1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-07 21:25+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-07 21:26:51+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59800); Translate extension (2009-12-06)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
30 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
33 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 msgid "%s and friends"
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
68 #: actions/all.php:107
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
73 #: actions/all.php:115
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
78 #: actions/all.php:127
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 #: actions/all.php:132
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 #: actions/all.php:134
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
105 #: actions/all.php:165
107 msgid "You and friends"
110 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 msgid "API method not found."
122 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
125 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
126 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
127 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
134 msgid "This method requires a POST."
135 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
139 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 msgid "Could not update user."
146 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
150 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
151 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
152 #: lib/designsettings.php:283
155 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
156 "current configuration."
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
164 msgid "Unable to save your design settings."
165 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
170 msgid "Could not update your design."
171 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
175 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
177 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
178 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
179 msgid "User has no profile."
180 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
182 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
184 msgid "Could not save profile."
185 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
187 #: actions/apiblockcreate.php:105
189 msgid "You cannot block yourself!"
190 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
192 #: actions/apiblockcreate.php:119
193 msgid "Block user failed."
194 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
196 #: actions/apiblockdestroy.php:107
197 msgid "Unblock user failed."
198 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
200 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
201 msgid "No message text!"
202 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
206 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
207 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
209 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
210 msgid "Recipient user not found."
211 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
213 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
214 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
215 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
217 #: actions/apidirectmessage.php:89
219 msgid "Direct messages from %s"
222 #: actions/apidirectmessage.php:93
224 msgid "All the direct messages sent from %s"
225 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
227 #: actions/apidirectmessage.php:101
229 msgid "Direct messages to %s"
232 #: actions/apidirectmessage.php:105
234 msgid "All the direct messages sent to %s"
235 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
237 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
238 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
239 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
240 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
241 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
242 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
243 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
244 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
245 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
246 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
247 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
248 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
249 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
250 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
251 msgid "API method not found!"
252 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
254 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
255 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
256 msgid "No status found with that ID."
257 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
259 #: actions/apifavoritecreate.php:119
261 msgid "This status is already a favorite!"
262 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
264 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
265 msgid "Could not create favorite."
266 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
268 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
270 msgid "That status is not a favorite!"
271 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
273 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
274 msgid "Could not delete favorite."
275 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
277 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
278 msgid "Could not follow user: User not found."
279 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
283 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
284 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
286 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
288 msgid "Could not unfollow user: User not found."
289 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
291 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
292 msgid "You cannot unfollow yourself!"
295 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
296 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
297 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
299 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
301 msgid "Could not determine source user."
302 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
304 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
306 msgid "Could not find target user."
307 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
309 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
310 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
311 #: actions/register.php:205
312 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
314 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
317 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
318 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
319 #: actions/register.php:208
320 msgid "Nickname already in use. Try another one."
321 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
323 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
324 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
325 #: actions/register.php:210
326 msgid "Not a valid nickname."
327 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
329 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
330 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
331 #: actions/register.php:217
332 msgid "Homepage is not a valid URL."
333 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
335 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
336 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
337 #: actions/register.php:220
338 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
339 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
341 #: actions/apigroupcreate.php:213
343 msgid "Description is too long (max %d chars)."
344 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
346 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
347 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
348 #: actions/register.php:227
349 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
350 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
352 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
353 #: actions/newgroup.php:159
355 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
358 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
359 #: actions/newgroup.php:168
361 msgid "Invalid alias: \"%s\""
362 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
364 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
365 #: actions/newgroup.php:172
367 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
368 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
370 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
371 #: actions/newgroup.php:178
372 msgid "Alias can't be the same as nickname."
375 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
376 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
377 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
379 msgid "Group not found!"
380 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
382 #: actions/apigroupjoin.php:110
384 msgid "You are already a member of that group."
385 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
387 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
388 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
391 #: actions/apigroupjoin.php:138
393 msgid "Could not join user %s to group %s."
394 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
396 #: actions/apigroupleave.php:114
398 msgid "You are not a member of this group."
399 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
401 #: actions/apigroupleave.php:124
403 msgid "Could not remove user %s to group %s."
404 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
406 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
411 #: actions/apigrouplistall.php:94
416 #: actions/apigrouplist.php:95
421 #: actions/apigrouplist.php:103
423 msgid "Groups %s is a member of on %s."
424 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
426 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
427 msgid "This method requires a POST or DELETE."
428 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
430 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
431 msgid "You may not delete another user's status."
432 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
434 #: actions/apistatusesshow.php:138
436 msgid "Status deleted."
437 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
439 #: actions/apistatusesshow.php:144
440 msgid "No status with that ID found."
441 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
443 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
444 #: scripts/maildaemon.php:71
446 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
447 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
449 #: actions/apistatusesupdate.php:198
453 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
455 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
458 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
460 msgid "Unsupported format."
461 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
463 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
465 msgid "%s / Favorites from %s"
466 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
468 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
470 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
471 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
473 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
474 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
479 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
480 #: actions/userrss.php:92
482 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
483 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
485 #: actions/apitimelinementions.php:116
487 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
488 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
490 #: actions/apitimelinementions.php:126
492 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
493 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
495 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
497 msgid "%s public timeline"
500 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
502 msgid "%s updates from everyone!"
503 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
505 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
507 msgid "Notices tagged with %s"
510 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
512 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
513 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
515 #: actions/apiusershow.php:96
519 #: actions/attachment.php:73
521 msgid "No such attachment."
522 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
524 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
528 #: actions/avatarbynickname.php:64
532 #: actions/avatarbynickname.php:69
533 msgid "Invalid size."
536 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
537 #: lib/accountsettingsaction.php:112
541 #: actions/avatarsettings.php:78
543 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
544 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
546 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
547 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
548 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
549 msgid "User without matching profile"
550 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
552 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
553 #: actions/grouplogo.php:251
554 msgid "Avatar settings"
557 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
558 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
562 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
563 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
567 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
568 #: lib/noticelist.php:550
572 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
576 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
580 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
581 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
582 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
583 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
584 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:134 actions/makeadmin.php:66
585 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
586 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
587 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
588 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
589 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
590 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
591 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
592 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
593 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
595 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
596 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
597 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
598 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
599 msgid "Unexpected form submission."
602 #: actions/avatarsettings.php:322
603 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
604 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
606 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
607 msgid "Lost our file data."
608 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
610 #: actions/avatarsettings.php:360
611 msgid "Avatar updated."
612 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
614 #: actions/avatarsettings.php:363
615 msgid "Failed updating avatar."
618 #: actions/avatarsettings.php:387
620 msgid "Avatar deleted."
621 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
623 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
624 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
625 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
626 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
630 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
631 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
632 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
633 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
634 msgid "No such group"
635 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
637 #: actions/blockedfromgroup.php:90
639 msgid "%s blocked profiles"
642 #: actions/blockedfromgroup.php:93
644 msgid "%s blocked profiles, page %d"
645 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
647 #: actions/blockedfromgroup.php:108
649 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
652 #: actions/blockedfromgroup.php:281
654 msgid "Unblock user from group"
655 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
657 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
661 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
662 msgid "Unblock this user"
663 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
665 #: actions/block.php:69
667 msgid "You already blocked that user."
668 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
670 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
674 #: actions/block.php:130
676 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
677 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
678 "will not be notified of any @-replies from them."
681 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
682 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
686 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
688 msgid "Do not block this user"
689 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
691 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
692 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
696 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
697 msgid "Block this user"
700 #: actions/block.php:162
701 msgid "Failed to save block information."
702 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
704 #: actions/bookmarklet.php:50
709 #: actions/confirmaddress.php:75
710 msgid "No confirmation code."
711 msgstr "확인 코드가 없습니다."
713 #: actions/confirmaddress.php:80
714 msgid "Confirmation code not found."
715 msgstr "인증 코드가 없습니다."
717 #: actions/confirmaddress.php:85
718 msgid "That confirmation code is not for you!"
719 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
721 #: actions/confirmaddress.php:90
723 msgid "Unrecognized address type %s"
724 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
726 #: actions/confirmaddress.php:94
727 msgid "That address has already been confirmed."
728 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
730 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
731 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
732 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
733 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
734 #: actions/smssettings.php:420
735 msgid "Couldn't update user."
736 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
738 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
739 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
740 msgid "Couldn't delete email confirmation."
741 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
743 #: actions/confirmaddress.php:144
744 msgid "Confirm Address"
747 #: actions/confirmaddress.php:159
749 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
750 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
752 #: actions/conversation.php:99
757 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
758 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
762 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
763 msgid "No such notice."
764 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
766 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
767 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
768 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
769 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
770 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
771 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
772 msgid "Not logged in."
773 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
775 #: actions/deletenotice.php:71
776 msgid "Can't delete this notice."
777 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
779 #: actions/deletenotice.php:103
782 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
785 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
787 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
788 msgid "Delete notice"
791 #: actions/deletenotice.php:144
792 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
793 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
795 #: actions/deletenotice.php:145
797 msgid "Do not delete this notice"
798 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
800 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:550
801 msgid "Delete this notice"
804 #: actions/deletenotice.php:157
806 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
807 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
809 #: actions/deleteuser.php:67
811 msgid "You cannot delete users."
812 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
814 #: actions/deleteuser.php:74
816 msgid "You can only delete local users."
