]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-11 23:25+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-11 23:27:28+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60950); Translate extension (2010-01-04)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
23 #, fuzzy
24 msgid "No such page"
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
47 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgid "No such user."
51 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
52
53 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
54 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
55 #: lib/personalgroupnav.php:100
56 #, php-format
57 msgid "%s and friends"
58 msgstr "%s 및 친구들"
59
60 #: actions/all.php:99
61 #, fuzzy, php-format
62 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
63 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
64
65 #: actions/all.php:107
66 #, fuzzy, php-format
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
68 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
69
70 #: actions/all.php:115
71 #, fuzzy, php-format
72 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
73 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
74
75 #: actions/all.php:127
76 #, php-format
77 msgid ""
78 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
79 msgstr ""
80
81 #: actions/all.php:132
82 #, php-format
83 msgid ""
84 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
85 "something yourself."
86 msgstr ""
87
88 #: actions/all.php:134
89 #, php-format
90 msgid ""
91 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
92 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
93 msgstr ""
94
95 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
96 #, php-format
97 msgid ""
98 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
99 "post a notice to his or her attention."
100 msgstr ""
101
102 #: actions/all.php:165
103 #, fuzzy
104 msgid "You and friends"
105 msgstr "%s 및 친구들"
106
107 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
108 #: actions/apitimelinehome.php:122
109 #, php-format
110 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
111 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
112
113 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
114 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
115 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
116 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
117 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
118 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
119 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
120 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
121 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
122 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
123 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
124 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
125 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
126 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
127 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
128 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
129 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
130 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
131 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
132 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
133 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
134 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
135 #, fuzzy
136 msgid "API method not found."
137 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
138
139 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
140 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
141 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
142 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
143 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
144 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
145 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
146 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
147 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
148 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
149 #: actions/apistatusesupdate.php:114
150 msgid "This method requires a POST."
151 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
152
153 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
154 msgid ""
155 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
156 "none"
157 msgstr ""
158
159 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
160 #, fuzzy
161 msgid "Could not update user."
162 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
163
164 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
165 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
166 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
167 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
168 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
169 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
170 msgid "User has no profile."
171 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
172
173 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
174 #, fuzzy
175 msgid "Could not save profile."
176 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
177
178 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
179 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
180 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
181 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
182 #: lib/designsettings.php:283
183 #, php-format
184 msgid ""
185 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
186 "current configuration."
187 msgstr ""
188
189 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
190 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
191 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
192 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
193 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
194 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
195 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
196 #, fuzzy
197 msgid "Unable to save your design settings."
198 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
199
200 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
201 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
202 #, fuzzy
203 msgid "Could not update your design."
204 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
205
206 #: actions/apiblockcreate.php:105
207 #, fuzzy
208 msgid "You cannot block yourself!"
209 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
210
211 #: actions/apiblockcreate.php:126
212 msgid "Block user failed."
213 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
214
215 #: actions/apiblockdestroy.php:114
216 msgid "Unblock user failed."
217 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
218
219 #: actions/apidirectmessage.php:89
220 #, fuzzy, php-format
221 msgid "Direct messages from %s"
222 msgstr "%s에게 직접 메시지"
223
224 #: actions/apidirectmessage.php:93
225 #, php-format
226 msgid "All the direct messages sent from %s"
227 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
228
229 #: actions/apidirectmessage.php:101
230 #, php-format
231 msgid "Direct messages to %s"
232 msgstr "%s에게 직접 메시지"
233
234 #: actions/apidirectmessage.php:105
235 #, php-format
236 msgid "All the direct messages sent to %s"
237 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
238
239 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
240 msgid "No message text!"
241 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
242
243 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
244 #, fuzzy, php-format
245 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
246 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
247
248 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
249 msgid "Recipient user not found."
250 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
251
252 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
253 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
254 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
255
256 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
257 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
258 msgid "No status found with that ID."
259 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
260
261 #: actions/apifavoritecreate.php:119
262 #, fuzzy
263 msgid "This status is already a favorite."
264 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
265
266 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
267 msgid "Could not create favorite."
268 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
269
270 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
271 #, fuzzy
272 msgid "That status is not a favorite."
273 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
274
275 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
276 msgid "Could not delete favorite."
277 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
278
279 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
280 msgid "Could not follow user: User not found."
281 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
282
283 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
284 #, php-format
285 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
286 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
287
288 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
289 #, fuzzy
290 msgid "Could not unfollow user: User not found."
291 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
292
293 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
294 #, fuzzy
295 msgid "You cannot unfollow yourself."
296 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
297
298 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
299 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
300 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
301
302 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
303 #, fuzzy
304 msgid "Could not determine source user."
305 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
306
307 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
308 #, fuzzy
309 msgid "Could not find target user."
310 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
311
312 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
313 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
314 #: actions/register.php:205
315 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
316 msgstr ""
317 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
318 "다."
319
320 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
321 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
322 #: actions/register.php:208
323 msgid "Nickname already in use. Try another one."
324 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
325
326 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
327 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
328 #: actions/register.php:210
329 msgid "Not a valid nickname."
330 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
331
332 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
333 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
334 #: actions/register.php:217
335 msgid "Homepage is not a valid URL."
336 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
337
338 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
339 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
340 #: actions/register.php:220
341 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
342 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
343
344 #: actions/apigroupcreate.php:213
345 #, fuzzy, php-format
346 msgid "Description is too long (max %d chars)."
347 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
348
349 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
350 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
351 #: actions/register.php:227
352 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
353 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
354
355 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
356 #: actions/newgroup.php:159
357 #, php-format
358 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
359 msgstr ""
360
361 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
362 #: actions/newgroup.php:168
363 #, fuzzy, php-format
364 msgid "Invalid alias: \"%s\""
365 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
366
367 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
368 #: actions/newgroup.php:172
369 #, fuzzy, php-format
370 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
371 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
372
373 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
374 #: actions/newgroup.php:178
375 msgid "Alias can't be the same as nickname."
376 msgstr ""
377
378 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
379 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
380 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
381 #, fuzzy
382 msgid "Group not found!"
383 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
384
385 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
386 #, fuzzy
387 msgid "You are already a member of that group."
388 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
389
390 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
391 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
392 msgstr ""
393
394 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:128
395 #, fuzzy, php-format
396 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
397 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
398
399 #: actions/apigroupleave.php:114
400 #, fuzzy
401 msgid "You are not a member of this group."
402 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
403
404 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:127
405 #, fuzzy, php-format
406 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
407 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
408
409 #: actions/apigrouplist.php:95
410 #, fuzzy, php-format
411 msgid "%s's groups"
412 msgstr "%s 그룹"
413
414 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
415 #, php-format
416 msgid "%s groups"
417 msgstr "%s 그룹"
418
419 #: actions/apigrouplistall.php:94
420 #, fuzzy, php-format
421 msgid "groups on %s"
422 msgstr "그룹 행동"
423
424 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
425 msgid "This method requires a POST or DELETE."
426 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
427
428 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
429 msgid "You may not delete another user's status."
430 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
431
432 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
433 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
434 msgid "No such notice."
435 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
436
437 #: actions/apistatusesretweet.php:83
438 #, fuzzy
439 msgid "Cannot repeat your own notice."
440 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
441
442 #: actions/apistatusesretweet.php:91
443 #, fuzzy
444 msgid "Already repeated that notice."
445 msgstr "이 게시글 삭제하기"
446
447 #: actions/apistatusesshow.php:138
448 #, fuzzy
449 msgid "Status deleted."
450 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
451
452 #: actions/apistatusesshow.php:144
453 msgid "No status with that ID found."
454 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
455
456 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
457 #: lib/mailhandler.php:60
458 #, fuzzy, php-format
459 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
460 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
461
462 #: actions/apistatusesupdate.php:198
463 msgid "Not found"
464 msgstr "찾지 못함"
465
466 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
467 #, php-format
468 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
469 msgstr ""
470
471 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
472 #, fuzzy
473 msgid "Unsupported format."
474 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
475
476 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
477 #, fuzzy, php-format
478 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
479 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
480
481 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
482 #, fuzzy, php-format
483 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
484 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
485
486 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
487 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
488 #, php-format
489 msgid "%s timeline"
490 msgstr "%s 타임라인"
491
492 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
493 #: actions/userrss.php:92
494 #, php-format
495 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
496 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
497
498 #: actions/apitimelinementions.php:117
499 #, fuzzy, php-format
500 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
501 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
502
503 #: actions/apitimelinementions.php:127
504 #, php-format
505 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
506 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
507
508 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
509 #, php-format
510 msgid "%s public timeline"
511 msgstr "%s 공개 타임라인"
512
513 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
514 #, php-format
515 msgid "%s updates from everyone!"
516 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
517
518 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
519 #, php-format
520 msgid "Repeated by %s"
521 msgstr ""
522
523 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
524 #, fuzzy, php-format
525 msgid "Repeated to %s"
526 msgstr "%s에 답신"
527
528 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
529 #, fuzzy, php-format
530 msgid "Repeats of %s"
531 msgstr "%s에 답신"
532
533 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
534 #, php-format
535 msgid "Notices tagged with %s"
536 msgstr "%s 태그된 통지"
537
538 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
539 #, fuzzy, php-format
540 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
541 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
542
543 #: actions/apiusershow.php:96
544 msgid "Not found."
545 msgstr "찾을 수가 없습니다."
546
547 #: actions/attachment.php:73
548 #, fuzzy
549 msgid "No such attachment."
550 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
551
552 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
553 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
554 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
555 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
556 #: actions/showgroup.php:121
557 msgid "No nickname."
558 msgstr "별명이 없습니다."
559
560 #: actions/avatarbynickname.php:64
561 msgid "No size."
562 msgstr "사이즈가 없습니다."
563
564 #: actions/avatarbynickname.php:69
565 msgid "Invalid size."
566 msgstr "옳지 않은 크기"
567
568 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
569 #: lib/accountsettingsaction.php:112
570 msgid "Avatar"
571 msgstr "아바타"
572
573 #: actions/avatarsettings.php:78
574 #, fuzzy, php-format
575 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
576 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
577
578 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
579 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
580 #: actions/userrss.php:103
581 msgid "User without matching profile"
582 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
583
584 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
585 #: actions/grouplogo.php:251
586 msgid "Avatar settings"
587 msgstr "아바타 설정"
588
589 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
590 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
591 msgid "Original"
592 msgstr "원래 설정"
593
594 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
595 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
596 msgid "Preview"
597 msgstr "미리보기"
598
599 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
600 #: lib/noticelist.php:611
601 msgid "Delete"
602 msgstr "삭제"
603
604 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
605 msgid "Upload"
606 msgstr "올리기"
607
608 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
609 msgid "Crop"
610 msgstr "자르기"
611
612 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/deletenotice.php:157
613 #: actions/disfavor.php:74 actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
614 #: actions/geocode.php:50 actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
615 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
616 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
617 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
618 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
619 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
620 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
621 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
622 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
623 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
624 #: lib/designsettings.php:294
625 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
626 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
627
628 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
629 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
630 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
631 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
632 msgid "Unexpected form submission."
633 msgstr "잘못된 폼 제출"
634
635 #: actions/avatarsettings.php:328
636 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
637 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
638
639 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
640 msgid "Lost our file data."
641 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
642
643 #: actions/avatarsettings.php:366
644 msgid "Avatar updated."
645 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
646
647 #: actions/avatarsettings.php:369
648 msgid "Failed updating avatar."
649 msgstr "아바타 업데이트 실패"
650
651 #: actions/avatarsettings.php:393
652 #, fuzzy
653 msgid "Avatar deleted."
654 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
655
656 #: actions/block.php:69
657 #, fuzzy
658 msgid "You already blocked that user."
659 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
660
661 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
662 msgid "Block user"
663 msgstr "사용자를 차단합니다."
664
665 #: actions/block.php:130
666 msgid ""
667 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
668 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
669 "will not be notified of any @-replies from them."
670 msgstr ""
671
672 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
673 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
674 msgid "No"
675 msgstr "아니오"
676
677 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
678 #, fuzzy
679 msgid "Do not block this user"
680 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
681
682 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
683 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
684 #: lib/repeatform.php:132
685 msgid "Yes"
686 msgstr "네, 맞습니다."
687
688 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
689 msgid "Block this user"
690 msgstr "이 사용자 차단하기"
691
692 #: actions/block.php:167
693 msgid "Failed to save block information."
694 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
695
696 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
697 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
698 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
699 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
700 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
701 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
702 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:263
703 msgid "No such group."
704 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
705
706 #: actions/blockedfromgroup.php:90
707 #, fuzzy, php-format
708 msgid "%s blocked profiles"
709 msgstr "이용자 프로필"
710
711 #: actions/blockedfromgroup.php:93
712 #, fuzzy, php-format
713 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
714 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
715
716 #: actions/blockedfromgroup.php:108
717 #, fuzzy
718 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
719 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
720
721 #: actions/blockedfromgroup.php:281
722 #, fuzzy
723 msgid "Unblock user from group"
724 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
725
726 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
727 msgid "Unblock"
728 msgstr "차단해제"
729
730 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
731 msgid "Unblock this user"
732 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
733
734 #: actions/bookmarklet.php:50
735 #, fuzzy
736 msgid "Post to "
737 msgstr "사진"
738
739 #: actions/confirmaddress.php:75
740 msgid "No confirmation code."
741 msgstr "확인 코드가 없습니다."
742
743 #: actions/confirmaddress.php:80
744 msgid "Confirmation code not found."
745 msgstr "인증 코드가 없습니다."
746
747 #: actions/confirmaddress.php:85
748 msgid "That confirmation code is not for you!"
749 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
750
751 #: actions/confirmaddress.php:90
752 #, php-format
753 msgid "Unrecognized address type %s"
754 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
755
756 #: actions/confirmaddress.php:94
757 msgid "That address has already been confirmed."
758 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
759
760 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
761 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
762 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
763 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
764 #: actions/smssettings.php:420
765 msgid "Couldn't update user."
766 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
767
768 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
769 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
770 msgid "Couldn't delete email confirmation."
771 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
772
773 #: actions/confirmaddress.php:144
774 msgid "Confirm Address"
775 msgstr "주소 인증"
776
777 #: actions/confirmaddress.php:159
778 #, php-format
779 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
780 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
781
782 #: actions/conversation.php:99
783 #, fuzzy
784 msgid "Conversation"
785 msgstr "인증 코드"
786
787 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
788 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
789 msgid "Notices"
790 msgstr "통지"
791
792 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
793 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
794 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
795 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
796 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
797 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
798 #: lib/settingsaction.php:72
799 msgid "Not logged in."
