]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ka/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ka / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Zaal
5 # --
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-01-29 21:45+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-01-29 21:48:25+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81195); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-01-22 19:49:58+0000\n"
23
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
27 msgid "Access"
28 msgstr "შესვლა"
29
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
34
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
37 msgid "Registration"
38 msgstr "რეგისტრაცია"
39
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
44
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
47 msgctxt "LABEL"
48 msgid "Private"
49 msgstr "პირადი"
50
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
55
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
58 msgid "Invite only"
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
60
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
65
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
68 msgid "Closed"
69 msgstr "დახურული"
70
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
75
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:254 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
96 msgctxt "BUTTON"
97 msgid "Save"
98 msgstr "შეინახე"
99
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
106
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
132 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
135 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
137 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
138 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
139 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
140 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
141 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
142 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
143 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
144 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
145 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
146 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
147 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
148 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
149 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
150 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
151 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
152 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
153 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
154 msgid "No such user."
155 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
156
157 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
158 #: actions/all.php:91
159 #, php-format
160 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
161 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
162
163 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
164 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
167 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
168 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
169 #: lib/personalgroupnav.php:103
170 #, php-format
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr " %s და მეგობრები"
173
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #: actions/all.php:108
176 #, php-format
177 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
178 msgstr ""
179
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:117
182 #, php-format
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
184 msgstr ""
185
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:126
188 #, php-format
189 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
190 msgstr ""
191
192 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
193 #: actions/all.php:139
194 #, php-format
195 msgid ""
196 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
197 msgstr ""
198 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
199 "დაუპოსტავს."
200
201 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
202 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
203 #: actions/all.php:146
204 #, php-format
205 msgid ""
206 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
207 "something yourself."
208 msgstr ""
209 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
210 "ან თავად დაპოსტე რამე."
211
212 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
213 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #: actions/all.php:150
215 #, php-format
216 msgid ""
217 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
218 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
219 msgstr ""
220
221 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
222 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
223 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
224 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
225 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
226 #, php-format
227 msgid ""
228 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
229 "post a notice to them."
230 msgstr ""
231 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
232 "შეტყობინება."
233
234 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
235 #: actions/all.php:188
236 msgid "You and friends"
237 msgstr "შენ და მეგობრები"
238
239 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
240 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
241 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
242 #: actions/apitimelinehome.php:119
243 #, php-format
244 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
245 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
246
247 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
251 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
254 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
264 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
265 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
266 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
267 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
268 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
269 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
270 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
271 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
273 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
274 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
275 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
276 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
277 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
278 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
279 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
280 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
281 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
282 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
283 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
284 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
285 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
286 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
287 msgid "API method not found."
288 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
289
290 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
291 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
293 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
294 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
295 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
296 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
297 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
298 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
299 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
300 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
301 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
302 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
303 msgid "This method requires a POST."
304 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
305
306 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
308 msgid ""
309 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
310 "none."
311 msgstr ""
312 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
313 "sms, im, none."
314
315 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
316 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
317 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
320 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
321 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
322 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
325 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
326 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
327 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
328 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
329 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
330 #: actions/smssettings.php:454
331 msgid "Could not update user."
332 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
333
334 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
335 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
336 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
337 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
338 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
339 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
340 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
341 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
342 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
343 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
344 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
345 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
346 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
347 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
348 #: lib/profileaction.php:85
349 msgid "User has no profile."
350 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
351
352 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
353 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
354 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
355 msgid "Could not save profile."
356 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
357
358 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
359 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
360 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
361 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
362 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
363 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
364 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
365 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
366 #: lib/designsettings.php:298
367 #, fuzzy, php-format
368 msgid ""
369 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
370 "current configuration."
371 msgid_plural ""
372 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
373 "current configuration."
374 msgstr[0] ""
375 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
376 "კონფიგურაციის გამო."
377
378 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
379 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
380 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
381 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
382 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
383 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
384 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
385 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
386 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
387 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
388 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
389 msgid "Unable to save your design settings."
390 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
391
392 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
393 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
394 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
395 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
396 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
397 msgid "Could not update your design."
398 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
399
400 #. TRANS: Title for Atom feed.
401 #: actions/apiatomservice.php:85
402 msgctxt "ATOM"
403 msgid "Main"
404 msgstr ""
405
406 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
407 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
408 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
409 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
410 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
411 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
412 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
413 #, php-format
414 msgid "%s timeline"
415 msgstr "%s-ის ნაკადი"
416
417 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
418 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
419 #. TRANS: %s is a user nickname.
420 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
421 #. TRANS: %s is a user nickname.
422 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
423 #: actions/subscriptions.php:51
424 #, php-format
425 msgid "%s subscriptions"
426 msgstr "%s გამოწერები"
427
428 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
432 #, fuzzy, php-format
433 msgid "%s favorites"
434 msgstr "რჩეულები"
435
436 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
437 #: actions/apiatomservice.php:126
438 #, fuzzy, php-format
439 msgid "%s memberships"
440 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
441
442 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
443 #: actions/apiblockcreate.php:105
444 msgid "You cannot block yourself!"
445 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
446
447 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
448 #: actions/apiblockcreate.php:127
449 msgid "Block user failed."
450 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
451
452 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
453 #: actions/apiblockdestroy.php:113
454 msgid "Unblock user failed."
455 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
456
457 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
458 #: actions/apidirectmessage.php:88
459 #, php-format
460 msgid "Direct messages from %s"
461 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
462
463 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
464 #: actions/apidirectmessage.php:93
465 #, php-format
466 msgid "All the direct messages sent from %s"
467 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
468
469 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
470 #: actions/apidirectmessage.php:102
471 #, php-format
472 msgid "Direct messages to %s"
473 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
474
475 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
476 #: actions/apidirectmessage.php:107
477 #, php-format
478 msgid "All the direct messages sent to %s"
479 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
480
481 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
482 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
483 msgid "No message text!"
484 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
485
486 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
487 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
488 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
489 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
490 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
491 #, fuzzy, php-format
492 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
493 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
494 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
495
496 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
497 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
498 msgid "Recipient user not found."
499 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
500
501 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
503 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
504 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
505
506 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
508 #, fuzzy
509 msgid ""
510 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
511 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
512
513 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
514 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
515 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
516 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
517 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
518 msgid "No status found with that ID."
519 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
520
521 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
522 #: actions/apifavoritecreate.php:120
523 msgid "This status is already a favorite."
524 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
525
526 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
527 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
528 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
529 msgid "Could not create favorite."
530 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
531
532 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
533 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
534 msgid "That status is not a favorite."
535 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
536
537 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
538 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
539 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:91
540 msgid "Could not delete favorite."
541 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
542
543 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
544 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
545 msgid "Could not follow user: profile not found."
546 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
547
548 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
549 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
550 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
551 #, php-format
552 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
553 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
556 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
557 msgid "Could not unfollow user: User not found."
558 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
559
560 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
561 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
562 msgid "You cannot unfollow yourself."
563 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
564
565 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
566 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
567 #, fuzzy
568 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
569 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
570
571 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
572 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
573 msgid "Could not determine source user."
574 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
575
576 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
577 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
578 msgid "Could not find target user."
579 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
580
581 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
582 #. TRANS: Group edit form validation error.
583 #. TRANS: Group create form validation error.
584 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
585 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
586 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
587 #: actions/register.php:214
588 msgid "Nickname already in use. Try another one."
589 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
590
591 #. TRANS: Client error in form for group creation.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Group create form validation error.
594 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
595 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
596 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
597 #: actions/register.php:216
598 msgid "Not a valid nickname."
599 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
600
601 #. TRANS: Client error in form for group creation.
602 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
606 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
607 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
608 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
609 #: actions/register.php:223
610 msgid "Homepage is not a valid URL."
611 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
612
613 #. TRANS: Client error in form for group creation.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Group create form validation error.
616 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
617 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
618 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
619 #: actions/register.php:226
620 #, fuzzy
621 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
622 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
623
624 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
625 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
626 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
627 #. TRANS: Group edit form validation error.
628 #. TRANS: Form validation error in New application form.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
630 #. TRANS: Group create form validation error.
631 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
632 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
633 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
634 #: actions/newgroup.php:156
635 #, fuzzy, php-format
636 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
637 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
638 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
639
640 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
641 #. TRANS: Group edit form validation error.
642 #. TRANS: Group create form validation error.
643 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
644 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
645 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
646 #: actions/register.php:235
647 #, fuzzy
648 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
649 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
650
651 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
652 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
653 #. TRANS: Group edit form validation error.
654 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
655 #. TRANS: Group create form validation error.
656 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
657 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
658 #: actions/newgroup.php:176
659 #, php-format
660 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
661 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
662 msgstr[0] ""
663
664 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
665 #. TRANS: %s is the invalid alias.
666 #: actions/apigroupcreate.php:253
667 #, php-format
668 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
669 msgstr ""
670
671 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
672 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
673 #. TRANS: Group edit form validation error.
674 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
675 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
676 #: actions/newgroup.php:192
677 #, php-format
678 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
679 msgstr ""
680
681 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
682 #. TRANS: Group edit form validation error.
683 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
684 msgid "Alias can't be the same as nickname."
685 msgstr ""
686
687 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
688 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
689 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
690 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
692 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
693 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
694 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
695 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
696 msgid "Group not found."
697 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
698
699 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
701 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
702 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
703 msgid "You are already a member of that group."
704 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
705
706 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
707 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
708 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
709 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
710 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
711 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
712
713 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
714 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
715 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
716 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
717 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
718 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
719 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
720 #, php-format
721 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
722 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
723
724 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
725 #: actions/apigroupleave.php:115
726 msgid "You are not a member of this group."
727 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
728
729 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
730 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
731 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
732 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
733 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
734 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
735 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
736 #: lib/command.php:398
737 #, php-format
738 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
739 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
740
741 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
742 #: actions/apigrouplist.php:94
743 #, php-format
744 msgid "%s's groups"
745 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
746
747 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
748 #: actions/apigrouplist.php:104
749 #, php-format
750 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
751 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
752
753 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
754 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
755 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
756 #, php-format
757 msgid "%s groups"
758 msgstr "%s ჯგუფები"
759
760 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
761 #: actions/apigrouplistall.php:93
762 #, php-format
763 msgid "groups on %s"
764 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
765
766 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
767 #: actions/apimediaupload.php:101
768 msgid "Upload failed."
769 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
770
771 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
772 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
773 msgid "Invalid request token or verifier."
774 msgstr ""
775
776 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:107
778 msgid "No oauth_token parameter provided."
779 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
780
781 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
782 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
783 #, fuzzy
784 msgid "Invalid request token."
785 msgstr "არასწორი როლი."
786
787 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:121
789 #, fuzzy
790 msgid "Request token already authorized."
791 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
792
793 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
794 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
795 #. TRANS: Form validation error message.
796 #. TRANS: Form validation error.
797 #. TRANS: Form validation error message.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
799 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:76
800 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
801 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
802 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
803 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
804 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
805 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
806 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
807 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
808 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
809 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
810 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
811 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
812 #: lib/designsettings.php:310
813 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
814 msgstr ""
815
816 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
817 #: actions/apioauthauthorize.php:168
818 msgid "Invalid nickname / password!"
819 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
820
821 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:217
823 #, fuzzy
824 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
825 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
826
827 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
828 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
829 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
830 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
831 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
832 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
833 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
834 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
835 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
836 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
837 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
839 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
840 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
841 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
842 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
843 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
844 msgid "Unexpected form submission."
845 msgstr ""
846
847 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:387
849 msgid "An application would like to connect to your account"
850 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
851
852 #. TRANS: Fieldset legend.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:404
854 msgid "Allow or deny access"
855 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
856
857 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
858 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:425
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
863 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
864 "parties you trust."
865 msgstr ""
866
867 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
868 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
869 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:433
871 #, php-format
872 msgid ""
873 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
874 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
875 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
876 msgstr ""
877
878 #. TRANS: Fieldset legend.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:455
880 #, fuzzy
881 msgctxt "LEGEND"
882 msgid "Account"
883 msgstr "ანგარიში"
884
885 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
886 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
887 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
888 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
890 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
891 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
892 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
893 #: lib/userprofile.php:137
894 msgid "Nickname"
895 msgstr "მეტსახელი"
896
897 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
898 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
900 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
901 msgid "Password"
902 msgstr "პაროლი"
903
904 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
905 #. TRANS: by an external application.
906 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
907 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
908 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
909 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
911 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
912 #: lib/applicationeditform.php:351
913 msgctxt "BUTTON"
914 msgid "Cancel"
915 msgstr "გაუქმება"
916
917 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
918 #: actions/apioauthauthorize.php:485
919 #, fuzzy
920 msgctxt "BUTTON"
921 msgid "Allow"
922 msgstr "დაშვება"
923
924 #. TRANS: Form instructions.
925 #: actions/apioauthauthorize.php:502
926 #, fuzzy
927 msgid "Authorize access to your account information."
928 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
929
930 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
931 #: actions/apioauthauthorize.php:594
932 #, fuzzy
933 msgid "Authorization canceled."
934 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
935
936 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
937 #. TRANS: %s is an OAuth token.
938 #: actions/apioauthauthorize.php:598
939 #, php-format
940 msgid "The request token %s has been revoked."
941 msgstr ""
942
943 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
944 #: actions/apioauthauthorize.php:621
945 #, fuzzy
946 msgid "You have successfully authorized the application"
947 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
948
949 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
950 #: actions/apioauthauthorize.php:625
951 msgid ""
952 "Please return to the application and enter the following security code to "
953 "complete the process."
954 msgstr ""
955
956 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
957 #. TRANS: %s is the authorised application name.
958 #: actions/apioauthauthorize.php:632
959 #, fuzzy, php-format
960 msgid "You have successfully authorized %s"
961 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
962
963 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
964 #. TRANS: %s is the authorised application name.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:639
966 #, php-format
967 msgid ""
968 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
969 "process."
970 msgstr ""
971
972 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
973 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
974 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
975 msgid "This method requires a POST or DELETE."
976 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
977
978 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
979 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
980 msgid "You may not delete another user's status."
981 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
982
983 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
984 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
985 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
986 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
987 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
988 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
989 #: actions/shownotice.php:92
990 msgid "No such notice."
991 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
992
993 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
994 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
995 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
996 msgid "Cannot repeat your own notice."
997 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
998
999 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1000 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1001 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1002 msgid "Already repeated that notice."
1003 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1004
1005 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1006 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1007 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1008 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1009 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1010 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1011 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1012 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1013 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1014 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1015 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1016 #, fuzzy
1017 msgid "HTTP method not supported."
1018 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1019
1020 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1021 #. TRANS: %s is the requested output format.
1022 #: actions/apistatusesshow.php:144
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "Unsupported format: %s"
1025 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1026
1027 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1028 #: actions/apistatusesshow.php:155
1029 msgid "Status deleted."
1030 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1031
1032 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1033 #: actions/apistatusesshow.php:162
1034 msgid "No status with that ID found."
1035 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1036
1037 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1038 #: actions/apistatusesshow.php:227
1039 msgid "Can only delete using the Atom format."
1040 msgstr ""
1041
1042 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1043 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1044 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Cannot delete this notice."
1047 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1048
1049 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1050 #: actions/apistatusesshow.php:249
1051 #, fuzzy, php-format
1052 msgid "Deleted notice %d"
1053 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1054
1055 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1056 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1057 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1058 msgstr ""
1059
1060 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1061 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1062 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1063 #: lib/mailhandler.php:60
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1066 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1067 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1068
1069 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1070 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Parent notice not found."
1073 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1074
1075 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1076 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1077 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1078 #, fuzzy, php-format
1079 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1080 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1081 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1082
1083 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1084 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1085 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1086 msgid "Unsupported format."
1087 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1088
1089 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1090 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1091 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1092 #, php-format
1093 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1094 msgstr ""
1095
1096 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1097 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1098 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1099 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1100 #, fuzzy, php-format
1101 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1102 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1103
1104 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1105 #. TRANS: %s is the error.
1106 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1107 #, fuzzy, php-format
1108 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1109 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1110
1111 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1112 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1113 #: actions/apitimelinementions.php:115
1114 #, php-format
1115 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1116 msgstr ""
1117
1118 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1119 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1120 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1121 #: actions/apitimelinementions.php:131
1122 #, php-format
1123 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1124 msgstr ""
1125
1126 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1127 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1128 #, php-format
1129 msgid "%s public timeline"
1130 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1131
1132 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1133 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1134 #, php-format
1135 msgid "%s updates from everyone!"
1136 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1137
1138 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1139 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Unimplemented."
1142 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1143
1144 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1145 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1146 #, php-format
1147 msgid "Repeated to %s"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1151 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1152 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1153 #, php-format
1154 msgid "Repeats of %s"
1155 msgstr ""
1156
1157 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1158 #. TRANS: %s is the tag.
1159 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1160 #, php-format
1161 msgid "Notices tagged with %s"
1162 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1163
1164 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1165 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1166 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1167 #, php-format
1168 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1169 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1170
1171 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1172 #: actions/apitimelineuser.php:297
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1175 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1176
1177 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1178 #: actions/apitimelineuser.php:304
1179 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1180 msgstr ""
1181
1182 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1183 #: actions/apitimelineuser.php:311
1184 msgid "Atom post must not be empty."
1185 msgstr ""
1186
1187 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1188 #: actions/apitimelineuser.php:317
1189 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1190 msgstr ""
1191
1192 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1193 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1194 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1195 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1196 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:335
1201 msgid "Can only handle POST activities."
1202 msgstr ""
1203
1204 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1205 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:346
1207 #, php-format
1208 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1209 msgstr ""
1210
1211 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1212 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1213 #: actions/apitimelineuser.php:380
1214 #, fuzzy, php-format
1215 msgid "No content for notice %d."
1216 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1217
1218 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1219 #: actions/apitimelineuser.php:408
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1222 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1223
1224 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1225 #: actions/apitrends.php:85
1226 msgid "API method under construction."
1227 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1228
1229 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1230 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1231 #, fuzzy
1232 msgid "User not found."
1233 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1234
1235 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1236 #. TRANS: Client exception.
1237 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1238 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1239 #: actions/subscribe.php:107
1240 msgid "No such profile."
1241 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1242
1243 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1244 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1245 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1248 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1249
1250 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1251 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Can only handle favorite activities."
1254 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1255
1256 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1257 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Can only fave notices."
1260 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1261
1262 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1263 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Unknown note."
1266 msgstr "უცნობი"
1267
1268 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1269 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Already a favorite."
1272 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1273
1274 #. TRANS: Title for group membership feed.
1275 #. TRANS: %s is a username.
1276 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1277 #, fuzzy, php-format
1278 msgid "%s group memberships"
1279 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1280
1281 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1282 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Cannot add someone else's membership."
1285 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1286
1287 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1288 #. TRANS: Do not translate POST.
1289 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Can only handle join activities."
1292 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1293
1294 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1295 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Unknown group."
1298 msgstr "უცნობი"
1299
1300 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1301 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1302 msgid "Already a member."
1303 msgstr ""
1304
1305 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1307 msgid "Blocked by admin."
1308 msgstr ""
1309
1310 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1311 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1312 #, fuzzy
1313 msgid "No such favorite."
1314 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1315
1316 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1317 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1320 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1321
1322 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1323 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1324 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1325 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1326 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1327 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1328 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1329 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1330 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1331 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1332 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1333 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1335 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1336 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1337 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1338 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1339 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1340 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1341 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1342 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1343 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1344 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1345 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1346 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1347 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1348 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1349 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1350 #: lib/command.php:380
1351 msgid "No such group."
1352 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1353
1354 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1355 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1356 #, fuzzy
1357 msgid "Not a member."
1358 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1359
1360 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1361 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1364 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1365
1366 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1367 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1368 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1369 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1370 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1371 #, fuzzy, php-format
1372 msgid "No such profile id: %d."
1373 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1374
1375 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1376 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1377 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1378 #, fuzzy, php-format
1379 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1380 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1381
1382 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1383 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1386 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1387
1388 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1389 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1390 msgid "Can only handle Follow activities."
1391 msgstr ""
1392
1393 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1394 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1395 msgid "Can only follow people."
1396 msgstr ""
1397
1398 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1399 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1400 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1401 #, fuzzy, php-format
1402 msgid "Unknown profile %s."
1403 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1404
1405 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1406 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1407 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1408 #, fuzzy, php-format
1409 msgid "Already subscribed to %s."
1410 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1411
1412 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1413 #: actions/attachment.php:73
1414 msgid "No such attachment."
1415 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1416
1417 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1418 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1419 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1420 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1421 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1422 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1423 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1424 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1425 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1426 msgid "No nickname."
1427 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1428
1429 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1430 #: actions/avatarbynickname.php:66
1431 msgid "No size."
1432 msgstr "ზომა უცნობია."
1433
1434 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1435 #: actions/avatarbynickname.php:72
1436 msgid "Invalid size."
1437 msgstr "ზომა არასწორია."
1438
1439 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1440 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1441 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1442 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1443 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1444 msgid "Avatar"
1445 msgstr "ავატარი"
1446
1447 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1448 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1449 #: actions/avatarsettings.php:78
1450 #, php-format
1451 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1452 msgstr ""
1453 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1454
1455 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1456 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1457 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1458 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1459 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1460 msgid "User without matching profile."
1461 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1462
1463 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1464 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1465 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1466 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1467 #: actions/grouplogo.php:263
1468 msgid "Avatar settings"
1469 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1470
1471 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1472 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1473 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1474 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1475 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1476 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1477 msgid "Original"
1478 msgstr "ორიგინალი"
1479
1480 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1481 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1482 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1483 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1484 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1485 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1486 msgid "Preview"
1487 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1488
1489 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1490 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1491 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1492 #, fuzzy
1493 msgctxt "BUTTON"
1494 msgid "Delete"
1495 msgstr "წაშლა"
1496
1497 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1498 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1499 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1500 #, fuzzy
1501 msgctxt "BUTTON"
1502 msgid "Upload"
1503 msgstr "ატვირთვა"
1504
1505 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1506 #: actions/avatarsettings.php:243
1507 #, fuzzy
1508 msgctxt "BUTTON"
1509 msgid "Crop"
1510 msgstr "მოჭრა"
1511
1512 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1513 #: actions/avatarsettings.php:318
1514 msgid "No file uploaded."
1515 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1516
1517 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1518 #: actions/avatarsettings.php:345
1519 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1520 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1521
1522 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1523 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1524 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1525 msgid "Lost our file data."
1526 msgstr ""
1527
1528 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1529 #: actions/avatarsettings.php:384
1530 msgid "Avatar updated."
1531 msgstr "ავატარი განახლდა."