817 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
819 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
824 #: actions/deleteuser.php:135
826 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
827 "the user from the database, without a backup."
830 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
832 msgid "Delete this user"
835 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
836 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
840 #: actions/designadminpanel.php:73
841 msgid "Design settings for this StatusNet site."
844 #: actions/designadminpanel.php:275
846 msgid "Invalid logo URL."
849 #: actions/designadminpanel.php:279
851 msgid "Theme not available: %s"
852 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
854 #: actions/designadminpanel.php:375
859 #: actions/designadminpanel.php:380
864 #: actions/designadminpanel.php:387
869 #: actions/designadminpanel.php:404
874 #: actions/designadminpanel.php:405
876 msgid "Theme for the site."
877 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
879 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
880 msgid "Change background image"
883 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
884 #: lib/designsettings.php:178
888 #: actions/designadminpanel.php:427
891 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
893 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
895 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
899 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
903 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
904 msgid "Turn background image on or off."
907 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
908 msgid "Tile background image"
911 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
913 msgid "Change colours"
916 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
921 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
926 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
930 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
935 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
939 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
940 msgid "Restore default designs"
943 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
944 msgid "Reset back to default"
947 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
948 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
949 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
950 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
951 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
952 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
953 #: lib/groupeditform.php:202
957 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
961 #: actions/disfavor.php:81
962 msgid "This notice is not a favorite!"
963 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
965 #: actions/disfavor.php:94
966 msgid "Add to favorites"
967 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
969 #: actions/doc.php:69
970 msgid "No such document."
971 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
973 #: actions/editgroup.php:56
975 msgid "Edit %s group"
978 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
979 msgid "You must be logged in to create a group."
980 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
982 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
983 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
984 msgid "You must be an admin to edit the group"
985 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
987 #: actions/editgroup.php:154
988 msgid "Use this form to edit the group."
989 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
991 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
993 msgid "description is too long (max %d chars)."
994 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
996 #: actions/editgroup.php:253
997 msgid "Could not update group."
998 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1000 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1002 msgid "Could not create aliases."
1003 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1005 #: actions/editgroup.php:269
1006 msgid "Options saved."
1007 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1009 #: actions/emailsettings.php:60
1010 msgid "Email Settings"
1013 #: actions/emailsettings.php:71
1015 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1016 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1018 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1019 #: actions/smssettings.php:104
1023 #: actions/emailsettings.php:105
1024 msgid "Current confirmed email address."
1025 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1027 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1028 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1029 #: actions/smssettings.php:158
1033 #: actions/emailsettings.php:113
1035 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1036 "a message with further instructions."
1038 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1041 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1042 #: actions/smssettings.php:126
1046 #: actions/emailsettings.php:121
1047 msgid "Email Address"
1050 #: actions/emailsettings.php:123
1051 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1052 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1054 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1055 #: actions/smssettings.php:145
1059 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1060 msgid "Incoming email"
1063 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1064 msgid "Send email to this address to post new notices."
1065 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1067 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1068 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1069 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1071 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1075 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1076 #: actions/smssettings.php:169
1080 #: actions/emailsettings.php:158
1081 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1082 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1084 #: actions/emailsettings.php:163
1085 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1086 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1088 #: actions/emailsettings.php:169
1089 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1090 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1092 #: actions/emailsettings.php:174
1094 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1095 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1097 #: actions/emailsettings.php:179
1098 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1099 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1101 #: actions/emailsettings.php:185
1102 msgid "I want to post notices by email."
1103 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1105 #: actions/emailsettings.php:191
1106 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1107 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1109 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1110 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1111 msgid "Preferences saved."
1112 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1114 #: actions/emailsettings.php:320
1115 msgid "No email address."
1116 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1118 #: actions/emailsettings.php:327
1119 msgid "Cannot normalize that email address"
1120 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1122 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1123 msgid "Not a valid email address"
1124 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1126 #: actions/emailsettings.php:334
1127 msgid "That is already your email address."
1128 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1130 #: actions/emailsettings.php:337
1131 msgid "That email address already belongs to another user."
1132 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1134 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1135 #: actions/smssettings.php:337
1136 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1137 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1139 #: actions/emailsettings.php:359
1141 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1142 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1144 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1145 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1147 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1148 #: actions/smssettings.php:370
1149 msgid "No pending confirmation to cancel."
1150 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1152 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1153 msgid "That is the wrong IM address."
1154 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1156 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1157 #: actions/smssettings.php:386
1158 msgid "Confirmation cancelled."
1161 #: actions/emailsettings.php:413
1162 msgid "That is not your email address."
1163 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1165 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1166 #: actions/smssettings.php:425
1167 msgid "The address was removed."
1168 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1170 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1171 msgid "No incoming email address."
1172 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1174 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1175 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1176 msgid "Couldn't update user record."
1177 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1179 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1180 msgid "Incoming email address removed."
1181 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1183 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1184 msgid "New incoming email address added."
1185 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1187 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1188 #: lib/publicgroupnav.php:93
1189 msgid "Popular notices"
1192 #: actions/favorited.php:67
1194 msgid "Popular notices, page %d"
1195 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1197 #: actions/favorited.php:79
1198 msgid "The most popular notices on the site right now."
1199 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1201 #: actions/favorited.php:150
1202 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1205 #: actions/favorited.php:153
1207 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1208 "next to any notice you like."
1211 #: actions/favorited.php:156
1214 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1215 "notice to your favorites!"
1218 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1219 #: lib/personalgroupnav.php:115
1221 msgid "%s's favorite notices"
1222 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1224 #: actions/favoritesrss.php:115
1225 #, fuzzy, php-format
1226 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1227 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1229 #: actions/favor.php:79
1230 msgid "This notice is already a favorite!"
1231 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1233 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1234 msgid "Disfavor favorite"
1237 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1238 #: lib/publicgroupnav.php:89
1239 msgid "Featured users"
1242 #: actions/featured.php:71
1244 msgid "Featured users, page %d"
1245 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1247 #: actions/featured.php:99
1249 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1250 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1252 #: actions/file.php:34
1254 msgid "No notice id"
1257 #: actions/file.php:38
1262 #: actions/file.php:42
1263 msgid "No attachments"
1266 #: actions/file.php:51
1267 msgid "No uploaded attachments"
1270 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1271 msgid "Not expecting this response!"
1272 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1276 msgid "User being listened to does not exist."
1277 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1279 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1280 msgid "You can use the local subscription!"
1281 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1283 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1284 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1285 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1289 msgid "You are not authorized."
1290 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1292 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1294 msgid "Could not convert request token to access token."
1295 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1299 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1300 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1302 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1303 msgid "Error updating remote profile"
1304 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1306 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1307 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1308 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1309 msgid "No such group."
1310 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1312 #: actions/getfile.php:75
1314 msgid "No such file."
1315 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1317 #: actions/getfile.php:79
1319 msgid "Cannot read file."
1320 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1322 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1323 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1324 #: lib/profileformaction.php:70
1325 msgid "No profile specified."
1326 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1328 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1329 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1330 #: lib/profileformaction.php:77
1331 msgid "No profile with that ID."
1332 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1334 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1335 #: actions/makeadmin.php:81
1337 msgid "No group specified."
1338 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1340 #: actions/groupblock.php:91
1341 msgid "Only an admin can block group members."
1344 #: actions/groupblock.php:95
1346 msgid "User is already blocked from group."
1347 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1349 #: actions/groupblock.php:100
1351 msgid "User is not a member of group."
1352 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1354 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1356 msgid "Block user from group"
1357 msgstr "사용자를 차단합니다."
1359 #: actions/groupblock.php:162
1362 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1363 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1364 "group in the future."
1367 #: actions/groupblock.php:178
1369 msgid "Do not block this user from this group"
1370 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1372 #: actions/groupblock.php:179
1374 msgid "Block this user from this group"
1375 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1377 #: actions/groupblock.php:196
1378 msgid "Database error blocking user from group."
1381 #: actions/groupbyid.php:74
1385 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1387 msgid "You must be logged in to edit a group."
1388 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1390 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1392 msgid "Group design"
1395 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1397 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1398 "palette of your choice."
1401 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1402 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1404 msgid "Couldn't update your design."
1405 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1407 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1408 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1409 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1411 msgid "Unable to save your design settings!"
1412 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
1414 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1416 msgid "Design preferences saved."
1417 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1419 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1423 #: actions/grouplogo.php:150
1424 #, fuzzy, php-format
1426 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1427 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1429 #: actions/grouplogo.php:362
1431 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1432 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1434 #: actions/grouplogo.php:396
1435 msgid "Logo updated."
1436 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1438 #: actions/grouplogo.php:398
1439 msgid "Failed updating logo."
1440 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1442 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1444 msgid "%s group members"
1447 #: actions/groupmembers.php:96
1449 msgid "%s group members, page %d"
1450 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1452 #: actions/groupmembers.php:111
1453 msgid "A list of the users in this group."
1454 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1456 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1460 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1464 #: actions/groupmembers.php:441
1466 msgid "Make user an admin of the group"
1467 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1469 #: actions/groupmembers.php:473
1474 #: actions/groupmembers.php:473
1475 msgid "Make this user an admin"
1478 #: actions/grouprss.php:133
1479 #, fuzzy, php-format
1480 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1481 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1483 #: actions/groupsearch.php:52
1484 #, fuzzy, php-format
1486 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1487 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1489 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1492 #: actions/groupsearch.php:58
1493 msgid "Group search"
1496 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1497 #: actions/peoplesearch.php:83
1502 #: actions/groupsearch.php:82
1505 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1506 "newgroup%%) yourself."
