]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' into 1.0.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-24 10:32+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-24 10:37:04+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82712); Translate extension (2011-02-01)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-02-17 11:39:54+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
96 msgctxt "BUTTON"
97 msgid "Save"
98 msgstr "შეინახე"
99
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without using an existing user.
135 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing nickname in a RSS 1.0 action.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
137 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID for a non-existing ID.
138 #. TRANS: Client error displayed providing a non-existing nickname.
139 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
140 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
141 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
142 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
144 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
145 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
146 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
147 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
148 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
149 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
150 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
151 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
152 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
153 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
154 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
155 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
156 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:78
157 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
158 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
159 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:75
160 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
161 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
162 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
163 msgid "No such user."
164 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
165
166 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
167 #: actions/all.php:91
168 #, php-format
169 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
170 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
171
172 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
173 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
175 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
176 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
177 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
178 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
179 #: lib/personalgroupnav.php:102
180 #, php-format
181 msgid "%s and friends"
182 msgstr " %s და მეგობრები"
183
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:108
186 #, php-format
187 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
188 msgstr ""
189
190 #. TRANS: %s is user nickname.
191 #: actions/all.php:117
192 #, php-format
193 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
194 msgstr ""
195
196 #. TRANS: %s is user nickname.
197 #: actions/all.php:126
198 #, php-format
199 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
200 msgstr ""
201
202 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
203 #: actions/all.php:139
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
207 msgstr ""
208 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
209 "დაუპოსტავს."
210
211 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
212 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
213 #: actions/all.php:146
214 #, php-format
215 msgid ""
216 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
217 "something yourself."
218 msgstr ""
219 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
220 "ან თავად დაპოსტე რამე."
221
222 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
223 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
224 #: actions/all.php:150
225 #, php-format
226 msgid ""
227 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
228 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
229 msgstr ""
230
231 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
232 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
233 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
234 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
235 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
236 #, php-format
237 msgid ""
238 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
239 "post a notice to them."
240 msgstr ""
241 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
242 "შეტყობინება."
243
244 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
245 #: actions/all.php:188
246 msgid "You and friends"
247 msgstr "შენ და მეგობრები"
248
249 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
250 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
251 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
252 #: actions/apitimelinehome.php:119
253 #, php-format
254 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
255 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
256
257 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
261 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
262 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
264 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
270 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
271 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
272 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
273 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
274 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
275 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
276 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
277 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
280 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
281 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
282 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
283 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
284 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
285 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
286 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
287 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
288 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
289 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
290 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
291 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
292 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
293 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
294 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
295 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
296 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
297 msgid "API method not found."
298 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
299
300 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
301 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
302 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
303 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
304 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
305 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
306 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
307 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
308 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
309 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
310 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
311 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
312 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
313 msgid "This method requires a POST."
314 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
315
316 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
317 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
318 msgid ""
319 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
320 "none."
321 msgstr ""
322 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
323 "sms, im, none."
324
325 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
326 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
327 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
328 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
331 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
332 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
333 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
334 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
335 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
336 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
337 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
338 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
339 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
340 #: actions/smssettings.php:454
341 msgid "Could not update user."
342 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
343
344 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
345 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
346 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
347 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
348 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
349 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
350 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
351 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
352 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
353 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
355 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
356 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
357 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
358 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
359 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
360 #: lib/profileaction.php:85
361 msgid "User has no profile."
362 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
363
364 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
365 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
366 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
367 msgid "Could not save profile."
368 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
369
370 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
371 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
372 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
373 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
374 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
375 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
376 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
377 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
378 #: lib/designsettings.php:298
379 #, fuzzy, php-format
380 msgid ""
381 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
382 "current configuration."
383 msgid_plural ""
384 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
385 "current configuration."
386 msgstr[0] ""
387 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
388 "კონფიგურაციის გამო."
389
390 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
391 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
392 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
393 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
394 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
395 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
396 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
397 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
398 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
399 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
400 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
401 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
402 msgid "Unable to save your design settings."
403 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
404
405 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
406 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
407 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
408 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
409 #: actions/userdesignsettings.php:179
410 msgid "Could not update your design."
411 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
412
413 #. TRANS: Title for Atom feed.
414 #: actions/apiatomservice.php:85
415 msgctxt "ATOM"
416 msgid "Main"
417 msgstr ""
418
419 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
421 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
422 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
423 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
424 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
425 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
426 #, php-format
427 msgid "%s timeline"
428 msgstr "%s-ის ნაკადი"
429
430 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
431 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
432 #. TRANS: %s is a user nickname.
433 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
434 #. TRANS: %s is a user nickname.
435 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
436 #: actions/subscriptions.php:51
437 #, php-format
438 msgid "%s subscriptions"
439 msgstr "%s გამოწერები"
440
441 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
442 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
443 #. TRANS: %s is a user nickname.
444 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
445 #, fuzzy, php-format
446 msgid "%s favorites"
447 msgstr "რჩეულები"
448
449 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
450 #: actions/apiatomservice.php:126
451 #, fuzzy, php-format
452 msgid "%s memberships"
453 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
454
455 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
456 #: actions/apiblockcreate.php:105
457 msgid "You cannot block yourself!"
458 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
459
460 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
461 #: actions/apiblockcreate.php:127
462 msgid "Block user failed."
463 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
464
465 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
466 #: actions/apiblockdestroy.php:113
467 msgid "Unblock user failed."
468 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
469
470 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
471 #: actions/apidirectmessage.php:88
472 #, php-format
473 msgid "Direct messages from %s"
474 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
475
476 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
477 #: actions/apidirectmessage.php:93
478 #, php-format
479 msgid "All the direct messages sent from %s"
480 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
481
482 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
483 #: actions/apidirectmessage.php:102
484 #, php-format
485 msgid "Direct messages to %s"
486 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
487
488 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
489 #: actions/apidirectmessage.php:107
490 #, php-format
491 msgid "All the direct messages sent to %s"
492 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
493
494 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
496 msgid "No message text!"
497 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
498
499 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
500 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
501 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
502 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
503 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
504 #, fuzzy, php-format
505 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
506 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
507 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
508
509 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
510 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
511 msgid "Recipient user not found."
512 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
513
514 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
515 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
516 #, fuzzy
517 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
518 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
519
520 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
521 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
522 #, fuzzy
523 msgid ""
524 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
525 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
526
527 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
529 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
530 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
531 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
532 msgid "No status found with that ID."
533 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
534
535 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
536 #: actions/apifavoritecreate.php:120
537 msgid "This status is already a favorite."
538 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
539
540 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
541 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
542 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
543 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
544 msgid "Could not create favorite."
545 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
546
547 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
548 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
549 msgid "That status is not a favorite."
550 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
551
552 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
553 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
554 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
555 msgid "Could not delete favorite."
556 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
557
558 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
559 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
560 msgid "Could not follow user: profile not found."
561 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
562
563 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
564 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
565 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
566 #, php-format
567 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
568 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
569
570 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
571 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
572 msgid "Could not unfollow user: User not found."
573 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
574
575 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
576 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
577 msgid "You cannot unfollow yourself."
578 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
579
580 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
581 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
582 #, fuzzy
583 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
584 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
585
586 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
587 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
588 msgid "Could not determine source user."
589 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
590
591 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
592 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
593 msgid "Could not find target user."
594 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
595
596 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
597 #. TRANS: Group edit form validation error.
598 #. TRANS: Group create form validation error.
599 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
600 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
601 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
602 #: actions/register.php:206
603 msgid "Nickname already in use. Try another one."
604 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
605
606 #. TRANS: Client error in form for group creation.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Group create form validation error.
609 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
610 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
611 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
612 #: actions/register.php:208
613 msgid "Not a valid nickname."
614 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
615
616 #. TRANS: Client error in form for group creation.
617 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
618 #. TRANS: Group edit form validation error.
619 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
622 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
623 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
624 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
625 #: actions/register.php:215
626 msgid "Homepage is not a valid URL."
627 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
628
629 #. TRANS: Client error in form for group creation.
630 #. TRANS: Group edit form validation error.
631 #. TRANS: Group create form validation error.
632 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
633 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
634 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
635 #: actions/register.php:218
636 #, fuzzy
637 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
638 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
639
640 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
642 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #. TRANS: Group edit form validation error.
645 #. TRANS: Form validation error in New application form.
646 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
647 #. TRANS: Group create form validation error.
648 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
649 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
650 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
651 #: actions/newgroup.php:157
652 #, fuzzy, php-format
653 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
654 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
655 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
656
657 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
658 #. TRANS: Group edit form validation error.
659 #. TRANS: Group create form validation error.
660 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
661 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
662 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
663 #: actions/register.php:227
664 #, fuzzy
665 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
666 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
667
668 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #. TRANS: Group edit form validation error.
671 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
672 #. TRANS: Group create form validation error.
673 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
674 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
675 #: actions/newgroup.php:177
676 #, php-format
677 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
678 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
679 msgstr[0] ""
680
681 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
682 #. TRANS: %s is the invalid alias.
683 #: actions/apigroupcreate.php:253
684 #, php-format
685 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
686 msgstr ""
687
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
689 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
690 #. TRANS: Group edit form validation error.
691 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
692 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
693 #: actions/newgroup.php:193
694 #, php-format
695 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
696 msgstr ""
697
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
699 #. TRANS: Group edit form validation error.
700 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
701 msgid "Alias can't be the same as nickname."
702 msgstr ""
703
704 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
705 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
706 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
707 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
708 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
709 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
710 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
711 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
712 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
713 msgid "Group not found."
714 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
715
716 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
717 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
718 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
719 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
720 msgid "You are already a member of that group."
721 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
722
723 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
724 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
725 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
726 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
727 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
728 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
729
730 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
731 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
732 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
733 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
734 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
735 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
736 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
737 #, php-format
738 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
739 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
740
741 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
742 #: actions/apigroupleave.php:115
743 msgid "You are not a member of this group."
744 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
745
746 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
747 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
748 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
749 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
750 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
751 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
752 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
753 #: lib/command.php:398
754 #, php-format
755 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
756 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
757
758 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
759 #: actions/apigrouplist.php:94
760 #, php-format
761 msgid "%s's groups"
762 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
763
764 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
765 #: actions/apigrouplist.php:104
766 #, php-format
767 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
768 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
769
770 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
771 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
772 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
773 #, php-format
774 msgid "%s groups"
775 msgstr "%s ჯგუფები"
776
777 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
778 #: actions/apigrouplistall.php:93
779 #, php-format
780 msgid "groups on %s"
781 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
782
783 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
784 #: actions/apimediaupload.php:101
785 msgid "Upload failed."
786 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
787
788 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
789 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
790 msgid "Invalid request token or verifier."
791 msgstr ""
792
793 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:107
795 msgid "No oauth_token parameter provided."
796 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
797
798 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
800 #, fuzzy
801 msgid "Invalid request token."
802 msgstr "არასწორი როლი."
803
804 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
805 #: actions/apioauthauthorize.php:121
806 #, fuzzy
807 msgid "Request token already authorized."
808 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
809
810 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
811 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
812 #. TRANS: Form validation error message.
813 #. TRANS: Form validation error.
814 #. TRANS: Form validation error message.
815 #. TRANS: Client error displayed when the session token is not okay.
816 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
817 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
818 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
819 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
820 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
821 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
822 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
823 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
824 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
825 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
826 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
827 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
828 #: actions/subscribe.php:87 actions/tagother.php:166
829 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
830 #: lib/designsettings.php:310
831 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
832 msgstr ""
833
834 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:168
836 msgid "Invalid nickname / password!"
837 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
838
839 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:217
841 #, fuzzy
842 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
843 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
844
845 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
846 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
847 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
848 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
849 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
850 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
851 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
852 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
853 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
854 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
855 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
856 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
857 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
858 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
859 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
860 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
861 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
862 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
863 msgid "Unexpected form submission."
864 msgstr ""
865
866 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:387
868 msgid "An application would like to connect to your account"
869 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
870
871 #. TRANS: Fieldset legend.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:404
873 msgid "Allow or deny access"
874 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
875
876 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
877 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:425
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
882 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
883 "parties you trust."
884 msgstr ""
885
886 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
887 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
888 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:433
890 #, php-format
891 msgid ""
892 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
893 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
894 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
895 msgstr ""
896
897 #. TRANS: Fieldset legend.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:455
899 #, fuzzy
900 msgctxt "LEGEND"
901 msgid "Account"
902 msgstr "ანგარიში"
903
904 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
905 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
906 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
907 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
908 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
909 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
910 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
911 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
912 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
913 #: lib/userprofile.php:137
914 msgid "Nickname"
915 msgstr "მეტსახელი"
916
917 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
918 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
919 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
920 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
921 msgid "Password"
922 msgstr "პაროლი"
923
924 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
925 #. TRANS: by an external application.
926 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
927 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
928 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
929 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
930 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
931 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
932 #: lib/applicationeditform.php:351
933 msgctxt "BUTTON"
934 msgid "Cancel"
935 msgstr "გაუქმება"
936
937 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:485
939 #, fuzzy
940 msgctxt "BUTTON"
941 msgid "Allow"
942 msgstr "დაშვება"
943
944 #. TRANS: Form instructions.
945 #: actions/apioauthauthorize.php:502
946 #, fuzzy
947 msgid "Authorize access to your account information."
948 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
949
950 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:594
952 #, fuzzy
953 msgid "Authorization canceled."
954 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
955
956 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
957 #. TRANS: %s is an OAuth token.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:598
959 #, php-format
960 msgid "The request token %s has been revoked."
961 msgstr ""
962
963 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #: actions/apioauthauthorize.php:621
965 #, fuzzy
966 msgid "You have successfully authorized the application"
967 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
968
969 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #: actions/apioauthauthorize.php:625
971 msgid ""
972 "Please return to the application and enter the following security code to "
973 "complete the process."
974 msgstr ""
975
976 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #. TRANS: %s is the authorised application name.
978 #: actions/apioauthauthorize.php:632
979 #, fuzzy, php-format
980 msgid "You have successfully authorized %s"
981 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
982
983 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
984 #. TRANS: %s is the authorised application name.
985 #: actions/apioauthauthorize.php:639
986 #, php-format
987 msgid ""
988 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
989 "process."
990 msgstr ""
991
992 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
993 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
994 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
995 msgid "This method requires a POST or DELETE."
996 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
997
998 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
999 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
1000 msgid "You may not delete another user's status."
1001 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
1002
1003 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1005 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1006 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1007 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1008 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1009 #: actions/shownotice.php:92
1010 msgid "No such notice."
1011 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
1012
1013 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1014 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1015 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1016 msgid "Cannot repeat your own notice."
1017 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
1018
1019 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1020 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1021 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1022 msgid "Already repeated that notice."
1023 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1024
1025 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1026 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1027 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1028 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1029 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1030 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1031 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1032 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1033 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1034 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1035 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1036 #, fuzzy
1037 msgid "HTTP method not supported."
1038 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1039
1040 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1041 #. TRANS: %s is the requested output format.
1042 #: actions/apistatusesshow.php:144
1043 #, fuzzy, php-format
1044 msgid "Unsupported format: %s."
1045 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1046
1047 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1048 #: actions/apistatusesshow.php:155
1049 msgid "Status deleted."
1050 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1051
1052 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1053 #: actions/apistatusesshow.php:162
1054 msgid "No status with that ID found."
1055 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1056
1057 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1058 #: actions/apistatusesshow.php:227
1059 msgid "Can only delete using the Atom format."
1060 msgstr ""
1061
1062 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1063 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1064 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Cannot delete this notice."
1067 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1068
1069 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1070 #: actions/apistatusesshow.php:249
1071 #, fuzzy, php-format
1072 msgid "Deleted notice %d"
1073 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1074
1075 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1076 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1077 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1078 msgstr ""
1079
1080 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1081 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1082 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1083 #: lib/mailhandler.php:60
1084 #, fuzzy, php-format
1085 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1086 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1087 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1088
1089 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Parent notice not found."
1093 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1094
1095 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1096 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1097 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1098 #, fuzzy, php-format
1099 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1100 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1101 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1102
1103 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1104 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1105 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1106 msgid "Unsupported format."
1107 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1108
1109 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1110 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1111 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1112 #, php-format
1113 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1114 msgstr ""
1115
1116 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1117 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1118 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1119 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1122 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1123
1124 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1125 #. TRANS: %s is the error.
1126 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1127 #, fuzzy, php-format
1128 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1129 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1130
1131 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1132 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1133 #: actions/apitimelinementions.php:115
1134 #, php-format
1135 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1136 msgstr ""
1137
1138 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1139 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1140 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1141 #: actions/apitimelinementions.php:131
1142 #, php-format
1143 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1144 msgstr ""
1145
1146 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1147 #. TRANS: Public RSS feed title. %s is the StatusNet site name.
1148 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1149 #, php-format
1150 msgid "%s public timeline"
1151 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1152
1153 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1154 #: actions/apitimelinepublic.php:199
1155 #, php-format
1156 msgid "%s updates from everyone!"
1157 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1158
1159 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1160 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Unimplemented."
1163 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1164
1165 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1166 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1167 #, php-format
1168 msgid "Repeated to %s"
1169 msgstr ""
1170
1171 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1172 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1173 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1174 #, php-format
1175 msgid "Repeats of %s"
1176 msgstr ""
1177
1178 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1179 #. TRANS: %s is the tag.
1180 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1181 #, php-format
1182 msgid "Notices tagged with %s"
1183 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1184
1185 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1186 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1187 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1188 #, php-format
1189 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1190 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1191
1192 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1193 #: actions/apitimelineuser.php:297
1194 #, fuzzy
1195 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1196 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1197
1198 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1199 #: actions/apitimelineuser.php:304
1200 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1201 msgstr ""
1202
1203 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1204 #: actions/apitimelineuser.php:311
1205 msgid "Atom post must not be empty."
1206 msgstr ""
1207
1208 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1209 #: actions/apitimelineuser.php:317
1210 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1211 msgstr ""
1212
1213 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1214 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1215 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1216 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1217 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1218 msgstr ""
1219
1220 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:334
1222 msgid "Can only handle POST activities."
1223 msgstr ""
1224
1225 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1226 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1227 #: actions/apitimelineuser.php:345
1228 #, php-format
1229 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1230 msgstr ""
1231
1232 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1233 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1234 #: actions/apitimelineuser.php:379
1235 #, fuzzy, php-format
1236 msgid "No content for notice %d."
1237 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1238
1239 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1240 #. TRANS: %s is the notice URI.
1241 #: actions/apitimelineuser.php:408
1242 #, fuzzy, php-format
1243 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1244 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1245
1246 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1247 #: actions/apitrends.php:85
1248 msgid "API method under construction."
1249 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1250
1251 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1252 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1253 #, fuzzy
1254 msgid "User not found."
1255 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1256
1257 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1258 #. TRANS: Client exception.
1259 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to a non-existing profile.
1260 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1261 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1262 #: actions/subscribe.php:110
1263 msgid "No such profile."
1264 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1265
1266 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1267 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1268 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1269 #, fuzzy, php-format
1270 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1271 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
1272
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1274 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1275 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1278 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1279
1280 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1281 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Can only handle favorite activities."
1284 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1285
1286 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1287 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Can only fave notices."
1290 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1291
1292 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1293 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Unknown note."
1296 msgstr "უცნობი"
1297
1298 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1299 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Already a favorite."
1302 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1303
1304 #. TRANS: Title for group membership feed.
1305 #. TRANS: %s is a username.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "%s group memberships"
1309 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1310
1311 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1312 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1313 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1314 #, fuzzy, php-format
1315 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1316 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1317
1318 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1319 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Cannot add someone else's membership."
1322 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1323
1324 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1325 #. TRANS: Do not translate POST.
1326 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Can only handle join activities."
1329 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1330
1331 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1332 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Unknown group."
1335 msgstr "უცნობი"
1336
1337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1338 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1339 msgid "Already a member."
1340 msgstr ""
1341
1342 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1343 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1344 msgid "Blocked by admin."
1345 msgstr ""
1346
1347 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1348 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1349 #, fuzzy
1350 msgid "No such favorite."
1351 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1352
1353 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1354 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1357 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1358
1359 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1361 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1363 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1366 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1368 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1370 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1375 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1376 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1377 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1378 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1379 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1380 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1381 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1382 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1383 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1384 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1385 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1386 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1387 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1388 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1389 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1390 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1391 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1392 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1393 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1394 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1395 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1396 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1397 #: lib/command.php:380
1398 msgid "No such group."
1399 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1400
1401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1402 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Not a member."
1405 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1406
1407 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1408 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1411 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1412
1413 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1414 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1415 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1416 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1417 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1418 #, fuzzy, php-format
1419 msgid "No such profile id: %d."
1420 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1421
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1423 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1424 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1425 #, fuzzy, php-format
1426 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1427 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1428
1429 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1430 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1433 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1434
1435 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1436 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1437 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1438 #, fuzzy, php-format
1439 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1440 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1441
1442 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1443 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1444 msgid "Can only handle Follow activities."
1445 msgstr ""
1446
1447 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1448 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1449 msgid "Can only follow people."
1450 msgstr ""
1451
1452 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1453 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1454 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "Unknown profile %s."
1457 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1458
1459 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1460 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1461 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1462 #, fuzzy, php-format
1463 msgid "Already subscribed to %s."
1464 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1465
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1467 #: actions/attachment.php:73
1468 msgid "No such attachment."
1469 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1470
1471 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1474 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1475 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1476 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1477 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1478 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1479 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1480 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1481 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1482 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1483 msgid "No nickname."
1484 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1485
1486 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1487 #: actions/avatarbynickname.php:66
1488 msgid "No size."
1489 msgstr "ზომა უცნობია."
1490
1491 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1492 #: actions/avatarbynickname.php:72
1493 msgid "Invalid size."
1494 msgstr "ზომა არასწორია."
1495
1496 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1497 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1498 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1499 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1500 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1501 msgid "Avatar"
1502 msgstr "ავატარი"
1503
1504 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1505 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1506 #: actions/avatarsettings.php:78
1507 #, php-format
1508 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1509 msgstr ""
1510 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1511
1512 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1513 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1514 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1515 #. TRANS: while the user has no profile.
1516 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1517 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1518 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1519 msgid "User without matching profile."
1520 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1521
1522 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1523 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1524 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1525 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1526 #: actions/grouplogo.php:261
1527 msgid "Avatar settings"
1528 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1529
1530 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1531 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1532 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1533 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1534 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1535 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1536 msgid "Original"
1537 msgstr "ორიგინალი"
1538
1539 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1540 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1541 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1542 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1543 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1544 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1545 msgid "Preview"
1546 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1547
1548 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1549 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1550 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1551 #, fuzzy
1552 msgctxt "BUTTON"
1553 msgid "Delete"
1554 msgstr "წაშლა"
1555
1556 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1557 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1558 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1559 #, fuzzy
1560 msgctxt "BUTTON"
1561 msgid "Upload"
1562 msgstr "ატვირთვა"
1563
1564 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1565 #: actions/avatarsettings.php:243
1566 #, fuzzy
1567 msgctxt "BUTTON"
1568 msgid "Crop"
1569 msgstr "მოჭრა"
1570
1571 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1572 #: actions/avatarsettings.php:318
1573 msgid "No file uploaded."
1574 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1575
1576 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1577 #: actions/avatarsettings.php:345
1578 #, fuzzy
1579 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1580 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1581
1582 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1583 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1584 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1585 msgid "Lost our file data."
1586 msgstr ""
1587
1588 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1589 #: actions/avatarsettings.php:384
1590 msgid "Avatar updated."
1591 msgstr "ავატარი განახლდა."
1592
1593 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1594 #: actions/avatarsettings.php:388
1595 msgid "Failed updating avatar."
1596 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1597
1598 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1599 #: actions/avatarsettings.php:412
1600 msgid "Avatar deleted."
1601 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1602
1603 #. TRANS: Title for backup account page.
