1 # Translation of StatusNet to Korean
3 # Author@translatewiki.net: Brion
4 # Author@translatewiki.net: Changwoo
5 # Author@translatewiki.net: Twkang
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-08-24 06:13+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 06:15:13+0000\n"
15 "Language-Team: Korean\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71544); Translate extension (2010-08-20)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ko\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
76 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
77 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
78 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
79 #. TRANS: Button label
80 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
81 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
82 #: lib/applicationeditform.php:361
87 #. TRANS: Server error when page not found (404)
88 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
89 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
93 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
94 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
95 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
96 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
97 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
98 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
99 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
100 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
101 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
102 #: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
103 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
104 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
105 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
106 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
107 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
108 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
109 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
110 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
111 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
112 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
113 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
114 msgid "No such user."
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
118 #: actions/all.php:90
120 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
121 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
123 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
125 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
126 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
127 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
128 #: lib/personalgroupnav.php:100
130 msgid "%s and friends"
133 #. TRANS: %1$s is user nickname
134 #: actions/all.php:107
136 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
137 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
139 #. TRANS: %1$s is user nickname
140 #: actions/all.php:116
142 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
143 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
145 #. TRANS: %1$s is user nickname
146 #: actions/all.php:125
148 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
149 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
151 #. TRANS: %1$s is user nickname
152 #: actions/all.php:138
155 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
156 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
158 #: actions/all.php:143
161 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
162 "something yourself."
164 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
167 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
168 #: actions/all.php:146
171 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
172 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
175 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
178 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
179 "post a notice to them."
183 #: actions/all.php:182
184 msgid "You and friends"
187 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
188 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
189 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
190 #: actions/apitimelinehome.php:122
192 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
193 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
195 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
196 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
197 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
198 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
199 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
200 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
201 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
202 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
203 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
204 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
205 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
206 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
207 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
208 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
209 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
210 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
211 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
212 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
213 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
214 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
215 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
216 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
217 msgid "API method not found."
218 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
220 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
221 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
222 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
223 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
224 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
225 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
226 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
227 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
228 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
229 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
230 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
231 msgid "This method requires a POST."
232 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
234 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
236 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
240 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
241 msgid "Could not update user."
242 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
244 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
245 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
246 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
247 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
248 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
249 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
250 #: lib/profileaction.php:84
251 msgid "User has no profile."
252 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
255 msgid "Could not save profile."
256 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
259 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
260 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
261 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
262 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
263 #: lib/designsettings.php:283
266 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
267 "current configuration."
269 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
273 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
276 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
277 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
278 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
279 msgid "Unable to save your design settings."
280 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
284 msgid "Could not update your design."
285 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
287 #: actions/apiblockcreate.php:105
288 msgid "You cannot block yourself!"
289 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
291 #: actions/apiblockcreate.php:126
292 msgid "Block user failed."
293 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
295 #: actions/apiblockdestroy.php:114
296 msgid "Unblock user failed."
297 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
299 #: actions/apidirectmessage.php:89
301 msgid "Direct messages from %s"
302 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
304 #: actions/apidirectmessage.php:93
306 msgid "All the direct messages sent from %s"
307 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
309 #: actions/apidirectmessage.php:101
311 msgid "Direct messages to %s"
314 #: actions/apidirectmessage.php:105
316 msgid "All the direct messages sent to %s"
317 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
320 msgid "No message text!"
321 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
323 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
325 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
326 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
328 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
329 msgid "Recipient user not found."
330 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
332 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
333 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
334 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
336 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
337 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
338 msgid "No status found with that ID."
339 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
341 #: actions/apifavoritecreate.php:120
342 msgid "This status is already a favorite."
343 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
345 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
346 msgid "Could not create favorite."
347 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
349 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
350 msgid "That status is not a favorite."
351 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
353 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
354 msgid "Could not delete favorite."
355 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
357 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
358 msgid "Could not follow user: profile not found."
359 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
361 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
363 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
364 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
366 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
367 msgid "Could not unfollow user: User not found."
368 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
370 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
371 msgid "You cannot unfollow yourself."
372 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
374 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
375 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
378 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
379 msgid "Could not determine source user."
380 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
382 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
383 msgid "Could not find target user."
384 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
386 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
387 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
388 #: actions/register.php:212
389 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
391 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
394 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
395 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
396 #: actions/register.php:215
397 msgid "Nickname already in use. Try another one."
398 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
400 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
401 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
402 #: actions/register.php:217
403 msgid "Not a valid nickname."
404 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
406 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
407 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
408 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
409 #: actions/register.php:224
410 msgid "Homepage is not a valid URL."
411 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
413 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
414 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
415 #: actions/register.php:227
416 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
417 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
419 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
420 #: actions/newapplication.php:172
422 msgid "Description is too long (max %d chars)."
423 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
425 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
426 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
427 #: actions/register.php:234
428 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
429 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
431 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
432 #: actions/newgroup.php:159
434 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
437 #: actions/apigroupcreate.php:267
439 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
440 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
442 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
443 #: actions/newgroup.php:172
445 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
446 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
448 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
449 #: actions/newgroup.php:178
450 msgid "Alias can't be the same as nickname."
453 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
454 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
455 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
456 msgid "Group not found."
459 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
460 msgid "You are already a member of that group."
461 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
463 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
465 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
466 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
468 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
470 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
471 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
473 #: actions/apigroupleave.php:115
474 msgid "You are not a member of this group."
475 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
477 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
479 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
480 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
482 #. TRANS: %s is a user name
483 #: actions/apigrouplist.php:98
488 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
489 #: actions/apigrouplist.php:108
491 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
492 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
494 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
495 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
496 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
501 #: actions/apigrouplistall.php:96
506 #: actions/apimediaupload.php:99
507 msgid "Upload failed."
510 #: actions/apioauthauthorize.php:101
511 msgid "No oauth_token parameter provided."
514 #: actions/apioauthauthorize.php:106
516 msgid "Invalid token."
519 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
520 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
521 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
522 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
523 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
524 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
525 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
526 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
527 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
528 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
529 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
530 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
531 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
532 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
533 #: lib/designsettings.php:294
534 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
535 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
537 #: actions/apioauthauthorize.php:135
539 msgid "Invalid nickname / password!"
540 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
542 #: actions/apioauthauthorize.php:159
543 msgid "Database error deleting OAuth application user."
544 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
546 #: actions/apioauthauthorize.php:185
547 msgid "Database error inserting OAuth application user."
548 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
550 #: actions/apioauthauthorize.php:214
553 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
557 #: actions/apioauthauthorize.php:227
559 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
562 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
563 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
564 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
565 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
566 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
567 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
568 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
569 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
570 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
571 msgid "Unexpected form submission."
574 #: actions/apioauthauthorize.php:259
575 msgid "An application would like to connect to your account"
576 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
578 #: actions/apioauthauthorize.php:276
579 msgid "Allow or deny access"
582 #: actions/apioauthauthorize.php:292
585 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
586 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
587 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
589 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
590 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
591 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
593 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
594 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
598 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
599 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
600 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
601 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
602 #: lib/userprofile.php:132
606 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
607 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
608 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
612 #: actions/apioauthauthorize.php:328
616 #: actions/apioauthauthorize.php:334
620 #: actions/apioauthauthorize.php:351
621 msgid "Allow or deny access to your account information."
622 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
624 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
625 msgid "This method requires a POST or DELETE."
626 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
628 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
629 msgid "You may not delete another user's status."
630 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
632 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
633 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
634 msgid "No such notice."
635 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
637 #: actions/apistatusesretweet.php:83
638 msgid "Cannot repeat your own notice."
639 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
641 #: actions/apistatusesretweet.php:91
642 msgid "Already repeated that notice."
643 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
645 #: actions/apistatusesshow.php:139
646 msgid "Status deleted."
649 #: actions/apistatusesshow.php:145
650 msgid "No status with that ID found."
651 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
653 #: actions/apistatusesupdate.php:221
654 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
657 #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
658 #: lib/mailhandler.php:60
660 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
661 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
663 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
667 #: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
669 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
670 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
672 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
673 msgid "Unsupported format."
674 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
676 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
678 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
679 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
681 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
683 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
684 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
686 #: actions/apitimelinementions.php:118
688 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
689 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
691 #: actions/apitimelinementions.php:131
693 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
694 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
696 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
698 msgid "%s public timeline"
701 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
703 msgid "%s updates from everyone!"
704 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
706 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
708 msgid "Repeated to %s"
711 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
713 msgid "Repeats of %s"
716 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
718 msgid "Notices tagged with %s"
721 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
723 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
724 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
726 #: actions/apitrends.php:87
727 msgid "API method under construction."
728 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
730 #: actions/attachment.php:73
731 msgid "No such attachment."
732 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
734 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
735 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
736 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
737 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
741 #: actions/avatarbynickname.php:64
745 #: actions/avatarbynickname.php:69
746 msgid "Invalid size."
749 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
750 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
751 #: lib/accountsettingsaction.php:118
755 #: actions/avatarsettings.php:78
757 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
758 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
760 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
761 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
762 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
763 msgid "User without matching profile."
764 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
766 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
767 #: actions/grouplogo.php:254
768 msgid "Avatar settings"
771 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
772 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
776 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
777 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
781 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
782 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
786 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
790 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
794 #: actions/avatarsettings.php:305
796 msgid "No file uploaded."
797 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
799 #: actions/avatarsettings.php:332
800 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
801 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
803 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
804 msgid "Lost our file data."
805 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
807 #: actions/avatarsettings.php:370
808 msgid "Avatar updated."
809 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
811 #: actions/avatarsettings.php:373
812 msgid "Failed updating avatar."
815 #: actions/avatarsettings.php:397
816 msgid "Avatar deleted."
817 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
819 #: actions/block.php:69
820 msgid "You already blocked that user."
821 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
823 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
827 #: actions/block.php:138
829 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
830 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
831 "will not be notified of any @-replies from them."
833 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
834 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
836 #. TRANS: Button label on the user block form.
837 #. TRANS: Button label on the delete application form.
838 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
839 #. TRANS: Button label on the delete user form.
840 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
841 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
842 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
843 #: actions/groupblock.php:178
848 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
849 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
850 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
851 msgid "Do not block this user"
852 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
854 #. TRANS: Button label on the user block form.
855 #. TRANS: Button label on the delete application form.
856 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
857 #. TRANS: Button label on the delete user form.
858 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
859 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
860 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
861 #: actions/groupblock.php:185
866 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
867 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
868 msgid "Block this user"
871 #: actions/block.php:187
872 msgid "Failed to save block information."
873 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
875 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
876 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
877 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
878 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
879 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
880 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
881 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
882 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
883 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
884 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
885 #: lib/command.php:368
886 msgid "No such group."
887 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
889 #: actions/blockedfromgroup.php:97
891 msgid "%s blocked profiles"
892 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
894 #: actions/blockedfromgroup.php:100
896 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
897 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
899 #: actions/blockedfromgroup.php:115
901 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
904 #: actions/blockedfromgroup.php:288
905 msgid "Unblock user from group"
906 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
908 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
912 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
913 msgid "Unblock this user"
914 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
916 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
917 #: actions/bookmarklet.php:51
922 #: actions/confirmaddress.php:75
923 msgid "No confirmation code."
924 msgstr "확인 코드가 없습니다."
926 #: actions/confirmaddress.php:80
927 msgid "Confirmation code not found."
928 msgstr "인증 코드가 없습니다."
930 #: actions/confirmaddress.php:85
931 msgid "That confirmation code is not for you!"
932 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
934 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
935 #: actions/confirmaddress.php:91
937 msgid "Unrecognized address type %s."
940 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
941 #: actions/confirmaddress.php:96
942 msgid "That address has already been confirmed."
943 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
945 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
946 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
947 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
948 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
949 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
950 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
951 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
952 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
953 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
954 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
955 #: actions/smssettings.php:464
956 msgid "Couldn't update user."
957 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
959 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
960 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
961 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
962 #: actions/smssettings.php:422
963 msgid "Couldn't delete email confirmation."
