1 # Translation of StatusNet - Core to Georgian (ქართული)
2 # Exported from translatewiki.net
6 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
10 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2011-02-17 10:25+0000\n"
13 "PO-Revision-Date: 2011-02-17 10:27:27+0000\n"
14 "Language-Team: Georgian <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ka>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82325); Translate extension (2011-02-01)\n"
18 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
19 "X-Language-Code: ka\n"
20 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22 "X-POT-Import-Date: 2011-02-14 17:20:58+0000\n"
24 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
30 #. TRANS: Page notice.
31 #: actions/accessadminpanel.php:64
32 msgid "Site access settings"
33 msgstr "საიტზე შესვლის პარამეტრები"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:151
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
41 #: actions/accessadminpanel.php:155
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "აეკრძალოს ანონიმურ (არაავტორიზირებულ) მომხმარებლებს საიტის ნახვა?"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:157
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
52 #: actions/accessadminpanel.php:164
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "რეგისტრაცია მხოლოდ მოწვევით."
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:166
59 msgstr "მხოლოდ მოწვევით"
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
62 #: actions/accessadminpanel.php:173
63 msgid "Disable new registrations."
64 msgstr "ახალი რეგისტრაციების გაუქმება."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:175
71 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
72 #: actions/accessadminpanel.php:191
73 msgid "Save access settings"
74 msgstr "შეინახე შესვლის პარამეტრები"
76 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
77 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
80 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
81 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
82 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
83 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
84 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
85 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
86 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
87 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
88 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
89 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
90 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
91 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
92 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
93 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
94 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
95 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
100 #. TRANS: Server error when page not found (404).
101 #. TRANS: Server error when page not found (404)
102 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
103 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
104 msgid "No such page."
105 msgstr "ასეთი გვერდი არ არსებობს."
107 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
108 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
109 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
110 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
111 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
112 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
113 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
114 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
115 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
116 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
131 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
132 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
134 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
135 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
136 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
137 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
139 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
140 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
141 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
142 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
143 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
144 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
145 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
146 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
147 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
148 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
149 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
150 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
151 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
152 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
153 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
154 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:113
155 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
156 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
157 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
158 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
159 msgid "No such user."
160 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
162 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
163 #: actions/all.php:91
165 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
166 msgstr "%1$s და მეგობრები, გვერდი %2$d"
168 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
169 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
173 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
174 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
175 #: lib/personalgroupnav.php:102
177 msgid "%s and friends"
178 msgstr " %s და მეგობრები"
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:108
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:117
189 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
192 #. TRANS: %s is user nickname.
193 #: actions/all.php:126
195 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
198 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
199 #: actions/all.php:139
202 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
204 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
207 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
208 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:146
212 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
213 "something yourself."
215 " გახდი მეტი მომხმარებლის მიმდევარი, [გაწევრიანდი ჯგუფში](%%action.groups%%) "
216 "ან თავად დაპოსტე რამე."
218 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:150
223 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
224 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
227 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
228 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
229 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
230 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
234 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
235 "post a notice to them."
237 "[გახსენი ანგარიში](%%%%action.register%%%%) და გამოეხმაურე %s-ს ან დაუტოვე "
240 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
241 #: actions/all.php:188
242 msgid "You and friends"
243 msgstr "შენ და მეგობრები"
245 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
246 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
247 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
248 #: actions/apitimelinehome.php:119
250 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
251 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
253 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
254 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
257 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
260 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
268 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
269 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
270 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
271 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
272 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
273 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
276 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
277 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
278 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
279 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
280 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
281 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
282 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
283 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
284 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
285 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
286 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
287 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
288 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
289 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
290 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
291 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
292 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
293 msgid "API method not found."
294 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
296 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
297 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
298 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
299 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
300 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
301 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
302 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
303 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
304 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
305 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
306 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
307 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
308 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
309 msgid "This method requires a POST."
310 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს."
312 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
313 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
315 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
318 "აუცილებელია პარამეტრ 'device'-ს მიუთითოთ შემდეგი მნიშვნელობებიდან ერთერთი: "
321 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
322 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
324 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
327 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
328 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
329 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
330 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
331 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
332 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
333 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
334 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
335 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
336 #: actions/smssettings.php:454
337 msgid "Could not update user."
338 msgstr "მომხმარებლის განახლება ვერ მოხერხდა."
340 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
341 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
342 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
343 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
344 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
345 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
346 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
347 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
348 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
349 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
350 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
351 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
352 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
353 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
354 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
355 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
356 #: lib/profileaction.php:85
357 msgid "User has no profile."
358 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
360 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
361 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
362 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
363 msgid "Could not save profile."
364 msgstr "პროფილის შენახვა ვერ მოხერხდა."
366 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
367 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
368 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
370 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
371 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
372 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
373 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
374 #: lib/designsettings.php:298
377 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
378 "current configuration."
380 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
381 "current configuration."
383 "სამწუხაროდ სერვერმა ვერ გაუძლო ამდენ POST მონაცემებს (%s ბაიტი) მიმდინარე "
384 "კონფიგურაციის გამო."
386 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
387 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
388 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
389 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
390 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
391 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
392 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
393 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
395 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
396 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
397 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
398 msgid "Unable to save your design settings."
399 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
401 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
402 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
403 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
404 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
405 #: actions/userdesignsettings.php:179
406 msgid "Could not update your design."
407 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
409 #. TRANS: Title for Atom feed.
410 #: actions/apiatomservice.php:85
415 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
416 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
418 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
419 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
420 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
421 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
424 msgstr "%s-ის ნაკადი"
426 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
427 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
428 #. TRANS: %s is a user nickname.
429 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
430 #. TRANS: %s is a user nickname.
431 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
432 #: actions/subscriptions.php:51
434 msgid "%s subscriptions"
435 msgstr "%s გამოწერები"
437 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
438 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
439 #. TRANS: %s is a user nickname.
440 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
445 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
446 #: actions/apiatomservice.php:126
448 msgid "%s memberships"
449 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
451 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
452 #: actions/apiblockcreate.php:105
453 msgid "You cannot block yourself!"
454 msgstr "საკუთარი თავის დაბლოკვა შეუძლებელია."
456 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
457 #: actions/apiblockcreate.php:127
458 msgid "Block user failed."
459 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა ვერ მოხერხდა."
461 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
462 #: actions/apiblockdestroy.php:113
463 msgid "Unblock user failed."
464 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელზე ბლოკის მოხსნა."
466 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
467 #: actions/apidirectmessage.php:88
469 msgid "Direct messages from %s"
470 msgstr "პირდაპირი შეტყობინებები %s-სგან"
472 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
473 #: actions/apidirectmessage.php:93
475 msgid "All the direct messages sent from %s"
476 msgstr "%s-ს მიერ გამოგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
478 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
479 #: actions/apidirectmessage.php:102
481 msgid "Direct messages to %s"
482 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი პირდაპირი შეტყობინებები"
484 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
485 #: actions/apidirectmessage.php:107
487 msgid "All the direct messages sent to %s"
488 msgstr "%s-სთვის გაგზავნილი ყველა პირდაპირი შეტყობინება"
490 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
491 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
492 msgid "No message text!"
493 msgstr "შეტყობინების ტექსტი არ არის!"
495 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
496 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
497 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
498 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
499 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
501 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
502 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
503 msgstr[0] "ეს ძალიან გრძელია. შეტყობინებაში დასაშვებია %d სიმბოლო."
505 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
507 msgid "Recipient user not found."
508 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
510 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
511 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
513 msgid "Cannot send direct messages to users who aren't your friend."
514 msgstr "ვერ გაუგზავნი პირდაპირ შეტყობინებას იმას, ვისთანაც არ მეგობრობ."
516 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
517 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
520 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
521 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
523 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
525 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
526 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
527 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
528 msgid "No status found with that ID."
529 msgstr "სტატუსი ასეთი ID-თ ვერ მოიძებნა."
531 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
532 #: actions/apifavoritecreate.php:120
533 msgid "This status is already a favorite."
534 msgstr "ეს სტატუსი უკვე ფავორიტია."
536 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
537 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
538 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
539 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
540 msgid "Could not create favorite."
541 msgstr "ფავორიტის შექმნა ვერ მოხერხდა."
543 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
544 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
545 msgid "That status is not a favorite."
546 msgstr "ეს სტატუსი არა არის ფავორიტი."
548 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
549 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
550 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
551 msgid "Could not delete favorite."
552 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
554 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
555 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
556 msgid "Could not follow user: profile not found."
557 msgstr "ამ მომხმარებლის მიმდევარი ვერ გახდებით, რადგან პროფილი ვერ მოიძებნა"
559 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
560 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
561 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
563 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
564 msgstr "თქვენ უკვე ხართ %s-ის მიმდევარი."
566 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
567 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
568 msgid "Could not unfollow user: User not found."
569 msgstr "მომხმარებლის ჩამოშორება ვერ მოხერხდა. მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
571 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
572 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
573 msgid "You cannot unfollow yourself."
574 msgstr "საკუთარი თავის ჩამოშორება შეუძლებელია."
576 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
577 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
579 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
580 msgstr "საჭიროა 2 სწორი სახელის ან ID-ს მოწოდება."
582 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
583 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
584 msgid "Could not determine source user."
585 msgstr "ავტორი მომხმარებლის განსაზღვრა ვერ მოხერხდა."
587 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
588 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
589 msgid "Could not find target user."
590 msgstr "სასურველი მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
592 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
597 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
598 #: actions/register.php:206
599 msgid "Nickname already in use. Try another one."
600 msgstr "მეტსახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
602 #. TRANS: Client error in form for group creation.
603 #. TRANS: Group edit form validation error.
604 #. TRANS: Group create form validation error.
605 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
606 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
607 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
608 #: actions/register.php:208
609 msgid "Not a valid nickname."
610 msgstr "მეტსახელი არასწორია."
612 #. TRANS: Client error in form for group creation.
613 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
614 #. TRANS: Group edit form validation error.
615 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
616 #. TRANS: Group create form validation error.
617 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
618 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
619 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
620 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
621 #: actions/register.php:215
622 msgid "Homepage is not a valid URL."
623 msgstr "სასტარტო გვერდი არასწორი URL-ია."
625 #. TRANS: Client error in form for group creation.
626 #. TRANS: Group edit form validation error.
627 #. TRANS: Group create form validation error.
628 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
629 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
630 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
631 #: actions/register.php:218
633 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
634 msgstr "სრული სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
636 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
637 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
638 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
640 #. TRANS: Group edit form validation error.
641 #. TRANS: Form validation error in New application form.
642 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
643 #. TRANS: Group create form validation error.
644 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
645 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
646 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
647 #: actions/newgroup.php:157
649 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
650 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
651 msgstr[0] "აღწერა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
653 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
654 #. TRANS: Group edit form validation error.
655 #. TRANS: Group create form validation error.
656 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
657 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
658 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
659 #: actions/register.php:227
661 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
662 msgstr "ადგილმდებარეობა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
664 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #. TRANS: Group edit form validation error.
667 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
668 #. TRANS: Group create form validation error.
669 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
670 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
671 #: actions/newgroup.php:177
673 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
674 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
677 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
678 #. TRANS: %s is the invalid alias.
679 #: actions/apigroupcreate.php:253
681 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
685 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
686 #. TRANS: Group edit form validation error.
687 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
688 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
689 #: actions/newgroup.php:193
691 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
695 #. TRANS: Group edit form validation error.
696 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
697 msgid "Alias can't be the same as nickname."
700 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
702 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
703 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
704 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
705 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
706 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
707 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
708 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
709 msgid "Group not found."
710 msgstr "ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
712 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
713 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
714 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
715 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
716 msgid "You are already a member of that group."
717 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
719 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
720 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
721 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
722 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
723 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
724 msgstr "თქვენ დაბლოკილი ხართ ამ ჯგუფიდან ადმინისტრატორის მიერ."
726 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
727 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
728 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
729 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
730 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
731 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
732 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
734 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
735 msgstr "ვერ მოხერხდა მომხმარებელ %1$s-სთან ერთად ჯგუფ %2$s-ში გაერთიანება."
737 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
738 #: actions/apigroupleave.php:115
739 msgid "You are not a member of this group."
740 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
742 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
743 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
744 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
745 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
746 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
747 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
748 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
749 #: lib/command.php:398
751 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
752 msgstr "მომხმარებლ %1$s-ის გარიცხვა ჯგუფიდან %2$s ვერ მოხერხდა."
754 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
755 #: actions/apigrouplist.php:94
758 msgstr "%s-ს ჯგუფები"
760 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
761 #: actions/apigrouplist.php:104
763 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
764 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
766 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
767 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
768 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
773 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
774 #: actions/apigrouplistall.php:93
777 msgstr "ჯგუფები %s-ზე"
779 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
780 #: actions/apimediaupload.php:101
781 msgid "Upload failed."
782 msgstr "ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
784 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
785 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
786 msgid "Invalid request token or verifier."
789 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
790 #: actions/apioauthauthorize.php:107
791 msgid "No oauth_token parameter provided."
792 msgstr "oauth_token პარამეტრი არ არის მოწოდებული."
794 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
797 msgid "Invalid request token."
798 msgstr "არასწორი როლი."
800 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
801 #: actions/apioauthauthorize.php:121
803 msgid "Request token already authorized."
804 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
806 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
807 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
808 #. TRANS: Form validation error message.
809 #. TRANS: Form validation error.
810 #. TRANS: Form validation error message.
811 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
812 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
813 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
814 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
815 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
816 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
817 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
818 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:136
819 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:137
820 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
821 #: actions/register.php:164 actions/remotesubscribe.php:76
822 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
823 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
824 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:53
825 #: lib/designsettings.php:310
826 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
829 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
830 #: actions/apioauthauthorize.php:168
831 msgid "Invalid nickname / password!"
832 msgstr "არასწორი მეტსახელი / პაროლი!"
834 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
835 #: actions/apioauthauthorize.php:217
837 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
838 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
840 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
841 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
842 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
843 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
844 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
845 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
846 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
847 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
848 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
849 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
850 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
851 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
852 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
853 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
854 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
855 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
856 #: actions/oauthconnectionssettings.php:145 actions/recoverpassword.php:46
857 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
858 msgid "Unexpected form submission."
861 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
862 #: actions/apioauthauthorize.php:387
863 msgid "An application would like to connect to your account"
864 msgstr "აპლიკაციას უნდა რომ დაუკავშირდეს თქვენს ანგარიშს"
866 #. TRANS: Fieldset legend.
867 #: actions/apioauthauthorize.php:404
868 msgid "Allow or deny access"
869 msgstr "დოუშვი ან აკრძალე შესვლა"
871 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
872 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
873 #: actions/apioauthauthorize.php:425
876 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
877 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
881 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
882 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
883 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:433
887 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
888 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
889 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
892 #. TRANS: Fieldset legend.
893 #: actions/apioauthauthorize.php:455
899 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
900 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
901 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
902 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
903 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:242
905 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:418
906 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
907 #: actions/userauthorization.php:152 lib/groupeditform.php:145
908 #: lib/userprofile.php:137
912 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
913 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
914 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:245
915 #: actions/register.php:422 lib/accountsettingsaction.php:120
919 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
920 #. TRANS: by an external application.
921 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
922 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
923 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
924 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
925 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
926 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
927 #: lib/applicationeditform.php:351
932 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
933 #: actions/apioauthauthorize.php:485
939 #. TRANS: Form instructions.
940 #: actions/apioauthauthorize.php:502
942 msgid "Authorize access to your account information."
943 msgstr "დაუშვი ან აკრძალე წვდომა თქვენი ანგარიშის ინფორმაციაზე."
945 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
946 #: actions/apioauthauthorize.php:594
948 msgid "Authorization canceled."
949 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
951 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
952 #. TRANS: %s is an OAuth token.
953 #: actions/apioauthauthorize.php:598
955 msgid "The request token %s has been revoked."
958 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
959 #: actions/apioauthauthorize.php:621
961 msgid "You have successfully authorized the application"
962 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
964 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
965 #: actions/apioauthauthorize.php:625
967 "Please return to the application and enter the following security code to "
968 "complete the process."
971 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
972 #. TRANS: %s is the authorised application name.
973 #: actions/apioauthauthorize.php:632
975 msgid "You have successfully authorized %s"
976 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
978 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
979 #. TRANS: %s is the authorised application name.
980 #: actions/apioauthauthorize.php:639
983 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
987 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
988 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
989 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
990 msgid "This method requires a POST or DELETE."
991 msgstr "ეს მეთოდი მოითხოვს POST-ს ან DELETE-ს."
993 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
994 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
995 msgid "You may not delete another user's status."
996 msgstr "სხვა მომხმარებლის სტატუსის წაშლა არ შეგიძლიათ."
998 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
999 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1000 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1001 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1002 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1003 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1004 #: actions/shownotice.php:92
1005 msgid "No such notice."
1006 msgstr "ასეთი შეტყობინება არ არსებობს."
1008 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1009 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1010 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1011 msgid "Cannot repeat your own notice."
1012 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
1014 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1015 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1016 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1017 msgid "Already repeated that notice."
1018 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე გამეორებულია."
1020 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1021 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1022 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1023 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1024 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1025 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1026 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1027 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1028 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1029 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1030 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1032 msgid "HTTP method not supported."
1033 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1035 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1036 #. TRANS: %s is the requested output format.
1037 #: actions/apistatusesshow.php:144
1038 #, fuzzy, php-format
1039 msgid "Unsupported format: %s."
1040 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1042 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1043 #: actions/apistatusesshow.php:155
1044 msgid "Status deleted."
1045 msgstr "სტატუსი წაშლილია."
1047 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1048 #: actions/apistatusesshow.php:162
1049 msgid "No status with that ID found."
1050 msgstr "ასეთი ID-ს სტატუსი ვერ მოიძებნა."
1052 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1053 #: actions/apistatusesshow.php:227
1054 msgid "Can only delete using the Atom format."
1057 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1058 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1059 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1061 msgid "Cannot delete this notice."
1062 msgstr "ამ შეტყობინების წაშლა შეუძლებელია."
1064 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1065 #: actions/apistatusesshow.php:249
1066 #, fuzzy, php-format
1067 msgid "Deleted notice %d"
1068 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
1070 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1071 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1072 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1075 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1076 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1077 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1078 #: lib/mailhandler.php:60
1079 #, fuzzy, php-format
1080 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1081 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1082 msgstr[0] "შეტყობინების დასაძვები ზომაა %d სიმბოლო."
1084 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1085 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1087 msgid "Parent notice not found."
1088 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1090 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1091 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1092 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1093 #, fuzzy, php-format
1094 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1095 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1096 msgstr[0] "შეყობინების დასაშვები ზომაა %d სიმბოლო მიმაგრებული URL-ის ჩათვლით."
1098 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1099 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1100 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1101 msgid "Unsupported format."
1102 msgstr "ფორმატი არ არის მხარდაჭერილი."
1104 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1105 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1106 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1108 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1111 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1112 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1113 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1114 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1117 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
1119 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1120 #. TRANS: %s is the error.
1121 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1122 #, fuzzy, php-format
1123 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1124 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1126 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1127 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1128 #: actions/apitimelinementions.php:115
1130 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1133 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1134 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1135 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1136 #: actions/apitimelinementions.php:131
1138 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1141 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1142 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1144 msgid "%s public timeline"
1145 msgstr "%s საჯარო ნაკადი"
1147 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1148 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1150 msgid "%s updates from everyone!"
1151 msgstr "%s განახლებები ყველასგან!"
1153 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1154 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1156 msgid "Unimplemented."
1157 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
1159 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1160 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1162 msgid "Repeated to %s"
1165 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1166 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1167 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1169 msgid "Repeats of %s"
1172 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1173 #. TRANS: %s is the tag.
1174 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1176 msgid "Notices tagged with %s"
1177 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული როგორც %s"
1179 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1180 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1181 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1183 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1184 msgstr "განახლებები მონიშნული როგორც %1$s %2$s-ზე!"
1186 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1187 #: actions/apitimelineuser.php:297
1189 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1190 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
1192 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1193 #: actions/apitimelineuser.php:304
1194 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1197 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1198 #: actions/apitimelineuser.php:311
1199 msgid "Atom post must not be empty."
1202 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1203 #: actions/apitimelineuser.php:317
1204 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1207 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1209 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1210 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1211 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1214 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1215 #: actions/apitimelineuser.php:334
1216 msgid "Can only handle POST activities."
1219 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1220 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1221 #: actions/apitimelineuser.php:345
1223 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1226 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1227 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1228 #: actions/apitimelineuser.php:379
1229 #, fuzzy, php-format
1230 msgid "No content for notice %d."
1231 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1233 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1234 #. TRANS: %s is the notice URI.
1235 #: actions/apitimelineuser.php:408
1236 #, fuzzy, php-format
1237 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1238 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
1240 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1241 #: actions/apitrends.php:85
1242 msgid "API method under construction."
1243 msgstr "API მეთოდი დამუშავების პროცესშია."
1245 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1246 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1248 msgid "User not found."
1249 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
1251 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1252 #. TRANS: Client exception.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1254 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1255 #: actions/subscribe.php:107
1256 msgid "No such profile."
1257 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1259 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1260 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1261 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1262 #, fuzzy, php-format
1263 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1264 msgstr " %1$s და მეგობრების განახლებები %2$s-ზე!"
1266 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1267 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1268 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1270 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1271 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1276 msgid "Can only handle favorite activities."
1277 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1280 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1282 msgid "Can only fave notices."
1283 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1286 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1288 msgid "Unknown note."
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1292 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1294 msgid "Already a favorite."
1295 msgstr "რჩეულებში დამატება"
1297 #. TRANS: Title for group membership feed.
1298 #. TRANS: %s is a username.
1299 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "%s group memberships"
1302 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
1304 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1305 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1309 msgstr "%1$s-ს ის ჯგუფები რომლებშიც გაერთიანებულია %2$s."
1311 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1314 msgid "Cannot add someone else's membership."
1315 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
1317 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1318 #. TRANS: Do not translate POST.
1319 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1321 msgid "Can only handle join activities."
1322 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
1324 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1325 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1327 msgid "Unknown group."
1330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1331 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1332 msgid "Already a member."
1335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1336 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1337 msgid "Blocked by admin."
1340 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1341 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1343 msgid "No such favorite."
1344 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
1346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1347 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1349 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1350 msgstr "ფავორიტის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1352 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1353 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1354 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1355 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1356 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1357 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1358 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1359 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1361 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1362 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1363 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1365 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1368 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1374 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1375 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1376 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1377 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1378 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1379 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1380 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1381 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1382 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1383 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1384 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1385 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1386 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1387 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1388 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1389 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1390 #: lib/command.php:380
1391 msgid "No such group."
1392 msgstr "ასეთი ჯგუფი ვერ მოიძებნა."
1394 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1395 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1397 msgid "Not a member."
1398 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
1400 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1401 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1403 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1404 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1406 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1407 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1408 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1409 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1410 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1411 #, fuzzy, php-format
1412 msgid "No such profile id: %d."
1413 msgstr "ასეთი პროფილი არ არსებობს."
1415 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1416 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1417 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1418 #, fuzzy, php-format
1419 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1420 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1422 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1423 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1425 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1426 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
1428 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1429 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1430 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1431 #, fuzzy, php-format
1432 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1433 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
1435 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1436 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1437 msgid "Can only handle Follow activities."
1440 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1441 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1442 msgid "Can only follow people."
1445 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1446 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1447 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1448 #, fuzzy, php-format
1449 msgid "Unknown profile %s."
1450 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
1452 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1453 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1454 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1455 #, fuzzy, php-format
1456 msgid "Already subscribed to %s."
1457 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
1459 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1460 #: actions/attachment.php:73
1461 msgid "No such attachment."
1462 msgstr "ასეთი მიმაგრებული დოკუმენტი ვერ მოიძებნა."
1464 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1465 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1467 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1469 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1470 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1472 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1473 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1474 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1475 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1476 msgid "No nickname."
1477 msgstr "მეტსახელი უცნობია."
1479 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1480 #: actions/avatarbynickname.php:66
1482 msgstr "ზომა უცნობია."
1484 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1485 #: actions/avatarbynickname.php:72
1486 msgid "Invalid size."
1487 msgstr "ზომა არასწორია."
1489 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1490 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1491 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1492 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1493 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1497 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1498 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1499 #: actions/avatarsettings.php:78
1501 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1503 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ავატარი. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
1505 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1506 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1507 #. TRANS: Server error displayed when trying to authorise a remote subscription request
1508 #. TRANS: while the user has no profile.
1509 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1510 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1511 #: actions/userauthorization.php:75 actions/userrss.php:108
1512 msgid "User without matching profile."
1513 msgstr "მომხმარებელი შესაბამისი პროფილის გარეშე."
1515 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1516 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1517 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1518 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1519 #: actions/grouplogo.php:261
1520 msgid "Avatar settings"
1521 msgstr "ავატარის პარამეტრები."
1523 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1524 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1525 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1526 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1527 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1528 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1532 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1533 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1534 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1535 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1536 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1537 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1539 msgstr "წინასწარი გადახედვა"
1541 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1542 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1543 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1549 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1550 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1551 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1557 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1558 #: actions/avatarsettings.php:243
1564 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1565 #: actions/avatarsettings.php:318
1566 msgid "No file uploaded."
1567 msgstr "არცერთი ფაილი არ ატვირთულა"
1569 #. TRANS: Avatar upload form instruction after uploading a file.
1570 #: actions/avatarsettings.php:345
1572 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar."
1573 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი თქვენი ავატარისთვის"
1575 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1576 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1577 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1578 msgid "Lost our file data."
1581 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1582 #: actions/avatarsettings.php:384
1583 msgid "Avatar updated."
1584 msgstr "ავატარი განახლდა."
1586 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1587 #: actions/avatarsettings.php:388
1588 msgid "Failed updating avatar."
1589 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
1591 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1592 #: actions/avatarsettings.php:412
1593 msgid "Avatar deleted."
1594 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1596 #. TRANS: Title for backup account page.
1597 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1598 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1599 msgid "Backup account"
1602 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1603 #: actions/backupaccount.php:79
1605 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1606 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1608 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1609 #: actions/backupaccount.php:84
1610 msgid "You may not backup your account."
1613 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1614 #: actions/backupaccount.php:225
1616 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1617 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1618 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1619 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1620 "are not backed up."
1623 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1624 #: actions/backupaccount.php:248
1630 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1631 #: actions/backupaccount.php:252
1632 msgid "Backup your account."
1635 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1636 #: actions/block.php:68
1637 msgid "You already blocked that user."
1638 msgstr "თქვენ უკვე დაბლოკეთ ეს მომხმარებელი."
1640 #. TRANS: Title for block user page.
1641 #. TRANS: Legend for block user form.
1642 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1643 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1645 msgstr "მომხმარებლის დაბლოკვა"
1647 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1648 #: actions/block.php:139
1650 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1651 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1652 "will not be notified of any @-replies from them."
