]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' of gitorious.org:statusnet/mainline
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:29+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:34:49+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81409); Translate extension (2011-02-01)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-30 23:06:54+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
96 msgctxt "BUTTON"
97 msgid "Save"
98 msgstr "შეინახე"
99
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
137 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
141 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
142 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
143 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
144 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
145 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
146 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
147 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
148 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
149 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
150 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
151 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
152 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
153 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
155 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
156 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
157 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
158 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
159 msgid "No such user."
160 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
161
162 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
163 #: actions/all.php:91
164 #, php-format
165 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
166 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
167
168 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
169 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
173 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
174 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
175 #: lib/personalgroupnav.php:102
176 #, php-format
177 msgid "%s and friends"
178 msgstr " %s და მეგობრები"
179
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:108
182 #, php-format
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:117
188 #, php-format
189 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
190 msgstr ""
191
192 #. TRANS: %s is user nickname.
193 #: actions/all.php:126
194 #, php-format
195 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
196 msgstr ""
197
198 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
199 #: actions/all.php:139
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
203 msgstr ""
204 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
205 "დაუპოსტავს."
206
207 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
208 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:146
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
213 "something yourself."
214 msgstr ""
215 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
216 "ან თავად დაპოსტე რამე."
217
218 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:150
221 #, php-format
222 msgid ""
223 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
224 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
225 msgstr ""
226
227 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
228 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
229 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
230 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
232 #, php-format
233 msgid ""
234 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
235 "post a notice to them."
236 msgstr ""
237 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
238 "შეტყობინება."
239
240 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
241 #: actions/all.php:188
242 msgid "You and friends"
243 msgstr "შენ და მეგობრები"
244
245 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
246 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
247 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
248 #: actions/apitimelinehome.php:119
249 #, php-format
250 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
251 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
252
253 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
257 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
270 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
271 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
272 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
273 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
276 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
277 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
279 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
280 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
281 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
282 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
283 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
284 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
285 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
286 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
287 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
288 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
289 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
290 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
291 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
292 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
293 msgid "API method not found."
294 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
295
296 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
297 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
298 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
299 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
300 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
301 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
302 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
303 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
304 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
305 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
306 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
307 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
308 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
309 msgid "This method requires a POST."
310 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
311
312 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
313 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
314 msgid ""
315 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
316 "none."
317 msgstr ""
318 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
319 "sms, im, none."
320
321 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
322 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
327 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
328 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
331 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
332 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
333 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
334 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
335 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
336 #: actions/smssettings.php:454
337 msgid "Could not update user."
338 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
339
340 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
341 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
342 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
343 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
344 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
345 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
346 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
347 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
348 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
349 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
350 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
351 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
352 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
353 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
354 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
355 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
356 #: lib/profileaction.php:85
357 msgid "User has no profile."
358 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
359
360 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
362 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
363 msgid "Could not save profile."
364 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
365
366 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
367 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
368 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
370 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
371 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
372 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
373 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
374 #: lib/designsettings.php:298
375 #, fuzzy, php-format
376 msgid ""
377 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
378 "current configuration."
379 msgid_plural ""
380 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
381 "current configuration."
382 msgstr[0] ""
383 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
384 "კონფიგურაციის გამო."
385
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
387 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
389 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
390 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
391 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
393 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
395 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
396 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
397 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
398 msgid "Unable to save your design settings."
399 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
400
401 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
402 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
403 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
404 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
405 #: actions/userdesignsettings.php:179
406 msgid "Could not update your design."
407 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
408
409 #. TRANS: Title for Atom feed.
410 #: actions/apiatomservice.php:85
411 msgctxt "ATOM"
412 msgid "Main"
413 msgstr ""
414
415 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
418 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
419 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
420 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
421 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
422 #, php-format
423 msgid "%s timeline"
424 msgstr "%s-ის ნაკადი"
425
426 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
432 #: actions/subscriptions.php:51
433 #, php-format
434 msgid "%s subscriptions"
435 msgstr "%s გამოწერები"
436
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
441 #, fuzzy, php-format
442 msgid "%s favorites"
443 msgstr "რჩეულები"
444
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
446 #: actions/apiatomservice.php:126
447 #, fuzzy, php-format
448 msgid "%s memberships"
449 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
450
451 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
452 #: actions/apiblockcreate.php:105
453 msgid "You cannot block yourself!"
454 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
455
456 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockcreate.php:127
458 msgid "Block user failed."
459 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
460
461 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
462 #: actions/apiblockdestroy.php:113
463 msgid "Unblock user failed."
464 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
465
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:88
468 #, php-format
469 msgid "Direct messages from %s"
470 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
471
472 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:93
474 #, php-format
475 msgid "All the direct messages sent from %s"
476 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
477
478 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:102
480 #, php-format
481 msgid "Direct messages to %s"
482 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
483
484 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
485 #: actions/apidirectmessage.php:107
486 #, php-format
487 msgid "All the direct messages sent to %s"
488 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
489
490 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
491 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
492 msgid "No message text!"
493 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
494
495 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
500 #, fuzzy, php-format
501 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
503 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
504
505 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
507 msgid "Recipient user not found."
508 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
509
510 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
512 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
513 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
514
515 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
516 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
517 #, fuzzy
518 msgid ""
519 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
520 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
521
522 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
523 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
524 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
525 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
526 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
527 msgid "No status found with that ID."
528 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
529
530 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
531 #: actions/apifavoritecreate.php:120
532 msgid "This status is already a favorite."
533 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
534
535 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
536 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
537 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
538 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
539 msgid "Could not create favorite."
540 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
541
542 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
543 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
544 msgid "That status is not a favorite."
545 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
546
547 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
548 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
549 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
550 msgid "Could not delete favorite."
551 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
552
553 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
554 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
555 msgid "Could not follow user: profile not found."
556 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
557
558 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
559 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
560 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
561 #, php-format
562 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
563 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
564
565 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
566 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
567 msgid "Could not unfollow user: User not found."
568 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
569
570 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
571 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
572 msgid "You cannot unfollow yourself."
573 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
574
575 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
576 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
577 #, fuzzy
578 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
579 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
580
581 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
582 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
583 msgid "Could not determine source user."
584 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
585
586 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
587 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
588 msgid "Could not find target user."
589 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
590
591 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
596 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
597 #: actions/register.php:214
598 msgid "Nickname already in use. Try another one."
599 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
600
601 #. TRANS: Client error in form for group creation.
602 #. TRANS: Group edit form validation error.
603 #. TRANS: Group create form validation error.
604 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
605 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
606 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
607 #: actions/register.php:216
608 msgid "Not a valid nickname."
609 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
610
611 #. TRANS: Client error in form for group creation.
612 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
613 #. TRANS: Group edit form validation error.
614 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
618 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
619 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
620 #: actions/register.php:223
621 msgid "Homepage is not a valid URL."
622 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
623
624 #. TRANS: Client error in form for group creation.
625 #. TRANS: Group edit form validation error.
626 #. TRANS: Group create form validation error.
627 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
628 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
629 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
630 #: actions/register.php:226
631 #, fuzzy
632 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
633 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
634
635 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
637 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
639 #. TRANS: Group edit form validation error.
640 #. TRANS: Form validation error in New application form.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
644 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
645 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
646 #: actions/newgroup.php:156
647 #, fuzzy, php-format
648 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
649 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
650 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
651
652 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: Group create form validation error.
655 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
656 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
657 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
658 #: actions/register.php:235
659 #, fuzzy
660 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
661 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
662
663 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
664 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
665 #. TRANS: Group edit form validation error.
666 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
667 #. TRANS: Group create form validation error.
668 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
669 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
670 #: actions/newgroup.php:176
671 #, php-format
672 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
673 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
674 msgstr[0] ""
675
676 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
677 #. TRANS: %s is the invalid alias.
678 #: actions/apigroupcreate.php:253
679 #, php-format
680 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
681 msgstr ""
682
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
684 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
685 #. TRANS: Group edit form validation error.
686 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
687 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
688 #: actions/newgroup.php:192
689 #, php-format
690 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
691 msgstr ""
692
693 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
694 #. TRANS: Group edit form validation error.
695 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
696 msgid "Alias can't be the same as nickname."
697 msgstr ""
698
699 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
702 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
704 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
705 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
706 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
707 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
708 msgid "Group not found."
709 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
710
711 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
712 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
713 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
714 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
715 msgid "You are already a member of that group."
716 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
717
718 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
719 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
720 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
721 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
722 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
723 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
724
725 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
726 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
727 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
728 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
729 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
730 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
731 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
732 #, php-format
733 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
734 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
735
736 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
737 #: actions/apigroupleave.php:115
738 msgid "You are not a member of this group."
739 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
740
741 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
742 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
743 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
744 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
745 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
746 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
747 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
748 #: lib/command.php:398
749 #, php-format
750 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
751 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
752
753 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
754 #: actions/apigrouplist.php:94
755 #, php-format
756 msgid "%s's groups"
757 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
758
759 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
760 #: actions/apigrouplist.php:104
761 #, php-format
762 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
763 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
764
765 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
766 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
767 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
768 #, php-format
769 msgid "%s groups"
770 msgstr "%s ჯგუფები"
771
772 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
773 #: actions/apigrouplistall.php:93
774 #, php-format
775 msgid "groups on %s"
776 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
777
778 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
779 #: actions/apimediaupload.php:101
780 msgid "Upload failed."
781 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
782
783 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
784 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
785 msgid "Invalid request token or verifier."
786 msgstr ""
787
788 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:107
790 msgid "No oauth_token parameter provided."
791 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
792
793 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
795 #, fuzzy
796 msgid "Invalid request token."
797 msgstr "არასწორი როლი."
798
799 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
800 #: actions/apioauthauthorize.php:121
801 #, fuzzy
802 msgid "Request token already authorized."
803 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
804
805 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
806 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
807 #. TRANS: Form validation error message.
808 #. TRANS: Form validation error.
809 #. TRANS: Form validation error message.
810 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
811 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
812 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
813 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
814 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
815 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
816 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
817 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
818 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
819 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
820 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
821 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
822 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
823 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
824 #: lib/designsettings.php:310
825 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
826 msgstr ""
827
828 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
829 #: actions/apioauthauthorize.php:168
830 msgid "Invalid nickname / password!"
831 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
832
833 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
834 #: actions/apioauthauthorize.php:217
835 #, fuzzy
836 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
837 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
838
839 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
840 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
841 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
842 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
844 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
845 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
846 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
847 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
848 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
849 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
850 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
852 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
853 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
854 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
855 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
856 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
857 msgid "Unexpected form submission."
858 msgstr ""
859
860 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:387
862 msgid "An application would like to connect to your account"
863 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
864
865 #. TRANS: Fieldset legend.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:404
867 msgid "Allow or deny access"
868 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
869
870 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
871 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:425
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
876 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
877 "parties you trust."
878 msgstr ""
879
880 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
881 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
882 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
883 #: actions/apioauthauthorize.php:433
884 #, php-format
885 msgid ""
886 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
887 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
888 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
889 msgstr ""
890
891 #. TRANS: Fieldset legend.
892 #: actions/apioauthauthorize.php:455
893 #, fuzzy
894 msgctxt "LEGEND"
895 msgid "Account"
896 msgstr "ანგარიში"
897
898 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
899 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
900 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
901 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
902 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
903 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
904 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
905 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
906 #: lib/userprofile.php:137
907 msgid "Nickname"
908 msgstr "მეტსახელი"
909
910 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
911 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
912 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
913 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
914 msgid "Password"
915 msgstr "პაროლი"
916
917 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
918 #. TRANS: by an external application.
919 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
921 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
922 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
923 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
924 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
925 #: lib/applicationeditform.php:351
926 msgctxt "BUTTON"
927 msgid "Cancel"
928 msgstr "გაუქმება"
929
930 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:485
932 #, fuzzy
933 msgctxt "BUTTON"
934 msgid "Allow"
935 msgstr "დაშვება"
936
937 #. TRANS: Form instructions.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:502
939 #, fuzzy
940 msgid "Authorize access to your account information."
941 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
942
943 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:594
945 #, fuzzy
946 msgid "Authorization canceled."
947 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
948
949 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
950 #. TRANS: %s is an OAuth token.
951 #: actions/apioauthauthorize.php:598
952 #, php-format
953 msgid "The request token %s has been revoked."
954 msgstr ""
955
956 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #: actions/apioauthauthorize.php:621
958 #, fuzzy
959 msgid "You have successfully authorized the application"
960 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
961
962 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
963 #: actions/apioauthauthorize.php:625
964 msgid ""
965 "Please return to the application and enter the following security code to "
966 "complete the process."
967 msgstr ""
968
969 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
970 #. TRANS: %s is the authorised application name.
971 #: actions/apioauthauthorize.php:632
972 #, fuzzy, php-format
973 msgid "You have successfully authorized %s"
974 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
975
976 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
977 #. TRANS: %s is the authorised application name.
978 #: actions/apioauthauthorize.php:639
979 #, php-format
980 msgid ""
981 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
982 "process."
983 msgstr ""
984
985 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
986 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
987 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
988 msgid "This method requires a POST or DELETE."
989 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
990
991 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
992 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
993 msgid "You may not delete another user's status."
994 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
995
996 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
997 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
998 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
999 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1000 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1001 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1002 #: actions/shownotice.php:92
1003 msgid "No such notice."
1004 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
1005
1006 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1007 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1008 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1009 msgid "Cannot repeat your own notice."
1010 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
1011
1012 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1013 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1014 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1015 msgid "Already repeated that notice."
1016 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1017
1018 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1019 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1020 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1021 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1022 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1023 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1024 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1025 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1026 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1027 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1028 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1029 #, fuzzy
1030 msgid "HTTP method not supported."
1031 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1032
1033 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1034 #. TRANS: %s is the requested output format.
1035 #: actions/apistatusesshow.php:144
1036 #, fuzzy, php-format
1037 msgid "Unsupported format: %s"
1038 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1039
1040 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1041 #: actions/apistatusesshow.php:155
1042 msgid "Status deleted."
1043 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1044
1045 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1046 #: actions/apistatusesshow.php:162
1047 msgid "No status with that ID found."
1048 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1049
1050 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1051 #: actions/apistatusesshow.php:227
1052 msgid "Can only delete using the Atom format."
1053 msgstr ""
1054
1055 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1056 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1057 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1058 #, fuzzy
1059 msgid "Cannot delete this notice."
1060 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1061
1062 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1063 #: actions/apistatusesshow.php:249
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "Deleted notice %d"
1066 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1067
1068 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1069 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1070 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1071 msgstr ""
1072
1073 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1074 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1075 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1076 #: lib/mailhandler.php:60
1077 #, fuzzy, php-format
1078 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1079 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1080 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1081
1082 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1083 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Parent notice not found."
1086 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1087
1088 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1089 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1090 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1093 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1094 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1095
1096 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1097 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1098 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1099 msgid "Unsupported format."
1100 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1101
1102 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1103 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1104 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1105 #, php-format
1106 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1107 msgstr ""
1108
1109 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1110 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1111 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1112 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1113 #, fuzzy, php-format
1114 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1115 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1116
1117 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1118 #. TRANS: %s is the error.
1119 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1120 #, fuzzy, php-format
1121 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1122 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1123
1124 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1125 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1126 #: actions/apitimelinementions.php:115
1127 #, php-format
1128 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1129 msgstr ""
1130
1131 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1132 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1133 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1134 #: actions/apitimelinementions.php:131
1135 #, php-format
1136 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1137 msgstr ""
1138
1139 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1140 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1141 #, php-format
1142 msgid "%s public timeline"
1143 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1144
1145 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1146 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1147 #, php-format
1148 msgid "%s updates from everyone!"
1149 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1150
1151 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1152 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Unimplemented."
1155 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1156
1157 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1158 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1159 #, php-format
1160 msgid "Repeated to %s"
1161 msgstr ""
1162
1163 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1164 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1165 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1166 #, php-format
1167 msgid "Repeats of %s"
1168 msgstr ""
1169
1170 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1171 #. TRANS: %s is the tag.
1172 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1173 #, php-format
1174 msgid "Notices tagged with %s"
1175 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1176
1177 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1178 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1179 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1180 #, php-format
1181 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1182 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1183
1184 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1185 #: actions/apitimelineuser.php:297
1186 #, fuzzy
1187 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1188 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1189
1190 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1191 #: actions/apitimelineuser.php:304
1192 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1193 msgstr ""
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1196 #: actions/apitimelineuser.php:311
1197 msgid "Atom post must not be empty."
1198 msgstr ""
1199
1200 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1201 #: actions/apitimelineuser.php:317
1202 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1203 msgstr ""
1204
1205 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1207 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1208 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1209 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1210 msgstr ""
1211
1212 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1213 #: actions/apitimelineuser.php:335
1214 msgid "Can only handle POST activities."
1215 msgstr ""
1216
1217 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1218 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1219 #: actions/apitimelineuser.php:346
1220 #, php-format
1221 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1222 msgstr ""
1223
1224 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1225 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1226 #: actions/apitimelineuser.php:380
1227 #, fuzzy, php-format
1228 msgid "No content for notice %d."
1229 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1230
1231 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1232 #: actions/apitimelineuser.php:408
1233 #, fuzzy, php-format
1234 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1235 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1236
1237 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1238 #: actions/apitrends.php:85
1239 msgid "API method under construction."
1240 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1241
1242 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1243 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1244 #, fuzzy
1245 msgid "User not found."
1246 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1247
1248 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1249 #. TRANS: Client exception.
1250 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1251 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1252 #: actions/subscribe.php:107
1253 msgid "No such profile."
1254 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1255
1256 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1257 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1258 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1259 #, fuzzy, php-format
1260 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1261 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
1262
1263 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1264 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1265 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1266 #, fuzzy
1267 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1268 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1269
1270 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1271 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Can only handle favorite activities."
1274 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1275
1276 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1277 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Can only fave notices."
1280 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1281
1282 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1283 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Unknown note."
1286 msgstr "უცნობი"
1287
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1289 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Already a favorite."
1292 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1293
1294 #. TRANS: Title for group membership feed.
1295 #. TRANS: %s is a username.
1296 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1297 #, fuzzy, php-format
1298 msgid "%s group memberships"
1299 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1300
1301 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1302 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1303 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1304 #, fuzzy, php-format
1305 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1306 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1307
1308 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1309 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Cannot add someone else's membership."
1312 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1313
1314 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1315 #. TRANS: Do not translate POST.
1316 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Can only handle join activities."
1319 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1320
1321 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1322 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1323 #, fuzzy
1324 msgid "Unknown group."
1325 msgstr "უცნობი"
1326
1327 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1328 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1329 msgid "Already a member."
1330 msgstr ""
1331
1332 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1333 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1334 msgid "Blocked by admin."
1335 msgstr ""
1336
1337 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1338 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1339 #, fuzzy
1340 msgid "No such favorite."
1341 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1342
1343 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1344 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1347 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1348
1349 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1350 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1351 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1352 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1353 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1354 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1355 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1356 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1357 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1358 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1360 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1361 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1365 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1368 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1372 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1373 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1374 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1375 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1376 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1377 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1378 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1379 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1380 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1381 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1382 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1383 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1384 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1385 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1386 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1387 #: lib/command.php:380
1388 msgid "No such group."
1389 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1390
1391 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1392 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Not a member."
1395 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1396
1397 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1398 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1401 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1402
1403 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1404 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1405 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1406 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1407 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1408 #, fuzzy, php-format
1409 msgid "No such profile id: %d."
1410 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1411
1412 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1413 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1414 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1415 #, fuzzy, php-format
1416 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1417 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1418
1419 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1420 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1423 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1424
1425 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1426 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1427 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1428 #, fuzzy, php-format
1429 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1430 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1431
1432 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1433 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1434 msgid "Can only handle Follow activities."
1435 msgstr ""
1436
1437 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1438 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1439 msgid "Can only follow people."
1440 msgstr ""
1441
1442 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1443 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1444 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1445 #, fuzzy, php-format
1446 msgid "Unknown profile %s."
1447 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1448
1449 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1450 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1451 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1452 #, fuzzy, php-format
1453 msgid "Already subscribed to %s."
1454 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1455
1456 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1457 #: actions/attachment.php:73
1458 msgid "No such attachment."
1459 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1460
1461 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1462 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1463 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1465 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1469 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1470 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1471 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1472 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1473 msgid "No nickname."
1474 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1475
1476 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1477 #: actions/avatarbynickname.php:66
1478 msgid "No size."
1479 msgstr "ზომა უცნობია."
1480
1481 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1482 #: actions/avatarbynickname.php:72
1483 msgid "Invalid size."
1484 msgstr "ზომა არასწორია."
1485
1486 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1487 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1488 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1489 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1490 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1491 msgid "Avatar"
1492 msgstr "ავატარი"
1493
1494 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1495 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1496 #: actions/avatarsettings.php:78
1497 #, php-format
1498 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1499 msgstr ""
1500 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1501
1502 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1503 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1504 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1505 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1506 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1507 msgid "User without matching profile."
1508 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1509
1510 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1511 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1512 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1513 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1514 #: actions/grouplogo.php:261
1515 msgid "Avatar settings"
1516 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1517
1518 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1519 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1520 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1521 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1522 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1523 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1524 msgid "Original"
1525 msgstr "ორიგინალი"
1526
1527 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1528 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1529 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1530 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1531 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1532 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1533 msgid "Preview"
1534 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1535
1536 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1537 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1538 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1539 #, fuzzy
1540 msgctxt "BUTTON"
1541 msgid "Delete"
1542 msgstr "წაშლა"
1543
1544 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1545 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1546 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1547 #, fuzzy
1548 msgctxt "BUTTON"
1549 msgid "Upload"
1550 msgstr "ატვირთვა"
1551
1552 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1553 #: actions/avatarsettings.php:243
1554 #, fuzzy
1555 msgctxt "BUTTON"
1556 msgid "Crop"
1557 msgstr "მოჭრა"
1558
1559 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1560 #: actions/avatarsettings.php:318
1561 msgid "No file uploaded."
1562 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1563
1564 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1565 #: actions/avatarsettings.php:345
1566 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1567 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1568
1569 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1570 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1571 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1572 msgid "Lost our file data."
1573 msgstr ""
1574
1575 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1576 #: actions/avatarsettings.php:384
1577 msgid "Avatar updated."
1578 msgstr "ავატარი განახლდა."
1579
1580 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1581 #: actions/avatarsettings.php:388
1582 msgid "Failed updating avatar."
1583 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1584
1585 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1586 #: actions/avatarsettings.php:412
1587 msgid "Avatar deleted."
1588 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1589
1590 #. TRANS: Title for backup account page.
1591 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1592 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1593 msgid "Backup account"
1594 msgstr ""
1595
1596 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1597 #: actions/backupaccount.php:79
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1600 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1601
1602 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1603 #: actions/backupaccount.php:84
1604 msgid "You may not backup your account."
1605 msgstr ""
1606
1607 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1608 #: actions/backupaccount.php:225
1609 msgid ""
1610 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1611 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1612 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1613 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1614 "are not backed up."