1532
1533 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1534 #: actions/avatarsettings.php:388
1535 msgid "Failed updating avatar."
1536 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1537
1538 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1539 #: actions/avatarsettings.php:412
1540 msgid "Avatar deleted."
1541 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1542
1543 #. TRANS: Title for backup account page.
1544 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1545 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1546 msgid "Backup account"
1547 msgstr ""
1548
1549 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1550 #: actions/backupaccount.php:79
1551 #, fuzzy
1552 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1553 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1554
1555 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1556 #: actions/backupaccount.php:84
1557 msgid "You may not backup your account."
1558 msgstr ""
1559
1560 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1561 #: actions/backupaccount.php:225
1562 msgid ""
1563 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1564 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1565 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1566 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1567 "are not backed up."
1568 msgstr ""
1569
1570 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1571 #: actions/backupaccount.php:248
1572 #, fuzzy
1573 msgctxt "BUTTON"
1574 msgid "Backup"
1575 msgstr "ფონი"
1576
1577 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1578 #: actions/backupaccount.php:252
1579 msgid "Backup your account"
1580 msgstr ""
1581
1582 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1583 #: actions/block.php:68
1584 msgid "You already blocked that user."
1585 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1586
1587 #. TRANS: Title for block user page.
1588 #. TRANS: Legend for block user form.
1589 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1590 msgid "Block user"
1591 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1592
1593 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1594 #: actions/block.php:139
1595 msgid ""
1596 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1597 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1598 "will not be notified of any @-replies from them."
1599 msgstr ""
1600
1601 #. TRANS: Button label on the user block form.
1602 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1603 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1604 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1605 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1606 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1607 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1608 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1609 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1610 msgctxt "BUTTON"
1611 msgid "No"
1612 msgstr "არა"
1613
1614 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1615 #: actions/block.php:158
1616 msgid "Do not block this user"
1617 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1618
1619 #. TRANS: Button label on the user block form.
1620 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1621 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1622 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1623 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1624 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1625 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1626 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1627 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1628 msgctxt "BUTTON"
1629 msgid "Yes"
1630 msgstr "დიახ"
1631
1632 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1633 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1634 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1635 msgid "Block this user"
1636 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1637
1638 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1639 #: actions/block.php:189
1640 msgid "Failed to save block information."
1641 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1642
1643 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1644 #. TRANS: %s is a group nickname.
1645 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1646 #, php-format
1647 msgid "%s blocked profiles"
1648 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1649
1650 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1651 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1652 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1653 #, php-format
1654 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1655 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1656
1657 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1658 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1659 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1660 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1661
1662 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1663 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1664 msgid "Unblock user from group"
1665 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1666
1667 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1668 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1669 #, fuzzy
1670 msgctxt "BUTTON"
1671 msgid "Unblock"
1672 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1673
1674 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1675 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1676 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1677 msgid "Unblock this user"
1678 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1679
1680 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1681 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1682 #: actions/bookmarklet.php:51
1683 #, php-format
1684 msgid "Post to %s"
1685 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1686
1687 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1688 #: actions/confirmaddress.php:74
1689 msgid "No confirmation code."
1690 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1691
1692 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1693 #: actions/confirmaddress.php:80
1694 msgid "Confirmation code not found."
1695 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1696
1697 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1698 #: actions/confirmaddress.php:86
1699 msgid "That confirmation code is not for you!"
1700 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1701
1702 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1703 #: actions/confirmaddress.php:92
1704 #, php-format
1705 msgid "Unrecognized address type %s."
1706 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1707
1708 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1709 #: actions/confirmaddress.php:97
1710 msgid "That address has already been confirmed."
1711 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1712
1713 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1714 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1715 #: actions/confirmaddress.php:132
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Could not delete address confirmation."
1718 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1719
1720 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1721 #: actions/confirmaddress.php:150
1722 msgid "Confirm address"
1723 msgstr "მისამართის დასტური"
1724
1725 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1726 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1727 #: actions/confirmaddress.php:166
1728 #, php-format
1729 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1730 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1731
1732 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1733 #: actions/conversation.php:96
1734 msgid "Conversation"
1735 msgstr "საუბარი"
1736
1737 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1738 #. TRANS: Label for user statistics.
1739 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1740 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1741 msgid "Notices"
1742 msgstr "შეტყობინებები"
1743
1744 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1745 #: actions/deleteaccount.php:71
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1748 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1749
1750 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1751 #: actions/deleteaccount.php:77
1752 #, fuzzy
1753 msgid "You cannot delete your account."
1754 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1755
1756 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1757 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1758 msgid "I am sure."
1759 msgstr ""
1760
1761 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1762 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1763 #: actions/deleteaccount.php:164
1764 #, php-format
1765 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1766 msgstr ""
1767
1768 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1769 #: actions/deleteaccount.php:206
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Account deleted."
1772 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1773
1774 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1775 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1776 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Delete account"
1779 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1780
1781 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1782 #: actions/deleteaccount.php:279
1783 msgid ""
1784 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1785 "server."
1786 msgstr ""
1787
1788 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1789 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1790 #: actions/deleteaccount.php:285
1791 #, php-format
1792 msgid ""
1793 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1794 "deletion."
1795 msgstr ""
1796
1797 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1798 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1799 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1800 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1801 msgid "Confirm"
1802 msgstr "ვადასტურებ"
1803
1804 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1805 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1806 #: actions/deleteaccount.php:304
1807 #, fuzzy, php-format
1808 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1809 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1810
1811 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1812 #: actions/deleteaccount.php:323
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Permanently delete your account"
1815 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1816
1817 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1818 #: actions/deleteapplication.php:62
1819 msgid "You must be logged in to delete an application."
1820 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1821
1822 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1823 #: actions/deleteapplication.php:71
1824 msgid "Application not found."
1825 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1826
1827 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1828 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1829 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1830 #: actions/showapplication.php:94
1831 msgid "You are not the owner of this application."
1832 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1833
1834 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1835 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1836 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1837 #: lib/action.php:1409
1838 msgid "There was a problem with your session token."
1839 msgstr ""
1840
1841 #. TRANS: Title for delete application page.
1842 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1843 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1844 msgid "Delete application"
1845 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1846
1847 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1848 #: actions/deleteapplication.php:152
1849 msgid ""
1850 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1851 "about the application from the database, including all existing user "
1852 "connections."
1853 msgstr ""
1854 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1855 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1856
1857 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1858 #: actions/deleteapplication.php:161
1859 msgid "Do not delete this application"
1860 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1861
1862 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1863 #: actions/deleteapplication.php:167
1864 msgid "Delete this application"
1865 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1866
1867 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1868 #: actions/deletegroup.php:64
1869 #, fuzzy
1870 msgid "You must be logged in to delete a group."
1871 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1872
1873 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1874 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1875 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1876 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1877 #: actions/leavegroup.php:89
1878 msgid "No nickname or ID."
1879 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1880
1881 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1882 #: actions/deletegroup.php:107
1883 #, fuzzy
1884 msgid "You are not allowed to delete this group."
1885 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1886
1887 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1888 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1889 #: actions/deletegroup.php:150
1890 #, fuzzy, php-format
1891 msgid "Could not delete group %s."
1892 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1893
1894 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1895 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1896 #: actions/deletegroup.php:159
1897 #, fuzzy, php-format
1898 msgid "Deleted group %s"
1899 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1900
1901 #. TRANS: Title of delete group page.
1902 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1903 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Delete group"
1906 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1907
1908 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1909 #: actions/deletegroup.php:206
1910 #, fuzzy
1911 msgid ""
1912 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1913 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1914 "will still appear in individual timelines."
1915 msgstr ""
1916 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1917 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1918
1919 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1920 #: actions/deletegroup.php:224
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Do not delete this group"
1923 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1924
1925 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1926 #: actions/deletegroup.php:231
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Delete this group"
1929 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1930
1931 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1932 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1933 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1934 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1935 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1936 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:62 actions/favor.php:62
1937 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1938 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1939 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1940 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1941 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1942 #: lib/settingsaction.php:72
1943 msgid "Not logged in."
1944 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1945
1946 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1947 #: actions/deletenotice.php:110
1948 msgid ""
1949 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1950 "be undone."
1951 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1952
1953 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1954 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1955 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1956 msgid "Delete notice"
1957 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1958
1959 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1960 #: actions/deletenotice.php:152
1961 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1962 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1963
1964 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1965 #: actions/deletenotice.php:159
1966 msgid "Do not delete this notice"
1967 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1968
1969 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1970 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1971 msgid "Delete this notice"
1972 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1973
1974 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1975 #: actions/deleteuser.php:66
1976 msgid "You cannot delete users."
1977 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1978
1979 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1980 #: actions/deleteuser.php:74
1981 msgid "You can only delete local users."
1982 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1983
1984 #. TRANS: Title of delete user page.
1985 #: actions/deleteuser.php:110
1986 #, fuzzy
1987 msgctxt "TITLE"
1988 msgid "Delete user"
1989 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1990
1991 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
1992 #: actions/deleteuser.php:134
1993 msgid "Delete user"
1994 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1995
1996 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
1997 #: actions/deleteuser.php:138
1998 msgid ""
1999 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2000 "the user from the database, without a backup."
2001 msgstr ""
2002 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2003 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2004
2005 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2006 #: actions/deleteuser.php:158
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Do not delete this user"
2009 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2010
2011 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2012 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2013 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2014 msgid "Delete this user"
2015 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2016
2017 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2018 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2019 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2020 msgid "Design"
2021 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2022
2023 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2024 #: actions/designadminpanel.php:71
2025 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2026 msgstr ""
2027
2028 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2029 #: actions/designadminpanel.php:327
2030 msgid "Invalid logo URL."
2031 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2032
2033 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2034 #: actions/designadminpanel.php:333
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Invalid SSL logo URL."
2037 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2038
2039 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2040 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2041 #: actions/designadminpanel.php:339
2042 #, php-format
2043 msgid "Theme not available: %s."
2044 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2045
2046 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2047 #: actions/designadminpanel.php:437
2048 msgid "Change logo"
2049 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2050
2051 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2052 #: actions/designadminpanel.php:444
2053 msgid "Site logo"
2054 msgstr "საიტის ლოგო"
2055
2056 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2057 #: actions/designadminpanel.php:452
2058 #, fuzzy
2059 msgid "SSL logo"
2060 msgstr "საიტის ლოგო"
2061
2062 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2063 #: actions/designadminpanel.php:467
2064 msgid "Change theme"
2065 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2066
2067 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2068 #: actions/designadminpanel.php:485
2069 msgid "Site theme"
2070 msgstr "საიტის იერსახე"
2071
2072 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2073 #: actions/designadminpanel.php:487
2074 msgid "Theme for the site."
2075 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2076
2077 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2078 #: actions/designadminpanel.php:494
2079 msgid "Custom theme"
2080 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2081
2082 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2083 #: actions/designadminpanel.php:499
2084 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2085 msgstr ""
2086 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2087
2088 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2089 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2090 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2091 msgid "Change background image"
2092 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2093
2094 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2095 #. TRANS: Field label for background color selector.
2096 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2097 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2098 #: lib/designsettings.php:183
2099 msgid "Background"
2100 msgstr "ფონი"
2101
2102 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2103 #: actions/designadminpanel.php:527
2104 #, php-format
2105 msgid ""
2106 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2107 "$s."
2108 msgstr ""
2109 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2110 "ზომაა %1$s."
2111
2112 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2113 #: actions/designadminpanel.php:558
2114 msgid "On"
2115 msgstr "ჩართვა"
2116
2117 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2118 #: actions/designadminpanel.php:575
2119 msgid "Off"
2120 msgstr "გამორთვა"
2121
2122 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2123 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2124 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2125 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2126 msgid "Turn background image on or off."
2127 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2128
2129 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2130 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2131 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2132 msgid "Tile background image"
2133 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2134
2135 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2136 #: actions/designadminpanel.php:598
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Change colors"
2139 msgstr "შეცვალე ფერები"
2140
2141 #. TRANS: Field label for content color selector.
2142 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2143 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2144 msgid "Content"
2145 msgstr "შიგთავსი"
2146
2147 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2148 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2149 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2150 msgid "Sidebar"
2151 msgstr "გვერდითი პანელი"
2152
2153 #. TRANS: Field label for text color selector.
2154 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2155 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2156 msgid "Text"
2157 msgstr "ტექსტი"
2158
2159 #. TRANS: Field label for link color selector.
2160 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2161 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2162 msgid "Links"
2163 msgstr "ბმულები"
2164
2165 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2166 #: actions/designadminpanel.php:691
2167 msgid "Advanced"
2168 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2169
2170 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2171 #: actions/designadminpanel.php:696
2172 msgid "Custom CSS"
2173 msgstr "საკუთარი CSS"
2174
2175 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2176 #: actions/designadminpanel.php:718
2177 #, fuzzy
2178 msgctxt "BUTTON"
2179 msgid "Use defaults"
2180 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2181
2182 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2183 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2184 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2185 msgid "Restore default designs"
2186 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2187
2188 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2189 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2190 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2191 msgid "Reset back to default"
2192 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2193
2194 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2195 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2196 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2197 msgid "Save design"
2198 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2199
2200 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2201 #: actions/disfavor.php:84
2202 msgid "This notice is not a favorite!"
2203 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2204
2205 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2206 #: actions/disfavor.php:99
2207 msgid "Add to favorites"
2208 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2209
2210 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2211 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2212 #: actions/doc.php:155
2213 #, fuzzy, php-format
2214 msgid "No such document \"%s\"."
2215 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2216
2217 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2218 #. TRANS: Form legend.
2219 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2220 msgid "Edit application"
2221 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2222
2223 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2224 #: actions/editapplication.php:66
2225 msgid "You must be logged in to edit an application."
2226 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2227
2228 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2229 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2230 msgid "No such application."
2231 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2232
2233 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2234 #: actions/editapplication.php:167
2235 msgid "Use this form to edit your application."
2236 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2237
2238 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2239 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2240 msgid "Name is required."
2241 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2242
2243 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2244 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2247 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2248
2249 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2250 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2251 msgid "Name already in use. Try another one."
2252 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2253
2254 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2255 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2256 msgid "Description is required."
2257 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2258
2259 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2260 #: actions/editapplication.php:208
2261 msgid "Source URL is too long."
2262 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2263
2264 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2265 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2266 msgid "Source URL is not valid."
2267 msgstr "წყაროს URL  არასწორია."
2268
2269 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2270 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2271 msgid "Organization is required."
2272 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2273
2274 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2275 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2276 #, fuzzy
2277 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2278 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2279
2280 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2281 msgid "Organization homepage is required."
2282 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2283
2284 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2285 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2286 msgid "Callback is too long."
2287 msgstr ""
2288
2289 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2290 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2291 msgid "Callback URL is not valid."
2292 msgstr ""
2293
2294 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2295 #: actions/editapplication.php:282
2296 msgid "Could not update application."
2297 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2298
2299 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2300 #: actions/editgroup.php:55
2301 #, php-format
2302 msgid "Edit %s group"
2303 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2304
2305 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2306 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2307 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2308 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2309 msgid "You must be logged in to create a group."
2310 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2311
2312 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2313 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2314 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2315 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2316 msgid "You must be an admin to edit the group."
2317 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2318
2319 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2320 #: actions/editgroup.php:161
2321 msgid "Use this form to edit the group."
2322 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2323
2324 #. TRANS: Group edit form validation error.
2325 #. TRANS: Group create form validation error.
2326 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2327 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2328 #, php-format
2329 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2330 msgstr ""
2331
2332 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2333 #: actions/editgroup.php:272
2334 msgid "Could not update group."
2335 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2336
2337 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2338 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2339 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2340 msgid "Could not create aliases."
2341 msgstr ""
2342
2343 #. TRANS: Group edit form success message.
2344 #: actions/editgroup.php:296
2345 msgid "Options saved."
2346 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2347
2348 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2349 #: actions/emailsettings.php:61
2350 msgid "Email settings"
2351 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2352
2353 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2354 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2355 #: actions/emailsettings.php:76
2356 #, php-format
2357 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2358 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2359
2360 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2361 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2362 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2363 msgid "Email address"
2364 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2365
2366 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2367 #: actions/emailsettings.php:113
2368 msgid "Current confirmed email address."
2369 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2370
2371 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2372 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2373 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2374 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2375 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2376 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2377 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2378 #: actions/smssettings.php:176
2379 msgctxt "BUTTON"
2380 msgid "Remove"
2381 msgstr "წაშლა"
2382
2383 #: actions/emailsettings.php:123
2384 msgid ""
2385 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2386 "a message with further instructions."
2387 msgstr ""
2388 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2389 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2390
2391 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2392 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2393 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2394 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2395 #. TRANS: organization.
2396 #: actions/emailsettings.php:140
2397 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2398 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2399
2400 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2401 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2402 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2403 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2404 #: actions/smssettings.php:158
2405 msgctxt "BUTTON"
2406 msgid "Add"
2407 msgstr "დამატება"
2408
2409 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2410 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2411 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2412 msgid "Incoming email"
2413 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2414
2415 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2416 #: actions/emailsettings.php:158
2417 msgid "I want to post notices by email."
2418 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2419
2420 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2421 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2422 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2423 msgid "Send email to this address to post new notices."
2424 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2425
2426 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2427 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2428 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2429 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2430 msgstr ""
2431
2432 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2433 #: actions/emailsettings.php:193
2434 msgid ""
2435 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2436 "on this server:"
2437 msgstr ""
2438
2439 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2440 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2441 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2442 msgctxt "BUTTON"
2443 msgid "New"
2444 msgstr "ახალი"
2445
2446 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2447 #: actions/emailsettings.php:208
2448 msgid "Email preferences"
2449 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2450
2451 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2452 #: actions/emailsettings.php:216
2453 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2454 msgstr ""
2455 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2456
2457 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2458 #: actions/emailsettings.php:222
2459 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2460 msgstr ""
2461 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2462
2463 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2464 #: actions/emailsettings.php:229
2465 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2466 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2467
2468 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2469 #: actions/emailsettings.php:235
2470 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2471 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2472
2473 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2474 #: actions/emailsettings.php:241
2475 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2476 msgstr ""
2477
2478 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2479 #: actions/emailsettings.php:247
2480 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2481 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2482
2483 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2484 #: actions/emailsettings.php:368
2485 msgid "Email preferences saved."
2486 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2487
2488 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2489 #: actions/emailsettings.php:388
2490 msgid "No email address."
2491 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2492
2493 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2494 #: actions/emailsettings.php:396
2495 msgid "Cannot normalize that email address"
2496 msgstr ""
2497
2498 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2499 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2500 #: actions/siteadminpanel.php:144
2501 msgid "Not a valid email address."
2502 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2503
2504 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2505 #: actions/emailsettings.php:405
2506 msgid "That is already your email address."
2507 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2508
2509 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2510 #: actions/emailsettings.php:409
2511 msgid "That email address already belongs to another user."
2512 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2513
2514 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2515 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2516 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2517 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2518 #: actions/smssettings.php:365
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Could not insert confirmation code."
2521 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2522
2523 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2524 #: actions/emailsettings.php:433
2525 msgid ""
2526 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2527 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2528 msgstr ""
2529 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2530 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2531 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2532
2533 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2534 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2535 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2536 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2537 #: actions/smssettings.php:399
2538 msgid "No pending confirmation to cancel."
2539 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2540
2541 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2542 #: actions/emailsettings.php:459
2543 msgid "That is the wrong email address."
2544 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2545
2546 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2547 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2548 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Could not delete email confirmation."
2551 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2552
2553 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2554 #: actions/emailsettings.php:473
2555 msgid "Email confirmation cancelled."
2556 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2557
2558 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2559 #. TRANS: registered for the active user.
2560 #: actions/emailsettings.php:493
2561 msgid "That is not your email address."
2562 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2563
2564 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2565 #: actions/emailsettings.php:514
2566 msgid "The email address was removed."
2567 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2568
2569 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2570 msgid "No incoming email address."
2571 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2572
2573 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2574 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2575 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2576 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Could not update user record."
2579 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2580
2581 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2582 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2583 msgid "Incoming email address removed."
2584 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2585
2586 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2587 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2588 msgid "New incoming email address added."
2589 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2590
2591 #: actions/favor.php:79
2592 msgid "This notice is already a favorite!"
2593 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2594
2595 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2596 msgid "Disfavor favorite"
2597 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2598
2599 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2600 #: lib/publicgroupnav.php:93
2601 msgid "Popular notices"
2602 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2603
2604 #: actions/favorited.php:67
2605 #, php-format
2606 msgid "Popular notices, page %d"
2607 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2608
2609 #: actions/favorited.php:79
2610 msgid "The most popular notices on the site right now."
2611 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2612
2613 #: actions/favorited.php:150
2614 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2615 msgstr ""
2616 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2617 "არაფერი."
2618
2619 #: actions/favorited.php:153
2620 msgid ""
2621 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2622 "next to any notice you like."
2623 msgstr ""
2624 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2625 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2626
2627 #: actions/favorited.php:156
2628 #, php-format
2629 msgid ""
2630 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2631 "notice to your favorites!"
2632 msgstr ""
2633 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2634
2635 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2636 #: lib/personalgroupnav.php:118
2637 #, php-format
2638 msgid "%s's favorite notices"
2639 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2640
2641 #: actions/favoritesrss.php:115
2642 #, php-format
2643 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2644 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2645
2646 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2647 #: lib/publicgroupnav.php:89
2648 msgid "Featured users"
2649 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2650
2651 #: actions/featured.php:71
2652 #, php-format
2653 msgid "Featured users, page %d"
2654 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2655
2656 #: actions/featured.php:99
2657 #, php-format
2658 msgid "A selection of some great users on %s"
2659 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2660
2661 #: actions/file.php:34
2662 msgid "No notice ID."
2663 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2664
2665 #: actions/file.php:38
2666 msgid "No notice."
2667 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2668
2669 #: actions/file.php:42
2670 msgid "No attachments."
2671 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2672
2673 #: actions/file.php:51
2674 msgid "No uploaded attachments."
2675 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2676
2677 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2678 msgid "Not expecting this response!"
2679 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2680
2681 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2682 msgid "User being listened to does not exist."
2683 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2684
2685 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2686 msgid "You can use the local subscription!"
2687 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2688
2689 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2690 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2691 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2692
2693 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2694 msgid "You are not authorized."
2695 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2696
2697 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2698 msgid "Could not convert request token to access token."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2702 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2703 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2704
2705 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2706 msgid "Error updating remote profile."
2707 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2708
2709 #: actions/getfile.php:79
2710 msgid "No such file."
2711 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2712
2713 #: actions/getfile.php:83
2714 msgid "Cannot read file."