800 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
801
802 #: actions/deletenotice.php:71
803 msgid "Can't delete this notice."
804 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
805
806 #: actions/deletenotice.php:103
807 #, fuzzy
808 msgid ""
809 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
810 "be undone."
811 msgstr ""
812 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
813
814 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
815 msgid "Delete notice"
816 msgstr "통지 삭제"
817
818 #: actions/deletenotice.php:144
819 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
820 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
821
822 #: actions/deletenotice.php:145
823 #, fuzzy
824 msgid "Do not delete this notice"
825 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
826
827 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
828 msgid "Delete this notice"
829 msgstr "이 게시글 삭제하기"
830
831 #: actions/deleteuser.php:67
832 #, fuzzy
833 msgid "You cannot delete users."
834 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
835
836 #: actions/deleteuser.php:74
837 #, fuzzy
838 msgid "You can only delete local users."
839 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
840
841 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
842 #, fuzzy
843 msgid "Delete user"
844 msgstr "삭제"
845
846 #: actions/deleteuser.php:135
847 msgid ""
848 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
849 "the user from the database, without a backup."
850 msgstr ""
851
852 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
853 #, fuzzy
854 msgid "Delete this user"
855 msgstr "이 게시글 삭제하기"
856
857 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
858 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
859 msgid "Design"
860 msgstr ""
861
862 #: actions/designadminpanel.php:73
863 msgid "Design settings for this StatusNet site."
864 msgstr ""
865
866 #: actions/designadminpanel.php:275
867 #, fuzzy
868 msgid "Invalid logo URL."
869 msgstr "옳지 않은 크기"
870
871 #: actions/designadminpanel.php:279
872 #, fuzzy, php-format
873 msgid "Theme not available: %s"
874 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
875
876 #: actions/designadminpanel.php:375
877 #, fuzzy
878 msgid "Change logo"
879 msgstr "비밀번호 바꾸기"
880
881 #: actions/designadminpanel.php:380
882 #, fuzzy
883 msgid "Site logo"
884 msgstr "초대"
885
886 #: actions/designadminpanel.php:387
887 #, fuzzy
888 msgid "Change theme"
889 msgstr "변환"
890
891 #: actions/designadminpanel.php:404
892 #, fuzzy
893 msgid "Site theme"
894 msgstr "사이트 공지"
895
896 #: actions/designadminpanel.php:405
897 #, fuzzy
898 msgid "Theme for the site."
899 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
900
901 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
902 msgid "Change background image"
903 msgstr ""
904
905 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
906 #: lib/designsettings.php:178
907 msgid "Background"
908 msgstr ""
909
910 #: actions/designadminpanel.php:427
911 #, fuzzy, php-format
912 msgid ""
913 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
914 "$s."
915 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
916
917 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
918 msgid "On"
919 msgstr ""
920
921 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
922 msgid "Off"
923 msgstr ""
924
925 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
926 msgid "Turn background image on or off."
927 msgstr ""
928
929 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
930 msgid "Tile background image"
931 msgstr ""
932
933 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
934 #, fuzzy
935 msgid "Change colours"
936 msgstr "비밀번호 바꾸기"
937
938 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
939 #, fuzzy
940 msgid "Content"
941 msgstr "연결"
942
943 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
944 #, fuzzy
945 msgid "Sidebar"
946 msgstr "검색"
947
948 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
949 msgid "Text"
950 msgstr "문자"
951
952 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
953 #, fuzzy
954 msgid "Links"
955 msgstr "로그인"
956
957 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
958 msgid "Use defaults"
959 msgstr ""
960
961 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
962 msgid "Restore default designs"
963 msgstr ""
964
965 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
966 msgid "Reset back to default"
967 msgstr ""
968
969 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
970 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
971 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
972 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
973 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
974 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
975 #: lib/groupeditform.php:202
976 msgid "Save"
977 msgstr "저장"
978
979 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
980 msgid "Save design"
981 msgstr ""
982
983 #: actions/disfavor.php:81
984 msgid "This notice is not a favorite!"
985 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
986
987 #: actions/disfavor.php:94
988 msgid "Add to favorites"
989 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
990
991 #: actions/doc.php:69
992 msgid "No such document."
993 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
994
995 #: actions/editgroup.php:56
996 #, php-format
997 msgid "Edit %s group"
998 msgstr "%s 그룹 편집"
999
1000 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1001 msgid "You must be logged in to create a group."
1002 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1003
1004 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1005 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1006 #, fuzzy
1007 msgid "You must be an admin to edit the group."
1008 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1009
1010 #: actions/editgroup.php:154
1011 msgid "Use this form to edit the group."
1012 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1013
1014 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1015 #, fuzzy, php-format
1016 msgid "description is too long (max %d chars)."
1017 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1018
1019 #: actions/editgroup.php:253
1020 msgid "Could not update group."
1021 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1022
1023 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Could not create aliases."
1026 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1027
1028 #: actions/editgroup.php:269
1029 msgid "Options saved."
1030 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1031
1032 #: actions/emailsettings.php:60
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Email settings"
1035 msgstr "이메일 세팅"
1036
1037 #: actions/emailsettings.php:71
1038 #, php-format
1039 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1040 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1043 #: actions/smssettings.php:104
1044 msgid "Address"
1045 msgstr "주소"
1046
1047 #: actions/emailsettings.php:105
1048 msgid "Current confirmed email address."
1049 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1050
1051 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1052 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1053 #: actions/smssettings.php:158
1054 msgid "Remove"
1055 msgstr "삭제"
1056
1057 #: actions/emailsettings.php:113
1058 msgid ""
1059 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1060 "a message with further instructions."
1061 msgstr ""
1062 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1063 "주시기 바랍니다."
1064
1065 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1066 #: actions/smssettings.php:126
1067 msgid "Cancel"
1068 msgstr "취소"
1069
1070 #: actions/emailsettings.php:121
1071 #, fuzzy
1072 msgid "Email address"
1073 msgstr "이메일 주소"
1074
1075 #: actions/emailsettings.php:123
1076 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1077 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1080 #: actions/smssettings.php:145
1081 msgid "Add"
1082 msgstr "추가"
1083
1084 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1085 msgid "Incoming email"
1086 msgstr "받은 이메일"
1087
1088 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1089 msgid "Send email to this address to post new notices."
1090 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1091
1092 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1093 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1094 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1095
1096 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1097 msgid "New"
1098 msgstr "새로운"
1099
1100 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1101 #: actions/smssettings.php:169
1102 msgid "Preferences"
1103 msgstr "설정"
1104
1105 #: actions/emailsettings.php:158
1106 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1107 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1108
1109 #: actions/emailsettings.php:163
1110 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1111 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1112
1113 #: actions/emailsettings.php:169
1114 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1115 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:174
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1120 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1121
1122 #: actions/emailsettings.php:179
1123 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1124 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1125
1126 #: actions/emailsettings.php:185
1127 msgid "I want to post notices by email."
1128 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:191
1131 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1132 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1133
1134 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1135 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1136 msgid "Preferences saved."
1137 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1138
1139 #: actions/emailsettings.php:320
1140 msgid "No email address."
1141 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1142
1143 #: actions/emailsettings.php:327
1144 msgid "Cannot normalize that email address"
1145 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1146
1147 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1148 #: actions/siteadminpanel.php:157
1149 msgid "Not a valid email address."
1150 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1151
1152 #: actions/emailsettings.php:334
1153 msgid "That is already your email address."
1154 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1155
1156 #: actions/emailsettings.php:337
1157 msgid "That email address already belongs to another user."
1158 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1159
1160 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1161 #: actions/smssettings.php:337
1162 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1163 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1164
1165 #: actions/emailsettings.php:359
1166 msgid ""
1167 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1168 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1169 msgstr ""
1170 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1171 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1172
1173 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1174 #: actions/smssettings.php:370
1175 msgid "No pending confirmation to cancel."
1176 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1177
1178 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1179 msgid "That is the wrong IM address."
1180 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1181
1182 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1183 #: actions/smssettings.php:386
1184 msgid "Confirmation cancelled."
1185 msgstr "인증 취소"
1186
1187 #: actions/emailsettings.php:413
1188 msgid "That is not your email address."
1189 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1190
1191 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1192 #: actions/smssettings.php:425
1193 msgid "The address was removed."
1194 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1195
1196 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1197 msgid "No incoming email address."
1198 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1199
1200 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1201 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1202 msgid "Couldn't update user record."
1203 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1204
1205 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1206 msgid "Incoming email address removed."
1207 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1208
1209 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1210 msgid "New incoming email address added."
1211 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1212
1213 #: actions/favor.php:79
1214 msgid "This notice is already a favorite!"
1215 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1216
1217 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1218 msgid "Disfavor favorite"
1219 msgstr "좋아하는글 취소"
1220
1221 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1222 #: lib/publicgroupnav.php:93
1223 msgid "Popular notices"
1224 msgstr "인기있는 게시글"
1225
1226 #: actions/favorited.php:67
1227 #, php-format
1228 msgid "Popular notices, page %d"
1229 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1230
1231 #: actions/favorited.php:79
1232 msgid "The most popular notices on the site right now."
1233 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1234
1235 #: actions/favorited.php:150
1236 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: actions/favorited.php:153
1240 msgid ""
1241 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1242 "next to any notice you like."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: actions/favorited.php:156
1246 #, php-format
1247 msgid ""
1248 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1249 "notice to your favorites!"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1253 #: lib/personalgroupnav.php:115
1254 #, php-format
1255 msgid "%s's favorite notices"
1256 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1257
1258 #: actions/favoritesrss.php:115
1259 #, fuzzy, php-format
1260 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1261 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1262
1263 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1264 #: lib/publicgroupnav.php:89
1265 msgid "Featured users"
1266 msgstr "인기있는 회원"
1267
1268 #: actions/featured.php:71
1269 #, php-format
1270 msgid "Featured users, page %d"
1271 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1272
1273 #: actions/featured.php:99
1274 #, fuzzy, php-format
1275 msgid "A selection of some great users on %s"
1276 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1277
1278 #: actions/file.php:34
1279 #, fuzzy
1280 msgid "No notice ID."
1281 msgstr "새로운 통지"
1282
1283 #: actions/file.php:38
1284 #, fuzzy
1285 msgid "No notice."
1286 msgstr "새로운 통지"
1287
1288 #: actions/file.php:42
1289 #, fuzzy
1290 msgid "No attachments."
1291 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1292
1293 #: actions/file.php:51
1294 #, fuzzy
1295 msgid "No uploaded attachments."
1296 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1297
1298 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1299 msgid "Not expecting this response!"
1300 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1301
1302 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1303 #, fuzzy
1304 msgid "User being listened to does not exist."
1305 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1306
1307 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1308 msgid "You can use the local subscription!"
1309 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1310
1311 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1312 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1313 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1314
1315 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1316 #, fuzzy
1317 msgid "You are not authorized."
1318 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1319
1320 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Could not convert request token to access token."
1323 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1324
1325 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1328 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1329
1330 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1331 msgid "Error updating remote profile"
1332 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1333
1334 #: actions/getfile.php:79
1335 #, fuzzy
1336 msgid "No such file."
1337 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1338
1339 #: actions/getfile.php:83
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Cannot read file."
1342 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1343
1344 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1345 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1346 #: lib/profileformaction.php:70
1347 msgid "No profile specified."
1348 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1349
1350 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1351 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1352 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1353 msgid "No profile with that ID."
1354 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1355
1356 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1357 #: actions/makeadmin.php:81
1358 #, fuzzy
1359 msgid "No group specified."
1360 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1361
1362 #: actions/groupblock.php:91
1363 msgid "Only an admin can block group members."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: actions/groupblock.php:95
1367 #, fuzzy
1368 msgid "User is already blocked from group."
1369 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1370
1371 #: actions/groupblock.php:100
1372 #, fuzzy
1373 msgid "User is not a member of group."
1374 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1375
1376 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Block user from group"
1379 msgstr "사용자를 차단합니다."
1380
1381 #: actions/groupblock.php:162
1382 #, php-format
1383 msgid ""
1384 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1385 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1386 "the group in the future."
1387 msgstr ""
1388
1389 #: actions/groupblock.php:178
1390 #, fuzzy
1391 msgid "Do not block this user from this group"
1392 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1393
1394 #: actions/groupblock.php:179
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Block this user from this group"
1397 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1398
1399 #: actions/groupblock.php:196
1400 msgid "Database error blocking user from group."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1404 #, fuzzy
1405 msgid "No ID."
1406 msgstr "ID가 없습니다."
1407
1408 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1409 #, fuzzy
1410 msgid "You must be logged in to edit a group."
1411 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1412
1413 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Group design"
1416 msgstr "그룹"
1417
1418 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1419 msgid ""
1420 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1421 "palette of your choice."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1425 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Couldn't update your design."
1428 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1429
1430 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Design preferences saved."
1433 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1434
1435 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1436 msgid "Group logo"
1437 msgstr "그룹 로고"
1438
1439 #: actions/grouplogo.php:150
1440 #, fuzzy, php-format
1441 msgid ""
1442 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1443 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1444
1445 #: actions/grouplogo.php:178
1446 #, fuzzy
1447 msgid "User without matching profile."
1448 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1449
1450 #: actions/grouplogo.php:362
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1453 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1454
1455 #: actions/grouplogo.php:396
1456 msgid "Logo updated."
1457 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1458
1459 #: actions/grouplogo.php:398
1460 msgid "Failed updating logo."
1461 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1462
1463 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1464 #, php-format
1465 msgid "%s group members"
1466 msgstr "%s 그룹 회원"
1467
1468 #: actions/groupmembers.php:96
1469 #, fuzzy, php-format
1470 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1471 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1472
1473 #: actions/groupmembers.php:111
1474 msgid "A list of the users in this group."
1475 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1476
1477 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1478 msgid "Admin"
1479 msgstr "관리자"
1480
1481 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1482 msgid "Block"
1483 msgstr "차단하기"
1484
1485 #: actions/groupmembers.php:441
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Make user an admin of the group"
1488 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1489
1490 #: actions/groupmembers.php:473
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Make Admin"
1493 msgstr "관리자"
1494
1495 #: actions/groupmembers.php:473
1496 msgid "Make this user an admin"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: actions/grouprss.php:133
1500 #, fuzzy, php-format
1501 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1502 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1503
1504 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1505 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1506 msgid "Groups"
1507 msgstr "그룹"
1508
1509 #: actions/groups.php:64
1510 #, php-format
1511 msgid "Groups, page %d"
1512 msgstr "그룹, %d 페이지"
1513
1514 #: actions/groups.php:90
1515 #, php-format
1516 msgid ""
1517 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1518 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1519 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1520 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1521 "%%%%)"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1525 msgid "Create a new group"
1526 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1527
1528 #: actions/groupsearch.php:52
1529 #, fuzzy, php-format
1530 msgid ""
1531 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1532 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1533 msgstr ""
1534 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1535 "적어도 3글자 이상 필요."
