 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7509
7510 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7511 #: lib/mail.php:174
7512 msgid "Email address confirmation"
7513 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7514
7515 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7516 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7517 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7518 #: lib/mail.php:179
7519 #, fuzzy, php-format
7520 msgid ""
7521 "Hey, %1$s.\n"
7522 "\n"
7523 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7524 "\n"
7525 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7526 "\n"
7527 "\t%3$s\n"
7528 "\n"
7529 "If not, just ignore this message.\n"
7530 "\n"
7531 "Thanks for your time, \n"
7532 "%2$s\n"
7533 msgstr ""
7534 "გამარჯობა %s.\n"
7535 "\n"
7536 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7537 "\n"
7538 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7539 "\n"
7540 "%s\n"
7541 "\n"
7542 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7543 "\n"
7544 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7545 "%s\n"
7546
7547 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7548 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7549 #: lib/mail.php:246
7550 #, php-format
7551 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7552 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7553
7554 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7555 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7556 #: lib/mail.php:253
7557 #, php-format
7558 msgid ""
7559 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7560 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7561 msgstr ""
7562 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7563 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7564 "s"
7565
7566 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7567 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7568 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7569 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7570 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7571 #: lib/mail.php:263
7572 #, fuzzy, php-format
7573 msgid ""
7574 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7575 "\n"
7576 "\t%3$s\n"
7577 "\n"
7578 "%4$s%5$s%6$s\n"
7579 "Faithfully yours,\n"
7580 "%2$s.\n"
7581 "\n"
7582 "----\n"
7583 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7584 msgstr ""
7585 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7586 "\n"
7587 "%3$s\n"
7588 "\n"
7589 "%4$s%5$s%6$s\n"
7590 "პატივისცემით,\n"
7591 "%7$s.\n"
7592 "\n"
7593 "----\n"
7594 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7595
7596 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7597 #. TRANS: %s is biographical information.
7598 #: lib/mail.php:286
7599 #, php-format
7600 msgid "Bio: %s"
7601 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7602
7603 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7604 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7605 #: lib/mail.php:315
7606 #, php-format
7607 msgid "New email address for posting to %s"
7608 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7609
7610 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7611 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7612 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7613 #: lib/mail.php:321
7614 #, fuzzy, php-format
7615 msgid ""
7616 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7617 "\n"
7618 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7619 "\n"
7620 "More email instructions at %3$s.\n"
7621 "\n"
7622 "Faithfully yours,\n"
7623 "%1$s"
7624 msgstr ""
7625 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7626 "\n"
7627 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7628 "\n"
7629 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7630 "\n"
7631 "პატივისცემით,\n"
7632 "%4$s"
7633
7634 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7635 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7636 #: lib/mail.php:442
7637 #, php-format
7638 msgid "%s status"
7639 msgstr "%s სტატუსი"
7640
7641 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7642 #: lib/mail.php:468
7643 msgid "SMS confirmation"
7644 msgstr "SMS დადასტურება"
7645
7646 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7647 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7648 #: lib/mail.php:472
7649 #, php-format
7650 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7651 msgstr ""
7652 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7653
7654 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7655 #. TRANS: %s is the nudging user.