2715 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2716
2717 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2718 msgid "Invalid role."
2719 msgstr "არასწორი როლი."
2720
2721 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2722 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2723 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2724
2725 #: actions/grantrole.php:75
2726 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2727 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2728
2729 #: actions/grantrole.php:82
2730 msgid "User already has this role."
2731 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2732
2733 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2734 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2735 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2736 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2737 #: lib/profileformaction.php:79
2738 msgid "No profile specified."
2739 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2740
2741 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2742 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2743 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2744 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2745 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2746 msgid "No profile with that ID."
2747 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2748
2749 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2750 #: actions/makeadmin.php:81
2751 msgid "No group specified."
2752 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2753
2754 #: actions/groupblock.php:91
2755 msgid "Only an admin can block group members."
2756 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2757
2758 #: actions/groupblock.php:95
2759 msgid "User is already blocked from group."
2760 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2761
2762 #: actions/groupblock.php:100
2763 msgid "User is not a member of group."
2764 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2765
2766 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2767 msgid "Block user from group"
2768 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2769
2770 #: actions/groupblock.php:160
2771 #, php-format
2772 msgid ""
2773 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2774 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2775 "the group in the future."
2776 msgstr ""
2777 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2778 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2779 "მომავალშიც."
2780
2781 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2782 #: actions/groupblock.php:182
2783 msgid "Do not block this user from this group"
2784 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2785
2786 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2787 #: actions/groupblock.php:189
2788 msgid "Block this user from this group"
2789 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2790
2791 #: actions/groupblock.php:206
2792 msgid "Database error blocking user from group."
2793 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2794
2795 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2796 msgid "No ID."
2797 msgstr "ID უცნობია."
2798
2799 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2800 msgid "You must be logged in to edit a group."
2801 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2802
2803 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2804 msgid "Group design"
2805 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2806
2807 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2808 msgid ""
2809 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2810 "palette of your choice."
2811 msgstr ""
2812 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2813 "პალიტრის შეცვლით."
2814
2815 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2816 msgid "Design preferences saved."
2817 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2818
2819 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2820 #. TRANS: Group logo form legend.
2821 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2822 msgid "Group logo"
2823 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2824
2825 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2826 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2827 #: actions/grouplogo.php:157
2828 #, php-format
2829 msgid ""
2830 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2831 msgstr ""
2832 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2833
2834 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2835 #: actions/grouplogo.php:244
2836 msgid "Upload"
2837 msgstr "ატვირთვა"
2838
2839 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2840 #: actions/grouplogo.php:301
2841 msgid "Crop"
2842 msgstr "მოჭრა"
2843
2844 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2845 #: actions/grouplogo.php:379
2846 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2847 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2848
2849 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2850 #: actions/grouplogo.php:414
2851 msgid "Logo updated."
2852 msgstr "ლოგო განახლდა."
2853
2854 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2855 #: actions/grouplogo.php:417
2856 msgid "Failed updating logo."
2857 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2858
2859 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2860 #. TRANS: %s is the name of the group.
2861 #: actions/groupmembers.php:102
2862 #, php-format
2863 msgid "%s group members"
2864 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2865
2866 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2867 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2868 #: actions/groupmembers.php:107
2869 #, php-format
2870 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2871 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2872
2873 #: actions/groupmembers.php:122
2874 msgid "A list of the users in this group."
2875 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2876
2877 #: actions/groupmembers.php:186
2878 msgid "Admin"
2879 msgstr "ადმინი"
2880
2881 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2882 #: actions/groupmembers.php:399
2883 msgctxt "BUTTON"
2884 msgid "Block"
2885 msgstr ""
2886
2887 #. TRANS: Submit button title.
2888 #: actions/groupmembers.php:403
2889 msgctxt "TOOLTIP"
2890 msgid "Block this user"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: actions/groupmembers.php:498
2894 msgid "Make user an admin of the group"
2895 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2896
2897 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2898 #: actions/groupmembers.php:533
2899 msgctxt "BUTTON"
2900 msgid "Make Admin"
2901 msgstr ""
2902
2903 #. TRANS: Submit button title.
2904 #: actions/groupmembers.php:537
2905 msgctxt "TOOLTIP"
2906 msgid "Make this user an admin"
2907 msgstr ""
2908
2909 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2910 #: actions/grouprss.php:142
2911 #, php-format
2912 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2913 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2914
2915 #. TRANS: Label for user statistics.
2916 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2917 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2918 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2919 msgid "Groups"
2920 msgstr "ჯგუფები"
2921
2922 #: actions/groups.php:64
2923 #, php-format
2924 msgid "Groups, page %d"
2925 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2926
2927 #: actions/groups.php:90
2928 #, php-format
2929 msgid ""
2930 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2931 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2932 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2933 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2934 "%%%%)"
2935 msgstr ""
2936 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2937 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2938 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2939 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2940 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2941
2942 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2943 msgid "Create a new group"
2944 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2945
2946 #: actions/groupsearch.php:52
2947 #, php-format
2948 msgid ""
2949 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2950 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2951 msgstr ""
2952 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2953 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2954 "იყოს."
2955
2956 #: actions/groupsearch.php:58
2957 msgid "Group search"
2958 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2959
2960 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2961 #: actions/peoplesearch.php:83
2962 msgid "No results."
2963 msgstr "უშედეგოდ."
2964
2965 #: actions/groupsearch.php:82
2966 #, php-format
2967 msgid ""
2968 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2969 "newgroup%%) yourself."
2970 msgstr ""
2971 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2972 "newgroup%%)."
2973
2974 #: actions/groupsearch.php:85
2975 #, php-format
2976 msgid ""
2977 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2978 "action.newgroup%%) yourself!"
2979 msgstr ""
2980 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2981 "newgroup%%) თვითონ!"
2982
2983 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2984 #: actions/groupunblock.php:94
2985 msgid "Only an admin can unblock group members."
2986 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2987
2988 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2989 #: actions/groupunblock.php:99
2990 msgid "User is not blocked from group."
2991 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2992
2993 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2994 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2995 msgid "Error removing the block."
2996 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2997
2998 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2999 #: actions/imsettings.php:58
3000 msgid "IM settings"
3001 msgstr "IM პარამეტრები"
3002
3003 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3004 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3005 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3006 #: actions/imsettings.php:71
3007 #, php-format
3008 msgid ""
3009 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3010 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3011 msgstr ""
3012 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3013 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3014
3015 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3016 #: actions/imsettings.php:90
3017 msgid "IM is not available."
3018 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3019
3020 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3021 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3022 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3023 msgid "IM address"
3024 msgstr "IM მისამართი"
3025
3026 #: actions/imsettings.php:109
3027 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3028 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3029
3030 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3031 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3032 #: actions/imsettings.php:120
3033 #, php-format
3034 msgid ""
3035 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3036 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3037 msgstr ""
3038 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3039 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3040
3041 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3042 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3043 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3044 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3045 #. TRANS: person or organization.
3046 #: actions/imsettings.php:139
3047 #, php-format
3048 msgid ""
3049 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3050 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3051 msgstr ""
3052 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3053 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3054
3055 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3056 #: actions/imsettings.php:154
3057 msgid "IM preferences"
3058 msgstr "IM პარამეტრები"
3059
3060 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3061 #: actions/imsettings.php:159
3062 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3063 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები  Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3064
3065 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3066 #: actions/imsettings.php:165
3067 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3068 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3069
3070 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3071 #: actions/imsettings.php:171
3072 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3073 msgstr ""
3074 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3075
3076 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3077 #: actions/imsettings.php:178
3078 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3079 msgstr "გამოაქვეყნე  MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3080
3081 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3082 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3083 msgid "Preferences saved."
3084 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3085
3086 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3087 #: actions/imsettings.php:304
3088 msgid "No Jabber ID."
3089 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3090
3091 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3092 #: actions/imsettings.php:312
3093 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3094 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3095
3096 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3097 #: actions/imsettings.php:317
3098 msgid "Not a valid Jabber ID"
3099 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3100
3101 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3102 #: actions/imsettings.php:321
3103 msgid "That is already your Jabber ID."
3104 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3105
3106 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3107 #: actions/imsettings.php:325
3108 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3109 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3110
3111 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3112 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3113 #: actions/imsettings.php:353
3114 #, php-format
3115 msgid ""
3116 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3117 "s for sending messages to you."
3118 msgstr ""
3119 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3120 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3121
3122 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3123 #: actions/imsettings.php:382
3124 msgid "That is the wrong IM address."
3125 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3126
3127 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3128 #: actions/imsettings.php:391
3129 #, fuzzy
3130 msgid "Could not delete IM confirmation."
3131 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3132
3133 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3134 #: actions/imsettings.php:396
3135 msgid "IM confirmation cancelled."
3136 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3137
3138 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3139 #. TRANS: registered for the active user.
3140 #: actions/imsettings.php:417
3141 msgid "That is not your Jabber ID."
3142 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3143
3144 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3145 #: actions/imsettings.php:440
3146 msgid "The IM address was removed."
3147 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3148
3149 #: actions/inbox.php:59
3150 #, php-format
3151 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3152 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3153
3154 #: actions/inbox.php:62
3155 #, php-format
3156 msgid "Inbox for %s"
3157 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3158
3159 #: actions/inbox.php:115
3160 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3161 msgstr ""
3162 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3163
3164 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3165 #: actions/invite.php:40
3166 msgid "Invites have been disabled."
3167 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3168
3169 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3170 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3171 #: actions/invite.php:44
3172 #, php-format
3173 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3174 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3175
3176 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3177 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3178 #: actions/invite.php:77
3179 #, fuzzy, php-format
3180 msgid "Invalid email address: %s."
3181 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3182
3183 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3184 #: actions/invite.php:116
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Invitations sent"
3187 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3188
3189 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3190 #: actions/invite.php:119
3191 msgid "Invite new users"
3192 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3193
3194 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3195 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3196 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3197 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3198 #: actions/invite.php:139
3199 #, fuzzy
3200 msgid "You are already subscribed to this user:"
3201 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3202 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3203
3204 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3205 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3206 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3207 #, fuzzy, php-format
3208 msgctxt "INVITE"
3209 msgid "%1$s (%2$s)"
3210 msgstr "%1$s (%2$s)"
3211
3212 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3213 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3214 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3215 #: actions/invite.php:153
3216 #, fuzzy
3217 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3218 msgid_plural ""
3219 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3220 msgstr[0] ""
3221 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3222 "განახლებების გამომწერები:"
3223
3224 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3225 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3226 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3227 #: actions/invite.php:167
3228 #, fuzzy
3229 msgid "Invitation sent to the following person:"
3230 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3231 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3232
3233 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3234 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3235 #: actions/invite.php:177
3236 msgid ""
3237 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3238 "on the site. Thanks for growing the community!"
3239 msgstr ""
3240 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3241 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3242 "ზრდას!"
3243
3244 #. TRANS: Form instructions.
3245 #: actions/invite.php:190
3246 msgid ""
3247 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3248 msgstr ""
3249 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3250 "გამოსაყენებლად."
3251
3252 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3253 #: actions/invite.php:217
3254 msgid "Email addresses"
3255 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3256
3257 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3258 #: actions/invite.php:220
3259 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3260 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3261
3262 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3263 #: actions/invite.php:224
3264 msgid "Personal message"
3265 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3266
3267 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3268 #: actions/invite.php:227
3269 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3270 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3271
3272 #. TRANS: Send button for inviting friends
3273 #: actions/invite.php:231
3274 msgctxt "BUTTON"
3275 msgid "Send"
3276 msgstr "გაგზავნა"
3277
3278 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3279 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3280 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3281 #: actions/invite.php:263
3282 #, php-format
3283 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3284 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3285
3286 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3287 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3288 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3289 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3290 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3291 #: actions/invite.php:270
3292 #, php-format
3293 msgid ""
3294 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3295 "\n"
3296 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3297 "you know and people who interest you.\n"
3298 "\n"
3299 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3300 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3301 "share your interests.\n"
3302 "\n"
3303 "%1$s said:\n"
3304 "\n"
3305 "%4$s\n"
3306 "\n"
3307 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3308 "\n"
3309 "%5$s\n"
3310 "\n"
3311 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3312 "invitation.\n"
3313 "\n"
3314 "%6$s\n"
3315 "\n"
3316 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3317 "time.\n"
3318 "\n"
3319 "Sincerely, %2$s\n"
3320 msgstr ""
3321 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3322 "\n"
3323 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3324 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3325 "\n"
3326 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3327 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3328 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3329 "\n"
3330 "%1$s გწერთ:\n"
3331 "\n"
3332 "%4$s\n"
3333 "\n"
3334 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3335 "\n"
3336 "%5$s\n"
3337 "\n"
3338 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3339 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3340 "\n"
3341 "%6$s\n"
3342 "\n"
3343 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3344 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3345 "\n"
3346 "პატივისცემით, %2$s\n"
3347
3348 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3349 #: actions/joingroup.php:59
3350 msgid "You must be logged in to join a group."
3351 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3352
3353 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3354 #: actions/joingroup.php:147
3355 #, fuzzy, php-format
3356 msgctxt "TITLE"
3357 msgid "%1$s joined group %2$s"
3358 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3359
3360 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3361 #: actions/leavegroup.php:59
3362 msgid "You must be logged in to leave a group."
3363 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3364
3365 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3366 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3367 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3368 msgid "You are not a member of that group."
3369 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3370
3371 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3372 #: actions/leavegroup.php:142
3373 #, fuzzy, php-format
3374 msgctxt "TITLE"
3375 msgid "%1$s left group %2$s"
3376 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3377
3378 #. TRANS: User admin panel title
3379 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3380 msgctxt "TITLE"
3381 msgid "License"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3385 msgid "License for this StatusNet site"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3389 msgid "Invalid license selection."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3393 msgid ""
3394 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3395 "license."
3396 msgstr ""
3397
3398 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3401 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3402
3403 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3404 msgid "Invalid license URL."
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3408 msgid "Invalid license image URL."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3412 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3416 msgid "License image must be blank or valid URL."
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3420 msgid "License selection"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3424 msgid "Private"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3428 msgid "All Rights Reserved"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3432 msgid "Creative Commons"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3436 msgid "Type"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3440 msgid "Select license"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3444 msgid "License details"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3448 msgid "Owner"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3452 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3456 msgid "License Title"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3460 msgid "The title of the license."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3464 msgid "License URL"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3468 msgid "URL for more information about the license."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3472 msgid "License Image URL"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3476 msgid "URL for an image to display with the license."
3477 msgstr ""
3478
3479 #. TRANS: Submit button title.
3480 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3481 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3482 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3483 msgid "Save"
3484 msgstr "შენახვა"
3485
3486 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3487 msgid "Save license settings"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3491 msgid "Already logged in."
3492 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3493
3494 #: actions/login.php:148
3495 msgid "Incorrect username or password."
3496 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3497
3498 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3499 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3503 msgid "Login"
3504 msgstr "შესვლა"
3505
3506 #: actions/login.php:249
3507 msgid "Login to site"
3508 msgstr "საიტზე შესვლა"
3509
3510 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3511 msgid "Remember me"
3512 msgstr "დამიმახსოვრე"
3513
3514 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3515 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3516 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3517
3518 #: actions/login.php:269
3519 msgid "Lost or forgotten password?"
3520 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3521
3522 #: actions/login.php:288
3523 msgid ""
3524 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3525 "changing your settings."
3526 msgstr ""
3527 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3528 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3529
3530 #: actions/login.php:292
3531 msgid "Login with your username and password."
3532 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3533
3534 #: actions/login.php:295
3535 #, php-format
3536 msgid ""
3537 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3538 msgstr ""
3539 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3540 "ანგარიში."
3541
3542 #: actions/makeadmin.php:92
3543 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3544 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3545
3546 #: actions/makeadmin.php:96
3547 #, php-format
3548 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3549 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3550
3551 #: actions/makeadmin.php:133
3552 #, php-format
3553 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3554 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3555
3556 #: actions/makeadmin.php:146
3557 #, php-format
3558 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3559 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3560
3561 #: actions/microsummary.php:69
3562 msgid "No current status."
3563 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3564
3565 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3566 #: actions/newapplication.php:52
3567 #, fuzzy
3568 msgid "New application"
3569 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3570
3571 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3572 #: actions/newapplication.php:65
3573 msgid "You must be logged in to register an application."
3574 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3575
3576 #: actions/newapplication.php:147
3577 msgid "Use this form to register a new application."
3578 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3579
3580 #: actions/newapplication.php:184
3581 msgid "Source URL is required."
3582 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3583
3584 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3585 msgid "Could not create application."
3586 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3587
3588 #. TRANS: Title for form to create a group.
3589 #: actions/newgroup.php:53
3590 msgid "New group"
3591 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3592
3593 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3594 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3595 #, fuzzy
3596 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3597 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3598
3599 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3600 #: actions/newgroup.php:117
3601 msgid "Use this form to create a new group."
3602 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3603
3604 #. TRANS: Group create form validation error.
3605 #: actions/newgroup.php:199
3606 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3610 msgid "New message"
3611 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3612
3613 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3614 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3615 msgid "You can't send a message to this user."
3616 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3617
3618 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3619 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3620 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3621 #: lib/command.php:581
3622 msgid "No content!"
3623 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3624
3625 #: actions/newmessage.php:161
3626 msgid "No recipient specified."
3627 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3628
3629 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3630 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3631 msgid ""
3632 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3633 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3634
3635 #: actions/newmessage.php:184
3636 msgid "Message sent"
3637 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3638
3639 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3640 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3641 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3642 #, php-format
3643 msgid "Direct message to %s sent."
3644 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3645
3646 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3647 msgid "Ajax Error"
3648 msgstr "Ajax შეცდომა"
3649
3650 #: actions/newnotice.php:69
3651 msgid "New notice"
3652 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3653
3654 #: actions/newnotice.php:230
3655 msgid "Notice posted"
3656 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3657
3658 #: actions/noticesearch.php:68
3659 #, php-format
3660 msgid ""
3661 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3662 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3663 msgstr ""
3664 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3665 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3666
3667 #: actions/noticesearch.php:78
3668 msgid "Text search"
3669 msgstr "ტექსტური ძიება"
3670
3671 #: actions/noticesearch.php:91
3672 #, php-format
3673 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3674 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3675
3676 #: actions/noticesearch.php:121
3677 #, php-format
3678 msgid ""
3679 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3680 "status_textarea=%s)!"
3681 msgstr ""
3682 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3683
3684 #: actions/noticesearch.php:124
3685 #, php-format
3686 msgid ""
3687 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3688 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3689 msgstr ""
3690 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3691 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3692
3693 #: actions/noticesearchrss.php:96
3694 #, php-format
3695 msgid "Updates with \"%s\""
3696 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3697
3698 #: actions/noticesearchrss.php:98
3699 #, php-format
3700 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3701 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3702
3703 #: actions/nudge.php:85
3704 msgid ""
3705 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3706 "address yet."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: actions/nudge.php:94
3710 msgid "Nudge sent"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: actions/nudge.php:97
3714 msgid "Nudge sent!"
3715 msgstr ""
3716
3717 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3718 #: actions/oauthappssettings.php:60
3719 msgid "You must be logged in to list your applications."
3720 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3721
3722 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3723 #: actions/oauthappssettings.php:76
3724 msgid "OAuth applications"
3725 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3726
3727 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3728 #: actions/oauthappssettings.php:88
3729 msgid "Applications you have registered"
3730 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3731
3732 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3733 #: actions/oauthappssettings.php:141
3734 #, php-format
3735 msgid "You have not registered any applications yet."
3736 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3737
3738 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3739 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3740 msgid "Connected applications"
3741 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3742
3743 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3744 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3745 msgid "The following connections exist for your account."
3746 msgstr ""
3747
3748 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3749 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3750 msgid "You are not a user of that application."
3751 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3752
3753 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3754 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3755 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3756 #, fuzzy, php-format
3757 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3758 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3759
3760 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3761 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3762 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3763 #, php-format
3764 msgid ""
3765 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3766 "with %2$s."
3767 msgstr ""
3768
3769 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3770 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3771 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3772 msgstr ""
3773 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3774
3775 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3776 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3777 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3778 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3779 #, php-format
3780 msgid ""
3781 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3782 "this instance of StatusNet."
3783 msgstr ""
3784
3785 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3786 msgid "Notice has no profile."
3787 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3788
3789 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3790 #, php-format
3791 msgid "%1$s's status on %2$s"
3792 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3793
3794 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3795 #: actions/oembed.php:168
3796 #, php-format
3797 msgid "Content type %s not supported."
3798 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3799
3800 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3801 #: actions/oembed.php:172
3802 #, php-format
3803 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3804 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3805
3806 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3807 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3808 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3809 msgid "Not a supported data format."
3810 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3811
3812 #: actions/opensearch.php:64
3813 msgid "People Search"
3814 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3815
3816 #: actions/opensearch.php:67
3817 msgid "Notice Search"
3818 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3819
3820 #: actions/othersettings.php:59
3821 msgid "Other settings"
3822 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3823
3824 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3825 #: actions/othersettings.php:71
3826 msgid "Manage various other options."
3827 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3828
3829 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3830 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3831 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3832 #: actions/othersettings.php:111
3833 msgid " (free service)"
3834 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3835
3836 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3837 #: actions/othersettings.php:120
3838 msgid "Shorten URLs with"
3839 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3840
3841 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3842 #: actions/othersettings.php:122
3843 msgid "Automatic shortening service to use."
3844 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3845
3846 #. TRANS: Label for checkbox.
3847 #: actions/othersettings.php:128
3848 msgid "View profile designs"
3849 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3850
3851 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3852 #: actions/othersettings.php:130
3853 msgid "Show or hide profile designs."
3854 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3855
3856 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3857 #: actions/othersettings.php:162
3858 #, fuzzy
3859 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3860 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3861
3862 #: actions/otp.php:69
3863 msgid "No user ID specified."
3864 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3865
3866 #: actions/otp.php:83
3867 msgid "No login token specified."
3868 msgstr ""
3869
3870 #: actions/otp.php:90
3871 msgid "No login token requested."
3872 msgstr ""
3873
3874 #: actions/otp.php:95
3875 msgid "Invalid login token specified."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: actions/otp.php:104
3879 msgid "Login token expired."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: actions/outbox.php:58
3883 #, php-format
3884 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3885 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3886
3887 #: actions/outbox.php:61
3888 #, php-format
3889 msgid "Outbox for %s"
3890 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3891
3892 #: actions/outbox.php:116
3893 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3894 msgstr ""
3895 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3896 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3897
3898 #: actions/passwordsettings.php:58
3899 msgid "Change password"
3900 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3901
3902 #: actions/passwordsettings.php:69
3903 msgid "Change your password."