1536
1537 #: actions/groupsearch.php:58
1538 msgid "Group search"
1539 msgstr "그룹 찾기"
1540
1541 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1542 #: actions/peoplesearch.php:83
1543 #, fuzzy
1544 msgid "No results."
1545 msgstr "결과 없음"
1546
1547 #: actions/groupsearch.php:82
1548 #, php-format
1549 msgid ""
1550 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1551 "newgroup%%) yourself."
1552 msgstr ""
1553
1554 #: actions/groupsearch.php:85
1555 #, php-format
1556 msgid ""
1557 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1558 "action.newgroup%%) yourself!"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: actions/groupunblock.php:91
1562 msgid "Only an admin can unblock group members."
1563 msgstr ""
1564
1565 #: actions/groupunblock.php:95
1566 #, fuzzy
1567 msgid "User is not blocked from group."
1568 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1569
1570 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1571 msgid "Error removing the block."
1572 msgstr "차단 제거 에러!"
1573
1574 #: actions/imsettings.php:59
1575 #, fuzzy
1576 msgid "IM settings"
1577 msgstr "메신저 설정"
1578
1579 #: actions/imsettings.php:70
1580 #, php-format
1581 msgid ""
1582 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1583 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1584 msgstr ""
1585 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1586 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1587
1588 #: actions/imsettings.php:89
1589 #, fuzzy
1590 msgid "IM is not available."
1591 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1592
1593 #: actions/imsettings.php:106
1594 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1595 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1596
1597 #: actions/imsettings.php:114
1598 #, php-format
1599 msgid ""
1600 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1601 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1602 msgstr ""
1603 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1604 "목을 추가하셨습니까?)"
1605
1606 #: actions/imsettings.php:124
1607 #, fuzzy
1608 msgid "IM address"
1609 msgstr "메신저 주소"
1610
1611 #: actions/imsettings.php:126
1612 #, php-format
1613 msgid ""
1614 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1615 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1616 msgstr ""
1617 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1618 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1619
1620 #: actions/imsettings.php:143
1621 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1622 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1623
1624 #: actions/imsettings.php:148
1625 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1626 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1627
1628 #: actions/imsettings.php:153
1629 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1630 msgstr ""
1631 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1632
1633 #: actions/imsettings.php:159
1634 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1635 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1636
1637 #: actions/imsettings.php:285
1638 msgid "No Jabber ID."
1639 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1640
1641 #: actions/imsettings.php:292
1642 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1643 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1644
1645 #: actions/imsettings.php:296
1646 msgid "Not a valid Jabber ID"
1647 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1648
1649 #: actions/imsettings.php:299
1650 msgid "That is already your Jabber ID."
1651 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1652
1653 #: actions/imsettings.php:302
1654 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1655 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1656
1657 #: actions/imsettings.php:327
1658 #, php-format
1659 msgid ""
1660 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1661 "s for sending messages to you."
1662 msgstr ""
1663 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1664 "달할 수 있습니다."
1665
1666 #: actions/imsettings.php:387
1667 msgid "That is not your Jabber ID."
1668 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1669
1670 #: actions/inbox.php:62
1671 #, php-format
1672 msgid "Inbox for %s"
1673 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1674
1675 #: actions/inbox.php:115
1676 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1677 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1678
1679 #: actions/invite.php:39
1680 msgid "Invites have been disabled."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: actions/invite.php:41
1684 #, php-format
1685 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1686 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1687
1688 #: actions/invite.php:72
1689 #, php-format
1690 msgid "Invalid email address: %s"
1691 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1692
1693 #: actions/invite.php:110
1694 msgid "Invitation(s) sent"
1695 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1696
1697 #: actions/invite.php:112
1698 msgid "Invite new users"
1699 msgstr "새 사용자를 초대"
1700
1701 #: actions/invite.php:128
1702 msgid "You are already subscribed to these users:"
1703 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1704
1705 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:315
1706 #, php-format
1707 msgid "%1$s (%2$s)"
1708 msgstr "%1$s (%2$s)"
1709
1710 #: actions/invite.php:136
1711 msgid ""
1712 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1713 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1714
1715 #: actions/invite.php:144
1716 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1717 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1718
1719 #: actions/invite.php:150
1720 msgid ""
1721 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1722 "on the site. Thanks for growing the community!"
1723 msgstr ""
1724 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1725 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1726
1727 #: actions/invite.php:162
1728 msgid ""
1729 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1730 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1731
1732 #: actions/invite.php:187
1733 msgid "Email addresses"
1734 msgstr "이메일 주소"
1735
1736 #: actions/invite.php:189
1737 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1738 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1739
1740 #: actions/invite.php:192
1741 msgid "Personal message"
1742 msgstr "개인적인 메시지"
1743
1744 #: actions/invite.php:194
1745 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1746 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1747
1748 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:234
1749 msgid "Send"
1750 msgstr "보내기"
1751
1752 #: actions/invite.php:226
1753 #, php-format
1754 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1755 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1756
1757 #: actions/invite.php:228
1758 #, php-format
1759 msgid ""
1760 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1761 "\n"
1762 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1763 "you know and people who interest you.\n"
1764 "\n"
1765 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1766 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1767 "share your interests.\n"
1768 "\n"
1769 "%1$s said:\n"
1770 "\n"
1771 "%4$s\n"
1772 "\n"
1773 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1774 "\n"
1775 "%5$s\n"
1776 "\n"
1777 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1778 "invitation.\n"
1779 "\n"
1780 "%6$s\n"
1781 "\n"
1782 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1783 "time.\n"
1784 "\n"
1785 "Sincerely, %2$s\n"
1786 msgstr ""
1787 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1788 "\n"
1789 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1790 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1791 "\n"
1792 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1793 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1794 "%1$s님이 말하기를:\n"
1795 "%4$s\n"
1796 "\n"
1797 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1798 "\n"
1799 "%5$s\n"
1800 "\n"
1801 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1802 "\n"
1803 "%6$s\n"
1804 "\n"
1805 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1806 "\n"
1807 "%2$s 보냄\n"
1808
1809 #: actions/joingroup.php:60
1810 msgid "You must be logged in to join a group."
1811 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1812
1813 #: actions/joingroup.php:135
1814 #, fuzzy, php-format
1815 msgid "%1$s joined group %2$s"
1816 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1817
1818 #: actions/leavegroup.php:60
1819 msgid "You must be logged in to leave a group."
1820 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1821
1822 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1823 msgid "You are not a member of that group."
1824 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1825
1826 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1827 msgid "Could not find membership record."
1828 msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
1829
1830 #: actions/leavegroup.php:134
1831 #, fuzzy, php-format
1832 msgid "%1$s left group %2$s"
1833 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1834
1835 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1836 msgid "Already logged in."
1837 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1838
1839 #: actions/login.php:126
1840 msgid "Incorrect username or password."
1841 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1842
1843 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1846 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1847
1848 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
1849 #: lib/logingroupnav.php:79
1850 msgid "Login"
1851 msgstr "로그인"
1852
1853 #: actions/login.php:227
1854 msgid "Login to site"
1855 msgstr "사이트에 로그인하세요."
1856
1857 #: actions/login.php:230 actions/profilesettings.php:106
1858 #: actions/register.php:424 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1859 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1860 msgid "Nickname"
1861 msgstr "별명"
1862
1863 #: actions/login.php:233 actions/register.php:429
1864 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1865 msgid "Password"
1866 msgstr "비밀 번호"
1867
1868 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
1869 msgid "Remember me"
1870 msgstr "자동 로그인"
1871
1872 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
1873 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1874 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
1875
1876 #: actions/login.php:247
1877 msgid "Lost or forgotten password?"
1878 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
1879
1880 #: actions/login.php:266
1881 msgid ""
1882 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1883 "changing your settings."
1884 msgstr ""
1885 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
1886
1887 #: actions/login.php:270
1888 #, fuzzy, php-format
1889 msgid ""
1890 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1891 "(%%action.register%%) a new account."
1892 msgstr ""
1893 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
1894 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
1895 "용해 보세요."
1896
1897 #: actions/makeadmin.php:91
1898 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1899 msgstr ""
1900
1901 #: actions/makeadmin.php:95
1902 #, fuzzy, php-format
1903 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
1904 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1905
1906 #: actions/makeadmin.php:132
1907 #, fuzzy, php-format
1908 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
1909 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
1910
1911 #: actions/makeadmin.php:145
1912 #, fuzzy, php-format
1913 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
1914 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1915
1916 #: actions/microsummary.php:69
1917 msgid "No current status"
1918 msgstr "현재 상태가 없습니다."
1919
1920 #: actions/newgroup.php:53
1921 msgid "New group"
1922 msgstr "새로운 그룹"
1923
1924 #: actions/newgroup.php:110
1925 msgid "Use this form to create a new group."
1926 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
1927
1928 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1929 msgid "New message"
1930 msgstr "새로운 메시지입니다."
1931
1932 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1933 msgid "You can't send a message to this user."
1934 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1935
1936 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1937 #: lib/command.php:484
1938 msgid "No content!"
1939 msgstr "내용이 없습니다!"
1940
1941 #: actions/newmessage.php:158
1942 msgid "No recipient specified."
1943 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
1944
1945 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1946 msgid ""
1947 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1948 msgstr ""
1949 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
1950
1951 #: actions/newmessage.php:181
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Message sent"
1954 msgstr "메시지"
1955
1956 #: actions/newmessage.php:185
1957 #, fuzzy, php-format
1958 msgid "Direct message to %s sent."
1959 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
1960
1961 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
1962 msgid "Ajax Error"
1963 msgstr "Ajax 에러입니다."
1964
1965 #: actions/newnotice.php:69
1966 msgid "New notice"
1967 msgstr "새로운 통지"
1968
1969 #: actions/newnotice.php:211
1970 msgid "Notice posted"
1971 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
1972
1973 #: actions/noticesearch.php:68
1974 #, php-format
1975 msgid ""
1976 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1977 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1978 msgstr ""
1979 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
1980 "도 3글자 이상 필요."
1981
1982 #: actions/noticesearch.php:78
1983 msgid "Text search"
1984 msgstr "문자 검색"
1985
1986 #: actions/noticesearch.php:91
1987 #, fuzzy, php-format
1988 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
1989 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
1990
1991 #: actions/noticesearch.php:121
1992 #, php-format
1993 msgid ""
1994 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1995 "status_textarea=%s)!"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: actions/noticesearch.php:124
1999 #, php-format
2000 msgid ""
2001 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2002 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: actions/noticesearchrss.php:96
2006 #, fuzzy, php-format
2007 msgid "Updates with \"%s\""
2008 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2009
2010 #: actions/noticesearchrss.php:98
2011 #, fuzzy, php-format
2012 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2013 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2014
2015 #: actions/nudge.php:85
2016 msgid ""
2017 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2018 msgstr ""
2019 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2020
2021 #: actions/nudge.php:94
2022 msgid "Nudge sent"
2023 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2024
2025 #: actions/nudge.php:97
2026 msgid "Nudge sent!"
2027 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2028
2029 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2030 msgid "Notice has no profile"
2031 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2032
2033 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2034 #, php-format
2035 msgid "%1$s's status on %2$s"
2036 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2037
2038 #: actions/oembed.php:157
2039 #, fuzzy
2040 msgid "content type "
2041 msgstr "연결"
2042
2043 #: actions/oembed.php:160
2044 msgid "Only "
2045 msgstr ""
2046
2047 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1033
2048 #: lib/api.php:1061 lib/api.php:1171
2049 msgid "Not a supported data format."
2050 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2051
2052 #: actions/opensearch.php:64
2053 msgid "People Search"
2054 msgstr "사람 찾기"
2055
2056 #: actions/opensearch.php:67
2057 msgid "Notice Search"
2058 msgstr "통지 검색"
2059
2060 #: actions/othersettings.php:60
2061 msgid "Other Settings"
2062 msgstr "기타 설정"
2063
2064 #: actions/othersettings.php:71
2065 msgid "Manage various other options."
2066 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2067
2068 #: actions/othersettings.php:108
2069 msgid " (free service)"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: actions/othersettings.php:116
2073 msgid "Shorten URLs with"
2074 msgstr ""
2075
2076 #: actions/othersettings.php:117
2077 msgid "Automatic shortening service to use."
2078 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2079
2080 #: actions/othersettings.php:122
2081 #, fuzzy
2082 msgid "View profile designs"
2083 msgstr "프로필 세팅"
2084
2085 #: actions/othersettings.php:123
2086 msgid "Show or hide profile designs."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: actions/othersettings.php:153
2090 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2091 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2092
2093 #: actions/otp.php:69
2094 #, fuzzy
2095 msgid "No user ID specified."
2096 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2097
2098 #: actions/otp.php:83
2099 #, fuzzy
2100 msgid "No login token specified."
2101 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2102
2103 #: actions/otp.php:90
2104 #, fuzzy
2105 msgid "No login token requested."
2106 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2107
2108 #: actions/otp.php:95
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Invalid login token specified."
2111 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2112
2113 #: actions/otp.php:104
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Login token expired."
2116 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2117
2118 #: actions/outbox.php:61
2119 #, php-format
2120 msgid "Outbox for %s"
2121 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2122
2123 #: actions/outbox.php:116
2124 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2125 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2126
2127 #: actions/passwordsettings.php:58
2128 msgid "Change password"
2129 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2130
2131 #: actions/passwordsettings.php:69
2132 msgid "Change your password."
2133 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2134
2135 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2136 msgid "Password change"
2137 msgstr "비밀번호 변경"
2138
2139 #: actions/passwordsettings.php:104
2140 msgid "Old password"
2141 msgstr "기존 비밀 번호"
2142
2143 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2144 msgid "New password"
2145 msgstr "새로운 비밀 번호"
2146
2147 #: actions/passwordsettings.php:109
2148 msgid "6 or more characters"
2149 msgstr "6글자 이상"
2150
2151 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2152 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2153 msgid "Confirm"
2154 msgstr "인증"
2155
2156 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2157 msgid "Same as password above"
2158 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2159
2160 #: actions/passwordsettings.php:117
2161 msgid "Change"
2162 msgstr "변환"
2163
2164 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2165 msgid "Password must be 6 or more characters."
2166 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2167
2168 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2169 msgid "Passwords don't match."