7656 #: lib/mail.php:493
7657 #, php-format
7658 msgid "You've been nudged by %s"
7659 msgstr ""
7660
7661 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7662 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7663 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7664 #: lib/mail.php:500
7665 #, php-format
7666 msgid ""
7667 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7668 "to post some news.\n"
7669 "\n"
7670 "So let's hear from you :)\n"
7671 "\n"
7672 "%3$s\n"
7673 "\n"
7674 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7675 "\n"
7676 "With kind regards,\n"
7677 "%4$s\n"
7678 msgstr ""
7679 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7680 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7681 "\n"
7682 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7683 "\n"
7684 "%3$s\n"
7685 "\n"
7686 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7687 "\n"
7688 "პატივისცემით,\n"
7689 "%4$s\n"
7690
7691 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7692 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7693 #: lib/mail.php:547
7694 #, php-format
7695 msgid "New private message from %s"
7696 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7697
7698 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7699 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7700 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7701 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7702 #: lib/mail.php:555
7703 #, php-format
7704 msgid ""
7705 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7706 "\n"
7707 "------------------------------------------------------\n"
7708 "%3$s\n"
7709 "------------------------------------------------------\n"
7710 "\n"
7711 "You can reply to their message here:\n"
7712 "\n"
7713 "%4$s\n"
7714 "\n"
7715 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7716 "\n"
7717 "With kind regards,\n"
7718 "%5$s\n"
7719 msgstr ""
7720 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
7721 "\n"
7722 "-------------------------------------------------------\n"
7723 "%3$s\n"
7724 "-------------------------------------------------------\n"
7725 "\n"
7726 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
7727 "\n"
7728 "%4$s\n"
7729 "\n"
7730 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7731 "\n"
7732 "პატივისცემით,\n"
7733 "%5$s\n"
7734
7735 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7736 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7737 #: lib/mail.php:603
7738 #, fuzzy, php-format
7739 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7740 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
7741
7742 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7743 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7744 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7745 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7746 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7747 #: lib/mail.php:610
7748 #, php-format
7749 msgid ""
7750 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7751 "\n"
7752 "The URL of your notice is:\n"
7753 "\n"
7754 "%3$s\n"
7755 "\n"
7756 "The text of your notice is:\n"
7757 "\n"
7758 "%4$s\n"
7759 "\n"
7760 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7761 "\n"
7762 "%5$s\n"
7763 "\n"
7764 "Faithfully yours,\n"
7765 "%6$s\n"
7766 msgstr ""
7767 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
7768 "ზე.\n"
7769 "\n"
7770 "შეტყობინების URL-ია:\n"
7771 "\n"
7772 "%3$s\n"
7773 "\n"
7774 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
7775 "\n"
7776 "%4$s\n"
7777 "\n"
7778 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
7779 "\n"
7780 "%5$s\n"
7781 "\n"
7782 "პატივისცემით,\n"
7783 "%6$s\n"
7784
7785 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7786 #: lib/mail.php:668
7787 #, php-format
7788 msgid ""
7789 "The full conversation can be read here:\n"
7790 "\n"
7791 "\t%s"
7792 msgstr ""
7793 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
7794 "\n"
7795 "%s"
7796
7797 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7798 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7799 #: lib/mail.php:676
7800 #, fuzzy, php-format
7801 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7802 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
7803
7804 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7805 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7806 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7807 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7808 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7809 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7810 #: lib/mail.php:684
7811 #, php-format
7812 msgid ""
7813 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7814 "\n"
7815 "The notice is here:\n"
7816 "\n"
7817 "\t%3$s\n"
7818 "\n"
7819 "It reads:\n"
7820 "\n"
7821 "\t%4$s\n"
7822 "\n"
7823 "%5$sYou can reply back here:\n"
7824 "\n"
7825 "\t%6$s\n"
7826 "\n"
7827 "The list of all @-replies for you here:\n"
7828 "\n"
7829 "%7$s\n"
7830 "\n"
7831 "Faithfully yours,\n"
7832 "%2$s\n"
7833 "\n"
7834 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: lib/mailbox.php:89
7838 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7839 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
7840
7841 #: lib/mailbox.php:139
7842 msgid ""
7843 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7844 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7845 msgstr ""
7846 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
7847 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
7848 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
7849
7850 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7851 msgid "from"
7852 msgstr "ვისგან"
7853
7854 #: lib/mailhandler.php:37
7855 msgid "Could not parse message."
7856 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
7857
7858 #: lib/mailhandler.php:42
7859 msgid "Not a registered user."
7860 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
7861
7862 #: lib/mailhandler.php:46
7863 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7864 msgstr ""
7865 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
7866 "მისამართი."