1509 #: actions/groupsearch.php:85
1512 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1513 "action.newgroup%%) yourself!"
1516 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1517 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1521 #: actions/groups.php:64
1523 msgid "Groups, page %d"
1526 #: actions/groups.php:90
1529 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1530 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1531 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1532 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1536 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1537 msgid "Create a new group"
1538 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1540 #: actions/groupunblock.php:91
1541 msgid "Only an admin can unblock group members."
1544 #: actions/groupunblock.php:95
1546 msgid "User is not blocked from group."
1547 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1549 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1550 msgid "Error removing the block."
1553 #: actions/imsettings.php:59
1557 #: actions/imsettings.php:70
1560 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1561 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1563 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1564 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1566 #: actions/imsettings.php:89
1568 msgid "IM is not available."
1569 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1571 #: actions/imsettings.php:106
1572 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1573 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1575 #: actions/imsettings.php:114
1578 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1579 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1581 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1584 #: actions/imsettings.php:124
1588 #: actions/imsettings.php:126
1591 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1592 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1594 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1595 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1597 #: actions/imsettings.php:143
1598 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1599 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1601 #: actions/imsettings.php:148
1602 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1603 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1605 #: actions/imsettings.php:153
1606 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1608 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1610 #: actions/imsettings.php:159
1611 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1612 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1614 #: actions/imsettings.php:285
1615 msgid "No Jabber ID."
1616 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1618 #: actions/imsettings.php:292
1619 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1620 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1622 #: actions/imsettings.php:296
1623 msgid "Not a valid Jabber ID"
1624 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1626 #: actions/imsettings.php:299
1627 msgid "That is already your Jabber ID."
1628 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1630 #: actions/imsettings.php:302
1631 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1632 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1634 #: actions/imsettings.php:327
1637 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1638 "s for sending messages to you."
1640 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1643 #: actions/imsettings.php:387
1644 msgid "That is not your Jabber ID."
1645 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1647 #: actions/inbox.php:59
1649 msgid "Inbox for %s - page %d"
1650 msgstr "%s의 받은쪽지함 - %d 페이지"
1652 #: actions/inbox.php:62
1654 msgid "Inbox for %s"
1657 #: actions/inbox.php:115
1658 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1659 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1661 #: actions/invite.php:39
1662 msgid "Invites have been disabled."
1665 #: actions/invite.php:41
1667 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1668 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1670 #: actions/invite.php:72
1672 msgid "Invalid email address: %s"
1673 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1675 #: actions/invite.php:110
1676 msgid "Invitation(s) sent"
1679 #: actions/invite.php:112
1680 msgid "Invite new users"
1683 #: actions/invite.php:128
1684 msgid "You are already subscribed to these users:"
1685 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1687 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1692 #: actions/invite.php:136
1694 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1695 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1697 #: actions/invite.php:144
1698 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1699 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1701 #: actions/invite.php:150
1703 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1704 "on the site. Thanks for growing the community!"
1706 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1707 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1709 #: actions/invite.php:162
1711 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1712 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1714 #: actions/invite.php:187
1715 msgid "Email addresses"
1718 #: actions/invite.php:189
1719 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1720 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1722 #: actions/invite.php:192
1723 msgid "Personal message"
1726 #: actions/invite.php:194
1727 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1728 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1730 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:180 lib/noticeform.php:224
1734 #: actions/invite.php:226
1736 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1737 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1739 #: actions/invite.php:228
1742 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1744 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1745 "you know and people who interest you.\n"
1747 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1748 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1749 "share your interests.\n"
1755 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1759 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1764 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1769 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1771 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1772 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1774 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1775 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1779 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1783 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1787 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1791 #: actions/joingroup.php:60
1792 msgid "You must be logged in to join a group."
1793 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1795 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1796 msgid "You are already a member of that group"
1797 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
1799 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1801 msgid "Could not join user %s to group %s"
1802 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
1804 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1806 msgid "%s joined group %s"
1807 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1809 #: actions/leavegroup.php:60
1810 msgid "You must be logged in to leave a group."
1811 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1813 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1814 msgid "You are not a member of that group."
1815 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1817 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1818 msgid "Could not find membership record."
1819 msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
1821 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1823 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1824 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
1826 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1828 msgid "%s left group %s"
1829 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1831 #: actions/login.php:82 actions/register.php:137
1832 msgid "Already logged in."
1833 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1835 #: actions/login.php:113 actions/login.php:123
1837 msgid "Invalid or expired token."
1838 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
1840 #: actions/login.php:146
1841 msgid "Incorrect username or password."
1842 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1844 #: actions/login.php:152
1846 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1847 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1849 #: actions/login.php:207 actions/login.php:260 lib/action.php:458
1850 #: lib/logingroupnav.php:79
1854 #: actions/login.php:246
1855 msgid "Login to site"
1856 msgstr "사이트에 로그인하세요."
1858 #: actions/login.php:249 actions/profilesettings.php:106
1859 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1860 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1864 #: actions/login.php:252 actions/register.php:428
1865 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1869 #: actions/login.php:255 actions/register.php:477
1873 #: actions/login.php:256 actions/register.php:479
1874 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1875 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
1877 #: actions/login.php:266
1878 msgid "Lost or forgotten password?"
1879 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
1881 #: actions/login.php:285
1883 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1884 "changing your settings."
1886 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
1888 #: actions/login.php:289
1889 #, fuzzy, php-format
1891 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1892 "(%%action.register%%) a new account."
1894 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
1895 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
1898 #: actions/makeadmin.php:91
1899 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1902 #: actions/makeadmin.php:95
1904 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1907 #: actions/makeadmin.php:132
1909 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1912 #: actions/makeadmin.php:145
1914 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1917 #: actions/microsummary.php:69
1918 msgid "No current status"
1919 msgstr "현재 상태가 없습니다."
1921 #: actions/newgroup.php:53
1925 #: actions/newgroup.php:110
1926 msgid "Use this form to create a new group."
1927 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
1929 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1931 msgstr "새로운 메시지입니다."
1933 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1934 msgid "You can't send a message to this user."
1935 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1937 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1938 #: lib/command.php:424
1942 #: actions/newmessage.php:158
1943 msgid "No recipient specified."
1944 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
1946 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1948 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1950 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
1952 #: actions/newmessage.php:181
1954 msgid "Message sent"
1957 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1959 msgid "Direct message to %s sent"
1960 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
1962 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1964 msgstr "Ajax 에러입니다."
1966 #: actions/newnotice.php:69
1970 #: actions/newnotice.php:206
1971 msgid "Notice posted"
1972 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
1974 #: actions/noticesearch.php:68
1977 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1978 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1980 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
1983 #: actions/noticesearch.php:78
1987 #: actions/noticesearch.php:91
1988 #, fuzzy, php-format
1989 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1990 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
1992 #: actions/noticesearch.php:121
1995 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1996 "status_textarea=%s)!"
1999 #: actions/noticesearch.php:124
2002 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2003 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2006 #: actions/noticesearchrss.php:96
2007 #, fuzzy, php-format
2008 msgid "Updates with \"%s\""
2009 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2011 #: actions/noticesearchrss.php:98
2012 #, fuzzy, php-format
2013 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2014 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2016 #: actions/nudge.php:85
2018 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2020 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2022 #: actions/nudge.php:94
2024 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2026 #: actions/nudge.php:97
2028 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2030 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2031 msgid "Notice has no profile"
2032 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2034 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2036 msgid "%1$s's status on %2$s"
2037 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2039 #: actions/oembed.php:157
2041 msgid "content type "
2044 #: actions/oembed.php:160
2048 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:996
2049 #: lib/api.php:1024 lib/api.php:1134
2050 msgid "Not a supported data format."
2051 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2053 #: actions/opensearch.php:64
2054 msgid "People Search"
2057 #: actions/opensearch.php:67
2058 msgid "Notice Search"
2061 #: actions/othersettings.php:60
2062 msgid "Other Settings"
2065 #: actions/othersettings.php:71
2066 msgid "Manage various other options."
2067 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2069 #: actions/othersettings.php:108
2070 msgid " (free service)"
2073 #: actions/othersettings.php:116
2074 msgid "Shorten URLs with"
2077 #: actions/othersettings.php:117
2078 msgid "Automatic shortening service to use."
2079 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2081 #: actions/othersettings.php:122
2083 msgid "View profile designs"
2086 #: actions/othersettings.php:123
2087 msgid "Show or hide profile designs."
2090 #: actions/othersettings.php:153
2091 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2092 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2094 #: actions/outbox.php:58
2096 msgid "Outbox for %s - page %d"
2097 msgstr "%s의 보낸쪽지함 - page %d"
2099 #: actions/outbox.php:61
2101 msgid "Outbox for %s"
2104 #: actions/outbox.php:116
2105 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2106 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2108 #: actions/passwordsettings.php:58
2109 msgid "Change password"
2112 #: actions/passwordsettings.php:69
2113 msgid "Change your password."