2170 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2171
2172 #: actions/passwordsettings.php:165
2173 msgid "Incorrect old password"
2174 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2175
2176 #: actions/passwordsettings.php:181
2177 msgid "Error saving user; invalid."
2178 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2179
2180 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2181 msgid "Can't save new password."
2182 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2183
2184 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2185 msgid "Password saved."
2186 msgstr "비밀 번호 저장"
2187
2188 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2189 msgid "Paths"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2193 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2197 #, fuzzy, php-format
2198 msgid "Theme directory not readable: %s"
2199 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2200
2201 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2202 #, php-format
2203 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2207 #, php-format
2208 msgid "Background directory not writable: %s"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2212 #, php-format
2213 msgid "Locales directory not readable: %s"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2217 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2221 #: lib/adminpanelaction.php:311
2222 #, fuzzy
2223 msgid "Site"
2224 msgstr "초대"
2225
2226 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2227 msgid "Path"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2231 #, fuzzy
2232 msgid "Site path"
2233 msgstr "사이트 공지"
2234
2235 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2236 msgid "Path to locales"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2240 msgid "Directory path to locales"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2244 msgid "Theme"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2248 msgid "Theme server"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2252 msgid "Theme path"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2256 msgid "Theme directory"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2260 #, fuzzy
2261 msgid "Avatars"
2262 msgstr "아바타"
2263
2264 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Avatar server"
2267 msgstr "아바타 설정"
2268
2269 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Avatar path"
2272 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2273
2274 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Avatar directory"
2277 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2278
2279 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2280 msgid "Backgrounds"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2284 msgid "Background server"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2288 msgid "Background path"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2292 msgid "Background directory"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2296 #, fuzzy
2297 msgid "SSL"
2298 msgstr "SMS"
2299
2300 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Never"
2303 msgstr "복구"
2304
2305 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Sometimes"
2308 msgstr "통지"
2309
2310 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2311 msgid "Always"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2315 msgid "Use SSL"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2319 msgid "When to use SSL"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2323 #, fuzzy
2324 msgid "SSL server"
2325 msgstr "복구"
2326
2327 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2328 msgid "Server to direct SSL requests to"
2329 msgstr ""
2330
2331 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Save paths"
2334 msgstr "사이트 공지"
2335
2336 #: actions/peoplesearch.php:52
2337 #, php-format
2338 msgid ""
2339 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2340 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2341 msgstr ""
2342 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2343 "적어도 3글자 이상 필요."
2344
2345 #: actions/peoplesearch.php:58
2346 msgid "People search"
2347 msgstr "사람 찾기"
2348
2349 #: actions/peopletag.php:70
2350 #, php-format
2351 msgid "Not a valid people tag: %s"
2352 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2353
2354 #: actions/peopletag.php:144
2355 #, fuzzy, php-format
2356 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2357 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2358
2359 #: actions/postnotice.php:84
2360 msgid "Invalid notice content"
2361 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2362
2363 #: actions/postnotice.php:90
2364 #, php-format
2365 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: actions/profilesettings.php:60
2369 msgid "Profile settings"
2370 msgstr "프로필 세팅"
2371
2372 #: actions/profilesettings.php:71
2373 msgid ""
2374 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2375 msgstr ""
2376 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2377 "트 할 수 있습니다. "
2378
2379 #: actions/profilesettings.php:99
2380 msgid "Profile information"
2381 msgstr "프로필 정보"
2382
2383 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2384 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2385 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2386
2387 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2388 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2389 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2390 msgid "Full name"
2391 msgstr "실명"
2392
2393 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2394 #: lib/groupeditform.php:161
2395 msgid "Homepage"
2396 msgstr "홈페이지"
2397
2398 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2399 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2400 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2401
2402 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2403 #, fuzzy, php-format
2404 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2405 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2406
2407 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Describe yourself and your interests"
2410 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2411
2412 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2413 msgid "Bio"
2414 msgstr "자기소개"
2415
2416 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2417 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2418 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2419 #: lib/userprofile.php:164
2420 msgid "Location"
2421 msgstr "위치"
2422
2423 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2424 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2425 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2426
2427 #: actions/profilesettings.php:138
2428 msgid "Share my current location when posting notices"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2432 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2433 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2434 msgid "Tags"
2435 msgstr "태그"
2436
2437 #: actions/profilesettings.php:147
2438 msgid ""
2439 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2440 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2441
2442 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2443 msgid "Language"
2444 msgstr "언어"
2445
2446 #: actions/profilesettings.php:152
2447 msgid "Preferred language"
2448 msgstr "언어 설정"
2449
2450 #: actions/profilesettings.php:161
2451 msgid "Timezone"
2452 msgstr "타임존"
2453
2454 #: actions/profilesettings.php:162
2455 msgid "What timezone are you normally in?"
2456 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2457
2458 #: actions/profilesettings.php:167
2459 msgid ""
2460 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2461 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2462
2463 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2464 #, fuzzy, php-format
2465 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2466 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2467
2468 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2469 msgid "Timezone not selected."
2470 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2471
2472 #: actions/profilesettings.php:241
2473 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2474 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2475
2476 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2477 #, php-format
2478 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2479 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2480
2481 #: actions/profilesettings.php:302
2482 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2483 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2484
2485 #: actions/profilesettings.php:359
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Couldn't save location prefs."
2488 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2489
2490 #: actions/profilesettings.php:371
2491 msgid "Couldn't save profile."
2492 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2493
2494 #: actions/profilesettings.php:379
2495 msgid "Couldn't save tags."
2496 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2497
2498 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2499 msgid "Settings saved."
2500 msgstr "설정 저장"
2501
2502 #: actions/public.php:83
2503 #, php-format
2504 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: actions/public.php:92
2508 msgid "Could not retrieve public stream."
2509 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2510
2511 #: actions/public.php:129
2512 #, php-format
2513 msgid "Public timeline, page %d"
2514 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2515
2516 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2517 msgid "Public timeline"
2518 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2519
2520 #: actions/public.php:151
2521 #, fuzzy
2522 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2523 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2524
2525 #: actions/public.php:155
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2528 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2529
2530 #: actions/public.php:159
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2533 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2534
2535 #: actions/public.php:179
2536 #, php-format
2537 msgid ""
2538 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2539 "yet."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/public.php:182
2543 msgid "Be the first to post!"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/public.php:186
2547 #, php-format
2548 msgid ""
2549 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: actions/public.php:233
2553 #, php-format
2554 msgid ""
2555 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2556 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2557 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2558 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: actions/public.php:238
2562 #, fuzzy, php-format
2563 msgid ""
2564 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2565 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2566 "tool."
2567 msgstr ""
2568 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2569 "서비스 입니다."
2570
2571 #: actions/publictagcloud.php:57
2572 msgid "Public tag cloud"
2573 msgstr "공개 태그 클라우드"
2574
2575 #: actions/publictagcloud.php:63
2576 #, php-format
2577 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2578 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2579
2580 #: actions/publictagcloud.php:69
2581 #, php-format
2582 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/publictagcloud.php:72
2586 msgid "Be the first to post one!"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/publictagcloud.php:75
2590 #, php-format
2591 msgid ""
2592 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2593 "one!"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: actions/publictagcloud.php:131
2597 msgid "Tag cloud"
2598 msgstr "태그 클라우드"
2599
2600 #: actions/recoverpassword.php:36
2601 msgid "You are already logged in!"
2602 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2603
2604 #: actions/recoverpassword.php:62
2605 msgid "No such recovery code."
2606 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2607
2608 #: actions/recoverpassword.php:66
2609 msgid "Not a recovery code."
2610 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2611
2612 #: actions/recoverpassword.php:73
2613 msgid "Recovery code for unknown user."
2614 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2615
2616 #: actions/recoverpassword.php:86
2617 msgid "Error with confirmation code."
2618 msgstr "확인 코드 오류"
2619
2620 #: actions/recoverpassword.php:97
2621 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2622 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2623
2624 #: actions/recoverpassword.php:111
2625 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2626 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2627
2628 #: actions/recoverpassword.php:152
2629 msgid ""
2630 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2631 "the email address you have stored in your account."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: actions/recoverpassword.php:158
2635 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/recoverpassword.php:188
2639 msgid "Password recovery"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: actions/recoverpassword.php:191
2643 msgid "Nickname or email address"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: actions/recoverpassword.php:193
2647 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2648 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2649
2650 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2651 msgid "Recover"
2652 msgstr "복구"
2653
2654 #: actions/recoverpassword.php:208
2655 msgid "Reset password"
2656 msgstr "비밀 번호 초기화"
2657
2658 #: actions/recoverpassword.php:209
2659 msgid "Recover password"
2660 msgstr "비밀 번호 복구"
2661
2662 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2663 msgid "Password recovery requested"
2664 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2665
2666 #: actions/recoverpassword.php:213
2667 msgid "Unknown action"
2668 msgstr "알려지지 않은 행동"
2669
2670 #: actions/recoverpassword.php:236
2671 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2672 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2673
2674 #: actions/recoverpassword.php:243
2675 msgid "Reset"
2676 msgstr "초기화"
2677
2678 #: actions/recoverpassword.php:252
2679 msgid "Enter a nickname or email address."
2680 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2681
2682 #: actions/recoverpassword.php:272
2683 msgid "No user with that email address or username."
2684 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2685
2686 #: actions/recoverpassword.php:287
2687 msgid "No registered email address for that user."
2688 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2689
2690 #: actions/recoverpassword.php:301
2691 msgid "Error saving address confirmation."
2692 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2693
2694 #: actions/recoverpassword.php:325
2695 msgid ""
2696 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2697 "address registered to your account."
2698 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2699
2700 #: actions/recoverpassword.php:344
2701 msgid "Unexpected password reset."
2702 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2703
2704 #: actions/recoverpassword.php:352
2705 msgid "Password must be 6 chars or more."
2706 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2707
2708 #: actions/recoverpassword.php:356
2709 msgid "Password and confirmation do not match."
2710 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2711
2712 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2713 msgid "Error setting user."
2714 msgstr "사용자 세팅 오류"
2715
2716 #: actions/recoverpassword.php:382
2717 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2718 msgstr ""
2719 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2720
2721 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2722 msgid "Sorry, only invited people can register."
2723 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2724
2725 #: actions/register.php:92
2726 #, fuzzy
2727 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2728 msgstr "확인 코드 오류"
2729
2730 #: actions/register.php:112
2731 msgid "Registration successful"
2732 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2733
2734 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2735 #: lib/logingroupnav.php:85
2736 msgid "Register"
2737 msgstr "회원가입"
2738
2739 #: actions/register.php:135
2740 msgid "Registration not allowed."
2741 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2742
2743 #: actions/register.php:198
2744 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2745 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2746
2747 #: actions/register.php:212
2748 msgid "Email address already exists."
2749 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2750
2751 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2752 msgid "Invalid username or password."
2753 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2754
2755 #: actions/register.php:343
2756 msgid ""
2757 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2758 "link up to friends and colleagues. "
2759 msgstr ""
2760
2761 #: actions/register.php:425
2762 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2763 msgstr ""
2764 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2765 "입력."
2766
2767 #: actions/register.php:430
2768 msgid "6 or more characters. Required."
2769 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2770
2771 #: actions/register.php:434
2772 msgid "Same as password above. Required."
2773 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2774
2775 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2776 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2777 msgid "Email"
2778 msgstr "이메일"
2779
2780 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2781 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2782 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2783
2784 #: actions/register.php:450
2785 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2786 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
2787
2788 #: actions/register.php:494
2789 msgid "My text and files are available under "
2790 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
2791
2792 #: actions/register.php:496
2793 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: actions/register.php:497
2797 #, fuzzy
2798 msgid ""
2799 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2800 "number."
2801 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
2802
2803 #: actions/register.php:538
2804 #, fuzzy, php-format
2805 msgid ""
2806 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2807 "want to...\n"
2808 "\n"
2809 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
2810 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2811 "notices through instant messages.\n"
2812 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2813 "share your interests. \n"
2814 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2815 "others more about you. \n"
2816 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2817 "missed. \n"
2818 "\n"
2819 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2820 msgstr ""
2821 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
2822 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
2823 "\n"
2824 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
2825 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
2826 "보를 받아 보십시오.\n"
2827 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
2828 "분들을 찾아 보십시오. \n"
2829 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
2830 "게 자신을 알려보십시오. \n"
2831 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
2832 "오. \n"
2833 "\n"
2834 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
2835
2836 #: actions/register.php:562
2837 msgid ""
2838 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2839 "to confirm your email address.)"
2840 msgstr ""
2841 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
2842 "니다.)"
2843
2844 #: actions/remotesubscribe.php:98
2845 #, php-format
2846 msgid ""
2847 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2848 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2849 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2850 msgstr ""
2851 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
2852 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
2853 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
2854
2855 #: actions/remotesubscribe.php:112
2856 msgid "Remote subscribe"
2857 msgstr "리모트 구독 예약"
2858
2859 #: actions/remotesubscribe.php:124
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Subscribe to a remote user"
2862 msgstr "이 회원을 구독합니다."
2863
2864 #: actions/remotesubscribe.php:129
2865 msgid "User nickname"
2866 msgstr "이용자 닉네임"
2867
2868 #: actions/remotesubscribe.php:130
2869 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2870 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
2871
2872 #: actions/remotesubscribe.php:133
2873 msgid "Profile URL"
2874 msgstr "프로필 URL"
2875
2876 #: actions/remotesubscribe.php:134
2877 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2878 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
2879
2880 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2881 #: lib/userprofile.php:365
2882 msgid "Subscribe"
2883 msgstr "구독"
2884
2885 #: actions/remotesubscribe.php:159
2886 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2887 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
2888
2889 #: actions/remotesubscribe.php:168
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2892 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
2893
2894 #: actions/remotesubscribe.php:176
2895 #, fuzzy
2896 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2897 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
2898
2899 #: actions/remotesubscribe.php:183
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Couldn’t get a request token."
2902 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
2903
2904 #: actions/repeat.php:57
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2907 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
2908
2909 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2910 #, fuzzy
2911 msgid "No notice specified."
2912 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2913
2914 #: actions/repeat.php:76
2915 #, fuzzy
2916 msgid "You can't repeat your own notice."
2917 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2918
2919 #: actions/repeat.php:90
2920 #, fuzzy
2921 msgid "You already repeated that notice."
2922 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
2923
2924 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Repeated"
2927 msgstr "생성"
2928
2929 #: actions/repeat.php:119
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Repeated!"