1604 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1605 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1606 msgid "Backup account"
1607 msgstr ""
1608
1609 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1610 #: actions/backupaccount.php:79
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1613 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1614
1615 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1616 #: actions/backupaccount.php:84
1617 msgid "You may not backup your account."
1618 msgstr ""
1619
1620 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1621 #: actions/backupaccount.php:225
1622 msgid ""
1623 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1624 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1625 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1626 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1627 "are not backed up."
1628 msgstr ""
1629
1630 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1631 #: actions/backupaccount.php:248
1632 #, fuzzy
1633 msgctxt "BUTTON"
1634 msgid "Backup"
1635 msgstr "ფონი"
1636
1637 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1638 #: actions/backupaccount.php:252
1639 msgid "Backup your account."
1640 msgstr ""
1641
1642 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1643 #: actions/block.php:68
1644 msgid "You already blocked that user."
1645 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1646
1647 #. TRANS: Title for block user page.
1648 #. TRANS: Legend for block user form.
1649 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1650 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1651 msgid "Block user"
1652 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1653
1654 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1655 #: actions/block.php:139
1656 msgid ""
1657 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1658 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1659 "will not be notified of any @-replies from them."
1660 msgstr ""
1661
1662 #. TRANS: Button label on the user block form.
1663 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1664 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1665 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1666 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1667 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1668 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1669 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1670 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1671 msgctxt "BUTTON"
1672 msgid "No"
1673 msgstr "არა"
1674
1675 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1676 #: actions/block.php:158
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Do not block this user."
1679 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1680
1681 #. TRANS: Button label on the user block form.
1682 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1683 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1684 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1685 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1686 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1687 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1688 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1689 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1690 msgctxt "BUTTON"
1691 msgid "Yes"
1692 msgstr "დიახ"
1693
1694 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1695 #: actions/block.php:165
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Block this user."
1698 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1699
1700 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1701 #: actions/block.php:189
1702 msgid "Failed to save block information."
1703 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1704
1705 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1706 #. TRANS: %s is a group nickname.
1707 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1708 #, php-format
1709 msgid "%s blocked profiles"
1710 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1711
1712 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1713 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1714 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1715 #, php-format
1716 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1717 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1718
1719 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1720 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1721 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1722 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1723
1724 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1725 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1726 msgid "Unblock user from group"
1727 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1728
1729 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1730 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1731 #, fuzzy
1732 msgctxt "BUTTON"
1733 msgid "Unblock"
1734 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1735
1736 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1737 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1738 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1739 msgid "Unblock this user"
1740 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1741
1742 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1743 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1744 #: actions/bookmarklet.php:51
1745 #, php-format
1746 msgid "Post to %s"
1747 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1748
1749 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1750 #: actions/confirmaddress.php:74
1751 msgid "No confirmation code."
1752 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1753
1754 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1755 #: actions/confirmaddress.php:80
1756 msgid "Confirmation code not found."
1757 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1758
1759 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1760 #: actions/confirmaddress.php:86
1761 msgid "That confirmation code is not for you!"
1762 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1763
1764 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1765 #: actions/confirmaddress.php:92
1766 #, php-format
1767 msgid "Unrecognized address type %s."
1768 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1769
1770 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1771 #: actions/confirmaddress.php:97
1772 msgid "That address has already been confirmed."
1773 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1774
1775 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1776 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1777 #: actions/confirmaddress.php:132
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Could not delete address confirmation."
1780 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1781
1782 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1783 #: actions/confirmaddress.php:150
1784 msgid "Confirm address"
1785 msgstr "მისამართის დასტური"
1786
1787 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1788 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1789 #: actions/confirmaddress.php:166
1790 #, php-format
1791 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1792 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1793
1794 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1795 #: actions/conversation.php:96
1796 msgid "Conversation"
1797 msgstr "საუბარი"
1798
1799 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1800 #. TRANS: Label for user statistics.
1801 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1802 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1803 msgid "Notices"
1804 msgstr "შეტყობინებები"
1805
1806 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1807 #: actions/deleteaccount.php:71
1808 #, fuzzy
1809 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1810 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1811
1812 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1813 #: actions/deleteaccount.php:77
1814 #, fuzzy
1815 msgid "You cannot delete your account."
1816 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1817
1818 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1819 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1820 msgid "I am sure."
1821 msgstr ""
1822
1823 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1824 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1825 #: actions/deleteaccount.php:164
1826 #, php-format
1827 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1828 msgstr ""
1829
1830 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1831 #: actions/deleteaccount.php:206
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Account deleted."
1834 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1835
1836 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1837 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1838 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Delete account"
1841 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1842
1843 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1844 #: actions/deleteaccount.php:279
1845 msgid ""
1846 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1847 "server."
1848 msgstr ""
1849
1850 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1851 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1852 #: actions/deleteaccount.php:285
1853 #, php-format
1854 msgid ""
1855 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1856 "deletion."
1857 msgstr ""
1858
1859 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1860 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1861 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1862 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1863 msgid "Confirm"
1864 msgstr "ვადასტურებ"
1865
1866 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1867 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1868 #: actions/deleteaccount.php:304
1869 #, fuzzy, php-format
1870 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1871 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1872
1873 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1874 #: actions/deleteaccount.php:323
1875 #, fuzzy
1876 msgid "Permanently delete your account"
1877 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1878
1879 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1880 #: actions/deleteapplication.php:62
1881 msgid "You must be logged in to delete an application."
1882 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1883
1884 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1885 #: actions/deleteapplication.php:71
1886 msgid "Application not found."
1887 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1888
1889 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1890 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1891 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1892 #: actions/showapplication.php:90
1893 msgid "You are not the owner of this application."
1894 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1895
1896 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1897 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1898 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1899 #: lib/action.php:1422
1900 msgid "There was a problem with your session token."
1901 msgstr ""
1902
1903 #. TRANS: Title for delete application page.
1904 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1905 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1906 msgid "Delete application"
1907 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1908
1909 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1910 #: actions/deleteapplication.php:152
1911 msgid ""
1912 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1913 "about the application from the database, including all existing user "
1914 "connections."
1915 msgstr ""
1916 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1917 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1918
1919 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1920 #: actions/deleteapplication.php:161
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Do not delete this application."
1923 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1924
1925 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1926 #: actions/deleteapplication.php:167
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Delete this application."
1929 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1930
1931 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1932 #: actions/deletegroup.php:64
1933 #, fuzzy
1934 msgid "You must be logged in to delete a group."
1935 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1936
1937 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1938 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1939 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1940 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1941 #: actions/leavegroup.php:89
1942 msgid "No nickname or ID."
1943 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1944
1945 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1946 #: actions/deletegroup.php:107
1947 #, fuzzy
1948 msgid "You are not allowed to delete this group."
1949 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1950
1951 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1952 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1953 #: actions/deletegroup.php:150
1954 #, fuzzy, php-format
1955 msgid "Could not delete group %s."
1956 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1957
1958 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1959 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1960 #: actions/deletegroup.php:159
1961 #, fuzzy, php-format
1962 msgid "Deleted group %s"
1963 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1964
1965 #. TRANS: Title of delete group page.
1966 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1967 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Delete group"
1970 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1971
1972 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1973 #: actions/deletegroup.php:206
1974 #, fuzzy
1975 msgid ""
1976 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1977 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1978 "will still appear in individual timelines."
1979 msgstr ""
1980 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1981 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1982
1983 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1984 #: actions/deletegroup.php:224
1985 #, fuzzy
1986 msgid "Do not delete this group."
1987 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1988
1989 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1990 #: actions/deletegroup.php:231
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Delete this group."
1993 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1994
1995 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1996 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1997 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1998 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1999 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
2000 #. TRANS: Client error displayed trying to log out when not logged in.
2001 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
2002 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe when not logged in.
2003 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
2004 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
2005 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
2006 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:70
2007 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
2008 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:98
2009 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2010 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2011 #: lib/settingsaction.php:72
2012 msgid "Not logged in."
2013 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
2014
2015 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2016 #: actions/deletenotice.php:110
2017 msgid ""
2018 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2019 "be undone."
2020 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
2021
2022 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2023 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2024 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2025 msgid "Delete notice"
2026 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2027
2028 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2029 #: actions/deletenotice.php:152
2030 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2031 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
2032
2033 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2034 #: actions/deletenotice.php:159
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Do not delete this notice."
2037 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2038
2039 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2040 #: actions/deletenotice.php:166
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Delete this notice."
2043 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2044
2045 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2046 #: actions/deleteuser.php:66
2047 msgid "You cannot delete users."
2048 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
2049
2050 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2051 #: actions/deleteuser.php:74
2052 msgid "You can only delete local users."
2053 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
2054
2055 #. TRANS: Title of delete user page.
2056 #: actions/deleteuser.php:110
2057 #, fuzzy
2058 msgctxt "TITLE"
2059 msgid "Delete user"
2060 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2061
2062 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2063 #: actions/deleteuser.php:134
2064 msgid "Delete user"
2065 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2066
2067 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2068 #: actions/deleteuser.php:138
2069 msgid ""
2070 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2071 "the user from the database, without a backup."
2072 msgstr ""
2073 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2074 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2075
2076 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2077 #: actions/deleteuser.php:158
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Do not delete this user."
2080 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2081
2082 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2083 #: actions/deleteuser.php:165
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Delete this user."
2086 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2087
2088 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2089 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2090 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2091 msgid "Design"
2092 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2093
2094 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2095 #: actions/designadminpanel.php:71
2096 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2097 msgstr ""
2098
2099 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2100 #: actions/designadminpanel.php:327
2101 msgid "Invalid logo URL."
2102 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2103
2104 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2105 #: actions/designadminpanel.php:333
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Invalid SSL logo URL."
2108 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2109
2110 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2111 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2112 #: actions/designadminpanel.php:339
2113 #, php-format
2114 msgid "Theme not available: %s."
2115 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2116
2117 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2118 #: actions/designadminpanel.php:437
2119 msgid "Change logo"
2120 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2121
2122 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2123 #: actions/designadminpanel.php:444
2124 msgid "Site logo"
2125 msgstr "საიტის ლოგო"
2126
2127 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2128 #: actions/designadminpanel.php:452
2129 #, fuzzy
2130 msgid "SSL logo"
2131 msgstr "საიტის ლოგო"
2132
2133 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2134 #: actions/designadminpanel.php:467
2135 msgid "Change theme"
2136 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2137
2138 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2139 #: actions/designadminpanel.php:485
2140 msgid "Site theme"
2141 msgstr "საიტის იერსახე"
2142
2143 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2144 #: actions/designadminpanel.php:487
2145 msgid "Theme for the site."
2146 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2147
2148 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2149 #: actions/designadminpanel.php:494
2150 msgid "Custom theme"
2151 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2152
2153 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2154 #: actions/designadminpanel.php:499
2155 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2156 msgstr ""
2157 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2158
2159 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2160 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2161 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2162 msgid "Change background image"
2163 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2164
2165 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2166 #. TRANS: Field label for background color selector.
2167 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2168 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2169 #: lib/designsettings.php:183
2170 msgid "Background"
2171 msgstr "ფონი"
2172
2173 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2174 #: actions/designadminpanel.php:531
2175 #, php-format
2176 msgid ""
2177 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2178 "$s."
2179 msgstr ""
2180 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2181 "ზომაა %1$s."
2182
2183 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2184 #: actions/designadminpanel.php:558
2185 msgid "On"
2186 msgstr "ჩართვა"
2187
2188 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2189 #: actions/designadminpanel.php:575
2190 msgid "Off"
2191 msgstr "გამორთვა"
2192
2193 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2194 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2195 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2196 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2197 msgid "Turn background image on or off."
2198 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2199
2200 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2201 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2202 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2203 msgid "Tile background image"
2204 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2205
2206 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2207 #: actions/designadminpanel.php:598
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Change colors"
2210 msgstr "შეცვალე ფერები"
2211
2212 #. TRANS: Field label for content color selector.
2213 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2214 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2215 msgid "Content"
2216 msgstr "შიგთავსი"
2217
2218 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2219 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2220 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2221 msgid "Sidebar"
2222 msgstr "გვერდითი პანელი"
2223
2224 #. TRANS: Field label for text color selector.
2225 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2226 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2227 msgid "Text"
2228 msgstr "ტექსტი"
2229
2230 #. TRANS: Field label for link color selector.
2231 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2232 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2233 msgid "Links"
2234 msgstr "ბმულები"
2235
2236 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2237 #: actions/designadminpanel.php:691
2238 msgid "Advanced"
2239 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2240
2241 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2242 #: actions/designadminpanel.php:696
2243 msgid "Custom CSS"
2244 msgstr "საკუთარი CSS"
2245
2246 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2247 #: actions/designadminpanel.php:718
2248 #, fuzzy
2249 msgctxt "BUTTON"
2250 msgid "Use defaults"
2251 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2252
2253 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2254 #: actions/designadminpanel.php:720
2255 #, fuzzy
2256 msgid "Restore default designs."
2257 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2258
2259 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2260 #: actions/designadminpanel.php:728
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Reset back to default."
2263 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2264
2265 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2266 #: actions/designadminpanel.php:736
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Save design."
2269 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2270
2271 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2272 #: actions/disfavor.php:83
2273 msgid "This notice is not a favorite!"
2274 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2275
2276 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2277 #: actions/disfavor.php:98
2278 msgid "Add to favorites"
2279 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2280
2281 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2282 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2283 #: actions/doc.php:155
2284 #, fuzzy, php-format
2285 msgid "No such document \"%s\"."
2286 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2287
2288 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2289 #. TRANS: Form legend.
2290 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2291 msgid "Edit application"
2292 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2293
2294 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2295 #: actions/editapplication.php:66
2296 msgid "You must be logged in to edit an application."
2297 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2298
2299 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2300 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2301 msgid "No such application."
2302 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2303
2304 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2305 #: actions/editapplication.php:167
2306 msgid "Use this form to edit your application."
2307 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2308
2309 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2310 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2311 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2312 msgid "Name is required."
2313 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2314
2315 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2316 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2317 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2320 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2321
2322 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2323 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2325 msgid "Name already in use. Try another one."
2326 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2327
2328 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2329 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2330 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2331 msgid "Description is required."
2332 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2333
2334 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2335 #: actions/editapplication.php:209
2336 msgid "Source URL is too long."
2337 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2338
2339 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2340 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2341 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2342 msgid "Source URL is not valid."
2343 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
2344
2345 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2346 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2347 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2348 msgid "Organization is required."
2349 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2350
2351 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2352 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2355 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2356
2357 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2358 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2359 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2360 msgid "Organization homepage is required."
2361 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2362
2363 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2364 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2365 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2366 msgid "Callback is too long."
2367 msgstr ""
2368
2369 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2370 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2371 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2372 msgid "Callback URL is not valid."
2373 msgstr ""
2374
2375 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2376 #: actions/editapplication.php:284
2377 msgid "Could not update application."
2378 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2379
2380 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2381 #: actions/editgroup.php:55
2382 #, php-format
2383 msgid "Edit %s group"
2384 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2385
2386 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2387 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2388 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2389 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2390 msgid "You must be logged in to create a group."
2391 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2392
2393 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2394 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2395 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2396 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2397 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2398 msgid "You must be an admin to edit the group."
2399 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2400
2401 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2402 #: actions/editgroup.php:161
2403 msgid "Use this form to edit the group."
2404 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2405
2406 #. TRANS: Group edit form validation error.
2407 #. TRANS: Group create form validation error.
2408 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2409 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2410 #, php-format
2411 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2412 msgstr ""
2413
2414 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2415 #: actions/editgroup.php:274
2416 msgid "Could not update group."
2417 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2418
2419 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2420 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2421 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2422 msgid "Could not create aliases."
2423 msgstr ""
2424
2425 #. TRANS: Group edit form success message.
2426 #: actions/editgroup.php:301
2427 msgid "Options saved."
2428 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2429
2430 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2431 #: actions/emailsettings.php:59
2432 msgid "Email settings"
2433 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2434
2435 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2436 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2437 #: actions/emailsettings.php:73
2438 #, php-format
2439 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2440 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2441
2442 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2443 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2444 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2445 msgid "Email address"
2446 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2447
2448 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2449 #: actions/emailsettings.php:109
2450 msgid "Current confirmed email address."
2451 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2452
2453 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2454 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2455 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2456 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2457 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2458 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2459 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2460 #: actions/smssettings.php:176
2461 msgctxt "BUTTON"
2462 msgid "Remove"
2463 msgstr "წაშლა"
2464
2465 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2466 #: actions/emailsettings.php:119
2467 msgid ""
2468 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2469 "a message with further instructions."
2470 msgstr ""
2471 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2472 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2473
2474 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2475 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2476 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2477 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2478 #. TRANS: organization.
2479 #: actions/emailsettings.php:136
2480 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2481 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2482
2483 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2484 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2485 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2486 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2487 #: actions/smssettings.php:158
2488 msgctxt "BUTTON"
2489 msgid "Add"
2490 msgstr "დამატება"
2491
2492 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2493 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2494 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2495 msgid "Incoming email"
2496 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2497
2498 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2499 #: actions/emailsettings.php:154
2500 msgid "I want to post notices by email."
2501 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2502
2503 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2504 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2505 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2506 msgid "Send email to this address to post new notices."
2507 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2508
2509 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2510 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2511 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2512 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2513 msgstr ""
2514
2515 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2516 #: actions/emailsettings.php:189
2517 msgid ""
2518 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2519 "on this server:"
2520 msgstr ""
2521
2522 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2523 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2524 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2525 msgctxt "BUTTON"
2526 msgid "New"
2527 msgstr "ახალი"
2528
2529 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2530 #: actions/emailsettings.php:204
2531 msgid "Email preferences"
2532 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2533
2534 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2535 #: actions/emailsettings.php:212
2536 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2537 msgstr ""
2538 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2539
2540 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2541 #: actions/emailsettings.php:218
2542 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2543 msgstr ""
2544 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2545
2546 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2547 #: actions/emailsettings.php:225
2548 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2549 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2550
2551 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2552 #: actions/emailsettings.php:231
2553 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2554 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2555
2556 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2557 #: actions/emailsettings.php:237
2558 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2559 msgstr ""
2560
2561 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2562 #: actions/emailsettings.php:243
2563 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2564 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2565
2566 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2567 #: actions/emailsettings.php:361
2568 msgid "Email preferences saved."
2569 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2570
2571 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2572 #: actions/emailsettings.php:380
2573 msgid "No email address."
2574 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2575
2576 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2577 #: actions/emailsettings.php:388
2578 #, fuzzy
2579 msgid "Cannot normalize that email address."
2580 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2581
2582 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2583 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2584 #: actions/siteadminpanel.php:144
2585 msgid "Not a valid email address."
2586 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2587
2588 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2589 #: actions/emailsettings.php:397
2590 msgid "That is already your email address."
2591 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2592
2593 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2594 #: actions/emailsettings.php:401
2595 msgid "That email address already belongs to another user."
2596 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2597
2598 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2599 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2600 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2601 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2602 #: actions/smssettings.php:365
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Could not insert confirmation code."
2605 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2606
2607 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2608 #: actions/emailsettings.php:425
2609 msgid ""
2610 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2611 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2612 msgstr ""
2613 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2614 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2615 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2616
2617 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2618 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2619 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2620 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2621 #: actions/smssettings.php:399
2622 msgid "No pending confirmation to cancel."
2623 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2624
2625 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2626 #: actions/emailsettings.php:450
2627 msgid "That is the wrong email address."
2628 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2629
2630 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2631 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2632 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Could not delete email confirmation."
2635 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2636
2637 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2638 #: actions/emailsettings.php:464
2639 msgid "Email confirmation cancelled."
2640 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2641
2642 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2643 #. TRANS: registered for the active user.
2644 #: actions/emailsettings.php:483
2645 msgid "That is not your email address."
2646 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2647
2648 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2649 #: actions/emailsettings.php:504
2650 msgid "The email address was removed."
2651 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2652
2653 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2654 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2655 msgid "No incoming email address."
2656 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2657
2658 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2659 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2660 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2661 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2662 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Could not update user record."
2665 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2666
2667 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2668 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2669 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2670 msgid "Incoming email address removed."
2671 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2672
2673 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2674 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2675 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2676 msgid "New incoming email address added."
2677 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2678
2679 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2680 #: actions/favor.php:80
2681 msgid "This notice is already a favorite!"
2682 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2683
2684 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2685 #: actions/favor.php:95
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Disfavor favorite."
2688 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2689
2690 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2691 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2692 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2693 #: lib/publicgroupnav.php:93
2694 msgid "Popular notices"
2695 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2696
2697 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2698 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2699 #: actions/favorited.php:69
2700 #, php-format
2701 msgid "Popular notices, page %d"
2702 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2703
2704 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2705 #: actions/favorited.php:81
2706 msgid "The most popular notices on the site right now."
2707 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2708
2709 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2710 #: actions/favorited.php:149
2711 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2712 msgstr ""
2713 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2714 "არაფერი."
2715
2716 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2717 #: actions/favorited.php:153
2718 msgid ""
2719 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2720 "next to any notice you like."
2721 msgstr ""
2722 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2723 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2724
2725 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2726 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2727 #: actions/favorited.php:158
2728 #, php-format
2729 msgid ""
2730 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2731 "notice to your favorites!"
2732 msgstr ""
2733 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2734
2735 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2736 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2737 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2738 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2739 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2740 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2741 #: lib/personalgroupnav.php:122
2742 #, php-format
2743 msgid "%s's favorite notices"
2744 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2745
2746 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2747 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2748 #: actions/favoritesrss.php:117
2749 #, php-format
2750 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2751 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2752
2753 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2754 #. TRANS: Title for featured users section.
2755 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2756 #: lib/publicgroupnav.php:89
2757 msgid "Featured users"
2758 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2759
2760 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2761 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2762 #: actions/featured.php:73
2763 #, php-format
2764 msgid "Featured users, page %d"
2765 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2766
2767 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2768 #: actions/featured.php:102
2769 #, fuzzy, php-format
2770 msgid "A selection of some great users on %s."
2771 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2772
2773 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2774 #: actions/file.php:36
2775 msgid "No notice ID."
2776 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2777
2778 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2779 #: actions/file.php:41
2780 msgid "No notice."
2781 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2782
2783 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2784 #: actions/file.php:46
2785 msgid "No attachments."
2786 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2787
2788 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2789 #. TRANS: that could not be found.
2790 #: actions/file.php:58
2791 msgid "No uploaded attachments."
2792 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2793
2794 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2795 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2796 msgid "Not expecting this response!"
2797 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2798
2799 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2800 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2801 msgid "User being listened to does not exist."
2802 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2803
2804 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2805 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2806 msgid "You can use the local subscription!"
2807 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2808
2809 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2810 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2811 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2812 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2813
2814 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2815 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2816 msgid "You are not authorized."
2817 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2818
2819 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2820 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2821 msgid "Could not convert request token to access token."
2822 msgstr ""
2823
2824 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2825 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2826 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2827 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2828
2829 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2830 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2831 msgid "Error updating remote profile."
2832 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2833
2834 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2835 #: actions/getfile.php:77
2836 msgid "No such file."
2837 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2838
2839 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2840 #: actions/getfile.php:82
2841 msgid "Cannot read file."
2842 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2843
2844 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2845 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2846 msgid "Invalid role."
2847 msgstr "არასწორი როლი."
2848
2849 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2850 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2851 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2852 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2853
2854 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2855 #: actions/grantrole.php:76
2856 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2857 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2858
2859 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2860 #: actions/grantrole.php:84
2861 msgid "User already has this role."
2862 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2863
2864 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2865 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2866 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2867 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2868 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2869 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2870 #: lib/profileformaction.php:79
2871 msgid "No profile specified."
2872 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2873
2874 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2875 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2876 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2877 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2878 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2879 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2880 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2881 msgid "No profile with that ID."
2882 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2883
2884 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2885 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2886 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2887 #: actions/makeadmin.php:81
2888 msgid "No group specified."
