]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
047593b475746269be08524e04d18eb38c8cb814
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-21 23:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 23:03:28+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r62792); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
22 #, fuzzy
23 msgid "Access"
24 msgstr "수락"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 #, fuzzy
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "아바타 설정"
30
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
32 #, fuzzy
33 msgid "Registration"
34 msgstr "회원가입"
35
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 #, fuzzy
38 msgid "Private"
39 msgstr "개인정보 취급방침"
40
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #, fuzzy
47 msgid "Invite only"
48 msgstr "초대"
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr ""
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
55 #, fuzzy
56 msgid "Closed"
57 msgstr "차단하기"
58
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr ""
62
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
72 msgid "Save"
73 msgstr "저장"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 #, fuzzy
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "아바타 설정"
79
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
82 #, fuzzy
83 msgid "No such page"
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
85
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
101 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
102 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
103 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
104 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
105 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
106 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
107 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 msgid "No such user."
109 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
110
111 #: actions/all.php:84
112 #, fuzzy, php-format
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
115
116 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
117 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
118 #: lib/personalgroupnav.php:100
119 #, php-format
120 msgid "%s and friends"
121 msgstr "%s 및 친구들"
122
123 #: actions/all.php:99
124 #, fuzzy, php-format
125 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
126 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
127
128 #: actions/all.php:107
129 #, fuzzy, php-format
130 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
131 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
132
133 #: actions/all.php:115
134 #, fuzzy, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
136 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
137
138 #: actions/all.php:127
139 #, php-format
140 msgid ""
141 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
142 msgstr ""
143
144 #: actions/all.php:132
145 #, php-format
146 msgid ""
147 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
148 "something yourself."
149 msgstr ""
150
151 #: actions/all.php:134
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
155 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
162 "post a notice to his or her attention."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/all.php:165
166 #, fuzzy
167 msgid "You and friends"
168 msgstr "%s 및 친구들"
169
170 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
171 #: actions/apitimelinehome.php:120
172 #, php-format
173 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
174 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
175
176 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
177 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
178 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
180 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
181 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
182 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
183 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
184 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
185 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
186 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
187 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
188 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
189 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
190 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
191 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
192 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
193 #: actions/apitimelinegroup.php:194 actions/apitimelinehome.php:184
194 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
195 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
196 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
197 #: actions/apitimelineuser.php:207 actions/apiusershow.php:101
198 #, fuzzy
199 msgid "API method not found."
200 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
201
202 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
203 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
206 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
207 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
208 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
210 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
211 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
212 #: actions/apistatusesupdate.php:118
213 msgid "This method requires a POST."
214 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
215
216 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
217 msgid ""
218 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
219 "none"
220 msgstr ""
221
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
223 #, fuzzy
224 msgid "Could not update user."
225 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
226
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
231 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
232 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
233 msgid "User has no profile."
234 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
235
236 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
237 #, fuzzy
238 msgid "Could not save profile."
239 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
240
241 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
242 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
243 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
244 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
245 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
246 #: lib/designsettings.php:283
247 #, php-format
248 msgid ""
249 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
250 "current configuration."
251 msgstr ""
252
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
257 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
258 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
259 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
260 #, fuzzy
261 msgid "Unable to save your design settings."
262 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
263
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
266 #, fuzzy
267 msgid "Could not update your design."
268 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
269
270 #: actions/apiblockcreate.php:105
271 #, fuzzy
272 msgid "You cannot block yourself!"
273 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
274
275 #: actions/apiblockcreate.php:126
276 msgid "Block user failed."
277 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
278
279 #: actions/apiblockdestroy.php:114
280 msgid "Unblock user failed."
281 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
282
283 #: actions/apidirectmessage.php:89
284 #, fuzzy, php-format
285 msgid "Direct messages from %s"
286 msgstr "%s에게 직접 메시지"
287
288 #: actions/apidirectmessage.php:93
289 #, php-format
290 msgid "All the direct messages sent from %s"
291 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
292
293 #: actions/apidirectmessage.php:101
294 #, php-format
295 msgid "Direct messages to %s"
296 msgstr "%s에게 직접 메시지"
297
298 #: actions/apidirectmessage.php:105
299 #, php-format
300 msgid "All the direct messages sent to %s"
301 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
302
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
304 msgid "No message text!"
305 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
306
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
308 #, fuzzy, php-format
309 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
310 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
311
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
313 msgid "Recipient user not found."
314 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
315
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
317 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
318 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
319
320 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
321 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
322 msgid "No status found with that ID."
323 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
324
325 #: actions/apifavoritecreate.php:119
326 #, fuzzy
327 msgid "This status is already a favorite."
328 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
329
330 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
331 msgid "Could not create favorite."
332 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
333
334 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
335 #, fuzzy
336 msgid "That status is not a favorite."
337 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
338
339 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
340 msgid "Could not delete favorite."
341 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
342
343 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
344 msgid "Could not follow user: User not found."
345 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
346
347 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
348 #, php-format
349 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
350 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
351
352 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
353 #, fuzzy
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
356
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 #, fuzzy
359 msgid "You cannot unfollow yourself."
360 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
361
362 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
363 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
364 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
365
366 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
367 #, fuzzy
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
370
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
372 #, fuzzy
373 msgid "Could not find target user."
374 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
375
376 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
377 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
378 #: actions/register.php:205
379 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
380 msgstr ""
381 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
382 "다."
383
384 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
389
390 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
395
396 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
397 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
410 #: actions/newapplication.php:172
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
422 #: actions/newgroup.php:159
423 #, php-format
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
425 msgstr ""
426
427 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
428 #: actions/newgroup.php:168
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "Invalid alias: \"%s\""
431 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
432
433 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
434 #: actions/newgroup.php:172
435 #, fuzzy, php-format
436 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
437 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
438
439 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
440 #: actions/newgroup.php:178
441 msgid "Alias can't be the same as nickname."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
445 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
446 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
447 #, fuzzy
448 msgid "Group not found!"
449 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
452 #, fuzzy
453 msgid "You are already a member of that group."
454 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
455
456 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
457 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
461 #, fuzzy, php-format
462 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
463 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
464
465 #: actions/apigroupleave.php:114
466 #, fuzzy
467 msgid "You are not a member of this group."
468 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
469
470 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
471 #, fuzzy, php-format
472 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
473 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
474
475 #: actions/apigrouplist.php:95
476 #, fuzzy, php-format
477 msgid "%s's groups"
478 msgstr "%s 그룹"
479
480 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
481 #, php-format
482 msgid "%s groups"
483 msgstr "%s 그룹"
484
485 #: actions/apigrouplistall.php:94
486 #, fuzzy, php-format
487 msgid "groups on %s"
488 msgstr "그룹 행동"
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:101
491 msgid "No oauth_token parameter provided."
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apioauthauthorize.php:106
495 #, fuzzy
496 msgid "Invalid token."
497 msgstr "옳지 않은 크기"
498
499 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
500 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
501 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
502 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
503 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
504 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
505 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
506 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
507 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
508 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
509 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
510 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
511 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
512 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
513 #: lib/designsettings.php:294
514 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
515 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:135
518 #, fuzzy
519 msgid "Invalid nickname / password!"
520 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:159
523 #, fuzzy
524 msgid "Database error deleting OAuth application user."
525 msgstr "사용자 세팅 오류"
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:185
528 #, fuzzy
529 msgid "Database error inserting OAuth application user."
530 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
531
532 #: actions/apioauthauthorize.php:214
533 #, php-format
534 msgid ""
535 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
536 "token."
537 msgstr ""
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:227
540 #, php-format
541 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
542 msgstr ""
543
544 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
545 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
546 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
547 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
548 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
549 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
550 msgid "Unexpected form submission."
551 msgstr "잘못된 폼 제출"
552
553 #: actions/apioauthauthorize.php:259
554 msgid "An application would like to connect to your account"
555 msgstr ""
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:276
558 msgid "Allow or deny access"
559 msgstr ""
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:292
562 #, php-format
563 msgid ""
564 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
565 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
566 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
567 msgstr ""
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
570 msgid "Account"
571 msgstr "계정"
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
574 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
575 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
576 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
577 #: lib/userprofile.php:131
578 msgid "Nickname"
579 msgstr "별명"
580
581 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
582 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
583 msgid "Password"
584 msgstr "비밀 번호"
585
586 #: actions/apioauthauthorize.php:328
587 msgid "Deny"
588 msgstr ""
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:334
591 #, fuzzy
592 msgid "Allow"
593 msgstr "모든 것"
594
595 #: actions/apioauthauthorize.php:351
596 msgid "Allow or deny access to your account information."
597 msgstr ""
598
599 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
600 msgid "This method requires a POST or DELETE."
601 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
602
603 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
604 msgid "You may not delete another user's status."
605 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
606
607 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
608 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
609 msgid "No such notice."
610 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
611
612 #: actions/apistatusesretweet.php:83
613 #, fuzzy
614 msgid "Cannot repeat your own notice."
615 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
616
617 #: actions/apistatusesretweet.php:91
618 #, fuzzy
619 msgid "Already repeated that notice."
620 msgstr "이 게시글 삭제하기"
621
622 #: actions/apistatusesshow.php:138
623 #, fuzzy
624 msgid "Status deleted."
625 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
626
627 #: actions/apistatusesshow.php:144
628 msgid "No status with that ID found."
629 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
630
631 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
632 #: lib/mailhandler.php:60
633 #, fuzzy, php-format
634 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
635 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
636
637 #: actions/apistatusesupdate.php:202
638 msgid "Not found"
639 msgstr "찾지 못함"
640
641 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
642 #, php-format
643 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
644 msgstr ""
645
646 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
647 #, fuzzy
648 msgid "Unsupported format."
649 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
650
651 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
652 #, fuzzy, php-format
653 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
654 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
655
656 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
657 #, fuzzy, php-format
658 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
659 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
660
661 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
662 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
663 #, php-format
664 msgid "%s timeline"
665 msgstr "%s 타임라인"
666
667 #: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
668 #: actions/userrss.php:92
669 #, php-format
670 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
671 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
672
673 #: actions/apitimelinementions.php:117
674 #, fuzzy, php-format
675 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
676 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
677
678 #: actions/apitimelinementions.php:127
679 #, php-format
680 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
681 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
682
683 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
684 #, php-format
685 msgid "%s public timeline"
686 msgstr "%s 공개 타임라인"
687
688 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
689 #, php-format
690 msgid "%s updates from everyone!"
691 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
692
693 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
694 #, fuzzy, php-format
695 msgid "Repeated to %s"
696 msgstr "%s에 답신"
697
698 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
699 #, fuzzy, php-format
700 msgid "Repeats of %s"
701 msgstr "%s에 답신"
702
703 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
704 #, php-format
705 msgid "Notices tagged with %s"
706 msgstr "%s 태그된 통지"
707
708 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
709 #, fuzzy, php-format
710 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
711 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
712
713 #: actions/apiusershow.php:96
714 msgid "Not found."
715 msgstr "찾을 수가 없습니다."
716
717 #: actions/attachment.php:73
718 #, fuzzy
719 msgid "No such attachment."
720 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
721
722 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
723 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
724 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
725 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
726 #: actions/showgroup.php:121
727 msgid "No nickname."
728 msgstr "별명이 없습니다."
729
730 #: actions/avatarbynickname.php:64
731 msgid "No size."
732 msgstr "사이즈가 없습니다."
733
734 #: actions/avatarbynickname.php:69
735 msgid "Invalid size."
736 msgstr "옳지 않은 크기"
737
738 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
739 #: lib/accountsettingsaction.php:112
740 msgid "Avatar"
741 msgstr "아바타"
742
743 #: actions/avatarsettings.php:78
744 #, fuzzy, php-format
745 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
746 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
747
748 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
749 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
750 #: actions/userrss.php:103
751 msgid "User without matching profile"
752 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
753
754 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
755 #: actions/grouplogo.php:251
756 msgid "Avatar settings"
757 msgstr "아바타 설정"
758
759 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
760 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
761 msgid "Original"
762 msgstr "원래 설정"
763
764 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
765 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
766 msgid "Preview"
767 msgstr "미리보기"
768
769 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
770 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:636
771 msgid "Delete"
772 msgstr "삭제"
773
774 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
775 msgid "Upload"
776 msgstr "올리기"
777
778 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
779 msgid "Crop"
780 msgstr "자르기"
781
782 #: actions/avatarsettings.php:328
783 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
784 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
785
786 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
787 msgid "Lost our file data."
788 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
789
790 #: actions/avatarsettings.php:366
791 msgid "Avatar updated."
792 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
793
794 #: actions/avatarsettings.php:369
795 msgid "Failed updating avatar."
796 msgstr "아바타 업데이트 실패"
797
798 #: actions/avatarsettings.php:393
799 #, fuzzy
800 msgid "Avatar deleted."
801 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
802
803 #: actions/block.php:69
804 #, fuzzy
805 msgid "You already blocked that user."
806 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
807
808 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
809 msgid "Block user"
810 msgstr "사용자를 차단합니다."
811
812 #: actions/block.php:130
813 msgid ""
814 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
815 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
816 "will not be notified of any @-replies from them."
817 msgstr ""
818
819 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
820 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
821 #: actions/groupblock.php:178
822 msgid "No"
823 msgstr "아니오"
824
825 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
826 #, fuzzy
827 msgid "Do not block this user"
828 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
829
830 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
831 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
832 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
833 msgid "Yes"
834 msgstr "네, 맞습니다."
835
836 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
837 msgid "Block this user"
838 msgstr "이 사용자 차단하기"
839
840 #: actions/block.php:167
841 msgid "Failed to save block information."
842 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
843
844 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
845 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
846 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
847 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
848 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
849 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
850 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
851 msgid "No such group."
852 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
853
854 #: actions/blockedfromgroup.php:90
855 #, fuzzy, php-format
856 msgid "%s blocked profiles"
857 msgstr "이용자 프로필"
858
859 #: actions/blockedfromgroup.php:93
860 #, fuzzy, php-format
861 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
862 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
863
864 #: actions/blockedfromgroup.php:108
865 #, fuzzy
866 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
867 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
868
869 #: actions/blockedfromgroup.php:281
870 #, fuzzy
871 msgid "Unblock user from group"
872 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
873
874 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
875 msgid "Unblock"
876 msgstr "차단해제"
877
878 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
879 msgid "Unblock this user"
880 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
881
882 #: actions/bookmarklet.php:50
883 #, fuzzy
884 msgid "Post to "
885 msgstr "사진"
886
887 #: actions/confirmaddress.php:75
888 msgid "No confirmation code."
889 msgstr "확인 코드가 없습니다."
890
891 #: actions/confirmaddress.php:80
892 msgid "Confirmation code not found."
893 msgstr "인증 코드가 없습니다."
894
895 #: actions/confirmaddress.php:85
896 msgid "That confirmation code is not for you!"
897 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
898
899 #: actions/confirmaddress.php:90
900 #, php-format
901 msgid "Unrecognized address type %s"
902 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
903
904 #: actions/confirmaddress.php:94
905 msgid "That address has already been confirmed."
906 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
907
908 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
909 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
910 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
911 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
912 #: actions/smssettings.php:420
913 msgid "Couldn't update user."
