1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-16 22:51+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-16 22:52:37+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60142); Translate extension (2009-12-06)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
47 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
60 #: lib/personalgroupnav.php:100
62 msgid "%s and friends"
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
70 #: actions/all.php:107
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
75 #: actions/all.php:115
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
80 #: actions/all.php:127
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
86 #: actions/all.php:132
89 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
93 #: actions/all.php:134
96 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
97 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
100 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
103 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
104 "post a notice to his or her attention."
107 #: actions/all.php:165
109 msgid "You and friends"
112 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
113 #: actions/apitimelinehome.php:122
115 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
116 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
118 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
119 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
120 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
122 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
124 msgid "API method not found."
125 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
127 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
129 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
130 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
131 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
132 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
133 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
134 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
135 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
136 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
137 #: actions/apistatusesupdate.php:114
138 msgid "This method requires a POST."
139 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
141 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
143 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
147 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
149 msgid "Could not update user."
150 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
152 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
153 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
154 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
155 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
156 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
157 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
158 msgid "User has no profile."
159 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
161 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
163 msgid "Could not save profile."
164 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
166 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
167 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
168 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
169 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
170 #: lib/designsettings.php:283
173 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
174 "current configuration."
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
178 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
179 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
180 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
182 msgid "Unable to save your design settings."
183 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
185 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
186 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
188 msgid "Could not update your design."
189 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
191 #: actions/apiblockcreate.php:105
193 msgid "You cannot block yourself!"
194 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
196 #: actions/apiblockcreate.php:119
197 msgid "Block user failed."
198 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
200 #: actions/apiblockdestroy.php:107
201 msgid "Unblock user failed."
202 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
204 #: actions/apidirectmessage.php:89
206 msgid "Direct messages from %s"
209 #: actions/apidirectmessage.php:93
211 msgid "All the direct messages sent from %s"
212 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
214 #: actions/apidirectmessage.php:101
216 msgid "Direct messages to %s"
219 #: actions/apidirectmessage.php:105
221 msgid "All the direct messages sent to %s"
222 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
224 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
225 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
226 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
227 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
228 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
229 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
230 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
231 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
232 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
233 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
234 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
235 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
236 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
237 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
238 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
239 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
240 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
241 msgid "API method not found!"
242 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
244 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
245 msgid "No message text!"
246 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
248 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
250 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
251 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
253 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
254 msgid "Recipient user not found."
255 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
257 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
258 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
259 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
261 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
262 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
263 msgid "No status found with that ID."
264 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
266 #: actions/apifavoritecreate.php:119
268 msgid "This status is already a favorite!"
269 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
271 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
272 msgid "Could not create favorite."
273 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
275 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
277 msgid "That status is not a favorite!"
278 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
280 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
281 msgid "Could not delete favorite."
282 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
284 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
285 msgid "Could not follow user: User not found."
286 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
288 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
290 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
291 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
293 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
295 msgid "Could not unfollow user: User not found."
296 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
298 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
299 msgid "You cannot unfollow yourself!"
302 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
303 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
304 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
306 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
308 msgid "Could not determine source user."
309 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
311 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
313 msgid "Could not find target user."
314 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
316 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
317 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
318 #: actions/register.php:205
319 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
321 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
324 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
325 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
326 #: actions/register.php:208
327 msgid "Nickname already in use. Try another one."
328 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
330 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
331 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
332 #: actions/register.php:210
333 msgid "Not a valid nickname."
334 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
336 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
337 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
338 #: actions/register.php:217
339 msgid "Homepage is not a valid URL."
340 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
342 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
343 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
344 #: actions/register.php:220
345 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
346 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
348 #: actions/apigroupcreate.php:213
350 msgid "Description is too long (max %d chars)."
351 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
353 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
354 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
355 #: actions/register.php:227
356 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
357 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
359 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
360 #: actions/newgroup.php:159
362 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
365 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
366 #: actions/newgroup.php:168
368 msgid "Invalid alias: \"%s\""
369 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
371 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
372 #: actions/newgroup.php:172
374 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
375 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
377 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
378 #: actions/newgroup.php:178
379 msgid "Alias can't be the same as nickname."
382 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
383 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
384 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
386 msgid "Group not found!"
387 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
389 #: actions/apigroupjoin.php:110
391 msgid "You are already a member of that group."
392 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
394 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
395 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
398 #: actions/apigroupjoin.php:138
400 msgid "Could not join user %s to group %s."
401 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
403 #: actions/apigroupleave.php:114
405 msgid "You are not a member of this group."
406 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
408 #: actions/apigroupleave.php:124
410 msgid "Could not remove user %s to group %s."
411 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
413 #: actions/apigrouplist.php:95
418 #: actions/apigrouplist.php:103
420 msgid "Groups %s is a member of on %s."
421 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
423 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
428 #: actions/apigrouplistall.php:94
433 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
434 msgid "This method requires a POST or DELETE."
435 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
437 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
438 msgid "You may not delete another user's status."
439 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
441 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
442 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
443 msgid "No such notice."
444 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
446 #: actions/apistatusesretweet.php:83
448 msgid "Cannot repeat your own notice."
449 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
451 #: actions/apistatusesretweet.php:91
453 msgid "Already repeated that notice."
456 #: actions/apistatusesshow.php:138
458 msgid "Status deleted."
459 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
461 #: actions/apistatusesshow.php:144
462 msgid "No status with that ID found."
463 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
465 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
466 #: scripts/maildaemon.php:71
468 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
469 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
471 #: actions/apistatusesupdate.php:198
475 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
477 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
480 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
482 msgid "Unsupported format."
483 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
485 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
487 msgid "%s / Favorites from %s"
488 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
490 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
492 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
493 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
495 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
496 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
501 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
502 #: actions/userrss.php:92
504 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
505 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
507 #: actions/apitimelinementions.php:117
509 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
510 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
512 #: actions/apitimelinementions.php:127
514 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
515 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
517 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
519 msgid "%s public timeline"
522 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
524 msgid "%s updates from everyone!"
525 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
527 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
529 msgid "Repeated by %s"
532 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
534 msgid "Repeated to %s"
537 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
539 msgid "Repeats of %s"
542 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
544 msgid "Notices tagged with %s"
547 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
549 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
550 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
552 #: actions/apiusershow.php:96
556 #: actions/attachment.php:73
558 msgid "No such attachment."
559 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
561 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
562 #: actions/leavegroup.php:76
566 #: actions/avatarbynickname.php:64
570 #: actions/avatarbynickname.php:69
571 msgid "Invalid size."
574 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
575 #: lib/accountsettingsaction.php:112
579 #: actions/avatarsettings.php:78
581 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
582 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
584 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
585 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
586 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
587 msgid "User without matching profile"
588 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
590 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
591 #: actions/grouplogo.php:251
592 msgid "Avatar settings"
595 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
596 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
600 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
601 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
605 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
606 #: lib/noticelist.php:603
610 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
614 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
618 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
619 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
620 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
621 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
622 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
623 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
624 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
625 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
626 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
627 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
628 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
629 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
630 #: lib/designsettings.php:294
631 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
632 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
634 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
635 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
636 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
637 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
638 msgid "Unexpected form submission."
641 #: actions/avatarsettings.php:328
642 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
643 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
645 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
646 msgid "Lost our file data."
647 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
649 #: actions/avatarsettings.php:366
650 msgid "Avatar updated."
651 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
653 #: actions/avatarsettings.php:369
654 msgid "Failed updating avatar."
657 #: actions/avatarsettings.php:393
659 msgid "Avatar deleted."
660 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
662 #: actions/block.php:69
664 msgid "You already blocked that user."
665 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
667 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
671 #: actions/block.php:130
673 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
674 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
675 "will not be notified of any @-replies from them."
678 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
679 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
683 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
685 msgid "Do not block this user"
686 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
688 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
689 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
693 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
694 msgid "Block this user"
697 #: actions/block.php:162
698 msgid "Failed to save block information."
699 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
701 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
702 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
703 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
704 #: actions/showgroup.php:121
708 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
709 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
710 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
711 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
712 msgid "No such group"
713 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
715 #: actions/blockedfromgroup.php:90
717 msgid "%s blocked profiles"
720 #: actions/blockedfromgroup.php:93
722 msgid "%s blocked profiles, page %d"
723 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
725 #: actions/blockedfromgroup.php:108
727 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
730 #: actions/blockedfromgroup.php:281
732 msgid "Unblock user from group"
733 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
735 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
739 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
740 msgid "Unblock this user"
741 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
743 #: actions/bookmarklet.php:50
748 #: actions/confirmaddress.php:75
749 msgid "No confirmation code."
750 msgstr "확인 코드가 없습니다."
752 #: actions/confirmaddress.php:80
753 msgid "Confirmation code not found."
754 msgstr "인증 코드가 없습니다."
756 #: actions/confirmaddress.php:85
757 msgid "That confirmation code is not for you!"
758 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
760 #: actions/confirmaddress.php:90
762 msgid "Unrecognized address type %s"
763 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
765 #: actions/confirmaddress.php:94
766 msgid "That address has already been confirmed."
767 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
769 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
770 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
771 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
772 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
773 #: actions/smssettings.php:420
774 msgid "Couldn't update user."
775 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
777 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
778 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
779 msgid "Couldn't delete email confirmation."
780 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
782 #: actions/confirmaddress.php:144
783 msgid "Confirm Address"
786 #: actions/confirmaddress.php:159
788 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
789 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
791 #: actions/conversation.php:99
796 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
797 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
801 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
802 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
803 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
804 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
805 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
806 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
807 #: lib/settingsaction.php:72
808 msgid "Not logged in."