2889 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2890
2891 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2892 #: actions/groupblock.php:95
2893 msgid "Only an admin can block group members."
2894 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2895
2896 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2897 #: actions/groupblock.php:100
2898 msgid "User is already blocked from group."
2899 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2900
2901 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2902 #: actions/groupblock.php:106
2903 msgid "User is not a member of group."
2904 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2905
2906 #. TRANS: Title for block user from group page.
2907 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2908 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2909 msgid "Block user from group"
2910 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2911
2912 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2913 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2914 #: actions/groupblock.php:169
2915 #, php-format
2916 msgid ""
2917 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2918 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2919 "the group in the future."
2920 msgstr ""
2921 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2922 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2923 "მომავალშიც."
2924
2925 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2926 #: actions/groupblock.php:191
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Do not block this user from this group."
2929 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2930
2931 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2932 #: actions/groupblock.php:198
2933 #, fuzzy
2934 msgid "Block this user from this group."
2935 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2936
2937 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2938 #: actions/groupblock.php:215
2939 msgid "Database error blocking user from group."
2940 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2941
2942 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2943 #. TRANS: Client error displayed trying to find a user by ID without providing an ID.
2944 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2945 msgid "No ID."
2946 msgstr "ID უცნობია."
2947
2948 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2949 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2950 msgid "You must be logged in to edit a group."
2951 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2952
2953 #. TRANS: Title group design settings page.
2954 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2955 msgid "Group design"
2956 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2957
2958 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2959 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2960 msgid ""
2961 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2962 "palette of your choice."
2963 msgstr ""
2964 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2965 "პალიტრის შეცვლით."
2966
2967 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2968 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Unable to update your design settings."
2971 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
2972
2973 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2974 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2975 msgid "Design preferences saved."
2976 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2977
2978 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2979 #. TRANS: Group logo form legend.
2980 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2981 msgid "Group logo"
2982 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2983
2984 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2985 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2986 #: actions/grouplogo.php:156
2987 #, php-format
2988 msgid ""
2989 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2990 msgstr ""
2991 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2992
2993 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2994 #: actions/grouplogo.php:243
2995 msgid "Upload"
2996 msgstr "ატვირთვა"
2997
2998 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2999 #: actions/grouplogo.php:299
3000 msgid "Crop"
3001 msgstr "მოჭრა"
3002
3003 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
3004 #: actions/grouplogo.php:376
3005 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
3006 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
3007
3008 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
3009 #: actions/grouplogo.php:411
3010 msgid "Logo updated."
3011 msgstr "ლოგო განახლდა."
3012
3013 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3014 #: actions/grouplogo.php:414
3015 msgid "Failed updating logo."
3016 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
3017
3018 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3019 #. TRANS: %s is the name of the group.
3020 #: actions/groupmembers.php:104
3021 #, php-format
3022 msgid "%s group members"
3023 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
3024
3025 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3026 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3027 #: actions/groupmembers.php:109
3028 #, php-format
3029 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3030 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
3031
3032 #. TRANS: Page notice for group members page.
3033 #: actions/groupmembers.php:125
3034 msgid "A list of the users in this group."
3035 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
3036
3037 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3038 #: actions/groupmembers.php:190
3039 msgid "Admin"
3040 msgstr "ადმინი"
3041
3042 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3043 #: actions/groupmembers.php:397
3044 msgctxt "BUTTON"
3045 msgid "Block"
3046 msgstr ""
3047
3048 #. TRANS: Submit button title.
3049 #: actions/groupmembers.php:401
3050 msgctxt "TOOLTIP"
3051 msgid "Block this user"
3052 msgstr ""
3053
3054 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3055 #: actions/groupmembers.php:488
3056 msgid "Make user an admin of the group"
3057 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
3058
3059 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3060 #: actions/groupmembers.php:521
3061 msgctxt "BUTTON"
3062 msgid "Make Admin"
3063 msgstr ""
3064
3065 #. TRANS: Submit button title.
3066 #: actions/groupmembers.php:525
3067 msgctxt "TOOLTIP"
3068 msgid "Make this user an admin"
3069 msgstr ""
3070
3071 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3072 #: actions/grouprss.php:141
3073 #, php-format
3074 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3075 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
3076
3077 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3078 #: actions/groups.php:62
3079 #, fuzzy
3080 msgctxt "TITLE"
3081 msgid "Groups"
3082 msgstr "ჯგუფები"
3083
3084 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3085 #. TRANS: %d is the page number.
3086 #: actions/groups.php:66
3087 #, fuzzy, php-format
3088 msgctxt "TITLE"
3089 msgid "Groups, page %d"
3090 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
3091
3092 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3093 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3094 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3095 #: actions/groups.php:95
3096 #, fuzzy, php-format
3097 msgid ""
3098 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3099 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3100 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3101 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3102 "%%%)!"
3103 msgstr ""
3104 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
3105 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
3106 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
3107 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
3108 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
3109
3110 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3111 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3112 msgid "Create a new group"
3113 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
3114
3115 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3116 #: actions/groupsearch.php:53
3117 #, php-format
3118 msgid ""
3119 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3120 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3121 msgstr ""
3122 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3123 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3124 "იყოს."
3125
3126 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3127 #: actions/groupsearch.php:60
3128 msgid "Group search"
3129 msgstr "ჯგუფის ძიება"
3130
3131 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3132 #. TRANS: Text for notice search results is the query had no results.
3133 #. TRANS: Message on the "People search" page where a query has no results.
3134 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:122
3135 #: actions/peoplesearch.php:87
3136 msgid "No results."
3137 msgstr "უშედეგოდ."
3138
3139 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3140 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3141 #: actions/groupsearch.php:87
3142 #, fuzzy, php-format
3143 msgid ""
3144 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3145 "action.newgroup%%) yourself."
3146 msgstr ""
3147 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
3148 "newgroup%%)."
3149
3150 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3151 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3152 #: actions/groupsearch.php:92
3153 #, php-format
3154 msgid ""
3155 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3156 "action.newgroup%%) yourself!"
3157 msgstr ""
3158 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
3159 "newgroup%%) თვითონ!"
3160
3161 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3162 #: actions/groupunblock.php:95
3163 msgid "Only an admin can unblock group members."
3164 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
3165
3166 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3167 #: actions/groupunblock.php:100
3168 msgid "User is not blocked from group."
3169 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
3170
3171 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3172 #. TRANS: Server error displayed when removing a user block.
3173 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3174 msgid "Error removing the block."
3175 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
3176
3177 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3178 #: actions/imsettings.php:58
3179 msgid "IM settings"
3180 msgstr "IM პარამეტრები"
3181
3182 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3183 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3184 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3185 #: actions/imsettings.php:71
3186 #, fuzzy, php-format
3187 msgid ""
3188 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3189 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3190 msgstr ""
3191 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3192 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3193
3194 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3195 #: actions/imsettings.php:90
3196 msgid "IM is not available."
3197 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3198
3199 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3200 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3201 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3202 msgid "IM address"
3203 msgstr "IM მისამართი"
3204
3205 #: actions/imsettings.php:109
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3208 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3209
3210 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3211 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3212 #: actions/imsettings.php:120
3213 #, fuzzy, php-format
3214 msgid ""
3215 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3216 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3217 msgstr ""
3218 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3219 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3220
3221 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3222 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3223 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3224 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3225 #. TRANS: person or organization.
3226 #: actions/imsettings.php:139
3227 #, fuzzy, php-format
3228 msgid ""
3229 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3230 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3231 msgstr ""
3232 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3233 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3234
3235 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3236 #: actions/imsettings.php:154
3237 msgid "IM preferences"
3238 msgstr "IM პარამეტრები"
3239
3240 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3241 #: actions/imsettings.php:159
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3244 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3245
3246 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3247 #: actions/imsettings.php:165
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3250 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3251
3252 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3253 #: actions/imsettings.php:171
3254 #, fuzzy
3255 msgid ""
3256 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3257 msgstr ""
3258 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3259
3260 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3261 #: actions/imsettings.php:178
3262 #, fuzzy
3263 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3264 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3265
3266 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3267 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3268 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3269 msgid "Preferences saved."
3270 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3271
3272 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3273 #: actions/imsettings.php:304
3274 msgid "No Jabber ID."
3275 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3276
3277 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3278 #: actions/imsettings.php:312
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3281 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3282
3283 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3284 #: actions/imsettings.php:317
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Not a valid Jabber ID."
3287 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3288
3289 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3290 #: actions/imsettings.php:321
3291 msgid "That is already your Jabber ID."
3292 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3293
3294 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3295 #: actions/imsettings.php:325
3296 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3297 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3298
3299 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3300 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3301 #: actions/imsettings.php:353
3302 #, php-format
3303 msgid ""
3304 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3305 "s for sending messages to you."
3306 msgstr ""
3307 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3308 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3309
3310 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3311 #: actions/imsettings.php:382
3312 msgid "That is the wrong IM address."
3313 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3314
3315 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3316 #: actions/imsettings.php:391
3317 #, fuzzy
3318 msgid "Could not delete IM confirmation."
3319 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3320
3321 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3322 #: actions/imsettings.php:396
3323 msgid "IM confirmation cancelled."
3324 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3325
3326 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3327 #. TRANS: registered for the active user.
3328 #: actions/imsettings.php:417
3329 msgid "That is not your Jabber ID."
3330 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3331
3332 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3333 #: actions/imsettings.php:440
3334 msgid "The IM address was removed."
3335 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3336
3337 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3338 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3339 #: actions/inbox.php:59
3340 #, php-format
3341 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3342 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3343
3344 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3345 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3346 #: actions/inbox.php:64
3347 #, php-format
3348 msgid "Inbox for %s"
3349 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3350
3351 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3352 #: actions/inbox.php:106
3353 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3354 msgstr ""
3355 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3356
3357 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3358 #: actions/invite.php:41
3359 msgid "Invites have been disabled."
3360 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3361
3362 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3363 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3364 #: actions/invite.php:45
3365 #, php-format
3366 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3367 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3368
3369 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3370 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3371 #: actions/invite.php:78
3372 #, fuzzy, php-format
3373 msgid "Invalid email address: %s."
3374 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3375
3376 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3377 #: actions/invite.php:117
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Invitations sent"
3380 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3381
3382 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3383 #: actions/invite.php:120
3384 msgid "Invite new users"
3385 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3386
3387 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3388 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3389 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3390 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3391 #: actions/invite.php:140
3392 #, fuzzy
3393 msgid "You are already subscribed to this user:"
3394 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3395 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3396
3397 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3398 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3399 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3400 #, fuzzy, php-format
3401 msgctxt "INVITE"
3402 msgid "%1$s (%2$s)"
3403 msgstr "%1$s (%2$s)"
3404
3405 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3406 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3407 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3408 #: actions/invite.php:154
3409 #, fuzzy
3410 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3411 msgid_plural ""
3412 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3413 msgstr[0] ""
3414 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3415 "განახლებების გამომწერები:"
3416
3417 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3418 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3419 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3420 #: actions/invite.php:168
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Invitation sent to the following person:"
3423 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3424 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3425
3426 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3427 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3428 #: actions/invite.php:178
3429 msgid ""
3430 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3431 "on the site. Thanks for growing the community!"
3432 msgstr ""
3433 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3434 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3435 "ზრდას!"
3436
3437 #. TRANS: Form instructions.
3438 #: actions/invite.php:191
3439 msgid ""
3440 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3441 msgstr ""
3442 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3443 "გამოსაყენებლად."
3444
3445 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3446 #: actions/invite.php:218
3447 msgid "Email addresses"
3448 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3449
3450 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3451 #: actions/invite.php:221
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3454 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3455
3456 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3457 #: actions/invite.php:225
3458 msgid "Personal message"
3459 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3460
3461 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3462 #: actions/invite.php:228
3463 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3464 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3465
3466 #. TRANS: Send button for inviting friends
3467 #: actions/invite.php:232
3468 msgctxt "BUTTON"
3469 msgid "Send"
3470 msgstr "გაგზავნა"
3471
3472 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3473 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3474 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3475 #: actions/invite.php:264
3476 #, php-format
3477 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3478 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3479
3480 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3481 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3482 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3483 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3484 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3485 #: actions/invite.php:271
3486 #, php-format
3487 msgid ""
3488 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3489 "\n"
3490 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3491 "you know and people who interest you.\n"
3492 "\n"
3493 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3494 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3495 "share your interests.\n"
3496 "\n"
3497 "%1$s said:\n"
3498 "\n"
3499 "%4$s\n"
3500 "\n"
3501 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3502 "\n"
3503 "%5$s\n"
3504 "\n"
3505 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3506 "invitation.\n"
3507 "\n"
3508 "%6$s\n"
3509 "\n"
3510 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3511 "time.\n"
3512 "\n"
3513 "Sincerely, %2$s\n"
3514 msgstr ""
3515 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3516 "\n"
3517 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3518 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3519 "\n"
3520 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3521 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3522 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3523 "\n"
3524 "%1$s გწერთ:\n"
3525 "\n"
3526 "%4$s\n"
3527 "\n"
3528 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3529 "\n"
3530 "%5$s\n"
3531 "\n"
3532 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3533 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3534 "\n"
3535 "%6$s\n"
3536 "\n"
3537 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3538 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3539 "\n"
3540 "პატივისცემით, %2$s\n"
3541
3542 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3543 #: actions/joingroup.php:59
3544 msgid "You must be logged in to join a group."
3545 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3546
3547 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3548 #: actions/joingroup.php:147
3549 #, fuzzy, php-format
3550 msgctxt "TITLE"
3551 msgid "%1$s joined group %2$s"
3552 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3553
3554 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3555 #: actions/leavegroup.php:59
3556 msgid "You must be logged in to leave a group."
3557 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3558
3559 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3560 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3561 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3562 msgid "You are not a member of that group."
3563 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3564
3565 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3566 #: actions/leavegroup.php:142
3567 #, fuzzy, php-format
3568 msgctxt "TITLE"
3569 msgid "%1$s left group %2$s"
3570 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3571
3572 #. TRANS: User admin panel title
3573 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3574 msgctxt "TITLE"
3575 msgid "License"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3579 msgid "License for this StatusNet site"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3583 msgid "Invalid license selection."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3587 msgid ""
3588 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3589 "license."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3593 #, fuzzy
3594 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3595 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3596
3597 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3598 msgid "Invalid license URL."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3602 msgid "Invalid license image URL."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3606 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3610 msgid "License image must be blank or valid URL."
3611 msgstr ""
3612
3613 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3614 msgid "License selection"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3618 msgid "Private"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3622 msgid "All Rights Reserved"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3626 msgid "Creative Commons"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3630 msgid "Type"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3634 msgid "Select license"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3638 msgid "License details"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3642 msgid "Owner"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3646 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3647 msgstr ""
3648
3649 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3650 msgid "License Title"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3654 msgid "The title of the license."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3658 msgid "License URL"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3662 msgid "URL for more information about the license."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3666 msgid "License Image URL"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3670 msgid "URL for an image to display with the license."
3671 msgstr ""
3672
3673 #. TRANS: Submit button title.
3674 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3675 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3676 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3677 msgid "Save"
3678 msgstr "შენახვა"
3679
3680 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3681 msgid "Save license settings"
3682 msgstr ""
3683
3684 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" when already logged in.
3685 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3686 msgid "Already logged in."
3687 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3688
3689 #: actions/login.php:142
3690 msgid "Incorrect username or password."
3691 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3692
3693 #. TRANS: Server error displayed when a user object could not be created trying to login using "one time password login".
3694 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:127
3695 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3696 msgstr ""
3697
3698 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3699 msgid "Login"
3700 msgstr "შესვლა"
3701
3702 #: actions/login.php:239
3703 msgid "Login to site"
3704 msgstr "საიტზე შესვლა"
3705
3706 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3707 msgid "Remember me"
3708 msgstr "დამიმახსოვრე"
3709
3710 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3711 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3712 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3713
3714 #: actions/login.php:259
3715 msgid "Lost or forgotten password?"
3716 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3717
3718 #: actions/login.php:277
3719 msgid ""
3720 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3721 "changing your settings."
3722 msgstr ""
3723 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3724 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3725
3726 #: actions/login.php:281
3727 msgid "Login with your username and password."
3728 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3729
3730 #: actions/login.php:284
3731 #, php-format
3732 msgid ""
3733 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3734 msgstr ""
3735 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3736 "ანგარიში."
3737
3738 #: actions/makeadmin.php:92
3739 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3740 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3741
3742 #: actions/makeadmin.php:96
3743 #, php-format
3744 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3745 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3746
3747 #: actions/makeadmin.php:133
3748 #, php-format
3749 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3750 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3751
3752 #: actions/makeadmin.php:146
3753 #, php-format
3754 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3755 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3756
3757 #: actions/microsummary.php:69
3758 msgid "No current status."
3759 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3760
3761 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3762 #: actions/newapplication.php:52
3763 #, fuzzy
3764 msgid "New application"
3765 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3766
3767 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3768 #: actions/newapplication.php:64
3769 msgid "You must be logged in to register an application."
3770 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3771
3772 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3773 #: actions/newapplication.php:147
3774 msgid "Use this form to register a new application."
3775 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3776
3777 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3778 #: actions/newapplication.php:189
3779 msgid "Source URL is required."
3780 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3781
3782 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3783 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3784 msgid "Could not create application."
3785 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3786
3787 #. TRANS: Title for form to create a group.
3788 #: actions/newgroup.php:53
3789 msgid "New group"
3790 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3791
3792 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3793 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3794 #, fuzzy
3795 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3796 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3797
3798 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3799 #: actions/newgroup.php:117
3800 msgid "Use this form to create a new group."
3801 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3802
3803 #. TRANS: Group create form validation error.
3804 #: actions/newgroup.php:200
3805 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3809 msgid "New message"
3810 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3811
3812 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3813 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3814 msgid "You can't send a message to this user."
3815 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3816
3817 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3818 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3819 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3820 #: lib/command.php:581
3821 msgid "No content!"
3822 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3823
3824 #: actions/newmessage.php:161
3825 msgid "No recipient specified."
3826 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3827
3828 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3829 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3830 msgid ""
3831 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3832 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3833
3834 #: actions/newmessage.php:184
3835 msgid "Message sent"
3836 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3837
3838 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3839 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3840 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3841 #, php-format
3842 msgid "Direct message to %s sent."
3843 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3844
3845 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3846 msgid "Ajax Error"
3847 msgstr "Ajax შეცდომა"
3848
3849 #: actions/newnotice.php:69
3850 msgid "New notice"
3851 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3852
3853 #: actions/newnotice.php:230
3854 msgid "Notice posted"
3855 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3856
3857 #. TRANS: Instructions for Notice search page.
3858 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3859 #: actions/noticesearch.php:69
3860 #, php-format
3861 msgid ""
3862 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3863 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3864 msgstr ""
3865 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3866 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3867
3868 #. TRANS: Title of the page where users can search for notices.
3869 #: actions/noticesearch.php:80
3870 msgid "Text search"
3871 msgstr "ტექსტური ძიება"
3872
3873 #. TRANS: Test in RSS notice search.
3874 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3875 #: actions/noticesearch.php:95
3876 #, php-format
3877 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3878 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3879
3880 #. TRANS: Text for logged in users making a query for notices without results.
3881 #. TRANS: This message contains a Markdown link.
3882 #: actions/noticesearch.php:128
3883 #, php-format
3884 msgid ""
3885 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3886 "status_textarea=%s)!"
3887 msgstr ""
3888 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3889
3890 #. TRANS: Text for not logged in users making a query for notices without results.
3891 #. TRANS: This message contains Markdown links.
3892 #: actions/noticesearch.php:133
3893 #, php-format
3894 msgid ""
3895 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3896 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3897 msgstr ""
3898 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3899 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3900
3901 #. TRANS: RSS notice search feed title. %s is the query.
3902 #: actions/noticesearchrss.php:95
3903 #, php-format
3904 msgid "Updates with \"%s\""
3905 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3906
3907 #. TRANS: RSS notice search feed description.
3908 #. TRANS: %1$s is the query, %2$s is the StatusNet site name.
3909 #: actions/noticesearchrss.php:99
3910 #, fuzzy, php-format
3911 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s."
3912 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3913
3914 #: actions/nudge.php:85
3915 msgid ""
3916 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3917 "address yet."
3918 msgstr ""
3919
3920 #: actions/nudge.php:94
3921 msgid "Nudge sent"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: actions/nudge.php:97
3925 msgid "Nudge sent!"
3926 msgstr ""
3927
3928 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3929 #: actions/oauthappssettings.php:60
3930 msgid "You must be logged in to list your applications."
3931 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3932
3933 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3934 #: actions/oauthappssettings.php:76
3935 msgid "OAuth applications"
3936 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3937
3938 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3939 #: actions/oauthappssettings.php:88
3940 msgid "Applications you have registered"
3941 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3942
3943 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3944 #: actions/oauthappssettings.php:141
3945 #, php-format
3946 msgid "You have not registered any applications yet."
3947 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3948
3949 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3950 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3951 msgid "Connected applications"
3952 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3953
3954 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3955 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3956 msgid "The following connections exist for your account."
3957 msgstr ""
3958
3959 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3960 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3961 msgid "You are not a user of that application."
3962 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3963
3964 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3965 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3966 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3967 #, fuzzy, php-format
3968 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3969 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3970
3971 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3972 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3973 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3974 #, php-format
3975 msgid ""
3976 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3977 "with %2$s."
3978 msgstr ""
3979
3980 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3981 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3982 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3983 msgstr ""
3984 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3985
3986 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3987 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3988 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3989 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3990 #, php-format
3991 msgid ""
3992 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3993 "this instance of StatusNet."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: actions/oembed.php:64
3997 #, fuzzy, php-format
3998 msgid "\"%s\" not found."
3999 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
4000
4001 #: actions/oembed.php:76
4002 #, fuzzy, php-format
4003 msgid "Notice %s not found."
4004 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
4005
4006 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
4007 msgid "Notice has no profile."
4008 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
4009
4010 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
4011 #, php-format
4012 msgid "%1$s's status on %2$s"
4013 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
4014
4015 #: actions/oembed.php:95
4016 #, fuzzy, php-format
4017 msgid "Attachment %s not found."
4018 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
4019
4020 #: actions/oembed.php:136
4021 #, php-format
4022 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
4023 msgstr ""
4024
4025 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
4026 #: actions/oembed.php:168
4027 #, php-format
4028 msgid "Content type %s not supported."
4029 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
4030
4031 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4032 #: actions/oembed.php:172
4033 #, php-format
4034 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4035 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
4036
4037 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4038 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
4039 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
4040 msgid "Not a supported data format."
4041 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
4042
4043 #. TRANS: ShortName in the OpenSearch interface when trying to find users.
4044 #: actions/opensearch.php:64
4045 msgid "People Search"
4046 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4047
4048 #: actions/opensearch.php:68
4049 msgid "Notice Search"
4050 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
4051
4052 #: actions/othersettings.php:59
4053 msgid "Other settings"
4054 msgstr "სხვა პარამეტრები"
4055
4056 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4057 #: actions/othersettings.php:71
4058 msgid "Manage various other options."
4059 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
4060
4061 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4062 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4063 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4064 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4065 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4066 #: actions/othersettings.php:113
4067 msgid " (free service)"
4068 msgstr " (უფასო სერვისი)"
4069
4070 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4071 #: actions/othersettings.php:122
4072 msgid "Shorten URLs with"
4073 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
4074
4075 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4076 #: actions/othersettings.php:124
4077 msgid "Automatic shortening service to use."
4078 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
4079
4080 #. TRANS: Label for checkbox.
4081 #: actions/othersettings.php:130
4082 msgid "View profile designs"
4083 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
4084
4085 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4086 #: actions/othersettings.php:132
4087 msgid "Show or hide profile designs."
4088 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
4089
4090 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4091 #: actions/othersettings.php:164
4092 #, fuzzy
4093 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4094 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
4095
4096 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a user.