914 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
915
916 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
917 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
918 msgid "Couldn't delete email confirmation."
919 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
920
921 #: actions/confirmaddress.php:144
922 #, fuzzy
923 msgid "Confirm address"
924 msgstr "주소 인증"
925
926 #: actions/confirmaddress.php:159
927 #, php-format
928 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
929 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
930
931 #: actions/conversation.php:99
932 #, fuzzy
933 msgid "Conversation"
934 msgstr "인증 코드"
935
936 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
937 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
938 msgid "Notices"
939 msgstr "통지"
940
941 #: actions/deleteapplication.php:63
942 #, fuzzy
943 msgid "You must be logged in to delete an application."
944 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
945
946 #: actions/deleteapplication.php:71
947 #, fuzzy
948 msgid "Application not found."
949 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
950
951 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
952 #: actions/showapplication.php:94
953 #, fuzzy
954 msgid "You are not the owner of this application."
955 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
956
957 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
958 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
959 #: lib/action.php:1197
960 msgid "There was a problem with your session token."
961 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
962
963 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
964 #, fuzzy
965 msgid "Delete application"
966 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
967
968 #: actions/deleteapplication.php:149
969 msgid ""
970 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
971 "about the application from the database, including all existing user "
972 "connections."
973 msgstr ""
974
975 #: actions/deleteapplication.php:156
976 #, fuzzy
977 msgid "Do not delete this application"
978 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
979
980 #: actions/deleteapplication.php:160
981 #, fuzzy
982 msgid "Delete this application"
983 msgstr "이 게시글 삭제하기"
984
985 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
986 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
987 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
988 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
989 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
990 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
991 #: lib/settingsaction.php:72
992 msgid "Not logged in."
993 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
994
995 #: actions/deletenotice.php:71
996 msgid "Can't delete this notice."
997 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
998
999 #: actions/deletenotice.php:103
1000 #, fuzzy
1001 msgid ""
1002 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1003 "be undone."
1004 msgstr ""
1005 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1006
1007 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1008 msgid "Delete notice"
1009 msgstr "통지 삭제"
1010
1011 #: actions/deletenotice.php:144
1012 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1013 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1014
1015 #: actions/deletenotice.php:145
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Do not delete this notice"
1018 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1019
1020 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:636
1021 msgid "Delete this notice"
1022 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1023
1024 #: actions/deleteuser.php:67
1025 #, fuzzy
1026 msgid "You cannot delete users."
1027 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1028
1029 #: actions/deleteuser.php:74
1030 #, fuzzy
1031 msgid "You can only delete local users."
1032 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1033
1034 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Delete user"
1037 msgstr "삭제"
1038
1039 #: actions/deleteuser.php:135
1040 msgid ""
1041 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1042 "the user from the database, without a backup."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Delete this user"
1048 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1049
1050 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1051 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1052 msgid "Design"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:73
1056 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: actions/designadminpanel.php:275
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Invalid logo URL."
1062 msgstr "옳지 않은 크기"
1063
1064 #: actions/designadminpanel.php:279
1065 #, fuzzy, php-format
1066 msgid "Theme not available: %s"
1067 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:375
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Change logo"
1072 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:380
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Site logo"
1077 msgstr "초대"
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:387
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Change theme"
1082 msgstr "변환"
1083
1084 #: actions/designadminpanel.php:404
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Site theme"
1087 msgstr "사이트 공지"
1088
1089 #: actions/designadminpanel.php:405
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Theme for the site."
1092 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1093
1094 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1095 msgid "Change background image"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1099 #: lib/designsettings.php:178
1100 msgid "Background"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:427
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid ""
1106 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1107 "$s."
1108 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1111 msgid "On"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1115 msgid "Off"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1119 msgid "Turn background image on or off."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1123 msgid "Tile background image"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Change colours"
1129 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Content"
1134 msgstr "연결"
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Sidebar"
1139 msgstr "검색"
1140
1141 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1142 msgid "Text"
1143 msgstr "문자"
1144
1145 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Links"
1148 msgstr "로그인"
1149
1150 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1151 msgid "Use defaults"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1155 msgid "Restore default designs"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1159 msgid "Reset back to default"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1163 msgid "Save design"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: actions/disfavor.php:81
1167 msgid "This notice is not a favorite!"
1168 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1169
1170 #: actions/disfavor.php:94
1171 msgid "Add to favorites"
1172 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1173
1174 #: actions/doc.php:158
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgid "No such document \"%s\""
1177 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1178
1179 #: actions/editapplication.php:54
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Edit Application"
1182 msgstr "다른 옵션들"
1183
1184 #: actions/editapplication.php:66
1185 #, fuzzy
1186 msgid "You must be logged in to edit an application."
1187 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1188
1189 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1190 #: actions/showapplication.php:87
1191 #, fuzzy
1192 msgid "No such application."
1193 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1194
1195 #: actions/editapplication.php:161
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Use this form to edit your application."
1198 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1199
1200 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Name is required."
1203 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1204
1205 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1208 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1209
1210 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Name already in use. Try another one."
1213 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1214
1215 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Description is required."
1218 msgstr "설명"
1219
1220 #: actions/editapplication.php:194
1221 msgid "Source URL is too long."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Source URL is not valid."
1227 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1228
1229 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1230 msgid "Organization is required."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1236 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1237
1238 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1239 msgid "Organization homepage is required."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1243 msgid "Callback is too long."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1247 msgid "Callback URL is not valid."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/editapplication.php:258
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Could not update application."
1253 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1254
1255 #: actions/editgroup.php:56
1256 #, php-format
1257 msgid "Edit %s group"
1258 msgstr "%s 그룹 편집"
1259
1260 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1261 msgid "You must be logged in to create a group."
1262 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1263
1264 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1265 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1266 #, fuzzy
1267 msgid "You must be an admin to edit the group."
1268 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1269
1270 #: actions/editgroup.php:154
1271 msgid "Use this form to edit the group."
1272 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1273
1274 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "description is too long (max %d chars)."
1277 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1278
1279 #: actions/editgroup.php:253
1280 msgid "Could not update group."
1281 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1282
1283 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:423
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Could not create aliases."
1286 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1287
1288 #: actions/editgroup.php:269
1289 msgid "Options saved."
1290 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1291
1292 #: actions/emailsettings.php:60
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Email settings"
1295 msgstr "이메일 세팅"
1296
1297 #: actions/emailsettings.php:71
1298 #, php-format
1299 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1300 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1301
1302 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1303 #: actions/smssettings.php:104
1304 msgid "Address"
1305 msgstr "주소"
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:105
1308 msgid "Current confirmed email address."
1309 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1312 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1313 #: actions/smssettings.php:158
1314 msgid "Remove"
1315 msgstr "삭제"
1316
1317 #: actions/emailsettings.php:113
1318 msgid ""
1319 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1320 "a message with further instructions."
1321 msgstr ""
1322 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1323 "주시기 바랍니다."
1324
1325 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1326 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1327 #: lib/applicationeditform.php:332
1328 msgid "Cancel"
1329 msgstr "취소"
1330
1331 #: actions/emailsettings.php:121
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Email address"
1334 msgstr "이메일 주소"
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:123
1337 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1338 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1339
1340 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1341 #: actions/smssettings.php:145
1342 msgid "Add"
1343 msgstr "추가"
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1346 msgid "Incoming email"
1347 msgstr "받은 이메일"
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1350 msgid "Send email to this address to post new notices."
1351 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1354 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1355 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1358 msgid "New"
1359 msgstr "새로운"
1360
1361 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1362 #: actions/smssettings.php:169
1363 msgid "Preferences"
1364 msgstr "설정"
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:158
1367 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1368 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:163
1371 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1372 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1373
1374 #: actions/emailsettings.php:169
1375 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1376 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1377
1378 #: actions/emailsettings.php:174
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1381 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:179
1384 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1385 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1386
1387 #: actions/emailsettings.php:185
1388 msgid "I want to post notices by email."
1389 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1390
1391 #: actions/emailsettings.php:191
1392 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1393 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1394
1395 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1396 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1397 msgid "Preferences saved."
1398 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:320
1401 msgid "No email address."
1402 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1403
1404 #: actions/emailsettings.php:327
1405 msgid "Cannot normalize that email address"
1406 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1407
1408 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1409 #: actions/siteadminpanel.php:143
1410 msgid "Not a valid email address."
1411 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:334
1414 msgid "That is already your email address."
1415 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1416
1417 #: actions/emailsettings.php:337
1418 msgid "That email address already belongs to another user."
1419 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1420
1421 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1422 #: actions/smssettings.php:337
1423 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1424 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1425
1426 #: actions/emailsettings.php:359
1427 msgid ""
1428 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1429 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1430 msgstr ""
1431 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1432 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1433
1434 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1435 #: actions/smssettings.php:370
1436 msgid "No pending confirmation to cancel."
1437 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1438
1439 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1440 msgid "That is the wrong IM address."
1441 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1442
1443 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1444 #: actions/smssettings.php:386
1445 msgid "Confirmation cancelled."
1446 msgstr "인증 취소"
1447
1448 #: actions/emailsettings.php:413
1449 msgid "That is not your email address."
1450 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1451
1452 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1453 #: actions/smssettings.php:425
1454 msgid "The address was removed."
1455 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1456
1457 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1458 msgid "No incoming email address."
1459 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1460
1461 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1462 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1463 msgid "Couldn't update user record."
1464 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1465
1466 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1467 msgid "Incoming email address removed."
1468 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1469
1470 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1471 msgid "New incoming email address added."
1472 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1473
1474 #: actions/favor.php:79
1475 msgid "This notice is already a favorite!"
1476 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1477
1478 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1479 msgid "Disfavor favorite"
1480 msgstr "좋아하는글 취소"
1481
1482 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1483 #: lib/publicgroupnav.php:93
1484 msgid "Popular notices"
1485 msgstr "인기있는 게시글"
1486
1487 #: actions/favorited.php:67
1488 #, php-format
1489 msgid "Popular notices, page %d"
1490 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1491
1492 #: actions/favorited.php:79
1493 msgid "The most popular notices on the site right now."
1494 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1495
1496 #: actions/favorited.php:150
1497 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: actions/favorited.php:153
1501 msgid ""
1502 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1503 "next to any notice you like."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: actions/favorited.php:156
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1510 "notice to your favorites!"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1514 #: lib/personalgroupnav.php:115
1515 #, php-format
1516 msgid "%s's favorite notices"
1517 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1518
1519 #: actions/favoritesrss.php:115
1520 #, fuzzy, php-format
1521 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1522 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1523
1524 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1525 #: lib/publicgroupnav.php:89
1526 msgid "Featured users"
1527 msgstr "인기있는 회원"
1528
1529 #: actions/featured.php:71
1530 #, php-format
1531 msgid "Featured users, page %d"
1532 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1533
1534 #: actions/featured.php:99
1535 #, fuzzy, php-format
1536 msgid "A selection of some great users on %s"
1537 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1538
1539 #: actions/file.php:34
1540 #, fuzzy
1541 msgid "No notice ID."
1542 msgstr "새로운 통지"
1543
1544 #: actions/file.php:38
1545 #, fuzzy
1546 msgid "No notice."
1547 msgstr "새로운 통지"
1548
1549 #: actions/file.php:42
1550 #, fuzzy
1551 msgid "No attachments."
1552 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1553
1554 #: actions/file.php:51
1555 #, fuzzy
1556 msgid "No uploaded attachments."
1557 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1558
1559 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1560 msgid "Not expecting this response!"
1561 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1562
1563 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1564 #, fuzzy
1565 msgid "User being listened to does not exist."
1566 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1567
1568 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1569 msgid "You can use the local subscription!"
1570 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1571
1572 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1573 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1574 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1575
1576 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1577 #, fuzzy
1578 msgid "You are not authorized."
1579 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1580
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Could not convert request token to access token."
1584 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1585
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1589 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1590
1591 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1592 msgid "Error updating remote profile"
1593 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1594
1595 #: actions/getfile.php:79
1596 #, fuzzy
1597 msgid "No such file."
1598 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1599
1600 #: actions/getfile.php:83
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Cannot read file."
1603 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1604
1605 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1606 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1607 #: lib/profileformaction.php:70
1608 msgid "No profile specified."
1609 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1610
1611 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1612 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1613 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1614 msgid "No profile with that ID."
1615 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1616
1617 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1618 #: actions/makeadmin.php:81
1619 #, fuzzy
1620 msgid "No group specified."
1621 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1622
1623 #: actions/groupblock.php:91
1624 msgid "Only an admin can block group members."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: actions/groupblock.php:95
1628 #, fuzzy
1629 msgid "User is already blocked from group."
1630 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1631
1632 #: actions/groupblock.php:100
1633 #, fuzzy
1634 msgid "User is not a member of group."
1635 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1636
1637 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Block user from group"
1640 msgstr "사용자를 차단합니다."
1641
1642 #: actions/groupblock.php:162
1643 #, php-format
1644 msgid ""
1645 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1646 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1647 "the group in the future."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: actions/groupblock.php:178
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Do not block this user from this group"
1653 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1654
1655 #: actions/groupblock.php:179
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Block this user from this group"
1658 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1659
1660 #: actions/groupblock.php:196
1661 msgid "Database error blocking user from group."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1665 #, fuzzy
1666 msgid "No ID."
1667 msgstr "ID가 없습니다."
1668
1669 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1670 #, fuzzy
1671 msgid "You must be logged in to edit a group."
1672 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1673
1674 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Group design"
1677 msgstr "그룹"
1678
1679 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1680 msgid ""
1681 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1682 "palette of your choice."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1686 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Couldn't update your design."
1689 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1690
1691 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Design preferences saved."
1694 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1695
1696 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1697 msgid "Group logo"
1698 msgstr "그룹 로고"
1699
1700 #: actions/grouplogo.php:150
1701 #, fuzzy, php-format
1702 msgid ""
1703 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1704 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1705
1706 #: actions/grouplogo.php:178
1707 #, fuzzy
1708 msgid "User without matching profile."
1709 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1710
1711 #: actions/grouplogo.php:362
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1714 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1715
1716 #: actions/grouplogo.php:396
1717 msgid "Logo updated."
1718 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1719
1720 #: actions/grouplogo.php:398
1721 msgid "Failed updating logo."
1722 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1723
1724 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1725 #, php-format
1726 msgid "%s group members"
1727 msgstr "%s 그룹 회원"
1728
1729 #: actions/groupmembers.php:96
1730 #, fuzzy, php-format
1731 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1732 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1733
1734 #: actions/groupmembers.php:111
1735 msgid "A list of the users in this group."
