]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch '0.9.x' of git://gitorious.org/statusnet/mainline into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:09+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
23 #, fuzzy
24 msgid "No such page"
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
26
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
47 #: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
48 #: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
49 msgid "No such user."
50 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
51
52 #: actions/all.php:84
53 #, php-format
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
56
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
59 #, php-format
60 msgid "%s and friends"
61 msgstr "%s 및 친구들"
62
63 #: actions/all.php:99
64 #, fuzzy, php-format
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
67
68 #: actions/all.php:107
69 #, fuzzy, php-format
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
72
73 #: actions/all.php:115
74 #, fuzzy, php-format
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
77
78 #: actions/all.php:127
79 #, php-format
80 msgid ""
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
82 msgstr ""
83
84 #: actions/all.php:132
85 #, php-format
86 msgid ""
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
88 "something yourself."
89 msgstr ""
90
91 #: actions/all.php:134
92 #, php-format
93 msgid ""
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
96 msgstr ""
97
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
99 #, php-format
100 msgid ""
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
103 msgstr ""
104
105 #: actions/all.php:165
106 #, fuzzy
107 msgid "You and friends"
108 msgstr "%s 및 친구들"
109
110 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
111 #, php-format
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
114
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
120 #, fuzzy
121 msgid "API method not found."
122 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
123
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
125 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
134 #: actions/apistatusesupdate.php:114
135 msgid "This method requires a POST."
136 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
137
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
139 msgid ""
140 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
141 "none"
142 msgstr ""
143
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 #, fuzzy
146 msgid "Could not update user."
147 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
148
149 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
150 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
151 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
152 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
153 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
154 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
155 msgid "User has no profile."
156 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
157
158 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
159 #, fuzzy
160 msgid "Could not save profile."
161 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
162
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
164 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
165 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
166 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
167 #: lib/designsettings.php:283
168 #, php-format
169 msgid ""
170 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
171 "current configuration."
172 msgstr ""
173
174 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
177 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
178 #, fuzzy
179 msgid "Unable to save your design settings."
180 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
181
182 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
183 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
184 #, fuzzy
185 msgid "Could not update your design."
186 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
187
188 #: actions/apiblockcreate.php:105
189 #, fuzzy
190 msgid "You cannot block yourself!"
191 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
192
193 #: actions/apiblockcreate.php:119
194 msgid "Block user failed."
195 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
196
197 #: actions/apiblockdestroy.php:107
198 msgid "Unblock user failed."
199 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
200
201 #: actions/apidirectmessage.php:89
202 #, fuzzy, php-format
203 msgid "Direct messages from %s"
204 msgstr "%s에게 직접 메시지"
205
206 #: actions/apidirectmessage.php:93
207 #, php-format
208 msgid "All the direct messages sent from %s"
209 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
210
211 #: actions/apidirectmessage.php:101
212 #, php-format
213 msgid "Direct messages to %s"
214 msgstr "%s에게 직접 메시지"
215
216 #: actions/apidirectmessage.php:105
217 #, php-format
218 msgid "All the direct messages sent to %s"
219 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
220
221 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
222 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
223 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
224 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
225 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
226 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
227 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
228 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
229 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
230 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
231 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
232 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
233 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
234 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
235 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
236 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
237 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
238 msgid "API method not found!"
239 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
240
241 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
242 msgid "No message text!"
243 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
244
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
246 #, fuzzy, php-format
247 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
248 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
249
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
251 msgid "Recipient user not found."
252 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
253
254 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
255 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
256 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
257
258 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
259 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
260 msgid "No status found with that ID."
261 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
262
263 #: actions/apifavoritecreate.php:119
264 #, fuzzy
265 msgid "This status is already a favorite!"
266 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
267
268 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
269 msgid "Could not create favorite."
270 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
271
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
273 #, fuzzy
274 msgid "That status is not a favorite!"
275 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
276
277 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
278 msgid "Could not delete favorite."
279 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
280
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
282 msgid "Could not follow user: User not found."
283 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
284
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
286 #, php-format
287 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
288 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
289
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
291 #, fuzzy
292 msgid "Could not unfollow user: User not found."
293 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
294
295 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
296 msgid "You cannot unfollow yourself!"
297 msgstr ""
298
299 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
300 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
301 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
302
303 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
304 #, fuzzy
305 msgid "Could not determine source user."
306 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
307
308 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
309 #, fuzzy
310 msgid "Could not find target user."
311 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
312
313 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
314 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
315 #: actions/register.php:205
316 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
317 msgstr ""
318 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
319 "다."
320
321 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
322 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
323 #: actions/register.php:208
324 msgid "Nickname already in use. Try another one."
325 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
326
327 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
328 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
329 #: actions/register.php:210
330 msgid "Not a valid nickname."
331 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
332
333 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
334 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
335 #: actions/register.php:217
336 msgid "Homepage is not a valid URL."
337 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
338
339 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
340 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
341 #: actions/register.php:220
342 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
343 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
344
345 #: actions/apigroupcreate.php:213
346 #, fuzzy, php-format
347 msgid "Description is too long (max %d chars)."