809 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
811 #: actions/deletenotice.php:71
812 msgid "Can't delete this notice."
813 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
815 #: actions/deletenotice.php:103
818 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
821 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
823 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
824 msgid "Delete notice"
827 #: actions/deletenotice.php:144
828 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
829 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
831 #: actions/deletenotice.php:145
833 msgid "Do not delete this notice"
834 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
836 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:603
837 msgid "Delete this notice"
840 #: actions/deletenotice.php:157
842 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
843 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
845 #: actions/deleteuser.php:67
847 msgid "You cannot delete users."
848 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
850 #: actions/deleteuser.php:74
852 msgid "You can only delete local users."
853 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
855 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
860 #: actions/deleteuser.php:135
862 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
863 "the user from the database, without a backup."
866 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
868 msgid "Delete this user"
871 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
872 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
876 #: actions/designadminpanel.php:73
877 msgid "Design settings for this StatusNet site."
880 #: actions/designadminpanel.php:275
882 msgid "Invalid logo URL."
885 #: actions/designadminpanel.php:279
887 msgid "Theme not available: %s"
888 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
890 #: actions/designadminpanel.php:375
895 #: actions/designadminpanel.php:380
900 #: actions/designadminpanel.php:387
905 #: actions/designadminpanel.php:404
910 #: actions/designadminpanel.php:405
912 msgid "Theme for the site."
913 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
915 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
916 msgid "Change background image"
919 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
920 #: lib/designsettings.php:178
924 #: actions/designadminpanel.php:427
927 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
929 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
931 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
935 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
939 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
940 msgid "Turn background image on or off."
943 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
944 msgid "Tile background image"
947 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
949 msgid "Change colours"
952 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
957 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
962 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
966 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
971 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
975 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
976 msgid "Restore default designs"
979 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
980 msgid "Reset back to default"
983 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
984 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
985 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
986 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
987 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
988 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
989 #: lib/groupeditform.php:202
993 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
997 #: actions/disfavor.php:81
998 msgid "This notice is not a favorite!"
999 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1001 #: actions/disfavor.php:94
1002 msgid "Add to favorites"
1003 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1005 #: actions/doc.php:69
1006 msgid "No such document."
1007 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1009 #: actions/editgroup.php:56
1011 msgid "Edit %s group"
1014 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1015 msgid "You must be logged in to create a group."
1016 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1018 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1019 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1020 msgid "You must be an admin to edit the group"
1021 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1023 #: actions/editgroup.php:154
1024 msgid "Use this form to edit the group."
1025 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1027 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1028 #, fuzzy, php-format
1029 msgid "description is too long (max %d chars)."
1030 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1032 #: actions/editgroup.php:253
1033 msgid "Could not update group."
1034 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1036 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1038 msgid "Could not create aliases."
1039 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1041 #: actions/editgroup.php:269
1042 msgid "Options saved."
1043 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1045 #: actions/emailsettings.php:60
1046 msgid "Email Settings"
1049 #: actions/emailsettings.php:71
1051 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1052 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1054 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1055 #: actions/smssettings.php:104
1059 #: actions/emailsettings.php:105
1060 msgid "Current confirmed email address."
1061 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1063 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1064 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1065 #: actions/smssettings.php:158
1069 #: actions/emailsettings.php:113
1071 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1072 "a message with further instructions."
1074 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1077 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1078 #: actions/smssettings.php:126
1082 #: actions/emailsettings.php:121
1083 msgid "Email Address"
1086 #: actions/emailsettings.php:123
1087 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1088 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1090 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1091 #: actions/smssettings.php:145
1095 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1096 msgid "Incoming email"
1099 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1100 msgid "Send email to this address to post new notices."
1101 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1103 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1104 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1105 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1107 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1111 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1112 #: actions/smssettings.php:169
1116 #: actions/emailsettings.php:158
1117 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1118 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1120 #: actions/emailsettings.php:163
1121 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1122 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1124 #: actions/emailsettings.php:169
1125 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1126 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1128 #: actions/emailsettings.php:174
1130 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1131 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1133 #: actions/emailsettings.php:179
1134 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1135 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1137 #: actions/emailsettings.php:185
1138 msgid "I want to post notices by email."
1139 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1141 #: actions/emailsettings.php:191
1142 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1143 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1145 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1146 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1147 msgid "Preferences saved."
1148 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1150 #: actions/emailsettings.php:320
1151 msgid "No email address."
1152 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1154 #: actions/emailsettings.php:327
1155 msgid "Cannot normalize that email address"
1156 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1158 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1159 msgid "Not a valid email address"
1160 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1162 #: actions/emailsettings.php:334
1163 msgid "That is already your email address."
1164 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1166 #: actions/emailsettings.php:337
1167 msgid "That email address already belongs to another user."
1168 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1170 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1171 #: actions/smssettings.php:337
1172 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1173 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1175 #: actions/emailsettings.php:359
1177 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1178 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1180 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1181 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1183 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1184 #: actions/smssettings.php:370
1185 msgid "No pending confirmation to cancel."
1186 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1188 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1189 msgid "That is the wrong IM address."
1190 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1192 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1193 #: actions/smssettings.php:386
1194 msgid "Confirmation cancelled."
1197 #: actions/emailsettings.php:413
1198 msgid "That is not your email address."
1199 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1201 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1202 #: actions/smssettings.php:425
1203 msgid "The address was removed."
1204 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1206 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1207 msgid "No incoming email address."
1208 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1210 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1211 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1212 msgid "Couldn't update user record."
1213 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1215 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1216 msgid "Incoming email address removed."
1217 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1219 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1220 msgid "New incoming email address added."
1221 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1223 #: actions/favor.php:79
1224 msgid "This notice is already a favorite!"
1225 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1227 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1228 msgid "Disfavor favorite"
1231 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1232 #: lib/publicgroupnav.php:93
1233 msgid "Popular notices"
1236 #: actions/favorited.php:67
1238 msgid "Popular notices, page %d"
1239 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1241 #: actions/favorited.php:79
1242 msgid "The most popular notices on the site right now."
1243 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1245 #: actions/favorited.php:150
1246 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1249 #: actions/favorited.php:153
1251 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1252 "next to any notice you like."
1255 #: actions/favorited.php:156
1258 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1259 "notice to your favorites!"
1262 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1263 #: lib/personalgroupnav.php:115
1265 msgid "%s's favorite notices"
1266 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1268 #: actions/favoritesrss.php:115
1269 #, fuzzy, php-format
1270 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1271 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1273 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1274 #: lib/publicgroupnav.php:89
1275 msgid "Featured users"
1278 #: actions/featured.php:71
1280 msgid "Featured users, page %d"
1281 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1283 #: actions/featured.php:99
1285 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1286 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1288 #: actions/file.php:34
1290 msgid "No notice ID."
1293 #: actions/file.php:38
1298 #: actions/file.php:42
1300 msgid "No attachments."
1301 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1303 #: actions/file.php:51
1305 msgid "No uploaded attachments."
1306 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1308 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1309 msgid "Not expecting this response!"
1310 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1312 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1314 msgid "User being listened to does not exist."
1315 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1317 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1318 msgid "You can use the local subscription!"
1319 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1321 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1322 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1323 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1325 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1327 msgid "You are not authorized."
1328 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1330 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1332 msgid "Could not convert request token to access token."
1333 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1335 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1337 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1338 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1340 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1341 msgid "Error updating remote profile"
1342 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1344 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1345 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1346 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1347 #: lib/command.php:263
1348 msgid "No such group."
1349 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1351 #: actions/getfile.php:75
1353 msgid "No such file."
1354 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1356 #: actions/getfile.php:79
1358 msgid "Cannot read file."
1359 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1361 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1362 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1363 #: lib/profileformaction.php:70
1364 msgid "No profile specified."
1365 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1367 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1368 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1369 #: lib/profileformaction.php:77
1370 msgid "No profile with that ID."
1371 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1373 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1374 #: actions/makeadmin.php:81
1376 msgid "No group specified."
1377 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1379 #: actions/groupblock.php:91
1380 msgid "Only an admin can block group members."
1383 #: actions/groupblock.php:95
1385 msgid "User is already blocked from group."
1386 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1388 #: actions/groupblock.php:100
1390 msgid "User is not a member of group."
1391 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1393 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1395 msgid "Block user from group"
1396 msgstr "사용자를 차단합니다."
1398 #: actions/groupblock.php:162
1401 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1402 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1403 "group in the future."
1406 #: actions/groupblock.php:178
1408 msgid "Do not block this user from this group"
1409 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1411 #: actions/groupblock.php:179
1413 msgid "Block this user from this group"
1414 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1416 #: actions/groupblock.php:196
1417 msgid "Database error blocking user from group."
1420 #: actions/groupbyid.php:74
1424 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1426 msgid "You must be logged in to edit a group."
1427 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1429 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1431 msgid "Group design"
1434 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1436 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1437 "palette of your choice."
1440 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1441 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1443 msgid "Couldn't update your design."
1444 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1446 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1447 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1448 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1450 msgid "Unable to save your design settings!"
1451 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
1453 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1455 msgid "Design preferences saved."
1456 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1458 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1462 #: actions/grouplogo.php:150
1463 #, fuzzy, php-format
1465 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1466 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1468 #: actions/grouplogo.php:362
1470 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1471 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1473 #: actions/grouplogo.php:396
1474 msgid "Logo updated."
1475 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1477 #: actions/grouplogo.php:398
1478 msgid "Failed updating logo."