2114 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2116 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2117 msgid "Password change"
2120 #: actions/passwordsettings.php:104
2121 msgid "Old password"
2124 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2125 msgid "New password"
2128 #: actions/passwordsettings.php:109
2129 msgid "6 or more characters"
2132 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2133 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2137 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2138 msgid "Same as password above"
2139 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2141 #: actions/passwordsettings.php:117
2145 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2146 msgid "Password must be 6 or more characters."
2147 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2149 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2150 msgid "Passwords don't match."
2151 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2153 #: actions/passwordsettings.php:165
2154 msgid "Incorrect old password"
2155 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2157 #: actions/passwordsettings.php:181
2158 msgid "Error saving user; invalid."
2159 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2161 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2162 msgid "Can't save new password."
2163 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2165 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2166 msgid "Password saved."
2169 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2173 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2174 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2177 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2178 #, fuzzy, php-format
2179 msgid "Theme directory not readable: %s"
2180 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2182 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2184 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2187 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2189 msgid "Background directory not writable: %s"
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2194 msgid "Locales directory not readable: %s"
2197 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2198 #: lib/adminpanelaction.php:299
2203 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2213 msgid "Path to locales"
2216 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2217 msgid "Directory path to locales"
2220 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2224 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2225 msgid "Theme server"
2228 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2232 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2233 msgid "Theme directory"
2236 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2241 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2243 msgid "Avatar server"
2246 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2249 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2253 msgid "Avatar directory"
2254 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2256 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2260 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2261 msgid "Background server"
2264 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2265 msgid "Background path"
2268 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2269 msgid "Background directory"
2272 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2277 #: actions/peoplesearch.php:52
2280 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2281 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2283 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2286 #: actions/peoplesearch.php:58
2287 msgid "People search"
2290 #: actions/peopletag.php:70
2292 msgid "Not a valid people tag: %s"
2293 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2295 #: actions/peopletag.php:144
2297 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2298 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2300 #: actions/postnotice.php:84
2301 msgid "Invalid notice content"
2302 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2304 #: actions/postnotice.php:90
2306 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2309 #: actions/profilesettings.php:60
2310 msgid "Profile settings"
2313 #: actions/profilesettings.php:71
2315 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2317 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2320 #: actions/profilesettings.php:99
2321 msgid "Profile information"
2324 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2325 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2326 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2328 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2329 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2330 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2334 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2335 #: lib/groupeditform.php:161
2339 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2340 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2341 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2343 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2344 #, fuzzy, php-format
2345 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2346 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2348 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2350 msgid "Describe yourself and your interests"
2351 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2353 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2357 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2358 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2359 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2360 #: lib/userprofile.php:164
2364 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2365 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2366 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2368 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2369 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2370 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2374 #: actions/profilesettings.php:140
2376 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2377 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2379 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2383 #: actions/profilesettings.php:145
2384 msgid "Preferred language"
2387 #: actions/profilesettings.php:154
2391 #: actions/profilesettings.php:155
2392 msgid "What timezone are you normally in?"
2393 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2395 #: actions/profilesettings.php:160
2397 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2398 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2400 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2401 #, fuzzy, php-format
2402 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2403 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2405 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2406 msgid "Timezone not selected."
2407 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2409 #: actions/profilesettings.php:234
2410 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2411 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2413 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2415 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2416 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2418 #: actions/profilesettings.php:295
2419 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2420 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2422 #: actions/profilesettings.php:328
2423 msgid "Couldn't save profile."
2424 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2426 #: actions/profilesettings.php:336
2427 msgid "Couldn't save tags."
2428 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2430 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2431 msgid "Settings saved."
2434 #: actions/public.php:83
2436 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2439 #: actions/public.php:92
2440 msgid "Could not retrieve public stream."
2441 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2443 #: actions/public.php:129
2445 msgid "Public timeline, page %d"
2446 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2448 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2449 msgid "Public timeline"
2452 #: actions/public.php:151
2454 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2457 #: actions/public.php:155
2459 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2462 #: actions/public.php:159
2464 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2467 #: actions/public.php:179
2470 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2474 #: actions/public.php:182
2475 msgid "Be the first to post!"
2478 #: actions/public.php:186
2481 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2484 #: actions/public.php:233
2487 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2488 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2489 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2490 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2493 #: actions/public.php:238
2494 #, fuzzy, php-format
2496 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2497 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2500 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2503 #: actions/publictagcloud.php:57
2504 msgid "Public tag cloud"
2507 #: actions/publictagcloud.php:63
2509 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2510 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2512 #: actions/publictagcloud.php:69
2514 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2517 #: actions/publictagcloud.php:72
2518 msgid "Be the first to post one!"
2521 #: actions/publictagcloud.php:75
2524 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2528 #: actions/publictagcloud.php:135
2532 #: actions/recoverpassword.php:36
2533 msgid "You are already logged in!"
2534 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2536 #: actions/recoverpassword.php:62
2537 msgid "No such recovery code."
2538 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2540 #: actions/recoverpassword.php:66
2541 msgid "Not a recovery code."
2542 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2544 #: actions/recoverpassword.php:73
2545 msgid "Recovery code for unknown user."
2546 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2548 #: actions/recoverpassword.php:86
2549 msgid "Error with confirmation code."
2552 #: actions/recoverpassword.php:97
2553 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2554 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2556 #: actions/recoverpassword.php:111
2557 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2558 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2560 #: actions/recoverpassword.php:152
2562 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2563 "the email address you have stored in your account."
2566 #: actions/recoverpassword.php:158
2567 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2570 #: actions/recoverpassword.php:188
2571 msgid "Password recovery"
2574 #: actions/recoverpassword.php:191
2575 msgid "Nickname or email address"
2578 #: actions/recoverpassword.php:193
2579 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2580 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2582 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2586 #: actions/recoverpassword.php:208
2587 msgid "Reset password"
2590 #: actions/recoverpassword.php:209
2591 msgid "Recover password"
2594 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2595 msgid "Password recovery requested"
2596 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2598 #: actions/recoverpassword.php:213
2599 msgid "Unknown action"
2602 #: actions/recoverpassword.php:236
2603 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2604 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2606 #: actions/recoverpassword.php:243
2610 #: actions/recoverpassword.php:252
2611 msgid "Enter a nickname or email address."
2612 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2614 #: actions/recoverpassword.php:272
2615 msgid "No user with that email address or username."
2616 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2618 #: actions/recoverpassword.php:287
2619 msgid "No registered email address for that user."
2620 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2622 #: actions/recoverpassword.php:301
2623 msgid "Error saving address confirmation."
2624 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2626 #: actions/recoverpassword.php:325
2628 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2629 "address registered to your account."
2630 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2632 #: actions/recoverpassword.php:344
2633 msgid "Unexpected password reset."
2634 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2636 #: actions/recoverpassword.php:352
2637 msgid "Password must be 6 chars or more."
2638 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2640 #: actions/recoverpassword.php:356
2641 msgid "Password and confirmation do not match."
2642 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2644 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2645 msgid "Error setting user."
2648 #: actions/recoverpassword.php:382
2649 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2651 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2653 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2654 msgid "Sorry, only invited people can register."
2655 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2657 #: actions/register.php:92
2659 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2662 #: actions/register.php:112
2663 msgid "Registration successful"
2664 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2666 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2667 #: lib/logingroupnav.php:85
2671 #: actions/register.php:135
2672 msgid "Registration not allowed."
2673 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2675 #: actions/register.php:198
2676 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2677 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2679 #: actions/register.php:201
2680 msgid "Not a valid email address."
2681 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
2683 #: actions/register.php:212
2684 msgid "Email address already exists."
2685 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2687 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2688 msgid "Invalid username or password."
2689 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2691 #: actions/register.php:342
2693 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2694 "link up to friends and colleagues. "
2697 #: actions/register.php:424
2698 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2700 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2703 #: actions/register.php:429
2704 msgid "6 or more characters. Required."
2705 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2707 #: actions/register.php:433
2708 msgid "Same as password above. Required."
2709 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2711 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2712 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2716 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2717 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2718 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2720 #: actions/register.php:449
2721 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2722 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
2724 #: actions/register.php:493
2725 msgid "My text and files are available under "
2726 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
2728 #: actions/register.php:495
2729 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2732 #: actions/register.php:496
2735 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2737 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
2739 #: actions/register.php:537
2742 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2745 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2746 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2747 "notices through instant messages.\n"
2748 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2749 "share your interests. \n"
2750 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2751 "others more about you. \n"
2752 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2755 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2757 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
2758 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
2760 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
2761 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
2763 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
2765 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
2767 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
2770 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
2772 #: actions/register.php:561
2774 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2775 "to confirm your email address.)"
2777 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
2780 #: actions/remotesubscribe.php:98
2783 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2784 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2785 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2787 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
2788 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
2789 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
2791 #: actions/remotesubscribe.php:112
2792 msgid "Remote subscribe"
2795 #: actions/remotesubscribe.php:124
2797 msgid "Subscribe to a remote user"
2798 msgstr "이 회원을 구독합니다."
2800 #: actions/remotesubscribe.php:129
2801 msgid "User nickname"
2804 #: actions/remotesubscribe.php:130
2805 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2806 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
2808 #: actions/remotesubscribe.php:133
2812 #: actions/remotesubscribe.php:134
2813 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2814 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
2816 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2817 #: lib/userprofile.php:365
2821 #: actions/remotesubscribe.php:159
2822 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2823 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
2825 #: actions/remotesubscribe.php:168
2827 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2828 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
2830 #: actions/remotesubscribe.php:176
2832 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2833 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
2835 #: actions/remotesubscribe.php:183
2837 msgid "Couldn’t get a request token."