348 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
349
350 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
351 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
352 #: actions/register.php:227
353 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
354 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
355
356 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
357 #: actions/newgroup.php:159
358 #, php-format
359 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
360 msgstr ""
361
362 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
363 #: actions/newgroup.php:168
364 #, fuzzy, php-format
365 msgid "Invalid alias: \"%s\""
366 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
367
368 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
369 #: actions/newgroup.php:172
370 #, fuzzy, php-format
371 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
372 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
373
374 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
375 #: actions/newgroup.php:178
376 msgid "Alias can't be the same as nickname."
377 msgstr ""
378
379 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
380 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
381 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
382 #, fuzzy
383 msgid "Group not found!"
384 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
385
386 #: actions/apigroupjoin.php:110
387 #, fuzzy
388 msgid "You are already a member of that group."
389 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
390
391 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
392 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
393 msgstr ""
394
395 #: actions/apigroupjoin.php:138
396 #, fuzzy, php-format
397 msgid "Could not join user %s to group %s."
398 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
399
400 #: actions/apigroupleave.php:114
401 #, fuzzy
402 msgid "You are not a member of this group."
403 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
404
405 #: actions/apigroupleave.php:124
406 #, fuzzy, php-format
407 msgid "Could not remove user %s to group %s."
408 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
409
410 #: actions/apigrouplist.php:95
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "%s's groups"
413 msgstr "%s 그룹"
414
415 #: actions/apigrouplist.php:103
416 #, fuzzy, php-format
417 msgid "Groups %s is a member of on %s."
418 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
419
420 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
421 #, php-format
422 msgid "%s groups"
423 msgstr "%s 그룹"
424
425 #: actions/apigrouplistall.php:94
426 #, fuzzy, php-format
427 msgid "groups on %s"
428 msgstr "그룹 행동"
429
430 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
431 msgid "This method requires a POST or DELETE."
432 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
433
434 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
435 msgid "You may not delete another user's status."
436 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
437
438 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
439 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
440 msgid "No such notice."
441 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
442
443 #: actions/apistatusesretweet.php:83
444 #, fuzzy
445 msgid "Cannot repeat your own notice."
446 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
447
448 #: actions/apistatusesretweet.php:91
449 #, fuzzy
450 msgid "Already repeated that notice."
451 msgstr "이 게시글 삭제하기"
452
453 #: actions/apistatusesshow.php:138
454 #, fuzzy
455 msgid "Status deleted."
456 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
457
458 #: actions/apistatusesshow.php:144
459 msgid "No status with that ID found."
460 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
461
462 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
463 #: scripts/maildaemon.php:71
464 #, fuzzy, php-format
465 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
466 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
467
468 #: actions/apistatusesupdate.php:198
469 msgid "Not found"
470 msgstr "찾지 못함"
471
472 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
473 #, php-format
474 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
475 msgstr ""
476
477 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
478 #, fuzzy
479 msgid "Unsupported format."
480 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
481
482 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
483 #, php-format
484 msgid "%s / Favorites from %s"
485 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
486
487 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
488 #, php-format
489 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
490 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
491
492 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
493 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
494 #, php-format
495 msgid "%s timeline"
496 msgstr "%s 타임라인"
497
498 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
499 #: actions/userrss.php:92
500 #, php-format
501 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
502 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
503
504 #: actions/apitimelinementions.php:117
505 #, fuzzy, php-format
506 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
507 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
508
509 #: actions/apitimelinementions.php:127
510 #, php-format
511 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
512 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
513
514 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
515 #, php-format
516 msgid "%s public timeline"
517 msgstr "%s 공개 타임라인"
518
519 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
520 #, php-format
521 msgid "%s updates from everyone!"
522 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
523
524 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
525 #, php-format
526 msgid "Repeated by %s"
527 msgstr ""
528
529 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
530 #, fuzzy, php-format
531 msgid "Repeated to %s"
532 msgstr "%s에 답신"
533
534 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
535 #, fuzzy, php-format
536 msgid "Repeats of %s"
537 msgstr "%s에 답신"
538
539 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
540 #, php-format
541 msgid "Notices tagged with %s"
542 msgstr "%s 태그된 통지"
543
544 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
545 #, fuzzy, php-format
546 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
547 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
548
549 #: actions/apiusershow.php:96
550 msgid "Not found."
551 msgstr "찾을 수가 없습니다."
552
553 #: actions/attachment.php:73
554 #, fuzzy
555 msgid "No such attachment."
556 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
557
558 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
559 #: actions/leavegroup.php:76
560 msgid "No nickname."
561 msgstr "별명이 없습니다."
562
563 #: actions/avatarbynickname.php:64
564 msgid "No size."
565 msgstr "사이즈가 없습니다."
566
567 #: actions/avatarbynickname.php:69
568 msgid "Invalid size."
569 msgstr "옳지 않은 크기"
570
571 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
572 #: lib/accountsettingsaction.php:112
573 msgid "Avatar"
574 msgstr "아바타"
575
576 #: actions/avatarsettings.php:78
577 #, fuzzy, php-format
578 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
579 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
580
581 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
582 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
583 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
584 msgid "User without matching profile"
585 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
586
587 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
588 #: actions/grouplogo.php:251
589 msgid "Avatar settings"
590 msgstr "아바타 설정"
591
592 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
593 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
594 msgid "Original"
595 msgstr "원래 설정"
596
597 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
598 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
599 msgid "Preview"
600 msgstr "미리보기"
601
602 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
603 #: lib/noticelist.php:611
604 msgid "Delete"
605 msgstr "삭제"
606
607 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
608 msgid "Upload"
609 msgstr "올리기"
610
611 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
612 msgid "Crop"
613 msgstr "자르기"
614
615 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
616 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
617 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
618 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
619 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
620 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
621 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
622 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
623 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
624 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
625 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
626 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
627 #: lib/designsettings.php:294
628 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
629 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
630
631 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
632 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
633 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
634 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
635 msgid "Unexpected form submission."