1479 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1481 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1483 msgid "%s group members"
1486 #: actions/groupmembers.php:96
1488 msgid "%s group members, page %d"
1489 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1491 #: actions/groupmembers.php:111
1492 msgid "A list of the users in this group."
1493 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1495 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1499 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1503 #: actions/groupmembers.php:441
1505 msgid "Make user an admin of the group"
1506 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1508 #: actions/groupmembers.php:473
1513 #: actions/groupmembers.php:473
1514 msgid "Make this user an admin"
1517 #: actions/grouprss.php:133
1518 #, fuzzy, php-format
1519 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1520 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1522 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1523 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1527 #: actions/groups.php:64
1529 msgid "Groups, page %d"
1532 #: actions/groups.php:90
1535 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1536 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1537 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1538 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1542 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1543 msgid "Create a new group"
1544 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1546 #: actions/groupsearch.php:52
1547 #, fuzzy, php-format
1549 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1550 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1552 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1555 #: actions/groupsearch.php:58
1556 msgid "Group search"
1559 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1560 #: actions/peoplesearch.php:83
1565 #: actions/groupsearch.php:82
1568 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1569 "newgroup%%) yourself."
1572 #: actions/groupsearch.php:85
1575 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1576 "action.newgroup%%) yourself!"
1579 #: actions/groupunblock.php:91
1580 msgid "Only an admin can unblock group members."
1583 #: actions/groupunblock.php:95
1585 msgid "User is not blocked from group."
1586 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1588 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1589 msgid "Error removing the block."
1592 #: actions/imsettings.php:59
1596 #: actions/imsettings.php:70
1599 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1600 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1602 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1603 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1605 #: actions/imsettings.php:89
1607 msgid "IM is not available."
1608 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1610 #: actions/imsettings.php:106
1611 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1612 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1614 #: actions/imsettings.php:114
1617 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1618 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1620 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1623 #: actions/imsettings.php:124
1627 #: actions/imsettings.php:126
1630 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1631 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1633 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1634 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1636 #: actions/imsettings.php:143
1637 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1638 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1640 #: actions/imsettings.php:148
1641 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1642 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1644 #: actions/imsettings.php:153
1645 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1647 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1649 #: actions/imsettings.php:159
1650 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1651 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1653 #: actions/imsettings.php:285
1654 msgid "No Jabber ID."
1655 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1657 #: actions/imsettings.php:292
1658 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1659 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1661 #: actions/imsettings.php:296
1662 msgid "Not a valid Jabber ID"
1663 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1665 #: actions/imsettings.php:299
1666 msgid "That is already your Jabber ID."
1667 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1669 #: actions/imsettings.php:302
1670 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1671 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1673 #: actions/imsettings.php:327
1676 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1677 "s for sending messages to you."
1679 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1682 #: actions/imsettings.php:387
1683 msgid "That is not your Jabber ID."
1684 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1686 #: actions/inbox.php:59
1688 msgid "Inbox for %s - page %d"
1689 msgstr "%s의 받은쪽지함 - %d 페이지"
1691 #: actions/inbox.php:62
1693 msgid "Inbox for %s"
1696 #: actions/inbox.php:115
1697 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1698 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1700 #: actions/invite.php:39
1701 msgid "Invites have been disabled."
1704 #: actions/invite.php:41
1706 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1707 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1709 #: actions/invite.php:72
1711 msgid "Invalid email address: %s"
1712 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1714 #: actions/invite.php:110
1715 msgid "Invitation(s) sent"
1718 #: actions/invite.php:112
1719 msgid "Invite new users"
1722 #: actions/invite.php:128
1723 msgid "You are already subscribed to these users:"
1724 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1726 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1731 #: actions/invite.php:136
1733 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1734 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1736 #: actions/invite.php:144
1737 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1738 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1740 #: actions/invite.php:150
1742 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1743 "on the site. Thanks for growing the community!"
1745 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1746 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1748 #: actions/invite.php:162
1750 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1751 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1753 #: actions/invite.php:187
1754 msgid "Email addresses"
1757 #: actions/invite.php:189
1758 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1759 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1761 #: actions/invite.php:192
1762 msgid "Personal message"
1765 #: actions/invite.php:194
1766 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1767 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1769 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1773 #: actions/invite.php:226
1775 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1776 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1778 #: actions/invite.php:228
1781 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1783 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1784 "you know and people who interest you.\n"
1786 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1787 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1788 "share your interests.\n"
1794 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1798 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1803 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1808 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1810 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1811 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1813 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1814 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1818 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1822 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1826 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1830 #: actions/joingroup.php:60
1831 msgid "You must be logged in to join a group."
1832 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1834 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1835 msgid "You are already a member of that group"
1836 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
1838 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1840 msgid "Could not join user %s to group %s"
1841 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
1843 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1845 msgid "%s joined group %s"
1846 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1848 #: actions/leavegroup.php:60
1849 msgid "You must be logged in to leave a group."
1850 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1852 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1853 msgid "You are not a member of that group."
1854 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1856 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1857 msgid "Could not find membership record."
1858 msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
1860 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1862 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1863 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
1865 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1867 msgid "%s left group %s"
1868 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1870 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1871 msgid "Already logged in."
1872 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1874 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1876 msgid "Invalid or expired token."
1877 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
1879 #: actions/login.php:147
1880 msgid "Incorrect username or password."
1881 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1883 #: actions/login.php:153
1885 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1886 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1888 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1889 #: lib/logingroupnav.php:79
1893 #: actions/login.php:247
1894 msgid "Login to site"
1895 msgstr "사이트에 로그인하세요."
1897 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1898 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1899 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1903 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1904 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1908 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1912 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1913 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1914 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
1916 #: actions/login.php:267
1917 msgid "Lost or forgotten password?"
1918 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
1920 #: actions/login.php:286
1922 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1923 "changing your settings."
1925 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
1927 #: actions/login.php:290
1928 #, fuzzy, php-format
1930 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1931 "(%%action.register%%) a new account."
1933 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
1934 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
1937 #: actions/makeadmin.php:91
1938 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1941 #: actions/makeadmin.php:95
1943 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1946 #: actions/makeadmin.php:132
1948 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1951 #: actions/makeadmin.php:145
1953 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1956 #: actions/microsummary.php:69
1957 msgid "No current status"
1958 msgstr "현재 상태가 없습니다."
1960 #: actions/newgroup.php:53
1964 #: actions/newgroup.php:110
1965 msgid "Use this form to create a new group."
1966 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
1968 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1970 msgstr "새로운 메시지입니다."
1972 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1973 msgid "You can't send a message to this user."
1974 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1976 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1977 #: lib/command.php:484
1981 #: actions/newmessage.php:158
1982 msgid "No recipient specified."
1983 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
1985 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1987 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1989 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
1991 #: actions/newmessage.php:181
1993 msgid "Message sent"
1996 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1998 msgid "Direct message to %s sent"
1999 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2001 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
2003 msgstr "Ajax 에러입니다."
2005 #: actions/newnotice.php:69
2009 #: actions/newnotice.php:208
2010 msgid "Notice posted"
2011 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2013 #: actions/noticesearch.php:68
2016 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2017 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2019 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2022 #: actions/noticesearch.php:78
2026 #: actions/noticesearch.php:91
2027 #, fuzzy, php-format
2028 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2029 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2031 #: actions/noticesearch.php:121
2034 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2035 "status_textarea=%s)!"
2038 #: actions/noticesearch.php:124
2041 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2042 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2045 #: actions/noticesearchrss.php:96
2046 #, fuzzy, php-format
2047 msgid "Updates with \"%s\""
2048 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2050 #: actions/noticesearchrss.php:98
2051 #, fuzzy, php-format
2052 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2053 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2055 #: actions/nudge.php:85
2057 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2059 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2061 #: actions/nudge.php:94
2063 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2065 #: actions/nudge.php:97
2067 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2069 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2070 msgid "Notice has no profile"
2071 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2073 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2075 msgid "%1$s's status on %2$s"
2076 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2078 #: actions/oembed.php:157
2080 msgid "content type "
2083 #: actions/oembed.php:160
2087 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2088 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2089 msgid "Not a supported data format."
2090 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2092 #: actions/opensearch.php:64
2093 msgid "People Search"
2096 #: actions/opensearch.php:67
2097 msgid "Notice Search"
2100 #: actions/othersettings.php:60
2101 msgid "Other Settings"
2104 #: actions/othersettings.php:71
2105 msgid "Manage various other options."
2106 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2108 #: actions/othersettings.php:108
2109 msgid " (free service)"
2112 #: actions/othersettings.php:116
2113 msgid "Shorten URLs with"
2116 #: actions/othersettings.php:117
2117 msgid "Automatic shortening service to use."
2118 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2120 #: actions/othersettings.php:122
2122 msgid "View profile designs"
2125 #: actions/othersettings.php:123
2126 msgid "Show or hide profile designs."
2129 #: actions/othersettings.php:153
2130 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2131 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2133 #: actions/outbox.php:58
2135 msgid "Outbox for %s - page %d"
2136 msgstr "%s의 보낸쪽지함 - page %d"
2138 #: actions/outbox.php:61
2140 msgid "Outbox for %s"
2143 #: actions/outbox.php:116
2144 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2145 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2147 #: actions/passwordsettings.php:58
2148 msgid "Change password"
2151 #: actions/passwordsettings.php:69
2152 msgid "Change your password."