3904 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3905
3906 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3907 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3908 msgid "Password change"
3909 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3910
3911 #: actions/passwordsettings.php:104
3912 msgid "Old password"
3913 msgstr "ძველი პაროლი"
3914
3915 #. TRANS: Field label for password reset form.
3916 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3917 msgid "New password"
3918 msgstr "ახალი პაროლი"
3919
3920 #: actions/passwordsettings.php:109
3921 msgid "6 or more characters"
3922 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3923
3924 #: actions/passwordsettings.php:113
3925 msgid "Same as password above"
3926 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3927
3928 #: actions/passwordsettings.php:117
3929 msgid "Change"
3930 msgstr "შეცვლა"
3931
3932 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3933 msgid "Password must be 6 or more characters."
3934 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3935
3936 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3937 msgid "Passwords don't match."
3938 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3939
3940 #: actions/passwordsettings.php:165
3941 msgid "Incorrect old password"
3942 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3943
3944 #: actions/passwordsettings.php:181
3945 msgid "Error saving user; invalid."
3946 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3947
3948 #: actions/passwordsettings.php:186
3949 msgid "Can't save new password."
3950 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3951
3952 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3953 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3954 msgid "Password saved."
3955 msgstr "პაროლი შენახულია."
3956
3957 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3958 #. TRANS: Menu item for site administration
3959 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3960 msgid "Paths"
3961 msgstr "გზები"
3962
3963 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3964 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3965 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3966 msgstr ""
3967
3968 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3969 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3971 #, php-format
3972 msgid "Theme directory not readable: %s."
3973 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3974
3975 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3976 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3977 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3978 #, php-format
3979 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3980 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3981
3982 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3983 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3984 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3985 #, php-format
3986 msgid "Background directory not writable: %s."
3987 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3988
3989 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3990 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3992 #, php-format
3993 msgid "Locales directory not readable: %s."
3994 msgstr ""
3995
3996 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3997 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3998 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3999 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4000 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4001
4002 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4003 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4004 msgid "Site"
4005 msgstr "საიტი"
4006
4007 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4008 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4009 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4010 msgid "Server"
4011 msgstr "სერვერი"
4012
4013 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4014 msgid "Site's server hostname."
4015 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4016
4017 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4019 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4020 msgid "Path"
4021 msgstr "გზა"
4022
4023 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4024 #, fuzzy
4025 msgid "Site path."
4026 msgstr "საიტის გზა"
4027
4028 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Locale directory"
4032 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4033
4034 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4035 msgid "Directory path to locales."
4036 msgstr ""
4037
4038 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4039 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4040 msgid "Fancy URLs"
4041 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4042
4043 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4044 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4045 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4046
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4048 msgid "Theme"
4049 msgstr "იერსახე"
4050
4051 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4052 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4053 #, fuzzy
4054 msgid "Server for themes."
4055 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4056
4057 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4058 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4059 msgid "Web path to themes."
4060 msgstr ""
4061
4062 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4063 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4064 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4065 msgid "SSL server"
4066 msgstr "SSL სერვერი"
4067
4068 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4069 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4070 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4071 msgstr ""
4072
4073 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4074 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4075 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4076 #, fuzzy
4077 msgid "SSL path"
4078 msgstr "საიტის გზა"
4079
4080 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4081 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4082 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4083 msgstr ""
4084
4085 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4086 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4087 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Directory"
4090 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4091
4092 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4093 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4094 msgid "Directory where themes are located."
4095 msgstr ""
4096
4097 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4098 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4099 msgid "Avatars"
4100 msgstr "ავატარები"
4101
4102 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4103 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4104 msgid "Avatar server"
4105 msgstr "ავატარების სერვერი"
4106
4107 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4108 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4109 #, fuzzy
4110 msgid "Server for avatars."
4111 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4112
4113 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4114 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4115 msgid "Avatar path"
4116 msgstr "ავატარების გზა"
4117
4118 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4119 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Web path to avatars."
4122 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4123
4124 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4126 msgid "Avatar directory"
4127 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4128
4129 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4130 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4131 msgid "Directory where avatars are located."
4132 msgstr ""
4133
4134 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4136 msgid "Backgrounds"
4137 msgstr "ფონები"
4138
4139 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Server for backgrounds."
4143 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4144
4145 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4147 msgid "Web path to backgrounds."
4148 msgstr ""
4149
4150 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4151 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4152 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4153 msgstr ""
4154
4155 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4156 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4157 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4158 msgstr ""
4159
4160 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4161 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4162 msgid "Directory where backgrounds are located."
4163 msgstr ""
4164
4165 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4166 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4167 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4168 msgid "Attachments"
4169 msgstr "მიმაგრებები"
4170
4171 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4172 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Server for attachments."
4175 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4176
4177 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Web path to attachments."
4181 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4182
4183 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4187 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4188
4189 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4190 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4191 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4192 msgstr ""
4193
4194 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4195 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4196 msgid "Directory where attachments are located."
4197 msgstr ""
4198
4199 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4200 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4201 msgid "SSL"
4202 msgstr "SSL"
4203
4204 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4205 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4206 msgid "Never"
4207 msgstr "არასდროს"
4208
4209 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4210 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4211 msgid "Sometimes"
4212 msgstr "ზოგჯერ"
4213
4214 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4215 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4216 msgid "Always"
4217 msgstr "მუდამ"
4218
4219 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4220 msgid "Use SSL"
4221 msgstr "გამოიყენე SSL"
4222
4223 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4224 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4225 #, fuzzy
4226 msgid "When to use SSL."
4227 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4228
4229 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4230 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4231 #, fuzzy
4232 msgid "Server to direct SSL requests to."
4233 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4234
4235 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4236 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4237 msgid "Save paths"
4238 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4239
4240 #: actions/peoplesearch.php:52
4241 #, php-format
4242 msgid ""
4243 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4244 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4245 msgstr ""
4246 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4247 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4248 "იყოს."
4249
4250 #: actions/peoplesearch.php:58
4251 msgid "People search"
4252 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4253
4254 #: actions/peopletag.php:68
4255 #, php-format
4256 msgid "Not a valid people tag: %s."
4257 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4258
4259 #: actions/peopletag.php:142
4260 #, php-format
4261 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4262 msgstr ""
4263 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4264
4265 #: actions/postnotice.php:95
4266 msgid "Invalid notice content."
4267 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4268
4269 #: actions/postnotice.php:101
4270 #, php-format
4271 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4272 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4273
4274 #. TRANS: Page title for profile settings.
4275 #: actions/profilesettings.php:59
4276 msgid "Profile settings"
4277 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4278
4279 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4280 #: actions/profilesettings.php:70
4281 msgid ""
4282 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4283 msgstr ""
4284 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4285 "თქვენს შესახებ."
4286
4287 #. TRANS: Profile settings form legend.
4288 #: actions/profilesettings.php:98
4289 msgid "Profile information"
4290 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4291
4292 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4293 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4294 #: lib/groupeditform.php:146
4295 #, fuzzy
4296 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4297 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4298
4299 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4300 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4301 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4302 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4303 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4304 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4305 msgid "Full name"
4306 msgstr "სრული სახელი"
4307
4308 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4309 #. TRANS: Form input field label.
4310 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4311 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4312 msgid "Homepage"
4313 msgstr "ვებ. გვერსი"
4314
4315 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4316 #: actions/profilesettings.php:121
4317 #, fuzzy
4318 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4319 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4320
4321 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4322 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4323 #. TRANS: biography (%d).
4324 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4327 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4328 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4329
4330 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4331 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4332 msgid "Describe yourself and your interests"
4333 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4334
4335 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4336 #. TRANS: their biography.
4337 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4338 msgid "Bio"
4339 msgstr "ბიოგრაფია"
4340
4341 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4342 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4343 #. TRANS: DT for location in a profile.
4344 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4345 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4346 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4347 #: lib/userprofile.php:172
4348 msgid "Location"
4349 msgstr "მდებარეობა"
4350
4351 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4352 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4353 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4354 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4355
4356 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4357 #: actions/profilesettings.php:153
4358 msgid "Share my current location when posting notices"
4359 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4360
4361 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4362 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4363 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4364 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4365 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4366 msgid "Tags"
4367 msgstr "სანიშნეები"
4368
4369 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4370 #: actions/profilesettings.php:164
4371 msgid ""
4372 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4373 msgstr ""
4374 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4375 "სივრცით"
4376
4377 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4378 #: actions/profilesettings.php:169
4379 msgid "Language"
4380 msgstr "ენა"
4381
4382 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4383 #: actions/profilesettings.php:171
4384 msgid "Preferred language"
4385 msgstr "სასურველი ენა"
4386
4387 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4388 #: actions/profilesettings.php:181
4389 msgid "Timezone"
4390 msgstr "დროის სარტყელი"
4391
4392 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4393 #: actions/profilesettings.php:183
4394 msgid "What timezone are you normally in?"
4395 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4396
4397 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4398 #: actions/profilesettings.php:189
4399 msgid ""
4400 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4401 msgstr ""
4402 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4403
4404 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4405 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4406 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4407 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4408 #, fuzzy, php-format
4409 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4410 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4411 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4412
4413 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4414 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4415 msgid "Timezone not selected."
4416 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4417
4418 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4419 #: actions/profilesettings.php:277
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4422 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4423
4424 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4425 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4426 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4427 #, php-format
4428 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4429 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4430
4431 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4432 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4433 #: actions/profilesettings.php:347
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4436 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4437
4438 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4439 #: actions/profilesettings.php:405
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Could not save location prefs."
4442 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4443
4444 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4445 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4446 msgid "Could not save tags."
4447 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4448
4449 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4450 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4451 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4452 msgid "Settings saved."
4453 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4454
4455 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4456 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4457 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Restore account"
4460 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4461
4462 #: actions/public.php:83
4463 #, php-format
4464 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4465 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4466
4467 #: actions/public.php:92
4468 msgid "Could not retrieve public stream."
4469 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4470
4471 #: actions/public.php:130
4472 #, php-format
4473 msgid "Public timeline, page %d"
4474 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4475
4476 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4477 msgid "Public timeline"
4478 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4479
4480 #: actions/public.php:160
4481 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: actions/public.php:164
4485 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: actions/public.php:168
4489 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: actions/public.php:188
4493 #, php-format
4494 msgid ""
4495 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4496 "yet."
4497 msgstr ""
4498 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4499
4500 #: actions/public.php:191
4501 msgid "Be the first to post!"
4502 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4503
4504 #: actions/public.php:195
4505 #, php-format
4506 msgid ""
4507 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4508 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4509
4510 #: actions/public.php:242
4511 #, php-format
4512 msgid ""
4513 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4514 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4515 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4516 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4517 msgstr ""
4518 "ეს არის %%site.name%%,  [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4519 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4520 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4521 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4522
4523 #: actions/public.php:247
4524 #, php-format
4525 msgid ""
4526 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4527 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4528 "tool."
4529 msgstr ""
4530 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4531 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4532
4533 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4534 #: actions/publictagcloud.php:57
4535 msgid "Public tag cloud"
4536 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4537
4538 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4539 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4540 #: actions/publictagcloud.php:65
4541 #, fuzzy, php-format
4542 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4543 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4544
4545 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4546 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4547 #. TRANS: and do not change the URL part.
4548 #: actions/publictagcloud.php:74
4549 #, php-format
4550 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4551 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4552
4553 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4554 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4555 #: actions/publictagcloud.php:79
4556 msgid "Be the first to post one!"
4557 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4558
4559 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4560 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4561 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4562 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4563 #. TRANS: and do not change the URL part.
4564 #: actions/publictagcloud.php:87
4565 #, php-format
4566 msgid ""
4567 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4568 "one!"
4569 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4570
4571 #: actions/publictagcloud.php:146
4572 msgid "Tag cloud"
4573 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4574
4575 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4576 #: actions/recoverpassword.php:37
4577 msgid "You are already logged in!"
4578 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4579
4580 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4581 #: actions/recoverpassword.php:64
4582 msgid "No such recovery code."
4583 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4584
4585 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4586 #: actions/recoverpassword.php:69
4587 msgid "Not a recovery code."
4588 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4589
4590 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4591 #: actions/recoverpassword.php:77
4592 msgid "Recovery code for unknown user."
4593 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4594
4595 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4596 #: actions/recoverpassword.php:91
4597 msgid "Error with confirmation code."
4598 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4599
4600 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4601 #: actions/recoverpassword.php:103
4602 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4603 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4604
4605 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4606 #: actions/recoverpassword.php:118
4607 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4608 msgstr ""
4609 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4610
4611 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4612 #: actions/recoverpassword.php:160
4613 msgid ""
4614 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4615 "the email address you have stored in your account."
4616 msgstr ""
4617 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4618 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4619
4620 #: actions/recoverpassword.php:167
4621 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4622 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4623
4624 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4625 #: actions/recoverpassword.php:198
4626 msgid "Password recovery"
4627 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4628
4629 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4630 #: actions/recoverpassword.php:202
4631 msgid "Nickname or email address"
4632 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4633
4634 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4635 #: actions/recoverpassword.php:205
4636 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4637 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4638
4639 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4640 #: actions/recoverpassword.php:212
4641 msgid "Recover"
4642 msgstr "აღდგენა"
4643
4644 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4645 #: actions/recoverpassword.php:214
4646 #, fuzzy
4647 msgctxt "BUTTON"
4648 msgid "Recover"
4649 msgstr "აღდგენა"
4650
4651 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4652 #: actions/recoverpassword.php:223
4653 msgid "Reset password"
4654 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4655
4656 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4657 #: actions/recoverpassword.php:225
4658 msgid "Recover password"
4659 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4660
4661 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4662 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4663 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4664 msgid "Password recovery requested"
4665 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4666
4667 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4668 #: actions/recoverpassword.php:232
4669 msgid "Unknown action"
4670 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4671
4672 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4673 #: actions/recoverpassword.php:258
4674 #, fuzzy
4675 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4676 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4677
4678 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4679 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4680 #, fuzzy
4681 msgid "Same as password above."
4682 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4683
4684 #. TRANS: Button text for password reset form.
4685 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4686 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4687 #, fuzzy
4688 msgctxt "BUTTON"
4689 msgid "Reset"
4690 msgstr "გადაყენება"
4691
4692 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4693 #: actions/recoverpassword.php:278
4694 msgid "Enter a nickname or email address."
4695 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4696
4697 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4698 #: actions/recoverpassword.php:309
4699 msgid "No user with that email address or username."
4700 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4701
4702 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4703 #: actions/recoverpassword.php:327
4704 msgid "No registered email address for that user."
4705 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4706
4707 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4708 #: actions/recoverpassword.php:342
4709 msgid "Error saving address confirmation."
4710 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4711
4712 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4713 #: actions/recoverpassword.php:370
4714 msgid ""
4715 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4716 "address registered to your account."
4717 msgstr ""
4718 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4719 "ფოსტაზე."
4720
4721 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4722 #: actions/recoverpassword.php:391
4723 msgid "Unexpected password reset."
4724 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4725
4726 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4727 #: actions/recoverpassword.php:400
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Password must be 6 characters or more."
4730 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4731
4732 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4733 #: actions/recoverpassword.php:405
4734 msgid "Password and confirmation do not match."
4735 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4736
4737 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4738 #: actions/recoverpassword.php:418
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Cannot save new password."
4741 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4742
4743 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4744 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4745 msgid "Error setting user."
4746 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4747
4748 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4749 #: actions/recoverpassword.php:434
4750 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4751 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4752
4753 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4754 msgid "Sorry, only invited people can register."
4755 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4756
4757 #: actions/register.php:99
4758 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4759 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4760
4761 #: actions/register.php:119
4762 msgid "Registration successful"
4763 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4764
4765 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4766 msgid "Register"
4767 msgstr "რეგისტრაცია"
4768
4769 #: actions/register.php:142
4770 msgid "Registration not allowed."
4771 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4772
4773 #: actions/register.php:209
4774 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4775 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4776
4777 #: actions/register.php:218
4778 msgid "Email address already exists."
4779 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4780
4781 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4782 msgid "Invalid username or password."
4783 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4784
4785 #: actions/register.php:351
4786 msgid ""
4787 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4788 "link up to friends and colleagues. "
4789 msgstr ""
4790 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4791 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4792
4793 #: actions/register.php:437
4794 #, fuzzy
4795 msgid "6 or more characters."
4796 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4797
4798 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4799 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4800 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4801 msgid "Email"
4802 msgstr "ელ. ფოსტა"
4803
4804 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4805 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4806 msgstr ""
4807 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4808
4809 #: actions/register.php:457
4810 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4811 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4812
4813 #: actions/register.php:462
4814 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4815 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4816
4817 #: actions/register.php:523
4818 #, php-format
4819 msgid ""
4820 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4821 msgstr ""
4822 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4823 "კონციდენციალური."
4824
4825 #: actions/register.php:533
4826 #, php-format
4827 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4828 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4829
4830 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4831 #: actions/register.php:537
4832 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4833 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4834
4835 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4836 #: actions/register.php:540
4837 msgid "All rights reserved."
4838 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4839
4840 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4841 #: actions/register.php:545
4842 #, php-format
4843 msgid ""
4844 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4845 "email address, IM address, and phone number."
4846 msgstr ""
4847 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4848 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4849
4850 #: actions/register.php:588
4851 #, php-format
4852 msgid ""
4853 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4854 "want to...\n"
4855 "\n"
4856 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4857 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4858 "notices through instant messages.\n"
4859 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4860 "share your interests. \n"
4861 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4862 "others more about you. \n"
4863 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4864 "missed. \n"
4865 "\n"
4866 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4867 msgstr ""
4868 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4869 "შეიძლება იყოს...\n"
4870 "\n"
4871 "* გადადი  [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4872 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4873 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4874 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4875 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4876 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4877 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4878 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4879 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4880 "\n"
4881 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4882
4883 #: actions/register.php:612
4884 msgid ""
4885 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4886 "to confirm your email address.)"
4887 msgstr ""
4888 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4889 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4890
4891 #: actions/remotesubscribe.php:97
4892 #, php-format
4893 msgid ""
4894 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4895 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4896 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4897 msgstr ""
4898 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4899 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4900 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4901 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4902
4903 #: actions/remotesubscribe.php:111
4904 msgid "Remote subscribe"
4905 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4906
4907 #: actions/remotesubscribe.php:123
4908 msgid "Subscribe to a remote user"
4909 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4910
4911 #: actions/remotesubscribe.php:128
4912 msgid "User nickname"
4913 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4914
4915 #: actions/remotesubscribe.php:129
4916 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4917 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4918
4919 #: actions/remotesubscribe.php:132
4920 msgid "Profile URL"
4921 msgstr "პროფილის URL"
4922
4923 #: actions/remotesubscribe.php:133
4924 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4925 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4926
4927 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4928 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4929 #: lib/userprofile.php:431
4930 msgid "Subscribe"
4931 msgstr "გამოწერა"
4932
4933 #: actions/remotesubscribe.php:158
4934 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4935 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4936
4937 #: actions/remotesubscribe.php:167
4938 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4939 msgstr ""
4940 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4941 "განსაზღვრული)."
4942
4943 #: actions/remotesubscribe.php:175
4944 #, fuzzy
4945 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4946 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4947
4948 #: actions/remotesubscribe.php:182
4949 #, fuzzy
4950 msgid "Could not get a request token."
4951 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
4952
4953 #: actions/repeat.php:56
4954 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4955 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4956
4957 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4958 msgid "No notice specified."
4959 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4960
4961 #: actions/repeat.php:75
4962 #, fuzzy
4963 msgid "You cannot repeat your own notice."
4964 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4965
4966 #: actions/repeat.php:89
4967 msgid "You already repeated that notice."
4968 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4969
4970 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4971 msgid "Repeated"
4972 msgstr "გამეორებული"
4973
4974 #: actions/repeat.php:117
4975 msgid "Repeated!"
4976 msgstr "გამეორებული!"
4977
4978 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4979 #: lib/personalgroupnav.php:108
4980 #, php-format
4981 msgid "Replies to %s"
4982 msgstr "პასუხები %s–ს"
4983
4984 #: actions/replies.php:128
4985 #, php-format
4986 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4987 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4988
4989 #: actions/replies.php:145
4990 #, php-format
4991 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: actions/replies.php:152
4995 #, php-format
4996 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: actions/replies.php:159
5000 #, php-format
5001 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: actions/replies.php:199
5005 #, php-format
5006 msgid ""
5007 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5008 "notice to them yet."
5009 msgstr ""
5010 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5011 "მათ შესახებ."
5012
5013 #: actions/replies.php:204
5014 #, php-format
5015 msgid ""
5016 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5017 "[join groups](%%action.groups%%)."
5018 msgstr ""
5019 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5020 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5021
5022 #: actions/replies.php:206
5023 #, php-format
5024 msgid ""
5025 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5026 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: actions/repliesrss.php:72
5030 #, php-format
5031 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5032 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5033
5034 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5035 #: actions/restoreaccount.php:78
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5038 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5039
5040 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5041 #: actions/restoreaccount.php:83
5042 #, fuzzy
5043 msgid "You may not restore your account."
5044 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5045
5046 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5047 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5048 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5049 #, fuzzy
5050 msgid "No uploaded file."
5051 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5052
5053 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5054 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5055 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5056 msgstr ""
5057 "ასატვირთი ფაილი სცდება  ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5058 "php.ini-ში."
5059
5060 #. TRANS: Client exception.
5061 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5062 msgid ""
5063 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5064 "the HTML form."
5065 msgstr ""
5066 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5067 "ფორმაში."
5068
5069 #. TRANS: Client exception.
5070 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5071 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5072 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5073
5074 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5075 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5076 msgid "Missing a temporary folder."
5077 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5078
5079 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5080 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5081 msgid "Failed to write file to disk."
5082 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5083
5084 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5085 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5086 msgid "File upload stopped by extension."
5087 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5088
5089 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5090 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5091 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5092 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5093 msgid "System error uploading file."
5094 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5095
5096 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5097 #: actions/restoreaccount.php:207
5098 msgid "Not an Atom feed."
5099 msgstr ""
5100
5101 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5102 #: actions/restoreaccount.php:241
5103 msgid ""
5104 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5105 "profile page."
5106 msgstr ""
5107
5108 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5109 #: actions/restoreaccount.php:245
5110 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5111 msgstr ""
5112
5113 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5114 #: actions/restoreaccount.php:342
5115 msgid ""
5116 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5117 "\">Activity Streams</a> format."