636 msgstr "잘못된 폼 제출"
637
638 #: actions/avatarsettings.php:328
639 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
640 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
641
642 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
643 msgid "Lost our file data."
644 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
645
646 #: actions/avatarsettings.php:366
647 msgid "Avatar updated."
648 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
649
650 #: actions/avatarsettings.php:369
651 msgid "Failed updating avatar."
652 msgstr "아바타 업데이트 실패"
653
654 #: actions/avatarsettings.php:393
655 #, fuzzy
656 msgid "Avatar deleted."
657 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
658
659 #: actions/block.php:69
660 #, fuzzy
661 msgid "You already blocked that user."
662 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
663
664 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
665 msgid "Block user"
666 msgstr "사용자를 차단합니다."
667
668 #: actions/block.php:130
669 msgid ""
670 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
671 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
672 "will not be notified of any @-replies from them."
673 msgstr ""
674
675 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
676 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
677 msgid "No"
678 msgstr "아니오"
679
680 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
681 #, fuzzy
682 msgid "Do not block this user"
683 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
684
685 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
686 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
687 msgid "Yes"
688 msgstr "네, 맞습니다."
689
690 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
691 msgid "Block this user"
692 msgstr "이 사용자 차단하기"
693
694 #: actions/block.php:162
695 msgid "Failed to save block information."
696 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
697
698 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
699 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
700 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
701 #: actions/showgroup.php:121
702 msgid "No nickname"
703 msgstr "닉네임이 없습니다"
704
705 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
706 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
707 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
708 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
709 msgid "No such group"
710 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
711
712 #: actions/blockedfromgroup.php:90
713 #, fuzzy, php-format
714 msgid "%s blocked profiles"
715 msgstr "이용자 프로필"
716
717 #: actions/blockedfromgroup.php:93
718 #, fuzzy, php-format
719 msgid "%s blocked profiles, page %d"
720 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
721
722 #: actions/blockedfromgroup.php:108
723 #, fuzzy
724 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
725 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
726
727 #: actions/blockedfromgroup.php:281
728 #, fuzzy
729 msgid "Unblock user from group"
730 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
731
732 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
733 msgid "Unblock"
734 msgstr "차단해제"
735
736 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
737 msgid "Unblock this user"
738 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
739
740 #: actions/bookmarklet.php:50
741 #, fuzzy
742 msgid "Post to "
743 msgstr "사진"
744
745 #: actions/confirmaddress.php:75
746 msgid "No confirmation code."
747 msgstr "확인 코드가 없습니다."
748
749 #: actions/confirmaddress.php:80
750 msgid "Confirmation code not found."
751 msgstr "인증 코드가 없습니다."
752
753 #: actions/confirmaddress.php:85
754 msgid "That confirmation code is not for you!"
755 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
756
757 #: actions/confirmaddress.php:90
758 #, php-format
759 msgid "Unrecognized address type %s"
760 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
761
762 #: actions/confirmaddress.php:94
763 msgid "That address has already been confirmed."
764 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
765
766 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
767 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
768 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
769 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
770 #: actions/smssettings.php:420
771 msgid "Couldn't update user."
772 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
773
774 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
775 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
776 msgid "Couldn't delete email confirmation."
777 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
778
779 #: actions/confirmaddress.php:144
780 msgid "Confirm Address"
781 msgstr "주소 인증"
782
783 #: actions/confirmaddress.php:159
784 #, php-format
785 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
786 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
787
788 #: actions/conversation.php:99
789 #, fuzzy
790 msgid "Conversation"
791 msgstr "인증 코드"
792
793 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
794 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
795 msgid "Notices"
796 msgstr "통지"
797
798 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
799 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
800 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
801 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
802 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
803 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
804 #: lib/settingsaction.php:72
805 msgid "Not logged in."
806 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
807
808 #: actions/deletenotice.php:71
809 msgid "Can't delete this notice."
810 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
811
812 #: actions/deletenotice.php:103
813 #, fuzzy
814 msgid ""
815 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
816 "be undone."
817 msgstr ""
818 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
819
820 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
821 msgid "Delete notice"
822 msgstr "통지 삭제"
823
824 #: actions/deletenotice.php:144
825 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
826 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
827
828 #: actions/deletenotice.php:145
829 #, fuzzy
830 msgid "Do not delete this notice"
831 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
832
833 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
834 msgid "Delete this notice"
835 msgstr "이 게시글 삭제하기"
836
837 #: actions/deletenotice.php:157
838 #, fuzzy
839 msgid "There was a problem with your session token.  Try again, please."
840 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
841
842 #: actions/deleteuser.php:67
843 #, fuzzy
844 msgid "You cannot delete users."
845 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
846
847 #: actions/deleteuser.php:74
848 #, fuzzy
849 msgid "You can only delete local users."
850 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
851
852 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
853 #, fuzzy
854 msgid "Delete user"
855 msgstr "삭제"
856
857 #: actions/deleteuser.php:135
858 msgid ""
859 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
860 "the user from the database, without a backup."