1736 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1737
1738 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1739 msgid "Admin"
1740 msgstr "관리자"
1741
1742 #: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
1743 msgid "Block"
1744 msgstr "차단하기"
1745
1746 #: actions/groupmembers.php:443
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Make user an admin of the group"
1749 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1750
1751 #: actions/groupmembers.php:475
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Make Admin"
1754 msgstr "관리자"
1755
1756 #: actions/groupmembers.php:475
1757 msgid "Make this user an admin"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: actions/grouprss.php:133
1761 #, fuzzy, php-format
1762 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1763 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1764
1765 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1766 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1767 msgid "Groups"
1768 msgstr "그룹"
1769
1770 #: actions/groups.php:64
1771 #, php-format
1772 msgid "Groups, page %d"
1773 msgstr "그룹, %d 페이지"
1774
1775 #: actions/groups.php:90
1776 #, php-format
1777 msgid ""
1778 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1779 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1780 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1781 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1782 "%%%%)"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1786 msgid "Create a new group"
1787 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1788
1789 #: actions/groupsearch.php:52
1790 #, fuzzy, php-format
1791 msgid ""
1792 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1793 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1794 msgstr ""
1795 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1796 "적어도 3글자 이상 필요."
1797
1798 #: actions/groupsearch.php:58
1799 msgid "Group search"
1800 msgstr "그룹 찾기"
1801
1802 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1803 #: actions/peoplesearch.php:83
1804 #, fuzzy
1805 msgid "No results."
1806 msgstr "결과 없음"
1807
1808 #: actions/groupsearch.php:82
1809 #, php-format
1810 msgid ""
1811 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1812 "newgroup%%) yourself."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: actions/groupsearch.php:85
1816 #, php-format
1817 msgid ""
1818 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1819 "action.newgroup%%) yourself!"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: actions/groupunblock.php:91
1823 msgid "Only an admin can unblock group members."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: actions/groupunblock.php:95
1827 #, fuzzy
1828 msgid "User is not blocked from group."
1829 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1830
1831 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1832 msgid "Error removing the block."
1833 msgstr "차단 제거 에러!"
1834
1835 #: actions/imsettings.php:59
1836 #, fuzzy
1837 msgid "IM settings"
1838 msgstr "메신저 설정"
1839
1840 #: actions/imsettings.php:70
1841 #, php-format
1842 msgid ""
1843 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1844 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1845 msgstr ""
1846 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1847 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1848
1849 #: actions/imsettings.php:89
1850 #, fuzzy
1851 msgid "IM is not available."
1852 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1853
1854 #: actions/imsettings.php:106
1855 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1856 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1857
1858 #: actions/imsettings.php:114
1859 #, php-format
1860 msgid ""
1861 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1862 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1863 msgstr ""
1864 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1865 "목을 추가하셨습니까?)"
1866
1867 #: actions/imsettings.php:124
1868 #, fuzzy
1869 msgid "IM address"
1870 msgstr "메신저 주소"
1871
1872 #: actions/imsettings.php:126
1873 #, php-format
1874 msgid ""
1875 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1876 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1877 msgstr ""
1878 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1879 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1880
1881 #: actions/imsettings.php:143
1882 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1883 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1884
1885 #: actions/imsettings.php:148
1886 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1887 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1888
1889 #: actions/imsettings.php:153
1890 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1891 msgstr ""
1892 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1893
1894 #: actions/imsettings.php:159
1895 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1896 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1897
1898 #: actions/imsettings.php:285
1899 msgid "No Jabber ID."
1900 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1901
1902 #: actions/imsettings.php:292
1903 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1904 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1905
1906 #: actions/imsettings.php:296
1907 msgid "Not a valid Jabber ID"
1908 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1909
1910 #: actions/imsettings.php:299
1911 msgid "That is already your Jabber ID."
1912 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1913
1914 #: actions/imsettings.php:302
1915 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1916 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1917
1918 #: actions/imsettings.php:327
1919 #, php-format
1920 msgid ""
1921 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1922 "s for sending messages to you."
1923 msgstr ""
1924 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1925 "달할 수 있습니다."
1926
1927 #: actions/imsettings.php:387
1928 msgid "That is not your Jabber ID."
1929 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1930
1931 #: actions/inbox.php:59
1932 #, fuzzy, php-format
1933 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1934 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1935
1936 #: actions/inbox.php:62
1937 #, php-format
1938 msgid "Inbox for %s"
1939 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1940
1941 #: actions/inbox.php:115
1942 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1943 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1944
1945 #: actions/invite.php:39
1946 msgid "Invites have been disabled."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: actions/invite.php:41
1950 #, php-format
1951 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1952 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1953
1954 #: actions/invite.php:72
1955 #, php-format
1956 msgid "Invalid email address: %s"
1957 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1958
1959 #: actions/invite.php:110
1960 msgid "Invitation(s) sent"
1961 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1962
1963 #: actions/invite.php:112
1964 msgid "Invite new users"
1965 msgstr "새 사용자를 초대"
1966
1967 #: actions/invite.php:128
1968 msgid "You are already subscribed to these users:"
1969 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1970
1971 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1972 #, php-format
1973 msgid "%1$s (%2$s)"
1974 msgstr "%1$s (%2$s)"
1975
1976 #: actions/invite.php:136
1977 msgid ""
1978 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1979 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1980
1981 #: actions/invite.php:144
1982 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1983 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1984
1985 #: actions/invite.php:150
1986 msgid ""
1987 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1988 "on the site. Thanks for growing the community!"
1989 msgstr ""
1990 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1991 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1992
1993 #: actions/invite.php:162
1994 msgid ""
1995 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1996 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1997
1998 #: actions/invite.php:187
1999 msgid "Email addresses"
2000 msgstr "이메일 주소"
2001
2002 #: actions/invite.php:189
2003 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2004 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2005
2006 #: actions/invite.php:192
2007 msgid "Personal message"
2008 msgstr "개인적인 메시지"
2009
2010 #: actions/invite.php:194
2011 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2012 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2013
2014 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2015 msgid "Send"
2016 msgstr "보내기"
2017
2018 #: actions/invite.php:226
2019 #, php-format
2020 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2021 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2022
2023 #: actions/invite.php:228
2024 #, php-format
2025 msgid ""
2026 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2027 "\n"
2028 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2029 "you know and people who interest you.\n"
2030 "\n"
2031 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2032 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2033 "share your interests.\n"
2034 "\n"
2035 "%1$s said:\n"
2036 "\n"
2037 "%4$s\n"
2038 "\n"
2039 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2040 "\n"
2041 "%5$s\n"
2042 "\n"
2043 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2044 "invitation.\n"
2045 "\n"
2046 "%6$s\n"
2047 "\n"
2048 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2049 "time.\n"
2050 "\n"
2051 "Sincerely, %2$s\n"
2052 msgstr ""
2053 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2054 "\n"
2055 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2056 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2057 "\n"
2058 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2059 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2060 "%1$s님이 말하기를:\n"
2061 "%4$s\n"
2062 "\n"
2063 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2064 "\n"
2065 "%5$s\n"
2066 "\n"
2067 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2068 "\n"
2069 "%6$s\n"
2070 "\n"
2071 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2072 "\n"
2073 "%2$s 보냄\n"
2074
2075 #: actions/joingroup.php:60
2076 msgid "You must be logged in to join a group."
2077 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2078
2079 #: actions/joingroup.php:131
2080 #, fuzzy, php-format
2081 msgid "%1$s joined group %2$s"
2082 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2083
2084 #: actions/leavegroup.php:60
2085 msgid "You must be logged in to leave a group."
2086 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2087
2088 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2089 msgid "You are not a member of that group."
2090 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2091
2092 #: actions/leavegroup.php:127
2093 #, fuzzy, php-format
2094 msgid "%1$s left group %2$s"
2095 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2096
2097 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2098 msgid "Already logged in."
2099 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2100
2101 #: actions/login.php:126
2102 msgid "Incorrect username or password."
2103 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2104
2105 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2108 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2109
2110 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2111 #: lib/logingroupnav.php:79
2112 msgid "Login"
2113 msgstr "로그인"
2114
2115 #: actions/login.php:227
2116 msgid "Login to site"
2117 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2118
2119 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2120 msgid "Remember me"
2121 msgstr "자동 로그인"
2122
2123 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2124 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2125 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2126
2127 #: actions/login.php:247
2128 msgid "Lost or forgotten password?"
2129 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2130
2131 #: actions/login.php:266
2132 msgid ""
2133 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2134 "changing your settings."
2135 msgstr ""
2136 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2137
2138 #: actions/login.php:270
2139 #, fuzzy, php-format
2140 msgid ""
2141 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2142 "(%%action.register%%) a new account."
2143 msgstr ""
2144 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2145 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2146 "용해 보세요."
2147
2148 #: actions/makeadmin.php:92
2149 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: actions/makeadmin.php:96
2153 #, fuzzy, php-format
2154 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2155 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2156
2157 #: actions/makeadmin.php:133
2158 #, fuzzy, php-format
2159 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2160 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2161
2162 #: actions/makeadmin.php:146
2163 #, fuzzy, php-format
2164 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2165 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2166
2167 #: actions/microsummary.php:69
2168 msgid "No current status"
2169 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2170
2171 #: actions/newapplication.php:52
2172 #, fuzzy
2173 msgid "New Application"
2174 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2175
2176 #: actions/newapplication.php:64
2177 #, fuzzy
2178 msgid "You must be logged in to register an application."
2179 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2180
2181 #: actions/newapplication.php:143
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Use this form to register a new application."
2184 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2185
2186 #: actions/newapplication.php:176
2187 msgid "Source URL is required."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Could not create application."
2193 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2194
2195 #: actions/newgroup.php:53
2196 msgid "New group"
2197 msgstr "새로운 그룹"
2198
2199 #: actions/newgroup.php:110
2200 msgid "Use this form to create a new group."
2201 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2202
2203 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2204 msgid "New message"
2205 msgstr "새로운 메시지입니다."
2206
2207 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2208 msgid "You can't send a message to this user."
2209 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2210
2211 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2212 #: lib/command.php:475
2213 msgid "No content!"
2214 msgstr "내용이 없습니다!"
2215
2216 #: actions/newmessage.php:158
2217 msgid "No recipient specified."
2218 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2219
2220 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2221 msgid ""
2222 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2223 msgstr ""
2224 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2225
2226 #: actions/newmessage.php:181
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Message sent"
2229 msgstr "메시지"
2230
2231 #: actions/newmessage.php:185
2232 #, fuzzy, php-format
2233 msgid "Direct message to %s sent."
2234 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2235
2236 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2237 msgid "Ajax Error"
2238 msgstr "Ajax 에러입니다."
2239
2240 #: actions/newnotice.php:69
2241 msgid "New notice"
2242 msgstr "새로운 통지"
2243
2244 #: actions/newnotice.php:211
2245 msgid "Notice posted"
2246 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2247
2248 #: actions/noticesearch.php:68
2249 #, php-format
2250 msgid ""
2251 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2252 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2253 msgstr ""
2254 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2255 "도 3글자 이상 필요."
2256
2257 #: actions/noticesearch.php:78
2258 msgid "Text search"
2259 msgstr "문자 검색"
2260
2261 #: actions/noticesearch.php:91
2262 #, fuzzy, php-format
2263 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2264 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2265
2266 #: actions/noticesearch.php:121
2267 #, php-format
2268 msgid ""
2269 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2270 "status_textarea=%s)!"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: actions/noticesearch.php:124
2274 #, php-format
2275 msgid ""
2276 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2277 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/noticesearchrss.php:96
2281 #, fuzzy, php-format
2282 msgid "Updates with \"%s\""
2283 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2284
2285 #: actions/noticesearchrss.php:98
2286 #, fuzzy, php-format
2287 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2288 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2289
2290 #: actions/nudge.php:85
2291 msgid ""
2292 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2293 msgstr ""
2294 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2295
2296 #: actions/nudge.php:94
2297 msgid "Nudge sent"
2298 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2299
2300 #: actions/nudge.php:97
2301 msgid "Nudge sent!"
2302 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2303
2304 #: actions/oauthappssettings.php:59
2305 #, fuzzy
2306 msgid "You must be logged in to list your applications."
2307 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2308
2309 #: actions/oauthappssettings.php:74
2310 #, fuzzy
2311 msgid "OAuth applications"
2312 msgstr "다른 옵션들"
2313
2314 #: actions/oauthappssettings.php:85
2315 msgid "Applications you have registered"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/oauthappssettings.php:135
2319 #, php-format
2320 msgid "You have not registered any applications yet."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2324 msgid "Connected applications"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2328 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2332 #, fuzzy
2333 msgid "You are not a user of that application."
2334 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2335
2336 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2337 msgid "Unable to revoke access for app: "
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2341 #, php-format
2342 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2346 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2350 msgid "Notice has no profile"
2351 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2352
2353 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2354 #, php-format
2355 msgid "%1$s's status on %2$s"
2356 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2357
2358 #: actions/oembed.php:157
2359 #, fuzzy
2360 msgid "content type "
2361 msgstr "연결"
2362
2363 #: actions/oembed.php:160
2364 msgid "Only "
2365 msgstr ""
2366
2367 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
2368 #: lib/api.php:1068 lib/api.php:1177
2369 msgid "Not a supported data format."
2370 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2371
2372 #: actions/opensearch.php:64
2373 msgid "People Search"
2374 msgstr "사람 찾기"
2375
2376 #: actions/opensearch.php:67
2377 msgid "Notice Search"
2378 msgstr "통지 검색"
2379
2380 #: actions/othersettings.php:60
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Other settings"
2383 msgstr "기타 설정"
2384
2385 #: actions/othersettings.php:71
2386 msgid "Manage various other options."
2387 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2388
2389 #: actions/othersettings.php:108
2390 msgid " (free service)"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/othersettings.php:116
2394 msgid "Shorten URLs with"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/othersettings.php:117
2398 msgid "Automatic shortening service to use."
2399 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2400
2401 #: actions/othersettings.php:122
2402 #, fuzzy
2403 msgid "View profile designs"
2404 msgstr "프로필 세팅"
2405
2406 #: actions/othersettings.php:123
2407 msgid "Show or hide profile designs."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: actions/othersettings.php:153
2411 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2412 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2413
2414 #: actions/otp.php:69
2415 #, fuzzy
2416 msgid "No user ID specified."
2417 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2418
2419 #: actions/otp.php:83
2420 #, fuzzy
2421 msgid "No login token specified."
2422 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2423
2424 #: actions/otp.php:90
2425 #, fuzzy
2426 msgid "No login token requested."
2427 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2428
2429 #: actions/otp.php:95
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Invalid login token specified."
2432 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2433
2434 #: actions/otp.php:104
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Login token expired."
2437 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2438
2439 #: actions/outbox.php:58
2440 #, fuzzy, php-format
2441 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2442 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2443
2444 #: actions/outbox.php:61
2445 #, php-format
2446 msgid "Outbox for %s"
2447 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2448
2449 #: actions/outbox.php:116
2450 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2451 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2452
2453 #: actions/passwordsettings.php:58
2454 msgid "Change password"
2455 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2456
2457 #: actions/passwordsettings.php:69
2458 msgid "Change your password."
2459 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2460
2461 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2462 msgid "Password change"
2463 msgstr "비밀번호 변경"
2464
2465 #: actions/passwordsettings.php:104
2466 msgid "Old password"
2467 msgstr "기존 비밀 번호"
2468
2469 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2470 msgid "New password"
2471 msgstr "새로운 비밀 번호"
2472
2473 #: actions/passwordsettings.php:109
2474 msgid "6 or more characters"
2475 msgstr "6글자 이상"
2476
2477 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2478 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2479 msgid "Confirm"
2480 msgstr "인증"
2481
2482 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2483 msgid "Same as password above"
2484 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2485
2486 #: actions/passwordsettings.php:117
2487 msgid "Change"
2488 msgstr "변환"
2489
2490 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2491 msgid "Password must be 6 or more characters."
