1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Expored from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2010-11-02 22:51+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2010-11-02 22:53:28+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75875); Translate extension (2010-09-17)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2010-10-30 23:42:01+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
78 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
79 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
83 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
84 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
85 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
86 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
87 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:228
88 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
89 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
90 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
91 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
92 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/groupeditform.php:207
97 #. TRANS: Server error when page not found (404).
98 #. TRANS: Server error when page not found (404)
99 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
100 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
101 msgid "No such page."
102 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
104 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
105 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
106 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
107 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
108 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
109 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
110 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
111 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
112 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
113 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
115 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
116 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
117 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
118 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
120 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
124 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
125 #: actions/all.php:80 actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
126 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
127 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiblockcreate.php:95
129 #: actions/apiblockdestroy.php:94 actions/apidirectmessage.php:75
130 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:111
131 #: actions/apigroupismember.php:89 actions/apigroupjoin.php:98
132 #: actions/apigroupleave.php:98 actions/apigrouplist.php:70
133 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:85
134 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:173
135 #: actions/apitimelinehome.php:78 actions/apitimelinementions.php:77
136 #: actions/apitimelineuser.php:79 actions/avatarbynickname.php:79
137 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
138 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
139 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
140 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
141 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
142 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
143 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
144 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
145 msgid "No such user."
146 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
148 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
149 #: actions/all.php:91
151 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
152 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
154 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
155 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
156 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
157 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
158 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:115
159 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
160 #: lib/personalgroupnav.php:100
162 msgid "%s and friends"
163 msgstr " %s და მეგობრები"
165 #. TRANS: %s is user nickname.
166 #: actions/all.php:108
168 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
171 #. TRANS: %s is user nickname.
172 #: actions/all.php:117
174 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
177 #. TRANS: %s is user nickname.
178 #: actions/all.php:126
180 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
183 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
184 #: actions/all.php:139
187 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
189 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
192 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
193 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
194 #: actions/all.php:146
197 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
198 "something yourself."
200 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
201 "ან თავად დაპოსტე რამე."
203 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
204 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
205 #: actions/all.php:150
208 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
209 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
212 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
213 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
214 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
215 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
216 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
219 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
220 "post a notice to them."
222 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
225 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
226 #: actions/all.php:188
227 msgid "You and friends"
228 msgstr "შენ და მეგობრები"
230 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
231 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
232 #: actions/allrss.php:120 actions/apitimelinefriends.php:213
233 #: actions/apitimelinehome.php:119
235 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
236 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
238 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
239 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
240 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
241 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
242 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
243 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
248 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
255 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
256 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
257 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
258 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
260 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
261 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
262 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
263 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
264 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
265 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
266 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
267 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
268 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
269 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
270 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
271 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
272 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
273 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
274 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
275 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
276 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
277 #: actions/apitimelineuser.php:158 actions/apiusershow.php:100
278 msgid "API method not found."
279 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
281 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
282 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
283 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
284 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
285 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
287 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
288 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
289 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
290 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
291 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
292 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
293 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
294 msgid "This method requires a POST."
295 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
297 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
298 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
300 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
303 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
306 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
307 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
308 msgid "Could not update user."
309 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
311 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
312 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
313 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
314 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
315 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
316 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
317 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
318 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
319 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
320 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
321 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
322 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
323 #: lib/profileaction.php:84
324 msgid "User has no profile."
325 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
327 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
328 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
329 msgid "Could not save profile."
330 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
332 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
333 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
334 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
335 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
336 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
337 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
338 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
341 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
342 "current configuration."
344 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
345 "current configuration."
347 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
348 "კონფიგურაციის გამო."
350 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
351 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
352 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
353 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
355 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
356 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
357 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
358 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
359 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
360 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
361 msgid "Unable to save your design settings."
362 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
364 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
365 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
366 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
367 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
368 msgid "Could not update your design."
369 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
371 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
372 #: actions/apiblockcreate.php:104
373 msgid "You cannot block yourself!"
374 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
376 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
377 #: actions/apiblockcreate.php:126
378 msgid "Block user failed."
379 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
381 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
382 #: actions/apiblockdestroy.php:113
383 msgid "Unblock user failed."
384 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
386 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
387 #: actions/apidirectmessage.php:88
389 msgid "Direct messages from %s"
390 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
392 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
393 #: actions/apidirectmessage.php:93
395 msgid "All the direct messages sent from %s"
396 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
398 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
399 #: actions/apidirectmessage.php:102
401 msgid "Direct messages to %s"
402 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
404 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
405 #: actions/apidirectmessage.php:107
407 msgid "All the direct messages sent to %s"
408 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
410 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
411 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
412 msgid "No message text!"
413 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
415 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
416 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
417 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
418 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
419 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
421 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
422 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
423 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
425 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
426 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
427 msgid "Recipient user not found."
428 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
430 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
431 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
432 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
433 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
435 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
436 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
439 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
440 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
442 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
443 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
444 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
445 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
446 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
447 msgid "No status found with that ID."
448 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
450 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
451 #: actions/apifavoritecreate.php:120
452 msgid "This status is already a favorite."
453 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
455 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
456 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
457 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
458 msgid "Could not create favorite."
459 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
461 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
462 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
463 msgid "That status is not a favorite."
464 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
466 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
467 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
468 msgid "Could not delete favorite."
469 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
471 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
472 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
473 msgid "Could not follow user: profile not found."
474 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
476 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
477 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
478 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
480 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
481 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
483 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
484 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
485 msgid "Could not unfollow user: User not found."
486 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
488 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
489 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
490 msgid "You cannot unfollow yourself."
491 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
493 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
494 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
495 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
496 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
498 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
499 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
500 msgid "Could not determine source user."
501 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
503 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
504 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
505 msgid "Could not find target user."
506 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
508 #. TRANS: Group edit form validation error.
509 #. TRANS: Group create form validation error.
510 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
511 #: actions/apigroupcreate.php:165 actions/editgroup.php:191
512 #: actions/newgroup.php:127 actions/profilesettings.php:243
513 #: actions/register.php:212
514 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
515 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
517 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
518 #. TRANS: Group edit form validation error.
519 #. TRANS: Group create form validation error.
520 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
521 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:196
522 #: actions/newgroup.php:132 actions/profilesettings.php:277
523 #: actions/register.php:215
524 msgid "Nickname already in use. Try another one."
525 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
527 #. TRANS: Client error in form for group creation.
528 #. TRANS: Group edit form validation error.
529 #. TRANS: Group create form validation error.
530 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
531 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:200
532 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:247
533 #: actions/register.php:217
534 msgid "Not a valid nickname."
535 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
537 #. TRANS: Client error in form for group creation.
538 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
539 #. TRANS: Group edit form validation error.
540 #. TRANS: Group create form validation error.
541 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
542 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:233
543 #: actions/editgroup.php:207 actions/newapplication.php:211
544 #: actions/newgroup.php:143 actions/profilesettings.php:252
545 #: actions/register.php:224
546 msgid "Homepage is not a valid URL."
547 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
549 #. TRANS: Client error in form for group creation.
550 #. TRANS: Group edit form validation error.
551 #. TRANS: Group create form validation error.
552 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
553 #: actions/apigroupcreate.php:210 actions/editgroup.php:211
554 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:256
555 #: actions/register.php:227
557 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
558 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
560 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
561 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
562 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
563 #. TRANS: Group edit form validation error.
564 #. TRANS: Form validation error in New application form.
565 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
566 #. TRANS: Group create form validation error.
567 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
568 #: actions/apigroupcreate.php:220 actions/editapplication.php:201
569 #: actions/editgroup.php:216 actions/newapplication.php:178
570 #: actions/newgroup.php:152
572 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
573 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
574 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
576 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
577 #. TRANS: Group edit form validation error.
578 #. TRANS: Group create form validation error.
579 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
580 #: actions/apigroupcreate.php:234 actions/editgroup.php:223
581 #: actions/newgroup.php:159 actions/profilesettings.php:269
582 #: actions/register.php:236
584 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
585 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
587 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
588 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
589 #. TRANS: Group edit form validation error.
590 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
591 #. TRANS: Group create form validation error.
592 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
593 #: actions/apigroupcreate.php:255 actions/editgroup.php:236
594 #: actions/newgroup.php:172
596 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
597 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
600 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
601 #. TRANS: %s is the invalid alias.
602 #: actions/apigroupcreate.php:280
604 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
607 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
608 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
609 #. TRANS: Group edit form validation error.
610 #. TRANS: Group create form validation error.
611 #: actions/apigroupcreate.php:291 actions/editgroup.php:253
612 #: actions/newgroup.php:189
614 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
617 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
618 #. TRANS: Group edit form validation error.
619 #. TRANS: Group create form validation error.
620 #: actions/apigroupcreate.php:305 actions/editgroup.php:260
621 #: actions/newgroup.php:196
622 msgid "Alias can't be the same as nickname."
625 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
626 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
627 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
628 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
629 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
630 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
631 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
632 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
633 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
634 msgid "Group not found."
635 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
637 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
638 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
639 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
640 msgid "You are already a member of that group."
641 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
643 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
644 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
645 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
646 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
647 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
649 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
650 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
651 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
652 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
653 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
655 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
656 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
658 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
659 #: actions/apigroupleave.php:115
660 msgid "You are not a member of this group."
661 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
663 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
664 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
665 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
666 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
667 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
668 #: lib/command.php:398
670 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
671 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
673 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
674 #: actions/apigrouplist.php:94
677 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
679 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
680 #: actions/apigrouplist.php:104
682 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
683 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
685 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
686 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
687 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
692 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
693 #: actions/apigrouplistall.php:93
696 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
698 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
699 #: actions/apimediaupload.php:101
700 msgid "Upload failed."
701 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
703 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
704 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
705 msgid "Invalid request token or verifier."
708 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
709 #: actions/apioauthauthorize.php:107
710 msgid "No oauth_token parameter provided."
711 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
713 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
714 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
716 msgid "Invalid request token."
717 msgstr "არასწორი როლი."
719 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
720 #: actions/apioauthauthorize.php:121
722 msgid "Request token already authorized."
723 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
725 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
726 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
727 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
728 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
729 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
730 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
731 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
732 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
733 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
734 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
735 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
736 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
737 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
738 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
739 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
740 #: lib/designsettings.php:294
741 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
744 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
745 #: actions/apioauthauthorize.php:168
746 msgid "Invalid nickname / password!"
747 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
749 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
750 #: actions/apioauthauthorize.php:217
752 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
753 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
755 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
756 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
757 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
758 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
759 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
760 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
761 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
762 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
763 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
764 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
765 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
766 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
767 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
768 msgid "Unexpected form submission."
771 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
772 #: actions/apioauthauthorize.php:387
773 msgid "An application would like to connect to your account"
774 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
776 #. TRANS: Fieldset legend.
777 #: actions/apioauthauthorize.php:404
778 msgid "Allow or deny access"
779 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
781 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
782 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
783 #: actions/apioauthauthorize.php:425
786 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
787 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
791 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
792 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
793 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
794 #: actions/apioauthauthorize.php:433
797 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
798 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
799 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
802 #. TRANS: Fieldset legend.
803 #: actions/apioauthauthorize.php:455
809 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
810 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
811 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
812 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
813 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:433
814 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
815 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
816 #: lib/userprofile.php:132
820 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
821 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
822 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
823 #: actions/register.php:438 lib/accountsettingsaction.php:120
827 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
828 #. TRANS: by an external application.
829 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
830 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
831 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
832 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
834 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
835 #: lib/applicationeditform.php:351
840 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
841 #: actions/apioauthauthorize.php:485
847 #. TRANS: Form instructions.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:502
850 msgid "Authorize access to your account information."
851 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
853 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
854 #: actions/apioauthauthorize.php:594
856 msgid "Authorization canceled."
857 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
859 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
860 #. TRANS: %s is an OAuth token.
861 #: actions/apioauthauthorize.php:598
863 msgid "The request token %s has been revoked."
866 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:621
869 msgid "You have successfully authorized the application"
870 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
872 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:625
875 "Please return to the application and enter the following security code to "
876 "complete the process."
879 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
880 #. TRANS: %s is the authorised application name.
881 #: actions/apioauthauthorize.php:632
883 msgid "You have successfully authorized %s"
884 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
886 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
887 #. TRANS: %s is the authorised application name.
888 #: actions/apioauthauthorize.php:639
891 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
895 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
896 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
897 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
898 msgid "This method requires a POST or DELETE."
899 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
901 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
902 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
903 msgid "You may not delete another user's status."
904 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
906 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
907 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
908 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
909 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
910 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
911 msgid "No such notice."
912 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
914 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
915 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
916 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
917 msgid "Cannot repeat your own notice."
918 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
920 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
921 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
922 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
923 msgid "Already repeated that notice."
924 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
926 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
927 #: actions/apistatusesshow.php:134
928 msgid "Status deleted."
929 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
931 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
932 #: actions/apistatusesshow.php:141
933 msgid "No status with that ID found."
934 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
936 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
937 #: actions/apistatusesupdate.php:221
938 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
941 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
942 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
943 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
944 #: lib/mailhandler.php:60
946 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
947 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
948 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
950 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
951 #: actions/apistatusesupdate.php:284
953 msgid "Parent notice not found."
954 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
956 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
957 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
958 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
960 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
961 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
962 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
964 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
965 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
966 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
967 msgid "Unsupported format."
968 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
970 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
971 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
972 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
974 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
977 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
978 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
979 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
980 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
982 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
983 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
985 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
986 #. TRANS: %s is the error.
987 #: actions/apitimelinegroup.php:138
989 msgid "Could not generate feed for group - %s"
990 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
992 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
993 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
994 #: actions/apitimelinementions.php:115
996 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
999 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1000 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1001 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1002 #: actions/apitimelinementions.php:131
1004 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1007 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1008 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1010 msgid "%s public timeline"
1011 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1013 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1014 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1016 msgid "%s updates from everyone!"
1017 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1019 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1020 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1022 msgid "Unimplemented."
1023 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1025 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1026 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1028 msgid "Repeated to %s"
1031 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1032 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1033 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1035 msgid "Repeats of %s"
1038 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1039 #. TRANS: %s is the tag.
1040 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1042 msgid "Notices tagged with %s"
1043 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1045 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1046 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1047 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1049 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1050 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1052 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1053 #: actions/apitrends.php:85
1054 msgid "API method under construction."
1055 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1057 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1058 #: actions/apiusershow.php:94
1060 msgid "User not found."
1061 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1063 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1064 #: actions/attachment.php:73
1065 msgid "No such attachment."
1066 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1068 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1069 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1070 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1071 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1072 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1073 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1074 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1075 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
1076 msgid "No nickname."
1077 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1079 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1080 #: actions/avatarbynickname.php:66
1082 msgstr "ზომა უცნობია."
1084 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1085 #: actions/avatarbynickname.php:72
1086 msgid "Invalid size."
1087 msgstr "ზომა არასწორია."
1089 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1090 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1091 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1092 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:229
1093 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1097 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1098 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1099 #: actions/avatarsettings.php:78
1101 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1103 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1105 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1106 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1107 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1108 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1109 msgid "User without matching profile."
1110 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1112 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1113 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1114 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1115 #: actions/grouplogo.php:254
1116 msgid "Avatar settings"
1117 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1119 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1120 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1121 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1122 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1126 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1127 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1128 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1129 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1131 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1133 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1134 #: actions/avatarsettings.php:155
1140 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1141 #: actions/avatarsettings.php:173
1147 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1148 #: actions/avatarsettings.php:243
1154 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1155 #: actions/avatarsettings.php:318
1156 msgid "No file uploaded."
1157 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1159 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1160 #: actions/avatarsettings.php:346
1161 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1162 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1164 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1165 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1166 msgid "Lost our file data."