861 msgstr ""
862
863 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
864 #, fuzzy
865 msgid "Delete this user"
866 msgstr "이 게시글 삭제하기"
867
868 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
869 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
870 msgid "Design"
871 msgstr ""
872
873 #: actions/designadminpanel.php:73
874 msgid "Design settings for this StatusNet site."
875 msgstr ""
876
877 #: actions/designadminpanel.php:275
878 #, fuzzy
879 msgid "Invalid logo URL."
880 msgstr "옳지 않은 크기"
881
882 #: actions/designadminpanel.php:279
883 #, fuzzy, php-format
884 msgid "Theme not available: %s"
885 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
886
887 #: actions/designadminpanel.php:375
888 #, fuzzy
889 msgid "Change logo"
890 msgstr "비밀번호 바꾸기"
891
892 #: actions/designadminpanel.php:380
893 #, fuzzy
894 msgid "Site logo"
895 msgstr "초대"
896
897 #: actions/designadminpanel.php:387
898 #, fuzzy
899 msgid "Change theme"
900 msgstr "변환"
901
902 #: actions/designadminpanel.php:404
903 #, fuzzy
904 msgid "Site theme"
905 msgstr "사이트 공지"
906
907 #: actions/designadminpanel.php:405
908 #, fuzzy
909 msgid "Theme for the site."
910 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
911
912 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
913 msgid "Change background image"
914 msgstr ""
915
916 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
917 #: lib/designsettings.php:178
918 msgid "Background"
919 msgstr ""
920
921 #: actions/designadminpanel.php:427
922 #, fuzzy, php-format
923 msgid ""
924 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
925 "$s."
926 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
927
928 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
929 msgid "On"
930 msgstr ""
931
932 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
933 msgid "Off"
934 msgstr ""
935
936 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
937 msgid "Turn background image on or off."
938 msgstr ""
939
940 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
941 msgid "Tile background image"
942 msgstr ""
943
944 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
945 #, fuzzy
946 msgid "Change colours"
947 msgstr "비밀번호 바꾸기"
948
949 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
950 #, fuzzy
951 msgid "Content"
952 msgstr "연결"
953
954 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
955 #, fuzzy
956 msgid "Sidebar"
957 msgstr "검색"
958
959 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
960 msgid "Text"
961 msgstr "문자"
962
963 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
964 #, fuzzy
965 msgid "Links"
966 msgstr "로그인"
967
968 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
969 msgid "Use defaults"
970 msgstr ""
971
972 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
973 msgid "Restore default designs"
974 msgstr ""
975
976 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
977 msgid "Reset back to default"
978 msgstr ""
979
980 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
981 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
982 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
983 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
984 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
985 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
986 #: lib/groupeditform.php:202
987 msgid "Save"
988 msgstr "저장"
989
990 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
991 msgid "Save design"
992 msgstr ""
993
994 #: actions/disfavor.php:81
995 msgid "This notice is not a favorite!"
996 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
997
998 #: actions/disfavor.php:94
999 msgid "Add to favorites"
1000 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1001
1002 #: actions/doc.php:69
1003 msgid "No such document."
1004 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1005
1006 #: actions/editgroup.php:56
1007 #, php-format
1008 msgid "Edit %s group"
1009 msgstr "%s 그룹 편집"
1010
1011 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1012 msgid "You must be logged in to create a group."
1013 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1014
1015 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1016 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1017 msgid "You must be an admin to edit the group"
1018 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1019
1020 #: actions/editgroup.php:154
1021 msgid "Use this form to edit the group."
1022 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1023
1024 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1025 #, fuzzy, php-format
1026 msgid "description is too long (max %d chars)."
1027 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1028
1029 #: actions/editgroup.php:253
1030 msgid "Could not update group."
1031 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1032
1033 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Could not create aliases."
1036 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1037
1038 #: actions/editgroup.php:269
1039 msgid "Options saved."
1040 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1041
1042 #: actions/emailsettings.php:60
1043 msgid "Email Settings"
1044 msgstr "이메일 세팅"
1045
1046 #: actions/emailsettings.php:71
1047 #, php-format
1048 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1049 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1050
1051 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1052 #: actions/smssettings.php:104
1053 msgid "Address"
1054 msgstr "주소"
1055
1056 #: actions/emailsettings.php:105
1057 msgid "Current confirmed email address."
1058 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1059
1060 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1061 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1062 #: actions/smssettings.php:158
1063 msgid "Remove"
1064 msgstr "삭제"
1065
1066 #: actions/emailsettings.php:113
1067 msgid ""
1068 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1069 "a message with further instructions."
1070 msgstr ""
1071 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1072 "주시기 바랍니다."
1073
1074 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1075 #: actions/smssettings.php:126
1076 msgid "Cancel"
1077 msgstr "취소"
1078
1079 #: actions/emailsettings.php:121
1080 msgid "Email Address"
1081 msgstr "이메일 주소"
1082
1083 #: actions/emailsettings.php:123
1084 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1085 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1086
1087 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1088 #: actions/smssettings.php:145
1089 msgid "Add"
1090 msgstr "추가"
1091
1092 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1093 msgid "Incoming email"
1094 msgstr "받은 이메일"
1095
1096 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1097 msgid "Send email to this address to post new notices."