2492 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2493
2494 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2495 msgid "Passwords don't match."
2496 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2497
2498 #: actions/passwordsettings.php:165
2499 msgid "Incorrect old password"
2500 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2501
2502 #: actions/passwordsettings.php:181
2503 msgid "Error saving user; invalid."
2504 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2505
2506 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2507 msgid "Can't save new password."
2508 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2509
2510 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2511 msgid "Password saved."
2512 msgstr "비밀 번호 저장"
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2515 msgid "Paths"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2519 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Theme directory not readable: %s"
2525 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2526
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2528 #, php-format
2529 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2533 #, php-format
2534 msgid "Background directory not writable: %s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2538 #, php-format
2539 msgid "Locales directory not readable: %s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2543 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2547 #: lib/adminpanelaction.php:311
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Site"
2550 msgstr "초대"
2551
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Server"
2555 msgstr "복구"
2556
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2558 msgid "Site's server hostname."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2562 msgid "Path"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Site path"
2568 msgstr "사이트 공지"
2569
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2571 msgid "Path to locales"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2575 msgid "Directory path to locales"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2579 msgid "Fancy URLs"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2583 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2587 msgid "Theme"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2591 msgid "Theme server"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2595 msgid "Theme path"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2599 msgid "Theme directory"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Avatars"
2605 msgstr "아바타"
2606
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Avatar server"
2610 msgstr "아바타 설정"
2611
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Avatar path"
2615 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2616
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Avatar directory"
2620 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2621
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2623 msgid "Backgrounds"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2627 msgid "Background server"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2631 msgid "Background path"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2635 msgid "Background directory"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2639 #, fuzzy
2640 msgid "SSL"
2641 msgstr "SMS"
2642
2643 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Never"
2646 msgstr "복구"
2647
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Sometimes"
2651 msgstr "통지"
2652
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2654 msgid "Always"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2658 msgid "Use SSL"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2662 msgid "When to use SSL"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2666 #, fuzzy
2667 msgid "SSL server"
2668 msgstr "복구"
2669
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2671 msgid "Server to direct SSL requests to"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Save paths"
2677 msgstr "사이트 공지"
2678
2679 #: actions/peoplesearch.php:52
2680 #, php-format
2681 msgid ""
2682 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2683 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2684 msgstr ""
2685 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2686 "적어도 3글자 이상 필요."
2687
2688 #: actions/peoplesearch.php:58
2689 msgid "People search"
2690 msgstr "사람 찾기"
2691
2692 #: actions/peopletag.php:70
2693 #, php-format
2694 msgid "Not a valid people tag: %s"
2695 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2696
2697 #: actions/peopletag.php:144
2698 #, fuzzy, php-format
2699 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2700 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2701
2702 #: actions/postnotice.php:84
2703 msgid "Invalid notice content"
2704 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2705
2706 #: actions/postnotice.php:90
2707 #, php-format
2708 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/profilesettings.php:60
2712 msgid "Profile settings"
2713 msgstr "프로필 세팅"
2714
2715 #: actions/profilesettings.php:71
2716 msgid ""
2717 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2718 msgstr ""
2719 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2720 "트 할 수 있습니다. "
2721
2722 #: actions/profilesettings.php:99
2723 msgid "Profile information"
2724 msgstr "프로필 정보"
2725
2726 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2727 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2728 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2729
2730 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2731 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2732 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2733 msgid "Full name"
2734 msgstr "실명"
2735
2736 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2737 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2738 msgid "Homepage"
2739 msgstr "홈페이지"
2740
2741 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2742 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2743 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2744
2745 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2746 #, fuzzy, php-format
2747 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2748 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2749
2750 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Describe yourself and your interests"
2753 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2754
2755 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2756 msgid "Bio"
2757 msgstr "자기소개"
2758
2759 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2760 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2761 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2762 #: lib/userprofile.php:164
2763 msgid "Location"
2764 msgstr "위치"
2765
2766 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2767 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2768 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2769
2770 #: actions/profilesettings.php:138
2771 msgid "Share my current location when posting notices"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2775 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2776 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2777 msgid "Tags"
2778 msgstr "태그"
2779
2780 #: actions/profilesettings.php:147
2781 msgid ""
2782 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2783 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2784
2785 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2786 msgid "Language"
2787 msgstr "언어"
2788
2789 #: actions/profilesettings.php:152
2790 msgid "Preferred language"
2791 msgstr "언어 설정"
2792
2793 #: actions/profilesettings.php:161
2794 msgid "Timezone"
2795 msgstr "타임존"
2796
2797 #: actions/profilesettings.php:162
2798 msgid "What timezone are you normally in?"
2799 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2800
2801 #: actions/profilesettings.php:167
2802 msgid ""
2803 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2804 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2805
2806 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2807 #, fuzzy, php-format
2808 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2809 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2810
2811 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2812 msgid "Timezone not selected."
2813 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2814
2815 #: actions/profilesettings.php:241
2816 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2817 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2818
2819 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2820 #, php-format
2821 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2822 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2823
2824 #: actions/profilesettings.php:302
2825 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2826 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2827
2828 #: actions/profilesettings.php:359
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Couldn't save location prefs."
2831 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2832
2833 #: actions/profilesettings.php:371
2834 msgid "Couldn't save profile."
2835 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2836
2837 #: actions/profilesettings.php:379
2838 msgid "Couldn't save tags."
2839 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2840
2841 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2842 msgid "Settings saved."
2843 msgstr "설정 저장"
2844
2845 #: actions/public.php:83
2846 #, php-format
2847 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: actions/public.php:92
2851 msgid "Could not retrieve public stream."
2852 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2853
2854 #: actions/public.php:129
2855 #, php-format
2856 msgid "Public timeline, page %d"
2857 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2858
2859 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2860 msgid "Public timeline"
2861 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2862
2863 #: actions/public.php:159
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2866 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2867
2868 #: actions/public.php:163
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2871 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2872
2873 #: actions/public.php:167
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2876 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2877
2878 #: actions/public.php:187
2879 #, php-format
2880 msgid ""
2881 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2882 "yet."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: actions/public.php:190
2886 msgid "Be the first to post!"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/public.php:194
2890 #, php-format
2891 msgid ""
2892 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: actions/public.php:241
2896 #, php-format
2897 msgid ""
2898 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2899 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2900 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2901 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: actions/public.php:246
2905 #, fuzzy, php-format
2906 msgid ""
2907 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2908 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2909 "tool."
2910 msgstr ""
2911 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2912 "서비스 입니다."
2913
2914 #: actions/publictagcloud.php:57
2915 msgid "Public tag cloud"
2916 msgstr "공개 태그 클라우드"
2917
2918 #: actions/publictagcloud.php:63
2919 #, php-format
2920 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2921 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2922
2923 #: actions/publictagcloud.php:69
2924 #, php-format
2925 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/publictagcloud.php:72
2929 msgid "Be the first to post one!"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/publictagcloud.php:75
2933 #, php-format
2934 msgid ""
2935 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2936 "one!"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/publictagcloud.php:134
2940 msgid "Tag cloud"
2941 msgstr "태그 클라우드"
2942
2943 #: actions/recoverpassword.php:36
2944 msgid "You are already logged in!"
2945 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2946
2947 #: actions/recoverpassword.php:62
2948 msgid "No such recovery code."
2949 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2950
2951 #: actions/recoverpassword.php:66
2952 msgid "Not a recovery code."
2953 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2954
2955 #: actions/recoverpassword.php:73
2956 msgid "Recovery code for unknown user."
2957 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2958
2959 #: actions/recoverpassword.php:86
2960 msgid "Error with confirmation code."
2961 msgstr "확인 코드 오류"
2962
2963 #: actions/recoverpassword.php:97
2964 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2965 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2966
2967 #: actions/recoverpassword.php:111
2968 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2969 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2970
2971 #: actions/recoverpassword.php:152
2972 msgid ""
2973 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2974 "the email address you have stored in your account."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/recoverpassword.php:158
2978 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2979 msgstr ""
2980
2981 #: actions/recoverpassword.php:188
2982 msgid "Password recovery"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: actions/recoverpassword.php:191
2986 msgid "Nickname or email address"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: actions/recoverpassword.php:193
2990 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2991 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2992
2993 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2994 msgid "Recover"
2995 msgstr "복구"
2996
2997 #: actions/recoverpassword.php:208
2998 msgid "Reset password"
2999 msgstr "비밀 번호 초기화"
3000
3001 #: actions/recoverpassword.php:209
3002 msgid "Recover password"
3003 msgstr "비밀 번호 복구"
3004
3005 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3006 msgid "Password recovery requested"
3007 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3008
3009 #: actions/recoverpassword.php:213
3010 msgid "Unknown action"
3011 msgstr "알려지지 않은 행동"
3012
3013 #: actions/recoverpassword.php:236
3014 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3015 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3016
3017 #: actions/recoverpassword.php:243
3018 msgid "Reset"
3019 msgstr "초기화"
3020
3021 #: actions/recoverpassword.php:252
3022 msgid "Enter a nickname or email address."
3023 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3024
3025 #: actions/recoverpassword.php:272
3026 msgid "No user with that email address or username."
3027 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3028
3029 #: actions/recoverpassword.php:287
3030 msgid "No registered email address for that user."
3031 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3032
3033 #: actions/recoverpassword.php:301
3034 msgid "Error saving address confirmation."
3035 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3036
3037 #: actions/recoverpassword.php:325
3038 msgid ""
3039 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3040 "address registered to your account."
3041 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3042
3043 #: actions/recoverpassword.php:344
3044 msgid "Unexpected password reset."
3045 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3046
3047 #: actions/recoverpassword.php:352
3048 msgid "Password must be 6 chars or more."
3049 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3050
3051 #: actions/recoverpassword.php:356
3052 msgid "Password and confirmation do not match."
3053 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3054
3055 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3056 msgid "Error setting user."
3057 msgstr "사용자 세팅 오류"
3058
3059 #: actions/recoverpassword.php:382
3060 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3061 msgstr ""
3062 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3063
3064 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3065 msgid "Sorry, only invited people can register."
3066 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3067
3068 #: actions/register.php:92
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3071 msgstr "확인 코드 오류"
3072
3073 #: actions/register.php:112
3074 msgid "Registration successful"
3075 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3076
3077 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3078 #: lib/logingroupnav.php:85
3079 msgid "Register"
3080 msgstr "회원가입"
3081
3082 #: actions/register.php:135
3083 msgid "Registration not allowed."
3084 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3085
3086 #: actions/register.php:198
3087 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3088 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3089
3090 #: actions/register.php:212
3091 msgid "Email address already exists."
3092 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3093
3094 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3095 msgid "Invalid username or password."
3096 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3097
3098 #: actions/register.php:343
3099 msgid ""
3100 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3101 "link up to friends and colleagues. "
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/register.php:425
3105 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3106 msgstr ""
3107 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3108 "입력."
3109
3110 #: actions/register.php:430
3111 msgid "6 or more characters. Required."
3112 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3113
3114 #: actions/register.php:434
3115 msgid "Same as password above. Required."
3116 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3117
3118 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3119 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3120 msgid "Email"
3121 msgstr "이메일"
3122
3123 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3124 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3125 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3126
3127 #: actions/register.php:450
3128 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3129 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3130
3131 #: actions/register.php:494
3132 msgid "My text and files are available under "
3133 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3134
3135 #: actions/register.php:496
3136 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/register.php:497
3140 #, fuzzy
3141 msgid ""
3142 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3143 "number."
3144 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3145
3146 #: actions/register.php:538
3147 #, fuzzy, php-format
3148 msgid ""
3149 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3150 "want to...\n"
3151 "\n"
3152 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3153 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3154 "notices through instant messages.\n"
3155 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3156 "share your interests. \n"
3157 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3158 "others more about you. \n"
3159 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3160 "missed. \n"
3161 "\n"
3162 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3163 msgstr ""
3164 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3165 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3166 "\n"
3167 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3168 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3169 "보를 받아 보십시오.\n"
3170 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3171 "분들을 찾아 보십시오. \n"
3172 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3173 "게 자신을 알려보십시오. \n"
3174 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3175 "오. \n"
3176 "\n"
3177 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3178
3179 #: actions/register.php:562
3180 msgid ""
3181 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3182 "to confirm your email address.)"
3183 msgstr ""
3184 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3185 "니다.)"
3186
3187 #: actions/remotesubscribe.php:98
3188 #, php-format
3189 msgid ""
3190 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3191 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3192 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3193 msgstr ""
3194 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3195 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3196 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3197
3198 #: actions/remotesubscribe.php:112
3199 msgid "Remote subscribe"
3200 msgstr "리모트 구독 예약"
3201
3202 #: actions/remotesubscribe.php:124
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Subscribe to a remote user"
3205 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3206
3207 #: actions/remotesubscribe.php:129
3208 msgid "User nickname"
3209 msgstr "이용자 닉네임"
3210
3211 #: actions/remotesubscribe.php:130
3212 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3213 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3214
3215 #: actions/remotesubscribe.php:133
3216 msgid "Profile URL"
3217 msgstr "프로필 URL"
3218
3219 #: actions/remotesubscribe.php:134
3220 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3221 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3222
3223 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3224 #: lib/userprofile.php:368
3225 msgid "Subscribe"
3226 msgstr "구독"
3227
3228 #: actions/remotesubscribe.php:159
3229 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3230 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3231
3232 #: actions/remotesubscribe.php:168
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3235 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3236
3237 #: actions/remotesubscribe.php:176
3238 #, fuzzy
3239 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3240 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3241
3242 #: actions/remotesubscribe.php:183
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Couldn’t get a request token."
3245 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3246
3247 #: actions/repeat.php:57
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3250 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3251
3252 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3253 #, fuzzy
3254 msgid "No notice specified."
3255 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3256
3257 #: actions/repeat.php:76
3258 #, fuzzy
3259 msgid "You can't repeat your own notice."
3260 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3261
3262 #: actions/repeat.php:90
3263 #, fuzzy
3264 msgid "You already repeated that notice."
3265 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3266
3267 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:655
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Repeated"
3270 msgstr "생성"
3271
3272 #: actions/repeat.php:119
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Repeated!"