964 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
966 #: actions/confirmaddress.php:146
967 msgid "Confirm address"
970 #: actions/confirmaddress.php:161
972 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
973 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
975 #: actions/conversation.php:99
979 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
980 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
984 #: actions/deleteapplication.php:63
985 msgid "You must be logged in to delete an application."
986 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
988 #: actions/deleteapplication.php:71
989 msgid "Application not found."
990 msgstr "인증 코드가 없습니다."
992 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
993 #: actions/showapplication.php:94
995 msgid "You are not the owner of this application."
996 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
998 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
999 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1000 #: lib/action.php:1263
1001 msgid "There was a problem with your session token."
1002 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1004 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1005 msgid "Delete application"
1008 #: actions/deleteapplication.php:149
1010 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1011 "about the application from the database, including all existing user "
1015 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1016 #: actions/deleteapplication.php:158
1017 msgid "Do not delete this application"
1018 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1020 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1021 #: actions/deleteapplication.php:164
1022 msgid "Delete this application"
1023 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1025 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1026 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1027 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1028 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1029 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1030 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1031 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1032 #: lib/settingsaction.php:72
1033 msgid "Not logged in."
1034 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1036 #: actions/deletenotice.php:71
1037 msgid "Can't delete this notice."
1038 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1040 #: actions/deletenotice.php:103
1042 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1046 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1047 msgid "Delete notice"
1050 #: actions/deletenotice.php:144
1051 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1052 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1054 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1055 #: actions/deletenotice.php:151
1057 msgid "Do not delete this notice"
1058 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1060 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1061 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1062 msgid "Delete this notice"
1065 #: actions/deleteuser.php:67
1066 msgid "You cannot delete users."
1067 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1069 #: actions/deleteuser.php:74
1071 msgid "You can only delete local users."
1072 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1074 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1078 #: actions/deleteuser.php:136
1080 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1081 "the user from the database, without a backup."
1084 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1085 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1086 msgid "Delete this user"
1089 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1090 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1091 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1092 #: lib/groupnav.php:119
1096 #: actions/designadminpanel.php:74
1097 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1098 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
1100 #: actions/designadminpanel.php:318
1101 msgid "Invalid logo URL."
1102 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1104 #: actions/designadminpanel.php:322
1106 msgid "Theme not available: %s."
1107 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1109 #: actions/designadminpanel.php:426
1113 #: actions/designadminpanel.php:431
1117 #: actions/designadminpanel.php:443
1118 msgid "Change theme"
1121 #: actions/designadminpanel.php:460
1125 #: actions/designadminpanel.php:461
1126 msgid "Theme for the site."
1129 #: actions/designadminpanel.php:467
1130 msgid "Custom theme"
1133 #: actions/designadminpanel.php:471
1134 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1137 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1138 msgid "Change background image"
1141 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1142 #: lib/designsettings.php:178
1146 #: actions/designadminpanel.php:496
1149 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1152 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1154 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1155 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1159 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1160 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1164 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1165 msgid "Turn background image on or off."
1166 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1168 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1169 msgid "Tile background image"
1170 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1172 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1173 msgid "Change colours"
1176 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1180 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1185 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1189 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1193 #: actions/designadminpanel.php:651
1197 #: actions/designadminpanel.php:655
1201 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1202 msgid "Use defaults"
1205 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1206 msgid "Restore default designs"
1209 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1210 msgid "Reset back to default"
1213 #. TRANS: Submit button title
1214 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1215 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1216 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1217 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1218 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1219 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1220 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1224 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1229 #: actions/disfavor.php:81
1230 msgid "This notice is not a favorite!"
1231 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1233 #: actions/disfavor.php:94
1234 msgid "Add to favorites"
1235 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1237 #: actions/doc.php:158
1239 msgid "No such document \"%s\""
1240 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1242 #: actions/editapplication.php:54
1243 msgid "Edit Application"
1246 #: actions/editapplication.php:66
1247 msgid "You must be logged in to edit an application."
1248 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1250 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1251 #: actions/showapplication.php:87
1252 msgid "No such application."
1255 #: actions/editapplication.php:161
1257 msgid "Use this form to edit your application."
1258 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1260 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1262 msgid "Name is required."
1263 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1265 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1267 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1268 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1270 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1272 msgid "Name already in use. Try another one."
1273 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1275 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1277 msgid "Description is required."
1278 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1280 #: actions/editapplication.php:194
1282 msgid "Source URL is too long."
1285 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1287 msgid "Source URL is not valid."
1288 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1290 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1291 msgid "Organization is required."
1292 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1294 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1295 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1296 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1298 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1299 msgid "Organization homepage is required."
1300 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
1302 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1303 msgid "Callback is too long."
1306 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1307 msgid "Callback URL is not valid."
1310 #: actions/editapplication.php:258
1312 msgid "Could not update application."
1313 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1315 #: actions/editgroup.php:56
1317 msgid "Edit %s group"
1320 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1321 msgid "You must be logged in to create a group."
1322 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1324 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1325 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1326 msgid "You must be an admin to edit the group."
1327 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1329 #: actions/editgroup.php:158
1330 msgid "Use this form to edit the group."
1331 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1333 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1335 msgid "description is too long (max %d chars)."
1336 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1338 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1340 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1341 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1343 #: actions/editgroup.php:258
1344 msgid "Could not update group."
1345 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1347 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1348 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1349 msgid "Could not create aliases."
1350 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1352 #: actions/editgroup.php:280
1353 msgid "Options saved."
1354 msgstr "옵션을 저장했습니다."
1356 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1357 #: actions/emailsettings.php:61
1358 msgid "Email settings"
1361 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1362 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1363 #: actions/emailsettings.php:76
1365 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1366 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
1368 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1369 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1370 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1371 msgid "Email address"
1374 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1375 #: actions/emailsettings.php:112
1376 msgid "Current confirmed email address."
1377 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
1379 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1380 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1381 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1382 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1383 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1384 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1385 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1386 #: actions/smssettings.php:180
1391 #: actions/emailsettings.php:122
1393 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1394 "a message with further instructions."
1396 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1399 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1400 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1401 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1402 #. TRANS: Button label
1403 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1404 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1409 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1410 #: actions/emailsettings.php:135
1411 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1412 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
1414 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1415 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1416 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1417 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1418 #: actions/smssettings.php:162
1423 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1424 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1425 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1426 msgid "Incoming email"
1429 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1430 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1431 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1432 msgid "Send email to this address to post new notices."
1433 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
1435 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1436 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1437 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1438 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1439 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
1441 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1442 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1443 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1448 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1449 #: actions/emailsettings.php:174
1450 msgid "Email preferences"
1453 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1454 #: actions/emailsettings.php:180
1455 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1456 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
1458 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1459 #: actions/emailsettings.php:186
1460 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1461 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
1463 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1464 #: actions/emailsettings.php:193
1465 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1466 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1468 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1469 #: actions/emailsettings.php:199
1470 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1471 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1473 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1474 #: actions/emailsettings.php:205
1475 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1476 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1478 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1479 #: actions/emailsettings.php:212
1480 msgid "I want to post notices by email."
1481 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
1483 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1484 #: actions/emailsettings.php:219
1485 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1486 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1488 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1489 #: actions/emailsettings.php:334
1490 msgid "Email preferences saved."
1491 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1493 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1494 #: actions/emailsettings.php:353
1495 msgid "No email address."
1496 msgstr "메일 주소가 없습니다."
1498 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1499 #: actions/emailsettings.php:361
1500 msgid "Cannot normalize that email address"
1501 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1503 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1504 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1505 #: actions/siteadminpanel.php:144
1506 msgid "Not a valid email address."
1507 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
1509 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1510 #: actions/emailsettings.php:370
1511 msgid "That is already your email address."
1512 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1514 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1515 #: actions/emailsettings.php:374
1516 msgid "That email address already belongs to another user."
1517 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1519 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1520 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1521 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1522 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1523 #: actions/smssettings.php:373
1524 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1525 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1527 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1528 #: actions/emailsettings.php:398
1530 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1531 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1533 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1534 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1536 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1537 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1538 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1539 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1540 #: actions/smssettings.php:408
1541 msgid "No pending confirmation to cancel."
1542 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1544 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1545 #: actions/emailsettings.php:424
1547 msgid "That is the wrong email address."
1548 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1550 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1551 #: actions/emailsettings.php:438
1552 msgid "Email confirmation cancelled."
1553 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1555 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1556 #. TRANS: registered for the active user.
1557 #: actions/emailsettings.php:458
1558 msgid "That is not your email address."
1559 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1561 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1562 #: actions/emailsettings.php:479
1563 msgid "The email address was removed."
1564 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
1566 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1567 msgid "No incoming email address."
1568 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
1570 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1571 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1572 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1573 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1574 msgid "Couldn't update user record."
1575 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1577 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1578 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1579 msgid "Incoming email address removed."
1580 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
1582 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1583 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1584 msgid "New incoming email address added."
1585 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
1587 #: actions/favor.php:79
1588 msgid "This notice is already a favorite!"
1589 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1591 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1592 msgid "Disfavor favorite"
1595 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1596 #: lib/publicgroupnav.php:93
1597 msgid "Popular notices"
1600 #: actions/favorited.php:67
1602 msgid "Popular notices, page %d"
1603 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1605 #: actions/favorited.php:79
1606 msgid "The most popular notices on the site right now."
1607 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1609 #: actions/favorited.php:150
1610 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1613 #: actions/favorited.php:153
1615 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1616 "next to any notice you like."
1619 #: actions/favorited.php:156
1622 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1623 "notice to your favorites!"
1626 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1627 #: lib/personalgroupnav.php:115
1629 msgid "%s's favorite notices"
1630 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
1632 #: actions/favoritesrss.php:115
1633 #, fuzzy, php-format
1634 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1635 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1637 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1638 #: lib/publicgroupnav.php:89
1639 msgid "Featured users"
1642 #: actions/featured.php:71
1644 msgid "Featured users, page %d"
1645 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1647 #: actions/featured.php:99
1649 msgid "A selection of some great users on %s"
1652 #: actions/file.php:34
1653 msgid "No notice ID."
1654 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1656 #: actions/file.php:38
1658 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1660 #: actions/file.php:42
1661 msgid "No attachments."
1664 #: actions/file.php:51
1665 msgid "No uploaded attachments."
1668 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1669 msgid "Not expecting this response!"
1670 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1672 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1673 msgid "User being listened to does not exist."
1676 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1677 msgid "You can use the local subscription!"
1678 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1680 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1681 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1682 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
1684 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1685 msgid "You are not authorized."
1686 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1688 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1689 msgid "Could not convert request token to access token."
1692 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1693 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1696 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1698 msgid "Error updating remote profile."
1699 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1701 #: actions/getfile.php:79
1702 msgid "No such file."
1703 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1705 #: actions/getfile.php:83
1706 msgid "Cannot read file."
1707 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1709 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1711 msgid "Invalid role."
1714 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1715 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1718 #: actions/grantrole.php:75
1719 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1720 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
1722 #: actions/grantrole.php:82
1723 msgid "User already has this role."
1724 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1726 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1727 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1728 #: lib/profileformaction.php:79
1729 msgid "No profile specified."
1730 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1732 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1733 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1734 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1735 msgid "No profile with that ID."
1736 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1738 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1739 #: actions/makeadmin.php:81
1741 msgid "No group specified."
1742 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1744 #: actions/groupblock.php:91
1745 msgid "Only an admin can block group members."
1748 #: actions/groupblock.php:95
1749 msgid "User is already blocked from group."
1750 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
1752 #: actions/groupblock.php:100
1754 msgid "User is not a member of group."
1755 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1757 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1758 msgid "Block user from group"
1759 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1761 #: actions/groupblock.php:160
1762 #, fuzzy, php-format
1764 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1765 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1766 "the group in the future."