2153 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2155 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2156 msgid "Password change"
2159 #: actions/passwordsettings.php:104
2160 msgid "Old password"
2163 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2164 msgid "New password"
2167 #: actions/passwordsettings.php:109
2168 msgid "6 or more characters"
2171 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2172 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2176 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2177 msgid "Same as password above"
2178 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2180 #: actions/passwordsettings.php:117
2184 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2185 msgid "Password must be 6 or more characters."
2186 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2188 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2189 msgid "Passwords don't match."
2190 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2192 #: actions/passwordsettings.php:165
2193 msgid "Incorrect old password"
2194 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2196 #: actions/passwordsettings.php:181
2197 msgid "Error saving user; invalid."
2198 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2200 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2201 msgid "Can't save new password."
2202 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2204 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2205 msgid "Password saved."
2208 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2212 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2213 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2216 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2217 #, fuzzy, php-format
2218 msgid "Theme directory not readable: %s"
2219 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2221 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2223 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2228 msgid "Background directory not writable: %s"
2231 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2233 msgid "Locales directory not readable: %s"
2236 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2237 #: lib/adminpanelaction.php:299
2242 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2246 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2252 msgid "Path to locales"
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2256 msgid "Directory path to locales"
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2264 msgid "Theme server"
2267 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2271 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2272 msgid "Theme directory"
2275 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2280 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2282 msgid "Avatar server"
2285 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2288 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2290 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2292 msgid "Avatar directory"
2293 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2295 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2299 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2300 msgid "Background server"
2303 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2304 msgid "Background path"
2307 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2308 msgid "Background directory"
2311 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2316 #: actions/peoplesearch.php:52
2319 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2320 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2322 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2325 #: actions/peoplesearch.php:58
2326 msgid "People search"
2329 #: actions/peopletag.php:70
2331 msgid "Not a valid people tag: %s"
2332 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2334 #: actions/peopletag.php:144
2336 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2337 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2339 #: actions/postnotice.php:84
2340 msgid "Invalid notice content"
2341 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2343 #: actions/postnotice.php:90
2345 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2348 #: actions/profilesettings.php:60
2349 msgid "Profile settings"
2352 #: actions/profilesettings.php:71
2354 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2356 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2359 #: actions/profilesettings.php:99
2360 msgid "Profile information"
2363 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2364 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2365 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2367 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2368 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2369 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2373 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2374 #: lib/groupeditform.php:161
2378 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2379 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2380 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2382 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2383 #, fuzzy, php-format
2384 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2385 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2387 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2389 msgid "Describe yourself and your interests"
2390 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2392 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2396 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2397 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2398 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2399 #: lib/userprofile.php:164
2403 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2404 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2405 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2407 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2408 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2409 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2413 #: actions/profilesettings.php:140
2415 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2416 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2418 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2422 #: actions/profilesettings.php:145
2423 msgid "Preferred language"
2426 #: actions/profilesettings.php:154
2430 #: actions/profilesettings.php:155
2431 msgid "What timezone are you normally in?"
2432 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2434 #: actions/profilesettings.php:160
2436 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2437 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2439 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2440 #, fuzzy, php-format
2441 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2442 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2444 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2445 msgid "Timezone not selected."
2446 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2448 #: actions/profilesettings.php:234
2449 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2450 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2452 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2454 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2455 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2457 #: actions/profilesettings.php:295
2458 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2459 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2461 #: actions/profilesettings.php:328
2462 msgid "Couldn't save profile."
2463 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2465 #: actions/profilesettings.php:336
2466 msgid "Couldn't save tags."
2467 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2469 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2470 msgid "Settings saved."
2473 #: actions/public.php:83
2475 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2478 #: actions/public.php:92
2479 msgid "Could not retrieve public stream."
2480 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2482 #: actions/public.php:129
2484 msgid "Public timeline, page %d"
2485 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2487 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2488 msgid "Public timeline"
2491 #: actions/public.php:151
2493 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2496 #: actions/public.php:155
2498 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2501 #: actions/public.php:159
2503 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2506 #: actions/public.php:179
2509 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2513 #: actions/public.php:182
2514 msgid "Be the first to post!"
2517 #: actions/public.php:186
2520 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2523 #: actions/public.php:233
2526 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2527 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2528 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2529 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2532 #: actions/public.php:238
2533 #, fuzzy, php-format
2535 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2536 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2539 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2542 #: actions/publictagcloud.php:57
2543 msgid "Public tag cloud"
2546 #: actions/publictagcloud.php:63
2548 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2549 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2551 #: actions/publictagcloud.php:69
2553 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2556 #: actions/publictagcloud.php:72
2557 msgid "Be the first to post one!"
2560 #: actions/publictagcloud.php:75
2563 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2567 #: actions/publictagcloud.php:135
2571 #: actions/recoverpassword.php:36
2572 msgid "You are already logged in!"
2573 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2575 #: actions/recoverpassword.php:62
2576 msgid "No such recovery code."
2577 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2579 #: actions/recoverpassword.php:66
2580 msgid "Not a recovery code."
2581 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2583 #: actions/recoverpassword.php:73
2584 msgid "Recovery code for unknown user."
2585 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2587 #: actions/recoverpassword.php:86
2588 msgid "Error with confirmation code."
2591 #: actions/recoverpassword.php:97
2592 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2593 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2595 #: actions/recoverpassword.php:111
2596 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2597 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2599 #: actions/recoverpassword.php:152
2601 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2602 "the email address you have stored in your account."
2605 #: actions/recoverpassword.php:158
2606 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2609 #: actions/recoverpassword.php:188
2610 msgid "Password recovery"
2613 #: actions/recoverpassword.php:191
2614 msgid "Nickname or email address"
2617 #: actions/recoverpassword.php:193
2618 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2619 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2621 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2625 #: actions/recoverpassword.php:208
2626 msgid "Reset password"
2629 #: actions/recoverpassword.php:209
2630 msgid "Recover password"
2633 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2634 msgid "Password recovery requested"
2635 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2637 #: actions/recoverpassword.php:213
2638 msgid "Unknown action"
2641 #: actions/recoverpassword.php:236
2642 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2643 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2645 #: actions/recoverpassword.php:243
2649 #: actions/recoverpassword.php:252
2650 msgid "Enter a nickname or email address."
2651 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2653 #: actions/recoverpassword.php:272
2654 msgid "No user with that email address or username."
2655 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2657 #: actions/recoverpassword.php:287
2658 msgid "No registered email address for that user."
2659 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2661 #: actions/recoverpassword.php:301
2662 msgid "Error saving address confirmation."
2663 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2665 #: actions/recoverpassword.php:325
2667 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2668 "address registered to your account."
2669 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2671 #: actions/recoverpassword.php:344
2672 msgid "Unexpected password reset."
2673 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2675 #: actions/recoverpassword.php:352
2676 msgid "Password must be 6 chars or more."
2677 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2679 #: actions/recoverpassword.php:356
2680 msgid "Password and confirmation do not match."
2681 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2683 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2684 msgid "Error setting user."
2687 #: actions/recoverpassword.php:382
2688 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2690 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2692 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2693 msgid "Sorry, only invited people can register."
2694 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2696 #: actions/register.php:92
2698 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2701 #: actions/register.php:112
2702 msgid "Registration successful"
2703 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2705 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2706 #: lib/logingroupnav.php:85
2710 #: actions/register.php:135
2711 msgid "Registration not allowed."
2712 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2714 #: actions/register.php:198
2715 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2716 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2718 #: actions/register.php:201
2719 msgid "Not a valid email address."
2720 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
2722 #: actions/register.php:212
2723 msgid "Email address already exists."
2724 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2726 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2727 msgid "Invalid username or password."
2728 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2730 #: actions/register.php:342
2732 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2733 "link up to friends and colleagues. "
2736 #: actions/register.php:424
2737 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2739 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2742 #: actions/register.php:429
2743 msgid "6 or more characters. Required."
2744 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2746 #: actions/register.php:433
2747 msgid "Same as password above. Required."
2748 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2750 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2751 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2755 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2756 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2757 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2759 #: actions/register.php:449
2760 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2761 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
2763 #: actions/register.php:493
2764 msgid "My text and files are available under "
2765 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
2767 #: actions/register.php:495
2768 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2771 #: actions/register.php:496
2774 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2776 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
2778 #: actions/register.php:537
2781 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2784 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2785 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2786 "notices through instant messages.\n"
2787 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2788 "share your interests. \n"
2789 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2790 "others more about you. \n"
2791 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2794 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2796 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
2797 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
2799 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
2800 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
2802 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
2804 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
2806 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
2809 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
2811 #: actions/register.php:561
2813 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2814 "to confirm your email address.)"
2816 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
2819 #: actions/remotesubscribe.php:98
2822 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2823 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2824 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2826 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
2827 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
2828 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
2830 #: actions/remotesubscribe.php:112
2831 msgid "Remote subscribe"
2834 #: actions/remotesubscribe.php:124
2836 msgid "Subscribe to a remote user"
2837 msgstr "이 회원을 구독합니다."
2839 #: actions/remotesubscribe.php:129
2840 msgid "User nickname"
2843 #: actions/remotesubscribe.php:130
2844 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2845 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
2847 #: actions/remotesubscribe.php:133
2851 #: actions/remotesubscribe.php:134
2852 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2853 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
2855 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2856 #: lib/userprofile.php:365
2860 #: actions/remotesubscribe.php:159
2861 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2862 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
2864 #: actions/remotesubscribe.php:168
2866 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2867 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
2869 #: actions/remotesubscribe.php:176
2871 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2872 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
2874 #: actions/remotesubscribe.php:183
2876 msgid "Couldn’t get a request token."