1098 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1099
1100 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1101 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1102 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1103
1104 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1105 msgid "New"
1106 msgstr "새로운"
1107
1108 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1109 #: actions/smssettings.php:169
1110 msgid "Preferences"
1111 msgstr "설정"
1112
1113 #: actions/emailsettings.php:158
1114 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1115 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1116
1117 #: actions/emailsettings.php:163
1118 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1119 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1120
1121 #: actions/emailsettings.php:169
1122 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1123 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1124
1125 #: actions/emailsettings.php:174
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1128 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1129
1130 #: actions/emailsettings.php:179
1131 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1132 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1133
1134 #: actions/emailsettings.php:185
1135 msgid "I want to post notices by email."
1136 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1137
1138 #: actions/emailsettings.php:191
1139 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1140 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1141
1142 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1143 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1144 msgid "Preferences saved."
1145 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1146
1147 #: actions/emailsettings.php:320
1148 msgid "No email address."
1149 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1150
1151 #: actions/emailsettings.php:327
1152 msgid "Cannot normalize that email address"
1153 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1154
1155 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1156 msgid "Not a valid email address"
1157 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1158
1159 #: actions/emailsettings.php:334
1160 msgid "That is already your email address."
1161 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1162
1163 #: actions/emailsettings.php:337
1164 msgid "That email address already belongs to another user."
1165 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1166
1167 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1168 #: actions/smssettings.php:337
1169 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1170 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1171
1172 #: actions/emailsettings.php:359
1173 msgid ""
1174 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1175 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1176 msgstr ""
1177 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1178 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1179
1180 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1181 #: actions/smssettings.php:370
1182 msgid "No pending confirmation to cancel."
1183 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1184
1185 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1186 msgid "That is the wrong IM address."
1187 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1188
1189 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1190 #: actions/smssettings.php:386
1191 msgid "Confirmation cancelled."
1192 msgstr "인증 취소"
1193
1194 #: actions/emailsettings.php:413
1195 msgid "That is not your email address."
1196 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1197
1198 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1199 #: actions/smssettings.php:425
1200 msgid "The address was removed."
1201 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1202
1203 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1204 msgid "No incoming email address."
1205 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1206
1207 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1208 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1209 msgid "Couldn't update user record."
1210 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1211
1212 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1213 msgid "Incoming email address removed."
1214 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1215
1216 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1217 msgid "New incoming email address added."
1218 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1219
1220 #: actions/favor.php:79
1221 msgid "This notice is already a favorite!"
1222 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1223
1224 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1225 msgid "Disfavor favorite"
1226 msgstr "좋아하는글 취소"
1227
1228 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1229 #: lib/publicgroupnav.php:93
1230 msgid "Popular notices"
1231 msgstr "인기있는 게시글"
1232
1233 #: actions/favorited.php:67
1234 #, php-format
1235 msgid "Popular notices, page %d"
1236 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1237
1238 #: actions/favorited.php:79
1239 msgid "The most popular notices on the site right now."
1240 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1241
1242 #: actions/favorited.php:150
1243 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: actions/favorited.php:153
1247 msgid ""
1248 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1249 "next to any notice you like."
1250 msgstr ""
1251
1252 #: actions/favorited.php:156
1253 #, php-format
1254 msgid ""
1255 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1256 "notice to your favorites!"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1260 #: lib/personalgroupnav.php:115
1261 #, php-format
1262 msgid "%s's favorite notices"
1263 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1264
1265 #: actions/favoritesrss.php:115
1266 #, fuzzy, php-format
1267 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1268 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1269
1270 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1271 #: lib/publicgroupnav.php:89
1272 msgid "Featured users"
1273 msgstr "인기있는 회원"
1274
1275 #: actions/featured.php:71
1276 #, php-format
1277 msgid "Featured users, page %d"
1278 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1279
1280 #: actions/featured.php:99
1281 #, php-format
1282 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1283 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1284
1285 #: actions/file.php:34
1286 #, fuzzy
1287 msgid "No notice ID."
1288 msgstr "새로운 통지"
1289
1290 #: actions/file.php:38
1291 #, fuzzy
1292 msgid "No notice."
1293 msgstr "새로운 통지"
1294
1295 #: actions/file.php:42
1296 #, fuzzy
1297 msgid "No attachments."
1298 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1299
1300 #: actions/file.php:51
1301 #, fuzzy
1302 msgid "No uploaded attachments."
1303 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1304
1305 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1306 msgid "Not expecting this response!"
1307 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1308
1309 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1310 #, fuzzy
1311 msgid "User being listened to does not exist."
1312 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1313
1314 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1315 msgid "You can use the local subscription!"
1316 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1317
1318 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1319 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1320 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1321
1322 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1323 #, fuzzy
1324 msgid "You are not authorized."
1325 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1326
1327 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Could not convert request token to access token."
1330 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1331
1332 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1335 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1336
1337 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1338 msgid "Error updating remote profile"
1339 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1340
1341 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1342 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1343 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1344 #: lib/command.php:263
1345 msgid "No such group."
1346 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1347
1348 #: actions/getfile.php:75
1349 #, fuzzy
1350 msgid "No such file."
1351 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1352
1353 #: actions/getfile.php:79
1354 #, fuzzy
1355 msgid "Cannot read file."
1356 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1357
1358 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1359 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1360 #: lib/profileformaction.php:70
1361 msgid "No profile specified."