2838 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
2840 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2841 #: lib/personalgroupnav.php:105
2843 msgid "Replies to %s"
2846 #: actions/replies.php:127
2848 msgid "Replies to %s, page %d"
2849 msgstr "%s에 답장, %d 페이지"
2851 #: actions/replies.php:144
2852 #, fuzzy, php-format
2853 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2856 #: actions/replies.php:151
2857 #, fuzzy, php-format
2858 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2861 #: actions/replies.php:158
2863 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2866 #: actions/replies.php:198
2869 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2870 "to his attention yet."
2873 #: actions/replies.php:203
2876 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2877 "[join groups](%%action.groups%%)."
2880 #: actions/replies.php:205
2883 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2884 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2887 #: actions/repliesrss.php:72
2888 #, fuzzy, php-format
2889 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2890 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
2892 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2894 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2895 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2897 #: actions/sandbox.php:72
2899 msgid "User is already sandboxed."
2900 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2902 #: actions/showfavorites.php:79
2903 #, fuzzy, php-format
2904 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2905 msgstr "%s 좋아하는 게시글, %d 페이지"
2907 #: actions/showfavorites.php:132
2908 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2909 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
2911 #: actions/showfavorites.php:170
2913 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2914 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2916 #: actions/showfavorites.php:177
2918 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2919 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2921 #: actions/showfavorites.php:184
2923 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2924 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2926 #: actions/showfavorites.php:205
2928 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2929 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2932 #: actions/showfavorites.php:207
2935 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2936 "they would add to their favorites :)"
2939 #: actions/showfavorites.php:211
2942 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2943 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2944 "would add to their favorites :)"
2947 #: actions/showfavorites.php:242
2948 msgid "This is a way to share what you like."
2951 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2956 #: actions/showgroup.php:84
2958 msgid "%s group, page %d"
2959 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
2961 #: actions/showgroup.php:218
2962 msgid "Group profile"
2965 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2966 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2970 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2971 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2975 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2979 #: actions/showgroup.php:293
2980 msgid "Group actions"
2983 #: actions/showgroup.php:328
2984 #, fuzzy, php-format
2985 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2986 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
2988 #: actions/showgroup.php:334
2989 #, fuzzy, php-format
2990 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2991 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
2993 #: actions/showgroup.php:340
2994 #, fuzzy, php-format
2995 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2996 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
2998 #: actions/showgroup.php:345
3000 msgid "FOAF for %s group"
3003 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3007 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3008 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3009 #: lib/tagcloudsection.php:71
3013 #: actions/showgroup.php:392
3017 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3021 #: actions/showgroup.php:432
3026 #: actions/showgroup.php:448
3029 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3030 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3031 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3032 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3033 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3036 #: actions/showgroup.php:454
3037 #, fuzzy, php-format
3039 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3040 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3041 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3042 "their life and interests. "
3044 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3045 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3047 #: actions/showgroup.php:482
3052 #: actions/showmessage.php:81
3053 msgid "No such message."
3054 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3056 #: actions/showmessage.php:98
3057 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3058 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3060 #: actions/showmessage.php:108
3062 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3063 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3065 #: actions/showmessage.php:113
3067 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3068 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3070 #: actions/shownotice.php:90
3072 msgid "Notice deleted."
3073 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3075 #: actions/showstream.php:73
3076 #, fuzzy, php-format
3080 #: actions/showstream.php:79
3085 #: actions/showstream.php:122
3086 #, fuzzy, php-format
3087 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3088 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3090 #: actions/showstream.php:129
3091 #, fuzzy, php-format
3092 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3095 #: actions/showstream.php:136
3096 #, fuzzy, php-format
3097 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3100 #: actions/showstream.php:143
3101 #, fuzzy, php-format
3102 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3105 #: actions/showstream.php:148
3106 #, fuzzy, php-format
3110 #: actions/showstream.php:191
3112 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3115 #: actions/showstream.php:196
3117 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3118 "would be a good time to start :)"
3121 #: actions/showstream.php:198
3124 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3125 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3128 #: actions/showstream.php:234
3131 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3132 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3133 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3134 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3137 #: actions/showstream.php:239
3138 #, fuzzy, php-format
3140 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3141 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3142 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3144 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3145 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3147 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3149 msgid "You cannot silence users on this site."
3150 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3152 #: actions/silence.php:72
3154 msgid "User is already silenced."
3155 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3157 #: actions/siteadminpanel.php:69
3158 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3161 #: actions/siteadminpanel.php:147
3162 msgid "Site name must have non-zero length."
3165 #: actions/siteadminpanel.php:155
3167 msgid "You must have a valid contact email address"
3168 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3170 #: actions/siteadminpanel.php:173
3172 msgid "Unknown language \"%s\""
3175 #: actions/siteadminpanel.php:180
3176 msgid "Invalid snapshot report URL."
3179 #: actions/siteadminpanel.php:186
3180 msgid "Invalid snapshot run value."
3183 #: actions/siteadminpanel.php:192
3184 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3187 #: actions/siteadminpanel.php:199
3188 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3191 #: actions/siteadminpanel.php:204
3192 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3195 #: actions/siteadminpanel.php:210
3196 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3199 #: actions/siteadminpanel.php:216
3200 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3203 #: actions/siteadminpanel.php:266
3207 #: actions/siteadminpanel.php:269
3212 #: actions/siteadminpanel.php:270
3213 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3216 #: actions/siteadminpanel.php:274
3220 #: actions/siteadminpanel.php:275
3221 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3224 #: actions/siteadminpanel.php:279
3225 msgid "Brought by URL"
3228 #: actions/siteadminpanel.php:280
3229 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3232 #: actions/siteadminpanel.php:284
3234 msgid "Contact email address for your site"
3235 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3237 #: actions/siteadminpanel.php:290
3242 #: actions/siteadminpanel.php:301
3243 msgid "Default timezone"
3246 #: actions/siteadminpanel.php:302
3247 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3250 #: actions/siteadminpanel.php:308
3252 msgid "Default site language"
3255 #: actions/siteadminpanel.php:316
3260 #: actions/siteadminpanel.php:319
3265 #: actions/siteadminpanel.php:319
3266 msgid "Site's server hostname."
3269 #: actions/siteadminpanel.php:323
3273 #: actions/siteadminpanel.php:325
3274 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3277 #: actions/siteadminpanel.php:331
3282 #: actions/siteadminpanel.php:334
3287 #: actions/siteadminpanel.php:336
3288 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3291 #: actions/siteadminpanel.php:340
3296 #: actions/siteadminpanel.php:342
3297 msgid "Make registration invitation only."
3300 #: actions/siteadminpanel.php:346
3305 #: actions/siteadminpanel.php:348
3306 msgid "Disable new registrations."
3309 #: actions/siteadminpanel.php:354
3313 #: actions/siteadminpanel.php:357
3314 msgid "Randomly during Web hit"
3317 #: actions/siteadminpanel.php:358
3318 msgid "In a scheduled job"
3321 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3326 #: actions/siteadminpanel.php:360
3327 msgid "Data snapshots"
3330 #: actions/siteadminpanel.php:361
3331 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3334 #: actions/siteadminpanel.php:366
3338 #: actions/siteadminpanel.php:367
3339 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3342 #: actions/siteadminpanel.php:372
3346 #: actions/siteadminpanel.php:373
3347 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3350 #: actions/siteadminpanel.php:380
3355 #: actions/siteadminpanel.php:384
3360 #: actions/siteadminpanel.php:385
3364 #: actions/siteadminpanel.php:387
3368 #: actions/siteadminpanel.php:388
3369 msgid "When to use SSL"
3372 #: actions/siteadminpanel.php:393
3376 #: actions/siteadminpanel.php:394
3377 msgid "Server to direct SSL requests to"
3380 #: actions/siteadminpanel.php:400
3384 #: actions/siteadminpanel.php:403
3388 #: actions/siteadminpanel.php:403
3389 msgid "Maximum number of characters for notices."
3392 #: actions/siteadminpanel.php:407
3396 #: actions/siteadminpanel.php:407
3397 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3400 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3402 msgid "Save site settings"
3405 #: actions/smssettings.php:58
3406 msgid "SMS Settings"
3409 #: actions/smssettings.php:69
3411 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3413 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3415 #: actions/smssettings.php:91
3417 msgid "SMS is not available."
3418 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3420 #: actions/smssettings.php:112
3421 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3422 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3424 #: actions/smssettings.php:123
3425 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3426 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3428 #: actions/smssettings.php:130
3429 msgid "Confirmation code"
3432 #: actions/smssettings.php:131
3433 msgid "Enter the code you received on your phone."
3434 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3436 #: actions/smssettings.php:138
3437 msgid "SMS Phone number"
3440 #: actions/smssettings.php:140
3441 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3442 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3444 #: actions/smssettings.php:174
3446 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3449 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3452 #: actions/smssettings.php:306
3453 msgid "No phone number."
3454 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3456 #: actions/smssettings.php:311
3457 msgid "No carrier selected."
3458 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3460 #: actions/smssettings.php:318
3461 msgid "That is already your phone number."