2877 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
2879 #: actions/repeat.php:57
2881 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2882 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
2884 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2886 msgid "No notice specified."
2887 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2889 #: actions/repeat.php:76
2891 msgid "You can't repeat your own notice."
2892 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2894 #: actions/repeat.php:90
2896 msgid "You already repeated that notice."
2897 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
2899 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:621
2904 #: actions/repeat.php:119
2909 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2910 #: lib/personalgroupnav.php:105
2912 msgid "Replies to %s"
2915 #: actions/replies.php:127
2917 msgid "Replies to %s, page %d"
2918 msgstr "%s에 답장, %d 페이지"
2920 #: actions/replies.php:144
2921 #, fuzzy, php-format
2922 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2925 #: actions/replies.php:151
2926 #, fuzzy, php-format
2927 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2930 #: actions/replies.php:158
2932 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2935 #: actions/replies.php:198
2938 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2939 "to his attention yet."
2942 #: actions/replies.php:203
2945 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2946 "[join groups](%%action.groups%%)."
2949 #: actions/replies.php:205
2952 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2953 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2956 #: actions/repliesrss.php:72
2957 #, fuzzy, php-format
2958 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2959 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
2961 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2963 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2964 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2966 #: actions/sandbox.php:72
2968 msgid "User is already sandboxed."
2969 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2971 #: actions/showfavorites.php:79
2972 #, fuzzy, php-format
2973 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2974 msgstr "%s 좋아하는 게시글, %d 페이지"
2976 #: actions/showfavorites.php:132
2977 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2978 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
2980 #: actions/showfavorites.php:170
2982 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2983 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2985 #: actions/showfavorites.php:177
2987 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2988 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2990 #: actions/showfavorites.php:184
2992 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2993 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2995 #: actions/showfavorites.php:205
2997 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2998 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3001 #: actions/showfavorites.php:207
3004 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3005 "they would add to their favorites :)"
3008 #: actions/showfavorites.php:211
3011 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3012 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3013 "would add to their favorites :)"
3016 #: actions/showfavorites.php:242
3017 msgid "This is a way to share what you like."
3020 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3025 #: actions/showgroup.php:84
3027 msgid "%s group, page %d"
3028 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
3030 #: actions/showgroup.php:218
3031 msgid "Group profile"
3034 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3035 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3039 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3040 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3044 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3048 #: actions/showgroup.php:293
3049 msgid "Group actions"
3052 #: actions/showgroup.php:328
3053 #, fuzzy, php-format
3054 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3055 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3057 #: actions/showgroup.php:334
3058 #, fuzzy, php-format
3059 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3060 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3062 #: actions/showgroup.php:340
3063 #, fuzzy, php-format
3064 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3065 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3067 #: actions/showgroup.php:345
3069 msgid "FOAF for %s group"
3072 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3076 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3077 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3078 #: lib/tagcloudsection.php:71
3082 #: actions/showgroup.php:392
3086 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3090 #: actions/showgroup.php:432
3095 #: actions/showgroup.php:448
3098 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3099 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3100 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3101 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3102 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3105 #: actions/showgroup.php:454
3106 #, fuzzy, php-format
3108 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3109 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3110 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3111 "their life and interests. "
3113 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3114 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3116 #: actions/showgroup.php:482
3121 #: actions/showmessage.php:81
3122 msgid "No such message."
3123 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3125 #: actions/showmessage.php:98
3126 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3127 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3129 #: actions/showmessage.php:108
3131 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3132 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3134 #: actions/showmessage.php:113
3136 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3137 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3139 #: actions/shownotice.php:90
3141 msgid "Notice deleted."
3142 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3144 #: actions/showstream.php:73
3145 #, fuzzy, php-format
3149 #: actions/showstream.php:79
3154 #: actions/showstream.php:122
3155 #, fuzzy, php-format
3156 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3157 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3159 #: actions/showstream.php:129
3160 #, fuzzy, php-format
3161 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3164 #: actions/showstream.php:136
3165 #, fuzzy, php-format
3166 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3169 #: actions/showstream.php:143
3170 #, fuzzy, php-format
3171 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3174 #: actions/showstream.php:148
3175 #, fuzzy, php-format
3179 #: actions/showstream.php:191
3181 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3184 #: actions/showstream.php:196
3186 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3187 "would be a good time to start :)"
3190 #: actions/showstream.php:198
3193 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3194 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3197 #: actions/showstream.php:234
3200 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3201 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3202 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3203 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3206 #: actions/showstream.php:239
3207 #, fuzzy, php-format
3209 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3210 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3211 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3213 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3214 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3216 #: actions/showstream.php:313
3217 #, fuzzy, php-format
3218 msgid "Repeat of %s"
3221 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3223 msgid "You cannot silence users on this site."
3224 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3226 #: actions/silence.php:72
3228 msgid "User is already silenced."
3229 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3231 #: actions/siteadminpanel.php:69
3232 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3235 #: actions/siteadminpanel.php:147
3236 msgid "Site name must have non-zero length."
3239 #: actions/siteadminpanel.php:155
3241 msgid "You must have a valid contact email address"
3242 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3244 #: actions/siteadminpanel.php:173
3246 msgid "Unknown language \"%s\""
3249 #: actions/siteadminpanel.php:180
3250 msgid "Invalid snapshot report URL."
3253 #: actions/siteadminpanel.php:186
3254 msgid "Invalid snapshot run value."
3257 #: actions/siteadminpanel.php:192
3258 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3261 #: actions/siteadminpanel.php:199
3262 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3265 #: actions/siteadminpanel.php:204
3266 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3269 #: actions/siteadminpanel.php:210
3270 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3273 #: actions/siteadminpanel.php:216
3274 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3277 #: actions/siteadminpanel.php:266
3281 #: actions/siteadminpanel.php:269
3286 #: actions/siteadminpanel.php:270
3287 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3290 #: actions/siteadminpanel.php:274
3294 #: actions/siteadminpanel.php:275
3295 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3298 #: actions/siteadminpanel.php:279
3299 msgid "Brought by URL"
3302 #: actions/siteadminpanel.php:280
3303 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3306 #: actions/siteadminpanel.php:284
3308 msgid "Contact email address for your site"
3309 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3311 #: actions/siteadminpanel.php:290
3316 #: actions/siteadminpanel.php:301
3317 msgid "Default timezone"
3320 #: actions/siteadminpanel.php:302
3321 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3324 #: actions/siteadminpanel.php:308
3326 msgid "Default site language"
3329 #: actions/siteadminpanel.php:316
3334 #: actions/siteadminpanel.php:319
3339 #: actions/siteadminpanel.php:319
3340 msgid "Site's server hostname."
3343 #: actions/siteadminpanel.php:323
3347 #: actions/siteadminpanel.php:325
3348 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3351 #: actions/siteadminpanel.php:331
3356 #: actions/siteadminpanel.php:334
3361 #: actions/siteadminpanel.php:336
3362 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3365 #: actions/siteadminpanel.php:340
3370 #: actions/siteadminpanel.php:342
3371 msgid "Make registration invitation only."
3374 #: actions/siteadminpanel.php:346
3379 #: actions/siteadminpanel.php:348
3380 msgid "Disable new registrations."
3383 #: actions/siteadminpanel.php:354
3387 #: actions/siteadminpanel.php:357
3388 msgid "Randomly during Web hit"
3391 #: actions/siteadminpanel.php:358
3392 msgid "In a scheduled job"
3395 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3400 #: actions/siteadminpanel.php:360
3401 msgid "Data snapshots"
3404 #: actions/siteadminpanel.php:361
3405 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3408 #: actions/siteadminpanel.php:366
3412 #: actions/siteadminpanel.php:367
3413 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3416 #: actions/siteadminpanel.php:372
3420 #: actions/siteadminpanel.php:373
3421 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3424 #: actions/siteadminpanel.php:380
3429 #: actions/siteadminpanel.php:384
3434 #: actions/siteadminpanel.php:385
3438 #: actions/siteadminpanel.php:387
3442 #: actions/siteadminpanel.php:388
3443 msgid "When to use SSL"
3446 #: actions/siteadminpanel.php:393
3450 #: actions/siteadminpanel.php:394
3451 msgid "Server to direct SSL requests to"
3454 #: actions/siteadminpanel.php:400
3458 #: actions/siteadminpanel.php:403
3462 #: actions/siteadminpanel.php:403
3463 msgid "Maximum number of characters for notices."
3466 #: actions/siteadminpanel.php:407
3470 #: actions/siteadminpanel.php:407
3471 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3474 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3476 msgid "Save site settings"
3479 #: actions/smssettings.php:58
3480 msgid "SMS Settings"
3483 #: actions/smssettings.php:69
3485 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3487 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3489 #: actions/smssettings.php:91
3491 msgid "SMS is not available."
3492 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3494 #: actions/smssettings.php:112
3495 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3496 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3498 #: actions/smssettings.php:123
3499 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3500 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3502 #: actions/smssettings.php:130
3503 msgid "Confirmation code"
3506 #: actions/smssettings.php:131
3507 msgid "Enter the code you received on your phone."
3508 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3510 #: actions/smssettings.php:138
3511 msgid "SMS Phone number"
3514 #: actions/smssettings.php:140
3515 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3516 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3518 #: actions/smssettings.php:174
3520 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3523 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3526 #: actions/smssettings.php:306
3527 msgid "No phone number."
3528 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3530 #: actions/smssettings.php:311
3531 msgid "No carrier selected."
3532 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3534 #: actions/smssettings.php:318
3535 msgid "That is already your phone number."
3536 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3538 #: actions/smssettings.php:321
3539 msgid "That phone number already belongs to another user."