1169 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1170 #: actions/avatarsettings.php:385
1171 msgid "Avatar updated."
1172 msgstr "ავატარი განახლდა."
1174 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1175 #: actions/avatarsettings.php:389
1176 msgid "Failed updating avatar."
1177 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1179 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1180 #: actions/avatarsettings.php:413
1181 msgid "Avatar deleted."
1182 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1184 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1185 #: actions/block.php:68
1186 msgid "You already blocked that user."
1187 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1189 #. TRANS: Title for block user page.
1190 #. TRANS: Legend for block user form.
1191 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1193 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1195 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1196 #: actions/block.php:139
1198 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1199 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1200 "will not be notified of any @-replies from them."
1203 #. TRANS: Button label on the user block form.
1204 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1205 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1206 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1207 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1208 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1209 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1210 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1211 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1216 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1217 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1218 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1219 msgid "Do not block this user"
1220 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1222 #. TRANS: Button label on the user block form.
1223 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1224 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1225 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1226 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1227 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1228 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1229 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1230 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1235 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1236 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1237 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1238 msgid "Block this user"
1239 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1241 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1242 #: actions/block.php:189
1243 msgid "Failed to save block information."
1244 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1246 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1247 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1248 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1249 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1250 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1251 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1252 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1253 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1254 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1255 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1256 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1257 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1258 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1259 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1260 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1261 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1262 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1263 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1264 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1265 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1266 #: actions/showgroup.php:139 actions/showgroup.php:148 lib/command.php:168
1267 #: lib/command.php:380
1268 msgid "No such group."
1269 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1271 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1272 #. TRANS: %s is a group nickname.
1273 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1275 msgid "%s blocked profiles"
1276 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1278 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1279 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1280 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1282 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1283 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1285 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1286 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1287 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1288 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1290 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1291 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1292 msgid "Unblock user from group"
1293 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1295 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1296 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1300 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1302 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1303 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1304 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1305 msgid "Unblock this user"
1306 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1308 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1309 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1310 #: actions/bookmarklet.php:51
1313 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1315 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1316 #: actions/confirmaddress.php:74
1317 msgid "No confirmation code."
1318 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1320 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1321 #: actions/confirmaddress.php:80
1322 msgid "Confirmation code not found."
1323 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1325 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1326 #: actions/confirmaddress.php:86
1327 msgid "That confirmation code is not for you!"
1328 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1330 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1331 #: actions/confirmaddress.php:92
1333 msgid "Unrecognized address type %s."
1334 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1336 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1337 #: actions/confirmaddress.php:97
1338 msgid "That address has already been confirmed."
1339 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1341 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1342 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1343 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1344 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1345 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1346 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1347 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1348 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1349 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1350 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:331
1351 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1352 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1353 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1354 #: actions/smssettings.php:464
1355 msgid "Couldn't update user."
1356 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
1358 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1359 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1360 #: actions/confirmaddress.php:132
1362 msgid "Could not delete address confirmation."
1363 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1365 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1366 #: actions/confirmaddress.php:150
1367 msgid "Confirm address"
1368 msgstr "მისამართის დასტური"
1370 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1371 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1372 #: actions/confirmaddress.php:166
1374 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1375 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1377 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1378 #: actions/conversation.php:96
1379 msgid "Conversation"
1382 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1383 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1384 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1386 msgstr "შეტყობინებები"
1388 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1389 #: actions/deleteapplication.php:62
1390 msgid "You must be logged in to delete an application."
1391 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1393 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1394 #: actions/deleteapplication.php:71
1395 msgid "Application not found."
1396 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1398 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1399 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1400 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1401 #: actions/showapplication.php:94
1402 msgid "You are not the owner of this application."
1403 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1405 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1406 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1407 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1408 #: lib/action.php:1404
1409 msgid "There was a problem with your session token."
1412 #. TRANS: Title for delete application page.
1413 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1414 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1415 msgid "Delete application"
1416 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1418 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1419 #: actions/deleteapplication.php:152
1421 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1422 "about the application from the database, including all existing user "
1425 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1426 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1428 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1429 #: actions/deleteapplication.php:161
1430 msgid "Do not delete this application"
1431 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1433 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1434 #: actions/deleteapplication.php:167
1435 msgid "Delete this application"
1436 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1438 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1439 #: actions/deletegroup.php:64
1441 msgid "You must be logged in to delete a group."
1442 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1444 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1445 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1446 #: actions/leavegroup.php:88
1447 msgid "No nickname or ID."
1448 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1450 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1451 #: actions/deletegroup.php:107
1453 msgid "You are not allowed to delete this group."
1454 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1456 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1457 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1458 #: actions/deletegroup.php:150
1459 #, fuzzy, php-format
1460 msgid "Could not delete group %s."
1461 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1463 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1464 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1465 #: actions/deletegroup.php:159
1466 #, fuzzy, php-format
1467 msgid "Deleted group %s"
1468 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1470 #. TRANS: Title of delete group page.
1471 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1472 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1474 msgid "Delete group"
1475 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1477 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1478 #: actions/deletegroup.php:206
1481 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1482 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1483 "will still appear in individual timelines."
1485 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1486 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1488 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1489 #: actions/deletegroup.php:224
1491 msgid "Do not delete this group"
1492 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1494 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1495 #: actions/deletegroup.php:231
1497 msgid "Delete this group"
1498 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1500 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1501 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1502 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1503 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1504 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1505 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1506 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1507 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1508 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1509 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1510 #: lib/settingsaction.php:72
1511 msgid "Not logged in."
1512 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
1514 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1515 #: actions/deletenotice.php:78
1516 msgid "Can't delete this notice."
1517 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1519 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1520 #: actions/deletenotice.php:110
1522 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1524 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
1526 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1527 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1528 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1529 msgid "Delete notice"
1530 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1532 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1533 #: actions/deletenotice.php:152
1534 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1535 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
1537 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1538 #: actions/deletenotice.php:159
1539 msgid "Do not delete this notice"
1540 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1542 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1543 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:667
1544 msgid "Delete this notice"
1545 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1547 #: actions/deleteuser.php:67
1548 msgid "You cannot delete users."
1549 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1551 #: actions/deleteuser.php:74
1552 msgid "You can only delete local users."
1553 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
1555 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1557 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1559 #: actions/deleteuser.php:136
1561 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1562 "the user from the database, without a backup."
1564 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1565 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1567 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1568 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1569 msgid "Delete this user"
1570 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1572 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1573 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1574 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1576 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1578 #: actions/designadminpanel.php:74
1579 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1582 #: actions/designadminpanel.php:335
1583 msgid "Invalid logo URL."
1584 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1586 #: actions/designadminpanel.php:340
1588 msgid "Invalid SSL logo URL."
1589 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
1591 #: actions/designadminpanel.php:344
1593 msgid "Theme not available: %s."
1594 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
1596 #: actions/designadminpanel.php:448
1598 msgstr "შეცვალე ლოგო"
1600 #: actions/designadminpanel.php:453
1602 msgstr "საიტის ლოგო"
1604 #: actions/designadminpanel.php:457
1607 msgstr "საიტის ლოგო"
1609 #: actions/designadminpanel.php:469
1610 msgid "Change theme"
1611 msgstr "შეცვალე იერსახე"
1613 #: actions/designadminpanel.php:486
1615 msgstr "საიტის იერსახე"
1617 #: actions/designadminpanel.php:487
1618 msgid "Theme for the site."
1619 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
1621 #: actions/designadminpanel.php:493
1622 msgid "Custom theme"
1623 msgstr "საკუთარი იერსახე"
1625 #: actions/designadminpanel.php:497
1626 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1628 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
1630 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:101
1631 msgid "Change background image"
1632 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
1634 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1635 #: lib/designsettings.php:178
1639 #: actions/designadminpanel.php:522
1642 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1645 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
1648 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1649 #: actions/designadminpanel.php:553 lib/designsettings.php:139
1653 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1654 #: actions/designadminpanel.php:570 lib/designsettings.php:155
1658 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:156
1659 msgid "Turn background image on or off."
1660 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
1662 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:161
1663 msgid "Tile background image"
1664 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
1666 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:170
1667 msgid "Change colours"
1668 msgstr "შეცვალე ფერები"
1670 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:191
1674 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:204
1676 msgstr "გვერდითი პანელი"
1678 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:217
1682 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:230
1686 #: actions/designadminpanel.php:677
1688 msgstr "მეტი პარამეტრები"
1690 #: actions/designadminpanel.php:681
1692 msgstr "საკუთარი CSS"
1694 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:247
1695 msgid "Use defaults"
1696 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
1698 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:248
1699 msgid "Restore default designs"
1700 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
1702 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:254
1703 msgid "Reset back to default"
1704 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
1706 #. TRANS: Submit button title.
1707 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1708 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1709 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1710 #: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
1714 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:257
1716 msgstr "შეინახე დიზაინი"
1718 #: actions/disfavor.php:81
1719 msgid "This notice is not a favorite!"
1720 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
1722 #: actions/disfavor.php:94
1723 msgid "Add to favorites"
1724 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1726 #: actions/doc.php:158
1728 msgid "No such document \"%s\""
1729 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
1731 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1732 #. TRANS: Form legend.
1733 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1734 msgid "Edit application"
1735 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
1737 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1738 #: actions/editapplication.php:66
1739 msgid "You must be logged in to edit an application."
1740 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
1742 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1743 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1744 msgid "No such application."
1745 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
1747 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1748 #: actions/editapplication.php:167
1749 msgid "Use this form to edit your application."
1750 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1752 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1753 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1754 msgid "Name is required."
1755 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
1757 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1758 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1760 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1761 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1763 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1764 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1765 msgid "Name already in use. Try another one."
1766 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
1768 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1769 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1770 msgid "Description is required."
1771 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
1773 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1774 #: actions/editapplication.php:208
1775 msgid "Source URL is too long."
1776 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
1778 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1779 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1780 msgid "Source URL is not valid."
1781 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
1783 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1784 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1785 msgid "Organization is required."
1786 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
1788 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1789 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1791 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1792 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
1794 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1795 msgid "Organization homepage is required."
1796 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
1798 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1799 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1800 msgid "Callback is too long."
1803 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1804 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1805 msgid "Callback URL is not valid."
1808 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1809 #: actions/editapplication.php:282
1810 msgid "Could not update application."
1811 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
1813 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1814 #: actions/editgroup.php:55
1816 msgid "Edit %s group"
1817 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
1819 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1820 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1821 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1822 msgid "You must be logged in to create a group."
1823 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
1825 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1826 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1827 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1828 msgid "You must be an admin to edit the group."
1829 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
1831 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1832 #: actions/editgroup.php:161
1833 msgid "Use this form to edit the group."
1834 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
1836 #. TRANS: Group edit form validation error.
1837 #. TRANS: Group create form validation error.
1838 #: actions/editgroup.php:248 actions/newgroup.php:184
1840 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1843 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1844 #: actions/editgroup.php:281
1845 msgid "Could not update group."
1846 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1848 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1849 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1850 #: actions/editgroup.php:288 classes/User_group.php:513
1851 msgid "Could not create aliases."
1854 #. TRANS: Group edit form success message.
1855 #: actions/editgroup.php:305
1856 msgid "Options saved."
1857 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
1859 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1860 #: actions/emailsettings.php:61
1861 msgid "Email settings"
1862 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1864 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1865 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1866 #: actions/emailsettings.php:76
1868 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1869 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
1871 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1872 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1873 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1874 msgid "Email address"
1875 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
1877 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1878 #: actions/emailsettings.php:112
1879 msgid "Current confirmed email address."
1880 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
1882 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1883 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1884 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1885 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1886 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1887 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1888 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1889 #: actions/smssettings.php:180
1894 #: actions/emailsettings.php:122
1896 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1897 "a message with further instructions."
1899 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
1900 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
1902 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1903 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1904 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1905 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1906 #. TRANS: organization.
1907 #: actions/emailsettings.php:139
1908 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1909 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
1911 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1912 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1913 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1914 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1915 #: actions/smssettings.php:162
1920 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1921 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1922 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1923 msgid "Incoming email"
1924 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
1926 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1927 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1928 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1929 msgid "Send email to this address to post new notices."
1930 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
1932 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1933 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1934 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1935 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1938 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1939 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1940 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1945 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1946 #: actions/emailsettings.php:178
1947 msgid "Email preferences"
1948 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
1950 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1951 #: actions/emailsettings.php:184
1952 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1954 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
1956 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1957 #: actions/emailsettings.php:190
1958 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1960 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
1962 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1963 #: actions/emailsettings.php:197
1964 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1965 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
1967 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1968 #: actions/emailsettings.php:203
1969 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1970 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
1972 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1973 #: actions/emailsettings.php:209
1974 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1977 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1978 #: actions/emailsettings.php:216
1979 msgid "I want to post notices by email."
1980 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
1982 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1983 #: actions/emailsettings.php:223
1984 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1985 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
1987 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1988 #: actions/emailsettings.php:338
1989 msgid "Email preferences saved."
1990 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
1992 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1993 #: actions/emailsettings.php:357
1994 msgid "No email address."
1995 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
1997 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1998 #: actions/emailsettings.php:365
1999 msgid "Cannot normalize that email address"
2002 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2003 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
2004 #: actions/siteadminpanel.php:144
2005 msgid "Not a valid email address."
2006 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2008 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2009 #: actions/emailsettings.php:374
2010 msgid "That is already your email address."
2011 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2013 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2014 #: actions/emailsettings.php:378
2015 msgid "That email address already belongs to another user."
2016 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2018 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2019 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2020 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2021 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
2022 #: actions/smssettings.php:373
2023 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2024 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2026 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2027 #: actions/emailsettings.php:402
2029 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2030 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2032 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2033 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2034 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2036 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2037 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2038 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2039 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
2040 #: actions/smssettings.php:408
2041 msgid "No pending confirmation to cancel."
2042 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2044 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2045 #: actions/emailsettings.php:428
2046 msgid "That is the wrong email address."
2047 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2049 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2050 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2051 #: actions/emailsettings.php:437 actions/smssettings.php:422
2052 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2053 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2055 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2056 #: actions/emailsettings.php:442
2057 msgid "Email confirmation cancelled."
2058 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2060 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2061 #. TRANS: registered for the active user.
2062 #: actions/emailsettings.php:462
2063 msgid "That is not your email address."
2064 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2066 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2067 #: actions/emailsettings.php:483
2068 msgid "The email address was removed."
2069 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2071 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
2072 msgid "No incoming email address."
2073 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2075 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2076 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2077 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
2078 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2079 msgid "Couldn't update user record."
2080 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2082 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2083 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
2084 msgid "Incoming email address removed."
2085 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2087 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2088 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
2089 msgid "New incoming email address added."
2090 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2092 #: actions/favor.php:79
2093 msgid "This notice is already a favorite!"
2094 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2096 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2097 msgid "Disfavor favorite"
2098 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2100 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
2101 #: lib/publicgroupnav.php:93
2102 msgid "Popular notices"
2103 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2105 #: actions/favorited.php:67
2107 msgid "Popular notices, page %d"
2108 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2110 #: actions/favorited.php:79
2111 msgid "The most popular notices on the site right now."
2112 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2114 #: actions/favorited.php:150
2115 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2117 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2120 #: actions/favorited.php:153
2122 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2123 "next to any notice you like."
2125 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2126 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2128 #: actions/favorited.php:156
2131 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2132 "notice to your favorites!"
2134 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2136 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2137 #: lib/personalgroupnav.php:115
2139 msgid "%s's favorite notices"
2140 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2142 #: actions/favoritesrss.php:115
2144 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2145 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2147 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2148 #: lib/publicgroupnav.php:89
2149 msgid "Featured users"
2150 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2152 #: actions/featured.php:71
2154 msgid "Featured users, page %d"
2155 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2157 #: actions/featured.php:99
2159 msgid "A selection of some great users on %s"
2160 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2162 #: actions/file.php:34
2163 msgid "No notice ID."