1655 #. TRANS: Button label on the user block form.
1656 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1657 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1658 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1659 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1660 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1661 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1662 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1663 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1668 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1669 #: actions/block.php:158
1671 msgid "Do not block this user."
1672 msgstr "არ დაბლოკო ეს მომხმარებელი"
1674 #. TRANS: Button label on the user block form.
1675 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1676 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1677 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1678 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1679 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1680 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1681 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1682 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1687 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1688 #: actions/block.php:165
1690 msgid "Block this user."
1691 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
1693 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1694 #: actions/block.php:189
1695 msgid "Failed to save block information."
1696 msgstr "დაბლოკვის შესახებ ინფორმაციის შენახვა ვერ მოხერხდა."
1698 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1699 #. TRANS: %s is a group nickname.
1700 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1702 msgid "%s blocked profiles"
1703 msgstr "%s დაბლოკილი პროფილი"
1705 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1706 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1707 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1709 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1710 msgstr "%1$s დაბლოკილი პროფილი, გვერდი %2$d"
1712 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1713 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1714 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1715 msgstr "ამ ჯგუფში გაწევრიანებისგან დაბლოკილ მომხმარებელთა სია."
1717 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1718 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1719 msgid "Unblock user from group"
1720 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა ჯგუფიდან"
1722 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1723 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1727 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
1729 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1730 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1731 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1732 msgid "Unblock this user"
1733 msgstr "მომხმარებლის ბლოკირების მოხსნა"
1735 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1736 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1737 #: actions/bookmarklet.php:51
1740 msgstr "დაუპოსტე %s-ს"
1742 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1743 #: actions/confirmaddress.php:74
1744 msgid "No confirmation code."
1745 msgstr "დასადასტურებელი კოდი არ არის."
1747 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1748 #: actions/confirmaddress.php:80
1749 msgid "Confirmation code not found."
1750 msgstr "დასადასტურებელი კოდი ვერ მოიძებნა."
1752 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1753 #: actions/confirmaddress.php:86
1754 msgid "That confirmation code is not for you!"
1755 msgstr "ეს დასადასტურებელი კოდი თქვენთვის არ არის!"
1757 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1758 #: actions/confirmaddress.php:92
1760 msgid "Unrecognized address type %s."
1761 msgstr "მისამართის ამოუცნობი ტიპი %s."
1763 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1764 #: actions/confirmaddress.php:97
1765 msgid "That address has already been confirmed."
1766 msgstr "ეს მისამართი უკვე დადასტურებულია."
1768 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1769 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1770 #: actions/confirmaddress.php:132
1772 msgid "Could not delete address confirmation."
1773 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
1775 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1776 #: actions/confirmaddress.php:150
1777 msgid "Confirm address"
1778 msgstr "მისამართის დასტური"
1780 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1781 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1782 #: actions/confirmaddress.php:166
1784 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1785 msgstr "მისამართი \"%s\" დადასტურდა თქვენი ანგარიშისთვის."
1787 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1788 #: actions/conversation.php:96
1789 msgid "Conversation"
1792 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1793 #. TRANS: Label for user statistics.
1794 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1795 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1797 msgstr "შეტყობინებები"
1799 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1800 #: actions/deleteaccount.php:71
1802 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1803 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
1805 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1806 #: actions/deleteaccount.php:77
1808 msgid "You cannot delete your account."
1809 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1811 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1812 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1816 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1817 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1818 #: actions/deleteaccount.php:164
1820 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1823 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1824 #: actions/deleteaccount.php:206
1826 msgid "Account deleted."
1827 msgstr "ავატარი წაიშალა."
1829 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1830 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1831 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1833 msgid "Delete account"
1834 msgstr "გახსენი ანგარიში"
1836 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1837 #: actions/deleteaccount.php:279
1839 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1843 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1844 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1845 #: actions/deleteaccount.php:285
1848 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1852 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1853 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1854 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1855 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:426
1859 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1860 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1861 #: actions/deleteaccount.php:304
1862 #, fuzzy, php-format
1863 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1864 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1866 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1867 #: actions/deleteaccount.php:323
1869 msgid "Permanently delete your account"
1870 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
1872 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1873 #: actions/deleteapplication.php:62
1874 msgid "You must be logged in to delete an application."
1875 msgstr "აპლიკაციის წასაშლელად საჭიროა ავროტიზაცია."
1877 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1878 #: actions/deleteapplication.php:71
1879 msgid "Application not found."
1880 msgstr "აპლიკაცია ვერ მოიძებნა."
1882 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1883 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1884 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1885 #: actions/showapplication.php:90
1886 msgid "You are not the owner of this application."
1887 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მფლობელი."
1889 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1890 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1891 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:113
1892 #: lib/action.php:1422
1893 msgid "There was a problem with your session token."
1896 #. TRANS: Title for delete application page.
1897 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1898 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1899 msgid "Delete application"
1900 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1902 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1903 #: actions/deleteapplication.php:152
1905 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1906 "about the application from the database, including all existing user "
1909 "ნამდვილად გნებავთ ამ აპლიკაციის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველანაირ "
1910 "მონაცემებს ამ აპლიკაციის შესახებ, ყველა შეერთებული მომხმარებლის ჩათვლით."
1912 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1913 #: actions/deleteapplication.php:161
1915 msgid "Do not delete this application."
1916 msgstr "არ წაშალო ეს აპლიკაცია"
1918 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1919 #: actions/deleteapplication.php:167
1921 msgid "Delete this application."
1922 msgstr "აპლიკაციის წაშლა"
1924 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1925 #: actions/deletegroup.php:64
1927 msgid "You must be logged in to delete a group."
1928 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
1930 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1931 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1932 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1933 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1934 #: actions/leavegroup.php:89
1935 msgid "No nickname or ID."
1936 msgstr "მეტსახელი ან ID უცნობია."
1938 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1939 #: actions/deletegroup.php:107
1941 msgid "You are not allowed to delete this group."
1942 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
1944 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1945 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1946 #: actions/deletegroup.php:150
1947 #, fuzzy, php-format
1948 msgid "Could not delete group %s."
1949 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
1951 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1952 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1953 #: actions/deletegroup.php:159
1954 #, fuzzy, php-format
1955 msgid "Deleted group %s"
1956 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
1958 #. TRANS: Title of delete group page.
1959 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1960 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1962 msgid "Delete group"
1963 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
1965 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1966 #: actions/deletegroup.php:206
1969 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1970 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1971 "will still appear in individual timelines."
1973 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
1974 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
1976 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1977 #: actions/deletegroup.php:224
1979 msgid "Do not delete this group."
1980 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
1982 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1983 #: actions/deletegroup.php:231
1985 msgid "Delete this group."
1986 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
1988 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1989 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1990 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1991 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1992 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1993 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1994 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1995 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1996 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1997 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1998 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1999 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
2000 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
2001 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2002 #: lib/settingsaction.php:72
2003 msgid "Not logged in."
2004 msgstr "ავტორიზებული არ ხართ."
2006 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2007 #: actions/deletenotice.php:110
2009 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2011 msgstr "თქვენ შეტყობინების სამუდამოდ წაშლას აპირებთ. ეს მოქმედება შეუქცევადია."
2013 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2014 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2015 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2016 msgid "Delete notice"
2017 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2019 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2020 #: actions/deletenotice.php:152
2021 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2022 msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ შეტყობინების წაშლა?"
2024 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2025 #: actions/deletenotice.php:159
2027 msgid "Do not delete this notice."
2028 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2030 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2031 #: actions/deletenotice.php:166
2033 msgid "Delete this notice."
2034 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
2036 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2037 #: actions/deleteuser.php:66
2038 msgid "You cannot delete users."
2039 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
2041 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2042 #: actions/deleteuser.php:74
2043 msgid "You can only delete local users."
2044 msgstr "თქვენ მხოლოდ ადგილობრივი მომხმარებლების წაშლა გძალუძთ."
2046 #. TRANS: Title of delete user page.
2047 #: actions/deleteuser.php:110
2051 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2053 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2054 #: actions/deleteuser.php:134
2056 msgstr "მომხმარებლის წაშლა"
2058 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2059 #: actions/deleteuser.php:138
2061 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2062 "the user from the database, without a backup."
2064 "ნამდვილად გნებავთ ამ მომხმარებლის წაშლა? ეს მოქმედება წაშლის ყველა მონაცემს "
2065 "მომხმარებლის შესახებ სარეზერვო ასლის გარეშე."
2067 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2068 #: actions/deleteuser.php:158
2070 msgid "Do not delete this user."
2071 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
2073 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2074 #: actions/deleteuser.php:165
2076 msgid "Delete this user."
2077 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2079 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2080 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2081 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2083 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
2085 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2086 #: actions/designadminpanel.php:71
2087 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2090 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2091 #: actions/designadminpanel.php:327
2092 msgid "Invalid logo URL."
2093 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2095 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2096 #: actions/designadminpanel.php:333
2098 msgid "Invalid SSL logo URL."
2099 msgstr "ლოგოს არასწორი URL-ი"
2101 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2102 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2103 #: actions/designadminpanel.php:339
2105 msgid "Theme not available: %s."
2106 msgstr "იერსახე არ არის ხელმისაწვდომი %s."
2108 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2109 #: actions/designadminpanel.php:437
2111 msgstr "შეცვალე ლოგო"
2113 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2114 #: actions/designadminpanel.php:444
2116 msgstr "საიტის ლოგო"
2118 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2119 #: actions/designadminpanel.php:452
2122 msgstr "საიტის ლოგო"
2124 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2125 #: actions/designadminpanel.php:467
2126 msgid "Change theme"
2127 msgstr "შეცვალე იერსახე"
2129 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2130 #: actions/designadminpanel.php:485
2132 msgstr "საიტის იერსახე"
2134 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2135 #: actions/designadminpanel.php:487
2136 msgid "Theme for the site."
2137 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
2139 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2140 #: actions/designadminpanel.php:494
2141 msgid "Custom theme"
2142 msgstr "საკუთარი იერსახე"
2144 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2145 #: actions/designadminpanel.php:499
2146 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2148 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ საკუთარი StatusNet–იერსახე .ZIP არქივის სახით."
2150 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2151 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2152 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2153 msgid "Change background image"
2154 msgstr "შეცვალე ფონური სურათი"
2156 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2157 #. TRANS: Field label for background color selector.
2158 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2159 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2160 #: lib/designsettings.php:183
2164 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2165 #: actions/designadminpanel.php:531
2168 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2171 "თქვენ შეგიძლიათ ატვუირთოთ ფონური სურათი ამ საიტისთვის. ფაილის დასაშვები "
2174 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2175 #: actions/designadminpanel.php:558
2179 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2180 #: actions/designadminpanel.php:575
2184 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2185 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2186 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2187 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2188 msgid "Turn background image on or off."
2189 msgstr "ჩართე ან გამორთე ფონური სურათის ფუნქცია."
2191 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2192 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2193 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2194 msgid "Tile background image"
2195 msgstr "გაამრავლე ფონური სურათი"
2197 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2198 #: actions/designadminpanel.php:598
2200 msgid "Change colors"
2201 msgstr "შეცვალე ფერები"
2203 #. TRANS: Field label for content color selector.
2204 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2205 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2209 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2210 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2211 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2213 msgstr "გვერდითი პანელი"
2215 #. TRANS: Field label for text color selector.
2216 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2217 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2221 #. TRANS: Field label for link color selector.
2222 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2223 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2227 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2228 #: actions/designadminpanel.php:691
2230 msgstr "მეტი პარამეტრები"
2232 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2233 #: actions/designadminpanel.php:696
2235 msgstr "საკუთარი CSS"
2237 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2238 #: actions/designadminpanel.php:718
2241 msgid "Use defaults"
2242 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
2244 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2245 #: actions/designadminpanel.php:720
2247 msgid "Restore default designs."
2248 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
2250 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2251 #: actions/designadminpanel.php:728
2253 msgid "Reset back to default."
2254 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
2256 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2257 #: actions/designadminpanel.php:736
2259 msgid "Save design."
2260 msgstr "შეინახე დიზაინი"
2262 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2263 #: actions/disfavor.php:83
2264 msgid "This notice is not a favorite!"
2265 msgstr "ეს შეტყობინება არ არის რჩეული!"
2267 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2268 #: actions/disfavor.php:98
2269 msgid "Add to favorites"
2270 msgstr "რჩეულებში დამატება"
2272 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2273 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2274 #: actions/doc.php:155
2275 #, fuzzy, php-format
2276 msgid "No such document \"%s\"."
2277 msgstr "ასეთი დოკუმენტი არ არის \"%s\""
2279 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2280 #. TRANS: Form legend.
2281 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2282 msgid "Edit application"
2283 msgstr "ჩაასწორე აპლიკაცია"
2285 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2286 #: actions/editapplication.php:66
2287 msgid "You must be logged in to edit an application."
2288 msgstr "აპლიკაციის ჩასასწორებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
2290 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2291 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:83
2292 msgid "No such application."
2293 msgstr "ასეთი აპლიკაცია არ არის."
2295 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2296 #: actions/editapplication.php:167
2297 msgid "Use this form to edit your application."
2298 msgstr "აპლიკაციაში ცვლილებების შესატანად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2300 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2301 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2302 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2303 msgid "Name is required."
2304 msgstr "სახელი სავალდებულოა."
2306 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2307 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2308 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2310 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2311 msgstr "სახელი ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2313 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2314 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2315 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2316 msgid "Name already in use. Try another one."
2317 msgstr "სახელი უკვე გამოყენებულია. სცადე სხვა."
2319 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2320 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2321 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2322 msgid "Description is required."
2323 msgstr "აღწერა სავალდებულოა."
2325 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2326 #: actions/editapplication.php:209
2327 msgid "Source URL is too long."
2328 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
2330 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2331 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2332 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2333 msgid "Source URL is not valid."
2334 msgstr "წყაროს URL არასწორია."
2336 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2337 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2338 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2339 msgid "Organization is required."
2340 msgstr "ორგანიზაცია სავალდებულოა."
2342 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2343 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2345 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2346 msgstr "ორგანიზაცია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 255 სიმბოლო)."
2348 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2349 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2350 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2351 msgid "Organization homepage is required."
2352 msgstr "ორგანიზაციის ვებ. გვერდი სავალდებულოა."
2354 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2355 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2356 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2357 msgid "Callback is too long."
2360 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2361 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2362 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2363 msgid "Callback URL is not valid."
2366 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2367 #: actions/editapplication.php:284
2368 msgid "Could not update application."
2369 msgstr "აპლიკაციის განახლება ვერ მოხერხდა."
2371 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2372 #: actions/editgroup.php:55
2374 msgid "Edit %s group"
2375 msgstr "%s ჯგუფის რედაქტირება"
2377 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2378 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2379 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2380 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2381 msgid "You must be logged in to create a group."
2382 msgstr "გჯუფის შესაქმნელად საჭიროა ავტორიზაცია."
2384 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2385 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2386 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2387 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2388 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2389 msgid "You must be an admin to edit the group."
2390 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ადმინის უფლებები."
2392 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2393 #: actions/editgroup.php:161
2394 msgid "Use this form to edit the group."
2395 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის გამოიყენეთ ეს ფორმა."
2397 #. TRANS: Group edit form validation error.
2398 #. TRANS: Group create form validation error.
2399 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2400 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2402 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2405 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2406 #: actions/editgroup.php:274
2407 msgid "Could not update group."
2408 msgstr "ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
2410 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2411 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2412 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2413 msgid "Could not create aliases."
2416 #. TRANS: Group edit form success message.
2417 #: actions/editgroup.php:301
2418 msgid "Options saved."
2419 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
2421 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2422 #: actions/emailsettings.php:59
2423 msgid "Email settings"
2424 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2426 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2427 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2428 #: actions/emailsettings.php:73
2430 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2431 msgstr "%%site.name%%–სგან ელ. ფოსტის მიღების მართვა."
2433 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2434 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2435 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2436 msgid "Email address"
2437 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი"
2439 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2440 #: actions/emailsettings.php:109
2441 msgid "Current confirmed email address."
2442 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართი."
2444 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2445 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2446 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2447 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2448 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2449 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2450 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2451 #: actions/smssettings.php:176
2456 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2457 #: actions/emailsettings.php:119
2459 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2460 "a message with further instructions."
2462 "ამ მისამართის დასტური მოლოდინშია. შეამოწმეთ ფოსტა (და სპამის ყუთიც!) "
2463 "შემდგომი ინსტრუქციებისათვის."
2465 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2466 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2467 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2468 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2469 #. TRANS: organization.
2470 #: actions/emailsettings.php:136
2471 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2472 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\""
2474 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2475 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2476 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2477 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2478 #: actions/smssettings.php:158
2483 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2484 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2485 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2486 msgid "Incoming email"
2487 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტა"
2489 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2490 #: actions/emailsettings.php:154
2491 msgid "I want to post notices by email."
2492 msgstr "მინდა დავპოსტო შეტყობინებები ელ. ფოსტით."
2494 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2495 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2496 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2497 msgid "Send email to this address to post new notices."
2498 msgstr "გააგზავნე ელ. ფოსტა ამ მისამართზე ახალი შეტყობინებების დასაპოსტად."
2500 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2501 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2502 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2503 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2506 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2507 #: actions/emailsettings.php:189
2509 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2513 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2514 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2515 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2520 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2521 #: actions/emailsettings.php:204
2522 msgid "Email preferences"
2523 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები"
2525 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2526 #: actions/emailsettings.php:212
2527 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2529 "გამომიგზავნე შეტყობინებები ახალი გამოწერების შესახებ ელ. ფოსტის საშუალებით."
2531 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2532 #: actions/emailsettings.php:218
2533 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2535 "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე ჩემს შეტყობინებას რჩეულებში დაიმატებს."
2537 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2538 #: actions/emailsettings.php:225
2539 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2540 msgstr "გამომიგზავნე ელ. წერილი როდესაც ვინმე პირად შეტყობინებას მომწერს."
2542 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2543 #: actions/emailsettings.php:231
2544 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2545 msgstr "გამომიგზავნე წერილი როდესაც ვინმე გამომიგზავნის \"@-პასუხს\"."
2547 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2548 #: actions/emailsettings.php:237
2549 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2552 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2553 #: actions/emailsettings.php:243
2554 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2555 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი ელ. ფოსტის მისამართისთვის."
2557 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2558 #: actions/emailsettings.php:361
2559 msgid "Email preferences saved."
2560 msgstr "ელ. ფოსტის პარამეტრები შენახულია."
2562 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2563 #: actions/emailsettings.php:380
2564 msgid "No email address."
2565 msgstr " ელ. ფოსტის მისამართი მითითებული არ არის."
2567 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2568 #: actions/emailsettings.php:388
2570 msgid "Cannot normalize that email address."
2571 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
2573 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2574 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:204
2575 #: actions/siteadminpanel.php:144
2576 msgid "Not a valid email address."
2577 msgstr "არასწორი ელ. ფოსტის მისამართი."
2579 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2580 #: actions/emailsettings.php:397
2581 msgid "That is already your email address."
2582 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2584 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2585 #: actions/emailsettings.php:401
2586 msgid "That email address already belongs to another user."
2587 msgstr "ეს ელ. ფოსტის მისამართი დაკავებულია."
2589 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2590 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2591 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2592 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2593 #: actions/smssettings.php:365
2595 msgid "Could not insert confirmation code."
2596 msgstr "დასტურის კოდის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
2598 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2599 #: actions/emailsettings.php:425
2601 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2602 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2604 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ელ. ფოსტის "
2605 "მისამართზე. შეამოწმეთ საფოსტო ყუთი (და სპამის ყუთიც!), რომ მიიღოთ "
2606 "დასადასტურებელი კოდი და ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
2608 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2609 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2610 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2611 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2612 #: actions/smssettings.php:399
2613 msgid "No pending confirmation to cancel."
2614 msgstr "გასაუქმებელიარაფერია. არ არის მომლოდინე დასტური."
2616 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2617 #: actions/emailsettings.php:450
2618 msgid "That is the wrong email address."
2619 msgstr "ეს არასწორი ელ. ფოსტის მისამართია."
2621 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2622 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2623 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2625 msgid "Could not delete email confirmation."
2626 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურების წაშლა ვერ მოხერხდა."
2628 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2629 #: actions/emailsettings.php:464
2630 msgid "Email confirmation cancelled."
2631 msgstr "ელ. ფოსტის დადასტურება გაუქმებულია."
2633 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2634 #. TRANS: registered for the active user.
2635 #: actions/emailsettings.php:483
2636 msgid "That is not your email address."
2637 msgstr "ეს არ არის თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი."
2639 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2640 #: actions/emailsettings.php:504
2641 msgid "The email address was removed."
2642 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2644 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2645 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2646 msgid "No incoming email address."
2647 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის."
2649 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2650 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2651 #. TRANS: Server error displayed when the user could not be updated in SMS settings.
2652 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2653 #: actions/smssettings.php:566 actions/smssettings.php:591
2655 msgid "Could not update user record."
2656 msgstr "მომხმარებლის ჩანაწერის განახლება ვერ მოხერხდა."
2658 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2659 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2660 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:570
2661 msgid "Incoming email address removed."
2662 msgstr "შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი მოშორებულია."
2664 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2665 #. TRANS: Confirmation text after updating SMS settings.
2666 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:595
2667 msgid "New incoming email address added."
2668 msgstr "დამატებულია ახალი შემომავალი ელ. ფოსტა."
2670 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2671 #: actions/favor.php:80
2672 msgid "This notice is already a favorite!"
2673 msgstr "ეს შეტყობინება უკვე რჩეულია!"
2675 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2676 #: actions/favor.php:95
2678 msgid "Disfavor favorite."
2679 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
2681 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2682 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2683 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2684 #: lib/publicgroupnav.php:93
2685 msgid "Popular notices"
2686 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები"
2688 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2689 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2690 #: actions/favorited.php:69
2692 msgid "Popular notices, page %d"
2693 msgstr "პოპულარული შეტყობინებები, გვერდი %d"
2695 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2696 #: actions/favorited.php:81
2697 msgid "The most popular notices on the site right now."
2698 msgstr "ყველაზე პოპულარული შეტყობინებები ამ მომენტისათვის საიტზე."
2700 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2701 #: actions/favorited.php:149
2702 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2704 "რჩეული შეტყობინებები ამ გვერდზე ჩნდება, მაგრამ ჯერჯერობით არავის აურჩევია "
2707 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2708 #: actions/favorited.php:153
2710 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2711 "next to any notice you like."
2713 "გახდი პირველი და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში! დაკლიკე ღილაკზე რჩეული "
2714 "ნებისმიერი შეტყობინების გვერდით."
2716 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2717 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2718 #: actions/favorited.php:158
2721 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2722 "notice to your favorites!"
2724 "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და შეიტანე შეტყობინება შენს რჩეულებში!"
2726 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2727 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2728 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2729 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2730 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2731 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2732 #: lib/personalgroupnav.php:122
2734 msgid "%s's favorite notices"
2735 msgstr "%s-ს რჩეული შეტყობინებები"
2737 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2738 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2739 #: actions/favoritesrss.php:117
2741 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2742 msgstr "განახლებები არჩეული %1$s-ს მიერ %2$s-ზე!"
2744 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2745 #. TRANS: Title for featured users section.
2746 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2747 #: lib/publicgroupnav.php:89
2748 msgid "Featured users"
2749 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები"
2751 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2752 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2753 #: actions/featured.php:73
2755 msgid "Featured users, page %d"
2756 msgstr "წარმოდგენილი მომხმარებლები, გვერდი $d"
2758 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2759 #: actions/featured.php:102
2760 #, fuzzy, php-format
2761 msgid "A selection of some great users on %s."
2762 msgstr "ზოგიერთ ჩინებულ მომხმარებელთა განყოფილება %s-ზე"
2764 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2765 #: actions/file.php:36
2766 msgid "No notice ID."
2767 msgstr "შეტყობინების ID არ არის."
2769 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2770 #: actions/file.php:41
2772 msgstr "შეტყობინება არ არის."
2774 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2775 #: actions/file.php:46
2776 msgid "No attachments."
2777 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2779 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2780 #. TRANS: that could not be found.
2781 #: actions/file.php:58
2782 msgid "No uploaded attachments."
2783 msgstr "ატვირთული მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
2785 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2786 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2787 msgid "Not expecting this response!"
2788 msgstr "ეს უკუქმედება არ არის მოსალოდნელი."
2790 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2791 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2792 msgid "User being listened to does not exist."
2793 msgstr "მისადევნებელი მომხმარებელი არ არსებობს."
2795 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2796 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2797 msgid "You can use the local subscription!"
2798 msgstr "შეგიძლიათ გამოიყენოთ ადგილობრივი გამოწერა!"
2800 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2801 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2802 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2803 msgstr "ამ მომხმარებელმა აგიკრძალათ მიდევნება."
2805 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2806 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2807 msgid "You are not authorized."
2808 msgstr "თქვენ არ ხართ ავტორიზირებული."
2810 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2811 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2812 msgid "Could not convert request token to access token."
2815 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2816 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2817 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2818 msgstr "დაშორებული სერვისი OMB პროტოკოლის უცნობ ვერსიას იყენებს."
2820 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2821 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2822 msgid "Error updating remote profile."
2823 msgstr "შეცდომა დაშორებული პროფილის განახლებისას."
2825 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2826 #: actions/getfile.php:77
2827 msgid "No such file."
2828 msgstr "ასეთი ფაილი არ არსებობს."
2830 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2831 #: actions/getfile.php:82
2832 msgid "Cannot read file."
2833 msgstr "ფაილის წაკითხვა ვერ ხერხდება."
2835 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2836 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2837 msgid "Invalid role."
2838 msgstr "არასწორი როლი."
2840 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2841 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2842 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2843 msgstr "ეს როლი დარეზერვებულია და გამოყენება შეუძლებელია."
2845 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2846 #: actions/grantrole.php:76
2847 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2848 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ როლების მინიჭება ამ საიტზე."
2850 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2851 #: actions/grantrole.php:84
2852 msgid "User already has this role."
2853 msgstr "მომხმარებელს უკვე აქვს ეს როლი."
2855 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2856 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2857 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2858 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2859 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2860 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2861 #: lib/profileformaction.php:79
2862 msgid "No profile specified."
2863 msgstr "პროფილი მითითებული არ არის."
2865 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2866 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2867 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2868 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2869 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2870 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2871 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2872 msgid "No profile with that ID."
2873 msgstr "ასეთი ID-ს მქონე პროფილი ვერ მოიძებნა."
2875 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2876 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2877 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2878 #: actions/makeadmin.php:81
2879 msgid "No group specified."
2880 msgstr "ჯგუფი მითითებული არ არის."
2882 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2883 #: actions/groupblock.php:95
2884 msgid "Only an admin can block group members."