3275 msgstr "생성"
3276
3277 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3278 #: lib/personalgroupnav.php:105
3279 #, php-format
3280 msgid "Replies to %s"
3281 msgstr "%s에 답신"
3282
3283 #: actions/replies.php:127
3284 #, fuzzy, php-format
3285 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3286 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3287
3288 #: actions/replies.php:144
3289 #, fuzzy, php-format
3290 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3291 msgstr "%s의 통지 피드"
3292
3293 #: actions/replies.php:151
3294 #, fuzzy, php-format
3295 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3296 msgstr "%s의 통지 피드"
3297
3298 #: actions/replies.php:158
3299 #, php-format
3300 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3301 msgstr "%s의 통지 피드"
3302
3303 #: actions/replies.php:198
3304 #, php-format
3305 msgid ""
3306 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3307 "notice to his attention yet."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/replies.php:203
3311 #, php-format
3312 msgid ""
3313 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3314 "[join groups](%%action.groups%%)."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/replies.php:205
3318 #, php-format
3319 msgid ""
3320 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3321 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/repliesrss.php:72
3325 #, fuzzy, php-format
3326 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3327 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3328
3329 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3330 #, fuzzy
3331 msgid "StatusNet"
3332 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3333
3334 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3335 #, fuzzy
3336 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3337 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3338
3339 #: actions/sandbox.php:72
3340 #, fuzzy
3341 msgid "User is already sandboxed."
3342 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3343
3344 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3345 #: lib/adminpanelaction.php:336
3346 msgid "Sessions"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3350 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3354 msgid "Handle sessions"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3358 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3362 msgid "Session debugging"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3366 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3370 #: actions/useradminpanel.php:293
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Save site settings"
3373 msgstr "아바타 설정"
3374
3375 #: actions/showapplication.php:82
3376 #, fuzzy
3377 msgid "You must be logged in to view an application."
3378 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3379
3380 #: actions/showapplication.php:157
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Application profile"
3383 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3384
3385 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3386 msgid "Icon"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3390 #: lib/applicationeditform.php:195
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Name"
3393 msgstr "별명"
3394
3395 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Organization"
3398 msgstr "페이지수"
3399
3400 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3401 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3402 msgid "Description"
3403 msgstr "설명"
3404
3405 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3406 #: lib/profileaction.php:174
3407 msgid "Statistics"
3408 msgstr "통계"
3409
3410 #: actions/showapplication.php:203
3411 #, php-format
3412 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/showapplication.php:213
3416 msgid "Application actions"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/showapplication.php:236
3420 msgid "Reset key & secret"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/showapplication.php:261
3424 msgid "Application info"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/showapplication.php:263
3428 msgid "Consumer key"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/showapplication.php:268
3432 msgid "Consumer secret"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/showapplication.php:273
3436 msgid "Request token URL"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/showapplication.php:278
3440 msgid "Access token URL"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/showapplication.php:283
3444 msgid "Authorize URL"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/showapplication.php:288
3448 msgid ""
3449 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3450 "signature method."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/showapplication.php:309
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3456 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3457
3458 #: actions/showfavorites.php:79
3459 #, fuzzy, php-format
3460 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3461 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3462
3463 #: actions/showfavorites.php:132
3464 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3465 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3466
3467 #: actions/showfavorites.php:170
3468 #, php-format
3469 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3470 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3471
3472 #: actions/showfavorites.php:177
3473 #, php-format
3474 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3475 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3476
3477 #: actions/showfavorites.php:184
3478 #, php-format
3479 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3480 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3481
3482 #: actions/showfavorites.php:205
3483 msgid ""
3484 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3485 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/showfavorites.php:207
3489 #, php-format
3490 msgid ""
3491 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3492 "they would add to their favorites :)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/showfavorites.php:211
3496 #, php-format
3497 msgid ""
3498 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3499 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3500 "would add to their favorites :)"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/showfavorites.php:242
3504 msgid "This is a way to share what you like."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3508 #, php-format
3509 msgid "%s group"
3510 msgstr "%s 그룹"
3511
3512 #: actions/showgroup.php:84
3513 #, fuzzy, php-format
3514 msgid "%1$s group, page %2$d"
3515 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3516
3517 #: actions/showgroup.php:218
3518 msgid "Group profile"
3519 msgstr "그룹 프로필"
3520
3521 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3522 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3523 msgid "URL"
3524 msgstr "URL"
3525
3526 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3527 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3528 msgid "Note"
3529 msgstr "설명"
3530
3531 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3532 msgid "Aliases"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/showgroup.php:293
3536 msgid "Group actions"
3537 msgstr "그룹 행동"
3538
3539 #: actions/showgroup.php:328
3540 #, fuzzy, php-format
3541 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3542 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3543
3544 #: actions/showgroup.php:334
3545 #, fuzzy, php-format
3546 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3547 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3548
3549 #: actions/showgroup.php:340
3550 #, fuzzy, php-format
3551 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3552 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3553
3554 #: actions/showgroup.php:345
3555 #, php-format
3556 msgid "FOAF for %s group"
3557 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3558
3559 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3560 msgid "Members"
3561 msgstr "회원"
3562
3563 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3564 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3565 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3566 msgid "(None)"
3567 msgstr "(없습니다.)"
3568
3569 #: actions/showgroup.php:392
3570 msgid "All members"
3571 msgstr "모든 회원"
3572
3573 #: actions/showgroup.php:432
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Created"
3576 msgstr "생성"
3577
3578 #: actions/showgroup.php:448
3579 #, php-format
3580 msgid ""
3581 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3582 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3583 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3584 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3585 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: actions/showgroup.php:454
3589 #, fuzzy, php-format
3590 msgid ""
3591 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3592 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3593 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3594 "their life and interests. "
3595 msgstr ""
3596 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3597 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3598
3599 #: actions/showgroup.php:482
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Admins"
3602 msgstr "관리자"
3603
3604 #: actions/showmessage.php:81
3605 msgid "No such message."
3606 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3607
3608 #: actions/showmessage.php:98
3609 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3610 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3611
3612 #: actions/showmessage.php:108
3613 #, php-format
3614 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3615 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3616
3617 #: actions/showmessage.php:113
3618 #, php-format
3619 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3620 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3621
3622 #: actions/shownotice.php:90
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Notice deleted."
3625 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3626
3627 #: actions/showstream.php:73
3628 #, fuzzy, php-format
3629 msgid " tagged %s"
3630 msgstr "%s 태그된 통지"
3631
3632 #: actions/showstream.php:79
3633 #, fuzzy, php-format
3634 msgid "%1$s, page %2$d"
3635 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3636
3637 #: actions/showstream.php:122
3638 #, fuzzy, php-format
3639 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3640 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3641
3642 #: actions/showstream.php:129
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3645 msgstr "%s의 통지 피드"
3646
3647 #: actions/showstream.php:136
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3650 msgstr "%s의 통지 피드"
3651
3652 #: actions/showstream.php:143
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3655 msgstr "%s의 통지 피드"
3656
3657 #: actions/showstream.php:148
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "FOAF for %s"
3660 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3661
3662 #: actions/showstream.php:200
3663 #, php-format
3664 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/showstream.php:205
3668 msgid ""
3669 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3670 "would be a good time to start :)"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/showstream.php:207
3674 #, php-format
3675 msgid ""
3676 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3677 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/showstream.php:243
3681 #, php-format
3682 msgid ""
3683 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3684 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3685 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3686 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/showstream.php:248
3690 #, fuzzy, php-format
3691 msgid ""
3692 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3693 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3694 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3695 msgstr ""
3696 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3697 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3698
3699 #: actions/showstream.php:305
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid "Repeat of %s"
3702 msgstr "%s에 답신"
3703
3704 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3705 #, fuzzy
3706 msgid "You cannot silence users on this site."
3707 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3708
3709 #: actions/silence.php:72
3710 #, fuzzy
3711 msgid "User is already silenced."
3712 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3713
3714 #: actions/siteadminpanel.php:69
3715 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: actions/siteadminpanel.php:132
3719 msgid "Site name must have non-zero length."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/siteadminpanel.php:140
3723 #, fuzzy
3724 msgid "You must have a valid contact email address."
3725 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3726
3727 #: actions/siteadminpanel.php:158
3728 #, php-format
3729 msgid "Unknown language \"%s\"."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/siteadminpanel.php:165
3733 msgid "Invalid snapshot report URL."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: actions/siteadminpanel.php:171
3737 msgid "Invalid snapshot run value."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/siteadminpanel.php:177
3741 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/siteadminpanel.php:183
3745 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/siteadminpanel.php:189
3749 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/siteadminpanel.php:239
3753 msgid "General"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/siteadminpanel.php:242
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Site name"
3759 msgstr "사이트 공지"
3760
3761 #: actions/siteadminpanel.php:243
3762 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/siteadminpanel.php:247
3766 msgid "Brought by"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/siteadminpanel.php:248
3770 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/siteadminpanel.php:252
3774 msgid "Brought by URL"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/siteadminpanel.php:253
3778 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/siteadminpanel.php:257
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Contact email address for your site"
3784 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3785
3786 #: actions/siteadminpanel.php:263
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Local"
3789 msgstr "로컬 뷰"
3790
3791 #: actions/siteadminpanel.php:274
3792 msgid "Default timezone"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: actions/siteadminpanel.php:275
3796 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: actions/siteadminpanel.php:281
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Default site language"
3802 msgstr "언어 설정"
3803
3804 #: actions/siteadminpanel.php:289
3805 msgid "Snapshots"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/siteadminpanel.php:292
3809 msgid "Randomly during Web hit"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/siteadminpanel.php:293
3813 msgid "In a scheduled job"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/siteadminpanel.php:295
3817 msgid "Data snapshots"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/siteadminpanel.php:296
3821 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/siteadminpanel.php:301
3825 msgid "Frequency"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/siteadminpanel.php:302
3829 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/siteadminpanel.php:307
3833 msgid "Report URL"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/siteadminpanel.php:308
3837 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/siteadminpanel.php:315
3841 msgid "Limits"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/siteadminpanel.php:318
3845 msgid "Text limit"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/siteadminpanel.php:318
3849 msgid "Maximum number of characters for notices."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/siteadminpanel.php:322
3853 msgid "Dupe limit"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: actions/siteadminpanel.php:322
3857 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: actions/smssettings.php:58
3861 #, fuzzy
3862 msgid "SMS settings"
3863 msgstr "SMS 세팅"
3864
3865 #: actions/smssettings.php:69
3866 #, php-format
3867 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3868 msgstr ""
3869 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3870
3871 #: actions/smssettings.php:91
3872 #, fuzzy
3873 msgid "SMS is not available."
3874 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3875
3876 #: actions/smssettings.php:112
3877 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3878 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3879
3880 #: actions/smssettings.php:123
3881 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3882 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3883
3884 #: actions/smssettings.php:130
3885 msgid "Confirmation code"
3886 msgstr "인증 코드"
3887
3888 #: actions/smssettings.php:131
3889 msgid "Enter the code you received on your phone."
3890 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3891
3892 #: actions/smssettings.php:138
3893 #, fuzzy
3894 msgid "SMS phone number"
3895 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3896
3897 #: actions/smssettings.php:140
3898 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3899 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3900
3901 #: actions/smssettings.php:174
3902 msgid ""
3903 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3904 "from my carrier."
3905 msgstr ""
3906 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3907 "습니다."
3908
3909 #: actions/smssettings.php:306
3910 msgid "No phone number."
3911 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3912
3913 #: actions/smssettings.php:311
3914 msgid "No carrier selected."
3915 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3916
3917 #: actions/smssettings.php:318
3918 msgid "That is already your phone number."
3919 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3920
3921 #: actions/smssettings.php:321
3922 msgid "That phone number already belongs to another user."
3923 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3924
3925 #: actions/smssettings.php:347
3926 #, fuzzy
3927 msgid ""
3928 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3929 "for the code and instructions on how to use it."
3930 msgstr ""
3931 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3932 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3933
3934 #: actions/smssettings.php:374
3935 msgid "That is the wrong confirmation number."
3936 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3937
3938 #: actions/smssettings.php:405
3939 msgid "That is not your phone number."
3940 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3941
3942 #: actions/smssettings.php:465
3943 msgid "Mobile carrier"
3944 msgstr "휴대전화 사업자"
3945
3946 #: actions/smssettings.php:469
3947 msgid "Select a carrier"
3948 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3949
3950 #: actions/smssettings.php:476
3951 #, php-format
3952 msgid ""
3953 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3954 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3955 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3956
3957 #: actions/smssettings.php:498
3958 msgid "No code entered"
3959 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3960
3961 #: actions/subedit.php:70
3962 msgid "You are not subscribed to that profile."
3963 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3964
3965 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3966 #: classes/Subscription.php:116
3967 msgid "Could not save subscription."
3968 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3969
3970 #: actions/subscribe.php:55
3971 msgid "Not a local user."
3972 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3973
3974 #: actions/subscribe.php:69
3975 msgid "Subscribed"
3976 msgstr "구독하였습니다."
3977
3978 #: actions/subscribers.php:50
3979 #, php-format
3980 msgid "%s subscribers"
3981 msgstr "%s 구독자"
3982
3983 #: actions/subscribers.php:52
3984 #, fuzzy, php-format
3985 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3986 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3987
3988 #: actions/subscribers.php:63
3989 msgid "These are the people who listen to your notices."
3990 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3991
3992 #: actions/subscribers.php:67
3993 #, php-format
3994 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3995 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3996
3997 #: actions/subscribers.php:108
3998 msgid ""
3999 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4000 "return the favor"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: actions/subscribers.php:110
4004 #, php-format
4005 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: actions/subscribers.php:114
4009 #, php-format
4010 msgid ""
4011 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4012 "%) and be the first?"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: actions/subscriptions.php:52
4016 #, php-format
4017 msgid "%s subscriptions"
4018 msgstr "%s 구독"
4019
4020 #: actions/subscriptions.php:54
4021 #, fuzzy, php-format
4022 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4023 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4024
4025 #: actions/subscriptions.php:65
4026 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4027 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4028
4029 #: actions/subscriptions.php:69
4030 #, php-format
4031 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4032 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4033
4034 #: actions/subscriptions.php:121
4035 #, php-format
4036 msgid ""
4037 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4038 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4039 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4040 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4041 "automatically subscribe to people you already follow there."
4042 msgstr ""
4043
4044 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4045 #, fuzzy, php-format
4046 msgid "%s is not listening to anyone."
4047 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4048
4049 #: actions/subscriptions.php:194
4050 msgid "Jabber"
4051 msgstr "Jabber"
4052
4053 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4054 msgid "SMS"
4055 msgstr "SMS"
4056
4057 #: actions/tag.php:68
4058 #, fuzzy, php-format
4059 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4060 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4061
4062 #: actions/tag.php:86
4063 #, fuzzy, php-format
4064 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4065 msgstr "%s의 통지 피드"
4066
4067 #: actions/tag.php:92
4068 #, fuzzy, php-format
4069 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4070 msgstr "%s의 통지 피드"
4071
4072 #: actions/tag.php:98
4073 #, fuzzy, php-format
4074 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4075 msgstr "%s의 통지 피드"
4076
4077 #: actions/tagother.php:39
4078 #, fuzzy
4079 msgid "No ID argument."
4080 msgstr "id 인자가 없습니다."
4081
4082 #: actions/tagother.php:65
4083 #, php-format
4084 msgid "Tag %s"
4085 msgstr "태그 %s"
4086
4087 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4088 msgid "User profile"
4089 msgstr "이용자 프로필"
4090
4091 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4092 #: lib/userprofile.php:102
4093 msgid "Photo"
4094 msgstr "사진"
4095
4096 #: actions/tagother.php:141
4097 msgid "Tag user"
4098 msgstr "태그 사용자"
4099
4100 #: actions/tagother.php:151
4101 msgid ""
4102 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4103 "separated"
4104 msgstr ""
4105 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4106 "요."