1768 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1769 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1771 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1772 #: actions/groupblock.php:182
1773 msgid "Do not block this user from this group"
1774 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1776 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1777 #: actions/groupblock.php:189
1778 msgid "Block this user from this group"
1779 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1781 #: actions/groupblock.php:206
1783 msgid "Database error blocking user from group."
1784 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1786 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1790 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1792 msgid "You must be logged in to edit a group."
1793 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1795 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1796 msgid "Group design"
1799 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1801 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1802 "palette of your choice."
1805 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1806 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1807 msgid "Couldn't update your design."
1808 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1810 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1811 msgid "Design preferences saved."
1812 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1814 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1818 #: actions/grouplogo.php:153
1821 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1823 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1825 #: actions/grouplogo.php:365
1826 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1827 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1829 #: actions/grouplogo.php:399
1830 msgid "Logo updated."
1831 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1833 #: actions/grouplogo.php:401
1834 msgid "Failed updating logo."
1835 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1837 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1839 msgid "%s group members"
1842 #: actions/groupmembers.php:103
1844 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1847 #: actions/groupmembers.php:118
1848 msgid "A list of the users in this group."
1849 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1851 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1855 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1859 #: actions/groupmembers.php:487
1861 msgid "Make user an admin of the group"
1862 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1864 #: actions/groupmembers.php:519
1869 #: actions/groupmembers.php:519
1870 msgid "Make this user an admin"
1871 msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
1873 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1874 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1875 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1876 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1877 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1882 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1883 #: actions/grouprss.php:142
1884 #, fuzzy, php-format
1885 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1886 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1888 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1889 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1893 #: actions/groups.php:64
1895 msgid "Groups, page %d"
1898 #: actions/groups.php:90
1901 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1902 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1903 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1904 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1908 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1909 msgid "Create a new group"
1910 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1912 #: actions/groupsearch.php:52
1915 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1916 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1918 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
1919 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
1921 #: actions/groupsearch.php:58
1922 msgid "Group search"
1925 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1926 #: actions/peoplesearch.php:83
1930 #: actions/groupsearch.php:82
1933 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1934 "newgroup%%) yourself."
1937 #: actions/groupsearch.php:85
1940 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1941 "action.newgroup%%) yourself!"
1944 #: actions/groupunblock.php:91
1945 msgid "Only an admin can unblock group members."
1948 #: actions/groupunblock.php:95
1949 msgid "User is not blocked from group."
1950 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1952 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1953 msgid "Error removing the block."
1956 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1957 #: actions/imsettings.php:60
1961 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1962 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1963 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1964 #: actions/imsettings.php:74
1967 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1968 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1970 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1971 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1973 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1974 #: actions/imsettings.php:94
1975 msgid "IM is not available."
1976 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1978 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1979 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1980 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1984 #: actions/imsettings.php:113
1985 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1986 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1988 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1989 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1990 #: actions/imsettings.php:124
1993 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1994 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1996 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1999 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2000 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2001 #: actions/imsettings.php:140
2004 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2005 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2007 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2008 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2010 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2011 #: actions/imsettings.php:155
2012 msgid "IM preferences"
2015 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2016 #: actions/imsettings.php:160
2017 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2018 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2020 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2021 #: actions/imsettings.php:166
2022 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2023 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2025 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2026 #: actions/imsettings.php:172
2027 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2029 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2031 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2032 #: actions/imsettings.php:179
2033 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2034 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2036 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2037 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2038 msgid "Preferences saved."
2039 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2041 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2042 #: actions/imsettings.php:309
2043 msgid "No Jabber ID."
2044 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2046 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2047 #: actions/imsettings.php:317
2048 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2049 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2051 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2052 #: actions/imsettings.php:322
2053 msgid "Not a valid Jabber ID"
2054 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2056 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2057 #: actions/imsettings.php:326
2058 msgid "That is already your Jabber ID."
2059 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2061 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2062 #: actions/imsettings.php:330
2063 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2064 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2066 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2067 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2068 #: actions/imsettings.php:358
2071 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2072 "s for sending messages to you."
2074 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2077 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2078 #: actions/imsettings.php:388
2079 msgid "That is the wrong IM address."
2080 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2082 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2083 #: actions/imsettings.php:397
2084 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2085 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2087 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2088 #: actions/imsettings.php:402
2089 msgid "IM confirmation cancelled."
2090 msgstr "확인 코드가 없습니다."
2092 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2093 #. TRANS: registered for the active user.
2094 #: actions/imsettings.php:424
2095 msgid "That is not your Jabber ID."
2096 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2098 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2099 #: actions/imsettings.php:447
2100 msgid "The IM address was removed."
2101 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2103 #: actions/inbox.php:59
2104 #, fuzzy, php-format
2105 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2106 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
2108 #: actions/inbox.php:62
2110 msgid "Inbox for %s"
2113 #: actions/inbox.php:115
2114 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2115 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2117 #: actions/invite.php:39
2118 msgid "Invites have been disabled."
2121 #: actions/invite.php:41
2123 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2124 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2126 #: actions/invite.php:72
2128 msgid "Invalid email address: %s"
2129 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
2131 #: actions/invite.php:110
2132 msgid "Invitation(s) sent"
2135 #: actions/invite.php:112
2136 msgid "Invite new users"
2139 #: actions/invite.php:128
2140 msgid "You are already subscribed to these users:"
2141 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2143 #. TRANS: Whois output.
2144 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2145 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2148 msgstr "%1$s (%2$s)"
2150 #: actions/invite.php:136
2152 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2153 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2155 #: actions/invite.php:144
2156 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2157 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2159 #: actions/invite.php:150
2161 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2162 "on the site. Thanks for growing the community!"
2164 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2165 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2167 #: actions/invite.php:162
2169 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2170 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2172 #: actions/invite.php:187
2173 msgid "Email addresses"
2176 #: actions/invite.php:189
2177 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2178 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2180 #: actions/invite.php:192
2181 msgid "Personal message"
2184 #: actions/invite.php:194
2185 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2186 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2188 #. TRANS: Send button for inviting friends
2189 #: actions/invite.php:198
2194 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2195 #: actions/invite.php:228
2197 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2198 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2200 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2201 #: actions/invite.php:231
2204 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2206 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2207 "you know and people who interest you.\n"
2209 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2210 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2211 "share your interests.\n"
2217 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2221 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2226 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2231 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2233 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2234 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2236 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2237 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2241 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2245 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2249 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2253 #: actions/joingroup.php:60
2254 msgid "You must be logged in to join a group."
2255 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2257 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2259 msgid "No nickname or ID."
2262 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2263 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2264 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2265 #, fuzzy, php-format
2266 msgid "%1$s joined group %2$s"
2267 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2269 #: actions/leavegroup.php:60
2270 msgid "You must be logged in to leave a group."
2271 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2273 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2274 msgid "You are not a member of that group."
2275 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2277 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2278 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2279 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2281 msgid "%1$s left group %2$s"
2282 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2284 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2285 msgid "Already logged in."
2286 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2288 #: actions/login.php:148
2289 msgid "Incorrect username or password."
2290 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2292 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2294 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2295 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2297 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2301 #: actions/login.php:249
2302 msgid "Login to site"
2303 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2305 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2309 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2310 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2311 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2313 #: actions/login.php:269
2314 msgid "Lost or forgotten password?"
2315 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2317 #: actions/login.php:288
2319 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2320 "changing your settings."
2322 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2324 #: actions/login.php:292
2326 msgid "Login with your username and password."
2327 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
2329 #: actions/login.php:295
2332 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2335 #: actions/makeadmin.php:92
2336 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2339 #: actions/makeadmin.php:96
2340 #, fuzzy, php-format
2341 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2342 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2344 #: actions/makeadmin.php:133
2345 #, fuzzy, php-format
2346 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2347 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2349 #: actions/makeadmin.php:146
2351 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2352 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2354 #: actions/microsummary.php:69
2355 msgid "No current status."
2358 #: actions/newapplication.php:52
2359 msgid "New Application"
2362 #: actions/newapplication.php:64
2363 msgid "You must be logged in to register an application."
2364 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2366 #: actions/newapplication.php:143
2368 msgid "Use this form to register a new application."
2369 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2371 #: actions/newapplication.php:176
2373 msgid "Source URL is required."
2376 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2377 msgid "Could not create application."
2378 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2380 #: actions/newgroup.php:53
2384 #: actions/newgroup.php:110
2385 msgid "Use this form to create a new group."
2386 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2388 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2390 msgstr "새로운 메시지입니다."
2392 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2393 msgid "You can't send a message to this user."
2394 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2396 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:463
2397 #: lib/command.php:555
2401 #: actions/newmessage.php:158
2402 msgid "No recipient specified."
2403 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2405 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2407 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2409 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2411 #: actions/newmessage.php:181
2412 msgid "Message sent"
2413 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
2415 #: actions/newmessage.php:185
2416 #, fuzzy, php-format
2417 msgid "Direct message to %s sent."
2418 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2420 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
2422 msgstr "Ajax 에러입니다."
2424 #: actions/newnotice.php:69
2428 #: actions/newnotice.php:227
2429 msgid "Notice posted"
2430 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2432 #: actions/noticesearch.php:68
2435 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2436 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2438 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
2441 #: actions/noticesearch.php:78
2445 #: actions/noticesearch.php:91
2447 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2448 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
2450 #: actions/noticesearch.php:121
2453 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2454 "status_textarea=%s)!"
2457 #: actions/noticesearch.php:124
2460 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2461 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2464 #: actions/noticesearchrss.php:96
2466 msgid "Updates with \"%s\""
2469 #: actions/noticesearchrss.php:98
2471 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2472 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2474 #: actions/nudge.php:85
2476 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2479 #: actions/nudge.php:94
2481 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2483 #: actions/nudge.php:97
2485 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2487 #: actions/oauthappssettings.php:59
2488 msgid "You must be logged in to list your applications."
2489 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2491 #: actions/oauthappssettings.php:74
2492 msgid "OAuth applications"
2495 #: actions/oauthappssettings.php:85
2496 msgid "Applications you have registered"
2499 #: actions/oauthappssettings.php:135
2500 #, fuzzy, php-format
2501 msgid "You have not registered any applications yet."
2502 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2504 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2506 msgid "Connected applications"
2509 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2510 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2511 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2513 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2515 msgid "You are not a user of that application."
2516 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2518 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2520 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2523 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2525 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2526 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2528 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2529 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2532 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2533 msgid "Notice has no profile."
2534 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2536 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2538 msgid "%1$s's status on %2$s"
2539 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2541 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2542 #: actions/oembed.php:159
2544 msgid "Content type %s not supported."
2547 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2548 #: actions/oembed.php:163
2550 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2553 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2554 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
2555 #: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
2556 msgid "Not a supported data format."
2557 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2559 #: actions/opensearch.php:64
2560 msgid "People Search"
2563 #: actions/opensearch.php:67
2564 msgid "Notice Search"
2567 #: actions/othersettings.php:60
2568 msgid "Other settings"
2571 #: actions/othersettings.php:71
2572 msgid "Manage various other options."
2573 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
2575 #: actions/othersettings.php:108
2576 msgid " (free service)"
2579 #: actions/othersettings.php:116
2580 msgid "Shorten URLs with"
2583 #: actions/othersettings.php:117
2584 msgid "Automatic shortening service to use."
2585 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
2587 #: actions/othersettings.php:122
2588 msgid "View profile designs"
2591 #: actions/othersettings.php:123
2593 msgid "Show or hide profile designs."
2596 #: actions/othersettings.php:153
2597 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2598 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2600 #: actions/otp.php:69
2602 msgid "No user ID specified."
2603 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2605 #: actions/otp.php:83
2607 msgid "No login token specified."
2608 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2610 #: actions/otp.php:90
2611 msgid "No login token requested."
2612 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2614 #: actions/otp.php:95
2616 msgid "Invalid login token specified."
2617 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2619 #: actions/otp.php:104
2621 msgid "Login token expired."