4097 #: actions/otp.php:70
4098 msgid "No user ID specified."
4099 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
4100
4101 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without specifying a login token.
4102 #: actions/otp.php:86
4103 msgid "No login token specified."
4104 msgstr ""
4105
4106 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" without requesting a login token.
4107 #: actions/otp.php:94
4108 msgid "No login token requested."
4109 msgstr ""
4110
4111 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an invalid login token.
4112 #: actions/otp.php:100
4113 msgid "Invalid login token specified."
4114 msgstr ""
4115
4116 #. TRANS: Client error displayed trying to use "one time password login" while specifying an expired login token.
4117 #: actions/otp.php:110
4118 msgid "Login token expired."
4119 msgstr ""
4120
4121 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4122 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4123 #: actions/outbox.php:57
4124 #, php-format
4125 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4126 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
4127
4128 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4129 #: actions/outbox.php:61
4130 #, php-format
4131 msgid "Outbox for %s"
4132 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
4133
4134 #. TRANS: Instructions for outbox.
4135 #: actions/outbox.php:103
4136 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4137 msgstr ""
4138 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
4139 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
4140
4141 #: actions/passwordsettings.php:58
4142 msgid "Change password"
4143 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
4144
4145 #: actions/passwordsettings.php:69
4146 msgid "Change your password."
4147 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
4148
4149 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4150 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4151 msgid "Password change"
4152 msgstr "პაროლის შეცვლა"
4153
4154 #: actions/passwordsettings.php:104
4155 msgid "Old password"
4156 msgstr "ძველი პაროლი"
4157
4158 #. TRANS: Field label for password reset form.
4159 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4160 msgid "New password"
4161 msgstr "ახალი პაროლი"
4162
4163 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4164 #, fuzzy
4165 msgid "6 or more characters."
4166 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4167
4168 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4169 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4170 #: actions/register.php:427
4171 #, fuzzy
4172 msgid "Same as password above."
4173 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4174
4175 #: actions/passwordsettings.php:117
4176 msgid "Change"
4177 msgstr "შეცვლა"
4178
4179 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4180 msgid "Password must be 6 or more characters."
4181 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4182
4183 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4184 msgid "Passwords don't match."
4185 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
4186
4187 #: actions/passwordsettings.php:164
4188 msgid "Incorrect old password"
4189 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
4190
4191 #: actions/passwordsettings.php:180
4192 msgid "Error saving user; invalid."
4193 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
4194
4195 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4196 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Cannot save new password."
4199 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4200
4201 #: actions/passwordsettings.php:191
4202 msgid "Password saved."
4203 msgstr "პაროლი შენახულია."
4204
4205 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4206 #. TRANS: Menu item for site administration
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4208 msgid "Paths"
4209 msgstr "გზები"
4210
4211 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4212 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4213 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4214 msgstr ""
4215
4216 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4217 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4219 #, php-format
4220 msgid "Theme directory not readable: %s."
4221 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
4222
4223 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4224 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4225 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4226 #, php-format
4227 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4228 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4229
4230 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4231 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4232 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4233 #, php-format
4234 msgid "Background directory not writable: %s."
4235 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4236
4237 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4238 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4239 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4240 #, php-format
4241 msgid "Locales directory not readable: %s."
4242 msgstr ""
4243
4244 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4245 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4246 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4247 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4248 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4249
4250 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4251 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4252 msgid "Site"
4253 msgstr "საიტი"
4254
4255 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4256 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4258 msgid "Server"
4259 msgstr "სერვერი"
4260
4261 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4262 msgid "Site's server hostname."
4263 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4264
4265 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4266 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4268 msgid "Path"
4269 msgstr "გზა"
4270
4271 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4272 #, fuzzy
4273 msgid "Site path."
4274 msgstr "საიტის გზა"
4275
4276 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4277 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Locale directory"
4280 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4281
4282 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4283 msgid "Directory path to locales."
4284 msgstr ""
4285
4286 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4288 msgid "Fancy URLs"
4289 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4290
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4292 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4293 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4294
4295 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4296 msgid "Theme"
4297 msgstr "იერსახე"
4298
4299 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4300 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4301 #, fuzzy
4302 msgid "Server for themes."
4303 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4304
4305 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4306 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4307 msgid "Web path to themes."
4308 msgstr ""
4309
4310 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4311 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4312 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4313 msgid "SSL server"
4314 msgstr "SSL სერვერი"
4315
4316 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4317 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4318 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4319 msgstr ""
4320
4321 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4322 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4324 #, fuzzy
4325 msgid "SSL path"
4326 msgstr "საიტის გზა"
4327
4328 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4330 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4331 msgstr ""
4332
4333 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4334 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Directory"
4338 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4339
4340 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4341 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4342 msgid "Directory where themes are located."
4343 msgstr ""
4344
4345 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4346 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4347 msgid "Avatars"
4348 msgstr "ავატარები"
4349
4350 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4351 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4352 msgid "Avatar server"
4353 msgstr "ავატარების სერვერი"
4354
4355 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Server for avatars."
4359 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4360
4361 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4362 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4363 msgid "Avatar path"
4364 msgstr "ავატარების გზა"
4365
4366 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Web path to avatars."
4370 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4371
4372 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4373 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4374 msgid "Avatar directory"
4375 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4376
4377 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4378 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4379 msgid "Directory where avatars are located."
4380 msgstr ""
4381
4382 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4383 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4384 msgid "Backgrounds"
4385 msgstr "ფონები"
4386
4387 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4388 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Server for backgrounds."
4391 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4392
4393 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4394 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4395 msgid "Web path to backgrounds."
4396 msgstr ""
4397
4398 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4399 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4400 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4401 msgstr ""
4402
4403 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4404 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4405 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4406 msgstr ""
4407
4408 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4409 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4410 msgid "Directory where backgrounds are located."
4411 msgstr ""
4412
4413 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4414 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4415 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4416 msgid "Attachments"
4417 msgstr "მიმაგრებები"
4418
4419 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4420 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Server for attachments."
4423 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4424
4425 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4426 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4427 #, fuzzy
4428 msgid "Web path to attachments."
4429 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4430
4431 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4432 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4433 #, fuzzy
4434 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4435 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4436
4437 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4438 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4439 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4440 msgstr ""
4441
4442 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4443 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4444 msgid "Directory where attachments are located."
4445 msgstr ""
4446
4447 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4448 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4449 msgid "SSL"
4450 msgstr "SSL"
4451
4452 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4453 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4454 msgid "Never"
4455 msgstr "არასდროს"
4456
4457 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4458 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4459 msgid "Sometimes"
4460 msgstr "ზოგჯერ"
4461
4462 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4463 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4464 msgid "Always"
4465 msgstr "მუდამ"
4466
4467 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4468 msgid "Use SSL"
4469 msgstr "გამოიყენე SSL"
4470
4471 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4472 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4473 #, fuzzy
4474 msgid "When to use SSL."
4475 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4476
4477 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4478 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4479 #, fuzzy
4480 msgid "Server to direct SSL requests to."
4481 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4482
4483 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4484 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4485 msgid "Save paths"
4486 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4487
4488 #. TRANS: Instructions for the "People search" page.
4489 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
4490 #: actions/peoplesearch.php:54
4491 #, php-format
4492 msgid ""
4493 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4494 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4495 msgstr ""
4496 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4497 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4498 "იყოს."
4499
4500 #. TRANS: Title of a page where users can search for other users.
4501 #: actions/peoplesearch.php:61
4502 msgid "People search"
4503 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4504
4505 #: actions/peopletag.php:68
4506 #, php-format
4507 msgid "Not a valid people tag: %s."
4508 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4509
4510 #: actions/peopletag.php:142
4511 #, php-format
4512 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4513 msgstr ""
4514 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4515
4516 #: actions/postnotice.php:95
4517 msgid "Invalid notice content."
4518 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4519
4520 #: actions/postnotice.php:101
4521 #, php-format
4522 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4523 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4524
4525 #. TRANS: Page title for profile settings.
4526 #: actions/profilesettings.php:59
4527 msgid "Profile settings"
4528 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4529
4530 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4531 #: actions/profilesettings.php:70
4532 msgid ""
4533 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4534 msgstr ""
4535 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4536 "თქვენს შესახებ."
4537
4538 #. TRANS: Profile settings form legend.
4539 #: actions/profilesettings.php:98
4540 msgid "Profile information"
4541 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4542
4543 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4544 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4545 #, fuzzy
4546 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4547 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4548
4549 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4550 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4551 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4552 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4553 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4554 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4555 msgid "Full name"
4556 msgstr "სრული სახელი"
4557
4558 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4559 #. TRANS: Form input field label.
4560 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4561 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4562 msgid "Homepage"
4563 msgstr "ვებ. გვერსი"
4564
4565 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4566 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4567 #, fuzzy
4568 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4569 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4570
4571 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4572 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4573 #. TRANS: biography (%d).
4574 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4575 #, fuzzy, php-format
4576 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4577 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4578 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4579
4580 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4581 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4582 msgid "Describe yourself and your interests"
4583 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4584
4585 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4586 #. TRANS: their biography.
4587 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4588 msgid "Bio"
4589 msgstr "ბიოგრაფია"
4590
4591 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4592 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4593 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4594 #. TRANS: DT for location in a profile.
4595 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4596 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4597 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4598 #: lib/userprofile.php:172
4599 msgid "Location"
4600 msgstr "მდებარეობა"
4601
4602 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4603 #: actions/profilesettings.php:148
4604 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4605 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4606
4607 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4608 #: actions/profilesettings.php:153
4609 msgid "Share my current location when posting notices"
4610 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4611
4612 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4613 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4614 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4615 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4616 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4617 msgid "Tags"
4618 msgstr "სანიშნეები"
4619
4620 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4621 #: actions/profilesettings.php:164
4622 #, fuzzy
4623 msgid ""
4624 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4625 "separated."
4626 msgstr ""
4627 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4628 "სივრცით"
4629
4630 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4631 #: actions/profilesettings.php:169
4632 msgid "Language"
4633 msgstr "ენა"
4634
4635 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4636 #: actions/profilesettings.php:171
4637 #, fuzzy
4638 msgid "Preferred language."
4639 msgstr "სასურველი ენა"
4640
4641 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4642 #: actions/profilesettings.php:181
4643 msgid "Timezone"
4644 msgstr "დროის სარტყელი"
4645
4646 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4647 #: actions/profilesettings.php:183
4648 msgid "What timezone are you normally in?"
4649 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4650
4651 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4652 #: actions/profilesettings.php:189
4653 #, fuzzy
4654 msgid ""
4655 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4656 msgstr ""
4657 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4658
4659 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4660 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4661 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4662 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4663 #, fuzzy, php-format
4664 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4665 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4666 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4667
4668 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4669 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4670 msgid "Timezone not selected."
4671 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4672
4673 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4674 #: actions/profilesettings.php:277
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4677 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4678
4679 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4680 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4681 #: actions/profilesettings.php:291
4682 #, fuzzy, php-format
4683 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4684 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4685
4686 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4687 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4688 #: actions/profilesettings.php:347
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4691 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4692
4693 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4694 #: actions/profilesettings.php:405
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Could not save location prefs."
4697 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4698
4699 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4700 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4701 msgid "Could not save tags."
4702 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4703
4704 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4705 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4706 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4707 msgid "Settings saved."
4708 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4709
4710 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4711 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4712 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Restore account"
4715 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4716
4717 #: actions/public.php:83
4718 #, php-format
4719 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4720 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4721
4722 #: actions/public.php:92
4723 msgid "Could not retrieve public stream."
4724 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4725
4726 #: actions/public.php:130
4727 #, php-format
4728 msgid "Public timeline, page %d"
4729 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4730
4731 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4732 msgid "Public timeline"
4733 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4734
4735 #: actions/public.php:160
4736 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: actions/public.php:164
4740 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: actions/public.php:168
4744 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: actions/public.php:188
4748 #, php-format
4749 msgid ""
4750 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4751 "yet."
4752 msgstr ""
4753 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4754
4755 #: actions/public.php:191
4756 msgid "Be the first to post!"
4757 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4758
4759 #: actions/public.php:195
4760 #, php-format
4761 msgid ""
4762 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4763 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4764
4765 #: actions/public.php:242
4766 #, php-format
4767 msgid ""
4768 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4769 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4770 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4771 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4772 msgstr ""
4773 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4774 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4775 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4776 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4777
4778 #: actions/public.php:247
4779 #, php-format
4780 msgid ""
4781 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4782 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4783 "tool."
4784 msgstr ""
4785 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4786 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4787
4788 #. TRANS: Public RSS feed description. %s is the StatusNet site name.
4789 #: actions/publicrss.php:106
4790 #, fuzzy, php-format
4791 msgid "%s updates from everyone."
4792 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
4793
4794 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4795 #: actions/publictagcloud.php:57
4796 msgid "Public tag cloud"
4797 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4798
4799 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4800 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4801 #: actions/publictagcloud.php:65
4802 #, fuzzy, php-format
4803 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4804 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4805
4806 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4807 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4808 #. TRANS: and do not change the URL part.
4809 #: actions/publictagcloud.php:74
4810 #, php-format
4811 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4812 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4813
4814 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4815 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4816 #: actions/publictagcloud.php:79
4817 msgid "Be the first to post one!"
4818 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4819
4820 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4821 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4822 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4823 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4824 #. TRANS: and do not change the URL part.
4825 #: actions/publictagcloud.php:87
4826 #, php-format
4827 msgid ""
4828 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4829 "one!"
4830 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4831
4832 #: actions/publictagcloud.php:146
4833 msgid "Tag cloud"
4834 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4835
4836 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4837 #: actions/recoverpassword.php:37
4838 msgid "You are already logged in!"
4839 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4840
4841 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4842 #: actions/recoverpassword.php:64
4843 msgid "No such recovery code."
4844 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4845
4846 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4847 #: actions/recoverpassword.php:69
4848 msgid "Not a recovery code."
4849 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4850
4851 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4852 #: actions/recoverpassword.php:77
4853 msgid "Recovery code for unknown user."
4854 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4855
4856 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4857 #: actions/recoverpassword.php:91
4858 msgid "Error with confirmation code."
4859 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4860
4861 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4862 #: actions/recoverpassword.php:103
4863 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4864 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4865
4866 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4867 #: actions/recoverpassword.php:118
4868 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4869 msgstr ""
4870 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4871
4872 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4873 #: actions/recoverpassword.php:160
4874 msgid ""
4875 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4876 "the email address you have stored in your account."
4877 msgstr ""
4878 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4879 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4880
4881 #: actions/recoverpassword.php:167
4882 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4883 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4884
4885 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4886 #: actions/recoverpassword.php:198
4887 msgid "Password recovery"
4888 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4889
4890 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4891 #: actions/recoverpassword.php:202
4892 msgid "Nickname or email address"
4893 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4894
4895 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4896 #: actions/recoverpassword.php:205
4897 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4898 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4899
4900 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4901 #: actions/recoverpassword.php:212
4902 msgid "Recover"
4903 msgstr "აღდგენა"
4904
4905 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4906 #: actions/recoverpassword.php:214
4907 #, fuzzy
4908 msgctxt "BUTTON"
4909 msgid "Recover"
4910 msgstr "აღდგენა"
4911
4912 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4913 #: actions/recoverpassword.php:223
4914 msgid "Reset password"
4915 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4916
4917 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4918 #: actions/recoverpassword.php:225
4919 msgid "Recover password"
4920 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4921
4922 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4923 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4924 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4925 msgid "Password recovery requested"
4926 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4927
4928 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4929 #: actions/recoverpassword.php:229
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Password saved"
4932 msgstr "პაროლი შენახულია."
4933
4934 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4935 #: actions/recoverpassword.php:232
4936 msgid "Unknown action"
4937 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4938
4939 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4940 #: actions/recoverpassword.php:258
4941 #, fuzzy
4942 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4943 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4944
4945 #. TRANS: Button text for password reset form.
4946 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4947 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4948 #, fuzzy
4949 msgctxt "BUTTON"
4950 msgid "Reset"
4951 msgstr "გადაყენება"
4952
4953 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4954 #: actions/recoverpassword.php:278
4955 msgid "Enter a nickname or email address."
4956 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4957
4958 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4959 #: actions/recoverpassword.php:309
4960 msgid "No user with that email address or username."
4961 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4962
4963 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4964 #: actions/recoverpassword.php:327
4965 msgid "No registered email address for that user."
4966 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4967
4968 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4969 #: actions/recoverpassword.php:342
4970 msgid "Error saving address confirmation."
4971 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4972
4973 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4974 #: actions/recoverpassword.php:370
4975 msgid ""
4976 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4977 "address registered to your account."
4978 msgstr ""
4979 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4980 "ფოსტაზე."
4981
4982 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4983 #: actions/recoverpassword.php:391
4984 msgid "Unexpected password reset."
4985 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4986
4987 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4988 #: actions/recoverpassword.php:400
4989 #, fuzzy
4990 msgid "Password must be 6 characters or more."
4991 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4992
4993 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4994 #: actions/recoverpassword.php:405
4995 msgid "Password and confirmation do not match."
4996 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4997
4998 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4999 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
5000 msgid "Error setting user."
5001 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
5002
5003 #. TRANS: Success message for user after password reset.
5004 #: actions/recoverpassword.php:434
5005 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
5006 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
5007
5008 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
5009 msgid "Sorry, only invited people can register."
5010 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
5011
5012 #: actions/register.php:94
5013 msgid "Sorry, invalid invitation code."
5014 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
5015
5016 #: actions/register.php:113
5017 msgid "Registration successful"
5018 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
5019
5020 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
5021 msgid "Register"
5022 msgstr "რეგისტრაცია"
5023
5024 #: actions/register.php:135
5025 msgid "Registration not allowed."
5026 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
5027
5028 #: actions/register.php:201
5029 #, fuzzy
5030 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
5031 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
5032
5033 #: actions/register.php:210
5034 msgid "Email address already exists."
5035 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
5036
5037 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
5038 msgid "Invalid username or password."
5039 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
5040
5041 #: actions/register.php:340
5042 #, fuzzy
5043 msgid ""
5044 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5045 "link up to friends and colleagues."
5046 msgstr ""
5047 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
5048 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
5049
5050 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5051 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
5052 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5053 msgid "Email"
5054 msgstr "ელ. ფოსტა"
5055
5056 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5059 msgstr ""
5060 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
5061
5062 #: actions/register.php:443
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5065 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
5066
5067 #: actions/register.php:471
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5070 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
5071
5072 #: actions/register.php:510
5073 #, php-format
5074 msgid ""
5075 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5076 msgstr ""
5077 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
5078 "კონციდენციალური."
5079
5080 #: actions/register.php:520
5081 #, php-format
5082 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5083 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
5084
5085 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5086 #: actions/register.php:524
5087 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5088 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
5089
5090 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5091 #: actions/register.php:527
5092 msgid "All rights reserved."
5093 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
5094
5095 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5096 #: actions/register.php:532
5097 #, php-format
5098 msgid ""
5099 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5100 "email address, IM address, and phone number."
5101 msgstr ""
5102 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
5103 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
5104
5105 #: actions/register.php:573
5106 #, php-format
5107 msgid ""
5108 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5109 "want to...\n"
5110 "\n"
5111 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5112 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5113 "notices through instant messages.\n"
5114 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5115 "share your interests. \n"
5116 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5117 "others more about you. \n"
5118 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5119 "missed. \n"
5120 "\n"
5121 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5122 msgstr ""
5123 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
5124 "შეიძლება იყოს...\n"
5125 "\n"
5126 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
5127 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
5128 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
5129 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
5130 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
5131 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
5132 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
5133 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
5134 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
5135 "\n"
5136 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
5137
5138 #: actions/register.php:597
5139 msgid ""
5140 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5141 "to confirm your email address.)"
5142 msgstr ""
5143 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
5144 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
5145
5146 #: actions/remotesubscribe.php:97
5147 #, php-format
5148 msgid ""
5149 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5150 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5151 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5152 msgstr ""
5153 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
5154 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
5155 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
5156 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
5157
5158 #: actions/remotesubscribe.php:111
5159 msgid "Remote subscribe"
5160 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
5161
5162 #: actions/remotesubscribe.php:123
5163 msgid "Subscribe to a remote user"
5164 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
5165
5166 #: actions/remotesubscribe.php:128
5167 msgid "User nickname"
5168 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
5169
5170 #: actions/remotesubscribe.php:129
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5173 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
5174
5175 #: actions/remotesubscribe.php:132
5176 msgid "Profile URL"
5177 msgstr "პროფილის URL"
5178
5179 #: actions/remotesubscribe.php:133
5180 #, fuzzy
5181 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5182 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
5183
5184 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5185 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5186 #: lib/userprofile.php:431
5187 msgid "Subscribe"
5188 msgstr "გამოწერა"
5189
5190 #: actions/remotesubscribe.php:158
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5193 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
5194
5195 #: actions/remotesubscribe.php:167
5196 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5197 msgstr ""
5198 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
5199 "განსაზღვრული)."
5200
5201 #: actions/remotesubscribe.php:175
5202 #, fuzzy
5203 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5204 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
5205
5206 #: actions/remotesubscribe.php:182
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Could not get a request token."
5209 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5210
5211 #: actions/repeat.php:56
5212 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5213 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5214
5215 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5216 msgid "No notice specified."
5217 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
5218
5219 #: actions/repeat.php:75
5220 #, fuzzy
5221 msgid "You cannot repeat your own notice."
5222 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
5223
5224 #: actions/repeat.php:89
5225 msgid "You already repeated that notice."
5226 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
5227
5228 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5229 msgid "Repeated"
5230 msgstr "გამეორებული"
5231
5232 #: actions/repeat.php:117
5233 msgid "Repeated!"
5234 msgstr "გამეორებული!"
5235
5236 #. TRANS: RSS reply feed title. %s is a user nickname.
5237 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5238 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5239 #: lib/personalgroupnav.php:109
5240 #, php-format
5241 msgid "Replies to %s"
5242 msgstr "პასუხები %s–ს"
5243
5244 #: actions/replies.php:128
5245 #, php-format
5246 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5247 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
5248
5249 #: actions/replies.php:145
5250 #, php-format
5251 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: actions/replies.php:152
5255 #, php-format
5256 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: actions/replies.php:159
5260 #, php-format
5261 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: actions/replies.php:199
5265 #, php-format
5266 msgid ""
5267 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5268 "notice to them yet."
5269 msgstr ""
5270 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5271 "მათ შესახებ."
5272
5273 #: actions/replies.php:204
5274 #, php-format
5275 msgid ""
5276 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5277 "[join groups](%%action.groups%%)."
5278 msgstr ""
5279 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5280 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5281
5282 #: actions/replies.php:206
5283 #, php-format
5284 msgid ""
5285 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5286 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5287 msgstr ""
5288
5289 #. TRANS: RSS reply feed description.
5290 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet site name.
5291 #: actions/repliesrss.php:74
5292 #, fuzzy, php-format
5293 msgid "Replies to %1$s on %2$s."
5294 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5295
5296 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5297 #: actions/restoreaccount.php:78
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5300 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5301
5302 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5303 #: actions/restoreaccount.php:83
5304 #, fuzzy
5305 msgid "You may not restore your account."
5306 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5307
5308 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5309 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5310 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5311 #, fuzzy
5312 msgid "No uploaded file."
5313 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5314
5315 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5316 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5317 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5318 msgstr ""
5319 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5320 "php.ini-ში."
5321
5322 #. TRANS: Client exception.
5323 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5324 msgid ""
5325 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5326 "the HTML form."
5327 msgstr ""
5328 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5329 "ფორმაში."
5330
5331 #. TRANS: Client exception.
5332 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5333 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5334 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5335
5336 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5337 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5338 msgid "Missing a temporary folder."
5339 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5340
5341 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5342 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5343 msgid "Failed to write file to disk."
5344 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5345
5346 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5347 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5348 msgid "File upload stopped by extension."