1615 msgstr ""
1616
1617 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1618 #: actions/backupaccount.php:248
1619 #, fuzzy
1620 msgctxt "BUTTON"
1621 msgid "Backup"
1622 msgstr "ფონი"
1623
1624 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1625 #: actions/backupaccount.php:252
1626 msgid "Backup your account"
1627 msgstr ""
1628
1629 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1630 #: actions/block.php:68
1631 msgid "You already blocked that user."
1632 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1633
1634 #. TRANS: Title for block user page.
1635 #. TRANS: Legend for block user form.
1636 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1637 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1638 msgid "Block user"
1639 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1640
1641 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1642 #: actions/block.php:139
1643 msgid ""
1644 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1645 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1646 "will not be notified of any @-replies from them."
1647 msgstr ""
1648
1649 #. TRANS: Button label on the user block form.
1650 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1651 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1652 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1653 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1654 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1655 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1656 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1657 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1658 msgctxt "BUTTON"
1659 msgid "No"
1660 msgstr "არა"
1661
1662 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1663 #: actions/block.php:158
1664 msgid "Do not block this user"
1665 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1666
1667 #. TRANS: Button label on the user block form.
1668 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1669 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1670 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1671 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1672 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1673 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1674 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1675 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1676 msgctxt "BUTTON"
1677 msgid "Yes"
1678 msgstr "დიახ"
1679
1680 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1681 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1682 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1683 msgid "Block this user"
1684 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1685
1686 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1687 #: actions/block.php:189
1688 msgid "Failed to save block information."
1689 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1690
1691 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1692 #. TRANS: %s is a group nickname.
1693 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1694 #, php-format
1695 msgid "%s blocked profiles"
1696 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1697
1698 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1699 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1700 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1701 #, php-format
1702 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1703 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1704
1705 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1706 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1707 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1708 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1709
1710 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1711 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1712 msgid "Unblock user from group"
1713 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1714
1715 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1716 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1717 #, fuzzy
1718 msgctxt "BUTTON"
1719 msgid "Unblock"
1720 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1721
1722 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1723 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1724 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1725 msgid "Unblock this user"
1726 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1727
1728 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1729 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1730 #: actions/bookmarklet.php:51
1731 #, php-format
1732 msgid "Post to %s"
1733 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1734
1735 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1736 #: actions/confirmaddress.php:74
1737 msgid "No confirmation code."
1738 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1739
1740 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1741 #: actions/confirmaddress.php:80
1742 msgid "Confirmation code not found."
1743 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1744
1745 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1746 #: actions/confirmaddress.php:86
1747 msgid "That confirmation code is not for you!"
1748 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1749
1750 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1751 #: actions/confirmaddress.php:92
1752 #, php-format
1753 msgid "Unrecognized address type %s."
1754 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1755
1756 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1757 #: actions/confirmaddress.php:97
1758 msgid "That address has already been confirmed."
1759 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1760
1761 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1762 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1763 #: actions/confirmaddress.php:132
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Could not delete address confirmation."
1766 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1767
1768 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1769 #: actions/confirmaddress.php:150
1770 msgid "Confirm address"
1771 msgstr "მისამართის დასტური"
1772
1773 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1774 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1775 #: actions/confirmaddress.php:166
1776 #, php-format
1777 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1778 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1779
1780 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1781 #: actions/conversation.php:96
1782 msgid "Conversation"
1783 msgstr "საუბარი"
1784
1785 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1786 #. TRANS: Label for user statistics.
1787 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1788 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1789 msgid "Notices"
1790 msgstr "შეტყობინებები"
1791
1792 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1793 #: actions/deleteaccount.php:71
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1796 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1797
1798 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1799 #: actions/deleteaccount.php:77
1800 #, fuzzy
1801 msgid "You cannot delete your account."
1802 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1803
1804 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1805 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1806 msgid "I am sure."
1807 msgstr ""
1808
1809 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1810 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1811 #: actions/deleteaccount.php:164
1812 #, php-format
1813 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1814 msgstr ""
1815
1816 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1817 #: actions/deleteaccount.php:206
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Account deleted."
1820 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1821
1822 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1823 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1824 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Delete account"
1827 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1828
1829 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1830 #: actions/deleteaccount.php:279
1831 msgid ""
1832 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1833 "server."
1834 msgstr ""
1835
1836 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1837 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1838 #: actions/deleteaccount.php:285
1839 #, php-format
1840 msgid ""
1841 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1842 "deletion."
1843 msgstr ""
1844
1845 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1846 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1847 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1848 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1849 msgid "Confirm"
1850 msgstr "ვადასტურებ"
1851
1852 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1853 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1854 #: actions/deleteaccount.php:304
1855 #, fuzzy, php-format
1856 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1857 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1858
1859 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1860 #: actions/deleteaccount.php:323
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Permanently delete your account"
1863 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1864
1865 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1866 #: actions/deleteapplication.php:62
1867 msgid "You must be logged in to delete an application."
1868 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1869
1870 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1871 #: actions/deleteapplication.php:71
1872 msgid "Application not found."
1873 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1874
1875 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1876 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1877 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1878 #: actions/showapplication.php:94
1879 msgid "You are not the owner of this application."
1880 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1881
1882 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1883 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1884 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1885 #: lib/action.php:1422
1886 msgid "There was a problem with your session token."
1887 msgstr ""
1888
1889 #. TRANS: Title for delete application page.
1890 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1891 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1892 msgid "Delete application"
1893 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1894
1895 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1896 #: actions/deleteapplication.php:152
1897 msgid ""
1898 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1899 "about the application from the database, including all existing user "
1900 "connections."
1901 msgstr ""
1902 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1903 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1904
1905 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1906 #: actions/deleteapplication.php:161
1907 msgid "Do not delete this application"
1908 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1909
1910 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1911 #: actions/deleteapplication.php:167
1912 msgid "Delete this application"
1913 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1914
1915 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1916 #: actions/deletegroup.php:64
1917 #, fuzzy
1918 msgid "You must be logged in to delete a group."
1919 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1920
1921 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1922 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1923 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1924 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1925 #: actions/leavegroup.php:89
1926 msgid "No nickname or ID."
1927 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1928
1929 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1930 #: actions/deletegroup.php:107
1931 #, fuzzy
1932 msgid "You are not allowed to delete this group."
1933 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1934
1935 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1936 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1937 #: actions/deletegroup.php:150
1938 #, fuzzy, php-format
1939 msgid "Could not delete group %s."
1940 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1941
1942 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1943 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1944 #: actions/deletegroup.php:159
1945 #, fuzzy, php-format
1946 msgid "Deleted group %s"
1947 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1948
1949 #. TRANS: Title of delete group page.
1950 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1951 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Delete group"
1954 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1955
1956 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1957 #: actions/deletegroup.php:206
1958 #, fuzzy
1959 msgid ""
1960 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1961 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1962 "will still appear in individual timelines."
1963 msgstr ""
1964 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1965 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1966
1967 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1968 #: actions/deletegroup.php:224
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Do not delete this group"
1971 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1972
1973 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1974 #: actions/deletegroup.php:231
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Delete this group"
1977 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1978
1979 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1980 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1981 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1982 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1983 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1984 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1985 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1986 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1987 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1988 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1989 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1990 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1991 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1992 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1993 #: lib/settingsaction.php:72
1994 msgid "Not logged in."
1995 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1996
1997 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1998 #: actions/deletenotice.php:110
1999 msgid ""
2000 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2001 "be undone."
2002 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
2003
2004 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2005 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2006 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2007 msgid "Delete notice"
2008 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2009
2010 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2011 #: actions/deletenotice.php:152
2012 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2013 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
2014
2015 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2016 #: actions/deletenotice.php:159
2017 msgid "Do not delete this notice"
2018 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2019
2020 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2021 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2022 msgid "Delete this notice"
2023 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2024
2025 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2026 #: actions/deleteuser.php:66
2027 msgid "You cannot delete users."
2028 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
2029
2030 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2031 #: actions/deleteuser.php:74
2032 msgid "You can only delete local users."
2033 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
2034
2035 #. TRANS: Title of delete user page.
2036 #: actions/deleteuser.php:110
2037 #, fuzzy
2038 msgctxt "TITLE"
2039 msgid "Delete user"
2040 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2041
2042 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2043 #: actions/deleteuser.php:134
2044 msgid "Delete user"
2045 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2046
2047 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2048 #: actions/deleteuser.php:138
2049 msgid ""
2050 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2051 "the user from the database, without a backup."
2052 msgstr ""
2053 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2054 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2055
2056 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2057 #: actions/deleteuser.php:158
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Do not delete this user"
2060 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2061
2062 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2063 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2064 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2065 msgid "Delete this user"
2066 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2067
2068 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2069 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2070 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2071 msgid "Design"
2072 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2073
2074 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2075 #: actions/designadminpanel.php:71
2076 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2077 msgstr ""
2078
2079 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2080 #: actions/designadminpanel.php:327
2081 msgid "Invalid logo URL."
2082 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2083
2084 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2085 #: actions/designadminpanel.php:333
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Invalid SSL logo URL."
2088 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2089
2090 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2091 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2092 #: actions/designadminpanel.php:339
2093 #, php-format
2094 msgid "Theme not available: %s."
2095 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2096
2097 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2098 #: actions/designadminpanel.php:437
2099 msgid "Change logo"
2100 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2101
2102 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2103 #: actions/designadminpanel.php:444
2104 msgid "Site logo"
2105 msgstr "საიტის ლოგო"
2106
2107 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2108 #: actions/designadminpanel.php:452
2109 #, fuzzy
2110 msgid "SSL logo"
2111 msgstr "საიტის ლოგო"
2112
2113 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2114 #: actions/designadminpanel.php:467
2115 msgid "Change theme"
2116 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2117
2118 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2119 #: actions/designadminpanel.php:485
2120 msgid "Site theme"
2121 msgstr "საიტის იერსახე"
2122
2123 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2124 #: actions/designadminpanel.php:487
2125 msgid "Theme for the site."
2126 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2127
2128 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2129 #: actions/designadminpanel.php:494
2130 msgid "Custom theme"
2131 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2132
2133 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2134 #: actions/designadminpanel.php:499
2135 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2136 msgstr ""
2137 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2138
2139 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2140 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2141 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2142 msgid "Change background image"
2143 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2144
2145 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2146 #. TRANS: Field label for background color selector.
2147 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2148 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2149 #: lib/designsettings.php:183
2150 msgid "Background"
2151 msgstr "ფონი"
2152
2153 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2154 #: actions/designadminpanel.php:531
2155 #, php-format
2156 msgid ""
2157 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2158 "$s."
2159 msgstr ""
2160 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2161 "ზომაა %1$s."
2162
2163 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2164 #: actions/designadminpanel.php:558
2165 msgid "On"
2166 msgstr "ჩართვა"
2167
2168 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2169 #: actions/designadminpanel.php:575
2170 msgid "Off"
2171 msgstr "გამორთვა"
2172
2173 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2174 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2175 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2176 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2177 msgid "Turn background image on or off."
2178 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2179
2180 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2181 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2182 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2183 msgid "Tile background image"
2184 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2185
2186 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2187 #: actions/designadminpanel.php:598
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Change colors"
2190 msgstr "შეცვალე ფერები"
2191
2192 #. TRANS: Field label for content color selector.
2193 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2194 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2195 msgid "Content"
2196 msgstr "შიგთავსი"
2197
2198 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2199 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2200 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2201 msgid "Sidebar"
2202 msgstr "გვერდითი პანელი"
2203
2204 #. TRANS: Field label for text color selector.
2205 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2206 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2207 msgid "Text"
2208 msgstr "ტექსტი"
2209
2210 #. TRANS: Field label for link color selector.
2211 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2212 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2213 msgid "Links"
2214 msgstr "ბმულები"
2215
2216 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2217 #: actions/designadminpanel.php:691
2218 msgid "Advanced"
2219 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2220
2221 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2222 #: actions/designadminpanel.php:696
2223 msgid "Custom CSS"
2224 msgstr "საკუთარი CSS"
2225
2226 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2227 #: actions/designadminpanel.php:718
2228 #, fuzzy
2229 msgctxt "BUTTON"
2230 msgid "Use defaults"
2231 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2232
2233 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2234 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2235 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2236 msgid "Restore default designs"
2237 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2238
2239 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2240 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2241 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2242 msgid "Reset back to default"
2243 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2244
2245 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2246 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2247 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2248 msgid "Save design"
2249 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2250
2251 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2252 #: actions/disfavor.php:83
2253 msgid "This notice is not a favorite!"
2254 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2255
2256 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2257 #: actions/disfavor.php:98
2258 msgid "Add to favorites"
2259 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2260
2261 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2262 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2263 #: actions/doc.php:155
2264 #, fuzzy, php-format
2265 msgid "No such document \"%s\"."
2266 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2267
2268 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2269 #. TRANS: Form legend.
2270 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2271 msgid "Edit application"
2272 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2273
2274 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2275 #: actions/editapplication.php:66
2276 msgid "You must be logged in to edit an application."
2277 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2278
2279 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2280 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2281 msgid "No such application."
2282 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2283
2284 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2285 #: actions/editapplication.php:167
2286 msgid "Use this form to edit your application."
2287 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2288
2289 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2290 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2291 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2292 msgid "Name is required."
2293 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2294
2295 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2296 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2297 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2300 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2301
2302 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2303 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2304 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2305 msgid "Name already in use. Try another one."
2306 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2307
2308 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2309 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2310 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2311 msgid "Description is required."
2312 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2313
2314 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2315 #: actions/editapplication.php:209
2316 msgid "Source URL is too long."
2317 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2318
2319 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2320 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2321 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2322 msgid "Source URL is not valid."
2323 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
2324
2325 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2326 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2327 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2328 msgid "Organization is required."
2329 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2330
2331 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2332 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2333 #, fuzzy
2334 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2335 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2336
2337 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2338 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2339 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2340 msgid "Organization homepage is required."
2341 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2342
2343 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2344 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2345 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2346 msgid "Callback is too long."
2347 msgstr ""
2348
2349 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2350 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2351 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2352 msgid "Callback URL is not valid."
2353 msgstr ""
2354
2355 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2356 #: actions/editapplication.php:284
2357 msgid "Could not update application."
2358 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2359
2360 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2361 #: actions/editgroup.php:55
2362 #, php-format
2363 msgid "Edit %s group"
2364 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2365
2366 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2367 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2368 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2369 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2370 msgid "You must be logged in to create a group."
2371 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2372
2373 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2374 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2375 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2376 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2377 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2378 msgid "You must be an admin to edit the group."
2379 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2380
2381 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2382 #: actions/editgroup.php:161
2383 msgid "Use this form to edit the group."
2384 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2385
2386 #. TRANS: Group edit form validation error.
2387 #. TRANS: Group create form validation error.
2388 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2389 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2390 #, php-format
2391 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2392 msgstr ""
2393
2394 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2395 #: actions/editgroup.php:272
2396 msgid "Could not update group."
2397 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2398
2399 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2400 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2401 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2402 msgid "Could not create aliases."
2403 msgstr ""
2404
2405 #. TRANS: Group edit form success message.
2406 #: actions/editgroup.php:296
2407 msgid "Options saved."
2408 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2409
2410 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2411 #: actions/emailsettings.php:59
2412 msgid "Email settings"
2413 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2414
2415 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2416 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2417 #: actions/emailsettings.php:73
2418 #, php-format
2419 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2420 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2421
2422 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2423 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2424 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2425 msgid "Email address"
2426 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2427
2428 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2429 #: actions/emailsettings.php:109
2430 msgid "Current confirmed email address."
2431 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2432
2433 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2434 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2435 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2436 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2437 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2438 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2439 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2440 #: actions/smssettings.php:176
2441 msgctxt "BUTTON"
2442 msgid "Remove"
2443 msgstr "წაშლა"
2444
2445 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2446 #: actions/emailsettings.php:119
2447 msgid ""
2448 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2449 "a message with further instructions."
2450 msgstr ""
2451 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2452 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2453
2454 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2455 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2456 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2457 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2458 #. TRANS: organization.
2459 #: actions/emailsettings.php:136
2460 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2461 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2462
2463 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2464 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2465 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2466 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2467 #: actions/smssettings.php:158
2468 msgctxt "BUTTON"
2469 msgid "Add"
2470 msgstr "დამატება"
2471
2472 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2473 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2474 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2475 msgid "Incoming email"
2476 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2477
2478 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2479 #: actions/emailsettings.php:154
2480 msgid "I want to post notices by email."
2481 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2482
2483 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2484 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2485 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2486 msgid "Send email to this address to post new notices."
2487 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2488
2489 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2490 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2491 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2492 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2493 msgstr ""
2494
2495 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2496 #: actions/emailsettings.php:189
2497 msgid ""
2498 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2499 "on this server:"
2500 msgstr ""
2501
2502 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2503 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2504 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2505 msgctxt "BUTTON"
2506 msgid "New"
2507 msgstr "ახალი"
2508
2509 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2510 #: actions/emailsettings.php:204
2511 msgid "Email preferences"
2512 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2513
2514 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2515 #: actions/emailsettings.php:212
2516 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2517 msgstr ""
2518 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2519
2520 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2521 #: actions/emailsettings.php:218
2522 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2523 msgstr ""
2524 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2525
2526 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2527 #: actions/emailsettings.php:225
2528 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2529 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2530
2531 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2532 #: actions/emailsettings.php:231
2533 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2534 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2535
2536 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2537 #: actions/emailsettings.php:237
2538 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2539 msgstr ""
2540
2541 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2542 #: actions/emailsettings.php:243
2543 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2544 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2545
2546 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2547 #: actions/emailsettings.php:361
2548 msgid "Email preferences saved."
2549 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2550
2551 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2552 #: actions/emailsettings.php:380
2553 msgid "No email address."
2554 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2555
2556 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2557 #: actions/emailsettings.php:388
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Cannot normalize that email address."
2560 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2561
2562 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2563 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2564 #: actions/siteadminpanel.php:144
2565 msgid "Not a valid email address."
2566 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2567
2568 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2569 #: actions/emailsettings.php:397
2570 msgid "That is already your email address."
2571 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2572
2573 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2574 #: actions/emailsettings.php:401
2575 msgid "That email address already belongs to another user."
2576 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2577
2578 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2579 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2580 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2581 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2582 #: actions/smssettings.php:365
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Could not insert confirmation code."
2585 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2586
2587 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2588 #: actions/emailsettings.php:425
2589 msgid ""
2590 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2591 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2592 msgstr ""
2593 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2594 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2595 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2596
2597 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2598 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2599 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2600 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2601 #: actions/smssettings.php:399
2602 msgid "No pending confirmation to cancel."
2603 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2604
2605 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2606 #: actions/emailsettings.php:450
2607 msgid "That is the wrong email address."
2608 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2609
2610 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2611 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2612 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Could not delete email confirmation."
2615 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2616
2617 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2618 #: actions/emailsettings.php:464
2619 msgid "Email confirmation cancelled."
2620 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2621
2622 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2623 #. TRANS: registered for the active user.
2624 #: actions/emailsettings.php:483
2625 msgid "That is not your email address."
2626 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2627
2628 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2629 #: actions/emailsettings.php:504
2630 msgid "The email address was removed."
2631 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2632
2633 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2634 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2635 msgid "No incoming email address."
2636 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2637
2638 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2639 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2640 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2641 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Could not update user record."
2644 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2645
2646 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2647 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2648 msgid "Incoming email address removed."
2649 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2650
2651 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2652 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2653 msgid "New incoming email address added."
2654 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2655
2656 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2657 #: actions/favor.php:80
2658 msgid "This notice is already a favorite!"
2659 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2660
2661 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2662 #: actions/favor.php:95
2663 msgid "Disfavor favorite"
2664 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2665
2666 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2667 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2668 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2669 #: lib/publicgroupnav.php:93
2670 msgid "Popular notices"
2671 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2672
2673 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2674 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2675 #: actions/favorited.php:69
2676 #, php-format
2677 msgid "Popular notices, page %d"
2678 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2679
2680 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2681 #: actions/favorited.php:81
2682 msgid "The most popular notices on the site right now."
2683 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2684
2685 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2686 #: actions/favorited.php:149
2687 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2688 msgstr ""
2689 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2690 "არაფერი."
2691
2692 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2693 #: actions/favorited.php:153
2694 msgid ""
2695 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2696 "next to any notice you like."
2697 msgstr ""
2698 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2699 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2700
2701 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2702 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2703 #: actions/favorited.php:158
2704 #, php-format
2705 msgid ""
2706 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2707 "notice to your favorites!"
2708 msgstr ""
2709 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2710
2711 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2712 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2713 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2714 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2715 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2716 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2717 #: lib/personalgroupnav.php:122
2718 #, php-format
2719 msgid "%s's favorite notices"
2720 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2721
2722 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2723 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2724 #: actions/favoritesrss.php:117
2725 #, php-format
2726 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2727 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2728
2729 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2730 #. TRANS: Title for featured users section.
2731 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2732 #: lib/publicgroupnav.php:89
2733 msgid "Featured users"
2734 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2735
2736 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2737 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2738 #: actions/featured.php:73
2739 #, php-format
2740 msgid "Featured users, page %d"
2741 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2742
2743 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2744 #: actions/featured.php:102
2745 #, fuzzy, php-format
2746 msgid "A selection of some great users on %s."
2747 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2748
2749 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2750 #: actions/file.php:36
2751 msgid "No notice ID."
2752 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2753
2754 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2755 #: actions/file.php:41
2756 msgid "No notice."
2757 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2758
2759 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2760 #: actions/file.php:46
2761 msgid "No attachments."
2762 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2763
2764 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2765 #. TRANS: that could not be found.
2766 #: actions/file.php:58
2767 msgid "No uploaded attachments."
2768 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2769
2770 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2771 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2772 msgid "Not expecting this response!"
2773 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2774
2775 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2776 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2777 msgid "User being listened to does not exist."
2778 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2779
2780 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2781 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2782 msgid "You can use the local subscription!"
2783 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2784
2785 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2786 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2787 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2788 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2789
2790 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2791 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2792 msgid "You are not authorized."
2793 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2794
2795 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2796 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2797 msgid "Could not convert request token to access token."
2798 msgstr ""
2799
2800 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2801 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2802 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2803 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2804
2805 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2806 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2807 msgid "Error updating remote profile."
2808 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2809
2810 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2811 #: actions/getfile.php:77
2812 msgid "No such file."
2813 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2814
2815 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2816 #: actions/getfile.php:82
2817 msgid "Cannot read file."
2818 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2819
2820 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2821 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2822 msgid "Invalid role."
2823 msgstr "არასწორი როლი."
2824
2825 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2826 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2827 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2828 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2829
2830 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2831 #: actions/grantrole.php:76
2832 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2833 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2834
2835 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2836 #: actions/grantrole.php:84
2837 msgid "User already has this role."
2838 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2839
2840 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2841 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2842 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2843 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2844 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2845 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2846 #: lib/profileformaction.php:79
2847 msgid "No profile specified."