5118 msgstr ""
5119
5120 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5121 #: actions/restoreaccount.php:373
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Upload the file"
5124 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5125
5126 #: actions/revokerole.php:75
5127 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5128 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5129
5130 #: actions/revokerole.php:82
5131 msgid "User doesn't have this role."
5132 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5133
5134 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5135 msgid "StatusNet"
5136 msgstr "StatusNet"
5137
5138 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5139 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5140 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5141
5142 #: actions/sandbox.php:72
5143 msgid "User is already sandboxed."
5144 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5145
5146 #. TRANS: Menu item for site administration
5147 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5148 #: lib/adminpanelaction.php:379
5149 msgid "Sessions"
5150 msgstr "სესიები"
5151
5152 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5153 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5157 msgid "Handle sessions"
5158 msgstr "სესიების მართვა"
5159
5160 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5161 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5162 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5163
5164 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5165 msgid "Session debugging"
5166 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5167
5168 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5169 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5173 msgid "Save site settings"
5174 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5175
5176 #: actions/showapplication.php:82
5177 msgid "You must be logged in to view an application."
5178 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5179
5180 #: actions/showapplication.php:157
5181 msgid "Application profile"
5182 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5183
5184 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5185 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5186 msgid "Icon"
5187 msgstr ""
5188
5189 #. TRANS: Form input field label for application name.
5190 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5191 #: lib/applicationeditform.php:190
5192 msgid "Name"
5193 msgstr "დასახელება"
5194
5195 #. TRANS: Form input field label.
5196 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5197 msgid "Organization"
5198 msgstr "ორგანიზაცია"
5199
5200 #. TRANS: Form input field label.
5201 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5202 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5203 msgid "Description"
5204 msgstr "აღწერა"
5205
5206 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5207 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5208 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5209 #: lib/profileaction.php:205
5210 msgid "Statistics"
5211 msgstr "სტატისტიკა"
5212
5213 #: actions/showapplication.php:203
5214 #, php-format
5215 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: actions/showapplication.php:213
5219 msgid "Application actions"
5220 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5221
5222 #: actions/showapplication.php:236
5223 msgid "Reset key & secret"
5224 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5225
5226 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5227 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5228 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5229 msgid "Delete"
5230 msgstr "წაშლა"
5231
5232 #: actions/showapplication.php:261
5233 msgid "Application info"
5234 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5235
5236 #: actions/showapplication.php:263
5237 msgid "Consumer key"
5238 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5239
5240 #: actions/showapplication.php:268
5241 msgid "Consumer secret"
5242 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5243
5244 #: actions/showapplication.php:273
5245 msgid "Request token URL"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: actions/showapplication.php:278
5249 msgid "Access token URL"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: actions/showapplication.php:283
5253 msgid "Authorize URL"
5254 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5255
5256 #: actions/showapplication.php:288
5257 msgid ""
5258 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5259 "signature method."
5260 msgstr ""
5261 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5262 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5263
5264 #: actions/showapplication.php:309
5265 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5266 msgstr ""
5267 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5268 "გადაყენება?"
5269
5270 #: actions/showfavorites.php:79
5271 #, php-format
5272 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5273 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5274
5275 #: actions/showfavorites.php:132
5276 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5277 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5278
5279 #: actions/showfavorites.php:171
5280 #, php-format
5281 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: actions/showfavorites.php:178
5285 #, php-format
5286 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: actions/showfavorites.php:185
5290 #, php-format
5291 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: actions/showfavorites.php:206
5295 msgid ""
5296 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5297 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5298 msgstr ""
5299 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5300 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5301
5302 #: actions/showfavorites.php:208
5303 #, php-format
5304 msgid ""
5305 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5306 "would add to their favorites :)"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: actions/showfavorites.php:212
5310 #, php-format
5311 msgid ""
5312 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5313 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5314 "their favorites :)"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: actions/showfavorites.php:243
5318 msgid "This is a way to share what you like."
5319 msgstr ""
5320
5321 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5322 #: actions/showgroup.php:75
5323 #, php-format
5324 msgid "%s group"
5325 msgstr ""
5326
5327 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5328 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5329 #: actions/showgroup.php:79
5330 #, php-format
5331 msgid "%1$s group, page %2$d"
5332 msgstr ""
5333
5334 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5335 #: actions/showgroup.php:220
5336 msgid "Group profile"
5337 msgstr ""
5338
5339 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5340 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5341 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5342 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5343 msgid "URL"
5344 msgstr ""
5345
5346 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5347 #. TRANS: DT for note in a profile.
5348 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5349 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5350 msgid "Note"
5351 msgstr "შენიშვნა"
5352
5353 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5354 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5355 msgid "Aliases"
5356 msgstr ""
5357
5358 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5359 #: actions/showgroup.php:304
5360 msgid "Group actions"
5361 msgstr ""
5362
5363 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5364 #: actions/showgroup.php:345
5365 #, php-format
5366 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5367 msgstr ""
5368
5369 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5370 #: actions/showgroup.php:352
5371 #, php-format
5372 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5373 msgstr ""
5374
5375 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5376 #: actions/showgroup.php:359
5377 #, php-format
5378 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5379 msgstr ""
5380
5381 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5382 #: actions/showgroup.php:365
5383 #, php-format
5384 msgid "FOAF for %s group"
5385 msgstr ""
5386
5387 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5388 #: actions/showgroup.php:402
5389 msgid "Members"
5390 msgstr "წევრები"
5391
5392 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5393 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5394 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5395 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5396 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5397 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5398 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5399 msgid "(None)"
5400 msgstr "(არცერთი)"
5401
5402 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5403 #: actions/showgroup.php:417
5404 msgid "All members"
5405 msgstr ""
5406
5407 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5408 #: actions/showgroup.php:453
5409 #, fuzzy
5410 msgctxt "LABEL"
5411 msgid "Created"
5412 msgstr "შექმნილია"
5413
5414 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5415 #: actions/showgroup.php:461
5416 #, fuzzy
5417 msgctxt "LABEL"
5418 msgid "Members"
5419 msgstr "წევრები"
5420
5421 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5422 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5423 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5424 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5425 #: actions/showgroup.php:476
5426 #, php-format
5427 msgid ""
5428 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5429 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5430 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5431 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5432 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5433 msgstr ""
5434
5435 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5436 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5437 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5438 #: actions/showgroup.php:486
5439 #, php-format
5440 msgid ""
5441 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5442 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5443 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5444 "their life and interests. "
5445 msgstr ""
5446
5447 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5448 #: actions/showgroup.php:515
5449 msgid "Admins"
5450 msgstr ""
5451
5452 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5453 #: actions/showmessage.php:79
5454 msgid "No such message."
5455 msgstr ""
5456
5457 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5458 #: actions/showmessage.php:97
5459 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5460 msgstr ""
5461
5462 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5463 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5464 #: actions/showmessage.php:110
5465 #, php-format
5466 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5467 msgstr ""
5468
5469 #. TRANS: Page title for single message display.
5470 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5471 #: actions/showmessage.php:118
5472 #, php-format
5473 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: actions/shownotice.php:90
5477 msgid "Notice deleted."
5478 msgstr ""
5479
5480 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5481 #: actions/showstream.php:70
5482 #, fuzzy, php-format
5483 msgid "%1$s tagged %2$s"
5484 msgstr "%1$s - %2$s"
5485
5486 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5487 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5488 #: actions/showstream.php:74
5489 #, fuzzy, php-format
5490 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5491 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5492
5493 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5494 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5495 #: actions/showstream.php:82
5496 #, php-format
5497 msgid "%1$s, page %2$d"
5498 msgstr ""
5499
5500 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5501 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5502 #: actions/showstream.php:127
5503 #, php-format
5504 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5505 msgstr ""
5506
5507 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5508 #. TRANS: %s is a user nickname.
5509 #: actions/showstream.php:136
5510 #, php-format
5511 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5512 msgstr ""
5513
5514 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5515 #. TRANS: %s is a user nickname.
5516 #: actions/showstream.php:145
5517 #, php-format
5518 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: actions/showstream.php:152
5522 #, php-format
5523 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5524 msgstr ""
5525
5526 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5527 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5528 #: actions/showstream.php:159
5529 #, php-format
5530 msgid "FOAF for %s"
5531 msgstr ""
5532
5533 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5534 #: actions/showstream.php:211
5535 #, fuzzy, php-format
5536 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5537 msgstr ""
5538 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5539 "დაუპოსტავს."
5540
5541 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5542 #: actions/showstream.php:217
5543 msgid ""
5544 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5545 "would be a good time to start :)"
5546 msgstr ""
5547
5548 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5549 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5550 #: actions/showstream.php:221
5551 #, php-format
5552 msgid ""
5553 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5554 "%?status_textarea=%2$s)."
5555 msgstr ""
5556
5557 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5558 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5559 #: actions/showstream.php:264
5560 #, php-format
5561 msgid ""
5562 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5563 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5564 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5565 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5569 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5570 #: actions/showstream.php:271
5571 #, php-format
5572 msgid ""
5573 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5574 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5575 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5576 msgstr ""
5577
5578 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5579 #: actions/showstream.php:328
5580 #, php-format
5581 msgid "Repeat of %s"
5582 msgstr ""
5583
5584 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5585 msgid "You cannot silence users on this site."
5586 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5587
5588 #: actions/silence.php:72
5589 msgid "User is already silenced."
5590 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5591
5592 #: actions/siteadminpanel.php:69
5593 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5594 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5595
5596 #: actions/siteadminpanel.php:133
5597 msgid "Site name must have non-zero length."
5598 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5599
5600 #: actions/siteadminpanel.php:141
5601 msgid "You must have a valid contact email address."
5602 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5603
5604 #: actions/siteadminpanel.php:159
5605 #, php-format
5606 msgid "Unknown language \"%s\"."
5607 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5608
5609 #: actions/siteadminpanel.php:165
5610 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5611 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5612
5613 #: actions/siteadminpanel.php:171
5614 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: actions/siteadminpanel.php:221
5618 msgid "General"
5619 msgstr "ძირითადი"
5620
5621 #: actions/siteadminpanel.php:224
5622 msgid "Site name"
5623 msgstr "საიტის სახელი"
5624
5625 #: actions/siteadminpanel.php:225
5626 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5627 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5628
5629 #: actions/siteadminpanel.php:229
5630 msgid "Brought by"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: actions/siteadminpanel.php:230
5634 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5635 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5636
5637 #: actions/siteadminpanel.php:234
5638 msgid "Brought by URL"
5639 msgstr "მომწოდებლის URL"
5640
5641 #: actions/siteadminpanel.php:235
5642 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5643 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5644
5645 #: actions/siteadminpanel.php:239
5646 msgid "Contact email address for your site"
5647 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5648
5649 #: actions/siteadminpanel.php:245
5650 msgid "Local"
5651 msgstr "ლოკალური"
5652
5653 #: actions/siteadminpanel.php:256
5654 msgid "Default timezone"
5655 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5656
5657 #: actions/siteadminpanel.php:257
5658 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5659 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5660
5661 #: actions/siteadminpanel.php:262
5662 msgid "Default language"
5663 msgstr "პირვანდელი ენა"
5664
5665 #: actions/siteadminpanel.php:263
5666 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5667 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5668
5669 #: actions/siteadminpanel.php:271
5670 msgid "Limits"
5671 msgstr "ზღვრები"
5672
5673 #: actions/siteadminpanel.php:274
5674 msgid "Text limit"
5675 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5676
5677 #: actions/siteadminpanel.php:274
5678 msgid "Maximum number of characters for notices."
5679 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5680
5681 #: actions/siteadminpanel.php:278
5682 msgid "Dupe limit"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: actions/siteadminpanel.php:278
5686 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5687 msgstr ""
5688 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5689
5690 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5691 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5692 msgid "Site Notice"
5693 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5694
5695 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5696 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5697 msgid "Edit site-wide message"
5698 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5699
5700 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5701 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5702 msgid "Unable to save site notice."
5703 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5704
5705 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5706 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5709 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5710
5711 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5712 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5713 msgid "Site notice text"
5714 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5715
5716 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5717 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5720 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5721
5722 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5723 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5724 msgid "Save site notice"
5725 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5726
5727 #. TRANS: Title for SMS settings.
5728 #: actions/smssettings.php:57
5729 msgid "SMS settings"
5730 msgstr "SMS პარამეტრები"
5731
5732 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5733 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5734 #: actions/smssettings.php:71
5735 #, php-format
5736 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5737 msgstr ""
5738 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5739 "საშუალებით."
5740
5741 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5742 #: actions/smssettings.php:93
5743 msgid "SMS is not available."
5744 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5745
5746 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5747 #: actions/smssettings.php:107
5748 msgid "SMS address"
5749 msgstr "SMS მისამართი"
5750
5751 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5752 #: actions/smssettings.php:116
5753 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5754 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5755
5756 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5757 #: actions/smssettings.php:129
5758 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5759 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5760
5761 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5762 #: actions/smssettings.php:138
5763 msgid "Confirmation code"
5764 msgstr "დასტურის კოდი"
5765
5766 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5767 #: actions/smssettings.php:140
5768 msgid "Enter the code you received on your phone."
5769 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5770
5771 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5772 #: actions/smssettings.php:144
5773 msgctxt "BUTTON"
5774 msgid "Confirm"
5775 msgstr "დასტური"
5776
5777 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5778 #: actions/smssettings.php:149
5779 msgid "SMS phone number"
5780 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5781
5782 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5783 #: actions/smssettings.php:152
5784 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5785 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5786
5787 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5788 #: actions/smssettings.php:191
5789 msgid "SMS preferences"
5790 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5791
5792 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5793 #: actions/smssettings.php:197
5794 msgid ""
5795 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5796 "from my carrier."
5797 msgstr ""
5798 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5799 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5800
5801 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5802 #: actions/smssettings.php:308
5803 msgid "SMS preferences saved."
5804 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5805
5806 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5807 #: actions/smssettings.php:330
5808 msgid "No phone number."
5809 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5810
5811 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5812 #: actions/smssettings.php:336
5813 msgid "No carrier selected."
5814 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5815
5816 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5817 #: actions/smssettings.php:344
5818 msgid "That is already your phone number."
5819 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5820
5821 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5822 #: actions/smssettings.php:348
5823 msgid "That phone number already belongs to another user."
5824 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5825
5826 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5827 #: actions/smssettings.php:376
5828 msgid ""
5829 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5830 "for the code and instructions on how to use it."
5831 msgstr ""
5832 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5833 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5834 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5835
5836 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5837 #: actions/smssettings.php:404
5838 msgid "That is the wrong confirmation number."
5839 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5840
5841 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5842 #: actions/smssettings.php:418
5843 msgid "SMS confirmation cancelled."
5844 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5845
5846 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5847 #. TRANS: registered for the active user.
5848 #: actions/smssettings.php:438
5849 msgid "That is not your phone number."
5850 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5851
5852 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5853 #: actions/smssettings.php:460
5854 msgid "The SMS phone number was removed."
5855 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5856
5857 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5858 #: actions/smssettings.php:499
5859 msgid "Mobile carrier"
5860 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5861
5862 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5863 #: actions/smssettings.php:504
5864 msgid "Select a carrier"
5865 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5866
5867 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5868 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5869 #: actions/smssettings.php:513
5870 #, php-format
5871 msgid ""
5872 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5873 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5874 msgstr ""
5875 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5876 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5877 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5878
5879 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5880 #: actions/smssettings.php:535
5881 msgid "No code entered"
5882 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5883
5884 #. TRANS: Menu item for site administration
5885 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5886 #: lib/adminpanelaction.php:395
5887 msgid "Snapshots"
5888 msgstr "წინა ვერსიები"
5889
5890 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5891 msgid "Manage snapshot configuration"
5892 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5893
5894 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5895 msgid "Invalid snapshot run value."
5896 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5897
5898 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5899 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5900 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5901
5902 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5903 msgid "Invalid snapshot report URL."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5907 msgid "Randomly during web hit"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5911 msgid "In a scheduled job"
5912 msgstr ""
5913
5914 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5915 msgid "Data snapshots"
5916 msgstr ""
5917
5918 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5919 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5920 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5921
5922 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5923 msgid "Frequency"
5924 msgstr "სიხშირე"
5925
5926 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5927 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5931 msgid "Report URL"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5935 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5936 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5937
5938 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5939 msgid "Save snapshot settings"
5940 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5941
5942 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5943 #: actions/subedit.php:75
5944 msgid "You are not subscribed to that profile."
5945 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5946
5947 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5948 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5949 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5950 msgid "Could not save subscription."
5951 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5952
5953 #: actions/subscribe.php:77
5954 msgid "This action only accepts POST requests."
5955 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5956
5957 #: actions/subscribe.php:117
5958 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5959 msgstr ""
5960 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5961
5962 #: actions/subscribe.php:145
5963 msgid "Subscribed"
5964 msgstr "გამოწერილია"
5965
5966 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5967 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5968 #: actions/subscribers.php:51
5969 #, php-format
5970 msgid "%s subscribers"
5971 msgstr "%s გამომწერი"
5972
5973 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5974 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5975 #: actions/subscribers.php:55
5976 #, php-format
5977 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5978 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5979
5980 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5981 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5982 #: actions/subscribers.php:68
5983 msgid "These are the people who listen to your notices."
5984 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5985
5986 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5987 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5988 #: actions/subscribers.php:74
5989 #, php-format
5990 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5991 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5992
5993 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5994 #: actions/subscribers.php:114
5995 #, fuzzy
5996 msgid ""
5997 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5998 "return the favor."
5999 msgstr ""
6000 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6001 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6002
6003 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6004 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6005 #: actions/subscribers.php:118
6006 #, php-format
6007 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6008 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6009
6010 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6011 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6012 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6013 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6014 #. TRANS: and do not change the URL part.
6015 #: actions/subscribers.php:127
6016 #, php-format
6017 msgid ""
6018 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6019 "%) and be the first?"
6020 msgstr ""
6021 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6022 "პირველი."
6023
6024 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6025 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6026 #: actions/subscriptions.php:55
6027 #, php-format
6028 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6029 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6030
6031 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6032 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6033 #: actions/subscriptions.php:68
6034 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6035 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6036
6037 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6038 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6039 #: actions/subscriptions.php:74
6040 #, php-format
6041 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6042 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6043
6044 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6045 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6046 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6047 #. TRANS: and do not change the URL part.
6048 #: actions/subscriptions.php:133
6049 #, php-format
6050 msgid ""
6051 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6052 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6053 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6054 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6055 "automatically subscribe to people you already follow there."
6056 msgstr ""
6057 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6058 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6059 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6060 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6061 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6062 "იქ მიჰყვებით."
6063
6064 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6065 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6066 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6067 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6068 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6069 #, php-format
6070 msgid "%s is not listening to anyone."
6071 msgstr "%s არავის უსმენს."
6072
6073 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6074 #: actions/subscriptions.php:176
6075 #, fuzzy, php-format
6076 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6077 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6078
6079 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6080 #: actions/subscriptions.php:239
6081 msgid "Jabber"
6082 msgstr "Jabber"
6083
6084 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6085 #: actions/subscriptions.php:254
6086 msgid "SMS"
6087 msgstr "SMS"
6088
6089 #: actions/tag.php:69
6090 #, php-format
6091 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6092 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6093
6094 #: actions/tag.php:87
6095 #, php-format
6096 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6097 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6098
6099 #: actions/tag.php:93
6100 #, php-format
6101 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6102 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6103
6104 #: actions/tag.php:99
6105 #, php-format
6106 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6107 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6108
6109 #: actions/tagother.php:39
6110 msgid "No ID argument."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: actions/tagother.php:65
6114 #, php-format
6115 msgid "Tag %s"
6116 msgstr "სანიშნე %s"
6117
6118 #. TRANS: H2 for user profile information.
6119 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6120 msgid "User profile"
6121 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6122
6123 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6124 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6125 #: lib/userprofile.php:108
6126 msgid "Photo"
6127 msgstr "ფოტო"
6128
6129 #: actions/tagother.php:141
6130 msgid "Tag user"
6131 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6132
6133 #: actions/tagother.php:151
6134 msgid ""
6135 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6136 "separated"
6137 msgstr ""
6138 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6139 "მძიმით ან სივრცით"
6140
6141 #: actions/tagother.php:193
6142 msgid ""
6143 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6144 msgstr ""
6145 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6146 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6147
6148 #: actions/tagother.php:236
6149 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6150 msgstr ""
6151 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6152 "გამომწერებს."
6153
6154 #: actions/tagrss.php:35
6155 msgid "No such tag."
6156 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6157
6158 #: actions/unblock.php:59
6159 msgid "You haven't blocked that user."
6160 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6161
6162 #: actions/unsandbox.php:72
6163 msgid "User is not sandboxed."
6164 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6165
6166 #: actions/unsilence.php:72
6167 msgid "User is not silenced."
6168 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6169
6170 #: actions/unsubscribe.php:77
6171 msgid "No profile ID in request."
6172 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6173
6174 #: actions/unsubscribe.php:98
6175 msgid "Unsubscribed"
6176 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6177
6178 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6179 #, php-format
6180 msgid ""
6181 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6182 msgstr ""
6183 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6184 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6185
6186 #. TRANS: User admin panel title
6187 #: actions/useradminpanel.php:58
6188 msgctxt "TITLE"
6189 msgid "User"
6190 msgstr "მომხმარებელი"
6191
6192 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6193 #: actions/useradminpanel.php:69
6194 msgid "User settings for this StatusNet site"
6195 msgstr ""
6196
6197 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6198 #: actions/useradminpanel.php:147
6199 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6200 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6201
6202 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6203 #: actions/useradminpanel.php:154
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6206 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6207
6208 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6209 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6210 #: actions/useradminpanel.php:166
6211 #, php-format
6212 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6213 msgstr ""
6214
6215 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6216 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6217 #: lib/personalgroupnav.php:112
6218 msgid "Profile"
6219 msgstr "პროფილი"
6220
6221 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6222 #: actions/useradminpanel.php:220
6223 msgid "Bio Limit"
6224 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6225
6226 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6227 #: actions/useradminpanel.php:222
6228 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6229 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6230
6231 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6232 #: actions/useradminpanel.php:231
6233 msgid "New users"
6234 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6235
6236 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6237 #: actions/useradminpanel.php:236
6238 msgid "New user welcome"
6239 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6240
6241 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6242 #: actions/useradminpanel.php:238
6243 #, fuzzy
6244 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6245 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6246
6247 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6248 #: actions/useradminpanel.php:244
6249 msgid "Default subscription"
6250 msgstr ""
6251
6252 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6253 #: actions/useradminpanel.php:246
6254 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6255 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6256
6257 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6258 #: actions/useradminpanel.php:256
6259 msgid "Invitations"
6260 msgstr "მოსაწვევეი"
6261
6262 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6263 #: actions/useradminpanel.php:262
6264 msgid "Invitations enabled"
6265 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6266
6267 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6268 #: actions/useradminpanel.php:265
6269 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6270 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6271
6272 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6273 #: actions/useradminpanel.php:302
6274 msgid "Save user settings"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: actions/userauthorization.php:105
6278 msgid "Authorize subscription"
6279 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6280
6281 #: actions/userauthorization.php:110
6282 msgid ""
6283 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6284 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6285 "click “Reject”."