1362 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1363
1364 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1365 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1366 #: lib/profileformaction.php:77
1367 msgid "No profile with that ID."
1368 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1369
1370 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1371 #: actions/makeadmin.php:81
1372 #, fuzzy
1373 msgid "No group specified."
1374 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1375
1376 #: actions/groupblock.php:91
1377 msgid "Only an admin can block group members."
1378 msgstr ""
1379
1380 #: actions/groupblock.php:95
1381 #, fuzzy
1382 msgid "User is already blocked from group."
1383 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1384
1385 #: actions/groupblock.php:100
1386 #, fuzzy
1387 msgid "User is not a member of group."
1388 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1389
1390 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1391 #, fuzzy
1392 msgid "Block user from group"
1393 msgstr "사용자를 차단합니다."
1394
1395 #: actions/groupblock.php:162
1396 #, php-format
1397 msgid ""
1398 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1399 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1400 "group in the future."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: actions/groupblock.php:178
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Do not block this user from this group"
1406 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1407
1408 #: actions/groupblock.php:179
1409 #, fuzzy
1410 msgid "Block this user from this group"
1411 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1412
1413 #: actions/groupblock.php:196
1414 msgid "Database error blocking user from group."
1415 msgstr ""
1416
1417 #: actions/groupbyid.php:74
1418 msgid "No ID"
1419 msgstr "ID가 없습니다."
1420
1421 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1422 #, fuzzy
1423 msgid "You must be logged in to edit a group."
1424 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1425
1426 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1427 #, fuzzy
1428 msgid "Group design"
1429 msgstr "그룹"
1430
1431 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1432 msgid ""
1433 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1434 "palette of your choice."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1438 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Couldn't update your design."
1441 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1442
1443 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1444 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1445 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1446 #, fuzzy
1447 msgid "Unable to save your design settings!"
1448 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
1449
1450 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Design preferences saved."
1453 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1454
1455 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1456 msgid "Group logo"
1457 msgstr "그룹 로고"
1458
1459 #: actions/grouplogo.php:150
1460 #, fuzzy, php-format
1461 msgid ""
1462 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1463 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1464
1465 #: actions/grouplogo.php:362
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1468 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1469
1470 #: actions/grouplogo.php:396
1471 msgid "Logo updated."
1472 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1473
1474 #: actions/grouplogo.php:398
1475 msgid "Failed updating logo."
1476 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1477
1478 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1479 #, php-format
1480 msgid "%s group members"
1481 msgstr "%s 그룹 회원"
1482
1483 #: actions/groupmembers.php:96
1484 #, php-format
1485 msgid "%s group members, page %d"
1486 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1487
1488 #: actions/groupmembers.php:111
1489 msgid "A list of the users in this group."
1490 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1491
1492 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1493 msgid "Admin"
1494 msgstr "관리자"
1495
1496 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1497 msgid "Block"
1498 msgstr "차단하기"
1499
1500 #: actions/groupmembers.php:441
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Make user an admin of the group"
1503 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1504
1505 #: actions/groupmembers.php:473
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Make Admin"
1508 msgstr "관리자"
1509
1510 #: actions/groupmembers.php:473
1511 msgid "Make this user an admin"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: actions/grouprss.php:133
1515 #, fuzzy, php-format
1516 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1517 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1518
1519 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1520 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1521 msgid "Groups"
1522 msgstr "그룹"
1523
1524 #: actions/groups.php:64
1525 #, php-format
1526 msgid "Groups, page %d"
1527 msgstr "그룹, %d 페이지"
1528
1529 #: actions/groups.php:90
1530 #, php-format
1531 msgid ""
1532 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1533 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1534 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1535 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1536 "%%%%)"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1540 msgid "Create a new group"
1541 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1542
1543 #: actions/groupsearch.php:52
1544 #, fuzzy, php-format
1545 msgid ""
1546 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1547 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1548 msgstr ""
1549 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1550 "적어도 3글자 이상 필요."
1551
1552 #: actions/groupsearch.php:58
1553 msgid "Group search"
1554 msgstr "그룹 찾기"
1555
1556 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1557 #: actions/peoplesearch.php:83
1558 #, fuzzy
1559 msgid "No results."
1560 msgstr "결과 없음"
1561
1562 #: actions/groupsearch.php:82
1563 #, php-format
1564 msgid ""
1565 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1566 "newgroup%%) yourself."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: actions/groupsearch.php:85
1570 #, php-format
1571 msgid ""
1572 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1573 "action.newgroup%%) yourself!"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: actions/groupunblock.php:91
1577 msgid "Only an admin can unblock group members."
1578 msgstr ""
1579
1580 #: actions/groupunblock.php:95
1581 #, fuzzy
1582 msgid "User is not blocked from group."
1583 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1584
1585 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1586 msgid "Error removing the block."
1587 msgstr "차단 제거 에러!"
1588
1589 #: actions/imsettings.php:59
1590 msgid "IM Settings"
1591 msgstr "메신저 설정"
1592
1593 #: actions/imsettings.php:70
1594 #, php-format
1595 msgid ""
1596 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1597 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1598 msgstr ""
1599 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1600 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1601
1602 #: actions/imsettings.php:89
1603 #, fuzzy
1604 msgid "IM is not available."
1605 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1606
1607 #: actions/imsettings.php:106
1608 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1609 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1610
1611 #: actions/imsettings.php:114
1612 #, php-format
1613 msgid ""
1614 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1615 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1616 msgstr ""
1617 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1618 "목을 추가하셨습니까?)"