2164 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2166 #: actions/file.php:38
2168 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2170 #: actions/file.php:42
2171 msgid "No attachments."
2172 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2174 #: actions/file.php:51
2175 msgid "No uploaded attachments."
2176 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2178 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2179 msgid "Not expecting this response!"
2180 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2182 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2183 msgid "User being listened to does not exist."
2184 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2186 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2187 msgid "You can use the local subscription!"
2188 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2190 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2191 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2192 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2194 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2195 msgid "You are not authorized."
2196 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2198 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2199 msgid "Could not convert request token to access token."
2202 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2203 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2204 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2206 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2207 msgid "Error updating remote profile."
2208 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2210 #: actions/getfile.php:79
2211 msgid "No such file."
2212 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2214 #: actions/getfile.php:83
2215 msgid "Cannot read file."
2216 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2218 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2219 msgid "Invalid role."
2220 msgstr "არასწორი როლი."
2222 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2223 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2224 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2226 #: actions/grantrole.php:75
2227 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2228 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2230 #: actions/grantrole.php:82
2231 msgid "User already has this role."
2232 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2234 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2235 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2236 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2237 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2238 #: lib/profileformaction.php:79
2239 msgid "No profile specified."
2240 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2242 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2243 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2244 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2245 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2246 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2247 msgid "No profile with that ID."
2248 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2250 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2251 #: actions/makeadmin.php:81
2252 msgid "No group specified."
2253 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2255 #: actions/groupblock.php:91
2256 msgid "Only an admin can block group members."
2257 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2259 #: actions/groupblock.php:95
2260 msgid "User is already blocked from group."
2261 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2263 #: actions/groupblock.php:100
2264 msgid "User is not a member of group."
2265 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2267 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2268 msgid "Block user from group"
2269 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2271 #: actions/groupblock.php:160
2274 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2275 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2276 "the group in the future."
2278 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2279 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2282 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2283 #: actions/groupblock.php:182
2284 msgid "Do not block this user from this group"
2285 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2287 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2288 #: actions/groupblock.php:189
2289 msgid "Block this user from this group"
2290 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2292 #: actions/groupblock.php:206
2293 msgid "Database error blocking user from group."
2294 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2296 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2298 msgstr "ID უცნობია."
2300 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2301 msgid "You must be logged in to edit a group."
2302 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2304 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2305 msgid "Group design"
2306 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2308 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2310 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2311 "palette of your choice."
2313 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2316 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2317 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2318 msgid "Couldn't update your design."
2319 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
2321 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2322 msgid "Design preferences saved."
2323 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2325 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2327 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2329 #: actions/grouplogo.php:153
2332 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2334 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2336 #: actions/grouplogo.php:236
2340 #: actions/grouplogo.php:289
2344 #: actions/grouplogo.php:365
2345 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2346 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2348 #: actions/grouplogo.php:399
2349 msgid "Logo updated."
2350 msgstr "ლოგო განახლდა."
2352 #: actions/grouplogo.php:401
2353 msgid "Failed updating logo."
2354 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
2356 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2357 #. TRANS: %s is the name of the group.
2358 #: actions/groupmembers.php:102
2360 msgid "%s group members"
2361 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
2363 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2364 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2365 #: actions/groupmembers.php:107
2367 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2368 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
2370 #: actions/groupmembers.php:122
2371 msgid "A list of the users in this group."
2372 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
2374 #: actions/groupmembers.php:186
2378 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2379 #: actions/groupmembers.php:399
2384 #. TRANS: Submit button title.
2385 #: actions/groupmembers.php:403
2387 msgid "Block this user"
2390 #: actions/groupmembers.php:498
2391 msgid "Make user an admin of the group"
2392 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
2394 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2395 #: actions/groupmembers.php:533
2400 #. TRANS: Submit button title.
2401 #: actions/groupmembers.php:537
2403 msgid "Make this user an admin"
2406 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2407 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2408 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2409 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2410 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2413 msgstr "%s-ის ნაკადი"
2415 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2416 #: actions/grouprss.php:142
2418 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2419 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
2421 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2422 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2426 #: actions/groups.php:64
2428 msgid "Groups, page %d"
2429 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
2431 #: actions/groups.php:90
2434 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2435 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2436 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2437 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2440 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
2441 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
2442 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
2443 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
2444 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
2446 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2447 msgid "Create a new group"
2448 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
2450 #: actions/groupsearch.php:52
2453 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2454 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2456 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
2457 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
2460 #: actions/groupsearch.php:58
2461 msgid "Group search"
2462 msgstr "ჯგუფის ძიება"
2464 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2465 #: actions/peoplesearch.php:83
2469 #: actions/groupsearch.php:82
2472 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2473 "newgroup%%) yourself."
2475 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
2478 #: actions/groupsearch.php:85
2481 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2482 "action.newgroup%%) yourself!"
2484 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
2485 "newgroup%%) თვითონ!"
2487 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2488 #: actions/groupunblock.php:94
2489 msgid "Only an admin can unblock group members."
2490 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
2492 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2493 #: actions/groupunblock.php:99
2494 msgid "User is not blocked from group."
2495 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
2497 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2498 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2499 msgid "Error removing the block."
2500 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
2502 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2503 #: actions/imsettings.php:60
2505 msgstr "IM პარამეტრები"
2507 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2508 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2509 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2510 #: actions/imsettings.php:74
2513 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2514 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2516 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
2517 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
2519 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2520 #: actions/imsettings.php:94
2521 msgid "IM is not available."
2522 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
2524 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2525 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2526 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2528 msgstr "IM მისამართი"
2530 #: actions/imsettings.php:113
2531 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2532 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
2534 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2535 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2536 #: actions/imsettings.php:124
2539 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2540 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2542 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
2543 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
2545 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2546 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2547 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2548 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2549 #. TRANS: person or organization.
2550 #: actions/imsettings.php:143
2553 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2554 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2556 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
2557 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
2559 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2560 #: actions/imsettings.php:158
2561 msgid "IM preferences"
2562 msgstr "IM პარამეტრები"
2564 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2565 #: actions/imsettings.php:163
2566 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2567 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
2569 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2570 #: actions/imsettings.php:169
2571 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2572 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
2574 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2575 #: actions/imsettings.php:175
2576 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2578 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
2580 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2581 #: actions/imsettings.php:182
2582 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2583 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
2585 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2586 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2587 msgid "Preferences saved."
2588 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2590 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2591 #: actions/imsettings.php:312
2592 msgid "No Jabber ID."
2593 msgstr "Jabber ID უცნობია."
2595 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2596 #: actions/imsettings.php:320
2597 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2598 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2600 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2601 #: actions/imsettings.php:325
2602 msgid "Not a valid Jabber ID"
2603 msgstr "არასწორი Jabber ID"
2605 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2606 #: actions/imsettings.php:329
2607 msgid "That is already your Jabber ID."
2608 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
2610 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2611 #: actions/imsettings.php:333
2612 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2613 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
2615 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2616 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2617 #: actions/imsettings.php:361
2620 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2621 "s for sending messages to you."
2623 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
2624 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
2626 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2627 #: actions/imsettings.php:391
2628 msgid "That is the wrong IM address."
2629 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
2631 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2632 #: actions/imsettings.php:400
2633 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2634 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
2636 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2637 #: actions/imsettings.php:405
2638 msgid "IM confirmation cancelled."
2639 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
2641 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2642 #. TRANS: registered for the active user.
2643 #: actions/imsettings.php:427
2644 msgid "That is not your Jabber ID."
2645 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
2647 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2648 #: actions/imsettings.php:450
2649 msgid "The IM address was removed."
2650 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
2652 #: actions/inbox.php:59
2654 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2655 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
2657 #: actions/inbox.php:62
2659 msgid "Inbox for %s"
2660 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
2662 #: actions/inbox.php:115
2663 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2665 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
2667 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2668 #: actions/invite.php:40
2669 msgid "Invites have been disabled."
2670 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
2672 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2673 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2674 #: actions/invite.php:44
2676 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2677 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
2679 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2680 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2681 #: actions/invite.php:77
2682 #, fuzzy, php-format
2683 msgid "Invalid email address: %s."
2684 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
2686 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2687 #: actions/invite.php:116
2689 msgid "Invitations sent"
2690 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
2692 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2693 #: actions/invite.php:119
2694 msgid "Invite new users"
2695 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
2697 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2698 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2699 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2700 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2701 #: actions/invite.php:139
2703 msgid "You are already subscribed to this user:"
2704 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2705 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
2707 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2708 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2709 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2710 #, fuzzy, php-format
2713 msgstr "%1$s (%2$s)"
2715 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2716 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2717 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2718 #: actions/invite.php:153
2720 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2722 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2724 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
2725 "განახლებების გამომწერები:"
2727 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2728 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2729 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2730 #: actions/invite.php:167
2732 msgid "Invitation sent to the following person:"
2733 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2734 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
2736 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2737 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2738 #: actions/invite.php:177
2740 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2741 "on the site. Thanks for growing the community!"
2743 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
2744 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
2747 #. TRANS: Form instructions.
2748 #: actions/invite.php:190
2750 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2752 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
2755 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2756 #: actions/invite.php:217
2757 msgid "Email addresses"
2758 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
2760 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2761 #: actions/invite.php:220
2762 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2763 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
2765 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2766 #: actions/invite.php:224
2767 msgid "Personal message"
2768 msgstr "პირადი შეტყობინება"
2770 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2771 #: actions/invite.php:227
2772 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2773 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
2775 #. TRANS: Send button for inviting friends
2776 #: actions/invite.php:231
2781 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2782 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2783 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2784 #: actions/invite.php:263
2786 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2787 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
2789 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2790 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2791 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2792 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2793 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2794 #: actions/invite.php:270
2797 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2799 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2800 "you know and people who interest you.\n"
2802 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2803 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2804 "share your interests.\n"
2810 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2814 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2819 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2824 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
2826 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
2827 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
2829 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
2830 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
2831 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
2837 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
2841 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
2842 "მოწვევის მისაღებად.\n"
2846 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
2847 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
2849 "პატივისცემით, %2$s\n"
2851 #: actions/joingroup.php:60
2852 msgid "You must be logged in to join a group."
2853 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2855 #: actions/joingroup.php:141
2857 msgid "%1$s joined group %2$s"
2858 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
2860 #: actions/leavegroup.php:60
2861 msgid "You must be logged in to leave a group."
2862 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2864 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2865 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2866 msgid "You are not a member of that group."
2867 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
2869 #: actions/leavegroup.php:137
2871 msgid "%1$s left group %2$s"
2872 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
2874 #. TRANS: User admin panel title
2875 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2880 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2881 msgid "License for this StatusNet site"
2884 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2885 msgid "Invalid license selection."
2888 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2890 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2894 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2896 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2897 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
2899 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2900 msgid "Invalid license URL."
2903 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2904 msgid "Invalid license image URL."
2907 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2908 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2911 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2912 msgid "License image must be blank or valid URL."
2915 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2916 msgid "License selection"
2919 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2923 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2924 msgid "All Rights Reserved"
2927 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2928 msgid "Creative Commons"
2931 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2935 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2936 msgid "Select license"
2939 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2940 msgid "License details"
2943 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2947 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2948 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2951 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2952 msgid "License Title"
2955 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2956 msgid "The title of the license."
2959 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2963 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2964 msgid "URL for more information about the license."
2967 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2968 msgid "License Image URL"
2971 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2972 msgid "URL for an image to display with the license."
2975 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2976 msgid "Save license settings"
2979 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2980 msgid "Already logged in."
2981 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
2983 #: actions/login.php:148
2984 msgid "Incorrect username or password."
2985 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
2987 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2988 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2991 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2995 #: actions/login.php:249
2996 msgid "Login to site"
2997 msgstr "საიტზე შესვლა"
2999 #: actions/login.php:258 actions/register.php:492
3001 msgstr "დამიმახსოვრე"
3003 #: actions/login.php:259 actions/register.php:494
3004 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3005 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3007 #: actions/login.php:269
3008 msgid "Lost or forgotten password?"
3009 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3011 #: actions/login.php:288
3013 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3014 "changing your settings."
3016 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3017 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3019 #: actions/login.php:292
3020 msgid "Login with your username and password."
3021 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3023 #: actions/login.php:295
3026 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3028 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3031 #: actions/makeadmin.php:92
3032 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3033 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3035 #: actions/makeadmin.php:96
3037 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3038 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3040 #: actions/makeadmin.php:133
3042 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3043 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3045 #: actions/makeadmin.php:146
3047 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3048 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3050 #: actions/microsummary.php:69
3051 msgid "No current status."
3052 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3054 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3055 #: actions/newapplication.php:52
3057 msgid "New application"
3058 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3060 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3061 #: actions/newapplication.php:65
3062 msgid "You must be logged in to register an application."
3063 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3065 #: actions/newapplication.php:147
3066 msgid "Use this form to register a new application."
3067 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3069 #: actions/newapplication.php:184
3070 msgid "Source URL is required."
3071 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3073 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3074 msgid "Could not create application."
3075 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3077 #. TRANS: Title for form to create a group.
3078 #: actions/newgroup.php:53
3080 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3082 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3083 #: actions/newgroup.php:110
3084 msgid "Use this form to create a new group."
3085 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3087 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3089 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3091 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3092 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3093 msgid "You can't send a message to this user."
3094 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3096 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3097 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3098 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3099 #: lib/command.php:581
3101 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3103 #: actions/newmessage.php:161
3104 msgid "No recipient specified."
3105 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3107 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3108 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3110 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3111 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3113 #: actions/newmessage.php:184
3114 msgid "Message sent"
3115 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3117 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3118 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3119 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3121 msgid "Direct message to %s sent."
3122 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3124 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3126 msgstr "Ajax შეცდომა"
3128 #: actions/newnotice.php:69
3130 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3132 #: actions/newnotice.php:230
3133 msgid "Notice posted"
3134 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3136 #: actions/noticesearch.php:68
3139 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3140 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3142 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3143 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3145 #: actions/noticesearch.php:78
3147 msgstr "ტექსტური ძიება"
3149 #: actions/noticesearch.php:91
3151 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3152 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3154 #: actions/noticesearch.php:121
3157 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3158 "status_textarea=%s)!"
3160 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3162 #: actions/noticesearch.php:124
3165 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3166 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3168 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3169 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3171 #: actions/noticesearchrss.php:96
3173 msgid "Updates with \"%s\""
3174 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3176 #: actions/noticesearchrss.php:98
3178 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3179 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3181 #: actions/nudge.php:85
3183 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3187 #: actions/nudge.php:94
3191 #: actions/nudge.php:97
3195 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3196 #: actions/oauthappssettings.php:60
3197 msgid "You must be logged in to list your applications."
3198 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3200 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3201 #: actions/oauthappssettings.php:76
3202 msgid "OAuth applications"
3203 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3205 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3206 #: actions/oauthappssettings.php:88
3207 msgid "Applications you have registered"
3208 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3210 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3211 #: actions/oauthappssettings.php:141
3213 msgid "You have not registered any applications yet."
3214 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3216 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3217 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3218 msgid "Connected applications"
3219 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3221 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3222 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3223 msgid "The following connections exist for your account."
3226 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3227 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3228 msgid "You are not a user of that application."
3229 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3231 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3232 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3233 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3234 #, fuzzy, php-format
3235 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3236 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3238 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3239 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3240 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3243 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3247 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3248 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3249 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3251 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3253 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3254 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3255 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3256 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3259 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3260 "this instance of StatusNet."
3263 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3264 msgid "Notice has no profile."
3265 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3267 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
3269 msgid "%1$s's status on %2$s"
3270 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3272 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3273 #: actions/oembed.php:159
3275 msgid "Content type %s not supported."