2848 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2849
2850 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2851 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2852 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2853 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2854 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2855 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2856 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2857 msgid "No profile with that ID."
2858 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2859
2860 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2861 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2862 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2863 #: actions/makeadmin.php:81
2864 msgid "No group specified."
2865 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2866
2867 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2868 #: actions/groupblock.php:95
2869 msgid "Only an admin can block group members."
2870 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2871
2872 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2873 #: actions/groupblock.php:100
2874 msgid "User is already blocked from group."
2875 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2876
2877 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2878 #: actions/groupblock.php:106
2879 msgid "User is not a member of group."
2880 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2881
2882 #. TRANS: Title for block user from group page.
2883 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2884 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2885 msgid "Block user from group"
2886 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2887
2888 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2889 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2890 #: actions/groupblock.php:169
2891 #, php-format
2892 msgid ""
2893 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2894 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2895 "the group in the future."
2896 msgstr ""
2897 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2898 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2899 "მომავალშიც."
2900
2901 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2902 #: actions/groupblock.php:191
2903 msgid "Do not block this user from this group"
2904 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2905
2906 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2907 #: actions/groupblock.php:198
2908 msgid "Block this user from this group"
2909 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2910
2911 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2912 #: actions/groupblock.php:215
2913 msgid "Database error blocking user from group."
2914 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2915
2916 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2917 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2918 msgid "No ID."
2919 msgstr "ID უცნობია."
2920
2921 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2922 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2923 msgid "You must be logged in to edit a group."
2924 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2925
2926 #. TRANS: Title group design settings page.
2927 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2928 msgid "Group design"
2929 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2930
2931 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2932 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2933 msgid ""
2934 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2935 "palette of your choice."
2936 msgstr ""
2937 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2938 "პალიტრის შეცვლით."
2939
2940 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2941 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Unable to update your design settings."
2944 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
2945
2946 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2947 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2948 msgid "Design preferences saved."
2949 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2950
2951 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2952 #. TRANS: Group logo form legend.
2953 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2954 msgid "Group logo"
2955 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2956
2957 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2958 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2959 #: actions/grouplogo.php:156
2960 #, php-format
2961 msgid ""
2962 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2963 msgstr ""
2964 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2965
2966 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2967 #: actions/grouplogo.php:243
2968 msgid "Upload"
2969 msgstr "ატვირთვა"
2970
2971 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2972 #: actions/grouplogo.php:299
2973 msgid "Crop"
2974 msgstr "მოჭრა"
2975
2976 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2977 #: actions/grouplogo.php:376
2978 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2979 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2980
2981 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2982 #: actions/grouplogo.php:411
2983 msgid "Logo updated."
2984 msgstr "ლოგო განახლდა."
2985
2986 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2987 #: actions/grouplogo.php:414
2988 msgid "Failed updating logo."
2989 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2990
2991 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2992 #. TRANS: %s is the name of the group.
2993 #: actions/groupmembers.php:104
2994 #, php-format
2995 msgid "%s group members"
2996 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2997
2998 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2999 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3000 #: actions/groupmembers.php:109
3001 #, php-format
3002 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3003 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
3004
3005 #. TRANS: Page notice for group members page.
3006 #: actions/groupmembers.php:125
3007 msgid "A list of the users in this group."
3008 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
3009
3010 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3011 #: actions/groupmembers.php:190
3012 msgid "Admin"
3013 msgstr "ადმინი"
3014
3015 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3016 #: actions/groupmembers.php:397
3017 msgctxt "BUTTON"
3018 msgid "Block"
3019 msgstr ""
3020
3021 #. TRANS: Submit button title.
3022 #: actions/groupmembers.php:401
3023 msgctxt "TOOLTIP"
3024 msgid "Block this user"
3025 msgstr ""
3026
3027 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3028 #: actions/groupmembers.php:488
3029 msgid "Make user an admin of the group"
3030 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
3031
3032 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3033 #: actions/groupmembers.php:521
3034 msgctxt "BUTTON"
3035 msgid "Make Admin"
3036 msgstr ""
3037
3038 #. TRANS: Submit button title.
3039 #: actions/groupmembers.php:525
3040 msgctxt "TOOLTIP"
3041 msgid "Make this user an admin"
3042 msgstr ""
3043
3044 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3045 #: actions/grouprss.php:141
3046 #, php-format
3047 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3048 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
3049
3050 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3051 #: actions/groups.php:62
3052 #, fuzzy
3053 msgctxt "TITLE"
3054 msgid "Groups"
3055 msgstr "ჯგუფები"
3056
3057 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3058 #. TRANS: %d is the page number.
3059 #: actions/groups.php:66
3060 #, fuzzy, php-format
3061 msgctxt "TITLE"
3062 msgid "Groups, page %d"
3063 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
3064
3065 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3066 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3067 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3068 #: actions/groups.php:95
3069 #, fuzzy, php-format
3070 msgid ""
3071 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3072 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3073 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3074 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3075 "%%%)!"
3076 msgstr ""
3077 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
3078 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
3079 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
3080 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
3081 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
3082
3083 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3084 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3085 msgid "Create a new group"
3086 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
3087
3088 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3089 #: actions/groupsearch.php:53
3090 #, php-format
3091 msgid ""
3092 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3093 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3094 msgstr ""
3095 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3096 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3097 "იყოს."
3098
3099 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3100 #: actions/groupsearch.php:60
3101 msgid "Group search"
3102 msgstr "ჯგუფის ძიება"
3103
3104 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3105 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3106 #: actions/peoplesearch.php:83
3107 msgid "No results."
3108 msgstr "უშედეგოდ."
3109
3110 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3111 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3112 #: actions/groupsearch.php:87
3113 #, fuzzy, php-format
3114 msgid ""
3115 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3116 "action.newgroup%%) yourself."
3117 msgstr ""
3118 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
3119 "newgroup%%)."
3120
3121 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3122 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3123 #: actions/groupsearch.php:92
3124 #, php-format
3125 msgid ""
3126 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3127 "action.newgroup%%) yourself!"
3128 msgstr ""
3129 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
3130 "newgroup%%) თვითონ!"
3131
3132 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3133 #: actions/groupunblock.php:95
3134 msgid "Only an admin can unblock group members."
3135 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
3136
3137 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3138 #: actions/groupunblock.php:100
3139 msgid "User is not blocked from group."
3140 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
3141
3142 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3143 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3144 msgid "Error removing the block."
3145 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
3146
3147 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3148 #: actions/imsettings.php:58
3149 msgid "IM settings"
3150 msgstr "IM პარამეტრები"
3151
3152 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3153 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3154 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3155 #: actions/imsettings.php:71
3156 #, fuzzy, php-format
3157 msgid ""
3158 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3159 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3160 msgstr ""
3161 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3162 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3163
3164 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3165 #: actions/imsettings.php:90
3166 msgid "IM is not available."
3167 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3168
3169 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3170 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3171 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3172 msgid "IM address"
3173 msgstr "IM მისამართი"
3174
3175 #: actions/imsettings.php:109
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3178 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3179
3180 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3181 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3182 #: actions/imsettings.php:120
3183 #, fuzzy, php-format
3184 msgid ""
3185 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3186 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3187 msgstr ""
3188 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3189 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3190
3191 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3192 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3193 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3194 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3195 #. TRANS: person or organization.
3196 #: actions/imsettings.php:139
3197 #, fuzzy, php-format
3198 msgid ""
3199 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3200 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3201 msgstr ""
3202 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3203 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3204
3205 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3206 #: actions/imsettings.php:154
3207 msgid "IM preferences"
3208 msgstr "IM პარამეტრები"
3209
3210 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3211 #: actions/imsettings.php:159
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3214 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3215
3216 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3217 #: actions/imsettings.php:165
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3220 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3221
3222 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3223 #: actions/imsettings.php:171
3224 #, fuzzy
3225 msgid ""
3226 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3227 msgstr ""
3228 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3229
3230 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3231 #: actions/imsettings.php:178
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3234 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3235
3236 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3237 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3238 msgid "Preferences saved."
3239 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3240
3241 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3242 #: actions/imsettings.php:304
3243 msgid "No Jabber ID."
3244 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3245
3246 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3247 #: actions/imsettings.php:312
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3250 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3251
3252 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3253 #: actions/imsettings.php:317
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Not a valid Jabber ID."
3256 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3257
3258 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3259 #: actions/imsettings.php:321
3260 msgid "That is already your Jabber ID."
3261 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3262
3263 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3264 #: actions/imsettings.php:325
3265 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3266 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3267
3268 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3269 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3270 #: actions/imsettings.php:353
3271 #, php-format
3272 msgid ""
3273 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3274 "s for sending messages to you."
3275 msgstr ""
3276 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3277 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3278
3279 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3280 #: actions/imsettings.php:382
3281 msgid "That is the wrong IM address."
3282 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3283
3284 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3285 #: actions/imsettings.php:391
3286 #, fuzzy
3287 msgid "Could not delete IM confirmation."
3288 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3289
3290 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3291 #: actions/imsettings.php:396
3292 msgid "IM confirmation cancelled."
3293 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3294
3295 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3296 #. TRANS: registered for the active user.
3297 #: actions/imsettings.php:417
3298 msgid "That is not your Jabber ID."
3299 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3300
3301 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3302 #: actions/imsettings.php:440
3303 msgid "The IM address was removed."
3304 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3305
3306 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3307 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3308 #: actions/inbox.php:59
3309 #, php-format
3310 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3311 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3312
3313 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3314 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3315 #: actions/inbox.php:64
3316 #, php-format
3317 msgid "Inbox for %s"
3318 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3319
3320 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3321 #: actions/inbox.php:115
3322 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3323 msgstr ""
3324 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3325
3326 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3327 #: actions/invite.php:41
3328 msgid "Invites have been disabled."
3329 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3330
3331 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3332 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3333 #: actions/invite.php:45
3334 #, php-format
3335 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3336 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3337
3338 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3339 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3340 #: actions/invite.php:78
3341 #, fuzzy, php-format
3342 msgid "Invalid email address: %s."
3343 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3344
3345 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3346 #: actions/invite.php:117
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Invitations sent"
3349 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3350
3351 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3352 #: actions/invite.php:120
3353 msgid "Invite new users"
3354 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3355
3356 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3357 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3358 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3359 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3360 #: actions/invite.php:140
3361 #, fuzzy
3362 msgid "You are already subscribed to this user:"
3363 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3364 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3365
3366 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3367 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3368 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3369 #, fuzzy, php-format
3370 msgctxt "INVITE"
3371 msgid "%1$s (%2$s)"
3372 msgstr "%1$s (%2$s)"
3373
3374 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3375 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3376 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3377 #: actions/invite.php:154
3378 #, fuzzy
3379 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3380 msgid_plural ""
3381 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3382 msgstr[0] ""
3383 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3384 "განახლებების გამომწერები:"
3385
3386 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3387 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3388 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3389 #: actions/invite.php:168
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Invitation sent to the following person:"
3392 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3393 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3394
3395 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3396 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3397 #: actions/invite.php:178
3398 msgid ""
3399 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3400 "on the site. Thanks for growing the community!"
3401 msgstr ""
3402 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3403 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3404 "ზრდას!"
3405
3406 #. TRANS: Form instructions.
3407 #: actions/invite.php:191
3408 msgid ""
3409 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3410 msgstr ""
3411 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3412 "გამოსაყენებლად."
3413
3414 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3415 #: actions/invite.php:218
3416 msgid "Email addresses"
3417 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3418
3419 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3420 #: actions/invite.php:221
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3423 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3424
3425 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3426 #: actions/invite.php:225
3427 msgid "Personal message"
3428 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3429
3430 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3431 #: actions/invite.php:228
3432 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3433 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3434
3435 #. TRANS: Send button for inviting friends
3436 #: actions/invite.php:232
3437 msgctxt "BUTTON"
3438 msgid "Send"
3439 msgstr "გაგზავნა"
3440
3441 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3442 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3443 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3444 #: actions/invite.php:264
3445 #, php-format
3446 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3447 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3448
3449 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3450 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3451 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3452 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3453 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3454 #: actions/invite.php:271
3455 #, php-format
3456 msgid ""
3457 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3458 "\n"
3459 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3460 "you know and people who interest you.\n"
3461 "\n"
3462 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3463 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3464 "share your interests.\n"
3465 "\n"
3466 "%1$s said:\n"
3467 "\n"
3468 "%4$s\n"
3469 "\n"
3470 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3471 "\n"
3472 "%5$s\n"
3473 "\n"
3474 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3475 "invitation.\n"
3476 "\n"
3477 "%6$s\n"
3478 "\n"
3479 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3480 "time.\n"
3481 "\n"
3482 "Sincerely, %2$s\n"
3483 msgstr ""
3484 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3485 "\n"
3486 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3487 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3488 "\n"
3489 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3490 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3491 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3492 "\n"
3493 "%1$s გწერთ:\n"
3494 "\n"
3495 "%4$s\n"
3496 "\n"
3497 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3498 "\n"
3499 "%5$s\n"
3500 "\n"
3501 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3502 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3503 "\n"
3504 "%6$s\n"
3505 "\n"
3506 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3507 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3508 "\n"
3509 "პატივისცემით, %2$s\n"
3510
3511 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3512 #: actions/joingroup.php:59
3513 msgid "You must be logged in to join a group."
3514 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3515
3516 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3517 #: actions/joingroup.php:147
3518 #, fuzzy, php-format
3519 msgctxt "TITLE"
3520 msgid "%1$s joined group %2$s"
3521 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3522
3523 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3524 #: actions/leavegroup.php:59
3525 msgid "You must be logged in to leave a group."
3526 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3527
3528 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3529 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3530 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3531 msgid "You are not a member of that group."
3532 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3533
3534 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3535 #: actions/leavegroup.php:142
3536 #, fuzzy, php-format
3537 msgctxt "TITLE"
3538 msgid "%1$s left group %2$s"
3539 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3540
3541 #. TRANS: User admin panel title
3542 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3543 msgctxt "TITLE"
3544 msgid "License"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3548 msgid "License for this StatusNet site"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3552 msgid "Invalid license selection."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3556 msgid ""
3557 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3558 "license."
3559 msgstr ""
3560
3561 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3564 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3565
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3567 msgid "Invalid license URL."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3571 msgid "Invalid license image URL."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3575 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3579 msgid "License image must be blank or valid URL."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3583 msgid "License selection"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3587 msgid "Private"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3591 msgid "All Rights Reserved"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3595 msgid "Creative Commons"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3599 msgid "Type"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3603 msgid "Select license"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3607 msgid "License details"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3611 msgid "Owner"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3615 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3619 msgid "License Title"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3623 msgid "The title of the license."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3627 msgid "License URL"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3631 msgid "URL for more information about the license."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3635 msgid "License Image URL"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3639 msgid "URL for an image to display with the license."
3640 msgstr ""
3641
3642 #. TRANS: Submit button title.
3643 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3644 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3645 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3646 msgid "Save"
3647 msgstr "შენახვა"
3648
3649 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3650 msgid "Save license settings"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3654 msgid "Already logged in."
3655 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3656
3657 #: actions/login.php:148
3658 msgid "Incorrect username or password."
3659 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3660
3661 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3662 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3666 msgid "Login"
3667 msgstr "შესვლა"
3668
3669 #: actions/login.php:249
3670 msgid "Login to site"
3671 msgstr "საიტზე შესვლა"
3672
3673 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3674 msgid "Remember me"
3675 msgstr "დამიმახსოვრე"
3676
3677 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3678 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3679 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3680
3681 #: actions/login.php:269
3682 msgid "Lost or forgotten password?"
3683 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3684
3685 #: actions/login.php:288
3686 msgid ""
3687 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3688 "changing your settings."
3689 msgstr ""
3690 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3691 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3692
3693 #: actions/login.php:292
3694 msgid "Login with your username and password."
3695 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3696
3697 #: actions/login.php:295
3698 #, php-format
3699 msgid ""
3700 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3701 msgstr ""
3702 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3703 "ანგარიში."
3704
3705 #: actions/makeadmin.php:92
3706 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3707 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3708
3709 #: actions/makeadmin.php:96
3710 #, php-format
3711 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3712 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3713
3714 #: actions/makeadmin.php:133
3715 #, php-format
3716 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3717 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3718
3719 #: actions/makeadmin.php:146
3720 #, php-format
3721 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3722 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3723
3724 #: actions/microsummary.php:69
3725 msgid "No current status."
3726 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3727
3728 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3729 #: actions/newapplication.php:52
3730 #, fuzzy
3731 msgid "New application"
3732 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3733
3734 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3735 #: actions/newapplication.php:64
3736 msgid "You must be logged in to register an application."
3737 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3738
3739 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3740 #: actions/newapplication.php:147
3741 msgid "Use this form to register a new application."
3742 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3743
3744 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3745 #: actions/newapplication.php:189
3746 msgid "Source URL is required."
3747 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3748
3749 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3750 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3751 msgid "Could not create application."
3752 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3753
3754 #. TRANS: Title for form to create a group.
3755 #: actions/newgroup.php:53
3756 msgid "New group"
3757 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3758
3759 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3760 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3761 #, fuzzy
3762 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3763 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3764
3765 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3766 #: actions/newgroup.php:117
3767 msgid "Use this form to create a new group."
3768 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3769
3770 #. TRANS: Group create form validation error.
3771 #: actions/newgroup.php:199
3772 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3776 msgid "New message"
3777 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3778
3779 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3780 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3781 msgid "You can't send a message to this user."
3782 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3783
3784 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3785 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3786 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3787 #: lib/command.php:581
3788 msgid "No content!"
3789 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3790
3791 #: actions/newmessage.php:161
3792 msgid "No recipient specified."
3793 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3794
3795 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3796 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3797 msgid ""
3798 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3799 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3800
3801 #: actions/newmessage.php:184
3802 msgid "Message sent"
3803 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3804
3805 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3806 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3807 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3808 #, php-format
3809 msgid "Direct message to %s sent."
3810 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3811
3812 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3813 msgid "Ajax Error"
3814 msgstr "Ajax შეცდომა"
3815
3816 #: actions/newnotice.php:69
3817 msgid "New notice"
3818 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3819
3820 #: actions/newnotice.php:230
3821 msgid "Notice posted"
3822 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3823
3824 #: actions/noticesearch.php:68
3825 #, php-format
3826 msgid ""
3827 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3828 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3829 msgstr ""
3830 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3831 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3832
3833 #: actions/noticesearch.php:78
3834 msgid "Text search"
3835 msgstr "ტექსტური ძიება"
3836
3837 #: actions/noticesearch.php:91
3838 #, php-format
3839 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3840 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3841
3842 #: actions/noticesearch.php:121
3843 #, php-format
3844 msgid ""
3845 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3846 "status_textarea=%s)!"
3847 msgstr ""
3848 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3849
3850 #: actions/noticesearch.php:124
3851 #, php-format
3852 msgid ""
3853 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3854 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3855 msgstr ""
3856 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3857 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3858
3859 #: actions/noticesearchrss.php:96
3860 #, php-format
3861 msgid "Updates with \"%s\""
3862 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3863
3864 #: actions/noticesearchrss.php:98
3865 #, php-format
3866 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3867 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3868
3869 #: actions/nudge.php:85
3870 msgid ""
3871 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3872 "address yet."
3873 msgstr ""
3874
3875 #: actions/nudge.php:94
3876 msgid "Nudge sent"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: actions/nudge.php:97
3880 msgid "Nudge sent!"
3881 msgstr ""
3882
3883 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3884 #: actions/oauthappssettings.php:60
3885 msgid "You must be logged in to list your applications."
3886 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3887
3888 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3889 #: actions/oauthappssettings.php:76
3890 msgid "OAuth applications"
3891 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3892
3893 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3894 #: actions/oauthappssettings.php:88
3895 msgid "Applications you have registered"
3896 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3897
3898 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3899 #: actions/oauthappssettings.php:141
3900 #, php-format
3901 msgid "You have not registered any applications yet."
3902 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3903
3904 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3905 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3906 msgid "Connected applications"
3907 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3908
3909 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3910 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3911 msgid "The following connections exist for your account."
3912 msgstr ""
3913
3914 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3915 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3916 msgid "You are not a user of that application."
3917 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3918
3919 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3920 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3921 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3922 #, fuzzy, php-format
3923 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3924 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3925
3926 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3927 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3928 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3929 #, php-format
3930 msgid ""
3931 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3932 "with %2$s."
3933 msgstr ""
3934
3935 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3936 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3937 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3938 msgstr ""
3939 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3940
3941 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3942 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3943 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3944 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3945 #, php-format
3946 msgid ""
3947 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3948 "this instance of StatusNet."
3949 msgstr ""
3950
3951 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3952 msgid "Notice has no profile."
3953 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3954
3955 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3956 #, php-format
3957 msgid "%1$s's status on %2$s"
3958 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3959
3960 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3961 #: actions/oembed.php:168
3962 #, php-format
3963 msgid "Content type %s not supported."
3964 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3965
3966 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3967 #: actions/oembed.php:172
3968 #, php-format
3969 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3970 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3971
3972 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3973 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3974 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3975 msgid "Not a supported data format."
3976 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3977
3978 #: actions/opensearch.php:64
3979 msgid "People Search"
3980 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3981
3982 #: actions/opensearch.php:67
3983 msgid "Notice Search"
3984 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3985
3986 #: actions/othersettings.php:59
3987 msgid "Other settings"
3988 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3989
3990 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3991 #: actions/othersettings.php:71
3992 msgid "Manage various other options."
3993 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3994
3995 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3996 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3997 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3998 #: actions/othersettings.php:111
3999 msgid " (free service)"
4000 msgstr " (უფასო სერვისი)"
4001
4002 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4003 #: actions/othersettings.php:120
4004 msgid "Shorten URLs with"
4005 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
4006
4007 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4008 #: actions/othersettings.php:122
4009 msgid "Automatic shortening service to use."
4010 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
4011
4012 #. TRANS: Label for checkbox.
4013 #: actions/othersettings.php:128
4014 msgid "View profile designs"
4015 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
4016
4017 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4018 #: actions/othersettings.php:130
4019 msgid "Show or hide profile designs."
4020 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
4021
4022 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4023 #: actions/othersettings.php:162
4024 #, fuzzy
4025 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4026 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
4027
4028 #: actions/otp.php:69
4029 msgid "No user ID specified."
4030 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
4031
4032 #: actions/otp.php:83
4033 msgid "No login token specified."
4034 msgstr ""
4035
4036 #: actions/otp.php:90
4037 msgid "No login token requested."
4038 msgstr ""
4039
4040 #: actions/otp.php:95
4041 msgid "Invalid login token specified."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: actions/otp.php:104
4045 msgid "Login token expired."