2622 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2624 #: actions/outbox.php:58
2625 #, fuzzy, php-format
2626 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2627 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
2629 #: actions/outbox.php:61
2631 msgid "Outbox for %s"
2634 #: actions/outbox.php:116
2635 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2636 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2638 #: actions/passwordsettings.php:58
2639 msgid "Change password"
2642 #: actions/passwordsettings.php:69
2643 msgid "Change your password."
2644 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2646 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2647 msgid "Password change"
2650 #: actions/passwordsettings.php:104
2651 msgid "Old password"
2654 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2655 msgid "New password"
2658 #: actions/passwordsettings.php:109
2659 msgid "6 or more characters"
2662 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2663 #: actions/register.php:440
2667 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2668 msgid "Same as password above"
2669 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2671 #: actions/passwordsettings.php:117
2675 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2676 msgid "Password must be 6 or more characters."
2677 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2679 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2680 msgid "Passwords don't match."
2681 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2683 #: actions/passwordsettings.php:165
2684 msgid "Incorrect old password"
2685 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2687 #: actions/passwordsettings.php:181
2688 msgid "Error saving user; invalid."
2689 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2691 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2692 msgid "Can't save new password."
2693 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2695 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2696 msgid "Password saved."
2699 #. TRANS: Menu item for site administration
2700 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2705 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2707 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2708 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
2710 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2711 #, fuzzy, php-format
2712 msgid "Theme directory not readable: %s."
2713 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2715 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2716 #, fuzzy, php-format
2717 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2718 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2720 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2722 msgid "Background directory not writable: %s."
2725 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2727 msgid "Locales directory not readable: %s."
2730 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2731 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2734 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2738 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2742 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2743 msgid "Site's server hostname."
2746 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2750 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2754 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2755 msgid "Path to locales"
2758 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2759 msgid "Directory path to locales"
2762 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2766 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2767 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2770 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2774 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2776 msgid "Theme server"
2779 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2784 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2786 msgid "Theme directory"
2787 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2789 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2794 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2796 msgid "Avatar server"
2797 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2799 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2802 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2804 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2805 msgid "Avatar directory"
2806 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2808 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2813 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2815 msgid "Background server"
2818 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2820 msgid "Background path"
2823 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2825 msgid "Background directory"
2828 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2832 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2837 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2842 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2846 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2850 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2851 msgid "When to use SSL"
2854 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2858 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2859 msgid "Server to direct SSL requests to"
2862 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2867 #: actions/peoplesearch.php:52
2870 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2871 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2873 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2874 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2876 #: actions/peoplesearch.php:58
2877 msgid "People search"
2880 #: actions/peopletag.php:68
2882 msgid "Not a valid people tag: %s."
2883 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2885 #: actions/peopletag.php:142
2886 #, fuzzy, php-format
2887 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2890 #: actions/postnotice.php:95
2891 msgid "Invalid notice content."
2894 #: actions/postnotice.php:101
2896 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2899 #: actions/profilesettings.php:60
2900 msgid "Profile settings"
2903 #: actions/profilesettings.php:71
2905 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2907 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2910 #: actions/profilesettings.php:99
2911 msgid "Profile information"
2914 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2915 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2916 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2918 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2919 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2920 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2924 #. TRANS: Form input field label.
2925 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2926 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2930 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2931 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2932 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2934 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2936 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2939 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2940 msgid "Describe yourself and your interests"
2943 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2947 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2948 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2949 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2950 #: lib/userprofile.php:165
2954 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2955 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2956 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
2958 #: actions/profilesettings.php:138
2959 msgid "Share my current location when posting notices"
2962 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2963 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2964 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2968 #: actions/profilesettings.php:147
2970 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2971 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2973 #: actions/profilesettings.php:151
2977 #: actions/profilesettings.php:152
2978 msgid "Preferred language"
2981 #: actions/profilesettings.php:161
2985 #: actions/profilesettings.php:162
2986 msgid "What timezone are you normally in?"
2987 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
2989 #: actions/profilesettings.php:167
2991 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2992 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2994 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
2996 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2997 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
2999 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3000 msgid "Timezone not selected."
3001 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3003 #: actions/profilesettings.php:241
3004 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3005 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3007 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3009 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3010 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
3012 #: actions/profilesettings.php:306
3013 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3014 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3016 #: actions/profilesettings.php:363
3018 msgid "Couldn't save location prefs."
3019 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3021 #: actions/profilesettings.php:375
3022 msgid "Couldn't save profile."
3023 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3025 #: actions/profilesettings.php:383
3026 msgid "Couldn't save tags."
3027 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3029 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3030 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3031 msgid "Settings saved."
3034 #: actions/public.php:83
3036 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3039 #: actions/public.php:92
3040 msgid "Could not retrieve public stream."
3041 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3043 #: actions/public.php:130
3045 msgid "Public timeline, page %d"
3046 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3048 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3049 msgid "Public timeline"
3052 #: actions/public.php:160
3054 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3055 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3057 #: actions/public.php:164
3059 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3060 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3062 #: actions/public.php:168
3063 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3066 #: actions/public.php:188
3069 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3072 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
3074 #: actions/public.php:191
3076 msgid "Be the first to post!"
3077 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3079 #: actions/public.php:195
3082 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3085 #: actions/public.php:242
3088 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3089 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3090 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3091 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3094 #: actions/public.php:247
3097 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3098 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3102 #: actions/publictagcloud.php:57
3103 msgid "Public tag cloud"
3106 #: actions/publictagcloud.php:63
3108 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3109 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
3111 #: actions/publictagcloud.php:69
3113 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3116 #: actions/publictagcloud.php:72
3117 msgid "Be the first to post one!"
3118 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3120 #: actions/publictagcloud.php:75
3123 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3127 #: actions/publictagcloud.php:134
3131 #: actions/recoverpassword.php:36
3132 msgid "You are already logged in!"
3133 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3135 #: actions/recoverpassword.php:62
3136 msgid "No such recovery code."
3137 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3139 #: actions/recoverpassword.php:66
3140 msgid "Not a recovery code."
3141 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3143 #: actions/recoverpassword.php:73
3144 msgid "Recovery code for unknown user."
3145 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3147 #: actions/recoverpassword.php:86
3148 msgid "Error with confirmation code."
3151 #: actions/recoverpassword.php:97
3152 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3153 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3155 #: actions/recoverpassword.php:111
3156 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3157 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3159 #: actions/recoverpassword.php:152
3162 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3163 "the email address you have stored in your account."
3164 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3166 #: actions/recoverpassword.php:158
3167 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3170 #: actions/recoverpassword.php:188
3172 msgid "Password recovery"
3173 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3175 #: actions/recoverpassword.php:191
3177 msgid "Nickname or email address"
3178 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3180 #: actions/recoverpassword.php:193
3181 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3182 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3184 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3188 #: actions/recoverpassword.php:208
3189 msgid "Reset password"
3192 #: actions/recoverpassword.php:209
3193 msgid "Recover password"
3196 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3197 msgid "Password recovery requested"
3198 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3200 #: actions/recoverpassword.php:213
3201 msgid "Unknown action"
3204 #: actions/recoverpassword.php:236
3205 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3206 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3208 #: actions/recoverpassword.php:243
3212 #: actions/recoverpassword.php:252
3213 msgid "Enter a nickname or email address."
3214 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3216 #: actions/recoverpassword.php:282
3217 msgid "No user with that email address or username."
3218 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3220 #: actions/recoverpassword.php:299
3221 msgid "No registered email address for that user."
3222 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3224 #: actions/recoverpassword.php:313
3225 msgid "Error saving address confirmation."
3226 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3228 #: actions/recoverpassword.php:338
3230 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3231 "address registered to your account."
3232 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3234 #: actions/recoverpassword.php:357
3235 msgid "Unexpected password reset."
3236 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3238 #: actions/recoverpassword.php:365
3239 msgid "Password must be 6 chars or more."
3240 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3242 #: actions/recoverpassword.php:369
3243 msgid "Password and confirmation do not match."
3244 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3246 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3247 msgid "Error setting user."
3250 #: actions/recoverpassword.php:395
3251 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3253 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3255 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3256 msgid "Sorry, only invited people can register."
3257 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3259 #: actions/register.php:99
3261 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3264 #: actions/register.php:119
3265 msgid "Registration successful"
3266 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3268 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3272 #: actions/register.php:142
3273 msgid "Registration not allowed."
3274 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3276 #: actions/register.php:205
3277 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3278 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3280 #: actions/register.php:219
3281 msgid "Email address already exists."
3282 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3284 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3285 msgid "Invalid username or password."
3286 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3288 #: actions/register.php:350
3290 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3291 "link up to friends and colleagues. "
3294 #: actions/register.php:432
3295 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3297 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3300 #: actions/register.php:437
3301 msgid "6 or more characters. Required."
3302 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3304 #: actions/register.php:441
3305 msgid "Same as password above. Required."
3306 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3308 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3309 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3310 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3314 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3315 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3316 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3318 #: actions/register.php:457
3319 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3320 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3322 #: actions/register.php:518
3323 #, fuzzy, php-format
3325 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3326 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
3328 #: actions/register.php:528
3330 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3333 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3334 #: actions/register.php:532
3335 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3338 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3339 #: actions/register.php:535
3340 msgid "All rights reserved."
3343 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3344 #: actions/register.php:540
3347 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3348 "email address, IM address, and phone number."
3351 #: actions/register.php:583
3354 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3357 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3358 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3359 "notices through instant messages.\n"
3360 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3361 "share your interests. \n"
3362 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3363 "others more about you. \n"
3364 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3367 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3370 #: actions/register.php:607
3372 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3373 "to confirm your email address.)"
3375 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3378 #: actions/remotesubscribe.php:98
3381 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3382 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3383 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3385 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3386 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3387 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3389 #: actions/remotesubscribe.php:112
3390 msgid "Remote subscribe"
3393 #: actions/remotesubscribe.php:124
3395 msgid "Subscribe to a remote user"
3396 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3398 #: actions/remotesubscribe.php:129
3399 msgid "User nickname"
3402 #: actions/remotesubscribe.php:130
3403 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3404 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3406 #: actions/remotesubscribe.php:133
3410 #: actions/remotesubscribe.php:134
3411 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3412 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3414 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3415 #: lib/userprofile.php:406
3419 #: actions/remotesubscribe.php:159
3420 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3421 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3423 #: actions/remotesubscribe.php:168
3424 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3427 #: actions/remotesubscribe.php:176
3428 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3431 #: actions/remotesubscribe.php:183
3432 msgid "Couldn’t get a request token."
3435 #: actions/repeat.php:57
3437 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3438 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3440 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3442 msgid "No notice specified."
3443 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3445 #: actions/repeat.php:76
3446 msgid "You can't repeat your own notice."
3447 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3449 #: actions/repeat.php:90
3450 msgid "You already repeated that notice."
3451 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
3453 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
3457 #: actions/repeat.php:119
3461 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3462 #: lib/personalgroupnav.php:105
3464 msgid "Replies to %s"
3467 #: actions/replies.php:128
3469 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3472 #: actions/replies.php:145
3473 #, fuzzy, php-format
3474 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3475 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3477 #: actions/replies.php:152
3478 #, fuzzy, php-format
3479 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3480 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3482 #: actions/replies.php:159
3484 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3487 #: actions/replies.php:199
3488 #, fuzzy, php-format
3490 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3491 "notice to them yet."
3492 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
3494 #: actions/replies.php:204
3497 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3498 "[join groups](%%action.groups%%)."
3501 #: actions/replies.php:206
3504 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3505 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3508 #: actions/repliesrss.php:72
3509 #, fuzzy, php-format
3510 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3513 #: actions/revokerole.php:75
3514 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3515 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3517 #: actions/revokerole.php:82
3519 msgid "User doesn't have this role."
3520 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3522 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3524 msgstr "StatusNet %s"
3526 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3527 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3528 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3530 #: actions/sandbox.php:72
3532 msgid "User is already sandboxed."