2932 msgstr "생성"
2933
2934 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2935 #: lib/personalgroupnav.php:105
2936 #, php-format
2937 msgid "Replies to %s"
2938 msgstr "%s에 답신"
2939
2940 #: actions/replies.php:144
2941 #, fuzzy, php-format
2942 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2943 msgstr "%s의 통지 피드"
2944
2945 #: actions/replies.php:151
2946 #, fuzzy, php-format
2947 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2948 msgstr "%s의 통지 피드"
2949
2950 #: actions/replies.php:158
2951 #, php-format
2952 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2953 msgstr "%s의 통지 피드"
2954
2955 #: actions/replies.php:198
2956 #, php-format
2957 msgid ""
2958 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
2959 "notice to his attention yet."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: actions/replies.php:203
2963 #, php-format
2964 msgid ""
2965 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2966 "[join groups](%%action.groups%%)."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: actions/replies.php:205
2970 #, php-format
2971 msgid ""
2972 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
2973 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/repliesrss.php:72
2977 #, fuzzy, php-format
2978 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2979 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
2980
2981 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2982 #, fuzzy
2983 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2984 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2985
2986 #: actions/sandbox.php:72
2987 #, fuzzy
2988 msgid "User is already sandboxed."
2989 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2990
2991 #: actions/showfavorites.php:132
2992 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2993 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
2994
2995 #: actions/showfavorites.php:170
2996 #, php-format
2997 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2998 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2999
3000 #: actions/showfavorites.php:177
3001 #, php-format
3002 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3003 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3004
3005 #: actions/showfavorites.php:184
3006 #, php-format
3007 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3008 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3009
3010 #: actions/showfavorites.php:205
3011 msgid ""
3012 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3013 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: actions/showfavorites.php:207
3017 #, php-format
3018 msgid ""
3019 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3020 "they would add to their favorites :)"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: actions/showfavorites.php:211
3024 #, php-format
3025 msgid ""
3026 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3027 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3028 "would add to their favorites :)"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: actions/showfavorites.php:242
3032 msgid "This is a way to share what you like."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3036 #, php-format
3037 msgid "%s group"
3038 msgstr "%s 그룹"
3039
3040 #: actions/showgroup.php:218
3041 msgid "Group profile"
3042 msgstr "그룹 프로필"
3043
3044 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3045 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3046 msgid "URL"
3047 msgstr "URL"
3048
3049 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3050 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3051 msgid "Note"
3052 msgstr "설명"
3053
3054 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3055 msgid "Aliases"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: actions/showgroup.php:293
3059 msgid "Group actions"
3060 msgstr "그룹 행동"
3061
3062 #: actions/showgroup.php:328
3063 #, fuzzy, php-format
3064 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3065 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3066
3067 #: actions/showgroup.php:334
3068 #, fuzzy, php-format
3069 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3070 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3071
3072 #: actions/showgroup.php:340
3073 #, fuzzy, php-format
3074 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3075 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3076
3077 #: actions/showgroup.php:345
3078 #, php-format
3079 msgid "FOAF for %s group"
3080 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3081
3082 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3083 msgid "Members"
3084 msgstr "회원"
3085
3086 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3087 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3088 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3089 msgid "(None)"
3090 msgstr "(없습니다.)"
3091
3092 #: actions/showgroup.php:392
3093 msgid "All members"
3094 msgstr "모든 회원"
3095
3096 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3097 msgid "Statistics"
3098 msgstr "통계"
3099
3100 #: actions/showgroup.php:432
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Created"
3103 msgstr "생성"
3104
3105 #: actions/showgroup.php:448
3106 #, php-format
3107 msgid ""
3108 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3109 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3110 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3111 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3112 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: actions/showgroup.php:454
3116 #, fuzzy, php-format
3117 msgid ""
3118 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3119 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3120 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3121 "their life and interests. "
3122 msgstr ""
3123 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3124 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3125
3126 #: actions/showgroup.php:482
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Admins"
3129 msgstr "관리자"
3130
3131 #: actions/showmessage.php:81
3132 msgid "No such message."
3133 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3134
3135 #: actions/showmessage.php:98
3136 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3137 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3138
3139 #: actions/showmessage.php:108
3140 #, php-format
3141 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3142 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3143
3144 #: actions/showmessage.php:113
3145 #, php-format
3146 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3147 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3148
3149 #: actions/shownotice.php:90
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Notice deleted."
3152 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3153
3154 #: actions/showstream.php:73
3155 #, fuzzy, php-format
3156 msgid " tagged %s"
3157 msgstr "%s 태그된 통지"
3158
3159 #: actions/showstream.php:122
3160 #, fuzzy, php-format
3161 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3162 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3163
3164 #: actions/showstream.php:129
3165 #, fuzzy, php-format
3166 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3167 msgstr "%s의 통지 피드"
3168
3169 #: actions/showstream.php:136
3170 #, fuzzy, php-format
3171 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3172 msgstr "%s의 통지 피드"
3173
3174 #: actions/showstream.php:143
3175 #, fuzzy, php-format
3176 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3177 msgstr "%s의 통지 피드"
3178
3179 #: actions/showstream.php:148
3180 #, fuzzy, php-format
3181 msgid "FOAF for %s"
3182 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3183
3184 #: actions/showstream.php:191
3185 #, php-format
3186 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: actions/showstream.php:196
3190 msgid ""
3191 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3192 "would be a good time to start :)"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: actions/showstream.php:198
3196 #, php-format
3197 msgid ""
3198 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3199 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3200 msgstr ""
3201
3202 #: actions/showstream.php:234
3203 #, php-format
3204 msgid ""
3205 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3206 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3207 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3208 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: actions/showstream.php:239
3212 #, fuzzy, php-format
3213 msgid ""
3214 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3215 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3216 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3217 msgstr ""
3218 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3219 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3220
3221 #: actions/showstream.php:313
3222 #, fuzzy, php-format
3223 msgid "Repeat of %s"
3224 msgstr "%s에 답신"
3225
3226 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3227 #, fuzzy
3228 msgid "You cannot silence users on this site."
3229 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3230
3231 #: actions/silence.php:72
3232 #, fuzzy
3233 msgid "User is already silenced."
3234 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3235
3236 #: actions/siteadminpanel.php:69
3237 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/siteadminpanel.php:146
3241 msgid "Site name must have non-zero length."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/siteadminpanel.php:154
3245 #, fuzzy
3246 msgid "You must have a valid contact email address."
3247 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3248
3249 #: actions/siteadminpanel.php:172
3250 #, php-format
3251 msgid "Unknown language \"%s\"."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/siteadminpanel.php:179
3255 msgid "Invalid snapshot report URL."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:185
3259 msgid "Invalid snapshot run value."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:191
3263 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:197
3267 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:203
3271 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:253
3275 msgid "General"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/siteadminpanel.php:256
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Site name"
3281 msgstr "사이트 공지"
3282
3283 #: actions/siteadminpanel.php:257
3284 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/siteadminpanel.php:261
3288 msgid "Brought by"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: actions/siteadminpanel.php:262
3292 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: actions/siteadminpanel.php:266
3296 msgid "Brought by URL"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/siteadminpanel.php:267
3300 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/siteadminpanel.php:271
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Contact email address for your site"
3306 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3307
3308 #: actions/siteadminpanel.php:277
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Local"
3311 msgstr "로컬 뷰"
3312
3313 #: actions/siteadminpanel.php:288
3314 msgid "Default timezone"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/siteadminpanel.php:289
3318 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/siteadminpanel.php:295
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Default site language"
3324 msgstr "언어 설정"
3325
3326 #: actions/siteadminpanel.php:303
3327 #, fuzzy
3328 msgid "URLs"
3329 msgstr "URL"
3330
3331 #: actions/siteadminpanel.php:306
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Server"
3334 msgstr "복구"
3335
3336 #: actions/siteadminpanel.php:306
3337 msgid "Site's server hostname."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/siteadminpanel.php:310
3341 msgid "Fancy URLs"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/siteadminpanel.php:312
3345 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/siteadminpanel.php:318
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Access"
3351 msgstr "수락"
3352
3353 #: actions/siteadminpanel.php:321
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Private"
3356 msgstr "개인정보 취급방침"
3357
3358 #: actions/siteadminpanel.php:323
3359 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/siteadminpanel.php:327
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Invite only"
3365 msgstr "초대"
3366
3367 #: actions/siteadminpanel.php:329
3368 msgid "Make registration invitation only."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/siteadminpanel.php:333
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Closed"
3374 msgstr "차단하기"
3375
3376 #: actions/siteadminpanel.php:335
3377 msgid "Disable new registrations."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/siteadminpanel.php:341
3381 msgid "Snapshots"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/siteadminpanel.php:344
3385 msgid "Randomly during Web hit"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/siteadminpanel.php:345
3389 msgid "In a scheduled job"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/siteadminpanel.php:347
3393 msgid "Data snapshots"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/siteadminpanel.php:348
3397 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: actions/siteadminpanel.php:353
3401 msgid "Frequency"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: actions/siteadminpanel.php:354
3405 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: actions/siteadminpanel.php:359
3409 msgid "Report URL"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: actions/siteadminpanel.php:360
3413 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: actions/siteadminpanel.php:367
3417 msgid "Limits"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: actions/siteadminpanel.php:370
3421 msgid "Text limit"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/siteadminpanel.php:370
3425 msgid "Maximum number of characters for notices."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: actions/siteadminpanel.php:374
3429 msgid "Dupe limit"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: actions/siteadminpanel.php:374
3433 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Save site settings"
3439 msgstr "아바타 설정"
3440
3441 #: actions/smssettings.php:58
3442 #, fuzzy
3443 msgid "SMS settings"
3444 msgstr "SMS 세팅"
3445
3446 #: actions/smssettings.php:69
3447 #, php-format
3448 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3449 msgstr ""
3450 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3451
3452 #: actions/smssettings.php:91
3453 #, fuzzy
3454 msgid "SMS is not available."
3455 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3456
3457 #: actions/smssettings.php:112
3458 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3459 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3460
3461 #: actions/smssettings.php:123
3462 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3463 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3464
3465 #: actions/smssettings.php:130
3466 msgid "Confirmation code"
3467 msgstr "인증 코드"
3468
3469 #: actions/smssettings.php:131
3470 msgid "Enter the code you received on your phone."
3471 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3472
3473 #: actions/smssettings.php:138
3474 #, fuzzy
3475 msgid "SMS phone number"
3476 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3477
3478 #: actions/smssettings.php:140
3479 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3480 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3481
3482 #: actions/smssettings.php:174
3483 msgid ""
3484 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3485 "from my carrier."
3486 msgstr ""
3487 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3488 "습니다."
3489
3490 #: actions/smssettings.php:306
3491 msgid "No phone number."
3492 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3493
3494 #: actions/smssettings.php:311
3495 msgid "No carrier selected."
3496 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3497
3498 #: actions/smssettings.php:318
3499 msgid "That is already your phone number."
3500 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3501
3502 #: actions/smssettings.php:321
3503 msgid "That phone number already belongs to another user."
3504 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3505
3506 #: actions/smssettings.php:347
3507 #, fuzzy
3508 msgid ""
3509 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3510 "for the code and instructions on how to use it."
3511 msgstr ""
3512 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3513 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3514
3515 #: actions/smssettings.php:374
3516 msgid "That is the wrong confirmation number."
3517 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3518
3519 #: actions/smssettings.php:405
3520 msgid "That is not your phone number."
3521 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3522
3523 #: actions/smssettings.php:465
3524 msgid "Mobile carrier"
3525 msgstr "휴대전화 사업자"
3526
3527 #: actions/smssettings.php:469
3528 msgid "Select a carrier"
3529 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3530
3531 #: actions/smssettings.php:476
3532 #, php-format
3533 msgid ""
3534 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3535 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3536 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3537
3538 #: actions/smssettings.php:498
3539 msgid "No code entered"
3540 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3541
3542 #: actions/subedit.php:70
3543 msgid "You are not subscribed to that profile."
3544 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3545
3546 #: actions/subedit.php:83
3547 msgid "Could not save subscription."
3548 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3549
3550 #: actions/subscribe.php:55
3551 msgid "Not a local user."
3552 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3553
3554 #: actions/subscribe.php:69
3555 msgid "Subscribed"
3556 msgstr "구독하였습니다."
3557
3558 #: actions/subscribers.php:50
3559 #, php-format
3560 msgid "%s subscribers"
3561 msgstr "%s 구독자"
3562
3563 #: actions/subscribers.php:52
3564 #, fuzzy, php-format
3565 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3566 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3567
3568 #: actions/subscribers.php:63
3569 msgid "These are the people who listen to your notices."
3570 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3571
3572 #: actions/subscribers.php:67
3573 #, php-format
3574 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3575 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3576
3577 #: actions/subscribers.php:108
3578 msgid ""
3579 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3580 "return the favor"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: actions/subscribers.php:110
3584 #, php-format
3585 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: actions/subscribers.php:114
3589 #, php-format
3590 msgid ""
3591 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3592 "%) and be the first?"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/subscriptions.php:52
3596 #, php-format
3597 msgid "%s subscriptions"
3598 msgstr "%s 구독"
3599
3600 #: actions/subscriptions.php:54
3601 #, fuzzy, php-format
3602 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3603 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3604
3605 #: actions/subscriptions.php:65
3606 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3607 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3608
3609 #: actions/subscriptions.php:69
3610 #, php-format
3611 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3612 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3613
3614 #: actions/subscriptions.php:121
3615 #, php-format
3616 msgid ""
3617 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3618 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3619 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3620 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3621 "automatically subscribe to people you already follow there."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3625 #, fuzzy, php-format
3626 msgid "%s is not listening to anyone."
3627 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3628
3629 #: actions/subscriptions.php:194
3630 msgid "Jabber"
3631 msgstr "Jabber"
3632
3633 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3634 msgid "SMS"
3635 msgstr "SMS"
3636
3637 #: actions/tag.php:86
3638 #, fuzzy, php-format
3639 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3640 msgstr "%s의 통지 피드"
3641
3642 #: actions/tag.php:92
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3645 msgstr "%s의 통지 피드"
3646
3647 #: actions/tag.php:98
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3650 msgstr "%s의 통지 피드"
3651
3652 #: actions/tagother.php:39
3653 #, fuzzy
3654 msgid "No ID argument."
3655 msgstr "id 인자가 없습니다."
3656
3657 #: actions/tagother.php:65
3658 #, php-format
3659 msgid "Tag %s"
3660 msgstr "태그 %s"
3661
3662 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3663 msgid "User profile"
3664 msgstr "이용자 프로필"
3665
3666 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3667 msgid "Photo"
3668 msgstr "사진"
3669
3670 #: actions/tagother.php:141
3671 msgid "Tag user"
3672 msgstr "태그 사용자"
3673
3674 #: actions/tagother.php:151
3675 msgid ""
3676 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3677 "separated"
3678 msgstr ""
3679 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3680 "요."