1619
1620 #: actions/imsettings.php:124
1621 msgid "IM Address"
1622 msgstr "메신저 주소"
1623
1624 #: actions/imsettings.php:126
1625 #, php-format
1626 msgid ""
1627 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1628 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1629 msgstr ""
1630 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1631 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1632
1633 #: actions/imsettings.php:143
1634 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1635 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1636
1637 #: actions/imsettings.php:148
1638 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1639 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1640
1641 #: actions/imsettings.php:153
1642 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1643 msgstr ""
1644 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1645
1646 #: actions/imsettings.php:159
1647 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1648 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1649
1650 #: actions/imsettings.php:285
1651 msgid "No Jabber ID."
1652 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1653
1654 #: actions/imsettings.php:292
1655 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1656 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1657
1658 #: actions/imsettings.php:296
1659 msgid "Not a valid Jabber ID"
1660 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1661
1662 #: actions/imsettings.php:299
1663 msgid "That is already your Jabber ID."
1664 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1665
1666 #: actions/imsettings.php:302
1667 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1668 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1669
1670 #: actions/imsettings.php:327
1671 #, php-format
1672 msgid ""
1673 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1674 "s for sending messages to you."
1675 msgstr ""
1676 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1677 "달할 수 있습니다."
1678
1679 #: actions/imsettings.php:387
1680 msgid "That is not your Jabber ID."
1681 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1682
1683 #: actions/inbox.php:59
1684 #, php-format
1685 msgid "Inbox for %s - page %d"
1686 msgstr "%s의 받은쪽지함 - %d 페이지"
1687
1688 #: actions/inbox.php:62
1689 #, php-format
1690 msgid "Inbox for %s"
1691 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1692
1693 #: actions/inbox.php:115
1694 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1695 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1696
1697 #: actions/invite.php:39
1698 msgid "Invites have been disabled."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: actions/invite.php:41
1702 #, php-format
1703 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1704 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1705
1706 #: actions/invite.php:72
1707 #, php-format
1708 msgid "Invalid email address: %s"
1709 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1710
1711 #: actions/invite.php:110
1712 msgid "Invitation(s) sent"
1713 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1714
1715 #: actions/invite.php:112
1716 msgid "Invite new users"
1717 msgstr "새 사용자를 초대"
1718
1719 #: actions/invite.php:128
1720 msgid "You are already subscribed to these users:"
1721 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1722
1723 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1724 #, php-format
1725 msgid "%s (%s)"
1726 msgstr "%s (%s)"
1727
1728 #: actions/invite.php:136
1729 msgid ""
1730 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1731 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1732
1733 #: actions/invite.php:144
1734 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1735 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1736
1737 #: actions/invite.php:150
1738 msgid ""
1739 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1740 "on the site. Thanks for growing the community!"
1741 msgstr ""
1742 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1743 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1744
1745 #: actions/invite.php:162
1746 msgid ""
1747 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1748 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1749
1750 #: actions/invite.php:187
1751 msgid "Email addresses"
1752 msgstr "이메일 주소"
1753
1754 #: actions/invite.php:189
1755 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1756 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1757
1758 #: actions/invite.php:192
1759 msgid "Personal message"
1760 msgstr "개인적인 메시지"
1761
1762 #: actions/invite.php:194
1763 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1764 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1765
1766 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1767 msgid "Send"
1768 msgstr "보내기"
1769
1770 #: actions/invite.php:226
1771 #, php-format
1772 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1773 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1774
1775 #: actions/invite.php:228
1776 #, php-format
1777 msgid ""
1778 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1779 "\n"
1780 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1781 "you know and people who interest you.\n"
1782 "\n"
1783 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1784 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1785 "share your interests.\n"
1786 "\n"
1787 "%1$s said:\n"
1788 "\n"
1789 "%4$s\n"
1790 "\n"
1791 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1792 "\n"
1793 "%5$s\n"
1794 "\n"
1795 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1796 "invitation.\n"
1797 "\n"
1798 "%6$s\n"
1799 "\n"
1800 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1801 "time.\n"
1802 "\n"
1803 "Sincerely, %2$s\n"
1804 msgstr ""
1805 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1806 "\n"
1807 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1808 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1809 "\n"
1810 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1811 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1812 "%1$s님이 말하기를:\n"
1813 "%4$s\n"
1814 "\n"
1815 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1816 "\n"
1817 "%5$s\n"
1818 "\n"
1819 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1820 "\n"
1821 "%6$s\n"
1822 "\n"
1823 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1824 "\n"
1825 "%2$s 보냄\n"
1826
1827 #: actions/joingroup.php:60
1828 msgid "You must be logged in to join a group."
1829 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1830
1831 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1832 msgid "You are already a member of that group"
1833 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
1834
1835 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1836 #, php-format
1837 msgid "Could not join user %s to group %s"
1838 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
1839
1840 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1841 #, php-format
1842 msgid "%s joined group %s"
1843 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1844
1845 #: actions/leavegroup.php:60
1846 msgid "You must be logged in to leave a group."
1847 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1848
1849 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1850 msgid "You are not a member of that group."
1851 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1852
1853 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1854 msgid "Could not find membership record."