3540 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3542 #: actions/smssettings.php:347
3545 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3546 "for the code and instructions on how to use it."
3548 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3549 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3551 #: actions/smssettings.php:374
3552 msgid "That is the wrong confirmation number."
3553 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3555 #: actions/smssettings.php:405
3556 msgid "That is not your phone number."
3557 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3559 #: actions/smssettings.php:465
3560 msgid "Mobile carrier"
3563 #: actions/smssettings.php:469
3564 msgid "Select a carrier"
3565 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3567 #: actions/smssettings.php:476
3570 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3571 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3572 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3574 #: actions/smssettings.php:498
3575 msgid "No code entered"
3576 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3578 #: actions/subedit.php:70
3579 msgid "You are not subscribed to that profile."
3580 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3582 #: actions/subedit.php:83
3583 msgid "Could not save subscription."
3584 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3586 #: actions/subscribe.php:55
3587 msgid "Not a local user."
3588 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3590 #: actions/subscribe.php:69
3594 #: actions/subscribers.php:50
3596 msgid "%s subscribers"
3599 #: actions/subscribers.php:52
3601 msgid "%s subscribers, page %d"
3602 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3604 #: actions/subscribers.php:63
3605 msgid "These are the people who listen to your notices."
3606 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3608 #: actions/subscribers.php:67
3610 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3611 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3613 #: actions/subscribers.php:108
3615 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3619 #: actions/subscribers.php:110
3621 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3624 #: actions/subscribers.php:114
3627 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3628 "%) and be the first?"
3631 #: actions/subscriptions.php:52
3633 msgid "%s subscriptions"
3636 #: actions/subscriptions.php:54
3638 msgid "%s subscriptions, page %d"
3639 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3641 #: actions/subscriptions.php:65
3642 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3643 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3645 #: actions/subscriptions.php:69
3647 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3648 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3650 #: actions/subscriptions.php:121
3653 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3654 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3655 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3656 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3657 "automatically subscribe to people you already follow there."
3660 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3661 #, fuzzy, php-format
3662 msgid "%s is not listening to anyone."
3663 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3665 #: actions/subscriptions.php:194
3669 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3673 #: actions/tag.php:68
3675 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3676 msgstr "%s 으로 태그된 게시글, %d 페이지"
3678 #: actions/tag.php:86
3679 #, fuzzy, php-format
3680 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3683 #: actions/tag.php:92
3684 #, fuzzy, php-format
3685 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3688 #: actions/tag.php:98
3689 #, fuzzy, php-format
3690 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3693 #: actions/tagother.php:39
3695 msgid "No ID argument."
3696 msgstr "id 인자가 없습니다."
3698 #: actions/tagother.php:65
3703 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3704 msgid "User profile"
3707 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3711 #: actions/tagother.php:141
3715 #: actions/tagother.php:151
3717 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3720 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3723 #: actions/tagother.php:193
3725 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3727 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3729 #: actions/tagother.php:200
3730 msgid "Could not save tags."
3731 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3733 #: actions/tagother.php:236
3734 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3735 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3737 #: actions/tagrss.php:35
3738 msgid "No such tag."
3739 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3741 #: actions/twitapitrends.php:87
3742 msgid "API method under construction."
3743 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3745 #: actions/unblock.php:59
3747 msgid "You haven't blocked that user."
3748 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3750 #: actions/unsandbox.php:72
3752 msgid "User is not sandboxed."
3753 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3755 #: actions/unsilence.php:72
3757 msgid "User is not silenced."
3758 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3760 #: actions/unsubscribe.php:77
3761 msgid "No profile id in request."
3762 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
3764 #: actions/unsubscribe.php:84
3765 msgid "No profile with that id."
3766 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
3768 #: actions/unsubscribe.php:98
3769 msgid "Unsubscribed"
3770 msgstr "구독취소 되었습니다."
3772 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3774 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3777 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3778 #: lib/personalgroupnav.php:115
3782 #: actions/useradminpanel.php:69
3783 msgid "User settings for this StatusNet site."
3786 #: actions/useradminpanel.php:149
3787 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3790 #: actions/useradminpanel.php:155
3791 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3794 #: actions/useradminpanel.php:165
3796 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3799 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3800 #: lib/personalgroupnav.php:109
3804 #: actions/useradminpanel.php:222
3808 #: actions/useradminpanel.php:223
3809 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3812 #: actions/useradminpanel.php:231
3817 #: actions/useradminpanel.php:235
3818 msgid "New user welcome"
3821 #: actions/useradminpanel.php:236
3822 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3825 #: actions/useradminpanel.php:241
3827 msgid "Default subscription"
3830 #: actions/useradminpanel.php:242
3832 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3833 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3835 #: actions/useradminpanel.php:251
3840 #: actions/useradminpanel.php:256
3842 msgid "Invitations enabled"
3845 #: actions/useradminpanel.php:258
3846 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3849 #: actions/useradminpanel.php:265
3853 #: actions/useradminpanel.php:270
3854 msgid "Handle sessions"
3857 #: actions/useradminpanel.php:272
3858 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3861 #: actions/useradminpanel.php:276
3862 msgid "Session debugging"
3865 #: actions/useradminpanel.php:278
3866 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3869 #: actions/userauthorization.php:105
3870 msgid "Authorize subscription"
3873 #: actions/userauthorization.php:110
3876 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3877 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3880 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
3883 #: actions/userauthorization.php:188
3888 #: actions/userauthorization.php:209
3892 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3893 #: lib/subscribeform.php:139
3894 msgid "Subscribe to this user"
3895 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3897 #: actions/userauthorization.php:211
3901 #: actions/userauthorization.php:212
3903 msgid "Reject this subscription"
3906 #: actions/userauthorization.php:225
3907 msgid "No authorization request!"
3908 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3910 #: actions/userauthorization.php:247
3911 msgid "Subscription authorized"
3914 #: actions/userauthorization.php:249
3917 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3918 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3919 "subscription. Your subscription token is:"
3921 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3922 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
3924 #: actions/userauthorization.php:259
3925 msgid "Subscription rejected"
3928 #: actions/userauthorization.php:261
3931 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3932 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3935 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3936 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
3938 #: actions/userauthorization.php:296
3940 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3943 #: actions/userauthorization.php:301
3945 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3948 #: actions/userauthorization.php:307
3950 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3953 #: actions/userauthorization.php:322
3955 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3958 #: actions/userauthorization.php:338
3960 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3963 #: actions/userauthorization.php:343
3964 #, fuzzy, php-format
3965 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3966 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
3968 #: actions/userauthorization.php:348
3969 #, fuzzy, php-format
3970 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3971 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
3973 #: actions/userbyid.php:70
3978 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3980 msgid "Profile design"
3983 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3985 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3986 "palette of your choice."
3989 #: actions/userdesignsettings.php:282
3990 msgid "Enjoy your hotdog!"
3993 #: actions/usergroups.php:64
3995 msgid "%s groups, page %d"
3996 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
3998 #: actions/usergroups.php:130
4000 msgid "Search for more groups"
4001 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4003 #: actions/usergroups.php:153
4004 #, fuzzy, php-format
4005 msgid "%s is not a member of any group."
4006 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4008 #: actions/usergroups.php:158
4010 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4013 #: classes/File.php:137
4016 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4017 "to upload a smaller version."
4020 #: classes/File.php:147
4022 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4025 #: classes/File.php:154
4027 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4030 #: classes/Message.php:45
4032 msgid "You are banned from sending direct messages."
4033 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4035 #: classes/Message.php:61
4036 msgid "Could not insert message."
4037 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4039 #: classes/Message.php:71
4040 msgid "Could not update message with new URI."
4041 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4043 #: classes/Notice.php:172
4045 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4046 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4048 #: classes/Notice.php:226
4050 msgid "Problem saving notice. Too long."
4051 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4053 #: classes/Notice.php:230
4054 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4055 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4057 #: classes/Notice.php:235
4059 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4061 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4064 #: classes/Notice.php:241
4067 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4070 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4073 #: classes/Notice.php:247
4074 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4075 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4077 #: classes/Notice.php:319 classes/Notice.php:344
4078 msgid "Problem saving notice."
4079 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4081 #: classes/Notice.php:1044
4083 msgid "DB error inserting reply: %s"
4084 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4086 #: classes/Notice.php:1371
4087 #, fuzzy, php-format
4088 msgid "RT @%1$s %2$s"
4089 msgstr "%1$s (%2$s)"
4091 #: classes/User.php:368
4092 #, fuzzy, php-format
4093 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4094 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4096 #: classes/User_group.php:380
4097 msgid "Could not create group."
4098 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4100 #: classes/User_group.php:409
4101 msgid "Could not set group membership."