3681
3682 #: actions/tagother.php:193
3683 msgid ""
3684 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3685 msgstr ""
3686 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3687
3688 #: actions/tagother.php:200
3689 msgid "Could not save tags."
3690 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3691
3692 #: actions/tagother.php:236
3693 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3694 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3695
3696 #: actions/tagrss.php:35
3697 msgid "No such tag."
3698 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3699
3700 #: actions/twitapitrends.php:87
3701 msgid "API method under construction."
3702 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3703
3704 #: actions/unblock.php:59
3705 #, fuzzy
3706 msgid "You haven't blocked that user."
3707 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3708
3709 #: actions/unsandbox.php:72
3710 #, fuzzy
3711 msgid "User is not sandboxed."
3712 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3713
3714 #: actions/unsilence.php:72
3715 #, fuzzy
3716 msgid "User is not silenced."
3717 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3718
3719 #: actions/unsubscribe.php:77
3720 msgid "No profile id in request."
3721 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
3722
3723 #: actions/unsubscribe.php:98
3724 msgid "Unsubscribed"
3725 msgstr "구독취소 되었습니다."
3726
3727 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3728 #, php-format
3729 msgid ""
3730 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
3734 #: lib/personalgroupnav.php:115
3735 msgid "User"
3736 msgstr "이용자"
3737
3738 #: actions/useradminpanel.php:69
3739 msgid "User settings for this StatusNet site."
3740 msgstr ""
3741
3742 #: actions/useradminpanel.php:149
3743 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3744 msgstr ""
3745
3746 #: actions/useradminpanel.php:155
3747 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3748 msgstr ""
3749
3750 #: actions/useradminpanel.php:165
3751 #, php-format
3752 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3756 #: lib/personalgroupnav.php:109
3757 msgid "Profile"
3758 msgstr "프로필"
3759
3760 #: actions/useradminpanel.php:222
3761 msgid "Bio Limit"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/useradminpanel.php:223
3765 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/useradminpanel.php:231
3769 #, fuzzy
3770 msgid "New users"
3771 msgstr "새 사용자를 초대"
3772
3773 #: actions/useradminpanel.php:235
3774 msgid "New user welcome"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/useradminpanel.php:236
3778 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/useradminpanel.php:241
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Default subscription"
3784 msgstr "모든 예약 구독"
3785
3786 #: actions/useradminpanel.php:242
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3789 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3790
3791 #: actions/useradminpanel.php:251
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Invitations"
3794 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3795
3796 #: actions/useradminpanel.php:256
3797 #, fuzzy
3798 msgid "Invitations enabled"
3799 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3800
3801 #: actions/useradminpanel.php:258
3802 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/useradminpanel.php:265
3806 msgid "Sessions"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/useradminpanel.php:270
3810 msgid "Handle sessions"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: actions/useradminpanel.php:272
3814 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3815 msgstr ""
3816
3817 #: actions/useradminpanel.php:276
3818 msgid "Session debugging"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: actions/useradminpanel.php:278
3822 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3823 msgstr ""
3824
3825 #: actions/userauthorization.php:105
3826 msgid "Authorize subscription"
3827 msgstr "구독을 허가"
3828
3829 #: actions/userauthorization.php:110
3830 #, fuzzy
3831 msgid ""
3832 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3833 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3834 "click “Reject”."
3835 msgstr ""
3836 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
3837 "\"를 클릭해 주세요."
3838
3839 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
3840 #, fuzzy
3841 msgid "License"
3842 msgstr "라이선스"
3843
3844 #: actions/userauthorization.php:209
3845 msgid "Accept"
3846 msgstr "수락"
3847
3848 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3849 #: lib/subscribeform.php:139
3850 msgid "Subscribe to this user"
3851 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3852
3853 #: actions/userauthorization.php:211
3854 msgid "Reject"
3855 msgstr "거부"
3856
3857 #: actions/userauthorization.php:212
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Reject this subscription"
3860 msgstr "%s 구독"
3861
3862 #: actions/userauthorization.php:225
3863 msgid "No authorization request!"
3864 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3865
3866 #: actions/userauthorization.php:247
3867 msgid "Subscription authorized"
3868 msgstr "구독 허가"
3869
3870 #: actions/userauthorization.php:249
3871 #, fuzzy
3872 msgid ""
3873 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3874 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3875 "subscription. Your subscription token is:"
3876 msgstr ""
3877 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3878 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
3879
3880 #: actions/userauthorization.php:259
3881 msgid "Subscription rejected"
3882 msgstr "구독 거부"
3883
3884 #: actions/userauthorization.php:261
3885 #, fuzzy
3886 msgid ""
3887 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3888 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3889 "subscription."
3890 msgstr ""
3891 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3892 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
3893
3894 #: actions/userauthorization.php:296
3895 #, php-format
3896 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: actions/userauthorization.php:301
3900 #, php-format
3901 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: actions/userauthorization.php:307
3905 #, php-format
3906 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3907 msgstr ""
3908
3909 #: actions/userauthorization.php:322
3910 #, php-format
3911 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3912 msgstr ""
3913
3914 #: actions/userauthorization.php:338
3915 #, php-format
3916 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3917 msgstr ""
3918
3919 #: actions/userauthorization.php:343
3920 #, fuzzy, php-format
3921 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3922 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
3923
3924 #: actions/userauthorization.php:348
3925 #, fuzzy, php-format
3926 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3927 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
3928
3929 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3930 #, fuzzy
3931 msgid "Profile design"
3932 msgstr "프로필 세팅"
3933
3934 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3935 msgid ""
3936 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3937 "palette of your choice."
3938 msgstr ""
3939
3940 #: actions/userdesignsettings.php:282
3941 msgid "Enjoy your hotdog!"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: actions/usergroups.php:130
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Search for more groups"
3947 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
3948
3949 #: actions/usergroups.php:153
3950 #, fuzzy, php-format
3951 msgid "%s is not a member of any group."
3952 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3953
3954 #: actions/usergroups.php:158
3955 #, php-format
3956 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3957 msgstr ""
3958
3959 #: actions/version.php:73
3960 #, fuzzy, php-format
3961 msgid "StatusNet %s"
3962 msgstr "통계"
3963
3964 #: actions/version.php:153
3965 #, php-format
3966 msgid ""
3967 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
3968 "Inc. and contributors."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: actions/version.php:157
3972 #, fuzzy
3973 msgid "StatusNet"
3974 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3975
3976 #: actions/version.php:161
3977 msgid "Contributors"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: actions/version.php:168
3981 msgid ""
3982 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
3983 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
3984 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
3985 "any later version. "
3986 msgstr ""
3987
3988 #: actions/version.php:174
3989 msgid ""
3990 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
3991 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
3992 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
3993 "for more details. "
3994 msgstr ""
3995
3996 #: actions/version.php:180
3997 #, php-format
3998 msgid ""
3999 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4000 "along with this program.  If not, see %s."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: actions/version.php:189
4004 msgid "Plugins"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: actions/version.php:195
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Name"
4010 msgstr "별명"
4011
4012 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Version"
4015 msgstr "개인적인"
4016
4017 #: actions/version.php:197
4018 msgid "Author(s)"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: actions/version.php:198 lib/groupeditform.php:172
4022 msgid "Description"
4023 msgstr "설명"
4024
4025 #: classes/File.php:144
4026 #, php-format
4027 msgid ""
4028 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4029 "to upload a smaller version."
4030 msgstr ""
4031
4032 #: classes/File.php:154
4033 #, php-format
4034 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4035 msgstr ""
4036
4037 #: classes/File.php:161
4038 #, php-format
4039 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: classes/Login_token.php:76
4043 #, fuzzy, php-format
4044 msgid "Could not create login token for %s"
4045 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4046
4047 #: classes/Message.php:45
4048 #, fuzzy
4049 msgid "You are banned from sending direct messages."
4050 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4051
4052 #: classes/Message.php:61
4053 msgid "Could not insert message."
4054 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4055
4056 #: classes/Message.php:71
4057 msgid "Could not update message with new URI."
4058 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4059
4060 #: classes/Notice.php:172
4061 #, php-format
4062 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4063 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4064
4065 #: classes/Notice.php:226
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Problem saving notice. Too long."
4068 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4069
4070 #: classes/Notice.php:230
4071 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4072 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4073
4074 #: classes/Notice.php:235
4075 msgid ""
4076 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4077 msgstr ""
4078 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4079 "해보세요."
4080
4081 #: classes/Notice.php:241
4082 #, fuzzy
4083 msgid ""
4084 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4085 "few minutes."
4086 msgstr ""
4087 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4088 "해보세요."
4089
4090 #: classes/Notice.php:247
4091 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4092 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4093
4094 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
4095 msgid "Problem saving notice."
4096 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4097
4098 #: classes/Notice.php:1034
4099 #, php-format
4100 msgid "DB error inserting reply: %s"
4101 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4102
4103 #: classes/Notice.php:1359
4104 #, fuzzy, php-format
4105 msgid "RT @%1$s %2$s"
4106 msgstr "%1$s (%2$s)"
4107
4108 #: classes/User.php:368
4109 #, fuzzy, php-format
4110 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4111 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4112
4113 #: classes/User_group.php:380
4114 msgid "Could not create group."
4115 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4116
4117 #: classes/User_group.php:409
4118 msgid "Could not set group membership."
4119 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4120
4121 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4122 msgid "Change your profile settings"
4123 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4124
4125 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4126 msgid "Upload an avatar"
4127 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4128
4129 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4130 msgid "Change your password"
4131 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4132
4133 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4134 msgid "Change email handling"
4135 msgstr "이메일 처리 변경"
4136
4137 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Design your profile"
4140 msgstr "이용자 프로필"
4141
4142 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4143 msgid "Other"
4144 msgstr "기타"
4145
4146 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4147 msgid "Other options"
4148 msgstr "다른 옵션들"
4149
4150 #: lib/action.php:144
4151 #, fuzzy, php-format
4152 msgid "%1$s - %2$s"
4153 msgstr "%1$s (%2$s)"
4154
4155 #: lib/action.php:159
4156 msgid "Untitled page"
4157 msgstr "제목없는 페이지"
4158
4159 #: lib/action.php:427
4160 msgid "Primary site navigation"
4161 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4162
4163 #: lib/action.php:433
4164 msgid "Home"
4165 msgstr "홈"
4166
4167 #: lib/action.php:433
4168 msgid "Personal profile and friends timeline"
4169 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4170
4171 #: lib/action.php:435
4172 msgid "Account"
4173 msgstr "계정"
4174
4175 #: lib/action.php:435
4176 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4177 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4178
4179 #: lib/action.php:438
4180 msgid "Connect"
4181 msgstr "연결"
4182
4183 #: lib/action.php:438
4184 #, fuzzy
4185 msgid "Connect to services"
4186 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4187
4188 #: lib/action.php:442
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Change site configuration"
4191 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4192
4193 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4194 msgid "Invite"
4195 msgstr "초대"
4196
4197 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4198 #, php-format
4199 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4200 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4201
4202 #: lib/action.php:452
4203 msgid "Logout"
4204 msgstr "로그아웃"
4205
4206 #: lib/action.php:452
4207 msgid "Logout from the site"
4208 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4209
4210 #: lib/action.php:457
4211 msgid "Create an account"
4212 msgstr "계정 만들기"
4213
4214 #: lib/action.php:460
4215 msgid "Login to the site"
4216 msgstr "이 사이트 로그인"
4217
4218 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4219 msgid "Help"
4220 msgstr "도움말"
4221
4222 #: lib/action.php:463
4223 msgid "Help me!"
4224 msgstr "도움이 필요해!"
4225
4226 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4227 msgid "Search"
4228 msgstr "검색"
4229
4230 #: lib/action.php:466
4231 msgid "Search for people or text"
4232 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4233
4234 #: lib/action.php:487
4235 msgid "Site notice"
4236 msgstr "사이트 공지"
4237
4238 #: lib/action.php:553
4239 msgid "Local views"
4240 msgstr "로컬 뷰"
4241
4242 #: lib/action.php:619
4243 msgid "Page notice"
4244 msgstr "페이지 공지"
4245
4246 #: lib/action.php:721
4247 msgid "Secondary site navigation"
4248 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4249
4250 #: lib/action.php:728
4251 msgid "About"
4252 msgstr "정보"
4253
4254 #: lib/action.php:730
4255 msgid "FAQ"
4256 msgstr "자주 묻는 질문"
4257
4258 #: lib/action.php:734
4259 msgid "TOS"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: lib/action.php:737
4263 msgid "Privacy"
4264 msgstr "개인정보 취급방침"
4265
4266 #: lib/action.php:739
4267 msgid "Source"
4268 msgstr "소스 코드"
4269
4270 #: lib/action.php:743
4271 msgid "Contact"
4272 msgstr "연락하기"
4273
4274 #: lib/action.php:745
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Badge"
4277 msgstr "찔러 보기"
4278
4279 #: lib/action.php:773
4280 msgid "StatusNet software license"
4281 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4282
4283 #: lib/action.php:776
4284 #, php-format
4285 msgid ""
4286 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4287 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4288 msgstr ""
4289 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4290 "마이크로블로깅서비스입니다."
4291
4292 #: lib/action.php:778
4293 #, php-format
4294 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4295 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4296
4297 #: lib/action.php:780
4298 #, php-format
4299 msgid ""
4300 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4301 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4302 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4303 msgstr ""
4304 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4305 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4306 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4307
4308 #: lib/action.php:794
4309 #, fuzzy
4310 msgid "Site content license"
4311 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4312
4313 #: lib/action.php:803
4314 msgid "All "
4315 msgstr "모든 것"
4316
4317 #: lib/action.php:808
4318 msgid "license."
4319 msgstr "라이선스"
4320
4321 #: lib/action.php:1102
4322 msgid "Pagination"
4323 msgstr "페이지수"
4324
4325 #: lib/action.php:1111
4326 msgid "After"
4327 msgstr "뒷 페이지"
4328
4329 #: lib/action.php:1119
4330 msgid "Before"
4331 msgstr "앞 페이지"
4332
4333 #: lib/action.php:1167
4334 msgid "There was a problem with your session token."
4335 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
4336
4337 #: lib/adminpanelaction.php:96
4338 #, fuzzy
4339 msgid "You cannot make changes to this site."
4340 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4341
4342 #: lib/adminpanelaction.php:107
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4345 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4346
4347 #: lib/adminpanelaction.php:206
4348 #, fuzzy
4349 msgid "showForm() not implemented."
4350 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4351
4352 #: lib/adminpanelaction.php:235
4353 #, fuzzy
4354 msgid "saveSettings() not implemented."