2885 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფიდან მომხმარებლების გარიცხვა."
2887 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2888 #: actions/groupblock.php:100
2889 msgid "User is already blocked from group."
2890 msgstr "მომხმარებელი უკვე გარიცხულია ჯგუფიდან."
2892 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2893 #: actions/groupblock.php:106
2894 msgid "User is not a member of group."
2895 msgstr "მომხმარებელი არ არის ჯგუფის წევრი."
2897 #. TRANS: Title for block user from group page.
2898 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2899 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2900 msgid "Block user from group"
2901 msgstr "მომხმარებლის გარიცხვა ჯგუფიდან."
2903 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2904 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2905 #: actions/groupblock.php:169
2908 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2909 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2910 "the group in the future."
2912 "ნამდვილად გნებავთ გარიცხოთ \"%1$s\" ჯგუფიდან \"%2$s\"? ის გამოირიცხება "
2913 "ჯგუფიდან, ვეღარ შეძლებს დაპოსტვას და ვეღარ გაწევრიანდება ამ ჯგუფში "
2916 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2917 #: actions/groupblock.php:191
2919 msgid "Do not block this user from this group."
2920 msgstr "არ გარიცხო ემ მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2922 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2923 #: actions/groupblock.php:198
2925 msgid "Block this user from this group."
2926 msgstr "გარიცხე ეს მომხმარებელი ამ ჯგუფიდან"
2928 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2929 #: actions/groupblock.php:215
2930 msgid "Database error blocking user from group."
2931 msgstr "მომხმარებლის ჯგუფიდან გარიცხვისას მოხდა შეცდომა ბაზაში."
2933 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2934 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2936 msgstr "ID უცნობია."
2938 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2939 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2940 msgid "You must be logged in to edit a group."
2941 msgstr "ჯგუფის რედაქტირებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
2943 #. TRANS: Title group design settings page.
2944 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2945 msgid "Group design"
2946 msgstr "ჯგუფის დიზაინი"
2948 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2949 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2951 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2952 "palette of your choice."
2954 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი ჯგუფი ფონური სურათისა და ფერთა "
2957 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2958 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2960 msgid "Unable to update your design settings."
2961 msgstr "სამწუხაროდ თქვენი დიზაინის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
2963 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2964 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2965 msgid "Design preferences saved."
2966 msgstr "დიზაინის პარამეტრები შენახულია."
2968 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2969 #. TRANS: Group logo form legend.
2970 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2972 msgstr "ჯგუფის ლოგო"
2974 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2975 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2976 #: actions/grouplogo.php:156
2979 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2981 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ ლოგოს თქვენი ჯგუფისათვის. ფაილის დასაშვები ზომაა %s."
2983 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2984 #: actions/grouplogo.php:243
2988 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2989 #: actions/grouplogo.php:299
2993 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2994 #: actions/grouplogo.php:376
2995 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2996 msgstr "აირჩიეთ სურათის კვადრატული მონაკვეთი ლოგოსათვის."
2998 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2999 #: actions/grouplogo.php:411
3000 msgid "Logo updated."
3001 msgstr "ლოგო განახლდა."
3003 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
3004 #: actions/grouplogo.php:414
3005 msgid "Failed updating logo."
3006 msgstr "ლოგოს განახლება ვერ მოხერხდა."
3008 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3009 #. TRANS: %s is the name of the group.
3010 #: actions/groupmembers.php:104
3012 msgid "%s group members"
3013 msgstr "%s ჯგუფის წევრი"
3015 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3016 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3017 #: actions/groupmembers.php:109
3019 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3020 msgstr "%1$s ჯგუფის წევრი, გვერდი %2$d"
3022 #. TRANS: Page notice for group members page.
3023 #: actions/groupmembers.php:125
3024 msgid "A list of the users in this group."
3025 msgstr "ამ ჯგუფის წევრების სია."
3027 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3028 #: actions/groupmembers.php:190
3032 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3033 #: actions/groupmembers.php:397
3038 #. TRANS: Submit button title.
3039 #: actions/groupmembers.php:401
3041 msgid "Block this user"
3044 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3045 #: actions/groupmembers.php:488
3046 msgid "Make user an admin of the group"
3047 msgstr "მიანიჭე მომხმარებელს ჯგუფის ადმინობა"
3049 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3050 #: actions/groupmembers.php:521
3055 #. TRANS: Submit button title.
3056 #: actions/groupmembers.php:525
3058 msgid "Make this user an admin"
3061 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3062 #: actions/grouprss.php:141
3064 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3065 msgstr "%1$s-ის წევრების განახლებები %2$s-ზე!"
3067 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3068 #: actions/groups.php:62
3074 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3075 #. TRANS: %d is the page number.
3076 #: actions/groups.php:66
3077 #, fuzzy, php-format
3079 msgid "Groups, page %d"
3080 msgstr "ჯგუფები, გვერდი $d"
3082 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3083 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3084 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3085 #: actions/groups.php:95
3086 #, fuzzy, php-format
3088 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3089 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3090 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3091 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3094 "%%%%site.name%%%%-ის ჯგუფები გაძლევთ საშუალებას მოძებნოთ და ესაუბროთ მსგავსი "
3095 "ინტერესების მქონე ხალხს. ჯგუფში გაერთიანების შემდეგ, შეძლებთ მიწეროთ "
3096 "შეტყობინებები ჯგუფის სხვა წევრებს ასეთი სინტაქსით - \"!ჯგუფის სახელი\". ვერ "
3097 "ხედავთ მოსაწონ ჯგუფს? სცადეთ [ძიება](%%%%action.groupsearch%%%%) ან "
3098 "[შექმენით საკუთარი!](%%%%action.newgroup%%%%)"
3100 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3101 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3102 msgid "Create a new group"
3103 msgstr "შექმენი ახალი ჯგუფი"
3105 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3106 #: actions/groupsearch.php:53
3109 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3110 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3112 "მოძებნეთ ჯგუფები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
3113 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
3116 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3117 #: actions/groupsearch.php:60
3118 msgid "Group search"
3119 msgstr "ჯგუფის ძიება"
3121 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3122 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3123 #: actions/peoplesearch.php:83
3127 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3128 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3129 #: actions/groupsearch.php:87
3130 #, fuzzy, php-format
3132 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3133 "action.newgroup%%) yourself."
3135 "თუ ვერ პოულობთ ჯგუფს რომელსაც ეძებთ, შეგიძლიათ თვითონ [შექმნათ](%%action."
3138 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3139 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3140 #: actions/groupsearch.php:92
3143 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3144 "action.newgroup%%) yourself!"
3146 "[დაარეგისტრირეთ ანგარიში](%%action.register%%) და [შექმენით ჯგუფი](%%action."
3147 "newgroup%%) თვითონ!"
3149 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3150 #: actions/groupunblock.php:95
3151 msgid "Only an admin can unblock group members."
3152 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეუძლია ჯგუფის წევრისთვის ბლოკის მოხსნა."
3154 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3155 #: actions/groupunblock.php:100
3156 msgid "User is not blocked from group."
3157 msgstr "მომხმარებელი არ არის დაბლოკილი ჯგუფიდან."
3159 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3160 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3161 msgid "Error removing the block."
3162 msgstr "შეცდომა ბლოკის მოხსნისას."
3164 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3165 #: actions/imsettings.php:58
3167 msgstr "IM პარამეტრები"
3169 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3170 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3171 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3172 #: actions/imsettings.php:71
3173 #, fuzzy, php-format
3175 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3176 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3178 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ და გააგზავნოთ შეტყობინებები Jabber/GTalk [ჩეთით](%%"
3179 "doc.im%%). მომართეთ თქვენი მისამართი და პარამეტრები ქვევით."
3181 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3182 #: actions/imsettings.php:90
3183 msgid "IM is not available."
3184 msgstr "IM არ არის ხელმისაწვდომი."
3186 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3187 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3188 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3190 msgstr "IM მისამართი"
3192 #: actions/imsettings.php:109
3194 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3195 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული Jabber/GTalk მისამართი."
3197 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3198 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3199 #: actions/imsettings.php:120
3200 #, fuzzy, php-format
3202 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3203 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3205 "ამ მისამართის დადასტურება მოლოდინშია. შეამოწმეთ თქვენი Jabber/GTalk ანგარიში "
3206 "შეტყობინებისათვის შემდგომი ინსტრუქციებით. (დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში?)"
3208 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3209 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3210 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3211 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3212 #. TRANS: person or organization.
3213 #: actions/imsettings.php:139
3214 #, fuzzy, php-format
3216 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3217 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3219 "Jabber ან GTalk მისამართი, როგორც \"UserName@example.org\". პირველ რიგში "
3220 "დარწმუნდით, რომ დაიმატეთ %s მეგობრების სიაში თქვენს IM კლიენტში ან GTalk-ში."
3222 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3223 #: actions/imsettings.php:154
3224 msgid "IM preferences"
3225 msgstr "IM პარამეტრები"
3227 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3228 #: actions/imsettings.php:159
3230 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3231 msgstr "გამომიგზავნე შეტყობინებები Jabber/GTalk-ის მეშვეობით."
3233 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3234 #: actions/imsettings.php:165
3236 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3237 msgstr "დაპოსტე შეტყობინება, როდესაც ჩემი Jabber/GTalk სტატუსი შეიცვლება."
3239 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3240 #: actions/imsettings.php:171
3243 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3245 "გამომიგზავნე პასუხები Jabber/GTalk-ით ხალხისგან, რომლთა მიმდევარი არ ვარ."
3247 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3248 #: actions/imsettings.php:178
3250 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3251 msgstr "გამოაქვეყნე MicroID ჩემი Jabber/GTalk მისამართისთვის."
3253 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3254 #. TRANS: Confirmation message after saving preferences.
3255 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:193
3256 msgid "Preferences saved."
3257 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
3259 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3260 #: actions/imsettings.php:304
3261 msgid "No Jabber ID."
3262 msgstr "Jabber ID უცნობია."
3264 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3265 #: actions/imsettings.php:312
3267 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3268 msgstr "Jabber ID-ს ნორმალიზაცია ვერ ხერხდება"
3270 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3271 #: actions/imsettings.php:317
3273 msgid "Not a valid Jabber ID."
3274 msgstr "არასწორი Jabber ID"
3276 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3277 #: actions/imsettings.php:321
3278 msgid "That is already your Jabber ID."
3279 msgstr "ეს უკვე არის თქვენი Jabber ID."
3281 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3282 #: actions/imsettings.php:325
3283 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3284 msgstr "Jabber ID უკვე ეკუთვნის სხვა მომხმარებელს."
3286 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3287 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3288 #: actions/imsettings.php:353
3291 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3292 "s for sending messages to you."
3294 "დასტურის კოდი გამოგზავნილია თქვენს IM მისამართზე. თქვენ უნდა მისცეთ უფლება %"
3295 "s-ს გამოგიგზავნოთ შეტყობინებები."
3297 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3298 #: actions/imsettings.php:382
3299 msgid "That is the wrong IM address."
3300 msgstr "ეს არასწორი IM მისამართია."
3302 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3303 #: actions/imsettings.php:391
3305 msgid "Could not delete IM confirmation."
3306 msgstr "IM დასტურის წაშლა ვერ მოხერხდა."
3308 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3309 #: actions/imsettings.php:396
3310 msgid "IM confirmation cancelled."
3311 msgstr "IM დასტური გაუქმდა."
3313 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3314 #. TRANS: registered for the active user.
3315 #: actions/imsettings.php:417
3316 msgid "That is not your Jabber ID."
3317 msgstr "ეს არ არის თქვენი Jabber ID"
3319 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3320 #: actions/imsettings.php:440
3321 msgid "The IM address was removed."
3322 msgstr "IM მისამართი მოშორებულია."
3324 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3325 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3326 #: actions/inbox.php:59
3328 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3329 msgstr "%1$s-ის შემომავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
3331 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3332 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3333 #: actions/inbox.php:64
3335 msgid "Inbox for %s"
3336 msgstr "%s-ის შემომავალი ფოსტა"
3338 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3339 #: actions/inbox.php:106
3340 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3342 "ეს არის თქვენი საფოსტო ყუთი, რომელშიც ჩამოთვლილია შემომავალი პირადი წერილები."
3344 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3345 #: actions/invite.php:41
3346 msgid "Invites have been disabled."
3347 msgstr "მოწვევები გათიშულია."
3349 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3350 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3351 #: actions/invite.php:45
3353 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3354 msgstr "%s-ში სხვა მომხმარებლების დასაპატიჯებლად საწიროა ავტორიზაცია."
3356 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3357 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3358 #: actions/invite.php:78
3359 #, fuzzy, php-format
3360 msgid "Invalid email address: %s."
3361 msgstr "არასწორი ელექტრონული ფოსტის მისამართი: %s"
3363 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3364 #: actions/invite.php:117
3366 msgid "Invitations sent"
3367 msgstr "მოწვევა/მოწვევები გაგზავნილია"
3369 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3370 #: actions/invite.php:120
3371 msgid "Invite new users"
3372 msgstr "დაპატიჯე ახალი მომხმარებლები"
3374 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3375 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3376 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3377 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3378 #: actions/invite.php:140
3380 msgid "You are already subscribed to this user:"
3381 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3382 msgstr[0] "თქვენ უკვე გამოწერილი გაქვთ ამ მომხმარებლების განახლებები:"
3384 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3385 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3386 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3387 #, fuzzy, php-format
3390 msgstr "%1$s (%2$s)"
3392 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3393 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3394 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3395 #: actions/invite.php:154
3397 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3399 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3401 "ეს ხალხი უკვე არიან მომხმარებლები და თქვენ ავტომატურად გახდით მათი "
3402 "განახლებების გამომწერები:"
3404 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3405 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3406 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3407 #: actions/invite.php:168
3409 msgid "Invitation sent to the following person:"
3410 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3411 msgstr[0] "მოწვევა გაიგზავნა შემდეგ ხალხთან:"
3413 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3414 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3415 #: actions/invite.php:178
3417 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3418 "on the site. Thanks for growing the community!"
3420 "თქვენ მოგივათ შეტყობინება როდესაც მოწვევის მიმღებები მიიღებენ თქვენს "
3421 "დაპატიჟებას და დარეგისტრირდებიან საიტზე. გმადლობთ რომ ეხმარებით წევრების "
3424 #. TRANS: Form instructions.
3425 #: actions/invite.php:191
3427 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3429 "გამოიყენეთ ეს ფორმა რომ დაპატიჟოთ მეგობრები და კოლეგები ამ სერვისის "
3432 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3433 #: actions/invite.php:218
3434 msgid "Email addresses"
3435 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართები"
3437 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3438 #: actions/invite.php:221
3440 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3441 msgstr "დასაპატიჟებელი მოგობრების მისამართები (თითო ხაზზე თითო)"
3443 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3444 #: actions/invite.php:225
3445 msgid "Personal message"
3446 msgstr "პირადი შეტყობინება"
3448 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3449 #: actions/invite.php:228
3450 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3451 msgstr "დაუმატეთ პირადი შეტყობინება მოწვევას (არასავალდებულო)."
3453 #. TRANS: Send button for inviting friends
3454 #: actions/invite.php:232
3459 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3460 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3461 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3462 #: actions/invite.php:264
3464 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3465 msgstr "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ შეუერთდეთ მას %2$s-ზე"
3467 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3468 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3469 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3470 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3471 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3472 #: actions/invite.php:271
3475 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3477 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3478 "you know and people who interest you.\n"
3480 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3481 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3482 "share your interests.\n"
3488 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3492 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3497 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3502 "%1$s-მა დაგპატიჟათ რომ გაერთიენდეთ %2$s-ზე (%3$s).\n"
3504 "%2$s არის მიკრო-ბლოგინგის სერვისი, რომელიც შესაძლებლობას გაძლევთ საქმის "
3505 "კურსში იყოთ თქვენს ნაცნობებთან და საინტერესო ხალხთან.\n"
3507 "თქვენ შეგიძლიათ გაუზიაროთ სიახლეები თქვენს შესახებ, თქვენი აზრები, ან თქვენი "
3508 "ინტერნეტ-ცხოვრება ხალხს ვინც გიცნობთ. %2$s საუკეთესოა ახალი ადამიანების "
3509 "გასაცნობათ, ვინც იზიარებენ თქვენს ინტერესებს.\n"
3515 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის პროფილის გვერდი %2$s-ზე აქ:\n"
3519 "თუ გსურთ ამ სერვისით სარგებლობა, მაშინ დააწკაპუნეთ ქვევით მოცემულ ლინკზე "
3520 "მოწვევის მისაღებად.\n"
3524 "თუ არა, მაშინ შეგიძლიათ არ მიაქციოთ ყურადღება ამ წერილს. გმადლობთ "
3525 "მოთმინებისთვის და დათმობილი დროსთვის.\n"
3527 "პატივისცემით, %2$s\n"
3529 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3530 #: actions/joingroup.php:59
3531 msgid "You must be logged in to join a group."
3532 msgstr "გჯუფში გაწევრიანებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3534 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3535 #: actions/joingroup.php:147
3536 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "%1$s joined group %2$s"
3539 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s"
3541 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3542 #: actions/leavegroup.php:59
3543 msgid "You must be logged in to leave a group."
3544 msgstr "გჯუფის დატოვებისათვის საჭიროა ავტორიზაცია."
3546 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3547 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3548 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3549 msgid "You are not a member of that group."
3550 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3552 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3553 #: actions/leavegroup.php:142
3554 #, fuzzy, php-format
3556 msgid "%1$s left group %2$s"
3557 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s"
3559 #. TRANS: User admin panel title
3560 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3565 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3566 msgid "License for this StatusNet site"
3569 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3570 msgid "Invalid license selection."
3573 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3575 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3579 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3581 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3582 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
3584 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3585 msgid "Invalid license URL."
3588 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3589 msgid "Invalid license image URL."
3592 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3593 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3596 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3597 msgid "License image must be blank or valid URL."
3600 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3601 msgid "License selection"
3604 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3608 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3609 msgid "All Rights Reserved"
3612 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3613 msgid "Creative Commons"
3616 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3620 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3621 msgid "Select license"
3624 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3625 msgid "License details"
3628 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3632 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3633 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3636 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3637 msgid "License Title"
3640 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3641 msgid "The title of the license."
3644 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3648 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3649 msgid "URL for more information about the license."
3652 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3653 msgid "License Image URL"
3656 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3657 msgid "URL for an image to display with the license."
3660 #. TRANS: Submit button title.
3661 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3662 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3663 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3667 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3668 msgid "Save license settings"
3671 #: actions/login.php:97 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
3672 msgid "Already logged in."
3673 msgstr "უკვე ავტორიზირებული ხართ."
3675 #: actions/login.php:142
3676 msgid "Incorrect username or password."
3677 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
3679 #: actions/login.php:148 actions/otp.php:120
3680 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3683 #: actions/login.php:202 actions/login.php:253
3687 #: actions/login.php:239
3688 msgid "Login to site"
3689 msgstr "საიტზე შესვლა"
3691 #: actions/login.php:248 actions/register.php:476
3693 msgstr "დამიმახსოვრე"
3695 #: actions/login.php:249 actions/register.php:478
3696 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3697 msgstr "მომავალში ავტომატურად შემიყვანე; არა საზიარო კომპიუტერებისათვის!"
3699 #: actions/login.php:259
3700 msgid "Lost or forgotten password?"
3701 msgstr "დაკარგეთ ან დაგავიწყდათ პაროლი?"
3703 #: actions/login.php:277
3705 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3706 "changing your settings."
3708 "უსაფრთხოების მიზნებისათვის, გთხოვთ შეიყვანოთ თქვენი მომხ. სახელი და პაროლი "
3709 "პარამეტრების შეცვლამდე."
3711 #: actions/login.php:281
3712 msgid "Login with your username and password."
3713 msgstr "შედი საკუთარი მომხ. სახელით და პაროლით."
3715 #: actions/login.php:284
3718 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3720 "ჯერ კიდევ არ გაქვთ მომხ. სახელი? [დაარეგისტრირე](%%action.register%%) ახალი "
3723 #: actions/makeadmin.php:92
3724 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3725 msgstr "მხოლოდ ადმინს შეძლია სხვა მომხმარებელი ადმინად აქციოს."
3727 #: actions/makeadmin.php:96
3729 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3730 msgstr "%1$s უკვე არის \"%2$s\" ჯგუფის ადმინი."
3732 #: actions/makeadmin.php:133
3734 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3735 msgstr "%1$s–ის წევრობის ჩანაწერის გამოთხოვნა %2$s ჯგუფიდან ვერ მოხერხდა."
3737 #: actions/makeadmin.php:146
3739 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3740 msgstr "%1$s–ის %2$s ჯგუფის ადმინად ქცევა ვერ ხერხდება."
3742 #: actions/microsummary.php:69
3743 msgid "No current status."
3744 msgstr "მიმდინარე სტატუსი არ არის."
3746 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3747 #: actions/newapplication.php:52
3749 msgid "New application"
3750 msgstr "ახალი აპლიკაცია"
3752 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3753 #: actions/newapplication.php:64
3754 msgid "You must be logged in to register an application."
3755 msgstr "აპლიკაციის დასარეგისტრირებლად საჭიროა ავროტიზაცია."
3757 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3758 #: actions/newapplication.php:147
3759 msgid "Use this form to register a new application."
3760 msgstr "აპლიკაციაში დასარეგისტრირებლად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3762 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3763 #: actions/newapplication.php:189
3764 msgid "Source URL is required."
3765 msgstr "წყაროს URL სავალდებულოა."
3767 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3768 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3769 msgid "Could not create application."
3770 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
3772 #. TRANS: Title for form to create a group.
3773 #: actions/newgroup.php:53
3775 msgstr "ახალი ჯგუფი"
3777 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3778 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3780 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3781 msgstr "თვენ არ ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
3783 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3784 #: actions/newgroup.php:117
3785 msgid "Use this form to create a new group."
3786 msgstr "ახალი ჯგუფის შესაქმნელად გამოიყენეთ ეს ფორმა."
3788 #. TRANS: Group create form validation error.
3789 #: actions/newgroup.php:200
3790 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3793 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3795 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3797 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3798 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3799 msgid "You can't send a message to this user."
3800 msgstr "ამ მომხმარებელს შეტყობინებას ვერ გაუგზავნი."
3802 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3803 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3804 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3805 #: lib/command.php:581
3807 msgstr "შიგთავსი არ არის!"
3809 #: actions/newmessage.php:161
3810 msgid "No recipient specified."
3811 msgstr "მიმღები მითითებული არ არის."
3813 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3814 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3816 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3817 msgstr "ნუ გაუგზავნი შეტყობინებას საკუთარ თავს; უბრალოდ ჩუმად ჩაუჩურჩულე."
3819 #: actions/newmessage.php:184
3820 msgid "Message sent"
3821 msgstr "შეტყობინება გაგზავნილია"
3823 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3824 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3825 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3827 msgid "Direct message to %s sent."
3828 msgstr "პირდაპირი შეტყობინება გაეგზავნა %s–ს."
3830 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3832 msgstr "Ajax შეცდომა"
3834 #: actions/newnotice.php:69
3836 msgstr "ახალი შეტყობინება"
3838 #: actions/newnotice.php:230
3839 msgid "Notice posted"
3840 msgstr "შეტყობინება დაიპოსტა"
3842 #: actions/noticesearch.php:68
3845 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3846 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3848 "მოძებნეთ შეტყობინებები %%site.name%%-ზე მათი შიგთავსის მიხედვით. გამოყავით "
3849 "ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა იყოს."
3851 #: actions/noticesearch.php:78
3853 msgstr "ტექსტური ძიება"
3855 #: actions/noticesearch.php:91
3857 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3858 msgstr "\"%1$s\"–ს ძიების შედეგები %2$s–ზე"
3860 #: actions/noticesearch.php:121
3863 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3864 "status_textarea=%s)!"
3866 "პირველმა [დაპოსტე ამ თემაზე](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3868 #: actions/noticesearch.php:124
3871 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3872 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3874 "[დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და იყავი პირველი ვინც ამ თემაზე "
3875 "[დაპოსტავს](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3877 #: actions/noticesearchrss.php:96
3879 msgid "Updates with \"%s\""
3880 msgstr "განახლებები \"%s\"–თ"
3882 #: actions/noticesearchrss.php:98
3884 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3885 msgstr "განახლებები, რომლებიც შეიცავენ საძიებო სიტყვას \"%1$s\" %2$s–ზე!"
3887 #: actions/nudge.php:85
3889 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3893 #: actions/nudge.php:94
3897 #: actions/nudge.php:97
3901 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3902 #: actions/oauthappssettings.php:60
3903 msgid "You must be logged in to list your applications."
3904 msgstr "თქვენი აპლიკაციების სიის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
3906 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3907 #: actions/oauthappssettings.php:76
3908 msgid "OAuth applications"
3909 msgstr "OAuth აპლიკაციები"
3911 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3912 #: actions/oauthappssettings.php:88
3913 msgid "Applications you have registered"
3914 msgstr "თქვენს მიერ დარეგისტრირებული აპლიკაციები"
3916 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3917 #: actions/oauthappssettings.php:141
3919 msgid "You have not registered any applications yet."
3920 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
3922 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3923 #: actions/oauthconnectionssettings.php:70
3924 msgid "Connected applications"
3925 msgstr "მიერთებული აპლიკაციები"
3927 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3928 #: actions/oauthconnectionssettings.php:81
3929 msgid "The following connections exist for your account."
3932 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3933 #: actions/oauthconnectionssettings.php:166
3934 msgid "You are not a user of that application."
3935 msgstr "თქვენ არ ხართ ამ აპლიკაციის მომხმარებელი."
3937 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3938 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3939 #: actions/oauthconnectionssettings.php:181
3940 #, fuzzy, php-format
3941 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3942 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
3944 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3945 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3946 #: actions/oauthconnectionssettings.php:200
3949 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3953 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3954 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
3955 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3957 "თქვენ არცერთი აპლიკაციისთვის არ მიგიციათ თქვენი ანგარიშის გამოყენების უფლება."
3959 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3960 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3961 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3962 #: actions/oauthconnectionssettings.php:231
3965 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3966 "this instance of StatusNet."
3969 #: actions/oembed.php:64
3970 #, fuzzy, php-format
3971 msgid "\"%s\" not found."
3972 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
3974 #: actions/oembed.php:76
3975 #, fuzzy, php-format
3976 msgid "Notice %s not found."
3977 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
3979 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3980 msgid "Notice has no profile."
3981 msgstr "შეტყობინებას პრფილი არ გააჩნია."
3983 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3985 msgid "%1$s's status on %2$s"
3986 msgstr "%1$s–ის სტატუსი %2$s–ზე"
3988 #: actions/oembed.php:95
3989 #, fuzzy, php-format
3990 msgid "Attachment %s not found."
3991 msgstr "მიმღები მომხმარებელი ვერ მოიძებნა."