3276 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
3278 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3279 #: actions/oembed.php:163
3281 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3282 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
3284 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3285 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
3286 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
3287 msgid "Not a supported data format."
3288 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
3290 #: actions/opensearch.php:64
3291 msgid "People Search"
3292 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3294 #: actions/opensearch.php:67
3295 msgid "Notice Search"
3296 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
3298 #: actions/othersettings.php:59
3299 msgid "Other settings"
3300 msgstr "სხვა პარამეტრები"
3302 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3303 #: actions/othersettings.php:71
3304 msgid "Manage various other options."
3305 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
3307 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3308 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3309 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3310 #: actions/othersettings.php:111
3311 msgid " (free service)"
3312 msgstr " (უფასო სერვისი)"
3314 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3315 #: actions/othersettings.php:120
3316 msgid "Shorten URLs with"
3317 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
3319 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3320 #: actions/othersettings.php:122
3321 msgid "Automatic shortening service to use."
3322 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
3324 #. TRANS: Label for checkbox.
3325 #: actions/othersettings.php:128
3326 msgid "View profile designs"
3327 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
3329 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3330 #: actions/othersettings.php:130
3331 msgid "Show or hide profile designs."
3332 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
3334 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3335 #: actions/othersettings.php:162
3337 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3338 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
3340 #: actions/otp.php:69
3341 msgid "No user ID specified."
3342 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
3344 #: actions/otp.php:83
3345 msgid "No login token specified."
3348 #: actions/otp.php:90
3349 msgid "No login token requested."
3352 #: actions/otp.php:95
3353 msgid "Invalid login token specified."
3356 #: actions/otp.php:104
3357 msgid "Login token expired."
3360 #: actions/outbox.php:58
3362 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3363 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3365 #: actions/outbox.php:61
3367 msgid "Outbox for %s"
3368 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
3370 #: actions/outbox.php:116
3371 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3373 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
3374 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
3376 #: actions/passwordsettings.php:58
3377 msgid "Change password"
3378 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
3380 #: actions/passwordsettings.php:69
3381 msgid "Change your password."
3382 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
3384 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3385 msgid "Password change"
3386 msgstr "პაროლის შეცვლა"
3388 #: actions/passwordsettings.php:104
3389 msgid "Old password"
3390 msgstr "ძველი პაროლი"
3392 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3393 msgid "New password"
3394 msgstr "ახალი პაროლი"
3396 #: actions/passwordsettings.php:109
3397 msgid "6 or more characters"
3398 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
3400 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3401 #: actions/register.php:442
3405 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3406 msgid "Same as password above"
3407 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
3409 #: actions/passwordsettings.php:117
3413 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:239
3414 msgid "Password must be 6 or more characters."
3415 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
3417 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:242
3418 msgid "Passwords don't match."
3419 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
3421 #: actions/passwordsettings.php:165
3422 msgid "Incorrect old password"
3423 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
3425 #: actions/passwordsettings.php:181
3426 msgid "Error saving user; invalid."
3427 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
3429 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3430 msgid "Can't save new password."
3431 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
3433 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3434 msgid "Password saved."
3435 msgstr "პაროლი შენახულია."
3437 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3438 #. TRANS: Menu item for site administration
3439 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3443 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3444 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3445 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3448 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3449 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3450 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3452 msgid "Theme directory not readable: %s."
3453 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
3455 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3456 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3457 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3459 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3460 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3462 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3463 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3464 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3466 msgid "Background directory not writable: %s."
3467 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
3469 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3470 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3471 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3473 msgid "Locales directory not readable: %s."
3476 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3477 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3478 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3479 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3480 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
3482 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3483 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3487 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3488 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3489 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3493 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3494 msgid "Site's server hostname."
3495 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
3497 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3498 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3499 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3503 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3508 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3509 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3511 msgid "Locale directory"
3512 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3514 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3515 msgid "Directory path to locales."
3518 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3519 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3521 msgstr "ლამაზი URL–ები"
3523 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3524 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3525 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
3527 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3531 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3532 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3534 msgid "Server for themes."
3535 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3537 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3538 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3539 msgid "Web path to themes."
3542 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3543 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3544 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3546 msgstr "SSL სერვერი"
3548 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3549 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3550 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3553 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3554 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3555 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3560 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3561 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3562 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3565 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3566 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3567 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3570 msgstr "იერსახის დირექტორია"
3572 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3573 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3574 msgid "Directory where themes are located."
3577 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3578 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3582 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3583 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3584 msgid "Avatar server"
3585 msgstr "ავატარების სერვერი"
3587 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3588 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3590 msgid "Server for avatars."
3591 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3593 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3594 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3596 msgstr "ავატარების გზა"
3598 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3599 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3601 msgid "Web path to avatars."
3602 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
3604 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3605 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3606 msgid "Avatar directory"
3607 msgstr "ავატარების დირექტორია"
3609 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3610 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3611 msgid "Directory where avatars are located."
3614 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3615 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3619 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3620 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3622 msgid "Server for backgrounds."
3623 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3625 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3626 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3627 msgid "Web path to backgrounds."
3630 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3631 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3632 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3635 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3636 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3637 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3640 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3641 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3642 msgid "Directory where backgrounds are located."
3645 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3646 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3647 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3649 msgstr "მიმაგრებები"
3651 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3652 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3654 msgid "Server for attachments."
3655 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3657 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3658 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3660 msgid "Web path to attachments."
3661 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
3663 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3664 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3666 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3667 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
3669 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3670 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3671 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3674 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3675 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3676 msgid "Directory where attachments are located."
3679 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3680 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3684 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3685 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3689 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3690 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3694 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3695 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3699 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3701 msgstr "გამოიყენე SSL"
3703 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3704 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3706 msgid "When to use SSL."
3707 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
3709 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3710 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3712 msgid "Server to direct SSL requests to."
3713 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
3715 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3716 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3718 msgstr "გზების დამახსოვრება"
3720 #: actions/peoplesearch.php:52
3723 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3724 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3726 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3727 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3730 #: actions/peoplesearch.php:58
3731 msgid "People search"
3732 msgstr "პიროვნებების ძიება"
3734 #: actions/peopletag.php:68
3736 msgid "Not a valid people tag: %s."
3737 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
3739 #: actions/peopletag.php:142
3741 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3743 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
3745 #: actions/postnotice.php:95
3746 msgid "Invalid notice content."
3747 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
3749 #: actions/postnotice.php:101
3751 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3752 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
3754 #. TRANS: Page title for profile settings.
3755 #: actions/profilesettings.php:61
3756 msgid "Profile settings"
3757 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
3759 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3760 #: actions/profilesettings.php:73
3762 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3764 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
3767 #. TRANS: Profile settings form legend.
3768 #: actions/profilesettings.php:102
3769 msgid "Profile information"
3770 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
3772 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3773 #: actions/profilesettings.php:113
3775 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3776 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
3778 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3779 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3780 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:457
3781 #: actions/showgroup.php:257 actions/tagother.php:104
3782 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3784 msgstr "სრული სახელი"
3786 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3787 #. TRANS: Form input field label.
3788 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:462
3789 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3791 msgstr "ვებ. გვერსი"
3793 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3794 #: actions/profilesettings.php:125
3796 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3797 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
3799 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3800 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3801 #. TRANS: biography (%d).
3802 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:473
3803 #, fuzzy, php-format
3804 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3805 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3806 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
3808 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3809 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
3810 msgid "Describe yourself and your interests"
3811 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
3813 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3814 #. TRANS: their biography.
3815 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:480
3819 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3820 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3821 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:485
3822 #: actions/showgroup.php:267 actions/tagother.php:112
3823 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3824 #: lib/userprofile.php:165
3828 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3829 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:487
3830 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3831 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
3833 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3834 #: actions/profilesettings.php:157
3835 msgid "Share my current location when posting notices"
3836 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
3838 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3839 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3840 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3841 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3845 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3846 #: actions/profilesettings.php:168
3848 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3850 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
3853 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3854 #: actions/profilesettings.php:173
3858 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3859 #: actions/profilesettings.php:175
3860 msgid "Preferred language"
3861 msgstr "სასურველი ენა"
3863 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3864 #: actions/profilesettings.php:185
3866 msgstr "დროის სარტყელი"
3868 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3869 #: actions/profilesettings.php:187
3870 msgid "What timezone are you normally in?"
3871 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
3873 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3874 #: actions/profilesettings.php:193
3876 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3878 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
3880 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3881 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3882 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3883 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:230
3884 #, fuzzy, php-format
3885 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3886 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3887 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
3889 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3890 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3891 msgid "Timezone not selected."
3892 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
3894 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3895 #: actions/profilesettings.php:281
3897 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3898 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
3900 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3901 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3902 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3904 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3905 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
3907 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3908 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3909 #: actions/profilesettings.php:351
3910 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3911 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
3913 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3914 #: actions/profilesettings.php:409
3915 msgid "Couldn't save location prefs."
3916 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3918 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3919 #: actions/profilesettings.php:422
3920 msgid "Couldn't save profile."
3921 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
3923 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3924 #: actions/profilesettings.php:431
3925 msgid "Couldn't save tags."
3926 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
3928 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3929 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3930 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3931 msgid "Settings saved."
3932 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3934 #: actions/public.php:83
3936 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3937 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
3939 #: actions/public.php:92
3940 msgid "Could not retrieve public stream."
3941 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
3943 #: actions/public.php:130
3945 msgid "Public timeline, page %d"
3946 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
3948 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3949 msgid "Public timeline"
3950 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
3952 #: actions/public.php:160
3953 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3956 #: actions/public.php:164
3957 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3960 #: actions/public.php:168
3961 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3964 #: actions/public.php:188
3967 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3970 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
3972 #: actions/public.php:191
3973 msgid "Be the first to post!"
3974 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
3976 #: actions/public.php:195
3979 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3980 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
3982 #: actions/public.php:242
3985 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3986 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3987 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3988 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3990 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3991 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
3992 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
3993 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
3995 #: actions/public.php:247
3998 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3999 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4002 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4003 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4005 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4006 #: actions/publictagcloud.php:57
4007 msgid "Public tag cloud"
4008 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4010 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4011 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4012 #: actions/publictagcloud.php:65
4013 #, fuzzy, php-format
4014 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4015 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4017 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4018 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4019 #. TRANS: and do not change the URL part.
4020 #: actions/publictagcloud.php:74
4022 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4023 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4025 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4026 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4027 #: actions/publictagcloud.php:79
4028 msgid "Be the first to post one!"
4029 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4031 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4032 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4033 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4034 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4035 #. TRANS: and do not change the URL part.
4036 #: actions/publictagcloud.php:87
4039 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4041 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4043 #: actions/publictagcloud.php:146
4045 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4047 #: actions/recoverpassword.php:36
4048 msgid "You are already logged in!"
4049 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4051 #: actions/recoverpassword.php:62
4052 msgid "No such recovery code."
4053 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4055 #: actions/recoverpassword.php:66
4056 msgid "Not a recovery code."
4057 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4059 #: actions/recoverpassword.php:73
4060 msgid "Recovery code for unknown user."
4061 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4063 #: actions/recoverpassword.php:86
4064 msgid "Error with confirmation code."
4065 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4067 #: actions/recoverpassword.php:97
4068 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4069 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4071 #: actions/recoverpassword.php:111
4072 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4074 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4076 #: actions/recoverpassword.php:152
4078 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4079 "the email address you have stored in your account."
4081 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4082 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4084 #: actions/recoverpassword.php:158
4085 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4086 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით. "
4088 #: actions/recoverpassword.php:188
4089 msgid "Password recovery"
4090 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4092 #: actions/recoverpassword.php:191
4093 msgid "Nickname or email address"
4094 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4096 #: actions/recoverpassword.php:193
4097 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4098 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4100 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4104 #: actions/recoverpassword.php:208
4105 msgid "Reset password"
4106 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4108 #: actions/recoverpassword.php:209
4109 msgid "Recover password"
4110 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4112 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4113 msgid "Password recovery requested"
4114 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4116 #: actions/recoverpassword.php:213
4117 msgid "Unknown action"
4118 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4120 #: actions/recoverpassword.php:236
4121 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4122 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4124 #: actions/recoverpassword.php:243
4128 #: actions/recoverpassword.php:252
4129 msgid "Enter a nickname or email address."
4130 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4132 #: actions/recoverpassword.php:282
4133 msgid "No user with that email address or username."
4134 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4136 #: actions/recoverpassword.php:299
4137 msgid "No registered email address for that user."
4138 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4140 #: actions/recoverpassword.php:313
4141 msgid "Error saving address confirmation."
4142 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4144 #: actions/recoverpassword.php:338
4146 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4147 "address registered to your account."
4149 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4152 #: actions/recoverpassword.php:357
4153 msgid "Unexpected password reset."
4154 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4156 #: actions/recoverpassword.php:365
4158 msgid "Password must be 6 characters or more."
4159 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4161 #: actions/recoverpassword.php:369
4162 msgid "Password and confirmation do not match."
4163 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4165 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:257
4166 msgid "Error setting user."
4167 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4169 #: actions/recoverpassword.php:395
4170 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4171 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4173 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:414
4174 msgid "Sorry, only invited people can register."
4175 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4177 #: actions/register.php:99
4178 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4179 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4181 #: actions/register.php:119
4182 msgid "Registration successful"
4183 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4185 #: actions/register.php:121 actions/register.php:513 lib/logingroupnav.php:85
4187 msgstr "რეგისტრაცია"
4189 #: actions/register.php:142
4190 msgid "Registration not allowed."
4191 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4193 #: actions/register.php:205
4194 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4195 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4197 #: actions/register.php:219
4198 msgid "Email address already exists."
4199 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4201 #: actions/register.php:252 actions/register.php:274
4202 msgid "Invalid username or password."
4203 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4205 #: actions/register.php:352
4207 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4208 "link up to friends and colleagues. "
4210 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
4211 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
4213 #: actions/register.php:434
4214 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4216 "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია. "
4219 #: actions/register.php:439
4220 msgid "6 or more characters. Required."
4221 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო. სავალდებულო."
4223 #: actions/register.php:443
4224 msgid "Same as password above. Required."
4225 msgstr "იგივე, რაც პაროლი ზევით. სავალდებულო."
4227 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4228 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4229 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4233 #: actions/register.php:448 actions/register.php:452
4234 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4236 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
4238 #: actions/register.php:459
4239 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4240 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
4242 #: actions/register.php:464
4243 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4244 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4246 #: actions/register.php:525
4249 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4251 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
4254 #: actions/register.php:535
4256 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4257 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
4259 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4260 #: actions/register.php:539
4261 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4262 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
4264 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4265 #: actions/register.php:542
4266 msgid "All rights reserved."
4267 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
4269 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4270 #: actions/register.php:547
4273 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4274 "email address, IM address, and phone number."
4276 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
4277 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
4279 #: actions/register.php:590
4282 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4285 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4286 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4287 "notices through instant messages.\n"
4288 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4289 "share your interests. \n"
4290 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4291 "others more about you. \n"
4292 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4295 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4297 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
4298 "შეიძლება იყოს...\n"
4300 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
4301 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
4302 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
4303 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
4304 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
4305 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
4306 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
4307 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
4308 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
4310 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
4312 #: actions/register.php:614
4314 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4315 "to confirm your email address.)"