4355 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4356
4357 #: lib/adminpanelaction.php:258
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Unable to delete design setting."
4360 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4361
4362 #: lib/adminpanelaction.php:312
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Basic site configuration"
4365 msgstr "이메일 주소 확인서"
4366
4367 #: lib/adminpanelaction.php:317
4368 #, fuzzy
4369 msgid "Design configuration"
4370 msgstr "SMS 인증"
4371
4372 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Paths configuration"
4375 msgstr "SMS 인증"
4376
4377 #: lib/attachmentlist.php:87
4378 msgid "Attachments"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: lib/attachmentlist.php:265
4382 msgid "Author"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: lib/attachmentlist.php:278
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Provider"
4388 msgstr "프로필"
4389
4390 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4391 msgid "Notices where this attachment appears"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4395 msgid "Tags for this attachment"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/authenticationplugin.php:182 lib/authenticationplugin.php:187
4399 #, fuzzy
4400 msgid "Password changing failed"
4401 msgstr "비밀번호 변경"
4402
4403 #: lib/authenticationplugin.php:197
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Password changing is not allowed"
4406 msgstr "비밀번호 변경"
4407
4408 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4409 msgid "Command results"
4410 msgstr "실행결과"
4411
4412 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4413 msgid "Command complete"
4414 msgstr "실행 완료"
4415
4416 #: lib/channel.php:221
4417 msgid "Command failed"
4418 msgstr "실행 실패"
4419
4420 #: lib/command.php:44
4421 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4422 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4423
4424 #: lib/command.php:88
4425 #, fuzzy, php-format
4426 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4427 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4428
4429 #: lib/command.php:92
4430 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: lib/command.php:99
4434 #, fuzzy, php-format
4435 msgid "Nudge sent to %s"
4436 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4437
4438 #: lib/command.php:126
4439 #, php-format
4440 msgid ""
4441 "Subscriptions: %1$s\n"
4442 "Subscribers: %2$s\n"
4443 "Notices: %3$s"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Notice with that id does not exist"
4449 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4450
4451 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4452 #: lib/command.php:532
4453 #, fuzzy
4454 msgid "User has no last notice"
4455 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4456
4457 #: lib/command.php:190
4458 msgid "Notice marked as fave."
4459 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4460
4461 #: lib/command.php:217
4462 #, fuzzy
4463 msgid "You are already a member of that group"
4464 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4465
4466 #: lib/command.php:234
4467 #, fuzzy, php-format
4468 msgid "Could not join user %s to group %s"
4469 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4470
4471 #: lib/command.php:239
4472 #, fuzzy, php-format
4473 msgid "%s joined group %s"
4474 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4475
4476 #: lib/command.php:284
4477 #, fuzzy, php-format
4478 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4479 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4480
4481 #: lib/command.php:289
4482 #, fuzzy, php-format
4483 msgid "%s left group %s"
4484 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4485
4486 #: lib/command.php:318
4487 #, fuzzy, php-format
4488 msgid "Fullname: %s"
4489 msgstr "전체이름: %s"
4490
4491 #: lib/command.php:321 lib/mail.php:254
4492 #, php-format
4493 msgid "Location: %s"
4494 msgstr "위치: %s"
4495
4496 #: lib/command.php:324 lib/mail.php:256
4497 #, php-format
4498 msgid "Homepage: %s"
4499 msgstr "홈페이지: %s"
4500
4501 #: lib/command.php:327
4502 #, php-format
4503 msgid "About: %s"
4504 msgstr "자기소개: %s"
4505
4506 #: lib/command.php:358
4507 #, fuzzy, php-format
4508 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4509 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4510
4511 #: lib/command.php:376
4512 #, fuzzy, php-format
4513 msgid "Direct message to %s sent"
4514 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
4515
4516 #: lib/command.php:378
4517 msgid "Error sending direct message."
4518 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4519
4520 #: lib/command.php:422
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Cannot repeat your own notice"
4523 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4524
4525 #: lib/command.php:427
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Already repeated that notice"
4528 msgstr "이 게시글 삭제하기"
4529
4530 #: lib/command.php:435
4531 #, fuzzy, php-format
4532 msgid "Notice from %s repeated"
4533 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4534
4535 #: lib/command.php:437
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Error repeating notice."
4538 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4539
4540 #: lib/command.php:491
4541 #, fuzzy, php-format
4542 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4543 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4544
4545 #: lib/command.php:500
4546 #, fuzzy, php-format
4547 msgid "Reply to %s sent"
4548 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4549
4550 #: lib/command.php:502
4551 #, fuzzy
4552 msgid "Error saving notice."
4553 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4554
4555 #: lib/command.php:556
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4558 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4559
4560 #: lib/command.php:563
4561 #, php-format
4562 msgid "Subscribed to %s"
4563 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4564
4565 #: lib/command.php:584
4566 #, fuzzy
4567 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4568 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4569
4570 #: lib/command.php:591
4571 #, php-format
4572 msgid "Unsubscribed from %s"
4573 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4574
4575 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4576 msgid "Command not yet implemented."
4577 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4578
4579 #: lib/command.php:612
4580 msgid "Notification off."
4581 msgstr "알림끄기."
4582
4583 #: lib/command.php:614
4584 msgid "Can't turn off notification."
4585 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4586
4587 #: lib/command.php:635
4588 msgid "Notification on."
4589 msgstr "알림이 켜졌습니다."
4590
4591 #: lib/command.php:637
4592 msgid "Can't turn on notification."
4593 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4594
4595 #: lib/command.php:650
4596 msgid "Login command is disabled"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: lib/command.php:661
4600 #, php-format
4601 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: lib/command.php:677
4605 #, fuzzy
4606 msgid "You are not subscribed to anyone."
4607 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4608
4609 #: lib/command.php:679
4610 msgid "You are subscribed to this person:"
4611 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4612 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4613
4614 #: lib/command.php:699
4615 #, fuzzy
4616 msgid "No one is subscribed to you."
4617 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4618
4619 #: lib/command.php:701
4620 msgid "This person is subscribed to you:"
4621 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4622 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4623
4624 #: lib/command.php:721
4625 #, fuzzy
4626 msgid "You are not a member of any groups."
4627 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4628
4629 #: lib/command.php:723
4630 msgid "You are a member of this group:"
4631 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4632 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4633
4634 #: lib/command.php:737
4635 msgid ""
4636 "Commands:\n"
4637 "on - turn on notifications\n"
4638 "off - turn off notifications\n"
4639 "help - show this help\n"
4640 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4641 "groups - lists the groups you have joined\n"
4642 "subscriptions - list the people you follow\n"
4643 "subscribers - list the people that follow you\n"
4644 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4645 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4646 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4647 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4648 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4649 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4650 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4651 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4652 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4653 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4654 "join <group> - join group\n"
4655 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4656 "drop <group> - leave group\n"
4657 "stats - get your stats\n"
4658 "stop - same as 'off'\n"
4659 "quit - same as 'off'\n"
4660 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4661 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4662 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4663 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4664 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4665 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4666 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4667 "track <word> - not yet implemented.\n"
4668 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4669 "track off - not yet implemented.\n"
4670 "untrack all - not yet implemented.\n"
4671 "tracks - not yet implemented.\n"
4672 "tracking - not yet implemented.\n"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/common.php:199
4676 #, fuzzy
4677 msgid "No configuration file found. "
4678 msgstr "확인 코드가 없습니다."
4679
4680 #: lib/common.php:200
4681 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4682 msgstr ""
4683
4684 #: lib/common.php:201
4685 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4686 msgstr ""
4687
4688 #: lib/common.php:202
4689 #, fuzzy
4690 msgid "Go to the installer."
4691 msgstr "이 사이트 로그인"
4692
4693 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4694 msgid "IM"
4695 msgstr "메신저"
4696
4697 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4698 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4699 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
4700
4701 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4702 msgid "Updates by SMS"
4703 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
4704
4705 #: lib/dberroraction.php:60
4706 msgid "Database error"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: lib/designsettings.php:105
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Upload file"
4712 msgstr "올리기"
4713
4714 #: lib/designsettings.php:109
4715 #, fuzzy
4716 msgid ""
4717 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4718 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
4719
4720 #: lib/designsettings.php:418
4721 msgid "Design defaults restored."
4722 msgstr ""
4723
4724 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4725 msgid "Disfavor this notice"
4726 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
4727
4728 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4729 msgid "Favor this notice"
4730 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
4731
4732 #: lib/favorform.php:140
4733 msgid "Favor"
4734 msgstr "좋아합니다"
4735
4736 #: lib/feed.php:85
4737 msgid "RSS 1.0"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: lib/feed.php:87
4741 msgid "RSS 2.0"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: lib/feed.php:89
4745 msgid "Atom"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: lib/feed.php:91
4749 msgid "FOAF"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: lib/feedlist.php:64
4753 msgid "Export data"
4754 msgstr "데이터 내보내기"
4755
4756 #: lib/galleryaction.php:121
4757 msgid "Filter tags"
4758 msgstr "태그 필터링하기"
4759
4760 #: lib/galleryaction.php:131
4761 msgid "All"
4762 msgstr "모든 것"
4763
4764 #: lib/galleryaction.php:139
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Select tag to filter"
4767 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4768
4769 #: lib/galleryaction.php:140
4770 msgid "Tag"
4771 msgstr "태그"
4772
4773 #: lib/galleryaction.php:141
4774 msgid "Choose a tag to narrow list"
4775 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
4776
4777 #: lib/galleryaction.php:143
4778 msgid "Go"
4779 msgstr "Go "
4780
4781 #: lib/groupeditform.php:163
4782 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4783 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4784
4785 #: lib/groupeditform.php:168
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Describe the group or topic"
4788 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4789
4790 #: lib/groupeditform.php:170
4791 #, fuzzy, php-format
4792 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4793 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4794
4795 #: lib/groupeditform.php:179
4796 msgid ""
4797 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4798 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
4799
4800 #: lib/groupeditform.php:187
4801 #, php-format
4802 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: lib/groupnav.php:85
4806 msgid "Group"
4807 msgstr "그룹"
4808
4809 #: lib/groupnav.php:101
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Blocked"
4812 msgstr "차단하기"
4813
4814 #: lib/groupnav.php:102
4815 #, fuzzy, php-format
4816 msgid "%s blocked users"
4817 msgstr "사용자를 차단합니다."
4818
4819 #: lib/groupnav.php:108
4820 #, php-format
4821 msgid "Edit %s group properties"
4822 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
4823
4824 #: lib/groupnav.php:113
4825 msgid "Logo"
4826 msgstr "로고"
4827
4828 #: lib/groupnav.php:114
4829 #, php-format
4830 msgid "Add or edit %s logo"
4831 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4832
4833 #: lib/groupnav.php:120
4834 #, fuzzy, php-format
4835 msgid "Add or edit %s design"
4836 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4837
4838 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4839 msgid "Groups with most members"
4840 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
4841
4842 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4843 msgid "Groups with most posts"
4844 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
4845
4846 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4847 #, php-format
4848 msgid "Tags in %s group's notices"
4849 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
4850
4851 #: lib/htmloutputter.php:103
4852 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4853 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4854
4855 #: lib/imagefile.php:75
4856 #, fuzzy, php-format
4857 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4858 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
4859
4860 #: lib/imagefile.php:80
4861 msgid "Partial upload."
4862 msgstr "불완전한 업로드."
4863
4864 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4865 msgid "System error uploading file."
4866 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4867
4868 #: lib/imagefile.php:96
4869 msgid "Not an image or corrupt file."
4870 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
4871
4872 #: lib/imagefile.php:105
4873 msgid "Unsupported image file format."
4874 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
4875
4876 #: lib/imagefile.php:118
4877 msgid "Lost our file."
4878 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
4879
4880 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4881 msgid "Unknown file type"
4882 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
4883
4884 #: lib/imagefile.php:217
4885 msgid "MB"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: lib/imagefile.php:219
4889 msgid "kB"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: lib/jabber.php:191
4893 #, php-format
4894 msgid "[%s]"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: lib/joinform.php:114
4898 msgid "Join"
4899 msgstr "가입"
4900
4901 #: lib/leaveform.php:114
4902 msgid "Leave"
4903 msgstr "떠나기"
4904
4905 #: lib/logingroupnav.php:80
4906 msgid "Login with a username and password"
4907 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
4908
4909 #: lib/logingroupnav.php:86
4910 msgid "Sign up for a new account"
4911 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
4912
4913 #: lib/mail.php:172
4914 msgid "Email address confirmation"
4915 msgstr "이메일 주소 확인서"
4916
4917 #: lib/mail.php:174
4918 #, php-format
4919 msgid ""
4920 "Hey, %s.\n"
4921 "\n"
4922 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4923 "\n"
4924 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4925 "\n"
4926 "\t%s\n"
4927 "\n"
4928 "If not, just ignore this message.\n"
4929 "\n"
4930 "Thanks for your time, \n"
4931 "%s\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: lib/mail.php:236
4935 #, php-format
4936 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4937 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4938
4939 #: lib/mail.php:241
4940 #, fuzzy, php-format
4941 msgid ""
4942 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4943 "\n"
4944 "\t%3$s\n"
4945 "\n"
4946 "%4$s%5$s%6$s\n"
4947 "Faithfully yours,\n"
4948 "%7$s.\n"
4949 "\n"
4950 "----\n"
4951 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4952 msgstr ""
4953 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
4954 "\t%3$s\n"
4955 "\n"
4956 "그럼 이만,%4$s.\n"
4957
4958 #: lib/mail.php:258
4959 #, fuzzy, php-format
4960 msgid "Bio: %s"
4961 msgstr ""
4962 "소개: %s\n"
4963 "\n"
4964
4965 #: lib/mail.php:286
4966 #, php-format
4967 msgid "New email address for posting to %s"
4968 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4969
4970 #: lib/mail.php:289
4971 #, php-format
4972 msgid ""
4973 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4974 "\n"
4975 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4976 "\n"
4977 "More email instructions at %3$s.\n"
4978 "\n"
4979 "Faithfully yours,\n"
4980 "%4$s"
4981 msgstr ""
4982 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
4983 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
4984
4985 #: lib/mail.php:413
4986 #, php-format
4987 msgid "%s status"
4988 msgstr "%s 상태"
4989
4990 #: lib/mail.php:439
4991 msgid "SMS confirmation"
4992 msgstr "SMS 인증"
4993
4994 #: lib/mail.php:463
4995 #, php-format
4996 msgid "You've been nudged by %s"
4997 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
4998
4999 #: lib/mail.php:467
5000 #, php-format
5001 msgid ""
5002 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5003 "to post some news.\n"
5004 "\n"
5005 "So let's hear from you :)\n"
5006 "\n"
5007 "%3$s\n"
5008 "\n"
5009 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5010 "\n"
5011 "With kind regards,\n"
5012 "%4$s\n"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: lib/mail.php:510
5016 #, php-format
5017 msgid "New private message from %s"
5018 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5019
5020 #: lib/mail.php:514
5021 #, php-format
5022 msgid ""
5023 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5024 "\n"
5025 "------------------------------------------------------\n"
5026 "%3$s\n"
5027 "------------------------------------------------------\n"
5028 "\n"
5029 "You can reply to their message here:\n"
5030 "\n"
5031 "%4$s\n"
5032 "\n"
5033 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5034 "\n"
5035 "With kind regards,\n"
5036 "%5$s\n"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/mail.php:559
5040 #, fuzzy, php-format
5041 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5042 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5043
5044 #: lib/mail.php:561
5045 #, php-format
5046 msgid ""
5047 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5048 "\n"
5049 "The URL of your notice is:\n"
5050 "\n"
5051 "%3$s\n"
5052 "\n"
5053 "The text of your notice is:\n"
5054 "\n"
5055 "%4$s\n"
5056 "\n"
5057 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5058 "\n"
5059 "%5$s\n"
5060 "\n"
5061 "Faithfully yours,\n"
5062 "%6$s\n"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/mail.php:624
5066 #, php-format
5067 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: lib/mail.php:626
5071 #, php-format
5072 msgid ""
5073 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5074 "\n"
5075 "The notice is here:\n"
5076 "\n"
5077 "\t%3$s\n"
5078 "\n"
5079 "It reads:\n"
5080 "\n"
5081 "\t%4$s\n"
5082 "\n"
5083 msgstr ""
5084
5085 #: lib/mailbox.php:89
5086 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5087 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5088
5089 #: lib/mailbox.php:139
5090 msgid ""
5091 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5092 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5096 #, fuzzy
5097 msgid "from"
5098 msgstr "다음에서:"
5099
5100 #: lib/mailhandler.php:37
5101 msgid "Could not parse message."