3993 #: actions/oembed.php:136
3995 msgid "\"%s\" not supported for oembed requests."
3998 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3999 #: actions/oembed.php:168
4001 msgid "Content type %s not supported."
4002 msgstr "შიგთავსის ტიპი %s არ არის მხარდაჭერილი."
4004 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
4005 #: actions/oembed.php:172
4007 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
4008 msgstr "გთხოვთ გამოიყენოთ მხოლოდ %s URL–ები წმინდა HTTP მეთოდით."
4010 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
4011 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
4012 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
4013 msgid "Not a supported data format."
4014 msgstr "მონაცემთა ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
4016 #: actions/opensearch.php:64
4017 msgid "People Search"
4018 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4020 #: actions/opensearch.php:67
4021 msgid "Notice Search"
4022 msgstr "შეტყობინებების ძიება"
4024 #: actions/othersettings.php:59
4025 msgid "Other settings"
4026 msgstr "სხვა პარამეტრები"
4028 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
4029 #: actions/othersettings.php:71
4030 msgid "Manage various other options."
4031 msgstr "სხა მრავალნაირი პარამეტრების მართვა."
4033 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
4034 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
4035 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
4036 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
4037 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
4038 #: actions/othersettings.php:113
4039 msgid " (free service)"
4040 msgstr " (უფასო სერვისი)"
4042 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
4043 #: actions/othersettings.php:122
4044 msgid "Shorten URLs with"
4045 msgstr "შეამოკლე URL–ები შემდეგით"
4047 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4048 #: actions/othersettings.php:124
4049 msgid "Automatic shortening service to use."
4050 msgstr "გამოსაყენებელი შემოკლების ავტომატური სერვისი."
4052 #. TRANS: Label for checkbox.
4053 #: actions/othersettings.php:130
4054 msgid "View profile designs"
4055 msgstr "პროფილის დიზაინების ნახვა"
4057 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4058 #: actions/othersettings.php:132
4059 msgid "Show or hide profile designs."
4060 msgstr "აჩვენე ან დამალე პროფილის დიზაინები."
4062 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4063 #: actions/othersettings.php:164
4065 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4066 msgstr "URL–ს შემოკლების სერვისი ძალიან გრძელია (მაქს. 50 სიმბოლო)."
4068 #: actions/otp.php:69
4069 msgid "No user ID specified."
4070 msgstr "მომხმარებლის ID მითითებული არ არის."
4072 #: actions/otp.php:83
4073 msgid "No login token specified."
4076 #: actions/otp.php:90
4077 msgid "No login token requested."
4080 #: actions/otp.php:95
4081 msgid "Invalid login token specified."
4084 #: actions/otp.php:104
4085 msgid "Login token expired."
4088 #. TRANS: Title for outbox for any but the fist page.
4089 #. TRANS: %1$s is the user nickname, %2$d is the page number.
4090 #: actions/outbox.php:57
4092 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4093 msgstr "%1$s-ის გამავალი ფოსტა - გვერდი %2$d"
4095 #. TRANS: Title for first page of outbox.
4096 #: actions/outbox.php:61
4098 msgid "Outbox for %s"
4099 msgstr "%s-ის გამავალი ფოსტა"
4101 #. TRANS: Instructions for outbox.
4102 #: actions/outbox.php:103
4103 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4105 "ეს არის თქვენი გამავალი ფოსტა, რომელშიც ჩამოთვლილია პირადი შეტყობინებები "
4106 "რომლებიც თქვენ გააგზავნეთ."
4108 #: actions/passwordsettings.php:58
4109 msgid "Change password"
4110 msgstr "შეცვალეთ პაროლი"
4112 #: actions/passwordsettings.php:69
4113 msgid "Change your password."
4114 msgstr "შეცვალეთ თქვენი პაროლი."
4116 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4117 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4118 msgid "Password change"
4119 msgstr "პაროლის შეცვლა"
4121 #: actions/passwordsettings.php:104
4122 msgid "Old password"
4123 msgstr "ძველი პაროლი"
4125 #. TRANS: Field label for password reset form.
4126 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4127 msgid "New password"
4128 msgstr "ახალი პაროლი"
4130 #: actions/passwordsettings.php:109 actions/register.php:423
4132 msgid "6 or more characters."
4133 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
4135 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4136 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:264
4137 #: actions/register.php:427
4139 msgid "Same as password above."
4140 msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
4142 #: actions/passwordsettings.php:117
4146 #: actions/passwordsettings.php:153 actions/register.php:230
4147 msgid "Password must be 6 or more characters."
4148 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4150 #: actions/passwordsettings.php:156 actions/register.php:233
4151 msgid "Passwords don't match."
4152 msgstr "პაროლები არ ემთხვევა."
4154 #: actions/passwordsettings.php:164
4155 msgid "Incorrect old password"
4156 msgstr "არასწორი ძველი პაროლი"
4158 #: actions/passwordsettings.php:180
4159 msgid "Error saving user; invalid."
4160 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
4162 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4163 #: actions/passwordsettings.php:185 actions/recoverpassword.php:418
4165 msgid "Cannot save new password."
4166 msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
4168 #: actions/passwordsettings.php:191
4169 msgid "Password saved."
4170 msgstr "პაროლი შენახულია."
4172 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4173 #. TRANS: Menu item for site administration
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4178 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4179 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4180 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4183 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4184 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4187 msgid "Theme directory not readable: %s."
4188 msgstr "იერსახის დირექტორია არ არის წაკითხვადი: %s."
4190 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4191 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4192 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4194 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4195 msgstr "ავატარის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4197 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4198 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4201 msgid "Background directory not writable: %s."
4202 msgstr "ფონის დირექტორია არ არის ჩაწერადი: %s."
4204 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4205 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4206 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4208 msgid "Locales directory not readable: %s."
4211 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4212 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4214 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4215 msgstr "არასწორი SSL სერვერი. მაქსიმალური სიგრძე არის 255 სიმბოლო."
4217 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4222 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4224 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4229 msgid "Site's server hostname."
4230 msgstr "საიტის სერვერის ჰოსტის სახელი."
4232 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4234 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4243 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4244 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4246 msgid "Locale directory"
4247 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4250 msgid "Directory path to locales."
4253 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4254 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4256 msgstr "ლამაზი URL–ები"
4258 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4259 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4260 msgstr "გამოვიყენო ლამაზი (მეტად კითხვადი და დასამახსოვრებელი) URL–ები?"
4262 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4266 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4267 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4269 msgid "Server for themes."
4270 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4272 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4273 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4274 msgid "Web path to themes."
4277 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4278 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4279 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4281 msgstr "SSL სერვერი"
4283 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4284 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4285 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4288 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4290 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4295 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4296 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4297 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4300 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4301 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4302 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4305 msgstr "იერსახის დირექტორია"
4307 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4308 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4309 msgid "Directory where themes are located."
4312 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4313 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4317 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4319 msgid "Avatar server"
4320 msgstr "ავატარების სერვერი"
4322 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4325 msgid "Server for avatars."
4326 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4328 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4331 msgstr "ავატარების გზა"
4333 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4334 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4336 msgid "Web path to avatars."
4337 msgstr "ავატარის განახლება ვერ მოხერხდა."
4339 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4341 msgid "Avatar directory"
4342 msgstr "ავატარების დირექტორია"
4344 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4345 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4346 msgid "Directory where avatars are located."
4349 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4350 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4354 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4355 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4357 msgid "Server for backgrounds."
4358 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4360 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4361 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4362 msgid "Web path to backgrounds."
4365 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4366 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4367 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4370 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4371 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4372 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4375 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4376 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4377 msgid "Directory where backgrounds are located."
4380 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4381 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4382 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4384 msgstr "მიმაგრებები"
4386 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4387 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4389 msgid "Server for attachments."
4390 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4392 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4393 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4395 msgid "Web path to attachments."
4396 msgstr "მიმაგრებული დოკუმენტი არ არის."
4398 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4399 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4401 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4402 msgstr "იერსახე ამ საიტისთვის"
4404 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4405 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4406 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4409 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4410 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4411 msgid "Directory where attachments are located."
4414 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4415 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4419 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4420 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4424 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4425 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4429 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4430 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4434 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4436 msgstr "გამოიყენე SSL"
4438 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4439 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4441 msgid "When to use SSL."
4442 msgstr "როდის გამოვიყენო SSL"
4444 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4445 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4447 msgid "Server to direct SSL requests to."
4448 msgstr "სერვერი რომელზეც მიემართოს SSL მოთხოვნები"
4450 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4451 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4453 msgstr "გზების დამახსოვრება"
4455 #: actions/peoplesearch.php:52
4458 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4459 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4461 "მოძებნეთ ადამიანები %%site.name%%-ზე მათი სახელის, ადგილის, ან აღწერის "
4462 "მიხედვით. გამოყავით ფრაზები სივრცით; საძიებო ფრაზა 3 სიმბოლოზე მეტი უნდა "
4465 #: actions/peoplesearch.php:58
4466 msgid "People search"
4467 msgstr "პიროვნებების ძიება"
4469 #: actions/peopletag.php:68
4471 msgid "Not a valid people tag: %s."
4472 msgstr "პიროვნებების არასწორი სანიშნე: %s."
4474 #: actions/peopletag.php:142
4476 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4478 "მომხმარებლები რომლებმაც საკუთარი თავი მონიშნეს როგორც %1$s – გვერდი %2$d"
4480 #: actions/postnotice.php:95
4481 msgid "Invalid notice content."
4482 msgstr "შეტყობინების არასწორი შიგთავსი."
4484 #: actions/postnotice.php:101
4486 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4487 msgstr "შეტყობინების ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
4489 #. TRANS: Page title for profile settings.
4490 #: actions/profilesettings.php:59
4491 msgid "Profile settings"
4492 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
4494 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4495 #: actions/profilesettings.php:70
4497 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4499 "აქ შეგიძლიათ განაახლოთ ინფორმაცია თქვენ პროფილზე, რომ ხალხმა მეტი გაიგოს "
4502 #. TRANS: Profile settings form legend.
4503 #: actions/profilesettings.php:98
4504 msgid "Profile information"
4505 msgstr "ინფორმაცია პროფილზე"
4507 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4508 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:419
4510 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4511 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
4513 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4514 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4515 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4516 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:441
4517 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4518 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4520 msgstr "სრული სახელი"
4522 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4523 #. TRANS: Form input field label.
4524 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:446
4525 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4527 msgstr "ვებ. გვერსი"
4529 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4530 #: actions/profilesettings.php:121 actions/register.php:448
4532 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4533 msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"
4535 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4536 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4537 #. TRANS: biography (%d).
4538 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:457
4539 #, fuzzy, php-format
4540 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4541 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4542 msgstr[0] "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები %d სიმბოლოთი"
4544 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4545 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:462
4546 msgid "Describe yourself and your interests"
4547 msgstr "აღწერეთ საკუთარი თავი და თქვენი ინტერესები"
4549 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4550 #. TRANS: their biography.
4551 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:464
4555 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4556 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4557 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
4558 #. TRANS: DT for location in a profile.
4559 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:469
4560 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4561 #: actions/userauthorization.php:174 lib/groupeditform.php:173
4562 #: lib/userprofile.php:172
4566 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4567 #: actions/profilesettings.php:148
4568 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4569 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
4571 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4572 #: actions/profilesettings.php:153
4573 msgid "Share my current location when posting notices"
4574 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა შეტყობინებების დაპოსტვისას"
4576 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4577 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4578 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4579 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4580 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4584 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4585 #: actions/profilesettings.php:164
4588 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4591 "საკუთარი სანიშნეები (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით მძიმით ან "
4594 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4595 #: actions/profilesettings.php:169
4599 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4600 #: actions/profilesettings.php:171
4602 msgid "Preferred language."
4603 msgstr "სასურველი ენა"
4605 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4606 #: actions/profilesettings.php:181
4608 msgstr "დროის სარტყელი"
4610 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4611 #: actions/profilesettings.php:183
4612 msgid "What timezone are you normally in?"
4613 msgstr "რომელ დროის სარტყელში ხართ ხომლე ჩვეულებრივ?"
4615 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4616 #: actions/profilesettings.php:189
4619 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)."
4621 "ავტომატურად გამოიწერე ის ვინც მე გამომიწერს (საუკეთესოა არა ადამიანებისთვის)"
4623 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4624 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4625 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4626 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:221
4627 #, fuzzy, php-format
4628 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4629 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4630 msgstr[0] "ბიოგრაფია ძალიან გრძელია (არაუმეტეს %d სიმბოლო)."
4632 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4633 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4634 msgid "Timezone not selected."
4635 msgstr "დროის სარტყელი არ არის არჩეული."
4637 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4638 #: actions/profilesettings.php:277
4640 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4641 msgstr "ენა ძალიან გრძელია (არაუმეტეს 50 სიმბოლო)."
4643 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4644 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4645 #: actions/profilesettings.php:291
4646 #, fuzzy, php-format
4647 msgid "Invalid tag: \"%s\"."
4648 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
4650 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4651 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4652 #: actions/profilesettings.php:347
4654 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4655 msgstr "მომხმარებლის განახლება ავტოგამოწერისათვის ვერ მოხერხდა."
4657 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4658 #: actions/profilesettings.php:405
4660 msgid "Could not save location prefs."
4661 msgstr "მდებარეობის პარამეტრების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4663 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4664 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4665 msgid "Could not save tags."
4666 msgstr "სანიშნეების შენახვა ვერ მოხერხდა."
4668 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4669 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4670 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4671 msgid "Settings saved."
4672 msgstr "პარამეტრები შენახულია."
4674 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4675 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4676 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4678 msgid "Restore account"
4679 msgstr "გახსენი ანგარიში"
4681 #: actions/public.php:83
4683 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4684 msgstr "გვერსიდ საზღვრის მიღმა (%s)."
4686 #: actions/public.php:92
4687 msgid "Could not retrieve public stream."
4688 msgstr "საჯარო ნაკადის გამოთხოვნა ვერ ხერხდება."
4690 #: actions/public.php:130
4692 msgid "Public timeline, page %d"
4693 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი, გვერდი %d"
4695 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4696 msgid "Public timeline"
4697 msgstr "საჯარო განახლებების ნაკადი"
4699 #: actions/public.php:160
4700 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4703 #: actions/public.php:164
4704 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4707 #: actions/public.php:168
4708 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4711 #: actions/public.php:188
4714 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4717 "ეს არის საჯარო განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს."
4719 #: actions/public.php:191
4720 msgid "Be the first to post!"
4721 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4723 #: actions/public.php:195
4726 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4727 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4729 #: actions/public.php:242
4732 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4733 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4734 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4735 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4737 "ეს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4738 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე. "
4739 "[შემოგვიერთდი ახლავე](%%action.register%%) და გაუზიარე შეტყობინებები "
4740 "მეგობრებს, ოჯახის წევრებს და კოლეგებს! ([გაიგე მეტი](%%doc.help%%))"
4742 #: actions/public.php:247
4745 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4746 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4749 "რს არის %%site.name%%, [მიკრო–ბლოგინგის](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4750 "blogging) სერვისი, დაფუძნებული უფასო [StatusNet](http://status.net/) კოდზე."
4752 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4753 #: actions/publictagcloud.php:57
4754 msgid "Public tag cloud"
4755 msgstr "საჯარო სანიშნეების ღრუბელი."
4757 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4758 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4759 #: actions/publictagcloud.php:65
4760 #, fuzzy, php-format
4761 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4762 msgstr "ეს არის ყველაზე პოპულარული სანიშნეები %s–ზე "
4764 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4765 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4766 #. TRANS: and do not change the URL part.
4767 #: actions/publictagcloud.php:74
4769 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4770 msgstr "ჯერჯერობით არავის დაუპოსტავს შეტყობინება [hashtag](%%doc.tags%%)–ით."
4772 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4773 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4774 #: actions/publictagcloud.php:79
4775 msgid "Be the first to post one!"
4776 msgstr "დაპოსტე პირველმა!"
4778 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4779 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4780 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4781 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4782 #. TRANS: and do not change the URL part.
4783 #: actions/publictagcloud.php:87
4786 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4788 msgstr "[დარეგისტრირდი](%%action.register%%) და დაპოსტე პირველმა!"
4790 #: actions/publictagcloud.php:146
4792 msgstr "სანიშნეების ღრუბელი"
4794 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4795 #: actions/recoverpassword.php:37
4796 msgid "You are already logged in!"
4797 msgstr "თქვენ უკვე ავტორიზირებული ხართ!"
4799 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4800 #: actions/recoverpassword.php:64
4801 msgid "No such recovery code."
4802 msgstr "ასეთი აღსადგენი კოდი არ არსებობს."
4804 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4805 #: actions/recoverpassword.php:69
4806 msgid "Not a recovery code."
4807 msgstr "ეს არ არის აღსადგენი კოდი."
4809 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4810 #: actions/recoverpassword.php:77
4811 msgid "Recovery code for unknown user."
4812 msgstr "აღსადგენი კოდი უცნობი მომხმარებლისთვის."
4814 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4815 #: actions/recoverpassword.php:91
4816 msgid "Error with confirmation code."
4817 msgstr "სადასტურე კოდს შეცდომა აქვს."
4819 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4820 #: actions/recoverpassword.php:103
4821 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4822 msgstr "სადასტურე კოდი ძალიან გრძელია. გთხოვთ ხელახლა დაიწყოთ."
4824 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4825 #: actions/recoverpassword.php:118
4826 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4828 "მომხმარებლის განახლება დადასტურებული ელ. ფოსტის მისამართით ვერ მოხერხდა."
4830 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4831 #: actions/recoverpassword.php:160
4833 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4834 "the email address you have stored in your account."
4836 "თუ დაგავიწყდათ, ან დაკარგეთ თქვენი პაროლი, შეგიძლიათ მიიღოთ ახალი, თქვენს "
4837 "ანგარიშში მითითებულ ელ. ფოსტის მისამართზე."
4839 #: actions/recoverpassword.php:167
4840 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4841 msgstr "თქვენ იდენტიფიცირებული ხართ, შეიყვანეთ ახალი პაროლი ქვევით."
4843 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4844 #: actions/recoverpassword.php:198
4845 msgid "Password recovery"
4846 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4848 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4849 #: actions/recoverpassword.php:202
4850 msgid "Nickname or email address"
4851 msgstr "მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი"
4853 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4854 #: actions/recoverpassword.php:205
4855 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4856 msgstr "თქვენი მეტსახელი ამ სერვერზე, ან რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4858 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4859 #: actions/recoverpassword.php:212
4863 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4864 #: actions/recoverpassword.php:214
4870 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4871 #: actions/recoverpassword.php:223
4872 msgid "Reset password"
4873 msgstr "პაროლის გადაყენება"
4875 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4876 #: actions/recoverpassword.php:225
4877 msgid "Recover password"
4878 msgstr "პაროლის აღდგენა"
4880 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4881 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4882 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4883 msgid "Password recovery requested"
4884 msgstr "პაროლის აღდგენა მოთხოვნილია"
4886 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4887 #: actions/recoverpassword.php:229
4889 msgid "Password saved"
4890 msgstr "პაროლი შენახულია."
4892 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4893 #: actions/recoverpassword.php:232
4894 msgid "Unknown action"
4895 msgstr "უცნობი მოქმედება"
4897 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4898 #: actions/recoverpassword.php:258
4900 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4901 msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო, და არ დაგავიწყდეთ!"
4903 #. TRANS: Button text for password reset form.
4904 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4905 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4911 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4912 #: actions/recoverpassword.php:278
4913 msgid "Enter a nickname or email address."
4914 msgstr "შეიყვანეთ მეტსახელი ან ელ. ფოსტის მისამართი."
4916 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4917 #: actions/recoverpassword.php:309
4918 msgid "No user with that email address or username."
4919 msgstr "ასეთი ელ. ფოსტის მისამართით ან სახელით არ არსებობს."
4921 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4922 #: actions/recoverpassword.php:327
4923 msgid "No registered email address for that user."
4924 msgstr "ამ მომხმარებლისთვის ვერ მოიძებნა რეგისტრირებული ელ. ფოსტის მისამართი."
4926 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4927 #: actions/recoverpassword.php:342
4928 msgid "Error saving address confirmation."
4929 msgstr "მისამართის დადასტურების სენახვისას მოხდა შეცდომა."
4931 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4932 #: actions/recoverpassword.php:370
4934 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4935 "address registered to your account."
4937 "პაროლის აღსადგენი ინსტრუქციები გამოიგზავნა თქვენს ანგარიშთან ასოცირებულ ელ. "
4940 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4941 #: actions/recoverpassword.php:391
4942 msgid "Unexpected password reset."
4943 msgstr "პაროლის მოულოდნელი გადაყენება."
4945 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4946 #: actions/recoverpassword.php:400
4948 msgid "Password must be 6 characters or more."
4949 msgstr "პაროლი უნდა შედგებოდეს 6 ან მეტი სიმბოლოსგან."
4951 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4952 #: actions/recoverpassword.php:405
4953 msgid "Password and confirmation do not match."
4954 msgstr "პაროლი და დასტური არ ემთხვევა."
4956 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4957 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:248
4958 msgid "Error setting user."
4959 msgstr "მომხმარებელის დაყენებისას მოხდა შეცდომა."
4961 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4962 #: actions/recoverpassword.php:434
4963 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4964 msgstr "ახალი პაროლი წარმატებით იქნა შენახული. თქვენ ახლა ავტორიზირებული ხართ."
4966 #: actions/register.php:87 actions/register.php:188 actions/register.php:399
4967 msgid "Sorry, only invited people can register."
4968 msgstr "ბოდიშს გიხდით, დარეგისტრირება მხოლოდ მოწვევითაა შესაძლებელი."
4970 #: actions/register.php:94
4971 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4972 msgstr "ბოდიშს გიხდით, მოსაწვევი კოდი არასწორია."
4974 #: actions/register.php:113
4975 msgid "Registration successful"
4976 msgstr "რეგისტრაცია წარმატებით დასრულდა"
4978 #: actions/register.php:115 actions/register.php:497
4980 msgstr "რეგისტრაცია"
4982 #: actions/register.php:135
4983 msgid "Registration not allowed."
4984 msgstr "რეგისტრაცია არ არის დაშვებული."
4986 #: actions/register.php:201
4988 msgid "You cannot register if you don't agree to the license."
4989 msgstr "ვერ დარეგისტრირდებით თუ არ დაეთანხმებით ლიცენზიის პირობებს."
4991 #: actions/register.php:210
4992 msgid "Email address already exists."
4993 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართი უკვე არსებობს."
4995 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
4996 msgid "Invalid username or password."
4997 msgstr "არასწორი მომხმარებლის სახელი ან პაროლი."
4999 #: actions/register.php:340
5002 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
5003 "link up to friends and colleagues."
5005 "ამ ფორმით შეგიძლიათ შექმნათ ახალი ანგარიში. შემდგომ შეძლებთ შეტყობინებების "
5006 "დაპოსტვას და მეგობრებთან და კოლეგებთან ურთიერთობას. "
5008 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5009 #: actions/register.php:431 actions/register.php:435
5010 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
5014 #: actions/register.php:432 actions/register.php:436
5016 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery."
5018 "გამოიყენება მხოლოდ განახლებებისთვის, განცხადებებისთვის და პაროლის აღსადგენად"
5020 #: actions/register.php:443
5022 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name."
5023 msgstr "გრძელი სახელი, სასურველია თქვენი ნამდვილი სახელი"
5025 #: actions/register.php:471
5027 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
5028 msgstr "რომელ ქალაქში, რეგიონში, ქვეყანაში ხართ?"
5030 #: actions/register.php:510
5033 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
5035 "მე ვაცნობიერებ, რომ %1$s–ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და "
5038 #: actions/register.php:520
5040 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
5041 msgstr "ჩემი ტექსტის და ფაილების საავტორო უფლება ეკუტვნის %1$s–ს."
5043 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
5044 #: actions/register.php:524
5045 msgid "My text and files remain under my own copyright."
5046 msgstr "ჩემი ტექსტი და ფაილები ჩემივე საკუთრებაა."
5048 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
5049 #: actions/register.php:527
5050 msgid "All rights reserved."
5051 msgstr "ყველა უფლება დაცულია."
5053 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
5054 #: actions/register.php:532
5057 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
5058 "email address, IM address, and phone number."
5060 "ჩემი ტექსტი და ფაილები ხელმისაწვდომია %s–ით, გარდა ამ პირადი ინფორმაციისა: "
5061 "პაროლი, ელ. ფოსტის მისამართი, IM მისამართი და ტელეფონის ნომერი."
5063 #: actions/register.php:573
5066 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5069 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5070 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5071 "notices through instant messages.\n"
5072 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5073 "share your interests. \n"
5074 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5075 "others more about you. \n"
5076 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5079 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5081 "გილოცავთ %1$s! და მოგესალმებით %%%%site.name%%%%–ზე. თქვენი შემდეგი ნაბიჯები "
5082 "შეიძლება იყოს...\n"
5084 "* გადადი [შენს პროფილზე](%2$s) და დაპოსტე შენი პიორველი შეტყობინება.\n"
5085 "* დაამატე [Jabber/GTalk მისამართები](%%%%action.imsettings%%%%), რომ "
5086 "გააგზავნო შეტყობინებები შენი ჩათ–კლიენტიდან.\n"
5087 "* [მოძებნე ადამიანები](%%%%action.peoplesearch%%%%) რომლებსაც შეიძლება "
5088 "იცნობ, ან ვისთანაც იზიარებ ინტერესებს.\n"
5089 "* განაახლე შენი [პროფილის პარამეტრები](%%%%action.profilesettings%%%%), რომ "
5090 "მეტი გააგებინო სხვებს შენ შესახებ.\n"
5091 "* გადაიკითხე [დოკუმენტაცია](%%%%doc.help%%%%) იმ შესაძლებლობების გასაგებად, "
5092 "რომლებიც შეიძლება გამოგრჩენოდა.\n"
5094 "გმადლობთ რომ დარეგისტრირდით. იმედი გვაქვს ისიამოვნებთ ამ სერვისით."
5096 #: actions/register.php:597
5098 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5099 "to confirm your email address.)"
5101 "(თქვენ უნდა მიიღოს ელ. წერილი მომენტალურად. ინსტრუქციებით, თუ როგორ "
5102 "დაადასტუროთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი.)"
5104 #: actions/remotesubscribe.php:97
5107 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5108 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
5109 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
5111 "გამოსაწერად, თქვენ შეგიძლიათ [შეხვიდეთ](%%action.login%%), ან "
5112 "[დაარეგისტრიროთ](%%action.register%%) ახალი ანგარიში. თუ თქვენ უკვე გაქვთ "
5113 "ანგარიში [თავსებად მიკრობლოგინგის საიტზე](%%doc.openmublog%%), მაშინ "
5114 "შეიყვანეთ თქვენი პროფილის URL ქვევით."