4107
4108 #: actions/tagother.php:193
4109 msgid ""
4110 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4111 msgstr ""
4112 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4113
4114 #: actions/tagother.php:200
4115 msgid "Could not save tags."
4116 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4117
4118 #: actions/tagother.php:236
4119 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4120 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4121
4122 #: actions/tagrss.php:35
4123 msgid "No such tag."
4124 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4125
4126 #: actions/twitapitrends.php:87
4127 msgid "API method under construction."
4128 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4129
4130 #: actions/unblock.php:59
4131 #, fuzzy
4132 msgid "You haven't blocked that user."
4133 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4134
4135 #: actions/unsandbox.php:72
4136 #, fuzzy
4137 msgid "User is not sandboxed."
4138 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4139
4140 #: actions/unsilence.php:72
4141 #, fuzzy
4142 msgid "User is not silenced."
4143 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4144
4145 #: actions/unsubscribe.php:77
4146 msgid "No profile id in request."
4147 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4148
4149 #: actions/unsubscribe.php:98
4150 msgid "Unsubscribed"
4151 msgstr "구독취소 되었습니다."
4152
4153 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4154 #, php-format
4155 msgid ""
4156 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4160 #: lib/personalgroupnav.php:115
4161 msgid "User"
4162 msgstr "이용자"
4163
4164 #: actions/useradminpanel.php:69
4165 msgid "User settings for this StatusNet site."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: actions/useradminpanel.php:148
4169 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4170 msgstr ""
4171
4172 #: actions/useradminpanel.php:154
4173 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: actions/useradminpanel.php:164
4177 #, php-format
4178 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4179 msgstr ""
4180
4181 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4182 #: lib/personalgroupnav.php:109
4183 msgid "Profile"
4184 msgstr "프로필"
4185
4186 #: actions/useradminpanel.php:221
4187 msgid "Bio Limit"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: actions/useradminpanel.php:222
4191 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: actions/useradminpanel.php:230
4195 #, fuzzy
4196 msgid "New users"
4197 msgstr "새 사용자를 초대"
4198
4199 #: actions/useradminpanel.php:234
4200 msgid "New user welcome"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: actions/useradminpanel.php:235
4204 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: actions/useradminpanel.php:240
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Default subscription"
4210 msgstr "모든 예약 구독"
4211
4212 #: actions/useradminpanel.php:241
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4215 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4216
4217 #: actions/useradminpanel.php:250
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Invitations"
4220 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4221
4222 #: actions/useradminpanel.php:255
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Invitations enabled"
4225 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4226
4227 #: actions/useradminpanel.php:257
4228 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4229 msgstr ""
4230
4231 #: actions/userauthorization.php:105
4232 msgid "Authorize subscription"
4233 msgstr "구독을 허가"
4234
4235 #: actions/userauthorization.php:110
4236 #, fuzzy
4237 msgid ""
4238 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4239 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4240 "click “Reject”."
4241 msgstr ""
4242 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4243 "\"를 클릭해 주세요."
4244
4245 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4246 #, fuzzy
4247 msgid "License"
4248 msgstr "라이선스"
4249
4250 #: actions/userauthorization.php:217
4251 msgid "Accept"
4252 msgstr "수락"
4253
4254 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4255 #: lib/subscribeform.php:139
4256 msgid "Subscribe to this user"
4257 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4258
4259 #: actions/userauthorization.php:219
4260 msgid "Reject"
4261 msgstr "거부"
4262
4263 #: actions/userauthorization.php:220
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Reject this subscription"
4266 msgstr "%s 구독"
4267
4268 #: actions/userauthorization.php:232
4269 msgid "No authorization request!"
4270 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4271
4272 #: actions/userauthorization.php:254
4273 msgid "Subscription authorized"
4274 msgstr "구독 허가"
4275
4276 #: actions/userauthorization.php:256
4277 #, fuzzy
4278 msgid ""
4279 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4280 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4281 "subscription. Your subscription token is:"
4282 msgstr ""
4283 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4284 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4285
4286 #: actions/userauthorization.php:266
4287 msgid "Subscription rejected"
4288 msgstr "구독 거부"
4289
4290 #: actions/userauthorization.php:268
4291 #, fuzzy
4292 msgid ""
4293 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4294 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4295 "subscription."
4296 msgstr ""
4297 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4298 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4299
4300 #: actions/userauthorization.php:303
4301 #, php-format
4302 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4303 msgstr ""
4304
4305 #: actions/userauthorization.php:308
4306 #, php-format
4307 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4308 msgstr ""
4309
4310 #: actions/userauthorization.php:314
4311 #, php-format
4312 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: actions/userauthorization.php:329
4316 #, php-format
4317 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: actions/userauthorization.php:345
4321 #, php-format
4322 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: actions/userauthorization.php:350
4326 #, fuzzy, php-format
4327 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4328 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4329
4330 #: actions/userauthorization.php:355
4331 #, fuzzy, php-format
4332 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4333 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4334
4335 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Profile design"
4338 msgstr "프로필 세팅"
4339
4340 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4341 msgid ""
4342 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4343 "palette of your choice."
4344 msgstr ""
4345
4346 #: actions/userdesignsettings.php:282
4347 msgid "Enjoy your hotdog!"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: actions/usergroups.php:64
4351 #, fuzzy, php-format
4352 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4353 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4354
4355 #: actions/usergroups.php:130
4356 #, fuzzy
4357 msgid "Search for more groups"
4358 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4359
4360 #: actions/usergroups.php:153
4361 #, fuzzy, php-format
4362 msgid "%s is not a member of any group."
4363 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4364
4365 #: actions/usergroups.php:158
4366 #, php-format
4367 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4368 msgstr ""
4369
4370 #: actions/version.php:73
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "StatusNet %s"
4373 msgstr "통계"
4374
4375 #: actions/version.php:153
4376 #, php-format
4377 msgid ""
4378 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4379 "Inc. and contributors."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: actions/version.php:161
4383 msgid "Contributors"
4384 msgstr ""
4385
4386 #: actions/version.php:168
4387 msgid ""
4388 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4389 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4390 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4391 "any later version. "
4392 msgstr ""
4393
4394 #: actions/version.php:174
4395 msgid ""
4396 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4397 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4398 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4399 "for more details. "
4400 msgstr ""
4401
4402 #: actions/version.php:180
4403 #, php-format
4404 msgid ""
4405 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4406 "along with this program.  If not, see %s."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: actions/version.php:189
4410 msgid "Plugins"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Version"
4416 msgstr "개인적인"
4417
4418 #: actions/version.php:197
4419 msgid "Author(s)"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: classes/File.php:144
4423 #, php-format
4424 msgid ""
4425 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4426 "to upload a smaller version."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: classes/File.php:154
4430 #, php-format
4431 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4432 msgstr ""
4433
4434 #: classes/File.php:161
4435 #, php-format
4436 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: classes/Group_member.php:41
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Group join failed."
4442 msgstr "그룹 프로필"
4443
4444 #: classes/Group_member.php:53
4445 #, fuzzy
4446 msgid "Not part of group."
4447 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4448
4449 #: classes/Group_member.php:60
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Group leave failed."
4452 msgstr "그룹 프로필"
4453
4454 #: classes/Login_token.php:76
4455 #, fuzzy, php-format
4456 msgid "Could not create login token for %s"
4457 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4458
4459 #: classes/Message.php:45
4460 #, fuzzy
4461 msgid "You are banned from sending direct messages."
4462 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4463
4464 #: classes/Message.php:61
4465 msgid "Could not insert message."
4466 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4467
4468 #: classes/Message.php:71
4469 msgid "Could not update message with new URI."
4470 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4471
4472 #: classes/Notice.php:157
4473 #, php-format
4474 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4475 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4476
4477 #: classes/Notice.php:215
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Problem saving notice. Too long."
4480 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4481
4482 #: classes/Notice.php:219
4483 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4484 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4485
4486 #: classes/Notice.php:224
4487 msgid ""
4488 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4489 msgstr ""
4490 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4491 "해보세요."
4492
4493 #: classes/Notice.php:230
4494 #, fuzzy
4495 msgid ""
4496 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4497 "few minutes."
4498 msgstr ""
4499 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4500 "해보세요."
4501
4502 #: classes/Notice.php:236
4503 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4504 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4505
4506 #: classes/Notice.php:302 classes/Notice.php:328
4507 msgid "Problem saving notice."
4508 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4509
4510 #: classes/Notice.php:811
4511 #, fuzzy
4512 msgid "Problem saving group inbox."
4513 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4514
4515 #: classes/Notice.php:871
4516 #, php-format
4517 msgid "DB error inserting reply: %s"
4518 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4519
4520 #: classes/Notice.php:1328
4521 #, fuzzy, php-format
4522 msgid "RT @%1$s %2$s"
4523 msgstr "%1$s (%2$s)"
4524
4525 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4526 #, fuzzy
4527 msgid "You have been banned from subscribing."
4528 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4529
4530 #: classes/Subscription.php:70
4531 msgid "Already subscribed!"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: classes/Subscription.php:74
4535 msgid "User has blocked you."
4536 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4537
4538 #: classes/Subscription.php:157
4539 #, fuzzy
4540 msgid "Not subscribed!"
4541 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4542
4543 #: classes/Subscription.php:163
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4546 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4547
4548 #: classes/Subscription.php:179
4549 msgid "Couldn't delete subscription."
4550 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4551
4552 #: classes/User.php:372
4553 #, fuzzy, php-format
4554 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4555 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4556
4557 #: classes/User_group.php:413
4558 msgid "Could not create group."
4559 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4560
4561 #: classes/User_group.php:442
4562 msgid "Could not set group membership."
4563 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4564
4565 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4566 msgid "Change your profile settings"
4567 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4568
4569 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4570 msgid "Upload an avatar"
4571 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4572
4573 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4574 msgid "Change your password"
4575 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4576
4577 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4578 msgid "Change email handling"
4579 msgstr "이메일 처리 변경"
4580
4581 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Design your profile"
4584 msgstr "이용자 프로필"
4585
4586 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4587 msgid "Other"
4588 msgstr "기타"
4589
4590 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4591 msgid "Other options"
4592 msgstr "다른 옵션들"
4593
4594 #: lib/action.php:144
4595 #, fuzzy, php-format
4596 msgid "%1$s - %2$s"
4597 msgstr "%1$s (%2$s)"
4598
4599 #: lib/action.php:159
4600 msgid "Untitled page"
4601 msgstr "제목없는 페이지"
4602
4603 #: lib/action.php:433
4604 msgid "Primary site navigation"
4605 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4606
4607 #: lib/action.php:439
4608 msgid "Home"
4609 msgstr "홈"
4610
4611 #: lib/action.php:439
4612 msgid "Personal profile and friends timeline"
4613 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4614
4615 #: lib/action.php:441
4616 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4617 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4618
4619 #: lib/action.php:444
4620 msgid "Connect"
4621 msgstr "연결"
4622
4623 #: lib/action.php:444
4624 #, fuzzy
4625 msgid "Connect to services"
4626 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4627
4628 #: lib/action.php:448
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Change site configuration"
4631 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4632
4633 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4634 msgid "Invite"
4635 msgstr "초대"
4636
4637 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4638 #, php-format
4639 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4640 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4641
4642 #: lib/action.php:458
4643 msgid "Logout"
4644 msgstr "로그아웃"
4645
4646 #: lib/action.php:458
4647 msgid "Logout from the site"
4648 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4649
4650 #: lib/action.php:463
4651 msgid "Create an account"
4652 msgstr "계정 만들기"
4653
4654 #: lib/action.php:466
4655 msgid "Login to the site"
4656 msgstr "이 사이트 로그인"
4657
4658 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4659 msgid "Help"
4660 msgstr "도움말"
4661
4662 #: lib/action.php:469
4663 msgid "Help me!"
4664 msgstr "도움이 필요해!"
4665
4666 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4667 msgid "Search"
4668 msgstr "검색"
4669
4670 #: lib/action.php:472
4671 msgid "Search for people or text"
4672 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4673
4674 #: lib/action.php:493
4675 msgid "Site notice"
4676 msgstr "사이트 공지"
4677
4678 #: lib/action.php:559
4679 msgid "Local views"
4680 msgstr "로컬 뷰"
4681
4682 #: lib/action.php:625
4683 msgid "Page notice"
4684 msgstr "페이지 공지"
4685
4686 #: lib/action.php:727
4687 msgid "Secondary site navigation"
4688 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4689
4690 #: lib/action.php:734
4691 msgid "About"
4692 msgstr "정보"
4693
4694 #: lib/action.php:736
4695 msgid "FAQ"
4696 msgstr "자주 묻는 질문"
4697
4698 #: lib/action.php:740
4699 msgid "TOS"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: lib/action.php:743
4703 msgid "Privacy"
4704 msgstr "개인정보 취급방침"
4705
4706 #: lib/action.php:745
4707 msgid "Source"
4708 msgstr "소스 코드"
4709
4710 #: lib/action.php:749
4711 msgid "Contact"
4712 msgstr "연락하기"
4713
4714 #: lib/action.php:751
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Badge"
4717 msgstr "찔러 보기"
4718
4719 #: lib/action.php:779
4720 msgid "StatusNet software license"
4721 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4722
4723 #: lib/action.php:782
4724 #, php-format
4725 msgid ""
4726 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4727 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4728 msgstr ""
4729 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4730 "마이크로블로깅서비스입니다."
4731
4732 #: lib/action.php:784
4733 #, php-format
4734 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4735 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4736
4737 #: lib/action.php:786
4738 #, php-format
4739 msgid ""
4740 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4741 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4742 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4743 msgstr ""
4744 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4745 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4746 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4747
4748 #: lib/action.php:801
4749 #, fuzzy
4750 msgid "Site content license"
4751 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4752
4753 #: lib/action.php:806
4754 #, php-format
4755 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/action.php:811
4759 #, php-format
4760 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/action.php:814
4764 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/action.php:827
4768 msgid "All "
4769 msgstr "모든 것"
4770
4771 #: lib/action.php:833
4772 msgid "license."
4773 msgstr "라이선스"
4774
4775 #: lib/action.php:1132
4776 msgid "Pagination"
4777 msgstr "페이지수"
4778
4779 #: lib/action.php:1141
4780 msgid "After"
4781 msgstr "뒷 페이지"
4782
4783 #: lib/action.php:1149
4784 msgid "Before"
4785 msgstr "앞 페이지"
4786
4787 #: lib/adminpanelaction.php:96
4788 #, fuzzy
4789 msgid "You cannot make changes to this site."
4790 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4791
4792 #: lib/adminpanelaction.php:107
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4795 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4796
4797 #: lib/adminpanelaction.php:206
4798 #, fuzzy
4799 msgid "showForm() not implemented."
4800 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4801
4802 #: lib/adminpanelaction.php:235
4803 #, fuzzy
4804 msgid "saveSettings() not implemented."
4805 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4806
4807 #: lib/adminpanelaction.php:258
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Unable to delete design setting."