3533 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
3535 #. TRANS: Menu item for site administration
3536 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3537 #: lib/adminpanelaction.php:392
3542 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3544 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3545 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
3547 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3548 msgid "Handle sessions"
3551 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3552 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3555 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3556 msgid "Session debugging"
3559 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3560 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3563 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3564 #: actions/useradminpanel.php:294
3565 msgid "Save site settings"
3568 #: actions/showapplication.php:82
3569 msgid "You must be logged in to view an application."
3570 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3572 #: actions/showapplication.php:157
3573 msgid "Application profile"
3576 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3577 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3581 #. TRANS: Form input field label for application name.
3582 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3583 #: lib/applicationeditform.php:199
3587 #. TRANS: Form input field label.
3588 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3590 msgid "Organization"
3591 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
3593 #. TRANS: Form input field label.
3594 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3595 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3599 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3600 #: lib/profileaction.php:187
3604 #: actions/showapplication.php:203
3606 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3609 #: actions/showapplication.php:213
3611 msgid "Application actions"
3612 msgstr "인증 코드가 없습니다."
3614 #: actions/showapplication.php:236
3615 msgid "Reset key & secret"
3618 #: actions/showapplication.php:261
3620 msgid "Application info"
3621 msgstr "인증 코드가 없습니다."
3623 #: actions/showapplication.php:263
3624 msgid "Consumer key"
3627 #: actions/showapplication.php:268
3628 msgid "Consumer secret"
3631 #: actions/showapplication.php:273
3632 msgid "Request token URL"
3635 #: actions/showapplication.php:278
3636 msgid "Access token URL"
3639 #: actions/showapplication.php:283
3641 msgid "Authorize URL"
3644 #: actions/showapplication.php:288
3646 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3650 #: actions/showapplication.php:309
3652 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3653 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3655 #: actions/showfavorites.php:79
3657 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3658 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
3660 #: actions/showfavorites.php:132
3661 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3662 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3664 #: actions/showfavorites.php:171
3666 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3667 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
3669 #: actions/showfavorites.php:178
3671 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3672 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
3674 #: actions/showfavorites.php:185
3676 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3677 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
3679 #: actions/showfavorites.php:206
3681 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3682 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3685 #: actions/showfavorites.php:208
3688 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3689 "would add to their favorites :)"
3692 #: actions/showfavorites.php:212
3695 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3696 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3697 "their favorites :)"
3700 #: actions/showfavorites.php:243
3701 msgid "This is a way to share what you like."
3702 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
3704 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3709 #: actions/showgroup.php:84
3711 msgid "%1$s group, page %2$d"
3714 #: actions/showgroup.php:227
3715 msgid "Group profile"
3718 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3719 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3723 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3724 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3728 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3732 #: actions/showgroup.php:302
3733 msgid "Group actions"
3736 #: actions/showgroup.php:338
3738 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3739 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3741 #: actions/showgroup.php:344
3743 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3744 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3746 #: actions/showgroup.php:350
3748 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3749 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3751 #: actions/showgroup.php:355
3753 msgid "FOAF for %s group"
3756 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3760 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3761 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3762 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3766 #: actions/showgroup.php:404
3770 #: actions/showgroup.php:439
3774 #: actions/showgroup.php:455
3777 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3778 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3779 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3780 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3781 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3784 #: actions/showgroup.php:461
3787 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3788 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3789 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3790 "their life and interests. "
3793 #: actions/showgroup.php:489
3798 #: actions/showmessage.php:81
3799 msgid "No such message."
3800 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3802 #: actions/showmessage.php:98
3803 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3804 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3806 #: actions/showmessage.php:108
3808 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3809 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3811 #: actions/showmessage.php:113
3813 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3814 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3816 #: actions/shownotice.php:90
3818 msgid "Notice deleted."
3819 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3821 #: actions/showstream.php:73
3822 #, fuzzy, php-format
3826 #: actions/showstream.php:79
3828 msgid "%1$s, page %2$d"
3829 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3831 #: actions/showstream.php:122
3833 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3834 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3836 #: actions/showstream.php:129
3838 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3839 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3841 #: actions/showstream.php:136
3843 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3844 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3846 #: actions/showstream.php:143
3848 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3849 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3851 #: actions/showstream.php:148
3852 #, fuzzy, php-format
3856 #: actions/showstream.php:200
3857 #, fuzzy, php-format
3858 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3859 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
3861 #: actions/showstream.php:205
3863 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3864 "would be a good time to start :)"
3866 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3869 #: actions/showstream.php:207
3872 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3873 "%?status_textarea=%2$s)."
3876 #: actions/showstream.php:243
3879 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3880 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3881 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3882 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3885 #: actions/showstream.php:248
3888 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3889 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3890 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3893 #: actions/showstream.php:305
3894 #, fuzzy, php-format
3895 msgid "Repeat of %s"
3898 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3899 msgid "You cannot silence users on this site."
3900 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3902 #: actions/silence.php:72
3904 msgid "User is already silenced."
3905 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
3907 #: actions/siteadminpanel.php:69
3909 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3910 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
3912 #: actions/siteadminpanel.php:133
3913 msgid "Site name must have non-zero length."
3916 #: actions/siteadminpanel.php:141
3917 msgid "You must have a valid contact email address."
3918 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3920 #: actions/siteadminpanel.php:159
3922 msgid "Unknown language \"%s\"."
3925 #: actions/siteadminpanel.php:165
3926 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3929 #: actions/siteadminpanel.php:171
3930 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3933 #: actions/siteadminpanel.php:221
3937 #: actions/siteadminpanel.php:224
3941 #: actions/siteadminpanel.php:225
3942 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3945 #: actions/siteadminpanel.php:229
3949 #: actions/siteadminpanel.php:230
3950 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3953 #: actions/siteadminpanel.php:234
3954 msgid "Brought by URL"
3957 #: actions/siteadminpanel.php:235
3958 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3961 #: actions/siteadminpanel.php:239
3962 msgid "Contact email address for your site"
3963 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
3965 #: actions/siteadminpanel.php:245
3970 #: actions/siteadminpanel.php:256
3972 msgid "Default timezone"
3975 #: actions/siteadminpanel.php:257
3976 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3979 #: actions/siteadminpanel.php:262
3980 msgid "Default language"
3983 #: actions/siteadminpanel.php:263
3984 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3987 #: actions/siteadminpanel.php:271
3991 #: actions/siteadminpanel.php:274
3995 #: actions/siteadminpanel.php:274
3996 msgid "Maximum number of characters for notices."
3999 #: actions/siteadminpanel.php:278
4003 #: actions/siteadminpanel.php:278
4004 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4007 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4012 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4014 msgid "Edit site-wide message"
4015 msgstr "새로운 메시지입니다."
4017 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4018 msgid "Unable to save site notice."
4019 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
4021 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4022 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4025 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4027 msgid "Site notice text"
4030 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4031 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4034 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4036 msgid "Save site notice"
4039 #. TRANS: Title for SMS settings.
4040 #: actions/smssettings.php:59
4041 msgid "SMS settings"
4044 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4045 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4046 #: actions/smssettings.php:74
4048 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4050 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
4052 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4053 #: actions/smssettings.php:97
4054 msgid "SMS is not available."
4055 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
4057 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4058 #: actions/smssettings.php:111
4062 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4063 #: actions/smssettings.php:120
4064 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4065 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
4067 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4068 #: actions/smssettings.php:133
4069 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4070 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
4072 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4073 #: actions/smssettings.php:142
4074 msgid "Confirmation code"
4077 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4078 #: actions/smssettings.php:144
4079 msgid "Enter the code you received on your phone."
4080 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
4082 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4083 #: actions/smssettings.php:148
4088 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4089 #: actions/smssettings.php:153
4090 msgid "SMS phone number"
4091 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4093 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4094 #: actions/smssettings.php:156
4095 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4096 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
4098 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4099 #: actions/smssettings.php:195
4100 msgid "SMS preferences"
4103 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4104 #: actions/smssettings.php:201
4106 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4109 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
4112 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4113 #: actions/smssettings.php:315
4114 msgid "SMS preferences saved."
4115 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
4117 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4118 #: actions/smssettings.php:338
4119 msgid "No phone number."
4120 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4122 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4123 #: actions/smssettings.php:344
4124 msgid "No carrier selected."
4125 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
4127 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4128 #: actions/smssettings.php:352
4129 msgid "That is already your phone number."
4130 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
4132 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4133 #: actions/smssettings.php:356
4134 msgid "That phone number already belongs to another user."
4135 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
4137 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4138 #: actions/smssettings.php:384
4140 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4141 "for the code and instructions on how to use it."
4143 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
4144 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
4146 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4147 #: actions/smssettings.php:413
4148 msgid "That is the wrong confirmation number."
4149 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
4151 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4152 #: actions/smssettings.php:427
4153 msgid "SMS confirmation cancelled."
4156 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4157 #. TRANS: registered for the active user.
4158 #: actions/smssettings.php:448
4159 msgid "That is not your phone number."
4160 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
4162 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4163 #: actions/smssettings.php:470
4164 msgid "The SMS phone number was removed."
4165 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
4167 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4168 #: actions/smssettings.php:511
4169 msgid "Mobile carrier"
4172 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4173 #: actions/smssettings.php:516
4174 msgid "Select a carrier"
4175 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4177 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4178 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4179 #: actions/smssettings.php:525
4182 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4183 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4184 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4186 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4187 #: actions/smssettings.php:548
4188 msgid "No code entered"
4189 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4191 #. TRANS: Menu item for site administration
4192 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4193 #: lib/adminpanelaction.php:408
4197 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4198 msgid "Manage snapshot configuration"
4201 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4203 msgid "Invalid snapshot run value."
4206 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4207 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4210 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4212 msgid "Invalid snapshot report URL."
4213 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
4215 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4216 msgid "Randomly during web hit"
4219 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4220 msgid "In a scheduled job"
4223 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4225 msgid "Data snapshots"
4228 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4229 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4232 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4236 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4237 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4240 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4245 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4246 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4249 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4250 msgid "Save snapshot settings"
4253 #: actions/subedit.php:70
4254 msgid "You are not subscribed to that profile."
4255 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4257 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4258 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4259 msgid "Could not save subscription."
4260 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4262 #: actions/subscribe.php:77
4263 msgid "This action only accepts POST requests."
4266 #: actions/subscribe.php:107
4267 msgid "No such profile."
4268 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
4270 #: actions/subscribe.php:117
4272 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4273 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4275 #: actions/subscribe.php:145
4279 #: actions/subscribers.php:50
4281 msgid "%s subscribers"
4284 #: actions/subscribers.php:52
4286 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4287 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4289 #: actions/subscribers.php:63
4290 msgid "These are the people who listen to your notices."
4291 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4293 #: actions/subscribers.php:67
4295 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4296 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4298 #: actions/subscribers.php:108
4300 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4304 #: actions/subscribers.php:110
4306 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4309 #: actions/subscribers.php:114
4312 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4313 "%) and be the first?"
4316 #: actions/subscriptions.php:52
4318 msgid "%s subscriptions"
4321 #: actions/subscriptions.php:54
4323 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4324 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4326 #: actions/subscriptions.php:65
4327 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4328 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4330 #: actions/subscriptions.php:69
4332 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4333 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4335 #: actions/subscriptions.php:126
4338 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4339 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4340 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4341 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4342 "automatically subscribe to people you already follow there."
4345 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4347 msgid "%s is not listening to anyone."
4348 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4350 #: actions/subscriptions.php:208
4354 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4358 #: actions/tag.php:69
4360 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4363 #: actions/tag.php:87
4365 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4366 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4368 #: actions/tag.php:93
4370 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4371 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4373 #: actions/tag.php:99
4375 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4376 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4378 #: actions/tagother.php:39
4379 msgid "No ID argument."
4382 #: actions/tagother.php:65
4387 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4388 msgid "User profile"
4391 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4392 #: lib/userprofile.php:103
4396 #: actions/tagother.php:141
4400 #: actions/tagother.php:151
4402 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4405 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4408 #: actions/tagother.php:193
4410 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4412 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4414 #: actions/tagother.php:200
4415 msgid "Could not save tags."