7867
7868 #: lib/mailhandler.php:50
7869 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7870 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
7871
7872 #: lib/mailhandler.php:229
7873 #, php-format
7874 msgid "Unsupported message type: %s"
7875 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
7876
7877 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7878 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7879 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7880 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
7881
7882 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7883 #: lib/mediafile.php:145
7884 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7885 msgstr ""
7886 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
7887 "php.ini-ში."
7888
7889 #. TRANS: Client exception.
7890 #: lib/mediafile.php:151
7891 msgid ""
7892 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7893 "the HTML form."
7894 msgstr ""
7895 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
7896 "ფორმაში."
7897
7898 #. TRANS: Client exception.
7899 #: lib/mediafile.php:157
7900 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7901 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
7902
7903 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7904 #: lib/mediafile.php:165
7905 msgid "Missing a temporary folder."
7906 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
7907
7908 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7909 #: lib/mediafile.php:169
7910 msgid "Failed to write file to disk."
7911 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
7912
7913 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7914 #: lib/mediafile.php:173
7915 msgid "File upload stopped by extension."
7916 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
7917
7918 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7919 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7920 msgid "File exceeds user's quota."
7921 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
7922
7923 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7924 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7925 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7926 msgid "File could not be moved to destination directory."
7927 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
7928
7929 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7930 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7931 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7932 msgid "Could not determine file's MIME type."
7933 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
7934
7935 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7936 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7937 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7938 #: lib/mediafile.php:340
7939 #, php-format
7940 msgid ""
7941 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7942 "format."
7943 msgstr ""
7944
7945 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7946 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7947 #: lib/mediafile.php:345
7948 #, php-format
7949 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: lib/messageform.php:120
7953 msgid "Send a direct notice"
7954 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
7955
7956 #: lib/messageform.php:146
7957 msgid "To"
7958 msgstr "ვის"
7959
7960 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7961 msgid "Available characters"
7962 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
7963
7964 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7965 msgctxt "Send button for sending notice"
7966 msgid "Send"
7967 msgstr "გაგზავნა"
7968
7969 #: lib/noticeform.php:160
7970 msgid "Send a notice"
7971 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
7972
7973 #: lib/noticeform.php:174
7974 #, php-format
7975 msgid "What's up, %s?"
7976 msgstr "რა არის ახალი %s?"
7977
7978 #: lib/noticeform.php:193
7979 msgid "Attach"
7980 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
7981
7982 #: lib/noticeform.php:197
7983 msgid "Attach a file"
7984 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
7985
7986 #: lib/noticeform.php:213
7987 msgid "Share my location"
7988 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
7989
7990 #: lib/noticeform.php:216
7991 msgid "Do not share my location"
7992 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
7993
7994 #: lib/noticeform.php:217
7995 msgid ""
7996 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7997 "try again later"
7998 msgstr ""
7999 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8000 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8001
8002 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8003 #: lib/noticelist.php:446
8004 msgid "N"
8005 msgstr "ჩ"
8006
8007 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8008 #: lib/noticelist.php:448
8009 msgid "S"
8010 msgstr "ს"
8011
8012 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8013 #: lib/noticelist.php:450
8014 msgid "E"
8015 msgstr "ა"
8016
8017 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8018 #: lib/noticelist.php:452
8019 msgid "W"
8020 msgstr "დ"
8021
8022 #: lib/noticelist.php:454
8023 #, php-format
8024 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8025 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8026
8027 #: lib/noticelist.php:463
8028 msgid "at"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: lib/noticelist.php:512
8032 msgid "web"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: lib/noticelist.php:578
8036 msgid "in context"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: lib/noticelist.php:613
8040 msgid "Repeated by"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: lib/noticelist.php:640
8044 msgid "Reply to this notice"
8045 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8046
8047 #: lib/noticelist.php:641
8048 msgid "Reply"
8049 msgstr "პასუხი"
8050
8051 #: lib/noticelist.php:685
8052 msgid "Notice repeated"
8053 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8054
8055 #: lib/nudgeform.php:116
8056 msgid "Nudge this user"
8057 msgstr ""
8058
8059 #: lib/nudgeform.php:128
8060 msgid "Nudge"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/nudgeform.php:128
8064 msgid "Send a nudge to this user"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/oauthstore.php:294
8068 msgid "Error inserting new profile."