4810 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4811
4812 #: lib/adminpanelaction.php:312
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Basic site configuration"
4815 msgstr "이메일 주소 확인서"
4816
4817 #: lib/adminpanelaction.php:317
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Design configuration"
4820 msgstr "SMS 인증"
4821
4822 #: lib/adminpanelaction.php:322
4823 #, fuzzy
4824 msgid "User configuration"
4825 msgstr "SMS 인증"
4826
4827 #: lib/adminpanelaction.php:327
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Access configuration"
4830 msgstr "SMS 인증"
4831
4832 #: lib/adminpanelaction.php:332
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Paths configuration"
4835 msgstr "SMS 인증"
4836
4837 #: lib/adminpanelaction.php:337
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Sessions configuration"
4840 msgstr "SMS 인증"
4841
4842 #: lib/apiauth.php:95
4843 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/apiauth.php:273
4847 #, php-format
4848 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: lib/applicationeditform.php:136
4852 msgid "Edit application"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: lib/applicationeditform.php:184
4856 msgid "Icon for this application"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: lib/applicationeditform.php:204
4860 #, fuzzy, php-format
4861 msgid "Describe your application in %d characters"
4862 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4863
4864 #: lib/applicationeditform.php:207
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Describe your application"
4867 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4868
4869 #: lib/applicationeditform.php:216
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Source URL"
4872 msgstr "소스 코드"
4873
4874 #: lib/applicationeditform.php:218
4875 #, fuzzy
4876 msgid "URL of the homepage of this application"
4877 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4878
4879 #: lib/applicationeditform.php:224
4880 msgid "Organization responsible for this application"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: lib/applicationeditform.php:230
4884 #, fuzzy
4885 msgid "URL for the homepage of the organization"
4886 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4887
4888 #: lib/applicationeditform.php:236
4889 msgid "URL to redirect to after authentication"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/applicationeditform.php:258
4893 msgid "Browser"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: lib/applicationeditform.php:274
4897 msgid "Desktop"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/applicationeditform.php:275
4901 msgid "Type of application, browser or desktop"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: lib/applicationeditform.php:297
4905 msgid "Read-only"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/applicationeditform.php:315
4909 msgid "Read-write"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/applicationeditform.php:316
4913 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: lib/applicationlist.php:154
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Revoke"
4919 msgstr "삭제"
4920
4921 #: lib/attachmentlist.php:87
4922 msgid "Attachments"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/attachmentlist.php:265
4926 msgid "Author"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/attachmentlist.php:278
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Provider"
4932 msgstr "프로필"
4933
4934 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4935 msgid "Notices where this attachment appears"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4939 msgid "Tags for this attachment"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Password changing failed"
4945 msgstr "비밀번호 변경"
4946
4947 #: lib/authenticationplugin.php:233
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Password changing is not allowed"
4950 msgstr "비밀번호 변경"
4951
4952 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4953 msgid "Command results"
4954 msgstr "실행결과"
4955
4956 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4957 msgid "Command complete"
4958 msgstr "실행 완료"
4959
4960 #: lib/channel.php:221
4961 msgid "Command failed"
4962 msgstr "실행 실패"
4963
4964 #: lib/command.php:44
4965 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4966 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4967
4968 #: lib/command.php:88
4969 #, fuzzy, php-format
4970 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4971 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4972
4973 #: lib/command.php:92
4974 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: lib/command.php:99
4978 #, fuzzy, php-format
4979 msgid "Nudge sent to %s"
4980 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4981
4982 #: lib/command.php:126
4983 #, php-format
4984 msgid ""
4985 "Subscriptions: %1$s\n"
4986 "Subscribers: %2$s\n"
4987 "Notices: %3$s"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Notice with that id does not exist"
4993 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4994
4995 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4996 #: lib/command.php:523
4997 msgid "User has no last notice"
4998 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4999
5000 #: lib/command.php:190
5001 msgid "Notice marked as fave."
5002 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5003
5004 #: lib/command.php:217
5005 msgid "You are already a member of that group"
5006 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5007
5008 #: lib/command.php:231
5009 #, php-format
5010 msgid "Could not join user %s to group %s"
5011 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5012
5013 #: lib/command.php:236
5014 #, php-format
5015 msgid "%s joined group %s"
5016 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5017
5018 #: lib/command.php:275
5019 #, php-format
5020 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5021 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5022
5023 #: lib/command.php:280
5024 #, php-format
5025 msgid "%s left group %s"
5026 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5027
5028 #: lib/command.php:309
5029 #, php-format
5030 msgid "Fullname: %s"
5031 msgstr "전체이름: %s"
5032
5033 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5034 #, php-format
5035 msgid "Location: %s"
5036 msgstr "위치: %s"
5037
5038 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5039 #, php-format
5040 msgid "Homepage: %s"
5041 msgstr "홈페이지: %s"
5042
5043 #: lib/command.php:318
5044 #, php-format
5045 msgid "About: %s"
5046 msgstr "자기소개: %s"
5047
5048 #: lib/command.php:349
5049 #, fuzzy, php-format
5050 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5051 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5052
5053 #: lib/command.php:367
5054 #, php-format
5055 msgid "Direct message to %s sent"
5056 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5057
5058 #: lib/command.php:369
5059 msgid "Error sending direct message."
5060 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5061
5062 #: lib/command.php:413
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Cannot repeat your own notice"
5065 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5066
5067 #: lib/command.php:418
5068 #, fuzzy
5069 msgid "Already repeated that notice"
5070 msgstr "이 게시글 삭제하기"
5071
5072 #: lib/command.php:426
5073 #, fuzzy, php-format
5074 msgid "Notice from %s repeated"
5075 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5076
5077 #: lib/command.php:428
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Error repeating notice."
5080 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5081
5082 #: lib/command.php:482
5083 #, fuzzy, php-format
5084 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5085 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5086
5087 #: lib/command.php:491
5088 #, fuzzy, php-format
5089 msgid "Reply to %s sent"
5090 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5091
5092 #: lib/command.php:493
5093 #, fuzzy
5094 msgid "Error saving notice."
5095 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5096
5097 #: lib/command.php:547
5098 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5099 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5100
5101 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5102 #, fuzzy
5103 msgid "No such user"
5104 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
5105
5106 #: lib/command.php:561
5107 #, php-format
5108 msgid "Subscribed to %s"
5109 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5110
5111 #: lib/command.php:582
5112 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5113 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5114
5115 #: lib/command.php:595
5116 #, php-format
5117 msgid "Unsubscribed from %s"
5118 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5119
5120 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5121 msgid "Command not yet implemented."
5122 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5123
5124 #: lib/command.php:616
5125 msgid "Notification off."
5126 msgstr "알림끄기."
5127
5128 #: lib/command.php:618
5129 msgid "Can't turn off notification."
5130 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5131
5132 #: lib/command.php:639
5133 msgid "Notification on."
5134 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5135
5136 #: lib/command.php:641
5137 msgid "Can't turn on notification."
5138 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5139
5140 #: lib/command.php:654
5141 msgid "Login command is disabled"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: lib/command.php:665
5145 #, php-format
5146 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5147 msgstr ""
5148
5149 #: lib/command.php:681
5150 #, fuzzy
5151 msgid "You are not subscribed to anyone."
5152 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5153
5154 #: lib/command.php:683
5155 msgid "You are subscribed to this person:"
5156 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5157 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5158
5159 #: lib/command.php:703
5160 #, fuzzy
5161 msgid "No one is subscribed to you."
5162 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5163
5164 #: lib/command.php:705
5165 msgid "This person is subscribed to you:"
5166 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5167 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5168
5169 #: lib/command.php:725
5170 #, fuzzy
5171 msgid "You are not a member of any groups."
5172 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5173
5174 #: lib/command.php:727
5175 msgid "You are a member of this group:"
5176 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5177 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5178
5179 #: lib/command.php:741
5180 msgid ""
5181 "Commands:\n"
5182 "on - turn on notifications\n"
5183 "off - turn off notifications\n"
5184 "help - show this help\n"
5185 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5186 "groups - lists the groups you have joined\n"
5187 "subscriptions - list the people you follow\n"
5188 "subscribers - list the people that follow you\n"
5189 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5190 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5191 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5192 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5193 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5194 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5195 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5196 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5197 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5198 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5199 "join <group> - join group\n"
5200 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5201 "drop <group> - leave group\n"
5202 "stats - get your stats\n"
5203 "stop - same as 'off'\n"
5204 "quit - same as 'off'\n"
5205 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5206 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5207 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5208 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5209 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5210 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5211 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5212 "track <word> - not yet implemented.\n"
5213 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5214 "track off - not yet implemented.\n"
5215 "untrack all - not yet implemented.\n"
5216 "tracks - not yet implemented.\n"
5217 "tracking - not yet implemented.\n"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/common.php:135
5221 #, fuzzy
5222 msgid "No configuration file found. "
5223 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5224
5225 #: lib/common.php:136
5226 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5227 msgstr ""
5228
5229 #: lib/common.php:138
5230 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: lib/common.php:139
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Go to the installer."
5236 msgstr "이 사이트 로그인"
5237
5238 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5239 msgid "IM"
5240 msgstr "메신저"
5241
5242 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5243 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5244 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5245
5246 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5247 msgid "Updates by SMS"
5248 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5249
5250 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Connections"
5253 msgstr "연결"
5254
5255 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5256 msgid "Authorized connected applications"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/dberroraction.php:60
5260 msgid "Database error"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/designsettings.php:105
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Upload file"
5266 msgstr "올리기"
5267
5268 #: lib/designsettings.php:109
5269 #, fuzzy
5270 msgid ""
5271 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5272 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5273
5274 #: lib/designsettings.php:418
5275 msgid "Design defaults restored."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5279 msgid "Disfavor this notice"
5280 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5281
5282 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5283 msgid "Favor this notice"
5284 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5285
5286 #: lib/favorform.php:140
5287 msgid "Favor"
5288 msgstr "좋아합니다"
5289
5290 #: lib/feed.php:85
5291 msgid "RSS 1.0"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/feed.php:87
5295 msgid "RSS 2.0"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: lib/feed.php:89
5299 msgid "Atom"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: lib/feed.php:91
5303 msgid "FOAF"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: lib/feedlist.php:64
5307 msgid "Export data"
5308 msgstr "데이터 내보내기"
5309
5310 #: lib/galleryaction.php:121
5311 msgid "Filter tags"
5312 msgstr "태그 필터링하기"
5313
5314 #: lib/galleryaction.php:131
5315 msgid "All"
5316 msgstr "모든 것"
5317
5318 #: lib/galleryaction.php:139
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Select tag to filter"
5321 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5322
5323 #: lib/galleryaction.php:140
5324 msgid "Tag"
5325 msgstr "태그"
5326
5327 #: lib/galleryaction.php:141
5328 msgid "Choose a tag to narrow list"
5329 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5330
5331 #: lib/galleryaction.php:143
5332 msgid "Go"
5333 msgstr "Go "
5334
5335 #: lib/groupeditform.php:163
5336 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5337 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5338
5339 #: lib/groupeditform.php:168
5340 #, fuzzy
5341 msgid "Describe the group or topic"
5342 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5343
5344 #: lib/groupeditform.php:170
5345 #, fuzzy, php-format
5346 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5347 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5348
5349 #: lib/groupeditform.php:179
5350 msgid ""
5351 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5352 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5353
5354 #: lib/groupeditform.php:187
5355 #, php-format
5356 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: lib/groupnav.php:85
5360 msgid "Group"
5361 msgstr "그룹"
5362
5363 #: lib/groupnav.php:101
5364 #, fuzzy
5365 msgid "Blocked"
5366 msgstr "차단하기"
5367
5368 #: lib/groupnav.php:102
5369 #, fuzzy, php-format
5370 msgid "%s blocked users"
5371 msgstr "사용자를 차단합니다."
5372
5373 #: lib/groupnav.php:108
5374 #, php-format
5375 msgid "Edit %s group properties"
5376 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5377
5378 #: lib/groupnav.php:113
5379 msgid "Logo"
5380 msgstr "로고"
5381
5382 #: lib/groupnav.php:114
5383 #, php-format
5384 msgid "Add or edit %s logo"
5385 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5386
5387 #: lib/groupnav.php:120
5388 #, fuzzy, php-format
5389 msgid "Add or edit %s design"
5390 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5391
5392 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5393 msgid "Groups with most members"
5394 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5395
5396 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5397 msgid "Groups with most posts"
5398 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5399
5400 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5401 #, php-format
5402 msgid "Tags in %s group's notices"
5403 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5404
5405 #: lib/htmloutputter.php:103
5406 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5407 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5408
5409 #: lib/imagefile.php:75
5410 #, fuzzy, php-format
5411 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5412 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5413
5414 #: lib/imagefile.php:80
5415 msgid "Partial upload."
5416 msgstr "불완전한 업로드."
5417
5418 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5419 msgid "System error uploading file."
5420 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5421
5422 #: lib/imagefile.php:96
5423 msgid "Not an image or corrupt file."
5424 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5425
5426 #: lib/imagefile.php:105
5427 msgid "Unsupported image file format."
5428 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5429
5430 #: lib/imagefile.php:118
5431 msgid "Lost our file."