5349 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5350
5351 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5352 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5353 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5354 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5355 msgid "System error uploading file."
5356 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5357
5358 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5359 #: actions/restoreaccount.php:207
5360 msgid "Not an Atom feed."
5361 msgstr ""
5362
5363 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5364 #: actions/restoreaccount.php:241
5365 msgid ""
5366 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5367 "profile page."
5368 msgstr ""
5369
5370 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5371 #: actions/restoreaccount.php:245
5372 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5373 msgstr ""
5374
5375 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5376 #: actions/restoreaccount.php:342
5377 msgid ""
5378 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5379 "\">Activity Streams</a> format."
5380 msgstr ""
5381
5382 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5383 #: actions/restoreaccount.php:373
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Upload the file"
5386 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5387
5388 #: actions/revokerole.php:75
5389 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5390 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5391
5392 #: actions/revokerole.php:82
5393 msgid "User doesn't have this role."
5394 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5395
5396 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5397 msgid "StatusNet"
5398 msgstr "StatusNet"
5399
5400 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5401 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5402 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5403
5404 #: actions/sandbox.php:72
5405 msgid "User is already sandboxed."
5406 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5407
5408 #. TRANS: Menu item for site administration
5409 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5410 #: lib/adminpanelaction.php:379
5411 msgid "Sessions"
5412 msgstr "სესიები"
5413
5414 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5415 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5416 msgstr ""
5417
5418 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5419 msgid "Handle sessions"
5420 msgstr "სესიების მართვა"
5421
5422 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5423 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5424 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5425
5426 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5427 msgid "Session debugging"
5428 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5429
5430 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5431 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5435 msgid "Save site settings"
5436 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5437
5438 #: actions/showapplication.php:78
5439 msgid "You must be logged in to view an application."
5440 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5441
5442 #: actions/showapplication.php:151
5443 msgid "Application profile"
5444 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5445
5446 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5447 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5448 msgid "Icon"
5449 msgstr ""
5450
5451 #. TRANS: Form input field label for application name.
5452 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5453 #: lib/applicationeditform.php:190
5454 msgid "Name"
5455 msgstr "დასახელება"
5456
5457 #. TRANS: Form input field label.
5458 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5459 msgid "Organization"
5460 msgstr "ორგანიზაცია"
5461
5462 #. TRANS: Form input field label.
5463 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5464 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5465 msgid "Description"
5466 msgstr "აღწერა"
5467
5468 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5469 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5470 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5471 #: lib/profileaction.php:205
5472 msgid "Statistics"
5473 msgstr "სტატისტიკა"
5474
5475 #: actions/showapplication.php:197
5476 #, php-format
5477 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: actions/showapplication.php:207
5481 msgid "Application actions"
5482 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5483
5484 #: actions/showapplication.php:230
5485 msgid "Reset key & secret"
5486 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5487
5488 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5489 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5490 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5491 msgid "Delete"
5492 msgstr "წაშლა"
5493
5494 #: actions/showapplication.php:255
5495 msgid "Application info"
5496 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5497
5498 #: actions/showapplication.php:257
5499 msgid "Consumer key"
5500 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5501
5502 #: actions/showapplication.php:262
5503 msgid "Consumer secret"
5504 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5505
5506 #: actions/showapplication.php:267
5507 msgid "Request token URL"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: actions/showapplication.php:272
5511 msgid "Access token URL"
5512 msgstr ""
5513
5514 #: actions/showapplication.php:277
5515 msgid "Authorize URL"
5516 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5517
5518 #: actions/showapplication.php:282
5519 msgid ""
5520 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5521 "signature method."
5522 msgstr ""
5523 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5524 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5525
5526 #: actions/showapplication.php:302
5527 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5528 msgstr ""
5529 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5530 "გადაყენება?"
5531
5532 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5533 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5534 #: actions/showfavorites.php:80
5535 #, php-format
5536 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5537 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5538
5539 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5540 #: actions/showfavorites.php:134
5541 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5542 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5543
5544 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5545 #: actions/showfavorites.php:172
5546 #, php-format
5547 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5548 msgstr ""
5549
5550 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5551 #: actions/showfavorites.php:180
5552 #, php-format
5553 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5554 msgstr ""
5555
5556 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5557 #: actions/showfavorites.php:188
5558 #, php-format
5559 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5560 msgstr ""
5561
5562 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5563 #: actions/showfavorites.php:209
5564 msgid ""
5565 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5566 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5567 msgstr ""
5568 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5569 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5570
5571 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5572 #. TRANS: %s is a username.
5573 #: actions/showfavorites.php:213
5574 #, php-format
5575 msgid ""
5576 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5577 "would add to their favorites :)"
5578 msgstr ""
5579
5580 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5581 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5582 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5583 #: actions/showfavorites.php:220
5584 #, php-format
5585 msgid ""
5586 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5587 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5588 "their favorites :)"
5589 msgstr ""
5590
5591 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5592 #: actions/showfavorites.php:251
5593 msgid "This is a way to share what you like."
5594 msgstr ""
5595
5596 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5597 #: actions/showgroup.php:75
5598 #, php-format
5599 msgid "%s group"
5600 msgstr ""
5601
5602 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5603 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5604 #: actions/showgroup.php:79
5605 #, php-format
5606 msgid "%1$s group, page %2$d"
5607 msgstr ""
5608
5609 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5610 #: actions/showgroup.php:223
5611 msgid "Group profile"
5612 msgstr ""
5613
5614 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5615 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5616 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5617 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5618 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5619 msgid "URL"
5620 msgstr ""
5621
5622 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5623 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5624 #. TRANS: DT for note in a profile.
5625 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5626 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5627 msgid "Note"
5628 msgstr "შენიშვნა"
5629
5630 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5631 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5632 msgid "Aliases"
5633 msgstr ""
5634
5635 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5636 #: actions/showgroup.php:313
5637 msgid "Group actions"
5638 msgstr ""
5639
5640 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5641 #: actions/showgroup.php:357
5642 #, php-format
5643 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5644 msgstr ""
5645
5646 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5647 #: actions/showgroup.php:364
5648 #, php-format
5649 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5650 msgstr ""
5651
5652 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5653 #: actions/showgroup.php:371
5654 #, php-format
5655 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5656 msgstr ""
5657
5658 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5659 #: actions/showgroup.php:377
5660 #, php-format
5661 msgid "FOAF for %s group"
5662 msgstr ""
5663
5664 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5665 #: actions/showgroup.php:414
5666 msgid "Members"
5667 msgstr "წევრები"
5668
5669 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5670 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5671 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5672 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5673 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5674 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5675 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5676 msgid "(None)"
5677 msgstr "(არცერთი)"
5678
5679 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5680 #: actions/showgroup.php:429
5681 msgid "All members"
5682 msgstr ""
5683
5684 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5685 #: actions/showgroup.php:465
5686 #, fuzzy
5687 msgctxt "LABEL"
5688 msgid "Created"
5689 msgstr "შექმნილია"
5690
5691 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5692 #: actions/showgroup.php:473
5693 #, fuzzy
5694 msgctxt "LABEL"
5695 msgid "Members"
5696 msgstr "წევრები"
5697
5698 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5699 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5700 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5701 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5702 #: actions/showgroup.php:488
5703 #, php-format
5704 msgid ""
5705 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5706 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5707 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5708 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5709 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5710 msgstr ""
5711
5712 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5713 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5714 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5715 #: actions/showgroup.php:498
5716 #, php-format
5717 msgid ""
5718 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5719 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5720 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5721 "their life and interests. "
5722 msgstr ""
5723
5724 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5725 #: actions/showgroup.php:527
5726 msgid "Admins"
5727 msgstr ""
5728
5729 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5730 #: actions/showmessage.php:76
5731 msgid "No such message."
5732 msgstr ""
5733
5734 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5735 #: actions/showmessage.php:86
5736 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5737 msgstr ""
5738
5739 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5740 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5741 #: actions/showmessage.php:105
5742 #, php-format
5743 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5744 msgstr ""
5745
5746 #. TRANS: Page title for single message display.
5747 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5748 #: actions/showmessage.php:113
5749 #, php-format
5750 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5751 msgstr ""
5752
5753 #: actions/shownotice.php:90
5754 msgid "Notice deleted."
5755 msgstr ""
5756
5757 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5758 #: actions/showstream.php:70
5759 #, fuzzy, php-format
5760 msgid "%1$s tagged %2$s"
5761 msgstr "%1$s - %2$s"
5762
5763 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5764 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5765 #: actions/showstream.php:74
5766 #, fuzzy, php-format
5767 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5768 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5769
5770 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5771 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5772 #: actions/showstream.php:82
5773 #, php-format
5774 msgid "%1$s, page %2$d"
5775 msgstr ""
5776
5777 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5778 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5779 #: actions/showstream.php:127
5780 #, php-format
5781 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5782 msgstr ""
5783
5784 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5785 #. TRANS: %s is a user nickname.
5786 #: actions/showstream.php:136
5787 #, php-format
5788 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5789 msgstr ""
5790
5791 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5792 #. TRANS: %s is a user nickname.
5793 #: actions/showstream.php:145
5794 #, php-format
5795 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: actions/showstream.php:152
5799 #, php-format
5800 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5801 msgstr ""
5802
5803 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5804 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5805 #: actions/showstream.php:159
5806 #, php-format
5807 msgid "FOAF for %s"
5808 msgstr ""
5809
5810 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5811 #: actions/showstream.php:211
5812 #, fuzzy, php-format
5813 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5814 msgstr ""
5815 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5816 "დაუპოსტავს."
5817
5818 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5819 #: actions/showstream.php:217
5820 msgid ""
5821 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5822 "would be a good time to start :)"
5823 msgstr ""
5824
5825 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5826 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5827 #: actions/showstream.php:221
5828 #, php-format
5829 msgid ""
5830 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5831 "%?status_textarea=%2$s)."
5832 msgstr ""
5833
5834 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5835 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5836 #: actions/showstream.php:264
5837 #, php-format
5838 msgid ""
5839 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5840 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5841 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5842 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5843 msgstr ""
5844
5845 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5846 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5847 #: actions/showstream.php:271
5848 #, php-format
5849 msgid ""
5850 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5851 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5852 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5853 msgstr ""
5854
5855 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5856 #: actions/showstream.php:328
5857 #, php-format
5858 msgid "Repeat of %s"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5862 msgid "You cannot silence users on this site."
5863 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5864
5865 #: actions/silence.php:72
5866 msgid "User is already silenced."
5867 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5868
5869 #: actions/siteadminpanel.php:69
5870 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5871 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5872
5873 #: actions/siteadminpanel.php:133
5874 msgid "Site name must have non-zero length."
5875 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5876
5877 #: actions/siteadminpanel.php:141
5878 msgid "You must have a valid contact email address."
5879 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5880
5881 #: actions/siteadminpanel.php:159
5882 #, php-format
5883 msgid "Unknown language \"%s\"."
5884 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5885
5886 #: actions/siteadminpanel.php:165
5887 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5888 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5889
5890 #: actions/siteadminpanel.php:171
5891 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: actions/siteadminpanel.php:221
5895 msgid "General"
5896 msgstr "ძირითადი"
5897
5898 #: actions/siteadminpanel.php:224
5899 msgid "Site name"
5900 msgstr "საიტის სახელი"
5901
5902 #: actions/siteadminpanel.php:225
5903 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5904 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5905
5906 #: actions/siteadminpanel.php:229
5907 msgid "Brought by"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: actions/siteadminpanel.php:230
5911 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5912 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5913
5914 #: actions/siteadminpanel.php:234
5915 msgid "Brought by URL"
5916 msgstr "მომწოდებლის URL"
5917
5918 #: actions/siteadminpanel.php:235
5919 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5920 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5921
5922 #: actions/siteadminpanel.php:239
5923 msgid "Contact email address for your site"
5924 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5925
5926 #: actions/siteadminpanel.php:245
5927 msgid "Local"
5928 msgstr "ლოკალური"
5929
5930 #: actions/siteadminpanel.php:256
5931 msgid "Default timezone"
5932 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5933
5934 #: actions/siteadminpanel.php:257
5935 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5936 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5937
5938 #: actions/siteadminpanel.php:262
5939 msgid "Default language"
5940 msgstr "პირვანდელი ენა"
5941
5942 #: actions/siteadminpanel.php:263
5943 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5944 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5945
5946 #: actions/siteadminpanel.php:271
5947 msgid "Limits"
5948 msgstr "ზღვრები"
5949
5950 #: actions/siteadminpanel.php:274
5951 msgid "Text limit"
5952 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5953
5954 #: actions/siteadminpanel.php:274
5955 msgid "Maximum number of characters for notices."
5956 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5957
5958 #: actions/siteadminpanel.php:278
5959 msgid "Dupe limit"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: actions/siteadminpanel.php:278
5963 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5964 msgstr ""
5965 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5966
5967 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5968 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5969 msgid "Site Notice"
5970 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5971
5972 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5973 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5974 msgid "Edit site-wide message"
5975 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5976
5977 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5978 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5979 msgid "Unable to save site notice."
5980 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5981
5982 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5983 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5986 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5987
5988 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5989 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5990 msgid "Site notice text"
5991 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5992
5993 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5994 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5997 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5998
5999 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
6000 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Save site notice."
6003 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
6004
6005 #. TRANS: Title for SMS settings.
6006 #: actions/smssettings.php:57
6007 msgid "SMS settings"
6008 msgstr "SMS პარამეტრები"
6009
6010 #. TRANS: SMS settings page instructions.
6011 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
6012 #: actions/smssettings.php:71
6013 #, php-format
6014 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
6015 msgstr ""
6016 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
6017 "საშუალებით."
6018
6019 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
6020 #: actions/smssettings.php:93
6021 msgid "SMS is not available."
6022 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
6023
6024 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
6025 #: actions/smssettings.php:107
6026 msgid "SMS address"
6027 msgstr "SMS მისამართი"
6028
6029 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
6030 #: actions/smssettings.php:116
6031 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
6032 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
6033
6034 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
6035 #: actions/smssettings.php:129
6036 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
6037 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
6038
6039 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
6040 #: actions/smssettings.php:138
6041 msgid "Confirmation code"
6042 msgstr "დასტურის კოდი"
6043
6044 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6045 #: actions/smssettings.php:140
6046 msgid "Enter the code you received on your phone."
6047 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
6048
6049 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6050 #: actions/smssettings.php:144
6051 msgctxt "BUTTON"
6052 msgid "Confirm"
6053 msgstr "დასტური"
6054
6055 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6056 #: actions/smssettings.php:149
6057 msgid "SMS phone number"
6058 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
6059
6060 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6061 #: actions/smssettings.php:152
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6064 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
6065
6066 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6067 #: actions/smssettings.php:191
6068 msgid "SMS preferences"
6069 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
6070
6071 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6072 #: actions/smssettings.php:197
6073 msgid ""
6074 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6075 "from my carrier."
6076 msgstr ""
6077 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
6078 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
6079
6080 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6081 #: actions/smssettings.php:308
6082 msgid "SMS preferences saved."
6083 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
6084
6085 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6086 #: actions/smssettings.php:330
6087 msgid "No phone number."
6088 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
6089
6090 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6091 #: actions/smssettings.php:336
6092 msgid "No carrier selected."
6093 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
6094
6095 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6096 #: actions/smssettings.php:344
6097 msgid "That is already your phone number."
6098 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
6099
6100 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6101 #: actions/smssettings.php:348
6102 msgid "That phone number already belongs to another user."
6103 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
6104
6105 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6106 #: actions/smssettings.php:376
6107 msgid ""
6108 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6109 "for the code and instructions on how to use it."
6110 msgstr ""
6111 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
6112 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
6113 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
6114
6115 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6116 #: actions/smssettings.php:404
6117 msgid "That is the wrong confirmation number."
6118 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
6119
6120 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6121 #: actions/smssettings.php:418
6122 msgid "SMS confirmation cancelled."
6123 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
6124
6125 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6126 #. TRANS: registered for the active user.
6127 #: actions/smssettings.php:438
6128 msgid "That is not your phone number."
6129 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
6130
6131 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6132 #: actions/smssettings.php:460
6133 msgid "The SMS phone number was removed."
6134 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
6135
6136 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6137 #: actions/smssettings.php:499
6138 msgid "Mobile carrier"
6139 msgstr "მობილური ოპერატორი"
6140
6141 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6142 #: actions/smssettings.php:504
6143 msgid "Select a carrier"
6144 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
6145
6146 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6147 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6148 #: actions/smssettings.php:513
6149 #, php-format
6150 msgid ""
6151 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6152 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6153 msgstr ""
6154 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
6155 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
6156 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
6157
6158 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6159 #: actions/smssettings.php:535
6160 #, fuzzy
6161 msgid "No code entered."
6162 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
6163
6164 #. TRANS: Menu item for site administration
6165 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6166 #: lib/adminpanelaction.php:395
6167 msgid "Snapshots"
6168 msgstr "წინა ვერსიები"
6169
6170 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6171 msgid "Manage snapshot configuration"
6172 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
6173
6174 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6175 msgid "Invalid snapshot run value."
6176 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
6177
6178 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6179 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6180 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
6181
6182 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6183 msgid "Invalid snapshot report URL."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6187 msgid "Randomly during web hit"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6191 msgid "In a scheduled job"
6192 msgstr ""
6193
6194 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6195 msgid "Data snapshots"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6199 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6200 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
6201
6202 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6203 msgid "Frequency"
6204 msgstr "სიხშირე"
6205
6206 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6207 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6211 msgid "Report URL"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6215 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6216 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
6217
6218 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6219 msgid "Save snapshot settings"
6220 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
6221
6222 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6223 #: actions/subedit.php:75
6224 msgid "You are not subscribed to that profile."
6225 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
6226
6227 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6228 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6229 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6230 msgid "Could not save subscription."
6231 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6232
6233 #. TRANS: Client error displayed trying to perform any request method other than POST.
6234 #. TRANS: Do not translate POST.
6235 #: actions/subscribe.php:77
6236 msgid "This action only accepts POST requests."
6237 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
6238
6239 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an OMB 0.1 remote profile.
6240 #: actions/subscribe.php:121
6241 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6242 msgstr ""
6243 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
6244
6245 #. TRANS: Page title when subscription succeeded.
6246 #: actions/subscribe.php:149
6247 msgid "Subscribed"
6248 msgstr "გამოწერილია"
6249
6250 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6251 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6252 #: actions/subscribers.php:51
6253 #, php-format
6254 msgid "%s subscribers"
6255 msgstr "%s გამომწერი"
6256
6257 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6258 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6259 #: actions/subscribers.php:55
6260 #, php-format
6261 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6262 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
6263
6264 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6265 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6266 #: actions/subscribers.php:68
6267 msgid "These are the people who listen to your notices."
6268 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6269
6270 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6271 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6272 #: actions/subscribers.php:74
6273 #, php-format
6274 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6275 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6276
6277 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6278 #: actions/subscribers.php:114
6279 #, fuzzy
6280 msgid ""
6281 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6282 "return the favor."
6283 msgstr ""
6284 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6285 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6286
6287 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6288 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6289 #: actions/subscribers.php:118
6290 #, php-format
6291 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6292 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6293
6294 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6295 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6296 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6297 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6298 #. TRANS: and do not change the URL part.
6299 #: actions/subscribers.php:127
6300 #, php-format
6301 msgid ""
6302 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6303 "%) and be the first?"
6304 msgstr ""
6305 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6306 "პირველი."
6307
6308 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6309 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6310 #: actions/subscriptions.php:55
6311 #, php-format
6312 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6313 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6314
6315 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6316 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6317 #: actions/subscriptions.php:68
6318 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6319 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6320
6321 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6322 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6323 #: actions/subscriptions.php:74
6324 #, php-format
6325 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6326 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6327
6328 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6329 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6330 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6331 #. TRANS: and do not change the URL part.
6332 #: actions/subscriptions.php:133
6333 #, php-format
6334 msgid ""
6335 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6336 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6337 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6338 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6339 "automatically subscribe to people you already follow there."
6340 msgstr ""
6341 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6342 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6343 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6344 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6345 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6346 "იქ მიჰყვებით."
6347
6348 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6349 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6350 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6351 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6352 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6353 #, php-format
6354 msgid "%s is not listening to anyone."
6355 msgstr "%s არავის უსმენს."
6356
6357 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6358 #: actions/subscriptions.php:176
6359 #, fuzzy, php-format
6360 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6361 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6362
6363 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6364 #: actions/subscriptions.php:239
6365 msgid "Jabber"
6366 msgstr "Jabber"
6367
6368 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6369 #: actions/subscriptions.php:254
6370 msgid "SMS"
6371 msgstr "SMS"
6372
6373 #: actions/tag.php:69
6374 #, php-format
6375 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6376 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6377
6378 #: actions/tag.php:87
6379 #, php-format
6380 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6381 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6382
6383 #: actions/tag.php:93
6384 #, php-format
6385 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6386 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6387
6388 #: actions/tag.php:99
6389 #, php-format
6390 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6391 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6392
6393 #: actions/tagother.php:39
6394 msgid "No ID argument."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: actions/tagother.php:65
6398 #, php-format
6399 msgid "Tag %s"
6400 msgstr "სანიშნე %s"
6401
6402 #. TRANS: H2 for user profile information.
6403 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6404 msgid "User profile"
6405 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6406
6407 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6408 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6409 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6410 #: lib/userprofile.php:108
6411 msgid "Photo"
6412 msgstr "ფოტო"
6413
6414 #: actions/tagother.php:141
6415 msgid "Tag user"
6416 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6417
6418 #: actions/tagother.php:151
6419 msgid ""
6420 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6421 "separated"
6422 msgstr ""
6423 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6424 "მძიმით ან სივრცით"
6425
6426 #: actions/tagother.php:178
6427 #, php-format
6428 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6429 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
6430
6431 #: actions/tagother.php:193
6432 msgid ""
6433 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6434 msgstr ""
6435 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6436 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6437
6438 #: actions/tagother.php:236
6439 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6440 msgstr ""
6441 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6442 "გამომწერებს."
6443
6444 #: actions/tagrss.php:35
6445 msgid "No such tag."
6446 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6447
6448 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user.
6449 #: actions/unblock.php:59
6450 msgid "You haven't blocked that user."
6451 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6452
6453 #: actions/unsandbox.php:72
6454 msgid "User is not sandboxed."
6455 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6456
6457 #: actions/unsilence.php:72
6458 msgid "User is not silenced."
6459 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6460
6461 #: actions/unsubscribe.php:77
6462 msgid "No profile ID in request."
6463 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6464
6465 #: actions/unsubscribe.php:98
6466 msgid "Unsubscribed"
6467 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6468
6469 #: actions/updateprofile.php:64
6470 #, php-format
6471 msgid ""
6472 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6473 msgstr ""
6474 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6475 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6476
6477 #. TRANS: User admin panel title
6478 #: actions/useradminpanel.php:58
6479 msgctxt "TITLE"
6480 msgid "User"
6481 msgstr "მომხმარებელი"
6482
6483 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6484 #: actions/useradminpanel.php:69
6485 msgid "User settings for this StatusNet site"
6486 msgstr ""
6487
6488 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6489 #: actions/useradminpanel.php:147
6490 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6491 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6492
6493 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6494 #: actions/useradminpanel.php:154
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6497 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6498
6499 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6500 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6501 #: actions/useradminpanel.php:166
6502 #, php-format
6503 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6504 msgstr ""
6505
6506 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6507 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6508 msgid "Profile"
6509 msgstr "პროფილი"
6510
6511 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6512 #: actions/useradminpanel.php:220
6513 msgid "Bio Limit"
6514 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6515
6516 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6517 #: actions/useradminpanel.php:222
6518 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6519 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6520
6521 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6522 #: actions/useradminpanel.php:231
6523 msgid "New users"
6524 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6525
6526 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6527 #: actions/useradminpanel.php:236
6528 msgid "New user welcome"
6529 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6530
6531 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6532 #: actions/useradminpanel.php:238
6533 #, fuzzy
6534 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6535 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6536
6537 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6538 #: actions/useradminpanel.php:244
6539 msgid "Default subscription"
6540 msgstr ""
6541
6542 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6543 #: actions/useradminpanel.php:246
6544 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6545 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6546
6547 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6548 #: actions/useradminpanel.php:256
6549 msgid "Invitations"
6550 msgstr "მოსაწვევეი"
6551
6552 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6553 #: actions/useradminpanel.php:262
6554 msgid "Invitations enabled"
6555 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6556
6557 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6558 #: actions/useradminpanel.php:265
6559 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6560 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6561
6562 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6563 #: actions/useradminpanel.php:302
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Save user settings."