4317 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
4318 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
4320 #: actions/remotesubscribe.php:98
4323 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4324 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
4325 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4327 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
4328 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
4329 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
4330 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
4332 #: actions/remotesubscribe.php:112
4333 msgid "Remote subscribe"
4334 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
4336 #: actions/remotesubscribe.php:124
4337 msgid "Subscribe to a remote user"
4338 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
4340 #: actions/remotesubscribe.php:129
4341 msgid "User nickname"
4342 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
4344 #: actions/remotesubscribe.php:130
4345 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4346 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
4348 #: actions/remotesubscribe.php:133
4350 msgstr "პროფილის URL"
4352 #: actions/remotesubscribe.php:134
4353 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4354 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
4356 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4357 #: lib/userprofile.php:406
4361 #: actions/remotesubscribe.php:159
4362 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4363 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
4365 #: actions/remotesubscribe.php:168
4366 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4368 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
4371 #: actions/remotesubscribe.php:176
4372 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4373 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
4375 #: actions/remotesubscribe.php:183
4376 msgid "Couldn’t get a request token."
4379 #: actions/repeat.php:57
4380 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4381 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
4383 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4384 msgid "No notice specified."
4385 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
4387 #: actions/repeat.php:76
4388 msgid "You can't repeat your own notice."
4389 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
4391 #: actions/repeat.php:90
4392 msgid "You already repeated that notice."
4393 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
4395 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4397 msgstr "გამეორებული"
4399 #: actions/repeat.php:119
4401 msgstr "გამეორებული!"
4403 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4404 #: lib/personalgroupnav.php:105
4406 msgid "Replies to %s"
4407 msgstr "პასუხები %s–ს"
4409 #: actions/replies.php:128
4411 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4412 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
4414 #: actions/replies.php:145
4416 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4419 #: actions/replies.php:152
4421 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4424 #: actions/replies.php:159
4426 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4429 #: actions/replies.php:199
4432 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4433 "notice to them yet."
4435 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
4438 #: actions/replies.php:204
4441 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4442 "[join groups](%%action.groups%%)."
4444 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
4445 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
4447 #: actions/replies.php:206
4450 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4451 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4454 #: actions/repliesrss.php:72
4456 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4457 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
4459 #: actions/revokerole.php:75
4460 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4461 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
4463 #: actions/revokerole.php:82
4464 msgid "User doesn't have this role."
4465 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
4467 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4471 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4472 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4473 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
4475 #: actions/sandbox.php:72
4476 msgid "User is already sandboxed."
4477 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
4479 #. TRANS: Menu item for site administration
4480 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4481 #: lib/adminpanelaction.php:379
4485 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4486 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4489 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4490 msgid "Handle sessions"
4491 msgstr "სესიების მართვა"
4493 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4494 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4495 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
4497 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4498 msgid "Session debugging"
4499 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
4501 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4502 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4505 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4506 msgid "Save site settings"
4507 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
4509 #: actions/showapplication.php:82
4510 msgid "You must be logged in to view an application."
4511 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
4513 #: actions/showapplication.php:157
4514 msgid "Application profile"
4515 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
4517 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4518 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4522 #. TRANS: Form input field label for application name.
4523 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4524 #: lib/applicationeditform.php:190
4528 #. TRANS: Form input field label.
4529 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4530 msgid "Organization"
4531 msgstr "ორგანიზაცია"
4533 #. TRANS: Form input field label.
4534 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4535 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4539 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4540 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:453
4541 #: lib/profileaction.php:187
4545 #: actions/showapplication.php:203
4547 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4550 #: actions/showapplication.php:213
4551 msgid "Application actions"
4552 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
4554 #: actions/showapplication.php:236
4555 msgid "Reset key & secret"
4556 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
4558 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4559 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:667
4563 #: actions/showapplication.php:261
4564 msgid "Application info"
4565 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
4567 #: actions/showapplication.php:263
4568 msgid "Consumer key"
4569 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
4571 #: actions/showapplication.php:268
4572 msgid "Consumer secret"
4573 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
4575 #: actions/showapplication.php:273
4576 msgid "Request token URL"
4579 #: actions/showapplication.php:278
4580 msgid "Access token URL"
4583 #: actions/showapplication.php:283
4584 msgid "Authorize URL"
4585 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
4587 #: actions/showapplication.php:288
4589 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4592 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
4593 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
4595 #: actions/showapplication.php:309
4596 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4598 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
4601 #: actions/showfavorites.php:79
4603 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4604 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
4606 #: actions/showfavorites.php:132
4607 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4608 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
4610 #: actions/showfavorites.php:171
4612 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4615 #: actions/showfavorites.php:178
4617 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4620 #: actions/showfavorites.php:185
4622 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4625 #: actions/showfavorites.php:206
4627 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4628 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4630 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
4631 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
4633 #: actions/showfavorites.php:208
4636 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4637 "would add to their favorites :)"
4640 #: actions/showfavorites.php:212
4643 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4644 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4645 "their favorites :)"
4648 #: actions/showfavorites.php:243
4649 msgid "This is a way to share what you like."
4652 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4653 #: actions/showgroup.php:80
4658 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4659 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4660 #: actions/showgroup.php:84
4662 msgid "%1$s group, page %2$d"
4665 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4666 #: actions/showgroup.php:225
4667 msgid "Group profile"
4670 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4671 #: actions/showgroup.php:275 actions/tagother.php:118
4672 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4676 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4677 #: actions/showgroup.php:287 actions/tagother.php:128
4678 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4682 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4683 #: actions/showgroup.php:298 lib/groupeditform.php:187
4687 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4688 #: actions/showgroup.php:309
4689 msgid "Group actions"
4692 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4693 #: actions/showgroup.php:350
4695 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4698 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4699 #: actions/showgroup.php:357
4701 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4704 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4705 #: actions/showgroup.php:364
4707 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4710 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4711 #: actions/showgroup.php:370
4713 msgid "FOAF for %s group"
4716 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4717 #: actions/showgroup.php:407
4721 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4722 #: actions/showgroup.php:413 lib/profileaction.php:117
4723 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4724 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4728 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4729 #: actions/showgroup.php:422
4733 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4734 #: actions/showgroup.php:458
4740 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4741 #: actions/showgroup.php:466
4747 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4748 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4749 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4750 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4751 #: actions/showgroup.php:481
4754 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4755 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4756 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4757 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4758 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4761 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4762 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4763 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4764 #: actions/showgroup.php:491
4767 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4768 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4769 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4770 "their life and interests. "
4773 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4774 #: actions/showgroup.php:520
4778 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4779 #: actions/showmessage.php:79
4780 msgid "No such message."
4783 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4784 #: actions/showmessage.php:97
4785 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4788 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4789 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4790 #: actions/showmessage.php:110
4792 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4795 #. TRANS: Page title for single message display.
4796 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4797 #: actions/showmessage.php:118
4799 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4802 #: actions/shownotice.php:90
4803 msgid "Notice deleted."
4806 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4807 #: actions/showstream.php:70
4808 #, fuzzy, php-format
4809 msgid "%1$s tagged %2$s"
4810 msgstr "%1$s - %2$s"
4812 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4813 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4814 #: actions/showstream.php:74
4815 #, fuzzy, php-format
4816 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4817 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
4819 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4820 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4821 #: actions/showstream.php:82
4823 msgid "%1$s, page %2$d"
4826 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4827 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4828 #: actions/showstream.php:127
4830 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4833 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4834 #. TRANS: %s is a user nickname.
4835 #: actions/showstream.php:136
4837 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4840 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4841 #. TRANS: %s is a user nickname.
4842 #: actions/showstream.php:145
4844 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4847 #: actions/showstream.php:152
4849 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4852 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4853 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4854 #: actions/showstream.php:159
4859 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4860 #: actions/showstream.php:211
4861 #, fuzzy, php-format
4862 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4864 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
4867 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4868 #: actions/showstream.php:217
4870 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4871 "would be a good time to start :)"
4874 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4875 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4876 #: actions/showstream.php:221
4879 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4880 "%?status_textarea=%2$s)."
4883 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4884 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4885 #: actions/showstream.php:264
4888 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4889 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4890 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4891 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4894 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4895 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4896 #: actions/showstream.php:271
4899 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4900 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4901 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4904 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4905 #: actions/showstream.php:328
4907 msgid "Repeat of %s"
4910 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4911 msgid "You cannot silence users on this site."
4912 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
4914 #: actions/silence.php:72
4915 msgid "User is already silenced."
4916 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
4918 #: actions/siteadminpanel.php:69
4919 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4920 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
4922 #: actions/siteadminpanel.php:133
4923 msgid "Site name must have non-zero length."
4924 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
4926 #: actions/siteadminpanel.php:141
4927 msgid "You must have a valid contact email address."
4928 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
4930 #: actions/siteadminpanel.php:159
4932 msgid "Unknown language \"%s\"."
4933 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
4935 #: actions/siteadminpanel.php:165
4936 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4937 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
4939 #: actions/siteadminpanel.php:171
4940 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4943 #: actions/siteadminpanel.php:221
4947 #: actions/siteadminpanel.php:224
4949 msgstr "საიტის სახელი"
4951 #: actions/siteadminpanel.php:225
4952 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4953 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
4955 #: actions/siteadminpanel.php:229
4959 #: actions/siteadminpanel.php:230
4960 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4961 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
4963 #: actions/siteadminpanel.php:234
4964 msgid "Brought by URL"
4965 msgstr "მომწოდებლის URL"
4967 #: actions/siteadminpanel.php:235
4968 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4969 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
4971 #: actions/siteadminpanel.php:239
4972 msgid "Contact email address for your site"
4973 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
4975 #: actions/siteadminpanel.php:245
4979 #: actions/siteadminpanel.php:256
4980 msgid "Default timezone"
4981 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
4983 #: actions/siteadminpanel.php:257
4984 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4985 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
4987 #: actions/siteadminpanel.php:262
4988 msgid "Default language"
4989 msgstr "პირვანდელი ენა"
4991 #: actions/siteadminpanel.php:263
4992 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4993 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
4995 #: actions/siteadminpanel.php:271
4999 #: actions/siteadminpanel.php:274
5001 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5003 #: actions/siteadminpanel.php:274
5004 msgid "Maximum number of characters for notices."
5005 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5007 #: actions/siteadminpanel.php:278
5011 #: actions/siteadminpanel.php:278
5012 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5014 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5016 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5017 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5019 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5021 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5022 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5023 msgid "Edit site-wide message"
5024 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5026 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5027 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5028 msgid "Unable to save site notice."
5029 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5031 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5032 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5034 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5035 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5037 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5038 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5039 msgid "Site notice text"
5040 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5042 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5043 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5045 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5046 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5048 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5049 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5050 msgid "Save site notice"
5051 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5053 #. TRANS: Title for SMS settings.
5054 #: actions/smssettings.php:59
5055 msgid "SMS settings"
5056 msgstr "SMS პარამეტრები"
5058 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5059 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5060 #: actions/smssettings.php:74
5062 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5064 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5067 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5068 #: actions/smssettings.php:97
5069 msgid "SMS is not available."
5070 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5072 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5073 #: actions/smssettings.php:111
5075 msgstr "SMS მისამართი"
5077 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5078 #: actions/smssettings.php:120
5079 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5080 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5082 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5083 #: actions/smssettings.php:133
5084 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5085 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5087 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5088 #: actions/smssettings.php:142
5089 msgid "Confirmation code"
5090 msgstr "დასტურის კოდი"
5092 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5093 #: actions/smssettings.php:144
5094 msgid "Enter the code you received on your phone."
5095 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
5097 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5098 #: actions/smssettings.php:148
5103 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5104 #: actions/smssettings.php:153
5105 msgid "SMS phone number"
5106 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
5108 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5109 #: actions/smssettings.php:156
5110 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5111 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
5113 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5114 #: actions/smssettings.php:195
5115 msgid "SMS preferences"
5116 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
5118 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5119 #: actions/smssettings.php:201
5121 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5124 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
5125 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
5127 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5128 #: actions/smssettings.php:315
5129 msgid "SMS preferences saved."
5130 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
5132 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5133 #: actions/smssettings.php:338
5134 msgid "No phone number."
5135 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
5137 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5138 #: actions/smssettings.php:344
5139 msgid "No carrier selected."
5140 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
5142 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5143 #: actions/smssettings.php:352
5144 msgid "That is already your phone number."
5145 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
5147 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5148 #: actions/smssettings.php:356
5149 msgid "That phone number already belongs to another user."
5150 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
5152 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5153 #: actions/smssettings.php:384
5155 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5156 "for the code and instructions on how to use it."
5158 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
5159 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
5160 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
5162 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5163 #: actions/smssettings.php:413
5164 msgid "That is the wrong confirmation number."
5165 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
5167 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5168 #: actions/smssettings.php:427
5169 msgid "SMS confirmation cancelled."
5170 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
5172 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5173 #. TRANS: registered for the active user.
5174 #: actions/smssettings.php:448
5175 msgid "That is not your phone number."
5176 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
5178 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5179 #: actions/smssettings.php:470
5180 msgid "The SMS phone number was removed."
5181 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
5183 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5184 #: actions/smssettings.php:511
5185 msgid "Mobile carrier"
5186 msgstr "მობილური ოპერატორი"
5188 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5189 #: actions/smssettings.php:516
5190 msgid "Select a carrier"
5191 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
5193 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5194 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5195 #: actions/smssettings.php:525
5198 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5199 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5201 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
5202 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
5203 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
5205 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5206 #: actions/smssettings.php:548
5207 msgid "No code entered"
5208 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
5210 #. TRANS: Menu item for site administration
5211 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5212 #: lib/adminpanelaction.php:395
5214 msgstr "წინა ვერსიები"
5216 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5217 msgid "Manage snapshot configuration"
5218 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
5220 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5221 msgid "Invalid snapshot run value."
5222 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
5224 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5225 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5226 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
5228 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5229 msgid "Invalid snapshot report URL."
5232 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5233 msgid "Randomly during web hit"
5236 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5237 msgid "In a scheduled job"
5240 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5241 msgid "Data snapshots"
5244 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5245 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5246 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
5248 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5252 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5253 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5256 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5260 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5261 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5262 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
5264 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5265 msgid "Save snapshot settings"
5266 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
5268 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5269 #: actions/subedit.php:75
5270 msgid "You are not subscribed to that profile."
5271 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
5273 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5274 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5275 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5276 msgid "Could not save subscription."
5277 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
5279 #: actions/subscribe.php:77
5280 msgid "This action only accepts POST requests."
5281 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
5283 #: actions/subscribe.php:107
5284 msgid "No such profile."
5285 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
5287 #: actions/subscribe.php:117
5288 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5290 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
5292 #: actions/subscribe.php:145
5294 msgstr "გამოწერილია"
5296 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5297 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5298 #: actions/subscribers.php:51
5300 msgid "%s subscribers"
5301 msgstr "%s გამომწერი"
5303 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5304 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5305 #: actions/subscribers.php:55
5307 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5308 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
5310 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5311 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5312 #: actions/subscribers.php:68
5313 msgid "These are the people who listen to your notices."
5314 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5316 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5317 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5318 #: actions/subscribers.php:74
5320 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5321 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
5323 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5324 #: actions/subscribers.php:116
5327 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5330 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
5331 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
5333 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5334 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5335 #: actions/subscribers.php:120
5337 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5338 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
5340 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5341 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5342 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5343 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5344 #. TRANS: and do not change the URL part.
5345 #: actions/subscribers.php:129
5348 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5349 "%) and be the first?"
5351 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
5354 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5355 #. TRANS: %s is a user nickname.
5356 #: actions/subscriptions.php:51
5358 msgid "%s subscriptions"
5359 msgstr "%s გამოწერები"
5361 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5362 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5363 #: actions/subscriptions.php:55
5365 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5366 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
5368 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5369 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5370 #: actions/subscriptions.php:68
5371 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5372 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
5374 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5375 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5376 #: actions/subscriptions.php:74
5378 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5379 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
5381 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5382 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5383 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5384 #. TRANS: and do not change the URL part.
5385 #: actions/subscriptions.php:135
5388 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5389 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5390 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5391 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5392 "automatically subscribe to people you already follow there."