5432 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5433
5434 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5435 msgid "Unknown file type"
5436 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5437
5438 #: lib/imagefile.php:217
5439 msgid "MB"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: lib/imagefile.php:219
5443 msgid "kB"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: lib/jabber.php:220
5447 #, php-format
5448 msgid "[%s]"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: lib/jabber.php:400
5452 #, php-format
5453 msgid "Unknown inbox source %d."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: lib/joinform.php:114
5457 msgid "Join"
5458 msgstr "가입"
5459
5460 #: lib/leaveform.php:114
5461 msgid "Leave"
5462 msgstr "떠나기"
5463
5464 #: lib/logingroupnav.php:80
5465 msgid "Login with a username and password"
5466 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5467
5468 #: lib/logingroupnav.php:86
5469 msgid "Sign up for a new account"
5470 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5471
5472 #: lib/mail.php:172
5473 msgid "Email address confirmation"
5474 msgstr "이메일 주소 확인서"
5475
5476 #: lib/mail.php:174
5477 #, php-format
5478 msgid ""
5479 "Hey, %s.\n"
5480 "\n"
5481 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5482 "\n"
5483 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5484 "\n"
5485 "\t%s\n"
5486 "\n"
5487 "If not, just ignore this message.\n"
5488 "\n"
5489 "Thanks for your time, \n"
5490 "%s\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/mail.php:236
5494 #, php-format
5495 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5496 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5497
5498 #: lib/mail.php:241
5499 #, fuzzy, php-format
5500 msgid ""
5501 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5502 "\n"
5503 "\t%3$s\n"
5504 "\n"
5505 "%4$s%5$s%6$s\n"
5506 "Faithfully yours,\n"
5507 "%7$s.\n"
5508 "\n"
5509 "----\n"
5510 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5511 msgstr ""
5512 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5513 "\t%3$s\n"
5514 "\n"
5515 "그럼 이만,%4$s.\n"
5516
5517 #: lib/mail.php:258
5518 #, fuzzy, php-format
5519 msgid "Bio: %s"
5520 msgstr ""
5521 "소개: %s\n"
5522 "\n"
5523
5524 #: lib/mail.php:286
5525 #, php-format
5526 msgid "New email address for posting to %s"
5527 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5528
5529 #: lib/mail.php:289
5530 #, php-format
5531 msgid ""
5532 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5533 "\n"
5534 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5535 "\n"
5536 "More email instructions at %3$s.\n"
5537 "\n"
5538 "Faithfully yours,\n"
5539 "%4$s"
5540 msgstr ""
5541 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5542 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5543
5544 #: lib/mail.php:413
5545 #, php-format
5546 msgid "%s status"
5547 msgstr "%s 상태"
5548
5549 #: lib/mail.php:439
5550 msgid "SMS confirmation"
5551 msgstr "SMS 인증"
5552
5553 #: lib/mail.php:463
5554 #, php-format
5555 msgid "You've been nudged by %s"
5556 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5557
5558 #: lib/mail.php:467
5559 #, php-format
5560 msgid ""
5561 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5562 "to post some news.\n"
5563 "\n"
5564 "So let's hear from you :)\n"
5565 "\n"
5566 "%3$s\n"
5567 "\n"
5568 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5569 "\n"
5570 "With kind regards,\n"
5571 "%4$s\n"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: lib/mail.php:510
5575 #, php-format
5576 msgid "New private message from %s"
5577 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5578
5579 #: lib/mail.php:514
5580 #, php-format
5581 msgid ""
5582 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5583 "\n"
5584 "------------------------------------------------------\n"
5585 "%3$s\n"
5586 "------------------------------------------------------\n"
5587 "\n"
5588 "You can reply to their message here:\n"
5589 "\n"
5590 "%4$s\n"
5591 "\n"
5592 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5593 "\n"
5594 "With kind regards,\n"
5595 "%5$s\n"
5596 msgstr ""
5597
5598 #: lib/mail.php:559
5599 #, fuzzy, php-format
5600 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5601 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5602
5603 #: lib/mail.php:561
5604 #, php-format
5605 msgid ""
5606 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5607 "\n"
5608 "The URL of your notice is:\n"
5609 "\n"
5610 "%3$s\n"
5611 "\n"
5612 "The text of your notice is:\n"
5613 "\n"
5614 "%4$s\n"
5615 "\n"
5616 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5617 "\n"
5618 "%5$s\n"
5619 "\n"
5620 "Faithfully yours,\n"
5621 "%6$s\n"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/mail.php:624
5625 #, php-format
5626 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: lib/mail.php:626
5630 #, php-format
5631 msgid ""
5632 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5633 "\n"
5634 "The notice is here:\n"
5635 "\n"
5636 "\t%3$s\n"
5637 "\n"
5638 "It reads:\n"
5639 "\n"
5640 "\t%4$s\n"
5641 "\n"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/mailbox.php:89
5645 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5646 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5647
5648 #: lib/mailbox.php:139
5649 msgid ""
5650 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5651 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5652 msgstr ""
5653
5654 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:481
5655 #, fuzzy
5656 msgid "from"
5657 msgstr "다음에서:"
5658
5659 #: lib/mailhandler.php:37
5660 msgid "Could not parse message."
5661 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5662
5663 #: lib/mailhandler.php:42
5664 msgid "Not a registered user."
5665 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5666
5667 #: lib/mailhandler.php:46
5668 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5669 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5670
5671 #: lib/mailhandler.php:50
5672 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5673 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5674
5675 #: lib/mailhandler.php:228
5676 #, fuzzy, php-format
5677 msgid "Unsupported message type: %s"
5678 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5679
5680 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5681 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5682 msgstr ""
5683
5684 #: lib/mediafile.php:142
5685 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5686 msgstr ""
5687
5688 #: lib/mediafile.php:147
5689 msgid ""
5690 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5691 "the HTML form."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: lib/mediafile.php:152
5695 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/mediafile.php:159
5699 msgid "Missing a temporary folder."
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/mediafile.php:162
5703 msgid "Failed to write file to disk."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/mediafile.php:165
5707 msgid "File upload stopped by extension."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5711 msgid "File exceeds user's quota."
5712 msgstr ""
5713
5714 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5715 msgid "File could not be moved to destination directory."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5719 #, fuzzy
5720 msgid "Could not determine file's MIME type."
5721 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5722
5723 #: lib/mediafile.php:270
5724 #, php-format
5725 msgid " Try using another %s format."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/mediafile.php:275
5729 #, php-format
5730 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/messageform.php:120
5734 msgid "Send a direct notice"
5735 msgstr "직접 메시지 보내기"
5736
5737 #: lib/messageform.php:146
5738 msgid "To"
5739 msgstr "에게"
5740
5741 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5742 msgid "Available characters"
5743 msgstr "사용 가능한 글자"
5744
5745 #: lib/noticeform.php:160
5746 msgid "Send a notice"
5747 msgstr "게시글 보내기"
5748
5749 #: lib/noticeform.php:173
5750 #, php-format
5751 msgid "What's up, %s?"
5752 msgstr "뭐하세요? %?"
5753
5754 #: lib/noticeform.php:192
5755 msgid "Attach"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: lib/noticeform.php:196
5759 msgid "Attach a file"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/noticeform.php:212
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Share my location"
5765 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5766
5767 #: lib/noticeform.php:215
5768 #, fuzzy
5769 msgid "Do not share my location"
5770 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5771
5772 #: lib/noticeform.php:216
5773 msgid ""
5774 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5775 "try again later"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: lib/noticelist.php:429
5779 #, php-format
5780 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5781 msgstr ""
5782
5783 #: lib/noticelist.php:430
5784 #, fuzzy
5785 msgid "N"
5786 msgstr "아니오"
5787
5788 #: lib/noticelist.php:430
5789 msgid "S"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: lib/noticelist.php:431
5793 msgid "E"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: lib/noticelist.php:431
5797 msgid "W"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/noticelist.php:438
5801 msgid "at"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: lib/noticelist.php:557
5805 #, fuzzy
5806 msgid "in context"
5807 msgstr "내용이 없습니다!"
5808
5809 #: lib/noticelist.php:582
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Repeated by"
5812 msgstr "생성"
5813
5814 #: lib/noticelist.php:609
5815 msgid "Reply to this notice"
5816 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5817
5818 #: lib/noticelist.php:610
5819 msgid "Reply"
5820 msgstr "답장하기"
5821
5822 #: lib/noticelist.php:654
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Notice repeated"
5825 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5826
5827 #: lib/nudgeform.php:116
5828 msgid "Nudge this user"
5829 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5830
5831 #: lib/nudgeform.php:128
5832 msgid "Nudge"
5833 msgstr "찔러 보기"
5834
5835 #: lib/nudgeform.php:128
5836 msgid "Send a nudge to this user"
5837 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5838
5839 #: lib/oauthstore.php:283
5840 msgid "Error inserting new profile"
5841 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5842
5843 #: lib/oauthstore.php:291
5844 msgid "Error inserting avatar"
5845 msgstr "아바타 추가 오류"
5846
5847 #: lib/oauthstore.php:311
5848 msgid "Error inserting remote profile"
5849 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5850
5851 #: lib/oauthstore.php:345
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Duplicate notice"
5854 msgstr "통지 삭제"
5855
5856 #: lib/oauthstore.php:490
5857 msgid "Couldn't insert new subscription."
5858 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5859
5860 #: lib/personalgroupnav.php:99
5861 msgid "Personal"
5862 msgstr "개인적인"
5863
5864 #: lib/personalgroupnav.php:104
5865 msgid "Replies"
5866 msgstr "답신"
5867
5868 #: lib/personalgroupnav.php:114
5869 msgid "Favorites"
5870 msgstr "좋아하는 글들"
5871
5872 #: lib/personalgroupnav.php:125
5873 msgid "Inbox"
5874 msgstr "받은 쪽지함"
5875
5876 #: lib/personalgroupnav.php:126
5877 msgid "Your incoming messages"
5878 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5879
5880 #: lib/personalgroupnav.php:130
5881 msgid "Outbox"
5882 msgstr "보낸 쪽지함"
5883
5884 #: lib/personalgroupnav.php:131
5885 msgid "Your sent messages"
5886 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5887
5888 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5889 #, php-format
5890 msgid "Tags in %s's notices"
5891 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5892
5893 #: lib/plugin.php:114
5894 #, fuzzy
5895 msgid "Unknown"
5896 msgstr "알려지지 않은 행동"
5897
5898 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5899 msgid "Subscriptions"
5900 msgstr "구독"
5901
5902 #: lib/profileaction.php:126
5903 msgid "All subscriptions"
5904 msgstr "모든 예약 구독"
5905
5906 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5907 msgid "Subscribers"
5908 msgstr "구독자"
5909
5910 #: lib/profileaction.php:157
5911 msgid "All subscribers"
5912 msgstr "모든 구독자"
5913
5914 #: lib/profileaction.php:178
5915 #, fuzzy
5916 msgid "User ID"
5917 msgstr "이용자"
5918
5919 #: lib/profileaction.php:183
5920 msgid "Member since"
5921 msgstr "가입한 때"
5922
5923 #: lib/profileaction.php:245
5924 msgid "All groups"
5925 msgstr "모든 그룹"
5926
5927 #: lib/profileformaction.php:123
5928 #, fuzzy
5929 msgid "No return-to arguments."
5930 msgstr "id 인자가 없습니다."
5931
5932 #: lib/profileformaction.php:137
5933 msgid "Unimplemented method."
5934 msgstr ""
5935
5936 #: lib/publicgroupnav.php:78
5937 msgid "Public"
5938 msgstr "공개"
5939
5940 #: lib/publicgroupnav.php:82
5941 msgid "User groups"
5942 msgstr "사용자 그룹"
5943
5944 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5945 msgid "Recent tags"
5946 msgstr "최근 태그"
5947
5948 #: lib/publicgroupnav.php:88
5949 msgid "Featured"
5950 msgstr "피쳐링됨"
5951
5952 #: lib/publicgroupnav.php:92
5953 msgid "Popular"
5954 msgstr "인기있는"
5955
5956 #: lib/repeatform.php:107
5957 #, fuzzy
5958 msgid "Repeat this notice?"
5959 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5960
5961 #: lib/repeatform.php:132
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Repeat this notice"
5964 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5965
5966 #: lib/router.php:665
5967 msgid "No single user defined for single-user mode."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: lib/sandboxform.php:67
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Sandbox"
5973 msgstr "받은 쪽지함"
5974
5975 #: lib/sandboxform.php:78
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Sandbox this user"
5978 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5979
5980 #: lib/searchaction.php:120
5981 #, fuzzy
5982 msgid "Search site"
5983 msgstr "검색"
5984
5985 #: lib/searchaction.php:126
5986 msgid "Keyword(s)"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: lib/searchaction.php:162
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Search help"
5992 msgstr "검색"
5993
5994 #: lib/searchgroupnav.php:80
5995 msgid "People"
5996 msgstr "사람들"
5997
5998 #: lib/searchgroupnav.php:81
5999 msgid "Find people on this site"
6000 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6001
6002 #: lib/searchgroupnav.php:83
6003 msgid "Find content of notices"
6004 msgstr "통지들의 내용 찾기"
6005
6006 #: lib/searchgroupnav.php:85
6007 msgid "Find groups on this site"
6008 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6009
6010 #: lib/section.php:89
6011 msgid "Untitled section"
6012 msgstr "제목없는 섹션"
6013
6014 #: lib/section.php:106
6015 msgid "More..."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: lib/silenceform.php:67
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Silence"
6021 msgstr "사이트 공지"
6022
6023 #: lib/silenceform.php:78
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Silence this user"
6026 msgstr "이 사용자 차단하기"
6027
6028 #: lib/subgroupnav.php:83
6029 #, php-format
6030 msgid "People %s subscribes to"
6031 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6032
6033 #: lib/subgroupnav.php:91
6034 #, php-format
6035 msgid "People subscribed to %s"
6036 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6037
6038 #: lib/subgroupnav.php:99
6039 #, php-format
6040 msgid "Groups %s is a member of"
6041 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
6042
6043 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6044 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6045 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6049 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6050 msgid "People Tagcloud as tagged"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/tagcloudsection.php:56
6054 msgid "None"
6055 msgstr "없음"
6056
6057 #: lib/topposterssection.php:74
6058 msgid "Top posters"
6059 msgstr "상위 게시글 등록자"
6060
6061 #: lib/unsandboxform.php:69
6062 msgid "Unsandbox"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/unsandboxform.php:80
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Unsandbox this user"
6068 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6069
6070 #: lib/unsilenceform.php:67
6071 msgid "Unsilence"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/unsilenceform.php:78
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Unsilence this user"
6077 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6078
6079 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6080 msgid "Unsubscribe from this user"
6081 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6082
6083 #: lib/unsubscribeform.php:137
6084 msgid "Unsubscribe"
6085 msgstr "구독 해제"
6086
6087 #: lib/userprofile.php:116
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Edit Avatar"
6090 msgstr "아바타"
6091
6092 #: lib/userprofile.php:236
6093 msgid "User actions"
6094 msgstr "사용자 동작"
6095
6096 #: lib/userprofile.php:251
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Edit profile settings"
6099 msgstr "프로필 세팅"
6100
6101 #: lib/userprofile.php:252
6102 msgid "Edit"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/userprofile.php:275
6106 msgid "Send a direct message to this user"
6107 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6108
6109 #: lib/userprofile.php:276
6110 msgid "Message"
6111 msgstr "메시지"
6112
6113 #: lib/userprofile.php:314
6114 msgid "Moderate"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/util.php:871
6118 msgid "a few seconds ago"
6119 msgstr "몇 초 전"
6120
6121 #: lib/util.php:873
6122 msgid "about a minute ago"
6123 msgstr "1분 전"
6124
6125 #: lib/util.php:875
6126 #, php-format
6127 msgid "about %d minutes ago"
6128 msgstr "%d분 전"
6129
6130 #: lib/util.php:877
6131 msgid "about an hour ago"
6132 msgstr "1시간 전"
6133
6134 #: lib/util.php:879
6135 #, php-format
6136 msgid "about %d hours ago"
6137 msgstr "%d시간 전"
6138
6139 #: lib/util.php:881
6140 msgid "about a day ago"
6141 msgstr "하루 전"
6142
6143 #: lib/util.php:883
6144 #, php-format
6145 msgid "about %d days ago"
6146 msgstr "%d일 전"
6147
6148 #: lib/util.php:885
6149 msgid "about a month ago"
6150 msgstr "1달 전"
6151
6152 #: lib/util.php:887
6153 #, php-format
6154 msgid "about %d months ago"
6155 msgstr "%d달 전"
6156
6157 #: lib/util.php:889
6158 msgid "about a year ago"
6159 msgstr "1년 전"
6160
6161 #: lib/webcolor.php:82
6162 #, fuzzy, php-format
6163 msgid "%s is not a valid color!"
6164 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6165
6166 #: lib/webcolor.php:123
6167 #, php-format
6168 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/xmppmanager.php:402
6172 #, fuzzy, php-format
6173 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6174 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."