5116 #: actions/remotesubscribe.php:111
5117 msgid "Remote subscribe"
5118 msgstr "დაშორებული გამოწერა"
5120 #: actions/remotesubscribe.php:123
5121 msgid "Subscribe to a remote user"
5122 msgstr "გამოიწერე დაშორებული მომხმარებელი"
5124 #: actions/remotesubscribe.php:128
5125 msgid "User nickname"
5126 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი"
5128 #: actions/remotesubscribe.php:129
5130 msgid "Nickname of the user you want to follow."
5131 msgstr "მომხმარებლის მეტსახელი რომელსაც გინდათ რომ მიჰყვეთ"
5133 #: actions/remotesubscribe.php:132
5135 msgstr "პროფილის URL"
5137 #: actions/remotesubscribe.php:133
5139 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service."
5140 msgstr "თქვენი პროფილის URL სხვა თავსებად მიკრობლოგინგის სერვისზე"
5142 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5143 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5144 #: lib/userprofile.php:431
5148 #: actions/remotesubscribe.php:158
5150 msgid "Invalid profile URL (bad format)."
5151 msgstr "პროფილის არასწორი URL (ცუდი ფორმატი)"
5153 #: actions/remotesubscribe.php:167
5154 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5156 "ეს არ არის პროფილის სწორი URL (YADIS დოკუმენტი არ არის, ან არასწორი XRDS–ა "
5159 #: actions/remotesubscribe.php:175
5161 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5162 msgstr "ეს ადგილობრივი პროფილია! შედით რომ გამოიწეროთ."
5164 #: actions/remotesubscribe.php:182
5166 msgid "Could not get a request token."
5167 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
5169 #: actions/repeat.php:56
5170 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5171 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5173 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5174 msgid "No notice specified."
5175 msgstr "შეტყობინება მითითებული არ არის."
5177 #: actions/repeat.php:75
5179 msgid "You cannot repeat your own notice."
5180 msgstr "საკუთარი შეტყობინების გამეორება არ შეიძლება."
5182 #: actions/repeat.php:89
5183 msgid "You already repeated that notice."
5184 msgstr "თქვენ უკვე გაიმეორეთ ეს შეტყობინება."
5186 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5188 msgstr "გამეორებული"
5190 #: actions/repeat.php:117
5192 msgstr "გამეორებული!"
5194 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5195 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5196 #: lib/personalgroupnav.php:109
5198 msgid "Replies to %s"
5199 msgstr "პასუხები %s–ს"
5201 #: actions/replies.php:128
5203 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5204 msgstr "პასუხები %1$s–ს, გვერდი %2$d"
5206 #: actions/replies.php:145
5208 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5211 #: actions/replies.php:152
5213 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5216 #: actions/replies.php:159
5218 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5221 #: actions/replies.php:199
5224 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5225 "notice to them yet."
5227 "ეს არის პასუხების ნაკადი %1$s–სთვის, მაგრამ %2$s–ს ჯერ არ მიუღია შეტყობინება "
5230 #: actions/replies.php:204
5233 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5234 "[join groups](%%action.groups%%)."
5236 "თქვენ შეგიძლიათ ჩაერთოთ საუბარში სხვა მომხმარებლებთან ერთად, გამოიწეროთ მეტი "
5237 "პიროვნებების განახლებები, ან [გაწევრიანდეთ ჯგუფში](%%action.groups%%)."
5239 #: actions/replies.php:206
5242 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5243 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5246 #: actions/repliesrss.php:72
5248 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5249 msgstr "პასუხები %1$s–ს %2$s–ზე!"
5251 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5252 #: actions/restoreaccount.php:78
5254 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5255 msgstr "მხოლოდ ავტორიზირებულ მომხმარებლებს შეუძლიათ შეტყობინებების გამეორება."
5257 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5258 #: actions/restoreaccount.php:83
5260 msgid "You may not restore your account."
5261 msgstr "თქვენ ჯერჯერობით არცერთი აპლიკაცია არ დაგირეგისტრირებიათ."
5263 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5264 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5265 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5267 msgid "No uploaded file."
5268 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5270 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5271 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5272 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5274 "ასატვირთი ფაილი სცდება ფაილის დაშვებულ ზომას. upload_max_filesize დირექტივა "
5277 #. TRANS: Client exception.
5278 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5280 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5283 "ასატვირთი ფაილი სცდება MAX_FILE_SIZE დირექტივას, რომელიც მითითებული იყო HTML "
5286 #. TRANS: Client exception.
5287 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5288 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5289 msgstr "ასატვირთი ფაილი მხოლოდ ნაწილობრივ აიტვირთა."
5291 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5292 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5293 msgid "Missing a temporary folder."
5294 msgstr "დროებითი საქაღალდე ვერ მოიძებნა."
5296 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5297 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5298 msgid "Failed to write file to disk."
5299 msgstr "ფაილის დისკზე ჩაწერა ვერ მოხერხდა."
5301 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5302 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5303 msgid "File upload stopped by extension."
5304 msgstr "ფაილის არვირთვა გაჩერდა გაფართოების გამო."
5306 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5307 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5308 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5309 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5310 msgid "System error uploading file."
5311 msgstr "სისტემური შეცდომა ფაილის ატვირთვისას."
5313 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5314 #: actions/restoreaccount.php:207
5315 msgid "Not an Atom feed."
5318 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5319 #: actions/restoreaccount.php:241
5321 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5325 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5326 #: actions/restoreaccount.php:245
5327 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5330 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5331 #: actions/restoreaccount.php:342
5333 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5334 "\">Activity Streams</a> format."
5337 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5338 #: actions/restoreaccount.php:373
5340 msgid "Upload the file"
5341 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
5343 #: actions/revokerole.php:75
5344 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5345 msgstr "თქვენ არ შეგიძლიათ მომხმარებლის როლის გაუქმება ამ საიტზე."
5347 #: actions/revokerole.php:82
5348 msgid "User doesn't have this role."
5349 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ეს როლი."
5351 #: actions/rsd.php:142 actions/version.php:159
5355 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5356 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5357 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების იზოლირებას ამ საიტზე."
5359 #: actions/sandbox.php:72
5360 msgid "User is already sandboxed."
5361 msgstr "მომხმარებელი უკვე იზოლირებულია."
5363 #. TRANS: Menu item for site administration
5364 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5365 #: lib/adminpanelaction.php:379
5369 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5370 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5373 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5374 msgid "Handle sessions"
5375 msgstr "სესიების მართვა"
5377 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5378 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5379 msgstr "ვმართოთ თუ არა სესიები ჩვენით."
5381 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5382 msgid "Session debugging"
5383 msgstr "სესიების შეცდომების გამოსწორება (debugging)"
5385 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5386 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5389 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5390 msgid "Save site settings"
5391 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
5393 #: actions/showapplication.php:78
5394 msgid "You must be logged in to view an application."
5395 msgstr "აპლიკაციის სანახავად საჭიროა ავროტიზაცია."
5397 #: actions/showapplication.php:151
5398 msgid "Application profile"
5399 msgstr "აპლიკაციის პროფილი"
5401 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5402 #: actions/showapplication.php:153 lib/applicationeditform.php:177
5406 #. TRANS: Form input field label for application name.
5407 #: actions/showapplication.php:163 actions/version.php:197
5408 #: lib/applicationeditform.php:190
5412 #. TRANS: Form input field label.
5413 #: actions/showapplication.php:172 lib/applicationeditform.php:227
5414 msgid "Organization"
5415 msgstr "ორგანიზაცია"
5417 #. TRANS: Form input field label.
5418 #: actions/showapplication.php:181 actions/version.php:200
5419 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5423 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5424 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5425 #: actions/showapplication.php:186 actions/showgroup.php:460
5426 #: lib/profileaction.php:205
5430 #: actions/showapplication.php:197
5432 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5435 #: actions/showapplication.php:207
5436 msgid "Application actions"
5437 msgstr "აპლიკაციის მოქმედებები"
5439 #: actions/showapplication.php:230
5440 msgid "Reset key & secret"
5441 msgstr "გასაღების და საიდუმლოს გადაყენება"
5443 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5444 #: actions/showapplication.php:246 lib/deletegroupform.php:121
5445 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5449 #: actions/showapplication.php:255
5450 msgid "Application info"
5451 msgstr "ინფო აპლიკაციაზე"
5453 #: actions/showapplication.php:257
5454 msgid "Consumer key"
5455 msgstr "მომხმარებლის გასაღები"
5457 #: actions/showapplication.php:262
5458 msgid "Consumer secret"
5459 msgstr "მომხმარებლის საიდუმლო"
5461 #: actions/showapplication.php:267
5462 msgid "Request token URL"
5465 #: actions/showapplication.php:272
5466 msgid "Access token URL"
5469 #: actions/showapplication.php:277
5470 msgid "Authorize URL"
5471 msgstr "URL-ის ავტორიზაცია"
5473 #: actions/showapplication.php:282
5475 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5478 "შენიშვნა: ჩვენ მხარს ვუჭერთ HMAC-SHA1 ხელმოწერებს. ჩვენ არ ვუჭერთ მხარს "
5479 "მხოლოდ ტექსტური ხელმოწერის მეთოდს."
5481 #: actions/showapplication.php:302
5482 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5484 "დარწმუნებული ხართ რომ გნებავთ თქვენი მომხმარებლის გასაღების და საიდუმლოს "
5487 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5488 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5489 #: actions/showfavorites.php:80
5491 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5492 msgstr "%1$s-ის რჩეული შეტყობინებები, გვერდი %2$d"
5494 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5495 #: actions/showfavorites.php:134
5496 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5497 msgstr "რჩეული შეტყობინებების გამოთხოვნა ვერ მოხერხდა."
5499 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5500 #: actions/showfavorites.php:172
5502 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5505 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5506 #: actions/showfavorites.php:180
5508 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5511 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5512 #: actions/showfavorites.php:188
5514 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5517 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5518 #: actions/showfavorites.php:209
5520 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5521 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5523 "თქვენ არ აგირჩევიათ არცერთი შეტყობინება. დააწკაპუნეთ ღილაკზე \"რჩეული\", რომ "
5524 "ჩაინიშნოთ შეტყობინება მომავლისთვის ან გაამახვილოთ ყურადღება მასზე."
5526 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5527 #. TRANS: %s is a username.
5528 #: actions/showfavorites.php:213
5531 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5532 "would add to their favorites :)"
5535 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5536 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5537 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5538 #: actions/showfavorites.php:220
5541 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5542 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5543 "their favorites :)"
5546 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5547 #: actions/showfavorites.php:251
5548 msgid "This is a way to share what you like."
5551 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5552 #: actions/showgroup.php:75
5557 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5558 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5559 #: actions/showgroup.php:79
5561 msgid "%1$s group, page %2$d"
5564 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5565 #: actions/showgroup.php:223
5566 msgid "Group profile"
5569 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5570 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
5571 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5572 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5573 #: actions/userauthorization.php:184 lib/userprofile.php:186
5577 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5578 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where bio is displayed.
5579 #. TRANS: DT for note in a profile.
5580 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5581 #: actions/userauthorization.php:197 lib/userprofile.php:204
5585 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5586 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5590 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5591 #: actions/showgroup.php:313
5592 msgid "Group actions"
5595 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5596 #: actions/showgroup.php:357
5598 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5601 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5602 #: actions/showgroup.php:364
5604 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5607 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5608 #: actions/showgroup.php:371
5610 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5613 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5614 #: actions/showgroup.php:377
5616 msgid "FOAF for %s group"
5619 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5620 #: actions/showgroup.php:414
5624 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5625 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5626 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5627 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5628 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5629 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5630 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5634 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5635 #: actions/showgroup.php:429
5639 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5640 #: actions/showgroup.php:465
5646 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5647 #: actions/showgroup.php:473
5653 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5654 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5655 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5656 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5657 #: actions/showgroup.php:488
5660 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5661 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5662 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5663 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5664 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5667 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5668 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5669 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5670 #: actions/showgroup.php:498
5673 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5674 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5675 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5676 "their life and interests. "
5679 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5680 #: actions/showgroup.php:527
5684 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5685 #: actions/showmessage.php:76
5686 msgid "No such message."
5689 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5690 #: actions/showmessage.php:86
5691 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5694 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5695 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5696 #: actions/showmessage.php:105
5698 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5701 #. TRANS: Page title for single message display.
5702 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5703 #: actions/showmessage.php:113
5705 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5708 #: actions/shownotice.php:90
5709 msgid "Notice deleted."
5712 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5713 #: actions/showstream.php:70
5714 #, fuzzy, php-format
5715 msgid "%1$s tagged %2$s"
5716 msgstr "%1$s - %2$s"
5718 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5719 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %3$d is the page number.
5720 #: actions/showstream.php:74
5721 #, fuzzy, php-format
5722 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5723 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
5725 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5726 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5727 #: actions/showstream.php:82
5729 msgid "%1$s, page %2$d"
5732 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5733 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5734 #: actions/showstream.php:127
5736 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5739 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5740 #. TRANS: %s is a user nickname.
5741 #: actions/showstream.php:136
5743 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5746 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5747 #. TRANS: %s is a user nickname.
5748 #: actions/showstream.php:145
5750 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5753 #: actions/showstream.php:152
5755 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5758 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5759 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5760 #: actions/showstream.php:159
5765 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5766 #: actions/showstream.php:211
5767 #, fuzzy, php-format
5768 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5770 "ეს არის $s-ს და მეგობრების განახლებების ნაკადი, მაგრამ ჯერჯერობით არავის "
5773 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5774 #: actions/showstream.php:217
5776 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5777 "would be a good time to start :)"
5780 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5781 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5782 #: actions/showstream.php:221
5785 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5786 "%?status_textarea=%2$s)."
5789 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5790 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5791 #: actions/showstream.php:264
5794 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5795 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5796 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5797 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5800 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5801 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5802 #: actions/showstream.php:271
5805 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5806 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5807 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5810 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5811 #: actions/showstream.php:328
5813 msgid "Repeat of %s"
5816 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5817 msgid "You cannot silence users on this site."
5818 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების დადუმებას ამ საიტზე."
5820 #: actions/silence.php:72
5821 msgid "User is already silenced."
5822 msgstr "მომხმარებელი უკვე დადუმებულია."
5824 #: actions/siteadminpanel.php:69
5825 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5826 msgstr "ამ საიტის ძირითადი პარამეტრები"
5828 #: actions/siteadminpanel.php:133
5829 msgid "Site name must have non-zero length."
5830 msgstr "საიტის სახელი არ უნდა იყოს ნულოვანი სიგრძის."
5832 #: actions/siteadminpanel.php:141
5833 msgid "You must have a valid contact email address."
5834 msgstr "თქვენ უნდა გქონდეთ ნამდვილი საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი."
5836 #: actions/siteadminpanel.php:159
5838 msgid "Unknown language \"%s\"."
5839 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
5841 #: actions/siteadminpanel.php:165
5842 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5843 msgstr "ტექსტის მინიმალური ზღვარია 0 (ულიმიტო)."
5845 #: actions/siteadminpanel.php:171
5846 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5849 #: actions/siteadminpanel.php:221
5853 #: actions/siteadminpanel.php:224
5855 msgstr "საიტის სახელი"
5857 #: actions/siteadminpanel.php:225
5858 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5859 msgstr "თქვენი საიტის სახელი, როგორც \"თქვენი კომპანიის მიკრობლოგი\""
5861 #: actions/siteadminpanel.php:229
5865 #: actions/siteadminpanel.php:230
5866 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5867 msgstr "ტექსტი გამოყენებული თითოეული გვერდის ბოლოს კრედიტებისთვის"
5869 #: actions/siteadminpanel.php:234
5870 msgid "Brought by URL"
5871 msgstr "მომწოდებლის URL"
5873 #: actions/siteadminpanel.php:235
5874 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5875 msgstr "URL გამოყენებული კრედიტებისათვის თითოეული გვერდი ბოლოს"
5877 #: actions/siteadminpanel.php:239
5878 msgid "Contact email address for your site"
5879 msgstr "თქვენი საიტის საკონტაქტო ელ. ფოსტის მისამართი"
5881 #: actions/siteadminpanel.php:245
5885 #: actions/siteadminpanel.php:256
5886 msgid "Default timezone"
5887 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი"
5889 #: actions/siteadminpanel.php:257
5890 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5891 msgstr "პირვანდელი დროის სარტყელი ამ საიტისთვის; ძირითადად UTC."
5893 #: actions/siteadminpanel.php:262
5894 msgid "Default language"
5895 msgstr "პირვანდელი ენა"
5897 #: actions/siteadminpanel.php:263
5898 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5899 msgstr "საიტის ენა, როდესაც ბროუზერის ავტოდამდგენი არ არის ხელმისაწვდომი"
5901 #: actions/siteadminpanel.php:271
5905 #: actions/siteadminpanel.php:274
5907 msgstr "ტექსტის ზღვარი"
5909 #: actions/siteadminpanel.php:274
5910 msgid "Maximum number of characters for notices."
5911 msgstr "შეტყობინების სიმბოლოთა მაქსიმალური რაოდენობა."
5913 #: actions/siteadminpanel.php:278
5917 #: actions/siteadminpanel.php:278
5918 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5920 "რამდენი ხანი (წამებში) უნდა ელოდოს მომხმარებელი რომ დაპოსტოს ერთი და იგივე."
5922 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5923 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5925 msgstr "საიტის შეტყობინება"
5927 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5928 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5929 msgid "Edit site-wide message"
5930 msgstr "ჩაასწორე საიტის მომცველი შეტყობინება"
5932 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5933 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5934 msgid "Unable to save site notice."
5935 msgstr "საიტის შეტყობინების შენახვა ვერ მოხერხდა."
5937 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5938 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5940 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5941 msgstr "საიტის მომცველი შეტყობინების მაქს. ზომაა 255 სიმბოლო."
5943 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5944 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5945 msgid "Site notice text"
5946 msgstr "საიტის შეტყობინების ტექსტი"
5948 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5949 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5951 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5952 msgstr "საერთო სასაიტო შეტყობინების ტექსტი (მაქს. 255 სიმბოლო; HTML შეიძლება)"
5954 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5955 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5957 msgid "Save site notice."
5958 msgstr "შეინახე საერთოსასაიტო შეტყობინება"
5960 #. TRANS: Title for SMS settings.
5961 #: actions/smssettings.php:57
5962 msgid "SMS settings"
5963 msgstr "SMS პარამეტრები"
5965 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5966 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5967 #: actions/smssettings.php:71
5969 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5971 "თქვენ შეგიძლიათ მიიღოთ SMS შეტყობინებები %%site.name%%-სგან ელ. ფოსტის "
5974 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5975 #: actions/smssettings.php:93
5976 msgid "SMS is not available."
5977 msgstr "SMS არ არის ხელმისაწვდომი."
5979 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5980 #: actions/smssettings.php:107
5982 msgstr "SMS მისამართი"
5984 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5985 #: actions/smssettings.php:116
5986 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5987 msgstr "მიმდინარე დადასტურებული SMS გააქტიურებული ტელ. ნომერი."
5989 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5990 #: actions/smssettings.php:129
5991 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5992 msgstr "ამ ტელ. ნომრის დასტური მოლოდინშია."
5994 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5995 #: actions/smssettings.php:138
5996 msgid "Confirmation code"
5997 msgstr "დასტურის კოდი"
5999 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
6000 #: actions/smssettings.php:140
6001 msgid "Enter the code you received on your phone."
6002 msgstr "შეიყვანეთ კოდი, რომელიც მიიღეთ თქვენს ტელეფონზე."
6004 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
6005 #: actions/smssettings.php:144
6010 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
6011 #: actions/smssettings.php:149
6012 msgid "SMS phone number"
6013 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი"
6015 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
6016 #: actions/smssettings.php:152
6018 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code."
6019 msgstr "ტელ. ნომერი, პუნქტუაციის ან სივრცეების გარეშე, ქვეყნის კოდით."
6021 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
6022 #: actions/smssettings.php:191
6023 msgid "SMS preferences"
6024 msgstr "SMS კონფიგურაცია"
6026 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
6027 #: actions/smssettings.php:197
6029 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
6032 "გამომიგზავნე ცნობები SMS-ით; ვაცნობიერებ, რომ შესაძლებელია ჩემმა ოპერატორმა "
6033 "საგრძნობი გადასახადები დამაკისროს."
6035 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
6036 #: actions/smssettings.php:308
6037 msgid "SMS preferences saved."
6038 msgstr "SMS კონფიგურაცია შენახულია."
6040 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
6041 #: actions/smssettings.php:330
6042 msgid "No phone number."
6043 msgstr "ტელეფონის ნომერი არ არის."
6045 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
6046 #: actions/smssettings.php:336
6047 msgid "No carrier selected."
6048 msgstr "ოპერატორი შერჩეული არ არის."
6050 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
6051 #: actions/smssettings.php:344
6052 msgid "That is already your phone number."
6053 msgstr "ეს უკვე არის ტქვენი ტელეფონის მისამართი."
6055 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
6056 #: actions/smssettings.php:348
6057 msgid "That phone number already belongs to another user."
6058 msgstr "ეს ტელეფონის ნომერი სხვას ეკუთვნის."
6060 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
6061 #: actions/smssettings.php:376
6063 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
6064 "for the code and instructions on how to use it."
6066 "დასადასტურებელი კოდი გამოგზავნილია თქვენს მიერ მითითებულ ტელეფონის ნომერზე. "
6067 "შეამოწმეთ შეამოწმეთ თქვენი ტელეფონი, რომ მიიღოთ დასადასტურებელი კოდი და "
6068 "ინსტრუქცია გამოყენებისთვის."
6070 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6071 #: actions/smssettings.php:404
6072 msgid "That is the wrong confirmation number."
6073 msgstr "ეს დასტურის კოდი არასწორია."
6075 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6076 #: actions/smssettings.php:418
6077 msgid "SMS confirmation cancelled."
6078 msgstr "SMS დადასტურება გაუქმებულია."
6080 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6081 #. TRANS: registered for the active user.
6082 #: actions/smssettings.php:438
6083 msgid "That is not your phone number."
6084 msgstr "ეს არ არის თქვენი ნომერი."
6086 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6087 #: actions/smssettings.php:460
6088 msgid "The SMS phone number was removed."
6089 msgstr "SMS ტელეფონის ნომერი წაშლილია."
6091 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6092 #: actions/smssettings.php:499
6093 msgid "Mobile carrier"
6094 msgstr "მობილური ოპერატორი"
6096 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6097 #: actions/smssettings.php:504
6098 msgid "Select a carrier"
6099 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
6101 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6102 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6103 #: actions/smssettings.php:513
6106 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6107 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6109 "თქვენი ტელეფონის მობილური ოპერატორი. თუ იცით ოპერატორი, რომელსაც შეუძლია "
6110 "მიიღოს SMS ელ. ფოსტის გავლით, მაგრამ ამ სიაში ვერ აღმოაჩინეთ, მაშინ "
6111 "გაგვაგებინეთ ამის შესახებ, მოგვწერეთ მისამართზე - %s."
6113 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6114 #: actions/smssettings.php:535
6116 msgid "No code entered."
6117 msgstr "კოდი არ არის შეყვანილი"
6119 #. TRANS: Menu item for site administration
6120 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6121 #: lib/adminpanelaction.php:395
6123 msgstr "წინა ვერსიები"
6125 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6126 msgid "Manage snapshot configuration"
6127 msgstr "წინა ვერსიების მართვა"
6129 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6130 msgid "Invalid snapshot run value."
6131 msgstr "წინა ვერსიის გაშვების არასწორი მონაცემი."
6133 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6134 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6135 msgstr "წინა ვერსიის სიხშირე ციფრი უნდა იყოს."
6137 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6138 msgid "Invalid snapshot report URL."
6141 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6142 msgid "Randomly during web hit"
6145 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6146 msgid "In a scheduled job"
6149 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6150 msgid "Data snapshots"
6153 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6154 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6155 msgstr "როდის გაეგზავნოს სტატისტიკური მონაცემები status.net სერვერს"
6157 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6161 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6162 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6165 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6169 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6170 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6171 msgstr "მდგომარეობა გაიგზავნება ამ URL-ზე"
6173 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6174 msgid "Save snapshot settings"
6175 msgstr "დაიმახსოვრე მდგომარეობის პარამეტრები"
6177 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6178 #: actions/subedit.php:75
6179 msgid "You are not subscribed to that profile."
6180 msgstr "თქვენ არ გაქვთ გამოწერილი ამ პროფილის განახლებები."
6182 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6183 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6184 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6185 msgid "Could not save subscription."
6186 msgstr "გამოწერის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6188 #: actions/subscribe.php:77
6189 msgid "This action only accepts POST requests."
6190 msgstr "ეს მოქმედება მხოლოდ POST მოთხოვნებს იღებს."
6192 #: actions/subscribe.php:117
6193 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6195 "თქვენ არ შეგიძლიათ გამოიწეროთ 0მბ-იანი 0.1 დაშორებული პროფილი ამ მოქმედებით."
6197 #: actions/subscribe.php:145
6199 msgstr "გამოწერილია"
6201 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6202 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6203 #: actions/subscribers.php:51
6205 msgid "%s subscribers"
6206 msgstr "%s გამომწერი"
6208 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6209 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6210 #: actions/subscribers.php:55
6212 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6213 msgstr "%1$s გამომწერი, გვერდი %2$d"
6215 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6216 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6217 #: actions/subscribers.php:68
6218 msgid "These are the people who listen to your notices."
6219 msgstr "არის ხალხი, ვინც თქვენს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6221 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6222 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6223 #: actions/subscribers.php:74
6225 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6226 msgstr "არის ხალხი, ვინც %s-ს შეტყობინებებს თვალ-ყურს ადევნებს."
6228 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6229 #: actions/subscribers.php:114
6232 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6235 "თქვენ არ გყავთ გამომწერები. სცადეთ გამოიწეროთ თქვენი ნაცნობების განახლებები "
6236 "და შესაძლოა იგივეთი გიპასუხონ"
6238 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6239 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6240 #: actions/subscribers.php:118
6242 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6243 msgstr "%s არ ჰყავს გამომწერები. გინდა გახდე პირველი?"
6245 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6246 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6247 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6248 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6249 #. TRANS: and do not change the URL part.
6250 #: actions/subscribers.php:127
6253 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6254 "%) and be the first?"
6256 "%s არ ჰყავს გამომწერები. [დარეგისტრირდი](%%%%action.register%%%%) და გახდი "
6259 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6260 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6261 #: actions/subscriptions.php:55
6263 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6264 msgstr "%1$s გამოწერები, გვერდი %2$d"
6266 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6267 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6268 #: actions/subscriptions.php:68
6269 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6270 msgstr "ეს არის ხალხი, ვის შეტყობინებებსაც უსმენთ."