5394 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
5395 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
5396 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
5397 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
5398 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
5401 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5402 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5403 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5404 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5405 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5407 msgid "%s is not listening to anyone."
5408 msgstr "%s არავის უსმენს."
5410 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5411 #: actions/subscriptions.php:226
5415 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5416 #: actions/subscriptions.php:241
5420 #: actions/tag.php:69
5422 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5423 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5425 #: actions/tag.php:87
5427 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5428 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
5430 #: actions/tag.php:93
5432 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5433 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
5435 #: actions/tag.php:99
5437 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5438 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
5440 #: actions/tagother.php:39
5441 msgid "No ID argument."
5444 #: actions/tagother.php:65
5449 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5450 msgid "User profile"
5451 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
5453 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5454 #: lib/userprofile.php:103
5458 #: actions/tagother.php:141
5460 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
5462 #: actions/tagother.php:151
5464 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5467 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
5470 #: actions/tagother.php:193
5472 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5474 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
5475 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
5477 #: actions/tagother.php:200
5478 msgid "Could not save tags."
5479 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5481 #: actions/tagother.php:236
5482 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5484 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
5487 #: actions/tagrss.php:35
5488 msgid "No such tag."
5489 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
5491 #: actions/unblock.php:59
5492 msgid "You haven't blocked that user."
5493 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
5495 #: actions/unsandbox.php:72
5496 msgid "User is not sandboxed."
5497 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
5499 #: actions/unsilence.php:72
5500 msgid "User is not silenced."
5501 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
5503 #: actions/unsubscribe.php:77
5504 msgid "No profile ID in request."
5505 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
5507 #: actions/unsubscribe.php:98
5508 msgid "Unsubscribed"
5509 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
5511 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5514 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5516 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
5517 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
5519 #. TRANS: User admin panel title
5520 #: actions/useradminpanel.php:58
5523 msgstr "მომხმარებელი"
5525 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5526 #: actions/useradminpanel.php:69
5527 msgid "User settings for this StatusNet site"
5530 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5531 #: actions/useradminpanel.php:147
5532 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5533 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
5535 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5536 #: actions/useradminpanel.php:154
5538 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5539 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
5541 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5542 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5543 #: actions/useradminpanel.php:166
5545 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5548 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5549 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5550 #: lib/personalgroupnav.php:109
5554 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5555 #: actions/useradminpanel.php:220
5557 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
5559 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5560 #: actions/useradminpanel.php:222
5561 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5562 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
5564 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5565 #: actions/useradminpanel.php:231
5567 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
5569 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5570 #: actions/useradminpanel.php:236
5571 msgid "New user welcome"
5572 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
5574 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5575 #: actions/useradminpanel.php:238
5577 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5578 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
5580 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5581 #: actions/useradminpanel.php:244
5582 msgid "Default subscription"
5585 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5586 #: actions/useradminpanel.php:246
5587 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5588 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
5590 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5591 #: actions/useradminpanel.php:256
5595 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5596 #: actions/useradminpanel.php:262
5597 msgid "Invitations enabled"
5598 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
5600 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5601 #: actions/useradminpanel.php:265
5602 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5603 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
5605 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5606 #: actions/useradminpanel.php:302
5607 msgid "Save user settings"
5610 #: actions/userauthorization.php:105
5611 msgid "Authorize subscription"
5612 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
5614 #: actions/userauthorization.php:110
5616 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5617 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5620 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
5621 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
5624 #. TRANS: Menu item for site administration
5625 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5626 #: lib/adminpanelaction.php:403
5630 #: actions/userauthorization.php:217
5634 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5635 #: lib/subscribeform.php:139
5636 msgid "Subscribe to this user"
5637 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
5639 #: actions/userauthorization.php:219
5643 #: actions/userauthorization.php:220
5644 msgid "Reject this subscription"
5645 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
5647 #: actions/userauthorization.php:232
5648 msgid "No authorization request!"
5649 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
5651 #: actions/userauthorization.php:254
5652 msgid "Subscription authorized"
5653 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
5655 #: actions/userauthorization.php:256
5657 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5658 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5659 "subscription. Your subscription token is:"
5661 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5662 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
5663 "გამოწერის ტოკენია:"
5665 #: actions/userauthorization.php:266
5666 msgid "Subscription rejected"
5667 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
5669 #: actions/userauthorization.php:268
5671 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5672 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5675 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
5676 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
5679 #: actions/userauthorization.php:303
5681 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5682 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
5684 #: actions/userauthorization.php:308
5686 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5689 #: actions/userauthorization.php:314
5691 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5694 #: actions/userauthorization.php:329
5696 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5697 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
5699 #: actions/userauthorization.php:345
5701 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5702 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
5704 #: actions/userauthorization.php:350
5706 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5707 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
5709 #: actions/userauthorization.php:355
5711 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5712 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
5714 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5715 msgid "Profile design"
5716 msgstr "პროფილის დიზაინი"
5718 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5720 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5721 "palette of your choice."
5723 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
5724 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
5726 #: actions/userdesignsettings.php:282
5727 msgid "Enjoy your hotdog!"
5728 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
5730 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5731 #: actions/usergroups.php:66
5733 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5734 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
5736 #: actions/usergroups.php:132
5737 msgid "Search for more groups"
5738 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
5740 #: actions/usergroups.php:159
5742 msgid "%s is not a member of any group."
5743 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
5745 #: actions/usergroups.php:164
5747 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5748 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
5750 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5751 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5752 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5753 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5754 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5755 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5756 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5758 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5759 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
5761 #: actions/version.php:75
5763 msgid "StatusNet %s"
5764 msgstr "StatusNet %s"
5766 #: actions/version.php:155
5769 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5770 "Inc. and contributors."
5772 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
5773 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
5775 #: actions/version.php:163
5776 msgid "Contributors"
5777 msgstr "წვლილის შემომტანები"
5779 #: actions/version.php:170
5781 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5782 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5783 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5784 "any later version. "
5786 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
5787 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
5788 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
5789 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
5791 #: actions/version.php:176
5793 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5794 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5795 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5796 "for more details. "
5798 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
5799 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
5800 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
5801 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
5803 #: actions/version.php:182
5806 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5807 "along with this program. If not, see %s."
5809 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
5810 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
5812 #: actions/version.php:191
5816 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5817 #: actions/version.php:198 lib/action.php:880
5821 #: actions/version.php:199
5823 msgstr "ავტორი(ები)"
5825 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5826 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5830 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5831 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5832 #: classes/Fave.php:151
5833 #, fuzzy, php-format
5834 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5835 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
5837 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5838 #: classes/File.php:142
5840 msgid "Cannot process URL '%s'"
5841 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
5843 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5844 #: classes/File.php:174
5845 msgid "Robin thinks something is impossible."
5846 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
5848 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5849 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5850 #: classes/File.php:189
5853 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5854 "Try to upload a smaller version."
5856 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
5857 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
5859 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5860 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5861 #: classes/File.php:201
5863 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5865 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
5867 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5868 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5869 #: classes/File.php:210
5871 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5873 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
5876 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5877 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5878 msgid "Invalid filename."
5879 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
5881 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5882 #: classes/Group_member.php:42
5883 msgid "Group join failed."
5884 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
5886 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5887 #: classes/Group_member.php:55
5888 msgid "Not part of group."
5889 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
5891 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5892 #: classes/Group_member.php:63
5893 msgid "Group leave failed."
5894 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
5896 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5897 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5898 #: classes/Group_member.php:76
5900 msgid "Profile ID %s is invalid."
5903 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5904 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5905 #: classes/Group_member.php:89
5906 #, fuzzy, php-format
5907 msgid "Group ID %s is invalid."
5908 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
5910 #. TRANS: Activity title.
5911 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5913 msgstr "გაერთიანება"
5915 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5916 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5917 #: classes/Group_member.php:117
5919 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5922 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5923 #: classes/Local_group.php:42
5924 msgid "Could not update local group."
5925 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
5927 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5928 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5929 #: classes/Login_token.php:78
5931 msgid "Could not create login token for %s"
5932 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
5934 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5935 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5936 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5937 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
5939 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5940 #: classes/Message.php:45
5941 msgid "You are banned from sending direct messages."
5942 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
5944 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5945 #: classes/Message.php:62
5946 msgid "Could not insert message."
5947 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5949 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5950 #: classes/Message.php:73
5951 msgid "Could not update message with new URI."
5952 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
5954 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5955 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5956 #: classes/Notice.php:98
5958 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5959 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
5961 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5962 #: classes/Notice.php:193
5964 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5965 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
5967 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5968 #: classes/Notice.php:265
5969 msgid "Problem saving notice. Too long."
5970 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
5972 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5973 #: classes/Notice.php:270
5974 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5975 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
5977 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5978 #: classes/Notice.php:276
5980 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5982 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
5985 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5986 #: classes/Notice.php:283
5988 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5991 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
5992 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
5994 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5995 #: classes/Notice.php:291
5996 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5997 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
5999 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6000 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6001 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6002 msgid "Problem saving notice."
6003 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6005 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6006 #: classes/Notice.php:907
6007 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
6008 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6010 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6011 #: classes/Notice.php:1006
6012 msgid "Problem saving group inbox."
6013 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6015 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6016 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6017 #: classes/Notice.php:1120
6018 #, fuzzy, php-format
6019 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6020 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6022 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6023 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6024 #: classes/Notice.php:1822
6026 msgid "RT @%1$s %2$s"
6027 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6029 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6030 #: classes/Profile.php:164
6031 #, fuzzy, php-format
6034 msgstr "%1$s (%2$s)"
6036 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6037 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6038 #: classes/Profile.php:812
6040 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6042 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
6044 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6045 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6046 #: classes/Profile.php:821
6048 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6050 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
6053 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6054 #: classes/Remote_profile.php:54
6055 msgid "Missing profile."
6056 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
6058 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6059 #: classes/Status_network.php:338
6060 msgid "Unable to save tag."
6061 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
6063 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6064 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6065 msgid "You have been banned from subscribing."
6066 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
6068 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6069 #: classes/Subscription.php:80
6070 msgid "Already subscribed!"
6071 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
6073 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6074 #: classes/Subscription.php:85
6075 msgid "User has blocked you."
6076 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
6078 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6079 #: classes/Subscription.php:171
6080 msgid "Not subscribed!"
6081 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
6083 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6084 #: classes/Subscription.php:178
6085 msgid "Could not delete self-subscription."
6086 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
6088 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6089 #: classes/Subscription.php:206
6090 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6091 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
6093 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6094 #: classes/Subscription.php:218
6095 msgid "Could not delete subscription."
6096 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
6098 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6099 #: classes/Subscription.php:255
6103 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6104 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6105 #: classes/Subscription.php:258
6106 #, fuzzy, php-format
6107 msgid "%1$s is now following %2$s."
6108 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
6110 #. TRANS: Notice given on user registration.
6111 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6112 #: classes/User.php:384
6114 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6115 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
6117 #. TRANS: Server exception.
6118 #: classes/User.php:912
6119 msgid "No single user defined for single-user mode."
6120 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
6122 #. TRANS: Server exception.
6123 #: classes/User.php:916
6124 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6127 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6128 #: classes/User_group.php:495
6129 msgid "Could not create group."
6130 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6132 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6133 #: classes/User_group.php:505
6134 msgid "Could not set group URI."
6135 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6137 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6138 #: classes/User_group.php:528
6139 msgid "Could not set group membership."
6140 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
6142 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6143 #: classes/User_group.php:543
6144 msgid "Could not save local group info."
6145 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6147 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6148 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6149 msgid "Change your profile settings"
6150 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
6152 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6153 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6154 msgid "Upload an avatar"
6155 msgstr "ატვირთე ავატარი"
6157 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6158 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6159 msgid "Change your password"
6160 msgstr "შეცვალე პაროლი"
6162 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6163 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6164 msgid "Change email handling"
6165 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
6167 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6168 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6169 msgid "Design your profile"
6170 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
6172 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6173 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6174 msgid "Other options"
6175 msgstr "სხვა ოფციები"
6177 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6178 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6182 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6183 #: lib/action.php:148
6186 msgstr "%1$s - %2$s"
6188 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6189 #: lib/action.php:164
6190 msgid "Untitled page"
6191 msgstr "უსათაურო გვერდი"
6193 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6194 #: lib/action.php:310
6199 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6200 #: lib/action.php:526
6201 msgid "Primary site navigation"
6202 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
6204 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6205 #: lib/action.php:532
6207 msgid "Personal profile and friends timeline"
6208 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
6210 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6211 #: lib/action.php:535
6216 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6217 #: lib/action.php:537
6219 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6220 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
6222 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6223 #: lib/action.php:540
6227 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6228 #: lib/action.php:542
6230 msgid "Connect to services"
6231 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
6233 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6234 #: lib/action.php:545
6238 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6239 #: lib/action.php:548
6241 msgid "Change site configuration"
6242 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
6244 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6245 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6246 #: lib/action.php:551 lib/groupnav.php:117
6251 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6252 #: lib/action.php:555
6255 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6256 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
6258 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6259 #: lib/action.php:558
6264 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6265 #: lib/action.php:564
6267 msgid "Logout from the site"
6268 msgstr "გასვლა საიტიდან"
6270 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6271 #: lib/action.php:567
6276 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6277 #: lib/action.php:572
6279 msgid "Create an account"
6280 msgstr "გახსენი ანგარიში"
6282 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6283 #: lib/action.php:575
6286 msgstr "რეგისტრაცია"
6288 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6289 #: lib/action.php:578
6291 msgid "Login to the site"
6292 msgstr "საიტზე შესვლა"
6294 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6295 #: lib/action.php:581
6300 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6301 #: lib/action.php:584
6304 msgstr "დამეხმარეთ!"
6306 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6307 #: lib/action.php:587
6312 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6313 #: lib/action.php:590
6315 msgid "Search for people or text"
6316 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
6318 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6319 #: lib/action.php:593
6324 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6325 #. TRANS: Menu item for site administration
6326 #: lib/action.php:615 lib/adminpanelaction.php:387
6328 msgstr "საიტის შეტყობინება"
6330 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6331 #: lib/action.php:682
6333 msgstr "ლოკალური ხედები"
6335 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6336 #: lib/action.php:752
6338 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
6340 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6341 #: lib/action.php:853
6342 msgid "Secondary site navigation"
6343 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
6345 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6346 #: lib/action.php:859
6350 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6351 #: lib/action.php:862
6353 msgstr "საიტის შესახებ"
6355 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6356 #: lib/action.php:865
6360 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6361 #: lib/action.php:870
6365 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6366 #: lib/action.php:874
6370 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6371 #: lib/action.php:877
6375 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6376 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6377 #: lib/action.php:884
6381 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6382 #: lib/action.php:887
6386 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6387 #: lib/action.php:916
6388 msgid "StatusNet software license"
6389 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
6391 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6392 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6393 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6394 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6395 #: lib/action.php:923
6398 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6399 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6401 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
6402 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
6404 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6405 #: lib/action.php:926
6407 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6408 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
6410 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6411 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6412 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6413 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6414 #: lib/action.php:933
6417 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6418 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6419 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6421 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
6422 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
6423 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6425 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6426 #: lib/action.php:949
6427 msgid "Site content license"
6428 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
6430 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6431 #. TRANS: %1$s is the site name.
6432 #: lib/action.php:956
6434 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6435 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
6437 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6438 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6439 #: lib/action.php:963
6441 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6442 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6444 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6445 #: lib/action.php:967
6446 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6448 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
6450 #. TRANS: license message in footer.
6451 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6452 #: lib/action.php:999
6454 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6455 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
6457 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6458 #: lib/action.php:1335
6460 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
6462 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6463 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6464 #: lib/action.php:1346
6468 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6469 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6470 #: lib/action.php:1356
6474 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6475 #: lib/activity.php:120
6476 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6479 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6480 #: lib/activityutils.php:200
6481 msgid "Can't handle remote content yet."