4416 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4418 #: actions/tagother.php:236
4419 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4420 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4422 #: actions/tagrss.php:35
4423 msgid "No such tag."
4424 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4426 #: actions/unblock.php:59
4427 msgid "You haven't blocked that user."
4428 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
4430 #: actions/unsandbox.php:72
4431 msgid "User is not sandboxed."
4432 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4434 #: actions/unsilence.php:72
4436 msgid "User is not silenced."
4437 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4439 #: actions/unsubscribe.php:77
4440 msgid "No profile ID in request."
4441 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
4443 #: actions/unsubscribe.php:98
4444 msgid "Unsubscribed"
4445 msgstr "구독취소 되었습니다."
4447 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4450 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4453 #. TRANS: User admin panel title
4454 #: actions/useradminpanel.php:59
4459 #: actions/useradminpanel.php:70
4461 msgid "User settings for this StatusNet site."
4462 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
4464 #: actions/useradminpanel.php:149
4465 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4468 #: actions/useradminpanel.php:155
4469 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4472 #: actions/useradminpanel.php:165
4474 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4477 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4478 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4479 #: lib/personalgroupnav.php:109
4483 #: actions/useradminpanel.php:222
4487 #: actions/useradminpanel.php:223
4488 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4491 #: actions/useradminpanel.php:231
4496 #: actions/useradminpanel.php:235
4497 msgid "New user welcome"
4500 #: actions/useradminpanel.php:236
4501 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4504 #: actions/useradminpanel.php:241
4506 msgid "Default subscription"
4509 #: actions/useradminpanel.php:242
4511 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4512 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4514 #: actions/useradminpanel.php:251
4519 #: actions/useradminpanel.php:256
4521 msgid "Invitations enabled"
4524 #: actions/useradminpanel.php:258
4525 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4528 #: actions/userauthorization.php:105
4529 msgid "Authorize subscription"
4532 #: actions/userauthorization.php:110
4534 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4535 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4539 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4543 #: actions/userauthorization.php:217
4547 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4548 #: lib/subscribeform.php:139
4549 msgid "Subscribe to this user"
4550 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4552 #: actions/userauthorization.php:219
4556 #: actions/userauthorization.php:220
4558 msgid "Reject this subscription"
4561 #: actions/userauthorization.php:232
4562 msgid "No authorization request!"
4563 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4565 #: actions/userauthorization.php:254
4566 msgid "Subscription authorized"
4569 #: actions/userauthorization.php:256
4571 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4572 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4573 "subscription. Your subscription token is:"
4576 #: actions/userauthorization.php:266
4577 msgid "Subscription rejected"
4580 #: actions/userauthorization.php:268
4582 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4583 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4587 #: actions/userauthorization.php:303
4589 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4592 #: actions/userauthorization.php:308
4594 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4597 #: actions/userauthorization.php:314
4599 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4602 #: actions/userauthorization.php:329
4604 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4607 #: actions/userauthorization.php:345
4609 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4612 #: actions/userauthorization.php:350
4614 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4617 #: actions/userauthorization.php:355
4619 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4622 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4623 msgid "Profile design"
4626 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4628 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4629 "palette of your choice."
4632 #: actions/userdesignsettings.php:282
4633 msgid "Enjoy your hotdog!"
4636 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4637 #: actions/usergroups.php:66
4639 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4642 #: actions/usergroups.php:132
4643 msgid "Search for more groups"
4646 #: actions/usergroups.php:159
4647 #, fuzzy, php-format
4648 msgid "%s is not a member of any group."
4649 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4651 #: actions/usergroups.php:164
4653 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4656 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4657 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4658 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4659 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4660 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4661 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4662 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4664 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4665 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4667 #: actions/version.php:75
4669 msgid "StatusNet %s"
4670 msgstr "StatusNet %s"
4672 #: actions/version.php:155
4675 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4676 "Inc. and contributors."
4679 #: actions/version.php:163
4680 msgid "Contributors"
4683 #: actions/version.php:170
4685 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4686 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4687 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4688 "any later version. "
4691 #: actions/version.php:176
4693 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4694 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4695 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4696 "for more details. "
4699 #: actions/version.php:182
4702 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4703 "along with this program. If not, see %s."
4706 #: actions/version.php:191
4710 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4711 #: actions/version.php:198 lib/action.php:789
4715 #: actions/version.php:199
4720 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4721 #: classes/File.php:143
4723 msgid "Cannot process URL '%s'"
4726 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4727 #: classes/File.php:175
4728 msgid "Robin thinks something is impossible."
4731 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4732 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4733 #: classes/File.php:190
4736 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4737 "Try to upload a smaller version."
4740 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4741 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4742 #: classes/File.php:202
4744 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4747 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4748 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4749 #: classes/File.php:211
4751 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4754 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4755 #: classes/File.php:248 classes/File.php:263
4757 msgid "Invalid filename."
4760 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4761 #: classes/Group_member.php:42
4762 msgid "Group join failed."
4763 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4765 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4766 #: classes/Group_member.php:55
4768 msgid "Not part of group."
4769 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4771 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4772 #: classes/Group_member.php:63
4773 msgid "Group leave failed."
4774 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4776 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4777 #: classes/Local_group.php:42
4779 msgid "Could not update local group."
4780 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4782 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4783 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4784 #: classes/Login_token.php:78
4786 msgid "Could not create login token for %s"
4787 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4789 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4790 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4791 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4794 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4795 #: classes/Message.php:46
4797 msgid "You are banned from sending direct messages."
4798 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4800 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4801 #: classes/Message.php:63
4802 msgid "Could not insert message."
4803 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4805 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4806 #: classes/Message.php:74
4807 msgid "Could not update message with new URI."
4808 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4810 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4811 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4812 #: classes/Notice.php:98
4814 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4817 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4818 #: classes/Notice.php:193
4820 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4821 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
4823 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4824 #: classes/Notice.php:265
4826 msgid "Problem saving notice. Too long."
4827 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4829 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4830 #: classes/Notice.php:270
4831 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4832 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4834 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4835 #: classes/Notice.php:276
4837 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4839 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4842 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
4843 #: classes/Notice.php:283
4846 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4849 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4852 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
4853 #: classes/Notice.php:291
4854 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4855 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4857 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
4858 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
4859 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
4860 msgid "Problem saving notice."
4861 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4863 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4864 #: classes/Notice.php:897
4865 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4868 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
4869 #: classes/Notice.php:996
4871 msgid "Problem saving group inbox."
4872 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4874 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4875 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4876 #: classes/Notice.php:1751
4877 #, fuzzy, php-format
4878 msgid "RT @%1$s %2$s"
4879 msgstr "%1$s (%2$s)"
4881 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
4882 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4883 #: classes/Profile.php:737
4885 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
4888 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
4889 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4890 #: classes/Profile.php:746
4892 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
4895 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
4896 #: classes/Remote_profile.php:54
4898 msgid "Missing profile."
4899 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4901 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
4902 #: classes/Status_network.php:346
4903 msgid "Unable to save tag."
4904 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4906 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
4907 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
4908 msgid "You have been banned from subscribing."
4909 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
4911 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
4912 #: classes/Subscription.php:80
4914 msgid "Already subscribed!"
4915 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4917 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
4918 #: classes/Subscription.php:85
4919 msgid "User has blocked you."
4920 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
4922 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
4923 #: classes/Subscription.php:171
4925 msgid "Not subscribed!"
4926 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4928 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
4929 #: classes/Subscription.php:178
4930 msgid "Could not delete self-subscription."
4931 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4933 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
4934 #: classes/Subscription.php:206
4935 msgid "Could not delete subscription OMB token."
4936 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4938 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
4939 #: classes/Subscription.php:218
4940 msgid "Could not delete subscription."
4941 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4943 #. TRANS: Notice given on user registration.
4944 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
4945 #: classes/User.php:365
4946 #, fuzzy, php-format
4947 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4950 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
4951 #: classes/User_group.php:496
4952 msgid "Could not create group."
4953 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4955 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
4956 #: classes/User_group.php:506
4957 msgid "Could not set group URI."
4958 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4960 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
4961 #: classes/User_group.php:529
4962 msgid "Could not set group membership."
4963 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4965 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
4966 #: classes/User_group.php:544
4968 msgid "Could not save local group info."
4969 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4971 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4972 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4973 msgid "Change your profile settings"
4976 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4977 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4978 msgid "Upload an avatar"
4979 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4981 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4982 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4983 msgid "Change your password"
4986 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4987 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4988 msgid "Change email handling"
4991 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4992 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4994 msgid "Design your profile"
4997 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4998 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4999 msgid "Other options"
5002 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5003 #: lib/accountsettingsaction.php:146
5007 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5008 #: lib/action.php:145
5011 msgstr "%1$s - %2$s"
5013 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5014 #: lib/action.php:161
5015 msgid "Untitled page"
5018 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5019 #: lib/action.php:436
5020 msgid "Primary site navigation"
5021 msgstr "주 사이트 네비게이션"
5023 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5024 #: lib/action.php:442
5026 msgid "Personal profile and friends timeline"
5029 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5030 #: lib/action.php:445
5035 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5036 #: lib/action.php:447
5038 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5039 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
5041 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5042 #: lib/action.php:452
5045 msgid "Connect to services"
5048 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5049 #: lib/action.php:455
5053 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5054 #: lib/action.php:458
5057 msgid "Change site configuration"
5060 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5061 #: lib/action.php:461
5066 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5067 #: lib/action.php:465
5068 #, fuzzy, php-format
5070 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5071 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
5073 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5074 #: lib/action.php:468
5079 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5080 #: lib/action.php:474
5082 msgid "Logout from the site"
5083 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
5085 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5086 #: lib/action.php:477
5091 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5092 #: lib/action.php:482
5094 msgid "Create an account"
5097 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5098 #: lib/action.php:485
5103 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5104 #: lib/action.php:488
5106 msgid "Login to the site"
5109 #: lib/action.php:491
5114 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5115 #: lib/action.php:494
5120 #: lib/action.php:497
5125 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5126 #: lib/action.php:500
5128 msgid "Search for people or text"
5131 #: lib/action.php:503
5136 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5137 #. TRANS: Menu item for site administration
5138 #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
5142 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5143 #: lib/action.php:592
5147 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5148 #: lib/action.php:659
5152 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5153 #: lib/action.php:762
5154 msgid "Secondary site navigation"
5155 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
5157 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5158 #: lib/action.php:768
5162 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5163 #: lib/action.php:771
5167 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5168 #: lib/action.php:774
5172 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5173 #: lib/action.php:779
5177 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5178 #: lib/action.php:783
5182 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5183 #: lib/action.php:786
5187 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5188 #: lib/action.php:792
5192 #: lib/action.php:794
5196 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5197 #: lib/action.php:823
5198 msgid "StatusNet software license"
5199 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
5201 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5202 #: lib/action.php:827
5205 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5206 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5209 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5210 #: lib/action.php:830
5212 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5213 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
5215 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5216 #: lib/action.php:834
5219 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5220 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5221 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5223 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
5224 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
5225 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
5227 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5228 #: lib/action.php:850
5229 msgid "Site content license"
5230 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
5232 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5233 #. TRANS: %1$s is the site name.
5234 #: lib/action.php:857
5236 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5237 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
5239 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5240 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5241 #: lib/action.php:864
5243 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5244 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
5246 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5247 #: lib/action.php:868
5248 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5250 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
5252 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5253 #: lib/action.php:881
5255 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5256 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
5258 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5259 #: lib/action.php:1192
5263 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5264 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5265 #: lib/action.php:1203
5269 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5270 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5271 #: lib/action.php:1213
5275 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5276 #: lib/activity.php:122
5277 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5280 #: lib/activityutils.php:208
5281 msgid "Can't handle remote content yet."
5284 #: lib/activityutils.php:244
5285 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5288 #: lib/activityutils.php:248
5289 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5292 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5293 #: lib/adminpanelaction.php:98
5294 msgid "You cannot make changes to this site."