4046 msgstr ""
4047
4048 #: actions/outbox.php:58
4049 #, php-format
4050 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4051 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
4052
4053 #: actions/outbox.php:61
4054 #, php-format
4055 msgid "Outbox for %s"
4056 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
4057
4058 #: actions/outbox.php:116
4059 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4060 msgstr ""
4061 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
4062 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
4063
4064 #: actions/passwordsettings.php:58
4065 msgid "Change password"
4066 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
4067
4068 #: actions/passwordsettings.php:69
4069 msgid "Change your password."
4070 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
4071
4072 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4073 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4074 msgid "Password change"
4075 msgstr "პაროლის შეცვლა"
4076
4077 #: actions/passwordsettings.php:104
4078 msgid "Old password"
4079 msgstr "ძველი პაროლი"
4080
4081 #. TRANS: Field label for password reset form.
4082 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4083 msgid "New password"
4084 msgstr "ახალი პაროლი"
4085
4086 #: actions/passwordsettings.php:109
4087 msgid "6 or more characters"
4088 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4089
4090 #: actions/passwordsettings.php:113
4091 msgid "Same as password above"
4092 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4093
4094 #: actions/passwordsettings.php:117
4095 msgid "Change"
4096 msgstr "შეცვლა"
4097
4098 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4099 msgid "Password must be 6 or more characters."
4100 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4101
4102 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4103 msgid "Passwords don't match."
4104 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
4105
4106 #: actions/passwordsettings.php:165
4107 msgid "Incorrect old password"
4108 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
4109
4110 #: actions/passwordsettings.php:181
4111 msgid "Error saving user; invalid."
4112 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
4113
4114 #: actions/passwordsettings.php:186
4115 msgid "Can't save new password."
4116 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4117
4118 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4119 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4120 msgid "Password saved."
4121 msgstr "პაროლი შენახულია."
4122
4123 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4124 #. TRANS: Menu item for site administration
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4126 msgid "Paths"
4127 msgstr "გზები"
4128
4129 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4131 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4132 msgstr ""
4133
4134 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4135 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4137 #, php-format
4138 msgid "Theme directory not readable: %s."
4139 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
4140
4141 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4142 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4143 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4144 #, php-format
4145 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4146 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4147
4148 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4149 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4150 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4151 #, php-format
4152 msgid "Background directory not writable: %s."
4153 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4154
4155 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4156 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4158 #, php-format
4159 msgid "Locales directory not readable: %s."
4160 msgstr ""
4161
4162 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4163 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4165 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4166 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4167
4168 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4169 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4170 msgid "Site"
4171 msgstr "საიტი"
4172
4173 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4175 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4176 msgid "Server"
4177 msgstr "სერვერი"
4178
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4180 msgid "Site's server hostname."
4181 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4182
4183 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4186 msgid "Path"
4187 msgstr "გზა"
4188
4189 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4190 #, fuzzy
4191 msgid "Site path."
4192 msgstr "საიტის გზა"
4193
4194 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4196 #, fuzzy
4197 msgid "Locale directory"
4198 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4199
4200 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4201 msgid "Directory path to locales."
4202 msgstr ""
4203
4204 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4205 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4206 msgid "Fancy URLs"
4207 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4208
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4210 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4211 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4212
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4214 msgid "Theme"
4215 msgstr "იერსახე"
4216
4217 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Server for themes."
4221 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4222
4223 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4224 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4225 msgid "Web path to themes."
4226 msgstr ""
4227
4228 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4229 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4230 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4231 msgid "SSL server"
4232 msgstr "SSL სერვერი"
4233
4234 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4235 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4236 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4237 msgstr ""
4238
4239 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4240 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4241 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4242 #, fuzzy
4243 msgid "SSL path"
4244 msgstr "საიტის გზა"
4245
4246 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4247 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4248 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4249 msgstr ""
4250
4251 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4253 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4254 #, fuzzy
4255 msgid "Directory"
4256 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4257
4258 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4259 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4260 msgid "Directory where themes are located."
4261 msgstr ""
4262
4263 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4264 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4265 msgid "Avatars"
4266 msgstr "ავატარები"
4267
4268 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4269 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4270 msgid "Avatar server"
4271 msgstr "ავატარების სერვერი"
4272
4273 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Server for avatars."
4277 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4278
4279 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4280 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4281 msgid "Avatar path"
4282 msgstr "ავატარების გზა"
4283
4284 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4285 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Web path to avatars."
4288 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4289
4290 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4292 msgid "Avatar directory"
4293 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4294
4295 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4296 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4297 msgid "Directory where avatars are located."
4298 msgstr ""
4299
4300 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4301 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4302 msgid "Backgrounds"
4303 msgstr "ფონები"
4304
4305 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4306 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Server for backgrounds."
4309 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4310
4311 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4312 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4313 msgid "Web path to backgrounds."
4314 msgstr ""
4315
4316 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4317 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4318 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4319 msgstr ""
4320
4321 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4322 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4323 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4324 msgstr ""
4325
4326 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4327 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4328 msgid "Directory where backgrounds are located."
4329 msgstr ""
4330
4331 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4332 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4333 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4334 msgid "Attachments"
4335 msgstr "მიმაგრებები"
4336
4337 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4338 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Server for attachments."
4341 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4342
4343 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4344 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Web path to attachments."
4347 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4348
4349 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4350 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4353 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4354
4355 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4357 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4358 msgstr ""
4359
4360 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4361 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4362 msgid "Directory where attachments are located."
4363 msgstr ""
4364
4365 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4366 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4367 msgid "SSL"
4368 msgstr "SSL"
4369
4370 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4371 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4372 msgid "Never"
4373 msgstr "არასდროს"
4374
4375 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4376 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4377 msgid "Sometimes"
4378 msgstr "ზოგჯერ"
4379
4380 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4381 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4382 msgid "Always"
4383 msgstr "მუდამ"
4384
4385 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4386 msgid "Use SSL"
4387 msgstr "გამოიყენე SSL"
4388
4389 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4390 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4391 #, fuzzy
4392 msgid "When to use SSL."
4393 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4394
4395 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4396 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Server to direct SSL requests to."
4399 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4400
4401 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4402 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4403 msgid "Save paths"
4404 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4405
4406 #: actions/peoplesearch.php:52
4407 #, php-format
4408 msgid ""
4409 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4410 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4411 msgstr ""
4412 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4413 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4414 "იყოს."
4415
4416 #: actions/peoplesearch.php:58
4417 msgid "People search"
4418 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4419
4420 #: actions/peopletag.php:68
4421 #, php-format
4422 msgid "Not a valid people tag: %s."
4423 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4424
4425 #: actions/peopletag.php:142
4426 #, php-format
4427 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4428 msgstr ""
4429 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4430
4431 #: actions/postnotice.php:95
4432 msgid "Invalid notice content."
4433 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4434
4435 #: actions/postnotice.php:101
4436 #, php-format
4437 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4438 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4439
4440 #. TRANS: Page title for profile settings.
4441 #: actions/profilesettings.php:59
4442 msgid "Profile settings"
4443 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4444
4445 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4446 #: actions/profilesettings.php:70
4447 msgid ""
4448 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4449 msgstr ""
4450 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4451 "თქვენს შესახებ."
4452
4453 #. TRANS: Profile settings form legend.
4454 #: actions/profilesettings.php:98
4455 msgid "Profile information"
4456 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4457
4458 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4459 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4460 #: lib/groupeditform.php:146
4461 #, fuzzy
4462 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4463 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4464
4465 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4466 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4467 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4468 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4469 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4470 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4471 msgid "Full name"
4472 msgstr "სრული სახელი"
4473
4474 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4475 #. TRANS: Form input field label.
4476 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4477 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4478 msgid "Homepage"
4479 msgstr "ვებ. გვერსი"
4480
4481 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4482 #: actions/profilesettings.php:121
4483 #, fuzzy
4484 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4485 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4486
4487 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4488 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4489 #. TRANS: biography (%d).
4490 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4491 #, fuzzy, php-format
4492 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4493 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4494 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4495
4496 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4497 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4498 msgid "Describe yourself and your interests"
4499 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4500
4501 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4502 #. TRANS: their biography.
4503 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4504 msgid "Bio"
4505 msgstr "ბიოგრაფია"
4506
4507 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4508 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4509 #. TRANS: DT for location in a profile.
4510 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4511 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4512 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4513 #: lib/userprofile.php:172
4514 msgid "Location"
4515 msgstr "მდებარეობა"
4516
4517 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4518 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4519 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4520 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4521
4522 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4523 #: actions/profilesettings.php:153
4524 msgid "Share my current location when posting notices"
4525 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4526
4527 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4528 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4529 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4530 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4531 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4532 msgid "Tags"
4533 msgstr "სანიშნეები"
4534
4535 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4536 #: actions/profilesettings.php:164
4537 msgid ""
4538 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4539 msgstr ""
4540 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4541 "სივრცით"
4542
4543 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4544 #: actions/profilesettings.php:169
4545 msgid "Language"
4546 msgstr "ენა"
4547
4548 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4549 #: actions/profilesettings.php:171
4550 msgid "Preferred language"
4551 msgstr "სასურველი ენა"
4552
4553 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4554 #: actions/profilesettings.php:181
4555 msgid "Timezone"
4556 msgstr "დროის სარტყელი"
4557
4558 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4559 #: actions/profilesettings.php:183
4560 msgid "What timezone are you normally in?"
4561 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4562
4563 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4564 #: actions/profilesettings.php:189
4565 msgid ""
4566 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4567 msgstr ""
4568 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4569
4570 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4571 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4572 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4573 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4574 #, fuzzy, php-format
4575 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4576 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4577 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4578
4579 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4580 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4581 msgid "Timezone not selected."
4582 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4583
4584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4585 #: actions/profilesettings.php:277
4586 #, fuzzy
4587 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4588 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4589
4590 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4591 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4592 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4593 #, php-format
4594 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4595 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4596
4597 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4598 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4599 #: actions/profilesettings.php:347
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4602 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4603
4604 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4605 #: actions/profilesettings.php:405
4606 #, fuzzy
4607 msgid "Could not save location prefs."
4608 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4609
4610 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4611 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4612 msgid "Could not save tags."
4613 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4614
4615 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4616 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4617 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4618 msgid "Settings saved."
4619 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4620
4621 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4622 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4623 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Restore account"
4626 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4627
4628 #: actions/public.php:83
4629 #, php-format
4630 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4631 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4632
4633 #: actions/public.php:92
4634 msgid "Could not retrieve public stream."
4635 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4636
4637 #: actions/public.php:130
4638 #, php-format
4639 msgid "Public timeline, page %d"
4640 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4641
4642 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4643 msgid "Public timeline"
4644 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4645
4646 #: actions/public.php:160
4647 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: actions/public.php:164
4651 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: actions/public.php:168
4655 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: actions/public.php:188
4659 #, php-format
4660 msgid ""
4661 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4662 "yet."
4663 msgstr ""
4664 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4665
4666 #: actions/public.php:191
4667 msgid "Be the first to post!"
4668 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4669
4670 #: actions/public.php:195
4671 #, php-format
4672 msgid ""
4673 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4674 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4675
4676 #: actions/public.php:242
4677 #, php-format
4678 msgid ""
4679 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4680 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4681 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4682 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4683 msgstr ""
4684 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4685 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4686 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4687 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4688
4689 #: actions/public.php:247
4690 #, php-format
4691 msgid ""
4692 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4693 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4694 "tool."
4695 msgstr ""
4696 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4697 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4698
4699 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4700 #: actions/publictagcloud.php:57
4701 msgid "Public tag cloud"
4702 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4703
4704 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4705 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4706 #: actions/publictagcloud.php:65
4707 #, fuzzy, php-format
4708 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4709 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4710
4711 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4712 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4713 #. TRANS: and do not change the URL part.
4714 #: actions/publictagcloud.php:74
4715 #, php-format
4716 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4717 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4718
4719 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4720 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4721 #: actions/publictagcloud.php:79
4722 msgid "Be the first to post one!"
4723 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4724
4725 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4726 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4727 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4728 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4729 #. TRANS: and do not change the URL part.
4730 #: actions/publictagcloud.php:87
4731 #, php-format
4732 msgid ""
4733 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4734 "one!"
4735 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4736
4737 #: actions/publictagcloud.php:146
4738 msgid "Tag cloud"
4739 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4740
4741 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4742 #: actions/recoverpassword.php:37
4743 msgid "You are already logged in!"
4744 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4745
4746 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4747 #: actions/recoverpassword.php:64
4748 msgid "No such recovery code."
4749 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4750
4751 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4752 #: actions/recoverpassword.php:69
4753 msgid "Not a recovery code."
4754 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4755
4756 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4757 #: actions/recoverpassword.php:77
4758 msgid "Recovery code for unknown user."
4759 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4760
4761 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4762 #: actions/recoverpassword.php:91
4763 msgid "Error with confirmation code."
4764 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4765
4766 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4767 #: actions/recoverpassword.php:103
4768 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4769 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4770
4771 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4772 #: actions/recoverpassword.php:118
4773 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4774 msgstr ""
4775 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4776
4777 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4778 #: actions/recoverpassword.php:160
4779 msgid ""
4780 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4781 "the email address you have stored in your account."
4782 msgstr ""
4783 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4784 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4785
4786 #: actions/recoverpassword.php:167
4787 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4788 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4789
4790 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4791 #: actions/recoverpassword.php:198
4792 msgid "Password recovery"
4793 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4794
4795 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4796 #: actions/recoverpassword.php:202
4797 msgid "Nickname or email address"
4798 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4799
4800 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4801 #: actions/recoverpassword.php:205
4802 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4803 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4804
4805 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4806 #: actions/recoverpassword.php:212
4807 msgid "Recover"
4808 msgstr "აღდგენა"
4809
4810 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4811 #: actions/recoverpassword.php:214
4812 #, fuzzy
4813 msgctxt "BUTTON"
4814 msgid "Recover"
4815 msgstr "აღდგენა"
4816
4817 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4818 #: actions/recoverpassword.php:223
4819 msgid "Reset password"
4820 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4821
4822 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4823 #: actions/recoverpassword.php:225
4824 msgid "Recover password"
4825 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4826
4827 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4828 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4829 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4830 msgid "Password recovery requested"
4831 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4832
4833 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4834 #: actions/recoverpassword.php:232
4835 msgid "Unknown action"
4836 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4837
4838 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4839 #: actions/recoverpassword.php:258
4840 #, fuzzy
4841 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4842 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4843
4844 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4845 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4846 #, fuzzy
4847 msgid "Same as password above."
4848 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4849
4850 #. TRANS: Button text for password reset form.
4851 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4852 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4853 #, fuzzy
4854 msgctxt "BUTTON"
4855 msgid "Reset"
4856 msgstr "გადაყენება"
4857
4858 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4859 #: actions/recoverpassword.php:278
4860 msgid "Enter a nickname or email address."
4861 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4862
4863 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4864 #: actions/recoverpassword.php:309
4865 msgid "No user with that email address or username."
4866 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4867
4868 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4869 #: actions/recoverpassword.php:327
4870 msgid "No registered email address for that user."
4871 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4872
4873 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4874 #: actions/recoverpassword.php:342
4875 msgid "Error saving address confirmation."
4876 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4877
4878 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4879 #: actions/recoverpassword.php:370
4880 msgid ""
4881 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4882 "address registered to your account."
4883 msgstr ""
4884 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4885 "ფოსტაზე."
4886
4887 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4888 #: actions/recoverpassword.php:391
4889 msgid "Unexpected password reset."
4890 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4891
4892 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4893 #: actions/recoverpassword.php:400
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Password must be 6 characters or more."
4896 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4897
4898 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4899 #: actions/recoverpassword.php:405
4900 msgid "Password and confirmation do not match."
4901 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4902
4903 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4904 #: actions/recoverpassword.php:418
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Cannot save new password."
4907 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4908
4909 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4910 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4911 msgid "Error setting user."
4912 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4913
4914 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4915 #: actions/recoverpassword.php:434
4916 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4917 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4918
4919 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4920 msgid "Sorry, only invited people can register."
4921 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4922
4923 #: actions/register.php:99
4924 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4925 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4926
4927 #: actions/register.php:119
4928 msgid "Registration successful"
4929 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4930
4931 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4932 msgid "Register"
4933 msgstr "რეგისტრაცია"
4934
4935 #: actions/register.php:142
4936 msgid "Registration not allowed."
4937 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4938
4939 #: actions/register.php:209
4940 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4941 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4942
4943 #: actions/register.php:218
4944 msgid "Email address already exists."
4945 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4946
4947 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4948 msgid "Invalid username or password."
4949 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4950
4951 #: actions/register.php:351
4952 msgid ""
4953 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4954 "link up to friends and colleagues. "
4955 msgstr ""
4956 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4957 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4958
4959 #: actions/register.php:437
4960 #, fuzzy
4961 msgid "6 or more characters."
4962 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4963
4964 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4965 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4966 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4967 msgid "Email"
4968 msgstr "ელ. ფოსტა"
4969
4970 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4971 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4972 msgstr ""
4973 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4974
4975 #: actions/register.php:457
4976 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4977 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4978
4979 #: actions/register.php:462
4980 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4981 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4982
4983 #: actions/register.php:523
4984 #, php-format
4985 msgid ""
4986 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4987 msgstr ""
4988 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4989 "კონციდენციალური."
4990
4991 #: actions/register.php:533
4992 #, php-format
4993 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4994 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4995
4996 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4997 #: actions/register.php:537
4998 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4999 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
5000
5001 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5002 #: actions/register.php:540
5003 msgid "All rights reserved."
5004 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
5005
5006 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5007 #: actions/register.php:545
5008 #, php-format
5009 msgid ""
5010 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5011 "email address, IM address, and phone number."
5012 msgstr ""
5013 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
5014 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
5015
5016 #: actions/register.php:588
5017 #, php-format
5018 msgid ""
5019 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5020 "want to...\n"
5021 "\n"
5022 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5023 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5024 "notices through instant messages.\n"
5025 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5026 "share your interests. \n"
5027 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5028 "others more about you. \n"
5029 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5030 "missed. \n"
5031 "\n"
5032 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5033 msgstr ""
5034 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
5035 "შეიძლება იყოს...\n"
5036 "\n"
5037 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
5038 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
5039 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
5040 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
5041 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
5042 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
5043 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
5044 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
5045 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
5046 "\n"
5047 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
5048
5049 #: actions/register.php:612
5050 msgid ""
5051 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5052 "to confirm your email address.)"
5053 msgstr ""
5054 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
5055 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
5056
5057 #: actions/remotesubscribe.php:97
5058 #, php-format
5059 msgid ""
5060 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5061 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5062 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5063 msgstr ""
5064 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
5065 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
5066 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
5067 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
5068
5069 #: actions/remotesubscribe.php:111
5070 msgid "Remote subscribe"
5071 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
5072
5073 #: actions/remotesubscribe.php:123
5074 msgid "Subscribe to a remote user"
5075 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
5076
5077 #: actions/remotesubscribe.php:128
5078 msgid "User nickname"
5079 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
5080
5081 #: actions/remotesubscribe.php:129
5082 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5083 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
5084
5085 #: actions/remotesubscribe.php:132
5086 msgid "Profile URL"
5087 msgstr "პროფილის URL"
5088
5089 #: actions/remotesubscribe.php:133
5090 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5091 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
5092
5093 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5094 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5095 #: lib/userprofile.php:431
5096 msgid "Subscribe"
5097 msgstr "გამოწერა"
5098
5099 #: actions/remotesubscribe.php:158
5100 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5101 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
5102
5103 #: actions/remotesubscribe.php:167
5104 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5105 msgstr ""
5106 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
5107 "განსაზღვრული)."
5108
5109 #: actions/remotesubscribe.php:175
5110 #, fuzzy
5111 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5112 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
5113
5114 #: actions/remotesubscribe.php:182
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Could not get a request token."
5117 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5118
5119 #: actions/repeat.php:56
5120 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5121 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5122
5123 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5124 msgid "No notice specified."
5125 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
5126
5127 #: actions/repeat.php:75
5128 #, fuzzy
5129 msgid "You cannot repeat your own notice."
5130 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
5131
5132 #: actions/repeat.php:89
5133 msgid "You already repeated that notice."
5134 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
5135
5136 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5137 msgid "Repeated"
5138 msgstr "გამეორებული"
5139
5140 #: actions/repeat.php:117
5141 msgid "Repeated!"
5142 msgstr "გამეორებული!"
5143
5144 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5145 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5146 #: lib/personalgroupnav.php:109
5147 #, php-format
5148 msgid "Replies to %s"
5149 msgstr "პასუხები %s–ს"
5150
5151 #: actions/replies.php:128
5152 #, php-format
5153 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5154 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
5155
5156 #: actions/replies.php:145
5157 #, php-format
5158 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: actions/replies.php:152
5162 #, php-format
5163 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: actions/replies.php:159
5167 #, php-format
5168 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: actions/replies.php:199
5172 #, php-format
5173 msgid ""
5174 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5175 "notice to them yet."
5176 msgstr ""
5177 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5178 "მათ შესახებ."
5179
5180 #: actions/replies.php:204
5181 #, php-format
5182 msgid ""
5183 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5184 "[join groups](%%action.groups%%)."
5185 msgstr ""
5186 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5187 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5188
5189 #: actions/replies.php:206
5190 #, php-format
5191 msgid ""
5192 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5193 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5194 msgstr ""
5195
5196 #: actions/repliesrss.php:72
5197 #, php-format
5198 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5199 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5200
5201 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5202 #: actions/restoreaccount.php:78
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5205 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5206
5207 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5208 #: actions/restoreaccount.php:83
5209 #, fuzzy
5210 msgid "You may not restore your account."
5211 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5212
5213 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5214 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5215 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5216 #, fuzzy
5217 msgid "No uploaded file."
5218 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5219
5220 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5221 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5222 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5223 msgstr ""
5224 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5225 "php.ini-ში."
5226
5227 #. TRANS: Client exception.
5228 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5229 msgid ""
5230 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5231 "the HTML form."
5232 msgstr ""
5233 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5234 "ფორმაში."
5235
5236 #. TRANS: Client exception.
5237 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5238 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5239 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5240
5241 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5242 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5243 msgid "Missing a temporary folder."
5244 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5245
5246 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5247 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5248 msgid "Failed to write file to disk."
5249 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5250
5251 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5252 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5253 msgid "File upload stopped by extension."
5254 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5255
5256 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5257 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5258 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5259 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5260 msgid "System error uploading file."
5261 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5262
5263 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5264 #: actions/restoreaccount.php:207
5265 msgid "Not an Atom feed."
5266 msgstr ""
5267
5268 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5269 #: actions/restoreaccount.php:241
5270 msgid ""
5271 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5272 "profile page."
5273 msgstr ""
5274
5275 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5276 #: actions/restoreaccount.php:245
5277 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5278 msgstr ""
5279
5280 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5281 #: actions/restoreaccount.php:342
5282 msgid ""
5283 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5284 "\">Activity Streams</a> format."
5285 msgstr ""
5286
5287 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5288 #: actions/restoreaccount.php:373
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Upload the file"
5291 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5292
5293 #: actions/revokerole.php:75
5294 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5295 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5296
5297 #: actions/revokerole.php:82
5298 msgid "User doesn't have this role."