4102 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4104 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4105 msgid "Change your profile settings"
4108 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4109 msgid "Upload an avatar"
4110 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4112 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4113 msgid "Change your password"
4116 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4117 msgid "Change email handling"
4120 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4122 msgid "Design your profile"
4125 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4129 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4130 msgid "Other options"
4133 #: lib/action.php:144
4138 #: lib/action.php:159
4139 msgid "Untitled page"
4142 #: lib/action.php:425
4143 msgid "Primary site navigation"
4144 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4146 #: lib/action.php:431
4150 #: lib/action.php:431
4151 msgid "Personal profile and friends timeline"
4152 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4154 #: lib/action.php:433
4158 #: lib/action.php:433
4159 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4160 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4162 #: lib/action.php:436
4166 #: lib/action.php:436
4168 msgid "Connect to services"
4169 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4171 #: lib/action.php:440
4173 msgid "Change site configuration"
4174 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4176 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4180 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4182 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4183 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4185 #: lib/action.php:450
4189 #: lib/action.php:450
4190 msgid "Logout from the site"
4191 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4193 #: lib/action.php:455
4194 msgid "Create an account"
4197 #: lib/action.php:458
4198 msgid "Login to the site"
4201 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4205 #: lib/action.php:461
4209 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4213 #: lib/action.php:464
4214 msgid "Search for people or text"
4215 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4217 #: lib/action.php:485
4221 #: lib/action.php:551
4225 #: lib/action.php:617
4229 #: lib/action.php:719
4230 msgid "Secondary site navigation"
4231 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4233 #: lib/action.php:726
4237 #: lib/action.php:728
4241 #: lib/action.php:732
4245 #: lib/action.php:735
4249 #: lib/action.php:737
4253 #: lib/action.php:739
4257 #: lib/action.php:741
4262 #: lib/action.php:769
4263 msgid "StatusNet software license"
4264 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4266 #: lib/action.php:772
4269 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4270 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4272 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4275 #: lib/action.php:774
4277 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4278 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4280 #: lib/action.php:776
4283 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4284 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4285 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4287 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4288 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4289 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4291 #: lib/action.php:790
4293 msgid "Site content license"
4294 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4296 #: lib/action.php:799
4300 #: lib/action.php:804
4304 #: lib/action.php:1098
4308 #: lib/action.php:1107
4312 #: lib/action.php:1115
4316 #: lib/action.php:1163
4317 msgid "There was a problem with your session token."
4318 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
4320 #: lib/adminpanelaction.php:96
4322 msgid "You cannot make changes to this site."
4323 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4325 #: lib/adminpanelaction.php:195
4327 msgid "showForm() not implemented."
4328 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4330 #: lib/adminpanelaction.php:224
4332 msgid "saveSettings() not implemented."
4333 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4335 #: lib/adminpanelaction.php:247
4337 msgid "Unable to delete design setting."
4338 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4340 #: lib/adminpanelaction.php:300
4342 msgid "Basic site configuration"
4345 #: lib/adminpanelaction.php:303
4347 msgid "Design configuration"
4350 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4352 msgid "Paths configuration"
4355 #: lib/attachmentlist.php:87
4359 #: lib/attachmentlist.php:265
4363 #: lib/attachmentlist.php:278
4368 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4369 msgid "Notices where this attachment appears"
4372 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4373 msgid "Tags for this attachment"
4376 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4377 msgid "Command results"
4380 #: lib/channel.php:210
4381 msgid "Command complete"
4384 #: lib/channel.php:221
4385 msgid "Command failed"
4388 #: lib/command.php:44
4389 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4390 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4392 #: lib/command.php:88
4393 #, fuzzy, php-format
4394 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4395 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4397 #: lib/command.php:92
4398 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4401 #: lib/command.php:99
4402 #, fuzzy, php-format
4403 msgid "Nudge sent to %s"
4404 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4406 #: lib/command.php:126
4409 "Subscriptions: %1$s\n"
4410 "Subscribers: %2$s\n"
4414 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4415 msgid "Notice with that id does not exist"
4418 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4419 #: lib/command.php:532
4420 msgid "User has no last notice"
4421 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4423 #: lib/command.php:190
4424 msgid "Notice marked as fave."
4425 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4427 #: lib/command.php:315
4430 msgstr "%1$s (%2$s)"
4432 #: lib/command.php:318
4434 msgid "Fullname: %s"
4437 #: lib/command.php:321
4439 msgid "Location: %s"
4442 #: lib/command.php:324
4444 msgid "Homepage: %s"
4447 #: lib/command.php:327
4452 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4453 #, fuzzy, php-format
4454 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4455 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4457 #: lib/command.php:378
4458 msgid "Error sending direct message."
4459 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4461 #: lib/command.php:422
4463 msgid "Cannot repeat your own notice"
4464 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4466 #: lib/command.php:427
4468 msgid "Already repeated that notice"
4471 #: lib/command.php:435
4472 #, fuzzy, php-format
4473 msgid "Notice from %s repeated"
4474 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4476 #: lib/command.php:437
4478 msgid "Error repeating notice."
4479 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4481 #: lib/command.php:491
4482 #, fuzzy, php-format
4483 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4484 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4486 #: lib/command.php:500
4487 #, fuzzy, php-format
4488 msgid "Reply to %s sent"
4489 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4491 #: lib/command.php:502
4493 msgid "Error saving notice."
4494 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4496 #: lib/command.php:556
4497 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4498 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4500 #: lib/command.php:563
4502 msgid "Subscribed to %s"
4503 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4505 #: lib/command.php:584
4506 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4507 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4509 #: lib/command.php:591
4511 msgid "Unsubscribed from %s"
4512 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4514 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4515 msgid "Command not yet implemented."
4516 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4518 #: lib/command.php:612
4519 msgid "Notification off."
4522 #: lib/command.php:614
4523 msgid "Can't turn off notification."
4524 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4526 #: lib/command.php:635
4527 msgid "Notification on."
4530 #: lib/command.php:637
4531 msgid "Can't turn on notification."
4532 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4534 #: lib/command.php:650
4535 msgid "Login command is disabled"
4538 #: lib/command.php:664
4539 #, fuzzy, php-format
4540 msgid "Could not create login token for %s"
4541 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4543 #: lib/command.php:669
4545 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4548 #: lib/command.php:685
4550 msgid "You are not subscribed to anyone."
4551 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4553 #: lib/command.php:687
4554 msgid "You are subscribed to this person:"
4555 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4556 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4558 #: lib/command.php:707
4560 msgid "No one is subscribed to you."
4561 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4563 #: lib/command.php:709
4564 msgid "This person is subscribed to you:"
4565 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4566 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4568 #: lib/command.php:729
4570 msgid "You are not a member of any groups."
4571 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4573 #: lib/command.php:731
4574 msgid "You are a member of this group:"
4575 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4576 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4578 #: lib/command.php:745
4581 "on - turn on notifications\n"
4582 "off - turn off notifications\n"
4583 "help - show this help\n"
4584 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4585 "groups - lists the groups you have joined\n"
4586 "subscriptions - list the people you follow\n"
4587 "subscribers - list the people that follow you\n"
4588 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4589 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4590 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4591 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4592 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4593 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4594 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4595 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4596 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4597 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4598 "join <group> - join group\n"
4599 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4600 "drop <group> - leave group\n"
4601 "stats - get your stats\n"
4602 "stop - same as 'off'\n"
4603 "quit - same as 'off'\n"
4604 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4605 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4606 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4607 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4608 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4609 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4610 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4611 "track <word> - not yet implemented.\n"
4612 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4613 "track off - not yet implemented.\n"
4614 "untrack all - not yet implemented.\n"
4615 "tracks - not yet implemented.\n"
4616 "tracking - not yet implemented.\n"
4619 #: lib/common.php:199
4621 msgid "No configuration file found. "
4622 msgstr "확인 코드가 없습니다."
4624 #: lib/common.php:200
4625 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4628 #: lib/common.php:201
4629 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4632 #: lib/common.php:202
4634 msgid "Go to the installer."
4637 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4641 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4642 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4643 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
4645 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4646 msgid "Updates by SMS"
4647 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
4649 #: lib/dberroraction.php:60
4650 msgid "Database error"
4653 #: lib/designsettings.php:105
4658 #: lib/designsettings.php:109
4661 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4662 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
4664 #: lib/designsettings.php:418
4665 msgid "Design defaults restored."
4668 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4669 msgid "Disfavor this notice"
4670 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
4672 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4673 msgid "Favor this notice"
4674 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
4676 #: lib/favorform.php:140
4696 #: lib/feedlist.php:64
4700 #: lib/galleryaction.php:121
4704 #: lib/galleryaction.php:131
4708 #: lib/galleryaction.php:139
4710 msgid "Select tag to filter"
4711 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4713 #: lib/galleryaction.php:140
4717 #: lib/galleryaction.php:141
4718 msgid "Choose a tag to narrow list"
4719 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
4721 #: lib/galleryaction.php:143
4725 #: lib/groupeditform.php:163
4726 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4727 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4729 #: lib/groupeditform.php:168
4731 msgid "Describe the group or topic"
4732 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4734 #: lib/groupeditform.php:170
4735 #, fuzzy, php-format
4736 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4737 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4739 #: lib/groupeditform.php:172
4743 #: lib/groupeditform.php:179
4745 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4746 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
4748 #: lib/groupeditform.php:187
4750 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4753 #: lib/groupnav.php:85
4757 #: lib/groupnav.php:101
4762 #: lib/groupnav.php:102
4763 #, fuzzy, php-format
4764 msgid "%s blocked users"
4765 msgstr "사용자를 차단합니다."
4767 #: lib/groupnav.php:108
4769 msgid "Edit %s group properties"
4770 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
4772 #: lib/groupnav.php:113
4776 #: lib/groupnav.php:114
4778 msgid "Add or edit %s logo"
4779 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4781 #: lib/groupnav.php:120
4782 #, fuzzy, php-format
4783 msgid "Add or edit %s design"
4784 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4786 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4787 msgid "Groups with most members"
4788 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
4790 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4791 msgid "Groups with most posts"
4792 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
4794 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4796 msgid "Tags in %s group's notices"
4797 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
4799 #: lib/htmloutputter.php:103
4800 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4801 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4803 #: lib/imagefile.php:75
4804 #, fuzzy, php-format
4805 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4806 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
4808 #: lib/imagefile.php:80
4809 msgid "Partial upload."