6566 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
6567
6568 #. TRANS: Page title.
6569 #: actions/userauthorization.php:109
6570 msgid "Authorize subscription"
6571 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6572
6573 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6574 #: actions/userauthorization.php:115
6575 #, fuzzy
6576 msgid ""
6577 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6578 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6579 "click \"Reject\"."
6580 msgstr ""
6581 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6582 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6583 "\"უარყოფა\"."
6584
6585 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6586 #. TRANS: Menu item for site administration
6587 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6588 #: lib/adminpanelaction.php:403
6589 msgid "License"
6590 msgstr "ლიცენზია"
6591
6592 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6593 #: actions/userauthorization.php:229
6594 #, fuzzy
6595 msgctxt "BUTTON"
6596 msgid "Accept"
6597 msgstr "მიღება"
6598
6599 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6600 #: actions/userauthorization.php:231
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Subscribe to this user."
6603 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6604
6605 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6606 #: actions/userauthorization.php:233
6607 #, fuzzy
6608 msgctxt "BUTTON"
6609 msgid "Reject"
6610 msgstr "უარყოფა"
6611
6612 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6613 #: actions/userauthorization.php:235
6614 #, fuzzy
6615 msgid "Reject this subscription."
6616 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6617
6618 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6619 #: actions/userauthorization.php:248
6620 msgid "No authorization request!"
6621 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6622
6623 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6624 #: actions/userauthorization.php:271
6625 msgid "Subscription authorized"
6626 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6627
6628 #: actions/userauthorization.php:274
6629 msgid ""
6630 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6631 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6632 "subscription. Your subscription token is:"
6633 msgstr ""
6634 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6635 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6636 "გამოწერის ტოკენია:"
6637
6638 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6639 #: actions/userauthorization.php:285
6640 msgid "Subscription rejected"
6641 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6642
6643 #: actions/userauthorization.php:288
6644 msgid ""
6645 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6646 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6647 "subscription."
6648 msgstr ""
6649 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6650 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6651 "დეტალები."
6652
6653 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6654 #. TRANS: %s is a listener URI.
6655 #: actions/userauthorization.php:325
6656 #, fuzzy, php-format
6657 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6658 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6659
6660 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6661 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6662 #: actions/userauthorization.php:332
6663 #, fuzzy, php-format
6664 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6665 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
6666
6667 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6668 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6669 #: actions/userauthorization.php:340
6670 #, fuzzy, php-format
6671 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6672 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6673
6674 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6675 #. TRANS: %s is a profile URL.
6676 #: actions/userauthorization.php:358
6677 #, fuzzy, php-format
6678 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6679 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6680
6681 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6682 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6683 #: actions/userauthorization.php:368
6684 #, fuzzy, php-format
6685 msgid ""
6686 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6687 "\"."
6688 msgstr ""
6689 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6690 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6691
6692 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6693 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6694 #: actions/userauthorization.php:378
6695 #, fuzzy, php-format
6696 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6697 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6698
6699 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6700 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6701 #: actions/userauthorization.php:385
6702 #, fuzzy, php-format
6703 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6704 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6705
6706 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6707 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6708 #: actions/userauthorization.php:392
6709 #, fuzzy, php-format
6710 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6711 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6712
6713 #. TRANS: Page title for profile design page.
6714 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6715 msgid "Profile design"
6716 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6717
6718 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6719 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6720 msgid ""
6721 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6722 "palette of your choice."
6723 msgstr ""
6724 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6725 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6726
6727 #: actions/userdesignsettings.php:272
6728 msgid "Enjoy your hotdog!"
6729 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6730
6731 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6732 #: actions/usergroups.php:66
6733 #, php-format
6734 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6735 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6736
6737 #: actions/usergroups.php:132
6738 msgid "Search for more groups"
6739 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6740
6741 #: actions/usergroups.php:159
6742 #, php-format
6743 msgid "%s is not a member of any group."
6744 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6745
6746 #: actions/usergroups.php:164
6747 #, php-format
6748 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6749 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6750
6751 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6752 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6753 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6754 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6755 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6756 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6757 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6758 #, php-format
6759 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6760 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6761
6762 #: actions/version.php:75
6763 #, php-format
6764 msgid "StatusNet %s"
6765 msgstr "StatusNet %s"
6766
6767 #: actions/version.php:155
6768 #, php-format
6769 msgid ""
6770 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6771 "Inc. and contributors."
6772 msgstr ""
6773 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6774 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6775
6776 #: actions/version.php:163
6777 msgid "Contributors"
6778 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6779
6780 #: actions/version.php:170
6781 msgid ""
6782 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6783 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6784 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6785 "any later version. "
6786 msgstr ""
6787 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6788 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6789 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6790 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6791
6792 #: actions/version.php:176
6793 msgid ""
6794 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6795 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6796 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6797 "for more details. "
6798 msgstr ""
6799 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6800 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6801 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6802 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6803
6804 #: actions/version.php:182
6805 #, php-format
6806 msgid ""
6807 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6808 "along with this program.  If not, see %s."
6809 msgstr ""
6810 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6811 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6812
6813 #: actions/version.php:191
6814 msgid "Plugins"
6815 msgstr "დამატებები"
6816
6817 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6818 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6819 msgid "Version"
6820 msgstr "ვერსია"
6821
6822 #: actions/version.php:199
6823 msgid "Author(s)"
6824 msgstr "ავტორი(ები)"
6825
6826 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6827 #: classes/Fave.php:164
6828 msgid "Favor"
6829 msgstr "რჩეული"
6830
6831 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6832 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6833 #: classes/Fave.php:167
6834 #, fuzzy, php-format
6835 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6836 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6837
6838 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6839 #: classes/File.php:162
6840 #, php-format
6841 msgid "Cannot process URL '%s'"
6842 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6843
6844 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6845 #: classes/File.php:194
6846 msgid "Robin thinks something is impossible."
6847 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6848
6849 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6850 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6851 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6852 #: classes/File.php:210
6853 #, fuzzy, php-format
6854 msgid ""
6855 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6856 "Try to upload a smaller version."
6857 msgid_plural ""
6858 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6859 "Try to upload a smaller version."
6860 msgstr[0] ""
6861 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6862 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6863
6864 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6865 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6866 #: classes/File.php:223
6867 #, fuzzy, php-format
6868 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6869 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6870 msgstr[0] ""
6871 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6872
6873 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6874 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6875 #: classes/File.php:235
6876 #, fuzzy, php-format
6877 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6878 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6879 msgstr[0] ""
6880 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6881 "ბაიტს."
6882
6883 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6884 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6885 msgid "Invalid filename."
6886 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6887
6888 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6889 #: classes/Group_member.php:51
6890 msgid "Group join failed."
6891 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6892
6893 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6894 #: classes/Group_member.php:64
6895 msgid "Not part of group."
6896 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6897
6898 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6899 #: classes/Group_member.php:72
6900 msgid "Group leave failed."
6901 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6902
6903 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6904 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6905 #: classes/Group_member.php:85
6906 #, php-format
6907 msgid "Profile ID %s is invalid."
6908 msgstr ""
6909
6910 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6911 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6912 #: classes/Group_member.php:98
6913 #, fuzzy, php-format
6914 msgid "Group ID %s is invalid."
6915 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6916
6917 #. TRANS: Activity title.
6918 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6919 msgid "Join"
6920 msgstr "გაერთიანება"
6921
6922 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6923 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6924 #: classes/Group_member.php:151
6925 #, php-format
6926 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6927 msgstr ""
6928
6929 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6930 #: classes/Local_group.php:42
6931 msgid "Could not update local group."
6932 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6933
6934 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6935 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6936 #: classes/Login_token.php:78
6937 #, php-format
6938 msgid "Could not create login token for %s"
6939 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6940
6941 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6942 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6943 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6944 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6945
6946 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6947 #: classes/Message.php:45
6948 msgid "You are banned from sending direct messages."
6949 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6950
6951 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6952 #: classes/Message.php:69
6953 msgid "Could not insert message."
6954 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6955
6956 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6957 #: classes/Message.php:80
6958 msgid "Could not update message with new URI."
6959 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6960
6961 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6962 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6963 #: classes/Notice.php:98
6964 #, php-format
6965 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6966 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6967
6968 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6969 #: classes/Notice.php:199
6970 #, php-format
6971 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6972 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6973
6974 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6975 #: classes/Notice.php:279
6976 msgid "Problem saving notice. Too long."
6977 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6978
6979 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6980 #: classes/Notice.php:284
6981 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6982 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6983
6984 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6985 #: classes/Notice.php:290
6986 msgid ""
6987 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6988 msgstr ""
6989 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6990 "კიდევ დაპოსტეთ."
6991
6992 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6993 #: classes/Notice.php:297
6994 msgid ""
6995 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6996 "few minutes."
6997 msgstr ""
6998 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6999 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
7000
7001 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
7002 #: classes/Notice.php:305
7003 msgid "You are banned from posting notices on this site."
7004 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
7005
7006 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
7007 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
7008 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
7009 msgid "Problem saving notice."
7010 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
7011
7012 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
7013 #: classes/Notice.php:929
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
7016 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
7017
7018 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
7019 #: classes/Notice.php:1028
7020 msgid "Problem saving group inbox."
7021 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
7022
7023 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
7024 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
7025 #: classes/Notice.php:1142
7026 #, fuzzy, php-format
7027 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
7028 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7029
7030 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
7031 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
7032 #: classes/Notice.php:1661
7033 #, php-format
7034 msgid "RT @%1$s %2$s"
7035 msgstr "RT @%1$s %2$s"
7036
7037 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
7038 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
7039 #, fuzzy, php-format
7040 msgctxt "FANCYNAME"
7041 msgid "%1$s (%2$s)"
7042 msgstr "%1$s (%2$s)"
7043
7044 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
7045 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7046 #: classes/Profile.php:775
7047 #, php-format
7048 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7049 msgstr ""
7050 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
7051
7052 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7053 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7054 #: classes/Profile.php:784
7055 #, php-format
7056 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7057 msgstr ""
7058 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
7059 "შეცდომა."
7060
7061 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7062 #: classes/Remote_profile.php:54
7063 msgid "Missing profile."
7064 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
7065
7066 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7067 #: classes/Status_network.php:338
7068 msgid "Unable to save tag."
7069 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
7070
7071 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7072 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7073 msgid "You have been banned from subscribing."
7074 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
7075
7076 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7077 #: classes/Subscription.php:82
7078 msgid "Already subscribed!"
7079 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
7080
7081 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7082 #: classes/Subscription.php:87
7083 msgid "User has blocked you."
7084 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
7085
7086 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7087 #: classes/Subscription.php:176
7088 msgid "Not subscribed!"
7089 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
7090
7091 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7092 #: classes/Subscription.php:183
7093 msgid "Could not delete self-subscription."
7094 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
7095
7096 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7097 #: classes/Subscription.php:211
7098 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7099 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
7100
7101 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7102 #: classes/Subscription.php:223
7103 msgid "Could not delete subscription."
7104 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
7105
7106 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7107 #: classes/Subscription.php:265
7108 msgid "Follow"
7109 msgstr ""
7110
7111 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7112 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7113 #: classes/Subscription.php:268
7114 #, fuzzy, php-format
7115 msgid "%1$s is now following %2$s."
7116 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7117
7118 #. TRANS: Notice given on user registration.
7119 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7120 #: classes/User.php:395
7121 #, php-format
7122 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7123 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
7124
7125 #. TRANS: Server exception.
7126 #: classes/User.php:918
7127 msgid "No single user defined for single-user mode."
7128 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
7129
7130 #. TRANS: Server exception.
7131 #: classes/User.php:922
7132 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7133 msgstr ""
7134
7135 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7136 #: classes/User_group.php:522
7137 msgid "Could not create group."
7138 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7139
7140 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7141 #: classes/User_group.php:532
7142 msgid "Could not set group URI."
7143 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7144
7145 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7146 #: classes/User_group.php:555
7147 msgid "Could not set group membership."
7148 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7149
7150 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7151 #: classes/User_group.php:570
7152 msgid "Could not save local group info."
7153 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7154
7155 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7156 #. TRANS: %s is the remote site.
7157 #: lib/accountmover.php:65
7158 #, fuzzy, php-format
7159 msgid "Cannot locate account %s."
7160 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
7161
7162 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7163 #. TRANS: %s is the remote site.
7164 #: lib/accountmover.php:106
7165 #, php-format
7166 msgid "Cannot find XRD for %s."
7167 msgstr ""
7168
7169 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7170 #. TRANS: %s is the remote site.
7171 #: lib/accountmover.php:131
7172 #, php-format
7173 msgid "No AtomPub API service for %s."
7174 msgstr ""
7175
7176 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7177 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7178 msgid "Change your profile settings"
7179 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
7180
7181 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7182 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7183 msgid "Upload an avatar"
7184 msgstr "ატვირთე ავატარი"
7185
7186 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7187 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7188 msgid "Change your password"
7189 msgstr "შეცვალე პაროლი"
7190
7191 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7192 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7193 msgid "Change email handling"
7194 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
7195
7196 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7197 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7198 msgid "Design your profile"
7199 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
7200
7201 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7202 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7203 msgid "Other options"
7204 msgstr "სხვა ოფციები"
7205
7206 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7207 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7208 msgid "Other"
7209 msgstr "სხვა"
7210
7211 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7212 #: lib/action.php:161
7213 #, php-format
7214 msgid "%1$s - %2$s"
7215 msgstr "%1$s - %2$s"
7216
7217 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7218 #: lib/action.php:177
7219 msgid "Untitled page"
7220 msgstr "უსათაურო გვერდი"
7221
7222 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7223 #: lib/action.php:325
7224 msgctxt "TOOLTIP"
7225 msgid "Show more"
7226 msgstr ""
7227
7228 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7229 #: lib/action.php:544
7230 msgid "Primary site navigation"
7231 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
7232
7233 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7234 #: lib/action.php:550
7235 msgctxt "TOOLTIP"
7236 msgid "Personal profile and friends timeline"
7237 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
7238
7239 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7240 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7241 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7242 msgctxt "MENU"
7243 msgid "Personal"
7244 msgstr "პირადი"
7245
7246 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7247 #: lib/action.php:555
7248 msgctxt "TOOLTIP"
7249 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7250 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
7251
7252 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7253 #: lib/action.php:558
7254 msgid "Account"
7255 msgstr "ანგარიში"
7256
7257 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7258 #: lib/action.php:560
7259 msgctxt "TOOLTIP"
7260 msgid "Connect to services"
7261 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
7262
7263 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7264 #: lib/action.php:563
7265 msgid "Connect"
7266 msgstr "კავშირი"
7267
7268 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7269 #: lib/action.php:566
7270 msgctxt "TOOLTIP"
7271 msgid "Change site configuration"
7272 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
7273
7274 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7275 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7276 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7277 msgctxt "MENU"
7278 msgid "Admin"
7279 msgstr "ადმინი"
7280
7281 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7282 #: lib/action.php:573
7283 #, php-format
7284 msgctxt "TOOLTIP"
7285 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7286 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
7287
7288 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7289 #: lib/action.php:576
7290 msgctxt "MENU"
7291 msgid "Invite"
7292 msgstr "მოწვევა"
7293
7294 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7295 #: lib/action.php:582
7296 msgctxt "TOOLTIP"
7297 msgid "Logout from the site"
7298 msgstr "გასვლა საიტიდან"
7299
7300 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7301 #: lib/action.php:585
7302 msgctxt "MENU"
7303 msgid "Logout"
7304 msgstr "გასვლა"
7305
7306 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7307 #: lib/action.php:590
7308 msgctxt "TOOLTIP"
7309 msgid "Create an account"
7310 msgstr "გახსენი ანგარიში"
7311
7312 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7313 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7314 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7315 msgctxt "MENU"
7316 msgid "Register"
7317 msgstr "რეგისტრაცია"
7318
7319 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7320 #: lib/action.php:596
7321 msgctxt "TOOLTIP"
7322 msgid "Login to the site"
7323 msgstr "საიტზე შესვლა"
7324
7325 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7326 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7327 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7328 msgctxt "MENU"
7329 msgid "Login"
7330 msgstr "შესვლა"
7331
7332 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7333 #: lib/action.php:602
7334 msgctxt "TOOLTIP"
7335 msgid "Help me!"
7336 msgstr "დამეხმარეთ!"
7337
7338 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7339 #: lib/action.php:605
7340 msgctxt "MENU"
7341 msgid "Help"
7342 msgstr "დახმარება"
7343
7344 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7345 #: lib/action.php:608
7346 msgctxt "TOOLTIP"
7347 msgid "Search for people or text"
7348 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
7349
7350 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7351 #: lib/action.php:611
7352 msgctxt "MENU"
7353 msgid "Search"
7354 msgstr "ძიება"
7355
7356 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7357 #. TRANS: Menu item for site administration
7358 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7359 msgid "Site notice"
7360 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7361
7362 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7363 #: lib/action.php:700
7364 msgid "Local views"
7365 msgstr "ლოკალური ხედები"
7366
7367 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7368 #: lib/action.php:770
7369 msgid "Page notice"
7370 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
7371
7372 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7373 #: lib/action.php:871
7374 msgid "Secondary site navigation"
7375 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
7376
7377 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7378 #: lib/action.php:877
7379 msgid "Help"
7380 msgstr "დახმარება"
7381
7382 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7383 #: lib/action.php:880
7384 msgid "About"
7385 msgstr "საიტის შესახებ"
7386
7387 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7388 #: lib/action.php:883
7389 msgid "FAQ"
7390 msgstr "ხდკ"
7391
7392 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7393 #: lib/action.php:888
7394 msgid "TOS"
7395 msgstr "მპ"
7396
7397 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7398 #: lib/action.php:892
7399 msgid "Privacy"
7400 msgstr "პირადი"
7401
7402 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7403 #: lib/action.php:895
7404 msgid "Source"
7405 msgstr "წყარო"
7406
7407 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7408 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7409 #: lib/action.php:902
7410 msgid "Contact"
7411 msgstr "კონტაქტი"
7412
7413 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7414 #: lib/action.php:905
7415 msgid "Badge"
7416 msgstr "იარლიყი"
7417
7418 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7419 #: lib/action.php:934
7420 msgid "StatusNet software license"
7421 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7422
7423 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7424 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7425 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7426 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7427 #: lib/action.php:941
7428 #, php-format
7429 msgid ""
7430 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7431 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7432 msgstr ""
7433 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7434 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7435
7436 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7437 #: lib/action.php:944
7438 #, php-format
7439 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7440 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7441
7442 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7443 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7444 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7445 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7446 #: lib/action.php:951
7447 #, php-format
7448 msgid ""
7449 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7450 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7451 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7452 msgstr ""
7453 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7454 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7455 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7456
7457 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7458 #: lib/action.php:967
7459 msgid "Site content license"
7460 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7461
7462 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7463 #. TRANS: %1$s is the site name.
7464 #: lib/action.php:974
7465 #, php-format
7466 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7467 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7468
7469 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7470 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7471 #: lib/action.php:981
7472 #, php-format
7473 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7474 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7475
7476 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7477 #: lib/action.php:985
7478 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7479 msgstr ""
7480 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7481
7482 #. TRANS: license message in footer.
7483 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7484 #: lib/action.php:1017
7485 #, php-format
7486 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7487 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7488
7489 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7490 #: lib/action.php:1353
7491 msgid "Pagination"
7492 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7493
7494 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7495 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7496 #: lib/action.php:1364
7497 msgid "After"
7498 msgstr "შემდეგი"
7499
7500 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7501 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7502 #: lib/action.php:1374
7503 msgid "Before"
7504 msgstr "წინა"
7505
7506 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7507 #: lib/activity.php:125
7508 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7509 msgstr ""
7510
7511 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7512 #: lib/activityimporter.php:81
7513 #, fuzzy, php-format
7514 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7515 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7516
7517 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7518 #: lib/activityimporter.php:107
7519 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7520 msgstr ""
7521
7522 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7523 #: lib/activityimporter.php:117
7524 #, fuzzy
7525 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7526 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7527
7528 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7529 #: lib/activityimporter.php:132
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Unknown profile."
7532 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7533
7534 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7535 #: lib/activityimporter.php:138
7536 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7537 msgstr ""
7538
7539 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7540 #: lib/activityimporter.php:154
7541 msgid "Remote profile is not a group!"
7542 msgstr ""
7543
7544 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7545 #: lib/activityimporter.php:163
7546 #, fuzzy
7547 msgid "User is already a member of this group."
7548 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7549
7550 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7551 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7552 #: lib/activityimporter.php:201
7553 #, php-format
7554 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7555 msgstr ""
7556
7557 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7558 #: lib/activityimporter.php:207
7559 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7560 msgstr ""
7561
7562 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7563 #. TRANS: %s is the notice URI.
7564 #: lib/activityimporter.php:223
7565 #, fuzzy, php-format
7566 msgid "No content for notice %s."
7567 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7568
7569 #: lib/activitymover.php:84
7570 #, fuzzy, php-format
7571 msgid "No such user %s."
7572 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7573
7574 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7575 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7576 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7577 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7578 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7579 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7580 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7581 #, fuzzy, php-format
7582 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7583 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7584 msgstr "%1$s - %2$s"
7585
7586 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7587 #: lib/activityutils.php:200
7588 msgid "Can't handle remote content yet."
7589 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7590
7591 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7592 #: lib/activityutils.php:237
7593 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7594 msgstr ""
7595
7596 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7597 #: lib/activityutils.php:242
7598 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7599 msgstr ""
7600
7601 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7602 #: lib/adminpanelaction.php:96
7603 msgid "You cannot make changes to this site."
7604 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7605
7606 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7607 #: lib/adminpanelaction.php:108
7608 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7609 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7610
7611 #. TRANS: Client error message.
7612 #: lib/adminpanelaction.php:222
7613 msgid "showForm() not implemented."
7614 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7615
7616 #. TRANS: Client error message
7617 #: lib/adminpanelaction.php:250
7618 msgid "saveSettings() not implemented."
7619 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7620
7621 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7622 #. TRANS: the admin panel Design.
7623 #: lib/adminpanelaction.php:274
7624 msgid "Unable to delete design setting."
7625 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7626
7627 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7628 #: lib/adminpanelaction.php:337
7629 msgid "Basic site configuration"
7630 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7631
7632 #. TRANS: Menu item for site administration
7633 #: lib/adminpanelaction.php:339
7634 msgctxt "MENU"
7635 msgid "Site"
7636 msgstr "საიტი"
7637
7638 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7639 #: lib/adminpanelaction.php:345
7640 msgid "Design configuration"
7641 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7642
7643 #. TRANS: Menu item for site administration
7644 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7645 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7646 msgctxt "MENU"
7647 msgid "Design"
7648 msgstr "დიზაინი"
7649
7650 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7651 #: lib/adminpanelaction.php:353
7652 msgid "User configuration"
7653 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7654
7655 #. TRANS: Menu item for site administration
7656 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7657 msgid "User"
7658 msgstr "მომხმარებელი"
7659
7660 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7661 #: lib/adminpanelaction.php:361
7662 msgid "Access configuration"
7663 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7664
7665 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7666 #: lib/adminpanelaction.php:369
7667 msgid "Paths configuration"
7668 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7669
7670 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7671 #: lib/adminpanelaction.php:377
7672 msgid "Sessions configuration"
7673 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7674
7675 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7676 #: lib/adminpanelaction.php:385
7677 msgid "Edit site notice"
7678 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7679
7680 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7681 #: lib/adminpanelaction.php:393
7682 msgid "Snapshots configuration"
7683 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7684
7685 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7686 #: lib/adminpanelaction.php:401
7687 msgid "Set site license"
7688 msgstr ""
7689
7690 #. TRANS: Client error 401.