5299 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5300
5301 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5302 msgid "StatusNet"
5303 msgstr "StatusNet"
5304
5305 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5306 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5307 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5308
5309 #: actions/sandbox.php:72
5310 msgid "User is already sandboxed."
5311 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5312
5313 #. TRANS: Menu item for site administration
5314 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5315 #: lib/adminpanelaction.php:379
5316 msgid "Sessions"
5317 msgstr "სესიები"
5318
5319 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5320 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5324 msgid "Handle sessions"
5325 msgstr "სესიების მართვა"
5326
5327 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5328 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5329 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5330
5331 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5332 msgid "Session debugging"
5333 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5334
5335 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5336 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5340 msgid "Save site settings"
5341 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5342
5343 #: actions/showapplication.php:82
5344 msgid "You must be logged in to view an application."
5345 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5346
5347 #: actions/showapplication.php:157
5348 msgid "Application profile"
5349 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5350
5351 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5352 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5353 msgid "Icon"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. TRANS: Form input field label for application name.
5357 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5358 #: lib/applicationeditform.php:190
5359 msgid "Name"
5360 msgstr "დასახელება"
5361
5362 #. TRANS: Form input field label.
5363 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5364 msgid "Organization"
5365 msgstr "ორგანიზაცია"
5366
5367 #. TRANS: Form input field label.
5368 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5369 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5370 msgid "Description"
5371 msgstr "აღწერა"
5372
5373 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5374 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5375 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5376 #: lib/profileaction.php:205
5377 msgid "Statistics"
5378 msgstr "სტატისტიკა"
5379
5380 #: actions/showapplication.php:203
5381 #, php-format
5382 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: actions/showapplication.php:213
5386 msgid "Application actions"
5387 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5388
5389 #: actions/showapplication.php:236
5390 msgid "Reset key & secret"
5391 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5392
5393 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5394 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5395 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5396 msgid "Delete"
5397 msgstr "წაშლა"
5398
5399 #: actions/showapplication.php:261
5400 msgid "Application info"
5401 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5402
5403 #: actions/showapplication.php:263
5404 msgid "Consumer key"
5405 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5406
5407 #: actions/showapplication.php:268
5408 msgid "Consumer secret"
5409 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5410
5411 #: actions/showapplication.php:273
5412 msgid "Request token URL"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: actions/showapplication.php:278
5416 msgid "Access token URL"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: actions/showapplication.php:283
5420 msgid "Authorize URL"
5421 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5422
5423 #: actions/showapplication.php:288
5424 msgid ""
5425 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5426 "signature method."
5427 msgstr ""
5428 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5429 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5430
5431 #: actions/showapplication.php:309
5432 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5433 msgstr ""
5434 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5435 "გადაყენება?"
5436
5437 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5438 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5439 #: actions/showfavorites.php:80
5440 #, php-format
5441 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5442 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5443
5444 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5445 #: actions/showfavorites.php:134
5446 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5447 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5448
5449 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5450 #: actions/showfavorites.php:172
5451 #, php-format
5452 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5456 #: actions/showfavorites.php:180
5457 #, php-format
5458 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5459 msgstr ""
5460
5461 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5462 #: actions/showfavorites.php:188
5463 #, php-format
5464 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5465 msgstr ""
5466
5467 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5468 #: actions/showfavorites.php:209
5469 msgid ""
5470 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5471 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5472 msgstr ""
5473 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5474 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5475
5476 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5477 #. TRANS: %s is a username.
5478 #: actions/showfavorites.php:213
5479 #, php-format
5480 msgid ""
5481 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5482 "would add to their favorites :)"
5483 msgstr ""
5484
5485 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5486 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5487 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5488 #: actions/showfavorites.php:220
5489 #, php-format
5490 msgid ""
5491 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5492 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5493 "their favorites :)"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5497 #: actions/showfavorites.php:251
5498 msgid "This is a way to share what you like."
5499 msgstr ""
5500
5501 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5502 #: actions/showgroup.php:75
5503 #, php-format
5504 msgid "%s group"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5508 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5509 #: actions/showgroup.php:79
5510 #, php-format
5511 msgid "%1$s group, page %2$d"
5512 msgstr ""
5513
5514 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5515 #: actions/showgroup.php:220
5516 msgid "Group profile"
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5520 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5521 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5522 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5523 msgid "URL"
5524 msgstr ""
5525
5526 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5527 #. TRANS: DT for note in a profile.
5528 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5529 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5530 msgid "Note"
5531 msgstr "შენიშვნა"
5532
5533 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5534 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5535 msgid "Aliases"
5536 msgstr ""
5537
5538 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5539 #: actions/showgroup.php:304
5540 msgid "Group actions"
5541 msgstr ""
5542
5543 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5544 #: actions/showgroup.php:345
5545 #, php-format
5546 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5547 msgstr ""
5548
5549 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5550 #: actions/showgroup.php:352
5551 #, php-format
5552 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5556 #: actions/showgroup.php:359
5557 #, php-format
5558 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5559 msgstr ""
5560
5561 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5562 #: actions/showgroup.php:365
5563 #, php-format
5564 msgid "FOAF for %s group"
5565 msgstr ""
5566
5567 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5568 #: actions/showgroup.php:402
5569 msgid "Members"
5570 msgstr "წევრები"
5571
5572 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5573 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5574 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5575 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5576 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5577 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5578 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5579 msgid "(None)"
5580 msgstr "(არცერთი)"
5581
5582 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5583 #: actions/showgroup.php:417
5584 msgid "All members"
5585 msgstr ""
5586
5587 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5588 #: actions/showgroup.php:453
5589 #, fuzzy
5590 msgctxt "LABEL"
5591 msgid "Created"
5592 msgstr "შექმნილია"
5593
5594 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5595 #: actions/showgroup.php:461
5596 #, fuzzy
5597 msgctxt "LABEL"
5598 msgid "Members"
5599 msgstr "წევრები"
5600
5601 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5602 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5603 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5604 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5605 #: actions/showgroup.php:476
5606 #, php-format
5607 msgid ""
5608 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5609 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5610 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5611 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5612 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5613 msgstr ""
5614
5615 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5616 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5617 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5618 #: actions/showgroup.php:486
5619 #, php-format
5620 msgid ""
5621 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5622 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5623 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5624 "their life and interests. "
5625 msgstr ""
5626
5627 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5628 #: actions/showgroup.php:515
5629 msgid "Admins"
5630 msgstr ""
5631
5632 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5633 #: actions/showmessage.php:79
5634 msgid "No such message."
5635 msgstr ""
5636
5637 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5638 #: actions/showmessage.php:97
5639 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5640 msgstr ""
5641
5642 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5643 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5644 #: actions/showmessage.php:110
5645 #, php-format
5646 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5647 msgstr ""
5648
5649 #. TRANS: Page title for single message display.
5650 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5651 #: actions/showmessage.php:118
5652 #, php-format
5653 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5654 msgstr ""
5655
5656 #: actions/shownotice.php:90
5657 msgid "Notice deleted."
5658 msgstr ""
5659
5660 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5661 #: actions/showstream.php:70
5662 #, fuzzy, php-format
5663 msgid "%1$s tagged %2$s"
5664 msgstr "%1$s - %2$s"
5665
5666 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5667 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5668 #: actions/showstream.php:74
5669 #, fuzzy, php-format
5670 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5671 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5672
5673 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5674 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5675 #: actions/showstream.php:82
5676 #, php-format
5677 msgid "%1$s, page %2$d"
5678 msgstr ""
5679
5680 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5681 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5682 #: actions/showstream.php:127
5683 #, php-format
5684 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5685 msgstr ""
5686
5687 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5688 #. TRANS: %s is a user nickname.
5689 #: actions/showstream.php:136
5690 #, php-format
5691 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5692 msgstr ""
5693
5694 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5695 #. TRANS: %s is a user nickname.
5696 #: actions/showstream.php:145
5697 #, php-format
5698 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: actions/showstream.php:152
5702 #, php-format
5703 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5704 msgstr ""
5705
5706 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5707 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5708 #: actions/showstream.php:159
5709 #, php-format
5710 msgid "FOAF for %s"
5711 msgstr ""
5712
5713 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5714 #: actions/showstream.php:211
5715 #, fuzzy, php-format
5716 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5717 msgstr ""
5718 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5719 "დაუპოსტავს."
5720
5721 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5722 #: actions/showstream.php:217
5723 msgid ""
5724 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5725 "would be a good time to start :)"
5726 msgstr ""
5727
5728 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5729 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5730 #: actions/showstream.php:221
5731 #, php-format
5732 msgid ""
5733 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5734 "%?status_textarea=%2$s)."
5735 msgstr ""
5736
5737 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5738 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5739 #: actions/showstream.php:264
5740 #, php-format
5741 msgid ""
5742 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5743 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5744 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5745 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5749 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5750 #: actions/showstream.php:271
5751 #, php-format
5752 msgid ""
5753 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5754 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5755 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5756 msgstr ""
5757
5758 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5759 #: actions/showstream.php:328
5760 #, php-format
5761 msgid "Repeat of %s"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5765 msgid "You cannot silence users on this site."
5766 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5767
5768 #: actions/silence.php:72
5769 msgid "User is already silenced."
5770 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5771
5772 #: actions/siteadminpanel.php:69
5773 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5774 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5775
5776 #: actions/siteadminpanel.php:133
5777 msgid "Site name must have non-zero length."
5778 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5779
5780 #: actions/siteadminpanel.php:141
5781 msgid "You must have a valid contact email address."
5782 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5783
5784 #: actions/siteadminpanel.php:159
5785 #, php-format
5786 msgid "Unknown language \"%s\"."
5787 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5788
5789 #: actions/siteadminpanel.php:165
5790 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5791 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5792
5793 #: actions/siteadminpanel.php:171
5794 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: actions/siteadminpanel.php:221
5798 msgid "General"
5799 msgstr "ძირითადი"
5800
5801 #: actions/siteadminpanel.php:224
5802 msgid "Site name"
5803 msgstr "საიტის სახელი"
5804
5805 #: actions/siteadminpanel.php:225
5806 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5807 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5808
5809 #: actions/siteadminpanel.php:229
5810 msgid "Brought by"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: actions/siteadminpanel.php:230
5814 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5815 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5816
5817 #: actions/siteadminpanel.php:234
5818 msgid "Brought by URL"
5819 msgstr "მომწოდებლის URL"
5820
5821 #: actions/siteadminpanel.php:235
5822 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5823 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5824
5825 #: actions/siteadminpanel.php:239
5826 msgid "Contact email address for your site"
5827 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5828
5829 #: actions/siteadminpanel.php:245
5830 msgid "Local"
5831 msgstr "ლოკალური"
5832
5833 #: actions/siteadminpanel.php:256
5834 msgid "Default timezone"
5835 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5836
5837 #: actions/siteadminpanel.php:257
5838 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5839 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5840
5841 #: actions/siteadminpanel.php:262
5842 msgid "Default language"
5843 msgstr "პირვანდელი ენა"
5844
5845 #: actions/siteadminpanel.php:263
5846 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5847 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5848
5849 #: actions/siteadminpanel.php:271
5850 msgid "Limits"
5851 msgstr "ზღვრები"
5852
5853 #: actions/siteadminpanel.php:274
5854 msgid "Text limit"
5855 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5856
5857 #: actions/siteadminpanel.php:274
5858 msgid "Maximum number of characters for notices."
5859 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5860
5861 #: actions/siteadminpanel.php:278
5862 msgid "Dupe limit"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: actions/siteadminpanel.php:278
5866 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5867 msgstr ""
5868 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5869
5870 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5871 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5872 msgid "Site Notice"
5873 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5874
5875 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5876 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5877 msgid "Edit site-wide message"
5878 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5879
5880 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5881 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5882 msgid "Unable to save site notice."
5883 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5884
5885 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5886 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5889 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5890
5891 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5892 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5893 msgid "Site notice text"
5894 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5895
5896 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5897 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5900 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5901
5902 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5903 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5904 msgid "Save site notice"
5905 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5906
5907 #. TRANS: Title for SMS settings.
5908 #: actions/smssettings.php:57
5909 msgid "SMS settings"
5910 msgstr "SMS პარამეტრები"
5911
5912 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5913 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5914 #: actions/smssettings.php:71
5915 #, php-format
5916 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5917 msgstr ""
5918 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5919 "საშუალებით."
5920
5921 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5922 #: actions/smssettings.php:93
5923 msgid "SMS is not available."
5924 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5925
5926 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5927 #: actions/smssettings.php:107
5928 msgid "SMS address"
5929 msgstr "SMS მისამართი"
5930
5931 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5932 #: actions/smssettings.php:116
5933 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5934 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5935
5936 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5937 #: actions/smssettings.php:129
5938 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5939 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5940
5941 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5942 #: actions/smssettings.php:138
5943 msgid "Confirmation code"
5944 msgstr "დასტურის კოდი"
5945
5946 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5947 #: actions/smssettings.php:140
5948 msgid "Enter the code you received on your phone."
5949 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5950
5951 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5952 #: actions/smssettings.php:144
5953 msgctxt "BUTTON"
5954 msgid "Confirm"
5955 msgstr "დასტური"
5956
5957 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5958 #: actions/smssettings.php:149
5959 msgid "SMS phone number"
5960 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5961
5962 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5963 #: actions/smssettings.php:152
5964 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5965 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5966
5967 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5968 #: actions/smssettings.php:191
5969 msgid "SMS preferences"
5970 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5971
5972 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5973 #: actions/smssettings.php:197
5974 msgid ""
5975 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5976 "from my carrier."
5977 msgstr ""
5978 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5979 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5980
5981 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5982 #: actions/smssettings.php:308
5983 msgid "SMS preferences saved."
5984 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5985
5986 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5987 #: actions/smssettings.php:330
5988 msgid "No phone number."
5989 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5990
5991 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5992 #: actions/smssettings.php:336
5993 msgid "No carrier selected."
5994 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5995
5996 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5997 #: actions/smssettings.php:344
5998 msgid "That is already your phone number."
5999 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
6000
6001 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6002 #: actions/smssettings.php:348
6003 msgid "That phone number already belongs to another user."
6004 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
6005
6006 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6007 #: actions/smssettings.php:376
6008 msgid ""
6009 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6010 "for the code and instructions on how to use it."
6011 msgstr ""
6012 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
6013 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
6014 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
6015
6016 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6017 #: actions/smssettings.php:404
6018 msgid "That is the wrong confirmation number."
6019 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
6020
6021 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6022 #: actions/smssettings.php:418
6023 msgid "SMS confirmation cancelled."
6024 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
6025
6026 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6027 #. TRANS: registered for the active user.
6028 #: actions/smssettings.php:438
6029 msgid "That is not your phone number."
6030 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
6031
6032 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6033 #: actions/smssettings.php:460
6034 msgid "The SMS phone number was removed."
6035 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
6036
6037 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6038 #: actions/smssettings.php:499
6039 msgid "Mobile carrier"
6040 msgstr "მობილური ოპერატორი"
6041
6042 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6043 #: actions/smssettings.php:504
6044 msgid "Select a carrier"
6045 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
6046
6047 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6048 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6049 #: actions/smssettings.php:513
6050 #, php-format
6051 msgid ""
6052 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6053 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6054 msgstr ""
6055 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
6056 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
6057 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
6058
6059 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6060 #: actions/smssettings.php:535
6061 #, fuzzy
6062 msgid "No code entered."
6063 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
6064
6065 #. TRANS: Menu item for site administration
6066 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6067 #: lib/adminpanelaction.php:395
6068 msgid "Snapshots"
6069 msgstr "წინა ვერსიები"
6070
6071 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6072 msgid "Manage snapshot configuration"
6073 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
6074
6075 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6076 msgid "Invalid snapshot run value."
6077 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
6078
6079 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6080 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6081 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
6082
6083 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6084 msgid "Invalid snapshot report URL."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6088 msgid "Randomly during web hit"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6092 msgid "In a scheduled job"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6096 msgid "Data snapshots"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6100 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6101 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
6102
6103 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6104 msgid "Frequency"
6105 msgstr "სიხშირე"
6106
6107 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6108 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6112 msgid "Report URL"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6116 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6117 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
6118
6119 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6120 msgid "Save snapshot settings"
6121 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
6122
6123 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6124 #: actions/subedit.php:75
6125 msgid "You are not subscribed to that profile."
6126 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
6127
6128 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6129 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6130 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6131 msgid "Could not save subscription."
6132 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6133
6134 #: actions/subscribe.php:77
6135 msgid "This action only accepts POST requests."
6136 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
6137
6138 #: actions/subscribe.php:117
6139 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6140 msgstr ""
6141 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
6142
6143 #: actions/subscribe.php:145
6144 msgid "Subscribed"
6145 msgstr "გამოწერილია"
6146
6147 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6148 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6149 #: actions/subscribers.php:51
6150 #, php-format
6151 msgid "%s subscribers"
6152 msgstr "%s გამომწერი"
6153
6154 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6155 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6156 #: actions/subscribers.php:55
6157 #, php-format
6158 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6159 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
6160
6161 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6162 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6163 #: actions/subscribers.php:68
6164 msgid "These are the people who listen to your notices."
6165 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6166
6167 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6168 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6169 #: actions/subscribers.php:74
6170 #, php-format
6171 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6172 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6173
6174 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6175 #: actions/subscribers.php:114
6176 #, fuzzy
6177 msgid ""
6178 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6179 "return the favor."
6180 msgstr ""
6181 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6182 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6183
6184 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6185 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6186 #: actions/subscribers.php:118
6187 #, php-format
6188 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6189 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6190
6191 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6192 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6193 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6194 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6195 #. TRANS: and do not change the URL part.
6196 #: actions/subscribers.php:127
6197 #, php-format
6198 msgid ""
6199 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6200 "%) and be the first?"
6201 msgstr ""
6202 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6203 "პირველი."
6204
6205 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6206 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6207 #: actions/subscriptions.php:55
6208 #, php-format
6209 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6210 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6211
6212 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6213 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6214 #: actions/subscriptions.php:68
6215 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6216 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6217
6218 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6219 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6220 #: actions/subscriptions.php:74
6221 #, php-format
6222 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6223 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6224
6225 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6226 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6227 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6228 #. TRANS: and do not change the URL part.
6229 #: actions/subscriptions.php:133
6230 #, php-format
6231 msgid ""
6232 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6233 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6234 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6235 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6236 "automatically subscribe to people you already follow there."
6237 msgstr ""
6238 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6239 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6240 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6241 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6242 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6243 "იქ მიჰყვებით."
6244
6245 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6246 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6247 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6248 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6249 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6250 #, php-format
6251 msgid "%s is not listening to anyone."
6252 msgstr "%s არავის უსმენს."
6253
6254 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6255 #: actions/subscriptions.php:176
6256 #, fuzzy, php-format
6257 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6258 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6259
6260 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6261 #: actions/subscriptions.php:239
6262 msgid "Jabber"
6263 msgstr "Jabber"
6264
6265 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6266 #: actions/subscriptions.php:254
6267 msgid "SMS"
6268 msgstr "SMS"
6269
6270 #: actions/tag.php:69
6271 #, php-format
6272 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6273 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6274
6275 #: actions/tag.php:87
6276 #, php-format
6277 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6278 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6279
6280 #: actions/tag.php:93
6281 #, php-format
6282 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6283 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6284
6285 #: actions/tag.php:99
6286 #, php-format
6287 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6288 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6289
6290 #: actions/tagother.php:39
6291 msgid "No ID argument."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: actions/tagother.php:65
6295 #, php-format
6296 msgid "Tag %s"
6297 msgstr "სანიშნე %s"
6298
6299 #. TRANS: H2 for user profile information.
6300 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6301 msgid "User profile"
6302 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6303
6304 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6305 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6306 #: lib/userprofile.php:108
6307 msgid "Photo"
6308 msgstr "ფოტო"
6309
6310 #: actions/tagother.php:141
6311 msgid "Tag user"
6312 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6313
6314 #: actions/tagother.php:151
6315 msgid ""
6316 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6317 "separated"
6318 msgstr ""
6319 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6320 "მძიმით ან სივრცით"
6321
6322 #: actions/tagother.php:193
6323 msgid ""
6324 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6325 msgstr ""
6326 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6327 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6328
6329 #: actions/tagother.php:236
6330 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6331 msgstr ""
6332 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6333 "გამომწერებს."
6334
6335 #: actions/tagrss.php:35
6336 msgid "No such tag."
6337 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6338
6339 #: actions/unblock.php:59
6340 msgid "You haven't blocked that user."
6341 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6342
6343 #: actions/unsandbox.php:72
6344 msgid "User is not sandboxed."
6345 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6346
6347 #: actions/unsilence.php:72
6348 msgid "User is not silenced."
6349 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6350
6351 #: actions/unsubscribe.php:77
6352 msgid "No profile ID in request."
6353 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6354
6355 #: actions/unsubscribe.php:98
6356 msgid "Unsubscribed"
6357 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6358
6359 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6360 #, php-format
6361 msgid ""
6362 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6363 msgstr ""
6364 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6365 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6366
6367 #. TRANS: User admin panel title
6368 #: actions/useradminpanel.php:58
6369 msgctxt "TITLE"
6370 msgid "User"
6371 msgstr "მომხმარებელი"
6372
6373 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6374 #: actions/useradminpanel.php:69
6375 msgid "User settings for this StatusNet site"
6376 msgstr ""
6377
6378 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6379 #: actions/useradminpanel.php:147
6380 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6381 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6382
6383 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6384 #: actions/useradminpanel.php:154
6385 #, fuzzy
6386 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6387 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6388
6389 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6390 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6391 #: actions/useradminpanel.php:166
6392 #, php-format
6393 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6394 msgstr ""
6395
6396 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6397 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6398 msgid "Profile"
6399 msgstr "პროფილი"
6400
6401 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6402 #: actions/useradminpanel.php:220
6403 msgid "Bio Limit"
6404 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6405
6406 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6407 #: actions/useradminpanel.php:222
6408 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6409 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6410
6411 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6412 #: actions/useradminpanel.php:231
6413 msgid "New users"
6414 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6415
6416 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6417 #: actions/useradminpanel.php:236
6418 msgid "New user welcome"
6419 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6420
6421 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6422 #: actions/useradminpanel.php:238
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6425 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6426
6427 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6428 #: actions/useradminpanel.php:244
6429 msgid "Default subscription"
6430 msgstr ""
6431
6432 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6433 #: actions/useradminpanel.php:246
6434 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6435 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6436
6437 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6438 #: actions/useradminpanel.php:256
6439 msgid "Invitations"
6440 msgstr "მოსაწვევეი"
6441
6442 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6443 #: actions/useradminpanel.php:262
6444 msgid "Invitations enabled"
6445 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6446
6447 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6448 #: actions/useradminpanel.php:265
6449 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6450 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6451
6452 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6453 #: actions/useradminpanel.php:302
6454 msgid "Save user settings"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: actions/userauthorization.php:105
6458 msgid "Authorize subscription"
6459 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6460
6461 #: actions/userauthorization.php:110
6462 msgid ""
6463 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6464 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6465 "click “Reject”."