5102 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5103
5104 #: lib/mailhandler.php:42
5105 msgid "Not a registered user."
5106 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5107
5108 #: lib/mailhandler.php:46
5109 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5110 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5111
5112 #: lib/mailhandler.php:50
5113 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5114 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5115
5116 #: lib/mailhandler.php:228
5117 #, fuzzy, php-format
5118 msgid "Unsupported message type: %s"
5119 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5120
5121 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5122 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: lib/mediafile.php:142
5126 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5127 msgstr ""
5128
5129 #: lib/mediafile.php:147
5130 msgid ""
5131 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5132 "the HTML form."
5133 msgstr ""
5134
5135 #: lib/mediafile.php:152
5136 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: lib/mediafile.php:159
5140 msgid "Missing a temporary folder."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/mediafile.php:162
5144 msgid "Failed to write file to disk."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: lib/mediafile.php:165
5148 msgid "File upload stopped by extension."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5152 msgid "File exceeds user's quota."
5153 msgstr ""
5154
5155 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5156 msgid "File could not be moved to destination directory."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Could not determine file's MIME type."
5162 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5163
5164 #: lib/mediafile.php:270
5165 #, php-format
5166 msgid " Try using another %s format."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: lib/mediafile.php:275
5170 #, php-format
5171 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/messageform.php:120
5175 msgid "Send a direct notice"
5176 msgstr "직접 메시지 보내기"
5177
5178 #: lib/messageform.php:146
5179 msgid "To"
5180 msgstr "에게"
5181
5182 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5183 msgid "Available characters"
5184 msgstr "사용 가능한 글자"
5185
5186 #: lib/noticeform.php:160
5187 msgid "Send a notice"
5188 msgstr "게시글 보내기"
5189
5190 #: lib/noticeform.php:173
5191 #, php-format
5192 msgid "What's up, %s?"
5193 msgstr "뭐하세요? %?"
5194
5195 #: lib/noticeform.php:192
5196 msgid "Attach"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: lib/noticeform.php:196
5200 msgid "Attach a file"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: lib/noticeform.php:212
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Share my location"
5206 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5207
5208 #: lib/noticeform.php:214
5209 #, fuzzy
5210 msgid "Do not share my location"
5211 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5212
5213 #: lib/noticeform.php:215
5214 msgid "Hide this info"
5215 msgstr ""
5216
5217 #: lib/noticelist.php:428
5218 #, php-format
5219 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: lib/noticelist.php:429
5223 #, fuzzy
5224 msgid "N"
5225 msgstr "아니오"
5226
5227 #: lib/noticelist.php:429
5228 msgid "S"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: lib/noticelist.php:430
5232 msgid "E"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: lib/noticelist.php:430
5236 msgid "W"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/noticelist.php:436
5240 msgid "at"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/noticelist.php:531
5244 #, fuzzy
5245 msgid "in context"
5246 msgstr "내용이 없습니다!"
5247
5248 #: lib/noticelist.php:556
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Repeated by"
5251 msgstr "생성"
5252
5253 #: lib/noticelist.php:585
5254 msgid "Reply to this notice"
5255 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5256
5257 #: lib/noticelist.php:586
5258 msgid "Reply"
5259 msgstr "답장하기"
5260
5261 #: lib/noticelist.php:628
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Notice repeated"
5264 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5265
5266 #: lib/nudgeform.php:116
5267 msgid "Nudge this user"
5268 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5269
5270 #: lib/nudgeform.php:128
5271 msgid "Nudge"
5272 msgstr "찔러 보기"
5273
5274 #: lib/nudgeform.php:128
5275 msgid "Send a nudge to this user"
5276 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5277
5278 #: lib/oauthstore.php:283
5279 msgid "Error inserting new profile"
5280 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5281
5282 #: lib/oauthstore.php:291
5283 msgid "Error inserting avatar"
5284 msgstr "아바타 추가 오류"
5285
5286 #: lib/oauthstore.php:311
5287 msgid "Error inserting remote profile"
5288 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5289
5290 #: lib/oauthstore.php:345
5291 #, fuzzy
5292 msgid "Duplicate notice"
5293 msgstr "통지 삭제"
5294
5295 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5296 #, fuzzy
5297 msgid "You have been banned from subscribing."
5298 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5299
5300 #: lib/oauthstore.php:491
5301 msgid "Couldn't insert new subscription."
5302 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5303
5304 #: lib/personalgroupnav.php:99
5305 msgid "Personal"
5306 msgstr "개인적인"
5307
5308 #: lib/personalgroupnav.php:104
5309 msgid "Replies"
5310 msgstr "답신"
5311
5312 #: lib/personalgroupnav.php:114
5313 msgid "Favorites"
5314 msgstr "좋아하는 글들"
5315
5316 #: lib/personalgroupnav.php:124
5317 msgid "Inbox"
5318 msgstr "받은 쪽지함"
5319
5320 #: lib/personalgroupnav.php:125
5321 msgid "Your incoming messages"
5322 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5323
5324 #: lib/personalgroupnav.php:129
5325 msgid "Outbox"
5326 msgstr "보낸 쪽지함"
5327
5328 #: lib/personalgroupnav.php:130
5329 msgid "Your sent messages"
5330 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5331
5332 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5333 #, php-format
5334 msgid "Tags in %s's notices"
5335 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5336
5337 #: lib/plugin.php:114
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Unknown"
5340 msgstr "알려지지 않은 행동"
5341
5342 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5343 msgid "Subscriptions"
5344 msgstr "구독"
5345
5346 #: lib/profileaction.php:126
5347 msgid "All subscriptions"
5348 msgstr "모든 예약 구독"
5349
5350 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5351 msgid "Subscribers"
5352 msgstr "구독자"
5353
5354 #: lib/profileaction.php:157
5355 msgid "All subscribers"
5356 msgstr "모든 구독자"
5357
5358 #: lib/profileaction.php:178
5359 #, fuzzy
5360 msgid "User ID"
5361 msgstr "이용자"
5362
5363 #: lib/profileaction.php:183
5364 msgid "Member since"
5365 msgstr "가입한 때"
5366
5367 #: lib/profileaction.php:245
5368 msgid "All groups"
5369 msgstr "모든 그룹"
5370
5371 #: lib/profileformaction.php:123
5372 #, fuzzy
5373 msgid "No return-to arguments."
5374 msgstr "id 인자가 없습니다."
5375
5376 #: lib/profileformaction.php:137
5377 msgid "Unimplemented method."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: lib/publicgroupnav.php:78
5381 msgid "Public"
5382 msgstr "공개"
5383
5384 #: lib/publicgroupnav.php:82
5385 msgid "User groups"
5386 msgstr "사용자 그룹"
5387
5388 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5389 msgid "Recent tags"
5390 msgstr "최근 태그"
5391
5392 #: lib/publicgroupnav.php:88
5393 msgid "Featured"
5394 msgstr "피쳐링됨"
5395
5396 #: lib/publicgroupnav.php:92
5397 msgid "Popular"
5398 msgstr "인기있는"
5399
5400 #: lib/repeatform.php:107
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Repeat this notice?"
5403 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5404
5405 #: lib/repeatform.php:132
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Repeat this notice"
5408 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5409
5410 #: lib/sandboxform.php:67
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Sandbox"
5413 msgstr "받은 쪽지함"
5414
5415 #: lib/sandboxform.php:78
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Sandbox this user"
5418 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5419
5420 #: lib/searchaction.php:120
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Search site"
5423 msgstr "검색"
5424
5425 #: lib/searchaction.php:126
5426 msgid "Keyword(s)"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/searchaction.php:162
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Search help"
5432 msgstr "검색"
5433
5434 #: lib/searchgroupnav.php:80
5435 msgid "People"
5436 msgstr "사람들"
5437
5438 #: lib/searchgroupnav.php:81
5439 msgid "Find people on this site"
5440 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5441
5442 #: lib/searchgroupnav.php:83
5443 msgid "Find content of notices"
5444 msgstr "통지들의 내용 찾기"
5445
5446 #: lib/searchgroupnav.php:85
5447 msgid "Find groups on this site"
5448 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5449
5450 #: lib/section.php:89
5451 msgid "Untitled section"
5452 msgstr "제목없는 섹션"
5453
5454 #: lib/section.php:106
5455 msgid "More..."
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/silenceform.php:67
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Silence"
5461 msgstr "사이트 공지"
5462
5463 #: lib/silenceform.php:78
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Silence this user"
5466 msgstr "이 사용자 차단하기"
5467
5468 #: lib/subgroupnav.php:83
5469 #, php-format
5470 msgid "People %s subscribes to"
5471 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5472
5473 #: lib/subgroupnav.php:91
5474 #, php-format
5475 msgid "People subscribed to %s"
5476 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5477
5478 #: lib/subgroupnav.php:99
5479 #, php-format
5480 msgid "Groups %s is a member of"
5481 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
5482
5483 #: lib/subs.php:52
5484 msgid "Already subscribed!"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/subs.php:56
5488 msgid "User has blocked you."
5489 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5490
5491 #: lib/subs.php:60
5492 msgid "Could not subscribe."
5493 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5494
5495 #: lib/subs.php:79
5496 msgid "Could not subscribe other to you."
5497 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5498
5499 #: lib/subs.php:128
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Not subscribed!"
5502 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5503
5504 #: lib/subs.php:133
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5507 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5508
5509 #: lib/subs.php:146
5510 msgid "Couldn't delete subscription."
5511 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5512
5513 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5514 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5515 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5519 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5520 msgid "People Tagcloud as tagged"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: lib/tagcloudsection.php:56
5524 msgid "None"
5525 msgstr "없음"
5526
5527 #: lib/topposterssection.php:74
5528 msgid "Top posters"
5529 msgstr "상위 게시글 등록자"
5530
5531 #: lib/unsandboxform.php:69
5532 msgid "Unsandbox"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: lib/unsandboxform.php:80
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Unsandbox this user"
5538 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5539
5540 #: lib/unsilenceform.php:67
5541 msgid "Unsilence"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: lib/unsilenceform.php:78
5545 #, fuzzy
5546 msgid "Unsilence this user"
5547 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5548
5549 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5550 msgid "Unsubscribe from this user"
5551 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5552
5553 #: lib/unsubscribeform.php:137
5554 msgid "Unsubscribe"
5555 msgstr "구독 해제"
5556
5557 #: lib/userprofile.php:116
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Edit Avatar"
5560 msgstr "아바타"
5561
5562 #: lib/userprofile.php:236
5563 msgid "User actions"
5564 msgstr "사용자 동작"
5565
5566 #: lib/userprofile.php:248
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Edit profile settings"
5569 msgstr "프로필 세팅"
5570
5571 #: lib/userprofile.php:249
5572 msgid "Edit"
5573 msgstr ""
5574
5575 #: lib/userprofile.php:272
5576 msgid "Send a direct message to this user"
5577 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5578
5579 #: lib/userprofile.php:273
5580 msgid "Message"
5581 msgstr "메시지"
5582
5583 #: lib/userprofile.php:311
5584 msgid "Moderate"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: lib/util.php:884
5588 msgid "a few seconds ago"
5589 msgstr "몇 초 전"
5590
5591 #: lib/util.php:886
5592 msgid "about a minute ago"
5593 msgstr "1분 전"
5594
5595 #: lib/util.php:888
5596 #, php-format
5597 msgid "about %d minutes ago"
5598 msgstr "%d분 전"
5599
5600 #: lib/util.php:890
5601 msgid "about an hour ago"
5602 msgstr "1시간 전"
5603
5604 #: lib/util.php:892
5605 #, php-format
5606 msgid "about %d hours ago"
5607 msgstr "%d시간 전"
5608
5609 #: lib/util.php:894
5610 msgid "about a day ago"
5611 msgstr "하루 전"
5612
5613 #: lib/util.php:896
5614 #, php-format
5615 msgid "about %d days ago"
5616 msgstr "%d일 전"
5617
5618 #: lib/util.php:898
5619 msgid "about a month ago"
5620 msgstr "1달 전"
5621
5622 #: lib/util.php:900
5623 #, php-format
5624 msgid "about %d months ago"
5625 msgstr "%d달 전"
5626
5627 #: lib/util.php:902
5628 msgid "about a year ago"
5629 msgstr "1년 전"
5630
5631 #: lib/webcolor.php:82
5632 #, fuzzy, php-format
5633 msgid "%s is not a valid color!"
5634 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
5635
5636 #: lib/webcolor.php:123
5637 #, php-format
5638 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5639 msgstr ""
5640
5641 #: scripts/xmppdaemon.php:301
5642 #, fuzzy, php-format
5643 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
5644 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."