6272 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6273 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6274 #: actions/subscriptions.php:74
6276 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6277 msgstr "ეს არის ხალხი ვის შეტყობინებებსაც ყურს უგდებს %s."
6279 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6280 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6281 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6282 #. TRANS: and do not change the URL part.
6283 #: actions/subscriptions.php:133
6286 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6287 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6288 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6289 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6290 "automatically subscribe to people you already follow there."
6292 "თუ ჯერ არ უსმენთ არავის შეტყობიენბებს, სცადეთ გამოიწეროთ თქვენთვის "
6293 "საინტერესო ადამიანები. სცადეთ [ხალხის ძიება](%%action.peoplesearch%%), "
6294 "გადახედეთ საინტერესო ჯგუფების წევრებს და ჩვენს მიერ [შემოთავაზებულ "
6295 "მომხმარებლებს](%%action.featured%%). თუ ხართ [Twitter-ის მომხმარებელი](%%"
6296 "action.twittersettings%%), შეგიძლიათ ავტომატურად გამოიწეროთ ხალხი, რომლებსაც "
6299 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6300 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6301 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6302 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6303 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6305 msgid "%s is not listening to anyone."
6306 msgstr "%s არავის უსმენს."
6308 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6309 #: actions/subscriptions.php:176
6310 #, fuzzy, php-format
6311 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6312 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6314 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6315 #: actions/subscriptions.php:239
6319 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6320 #: actions/subscriptions.php:254
6324 #: actions/tag.php:69
6326 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6327 msgstr "შეტყობინებები მონიშნული %1$s-ით, გვერდი %2$d"
6329 #: actions/tag.php:87
6331 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6332 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 1.0)"
6334 #: actions/tag.php:93
6336 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6337 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (RSS 2.0)"
6339 #: actions/tag.php:99
6341 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6342 msgstr "შეტყობინებების RSS მონიშნული %s-თ (Atom)"
6344 #: actions/tagother.php:39
6345 msgid "No ID argument."
6348 #: actions/tagother.php:65
6353 #. TRANS: H2 for user profile information.
6354 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6355 msgid "User profile"
6356 msgstr "მომხმარებლის პროფილი"
6358 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page.
6359 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6360 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:138
6361 #: lib/userprofile.php:108
6365 #: actions/tagother.php:141
6367 msgstr "მონიშნე მომხმარებელი"
6369 #: actions/tagother.php:151
6371 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6374 "სანიშნეები ამ მომხმარებლისთვის (ასოები, ციფრები, -, ., და _). გამოყავით "
6377 #: actions/tagother.php:178
6379 msgid "Invalid tag: \"%s\""
6380 msgstr "არასწორი სანიშნე: \"%s\""
6382 #: actions/tagother.php:193
6384 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6386 "ადამიანების მონიშვნა შესაძლებელია მხოლოდ მაშინ, როდესაც ან თქვენ გაქვთ "
6387 "გამოწერილი მისი განახლებები, ან იმას."
6389 #: actions/tagother.php:236
6390 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6392 "გამოიყენეთ ეს ფორმა, რომ მიანიჭოთ სანიშნეები თქვენს გამოწერებს ან "
6395 #: actions/tagrss.php:35
6396 msgid "No such tag."
6397 msgstr "ასეთი სანიშნე არ არსებობს."
6399 #: actions/unblock.php:59
6400 msgid "You haven't blocked that user."
6401 msgstr "თქვენ არ დაგიბლოკავთ ეს მომხმარებელი."
6403 #: actions/unsandbox.php:72
6404 msgid "User is not sandboxed."
6405 msgstr "მომხმარებელი არ არის იზოლირებული."
6407 #: actions/unsilence.php:72
6408 msgid "User is not silenced."
6409 msgstr "მომხმარებელი არ არის დადუმებული."
6411 #: actions/unsubscribe.php:77
6412 msgid "No profile ID in request."
6413 msgstr "არცერთი პროფილის ID არ არის მოთხოვნილი."
6415 #: actions/unsubscribe.php:98
6416 msgid "Unsubscribed"
6417 msgstr "გამოწერა გაუქმებულია"
6419 #: actions/updateprofile.php:64
6422 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6424 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6425 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6427 #. TRANS: User admin panel title
6428 #: actions/useradminpanel.php:58
6431 msgstr "მომხმარებელი"
6433 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6434 #: actions/useradminpanel.php:69
6435 msgid "User settings for this StatusNet site"
6438 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6439 #: actions/useradminpanel.php:147
6440 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6441 msgstr "ბიოგრაფიის არასწორი ლიმიტი. უნდა იყოს ციფრი."
6443 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6444 #: actions/useradminpanel.php:154
6446 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6447 msgstr "არასწორი მისასალმებელი ტექსტი. სიმბოლოების მაქს. რაოდენობაა 255."
6449 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6450 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6451 #: actions/useradminpanel.php:166
6453 msgid "Invalid default subscripton: \"%1$s\" is not a user."
6456 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6457 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6461 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6462 #: actions/useradminpanel.php:220
6464 msgstr "ბიოგრაფიის ლიმიტი"
6466 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6467 #: actions/useradminpanel.php:222
6468 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6469 msgstr "პროფილის ბიოგრაფიის მაქსიმალური ზომა სიმბოლოებში."
6471 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6472 #: actions/useradminpanel.php:231
6474 msgstr "ახალი მომხმარებლები"
6476 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6477 #: actions/useradminpanel.php:236
6478 msgid "New user welcome"
6479 msgstr "ახალი მომხმარებლის მისალმება"
6481 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6482 #: actions/useradminpanel.php:238
6484 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6485 msgstr "მისალმების ტექსტი ახალი მომხმარებლებისთვის (მაქს. 255 სიმბოლო)."
6487 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6488 #: actions/useradminpanel.php:244
6489 msgid "Default subscription"
6492 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6493 #: actions/useradminpanel.php:246
6494 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6495 msgstr "ავტომატურად გამოაწერინე ამ მომხმარებელს ახალი მომხმარებლები."
6497 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6498 #: actions/useradminpanel.php:256
6502 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6503 #: actions/useradminpanel.php:262
6504 msgid "Invitations enabled"
6505 msgstr "მოსაწვევები გააქტიურებულია"
6507 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6508 #: actions/useradminpanel.php:265
6509 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6510 msgstr "მიეცეთ თუ არა მომხმარებლებს სხვების მოწვევის უფლება."
6512 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6513 #: actions/useradminpanel.php:302
6515 msgid "Save user settings."
6516 msgstr "საიტის პარამეტრების შენახვა"
6518 #. TRANS: Page title.
6519 #: actions/userauthorization.php:109
6520 msgid "Authorize subscription"
6521 msgstr "გამოწერის ავტორიზაცია"
6523 #. TRANS: Page notice on "Auhtorize subscription" page.
6524 #: actions/userauthorization.php:115
6527 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6528 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6531 "გთხოვთ გადახედოთ ამ დეტალებს, რომ დარწმუნდეთ რომ გინდათ ამ მომხმარებლის "
6532 "განახლებების გამოწერა. თუ თქვენ არ გინდოდათ გამოწერა, მაშინ გააჭირეთ ღილაკს "
6535 #. TRANS: DT element on Authorise Subscription page where license is displayed.
6536 #. TRANS: Menu item for site administration
6537 #: actions/userauthorization.php:207 actions/version.php:167
6538 #: lib/adminpanelaction.php:403
6542 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6543 #: actions/userauthorization.php:229
6549 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6550 #: actions/userauthorization.php:231
6552 msgid "Subscribe to this user."
6553 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
6555 #. TRANS: Button text on Authorise Subscription page.
6556 #: actions/userauthorization.php:233
6562 #. TRANS: Title for button on Authorise Subscription page.
6563 #: actions/userauthorization.php:235
6565 msgid "Reject this subscription."
6566 msgstr "ამ გამოწერის უარყოფა"
6568 #. TRANS: Client error displayed for an empty authorisation request.
6569 #: actions/userauthorization.php:248
6570 msgid "No authorization request!"
6571 msgstr "ავტორიზაციის მოთხოვნა არ არის!"
6573 #. TRANS: Accept message header from Authorise subscription page.
6574 #: actions/userauthorization.php:271
6575 msgid "Subscription authorized"
6576 msgstr "გამოწერა ავტორიზირებულია"
6578 #: actions/userauthorization.php:274
6580 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6581 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6582 "subscription. Your subscription token is:"
6584 "გამოწერა ავტორიზირებულია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6585 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის ავტორიზირების დეტალები. თქვენი "
6586 "გამოწერის ტოკენია:"
6588 #. TRANS: Reject message header from Authorise subscription page.
6589 #: actions/userauthorization.php:285
6590 msgid "Subscription rejected"
6591 msgstr "გამოწერა უარყოფილია"
6593 #: actions/userauthorization.php:288
6595 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6596 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6599 "გამოწერა უარყოფილია, მაგრამ უკან დასაბრუნებელი URL არ მოწოდებულა. "
6600 "გადაამოწმეთ საიტის ინსტრუქციებში გამოწერის მთლიანად უარყოფის შესახებ "
6603 #. TRANS: Exception thrown when no valid user is found for an authorisation request.
6604 #. TRANS: %s is a listener URI.
6605 #: actions/userauthorization.php:325
6606 #, fuzzy, php-format
6607 msgid "Listener URI \"%s\" not found here."
6608 msgstr "მსმენელის URI ‘%s’ აქ ვერ მოიძებნა."
6610 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is too long for an authorisation request.
6611 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6612 #: actions/userauthorization.php:332
6613 #, fuzzy, php-format
6614 msgid "Listenee URI \"%s\" is too long."
6615 msgstr "წყაროს URL ძალიან გრძელია."
6617 #. TRANS: Exception thrown when listenee URI is a local user for an authorisation request.
6618 #. TRANS: %s is a listenee URI.
6619 #: actions/userauthorization.php:340
6620 #, fuzzy, php-format
6621 msgid "Listenee URI \"%s\" is a local user."
6622 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6624 #. TRANS: Exception thrown when profile URL is a local user for an authorisation request.
6625 #. TRANS: %s is a profile URL.
6626 #: actions/userauthorization.php:358
6627 #, fuzzy, php-format
6628 msgid "Profile URL \"%s\" is for a local user."
6629 msgstr "პროფილის URL ‘%s’ ლოკალური მომხმარებლისთვისაა განკუთვნილი."
6631 #. TRANS: Exception thrown when licenses are not compatible for an authorisation request.
6632 #. TRANS: %1$s is the license for the listenee, %2$s is the license for "this" StatusNet site.
6633 #: actions/userauthorization.php:368
6634 #, fuzzy, php-format
6636 "Listenee stream license \"%1$s\" is not compatible with site license \"%2$s"
6639 "გამოსაწერი მომხმარებლის ნაკადის ლიცენზია ‘%1$s’ შეუთავსებელია საიტის "
6640 "ლიცენზიასთან ‘%2$s’."
6642 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL is invalid for an authorisation request.
6643 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6644 #: actions/userauthorization.php:378
6645 #, fuzzy, php-format
6646 msgid "Avatar URL \"%s\" is not valid."
6647 msgstr "ავატარის URL ‘%s’ არ არის სწორი."
6649 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL could not be read for an authorisation request.
6650 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6651 #: actions/userauthorization.php:385
6652 #, fuzzy, php-format
6653 msgid "Cannot read avatar URL \"%s\"."
6654 msgstr "ვერ ვკითხულობ ავატარის URL ‘%s’."
6656 #. TRANS: Exception thrown when avatar URL return an invalid image type for an authorisation request.
6657 #. TRANS: %s is an avatar URL.
6658 #: actions/userauthorization.php:392
6659 #, fuzzy, php-format
6660 msgid "Wrong image type for avatar URL \"%s\"."
6661 msgstr "ავატარის სურათის ფორმატი არასწორია URL ‘%s’."
6663 #. TRANS: Page title for profile design page.
6664 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6665 msgid "Profile design"
6666 msgstr "პროფილის დიზაინი"
6668 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6669 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6671 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6672 "palette of your choice."
6674 "აირჩიეთ, როგორ გნებავთ გამოიყურებოდეს თქვენი პროფილი ფონური სურათისა და "
6675 "ფერთა პალიტრის შეცვლით."
6677 #: actions/userdesignsettings.php:272
6678 msgid "Enjoy your hotdog!"
6679 msgstr "ისიამოვნეთ ჰოთ დოგით!"
6681 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6682 #: actions/usergroups.php:66
6684 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6685 msgstr "%1$s ჯგუფი, გვერდი %2$d"
6687 #: actions/usergroups.php:132
6688 msgid "Search for more groups"
6689 msgstr "მოძებნე მეტი ჯგუფები"
6691 #: actions/usergroups.php:159
6693 msgid "%s is not a member of any group."
6694 msgstr "მომხმარებელი %s არ არის არცერთი ჯგუფის წევრი."
6696 #: actions/usergroups.php:164
6698 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6699 msgstr "სცადეთ [ჯგუფების მოძებნა](%%action.groupsearch%%) გაერთიენდით მათში."
6701 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6702 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6703 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6704 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6705 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6706 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6707 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6709 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6710 msgstr "%1$s-ს განახლებები %2$s-ზე!"
6712 #: actions/version.php:75
6714 msgid "StatusNet %s"
6715 msgstr "StatusNet %s"
6717 #: actions/version.php:155
6720 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6721 "Inc. and contributors."
6723 "ეს საიტი მუშაობს %1$s-ის %2$s ვერსიაზე, ყველა უფლება დაცულია 2008-2010 "
6724 "StatusNet, Inc. და წვლილის შემომტანები."
6726 #: actions/version.php:163
6727 msgid "Contributors"
6728 msgstr "წვლილის შემომტანები"
6730 #: actions/version.php:170
6732 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6733 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6734 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6735 "any later version. "
6737 "StatusNet არის უფასო კოდი: თქვენ შეგიძლიათ მისი გავრცელება ან/და გადაკეთება "
6738 "GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის პირობების თანახმად, როგორც "
6739 "გამოქვეყნებულია Free Software Foundation-ის მიერ, ან ლიცენზიის 3 ვერსიით, ან "
6740 "ნებისმიერი უფრო ახალი ვერსიით. "
6742 #: actions/version.php:176
6744 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6745 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6746 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
6747 "for more details. "
6749 "ეს პროგრამა ვრცელდება იმ იმედით, რომ გამოსადეგი იქნება, მაგრამ არ იძლევა "
6750 "არანაირ გარანტიებს; არც თუნდაც პატარა გარანტიას მის გაყიდვადობაზე ან "
6751 "კონკრეტული მიზნისთვის თავსებადობაზე. იხილეთ GNU Affero ძირითადი საჯარო "
6752 "ლიცენზია მეტი ინფორმაციისთვის."
6754 #: actions/version.php:182
6757 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6758 "along with this program. If not, see %s."
6760 "თქვენ უნდა მიგეღოთ GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიის ასლი ამ პროგრამასთან "
6761 "ერთად. თუ არა, იხილეთ %s."
6763 #: actions/version.php:191
6767 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6768 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6772 #: actions/version.php:199
6774 msgstr "ავტორი(ები)"
6776 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6777 #: classes/Fave.php:164
6781 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6782 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6783 #: classes/Fave.php:167
6784 #, fuzzy, php-format
6785 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6786 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
6788 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6789 #: classes/File.php:162
6791 msgid "Cannot process URL '%s'"
6792 msgstr "ვერ ვამოუშავებ URL '%s'"
6794 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6795 #: classes/File.php:194
6796 msgid "Robin thinks something is impossible."
6797 msgstr "რობინი ფიქრობს რაღაც შეუძლებელია."
6799 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6800 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6801 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6802 #: classes/File.php:210
6803 #, fuzzy, php-format
6805 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6806 "Try to upload a smaller version."
6808 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6809 "Try to upload a smaller version."
6811 "ფაილი არ შეიძლება იყოს %1$d ბაიტზე მეტი, თქვენ მიერ გაგზავნილი კი %2$d ბაიტი "
6812 "იყო. სცადეთ უფრო პატარა ვერსიის ატვირთვა."
6814 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6815 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6816 #: classes/File.php:223
6817 #, fuzzy, php-format
6818 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6819 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6821 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ კვოტას, %d ბაიტს."
6823 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6824 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6825 #: classes/File.php:235
6826 #, fuzzy, php-format
6827 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6828 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6830 "ასეთი ზომის ფაილმა შეიძლება გადააჭარბოს თქვენთვის გამოყოფილ თვიურ კვოტას, %d "
6833 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6834 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6835 msgid "Invalid filename."
6836 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
6838 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6839 #: classes/Group_member.php:51
6840 msgid "Group join failed."
6841 msgstr "ჯგუფში გაწევრიანება ვერ მოხერხდა."
6843 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6844 #: classes/Group_member.php:64
6845 msgid "Not part of group."
6846 msgstr "ჯგუფის წევრი არ ხართ."
6848 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6849 #: classes/Group_member.php:72
6850 msgid "Group leave failed."
6851 msgstr "ჯგუფის დატოვება ვერ მოხერხდა."
6853 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6854 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6855 #: classes/Group_member.php:85
6857 msgid "Profile ID %s is invalid."
6860 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6861 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6862 #: classes/Group_member.php:98
6863 #, fuzzy, php-format
6864 msgid "Group ID %s is invalid."
6865 msgstr "შეცდომა მომხმარებლის შენახვისას; არასწორი."
6867 #. TRANS: Activity title.
6868 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6870 msgstr "გაერთიანება"
6872 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6873 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6874 #: classes/Group_member.php:151
6876 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6879 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6880 #: classes/Local_group.php:42
6881 msgid "Could not update local group."
6882 msgstr "ლოკალური ჯგუფის განახლება ვერ მოხერხდა."
6884 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6885 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6886 #: classes/Login_token.php:78
6888 msgid "Could not create login token for %s"
6889 msgstr "შესასვლელი ტოკენის შექმნა %s-სთვის ვერ მოხერხდა."
6891 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6892 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6893 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6894 msgstr "ბაზის სახელი ან DSN ვერსად ვერ მოიძებნა."
6896 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6897 #: classes/Message.php:45
6898 msgid "You are banned from sending direct messages."
6899 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნის უფლება."
6901 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6902 #: classes/Message.php:69
6903 msgid "Could not insert message."
6904 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
6906 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6907 #: classes/Message.php:80
6908 msgid "Could not update message with new URI."
6909 msgstr "შეტყობინების ახალი URI-თ განახლება ვერ მოხერხდა."
6911 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6912 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6913 #: classes/Notice.php:98
6915 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6916 msgstr "ასეთი პროფილი (%1$d) შეტყობინებისათვის (%2$d) არ არსებობს."
6918 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6919 #: classes/Notice.php:199
6921 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6922 msgstr "ბაზის შეცდომა hashtag-ის ჩასმისას: %s"
6924 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6925 #: classes/Notice.php:279
6926 msgid "Problem saving notice. Too long."
6927 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. ძალიან გრძელია."
6929 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6930 #: classes/Notice.php:284
6931 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6932 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას. მომხმარებელი უცნობია."
6934 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6935 #: classes/Notice.php:290
6937 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6939 "ძალიან ბევრი შეტყობინება მოკლე დროში; ცოტა დაისვენეთ და რამდენიმე წუთში "
6942 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6943 #: classes/Notice.php:297
6945 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6948 "ძალიან ბევრი დუბლირებული შეტყობინებები მოკლე პერიოდში. ცოტა დაისვენეთ და "
6949 "რამდენიმე წუთში ისევ დაპოსტეთ."
6951 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6952 #: classes/Notice.php:305
6953 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6954 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ ამ საიტზე შეტყობინებების დაპოსტვა."
6956 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6957 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6958 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6959 msgid "Problem saving notice."
6960 msgstr "პრობლემა შეტყობინების შენახვისას."
6962 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6963 #: classes/Notice.php:929
6965 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6966 msgstr "saveKnownGroups-სათვის არასწორი ტიპია მოწოდებული"
6968 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6969 #: classes/Notice.php:1028
6970 msgid "Problem saving group inbox."
6971 msgstr "პრობლემა ჯგუფის ინდექსის შენახვისას."
6973 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6974 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6975 #: classes/Notice.php:1142
6976 #, fuzzy, php-format
6977 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6978 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
6980 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6981 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6982 #: classes/Notice.php:1661
6984 msgid "RT @%1$s %2$s"
6985 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6987 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6988 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6989 #, fuzzy, php-format
6992 msgstr "%1$s (%2$s)"
6994 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6995 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6996 #: classes/Profile.php:771
6998 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
7000 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; არ არსებობს."
7002 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
7003 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
7004 #: classes/Profile.php:780
7006 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
7008 "ვერ ხერხდება როლის \"%1$s\" უკუგება მომხმარებლისგან #%2$d; მონაცემთა ბაზის "
7011 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
7012 #: classes/Remote_profile.php:54
7013 msgid "Missing profile."
7014 msgstr "პროფილი არ არსებობს."
7016 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
7017 #: classes/Status_network.php:338
7018 msgid "Unable to save tag."
7019 msgstr "სანიშნეს დამახსოვრება ვერ ხერხდება."
7021 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
7022 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
7023 msgid "You have been banned from subscribing."
7024 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
7026 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
7027 #: classes/Subscription.php:82
7028 msgid "Already subscribed!"
7029 msgstr "უკვე გამოწერილია!"
7031 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
7032 #: classes/Subscription.php:87
7033 msgid "User has blocked you."
7034 msgstr "მომხმარებელმა დაგბლოკათ."
7036 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
7037 #: classes/Subscription.php:176
7038 msgid "Not subscribed!"
7039 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
7041 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
7042 #: classes/Subscription.php:183
7043 msgid "Could not delete self-subscription."
7044 msgstr "საკუთარი გამოწერის წაშლა ვერ ხერხდება."
7046 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
7047 #: classes/Subscription.php:211
7048 msgid "Could not delete subscription OMB token."
7049 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა. 0მბ-იანი ტოკენი"
7051 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
7052 #: classes/Subscription.php:223
7053 msgid "Could not delete subscription."
7054 msgstr "გამოწერის წაშლა ვერ მოხერხდა."
7056 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
7057 #: classes/Subscription.php:265
7061 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
7062 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
7063 #: classes/Subscription.php:268
7064 #, fuzzy, php-format
7065 msgid "%1$s is now following %2$s."
7066 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
7068 #. TRANS: Notice given on user registration.
7069 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
7070 #: classes/User.php:395
7072 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
7073 msgstr "გამარჯობა @%2$s, კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება %1$s-ზე!"
7075 #. TRANS: Server exception.
7076 #: classes/User.php:918
7077 msgid "No single user defined for single-user mode."
7078 msgstr "ერთი მომხმარებელი არ განსაზღვრულა ერთარედთი-მომხმარებლის რეჟიმისთვის."
7080 #. TRANS: Server exception.
7081 #: classes/User.php:922
7082 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
7085 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
7086 #: classes/User_group.php:522
7087 msgid "Could not create group."
7088 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7090 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
7091 #: classes/User_group.php:532
7092 msgid "Could not set group URI."
7093 msgstr "ჯგუფის URI-ს მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7095 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
7096 #: classes/User_group.php:555
7097 msgid "Could not set group membership."
7098 msgstr "ჯგუფის წევრობის მინიჭება ვერ მოხერხდა."
7100 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
7101 #: classes/User_group.php:570
7102 msgid "Could not save local group info."
7103 msgstr "ჯგუფის ლოკალური ინფორმაციის დამახსოვრება ვერ მოხერხდა."
7105 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7106 #. TRANS: %s is the remote site.
7107 #: lib/accountmover.php:65
7108 #, fuzzy, php-format
7109 msgid "Cannot locate account %s."
7110 msgstr "თქვენ ვერ შეძლებთ მომხმარებლების წაშლას."
7112 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
7113 #. TRANS: %s is the remote site.
7114 #: lib/accountmover.php:106
7116 msgid "Cannot find XRD for %s."
7119 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
7120 #. TRANS: %s is the remote site.
7121 #: lib/accountmover.php:131
7123 msgid "No AtomPub API service for %s."
7126 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7127 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7128 msgid "Change your profile settings"
7129 msgstr "შეცვალე პროფილის პარამეტრები"
7131 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7132 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7133 msgid "Upload an avatar"
7134 msgstr "ატვირთე ავატარი"
7136 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7137 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7138 msgid "Change your password"
7139 msgstr "შეცვალე პაროლი"
7141 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7142 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7143 msgid "Change email handling"
7144 msgstr "ელ. ფოსტის მართვა"
7146 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7147 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7148 msgid "Design your profile"
7149 msgstr "პროფილის პარამეტრები"
7151 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7152 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7153 msgid "Other options"
7154 msgstr "სხვა ოფციები"
7156 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7157 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7161 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7162 #: lib/action.php:161
7165 msgstr "%1$s - %2$s"
7167 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7168 #: lib/action.php:177
7169 msgid "Untitled page"
7170 msgstr "უსათაურო გვერდი"
7172 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7173 #: lib/action.php:325
7178 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7179 #: lib/action.php:544
7180 msgid "Primary site navigation"
7181 msgstr "საიტის ძირითადი ნავიგაცია"
7183 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7184 #: lib/action.php:550
7186 msgid "Personal profile and friends timeline"
7187 msgstr "პირადი პროფილი და მეგობრების ნაკადი"
7189 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7190 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7191 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7196 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7197 #: lib/action.php:555
7199 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7200 msgstr "შეცვალე ელ. ფოსტა, ავატარი, პაროლი, პროფილი"
7202 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7203 #: lib/action.php:558
7207 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7208 #: lib/action.php:560
7210 msgid "Connect to services"
7211 msgstr "სერვისებთან დაკავშირება"
7213 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7214 #: lib/action.php:563
7218 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7219 #: lib/action.php:566
7221 msgid "Change site configuration"
7222 msgstr "საიტის კონფიგურაცია"
7224 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7225 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7226 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7231 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7232 #: lib/action.php:573
7235 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7236 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
7238 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7239 #: lib/action.php:576
7244 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7245 #: lib/action.php:582
7247 msgid "Logout from the site"
7248 msgstr "გასვლა საიტიდან"
7250 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7251 #: lib/action.php:585
7256 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7257 #: lib/action.php:590
7259 msgid "Create an account"
7260 msgstr "გახსენი ანგარიში"
7262 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7263 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7264 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7267 msgstr "რეგისტრაცია"
7269 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7270 #: lib/action.php:596
7272 msgid "Login to the site"
7273 msgstr "საიტზე შესვლა"
7275 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7276 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7277 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7282 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7283 #: lib/action.php:602
7286 msgstr "დამეხმარეთ!"