6286 msgstr ""
6287 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6288 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6289 "\"უარყოფა\"."
6290
6291 #. TRANS: Menu item for site administration
6292 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6293 #: lib/adminpanelaction.php:403
6294 msgid "License"
6295 msgstr "ლიცენზია"
6296
6297 #: actions/userauthorization.php:217
6298 msgid "Accept"
6299 msgstr "მიღება"
6300
6301 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6302 #: lib/subscribeform.php:139
6303 msgid "Subscribe to this user"
6304 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6305
6306 #: actions/userauthorization.php:219
6307 msgid "Reject"
6308 msgstr "უარყოფა"
6309
6310 #: actions/userauthorization.php:220
6311 msgid "Reject this subscription"
6312 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6313
6314 #: actions/userauthorization.php:232
6315 msgid "No authorization request!"
6316 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6317
6318 #: actions/userauthorization.php:254
6319 msgid "Subscription authorized"
6320 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6321
6322 #: actions/userauthorization.php:256
6323 msgid ""
6324 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6325 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6326 "subscription. Your subscription token is:"
6327 msgstr ""
6328 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6329 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6330 "გამოწერის ტოკენია:"
6331
6332 #: actions/userauthorization.php:266
6333 msgid "Subscription rejected"
6334 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6335
6336 #: actions/userauthorization.php:268
6337 msgid ""
6338 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6339 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6340 "subscription."
6341 msgstr ""
6342 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6343 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6344 "დეტალები."
6345
6346 #: actions/userauthorization.php:303
6347 #, php-format
6348 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6349 msgstr "მსმენელის  URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6350
6351 #: actions/userauthorization.php:308
6352 #, php-format
6353 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6354 msgstr ""
6355
6356 #: actions/userauthorization.php:314
6357 #, php-format
6358 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: actions/userauthorization.php:329
6362 #, php-format
6363 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6364 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6365
6366 #: actions/userauthorization.php:345
6367 #, php-format
6368 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6369 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6370
6371 #: actions/userauthorization.php:350
6372 #, php-format
6373 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6374 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6375
6376 #: actions/userauthorization.php:355
6377 #, php-format
6378 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6379 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6380
6381 #. TRANS: Page title for profile design page.
6382 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6383 msgid "Profile design"
6384 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6385
6386 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6387 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6388 msgid ""
6389 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6390 "palette of your choice."
6391 msgstr ""
6392 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6393 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6394
6395 #: actions/userdesignsettings.php:272
6396 msgid "Enjoy your hotdog!"
6397 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6398
6399 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6400 #: actions/usergroups.php:66
6401 #, php-format
6402 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6403 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6404
6405 #: actions/usergroups.php:132
6406 msgid "Search for more groups"
6407 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6408
6409 #: actions/usergroups.php:159
6410 #, php-format
6411 msgid "%s is not a member of any group."
6412 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6413
6414 #: actions/usergroups.php:164
6415 #, php-format
6416 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6417 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6418
6419 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6420 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6421 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6422 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6423 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6424 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6425 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6426 #, php-format
6427 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6428 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6429
6430 #: actions/version.php:75
6431 #, php-format
6432 msgid "StatusNet %s"
6433 msgstr "StatusNet %s"
6434
6435 #: actions/version.php:155
6436 #, php-format
6437 msgid ""
6438 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6439 "Inc. and contributors."
6440 msgstr ""
6441 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6442 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6443
6444 #: actions/version.php:163
6445 msgid "Contributors"
6446 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6447
6448 #: actions/version.php:170
6449 msgid ""
6450 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6451 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6452 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6453 "any later version. "
6454 msgstr ""
6455 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6456 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6457 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6458 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6459
6460 #: actions/version.php:176
6461 msgid ""
6462 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6463 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6464 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6465 "for more details. "
6466 msgstr ""
6467 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6468 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6469 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6470 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6471
6472 #: actions/version.php:182
6473 #, php-format
6474 msgid ""
6475 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6476 "along with this program.  If not, see %s."
6477 msgstr ""
6478 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6479 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6480
6481 #: actions/version.php:191
6482 msgid "Plugins"
6483 msgstr "დამატებები"
6484
6485 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6486 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6487 msgid "Version"
6488 msgstr "ვერსია"
6489
6490 #: actions/version.php:199
6491 msgid "Author(s)"
6492 msgstr "ავტორი(ები)"
6493
6494 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6495 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6496 msgid "Favor"
6497 msgstr "რჩეული"
6498
6499 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6500 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6501 #: classes/Fave.php:167
6502 #, fuzzy, php-format
6503 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6504 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6505
6506 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6507 #: classes/File.php:156
6508 #, php-format
6509 msgid "Cannot process URL '%s'"
6510 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6511
6512 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6513 #: classes/File.php:188
6514 msgid "Robin thinks something is impossible."
6515 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6516
6517 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6518 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6519 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6520 #: classes/File.php:204
6521 #, fuzzy, php-format
6522 msgid ""
6523 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6524 "Try to upload a smaller version."
6525 msgid_plural ""
6526 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6527 "Try to upload a smaller version."
6528 msgstr[0] ""
6529 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6530 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6531
6532 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6533 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6534 #: classes/File.php:217
6535 #, fuzzy, php-format
6536 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6537 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6538 msgstr[0] ""
6539 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6540
6541 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6542 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6543 #: classes/File.php:229
6544 #, fuzzy, php-format
6545 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6546 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6547 msgstr[0] ""
6548 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6549 "ბაიტს."
6550
6551 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6552 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6553 msgid "Invalid filename."
6554 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6555
6556 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6557 #: classes/Group_member.php:51
6558 msgid "Group join failed."
6559 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6560
6561 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6562 #: classes/Group_member.php:64
6563 msgid "Not part of group."
6564 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6565
6566 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6567 #: classes/Group_member.php:72
6568 msgid "Group leave failed."
6569 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6570
6571 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6572 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6573 #: classes/Group_member.php:85
6574 #, php-format
6575 msgid "Profile ID %s is invalid."
6576 msgstr ""
6577
6578 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6579 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6580 #: classes/Group_member.php:98
6581 #, fuzzy, php-format
6582 msgid "Group ID %s is invalid."
6583 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6584
6585 #. TRANS: Activity title.
6586 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6587 msgid "Join"
6588 msgstr "გაერთიანება"
6589
6590 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6591 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6592 #: classes/Group_member.php:151
6593 #, php-format
6594 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6595 msgstr ""
6596
6597 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6598 #: classes/Local_group.php:42
6599 msgid "Could not update local group."
6600 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6601
6602 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6603 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6604 #: classes/Login_token.php:78
6605 #, php-format
6606 msgid "Could not create login token for %s"
6607 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6608
6609 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6610 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6611 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6612 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6613
6614 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6615 #: classes/Message.php:45
6616 msgid "You are banned from sending direct messages."
6617 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6618
6619 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6620 #: classes/Message.php:69
6621 msgid "Could not insert message."
6622 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6623
6624 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6625 #: classes/Message.php:80
6626 msgid "Could not update message with new URI."
6627 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6628
6629 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6630 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6631 #: classes/Notice.php:98
6632 #, php-format
6633 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6634 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6635
6636 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6637 #: classes/Notice.php:199
6638 #, php-format
6639 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6640 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6641
6642 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6643 #: classes/Notice.php:279
6644 msgid "Problem saving notice. Too long."
6645 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6646
6647 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6648 #: classes/Notice.php:284
6649 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6650 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6651
6652 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6653 #: classes/Notice.php:290
6654 msgid ""
6655 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6656 msgstr ""
6657 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6658 "კიდევ დაპოსტეთ."
6659
6660 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6661 #: classes/Notice.php:297
6662 msgid ""
6663 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6664 "few minutes."
6665 msgstr ""
6666 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6667 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6668
6669 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6670 #: classes/Notice.php:305
6671 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6672 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6673
6674 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6675 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6676 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6677 msgid "Problem saving notice."
6678 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6679
6680 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6681 #: classes/Notice.php:923
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6684 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6685
6686 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6687 #: classes/Notice.php:1022
6688 msgid "Problem saving group inbox."
6689 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6690
6691 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6692 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6693 #: classes/Notice.php:1136
6694 #, fuzzy, php-format
6695 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6696 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6697
6698 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6699 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6700 #: classes/Notice.php:1655
6701 #, php-format
6702 msgid "RT @%1$s %2$s"
6703 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6704
6705 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6706 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6707 #, fuzzy, php-format
6708 msgctxt "FANCYNAME"
6709 msgid "%1$s (%2$s)"
6710 msgstr "%1$s (%2$s)"
6711
6712 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6713 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6714 #: classes/Profile.php:765
6715 #, php-format
6716 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6717 msgstr ""
6718 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6719
6720 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6721 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6722 #: classes/Profile.php:774
6723 #, php-format
6724 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6725 msgstr ""
6726 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6727 "შეცდომა."
6728
6729 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6730 #: classes/Remote_profile.php:54
6731 msgid "Missing profile."
6732 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6733
6734 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6735 #: classes/Status_network.php:338
6736 msgid "Unable to save tag."
6737 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6738
6739 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6740 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6741 msgid "You have been banned from subscribing."
6742 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6743
6744 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6745 #: classes/Subscription.php:82
6746 msgid "Already subscribed!"
6747 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6748
6749 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6750 #: classes/Subscription.php:87
6751 msgid "User has blocked you."
6752 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6753
6754 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6755 #: classes/Subscription.php:176
6756 msgid "Not subscribed!"
6757 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6758
6759 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6760 #: classes/Subscription.php:183
6761 msgid "Could not delete self-subscription."
6762 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6763
6764 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6765 #: classes/Subscription.php:211
6766 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6767 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6768
6769 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6770 #: classes/Subscription.php:223
6771 msgid "Could not delete subscription."
6772 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6773
6774 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6775 #: classes/Subscription.php:265
6776 msgid "Follow"
6777 msgstr ""
6778
6779 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6780 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6781 #: classes/Subscription.php:268
6782 #, fuzzy, php-format
6783 msgid "%1$s is now following %2$s."
6784 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6785
6786 #. TRANS: Notice given on user registration.
6787 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6788 #: classes/User.php:395
6789 #, php-format
6790 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6791 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6792
6793 #. TRANS: Server exception.
6794 #: classes/User.php:918
6795 msgid "No single user defined for single-user mode."
6796 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6797
6798 #. TRANS: Server exception.
6799 #: classes/User.php:922
6800 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6801 msgstr ""
6802
6803 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6804 #: classes/User_group.php:520
6805 msgid "Could not create group."
6806 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6807
6808 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6809 #: classes/User_group.php:530
6810 msgid "Could not set group URI."
6811 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6812
6813 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6814 #: classes/User_group.php:553
6815 msgid "Could not set group membership."
6816 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6817
6818 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6819 #: classes/User_group.php:568
6820 msgid "Could not save local group info."
6821 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6822
6823 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6824 #. TRANS: %s is the remote site.
6825 #: lib/accountmover.php:65
6826 #, fuzzy, php-format
6827 msgid "Cannot locate account %s."
6828 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
6829
6830 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6831 #. TRANS: %s is the remote site.
6832 #: lib/accountmover.php:106
6833 #, php-format
6834 msgid "Cannot find XRD for %s."
6835 msgstr ""
6836
6837 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6838 #. TRANS: %s is the remote site.
6839 #: lib/accountmover.php:131
6840 #, php-format
6841 msgid "No AtomPub API service for %s."
6842 msgstr ""
6843
6844 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6845 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6846 msgid "Change your profile settings"
6847 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6848
6849 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6850 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6851 msgid "Upload an avatar"
6852 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6853
6854 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6855 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6856 msgid "Change your password"
6857 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6858
6859 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6860 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6861 msgid "Change email handling"
6862 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6863
6864 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6865 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6866 msgid "Design your profile"
6867 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6868
6869 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6870 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6871 msgid "Other options"
6872 msgstr "სხვა ოფციები"
6873
6874 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6875 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6876 msgid "Other"
6877 msgstr "სხვა"
6878
6879 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6880 #: lib/action.php:148
6881 #, php-format
6882 msgid "%1$s - %2$s"
6883 msgstr "%1$s - %2$s"
6884
6885 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6886 #: lib/action.php:164
6887 msgid "Untitled page"
6888 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6889
6890 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6891 #: lib/action.php:312
6892 msgctxt "TOOLTIP"
6893 msgid "Show more"
6894 msgstr ""
6895
6896 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6897 #: lib/action.php:531
6898 msgid "Primary site navigation"
6899 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6900
6901 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6902 #: lib/action.php:537
6903 msgctxt "TOOLTIP"
6904 msgid "Personal profile and friends timeline"
6905 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6906
6907 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6908 #: lib/action.php:540
6909 msgctxt "MENU"
6910 msgid "Personal"
6911 msgstr "პირადი"
6912
6913 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6914 #: lib/action.php:542
6915 msgctxt "TOOLTIP"
6916 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6917 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6918
6919 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6920 #: lib/action.php:545
6921 msgid "Account"
6922 msgstr "ანგარიში"
6923
6924 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6925 #: lib/action.php:547
6926 msgctxt "TOOLTIP"
6927 msgid "Connect to services"
6928 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6929
6930 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6931 #: lib/action.php:550
6932 msgid "Connect"
6933 msgstr "კავშირი"
6934
6935 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6936 #: lib/action.php:553
6937 msgctxt "TOOLTIP"
6938 msgid "Change site configuration"
6939 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6940
6941 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6942 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6943 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6944 msgctxt "MENU"
6945 msgid "Admin"
6946 msgstr "ადმინი"
6947
6948 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6949 #: lib/action.php:560
6950 #, php-format
6951 msgctxt "TOOLTIP"
6952 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6953 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6954
6955 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6956 #: lib/action.php:563
6957 msgctxt "MENU"
6958 msgid "Invite"
6959 msgstr "მოწვევა"
6960
6961 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6962 #: lib/action.php:569
6963 msgctxt "TOOLTIP"
6964 msgid "Logout from the site"
6965 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6966
6967 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6968 #: lib/action.php:572
6969 msgctxt "MENU"
6970 msgid "Logout"
6971 msgstr "გასვლა"
6972
6973 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6974 #: lib/action.php:577
6975 msgctxt "TOOLTIP"
6976 msgid "Create an account"
6977 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6978
6979 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6980 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
6981 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
6982 msgctxt "MENU"
6983 msgid "Register"
6984 msgstr "რეგისტრაცია"
6985
6986 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6987 #: lib/action.php:583
6988 msgctxt "TOOLTIP"
6989 msgid "Login to the site"
6990 msgstr "საიტზე შესვლა"
6991
6992 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6993 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
6994 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
6995 msgctxt "MENU"
6996 msgid "Login"
6997 msgstr "შესვლა"
6998
6999 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
7000 #: lib/action.php:589
7001 msgctxt "TOOLTIP"
7002 msgid "Help me!"
7003 msgstr "დამეხმარეთ!"
7004
7005 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
7006 #: lib/action.php:592
7007 msgctxt "MENU"
7008 msgid "Help"
7009 msgstr "დახმარება"
7010
7011 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
7012 #: lib/action.php:595
7013 msgctxt "TOOLTIP"
7014 msgid "Search for people or text"
7015 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
7016
7017 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
7018 #: lib/action.php:598
7019 msgctxt "MENU"
7020 msgid "Search"
7021 msgstr "ძიება"
7022
7023 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7024 #. TRANS: Menu item for site administration
7025 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
7026 msgid "Site notice"
7027 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7028
7029 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7030 #: lib/action.php:687
7031 msgid "Local views"
7032 msgstr "ლოკალური ხედები"
7033
7034 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7035 #: lib/action.php:757
7036 msgid "Page notice"
7037 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
7038
7039 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7040 #: lib/action.php:858
7041 msgid "Secondary site navigation"
7042 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
7043
7044 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7045 #: lib/action.php:864
7046 msgid "Help"
7047 msgstr "დახმარება"
7048
7049 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7050 #: lib/action.php:867
7051 msgid "About"
7052 msgstr "საიტის შესახებ"
7053
7054 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7055 #: lib/action.php:870
7056 msgid "FAQ"
7057 msgstr "ხდკ"
7058
7059 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7060 #: lib/action.php:875
7061 msgid "TOS"
7062 msgstr "მპ"
7063
7064 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7065 #: lib/action.php:879
7066 msgid "Privacy"
7067 msgstr "პირადი"
7068
7069 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7070 #: lib/action.php:882
7071 msgid "Source"
7072 msgstr "წყარო"
7073
7074 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7075 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7076 #: lib/action.php:889
7077 msgid "Contact"
7078 msgstr "კონტაქტი"
7079
7080 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7081 #: lib/action.php:892
7082 msgid "Badge"
7083 msgstr "იარლიყი"
7084
7085 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7086 #: lib/action.php:921
7087 msgid "StatusNet software license"
7088 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7089
7090 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7091 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7092 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7093 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7094 #: lib/action.php:928
7095 #, php-format
7096 msgid ""
7097 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7098 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7099 msgstr ""
7100 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7101 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7102
7103 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7104 #: lib/action.php:931
7105 #, php-format
7106 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7107 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7108
7109 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7110 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7111 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7112 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7113 #: lib/action.php:938
7114 #, php-format
7115 msgid ""
7116 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7117 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7118 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7119 msgstr ""
7120 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7121 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7122 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7123
7124 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7125 #: lib/action.php:954
7126 msgid "Site content license"
7127 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7128
7129 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7130 #. TRANS: %1$s is the site name.
7131 #: lib/action.php:961
7132 #, php-format
7133 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7134 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7135
7136 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7137 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7138 #: lib/action.php:968
7139 #, php-format
7140 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7141 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7142
7143 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7144 #: lib/action.php:972
7145 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7146 msgstr ""
7147 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7148
7149 #. TRANS: license message in footer.
7150 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7151 #: lib/action.php:1004
7152 #, php-format
7153 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7154 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7155
7156 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7157 #: lib/action.php:1340
7158 msgid "Pagination"
7159 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7160
7161 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7162 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7163 #: lib/action.php:1351
7164 msgid "After"
7165 msgstr "შემდეგი"
7166
7167 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7168 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7169 #: lib/action.php:1361
7170 msgid "Before"
7171 msgstr "წინა"
7172
7173 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7174 #: lib/activity.php:125
7175 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7176 msgstr ""
7177
7178 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7179 #: lib/activityimporter.php:81
7180 #, fuzzy, php-format
7181 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7182 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7183
7184 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7185 #: lib/activityimporter.php:107
7186 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7187 msgstr ""
7188
7189 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7190 #: lib/activityimporter.php:117
7191 #, fuzzy
7192 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7193 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7194
7195 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7196 #: lib/activityimporter.php:132
7197 #, fuzzy
7198 msgid "Unknown profile."
7199 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7200
7201 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7202 #: lib/activityimporter.php:138
7203 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7204 msgstr ""
7205
7206 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7207 #: lib/activityimporter.php:154
7208 msgid "Remote profile is not a group!"
7209 msgstr ""
7210
7211 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7212 #: lib/activityimporter.php:163
7213 #, fuzzy
7214 msgid "User is already a member of this group."
7215 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7216
7217 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7218 #: lib/activityimporter.php:207
7219 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7220 msgstr ""
7221
7222 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7223 #. TRANS: %s is the notice URI.
7224 #: lib/activityimporter.php:223
7225 #, fuzzy, php-format
7226 msgid "No content for notice %s."
7227 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7228
7229 #: lib/activitymover.php:84
7230 #, fuzzy, php-format
7231 msgid "No such user %s."
7232 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7233
7234 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7235 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7236 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7237 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7238 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7239 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7240 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7241 #, fuzzy, php-format
7242 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7243 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7244 msgstr "%1$s - %2$s"
7245
7246 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7247 #: lib/activityutils.php:200
7248 msgid "Can't handle remote content yet."
7249 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7250
7251 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7252 #: lib/activityutils.php:237
7253 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7254 msgstr ""
7255
7256 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7257 #: lib/activityutils.php:242
7258 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7259 msgstr ""
7260
7261 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7262 #: lib/adminpanelaction.php:96
7263 msgid "You cannot make changes to this site."
7264 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7265
7266 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7267 #: lib/adminpanelaction.php:108
7268 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7269 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7270
7271 #. TRANS: Client error message.
7272 #: lib/adminpanelaction.php:222
7273 msgid "showForm() not implemented."
7274 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7275
7276 #. TRANS: Client error message
7277 #: lib/adminpanelaction.php:250
7278 msgid "saveSettings() not implemented."
7279 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7280
7281 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7282 #. TRANS: the admin panel Design.
7283 #: lib/adminpanelaction.php:274
7284 msgid "Unable to delete design setting."
7285 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7286
7287 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7288 #: lib/adminpanelaction.php:337
7289 msgid "Basic site configuration"
7290 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7291
7292 #. TRANS: Menu item for site administration
7293 #: lib/adminpanelaction.php:339
7294 msgctxt "MENU"
7295 msgid "Site"
7296 msgstr "საიტი"
7297
7298 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7299 #: lib/adminpanelaction.php:345
7300 msgid "Design configuration"
7301 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7302
7303 #. TRANS: Menu item for site administration
7304 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7305 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7306 msgctxt "MENU"
7307 msgid "Design"
7308 msgstr "დიზაინი"
7309
7310 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7311 #: lib/adminpanelaction.php:353
7312 msgid "User configuration"
7313 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7314
7315 #. TRANS: Menu item for site administration
7316 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7317 msgid "User"
7318 msgstr "მომხმარებელი"
7319
7320 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7321 #: lib/adminpanelaction.php:361
7322 msgid "Access configuration"
7323 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7324
7325 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7326 #: lib/adminpanelaction.php:369
7327 msgid "Paths configuration"
7328 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7329
7330 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7331 #: lib/adminpanelaction.php:377
7332 msgid "Sessions configuration"
7333 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7334
7335 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7336 #: lib/adminpanelaction.php:385
7337 msgid "Edit site notice"
7338 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7339
7340 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7341 #: lib/adminpanelaction.php:393
7342 msgid "Snapshots configuration"
7343 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7344
7345 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7346 #: lib/adminpanelaction.php:401
7347 msgid "Set site license"
7348 msgstr ""
7349
7350 #. TRANS: Client error 401.