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/oauthstore.php:302
8072 msgid "Error inserting avatar."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/oauthstore.php:322
8076 msgid "Error inserting remote profile."
8077 msgstr ""
8078
8079 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8080 #: lib/oauthstore.php:362
8081 msgid "Duplicate notice."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/oauthstore.php:507
8085 msgid "Couldn't insert new subscription."
8086 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8087
8088 #: lib/personalgroupnav.php:99
8089 msgid "Personal"
8090 msgstr "პირადი"
8091
8092 #: lib/personalgroupnav.php:104
8093 msgid "Replies"
8094 msgstr "პასუხები"
8095
8096 #: lib/personalgroupnav.php:114
8097 msgid "Favorites"
8098 msgstr "რჩეულები"
8099
8100 #: lib/personalgroupnav.php:125
8101 msgid "Inbox"
8102 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8103
8104 #: lib/personalgroupnav.php:126
8105 msgid "Your incoming messages"
8106 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8107
8108 #: lib/personalgroupnav.php:130
8109 msgid "Outbox"
8110 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8111
8112 #: lib/personalgroupnav.php:131
8113 msgid "Your sent messages"
8114 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8115
8116 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8117 #, php-format
8118 msgid "Tags in %s's notices"
8119 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8120
8121 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8122 #: lib/plugin.php:121
8123 msgid "Unknown"
8124 msgstr "უცნობი"
8125
8126 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8127 msgid "Subscriptions"
8128 msgstr "გამოწერები"
8129
8130 #: lib/profileaction.php:126
8131 msgid "All subscriptions"
8132 msgstr "ყველა გამოწერა"
8133
8134 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8135 msgid "Subscribers"
8136 msgstr "გამომწერები"
8137
8138 #: lib/profileaction.php:161
8139 msgid "All subscribers"
8140 msgstr "ყველა გამომწერი"
8141
8142 #: lib/profileaction.php:191
8143 msgid "User ID"
8144 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8145
8146 #: lib/profileaction.php:196
8147 msgid "Member since"
8148 msgstr ""
8149
8150 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8151 #: lib/profileaction.php:235
8152 msgid "Daily average"
8153 msgstr "დღიური საშუალო"
8154
8155 #: lib/profileaction.php:264
8156 msgid "All groups"
8157 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8158
8159 #: lib/profileformaction.php:123
8160 msgid "Unimplemented method."
8161 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8162
8163 #: lib/publicgroupnav.php:78
8164 msgid "Public"
8165 msgstr "საჯარო"
8166
8167 #: lib/publicgroupnav.php:82
8168 msgid "User groups"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8172 msgid "Recent tags"
8173 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8174
8175 #: lib/publicgroupnav.php:88
8176 msgid "Featured"
8177 msgstr ""
8178
8179 #: lib/publicgroupnav.php:92
8180 msgid "Popular"
8181 msgstr "პოპულარული"
8182
8183 #: lib/redirectingaction.php:95
8184 msgid "No return-to arguments."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: lib/repeatform.php:107
8188 msgid "Repeat this notice?"
8189 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8190
8191 #: lib/repeatform.php:132
8192 msgid "Yes"
8193 msgstr "დიახ"
8194
8195 #: lib/repeatform.php:132
8196 msgid "Repeat this notice"
8197 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8198
8199 #: lib/revokeroleform.php:91
8200 #, php-format
8201 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8202 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8203
8204 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8205 #: lib/router.php:847
8206 #, fuzzy
8207 msgid "Page not found."
8208 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8209
8210 #: lib/sandboxform.php:67
8211 msgid "Sandbox"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/sandboxform.php:78
8215 msgid "Sandbox this user"
8216 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8217
8218 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8219 #: lib/searchaction.php:120
8220 msgid "Search site"
8221 msgstr "ძიება საიტზე"
8222
8223 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8224 #. TRANS: for searching can be entered.