7691 #: lib/apiauth.php:111
7692 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7693 msgstr ""
7694 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7695 "უფლება გაქვთ."
7696
7697 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7698 #: lib/apiauth.php:177
7699 msgid "No application for that consumer key."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/apiauth.php:202 lib/apiauth.php:284
7703 msgid "Not allowed to use API."
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7707 #: lib/apiauth.php:225
7708 msgid "Bad access token."
7709 msgstr ""
7710
7711 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7712 #: lib/apiauth.php:230
7713 msgid "No user for that token."
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7717 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7718 #: lib/apiauth.php:272 lib/apiauth.php:302
7719 msgid "Could not authenticate you."
7720 msgstr ""
7721
7722 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7723 #: lib/apioauthstore.php:45
7724 #, fuzzy
7725 msgid "Could not create anonymous consumer."
7726 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7727
7728 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7729 #: lib/apioauthstore.php:69
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7732 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7733
7734 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7735 #: lib/apioauthstore.php:151
7736 msgid ""
7737 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7738 msgstr ""
7739
7740 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7741 #: lib/apioauthstore.php:209
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Could not issue access token."
7744 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7745
7746 #: lib/apioauthstore.php:317
7747 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7748 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7749
7750 #: lib/apioauthstore.php:345
7751 #, fuzzy
7752 msgid "Database error updating OAuth application user."
7753 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7754
7755 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7756 #: lib/apioauthstore.php:371
7757 msgid "Tried to revoke unknown token."
7758 msgstr ""
7759
7760 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7761 #: lib/apioauthstore.php:376
7762 msgid "Failed to delete revoked token."
7763 msgstr ""
7764
7765 #. TRANS: Form guide.
7766 #: lib/applicationeditform.php:182
7767 msgid "Icon for this application"
7768 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7769
7770 #. TRANS: Form input field instructions.
7771 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7772 #: lib/applicationeditform.php:201
7773 #, fuzzy, php-format
7774 msgid "Describe your application in %d character"
7775 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7776 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7777
7778 #. TRANS: Form input field instructions.
7779 #: lib/applicationeditform.php:205
7780 msgid "Describe your application"
7781 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7782
7783 #. TRANS: Form input field instructions.
7784 #: lib/applicationeditform.php:216
7785 msgid "URL of the homepage of this application"
7786 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7787
7788 #. TRANS: Form input field label.
7789 #: lib/applicationeditform.php:218
7790 msgid "Source URL"
7791 msgstr "წყაროს URL"
7792
7793 #. TRANS: Form input field instructions.
7794 #: lib/applicationeditform.php:225
7795 msgid "Organization responsible for this application"
7796 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7797
7798 #. TRANS: Form input field instructions.
7799 #: lib/applicationeditform.php:234
7800 msgid "URL for the homepage of the organization"
7801 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7802
7803 #. TRANS: Form input field instructions.
7804 #: lib/applicationeditform.php:243
7805 msgid "URL to redirect to after authentication"
7806 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7807
7808 #. TRANS: Radio button label for application type
7809 #: lib/applicationeditform.php:271
7810 msgid "Browser"
7811 msgstr "ბროუზერი"
7812
7813 #. TRANS: Radio button label for application type
7814 #: lib/applicationeditform.php:288
7815 msgid "Desktop"
7816 msgstr "ინსტალირებადი"
7817
7818 #. TRANS: Form guide.
7819 #: lib/applicationeditform.php:290
7820 msgid "Type of application, browser or desktop"
7821 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7822
7823 #. TRANS: Radio button label for access type.
7824 #: lib/applicationeditform.php:314
7825 msgid "Read-only"
7826 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7827
7828 #. TRANS: Radio button label for access type.
7829 #: lib/applicationeditform.php:334
7830 msgid "Read-write"
7831 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7832
7833 #. TRANS: Form guide.
7834 #: lib/applicationeditform.php:336
7835 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7836 msgstr ""
7837 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7838 "კითხვა-წერადი"
7839
7840 #. TRANS: Submit button title.
7841 #: lib/applicationeditform.php:353
7842 msgid "Cancel"
7843 msgstr "გაუქმება"
7844
7845 #: lib/applicationlist.php:247
7846 msgid " by "
7847 msgstr ""
7848
7849 #. TRANS: Application access type
7850 #: lib/applicationlist.php:260
7851 msgid "read-write"
7852 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7853
7854 #. TRANS: Application access type
7855 #: lib/applicationlist.php:262
7856 msgid "read-only"
7857 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7858
7859 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7860 #: lib/applicationlist.php:268
7861 #, php-format
7862 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7863 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7864
7865 #. TRANS: Access token in the application list.
7866 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7867 #: lib/applicationlist.php:282
7868 #, php-format
7869 msgid "Access token starting with: %s"
7870 msgstr ""
7871
7872 #. TRANS: Button label
7873 #: lib/applicationlist.php:298
7874 msgctxt "BUTTON"
7875 msgid "Revoke"
7876 msgstr "უკუგება"
7877
7878 #: lib/atom10feed.php:113
7879 msgid "Author element must contain a name element."
7880 msgstr ""
7881
7882 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7883 #: lib/atom10feed.php:160
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Do not use this method!"
7886 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7887
7888 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7889 #: lib/attachmentlist.php:293
7890 msgid "Author"
7891 msgstr "ავტორი"
7892
7893 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7894 #: lib/attachmentlist.php:307
7895 msgid "Provider"
7896 msgstr "მომწოდებელი"
7897
7898 #. TRANS: Title.
7899 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7900 msgid "Notices where this attachment appears"
7901 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7902
7903 #. TRANS: Title.
7904 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7905 msgid "Tags for this attachment"
7906 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7907
7908 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7909 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Password changing failed."
7912 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7913
7914 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7915 #: lib/authenticationplugin.php:238
7916 #, fuzzy
7917 msgid "Password changing is not allowed."
7918 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7919
7920 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7921 #: lib/blockform.php:68
7922 msgid "Block"
7923 msgstr "ბლოკირება"
7924
7925 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7926 #: lib/blockform.php:79
7927 msgid "Block this user"
7928 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
7929
7930 #. TRANS: Title for command results.
7931 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7932 msgid "Command results"
7933 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7934
7935 #. TRANS: Title for command results.
7936 #: lib/channel.php:194
7937 #, fuzzy
7938 msgid "AJAX error"
7939 msgstr "Ajax შეცდომა"
7940
7941 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7942 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7943 msgid "Command complete"
7944 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7945
7946 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7947 #: lib/channel.php:244
7948 msgid "Command failed"
7949 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7950
7951 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7952 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7953 msgid "Notice with that id does not exist."
7954 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7955
7956 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7957 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7958 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7959 msgid "User has no last notice."
7960 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7961
7962 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7963 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7964 #: lib/command.php:128
7965 #, php-format
7966 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7967 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7968
7969 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7970 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7971 #: lib/command.php:148
7972 #, php-format
7973 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7974 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7975
7976 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7977 #: lib/command.php:183
7978 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7979 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7980
7981 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7982 #: lib/command.php:229
7983 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7984 msgstr ""
7985
7986 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7987 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7988 #: lib/command.php:238
7989 #, php-format
7990 msgid "Nudge sent to %s."
7991 msgstr ""
7992
7993 #. TRANS: User statistics text.
7994 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7995 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7996 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7997 #: lib/command.php:268
7998 #, php-format
7999 msgid ""
8000 "Subscriptions: %1$s\n"
8001 "Subscribers: %2$s\n"
8002 "Notices: %3$s"
8003 msgstr ""
8004 "გამოწერები: %1$s\n"
8005 "გამომწერები: %2$s\n"
8006 "შეტყობინებები: %3$s"
8007
8008 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
8009 #: lib/command.php:312
8010 msgid "Notice marked as fave."
8011 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
8012
8013 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
8014 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8015 #: lib/command.php:357
8016 #, php-format
8017 msgid "%1$s joined group %2$s."
8018 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
8019
8020 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
8021 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
8022 #: lib/command.php:405
8023 #, php-format
8024 msgid "%1$s left group %2$s."
8025 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
8026
8027 #. TRANS: Whois output.
8028 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
8029 #: lib/command.php:426
8030 #, fuzzy, php-format
8031 msgctxt "WHOIS"
8032 msgid "%1$s (%2$s)"
8033 msgstr "%1$s (%2$s)"
8034
8035 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
8036 #: lib/command.php:430
8037 #, php-format
8038 msgid "Fullname: %s"
8039 msgstr "სრული სახელი: %s"
8040
8041 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
8042 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8043 #. TRANS: %s is a location.
8044 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
8045 #, php-format
8046 msgid "Location: %s"
8047 msgstr "მდებარეობა: %s"
8048
8049 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
8050 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8051 #. TRANS: %s is a homepage.
8052 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
8053 #, php-format
8054 msgid "Homepage: %s"
8055 msgstr "გვერდი: %s"
8056
8057 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8058 #: lib/command.php:442
8059 #, php-format
8060 msgid "About: %s"
8061 msgstr "%s-ის შესახებ"
8062
8063 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8064 #. TRANS: %s is a remote profile.
8065 #: lib/command.php:471
8066 #, php-format
8067 msgid ""
8068 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8069 "same server."
8070 msgstr ""
8071 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
8072 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
8073
8074 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8075 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8076 #: lib/command.php:488
8077 #, fuzzy, php-format
8078 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8079 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8080 msgstr[0] ""
8081 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8082 "გააგზავნეთ %2$d."
8083
8084 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8085 #: lib/command.php:516
8086 msgid "Error sending direct message."
8087 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
8088
8089 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8090 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8091 #: lib/command.php:553
8092 #, php-format
8093 msgid "Notice from %s repeated."
8094 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
8095
8096 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8097 #: lib/command.php:556
8098 msgid "Error repeating notice."
8099 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
8100
8101 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8102 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8103 #: lib/command.php:591
8104 #, fuzzy, php-format
8105 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8106 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8107 msgstr[0] ""
8108 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8109 "გააგზავნეთ %2$d."
8110
8111 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8112 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8113 #: lib/command.php:604
8114 #, php-format
8115 msgid "Reply to %s sent."
8116 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
8117
8118 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8119 #: lib/command.php:607
8120 msgid "Error saving notice."
8121 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
8122
8123 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8124 #: lib/command.php:654
8125 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8126 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
8127
8128 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8129 #: lib/command.php:663
8130 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8131 msgstr ""
8132
8133 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8134 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8135 #: lib/command.php:671
8136 #, php-format
8137 msgid "Subscribed to %s."
8138 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
8139
8140 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8141 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8142 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8143 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8144 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
8145
8146 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8147 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8148 #: lib/command.php:703
8149 #, php-format
8150 msgid "Unsubscribed from %s."
8151 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
8152
8153 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8154 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8155 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8156 msgid "Command not yet implemented."
8157 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
8158
8159 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8160 #: lib/command.php:727
8161 msgid "Notification off."
8162 msgstr ""
8163
8164 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8165 #: lib/command.php:730
8166 msgid "Can't turn off notification."
8167 msgstr ""
8168
8169 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8170 #: lib/command.php:753
8171 msgid "Notification on."
8172 msgstr ""
8173
8174 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8175 #: lib/command.php:756
8176 msgid "Can't turn on notification."
8177 msgstr ""
8178
8179 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8180 #: lib/command.php:770
8181 msgid "Login command is disabled."
8182 msgstr ""
8183
8184 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8185 #. TRANS: %s is a logon link..
8186 #: lib/command.php:783
8187 #, php-format
8188 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8189 msgstr ""
8190
8191 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8192 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8193 #: lib/command.php:812
8194 #, php-format
8195 msgid "Unsubscribed %s."
8196 msgstr ""
8197
8198 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8199 #: lib/command.php:830
8200 msgid "You are not subscribed to anyone."
8201 msgstr ""
8202
8203 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8204 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8205 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8206 #: lib/command.php:835
8207 msgid "You are subscribed to this person:"
8208 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8209 msgstr[0] ""
8210
8211 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8212 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8213 #: lib/command.php:857
8214 msgid "No one is subscribed to you."
8215 msgstr ""
8216
8217 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8218 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8219 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8220 #: lib/command.php:862
8221 msgid "This person is subscribed to you:"
8222 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8223 msgstr[0] ""
8224
8225 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8226 #. TRANS: any group subscriptions.
8227 #: lib/command.php:884
8228 msgid "You are not a member of any groups."
8229 msgstr ""
8230
8231 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8232 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8233 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8234 #: lib/command.php:889
8235 msgid "You are a member of this group:"
8236 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8237 msgstr[0] ""
8238
8239 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8240 #: lib/command.php:904
8241 msgid ""
8242 "Commands:\n"
8243 "on - turn on notifications\n"
8244 "off - turn off notifications\n"
8245 "help - show this help\n"
8246 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8247 "groups - lists the groups you have joined\n"
8248 "subscriptions - list the people you follow\n"
8249 "subscribers - list the people that follow you\n"
8250 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8251 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8252 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8253 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8254 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8255 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8256 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8257 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8258 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8259 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8260 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8261 "join <group> - join group\n"
8262 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8263 "drop <group> - leave group\n"
8264 "stats - get your stats\n"
8265 "stop - same as 'off'\n"
8266 "quit - same as 'off'\n"
8267 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8268 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8269 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8270 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8271 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8272 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8273 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8274 "track <word> - not yet implemented.\n"
8275 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8276 "track off - not yet implemented.\n"
8277 "untrack all - not yet implemented.\n"
8278 "tracks - not yet implemented.\n"
8279 "tracking - not yet implemented.\n"
8280 msgstr ""
8281
8282 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8283 #: lib/common.php:162
8284 #, fuzzy
8285 msgid "No configuration file found."
8286 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
8287
8288 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8289 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8290 #: lib/common.php:165
8291 #, fuzzy
8292 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8293 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
8294
8295 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8296 #: lib/common.php:168
8297 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8298 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
8299
8300 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8301 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8302 #: lib/common.php:172
8303 msgid "Go to the installer."
8304 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
8305
8306 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8307 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8308 #, fuzzy
8309 msgctxt "MENU"
8310 msgid "IM"
8311 msgstr "IM"
8312
8313 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8314 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8315 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8316 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
8317
8318 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8319 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8320 #, fuzzy
8321 msgctxt "MENU"
8322 msgid "SMS"
8323 msgstr "SMS"
8324
8325 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8326 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8327 msgid "Updates by SMS"
8328 msgstr "განახლებები SMS-თ"
8329
8330 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8331 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8332 #, fuzzy
8333 msgctxt "MENU"
8334 msgid "Connections"
8335 msgstr "შეერთებები"
8336
8337 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8338 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8339 msgid "Authorized connected applications"
8340 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
8341
8342 #: lib/dberroraction.php:59
8343 msgid "Database error"
8344 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
8345
8346 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8347 #: lib/deleteuserform.php:75
8348 msgid "Delete this user"
8349 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
8350
8351 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8352 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8353 #: lib/designsettings.php:108
8354 msgid "Upload file"
8355 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8356
8357 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8358 #: lib/designsettings.php:113
8359 msgid ""
8360 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8361 msgstr ""
8362 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8363 "2მბ."
8364
8365 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8366 #: lib/designsettings.php:139
8367 #, fuzzy
8368 msgctxt "RADIO"
8369 msgid "On"
8370 msgstr "ჩართვა"
8371
8372 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8373 #: lib/designsettings.php:156
8374 #, fuzzy
8375 msgctxt "RADIO"
8376 msgid "Off"
8377 msgstr "გამორთვა"
8378
8379 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8380 #: lib/designsettings.php:175
8381 msgid "Change colours"
8382 msgstr "შეცვალე ფერები"
8383
8384 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8385 #: lib/designsettings.php:257
8386 msgid "Use defaults"
8387 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8388
8389 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8390 #: lib/designsettings.php:259
8391 msgid "Restore default designs"
8392 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
8393
8394 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8395 #: lib/designsettings.php:267
8396 msgid "Reset back to default"
8397 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
8398
8399 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8400 #: lib/designsettings.php:272
8401 msgid "Save design"
8402 msgstr "შეინახე დიზაინი"
8403
8404 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8405 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8406 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8407 msgid "Couldn't update your design."
8408 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8409
8410 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8411 #: lib/designsettings.php:433
8412 msgid "Design defaults restored."
8413 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8414
8415 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8416 #: lib/discovery.php:153
8417 #, fuzzy, php-format
8418 msgid "Unable to find services for %s."
8419 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8420
8421 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8422 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8423 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8424 msgid "Disfavor this notice"
8425 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8426
8427 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8428 #: lib/disfavorform.php:136
8429 #, fuzzy
8430 msgctxt "BUTTON"
8431 msgid "Disfavor favorite"
8432 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
8433
8434 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8435 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8436 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8437 msgid "Favor this notice"
8438 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8439
8440 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8441 #: lib/favorform.php:135
8442 #, fuzzy
8443 msgctxt "BUTTON"
8444 msgid "Favor"
8445 msgstr "რჩეული"
8446
8447 #: lib/feed.php:84
8448 msgid "RSS 1.0"
8449 msgstr "RSS 1.0"
8450
8451 #: lib/feed.php:86
8452 msgid "RSS 2.0"
8453 msgstr "RSS 2.0"
8454
8455 #: lib/feed.php:88
8456 msgid "Atom"
8457 msgstr "Atom"
8458
8459 #: lib/feed.php:90
8460 msgid "FOAF"
8461 msgstr "FOAF"
8462
8463 #: lib/feedimporter.php:75
8464 msgid "Not an atom feed."
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/feedimporter.php:82
8468 msgid "No author in the feed."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: lib/feedimporter.php:89
8472 msgid "Can't import without a user."
8473 msgstr ""
8474
8475 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8476 #: lib/feedlist.php:66
8477 msgid "Feeds"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: lib/galleryaction.php:121
8481 msgid "Filter tags"
8482 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8483
8484 #: lib/galleryaction.php:131
8485 msgid "All"
8486 msgstr "ყველა"
8487
8488 #: lib/galleryaction.php:139
8489 msgid "Select tag to filter"
8490 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8491
8492 #: lib/galleryaction.php:140
8493 msgid "Tag"
8494 msgstr "სანიშნე"
8495
8496 #: lib/galleryaction.php:141
8497 msgid "Choose a tag to narrow list"
8498 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8499
8500 #: lib/galleryaction.php:143
8501 msgid "Go"
8502 msgstr "წინ"
8503
8504 #: lib/grantroleform.php:91
8505 #, php-format
8506 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8507 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8508
8509 #: lib/groupeditform.php:147
8510 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8511 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
8512
8513 #: lib/groupeditform.php:156
8514 #, fuzzy
8515 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8516 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8517
8518 #: lib/groupeditform.php:161
8519 msgid "Describe the group or topic"
8520 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8521
8522 #: lib/groupeditform.php:163
8523 #, fuzzy, php-format
8524 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8525 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8526 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8527
8528 #: lib/groupeditform.php:175
8529 #, fuzzy
8530 msgid ""
8531 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8532 msgstr ""
8533 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8534 "\""
8535
8536 #: lib/groupeditform.php:183
8537 #, fuzzy, php-format
8538 msgid ""
8539 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8540 "alias allowed."
8541 msgid_plural ""
8542 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8543 "aliases allowed."
8544 msgstr[0] ""
8545 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8546 "სიმბოლო"
8547
8548 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8549 #: lib/groupnav.php:86
8550 msgctxt "MENU"
8551 msgid "Group"
8552 msgstr ""
8553
8554 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8555 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8556 #: lib/groupnav.php:89
8557 #, php-format
8558 msgctxt "TOOLTIP"
8559 msgid "%s group"
8560 msgstr ""
8561
8562 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8563 #: lib/groupnav.php:95
8564 msgctxt "MENU"
8565 msgid "Members"
8566 msgstr ""
8567
8568 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8569 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8570 #: lib/groupnav.php:98
8571 #, php-format
8572 msgctxt "TOOLTIP"
8573 msgid "%s group members"
8574 msgstr ""
8575
8576 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8577 #: lib/groupnav.php:108
8578 msgctxt "MENU"
8579 msgid "Blocked"
8580 msgstr ""
8581
8582 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8583 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8584 #: lib/groupnav.php:111
8585 #, php-format
8586 msgctxt "TOOLTIP"
8587 msgid "%s blocked users"
8588 msgstr ""
8589
8590 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8591 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8592 #: lib/groupnav.php:120
8593 #, php-format
8594 msgctxt "TOOLTIP"
8595 msgid "Edit %s group properties"
8596 msgstr ""
8597
8598 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8599 #: lib/groupnav.php:126
8600 msgctxt "MENU"
8601 msgid "Logo"
8602 msgstr ""
8603
8604 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8605 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8606 #: lib/groupnav.php:129
8607 #, php-format
8608 msgctxt "TOOLTIP"
8609 msgid "Add or edit %s logo"
8610 msgstr ""
8611
8612 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8613 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8614 #: lib/groupnav.php:138
8615 #, php-format
8616 msgctxt "TOOLTIP"
8617 msgid "Add or edit %s design"
8618 msgstr ""
8619
8620 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8621 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8622 msgid "Groups with most members"
8623 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8624
8625 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8626 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8627 msgid "Groups with most posts"
8628 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8629
8630 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8631 #. TRANS: %s is a group name.
8632 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8633 #, php-format
8634 msgid "Tags in %s group's notices"
8635 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8636
8637 #. TRANS: Client exception 406
8638 #: lib/htmloutputter.php:104
8639 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8640 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8641
8642 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8643 #: lib/imagefile.php:73
8644 msgid "Unsupported image file format."
8645 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8646
8647 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8648 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8649 #: lib/imagefile.php:91
8650 #, php-format
8651 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8652 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8653
8654 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8655 #: lib/imagefile.php:97
8656 msgid "Partial upload."
8657 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8658
8659 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8660 #: lib/imagefile.php:115
8661 msgid "Not an image or corrupt file."
8662 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8663
8664 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8665 #: lib/imagefile.php:178
8666 msgid "Lost our file."
8667 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8668
8669 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8670 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8671 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8672 msgid "Unknown file type"
8673 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8674
8675 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8676 #: lib/imagefile.php:303
8677 #, fuzzy, php-format
8678 msgid "%dMB"
8679 msgid_plural "%dMB"
8680 msgstr[0] "მბ"
8681
8682 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8683 #: lib/imagefile.php:307
8684 #, fuzzy, php-format
8685 msgid "%dkB"
8686 msgid_plural "%dkB"
8687 msgstr[0] "კბ"
8688
8689 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8690 #: lib/imagefile.php:310
8691 #, php-format
8692 msgid "%dB"
8693 msgid_plural "%dB"
8694 msgstr[0] ""
8695
8696 #: lib/jabber.php:387
8697 #, php-format
8698 msgid "[%s]"
8699 msgstr "[%s]"
8700
8701 #: lib/jabber.php:567
8702 #, php-format
8703 msgid "Unknown inbox source %d."