3462 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3464 #: actions/smssettings.php:321
3465 msgid "That phone number already belongs to another user."
3466 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3468 #: actions/smssettings.php:347
3471 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3472 "for the code and instructions on how to use it."
3474 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3475 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3477 #: actions/smssettings.php:374
3478 msgid "That is the wrong confirmation number."
3479 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3481 #: actions/smssettings.php:405
3482 msgid "That is not your phone number."
3483 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3485 #: actions/smssettings.php:465
3486 msgid "Mobile carrier"
3489 #: actions/smssettings.php:469
3490 msgid "Select a carrier"
3491 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3493 #: actions/smssettings.php:476
3496 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3497 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3498 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3500 #: actions/smssettings.php:498
3501 msgid "No code entered"
3502 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3504 #: actions/subedit.php:70
3505 msgid "You are not subscribed to that profile."
3506 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3508 #: actions/subedit.php:83
3509 msgid "Could not save subscription."
3510 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3512 #: actions/subscribe.php:55
3513 msgid "Not a local user."
3514 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3516 #: actions/subscribe.php:69
3520 #: actions/subscribers.php:50
3522 msgid "%s subscribers"
3525 #: actions/subscribers.php:52
3527 msgid "%s subscribers, page %d"
3528 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3530 #: actions/subscribers.php:63
3531 msgid "These are the people who listen to your notices."
3532 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3534 #: actions/subscribers.php:67
3536 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3537 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3539 #: actions/subscribers.php:108
3541 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3545 #: actions/subscribers.php:110
3547 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3550 #: actions/subscribers.php:114
3553 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3554 "%) and be the first?"
3557 #: actions/subscriptions.php:52
3559 msgid "%s subscriptions"
3562 #: actions/subscriptions.php:54
3564 msgid "%s subscriptions, page %d"
3565 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3567 #: actions/subscriptions.php:65
3568 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3569 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3571 #: actions/subscriptions.php:69
3573 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3574 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3576 #: actions/subscriptions.php:121
3579 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3580 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3581 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3582 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3583 "automatically subscribe to people you already follow there."
3586 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3587 #, fuzzy, php-format
3588 msgid "%s is not listening to anyone."
3589 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3591 #: actions/subscriptions.php:194
3595 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3599 #: actions/tagother.php:33
3600 msgid "Not logged in"
3601 msgstr "로그인되지 않았습니다."
3603 #: actions/tagother.php:39
3604 msgid "No id argument."
3605 msgstr "id 인자가 없습니다."
3607 #: actions/tagother.php:65
3612 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3613 msgid "User profile"
3616 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3620 #: actions/tagother.php:141
3624 #: actions/tagother.php:151
3626 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3629 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3632 #: actions/tagother.php:193
3634 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3636 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3638 #: actions/tagother.php:200
3639 msgid "Could not save tags."
3640 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3642 #: actions/tagother.php:236
3643 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3644 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3646 #: actions/tag.php:68
3648 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3649 msgstr "%s 으로 태그된 게시글, %d 페이지"
3651 #: actions/tag.php:86
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3656 #: actions/tag.php:92
3657 #, fuzzy, php-format
3658 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3661 #: actions/tag.php:98
3662 #, fuzzy, php-format
3663 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3666 #: actions/tagrss.php:35
3667 msgid "No such tag."
3668 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3670 #: actions/twitapitrends.php:87
3671 msgid "API method under construction."
3672 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3674 #: actions/unblock.php:59
3676 msgid "You haven't blocked that user."
3677 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3679 #: actions/unsandbox.php:72
3681 msgid "User is not sandboxed."
3682 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3684 #: actions/unsilence.php:72
3686 msgid "User is not silenced."
3687 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3689 #: actions/unsubscribe.php:77
3690 msgid "No profile id in request."
3691 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
3693 #: actions/unsubscribe.php:84
3694 msgid "No profile with that id."
3695 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
3697 #: actions/unsubscribe.php:98
3698 msgid "Unsubscribed"
3699 msgstr "구독취소 되었습니다."
3701 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3703 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3706 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3707 #: lib/personalgroupnav.php:115
3711 #: actions/useradminpanel.php:69
3712 msgid "User settings for this StatusNet site."
3715 #: actions/useradminpanel.php:149
3716 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3719 #: actions/useradminpanel.php:155
3720 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3723 #: actions/useradminpanel.php:165
3725 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3728 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3729 #: lib/personalgroupnav.php:109
3733 #: actions/useradminpanel.php:222
3737 #: actions/useradminpanel.php:223
3738 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3741 #: actions/useradminpanel.php:231
3746 #: actions/useradminpanel.php:235
3747 msgid "New user welcome"
3750 #: actions/useradminpanel.php:236
3751 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3754 #: actions/useradminpanel.php:241
3756 msgid "Default subscription"
3759 #: actions/useradminpanel.php:242
3761 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3762 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3764 #: actions/useradminpanel.php:251
3769 #: actions/useradminpanel.php:256
3771 msgid "Invitations enabled"
3774 #: actions/useradminpanel.php:258
3775 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3778 #: actions/useradminpanel.php:265
3782 #: actions/useradminpanel.php:270
3783 msgid "Handle sessions"
3786 #: actions/useradminpanel.php:272
3787 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3790 #: actions/useradminpanel.php:276
3791 msgid "Session debugging"
3794 #: actions/useradminpanel.php:278
3795 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3798 #: actions/userauthorization.php:105
3799 msgid "Authorize subscription"
3802 #: actions/userauthorization.php:110
3805 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3806 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3809 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
3812 #: actions/userauthorization.php:188
3817 #: actions/userauthorization.php:209
3821 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3822 #: lib/subscribeform.php:139
3823 msgid "Subscribe to this user"
3824 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3826 #: actions/userauthorization.php:211
3830 #: actions/userauthorization.php:212
3832 msgid "Reject this subscription"
3835 #: actions/userauthorization.php:225
3836 msgid "No authorization request!"
3837 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3839 #: actions/userauthorization.php:247
3840 msgid "Subscription authorized"
3843 #: actions/userauthorization.php:249
3846 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3847 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3848 "subscription. Your subscription token is:"
3850 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3851 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
3853 #: actions/userauthorization.php:259
3854 msgid "Subscription rejected"
3857 #: actions/userauthorization.php:261
3860 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3861 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3864 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3865 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
3867 #: actions/userauthorization.php:296
3869 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3872 #: actions/userauthorization.php:301
3874 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3877 #: actions/userauthorization.php:307
3879 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3882 #: actions/userauthorization.php:322
3884 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3887 #: actions/userauthorization.php:338
3889 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3892 #: actions/userauthorization.php:343
3893 #, fuzzy, php-format
3894 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3895 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
3897 #: actions/userauthorization.php:348
3898 #, fuzzy, php-format
3899 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3900 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
3902 #: actions/userbyid.php:70
3906 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3908 msgid "Profile design"
3911 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3913 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3914 "palette of your choice."
3917 #: actions/userdesignsettings.php:282
3918 msgid "Enjoy your hotdog!"
3921 #: actions/usergroups.php:64
3923 msgid "%s groups, page %d"
3924 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
3926 #: actions/usergroups.php:130
3928 msgid "Search for more groups"
3929 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
3931 #: actions/usergroups.php:153
3932 #, fuzzy, php-format
3933 msgid "%s is not a member of any group."
3934 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3936 #: actions/usergroups.php:158
3938 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3941 #: classes/File.php:137
3944 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3945 "to upload a smaller version."
3948 #: classes/File.php:147
3950 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3953 #: classes/File.php:154
3955 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3958 #: classes/Message.php:45
3960 msgid "You are banned from sending direct messages."
3961 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
3963 #: classes/Message.php:61
3964 msgid "Could not insert message."
3965 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
3967 #: classes/Message.php:71
3968 msgid "Could not update message with new URI."
3969 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
3971 #: classes/Notice.php:164
3973 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3974 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
3976 #: classes/Notice.php:179
3978 msgid "Problem saving notice. Too long."
3979 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
3981 #: classes/Notice.php:183
3982 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3983 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
3985 #: classes/Notice.php:188
3987 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3989 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
3992 #: classes/Notice.php:194
3995 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3998 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4001 #: classes/Notice.php:200
4002 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4003 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4005 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4006 msgid "Problem saving notice."
4007 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4009 #: classes/Notice.php:1124
4011 msgid "DB error inserting reply: %s"
4012 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4014 #: classes/User_group.php:380
4015 msgid "Could not create group."
4016 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4018 #: classes/User_group.php:409
4019 msgid "Could not set group membership."