6466 msgstr ""
6467 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6468 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6469 "\"უარყოფა\"."
6470
6471 #. TRANS: Menu item for site administration
6472 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6473 #: lib/adminpanelaction.php:403
6474 msgid "License"
6475 msgstr "ლიცენზია"
6476
6477 #: actions/userauthorization.php:217
6478 msgid "Accept"
6479 msgstr "მიღება"
6480
6481 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6482 #: lib/subscribeform.php:139
6483 msgid "Subscribe to this user"
6484 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6485
6486 #: actions/userauthorization.php:219
6487 msgid "Reject"
6488 msgstr "უარყოფა"
6489
6490 #: actions/userauthorization.php:220
6491 msgid "Reject this subscription"
6492 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6493
6494 #: actions/userauthorization.php:232
6495 msgid "No authorization request!"
6496 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6497
6498 #: actions/userauthorization.php:254
6499 msgid "Subscription authorized"
6500 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6501
6502 #: actions/userauthorization.php:256
6503 msgid ""
6504 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6505 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6506 "subscription. Your subscription token is:"
6507 msgstr ""
6508 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6509 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6510 "გამოწერის ტოკენია:"
6511
6512 #: actions/userauthorization.php:266
6513 msgid "Subscription rejected"
6514 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6515
6516 #: actions/userauthorization.php:268
6517 msgid ""
6518 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6519 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6520 "subscription."
6521 msgstr ""
6522 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6523 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6524 "დეტალები."
6525
6526 #: actions/userauthorization.php:303
6527 #, php-format
6528 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6529 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6530
6531 #: actions/userauthorization.php:308
6532 #, php-format
6533 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: actions/userauthorization.php:314
6537 #, php-format
6538 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: actions/userauthorization.php:329
6542 #, php-format
6543 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6544 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6545
6546 #: actions/userauthorization.php:345
6547 #, php-format
6548 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6549 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6550
6551 #: actions/userauthorization.php:350
6552 #, php-format
6553 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6554 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6555
6556 #: actions/userauthorization.php:355
6557 #, php-format
6558 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6559 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6560
6561 #. TRANS: Page title for profile design page.
6562 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6563 msgid "Profile design"
6564 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6565
6566 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6567 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6568 msgid ""
6569 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6570 "palette of your choice."
6571 msgstr ""
6572 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6573 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6574
6575 #: actions/userdesignsettings.php:272
6576 msgid "Enjoy your hotdog!"
6577 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6578
6579 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6580 #: actions/usergroups.php:66
6581 #, php-format
6582 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6583 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6584
6585 #: actions/usergroups.php:132
6586 msgid "Search for more groups"
6587 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6588
6589 #: actions/usergroups.php:159
6590 #, php-format
6591 msgid "%s is not a member of any group."
6592 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6593
6594 #: actions/usergroups.php:164
6595 #, php-format
6596 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6597 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6598
6599 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6600 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6601 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6602 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6603 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6604 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6605 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6606 #, php-format
6607 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6608 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6609
6610 #: actions/version.php:75
6611 #, php-format
6612 msgid "StatusNet %s"
6613 msgstr "StatusNet %s"
6614
6615 #: actions/version.php:155
6616 #, php-format
6617 msgid ""
6618 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6619 "Inc. and contributors."
6620 msgstr ""
6621 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6622 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6623
6624 #: actions/version.php:163
6625 msgid "Contributors"
6626 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6627
6628 #: actions/version.php:170
6629 msgid ""
6630 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6631 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6632 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6633 "any later version. "
6634 msgstr ""
6635 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6636 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6637 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6638 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6639
6640 #: actions/version.php:176
6641 msgid ""
6642 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6643 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6644 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6645 "for more details. "
6646 msgstr ""
6647 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6648 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6649 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6650 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6651
6652 #: actions/version.php:182
6653 #, php-format
6654 msgid ""
6655 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6656 "along with this program.  If not, see %s."
6657 msgstr ""
6658 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6659 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6660
6661 #: actions/version.php:191
6662 msgid "Plugins"
6663 msgstr "დამატებები"
6664
6665 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6666 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6667 msgid "Version"
6668 msgstr "ვერსია"
6669
6670 #: actions/version.php:199
6671 msgid "Author(s)"
6672 msgstr "ავტორი(ები)"
6673
6674 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6675 #: classes/Fave.php:164
6676 msgid "Favor"
6677 msgstr "რჩეული"
6678
6679 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6680 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6681 #: classes/Fave.php:167
6682 #, fuzzy, php-format
6683 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6684 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6685
6686 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6687 #: classes/File.php:156
6688 #, php-format
6689 msgid "Cannot process URL '%s'"
6690 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6691
6692 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6693 #: classes/File.php:188
6694 msgid "Robin thinks something is impossible."
6695 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6696
6697 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6698 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6699 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6700 #: classes/File.php:204
6701 #, fuzzy, php-format
6702 msgid ""
6703 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6704 "Try to upload a smaller version."
6705 msgid_plural ""
6706 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6707 "Try to upload a smaller version."
6708 msgstr[0] ""
6709 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6710 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6711
6712 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6713 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6714 #: classes/File.php:217
6715 #, fuzzy, php-format
6716 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6717 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6718 msgstr[0] ""
6719 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6720
6721 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6722 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6723 #: classes/File.php:229
6724 #, fuzzy, php-format
6725 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6726 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6727 msgstr[0] ""
6728 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6729 "ბაიტს."
6730
6731 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6732 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6733 msgid "Invalid filename."
6734 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6735
6736 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6737 #: classes/Group_member.php:51
6738 msgid "Group join failed."
6739 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6740
6741 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6742 #: classes/Group_member.php:64
6743 msgid "Not part of group."
6744 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6745
6746 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6747 #: classes/Group_member.php:72
6748 msgid "Group leave failed."
6749 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6750
6751 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6752 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6753 #: classes/Group_member.php:85
6754 #, php-format
6755 msgid "Profile ID %s is invalid."
6756 msgstr ""
6757
6758 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6759 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6760 #: classes/Group_member.php:98
6761 #, fuzzy, php-format
6762 msgid "Group ID %s is invalid."
6763 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6764
6765 #. TRANS: Activity title.
6766 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6767 msgid "Join"
6768 msgstr "გაერთიანება"
6769
6770 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6771 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6772 #: classes/Group_member.php:151
6773 #, php-format
6774 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6775 msgstr ""
6776
6777 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6778 #: classes/Local_group.php:42
6779 msgid "Could not update local group."
6780 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6781
6782 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6783 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6784 #: classes/Login_token.php:78
6785 #, php-format
6786 msgid "Could not create login token for %s"
6787 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6788
6789 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6790 #: classes/Memcached_DataObject.php:541
6791 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6792 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6793
6794 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6795 #: classes/Message.php:45
6796 msgid "You are banned from sending direct messages."
6797 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6798
6799 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6800 #: classes/Message.php:69
6801 msgid "Could not insert message."
6802 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6803
6804 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6805 #: classes/Message.php:80
6806 msgid "Could not update message with new URI."
6807 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6808
6809 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6810 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6811 #: classes/Notice.php:98
6812 #, php-format
6813 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6814 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6815
6816 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6817 #: classes/Notice.php:199
6818 #, php-format
6819 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6820 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6821
6822 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6823 #: classes/Notice.php:279
6824 msgid "Problem saving notice. Too long."
6825 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6826
6827 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6828 #: classes/Notice.php:284
6829 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6830 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6831
6832 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6833 #: classes/Notice.php:290
6834 msgid ""
6835 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6836 msgstr ""
6837 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6838 "კიდევ დაპოსტეთ."
6839
6840 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6841 #: classes/Notice.php:297
6842 msgid ""
6843 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6844 "few minutes."
6845 msgstr ""
6846 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6847 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6848
6849 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6850 #: classes/Notice.php:305
6851 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6852 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6853
6854 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6855 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6856 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6857 msgid "Problem saving notice."
6858 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6859
6860 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6861 #: classes/Notice.php:923
6862 #, fuzzy
6863 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6864 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6865
6866 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6867 #: classes/Notice.php:1022
6868 msgid "Problem saving group inbox."
6869 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6870
6871 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6872 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6873 #: classes/Notice.php:1136
6874 #, fuzzy, php-format
6875 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6876 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6877
6878 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6879 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6880 #: classes/Notice.php:1655
6881 #, php-format
6882 msgid "RT @%1$s %2$s"
6883 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6884
6885 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6886 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6887 #, fuzzy, php-format
6888 msgctxt "FANCYNAME"
6889 msgid "%1$s (%2$s)"
6890 msgstr "%1$s (%2$s)"
6891
6892 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6893 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6894 #: classes/Profile.php:765
6895 #, php-format
6896 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6897 msgstr ""
6898 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6899
6900 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6901 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6902 #: classes/Profile.php:774
6903 #, php-format
6904 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6905 msgstr ""
6906 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6907 "შეცდომა."
6908
6909 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6910 #: classes/Remote_profile.php:54
6911 msgid "Missing profile."
6912 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6913
6914 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6915 #: classes/Status_network.php:338
6916 msgid "Unable to save tag."
6917 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6918
6919 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6920 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6921 msgid "You have been banned from subscribing."
6922 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6923
6924 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6925 #: classes/Subscription.php:82
6926 msgid "Already subscribed!"
6927 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6928
6929 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6930 #: classes/Subscription.php:87
6931 msgid "User has blocked you."
6932 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6933
6934 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6935 #: classes/Subscription.php:176
6936 msgid "Not subscribed!"
6937 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6938
6939 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6940 #: classes/Subscription.php:183
6941 msgid "Could not delete self-subscription."
6942 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6943
6944 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6945 #: classes/Subscription.php:211
6946 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6947 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6948
6949 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6950 #: classes/Subscription.php:223
6951 msgid "Could not delete subscription."
6952 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6953
6954 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6955 #: classes/Subscription.php:265
6956 msgid "Follow"
6957 msgstr ""
6958
6959 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6960 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6961 #: classes/Subscription.php:268
6962 #, fuzzy, php-format
6963 msgid "%1$s is now following %2$s."
6964 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6965
6966 #. TRANS: Notice given on user registration.
6967 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6968 #: classes/User.php:395
6969 #, php-format
6970 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6971 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6972
6973 #. TRANS: Server exception.
6974 #: classes/User.php:918
6975 msgid "No single user defined for single-user mode."
6976 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6977
6978 #. TRANS: Server exception.
6979 #: classes/User.php:922
6980 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6981 msgstr ""
6982
6983 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6984 #: classes/User_group.php:520
6985 msgid "Could not create group."
6986 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6987
6988 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6989 #: classes/User_group.php:530
6990 msgid "Could not set group URI."
6991 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6992
6993 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6994 #: classes/User_group.php:553
6995 msgid "Could not set group membership."
6996 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6997
6998 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6999 #: classes/User_group.php:568
7000 msgid "Could not save local group info."
7001 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7002
7003 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7004 #. TRANS: %s is the remote site.
7005 #: lib/accountmover.php:65
7006 #, fuzzy, php-format
7007 msgid "Cannot locate account %s."
7008 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
7009
7010 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7011 #. TRANS: %s is the remote site.
7012 #: lib/accountmover.php:106
7013 #, php-format
7014 msgid "Cannot find XRD for %s."
7015 msgstr ""
7016
7017 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7018 #. TRANS: %s is the remote site.
7019 #: lib/accountmover.php:131
7020 #, php-format
7021 msgid "No AtomPub API service for %s."
7022 msgstr ""
7023
7024 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7025 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7026 msgid "Change your profile settings"
7027 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
7028
7029 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7030 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7031 msgid "Upload an avatar"
7032 msgstr "ატვირთე ავატარი"
7033
7034 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7035 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7036 msgid "Change your password"
7037 msgstr "შეცვალე პაროლი"
7038
7039 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7040 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7041 msgid "Change email handling"
7042 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
7043
7044 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7045 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7046 msgid "Design your profile"
7047 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
7048
7049 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7050 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7051 msgid "Other options"
7052 msgstr "სხვა ოფციები"
7053
7054 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7055 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7056 msgid "Other"
7057 msgstr "სხვა"
7058
7059 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7060 #: lib/action.php:161
7061 #, php-format
7062 msgid "%1$s - %2$s"
7063 msgstr "%1$s - %2$s"
7064
7065 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7066 #: lib/action.php:177
7067 msgid "Untitled page"
7068 msgstr "უსათაურო გვერდი"
7069
7070 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7071 #: lib/action.php:325
7072 msgctxt "TOOLTIP"
7073 msgid "Show more"
7074 msgstr ""
7075
7076 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7077 #: lib/action.php:544
7078 msgid "Primary site navigation"
7079 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
7080
7081 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7082 #: lib/action.php:550
7083 msgctxt "TOOLTIP"
7084 msgid "Personal profile and friends timeline"
7085 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
7086
7087 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7088 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7089 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7090 msgctxt "MENU"
7091 msgid "Personal"
7092 msgstr "პირადი"
7093
7094 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7095 #: lib/action.php:555
7096 msgctxt "TOOLTIP"
7097 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7098 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
7099
7100 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7101 #: lib/action.php:558
7102 msgid "Account"
7103 msgstr "ანგარიში"
7104
7105 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7106 #: lib/action.php:560
7107 msgctxt "TOOLTIP"
7108 msgid "Connect to services"
7109 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
7110
7111 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7112 #: lib/action.php:563
7113 msgid "Connect"
7114 msgstr "კავშირი"
7115
7116 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7117 #: lib/action.php:566
7118 msgctxt "TOOLTIP"
7119 msgid "Change site configuration"
7120 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
7121
7122 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7123 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7124 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7125 msgctxt "MENU"
7126 msgid "Admin"
7127 msgstr "ადმინი"
7128
7129 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7130 #: lib/action.php:573
7131 #, php-format
7132 msgctxt "TOOLTIP"
7133 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7134 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
7135
7136 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7137 #: lib/action.php:576
7138 msgctxt "MENU"
7139 msgid "Invite"
7140 msgstr "მოწვევა"
7141
7142 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7143 #: lib/action.php:582
7144 msgctxt "TOOLTIP"
7145 msgid "Logout from the site"
7146 msgstr "გასვლა საიტიდან"
7147
7148 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7149 #: lib/action.php:585
7150 msgctxt "MENU"
7151 msgid "Logout"
7152 msgstr "გასვლა"
7153
7154 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7155 #: lib/action.php:590
7156 msgctxt "TOOLTIP"
7157 msgid "Create an account"
7158 msgstr "გახსენი ანგარიში"
7159
7160 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7161 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7162 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7163 msgctxt "MENU"
7164 msgid "Register"
7165 msgstr "რეგისტრაცია"
7166
7167 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7168 #: lib/action.php:596
7169 msgctxt "TOOLTIP"
7170 msgid "Login to the site"
7171 msgstr "საიტზე შესვლა"
7172
7173 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7174 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7175 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7176 msgctxt "MENU"
7177 msgid "Login"
7178 msgstr "შესვლა"
7179
7180 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7181 #: lib/action.php:602
7182 msgctxt "TOOLTIP"
7183 msgid "Help me!"
7184 msgstr "დამეხმარეთ!"
7185
7186 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7187 #: lib/action.php:605
7188 msgctxt "MENU"
7189 msgid "Help"
7190 msgstr "დახმარება"
7191
7192 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7193 #: lib/action.php:608
7194 msgctxt "TOOLTIP"
7195 msgid "Search for people or text"
7196 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
7197
7198 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7199 #: lib/action.php:611
7200 msgctxt "MENU"
7201 msgid "Search"
7202 msgstr "ძიება"
7203
7204 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7205 #. TRANS: Menu item for site administration
7206 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7207 msgid "Site notice"
7208 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7209
7210 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7211 #: lib/action.php:700
7212 msgid "Local views"
7213 msgstr "ლოკალური ხედები"
7214
7215 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7216 #: lib/action.php:770
7217 msgid "Page notice"
7218 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
7219
7220 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7221 #: lib/action.php:871
7222 msgid "Secondary site navigation"
7223 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
7224
7225 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7226 #: lib/action.php:877
7227 msgid "Help"
7228 msgstr "დახმარება"
7229
7230 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7231 #: lib/action.php:880
7232 msgid "About"
7233 msgstr "საიტის შესახებ"
7234
7235 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7236 #: lib/action.php:883
7237 msgid "FAQ"
7238 msgstr "ხდკ"
7239
7240 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7241 #: lib/action.php:888
7242 msgid "TOS"
7243 msgstr "მპ"
7244
7245 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7246 #: lib/action.php:892
7247 msgid "Privacy"
7248 msgstr "პირადი"
7249
7250 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7251 #: lib/action.php:895
7252 msgid "Source"
7253 msgstr "წყარო"
7254
7255 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7256 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7257 #: lib/action.php:902
7258 msgid "Contact"
7259 msgstr "კონტაქტი"
7260
7261 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7262 #: lib/action.php:905
7263 msgid "Badge"
7264 msgstr "იარლიყი"
7265
7266 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7267 #: lib/action.php:934
7268 msgid "StatusNet software license"
7269 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7270
7271 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7272 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7273 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7274 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7275 #: lib/action.php:941
7276 #, php-format
7277 msgid ""
7278 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7279 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7280 msgstr ""
7281 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7282 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7283
7284 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7285 #: lib/action.php:944
7286 #, php-format
7287 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7288 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7289
7290 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7291 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7292 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7293 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7294 #: lib/action.php:951
7295 #, php-format
7296 msgid ""
7297 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7298 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7299 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7300 msgstr ""
7301 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7302 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7303 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7304
7305 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7306 #: lib/action.php:967
7307 msgid "Site content license"
7308 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7309
7310 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7311 #. TRANS: %1$s is the site name.
7312 #: lib/action.php:974
7313 #, php-format
7314 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7315 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7316
7317 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7318 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7319 #: lib/action.php:981
7320 #, php-format
7321 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7322 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7323
7324 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7325 #: lib/action.php:985
7326 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7327 msgstr ""
7328 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7329
7330 #. TRANS: license message in footer.
7331 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7332 #: lib/action.php:1017
7333 #, php-format
7334 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7335 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7336
7337 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7338 #: lib/action.php:1353
7339 msgid "Pagination"
7340 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7341
7342 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7343 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7344 #: lib/action.php:1364
7345 msgid "After"
7346 msgstr "შემდეგი"
7347
7348 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7349 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7350 #: lib/action.php:1374
7351 msgid "Before"
7352 msgstr "წინა"
7353
7354 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7355 #: lib/activity.php:125
7356 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7360 #: lib/activityimporter.php:81
7361 #, fuzzy, php-format
7362 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7363 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7364
7365 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7366 #: lib/activityimporter.php:107
7367 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7368 msgstr ""
7369
7370 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7371 #: lib/activityimporter.php:117
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7374 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7375
7376 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7377 #: lib/activityimporter.php:132
7378 #, fuzzy
7379 msgid "Unknown profile."
7380 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7381
7382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7383 #: lib/activityimporter.php:138
7384 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7385 msgstr ""
7386
7387 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7388 #: lib/activityimporter.php:154
7389 msgid "Remote profile is not a group!"
7390 msgstr ""
7391
7392 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7393 #: lib/activityimporter.php:163
7394 #, fuzzy
7395 msgid "User is already a member of this group."
7396 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7397
7398 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7399 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7400 #: lib/activityimporter.php:201
7401 #, php-format
7402 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7403 msgstr ""
7404
7405 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7406 #: lib/activityimporter.php:207
7407 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7408 msgstr ""
7409
7410 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7411 #. TRANS: %s is the notice URI.
7412 #: lib/activityimporter.php:223
7413 #, fuzzy, php-format
7414 msgid "No content for notice %s."
7415 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7416
7417 #: lib/activitymover.php:84
7418 #, fuzzy, php-format
7419 msgid "No such user %s."
7420 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7421
7422 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7423 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7424 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7425 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7426 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7427 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7428 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7429 #, fuzzy, php-format
7430 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7431 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7432 msgstr "%1$s - %2$s"
7433
7434 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7435 #: lib/activityutils.php:200
7436 msgid "Can't handle remote content yet."
7437 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7438
7439 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7440 #: lib/activityutils.php:237
7441 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7442 msgstr ""
7443
7444 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7445 #: lib/activityutils.php:242
7446 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7447 msgstr ""
7448
7449 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7450 #: lib/adminpanelaction.php:96
7451 msgid "You cannot make changes to this site."
7452 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7453
7454 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7455 #: lib/adminpanelaction.php:108
7456 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7457 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7458
7459 #. TRANS: Client error message.
7460 #: lib/adminpanelaction.php:222
7461 msgid "showForm() not implemented."
7462 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7463
7464 #. TRANS: Client error message
7465 #: lib/adminpanelaction.php:250
7466 msgid "saveSettings() not implemented."
7467 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7468
7469 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7470 #. TRANS: the admin panel Design.
7471 #: lib/adminpanelaction.php:274
7472 msgid "Unable to delete design setting."
7473 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7474
7475 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7476 #: lib/adminpanelaction.php:337
7477 msgid "Basic site configuration"
7478 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7479
7480 #. TRANS: Menu item for site administration
7481 #: lib/adminpanelaction.php:339
7482 msgctxt "MENU"
7483 msgid "Site"
7484 msgstr "საიტი"
7485
7486 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7487 #: lib/adminpanelaction.php:345
7488 msgid "Design configuration"
7489 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7490
7491 #. TRANS: Menu item for site administration
7492 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7493 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7494 msgctxt "MENU"
7495 msgid "Design"
7496 msgstr "დიზაინი"
7497
7498 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7499 #: lib/adminpanelaction.php:353
7500 msgid "User configuration"
7501 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7502
7503 #. TRANS: Menu item for site administration
7504 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7505 msgid "User"
7506 msgstr "მომხმარებელი"
7507
7508 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7509 #: lib/adminpanelaction.php:361
7510 msgid "Access configuration"
7511 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7512
7513 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7514 #: lib/adminpanelaction.php:369
7515 msgid "Paths configuration"
7516 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7517
7518 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7519 #: lib/adminpanelaction.php:377
7520 msgid "Sessions configuration"
7521 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7522
7523 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7524 #: lib/adminpanelaction.php:385
7525 msgid "Edit site notice"
7526 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7527
7528 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7529 #: lib/adminpanelaction.php:393
7530 msgid "Snapshots configuration"
7531 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7532
7533 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7534 #: lib/adminpanelaction.php:401
7535 msgid "Set site license"
7536 msgstr ""
7537
7538 #. TRANS: Client error 401.
7539 #: lib/apiauth.php:111
7540 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7541 msgstr ""
7542 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7543 "უფლება გაქვთ."
7544
7545 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7546 #: lib/apiauth.php:177
7547 msgid "No application for that consumer key."
7548 msgstr ""
7549
7550 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7551 #: lib/apiauth.php:219
7552 msgid "Bad access token."