7288 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7289 #: lib/action.php:605
7294 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7295 #: lib/action.php:608
7297 msgid "Search for people or text"
7298 msgstr "მოძებნე ხალხი ან ტექსტი"
7300 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7301 #: lib/action.php:611
7306 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7307 #. TRANS: Menu item for site administration
7308 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7310 msgstr "საიტის შეტყობინება"
7312 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7313 #: lib/action.php:700
7315 msgstr "ლოკალური ხედები"
7317 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7318 #: lib/action.php:770
7320 msgstr "გვერდის შეტყობინება"
7322 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7323 #: lib/action.php:871
7324 msgid "Secondary site navigation"
7325 msgstr "საიტის მეორადი ნავიგაცია"
7327 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7328 #: lib/action.php:877
7332 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7333 #: lib/action.php:880
7335 msgstr "საიტის შესახებ"
7337 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7338 #: lib/action.php:883
7342 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7343 #: lib/action.php:888
7347 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7348 #: lib/action.php:892
7352 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7353 #: lib/action.php:895
7357 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7358 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7359 #: lib/action.php:902
7363 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7364 #: lib/action.php:905
7368 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7369 #: lib/action.php:934
7370 msgid "StatusNet software license"
7371 msgstr "StatusNet კოდის ლიცენზია"
7373 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7374 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7375 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7376 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7377 #: lib/action.php:941
7380 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7381 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7383 "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი მოწოდებული [%%site.broughtby%%]"
7384 "(%%site.broughtbyurl%%)-ს მიერ."
7386 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7387 #: lib/action.php:944
7389 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7390 msgstr "**%%site.name%%** არის მიკრობლოგინგის სერვისი."
7392 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7393 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7394 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7395 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7396 #: lib/action.php:951
7399 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7400 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7401 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7403 "ის მუშაობს [StatusNet](http://status.net/) მიკრობლოგინგის კოდზე, ვერსია %s, "
7404 "რომელიც ხელმისაწვდომია [GNU Affero ძირითადი საჯარო ლიცენზიით](http://www.fsf."
7405 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7407 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7408 #: lib/action.php:967
7409 msgid "Site content license"
7410 msgstr "საიტის შიგთავსის ლიცენზია"
7412 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7413 #. TRANS: %1$s is the site name.
7414 #: lib/action.php:974
7416 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7417 msgstr "%1$s ის შიგთავსი და მონაცემები არის პირადული და კონფიდენციალური."
7419 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7420 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7421 #: lib/action.php:981
7423 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7424 msgstr "შიგთავსი და მონაცემები %1$s-ის საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7426 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7427 #: lib/action.php:985
7428 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7430 "შიგთავსი და მონაცემები წვლილის შემტანების საკუთრებაა. ყველა უფლება დაცულია."
7432 #. TRANS: license message in footer.
7433 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7434 #: lib/action.php:1017
7436 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7437 msgstr "%1$s-ს მთლიანი შიგთავსი და მონაცემები ხელმისაწვდომია %2$s ლიცენზიით."
7439 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7440 #: lib/action.php:1353
7442 msgstr "გვერდებათ დაყოფა"
7444 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7445 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7446 #: lib/action.php:1364
7450 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7451 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7452 #: lib/action.php:1374
7456 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7457 #: lib/activity.php:125
7458 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7461 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7462 #: lib/activityimporter.php:81
7463 #, fuzzy, php-format
7464 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7465 msgstr "უცნობი ენა \"%s\"."
7467 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7468 #: lib/activityimporter.php:107
7469 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7472 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7473 #: lib/activityimporter.php:117
7475 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7476 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
7478 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7479 #: lib/activityimporter.php:132
7481 msgid "Unknown profile."
7482 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
7484 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7485 #: lib/activityimporter.php:138
7486 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7489 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7490 #: lib/activityimporter.php:154
7491 msgid "Remote profile is not a group!"
7494 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7495 #: lib/activityimporter.php:163
7497 msgid "User is already a member of this group."
7498 msgstr "თქვენ უკვე ხართ ამ ჯგუფის წევრი."
7500 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7501 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7502 #: lib/activityimporter.php:201
7504 msgid "Already know about notice %1$s and it has a different author %2$s."
7507 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7508 #: lib/activityimporter.php:207
7509 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7512 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7513 #. TRANS: %s is the notice URI.
7514 #: lib/activityimporter.php:223
7515 #, fuzzy, php-format
7516 msgid "No content for notice %s."
7517 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
7519 #: lib/activitymover.php:84
7520 #, fuzzy, php-format
7521 msgid "No such user %s."
7522 msgstr "ასეთი მომხმარებელი არ არსებობს."
7524 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7525 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7526 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7527 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7528 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7529 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7530 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7531 #, fuzzy, php-format
7532 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7533 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7534 msgstr "%1$s - %2$s"
7536 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7537 #: lib/activityutils.php:200
7538 msgid "Can't handle remote content yet."
7539 msgstr "ჯერჯერობით ვერ ვამუშავებ დაშორებულ შიგთავსს."
7541 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7542 #: lib/activityutils.php:237
7543 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7546 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7547 #: lib/activityutils.php:242
7548 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7551 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7552 #: lib/adminpanelaction.php:96
7553 msgid "You cannot make changes to this site."
7554 msgstr "თქვენ არ გაქვთ ამ საიტზე ცვლილებების შეტანის უფლება."
7556 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7557 #: lib/adminpanelaction.php:108
7558 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7559 msgstr "ამ პანელის ცვლილებები არ არის დაშვებული."
7561 #. TRANS: Client error message.
7562 #: lib/adminpanelaction.php:222
7563 msgid "showForm() not implemented."
7564 msgstr "showForm() არ არის განხორციელებული."
7566 #. TRANS: Client error message
7567 #: lib/adminpanelaction.php:250
7568 msgid "saveSettings() not implemented."
7569 msgstr "saveSettings() არ არის განხორციელებული."
7571 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7572 #. TRANS: the admin panel Design.
7573 #: lib/adminpanelaction.php:274
7574 msgid "Unable to delete design setting."
7575 msgstr "დიზაინის პარამეტრების წაშლა ვერ ხერხდება."
7577 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7578 #: lib/adminpanelaction.php:337
7579 msgid "Basic site configuration"
7580 msgstr "საიტის ძირითადი კონფიგურაცია"
7582 #. TRANS: Menu item for site administration
7583 #: lib/adminpanelaction.php:339
7588 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7589 #: lib/adminpanelaction.php:345
7590 msgid "Design configuration"
7591 msgstr "დიზაინის კონფიგურაცია"
7593 #. TRANS: Menu item for site administration
7594 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7595 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7600 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7601 #: lib/adminpanelaction.php:353
7602 msgid "User configuration"
7603 msgstr "მომხმარებლის კონფიგურაცია"
7605 #. TRANS: Menu item for site administration
7606 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7608 msgstr "მომხმარებელი"
7610 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7611 #: lib/adminpanelaction.php:361
7612 msgid "Access configuration"
7613 msgstr "შესვლის კონფიგურაცია"
7615 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7616 #: lib/adminpanelaction.php:369
7617 msgid "Paths configuration"
7618 msgstr "გზების კონფიგურაცია"
7620 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7621 #: lib/adminpanelaction.php:377
7622 msgid "Sessions configuration"
7623 msgstr "სესიების კონფიგურაცია"
7625 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7626 #: lib/adminpanelaction.php:385
7627 msgid "Edit site notice"
7628 msgstr "საიტის შეტყობინების რედაქტირება"
7630 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7631 #: lib/adminpanelaction.php:393
7632 msgid "Snapshots configuration"
7633 msgstr "წინა ვერსიების კონფიგურაცია"
7635 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7636 #: lib/adminpanelaction.php:401
7637 msgid "Set site license"
7640 #. TRANS: Client error 401.
7641 #: lib/apiauth.php:111
7642 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7644 "API რესურსი მოითხოვს ჩაწერა-წაკითხვის წვდომას, მაგრამ თვენ მხოლოდ წაკითხვის "
7647 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7648 #: lib/apiauth.php:177
7649 msgid "No application for that consumer key."
7652 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7653 #: lib/apiauth.php:219
7654 msgid "Bad access token."
7657 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7658 #: lib/apiauth.php:224
7659 msgid "No user for that token."
7662 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7663 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7664 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7665 msgid "Could not authenticate you."
7668 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7669 #: lib/apioauthstore.php:45
7671 msgid "Could not create anonymous consumer."
7672 msgstr "ჯგუფის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7674 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7675 #: lib/apioauthstore.php:69
7677 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7678 msgstr "აპლიკაციის შექმნა ვერ მოხერხდა."
7680 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7681 #: lib/apioauthstore.php:151
7683 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7686 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7687 #: lib/apioauthstore.php:209
7689 msgid "Could not issue access token."
7690 msgstr "შეტყობინების ჩასმა ვერ მოხერხდა."
7692 #: lib/apioauthstore.php:317
7693 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7694 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7696 #: lib/apioauthstore.php:345
7698 msgid "Database error updating OAuth application user."
7699 msgstr "ბაზამ დაუშვა შეცდომა OAuth აპლიკაციის მომხმარებლის ჩასმისას."
7701 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7702 #: lib/apioauthstore.php:371
7703 msgid "Tried to revoke unknown token."
7706 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7707 #: lib/apioauthstore.php:376
7708 msgid "Failed to delete revoked token."
7711 #. TRANS: Form guide.
7712 #: lib/applicationeditform.php:182
7713 msgid "Icon for this application"
7714 msgstr "ამ აპლიკაციის ხატულა"
7716 #. TRANS: Form input field instructions.
7717 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7718 #: lib/applicationeditform.php:201
7719 #, fuzzy, php-format
7720 msgid "Describe your application in %d character"
7721 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7722 msgstr[0] "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია %d სიმბოლოთი"
7724 #. TRANS: Form input field instructions.
7725 #: lib/applicationeditform.php:205
7726 msgid "Describe your application"
7727 msgstr "აღწერეთ თქვენი აპლიკაცია"
7729 #. TRANS: Form input field instructions.
7730 #: lib/applicationeditform.php:216
7731 msgid "URL of the homepage of this application"
7732 msgstr "აპლიკაციის საწყისი გვერდის URL"
7734 #. TRANS: Form input field label.
7735 #: lib/applicationeditform.php:218
7739 #. TRANS: Form input field instructions.
7740 #: lib/applicationeditform.php:225
7741 msgid "Organization responsible for this application"
7742 msgstr "ამ აპლიკაციაზე პასუხისმგებელი ორგანიზაცია"
7744 #. TRANS: Form input field instructions.
7745 #: lib/applicationeditform.php:234
7746 msgid "URL for the homepage of the organization"
7747 msgstr "ორგანიზაციის საწყისი გვერდის URL"
7749 #. TRANS: Form input field instructions.
7750 #: lib/applicationeditform.php:243
7751 msgid "URL to redirect to after authentication"
7752 msgstr "ავტორიზაციის შემდეგ გადასამისამართებელი URL"
7754 #. TRANS: Radio button label for application type
7755 #: lib/applicationeditform.php:271
7759 #. TRANS: Radio button label for application type
7760 #: lib/applicationeditform.php:288
7762 msgstr "ინსტალირებადი"
7764 #. TRANS: Form guide.
7765 #: lib/applicationeditform.php:290
7766 msgid "Type of application, browser or desktop"
7767 msgstr "აპლიკაციის ტიპი, ბროუზერისთვის ან ინსტალირებადი"
7769 #. TRANS: Radio button label for access type.
7770 #: lib/applicationeditform.php:314
7772 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7774 #. TRANS: Radio button label for access type.
7775 #: lib/applicationeditform.php:334
7777 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7779 #. TRANS: Form guide.
7780 #: lib/applicationeditform.php:336
7781 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7783 "შესვლის პირვანდელი მდგომარეობა ამ აპლიკაციისთვის: მხოლოდ წაკითხვადი, ან "
7786 #. TRANS: Submit button title.
7787 #: lib/applicationeditform.php:353
7791 #: lib/applicationlist.php:247
7795 #. TRANS: Application access type
7796 #: lib/applicationlist.php:260
7798 msgstr "კიტხვა-წერადი"
7800 #. TRANS: Application access type
7801 #: lib/applicationlist.php:262
7803 msgstr "მხოლოდ წაკითხვადი"
7805 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7806 #: lib/applicationlist.php:268
7808 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7809 msgstr "დამტკიცებულია %1$s - \"%2$s\" შესვლა"
7811 #. TRANS: Access token in the application list.
7812 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7813 #: lib/applicationlist.php:282
7815 msgid "Access token starting with: %s"
7818 #. TRANS: Button label
7819 #: lib/applicationlist.php:298
7824 #: lib/atom10feed.php:113
7825 msgid "Author element must contain a name element."
7828 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7829 #: lib/atom10feed.php:160
7831 msgid "Do not use this method!"
7832 msgstr "არ წაშალო ეს შეტყობინება"
7834 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7835 #: lib/attachmentlist.php:293
7839 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7840 #: lib/attachmentlist.php:307
7842 msgstr "მომწოდებელი"
7845 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7846 msgid "Notices where this attachment appears"
7847 msgstr "შეტყობინებები სადაც ეს მიმაგრება გამოჩენილა"
7850 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7851 msgid "Tags for this attachment"
7852 msgstr "ამ მიმაგრების სანიშნეები"
7854 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7855 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7857 msgid "Password changing failed."
7858 msgstr "პაროლის ცვლილება ჩაიშალა"
7860 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7861 #: lib/authenticationplugin.php:238
7863 msgid "Password changing is not allowed."
7864 msgstr "პაროლის ცვლილება არ არის ნებადართული"
7866 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7867 #: lib/blockform.php:68
7871 #. TRANS: Description of the form to block a user.
7872 #: lib/blockform.php:79
7873 msgid "Block this user"
7874 msgstr "დაბლოკე ეს მომხმარებელი"
7876 #. TRANS: Title for command results.
7877 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7878 msgid "Command results"
7879 msgstr "ბრძანების შედეგები"
7881 #. TRANS: Title for command results.
7882 #: lib/channel.php:194
7885 msgstr "Ajax შეცდომა"
7887 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7888 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7889 msgid "Command complete"
7890 msgstr "ბრძანება დასრულდა"
7892 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7893 #: lib/channel.php:244
7894 msgid "Command failed"
7895 msgstr "ბრძანება ჩაიშალა"
7897 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7898 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7899 msgid "Notice with that id does not exist."
7900 msgstr "შეტყობინებები ამ ID-თ არ არსებობს."
7902 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7903 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7904 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7905 msgid "User has no last notice."
7906 msgstr "მომხმარებელს არ გააჩნია ბოლო შეტყობინება."
7908 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7909 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7910 #: lib/command.php:128
7912 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7913 msgstr "მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7915 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7916 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7917 #: lib/command.php:148
7919 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7920 msgstr "ლოკალური მომხმარებელი მეტსახელით %s ვერ მოიძებნა."
7922 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7923 #: lib/command.php:183
7924 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7925 msgstr "ბოდიში, ეს ბრძანება ჯერ არ არის განხორციელებული."
7927 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7928 #: lib/command.php:229
7929 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7932 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7933 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7934 #: lib/command.php:238
7936 msgid "Nudge sent to %s."
7939 #. TRANS: User statistics text.
7940 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7941 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7942 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7943 #: lib/command.php:268
7946 "Subscriptions: %1$s\n"
7947 "Subscribers: %2$s\n"
7950 "გამოწერები: %1$s\n"
7951 "გამომწერები: %2$s\n"
7952 "შეტყობინებები: %3$s"
7954 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7955 #: lib/command.php:312
7956 msgid "Notice marked as fave."
7957 msgstr "შეტყობინება მონიშნულია რჩეულად."
7959 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7960 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7961 #: lib/command.php:357
7963 msgid "%1$s joined group %2$s."
7964 msgstr "%1$s გაწევრიანდა ჯგუფში %2$s."
7966 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7967 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7968 #: lib/command.php:405
7970 msgid "%1$s left group %2$s."
7971 msgstr "%1$s-მა დატოვა ჯგუფი %2$s."
7973 #. TRANS: Whois output.
7974 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7975 #: lib/command.php:426
7976 #, fuzzy, php-format
7979 msgstr "%1$s (%2$s)"
7981 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7982 #: lib/command.php:430
7984 msgid "Fullname: %s"
7985 msgstr "სრული სახელი: %s"
7987 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7988 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7989 #. TRANS: %s is a location.
7990 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7992 msgid "Location: %s"
7993 msgstr "მდებარეობა: %s"
7995 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7996 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7997 #. TRANS: %s is a homepage.
7998 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
8000 msgid "Homepage: %s"
8003 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
8004 #: lib/command.php:442
8007 msgstr "%s-ის შესახებ"
8009 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
8010 #. TRANS: %s is a remote profile.
8011 #: lib/command.php:471
8014 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
8017 "%s დაშორებული პროფილია; პირდაპირი შეტყობინებების გაგზავნა მხოლოდ იგივე "
8018 "სერვერზე მყოფ მომხმარებელთანაა შესააძლებელი."
8020 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
8021 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8022 #: lib/command.php:488
8023 #, fuzzy, php-format
8024 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8025 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8027 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8030 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
8031 #: lib/command.php:516
8032 msgid "Error sending direct message."
8033 msgstr "შეცდომა პირდაპირი შეტყობინების გაგზავნისას."
8035 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
8036 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
8037 #: lib/command.php:553
8039 msgid "Notice from %s repeated."
8040 msgstr "შეტყობინება %s-გან გამეორდა."
8042 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
8043 #: lib/command.php:556
8044 msgid "Error repeating notice."
8045 msgstr "შეცდომა შეტყობინების გამეორებისას."
8047 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
8048 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
8049 #: lib/command.php:591
8050 #, fuzzy, php-format
8051 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8052 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8054 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
8057 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
8058 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
8059 #: lib/command.php:604
8061 msgid "Reply to %s sent."
8062 msgstr "პასუხი %s-ს გაეგზავნა."
8064 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
8065 #: lib/command.php:607
8066 msgid "Error saving notice."
8067 msgstr "შეცდომა შეტყობინების შენახვისას."
8069 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
8070 #: lib/command.php:654
8071 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
8072 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომელსაც გინდათ ყური დაუგდოთ."
8074 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
8075 #: lib/command.php:663
8076 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
8079 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
8080 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
8081 #: lib/command.php:671
8083 msgid "Subscribed to %s."
8084 msgstr "%s-ს გამოწერა დასრულდა წარმატებით."
8086 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
8087 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
8088 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
8089 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
8090 msgstr "მიუთითეთ მომხმარებლის სახელი, რომ გამოწერა გააუქმოთ."
8092 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
8093 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8094 #: lib/command.php:703
8096 msgid "Unsubscribed from %s."
8097 msgstr "%s-ს გამოწერა გაუქმდა."
8099 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
8100 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
8101 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
8102 msgid "Command not yet implemented."
8103 msgstr "ბრძანება ჯერ არ არის შემუშავებული."
8105 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
8106 #: lib/command.php:727
8107 msgid "Notification off."
8110 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
8111 #: lib/command.php:730
8112 msgid "Can't turn off notification."
8115 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
8116 #: lib/command.php:753
8117 msgid "Notification on."
8120 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
8121 #: lib/command.php:756
8122 msgid "Can't turn on notification."
8125 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8126 #: lib/command.php:770
8127 msgid "Login command is disabled."
8130 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8131 #. TRANS: %s is a logon link..
8132 #: lib/command.php:783
8134 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8137 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8138 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8139 #: lib/command.php:812
8141 msgid "Unsubscribed %s."
8144 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8145 #: lib/command.php:830
8146 msgid "You are not subscribed to anyone."
8149 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8150 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8151 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8152 #: lib/command.php:835
8153 msgid "You are subscribed to this person:"
8154 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8157 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8158 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8159 #: lib/command.php:857
8160 msgid "No one is subscribed to you."
8163 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8164 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8165 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8166 #: lib/command.php:862
8167 msgid "This person is subscribed to you:"
8168 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8171 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8172 #. TRANS: any group subscriptions.
8173 #: lib/command.php:884
8174 msgid "You are not a member of any groups."
8177 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8178 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8179 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8180 #: lib/command.php:889
8181 msgid "You are a member of this group:"
8182 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8185 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8186 #: lib/command.php:904
8189 "on - turn on notifications\n"
8190 "off - turn off notifications\n"
8191 "help - show this help\n"
8192 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8193 "groups - lists the groups you have joined\n"
8194 "subscriptions - list the people you follow\n"
8195 "subscribers - list the people that follow you\n"
8196 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8197 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8198 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8199 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8200 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8201 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8202 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8203 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8204 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8205 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8206 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8207 "join <group> - join group\n"
8208 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8209 "drop <group> - leave group\n"
8210 "stats - get your stats\n"
8211 "stop - same as 'off'\n"
8212 "quit - same as 'off'\n"
8213 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8214 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8215 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8216 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8217 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8218 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8219 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8220 "track <word> - not yet implemented.\n"
8221 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8222 "track off - not yet implemented.\n"
8223 "untrack all - not yet implemented.\n"
8224 "tracks - not yet implemented.\n"
8225 "tracking - not yet implemented.\n"
8228 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8229 #: lib/common.php:162
8231 msgid "No configuration file found."
8232 msgstr "კონფიგურაციის ფაილი ვერ მოიძებნა. "
8234 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8235 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8236 #: lib/common.php:165
8238 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8239 msgstr "კონფიგურაციის ფაილები შემდეგ ადგილებში ვეძებე: "
8241 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8242 #: lib/common.php:168
8243 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8244 msgstr "თუ გინდათ ინსტალატორი გაუშვით ამის გასასწორებლად."
8246 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8247 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8248 #: lib/common.php:172
8249 msgid "Go to the installer."
8250 msgstr "გადადი ამ ინსტალატორზე."
8252 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8253 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8259 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8260 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8261 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8262 msgstr "განახლებები ჩათ კლიენტისგან (IM)"
8264 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8265 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8271 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8272 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8273 msgid "Updates by SMS"
8274 msgstr "განახლებები SMS-თ"
8276 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8277 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8283 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8284 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8285 msgid "Authorized connected applications"
8286 msgstr "ავტორიზირებული შეერთებული აპლიკაციები"
8288 #: lib/dberroraction.php:59
8289 msgid "Database error"
8290 msgstr "მონაცემთა ბაზის შეცდომა"
8292 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
8293 #: lib/deleteuserform.php:75
8294 msgid "Delete this user"
8295 msgstr "ამ მომხმარებლის წაშლა"
8297 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8298 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8299 #: lib/designsettings.php:108
8301 msgstr "ფაილის ატვირთვა"
8303 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8304 #: lib/designsettings.php:113
8306 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8308 "თქვენ შეგიძლიათ ატვირთოთ პერსონალური ფონური სურათი. ფაილის დასაშვები ზომაა "
8311 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8312 #: lib/designsettings.php:139
8318 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8319 #: lib/designsettings.php:156
8325 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8326 #: lib/designsettings.php:175
8327 msgid "Change colours"
8328 msgstr "შეცვალე ფერები"
8330 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8331 #: lib/designsettings.php:257
8332 msgid "Use defaults"
8333 msgstr "გამოიყენე პირვანდელი მდგომარეობა"
8335 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
8336 #: lib/designsettings.php:259
8337 msgid "Restore default designs"
8338 msgstr "დააბრუნე პირვანდელი დიზაინი"
8340 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
8341 #: lib/designsettings.php:267
8342 msgid "Reset back to default"
8343 msgstr "პირვანდელის პარამეტრების დაბრუნება"
8345 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
8346 #: lib/designsettings.php:272
8348 msgstr "შეინახე დიზაინი"
8350 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8351 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8352 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8353 msgid "Couldn't update your design."
8354 msgstr "დიზაინის განახლება ვერ მოხერხდა."
8356 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8357 #: lib/designsettings.php:433
8358 msgid "Design defaults restored."
8359 msgstr "დიზაინის პირველადი პარამეტრები დაბრუნებულია."
8361 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8362 #: lib/discovery.php:153
8363 #, fuzzy, php-format
8364 msgid "Unable to find services for %s."
8365 msgstr "%s აპლიკაციის მიერ ზვდომის გაუქმება ვერ ხერხდება."
8367 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8368 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8369 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8370 msgid "Disfavor this notice"
8371 msgstr "ამოშალე რჩეულებიდან ეს შეტყობინება"
8373 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8374 #: lib/disfavorform.php:136
8377 msgid "Disfavor favorite"
8378 msgstr "რჩეულის გაუქმება"
8380 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8381 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8382 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8383 msgid "Favor this notice"
8384 msgstr "ჩაამატე რჩეულებში ეს შეტყობინება"
8386 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8387 #: lib/favorform.php:135
8409 #: lib/feedimporter.php:75
8410 msgid "Not an atom feed."
8413 #: lib/feedimporter.php:82
8414 msgid "No author in the feed."
8417 #: lib/feedimporter.php:89
8418 msgid "Can't import without a user."
8421 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8422 #: lib/feedlist.php:66
8426 #: lib/galleryaction.php:121
8428 msgstr "სანიშნეების გაფილტვრა"
8430 #: lib/galleryaction.php:131
8434 #: lib/galleryaction.php:139
8435 msgid "Select tag to filter"
8436 msgstr "აირჩიე გასაფილტრი სანიშნე"
8438 #: lib/galleryaction.php:140
8442 #: lib/galleryaction.php:141
8443 msgid "Choose a tag to narrow list"
8444 msgstr "სიის გასაფილტრად აირჩიე სანიშნე"
8446 #: lib/galleryaction.php:143
8450 #: lib/grantroleform.php:91
8452 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8453 msgstr "მიანიჭე ამ მომხმარებელს \"%s\" როლი"
8455 #: lib/groupeditform.php:147
8456 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8457 msgstr "1–64 პატარა ასოები ან ციფრები. პუნქტუაციები ან სივრცეები დაუშვებელია"
8459 #: lib/groupeditform.php:156
8461 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8462 msgstr "საწყისი გვერდის URL, ან ჯგუფის/თემის ბლოგი"
8464 #: lib/groupeditform.php:161
8465 msgid "Describe the group or topic"
8466 msgstr "აღწერე ჯგუფი ან თემა"
8468 #: lib/groupeditform.php:163
8469 #, fuzzy, php-format
8470 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8471 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8472 msgstr[0] "არწერე ჯგუფი ან თემა %d სიმბოლოთი"
8474 #: lib/groupeditform.php:175
8477 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8479 "ჯგუფის მდებარეობა არსებობის შემთხვევაში. მაგ.: \"ქალაქი, ქვეყანა (ან რეგიონი)"
8482 #: lib/groupeditform.php:183
8483 #, fuzzy, php-format
8485 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8488 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8491 "ჯგუფის დამატებითი მეტსახელები. გამოყავით მძიმით ან სივრცით. მაქსიმუმ %d "
8494 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8495 #: lib/groupnav.php:86
8500 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8501 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8502 #: lib/groupnav.php:89
8508 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8509 #: lib/groupnav.php:95
8514 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8515 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8516 #: lib/groupnav.php:98
8519 msgid "%s group members"
8522 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8523 #: lib/groupnav.php:108
8528 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8529 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8530 #: lib/groupnav.php:111
8533 msgid "%s blocked users"
8536 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8537 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8538 #: lib/groupnav.php:120
8541 msgid "Edit %s group properties"
8544 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8545 #: lib/groupnav.php:126
8550 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8551 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8552 #: lib/groupnav.php:129
8555 msgid "Add or edit %s logo"
8558 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8559 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8560 #: lib/groupnav.php:138
8563 msgid "Add or edit %s design"
8566 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8567 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8568 msgid "Groups with most members"
8569 msgstr "ჯგუფები უმეტესი მომხმარებლებით"
8571 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8572 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8573 msgid "Groups with most posts"
8574 msgstr "ჯგუფები უმეტესი პოსტებით"
8576 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8577 #. TRANS: %s is a group name.