8225 #: lib/searchaction.php:128
8226 msgid "Keyword(s)"
8227 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8228
8229 #. TRANS: Button text for searching site.
8230 #: lib/searchaction.php:130
8231 msgctxt "BUTTON"
8232 msgid "Search"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8236 #: lib/searchaction.php:170
8237 msgid "Search help"
8238 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8239
8240 #: lib/searchgroupnav.php:80
8241 msgid "People"
8242 msgstr "ადამიანები"
8243
8244 #: lib/searchgroupnav.php:81
8245 msgid "Find people on this site"
8246 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8247
8248 #: lib/searchgroupnav.php:83
8249 msgid "Find content of notices"
8250 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8251
8252 #: lib/searchgroupnav.php:85
8253 msgid "Find groups on this site"
8254 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8255
8256 #: lib/section.php:89
8257 msgid "Untitled section"
8258 msgstr "უსათაურო სექცია"
8259
8260 #: lib/section.php:106
8261 msgid "More..."
8262 msgstr "მეტი..."
8263
8264 #: lib/silenceform.php:67
8265 msgid "Silence"
8266 msgstr "დადუმება"
8267
8268 #: lib/silenceform.php:78
8269 msgid "Silence this user"
8270 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8271
8272 #: lib/subgroupnav.php:83
8273 #, php-format
8274 msgid "People %s subscribes to"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/subgroupnav.php:91
8278 #, php-format
8279 msgid "People subscribed to %s"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: lib/subgroupnav.php:99
8283 #, php-format
8284 msgid "Groups %s is a member of"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: lib/subgroupnav.php:105
8288 msgid "Invite"
8289 msgstr "მოწვევა"
8290
8291 #: lib/subgroupnav.php:106
8292 #, php-format
8293 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8294 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8295
8296 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8297 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8298 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8299 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8300
8301 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8302 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8303 msgid "People Tagcloud as tagged"
8304 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8305
8306 #: lib/tagcloudsection.php:56
8307 msgid "None"
8308 msgstr "არაფერი"
8309
8310 #: lib/themeuploader.php:50
8311 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8312 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8313
8314 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8315 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8316 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8317
8318 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8319 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8320 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8321 msgid "Failed saving theme."
8322 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8323
8324 #: lib/themeuploader.php:147
8325 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8326 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8327
8328 #: lib/themeuploader.php:166
8329 #, fuzzy, php-format
8330 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8331 msgid_plural ""
8332 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8333 msgstr[0] ""
8334 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8335
8336 #: lib/themeuploader.php:179
8337 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8338 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8339
8340 #: lib/themeuploader.php:219
8341 msgid ""
8342 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8343 "digits, underscore, and minus sign."
8344 msgstr ""
8345 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8346 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8347
8348 #: lib/themeuploader.php:225
8349 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8350 msgstr ""
8351 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8352
8353 #: lib/themeuploader.php:242
8354 #, php-format
8355 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8356 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8357
8358 #: lib/themeuploader.php:260
8359 msgid "Error opening theme archive."
8360 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8361
8362 #: lib/topposterssection.php:74
8363 msgid "Top posters"
8364 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8365
8366 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8367 #: lib/unblockform.php:67
8368 #, fuzzy
8369 msgctxt "TITLE"
8370 msgid "Unblock"
8371 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8372
8373 #: lib/unsandboxform.php:69
8374 msgid "Unsandbox"
8375 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8376
8377 #: lib/unsandboxform.php:80
8378 msgid "Unsandbox this user"
8379 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8380
8381 #: lib/unsilenceform.php:67
8382 msgid "Unsilence"
8383 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8384
8385 #: lib/unsilenceform.php:78
8386 msgid "Unsilence this user"
8387 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8388
8389 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8390 msgid "Unsubscribe from this user"
8391 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8392
8393 #: lib/unsubscribeform.php:137
8394 msgid "Unsubscribe"
8395 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8396
8397 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8398 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8399 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8400 #, fuzzy, php-format
8401 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8402 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8403
8404 #: lib/userprofile.php:117
8405 msgid "Edit Avatar"
8406 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8407
8408 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8409 msgid "User actions"
8410 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8411
8412 #: lib/userprofile.php:237
8413 msgid "User deletion in progress..."