7553 msgstr ""
7554
7555 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7556 #: lib/apiauth.php:224
7557 msgid "No user for that token."
7558 msgstr ""
7559
7560 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7561 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7562 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7563 msgid "Could not authenticate you."
7564 msgstr ""
7565
7566 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7567 #: lib/apioauthstore.php:45
7568 #, fuzzy
7569 msgid "Could not create anonymous consumer."
7570 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7571
7572 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7573 #: lib/apioauthstore.php:69
7574 #, fuzzy
7575 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7576 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7577
7578 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7579 #: lib/apioauthstore.php:151
7580 msgid ""
7581 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7582 msgstr ""
7583
7584 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7585 #: lib/apioauthstore.php:209
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Could not issue access token."
7588 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7589
7590 #: lib/apioauthstore.php:317
7591 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7592 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7593
7594 #: lib/apioauthstore.php:345
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Database error updating OAuth application user."
7597 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7598
7599 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7600 #: lib/apioauthstore.php:371
7601 msgid "Tried to revoke unknown token."
7602 msgstr ""
7603
7604 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7605 #: lib/apioauthstore.php:376
7606 msgid "Failed to delete revoked token."
7607 msgstr ""
7608
7609 #. TRANS: Form guide.
7610 #: lib/applicationeditform.php:182
7611 msgid "Icon for this application"
7612 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7613
7614 #. TRANS: Form input field instructions.
7615 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7616 #: lib/applicationeditform.php:201
7617 #, fuzzy, php-format
7618 msgid "Describe your application in %d character"
7619 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7620 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7621
7622 #. TRANS: Form input field instructions.
7623 #: lib/applicationeditform.php:205
7624 msgid "Describe your application"
7625 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7626
7627 #. TRANS: Form input field instructions.
7628 #: lib/applicationeditform.php:216
7629 msgid "URL of the homepage of this application"
7630 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7631
7632 #. TRANS: Form input field label.
7633 #: lib/applicationeditform.php:218
7634 msgid "Source URL"
7635 msgstr "წყაროს URL"
7636
7637 #. TRANS: Form input field instructions.
7638 #: lib/applicationeditform.php:225
7639 msgid "Organization responsible for this application"
7640 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7641
7642 #. TRANS: Form input field instructions.
7643 #: lib/applicationeditform.php:234
7644 msgid "URL for the homepage of the organization"
7645 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7646
7647 #. TRANS: Form input field instructions.
7648 #: lib/applicationeditform.php:243
7649 msgid "URL to redirect to after authentication"
7650 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7651
7652 #. TRANS: Radio button label for application type
7653 #: lib/applicationeditform.php:271
7654 msgid "Browser"
7655 msgstr "ბროუზერი"
7656
7657 #. TRANS: Radio button label for application type
7658 #: lib/applicationeditform.php:288
7659 msgid "Desktop"
7660 msgstr "ინსტალირებადი"
7661
7662 #. TRANS: Form guide.
7663 #: lib/applicationeditform.php:290
7664 msgid "Type of application, browser or desktop"
7665 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7666
7667 #. TRANS: Radio button label for access type.
7668 #: lib/applicationeditform.php:314
7669 msgid "Read-only"
7670 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7671
7672 #. TRANS: Radio button label for access type.
7673 #: lib/applicationeditform.php:334
7674 msgid "Read-write"
7675 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7676
7677 #. TRANS: Form guide.
7678 #: lib/applicationeditform.php:336
7679 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7680 msgstr ""
7681 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7682 "კითხვა-წერადი"
7683
7684 #. TRANS: Submit button title.
7685 #: lib/applicationeditform.php:353
7686 msgid "Cancel"
7687 msgstr "გაუქმება"
7688
7689 #: lib/applicationlist.php:247
7690 msgid " by "
7691 msgstr ""
7692
7693 #. TRANS: Application access type
7694 #: lib/applicationlist.php:260
7695 msgid "read-write"
7696 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7697
7698 #. TRANS: Application access type
7699 #: lib/applicationlist.php:262
7700 msgid "read-only"
7701 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7702
7703 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7704 #: lib/applicationlist.php:268
7705 #, php-format
7706 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7707 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7708
7709 #. TRANS: Access token in the application list.
7710 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7711 #: lib/applicationlist.php:282
7712 #, php-format
7713 msgid "Access token starting with: %s"
7714 msgstr ""
7715
7716 #. TRANS: Button label
7717 #: lib/applicationlist.php:298
7718 msgctxt "BUTTON"
7719 msgid "Revoke"
7720 msgstr "უკუგება"
7721
7722 #: lib/atom10feed.php:113
7723 msgid "Author element must contain a name element."
7724 msgstr ""
7725
7726 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7727 #: lib/atom10feed.php:160
7728 #, fuzzy
7729 msgid "Do not use this method!"
7730 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7731
7732 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7733 #: lib/attachmentlist.php:294
7734 msgid "Author"
7735 msgstr "ავტორი"
7736
7737 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7738 #: lib/attachmentlist.php:308
7739 msgid "Provider"
7740 msgstr "მომწოდებელი"
7741
7742 #. TRANS: Title.
7743 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7744 msgid "Notices where this attachment appears"
7745 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7746
7747 #. TRANS: Title.
7748 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7749 msgid "Tags for this attachment"
7750 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7751
7752 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7753 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7754 #, fuzzy
7755 msgid "Password changing failed."
7756 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7757
7758 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7759 #: lib/authenticationplugin.php:238
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Password changing is not allowed."
7762 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7763
7764 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7765 #: lib/blockform.php:68
7766 msgid "Block"
7767 msgstr "ბლოკირება"
7768
7769 #. TRANS: Title for command results.
7770 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7771 msgid "Command results"
7772 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7773
7774 #. TRANS: Title for command results.
7775 #: lib/channel.php:194
7776 #, fuzzy
7777 msgid "AJAX error"
7778 msgstr "Ajax შეცდომა"
7779
7780 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7781 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7782 msgid "Command complete"
7783 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7784
7785 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7786 #: lib/channel.php:244
7787 msgid "Command failed"
7788 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7789
7790 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7791 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7792 msgid "Notice with that id does not exist."
7793 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7794
7795 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7796 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7797 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7798 msgid "User has no last notice."
7799 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7800
7801 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7802 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7803 #: lib/command.php:128
7804 #, php-format
7805 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7806 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7807
7808 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7809 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7810 #: lib/command.php:148
7811 #, php-format
7812 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7813 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7814
7815 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7816 #: lib/command.php:183
7817 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7818 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7819
7820 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7821 #: lib/command.php:229
7822 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7823 msgstr ""
7824
7825 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7826 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7827 #: lib/command.php:238
7828 #, php-format
7829 msgid "Nudge sent to %s."
7830 msgstr ""
7831
7832 #. TRANS: User statistics text.
7833 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7834 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7835 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7836 #: lib/command.php:268
7837 #, php-format
7838 msgid ""
7839 "Subscriptions: %1$s\n"
7840 "Subscribers: %2$s\n"
7841 "Notices: %3$s"
7842 msgstr ""
7843 "გამოწერები: %1$s\n"
7844 "გამომწერები: %2$s\n"
7845 "შეტყობინებები: %3$s"
7846
7847 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7848 #: lib/command.php:312
7849 msgid "Notice marked as fave."
7850 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7851
7852 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7853 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7854 #: lib/command.php:357
7855 #, php-format
7856 msgid "%1$s joined group %2$s."
7857 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7858
7859 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7860 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7861 #: lib/command.php:405
7862 #, php-format
7863 msgid "%1$s left group %2$s."
7864 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7865
7866 #. TRANS: Whois output.
7867 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7868 #: lib/command.php:426
7869 #, fuzzy, php-format
7870 msgctxt "WHOIS"
7871 msgid "%1$s (%2$s)"
7872 msgstr "%1$s (%2$s)"
7873
7874 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7875 #: lib/command.php:430
7876 #, php-format
7877 msgid "Fullname: %s"
7878 msgstr "სრული სახელი: %s"
7879
7880 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7881 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7882 #. TRANS: %s is a location.
7883 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7884 #, php-format
7885 msgid "Location: %s"
7886 msgstr "მდებარეობა: %s"
7887
7888 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7889 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7890 #. TRANS: %s is a homepage.
7891 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7892 #, php-format
7893 msgid "Homepage: %s"
7894 msgstr "გვერდი: %s"
7895
7896 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7897 #: lib/command.php:442
7898 #, php-format
7899 msgid "About: %s"
7900 msgstr "%s-ის შესახებ"
7901
7902 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7903 #. TRANS: %s is a remote profile.
7904 #: lib/command.php:471
7905 #, php-format
7906 msgid ""
7907 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7908 "same server."
7909 msgstr ""
7910 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7911 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7912
7913 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7914 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7915 #: lib/command.php:488
7916 #, fuzzy, php-format
7917 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7918 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7919 msgstr[0] ""
7920 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7921 "გააგზავნეთ %2$d."
7922
7923 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7924 #: lib/command.php:516
7925 msgid "Error sending direct message."
7926 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7927
7928 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7929 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7930 #: lib/command.php:553
7931 #, php-format
7932 msgid "Notice from %s repeated."
7933 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7934
7935 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7936 #: lib/command.php:556
7937 msgid "Error repeating notice."
7938 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7939
7940 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7941 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7942 #: lib/command.php:591
7943 #, fuzzy, php-format
7944 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7945 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7946 msgstr[0] ""
7947 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7948 "გააგზავნეთ %2$d."
7949
7950 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7951 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7952 #: lib/command.php:604
7953 #, php-format
7954 msgid "Reply to %s sent."
7955 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7956
7957 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7958 #: lib/command.php:607
7959 msgid "Error saving notice."
7960 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7961
7962 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7963 #: lib/command.php:654
7964 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7965 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7966
7967 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7968 #: lib/command.php:663
7969 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7970 msgstr ""
7971
7972 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7973 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7974 #: lib/command.php:671
7975 #, php-format
7976 msgid "Subscribed to %s."
7977 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7978
7979 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7980 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7981 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7982 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7983 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7984
7985 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7986 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7987 #: lib/command.php:703
7988 #, php-format
7989 msgid "Unsubscribed from %s."
7990 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7991
7992 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7993 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7994 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7995 msgid "Command not yet implemented."
7996 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7997
7998 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7999 #: lib/command.php:727
8000 msgid "Notification off."
8001 msgstr ""
8002
8003 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8004 #: lib/command.php:730
8005 msgid "Can't turn off notification."
8006 msgstr ""
8007
8008 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8009 #: lib/command.php:753
8010 msgid "Notification on."
8011 msgstr ""
8012
8013 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8014 #: lib/command.php:756
8015 msgid "Can't turn on notification."
8016 msgstr ""
8017
8018 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8019 #: lib/command.php:770
8020 msgid "Login command is disabled."
8021 msgstr ""
8022
8023 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8024 #. TRANS: %s is a logon link..
8025 #: lib/command.php:783
8026 #, php-format
8027 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8028 msgstr ""
8029
8030 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8031 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8032 #: lib/command.php:812
8033 #, php-format
8034 msgid "Unsubscribed %s."
8035 msgstr ""
8036
8037 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8038 #: lib/command.php:830
8039 msgid "You are not subscribed to anyone."
8040 msgstr ""
8041
8042 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8043 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8044 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8045 #: lib/command.php:835
8046 msgid "You are subscribed to this person:"
8047 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8048 msgstr[0] ""
8049
8050 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8051 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8052 #: lib/command.php:857
8053 msgid "No one is subscribed to you."
8054 msgstr ""
8055
8056 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8057 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8058 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8059 #: lib/command.php:862
8060 msgid "This person is subscribed to you:"
8061 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8062 msgstr[0] ""
8063
8064 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8065 #. TRANS: any group subscriptions.
8066 #: lib/command.php:884
8067 msgid "You are not a member of any groups."
8068 msgstr ""
8069
8070 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8071 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8072 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8073 #: lib/command.php:889
8074 msgid "You are a member of this group:"
8075 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8076 msgstr[0] ""
8077
8078 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8079 #: lib/command.php:904
8080 msgid ""
8081 "Commands:\n"
8082 "on - turn on notifications\n"
8083 "off - turn off notifications\n"
8084 "help - show this help\n"
8085 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8086 "groups - lists the groups you have joined\n"
8087 "subscriptions - list the people you follow\n"
8088 "subscribers - list the people that follow you\n"
8089 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8090 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8091 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8092 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8093 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8094 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8095 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8096 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8097 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8098 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8099 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8100 "join <group> - join group\n"
8101 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8102 "drop <group> - leave group\n"
8103 "stats - get your stats\n"
8104 "stop - same as 'off'\n"
8105 "quit - same as 'off'\n"
8106 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8107 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8108 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8109 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8110 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8111 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8112 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8113 "track <word> - not yet implemented.\n"
8114 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8115 "track off - not yet implemented.\n"
8116 "untrack all - not yet implemented.\n"
8117 "tracks - not yet implemented.\n"
8118 "tracking - not yet implemented.\n"
8119 msgstr ""
8120
8121 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8122 #: lib/common.php:161
8123 #, fuzzy
8124 msgid "No configuration file found."
8125 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
8126
8127 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8128 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8129 #: lib/common.php:164
8130 #, fuzzy
8131 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8132 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
8133
8134 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8135 #: lib/common.php:167
8136 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8137 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
8138
8139 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8140 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8141 #: lib/common.php:171
8142 msgid "Go to the installer."
8143 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
8144
8145 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8146 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8147 #, fuzzy
8148 msgctxt "MENU"
8149 msgid "IM"
8150 msgstr "IM"
8151
8152 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8153 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8154 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8155 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
8156
8157 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8158 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8159 #, fuzzy
8160 msgctxt "MENU"
8161 msgid "SMS"
8162 msgstr "SMS"
8163
8164 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8165 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8166 msgid "Updates by SMS"
8167 msgstr "განახლებები SMS-თ"
8168
8169 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8170 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8171 #, fuzzy
8172 msgctxt "MENU"
8173 msgid "Connections"
8174 msgstr "შეერთებები"
8175
8176 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8177 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8178 msgid "Authorized connected applications"
8179 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
8180
8181 #: lib/dberroraction.php:59
8182 msgid "Database error"
8183 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
8184
8185 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8186 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8187 #: lib/designsettings.php:108
8188 msgid "Upload file"
8189 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8190
8191 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8192 #: lib/designsettings.php:113
8193 msgid ""
8194 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8195 msgstr ""
8196 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8197 "2მბ."
8198
8199 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8200 #: lib/designsettings.php:139
8201 #, fuzzy
8202 msgctxt "RADIO"
8203 msgid "On"
8204 msgstr "ჩართვა"
8205
8206 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8207 #: lib/designsettings.php:156
8208 #, fuzzy
8209 msgctxt "RADIO"
8210 msgid "Off"
8211 msgstr "გამორთვა"
8212
8213 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8214 #: lib/designsettings.php:175
8215 msgid "Change colours"
8216 msgstr "შეცვალე ფერები"
8217
8218 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8219 #: lib/designsettings.php:257
8220 msgid "Use defaults"
8221 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8222
8223 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8224 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8225 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8226 msgid "Couldn't update your design."
8227 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8228
8229 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8230 #: lib/designsettings.php:433
8231 msgid "Design defaults restored."
8232 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8233
8234 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8235 #: lib/discovery.php:153
8236 #, fuzzy, php-format
8237 msgid "Unable to find services for %s."
8238 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8239
8240 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8241 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8242 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8243 msgid "Disfavor this notice"
8244 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8245
8246 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8247 #: lib/disfavorform.php:136
8248 #, fuzzy
8249 msgctxt "BUTTON"
8250 msgid "Disfavor favorite"
8251 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
8252
8253 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8254 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8255 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8256 msgid "Favor this notice"
8257 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8258
8259 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8260 #: lib/favorform.php:135
8261 #, fuzzy
8262 msgctxt "BUTTON"
8263 msgid "Favor"
8264 msgstr "რჩეული"
8265
8266 #: lib/feed.php:84
8267 msgid "RSS 1.0"
8268 msgstr "RSS 1.0"
8269
8270 #: lib/feed.php:86
8271 msgid "RSS 2.0"
8272 msgstr "RSS 2.0"
8273
8274 #: lib/feed.php:88
8275 msgid "Atom"
8276 msgstr "Atom"
8277
8278 #: lib/feed.php:90
8279 msgid "FOAF"
8280 msgstr "FOAF"
8281
8282 #: lib/feedimporter.php:75
8283 msgid "Not an atom feed."
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/feedimporter.php:82
8287 msgid "No author in the feed."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/feedimporter.php:89
8291 msgid "Can't import without a user."
8292 msgstr ""
8293
8294 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8295 #: lib/feedlist.php:66
8296 msgid "Feeds"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: lib/galleryaction.php:121
8300 msgid "Filter tags"
8301 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8302
8303 #: lib/galleryaction.php:131
8304 msgid "All"
8305 msgstr "ყველა"
8306
8307 #: lib/galleryaction.php:139
8308 msgid "Select tag to filter"
8309 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8310
8311 #: lib/galleryaction.php:140
8312 msgid "Tag"
8313 msgstr "სანიშნე"
8314
8315 #: lib/galleryaction.php:141
8316 msgid "Choose a tag to narrow list"
8317 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8318
8319 #: lib/galleryaction.php:143
8320 msgid "Go"
8321 msgstr "წინ"
8322
8323 #: lib/grantroleform.php:91
8324 #, php-format
8325 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8326 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8327
8328 #: lib/groupeditform.php:155
8329 #, fuzzy
8330 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8331 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8332
8333 #: lib/groupeditform.php:160
8334 msgid "Describe the group or topic"
8335 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8336
8337 #: lib/groupeditform.php:162
8338 #, fuzzy, php-format
8339 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8340 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8341 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8342
8343 #: lib/groupeditform.php:174
8344 #, fuzzy
8345 msgid ""
8346 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8347 msgstr ""
8348 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8349 "\""
8350
8351 #: lib/groupeditform.php:182
8352 #, fuzzy, php-format
8353 msgid ""
8354 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8355 "alias allowed."
8356 msgid_plural ""
8357 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8358 "aliases allowed."
8359 msgstr[0] ""
8360 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8361 "სიმბოლო"
8362
8363 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8364 #: lib/groupnav.php:86
8365 msgctxt "MENU"
8366 msgid "Group"
8367 msgstr ""
8368
8369 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8370 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8371 #: lib/groupnav.php:89
8372 #, php-format
8373 msgctxt "TOOLTIP"
8374 msgid "%s group"
8375 msgstr ""
8376
8377 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8378 #: lib/groupnav.php:95
8379 msgctxt "MENU"
8380 msgid "Members"
8381 msgstr ""
8382
8383 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8384 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8385 #: lib/groupnav.php:98
8386 #, php-format
8387 msgctxt "TOOLTIP"
8388 msgid "%s group members"
8389 msgstr ""
8390
8391 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8392 #: lib/groupnav.php:108
8393 msgctxt "MENU"
8394 msgid "Blocked"
8395 msgstr ""
8396
8397 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8398 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8399 #: lib/groupnav.php:111
8400 #, php-format
8401 msgctxt "TOOLTIP"
8402 msgid "%s blocked users"
8403 msgstr ""
8404
8405 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8406 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8407 #: lib/groupnav.php:120
8408 #, php-format
8409 msgctxt "TOOLTIP"
8410 msgid "Edit %s group properties"
8411 msgstr ""
8412
8413 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8414 #: lib/groupnav.php:126
8415 msgctxt "MENU"
8416 msgid "Logo"
8417 msgstr ""
8418
8419 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8420 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8421 #: lib/groupnav.php:129
8422 #, php-format
8423 msgctxt "TOOLTIP"
8424 msgid "Add or edit %s logo"
8425 msgstr ""
8426
8427 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8428 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8429 #: lib/groupnav.php:138
8430 #, php-format
8431 msgctxt "TOOLTIP"
8432 msgid "Add or edit %s design"
8433 msgstr ""
8434
8435 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8436 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8437 msgid "Groups with most members"
8438 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8439
8440 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8441 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8442 msgid "Groups with most posts"
8443 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8444
8445 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8446 #. TRANS: %s is a group name.
8447 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8448 #, php-format
8449 msgid "Tags in %s group's notices"
8450 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8451
8452 #. TRANS: Client exception 406
8453 #: lib/htmloutputter.php:104
8454 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8455 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8456
8457 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8458 #: lib/imagefile.php:73
8459 msgid "Unsupported image file format."
8460 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8461
8462 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8463 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8464 #: lib/imagefile.php:91
8465 #, php-format
8466 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8467 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8468
8469 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8470 #: lib/imagefile.php:97
8471 msgid "Partial upload."
8472 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8473
8474 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8475 #: lib/imagefile.php:115
8476 msgid "Not an image or corrupt file."
8477 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8478
8479 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8480 #: lib/imagefile.php:178
8481 msgid "Lost our file."
8482 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8483
8484 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8485 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8486 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8487 msgid "Unknown file type"
8488 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8489
8490 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8491 #: lib/imagefile.php:303
8492 #, fuzzy, php-format
8493 msgid "%dMB"
8494 msgid_plural "%dMB"
8495 msgstr[0] "მბ"
8496
8497 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8498 #: lib/imagefile.php:307
8499 #, fuzzy, php-format
8500 msgid "%dkB"
8501 msgid_plural "%dkB"
8502 msgstr[0] "კბ"
8503
8504 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8505 #: lib/imagefile.php:310
8506 #, php-format
8507 msgid "%dB"
8508 msgid_plural "%dB"
8509 msgstr[0] ""
8510
8511 #: lib/jabber.php:387
8512 #, php-format
8513 msgid "[%s]"
8514 msgstr "[%s]"
8515
8516 #: lib/jabber.php:567
8517 #, php-format
8518 msgid "Unknown inbox source %d."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: lib/leaveform.php:114
8522 msgid "Leave"
8523 msgstr "დატოვება"
8524
8525 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8526 #: lib/logingroupnav.php:79
8527 msgid "Login with a username and password"
8528 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8529
8530 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8531 #: lib/logingroupnav.php:87
8532 msgid "Sign up for a new account"
8533 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8534
8535 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8536 #: lib/mail.php:168
8537 msgid "Email address confirmation"
8538 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8539
8540 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8541 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8542 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8543 #: lib/mail.php:173
8544 #, fuzzy, php-format
8545 msgid ""
8546 "Hey, %1$s.\n"
8547 "\n"
8548 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8549 "\n"
8550 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8551 "\n"
8552 "\t%3$s\n"
8553 "\n"
8554 "If not, just ignore this message.\n"
8555 "\n"
8556 "Thanks for your time, \n"
8557 "%2$s\n"
8558 msgstr ""
8559 "გამარჯობა %s.\n"
8560 "\n"
8561 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8562 "\n"
8563 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8564 "\n"
8565 "%s\n"
8566 "\n"
8567 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8568 "\n"
8569 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8570 "%s\n"
8571
8572 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8573 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8574 #: lib/mail.php:238
8575 #, php-format
8576 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8577 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8578
8579 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8580 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8581 #: lib/mail.php:245
8582 #, php-format
8583 msgid ""
8584 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8585 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8586 msgstr ""
8587 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8588 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8589 "s"
8590
8591 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8592 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8593 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8594 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8595 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8596 #: lib/mail.php:255
8597 #, fuzzy, php-format
8598 msgid ""
8599 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8600 "\n"
8601 "\t%3$s\n"
8602 "\n"
8603 "%4$s%5$s%6$s\n"
8604 "Faithfully yours,\n"
8605 "%2$s.\n"
8606 "\n"
8607 "----\n"
8608 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8609 msgstr ""
8610 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8611 "\n"
8612 "%3$s\n"
8613 "\n"
8614 "%4$s%5$s%6$s\n"
8615 "პატივისცემით,\n"
8616 "%7$s.\n"
8617 "\n"
8618 "----\n"
8619 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8620
8621 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8622 #. TRANS: %s is biographical information.