7351 #: lib/apiauth.php:111
7352 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7353 msgstr ""
7354 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7355 "უფლება გაქვთ."
7356
7357 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7358 #: lib/apiauth.php:177
7359 msgid "No application for that consumer key."
7360 msgstr ""
7361
7362 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7363 #: lib/apiauth.php:219
7364 msgid "Bad access token."
7365 msgstr ""
7366
7367 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7368 #: lib/apiauth.php:224
7369 msgid "No user for that token."
7370 msgstr ""
7371
7372 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7373 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7374 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7375 msgid "Could not authenticate you."
7376 msgstr ""
7377
7378 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7379 #: lib/apioauthstore.php:45
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Could not create anonymous consumer."
7382 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7383
7384 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7385 #: lib/apioauthstore.php:69
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7388 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7389
7390 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7391 #: lib/apioauthstore.php:151
7392 msgid ""
7393 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7394 msgstr ""
7395
7396 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7397 #: lib/apioauthstore.php:209
7398 #, fuzzy
7399 msgid "Could not issue access token."
7400 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7401
7402 #: lib/apioauthstore.php:317
7403 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7404 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7405
7406 #: lib/apioauthstore.php:345
7407 #, fuzzy
7408 msgid "Database error updating OAuth application user."
7409 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7410
7411 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7412 #: lib/apioauthstore.php:371
7413 msgid "Tried to revoke unknown token."
7414 msgstr ""
7415
7416 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7417 #: lib/apioauthstore.php:376
7418 msgid "Failed to delete revoked token."
7419 msgstr ""
7420
7421 #. TRANS: Form guide.
7422 #: lib/applicationeditform.php:178
7423 msgid "Icon for this application"
7424 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7425
7426 #. TRANS: Form input field instructions.
7427 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7428 #: lib/applicationeditform.php:201
7429 #, fuzzy, php-format
7430 msgid "Describe your application in %d character"
7431 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7432 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7433
7434 #. TRANS: Form input field instructions.
7435 #: lib/applicationeditform.php:205
7436 msgid "Describe your application"
7437 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7438
7439 #. TRANS: Form input field instructions.
7440 #: lib/applicationeditform.php:216
7441 msgid "URL of the homepage of this application"
7442 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7443
7444 #. TRANS: Form input field label.
7445 #: lib/applicationeditform.php:218
7446 msgid "Source URL"
7447 msgstr "წყაროს URL"
7448
7449 #. TRANS: Form input field instructions.
7450 #: lib/applicationeditform.php:225
7451 msgid "Organization responsible for this application"
7452 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7453
7454 #. TRANS: Form input field instructions.
7455 #: lib/applicationeditform.php:234
7456 msgid "URL for the homepage of the organization"
7457 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7458
7459 #. TRANS: Form input field instructions.
7460 #: lib/applicationeditform.php:243
7461 msgid "URL to redirect to after authentication"
7462 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7463
7464 #. TRANS: Radio button label for application type
7465 #: lib/applicationeditform.php:271
7466 msgid "Browser"
7467 msgstr "ბროუზერი"
7468
7469 #. TRANS: Radio button label for application type
7470 #: lib/applicationeditform.php:288
7471 msgid "Desktop"
7472 msgstr "ინსტალირებადი"
7473
7474 #. TRANS: Form guide.
7475 #: lib/applicationeditform.php:290
7476 msgid "Type of application, browser or desktop"
7477 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7478
7479 #. TRANS: Radio button label for access type.
7480 #: lib/applicationeditform.php:314
7481 msgid "Read-only"
7482 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7483
7484 #. TRANS: Radio button label for access type.
7485 #: lib/applicationeditform.php:334
7486 msgid "Read-write"
7487 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7488
7489 #. TRANS: Form guide.
7490 #: lib/applicationeditform.php:336
7491 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7492 msgstr ""
7493 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7494 "კითხვა-წერადი"
7495
7496 #. TRANS: Submit button title.
7497 #: lib/applicationeditform.php:353
7498 msgid "Cancel"
7499 msgstr "გაუქმება"
7500
7501 #: lib/applicationlist.php:247
7502 msgid " by "
7503 msgstr ""
7504
7505 #. TRANS: Application access type
7506 #: lib/applicationlist.php:260
7507 msgid "read-write"
7508 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7509
7510 #. TRANS: Application access type
7511 #: lib/applicationlist.php:262
7512 msgid "read-only"
7513 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7514
7515 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7516 #: lib/applicationlist.php:268
7517 #, php-format
7518 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7519 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7520
7521 #. TRANS: Access token in the application list.
7522 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7523 #: lib/applicationlist.php:282
7524 #, php-format
7525 msgid "Access token starting with: %s"
7526 msgstr ""
7527
7528 #. TRANS: Button label
7529 #: lib/applicationlist.php:298
7530 msgctxt "BUTTON"
7531 msgid "Revoke"
7532 msgstr "უკუგება"
7533
7534 #: lib/atom10feed.php:113
7535 msgid "Author element must contain a name element."
7536 msgstr ""
7537
7538 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7539 #: lib/atom10feed.php:160
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Do not use this method!"
7542 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7543
7544 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7545 #: lib/attachmentlist.php:294
7546 msgid "Author"
7547 msgstr "ავტორი"
7548
7549 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7550 #: lib/attachmentlist.php:308
7551 msgid "Provider"
7552 msgstr "მომწოდებელი"
7553
7554 #. TRANS: Title.
7555 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7556 msgid "Notices where this attachment appears"
7557 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7558
7559 #. TRANS: Title.
7560 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7561 msgid "Tags for this attachment"
7562 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7563
7564 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7565 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Password changing failed."
7568 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7569
7570 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7571 #: lib/authenticationplugin.php:238
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Password changing is not allowed."
7574 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7575
7576 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7577 #: lib/blockform.php:68
7578 msgid "Block"
7579 msgstr "ბლოკირება"
7580
7581 #. TRANS: Title for command results.
7582 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7583 msgid "Command results"
7584 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7585
7586 #. TRANS: Title for command results.
7587 #: lib/channel.php:194
7588 #, fuzzy
7589 msgid "AJAX error"
7590 msgstr "Ajax შეცდომა"
7591
7592 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7593 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7594 msgid "Command complete"
7595 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7596
7597 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7598 #: lib/channel.php:244
7599 msgid "Command failed"
7600 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7601
7602 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7603 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7604 msgid "Notice with that id does not exist."
7605 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7606
7607 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7608 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7609 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7610 msgid "User has no last notice."
7611 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7612
7613 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7614 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7615 #: lib/command.php:128
7616 #, php-format
7617 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7618 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7619
7620 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7621 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7622 #: lib/command.php:148
7623 #, php-format
7624 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7625 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7626
7627 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7628 #: lib/command.php:183
7629 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7630 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7631
7632 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7633 #: lib/command.php:229
7634 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7635 msgstr ""
7636
7637 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7638 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7639 #: lib/command.php:238
7640 #, php-format
7641 msgid "Nudge sent to %s."
7642 msgstr ""
7643
7644 #. TRANS: User statistics text.
7645 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7646 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7647 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7648 #: lib/command.php:268
7649 #, php-format
7650 msgid ""
7651 "Subscriptions: %1$s\n"
7652 "Subscribers: %2$s\n"
7653 "Notices: %3$s"
7654 msgstr ""
7655 "გამოწერები: %1$s\n"
7656 "გამომწერები: %2$s\n"
7657 "შეტყობინებები: %3$s"
7658
7659 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7660 #: lib/command.php:312
7661 msgid "Notice marked as fave."
7662 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7663
7664 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7665 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7666 #: lib/command.php:357
7667 #, php-format
7668 msgid "%1$s joined group %2$s."
7669 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7670
7671 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7672 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7673 #: lib/command.php:405
7674 #, php-format
7675 msgid "%1$s left group %2$s."
7676 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7677
7678 #. TRANS: Whois output.
7679 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7680 #: lib/command.php:426
7681 #, fuzzy, php-format
7682 msgctxt "WHOIS"
7683 msgid "%1$s (%2$s)"
7684 msgstr "%1$s (%2$s)"
7685
7686 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7687 #: lib/command.php:430
7688 #, php-format
7689 msgid "Fullname: %s"
7690 msgstr "სრული სახელი: %s"
7691
7692 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7693 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7694 #. TRANS: %s is a location.
7695 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7696 #, php-format
7697 msgid "Location: %s"
7698 msgstr "მდებარეობა: %s"
7699
7700 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7701 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7702 #. TRANS: %s is a homepage.
7703 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7704 #, php-format
7705 msgid "Homepage: %s"
7706 msgstr "გვერდი: %s"
7707
7708 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7709 #: lib/command.php:442
7710 #, php-format
7711 msgid "About: %s"
7712 msgstr "%s-ის შესახებ"
7713
7714 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7715 #. TRANS: %s is a remote profile.
7716 #: lib/command.php:471
7717 #, php-format
7718 msgid ""
7719 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7720 "same server."
7721 msgstr ""
7722 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
7723 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
7724
7725 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7726 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7727 #: lib/command.php:488
7728 #, fuzzy, php-format
7729 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7730 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7731 msgstr[0] ""
7732 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7733 "გააგზავნეთ %2$d."
7734
7735 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7736 #: lib/command.php:516
7737 msgid "Error sending direct message."
7738 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
7739
7740 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7741 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7742 #: lib/command.php:553
7743 #, php-format
7744 msgid "Notice from %s repeated."
7745 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
7746
7747 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7748 #: lib/command.php:556
7749 msgid "Error repeating notice."
7750 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
7751
7752 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7753 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7754 #: lib/command.php:591
7755 #, fuzzy, php-format
7756 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7757 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7758 msgstr[0] ""
7759 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
7760 "გააგზავნეთ %2$d."
7761
7762 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7763 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7764 #: lib/command.php:604
7765 #, php-format
7766 msgid "Reply to %s sent."
7767 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
7768
7769 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7770 #: lib/command.php:607
7771 msgid "Error saving notice."
7772 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
7773
7774 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7775 #: lib/command.php:654
7776 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7777 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7778
7779 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7780 #: lib/command.php:663
7781 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7782 msgstr ""
7783
7784 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7785 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7786 #: lib/command.php:671
7787 #, php-format
7788 msgid "Subscribed to %s."
7789 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7790
7791 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7792 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7793 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7794 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7795 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7796
7797 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7798 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7799 #: lib/command.php:703
7800 #, php-format
7801 msgid "Unsubscribed from %s."
7802 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7803
7804 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7805 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7806 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7807 msgid "Command not yet implemented."
7808 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7809
7810 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7811 #: lib/command.php:727
7812 msgid "Notification off."
7813 msgstr ""
7814
7815 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7816 #: lib/command.php:730
7817 msgid "Can't turn off notification."
7818 msgstr ""
7819
7820 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7821 #: lib/command.php:753
7822 msgid "Notification on."
7823 msgstr ""
7824
7825 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7826 #: lib/command.php:756
7827 msgid "Can't turn on notification."
7828 msgstr ""
7829
7830 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7831 #: lib/command.php:770
7832 msgid "Login command is disabled."
7833 msgstr ""
7834
7835 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7836 #. TRANS: %s is a logon link..
7837 #: lib/command.php:783
7838 #, php-format
7839 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7840 msgstr ""
7841
7842 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7843 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7844 #: lib/command.php:812
7845 #, php-format
7846 msgid "Unsubscribed %s."
7847 msgstr ""
7848
7849 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7850 #: lib/command.php:830
7851 msgid "You are not subscribed to anyone."
7852 msgstr ""
7853
7854 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7855 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7856 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7857 #: lib/command.php:835
7858 msgid "You are subscribed to this person:"
7859 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7860 msgstr[0] ""
7861
7862 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7863 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7864 #: lib/command.php:857
7865 msgid "No one is subscribed to you."
7866 msgstr ""
7867
7868 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7869 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7870 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7871 #: lib/command.php:862
7872 msgid "This person is subscribed to you:"
7873 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7874 msgstr[0] ""
7875
7876 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7877 #. TRANS: any group subscriptions.
7878 #: lib/command.php:884
7879 msgid "You are not a member of any groups."
7880 msgstr ""
7881
7882 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7883 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7884 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7885 #: lib/command.php:889
7886 msgid "You are a member of this group:"
7887 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7888 msgstr[0] ""
7889
7890 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7891 #: lib/command.php:904
7892 msgid ""
7893 "Commands:\n"
7894 "on - turn on notifications\n"
7895 "off - turn off notifications\n"
7896 "help - show this help\n"
7897 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7898 "groups - lists the groups you have joined\n"
7899 "subscriptions - list the people you follow\n"
7900 "subscribers - list the people that follow you\n"
7901 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7902 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7903 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7904 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7905 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7906 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7907 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7908 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7909 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7910 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7911 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7912 "join <group> - join group\n"
7913 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7914 "drop <group> - leave group\n"
7915 "stats - get your stats\n"
7916 "stop - same as 'off'\n"
7917 "quit - same as 'off'\n"
7918 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7919 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7920 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7921 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7922 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7923 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7924 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7925 "track <word> - not yet implemented.\n"
7926 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7927 "track off - not yet implemented.\n"
7928 "untrack all - not yet implemented.\n"
7929 "tracks - not yet implemented.\n"
7930 "tracking - not yet implemented.\n"
7931 msgstr ""
7932
7933 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7934 #: lib/common.php:161
7935 #, fuzzy
7936 msgid "No configuration file found."
7937 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7938
7939 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7940 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7941 #: lib/common.php:164
7942 #, fuzzy
7943 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7944 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7945
7946 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7947 #: lib/common.php:167
7948 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7949 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7950
7951 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7952 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7953 #: lib/common.php:171
7954 msgid "Go to the installer."
7955 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7956
7957 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7958 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7959 #, fuzzy
7960 msgctxt "MENU"
7961 msgid "IM"
7962 msgstr "IM"
7963
7964 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7965 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7966 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7967 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7968
7969 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7970 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7971 #, fuzzy
7972 msgctxt "MENU"
7973 msgid "SMS"
7974 msgstr "SMS"
7975
7976 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7977 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7978 msgid "Updates by SMS"
7979 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7980
7981 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7982 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7983 #, fuzzy
7984 msgctxt "MENU"
7985 msgid "Connections"
7986 msgstr "შეერთებები"
7987
7988 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7989 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7990 msgid "Authorized connected applications"
7991 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7992
7993 #: lib/dberroraction.php:59
7994 msgid "Database error"
7995 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7996
7997 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7998 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7999 #: lib/designsettings.php:104
8000 msgid "Upload file"
8001 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8002
8003 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8004 #: lib/designsettings.php:109
8005 msgid ""
8006 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8007 msgstr ""
8008 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8009 "2მბ."
8010
8011 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8012 #: lib/designsettings.php:139
8013 #, fuzzy
8014 msgctxt "RADIO"
8015 msgid "On"
8016 msgstr "ჩართვა"
8017
8018 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8019 #: lib/designsettings.php:156
8020 #, fuzzy
8021 msgctxt "RADIO"
8022 msgid "Off"
8023 msgstr "გამორთვა"
8024
8025 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8026 #: lib/designsettings.php:175
8027 msgid "Change colours"
8028 msgstr "შეცვალე ფერები"
8029
8030 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8031 #: lib/designsettings.php:257
8032 msgid "Use defaults"
8033 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8034
8035 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8036 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8037 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8038 msgid "Couldn't update your design."
8039 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8040
8041 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8042 #: lib/designsettings.php:433
8043 msgid "Design defaults restored."
8044 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8045
8046 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8047 #: lib/discovery.php:153
8048 #, fuzzy, php-format
8049 msgid "Unable to find services for %s."
8050 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8051
8052 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
8053 msgid "Disfavor this notice"
8054 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8055
8056 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
8057 msgid "Favor this notice"
8058 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8059
8060 #: lib/feed.php:84
8061 msgid "RSS 1.0"
8062 msgstr "RSS 1.0"
8063
8064 #: lib/feed.php:86
8065 msgid "RSS 2.0"
8066 msgstr "RSS 2.0"
8067
8068 #: lib/feed.php:88
8069 msgid "Atom"
8070 msgstr "Atom"
8071
8072 #: lib/feed.php:90
8073 msgid "FOAF"
8074 msgstr "FOAF"
8075
8076 #: lib/feedimporter.php:75
8077 msgid "Not an atom feed."
8078 msgstr ""
8079
8080 #: lib/feedimporter.php:82
8081 msgid "No author in the feed."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: lib/feedimporter.php:89
8085 msgid "Can't import without a user."
8086 msgstr ""
8087
8088 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8089 #: lib/feedlist.php:66
8090 msgid "Feeds"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/galleryaction.php:121
8094 msgid "Filter tags"
8095 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8096
8097 #: lib/galleryaction.php:131
8098 msgid "All"
8099 msgstr "ყველა"
8100
8101 #: lib/galleryaction.php:139
8102 msgid "Select tag to filter"
8103 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8104
8105 #: lib/galleryaction.php:140
8106 msgid "Tag"
8107 msgstr "სანიშნე"
8108
8109 #: lib/galleryaction.php:141
8110 msgid "Choose a tag to narrow list"
8111 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8112
8113 #: lib/galleryaction.php:143
8114 msgid "Go"
8115 msgstr "წინ"
8116
8117 #: lib/grantroleform.php:91
8118 #, php-format
8119 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8120 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8121
8122 #: lib/groupeditform.php:155
8123 #, fuzzy
8124 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8125 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8126
8127 #: lib/groupeditform.php:160
8128 msgid "Describe the group or topic"
8129 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8130
8131 #: lib/groupeditform.php:162
8132 #, fuzzy, php-format
8133 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8134 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8135 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8136
8137 #: lib/groupeditform.php:174
8138 #, fuzzy
8139 msgid ""
8140 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8141 msgstr ""
8142 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8143 "\""
8144
8145 #: lib/groupeditform.php:182
8146 #, fuzzy, php-format
8147 msgid ""
8148 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8149 "alias allowed."
8150 msgid_plural ""
8151 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8152 "aliases allowed."
8153 msgstr[0] ""
8154 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8155 "სიმბოლო"
8156
8157 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8158 #: lib/groupnav.php:86
8159 msgctxt "MENU"
8160 msgid "Group"
8161 msgstr ""
8162
8163 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8164 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8165 #: lib/groupnav.php:89
8166 #, php-format
8167 msgctxt "TOOLTIP"
8168 msgid "%s group"
8169 msgstr ""
8170
8171 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8172 #: lib/groupnav.php:95
8173 msgctxt "MENU"
8174 msgid "Members"
8175 msgstr ""
8176
8177 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8178 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8179 #: lib/groupnav.php:98
8180 #, php-format
8181 msgctxt "TOOLTIP"
8182 msgid "%s group members"
8183 msgstr ""
8184
8185 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8186 #: lib/groupnav.php:108
8187 msgctxt "MENU"
8188 msgid "Blocked"
8189 msgstr ""
8190
8191 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8192 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8193 #: lib/groupnav.php:111
8194 #, php-format
8195 msgctxt "TOOLTIP"
8196 msgid "%s blocked users"
8197 msgstr ""
8198
8199 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8200 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8201 #: lib/groupnav.php:120
8202 #, php-format
8203 msgctxt "TOOLTIP"
8204 msgid "Edit %s group properties"
8205 msgstr ""
8206
8207 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8208 #: lib/groupnav.php:126
8209 msgctxt "MENU"
8210 msgid "Logo"
8211 msgstr ""
8212
8213 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8214 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8215 #: lib/groupnav.php:129
8216 #, php-format
8217 msgctxt "TOOLTIP"
8218 msgid "Add or edit %s logo"
8219 msgstr ""
8220
8221 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8222 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8223 #: lib/groupnav.php:138
8224 #, php-format
8225 msgctxt "TOOLTIP"
8226 msgid "Add or edit %s design"
8227 msgstr ""
8228
8229 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8230 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8231 msgid "Groups with most members"
8232 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8233
8234 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8235 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8236 msgid "Groups with most posts"
8237 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8238
8239 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8240 #. TRANS: %s is a group name.
8241 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8242 #, php-format
8243 msgid "Tags in %s group's notices"
8244 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8245
8246 #. TRANS: Client exception 406
8247 #: lib/htmloutputter.php:104
8248 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8249 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8250
8251 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8252 #: lib/imagefile.php:73
8253 msgid "Unsupported image file format."
8254 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8255
8256 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8257 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8258 #: lib/imagefile.php:91
8259 #, php-format
8260 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8261 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8262
8263 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8264 #: lib/imagefile.php:97
8265 msgid "Partial upload."
8266 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8267
8268 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8269 #: lib/imagefile.php:115
8270 msgid "Not an image or corrupt file."
8271 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8272
8273 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8274 #: lib/imagefile.php:178
8275 msgid "Lost our file."
8276 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8277
8278 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8279 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8280 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8281 msgid "Unknown file type"
8282 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8283
8284 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8285 #: lib/imagefile.php:303
8286 #, fuzzy, php-format
8287 msgid "%dMB"
8288 msgid_plural "%dMB"
8289 msgstr[0] "მბ"
8290
8291 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8292 #: lib/imagefile.php:307
8293 #, fuzzy, php-format
8294 msgid "%dkB"
8295 msgid_plural "%dkB"
8296 msgstr[0] "კბ"
8297
8298 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8299 #: lib/imagefile.php:310
8300 #, php-format
8301 msgid "%dB"
8302 msgid_plural "%dB"
8303 msgstr[0] ""
8304
8305 #: lib/jabber.php:387
8306 #, php-format
8307 msgid "[%s]"
8308 msgstr "[%s]"
8309
8310 #: lib/jabber.php:567
8311 #, php-format
8312 msgid "Unknown inbox source %d."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: lib/leaveform.php:114
8316 msgid "Leave"
8317 msgstr "დატოვება"
8318
8319 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8320 #: lib/logingroupnav.php:79
8321 msgid "Login with a username and password"
8322 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8323
8324 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8325 #: lib/logingroupnav.php:87
8326 msgid "Sign up for a new account"
8327 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8328
8329 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8330 #: lib/mail.php:168
8331 msgid "Email address confirmation"
8332 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8333
8334 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8335 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8336 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8337 #: lib/mail.php:173
8338 #, fuzzy, php-format
8339 msgid ""
8340 "Hey, %1$s.\n"
8341 "\n"
8342 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8343 "\n"
8344 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8345 "\n"
8346 "\t%3$s\n"
8347 "\n"
8348 "If not, just ignore this message.\n"
8349 "\n"
8350 "Thanks for your time, \n"
8351 "%2$s\n"
8352 msgstr ""
8353 "გამარჯობა %s.\n"
8354 "\n"
8355 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8356 "\n"
8357 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8358 "\n"
8359 "%s\n"
8360 "\n"
8361 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8362 "\n"
8363 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8364 "%s\n"
8365
8366 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8367 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8368 #: lib/mail.php:238
8369 #, php-format
8370 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8371 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8372
8373 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8374 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8375 #: lib/mail.php:245
8376 #, php-format
8377 msgid ""
8378 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8379 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8380 msgstr ""
8381 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8382 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8383 "s"
8384
8385 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8386 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8387 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8388 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8389 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8390 #: lib/mail.php:255
8391 #, fuzzy, php-format
8392 msgid ""
8393 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8394 "\n"
8395 "\t%3$s\n"
8396 "\n"
8397 "%4$s%5$s%6$s\n"
8398 "Faithfully yours,\n"
8399 "%2$s.\n"
8400 "\n"
8401 "----\n"
8402 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8403 msgstr ""
8404 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8405 "\n"
8406 "%3$s\n"
8407 "\n"
8408 "%4$s%5$s%6$s\n"
8409 "პატივისცემით,\n"
8410 "%7$s.\n"
8411 "\n"
8412 "----\n"
8413 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8414
8415 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8416 #. TRANS: %s is biographical information.