8414 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8415
8416 #: lib/userprofile.php:263
8417 msgid "Edit profile settings"
8418 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8419
8420 #: lib/userprofile.php:264
8421 msgid "Edit"
8422 msgstr "რედაქტირება"
8423
8424 #: lib/userprofile.php:287
8425 msgid "Send a direct message to this user"
8426 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8427
8428 #: lib/userprofile.php:288
8429 msgid "Message"
8430 msgstr "შეტყობინება"
8431
8432 #: lib/userprofile.php:326
8433 msgid "Moderate"
8434 msgstr "მოდერაცია"
8435
8436 #: lib/userprofile.php:364
8437 msgid "User role"
8438 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8439
8440 #: lib/userprofile.php:366
8441 msgctxt "role"
8442 msgid "Administrator"
8443 msgstr "ადმინისტრატორი"
8444
8445 #: lib/userprofile.php:367
8446 msgctxt "role"
8447 msgid "Moderator"
8448 msgstr "მოდერატორი"
8449
8450 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8451 #: lib/util.php:1175
8452 msgid "a few seconds ago"
8453 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8454
8455 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8456 #: lib/util.php:1178
8457 msgid "about a minute ago"
8458 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8459
8460 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8461 #: lib/util.php:1182
8462 #, php-format
8463 msgid "about one minute ago"
8464 msgid_plural "about %d minutes ago"
8465 msgstr[0] ""
8466
8467 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8468 #: lib/util.php:1185
8469 msgid "about an hour ago"
8470 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8471
8472 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8473 #: lib/util.php:1189
8474 #, php-format
8475 msgid "about one hour ago"
8476 msgid_plural "about %d hours ago"
8477 msgstr[0] ""
8478
8479 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8480 #: lib/util.php:1192
8481 msgid "about a day ago"
8482 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8483
8484 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8485 #: lib/util.php:1196
8486 #, php-format
8487 msgid "about one day ago"
8488 msgid_plural "about %d days ago"
8489 msgstr[0] ""
8490
8491 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8492 #: lib/util.php:1199
8493 msgid "about a month ago"
8494 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8495
8496 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8497 #: lib/util.php:1203
8498 #, php-format
8499 msgid "about one month ago"
8500 msgid_plural "about %d months ago"
8501 msgstr[0] ""
8502
8503 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8504 #: lib/util.php:1206
8505 msgid "about a year ago"
8506 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8507
8508 #: lib/webcolor.php:80
8509 #, php-format
8510 msgid "%s is not a valid color!"
8511 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8512
8513 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8514 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8515 #: lib/webcolor.php:120
8516 #, fuzzy, php-format
8517 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8518 msgstr ""
8519 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8520
8521 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8522 #: lib/xmppmanager.php:285
8523 #, php-format
8524 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8525 msgstr ""
8526
8527 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8528 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8529 #: lib/xmppmanager.php:404
8530 #, fuzzy, php-format
8531 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8532 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8533 msgstr[0] ""
8534 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8535 "გააგზავნეთ %2$d."
8536
8537 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8538 #: scripts/restoreuser.php:61
8539 #, php-format
8540 msgid "Getting backup from file '%s'."
8541 msgstr ""
8542
8543 #. TRANS: Commandline script output.
8544 #: scripts/restoreuser.php:91
8545 #, fuzzy
8546 msgid "No user specified; using backup user."
8547 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8548
8549 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8550 #: scripts/restoreuser.php:98
8551 #, php-format
8552 msgid "%d entry in backup."
8553 msgid_plural "%d entries in backup."
8554 msgstr[0] ""
8555
8556 #, fuzzy
8557 #~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
8558 #~ msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
8559
8560 #, fuzzy
8561 #~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
8562 #~ msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
8563
8564 #~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
8565 #~ msgstr "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
8566
8567 #~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
8568 #~ msgstr "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."