8578 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8580 msgid "Tags in %s group's notices"
8581 msgstr "%s ჯგუფის შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
8583 #. TRANS: Client exception 406
8584 #: lib/htmloutputter.php:104
8585 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8586 msgstr "ეს გვერდი მიუწვდომელია იმ მედია ფორმატში რომელსაც თქვენ იღებთ"
8588 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8589 #: lib/imagefile.php:73
8590 msgid "Unsupported image file format."
8591 msgstr "სურათის ფორმატი მხარდაჭერილი არ არის."
8593 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8594 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8595 #: lib/imagefile.php:91
8597 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8598 msgstr "ეს ფაილი ძალიან დიდია. ფაილის მაქს. ზომაა %s."
8600 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8601 #: lib/imagefile.php:97
8602 msgid "Partial upload."
8603 msgstr "ნაწილობრივი ატვირთვა."
8605 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8606 #: lib/imagefile.php:115
8607 msgid "Not an image or corrupt file."
8608 msgstr "სურათი არ არის, ან ფაილი დაზიანებულია."
8610 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8611 #: lib/imagefile.php:178
8612 msgid "Lost our file."
8613 msgstr "ფაილი დაიკარგა."
8615 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8616 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8617 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8618 msgid "Unknown file type"
8619 msgstr "ფაილის ტიპი უცნობია"
8621 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8622 #: lib/imagefile.php:303
8623 #, fuzzy, php-format
8628 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8629 #: lib/imagefile.php:307
8630 #, fuzzy, php-format
8635 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8636 #: lib/imagefile.php:310
8642 #: lib/jabber.php:387
8647 #: lib/jabber.php:567
8649 msgid "Unknown inbox source %d."
8652 #: lib/leaveform.php:114
8656 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8657 #: lib/logingroupnav.php:79
8658 msgid "Login with a username and password"
8659 msgstr "შედი მომხ. სახელით და პაროლით."
8661 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8662 #: lib/logingroupnav.php:87
8663 msgid "Sign up for a new account"
8664 msgstr "ახალი ანგარიშის გერისტრაცია"
8666 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8668 msgid "Email address confirmation"
8669 msgstr "ელ. ფოსტის მისამართის დადასტურება"
8671 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8672 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8673 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8675 #, fuzzy, php-format
8679 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8681 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8685 "If not, just ignore this message.\n"
8687 "Thanks for your time, \n"
8692 "ვიღაცამ ეხლახანს ეს ელ. ფოსტის მისამართი %s-ზე შეიყვანა.\n"
8694 "თუ ეს თქვენ იყავით, მაშინ დასადასტურებლად მიფყევით ამ ბმულს:\n"
8698 "თუ არა, უბრალოდ არ მიაქციოთ ამ წერილს ყურადღება.\n"
8700 "გმადლობთ რომ დრო დაგვითმეთ,\n"
8703 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8704 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8707 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8708 msgstr "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე."
8710 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8711 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8715 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8716 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8718 "ტუ თქვენ გგონიათ, რომ ეს ანგარიში არაკეთილსინგისიერად გამოიყენება, შეგიძლიათ "
8719 "დაბლოკოთ ის თქვნი გამომწერებიდან და უჩივლოთ მას საიტის ადმინისტრაციასთან აქ %"
8722 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8723 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8724 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8725 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8726 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8728 #, fuzzy, php-format
8730 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8735 "Faithfully yours,\n"
8739 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8741 "%1$s ამიერიდან ყურს უგდებს თქვენს შეტყობინებებს %2$s-ზე.\n"
8750 "შეცვალეთ თქვენი ელ. ფოსტის მისამართი ან შეტყობინებების პარამეტრები აქ %8$s\n"
8752 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8753 #. TRANS: %s is biographical information.
8757 msgstr "ბიოგრაფია: %s"
8759 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8760 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8763 msgid "New email address for posting to %s"
8764 msgstr "%s-ზე დასაპოსტი ახალი ელ. ფოსტის მისამართი"
8766 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8767 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8768 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8770 #, fuzzy, php-format
8772 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8774 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8776 "More email instructions at %3$s.\n"
8778 "Faithfully yours,\n"
8781 "თქვენ ახალი დასაპოსტი ელ. ფოსტის მისამართი გაქვთ %1$s-ზე.\n"
8783 "გააგზავნეთ ელ. წერილი %2$s-ზე, რომ დაპოსტოთ ახალი შეტყობინებები.\n"
8785 "მეტი ინსტრუქციები ელ. ფოსტის შესახებ აქ %3$s.\n"
8790 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8791 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8797 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8799 msgid "SMS confirmation"
8800 msgstr "SMS დადასტურება"
8802 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8803 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8806 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8808 "%s: დაადასტურეთ, რომ ეს მობილურის ნომერი მართლაც თქვენია ამ კოდის მეშვეობით:"
8810 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8811 #. TRANS: %s is the nudging user.
8813 #, fuzzy, php-format
8814 msgid "You have been nudged by %s"
8815 msgstr "თქვენ აგეკრძალათ გამოწერა."
8817 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8818 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8819 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8823 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8824 "to post some news.\n"
8826 "So let's hear from you :)\n"
8830 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8832 "With kind regards,\n"
8835 "%1$s (%2$s) დაინტერესდა თუ რას აკეთებთ ამ დღეებში და გეპატიჟებათ რაიმე "
8836 "სიახლეების დასაპოსტად.\n"
8838 "ასე რომ გისმენთ დიდი ინტერესით :)\n"
8842 "ნუ უპასუხებთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8847 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8848 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8851 msgid "New private message from %s"
8852 msgstr "ახალი პირადი შეტყობინება %s-სგან"
8854 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8855 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8856 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8857 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8861 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8863 "------------------------------------------------------\n"
8865 "------------------------------------------------------\n"
8867 "You can reply to their message here:\n"
8871 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8873 "With kind regards,\n"
8876 "%1$s-მა (%2$s) გამოგიგზავნათ პირადი შეტყობინება:\n"
8878 "-------------------------------------------------------\n"
8880 "-------------------------------------------------------\n"
8882 "თქვენ შეგიძლიათ უპასუხოთ ამ შეტყობინებას აქ:\n"
8886 "არ უპასუხოთ ამ წერილს; ადრესატს არ მიუვა.\n"
8891 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8892 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8894 #, fuzzy, php-format
8895 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8896 msgstr "%s-მა (@%s) დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში"
8898 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8899 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8900 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8901 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8902 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8906 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8908 "The URL of your notice is:\n"
8912 "The text of your notice is:\n"
8916 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8920 "Faithfully yours,\n"
8923 "%1$s-მა (@%7$s) ეხლახანს დაამატა თქვენი შეტყობინება თავის რჩეულებში %2$s-"
8926 "შეტყობინების URL-ია:\n"
8930 "თქვენი შეტყობინების ტექსტია:\n"
8934 "თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ %1$s-ის რჩეული შეტყობინებების სია აქ:\n"
8941 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8945 "The full conversation can be read here:\n"
8949 "მთლიანი საუბრის წაკითხვა შესაძლებელია აქ:\n"
8953 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8954 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8956 #, fuzzy, php-format
8957 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8958 msgstr "%s-მა (@%s) გამოაგზავნა შეტყობინება თქვენს საყურადღებოდ"
8960 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8961 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8962 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8963 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8964 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8965 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8969 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8971 "The notice is here:\n"
8979 "%5$sYou can reply back here:\n"
8983 "The list of all @-replies for you here:\n"
8987 "Faithfully yours,\n"
8990 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8993 #: lib/mailbox.php:87
8994 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8995 msgstr "მხოლოდ მომხმარებელს შეუძლია თავისი ფოსტის წაკითხვა."
8997 #: lib/mailbox.php:125
8999 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
9000 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
9002 "თქვენ არ გაქვთ პირადი შეტყობინებები. თქვენ შეგიძლიათ გააგზავნოთ პირადი "
9003 "შეტყობინებები, რომ ჩაერთოთ საუბრებში სხვა ხალხთან. ხალხს შეუძლია "
9004 "გამოგიგზავნონ შეტყობინებები მხოლოდ თქვენ დასანახად."
9006 #: lib/mailhandler.php:37
9007 msgid "Could not parse message."
9008 msgstr "შეტყობინების გაცრა (გა-parse-ვა) ვერ მოხერხდა."
9010 #: lib/mailhandler.php:42
9011 msgid "Not a registered user."
9012 msgstr "მომხმარებელი რეგისტრირებული არ არის."
9014 #: lib/mailhandler.php:46
9015 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
9017 "ბოდიში, მაგრამ ეს არ არის თქვენი რეგისტრირებული შემომავალი ელ. ფოსტის "
9020 #: lib/mailhandler.php:50
9021 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
9022 msgstr "ბოდიში, შემომავალი ელ. ფოსტის მისამართი არ არის დაშვებული."
9024 #: lib/mailhandler.php:229
9026 msgid "Unsupported message type: %s"
9027 msgstr "შეტყობინების ტიპი არ არის მხარდაჭერილი: %s"
9029 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
9030 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
9031 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
9032 msgstr "ფაილის შენახვისას მოხდა მონაცემთა ბაზის შეცდომა. გთხოვთ კიდევ სცადოთ."
9034 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
9035 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
9036 msgid "File exceeds user's quota."
9037 msgstr "ფაილი სცდება მომხმარებლის კვოტას."
9039 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
9040 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
9041 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
9042 msgid "File could not be moved to destination directory."
9043 msgstr "ფაილის გადატანა დანიშნულების დირექტორიაში ვერ მოხერხდა."
9045 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
9046 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
9047 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
9048 msgid "Could not determine file's MIME type."
9049 msgstr "ფაილის MIME ტიპი ვერ დადგინდა."
9051 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9052 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
9053 #. TRANS: the MIME type that was denied.
9054 #: lib/mediafile.php:396
9057 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
9061 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
9062 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
9063 #: lib/mediafile.php:401
9065 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
9068 #: lib/messageform.php:120
9069 msgid "Send a direct notice"
9070 msgstr "გააგზავნე პირდაპირი შეტყობინება"
9072 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
9073 #: lib/messageform.php:137
9075 msgid "Select recipient:"
9076 msgstr "აირჩიეთ ოპერატორი"
9078 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
9079 #: lib/messageform.php:150
9081 msgid "No mutual subscribers."
9082 msgstr "არ გაქვთ გამოწერილი!"
9084 #: lib/messageform.php:153
9088 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
9089 msgid "Available characters"
9090 msgstr "ხელმისაწვდომი სიმბოლოები"
9092 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
9093 msgctxt "Send button for sending notice"
9097 #: lib/messagelist.php:77
9100 msgstr "შეტყობინება"
9102 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
9106 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9107 #: lib/nickname.php:165
9108 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
9109 msgstr "მეტსახელში დასაშვებია მხოლოდ პატარა ასოები და ციფრები."
9111 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9112 #: lib/nickname.php:178
9113 msgid "Nickname cannot be empty."
9116 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
9117 #: lib/nickname.php:191
9119 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
9120 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
9123 #: lib/noticeform.php:160
9124 msgid "Send a notice"
9125 msgstr "შეტყობინების გაგზავნა"
9127 #: lib/noticeform.php:174
9129 msgid "What's up, %s?"
9130 msgstr "რა არის ახალი %s?"
9132 #: lib/noticeform.php:194
9134 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
9136 #: lib/noticeform.php:198
9137 msgid "Attach a file"
9138 msgstr "მიამაგრე ფაილი"
9140 #: lib/noticeform.php:213
9141 msgid "Share my location"
9142 msgstr "გააზიარე ჩემი მდებარეობა"
9144 #: lib/noticeform.php:216
9145 msgid "Do not share my location"
9146 msgstr "არ გააზიარო ჩემი მდებარეობა"
9148 #: lib/noticeform.php:217
9150 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
9153 "ბოდიში, როგორც ჩანს ადგილმდებარეობის დადგენას ჩვეულებრივზე მეტი ხანი "
9154 "სჭირდება, გთხოვთ სცადოთ მოგვიანებით"
9156 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
9157 #: lib/noticelist.php:452
9161 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
9162 #: lib/noticelist.php:454
9166 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
9167 #: lib/noticelist.php:456
9171 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
9172 #: lib/noticelist.php:458
9176 #: lib/noticelist.php:460
9178 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9179 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
9181 #: lib/noticelist.php:469
9185 #: lib/noticelist.php:518
9189 #: lib/noticelist.php:584
9193 #: lib/noticelist.php:619
9197 #: lib/noticelist.php:646
9198 msgid "Reply to this notice"
9199 msgstr "უპასუხე ამ შეტყობინებას"
9201 #: lib/noticelist.php:647
9205 #: lib/noticelist.php:673
9206 msgid "Delete this notice"
9207 msgstr "შეტყობინების წაშლა"
9209 #: lib/noticelist.php:691
9210 msgid "Notice repeated"
9211 msgstr "შეტყობინება გამეორებულია"
9213 #: lib/nudgeform.php:116
9214 msgid "Nudge this user"
9217 #: lib/nudgeform.php:128
9221 #: lib/nudgeform.php:128
9222 msgid "Send a nudge to this user"
9225 #: lib/oauthstore.php:294
9226 msgid "Error inserting new profile."
9229 #: lib/oauthstore.php:302
9230 msgid "Error inserting avatar."
9233 #: lib/oauthstore.php:322
9234 msgid "Error inserting remote profile."
9237 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9238 #: lib/oauthstore.php:362
9239 msgid "Duplicate notice."
9242 #: lib/oauthstore.php:507
9243 msgid "Couldn't insert new subscription."
9244 msgstr "ახალი გამოწერის ჩასმა ვერ მოხერხდა."
9246 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9247 #: lib/personalgroupnav.php:107
9253 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9254 #: lib/personalgroupnav.php:114
9260 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9261 #: lib/personalgroupnav.php:120
9267 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9268 #: lib/personalgroupnav.php:133
9272 msgstr "შემომავალი წერილების ყუთი"
9274 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9275 #: lib/personalgroupnav.php:135
9276 msgid "Your incoming messages"
9277 msgstr "თქვენი შემომავალი შეტყობინებები"
9279 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9280 #: lib/personalgroupnav.php:140
9284 msgstr "გამავალი წერილების ყუთი"
9286 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9287 #: lib/personalgroupnav.php:142
9288 msgid "Your sent messages"
9289 msgstr "თქვენი გაგზავნილი წერილები"
9291 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9292 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9294 msgid "Tags in %s's notices"
9295 msgstr "%s-ს შეტყობინებებში გამოყენებული სანიშნეები"
9297 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9298 #: lib/plugin.php:126
9302 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9303 #. TRANS: Label for user statistics.
9304 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9305 msgid "Subscriptions"
9308 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9309 #: lib/profileaction.php:144
9310 msgid "All subscriptions"
9311 msgstr "ყველა გამოწერა"
9313 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9314 #. TRANS: Label for user statistics.
9315 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9317 msgstr "გამომწერები"
9319 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9320 #: lib/profileaction.php:181
9321 msgid "All subscribers"
9322 msgstr "ყველა გამომწერი"
9324 #. TRANS: Label for user statistics.
9325 #: lib/profileaction.php:213
9327 msgstr "მომხმარებლის იდ"
9329 #. TRANS: Label for user statistics.
9330 #: lib/profileaction.php:219
9331 msgid "Member since"
9334 #. TRANS: Label for user statistics.
9335 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9336 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9337 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9341 #. TRANS: Label for user statistics.
9342 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9343 #: lib/profileaction.php:253
9344 msgid "Daily average"
9345 msgstr "დღიური საშუალო"
9347 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9348 #: lib/profileaction.php:305
9350 msgstr "ყველა ჯგუფი"
9352 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9353 #: lib/profileformaction.php:123
9354 msgid "Unimplemented method."
9355 msgstr "მეთოდი განუხორციელებელია."
9357 #: lib/publicgroupnav.php:78
9361 #: lib/publicgroupnav.php:82
9365 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9367 msgstr "ბოლო სანიშნეები"
9369 #: lib/publicgroupnav.php:88
9373 #: lib/publicgroupnav.php:92
9377 #: lib/redirectingaction.php:95
9378 msgid "No return-to arguments."
9381 #: lib/repeatform.php:107
9382 msgid "Repeat this notice?"
9383 msgstr "გავიმეორო ეს შეტყობინება?"
9385 #: lib/repeatform.php:132
9389 #: lib/repeatform.php:132
9390 msgid "Repeat this notice"
9391 msgstr "შეტყობინების გამეორება"
9393 #: lib/revokeroleform.php:91
9395 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9396 msgstr "ჩამოართვი \"%s\" როლი ამ მომხმარებელს"
9398 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9399 #: lib/router.php:974
9401 msgid "Page not found."
9402 msgstr "API მეთოდი ვერ მოიძებნა."
9404 #: lib/sandboxform.php:67
9408 #: lib/sandboxform.php:78
9409 msgid "Sandbox this user"
9410 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირება"
9412 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9413 #: lib/searchaction.php:120
9415 msgstr "ძიება საიტზე"
9417 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9418 #. TRANS: for searching can be entered.
9419 #: lib/searchaction.php:128
9421 msgstr "საკვანძო სიტყვები"
9423 #. TRANS: Button text for searching site.
9424 #: lib/searchaction.php:130
9429 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9430 #: lib/searchaction.php:170
9432 msgstr "ძიება დახმარებაში"
9434 #: lib/searchgroupnav.php:80
9438 #: lib/searchgroupnav.php:81
9439 msgid "Find people on this site"
9440 msgstr "მოძებნე ადამიანები ამ საიტზე"
9442 #: lib/searchgroupnav.php:83
9443 msgid "Find content of notices"
9444 msgstr "მოძებნე შეტყობინებებში"
9446 #: lib/searchgroupnav.php:85
9447 msgid "Find groups on this site"
9448 msgstr "მოძებნე ჯგუფები ამ საიტზე"
9450 #: lib/section.php:89
9451 msgid "Untitled section"
9452 msgstr "უსათაურო სექცია"
9454 #: lib/section.php:106
9458 #: lib/silenceform.php:67
9462 #: lib/silenceform.php:78
9463 msgid "Silence this user"
9464 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმება"
9466 #: lib/subgroupnav.php:83
9468 msgid "People %s subscribes to"
9471 #: lib/subgroupnav.php:91
9473 msgid "People subscribed to %s"
9476 #: lib/subgroupnav.php:99
9478 msgid "Groups %s is a member of"
9481 #: lib/subgroupnav.php:105
9485 #: lib/subgroupnav.php:106
9487 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9488 msgstr "მოიწვიე მეგობრები და კოლეგები %s-ზე"
9490 #: lib/subscribeform.php:115 lib/subscribeform.php:139
9491 msgid "Subscribe to this user"
9492 msgstr "გამოიწერე ეს მომხმარებელი"
9494 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9495 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9496 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9497 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (თვითმონიშნული)"
9499 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9500 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9501 msgid "People Tagcloud as tagged"
9502 msgstr "მომხმარებლების სანიშნეების ღრუბელი (როგორც სხვებმა მონიშნეს)"
9504 #: lib/tagcloudsection.php:56
9508 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9511 msgid "Invalid theme name."
9512 msgstr "ფაილის არასწორი სახელი."
9514 #: lib/themeuploader.php:50
9515 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9516 msgstr "ამ სერვერს არ შეუძლია თემების ატვირთვა ZIP-ის მხარდაჭერის გარეშე."
9518 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9519 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9520 msgstr "თემის ფაილი არ არის, ან ატვირთვა ვერ მოხერხდა."
9522 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9523 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9524 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9525 msgid "Failed saving theme."
9526 msgstr "თემის შენახვა ჩაიშალა."
9528 #: lib/themeuploader.php:147
9529 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9530 msgstr "არასწორი თემა: დირექტორიების არასწორი სტრუქტურა."
9532 #: lib/themeuploader.php:166
9533 #, fuzzy, php-format
9534 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9536 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9538 "ატვირთული თემა ძალიან დიდია; შეუკუმშავი უნდა იყოს %d ბაიტზე ნაკლები."
9540 #: lib/themeuploader.php:179
9541 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9542 msgstr "თემის არასწორი არქივი: ფაილი css/display.css არ არის"
9544 #: lib/themeuploader.php:219
9546 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9547 "digits, underscore, and minus sign."
9549 "თემა შეიცავს ფაილის ან საქაღალდის არასწორ სახელს. გამოიყენეთ ASCII ასოები, "
9550 "ციფრები, ქვედა ტირე, და მინუსის ნიშანი."
9552 #: lib/themeuploader.php:225
9553 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9555 "თემა ფაილის გაფართოებების საშიშ სახელებს შეიცავს; შეიძლება არ იყოს უსაფრთხო."
9557 #: lib/themeuploader.php:242
9559 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9560 msgstr "თემა შეიცავს ფაილის ტიპს '.%s', რომელიც აკრძალულია."
9562 #: lib/themeuploader.php:260
9563 msgid "Error opening theme archive."
9564 msgstr "თემის არქივის გახსნისას მოხდა შეცდომა."
9566 #: lib/topposterssection.php:74
9568 msgstr "საუკეთესო მპოსტავები"
9570 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9571 #: lib/unblockform.php:67
9575 msgstr "ბლოკირების მოხსნა"
9577 #: lib/unsandboxform.php:69
9579 msgstr "იზოლირების მოხსნა"
9581 #: lib/unsandboxform.php:80
9582 msgid "Unsandbox this user"
9583 msgstr "ამ მომხმარებლის იზოლირების მოხსნა"
9585 #: lib/unsilenceform.php:67
9587 msgstr "დადუმების მოხსნა"
9589 #: lib/unsilenceform.php:78
9590 msgid "Unsilence this user"
9591 msgstr "ამ მომხმარებლის დადუმების მოხსნა"
9593 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9594 msgid "Unsubscribe from this user"
9595 msgstr "ამ მომხმარებლის გამოწერის გაუქმება"
9597 #: lib/unsubscribeform.php:137
9599 msgstr "გამოწერის გაუქმება"
9601 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9602 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9603 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9604 #, fuzzy, php-format
9605 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9606 msgstr "მომხმარებელს პროფილი არ გააჩნია."
9608 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9609 #: lib/userprofile.php:121
9611 msgstr "ავატარის რედაქტირება"
9613 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9614 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9615 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9616 msgid "User actions"
9617 msgstr "მომხმარებლის მოქმედებები"
9619 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9620 #: lib/userprofile.php:249
9621 msgid "User deletion in progress..."
9622 msgstr "მომხმარებლის წაშლა პროგრესშია..."
9624 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9625 #: lib/userprofile.php:277
9626 msgid "Edit profile settings"
9627 msgstr "პროფილის პარამეტრების რედაქტირება"
9629 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9630 #: lib/userprofile.php:279
9632 msgstr "რედაქტირება"
9634 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9635 #: lib/userprofile.php:303
9636 msgid "Send a direct message to this user"
9637 msgstr "გაუგზავნე პირდაპირი შეტყობინება ამ მომხმარებელს"
9639 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9640 #: lib/userprofile.php:305
9642 msgstr "შეტყობინება"
9644 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9645 #: lib/userprofile.php:347
9649 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9650 #: lib/userprofile.php:386
9652 msgstr "მომხმარებლის როლი"
9654 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9655 #: lib/userprofile.php:389
9657 msgid "Administrator"
9658 msgstr "ადმინისტრატორი"
9660 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9661 #: lib/userprofile.php:391
9666 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9667 #: lib/util.php:1306
9668 msgid "a few seconds ago"
9669 msgstr "რამდენიმე წამის წინ"
9671 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9672 #: lib/util.php:1309
9673 msgid "about a minute ago"
9674 msgstr "დაახლოებით 1 წუთის წინ"
9676 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9677 #: lib/util.php:1313
9679 msgid "about one minute ago"
9680 msgid_plural "about %d minutes ago"
9683 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9684 #: lib/util.php:1316
9685 msgid "about an hour ago"
9686 msgstr "დაახლოებით 1 საათის წინ"
9688 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9689 #: lib/util.php:1320
9691 msgid "about one hour ago"
9692 msgid_plural "about %d hours ago"
9695 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9696 #: lib/util.php:1323
9697 msgid "about a day ago"
9698 msgstr "დაახლოებით 1 დღის წინ"
9700 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9701 #: lib/util.php:1327
9703 msgid "about one day ago"
9704 msgid_plural "about %d days ago"
9707 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9708 #: lib/util.php:1330
9709 msgid "about a month ago"
9710 msgstr "დაახლოებით 1 თვის წინ"
9712 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9713 #: lib/util.php:1334
9715 msgid "about one month ago"
9716 msgid_plural "about %d months ago"
9719 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9720 #: lib/util.php:1337
9721 msgid "about a year ago"
9722 msgstr "დაახლოებით 1 წლის წინ"
9724 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9725 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9726 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9727 #, fuzzy, php-format
9728 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9730 "%s არ არის სწორი ფერი! გამოიყენეთ 3 ან 6 სიმბოლოიანი თექვსმეტობითი ციფრი."
9732 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9733 #: lib/xmppmanager.php:287
9735 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9738 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9739 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9740 #: lib/xmppmanager.php:406
9741 #, fuzzy, php-format
9742 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9743 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9745 "შეტყობინება ძალიან გრძელია - დასაშვები რაოდენობაა %1$d სიმბოლომდე, თქვენ "
9748 #. TRANS: Exception.
9751 msgid "Invalid XML."
9752 msgstr "ზომა არასწორია."
9754 #. TRANS: Exception.
9756 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9759 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9760 #: scripts/restoreuser.php:62
9762 msgid "Getting backup from file '%s'."
9765 #~ msgid "6 or more characters"
9766 #~ msgstr "6 ან მეტი სიმბოლო"
9768 #~ msgid "Same as password above"
9769 #~ msgstr "იგივე რაც ზედა პაროლი"
9771 #~ msgid "Can't save new password."
9772 #~ msgstr "ვერ ვინახავ ახალ პაროლს."
9774 #~ msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
9775 #~ msgstr "თქვენი ვებ. გვერდის URL, ბლოგი, ან პროფილი სხვა საიტზე"