8417 #: lib/mail.php:278
8418 #, php-format
8419 msgid "Bio: %s"
8420 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8421
8422 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8423 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8424 #: lib/mail.php:307
8425 #, php-format
8426 msgid "New email address for posting to %s"
8427 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8428
8429 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8430 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8431 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8432 #: lib/mail.php:313
8433 #, fuzzy, php-format
8434 msgid ""
8435 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8436 "\n"
8437 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8438 "\n"
8439 "More email instructions at %3$s.\n"
8440 "\n"
8441 "Faithfully yours,\n"
8442 "%1$s"
8443 msgstr ""
8444 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8445 "\n"
8446 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8447 "\n"
8448 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8449 "\n"
8450 "პატივისცემით,\n"
8451 "%4$s"
8452
8453 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8454 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8455 #: lib/mail.php:434
8456 #, php-format
8457 msgid "%s status"
8458 msgstr "%s სტატუსი"
8459
8460 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8461 #: lib/mail.php:460
8462 msgid "SMS confirmation"
8463 msgstr "SMS დადასტურება"
8464
8465 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8466 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8467 #: lib/mail.php:464
8468 #, php-format
8469 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8470 msgstr ""
8471 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8472
8473 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8474 #. TRANS: %s is the nudging user.
8475 #: lib/mail.php:485
8476 #, fuzzy, php-format
8477 msgid "You have been nudged by %s"
8478 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8479
8480 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8481 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8482 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8483 #: lib/mail.php:492
8484 #, php-format
8485 msgid ""
8486 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8487 "to post some news.\n"
8488 "\n"
8489 "So let's hear from you :)\n"
8490 "\n"
8491 "%3$s\n"
8492 "\n"
8493 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8494 "\n"
8495 "With kind regards,\n"
8496 "%4$s\n"
8497 msgstr ""
8498 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8499 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8500 "\n"
8501 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8502 "\n"
8503 "%3$s\n"
8504 "\n"
8505 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8506 "\n"
8507 "პატივისცემით,\n"
8508 "%4$s\n"
8509
8510 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8511 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8512 #: lib/mail.php:539
8513 #, php-format
8514 msgid "New private message from %s"
8515 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8516
8517 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8518 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8519 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8520 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8521 #: lib/mail.php:547
8522 #, php-format
8523 msgid ""
8524 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8525 "\n"
8526 "------------------------------------------------------\n"
8527 "%3$s\n"
8528 "------------------------------------------------------\n"
8529 "\n"
8530 "You can reply to their message here:\n"
8531 "\n"
8532 "%4$s\n"
8533 "\n"
8534 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8535 "\n"
8536 "With kind regards,\n"
8537 "%5$s\n"
8538 msgstr ""
8539 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8540 "\n"
8541 "-------------------------------------------------------\n"
8542 "%3$s\n"
8543 "-------------------------------------------------------\n"
8544 "\n"
8545 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8546 "\n"
8547 "%4$s\n"
8548 "\n"
8549 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8550 "\n"
8551 "პატივისცემით,\n"
8552 "%5$s\n"
8553
8554 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8555 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8556 #: lib/mail.php:599
8557 #, fuzzy, php-format
8558 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8559 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8560
8561 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8562 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8563 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8564 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8565 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8566 #: lib/mail.php:606
8567 #, php-format
8568 msgid ""
8569 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8570 "\n"
8571 "The URL of your notice is:\n"
8572 "\n"
8573 "%3$s\n"
8574 "\n"
8575 "The text of your notice is:\n"
8576 "\n"
8577 "%4$s\n"
8578 "\n"
8579 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8580 "\n"
8581 "%5$s\n"
8582 "\n"
8583 "Faithfully yours,\n"
8584 "%6$s\n"
8585 msgstr ""
8586 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8587 "ზე.\n"
8588 "\n"
8589 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8590 "\n"
8591 "%3$s\n"
8592 "\n"
8593 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8594 "\n"
8595 "%4$s\n"
8596 "\n"
8597 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8598 "\n"
8599 "%5$s\n"
8600 "\n"
8601 "პატივისცემით,\n"
8602 "%6$s\n"
8603
8604 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8605 #: lib/mail.php:664
8606 #, php-format
8607 msgid ""
8608 "The full conversation can be read here:\n"
8609 "\n"
8610 "\t%s"
8611 msgstr ""
8612 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8613 "\n"
8614 "%s"
8615
8616 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8617 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8618 #: lib/mail.php:672
8619 #, fuzzy, php-format
8620 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8621 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8622
8623 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8624 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8625 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8626 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8627 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8628 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8629 #: lib/mail.php:680
8630 #, php-format
8631 msgid ""
8632 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8633 "\n"
8634 "The notice is here:\n"
8635 "\n"
8636 "\t%3$s\n"
8637 "\n"
8638 "It reads:\n"
8639 "\n"
8640 "\t%4$s\n"
8641 "\n"
8642 "%5$sYou can reply back here:\n"
8643 "\n"
8644 "\t%6$s\n"
8645 "\n"
8646 "The list of all @-replies for you here:\n"
8647 "\n"
8648 "%7$s\n"
8649 "\n"
8650 "Faithfully yours,\n"
8651 "%2$s\n"
8652 "\n"
8653 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/mailbox.php:89
8657 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8658 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8659
8660 #: lib/mailbox.php:139
8661 msgid ""
8662 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8663 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8664 msgstr ""
8665 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
8666 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
8667 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
8668
8669 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8670 msgid "from"
8671 msgstr "ვისგან"
8672
8673 #: lib/mailhandler.php:37
8674 msgid "Could not parse message."
8675 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
8676
8677 #: lib/mailhandler.php:42
8678 msgid "Not a registered user."
8679 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
8680
8681 #: lib/mailhandler.php:46
8682 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8683 msgstr ""
8684 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
8685 "მისამართი."
8686
8687 #: lib/mailhandler.php:50
8688 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8689 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
8690
8691 #: lib/mailhandler.php:229
8692 #, php-format
8693 msgid "Unsupported message type: %s"
8694 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
8695
8696 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8697 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8698 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8699 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
8700
8701 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8702 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8703 msgid "File exceeds user's quota."
8704 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
8705
8706 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8707 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8708 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8709 msgid "File could not be moved to destination directory."
8710 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
8711
8712 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8713 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8714 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8715 msgid "Could not determine file's MIME type."
8716 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
8717
8718 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8719 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8720 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8721 #: lib/mediafile.php:396
8722 #, php-format
8723 msgid ""
8724 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8725 "format."
8726 msgstr ""
8727
8728 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8729 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8730 #: lib/mediafile.php:401
8731 #, php-format
8732 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: lib/messageform.php:120
8736 msgid "Send a direct notice"
8737 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
8738
8739 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8740 #: lib/messageform.php:137
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Select recipient:"
8743 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
8744
8745 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8746 #: lib/messageform.php:150
8747 #, fuzzy
8748 msgid "No mutual subscribers."
8749 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
8750
8751 #: lib/messageform.php:153
8752 msgid "To"
8753 msgstr "ვის"
8754
8755 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8756 msgid "Available characters"
8757 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
8758
8759 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8760 msgctxt "Send button for sending notice"
8761 msgid "Send"
8762 msgstr "გაგზავნა"
8763
8764 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8765 #: lib/nickname.php:165
8766 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8767 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
8768
8769 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8770 #: lib/nickname.php:178
8771 msgid "Nickname cannot be empty."
8772 msgstr ""
8773
8774 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8775 #: lib/nickname.php:191
8776 #, php-format
8777 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8778 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8779 msgstr[0] ""
8780
8781 #: lib/noticeform.php:160
8782 msgid "Send a notice"
8783 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
8784
8785 #: lib/noticeform.php:174
8786 #, php-format
8787 msgid "What's up, %s?"
8788 msgstr "რა არის ახალი %s?"
8789
8790 #: lib/noticeform.php:193
8791 msgid "Attach"
8792 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
8793
8794 #: lib/noticeform.php:197
8795 msgid "Attach a file"
8796 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
8797
8798 #: lib/noticeform.php:213
8799 msgid "Share my location"
8800 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
8801
8802 #: lib/noticeform.php:216
8803 msgid "Do not share my location"
8804 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
8805
8806 #: lib/noticeform.php:217
8807 msgid ""
8808 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8809 "try again later"
8810 msgstr ""
8811 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8812 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8813
8814 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8815 #: lib/noticelist.php:452
8816 msgid "N"
8817 msgstr "ჩ"
8818
8819 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8820 #: lib/noticelist.php:454
8821 msgid "S"
8822 msgstr "ს"
8823
8824 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8825 #: lib/noticelist.php:456
8826 msgid "E"
8827 msgstr "ა"
8828
8829 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8830 #: lib/noticelist.php:458
8831 msgid "W"
8832 msgstr "დ"
8833
8834 #: lib/noticelist.php:460
8835 #, php-format
8836 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8837 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8838
8839 #: lib/noticelist.php:469
8840 msgid "at"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/noticelist.php:518
8844 msgid "web"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/noticelist.php:584
8848 msgid "in context"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/noticelist.php:619
8852 msgid "Repeated by"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/noticelist.php:646
8856 msgid "Reply to this notice"
8857 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8858
8859 #: lib/noticelist.php:647
8860 msgid "Reply"
8861 msgstr "პასუხი"
8862
8863 #: lib/noticelist.php:691
8864 msgid "Notice repeated"
8865 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8866
8867 #: lib/nudgeform.php:116
8868 msgid "Nudge this user"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/nudgeform.php:128
8872 msgid "Nudge"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: lib/nudgeform.php:128
8876 msgid "Send a nudge to this user"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: lib/oauthstore.php:294
8880 msgid "Error inserting new profile."
8881 msgstr ""
8882
8883 #: lib/oauthstore.php:302
8884 msgid "Error inserting avatar."
8885 msgstr ""
8886
8887 #: lib/oauthstore.php:322
8888 msgid "Error inserting remote profile."
8889 msgstr ""
8890
8891 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8892 #: lib/oauthstore.php:362
8893 msgid "Duplicate notice."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: lib/oauthstore.php:507
8897 msgid "Couldn't insert new subscription."
8898 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8899
8900 #: lib/personalgroupnav.php:102
8901 msgid "Personal"
8902 msgstr "პირადი"
8903
8904 #: lib/personalgroupnav.php:107
8905 msgid "Replies"
8906 msgstr "პასუხები"
8907
8908 #: lib/personalgroupnav.php:117
8909 msgid "Favorites"
8910 msgstr "რჩეულები"
8911
8912 #: lib/personalgroupnav.php:128
8913 msgid "Inbox"
8914 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8915
8916 #: lib/personalgroupnav.php:129
8917 msgid "Your incoming messages"
8918 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8919
8920 #: lib/personalgroupnav.php:133
8921 msgid "Outbox"
8922 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8923
8924 #: lib/personalgroupnav.php:134
8925 msgid "Your sent messages"
8926 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8927
8928 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8929 #, php-format
8930 msgid "Tags in %s's notices"
8931 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8932
8933 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8934 #: lib/plugin.php:121
8935 msgid "Unknown"
8936 msgstr "უცნობი"
8937
8938 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8939 #. TRANS: Label for user statistics.
8940 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8941 msgid "Subscriptions"
8942 msgstr "გამოწერები"
8943
8944 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8945 #: lib/profileaction.php:144
8946 msgid "All subscriptions"
8947 msgstr "ყველა გამოწერა"
8948
8949 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8950 #. TRANS: Label for user statistics.
8951 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8952 msgid "Subscribers"
8953 msgstr "გამომწერები"
8954
8955 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8956 #: lib/profileaction.php:181
8957 msgid "All subscribers"
8958 msgstr "ყველა გამომწერი"
8959
8960 #. TRANS: Label for user statistics.
8961 #: lib/profileaction.php:213
8962 msgid "User ID"
8963 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8964
8965 #. TRANS: Label for user statistics.
8966 #: lib/profileaction.php:219
8967 msgid "Member since"
8968 msgstr ""
8969
8970 #. TRANS: Label for user statistics.
8971 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8972 #: lib/profileaction.php:253
8973 msgid "Daily average"
8974 msgstr "დღიური საშუალო"
8975
8976 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8977 #: lib/profileaction.php:305
8978 msgid "All groups"
8979 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8980
8981 #: lib/profileformaction.php:123
8982 msgid "Unimplemented method."
8983 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8984
8985 #: lib/publicgroupnav.php:78
8986 msgid "Public"
8987 msgstr "საჯარო"
8988
8989 #: lib/publicgroupnav.php:82
8990 msgid "User groups"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8994 msgid "Recent tags"
8995 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8996
8997 #: lib/publicgroupnav.php:88
8998 msgid "Featured"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: lib/publicgroupnav.php:92
9002 msgid "Popular"
9003 msgstr "პოპულარული"
9004
9005 #: lib/redirectingaction.php:95
9006 msgid "No return-to arguments."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/repeatform.php:107
9010 msgid "Repeat this notice?"
9011 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9012
9013 #: lib/repeatform.php:132
9014 msgid "Yes"
9015 msgstr "დიახ"
9016
9017 #: lib/repeatform.php:132
9018 msgid "Repeat this notice"
9019 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9020
9021 #: lib/revokeroleform.php:91
9022 #, php-format
9023 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9024 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9025
9026 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9027 #: lib/router.php:974
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Page not found."
9030 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9031
9032 #: lib/sandboxform.php:67
9033 msgid "Sandbox"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/sandboxform.php:78
9037 msgid "Sandbox this user"
9038 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9039
9040 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9041 #: lib/searchaction.php:120
9042 msgid "Search site"
9043 msgstr "ძიება საიტზე"
9044
9045 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9046 #. TRANS: for searching can be entered.
9047 #: lib/searchaction.php:128
9048 msgid "Keyword(s)"
9049 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9050
9051 #. TRANS: Button text for searching site.
9052 #: lib/searchaction.php:130
9053 msgctxt "BUTTON"
9054 msgid "Search"
9055 msgstr ""
9056
9057 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9058 #: lib/searchaction.php:170
9059 msgid "Search help"
9060 msgstr "ძიება დახმარებაში"
9061
9062 #: lib/searchgroupnav.php:80
9063 msgid "People"
9064 msgstr "ადამიანები"
9065
9066 #: lib/searchgroupnav.php:81
9067 msgid "Find people on this site"
9068 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9069
9070 #: lib/searchgroupnav.php:83
9071 msgid "Find content of notices"
9072 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9073
9074 #: lib/searchgroupnav.php:85
9075 msgid "Find groups on this site"
9076 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9077
9078 #: lib/section.php:89
9079 msgid "Untitled section"
9080 msgstr "უსათაურო სექცია"
9081
9082 #: lib/section.php:106
9083 msgid "More..."
9084 msgstr "მეტი..."
9085
9086 #: lib/silenceform.php:67
9087 msgid "Silence"
9088 msgstr "დადუმება"
9089
9090 #: lib/silenceform.php:78
9091 msgid "Silence this user"
9092 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9093
9094 #: lib/subgroupnav.php:83
9095 #, php-format
9096 msgid "People %s subscribes to"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: lib/subgroupnav.php:91
9100 #, php-format
9101 msgid "People subscribed to %s"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/subgroupnav.php:99
9105 #, php-format
9106 msgid "Groups %s is a member of"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/subgroupnav.php:105
9110 msgid "Invite"
9111 msgstr "მოწვევა"
9112
9113 #: lib/subgroupnav.php:106
9114 #, php-format
9115 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9116 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9117
9118 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9119 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9120 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9121 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9122
9123 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9124 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9125 msgid "People Tagcloud as tagged"
9126 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9127
9128 #: lib/tagcloudsection.php:56
9129 msgid "None"
9130 msgstr "არაფერი"
9131
9132 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9133 #: lib/theme.php:74
9134 #, fuzzy
9135 msgid "Invalid theme name."
9136 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9137
9138 #: lib/themeuploader.php:50
9139 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9140 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9141
9142 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9143 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9144 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9145
9146 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9147 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9148 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9149 msgid "Failed saving theme."
9150 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9151
9152 #: lib/themeuploader.php:147
9153 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9154 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9155
9156 #: lib/themeuploader.php:166
9157 #, fuzzy, php-format
9158 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9159 msgid_plural ""
9160 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9161 msgstr[0] ""
9162 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9163
9164 #: lib/themeuploader.php:179
9165 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9166 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9167
9168 #: lib/themeuploader.php:219
9169 msgid ""
9170 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9171 "digits, underscore, and minus sign."
9172 msgstr ""
9173 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9174 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9175
9176 #: lib/themeuploader.php:225
9177 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9178 msgstr ""
9179 "თემა ფაილის  გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9180
9181 #: lib/themeuploader.php:242
9182 #, php-format
9183 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9184 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9185
9186 #: lib/themeuploader.php:260
9187 msgid "Error opening theme archive."
9188 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9189
9190 #: lib/topposterssection.php:74
9191 msgid "Top posters"
9192 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9193
9194 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9195 #: lib/unblockform.php:67
9196 #, fuzzy
9197 msgctxt "TITLE"
9198 msgid "Unblock"
9199 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9200
9201 #: lib/unsandboxform.php:69
9202 msgid "Unsandbox"
9203 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9204
9205 #: lib/unsandboxform.php:80
9206 msgid "Unsandbox this user"
9207 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9208
9209 #: lib/unsilenceform.php:67
9210 msgid "Unsilence"
9211 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9212
9213 #: lib/unsilenceform.php:78
9214 msgid "Unsilence this user"
9215 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9216
9217 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9218 msgid "Unsubscribe from this user"
9219 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9220
9221 #: lib/unsubscribeform.php:137
9222 msgid "Unsubscribe"
9223 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9224
9225 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9226 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9227 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9228 #, fuzzy, php-format
9229 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9230 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9231
9232 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9233 #: lib/userprofile.php:121
9234 msgid "Edit Avatar"
9235 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9236
9237 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9238 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9239 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9240 msgid "User actions"
9241 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9242
9243 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9244 #: lib/userprofile.php:249
9245 msgid "User deletion in progress..."
9246 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9247
9248 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9249 #: lib/userprofile.php:277
9250 msgid "Edit profile settings"
9251 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9252
9253 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9254 #: lib/userprofile.php:279
9255 msgid "Edit"
9256 msgstr "რედაქტირება"
9257
9258 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9259 #: lib/userprofile.php:303
9260 msgid "Send a direct message to this user"
9261 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9262
9263 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9264 #: lib/userprofile.php:305
9265 msgid "Message"
9266 msgstr "შეტყობინება"
9267
9268 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9269 #: lib/userprofile.php:347
9270 msgid "Moderate"
9271 msgstr "მოდერაცია"
9272
9273 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9274 #: lib/userprofile.php:386
9275 msgid "User role"
9276 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9277
9278 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9279 #: lib/userprofile.php:389
9280 msgctxt "role"
9281 msgid "Administrator"
9282 msgstr "ადმინისტრატორი"
9283
9284 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9285 #: lib/userprofile.php:391
9286 msgctxt "role"
9287 msgid "Moderator"
9288 msgstr "მოდერატორი"
9289
9290 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9291 #: lib/util.php:1306
9292 msgid "a few seconds ago"
9293 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9294
9295 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9296 #: lib/util.php:1309
9297 msgid "about a minute ago"
9298 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9299
9300 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9301 #: lib/util.php:1313
9302 #, php-format
9303 msgid "about one minute ago"
9304 msgid_plural "about %d minutes ago"
9305 msgstr[0] ""
9306
9307 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9308 #: lib/util.php:1316
9309 msgid "about an hour ago"
9310 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9311
9312 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9313 #: lib/util.php:1320
9314 #, php-format
9315 msgid "about one hour ago"
9316 msgid_plural "about %d hours ago"
9317 msgstr[0] ""
9318
9319 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9320 #: lib/util.php:1323
9321 msgid "about a day ago"
9322 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9323
9324 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9325 #: lib/util.php:1327
9326 #, php-format
9327 msgid "about one day ago"
9328 msgid_plural "about %d days ago"
9329 msgstr[0] ""
9330
9331 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9332 #: lib/util.php:1330
9333 msgid "about a month ago"
9334 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9335
9336 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9337 #: lib/util.php:1334
9338 #, php-format
9339 msgid "about one month ago"
9340 msgid_plural "about %d months ago"
9341 msgstr[0] ""
9342
9343 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9344 #: lib/util.php:1337
9345 msgid "about a year ago"
9346 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9347
9348 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9349 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9350 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9351 #, fuzzy, php-format
9352 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9353 msgstr ""
9354 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9355
9356 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9357 #: lib/xmppmanager.php:287
9358 #, php-format
9359 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9360 msgstr ""
9361
9362 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9363 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9364 #: lib/xmppmanager.php:406
9365 #, fuzzy, php-format
9366 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9367 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9368 msgstr[0] ""
9369 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9370 "გააგზავნეთ %2$d."
9371
9372 #. TRANS: Exception.
9373 #: lib/xrd.php:63
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Invalid XML."
9376 msgstr "ზომა არასწორია."
9377
9378 #. TRANS: Exception.
9379 #: lib/xrd.php:68
9380 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9381 msgstr ""
9382
9383 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9384 #: scripts/restoreuser.php:62
9385 #, php-format
9386 msgid "Getting backup from file '%s'."
9387 msgstr ""