4020 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4022 #: classes/User.php:347
4023 #, fuzzy, php-format
4024 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4025 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4027 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4028 msgid "Change your profile settings"
4031 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4032 msgid "Upload an avatar"
4033 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4035 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4036 msgid "Change your password"
4039 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4040 msgid "Change email handling"
4043 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4045 msgid "Design your profile"
4048 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4052 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4053 msgid "Other options"
4056 #: lib/action.php:144
4061 #: lib/action.php:159
4062 msgid "Untitled page"
4065 #: lib/action.php:425
4066 msgid "Primary site navigation"
4067 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4069 #: lib/action.php:431
4073 #: lib/action.php:431
4074 msgid "Personal profile and friends timeline"
4075 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4077 #: lib/action.php:433
4081 #: lib/action.php:433
4082 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4083 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4085 #: lib/action.php:436
4089 #: lib/action.php:436
4091 msgid "Connect to services"
4092 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4094 #: lib/action.php:440
4096 msgid "Change site configuration"
4097 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4099 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4103 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4105 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4106 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4108 #: lib/action.php:450
4112 #: lib/action.php:450
4113 msgid "Logout from the site"
4114 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4116 #: lib/action.php:455
4117 msgid "Create an account"
4120 #: lib/action.php:458
4121 msgid "Login to the site"
4124 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4128 #: lib/action.php:461
4132 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4136 #: lib/action.php:464
4137 msgid "Search for people or text"
4138 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4140 #: lib/action.php:485
4144 #: lib/action.php:551
4148 #: lib/action.php:617
4152 #: lib/action.php:719
4153 msgid "Secondary site navigation"
4154 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4156 #: lib/action.php:726
4160 #: lib/action.php:728
4164 #: lib/action.php:732
4168 #: lib/action.php:735
4172 #: lib/action.php:737
4176 #: lib/action.php:739
4180 #: lib/action.php:741
4185 #: lib/action.php:769
4186 msgid "StatusNet software license"
4187 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4189 #: lib/action.php:772
4192 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4193 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4195 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4198 #: lib/action.php:774
4200 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4201 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4203 #: lib/action.php:776
4206 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4207 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4208 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4210 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4211 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4212 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4214 #: lib/action.php:790
4216 msgid "Site content license"
4217 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4219 #: lib/action.php:799
4223 #: lib/action.php:804
4227 #: lib/action.php:1068
4231 #: lib/action.php:1077
4235 #: lib/action.php:1085
4239 #: lib/action.php:1133
4240 msgid "There was a problem with your session token."
4241 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
4243 #: lib/adminpanelaction.php:96
4245 msgid "You cannot make changes to this site."
4246 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4248 #: lib/adminpanelaction.php:195
4250 msgid "showForm() not implemented."
4251 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4253 #: lib/adminpanelaction.php:224
4255 msgid "saveSettings() not implemented."
4256 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4258 #: lib/adminpanelaction.php:247
4260 msgid "Unable to delete design setting."
4261 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4263 #: lib/adminpanelaction.php:300
4265 msgid "Basic site configuration"
4268 #: lib/adminpanelaction.php:303
4270 msgid "Design configuration"
4273 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4275 msgid "Paths configuration"
4278 #: lib/attachmentlist.php:87
4282 #: lib/attachmentlist.php:265
4286 #: lib/attachmentlist.php:278
4291 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4292 msgid "Notices where this attachment appears"
4295 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4296 msgid "Tags for this attachment"
4299 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4300 msgid "Command results"
4303 #: lib/channel.php:210
4304 msgid "Command complete"
4307 #: lib/channel.php:221
4308 msgid "Command failed"
4311 #: lib/command.php:44
4312 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4313 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4315 #: lib/command.php:88
4316 #, fuzzy, php-format
4317 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4318 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4320 #: lib/command.php:92
4321 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4324 #: lib/command.php:99
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "Nudge sent to %s"
4327 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4329 #: lib/command.php:126
4332 "Subscriptions: %1$s\n"
4333 "Subscribers: %2$s\n"
4337 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4338 msgid "Notice with that id does not exist"
4341 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4342 msgid "User has no last notice"
4343 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4345 #: lib/command.php:190
4346 msgid "Notice marked as fave."
4347 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4349 #: lib/command.php:315
4352 msgstr "%1$s (%2$s)"
4354 #: lib/command.php:318
4356 msgid "Fullname: %s"
4359 #: lib/command.php:321
4361 msgid "Location: %s"
4364 #: lib/command.php:324
4366 msgid "Homepage: %s"
4369 #: lib/command.php:327
4374 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4375 #, fuzzy, php-format
4376 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4377 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4379 #: lib/command.php:377
4380 msgid "Error sending direct message."
4381 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4383 #: lib/command.php:431
4384 #, fuzzy, php-format
4385 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4386 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4388 #: lib/command.php:439
4389 #, fuzzy, php-format
4390 msgid "Reply to %s sent"
4391 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4393 #: lib/command.php:441
4395 msgid "Error saving notice."
4396 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4398 #: lib/command.php:495
4399 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4400 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4402 #: lib/command.php:502
4404 msgid "Subscribed to %s"
4405 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4407 #: lib/command.php:523
4408 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4409 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4411 #: lib/command.php:530
4413 msgid "Unsubscribed from %s"
4414 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4416 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4417 msgid "Command not yet implemented."
4418 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4420 #: lib/command.php:551
4421 msgid "Notification off."
4424 #: lib/command.php:553
4425 msgid "Can't turn off notification."
4426 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4428 #: lib/command.php:574
4429 msgid "Notification on."
4432 #: lib/command.php:576
4433 msgid "Can't turn on notification."
4434 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4436 #: lib/command.php:588
4437 msgid "Login command is disabled"
4440 #: lib/command.php:602
4441 #, fuzzy, php-format
4442 msgid "Could not create login token for %s"
4443 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
4445 #: lib/command.php:607
4447 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4450 #: lib/command.php:623
4452 msgid "You are not subscribed to anyone."
4453 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4455 #: lib/command.php:625
4456 msgid "You are subscribed to this person:"
4457 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4458 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4460 #: lib/command.php:645
4462 msgid "No one is subscribed to you."
4463 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4465 #: lib/command.php:647
4466 msgid "This person is subscribed to you:"
4467 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4468 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4470 #: lib/command.php:667
4472 msgid "You are not a member of any groups."
4473 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4475 #: lib/command.php:669
4476 msgid "You are a member of this group:"
4477 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4478 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4480 #: lib/command.php:683
4483 "on - turn on notifications\n"
4484 "off - turn off notifications\n"
4485 "help - show this help\n"
4486 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4487 "groups - lists the groups you have joined\n"
4488 "subscriptions - list the people you follow\n"
4489 "subscribers - list the people that follow you\n"
4490 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4491 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4492 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4493 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4494 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4495 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4496 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4497 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4498 "join <group> - join group\n"
4499 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4500 "drop <group> - leave group\n"
4501 "stats - get your stats\n"
4502 "stop - same as 'off'\n"
4503 "quit - same as 'off'\n"
4504 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4505 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4506 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4507 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4508 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4509 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4510 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4511 "track <word> - not yet implemented.\n"
4512 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4513 "track off - not yet implemented.\n"
4514 "untrack all - not yet implemented.\n"
4515 "tracks - not yet implemented.\n"
4516 "tracking - not yet implemented.\n"
4519 #: lib/common.php:199
4521 msgid "No configuration file found. "
4522 msgstr "확인 코드가 없습니다."
4524 #: lib/common.php:200
4525 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4528 #: lib/common.php:201
4529 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4532 #: lib/common.php:202
4534 msgid "Go to the installer."
4537 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4541 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4542 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4543 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
4545 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4546 msgid "Updates by SMS"
4547 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
4549 #: lib/dberroraction.php:60
4550 msgid "Database error"
4553 #: lib/designsettings.php:105
4558 #: lib/designsettings.php:109
4561 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4562 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
4564 #: lib/designsettings.php:418
4565 msgid "Design defaults restored."
4568 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4569 msgid "Disfavor this notice"
4570 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
4572 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4573 msgid "Favor this notice"
4574 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
4576 #: lib/favorform.php:140
4580 #: lib/feedlist.php:64
4600 #: lib/galleryaction.php:121
4604 #: lib/galleryaction.php:131
4608 #: lib/galleryaction.php:139
4610 msgid "Select tag to filter"
4611 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4613 #: lib/galleryaction.php:140
4617 #: lib/galleryaction.php:141
4618 msgid "Choose a tag to narrow list"
4619 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
4621 #: lib/galleryaction.php:143
4625 #: lib/groupeditform.php:163
4626 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4627 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4629 #: lib/groupeditform.php:168
4631 msgid "Describe the group or topic"
4632 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4634 #: lib/groupeditform.php:170
4635 #, fuzzy, php-format
4636 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4637 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4639 #: lib/groupeditform.php:172
4643 #: lib/groupeditform.php:179
4645 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4646 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
4648 #: lib/groupeditform.php:187
4650 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4653 #: lib/groupnav.php:85
4657 #: lib/groupnav.php:101
4662 #: lib/groupnav.php:102
4663 #, fuzzy, php-format
4664 msgid "%s blocked users"
4665 msgstr "사용자를 차단합니다."
4667 #: lib/groupnav.php:108
4669 msgid "Edit %s group properties"
4670 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
4672 #: lib/groupnav.php:113
4676 #: lib/groupnav.php:114
4678 msgid "Add or edit %s logo"
4679 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4681 #: lib/groupnav.php:120
4682 #, fuzzy, php-format
4683 msgid "Add or edit %s design"
4684 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4686 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4687 msgid "Groups with most members"
4688 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
4690 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4691 msgid "Groups with most posts"
4692 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
4694 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4696 msgid "Tags in %s group's notices"
4697 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
4699 #: lib/htmloutputter.php:103
4700 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4701 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4703 #: lib/imagefile.php:75
4704 #, fuzzy, php-format
4705 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4706 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
4708 #: lib/imagefile.php:80
4709 msgid "Partial upload."
4712 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4713 msgid "System error uploading file."