8623 #: lib/mail.php:278
8624 #, php-format
8625 msgid "Bio: %s"
8626 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8627
8628 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8629 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8630 #: lib/mail.php:307
8631 #, php-format
8632 msgid "New email address for posting to %s"
8633 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8634
8635 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8636 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8637 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8638 #: lib/mail.php:313
8639 #, fuzzy, php-format
8640 msgid ""
8641 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8642 "\n"
8643 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8644 "\n"
8645 "More email instructions at %3$s.\n"
8646 "\n"
8647 "Faithfully yours,\n"
8648 "%1$s"
8649 msgstr ""
8650 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8651 "\n"
8652 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8653 "\n"
8654 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8655 "\n"
8656 "პატივისცემით,\n"
8657 "%4$s"
8658
8659 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8660 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8661 #: lib/mail.php:434
8662 #, php-format
8663 msgid "%s status"
8664 msgstr "%s სტატუსი"
8665
8666 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8667 #: lib/mail.php:460
8668 msgid "SMS confirmation"
8669 msgstr "SMS დადასტურება"
8670
8671 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8672 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8673 #: lib/mail.php:464
8674 #, php-format
8675 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8676 msgstr ""
8677 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8678
8679 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8680 #. TRANS: %s is the nudging user.
8681 #: lib/mail.php:485
8682 #, fuzzy, php-format
8683 msgid "You have been nudged by %s"
8684 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8685
8686 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8687 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8688 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8689 #: lib/mail.php:492
8690 #, php-format
8691 msgid ""
8692 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8693 "to post some news.\n"
8694 "\n"
8695 "So let's hear from you :)\n"
8696 "\n"
8697 "%3$s\n"
8698 "\n"
8699 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8700 "\n"
8701 "With kind regards,\n"
8702 "%4$s\n"
8703 msgstr ""
8704 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8705 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8706 "\n"
8707 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8708 "\n"
8709 "%3$s\n"
8710 "\n"
8711 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8712 "\n"
8713 "პატივისცემით,\n"
8714 "%4$s\n"
8715
8716 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8717 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8718 #: lib/mail.php:539
8719 #, php-format
8720 msgid "New private message from %s"
8721 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8722
8723 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8724 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8725 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8726 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8727 #: lib/mail.php:547
8728 #, php-format
8729 msgid ""
8730 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8731 "\n"
8732 "------------------------------------------------------\n"
8733 "%3$s\n"
8734 "------------------------------------------------------\n"
8735 "\n"
8736 "You can reply to their message here:\n"
8737 "\n"
8738 "%4$s\n"
8739 "\n"
8740 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8741 "\n"
8742 "With kind regards,\n"
8743 "%5$s\n"
8744 msgstr ""
8745 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8746 "\n"
8747 "-------------------------------------------------------\n"
8748 "%3$s\n"
8749 "-------------------------------------------------------\n"
8750 "\n"
8751 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8752 "\n"
8753 "%4$s\n"
8754 "\n"
8755 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8756 "\n"
8757 "პატივისცემით,\n"
8758 "%5$s\n"
8759
8760 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8761 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8762 #: lib/mail.php:599
8763 #, fuzzy, php-format
8764 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8765 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8766
8767 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8768 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8769 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8770 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8771 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8772 #: lib/mail.php:606
8773 #, php-format
8774 msgid ""
8775 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8776 "\n"
8777 "The URL of your notice is:\n"
8778 "\n"
8779 "%3$s\n"
8780 "\n"
8781 "The text of your notice is:\n"
8782 "\n"
8783 "%4$s\n"
8784 "\n"
8785 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8786 "\n"
8787 "%5$s\n"
8788 "\n"
8789 "Faithfully yours,\n"
8790 "%6$s\n"
8791 msgstr ""
8792 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8793 "ზე.\n"
8794 "\n"
8795 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8796 "\n"
8797 "%3$s\n"
8798 "\n"
8799 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8800 "\n"
8801 "%4$s\n"
8802 "\n"
8803 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8804 "\n"
8805 "%5$s\n"
8806 "\n"
8807 "პატივისცემით,\n"
8808 "%6$s\n"
8809
8810 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8811 #: lib/mail.php:664
8812 #, php-format
8813 msgid ""
8814 "The full conversation can be read here:\n"
8815 "\n"
8816 "\t%s"
8817 msgstr ""
8818 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8819 "\n"
8820 "%s"
8821
8822 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8823 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8824 #: lib/mail.php:672
8825 #, fuzzy, php-format
8826 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8827 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8828
8829 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8830 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8831 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8832 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8833 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8834 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8835 #: lib/mail.php:680
8836 #, php-format
8837 msgid ""
8838 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8839 "\n"
8840 "The notice is here:\n"
8841 "\n"
8842 "\t%3$s\n"
8843 "\n"
8844 "It reads:\n"
8845 "\n"
8846 "\t%4$s\n"
8847 "\n"
8848 "%5$sYou can reply back here:\n"
8849 "\n"
8850 "\t%6$s\n"
8851 "\n"
8852 "The list of all @-replies for you here:\n"
8853 "\n"
8854 "%7$s\n"
8855 "\n"
8856 "Faithfully yours,\n"
8857 "%2$s\n"
8858 "\n"
8859 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/mailbox.php:89
8863 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8864 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8865
8866 #: lib/mailbox.php:139
8867 msgid ""
8868 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8869 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8870 msgstr ""
8871 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8872 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8873 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8874
8875 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8876 msgid "from"
8877 msgstr "ვისგან"
8878
8879 #: lib/mailhandler.php:37
8880 msgid "Could not parse message."
8881 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8882
8883 #: lib/mailhandler.php:42
8884 msgid "Not a registered user."
8885 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8886
8887 #: lib/mailhandler.php:46
8888 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8889 msgstr ""
8890 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8891 "მისამართი."
8892
8893 #: lib/mailhandler.php:50
8894 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8895 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8896
8897 #: lib/mailhandler.php:229
8898 #, php-format
8899 msgid "Unsupported message type: %s"
8900 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8901
8902 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8903 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8904 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8905 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8906
8907 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8908 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8909 msgid "File exceeds user's quota."
8910 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8911
8912 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8913 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8914 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8915 msgid "File could not be moved to destination directory."
8916 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8917
8918 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8919 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8920 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8921 msgid "Could not determine file's MIME type."
8922 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8923
8924 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8925 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8926 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8927 #: lib/mediafile.php:396
8928 #, php-format
8929 msgid ""
8930 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8931 "format."
8932 msgstr ""
8933
8934 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8935 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8936 #: lib/mediafile.php:401
8937 #, php-format
8938 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/messageform.php:120
8942 msgid "Send a direct notice"
8943 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8944
8945 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8946 #: lib/messageform.php:137
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Select recipient:"
8949 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8950
8951 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8952 #: lib/messageform.php:150
8953 #, fuzzy
8954 msgid "No mutual subscribers."
8955 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8956
8957 #: lib/messageform.php:153
8958 msgid "To"
8959 msgstr "ვის"
8960
8961 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8962 msgid "Available characters"
8963 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8964
8965 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8966 msgctxt "Send button for sending notice"
8967 msgid "Send"
8968 msgstr "გაგზავნა"
8969
8970 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8971 #: lib/nickname.php:165
8972 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8973 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8974
8975 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8976 #: lib/nickname.php:178
8977 msgid "Nickname cannot be empty."
8978 msgstr ""
8979
8980 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8981 #: lib/nickname.php:191
8982 #, php-format
8983 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8984 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8985 msgstr[0] ""
8986
8987 #: lib/noticeform.php:160
8988 msgid "Send a notice"
8989 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8990
8991 #: lib/noticeform.php:174
8992 #, php-format
8993 msgid "What's up, %s?"
8994 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8995
8996 #: lib/noticeform.php:194
8997 msgid "Attach"
8998 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8999
9000 #: lib/noticeform.php:198
9001 msgid "Attach a file"
9002 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
9003
9004 #: lib/noticeform.php:213
9005 msgid "Share my location"
9006 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
9007
9008 #: lib/noticeform.php:216
9009 msgid "Do not share my location"
9010 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
9011
9012 #: lib/noticeform.php:217
9013 msgid ""
9014 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9015 "try again later"
9016 msgstr ""
9017 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
9018 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
9019
9020 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9021 #: lib/noticelist.php:452
9022 msgid "N"
9023 msgstr "ჩ"
9024
9025 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9026 #: lib/noticelist.php:454
9027 msgid "S"
9028 msgstr "ს"
9029
9030 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9031 #: lib/noticelist.php:456
9032 msgid "E"
9033 msgstr "ა"
9034
9035 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9036 #: lib/noticelist.php:458
9037 msgid "W"
9038 msgstr "დ"
9039
9040 #: lib/noticelist.php:460
9041 #, php-format
9042 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9043 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9044
9045 #: lib/noticelist.php:469
9046 msgid "at"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: lib/noticelist.php:518
9050 msgid "web"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: lib/noticelist.php:584
9054 msgid "in context"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/noticelist.php:619
9058 msgid "Repeated by"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: lib/noticelist.php:646
9062 msgid "Reply to this notice"
9063 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
9064
9065 #: lib/noticelist.php:647
9066 msgid "Reply"
9067 msgstr "პასუხი"
9068
9069 #: lib/noticelist.php:691
9070 msgid "Notice repeated"
9071 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
9072
9073 #: lib/nudgeform.php:116
9074 msgid "Nudge this user"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: lib/nudgeform.php:128
9078 msgid "Nudge"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: lib/nudgeform.php:128
9082 msgid "Send a nudge to this user"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: lib/oauthstore.php:294
9086 msgid "Error inserting new profile."
9087 msgstr ""
9088
9089 #: lib/oauthstore.php:302
9090 msgid "Error inserting avatar."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/oauthstore.php:322
9094 msgid "Error inserting remote profile."
9095 msgstr ""
9096
9097 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9098 #: lib/oauthstore.php:362
9099 msgid "Duplicate notice."
9100 msgstr ""
9101
9102 #: lib/oauthstore.php:507
9103 msgid "Couldn't insert new subscription."
9104 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
9105
9106 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9107 #: lib/personalgroupnav.php:107
9108 #, fuzzy
9109 msgctxt "MENU"
9110 msgid "Replies"
9111 msgstr "პასუხები"
9112
9113 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9114 #: lib/personalgroupnav.php:114
9115 #, fuzzy
9116 msgctxt "MENU"
9117 msgid "Profile"
9118 msgstr "პროფილი"
9119
9120 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9121 #: lib/personalgroupnav.php:120
9122 #, fuzzy
9123 msgctxt "MENU"
9124 msgid "Favorites"
9125 msgstr "რჩეულები"
9126
9127 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9128 #: lib/personalgroupnav.php:133
9129 #, fuzzy
9130 msgctxt "MENU"
9131 msgid "Inbox"
9132 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
9133
9134 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9135 #: lib/personalgroupnav.php:135
9136 msgid "Your incoming messages"
9137 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
9138
9139 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9140 #: lib/personalgroupnav.php:140
9141 #, fuzzy
9142 msgctxt "MENU"
9143 msgid "Outbox"
9144 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
9145
9146 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9147 #: lib/personalgroupnav.php:142
9148 msgid "Your sent messages"
9149 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
9150
9151 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9152 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9153 #, php-format
9154 msgid "Tags in %s's notices"
9155 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
9156
9157 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9158 #: lib/plugin.php:121
9159 msgid "Unknown"
9160 msgstr "უცნობი"
9161
9162 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9163 #. TRANS: Label for user statistics.
9164 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9165 msgid "Subscriptions"
9166 msgstr "გამოწერები"
9167
9168 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9169 #: lib/profileaction.php:144
9170 msgid "All subscriptions"
9171 msgstr "ყველა გამოწერა"
9172
9173 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9174 #. TRANS: Label for user statistics.
9175 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9176 msgid "Subscribers"
9177 msgstr "გამომწერები"
9178
9179 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9180 #: lib/profileaction.php:181
9181 msgid "All subscribers"
9182 msgstr "ყველა გამომწერი"
9183
9184 #. TRANS: Label for user statistics.
9185 #: lib/profileaction.php:213
9186 msgid "User ID"
9187 msgstr "მომხმარებლის იდ"
9188
9189 #. TRANS: Label for user statistics.
9190 #: lib/profileaction.php:219
9191 msgid "Member since"
9192 msgstr ""
9193
9194 #. TRANS: Label for user statistics.
9195 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9196 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9197 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9198 msgid "Groups"
9199 msgstr "ჯგუფები"
9200
9201 #. TRANS: Label for user statistics.
9202 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9203 #: lib/profileaction.php:253
9204 msgid "Daily average"
9205 msgstr "დღიური საშუალო"
9206
9207 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9208 #: lib/profileaction.php:305
9209 msgid "All groups"
9210 msgstr "ყველა ჯგუფი"
9211
9212 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9213 #: lib/profileformaction.php:123
9214 msgid "Unimplemented method."
9215 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
9216
9217 #: lib/publicgroupnav.php:78
9218 msgid "Public"
9219 msgstr "საჯარო"
9220
9221 #: lib/publicgroupnav.php:82
9222 msgid "User groups"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9226 msgid "Recent tags"
9227 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
9228
9229 #: lib/publicgroupnav.php:88
9230 msgid "Featured"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/publicgroupnav.php:92
9234 msgid "Popular"
9235 msgstr "პოპულარული"
9236
9237 #: lib/redirectingaction.php:95
9238 msgid "No return-to arguments."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/repeatform.php:107
9242 msgid "Repeat this notice?"
9243 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9244
9245 #: lib/repeatform.php:132
9246 msgid "Yes"
9247 msgstr "დიახ"
9248
9249 #: lib/repeatform.php:132
9250 msgid "Repeat this notice"
9251 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9252
9253 #: lib/revokeroleform.php:91
9254 #, php-format
9255 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9256 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9257
9258 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9259 #: lib/router.php:974
9260 #, fuzzy
9261 msgid "Page not found."
9262 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9263
9264 #: lib/sandboxform.php:67
9265 msgid "Sandbox"
9266 msgstr ""
9267
9268 #: lib/sandboxform.php:78
9269 msgid "Sandbox this user"
9270 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9271
9272 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9273 #: lib/searchaction.php:120
9274 msgid "Search site"
9275 msgstr "ძიება საიტზე"
9276
9277 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9278 #. TRANS: for searching can be entered.
9279 #: lib/searchaction.php:128
9280 msgid "Keyword(s)"
9281 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9282
9283 #. TRANS: Button text for searching site.
9284 #: lib/searchaction.php:130
9285 msgctxt "BUTTON"
9286 msgid "Search"
9287 msgstr ""
9288
9289 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9290 #: lib/searchaction.php:170
9291 msgid "Search help"
9292 msgstr "ძიება დახმარებაში"
9293
9294 #: lib/searchgroupnav.php:80
9295 msgid "People"
9296 msgstr "ადამიანები"
9297
9298 #: lib/searchgroupnav.php:81
9299 msgid "Find people on this site"
9300 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9301
9302 #: lib/searchgroupnav.php:83
9303 msgid "Find content of notices"
9304 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9305
9306 #: lib/searchgroupnav.php:85
9307 msgid "Find groups on this site"
9308 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9309
9310 #: lib/section.php:89
9311 msgid "Untitled section"
9312 msgstr "უსათაურო სექცია"
9313
9314 #: lib/section.php:106
9315 msgid "More..."
9316 msgstr "მეტი..."
9317
9318 #: lib/silenceform.php:67
9319 msgid "Silence"
9320 msgstr "დადუმება"
9321
9322 #: lib/silenceform.php:78
9323 msgid "Silence this user"
9324 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9325
9326 #: lib/subgroupnav.php:83
9327 #, php-format
9328 msgid "People %s subscribes to"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/subgroupnav.php:91
9332 #, php-format
9333 msgid "People subscribed to %s"
9334 msgstr ""
9335
9336 #: lib/subgroupnav.php:99
9337 #, php-format
9338 msgid "Groups %s is a member of"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: lib/subgroupnav.php:105
9342 msgid "Invite"
9343 msgstr "მოწვევა"
9344
9345 #: lib/subgroupnav.php:106
9346 #, php-format
9347 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9348 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9349
9350 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9351 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9352 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9353 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9354
9355 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9356 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9357 msgid "People Tagcloud as tagged"
9358 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9359
9360 #: lib/tagcloudsection.php:56
9361 msgid "None"
9362 msgstr "არაფერი"
9363
9364 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9365 #: lib/theme.php:74
9366 #, fuzzy
9367 msgid "Invalid theme name."
9368 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9369
9370 #: lib/themeuploader.php:50
9371 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9372 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9373
9374 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9375 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9376 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9377
9378 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9379 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9380 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9381 msgid "Failed saving theme."
9382 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9383
9384 #: lib/themeuploader.php:147
9385 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9386 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9387
9388 #: lib/themeuploader.php:166
9389 #, fuzzy, php-format
9390 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9391 msgid_plural ""
9392 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9393 msgstr[0] ""
9394 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9395
9396 #: lib/themeuploader.php:179
9397 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9398 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9399
9400 #: lib/themeuploader.php:219
9401 msgid ""
9402 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9403 "digits, underscore, and minus sign."
9404 msgstr ""
9405 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9406 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9407
9408 #: lib/themeuploader.php:225
9409 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9410 msgstr ""
9411 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9412
9413 #: lib/themeuploader.php:242
9414 #, php-format
9415 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9416 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9417
9418 #: lib/themeuploader.php:260
9419 msgid "Error opening theme archive."
9420 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9421
9422 #: lib/topposterssection.php:74
9423 msgid "Top posters"
9424 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9425
9426 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9427 #: lib/unblockform.php:67
9428 #, fuzzy
9429 msgctxt "TITLE"
9430 msgid "Unblock"
9431 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9432
9433 #: lib/unsandboxform.php:69
9434 msgid "Unsandbox"
9435 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9436
9437 #: lib/unsandboxform.php:80
9438 msgid "Unsandbox this user"
9439 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9440
9441 #: lib/unsilenceform.php:67
9442 msgid "Unsilence"
9443 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9444
9445 #: lib/unsilenceform.php:78
9446 msgid "Unsilence this user"
9447 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9448
9449 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9450 msgid "Unsubscribe from this user"
9451 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9452
9453 #: lib/unsubscribeform.php:137
9454 msgid "Unsubscribe"
9455 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9456
9457 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9458 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9459 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9460 #, fuzzy, php-format
9461 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9462 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9463
9464 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9465 #: lib/userprofile.php:121
9466 msgid "Edit Avatar"
9467 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9468
9469 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9470 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9471 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9472 msgid "User actions"
9473 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9474
9475 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9476 #: lib/userprofile.php:249
9477 msgid "User deletion in progress..."
9478 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9479
9480 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9481 #: lib/userprofile.php:277
9482 msgid "Edit profile settings"
9483 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9484
9485 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9486 #: lib/userprofile.php:279
9487 msgid "Edit"
9488 msgstr "რედაქტირება"
9489
9490 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9491 #: lib/userprofile.php:303
9492 msgid "Send a direct message to this user"
9493 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9494
9495 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9496 #: lib/userprofile.php:305
9497 msgid "Message"
9498 msgstr "შეტყობინება"
9499
9500 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9501 #: lib/userprofile.php:347
9502 msgid "Moderate"
9503 msgstr "მოდერაცია"
9504
9505 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9506 #: lib/userprofile.php:386
9507 msgid "User role"
9508 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9509
9510 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9511 #: lib/userprofile.php:389
9512 msgctxt "role"
9513 msgid "Administrator"
9514 msgstr "ადმინისტრატორი"
9515
9516 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9517 #: lib/userprofile.php:391
9518 msgctxt "role"
9519 msgid "Moderator"
9520 msgstr "მოდერატორი"
9521
9522 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9523 #: lib/util.php:1306
9524 msgid "a few seconds ago"
9525 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9526
9527 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9528 #: lib/util.php:1309
9529 msgid "about a minute ago"
9530 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9531
9532 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9533 #: lib/util.php:1313
9534 #, php-format
9535 msgid "about one minute ago"
9536 msgid_plural "about %d minutes ago"
9537 msgstr[0] ""
9538
9539 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9540 #: lib/util.php:1316
9541 msgid "about an hour ago"
9542 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9543
9544 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9545 #: lib/util.php:1320
9546 #, php-format
9547 msgid "about one hour ago"
9548 msgid_plural "about %d hours ago"
9549 msgstr[0] ""
9550
9551 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9552 #: lib/util.php:1323
9553 msgid "about a day ago"
9554 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9555
9556 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9557 #: lib/util.php:1327
9558 #, php-format
9559 msgid "about one day ago"
9560 msgid_plural "about %d days ago"
9561 msgstr[0] ""
9562
9563 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9564 #: lib/util.php:1330
9565 msgid "about a month ago"
9566 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9567
9568 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9569 #: lib/util.php:1334
9570 #, php-format
9571 msgid "about one month ago"
9572 msgid_plural "about %d months ago"
9573 msgstr[0] ""
9574
9575 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9576 #: lib/util.php:1337
9577 msgid "about a year ago"
9578 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9579
9580 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9581 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9582 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9583 #, fuzzy, php-format
9584 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9585 msgstr ""
9586 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9587
9588 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9589 #: lib/xmppmanager.php:287
9590 #, php-format
9591 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9592 msgstr ""
9593
9594 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9595 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9596 #: lib/xmppmanager.php:406
9597 #, fuzzy, php-format
9598 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9599 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9600 msgstr[0] ""
9601 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9602 "გააგზავნეთ %2$d."
9603
9604 #. TRANS: Exception.
9605 #: lib/xrd.php:63
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Invalid XML."
9608 msgstr "ზომა არასწორია."
9609
9610 #. TRANS: Exception.
9611 #: lib/xrd.php:68
9612 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9613 msgstr ""
9614
9615 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9616 #: scripts/restoreuser.php:62
9617 #, php-format
9618 msgid "Getting backup from file '%s'."
9619 msgstr ""