5295 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5297 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5298 #: lib/adminpanelaction.php:110
5300 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5301 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5303 #. TRANS: Client error message.
5304 #: lib/adminpanelaction.php:229
5306 msgid "showForm() not implemented."
5307 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5309 #. TRANS: Client error message
5310 #: lib/adminpanelaction.php:259
5312 msgid "saveSettings() not implemented."
5313 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5315 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5316 #. TRANS: the admin panel Design.
5317 #: lib/adminpanelaction.php:284
5318 msgid "Unable to delete design setting."
5319 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5321 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5322 #: lib/adminpanelaction.php:350
5323 msgid "Basic site configuration"
5326 #. TRANS: Menu item for site administration
5327 #: lib/adminpanelaction.php:352
5332 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5333 #: lib/adminpanelaction.php:358
5335 msgid "Design configuration"
5338 #. TRANS: Menu item for site administration
5339 #: lib/adminpanelaction.php:360
5344 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5345 #: lib/adminpanelaction.php:366
5347 msgid "User configuration"
5350 #. TRANS: Menu item for site administration
5351 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
5355 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5356 #: lib/adminpanelaction.php:374
5358 msgid "Access configuration"
5361 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5362 #: lib/adminpanelaction.php:382
5364 msgid "Paths configuration"
5367 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5368 #: lib/adminpanelaction.php:390
5370 msgid "Sessions configuration"
5373 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5374 #: lib/adminpanelaction.php:398
5376 msgid "Edit site notice"
5379 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5380 #: lib/adminpanelaction.php:406
5382 msgid "Snapshots configuration"
5385 #. TRANS: Client error 401.
5386 #: lib/apiauth.php:113
5387 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5390 #. TRANS: Form legend.
5391 #: lib/applicationeditform.php:137
5393 msgid "Edit application"
5396 #. TRANS: Form guide.
5397 #: lib/applicationeditform.php:187
5399 msgid "Icon for this application"
5400 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
5402 #. TRANS: Form input field instructions.
5403 #: lib/applicationeditform.php:209
5404 #, fuzzy, php-format
5405 msgid "Describe your application in %d characters"
5408 #. TRANS: Form input field instructions.
5409 #: lib/applicationeditform.php:213
5410 msgid "Describe your application"
5413 #. TRANS: Form input field instructions.
5414 #: lib/applicationeditform.php:224
5416 msgid "URL of the homepage of this application"
5417 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5419 #. TRANS: Form input field label.
5420 #: lib/applicationeditform.php:226
5424 #. TRANS: Form input field instructions.
5425 #: lib/applicationeditform.php:233
5427 msgid "Organization responsible for this application"
5428 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
5430 #. TRANS: Form input field instructions.
5431 #: lib/applicationeditform.php:242
5433 msgid "URL for the homepage of the organization"
5434 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5436 #. TRANS: Form input field instructions.
5437 #: lib/applicationeditform.php:251
5438 msgid "URL to redirect to after authentication"
5441 #. TRANS: Radio button label for application type
5442 #: lib/applicationeditform.php:278
5446 #. TRANS: Radio button label for application type
5447 #: lib/applicationeditform.php:295
5451 #. TRANS: Form guide.
5452 #: lib/applicationeditform.php:297
5453 msgid "Type of application, browser or desktop"
5456 #. TRANS: Radio button label for access type.
5457 #: lib/applicationeditform.php:320
5461 #. TRANS: Radio button label for access type.
5462 #: lib/applicationeditform.php:339
5466 #. TRANS: Form guide.
5467 #: lib/applicationeditform.php:341
5468 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5471 #. TRANS: Submit button title
5472 #: lib/applicationeditform.php:359
5476 #. TRANS: Application access type
5477 #: lib/applicationlist.php:136
5481 #. TRANS: Application access type
5482 #: lib/applicationlist.php:138
5486 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5487 #: lib/applicationlist.php:144
5489 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5492 #. TRANS: Button label
5493 #: lib/applicationlist.php:159
5498 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5499 #: lib/attachmentlist.php:88
5503 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5504 #: lib/attachmentlist.php:265
5508 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5509 #: lib/attachmentlist.php:279
5513 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5514 msgid "Notices where this attachment appears"
5517 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5519 msgid "Tags for this attachment"
5520 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
5522 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5524 msgid "Password changing failed"
5527 #: lib/authenticationplugin.php:236
5529 msgid "Password changing is not allowed"
5532 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5533 msgid "Command results"
5536 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5537 msgid "Command complete"
5540 #: lib/channel.php:240
5541 msgid "Command failed"
5544 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5545 msgid "Notice with that id does not exist"
5548 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5549 msgid "User has no last notice"
5550 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5552 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5553 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5554 #: lib/command.php:127
5555 #, fuzzy, php-format
5556 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5557 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5559 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5560 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5561 #: lib/command.php:147
5562 #, fuzzy, php-format
5563 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5564 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5566 #: lib/command.php:180
5567 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5568 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5570 #: lib/command.php:225
5571 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5574 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5575 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5576 #: lib/command.php:234
5577 #, fuzzy, php-format
5578 msgid "Nudge sent to %s"
5579 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5581 #: lib/command.php:260
5584 "Subscriptions: %1$s\n"
5585 "Subscribers: %2$s\n"
5589 #: lib/command.php:302
5590 msgid "Notice marked as fave."
5591 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5593 #: lib/command.php:323
5594 msgid "You are already a member of that group"
5595 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5597 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5598 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5599 #: lib/command.php:339
5601 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5602 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
5604 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5605 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5606 #: lib/command.php:385
5608 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5609 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
5611 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5612 #: lib/command.php:418
5614 msgid "Fullname: %s"
5617 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5618 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5619 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
5621 msgid "Location: %s"
5624 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5625 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5626 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
5628 msgid "Homepage: %s"
5631 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5632 #: lib/command.php:430
5637 #: lib/command.php:457
5640 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5644 #. TRANS: Message given if content is too long.
5645 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5646 #: lib/command.php:472
5648 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5651 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5652 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5653 #: lib/command.php:492
5655 msgid "Direct message to %s sent"
5656 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5658 #: lib/command.php:494
5659 msgid "Error sending direct message."
5660 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5662 #: lib/command.php:514
5663 msgid "Cannot repeat your own notice"
5664 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
5666 #: lib/command.php:519
5667 msgid "Already repeated that notice"
5668 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
5670 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5671 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5672 #: lib/command.php:529
5673 #, fuzzy, php-format
5674 msgid "Notice from %s repeated"
5675 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5677 #: lib/command.php:531
5678 msgid "Error repeating notice."
5681 #: lib/command.php:562
5683 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5686 #: lib/command.php:571
5687 #, fuzzy, php-format
5688 msgid "Reply to %s sent"
5689 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5691 #: lib/command.php:573
5693 msgid "Error saving notice."
5696 #: lib/command.php:620
5697 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5698 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5700 #: lib/command.php:628
5702 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5703 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5705 #: lib/command.php:634
5707 msgid "Subscribed to %s"
5708 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5710 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5711 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5712 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5714 #: lib/command.php:664
5716 msgid "Unsubscribed from %s"
5717 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5719 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5720 msgid "Command not yet implemented."
5721 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5723 #: lib/command.php:685
5724 msgid "Notification off."
5727 #: lib/command.php:687
5728 msgid "Can't turn off notification."
5729 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5731 #: lib/command.php:708
5732 msgid "Notification on."
5735 #: lib/command.php:710
5736 msgid "Can't turn on notification."
5737 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5739 #: lib/command.php:723
5740 msgid "Login command is disabled"
5743 #: lib/command.php:734
5745 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5748 #: lib/command.php:761
5749 #, fuzzy, php-format
5750 msgid "Unsubscribed %s"
5751 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5753 #: lib/command.php:778
5755 msgid "You are not subscribed to anyone."
5756 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5758 #: lib/command.php:780
5759 msgid "You are subscribed to this person:"
5760 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5761 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5763 #: lib/command.php:800
5765 msgid "No one is subscribed to you."
5766 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5768 #: lib/command.php:802
5769 msgid "This person is subscribed to you:"
5770 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5771 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5773 #: lib/command.php:822
5775 msgid "You are not a member of any groups."
5776 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5778 #: lib/command.php:824
5779 msgid "You are a member of this group:"
5780 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5781 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5783 #: lib/command.php:838
5786 "on - turn on notifications\n"
5787 "off - turn off notifications\n"
5788 "help - show this help\n"
5789 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5790 "groups - lists the groups you have joined\n"
5791 "subscriptions - list the people you follow\n"
5792 "subscribers - list the people that follow you\n"
5793 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5794 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5795 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5796 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5797 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5798 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5799 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5800 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5801 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5802 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5803 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5804 "join <group> - join group\n"
5805 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5806 "drop <group> - leave group\n"
5807 "stats - get your stats\n"
5808 "stop - same as 'off'\n"
5809 "quit - same as 'off'\n"
5810 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5811 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5812 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5813 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5814 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5815 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5816 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5817 "track <word> - not yet implemented.\n"
5818 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5819 "track off - not yet implemented.\n"
5820 "untrack all - not yet implemented.\n"
5821 "tracks - not yet implemented.\n"
5822 "tracking - not yet implemented.\n"
5825 #: lib/common.php:135
5827 msgid "No configuration file found. "
5828 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5830 #: lib/common.php:136
5831 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5834 #: lib/common.php:138
5835 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5838 #: lib/common.php:139
5839 msgid "Go to the installer."
5842 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5846 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5847 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5848 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5850 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5851 msgid "Updates by SMS"
5852 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5854 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5858 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5860 msgid "Authorized connected applications"
5863 #: lib/dberroraction.php:60
5864 msgid "Database error"
5867 #: lib/designsettings.php:105
5872 #: lib/designsettings.php:109
5874 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5875 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
5877 #: lib/designsettings.php:418
5879 msgid "Design defaults restored."
5880 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
5882 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5883 msgid "Disfavor this notice"
5884 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5886 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5887 msgid "Favor this notice"
5888 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5890 #: lib/favorform.php:140
5910 #: lib/feedlist.php:64
5914 #: lib/galleryaction.php:121
5918 #: lib/galleryaction.php:131
5922 #: lib/galleryaction.php:139
5924 msgid "Select tag to filter"
5925 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5927 #: lib/galleryaction.php:140
5931 #: lib/galleryaction.php:141
5932 msgid "Choose a tag to narrow list"
5933 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5935 #: lib/galleryaction.php:143
5939 #: lib/grantroleform.php:91
5941 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5944 #: lib/groupeditform.php:163
5945 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5946 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5948 #: lib/groupeditform.php:168
5950 msgid "Describe the group or topic"
5953 #: lib/groupeditform.php:170
5955 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5958 #: lib/groupeditform.php:179
5960 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5961 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
5963 #: lib/groupeditform.php:187
5965 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5968 #: lib/groupnav.php:85
5972 #: lib/groupnav.php:101
5976 #: lib/groupnav.php:102
5977 #, fuzzy, php-format
5978 msgid "%s blocked users"
5979 msgstr "사용자를 차단합니다."
5981 #: lib/groupnav.php:108
5983 msgid "Edit %s group properties"
5984 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5986 #: lib/groupnav.php:113
5990 #: lib/groupnav.php:114
5992 msgid "Add or edit %s logo"
5993 msgstr "%s 로고 추가 혹은 편집"
5995 #: lib/groupnav.php:120
5997 msgid "Add or edit %s design"
5998 msgstr "%s 로고 추가 혹은 편집"
6000 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6001 msgid "Groups with most members"
6002 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
6004 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6005 msgid "Groups with most posts"
6006 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
6008 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6010 msgid "Tags in %s group's notices"
6011 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
6013 #. TRANS: Client exception 406
6014 #: lib/htmloutputter.php:104
6015 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6016 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
6018 #: lib/imagefile.php:72
6019 msgid "Unsupported image file format."
6020 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6022 #: lib/imagefile.php:88
6023 #, fuzzy, php-format
6024 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6025 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
6027 #: lib/imagefile.php:93
6028 msgid "Partial upload."