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/leaveform.php:114
8707 msgid "Leave"
8708 msgstr "დატოვება"
8709
8710 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8711 #: lib/logingroupnav.php:79
8712 msgid "Login with a username and password"
8713 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8714
8715 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8716 #: lib/logingroupnav.php:87
8717 msgid "Sign up for a new account"
8718 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8719
8720 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8721 #: lib/mail.php:168
8722 msgid "Email address confirmation"
8723 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8724
8725 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8726 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8727 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8728 #: lib/mail.php:173
8729 #, fuzzy, php-format
8730 msgid ""
8731 "Hey, %1$s.\n"
8732 "\n"
8733 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8734 "\n"
8735 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8736 "\n"
8737 "\t%3$s\n"
8738 "\n"
8739 "If not, just ignore this message.\n"
8740 "\n"
8741 "Thanks for your time, \n"
8742 "%2$s\n"
8743 msgstr ""
8744 "გამარჯობა %s.\n"
8745 "\n"
8746 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8747 "\n"
8748 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8749 "\n"
8750 "%s\n"
8751 "\n"
8752 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8753 "\n"
8754 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8755 "%s\n"
8756
8757 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8758 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8759 #: lib/mail.php:238
8760 #, php-format
8761 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8762 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8763
8764 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8765 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8766 #: lib/mail.php:245
8767 #, php-format
8768 msgid ""
8769 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8770 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8771 msgstr ""
8772 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8773 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8774 "s"
8775
8776 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8777 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8778 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8779 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8780 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8781 #: lib/mail.php:255
8782 #, fuzzy, php-format
8783 msgid ""
8784 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8785 "\n"
8786 "\t%3$s\n"
8787 "\n"
8788 "%4$s%5$s%6$s\n"
8789 "Faithfully yours,\n"
8790 "%2$s.\n"
8791 "\n"
8792 "----\n"
8793 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8794 msgstr ""
8795 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8796 "\n"
8797 "%3$s\n"
8798 "\n"
8799 "%4$s%5$s%6$s\n"
8800 "პატივისცემით,\n"
8801 "%7$s.\n"
8802 "\n"
8803 "----\n"
8804 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8805
8806 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8807 #. TRANS: %s is biographical information.
8808 #: lib/mail.php:278
8809 #, php-format
8810 msgid "Bio: %s"
8811 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8812
8813 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8814 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8815 #: lib/mail.php:307
8816 #, php-format
8817 msgid "New email address for posting to %s"
8818 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8819
8820 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8821 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8822 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8823 #: lib/mail.php:313
8824 #, fuzzy, php-format
8825 msgid ""
8826 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8827 "\n"
8828 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8829 "\n"
8830 "More email instructions at %3$s.\n"
8831 "\n"
8832 "Faithfully yours,\n"
8833 "%1$s"
8834 msgstr ""
8835 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8836 "\n"
8837 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8838 "\n"
8839 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8840 "\n"
8841 "პატივისცემით,\n"
8842 "%4$s"
8843
8844 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8845 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8846 #: lib/mail.php:434
8847 #, php-format
8848 msgid "%s status"
8849 msgstr "%s სტატუსი"
8850
8851 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8852 #: lib/mail.php:460
8853 msgid "SMS confirmation"
8854 msgstr "SMS დადასტურება"
8855
8856 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8857 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8858 #: lib/mail.php:464
8859 #, php-format
8860 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8861 msgstr ""
8862 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8863
8864 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8865 #. TRANS: %s is the nudging user.
8866 #: lib/mail.php:485
8867 #, fuzzy, php-format
8868 msgid "You have been nudged by %s"
8869 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8870
8871 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8872 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8873 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8874 #: lib/mail.php:492
8875 #, php-format
8876 msgid ""
8877 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8878 "to post some news.\n"
8879 "\n"
8880 "So let's hear from you :)\n"
8881 "\n"
8882 "%3$s\n"
8883 "\n"
8884 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8885 "\n"
8886 "With kind regards,\n"
8887 "%4$s\n"
8888 msgstr ""
8889 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8890 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8891 "\n"
8892 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8893 "\n"
8894 "%3$s\n"
8895 "\n"
8896 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8897 "\n"
8898 "პატივისცემით,\n"
8899 "%4$s\n"
8900
8901 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8902 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8903 #: lib/mail.php:539
8904 #, php-format
8905 msgid "New private message from %s"
8906 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8907
8908 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8909 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8910 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8911 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8912 #: lib/mail.php:547
8913 #, php-format
8914 msgid ""
8915 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8916 "\n"
8917 "------------------------------------------------------\n"
8918 "%3$s\n"
8919 "------------------------------------------------------\n"
8920 "\n"
8921 "You can reply to their message here:\n"
8922 "\n"
8923 "%4$s\n"
8924 "\n"
8925 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8926 "\n"
8927 "With kind regards,\n"
8928 "%5$s\n"
8929 msgstr ""
8930 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8931 "\n"
8932 "-------------------------------------------------------\n"
8933 "%3$s\n"
8934 "-------------------------------------------------------\n"
8935 "\n"
8936 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8937 "\n"
8938 "%4$s\n"
8939 "\n"
8940 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8941 "\n"
8942 "პატივისცემით,\n"
8943 "%5$s\n"
8944
8945 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8946 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8947 #: lib/mail.php:599
8948 #, fuzzy, php-format
8949 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8950 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8951
8952 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8953 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8954 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8955 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8956 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8957 #: lib/mail.php:606
8958 #, php-format
8959 msgid ""
8960 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8961 "\n"
8962 "The URL of your notice is:\n"
8963 "\n"
8964 "%3$s\n"
8965 "\n"
8966 "The text of your notice is:\n"
8967 "\n"
8968 "%4$s\n"
8969 "\n"
8970 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8971 "\n"
8972 "%5$s\n"
8973 "\n"
8974 "Faithfully yours,\n"
8975 "%6$s\n"
8976 msgstr ""
8977 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8978 "ზე.\n"
8979 "\n"
8980 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8981 "\n"
8982 "%3$s\n"
8983 "\n"
8984 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8985 "\n"
8986 "%4$s\n"
8987 "\n"
8988 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8989 "\n"
8990 "%5$s\n"
8991 "\n"
8992 "პატივისცემით,\n"
8993 "%6$s\n"
8994
8995 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8996 #: lib/mail.php:664
8997 #, php-format
8998 msgid ""
8999 "The full conversation can be read here:\n"
9000 "\n"
9001 "\t%s"
9002 msgstr ""
9003 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
9004 "\n"
9005 "%s"
9006
9007 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
9008 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
9009 #: lib/mail.php:672
9010 #, fuzzy, php-format
9011 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
9012 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
9013
9014 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
9015 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
9016 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
9017 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
9018 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
9019 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
9020 #: lib/mail.php:680
9021 #, php-format
9022 msgid ""
9023 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
9024 "\n"
9025 "The notice is here:\n"
9026 "\n"
9027 "\t%3$s\n"
9028 "\n"
9029 "It reads:\n"
9030 "\n"
9031 "\t%4$s\n"
9032 "\n"
9033 "%5$sYou can reply back here:\n"
9034 "\n"
9035 "\t%6$s\n"
9036 "\n"
9037 "The list of all @-replies for you here:\n"
9038 "\n"
9039 "%7$s\n"
9040 "\n"
9041 "Faithfully yours,\n"
9042 "%2$s\n"
9043 "\n"
9044 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: lib/mailbox.php:87
9048 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
9049 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
9050
9051 #: lib/mailbox.php:125
9052 msgid ""
9053 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9054 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9055 msgstr ""
9056 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
9057 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
9058 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
9059
9060 #: lib/mailhandler.php:37
9061 msgid "Could not parse message."
9062 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
9063
9064 #: lib/mailhandler.php:42
9065 msgid "Not a registered user."
9066 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
9067
9068 #: lib/mailhandler.php:46
9069 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9070 msgstr ""
9071 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
9072 "მისამართი."
9073
9074 #: lib/mailhandler.php:50
9075 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9076 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
9077
9078 #: lib/mailhandler.php:229
9079 #, php-format
9080 msgid "Unsupported message type: %s"
9081 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
9082
9083 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9084 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
9085 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9086 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
9087
9088 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9089 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
9090 msgid "File exceeds user's quota."
9091 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
9092
9093 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9094 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9095 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
9096 msgid "File could not be moved to destination directory."
9097 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
9098
9099 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9100 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9101 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
9102 msgid "Could not determine file's MIME type."
9103 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
9104
9105 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9106 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9107 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9108 #: lib/mediafile.php:396
9109 #, php-format
9110 msgid ""
9111 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9112 "format."
9113 msgstr ""
9114
9115 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9116 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9117 #: lib/mediafile.php:401
9118 #, php-format
9119 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9120 msgstr ""
9121
9122 #: lib/messageform.php:120
9123 msgid "Send a direct notice"
9124 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
9125
9126 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9127 #: lib/messageform.php:137
9128 #, fuzzy
9129 msgid "Select recipient:"
9130 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
9131
9132 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9133 #: lib/messageform.php:150
9134 #, fuzzy
9135 msgid "No mutual subscribers."
9136 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
9137
9138 #: lib/messageform.php:153
9139 msgid "To"
9140 msgstr "ვის"
9141
9142 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9143 msgid "Available characters"
9144 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
9145
9146 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9147 msgctxt "Send button for sending notice"
9148 msgid "Send"
9149 msgstr "გაგზავნა"
9150
9151 #: lib/messagelist.php:77
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Messages"
9154 msgstr "შეტყობინება"
9155
9156 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9157 msgid "from"
9158 msgstr "ვისგან"
9159
9160 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9161 #: lib/nickname.php:165
9162 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9163 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
9164
9165 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9166 #: lib/nickname.php:178
9167 msgid "Nickname cannot be empty."
9168 msgstr ""
9169
9170 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9171 #: lib/nickname.php:191
9172 #, php-format
9173 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9174 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9175 msgstr[0] ""
9176
9177 #: lib/noticeform.php:160
9178 msgid "Send a notice"
9179 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
9180
9181 #: lib/noticeform.php:174
9182 #, php-format
9183 msgid "What's up, %s?"
9184 msgstr "რა არის ახალი %s?"
9185
9186 #: lib/noticeform.php:194
9187 msgid "Attach"
9188 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
9189
9190 #: lib/noticeform.php:198
9191 msgid "Attach a file"
9192 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
9193
9194 #: lib/noticeform.php:213
9195 msgid "Share my location"
9196 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
9197
9198 #: lib/noticeform.php:216
9199 msgid "Do not share my location"
9200 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
9201
9202 #: lib/noticeform.php:217
9203 msgid ""
9204 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9205 "try again later"
9206 msgstr ""
9207 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
9208 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
9209
9210 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9211 #: lib/noticelist.php:452
9212 msgid "N"
9213 msgstr "ჩ"
9214
9215 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9216 #: lib/noticelist.php:454
9217 msgid "S"
9218 msgstr "ს"
9219
9220 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9221 #: lib/noticelist.php:456
9222 msgid "E"
9223 msgstr "ა"
9224
9225 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9226 #: lib/noticelist.php:458
9227 msgid "W"
9228 msgstr "დ"
9229
9230 #: lib/noticelist.php:460
9231 #, php-format
9232 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9233 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9234
9235 #: lib/noticelist.php:469
9236 msgid "at"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/noticelist.php:518
9240 msgid "web"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/noticelist.php:584
9244 msgid "in context"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/noticelist.php:619
9248 msgid "Repeated by"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/noticelist.php:646
9252 msgid "Reply to this notice"
9253 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
9254
9255 #: lib/noticelist.php:647
9256 msgid "Reply"
9257 msgstr "პასუხი"
9258
9259 #: lib/noticelist.php:673
9260 msgid "Delete this notice"
9261 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
9262
9263 #: lib/noticelist.php:691
9264 msgid "Notice repeated"
9265 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
9266
9267 #: lib/nudgeform.php:116
9268 msgid "Nudge this user"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/nudgeform.php:128
9272 msgid "Nudge"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/nudgeform.php:128
9276 msgid "Send a nudge to this user"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/oauthstore.php:294
9280 msgid "Error inserting new profile."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/oauthstore.php:302
9284 msgid "Error inserting avatar."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/oauthstore.php:322
9288 msgid "Error inserting remote profile."
9289 msgstr ""
9290
9291 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9292 #: lib/oauthstore.php:362
9293 msgid "Duplicate notice."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/oauthstore.php:507
9297 msgid "Couldn't insert new subscription."
9298 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
9299
9300 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9301 #: lib/personalgroupnav.php:107
9302 #, fuzzy
9303 msgctxt "MENU"
9304 msgid "Replies"
9305 msgstr "პასუხები"
9306
9307 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9308 #: lib/personalgroupnav.php:114
9309 #, fuzzy
9310 msgctxt "MENU"
9311 msgid "Profile"
9312 msgstr "პროფილი"
9313
9314 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9315 #: lib/personalgroupnav.php:120
9316 #, fuzzy
9317 msgctxt "MENU"
9318 msgid "Favorites"
9319 msgstr "რჩეულები"
9320
9321 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9322 #: lib/personalgroupnav.php:133
9323 #, fuzzy
9324 msgctxt "MENU"
9325 msgid "Inbox"
9326 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
9327
9328 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9329 #: lib/personalgroupnav.php:135
9330 msgid "Your incoming messages"
9331 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
9332
9333 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9334 #: lib/personalgroupnav.php:140
9335 #, fuzzy
9336 msgctxt "MENU"
9337 msgid "Outbox"
9338 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
9339
9340 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9341 #: lib/personalgroupnav.php:142
9342 msgid "Your sent messages"
9343 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
9344
9345 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9346 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9347 #, php-format
9348 msgid "Tags in %s's notices"
9349 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
9350
9351 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9352 #: lib/plugin.php:126
9353 msgid "Unknown"
9354 msgstr "უცნობი"
9355
9356 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9357 #. TRANS: Label for user statistics.
9358 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9359 msgid "Subscriptions"
9360 msgstr "გამოწერები"
9361
9362 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9363 #: lib/profileaction.php:144
9364 msgid "All subscriptions"
9365 msgstr "ყველა გამოწერა"
9366
9367 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9368 #. TRANS: Label for user statistics.
9369 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9370 msgid "Subscribers"
9371 msgstr "გამომწერები"
9372
9373 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9374 #: lib/profileaction.php:181
9375 msgid "All subscribers"
9376 msgstr "ყველა გამომწერი"
9377
9378 #. TRANS: Label for user statistics.
9379 #: lib/profileaction.php:213
9380 msgid "User ID"
9381 msgstr "მომხმარებლის იდ"
9382
9383 #. TRANS: Label for user statistics.
9384 #: lib/profileaction.php:219
9385 msgid "Member since"
9386 msgstr ""
9387
9388 #. TRANS: Label for user statistics.
9389 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9390 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9391 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9392 msgid "Groups"
9393 msgstr "ჯგუფები"
9394
9395 #. TRANS: Label for user statistics.
9396 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9397 #: lib/profileaction.php:253
9398 msgid "Daily average"
9399 msgstr "დღიური საშუალო"
9400
9401 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9402 #: lib/profileaction.php:305
9403 msgid "All groups"
9404 msgstr "ყველა ჯგუფი"
9405
9406 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9407 #: lib/profileformaction.php:123
9408 msgid "Unimplemented method."
9409 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
9410
9411 #: lib/publicgroupnav.php:78
9412 msgid "Public"
9413 msgstr "საჯარო"
9414
9415 #: lib/publicgroupnav.php:82
9416 msgid "User groups"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9420 msgid "Recent tags"
9421 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
9422
9423 #: lib/publicgroupnav.php:88
9424 msgid "Featured"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/publicgroupnav.php:92
9428 msgid "Popular"
9429 msgstr "პოპულარული"
9430
9431 #: lib/redirectingaction.php:95
9432 msgid "No return-to arguments."
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/repeatform.php:107
9436 msgid "Repeat this notice?"
9437 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9438
9439 #: lib/repeatform.php:132
9440 msgid "Yes"
9441 msgstr "დიახ"
9442
9443 #: lib/repeatform.php:132
9444 msgid "Repeat this notice"
9445 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9446
9447 #: lib/revokeroleform.php:91
9448 #, php-format
9449 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9450 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9451
9452 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9453 #: lib/router.php:974
9454 #, fuzzy
9455 msgid "Page not found."
9456 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9457
9458 #: lib/sandboxform.php:67
9459 msgid "Sandbox"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/sandboxform.php:78
9463 msgid "Sandbox this user"
9464 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9465
9466 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9467 #: lib/searchaction.php:120
9468 msgid "Search site"
9469 msgstr "ძიება საიტზე"
9470
9471 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9472 #. TRANS: for searching can be entered.
9473 #: lib/searchaction.php:128
9474 msgid "Keyword(s)"
9475 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9476
9477 #. TRANS: Button text for searching site.
9478 #: lib/searchaction.php:130
9479 msgctxt "BUTTON"
9480 msgid "Search"
9481 msgstr ""
9482
9483 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9484 #: lib/searchaction.php:170
9485 msgid "Search help"
9486 msgstr "ძიება დახმარებაში"
9487
9488 #: lib/searchgroupnav.php:80
9489 msgid "People"
9490 msgstr "ადამიანები"
9491
9492 #: lib/searchgroupnav.php:81
9493 msgid "Find people on this site"
9494 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9495
9496 #: lib/searchgroupnav.php:83
9497 msgid "Find content of notices"
9498 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9499
9500 #: lib/searchgroupnav.php:85
9501 msgid "Find groups on this site"
9502 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9503
9504 #: lib/section.php:89
9505 msgid "Untitled section"
9506 msgstr "უსათაურო სექცია"
9507
9508 #: lib/section.php:106
9509 msgid "More..."
9510 msgstr "მეტი..."
9511
9512 #: lib/silenceform.php:67
9513 msgid "Silence"
9514 msgstr "დადუმება"
9515
9516 #: lib/silenceform.php:78
9517 msgid "Silence this user"
9518 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9519
9520 #: lib/subgroupnav.php:83
9521 #, php-format
9522 msgid "People %s subscribes to"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: lib/subgroupnav.php:91
9526 #, php-format
9527 msgid "People subscribed to %s"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/subgroupnav.php:99
9531 #, php-format
9532 msgid "Groups %s is a member of"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: lib/subgroupnav.php:105
9536 msgid "Invite"
9537 msgstr "მოწვევა"
9538
9539 #: lib/subgroupnav.php:106
9540 #, php-format
9541 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9542 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9543
9544 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9545 msgid "Subscribe to this user"
9546 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
9547
9548 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9549 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9550 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9551 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9552
9553 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9554 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9555 msgid "People Tagcloud as tagged"
9556 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9557
9558 #: lib/tagcloudsection.php:56
9559 msgid "None"
9560 msgstr "არაფერი"
9561
9562 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9563 #: lib/theme.php:74
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Invalid theme name."
9566 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9567
9568 #: lib/themeuploader.php:50
9569 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9570 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9571
9572 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9573 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9574 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9575
9576 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9577 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9578 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9579 msgid "Failed saving theme."
9580 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9581
9582 #: lib/themeuploader.php:147
9583 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9584 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9585
9586 #: lib/themeuploader.php:166
9587 #, fuzzy, php-format
9588 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9589 msgid_plural ""
9590 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9591 msgstr[0] ""
9592 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9593
9594 #: lib/themeuploader.php:179
9595 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9596 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9597
9598 #: lib/themeuploader.php:219
9599 msgid ""
9600 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9601 "digits, underscore, and minus sign."
9602 msgstr ""
9603 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9604 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9605
9606 #: lib/themeuploader.php:225
9607 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9608 msgstr ""
9609 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9610
9611 #: lib/themeuploader.php:242
9612 #, php-format
9613 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9614 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9615
9616 #: lib/themeuploader.php:260
9617 msgid "Error opening theme archive."
9618 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9619
9620 #: lib/topposterssection.php:74
9621 msgid "Top posters"
9622 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9623
9624 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9625 #: lib/unblockform.php:67
9626 #, fuzzy
9627 msgctxt "TITLE"
9628 msgid "Unblock"
9629 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9630
9631 #: lib/unsandboxform.php:69
9632 msgid "Unsandbox"
9633 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9634
9635 #: lib/unsandboxform.php:80
9636 msgid "Unsandbox this user"
9637 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9638
9639 #: lib/unsilenceform.php:67
9640 msgid "Unsilence"
9641 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9642
9643 #: lib/unsilenceform.php:78
9644 msgid "Unsilence this user"
9645 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9646
9647 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9648 msgid "Unsubscribe from this user"
9649 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9650
9651 #: lib/unsubscribeform.php:137
9652 msgid "Unsubscribe"
9653 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9654
9655 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9656 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9657 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9658 #, fuzzy, php-format
9659 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9660 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9661
9662 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9663 #: lib/userprofile.php:121
9664 msgid "Edit Avatar"
9665 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9666
9667 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9668 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9669 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9670 msgid "User actions"
9671 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9672
9673 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9674 #: lib/userprofile.php:249
9675 msgid "User deletion in progress..."
9676 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9677
9678 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9679 #: lib/userprofile.php:277
9680 msgid "Edit profile settings"
9681 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9682
9683 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9684 #: lib/userprofile.php:279
9685 msgid "Edit"
9686 msgstr "რედაქტირება"
9687
9688 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9689 #: lib/userprofile.php:303
9690 msgid "Send a direct message to this user"
9691 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9692
9693 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9694 #: lib/userprofile.php:305
9695 msgid "Message"
9696 msgstr "შეტყობინება"
9697
9698 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9699 #: lib/userprofile.php:347
9700 msgid "Moderate"
9701 msgstr "მოდერაცია"
9702
9703 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9704 #: lib/userprofile.php:386
9705 msgid "User role"
9706 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9707
9708 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9709 #: lib/userprofile.php:389
9710 msgctxt "role"
9711 msgid "Administrator"
9712 msgstr "ადმინისტრატორი"
9713
9714 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9715 #: lib/userprofile.php:391
9716 msgctxt "role"
9717 msgid "Moderator"
9718 msgstr "მოდერატორი"
9719
9720 #: lib/util.php:305
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Not allowed to log in."
9723 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
9724
9725 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9726 #: lib/util.php:1309
9727 msgid "a few seconds ago"
9728 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9729
9730 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9731 #: lib/util.php:1312
9732 msgid "about a minute ago"
9733 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9734
9735 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9736 #: lib/util.php:1316
9737 #, php-format
9738 msgid "about one minute ago"
9739 msgid_plural "about %d minutes ago"
9740 msgstr[0] ""
9741
9742 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9743 #: lib/util.php:1319
9744 msgid "about an hour ago"
9745 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9746
9747 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9748 #: lib/util.php:1323
9749 #, php-format
9750 msgid "about one hour ago"
9751 msgid_plural "about %d hours ago"
9752 msgstr[0] ""
9753
9754 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9755 #: lib/util.php:1326
9756 msgid "about a day ago"
9757 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9758
9759 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9760 #: lib/util.php:1330
9761 #, php-format
9762 msgid "about one day ago"
9763 msgid_plural "about %d days ago"
9764 msgstr[0] ""
9765
9766 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9767 #: lib/util.php:1333
9768 msgid "about a month ago"
9769 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9770
9771 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9772 #: lib/util.php:1337
9773 #, php-format
9774 msgid "about one month ago"
9775 msgid_plural "about %d months ago"
9776 msgstr[0] ""
9777
9778 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9779 #: lib/util.php:1340
9780 msgid "about a year ago"
9781 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9782
9783 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9784 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9785 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9786 #, fuzzy, php-format
9787 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9788 msgstr ""
9789 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9790
9791 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9792 #: lib/xmppmanager.php:287
9793 #, php-format
9794 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9795 msgstr ""
9796
9797 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9798 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9799 #: lib/xmppmanager.php:406
9800 #, fuzzy, php-format
9801 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9802 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9803 msgstr[0] ""
9804 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9805 "გააგზავნეთ %2$d."
9806
9807 #. TRANS: Exception.
9808 #: lib/xrd.php:63
9809 #, fuzzy
9810 msgid "Invalid XML."
9811 msgstr "ზომა არასწორია."
9812
9813 #. TRANS: Exception.
9814 #: lib/xrd.php:68
9815 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9816 msgstr ""
9817
9818 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9819 #: scripts/restoreuser.php:62
9820 #, php-format
9821 msgid "Getting backup from file '%s'."
9822 msgstr ""