4812 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4813 msgid "System error uploading file."
4814 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4816 #: lib/imagefile.php:96
4817 msgid "Not an image or corrupt file."
4818 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
4820 #: lib/imagefile.php:105
4821 msgid "Unsupported image file format."
4822 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
4824 #: lib/imagefile.php:118
4825 msgid "Lost our file."
4826 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
4828 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4829 msgid "Unknown file type"
4830 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
4832 #: lib/imagefile.php:217
4836 #: lib/imagefile.php:219
4840 #: lib/jabber.php:191
4845 #: lib/joinform.php:114
4849 #: lib/leaveform.php:114
4853 #: lib/logingroupnav.php:80
4854 msgid "Login with a username and password"
4855 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
4857 #: lib/logingroupnav.php:86
4858 msgid "Sign up for a new account"
4859 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
4862 msgid "Email address confirmation"
4870 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4872 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4876 "If not, just ignore this message.\n"
4878 "Thanks for your time, \n"
4884 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4885 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4888 #, fuzzy, php-format
4890 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4895 "Faithfully yours,\n"
4899 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4901 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
4908 msgid "Location: %s\n"
4913 msgid "Homepage: %s\n"
4927 msgid "New email address for posting to %s"
4928 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4933 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4935 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4937 "More email instructions at %3$s.\n"
4939 "Faithfully yours,\n"
4942 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
4943 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
4951 msgid "SMS confirmation"
4956 msgid "You've been nudged by %s"
4957 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
4962 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4963 "to post some news.\n"
4965 "So let's hear from you :)\n"
4969 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4971 "With kind regards,\n"
4977 msgid "New private message from %s"
4978 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
4983 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4985 "------------------------------------------------------\n"
4987 "------------------------------------------------------\n"
4989 "You can reply to their message here:\n"
4993 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4995 "With kind regards,\n"
5000 #, fuzzy, php-format
5001 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5002 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5007 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5009 "The URL of your notice is:\n"
5013 "The text of your notice is:\n"
5017 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5021 "Faithfully yours,\n"
5027 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5033 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5035 "The notice is here:\n"
5045 #: lib/mailbox.php:89
5046 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5047 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5049 #: lib/mailbox.php:139
5051 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5052 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5055 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:469
5060 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5061 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5064 #: lib/mediafile.php:142
5065 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5068 #: lib/mediafile.php:147
5070 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5074 #: lib/mediafile.php:152
5075 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5078 #: lib/mediafile.php:159
5079 msgid "Missing a temporary folder."
5082 #: lib/mediafile.php:162
5083 msgid "Failed to write file to disk."
5086 #: lib/mediafile.php:165
5087 msgid "File upload stopped by extension."
5090 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5091 msgid "File exceeds user's quota!"
5094 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5095 msgid "File could not be moved to destination directory."
5098 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5099 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5100 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5102 #: lib/mediafile.php:270
5104 msgid " Try using another %s format."
5107 #: lib/mediafile.php:275
5109 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5112 #: lib/messageform.php:120
5113 msgid "Send a direct notice"
5116 #: lib/messageform.php:146
5120 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5121 msgid "Available characters"
5124 #: lib/noticeform.php:158
5125 msgid "Send a notice"
5128 #: lib/noticeform.php:171
5130 msgid "What's up, %s?"
5133 #: lib/noticeform.php:190
5137 #: lib/noticeform.php:194
5138 msgid "Attach a file"
5141 #: lib/noticelist.php:420
5143 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5146 #: lib/noticelist.php:421
5151 #: lib/noticelist.php:421
5155 #: lib/noticelist.php:422
5159 #: lib/noticelist.php:422
5163 #: lib/noticelist.php:428
5167 #: lib/noticelist.php:523
5172 #: lib/noticelist.php:548
5177 #: lib/noticelist.php:577
5178 msgid "Reply to this notice"
5179 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5181 #: lib/noticelist.php:578
5185 #: lib/noticelist.php:620
5187 msgid "Notice repeated"
5188 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5190 #: lib/nudgeform.php:116
5191 msgid "Nudge this user"
5192 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5194 #: lib/nudgeform.php:128
5198 #: lib/nudgeform.php:128
5199 msgid "Send a nudge to this user"
5200 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5202 #: lib/oauthstore.php:283
5203 msgid "Error inserting new profile"
5204 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5206 #: lib/oauthstore.php:291
5207 msgid "Error inserting avatar"
5210 #: lib/oauthstore.php:311
5211 msgid "Error inserting remote profile"
5212 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5214 #: lib/oauthstore.php:345
5216 msgid "Duplicate notice"
5219 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5221 msgid "You have been banned from subscribing."
5222 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5224 #: lib/oauthstore.php:491
5225 msgid "Couldn't insert new subscription."
5226 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5228 #: lib/personalgroupnav.php:99
5232 #: lib/personalgroupnav.php:104
5236 #: lib/personalgroupnav.php:114
5240 #: lib/personalgroupnav.php:124
5244 #: lib/personalgroupnav.php:125
5245 msgid "Your incoming messages"
5246 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5248 #: lib/personalgroupnav.php:129
5252 #: lib/personalgroupnav.php:130
5253 msgid "Your sent messages"
5254 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5256 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5258 msgid "Tags in %s's notices"
5259 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5261 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5262 msgid "Subscriptions"
5265 #: lib/profileaction.php:126
5266 msgid "All subscriptions"
5269 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5273 #: lib/profileaction.php:157
5274 msgid "All subscribers"
5277 #: lib/profileaction.php:178
5282 #: lib/profileaction.php:183
5283 msgid "Member since"
5286 #: lib/profileaction.php:245
5290 #: lib/profileformaction.php:123
5292 msgid "No return-to arguments."
5293 msgstr "id 인자가 없습니다."
5295 #: lib/profileformaction.php:137
5296 msgid "Unimplemented method."
5299 #: lib/publicgroupnav.php:78
5303 #: lib/publicgroupnav.php:82
5307 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5311 #: lib/publicgroupnav.php:88
5315 #: lib/publicgroupnav.php:92
5319 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5321 msgid "Repeat this notice"
5322 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5324 #: lib/repeatform.php:132
5329 #: lib/sandboxform.php:67
5334 #: lib/sandboxform.php:78
5336 msgid "Sandbox this user"
5337 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5339 #: lib/searchaction.php:120
5344 #: lib/searchaction.php:126
5348 #: lib/searchaction.php:162
5353 #: lib/searchgroupnav.php:80
5357 #: lib/searchgroupnav.php:81
5358 msgid "Find people on this site"
5359 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5361 #: lib/searchgroupnav.php:83
5362 msgid "Find content of notices"
5365 #: lib/searchgroupnav.php:85
5366 msgid "Find groups on this site"
5367 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5369 #: lib/section.php:89
5370 msgid "Untitled section"
5373 #: lib/section.php:106
5377 #: lib/silenceform.php:67
5382 #: lib/silenceform.php:78
5384 msgid "Silence this user"
5387 #: lib/subgroupnav.php:83
5389 msgid "People %s subscribes to"
5390 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5392 #: lib/subgroupnav.php:91
5394 msgid "People subscribed to %s"
5395 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5397 #: lib/subgroupnav.php:99
5399 msgid "Groups %s is a member of"
5400 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5403 msgid "Already subscribed!"
5407 msgid "User has blocked you."
5408 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5411 msgid "Could not subscribe."
5412 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5415 msgid "Could not subscribe other to you."
5416 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5420 msgid "Not subscribed!"
5421 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5425 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5426 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5429 msgid "Couldn't delete subscription."
5430 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5432 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5433 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5434 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5437 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5438 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5439 msgid "People Tagcloud as tagged"
5442 #: lib/subscriptionlist.php:126
5446 #: lib/tagcloudsection.php:56
5450 #: lib/topposterssection.php:74
5454 #: lib/unsandboxform.php:69
5458 #: lib/unsandboxform.php:80
5460 msgid "Unsandbox this user"
5461 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5463 #: lib/unsilenceform.php:67
5467 #: lib/unsilenceform.php:78
5469 msgid "Unsilence this user"
5470 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5472 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5473 msgid "Unsubscribe from this user"
5474 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5476 #: lib/unsubscribeform.php:137
5480 #: lib/userprofile.php:116
5485 #: lib/userprofile.php:236
5486 msgid "User actions"
5489 #: lib/userprofile.php:248
5491 msgid "Edit profile settings"
5494 #: lib/userprofile.php:249
5498 #: lib/userprofile.php:272
5499 msgid "Send a direct message to this user"
5500 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5502 #: lib/userprofile.php:273
5506 #: lib/userprofile.php:311
5511 msgid "a few seconds ago"
5515 msgid "about a minute ago"
5520 msgid "about %d minutes ago"
5524 msgid "about an hour ago"
5529 msgid "about %d hours ago"
5533 msgid "about a day ago"
5538 msgid "about %d days ago"
5542 msgid "about a month ago"
5547 msgid "about %d months ago"
5551 msgid "about a year ago"
5554 #: lib/webcolor.php:82
5555 #, fuzzy, php-format
5556 msgid "%s is not a valid color!"
5557 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
5559 #: lib/webcolor.php:123
5561 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5564 #: scripts/maildaemon.php:48
5565 msgid "Could not parse message."
5566 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5568 #: scripts/maildaemon.php:53
5569 msgid "Not a registered user."
5570 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5572 #: scripts/maildaemon.php:57
5573 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5574 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5576 #: scripts/maildaemon.php:61
5577 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5578 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."