6031 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
6032 msgid "System error uploading file."
6033 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
6035 #: lib/imagefile.php:109
6036 msgid "Not an image or corrupt file."
6037 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
6039 #: lib/imagefile.php:122
6040 msgid "Lost our file."
6041 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
6043 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6044 msgid "Unknown file type"
6045 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6047 #: lib/imagefile.php:244
6051 #: lib/imagefile.php:246
6055 #: lib/jabber.php:387
6060 #: lib/jabber.php:567
6062 msgid "Unknown inbox source %d."
6065 #: lib/joinform.php:114
6069 #: lib/leaveform.php:114
6073 #: lib/logingroupnav.php:80
6074 msgid "Login with a username and password"
6075 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
6077 #: lib/logingroupnav.php:86
6078 msgid "Sign up for a new account"
6079 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
6081 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6083 msgid "Email address confirmation"
6086 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6092 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6094 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6098 "If not, just ignore this message.\n"
6100 "Thanks for your time, \n"
6104 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6107 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6108 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6113 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6114 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6117 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6121 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6126 "Faithfully yours,\n"
6130 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6133 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6139 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6142 msgid "New email address for posting to %s"
6143 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
6145 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6149 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6151 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6153 "More email instructions at %3$s.\n"
6155 "Faithfully yours,\n"
6158 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
6159 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
6161 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6167 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6169 msgid "SMS confirmation"
6172 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6174 #, fuzzy, php-format
6175 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6176 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
6178 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6181 msgid "You've been nudged by %s"
6182 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
6184 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6188 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6189 "to post some news.\n"
6191 "So let's hear from you :)\n"
6195 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6197 "With kind regards,\n"
6201 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6204 msgid "New private message from %s"
6205 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
6207 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6211 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6213 "------------------------------------------------------\n"
6215 "------------------------------------------------------\n"
6217 "You can reply to their message here:\n"
6221 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6223 "With kind regards,\n"
6227 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6230 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6231 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6233 #. TRANS: Body for favorite notification email
6237 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6239 "The URL of your notice is:\n"
6243 "The text of your notice is:\n"
6247 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6251 "Faithfully yours,\n"
6255 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6259 "The full conversation can be read here:\n"
6265 #, fuzzy, php-format
6266 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6267 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6269 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6273 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6275 "The notice is here:\n"
6283 "%5$sYou can reply back here:\n"
6287 "The list of all @-replies for you here:\n"
6291 "Faithfully yours,\n"
6294 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6297 #: lib/mailbox.php:89
6298 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6299 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
6301 #: lib/mailbox.php:139
6303 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6304 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6307 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
6311 #: lib/mailhandler.php:37
6312 msgid "Could not parse message."
6313 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
6315 #: lib/mailhandler.php:42
6316 msgid "Not a registered user."
6317 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
6319 #: lib/mailhandler.php:46
6320 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6321 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
6323 #: lib/mailhandler.php:50
6324 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6325 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
6327 #: lib/mailhandler.php:228
6328 #, fuzzy, php-format
6329 msgid "Unsupported message type: %s"
6330 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6332 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6333 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6336 #: lib/mediafile.php:142
6337 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6340 #: lib/mediafile.php:147
6342 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6346 #: lib/mediafile.php:152
6347 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6350 #: lib/mediafile.php:159
6351 msgid "Missing a temporary folder."
6354 #: lib/mediafile.php:162
6355 msgid "Failed to write file to disk."
6358 #: lib/mediafile.php:165
6359 msgid "File upload stopped by extension."
6362 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
6363 msgid "File exceeds user's quota."
6366 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
6367 msgid "File could not be moved to destination directory."
6370 #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
6371 msgid "Could not determine file's MIME type."
6372 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
6374 #: lib/mediafile.php:318
6376 msgid " Try using another %s format."
6379 #: lib/mediafile.php:323
6381 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6384 #: lib/messageform.php:120
6385 msgid "Send a direct notice"
6388 #: lib/messageform.php:146
6392 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
6393 msgid "Available characters"
6396 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
6397 msgctxt "Send button for sending notice"
6401 #: lib/noticeform.php:160
6402 msgid "Send a notice"
6405 #: lib/noticeform.php:174
6407 msgid "What's up, %s?"
6410 #: lib/noticeform.php:193
6415 #: lib/noticeform.php:197
6416 msgid "Attach a file"
6419 #: lib/noticeform.php:213
6420 msgid "Share my location"
6423 #: lib/noticeform.php:216
6424 msgid "Do not share my location"
6425 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
6427 #: lib/noticeform.php:217
6429 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6433 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6434 #: lib/noticelist.php:436
6438 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6439 #: lib/noticelist.php:438
6443 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6444 #: lib/noticelist.php:440
6448 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6449 #: lib/noticelist.php:442
6453 #: lib/noticelist.php:444
6455 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6456 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6458 #: lib/noticelist.php:453
6462 #: lib/noticelist.php:502
6466 #: lib/noticelist.php:568
6470 #: lib/noticelist.php:603
6474 #: lib/noticelist.php:630
6475 msgid "Reply to this notice"
6476 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6478 #: lib/noticelist.php:631
6482 #: lib/noticelist.php:675
6484 msgid "Notice repeated"
6485 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6487 #: lib/nudgeform.php:116
6488 msgid "Nudge this user"
6489 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6491 #: lib/nudgeform.php:128
6495 #: lib/nudgeform.php:128
6496 msgid "Send a nudge to this user"
6497 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6499 #: lib/oauthstore.php:283
6500 msgid "Error inserting new profile"
6501 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6503 #: lib/oauthstore.php:291
6504 msgid "Error inserting avatar"
6507 #: lib/oauthstore.php:306
6508 msgid "Error updating remote profile"
6509 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
6511 #: lib/oauthstore.php:311
6512 msgid "Error inserting remote profile"
6513 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6515 #: lib/oauthstore.php:345
6517 msgid "Duplicate notice"
6520 #: lib/oauthstore.php:490
6521 msgid "Couldn't insert new subscription."
6522 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6524 #: lib/personalgroupnav.php:99
6528 #: lib/personalgroupnav.php:104
6532 #: lib/personalgroupnav.php:114
6536 #: lib/personalgroupnav.php:125
6540 #: lib/personalgroupnav.php:126
6541 msgid "Your incoming messages"
6544 #: lib/personalgroupnav.php:130
6548 #: lib/personalgroupnav.php:131
6549 msgid "Your sent messages"
6552 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6554 msgid "Tags in %s's notices"
6555 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6557 #: lib/plugin.php:115
6562 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6563 msgid "Subscriptions"
6566 #: lib/profileaction.php:126
6567 msgid "All subscriptions"
6570 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6574 #: lib/profileaction.php:161
6575 msgid "All subscribers"
6578 #: lib/profileaction.php:191
6582 #: lib/profileaction.php:196
6583 msgid "Member since"
6586 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6587 #: lib/profileaction.php:235
6588 msgid "Daily average"
6591 #: lib/profileaction.php:264
6595 #: lib/profileformaction.php:123
6596 msgid "Unimplemented method."
6599 #: lib/publicgroupnav.php:78
6603 #: lib/publicgroupnav.php:82
6607 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6611 #: lib/publicgroupnav.php:88
6615 #: lib/publicgroupnav.php:92
6619 #: lib/redirectingaction.php:95
6620 msgid "No return-to arguments."
6623 #: lib/repeatform.php:107
6625 msgid "Repeat this notice?"
6626 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6628 #: lib/repeatform.php:132
6632 #: lib/repeatform.php:132
6634 msgid "Repeat this notice"
6635 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6637 #: lib/revokeroleform.php:91
6638 #, fuzzy, php-format
6639 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6640 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
6642 #: lib/router.php:709
6643 msgid "No single user defined for single-user mode."
6646 #: lib/sandboxform.php:67
6651 #: lib/sandboxform.php:78
6653 msgid "Sandbox this user"
6654 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6656 #: lib/searchaction.php:120
6660 #: lib/searchaction.php:126
6664 #: lib/searchaction.php:127
6668 #: lib/searchaction.php:162
6672 #: lib/searchgroupnav.php:80
6676 #: lib/searchgroupnav.php:81
6677 msgid "Find people on this site"
6678 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6680 #: lib/searchgroupnav.php:83
6681 msgid "Find content of notices"
6684 #: lib/searchgroupnav.php:85
6685 msgid "Find groups on this site"
6686 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6688 #: lib/section.php:89
6689 msgid "Untitled section"
6692 #: lib/section.php:106
6696 #: lib/silenceform.php:67
6701 #: lib/silenceform.php:78
6702 msgid "Silence this user"
6705 #: lib/subgroupnav.php:83
6707 msgid "People %s subscribes to"
6708 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6710 #: lib/subgroupnav.php:91
6712 msgid "People subscribed to %s"
6713 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6715 #: lib/subgroupnav.php:99
6717 msgid "Groups %s is a member of"
6718 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
6720 #: lib/subgroupnav.php:105
6724 #: lib/subgroupnav.php:106
6726 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6727 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6729 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6730 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6731 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6734 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6735 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6736 msgid "People Tagcloud as tagged"
6739 #: lib/tagcloudsection.php:56
6743 #: lib/themeuploader.php:50
6744 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
6747 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
6748 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
6751 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
6752 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
6753 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
6755 msgid "Failed saving theme."
6756 msgstr "아바타 업데이트 실패"
6758 #: lib/themeuploader.php:139
6759 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
6762 #: lib/themeuploader.php:166
6764 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
6767 #: lib/themeuploader.php:178
6768 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
6771 #: lib/themeuploader.php:205
6773 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
6774 "digits, underscore, and minus sign."
6777 #: lib/themeuploader.php:216
6779 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
6782 #: lib/themeuploader.php:234
6783 msgid "Error opening theme archive."
6786 #: lib/topposterssection.php:74
6790 #: lib/unsandboxform.php:69
6794 #: lib/unsandboxform.php:80
6796 msgid "Unsandbox this user"
6797 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6799 #: lib/unsilenceform.php:67
6803 #: lib/unsilenceform.php:78
6805 msgid "Unsilence this user"
6808 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6809 msgid "Unsubscribe from this user"
6810 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6812 #: lib/unsubscribeform.php:137
6816 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6817 #, fuzzy, php-format
6818 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6819 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
6821 #: lib/userprofile.php:117
6825 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6826 msgid "User actions"
6829 #: lib/userprofile.php:237
6830 msgid "User deletion in progress..."
6833 #: lib/userprofile.php:263
6834 msgid "Edit profile settings"
6837 #: lib/userprofile.php:264
6841 #: lib/userprofile.php:287
6842 msgid "Send a direct message to this user"
6843 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6845 #: lib/userprofile.php:288
6849 #: lib/userprofile.php:326
6853 #: lib/userprofile.php:364
6858 #: lib/userprofile.php:366
6860 msgid "Administrator"
6863 #: lib/userprofile.php:367
6868 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6869 #: lib/util.php:1103
6870 msgid "a few seconds ago"
6873 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6874 #: lib/util.php:1106
6875 msgid "about a minute ago"
6878 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6879 #: lib/util.php:1110
6881 msgid "about %d minutes ago"
6884 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6885 #: lib/util.php:1113
6886 msgid "about an hour ago"
6889 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6890 #: lib/util.php:1117
6892 msgid "about %d hours ago"
6895 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6896 #: lib/util.php:1120
6897 msgid "about a day ago"
6900 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6901 #: lib/util.php:1124
6903 msgid "about %d days ago"
6906 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6907 #: lib/util.php:1127
6908 msgid "about a month ago"
6911 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6912 #: lib/util.php:1131
6914 msgid "about %d months ago"
6917 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6918 #: lib/util.php:1134
6919 msgid "about a year ago"
6922 #: lib/webcolor.php:82
6923 #, fuzzy, php-format
6924 msgid "%s is not a valid color!"
6925 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6927 #: lib/webcolor.php:123
6929 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6932 #: lib/xmppmanager.php:403
6934 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."