6482 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
6484 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6485 #: lib/activityutils.php:237
6486 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6489 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6490 #: lib/activityutils.php:242
6491 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6494 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6495 #: lib/adminpanelaction.php:96
6496 msgid "You cannot make changes to this site."
6497 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
6499 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6500 #: lib/adminpanelaction.php:108
6501 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6502 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
6504 #. TRANS: Client error message.
6505 #: lib/adminpanelaction.php:222
6506 msgid "showForm() not implemented."
6507 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
6509 #. TRANS: Client error message
6510 #: lib/adminpanelaction.php:250
6511 msgid "saveSettings() not implemented."
6512 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
6514 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6515 #. TRANS: the admin panel Design.
6516 #: lib/adminpanelaction.php:274
6517 msgid "Unable to delete design setting."
6518 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
6520 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6521 #: lib/adminpanelaction.php:337
6522 msgid "Basic site configuration"
6523 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
6525 #. TRANS: Menu item for site administration
6526 #: lib/adminpanelaction.php:339
6531 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6532 #: lib/adminpanelaction.php:345
6533 msgid "Design configuration"
6534 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
6536 #. TRANS: Menu item for site administration
6537 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6538 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6543 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6544 #: lib/adminpanelaction.php:353
6545 msgid "User configuration"
6546 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
6548 #. TRANS: Menu item for site administration
6549 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6551 msgstr "მომხმარებელი"
6553 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6554 #: lib/adminpanelaction.php:361
6555 msgid "Access configuration"
6556 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
6558 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6559 #: lib/adminpanelaction.php:369
6560 msgid "Paths configuration"
6561 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
6563 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6564 #: lib/adminpanelaction.php:377
6565 msgid "Sessions configuration"
6566 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
6568 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6569 #: lib/adminpanelaction.php:385
6570 msgid "Edit site notice"
6571 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
6573 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6574 #: lib/adminpanelaction.php:393
6575 msgid "Snapshots configuration"
6576 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
6578 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6579 #: lib/adminpanelaction.php:401
6580 msgid "Set site license"
6583 #. TRANS: Client error 401.
6584 #: lib/apiauth.php:111
6585 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6587 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
6590 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6591 #: lib/apiauth.php:177
6592 msgid "No application for that consumer key."
6595 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6596 #: lib/apiauth.php:219
6597 msgid "Bad access token."
6600 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6601 #: lib/apiauth.php:224
6602 msgid "No user for that token."
6605 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6606 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6607 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6608 msgid "Could not authenticate you."
6611 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6612 #: lib/apioauthstore.php:45
6614 msgid "Could not create anonymous consumer."
6615 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6617 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6618 #: lib/apioauthstore.php:69
6620 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6621 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
6623 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6624 #: lib/apioauthstore.php:151
6626 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6629 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6630 #: lib/apioauthstore.php:186
6632 msgid "Could not issue access token."
6633 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6635 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6636 #: lib/apioauthstore.php:243
6637 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6638 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
6640 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6641 #: lib/apioauthstore.php:285
6642 msgid "Tried to revoke unknown token."
6645 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6646 #: lib/apioauthstore.php:290
6647 msgid "Failed to delete revoked token."
6650 #. TRANS: Form guide.
6651 #: lib/applicationeditform.php:178
6652 msgid "Icon for this application"
6653 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
6655 #. TRANS: Form input field instructions.
6656 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6657 #: lib/applicationeditform.php:201
6658 #, fuzzy, php-format
6659 msgid "Describe your application in %d character"
6660 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6661 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
6663 #. TRANS: Form input field instructions.
6664 #: lib/applicationeditform.php:205
6665 msgid "Describe your application"
6666 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
6668 #. TRANS: Form input field instructions.
6669 #: lib/applicationeditform.php:216
6670 msgid "URL of the homepage of this application"
6671 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
6673 #. TRANS: Form input field label.
6674 #: lib/applicationeditform.php:218
6678 #. TRANS: Form input field instructions.
6679 #: lib/applicationeditform.php:225
6680 msgid "Organization responsible for this application"
6681 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
6683 #. TRANS: Form input field instructions.
6684 #: lib/applicationeditform.php:234
6685 msgid "URL for the homepage of the organization"
6686 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
6688 #. TRANS: Form input field instructions.
6689 #: lib/applicationeditform.php:243
6690 msgid "URL to redirect to after authentication"
6691 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
6693 #. TRANS: Radio button label for application type
6694 #: lib/applicationeditform.php:271
6698 #. TRANS: Radio button label for application type
6699 #: lib/applicationeditform.php:288
6701 msgstr "ინსტალირებადი"
6703 #. TRANS: Form guide.
6704 #: lib/applicationeditform.php:290
6705 msgid "Type of application, browser or desktop"
6706 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
6708 #. TRANS: Radio button label for access type.
6709 #: lib/applicationeditform.php:314
6711 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6713 #. TRANS: Radio button label for access type.
6714 #: lib/applicationeditform.php:334
6716 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6718 #. TRANS: Form guide.
6719 #: lib/applicationeditform.php:336
6720 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6722 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
6725 #. TRANS: Submit button title.
6726 #: lib/applicationeditform.php:353
6730 #: lib/applicationlist.php:247
6734 #. TRANS: Application access type
6735 #: lib/applicationlist.php:260
6737 msgstr "კიტხვა-წერადი"
6739 #. TRANS: Application access type
6740 #: lib/applicationlist.php:262
6742 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
6744 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6745 #: lib/applicationlist.php:268
6747 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6748 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
6750 #. TRANS: Access token in the application list.
6751 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6752 #: lib/applicationlist.php:282
6754 msgid "Access token starting with: %s"
6757 #. TRANS: Button label
6758 #: lib/applicationlist.php:298
6763 #: lib/atom10feed.php:112
6764 msgid "author element must contain a name element."
6767 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6768 #: lib/attachmentlist.php:256
6772 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6773 #: lib/attachmentlist.php:270
6775 msgstr "მომწოდებელი"
6778 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6779 msgid "Notices where this attachment appears"
6780 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
6783 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6784 msgid "Tags for this attachment"
6785 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
6787 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6788 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6790 msgid "Password changing failed."
6791 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
6793 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6794 #: lib/authenticationplugin.php:238
6796 msgid "Password changing is not allowed."
6797 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
6799 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6800 #: lib/blockform.php:68
6804 #. TRANS: Title for command results.
6805 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6806 msgid "Command results"
6807 msgstr "ბრძანების შედეგები"
6809 #. TRANS: Title for command results.
6810 #: lib/channel.php:194
6813 msgstr "Ajax შეცდომა"
6815 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6816 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6817 msgid "Command complete"
6818 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
6820 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6821 #: lib/channel.php:244
6822 msgid "Command failed"
6823 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
6825 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6826 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6827 msgid "Notice with that id does not exist."
6828 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
6830 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6831 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6832 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6833 msgid "User has no last notice."
6834 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
6836 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6837 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6838 #: lib/command.php:128
6840 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6841 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6843 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6844 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6845 #: lib/command.php:148
6847 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6848 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
6850 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6851 #: lib/command.php:183
6852 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6853 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
6855 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6856 #: lib/command.php:229
6857 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6860 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6861 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6862 #: lib/command.php:238
6864 msgid "Nudge sent to %s."
6867 #. TRANS: User statistics text.
6868 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6869 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6870 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6871 #: lib/command.php:268
6874 "Subscriptions: %1$s\n"
6875 "Subscribers: %2$s\n"
6878 "გამოწერები: %1$s\n"
6879 "გამომწერები: %2$s\n"
6880 "შეტყობინებები: %3$s"
6882 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6883 #: lib/command.php:312
6884 msgid "Notice marked as fave."
6885 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
6887 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6888 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6889 #: lib/command.php:357
6891 msgid "%1$s joined group %2$s."
6892 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
6894 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6895 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6896 #: lib/command.php:405
6898 msgid "%1$s left group %2$s."
6899 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
6901 #. TRANS: Whois output.
6902 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6903 #: lib/command.php:426
6904 #, fuzzy, php-format
6907 msgstr "%1$s (%2$s)"
6909 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6910 #: lib/command.php:430
6912 msgid "Fullname: %s"
6913 msgstr "სრული სახელი: %s"
6915 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6916 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6917 #. TRANS: %s is a location.
6918 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6920 msgid "Location: %s"
6921 msgstr "მდებარეობა: %s"
6923 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6924 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6925 #. TRANS: %s is a homepage.
6926 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6928 msgid "Homepage: %s"
6931 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6932 #: lib/command.php:442
6935 msgstr "%s-ის შესახებ"
6937 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6938 #. TRANS: %s is a remote profile.
6939 #: lib/command.php:471
6942 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6945 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
6946 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
6948 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6949 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6950 #: lib/command.php:488
6951 #, fuzzy, php-format
6952 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6953 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6955 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6958 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6959 #: lib/command.php:516
6960 msgid "Error sending direct message."
6961 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
6963 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6964 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6965 #: lib/command.php:553
6967 msgid "Notice from %s repeated."
6968 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
6970 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6971 #: lib/command.php:556
6972 msgid "Error repeating notice."
6973 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
6975 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
6976 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6977 #: lib/command.php:591
6978 #, fuzzy, php-format
6979 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6980 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6982 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
6985 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6986 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6987 #: lib/command.php:604
6989 msgid "Reply to %s sent."
6990 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
6992 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6993 #: lib/command.php:607
6994 msgid "Error saving notice."
6995 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
6997 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6998 #: lib/command.php:654
6999 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7000 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7002 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7003 #: lib/command.php:663
7004 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7007 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7008 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7009 #: lib/command.php:671
7011 msgid "Subscribed to %s."
7012 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
7014 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7015 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7016 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7017 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7018 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
7020 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7021 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7022 #: lib/command.php:703
7024 msgid "Unsubscribed from %s."
7025 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
7027 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7028 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7029 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7030 msgid "Command not yet implemented."
7031 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
7033 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7034 #: lib/command.php:727
7035 msgid "Notification off."
7038 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7039 #: lib/command.php:730
7040 msgid "Can't turn off notification."
7043 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7044 #: lib/command.php:753
7045 msgid "Notification on."
7048 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7049 #: lib/command.php:756
7050 msgid "Can't turn on notification."
7053 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7054 #: lib/command.php:770
7055 msgid "Login command is disabled."
7058 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7059 #. TRANS: %s is a logon link..
7060 #: lib/command.php:783
7062 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7065 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7066 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7067 #: lib/command.php:812
7069 msgid "Unsubscribed %s."
7072 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7073 #: lib/command.php:830
7074 msgid "You are not subscribed to anyone."
7077 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7078 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7079 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7080 #: lib/command.php:835
7081 msgid "You are subscribed to this person:"
7082 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7085 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7086 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7087 #: lib/command.php:857
7088 msgid "No one is subscribed to you."
7091 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7092 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7093 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7094 #: lib/command.php:862
7095 msgid "This person is subscribed to you:"
7096 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7099 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7100 #. TRANS: any group subscriptions.
7101 #: lib/command.php:884
7102 msgid "You are not a member of any groups."
7105 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7106 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7107 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7108 #: lib/command.php:889
7109 msgid "You are a member of this group:"
7110 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7113 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7114 #: lib/command.php:904
7117 "on - turn on notifications\n"
7118 "off - turn off notifications\n"
7119 "help - show this help\n"
7120 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7121 "groups - lists the groups you have joined\n"
7122 "subscriptions - list the people you follow\n"
7123 "subscribers - list the people that follow you\n"
7124 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7125 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7126 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7127 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7128 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7129 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7130 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7131 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7132 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7133 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7134 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7135 "join <group> - join group\n"
7136 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7137 "drop <group> - leave group\n"
7138 "stats - get your stats\n"
7139 "stop - same as 'off'\n"
7140 "quit - same as 'off'\n"
7141 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7142 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7143 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7144 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7145 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7146 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7147 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7148 "track <word> - not yet implemented.\n"
7149 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7150 "track off - not yet implemented.\n"
7151 "untrack all - not yet implemented.\n"
7152 "tracks - not yet implemented.\n"
7153 "tracking - not yet implemented.\n"
7156 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7157 #: lib/common.php:136
7159 msgid "No configuration file found."
7160 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
7162 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7163 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7164 #: lib/common.php:139
7166 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7167 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
7169 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7170 #: lib/common.php:142
7171 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7172 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
7174 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7175 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7176 #: lib/common.php:146
7177 msgid "Go to the installer."
7178 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
7180 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7181 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7187 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7188 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7189 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7190 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
7192 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7193 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7199 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7200 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7201 msgid "Updates by SMS"
7202 msgstr "განახლებები SMS-თ"
7204 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7205 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7211 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7212 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7213 msgid "Authorized connected applications"
7214 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
7216 #: lib/dberroraction.php:59
7217 msgid "Database error"
7218 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
7220 #: lib/designsettings.php:105
7222 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
7224 #: lib/designsettings.php:109
7226 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7228 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
7231 #: lib/designsettings.php:283
7234 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
7235 "current configuration."
7237 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
7238 "კონფიგურაციის გამო."
7240 #: lib/designsettings.php:418
7241 msgid "Design defaults restored."
7242 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
7244 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7245 msgid "Disfavor this notice"
7246 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
7248 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7249 msgid "Favor this notice"
7250 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
7268 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7269 #: lib/feedlist.php:66
7273 #: lib/galleryaction.php:121
7275 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
7277 #: lib/galleryaction.php:131
7281 #: lib/galleryaction.php:139
7282 msgid "Select tag to filter"
7283 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
7285 #: lib/galleryaction.php:140
7289 #: lib/galleryaction.php:141
7290 msgid "Choose a tag to narrow list"
7291 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
7293 #: lib/galleryaction.php:143
7297 #: lib/grantroleform.php:91
7299 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7300 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
7302 #: lib/groupeditform.php:154
7303 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7304 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
7306 #: lib/groupeditform.php:163
7308 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7309 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
7311 #: lib/groupeditform.php:168
7312 msgid "Describe the group or topic"
7313 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
7315 #: lib/groupeditform.php:170
7316 #, fuzzy, php-format
7317 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7318 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7319 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
7321 #: lib/groupeditform.php:182
7324 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7326 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
7329 #: lib/groupeditform.php:190
7330 #, fuzzy, php-format
7332 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7335 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7338 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
7341 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7342 #: lib/groupnav.php:86
7347 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7348 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7349 #: lib/groupnav.php:89
7355 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7356 #: lib/groupnav.php:95
7361 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7362 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7363 #: lib/groupnav.php:98
7366 msgid "%s group members"
7369 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7370 #: lib/groupnav.php:108
7375 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7376 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7377 #: lib/groupnav.php:111
7380 msgid "%s blocked users"
7383 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7384 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7385 #: lib/groupnav.php:120
7388 msgid "Edit %s group properties"
7391 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7392 #: lib/groupnav.php:126
7397 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7398 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7399 #: lib/groupnav.php:129
7402 msgid "Add or edit %s logo"
7405 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7406 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7407 #: lib/groupnav.php:138
7410 msgid "Add or edit %s design"
7413 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7414 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7415 msgid "Groups with most members"
7416 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
7418 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7419 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7420 msgid "Groups with most posts"
7421 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
7423 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7424 #. TRANS: %s is a group name.
7425 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7427 msgid "Tags in %s group's notices"
7428 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
7430 #. TRANS: Client exception 406
7431 #: lib/htmloutputter.php:104
7432 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7433 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
7435 #: lib/imagefile.php:72
7436 msgid "Unsupported image file format."
7437 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
7439 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7440 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7441 #: lib/imagefile.php:90
7443 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7444 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
7446 #: lib/imagefile.php:95
7447 msgid "Partial upload."