4714 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4716 #: lib/imagefile.php:96
4717 msgid "Not an image or corrupt file."
4718 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
4720 #: lib/imagefile.php:105
4721 msgid "Unsupported image file format."
4722 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
4724 #: lib/imagefile.php:118
4725 msgid "Lost our file."
4726 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
4728 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4729 msgid "Unknown file type"
4730 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
4732 #: lib/imagefile.php:217
4736 #: lib/imagefile.php:219
4740 #: lib/jabber.php:191
4745 #: lib/joinform.php:114
4749 #: lib/leaveform.php:114
4753 #: lib/logingroupnav.php:80
4754 msgid "Login with a username and password"
4755 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
4757 #: lib/logingroupnav.php:86
4758 msgid "Sign up for a new account"
4759 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
4761 #: lib/mailbox.php:89
4762 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4763 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4765 #: lib/mailbox.php:139
4767 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4768 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4771 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:452
4777 msgid "Email address confirmation"
4785 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4787 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4791 "If not, just ignore this message.\n"
4793 "Thanks for your time, \n"
4799 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4800 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4803 #, fuzzy, php-format
4805 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4810 "Faithfully yours,\n"
4814 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4816 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
4823 msgid "Location: %s\n"
4828 msgid "Homepage: %s\n"
4842 msgid "New email address for posting to %s"
4843 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4848 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4850 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4852 "More email instructions at %3$s.\n"
4854 "Faithfully yours,\n"
4857 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
4858 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
4866 msgid "SMS confirmation"
4871 msgid "You've been nudged by %s"
4872 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
4877 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4878 "to post some news.\n"
4880 "So let's hear from you :)\n"
4884 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4886 "With kind regards,\n"
4892 msgid "New private message from %s"
4893 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
4898 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4900 "------------------------------------------------------\n"
4902 "------------------------------------------------------\n"
4904 "You can reply to their message here:\n"
4908 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4910 "With kind regards,\n"
4915 #, fuzzy, php-format
4916 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4917 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
4922 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4924 "The URL of your notice is:\n"
4928 "The text of your notice is:\n"
4932 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4936 "Faithfully yours,\n"
4942 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4948 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4950 "The notice is here:\n"
4960 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4961 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4964 #: lib/mediafile.php:142
4965 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4968 #: lib/mediafile.php:147
4970 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4974 #: lib/mediafile.php:152
4975 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4978 #: lib/mediafile.php:159
4979 msgid "Missing a temporary folder."
4982 #: lib/mediafile.php:162
4983 msgid "Failed to write file to disk."
4986 #: lib/mediafile.php:165
4987 msgid "File upload stopped by extension."
4990 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4991 msgid "File exceeds user's quota!"
4994 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4995 msgid "File could not be moved to destination directory."
4998 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4999 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5000 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5002 #: lib/mediafile.php:270
5004 msgid " Try using another %s format."
5007 #: lib/mediafile.php:275
5009 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5012 #: lib/messageform.php:120
5013 msgid "Send a direct notice"
5016 #: lib/messageform.php:146
5020 #: lib/messageform.php:161 lib/noticeform.php:185
5021 msgid "Available characters"
5024 #: lib/noticeform.php:158
5025 msgid "Send a notice"
5028 #: lib/noticeform.php:171
5030 msgid "What's up, %s?"
5033 #: lib/noticeform.php:192
5037 #: lib/noticeform.php:196
5038 msgid "Attach a file"
5041 #: lib/noticelist.php:403
5043 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5046 #: lib/noticelist.php:404
5051 #: lib/noticelist.php:404
5055 #: lib/noticelist.php:405
5059 #: lib/noticelist.php:405
5063 #: lib/noticelist.php:411
5067 #: lib/noticelist.php:506
5072 #: lib/noticelist.php:526
5073 msgid "Reply to this notice"
5074 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5076 #: lib/noticelist.php:527
5080 #: lib/nudgeform.php:116
5081 msgid "Nudge this user"
5082 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5084 #: lib/nudgeform.php:128
5088 #: lib/nudgeform.php:128
5089 msgid "Send a nudge to this user"
5090 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5092 #: lib/oauthstore.php:283
5093 msgid "Error inserting new profile"
5094 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5096 #: lib/oauthstore.php:291
5097 msgid "Error inserting avatar"
5100 #: lib/oauthstore.php:311
5101 msgid "Error inserting remote profile"
5102 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5104 #: lib/oauthstore.php:345
5106 msgid "Duplicate notice"
5109 #: lib/oauthstore.php:467 lib/subs.php:48
5111 msgid "You have been banned from subscribing."
5112 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5114 #: lib/oauthstore.php:492
5115 msgid "Couldn't insert new subscription."
5116 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5118 #: lib/personalgroupnav.php:99
5122 #: lib/personalgroupnav.php:104
5126 #: lib/personalgroupnav.php:114
5130 #: lib/personalgroupnav.php:124
5134 #: lib/personalgroupnav.php:125
5135 msgid "Your incoming messages"
5136 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5138 #: lib/personalgroupnav.php:129
5142 #: lib/personalgroupnav.php:130
5143 msgid "Your sent messages"
5144 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5146 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5148 msgid "Tags in %s's notices"
5149 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5151 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5152 msgid "Subscriptions"
5155 #: lib/profileaction.php:126
5156 msgid "All subscriptions"
5159 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5163 #: lib/profileaction.php:157
5164 msgid "All subscribers"
5167 #: lib/profileaction.php:178
5172 #: lib/profileaction.php:183
5173 msgid "Member since"
5176 #: lib/profileaction.php:245
5180 #: lib/profileformaction.php:123
5182 msgid "No return-to arguments"
5183 msgstr "id 인자가 없습니다."
5185 #: lib/profileformaction.php:137
5186 msgid "unimplemented method"
5189 #: lib/publicgroupnav.php:78
5193 #: lib/publicgroupnav.php:82
5197 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5201 #: lib/publicgroupnav.php:88
5205 #: lib/publicgroupnav.php:92
5209 #: lib/sandboxform.php:67
5214 #: lib/sandboxform.php:78
5216 msgid "Sandbox this user"
5217 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5219 #: lib/searchaction.php:120
5224 #: lib/searchaction.php:126
5228 #: lib/searchaction.php:162
5233 #: lib/searchgroupnav.php:80
5237 #: lib/searchgroupnav.php:81
5238 msgid "Find people on this site"
5239 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5241 #: lib/searchgroupnav.php:83
5242 msgid "Find content of notices"
5245 #: lib/searchgroupnav.php:85
5246 msgid "Find groups on this site"
5247 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5249 #: lib/section.php:89
5250 msgid "Untitled section"
5253 #: lib/section.php:106
5257 #: lib/silenceform.php:67
5262 #: lib/silenceform.php:78
5264 msgid "Silence this user"
5267 #: lib/subgroupnav.php:83
5269 msgid "People %s subscribes to"
5270 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5272 #: lib/subgroupnav.php:91
5274 msgid "People subscribed to %s"
5275 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5277 #: lib/subgroupnav.php:99
5279 msgid "Groups %s is a member of"
5280 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5282 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5283 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5284 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5287 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5288 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5289 msgid "People Tagcloud as tagged"
5292 #: lib/subscriptionlist.php:126
5297 msgid "Already subscribed!"
5301 msgid "User has blocked you."
5302 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5305 msgid "Could not subscribe."
5306 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5309 msgid "Could not subscribe other to you."
5310 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5314 msgid "Not subscribed!"
5315 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5319 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5320 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5323 msgid "Couldn't delete subscription."
5324 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5326 #: lib/tagcloudsection.php:56
5330 #: lib/topposterssection.php:74
5334 #: lib/unsandboxform.php:69
5338 #: lib/unsandboxform.php:80
5340 msgid "Unsandbox this user"
5341 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5343 #: lib/unsilenceform.php:67
5347 #: lib/unsilenceform.php:78
5349 msgid "Unsilence this user"
5350 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5352 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5353 msgid "Unsubscribe from this user"
5354 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5356 #: lib/unsubscribeform.php:137
5360 #: lib/userprofile.php:116
5365 #: lib/userprofile.php:236
5366 msgid "User actions"
5369 #: lib/userprofile.php:248
5371 msgid "Edit profile settings"
5374 #: lib/userprofile.php:249
5378 #: lib/userprofile.php:272
5379 msgid "Send a direct message to this user"
5380 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5382 #: lib/userprofile.php:273
5386 #: lib/userprofile.php:311
5391 msgid "a few seconds ago"
5395 msgid "about a minute ago"
5400 msgid "about %d minutes ago"
5404 msgid "about an hour ago"
5409 msgid "about %d hours ago"
5413 msgid "about a day ago"
5418 msgid "about %d days ago"
5422 msgid "about a month ago"
5427 msgid "about %d months ago"
5431 msgid "about a year ago"
5434 #: lib/webcolor.php:82
5435 #, fuzzy, php-format
5436 msgid "%s is not a valid color!"
5437 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
5439 #: lib/webcolor.php:123
5441 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5444 #: scripts/maildaemon.php:48
5445 msgid "Could not parse message."
5446 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5448 #: scripts/maildaemon.php:53
5449 msgid "Not a registered user."
5450 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5452 #: scripts/maildaemon.php:57
5453 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5454 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5456 #: scripts/maildaemon.php:61
5457 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5458 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."