7448 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
7450 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7451 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:179
7452 msgid "System error uploading file."
7453 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
7455 #: lib/imagefile.php:111
7456 msgid "Not an image or corrupt file."
7457 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
7459 #: lib/imagefile.php:124
7460 msgid "Lost our file."
7461 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
7463 #: lib/imagefile.php:165 lib/imagefile.php:226
7464 msgid "Unknown file type"
7465 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7467 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7468 #: lib/imagefile.php:248
7469 #, fuzzy, php-format
7474 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7475 #: lib/imagefile.php:252
7476 #, fuzzy, php-format
7481 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7482 #: lib/imagefile.php:255
7488 #: lib/jabber.php:387
7493 #: lib/jabber.php:567
7495 msgid "Unknown inbox source %d."
7498 #: lib/leaveform.php:114
7502 #: lib/logingroupnav.php:80
7503 msgid "Login with a username and password"
7504 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
7506 #: lib/logingroupnav.php:86
7507 msgid "Sign up for a new account"
7508 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
7510 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7512 msgid "Email address confirmation"
7513 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
7515 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7516 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7517 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7519 #, fuzzy, php-format
7523 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7525 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7529 "If not, just ignore this message.\n"
7531 "Thanks for your time, \n"
7536 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
7538 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
7542 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
7544 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
7547 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7548 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7551 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7552 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7554 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7555 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7559 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7560 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7562 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
7563 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
7566 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7567 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7568 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7569 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7570 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7572 #, fuzzy, php-format
7574 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7579 "Faithfully yours,\n"
7583 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7585 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
7594 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
7596 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7597 #. TRANS: %s is biographical information.
7601 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
7603 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7604 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7607 msgid "New email address for posting to %s"
7608 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
7610 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7611 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7612 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7614 #, fuzzy, php-format
7616 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7618 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7620 "More email instructions at %3$s.\n"
7622 "Faithfully yours,\n"
7625 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
7627 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
7629 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
7634 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7635 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7641 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7643 msgid "SMS confirmation"
7644 msgstr "SMS დადასტურება"
7646 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7647 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7650 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7652 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
7654 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7655 #. TRANS: %s is the nudging user.
7658 msgid "You've been nudged by %s"
7661 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7662 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7663 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7667 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7668 "to post some news.\n"
7670 "So let's hear from you :)\n"
7674 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7676 "With kind regards,\n"
7679 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
7680 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
7682 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
7686 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7691 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7692 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7695 msgid "New private message from %s"
7696 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
7698 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7699 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7700 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7701 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7705 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7707 "------------------------------------------------------\n"
7709 "------------------------------------------------------\n"
7711 "You can reply to their message here:\n"
7715 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7717 "With kind regards,\n"
7720 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
7722 "-------------------------------------------------------\n"
7724 "-------------------------------------------------------\n"
7726 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
7730 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
7735 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7736 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7738 #, fuzzy, php-format
7739 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7740 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
7742 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7743 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7744 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7745 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7746 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7750 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7752 "The URL of your notice is:\n"
7756 "The text of your notice is:\n"
7760 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7764 "Faithfully yours,\n"
7767 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
7770 "შეტყობინების URL-ია:\n"
7774 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
7778 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
7785 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7789 "The full conversation can be read here:\n"
7793 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
7797 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7798 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7800 #, fuzzy, php-format
7801 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7802 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
7804 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7805 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7806 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7807 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7808 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7809 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7813 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7815 "The notice is here:\n"
7823 "%5$sYou can reply back here:\n"
7827 "The list of all @-replies for you here:\n"
7831 "Faithfully yours,\n"
7834 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7837 #: lib/mailbox.php:89
7838 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7839 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
7841 #: lib/mailbox.php:139
7843 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7844 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7846 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
7847 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
7848 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
7850 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7854 #: lib/mailhandler.php:37
7855 msgid "Could not parse message."
7856 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
7858 #: lib/mailhandler.php:42
7859 msgid "Not a registered user."
7860 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
7862 #: lib/mailhandler.php:46
7863 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7865 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
7868 #: lib/mailhandler.php:50
7869 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7870 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
7872 #: lib/mailhandler.php:229
7874 msgid "Unsupported message type: %s"
7875 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
7877 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7878 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7879 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7880 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
7882 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7883 #: lib/mediafile.php:145
7884 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7886 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
7889 #. TRANS: Client exception.
7890 #: lib/mediafile.php:151
7892 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7895 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
7898 #. TRANS: Client exception.
7899 #: lib/mediafile.php:157
7900 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7901 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
7903 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7904 #: lib/mediafile.php:165
7905 msgid "Missing a temporary folder."
7906 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
7908 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7909 #: lib/mediafile.php:169
7910 msgid "Failed to write file to disk."
7911 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
7913 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7914 #: lib/mediafile.php:173
7915 msgid "File upload stopped by extension."
7916 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
7918 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7919 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7920 msgid "File exceeds user's quota."
7921 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
7923 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7924 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7925 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7926 msgid "File could not be moved to destination directory."
7927 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
7929 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7930 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7931 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7932 msgid "Could not determine file's MIME type."
7933 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
7935 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7936 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7937 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7938 #: lib/mediafile.php:340
7941 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7945 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7946 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7947 #: lib/mediafile.php:345
7949 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7952 #: lib/messageform.php:120
7953 msgid "Send a direct notice"
7954 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
7956 #: lib/messageform.php:146
7960 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7961 msgid "Available characters"
7962 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
7964 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7965 msgctxt "Send button for sending notice"
7969 #: lib/noticeform.php:160
7970 msgid "Send a notice"
7971 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
7973 #: lib/noticeform.php:174
7975 msgid "What's up, %s?"
7976 msgstr "რა არის ახალი %s?"
7978 #: lib/noticeform.php:193
7980 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
7982 #: lib/noticeform.php:197
7983 msgid "Attach a file"
7984 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
7986 #: lib/noticeform.php:213
7987 msgid "Share my location"
7988 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
7990 #: lib/noticeform.php:216
7991 msgid "Do not share my location"
7992 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
7994 #: lib/noticeform.php:217
7996 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7999 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
8000 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
8002 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8003 #: lib/noticelist.php:446
8007 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8008 #: lib/noticelist.php:448
8012 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8013 #: lib/noticelist.php:450
8017 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8018 #: lib/noticelist.php:452
8022 #: lib/noticelist.php:454
8024 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8025 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8027 #: lib/noticelist.php:463
8031 #: lib/noticelist.php:512
8035 #: lib/noticelist.php:578
8039 #: lib/noticelist.php:613
8043 #: lib/noticelist.php:640
8044 msgid "Reply to this notice"
8045 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
8047 #: lib/noticelist.php:641
8051 #: lib/noticelist.php:685
8052 msgid "Notice repeated"
8053 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
8055 #: lib/nudgeform.php:116
8056 msgid "Nudge this user"
8059 #: lib/nudgeform.php:128
8063 #: lib/nudgeform.php:128
8064 msgid "Send a nudge to this user"
8067 #: lib/oauthstore.php:294
8068 msgid "Error inserting new profile."
8071 #: lib/oauthstore.php:302
8072 msgid "Error inserting avatar."
8075 #: lib/oauthstore.php:322
8076 msgid "Error inserting remote profile."
8079 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8080 #: lib/oauthstore.php:362
8081 msgid "Duplicate notice."
8084 #: lib/oauthstore.php:507
8085 msgid "Couldn't insert new subscription."
8086 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
8088 #: lib/personalgroupnav.php:99
8092 #: lib/personalgroupnav.php:104
8096 #: lib/personalgroupnav.php:114
8100 #: lib/personalgroupnav.php:125
8102 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
8104 #: lib/personalgroupnav.php:126
8105 msgid "Your incoming messages"
8106 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
8108 #: lib/personalgroupnav.php:130
8110 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
8112 #: lib/personalgroupnav.php:131
8113 msgid "Your sent messages"
8114 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
8116 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8118 msgid "Tags in %s's notices"
8119 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8121 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8122 #: lib/plugin.php:121
8126 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8127 msgid "Subscriptions"
8130 #: lib/profileaction.php:126
8131 msgid "All subscriptions"
8132 msgstr "ყველა გამოწერა"
8134 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8136 msgstr "გამომწერები"
8138 #: lib/profileaction.php:161
8139 msgid "All subscribers"
8140 msgstr "ყველა გამომწერი"
8142 #: lib/profileaction.php:191
8144 msgstr "მომხმარებლის იდ"
8146 #: lib/profileaction.php:196
8147 msgid "Member since"
8150 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8151 #: lib/profileaction.php:235
8152 msgid "Daily average"
8153 msgstr "დღიური საშუალო"
8155 #: lib/profileaction.php:264
8157 msgstr "ყველა ჯგუფი"
8159 #: lib/profileformaction.php:123
8160 msgid "Unimplemented method."
8161 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
8163 #: lib/publicgroupnav.php:78
8167 #: lib/publicgroupnav.php:82
8171 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8173 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
8175 #: lib/publicgroupnav.php:88
8179 #: lib/publicgroupnav.php:92
8183 #: lib/redirectingaction.php:95
8184 msgid "No return-to arguments."
8187 #: lib/repeatform.php:107
8188 msgid "Repeat this notice?"
8189 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
8191 #: lib/repeatform.php:132
8195 #: lib/repeatform.php:132
8196 msgid "Repeat this notice"
8197 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
8199 #: lib/revokeroleform.php:91
8201 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8202 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
8204 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8205 #: lib/router.php:847
8207 msgid "Page not found."
8208 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
8210 #: lib/sandboxform.php:67
8214 #: lib/sandboxform.php:78
8215 msgid "Sandbox this user"
8216 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
8218 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8219 #: lib/searchaction.php:120
8221 msgstr "ძიება საიტზე"
8223 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8224 #. TRANS: for searching can be entered.
8225 #: lib/searchaction.php:128
8227 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
8229 #. TRANS: Button text for searching site.
8230 #: lib/searchaction.php:130
8235 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8236 #: lib/searchaction.php:170
8238 msgstr "ძიება დახმარებაში"
8240 #: lib/searchgroupnav.php:80
8244 #: lib/searchgroupnav.php:81
8245 msgid "Find people on this site"
8246 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
8248 #: lib/searchgroupnav.php:83
8249 msgid "Find content of notices"
8250 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
8252 #: lib/searchgroupnav.php:85
8253 msgid "Find groups on this site"
8254 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
8256 #: lib/section.php:89
8257 msgid "Untitled section"
8258 msgstr "უსათაურო სექცია"
8260 #: lib/section.php:106
8264 #: lib/silenceform.php:67
8268 #: lib/silenceform.php:78
8269 msgid "Silence this user"
8270 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
8272 #: lib/subgroupnav.php:83
8274 msgid "People %s subscribes to"
8277 #: lib/subgroupnav.php:91
8279 msgid "People subscribed to %s"
8282 #: lib/subgroupnav.php:99
8284 msgid "Groups %s is a member of"
8287 #: lib/subgroupnav.php:105
8291 #: lib/subgroupnav.php:106
8293 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8294 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
8296 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8297 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8298 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8299 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
8301 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8302 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8303 msgid "People Tagcloud as tagged"
8304 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
8306 #: lib/tagcloudsection.php:56
8310 #: lib/themeuploader.php:50
8311 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8312 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
8314 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8315 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8316 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
8318 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8319 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8320 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8321 msgid "Failed saving theme."
8322 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
8324 #: lib/themeuploader.php:147
8325 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8326 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
8328 #: lib/themeuploader.php:166
8329 #, fuzzy, php-format
8330 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8332 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8334 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
8336 #: lib/themeuploader.php:179
8337 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8338 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
8340 #: lib/themeuploader.php:219
8342 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8343 "digits, underscore, and minus sign."
8345 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
8346 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
8348 #: lib/themeuploader.php:225
8349 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8351 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
8353 #: lib/themeuploader.php:242
8355 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8356 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
8358 #: lib/themeuploader.php:260
8359 msgid "Error opening theme archive."
8360 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
8362 #: lib/topposterssection.php:74
8364 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
8366 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8367 #: lib/unblockform.php:67
8371 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
8373 #: lib/unsandboxform.php:69
8375 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
8377 #: lib/unsandboxform.php:80
8378 msgid "Unsandbox this user"
8379 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
8381 #: lib/unsilenceform.php:67
8383 msgstr "დადუმების მოხსნა"
8385 #: lib/unsilenceform.php:78
8386 msgid "Unsilence this user"
8387 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
8389 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8390 msgid "Unsubscribe from this user"
8391 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
8393 #: lib/unsubscribeform.php:137
8395 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
8397 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8398 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8399 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8400 #, fuzzy, php-format
8401 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8402 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
8404 #: lib/userprofile.php:117
8406 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
8408 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
8409 msgid "User actions"
8410 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
8412 #: lib/userprofile.php:237
8413 msgid "User deletion in progress..."
8414 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
8416 #: lib/userprofile.php:263
8417 msgid "Edit profile settings"
8418 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
8420 #: lib/userprofile.php:264
8422 msgstr "რედაქტირება"
8424 #: lib/userprofile.php:287
8425 msgid "Send a direct message to this user"
8426 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
8428 #: lib/userprofile.php:288
8430 msgstr "შეტყობინება"
8432 #: lib/userprofile.php:326
8436 #: lib/userprofile.php:364
8438 msgstr "მომხმარებლის როლი"
8440 #: lib/userprofile.php:366
8442 msgid "Administrator"
8443 msgstr "ადმინისტრატორი"
8445 #: lib/userprofile.php:367
8450 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8451 #: lib/util.php:1175
8452 msgid "a few seconds ago"
8453 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
8455 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8456 #: lib/util.php:1178
8457 msgid "about a minute ago"
8458 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
8460 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8461 #: lib/util.php:1182
8463 msgid "about one minute ago"
8464 msgid_plural "about %d minutes ago"
8467 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8468 #: lib/util.php:1185
8469 msgid "about an hour ago"
8470 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
8472 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8473 #: lib/util.php:1189
8475 msgid "about one hour ago"
8476 msgid_plural "about %d hours ago"
8479 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8480 #: lib/util.php:1192
8481 msgid "about a day ago"
8482 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
8484 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8485 #: lib/util.php:1196
8487 msgid "about one day ago"
8488 msgid_plural "about %d days ago"
8491 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8492 #: lib/util.php:1199
8493 msgid "about a month ago"
8494 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
8496 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8497 #: lib/util.php:1203
8499 msgid "about one month ago"
8500 msgid_plural "about %d months ago"
8503 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8504 #: lib/util.php:1206
8505 msgid "about a year ago"
8506 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
8508 #: lib/webcolor.php:80
8510 msgid "%s is not a valid color!"
8511 msgstr "%s არ არის სწორი ფერი!"
8513 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8514 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8515 #: lib/webcolor.php:120
8516 #, fuzzy, php-format
8517 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8519 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
8521 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8522 #: lib/xmppmanager.php:285
8524 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8527 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8528 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8529 #: lib/xmppmanager.php:404
8530 #, fuzzy, php-format
8531 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8532 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8534 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8537 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8538 #: scripts/restoreuser.php:61
8540 msgid "Getting backup from file '%s'."
8543 #. TRANS: Commandline script output.
8544 #: scripts/restoreuser.php:91
8546 msgid "No user specified; using backup user."
8547 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
8549 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8550 #: scripts/restoreuser.php:98
8552 msgid "%d entry in backup."
8553 msgid_plural "%d entries in backup."
8557 #~ msgid "Name is too long (maximum 255 chars)."
8558 #~ msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
8561 #~ msgid "Organization is too long (maximum 255 chars)."
8562 #~ msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
8564 #~ msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
8565 #~ msgstr "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
8567 #~ msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
8568 #~ msgstr "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."