1855 msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
1856
1857 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1858 #, php-format
1859 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1860 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
1861
1862 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1863 #, php-format
1864 msgid "%s left group %s"
1865 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1866
1867 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1868 msgid "Already logged in."
1869 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1870
1871 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Invalid or expired token."
1874 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
1875
1876 #: actions/login.php:147
1877 msgid "Incorrect username or password."
1878 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1879
1880 #: actions/login.php:153
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1883 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1884
1885 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1886 #: lib/logingroupnav.php:79
1887 msgid "Login"
1888 msgstr "로그인"
1889
1890 #: actions/login.php:247
1891 msgid "Login to site"
1892 msgstr "사이트에 로그인하세요."
1893
1894 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1895 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1896 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1897 msgid "Nickname"
1898 msgstr "별명"
1899
1900 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1901 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1902 msgid "Password"
1903 msgstr "비밀 번호"
1904
1905 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1906 msgid "Remember me"
1907 msgstr "자동 로그인"
1908
1909 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1910 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1911 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
1912
1913 #: actions/login.php:267
1914 msgid "Lost or forgotten password?"
1915 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
1916
1917 #: actions/login.php:286
1918 msgid ""
1919 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1920 "changing your settings."
1921 msgstr ""
1922 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
1923
1924 #: actions/login.php:290
1925 #, fuzzy, php-format
1926 msgid ""
1927 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1928 "(%%action.register%%) a new account."
1929 msgstr ""
1930 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
1931 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
1932 "용해 보세요."
1933
1934 #: actions/makeadmin.php:91
1935 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: actions/makeadmin.php:95
1939 #, php-format
1940 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1941 msgstr ""
1942
1943 #: actions/makeadmin.php:132
1944 #, php-format
1945 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: actions/makeadmin.php:145
1949 #, php-format
1950 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: actions/microsummary.php:69
1954 msgid "No current status"
1955 msgstr "현재 상태가 없습니다."
1956
1957 #: actions/newgroup.php:53
1958 msgid "New group"
1959 msgstr "새로운 그룹"
1960
1961 #: actions/newgroup.php:110
1962 msgid "Use this form to create a new group."
1963 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
1964
1965 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1966 msgid "New message"
1967 msgstr "새로운 메시지입니다."
1968
1969 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1970 msgid "You can't send a message to this user."
1971 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1972
1973 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1974 #: lib/command.php:483
1975 msgid "No content!"
1976 msgstr "내용이 없습니다!"
1977
1978 #: actions/newmessage.php:158
1979 msgid "No recipient specified."
1980 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
1981
1982 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1983 msgid ""
1984 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1985 msgstr ""
1986 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
1987
1988 #: actions/newmessage.php:181
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Message sent"
1991 msgstr "메시지"
1992
1993 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1994 #, php-format
1995 msgid "Direct message to %s sent"
1996 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
1997
1998 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
1999 msgid "Ajax Error"
2000 msgstr "Ajax 에러입니다."
2001
2002 #: actions/newnotice.php:69
2003 msgid "New notice"
2004 msgstr "새로운 통지"
2005
2006 #: actions/newnotice.php:208
2007 msgid "Notice posted"
2008 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2009
2010 #: actions/noticesearch.php:68
2011 #, php-format
2012 msgid ""
2013 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2014 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2015 msgstr ""
2016 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2017 "도 3글자 이상 필요."
2018
2019 #: actions/noticesearch.php:78
2020 msgid "Text search"
2021 msgstr "문자 검색"
2022
2023 #: actions/noticesearch.php:91
2024 #, fuzzy, php-format
2025 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2026 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2027
2028 #: actions/noticesearch.php:121
2029 #, php-format
2030 msgid ""
2031 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2032 "status_textarea=%s)!"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: actions/noticesearch.php:124
2036 #, php-format
2037 msgid ""
2038 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2039 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: actions/noticesearchrss.php:96
2043 #, fuzzy, php-format
2044 msgid "Updates with \"%s\""
2045 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2046
2047 #: actions/noticesearchrss.php:98
2048 #, fuzzy, php-format
2049 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2050 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2051
2052 #: actions/nudge.php:85
2053 msgid ""
2054 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2055 msgstr ""
2056 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2057
2058 #: actions/nudge.php:94
2059 msgid "Nudge sent"
2060 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2061
2062 #: actions/nudge.php:97
2063 msgid "Nudge sent!"
2064 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2065
2066 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2067 msgid "Notice has no profile"
2068 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2069
2070 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2071 #, php-format
2072 msgid "%1$s's status on %2$s"
2073 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2074
2075 #: actions/oembed.php:157
2076 #, fuzzy
2077 msgid "content type "
2078 msgstr "연결"
2079
2080 #: actions/oembed.php:160
2081 msgid "Only "
2082 msgstr ""
2083
2084 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
2085 #: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
2086 msgid "Not a supported data format."
2087 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2088
2089 #: actions/opensearch.php:64
2090 msgid "People Search"
2091 msgstr "사람 찾기"
2092
2093 #: actions/opensearch.php:67
2094 msgid "Notice Search"
2095 msgstr "통지 검색"
2096
2097 #: actions/othersettings.php:60
2098 msgid "Other Settings"
2099 msgstr "기타 설정"
2100
2101 #: actions/othersettings.php:71
2102 msgid "Manage various other options."
2103 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2104
2105 #: actions/othersettings.php:108
2106 msgid " (free service)"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: actions/othersettings.php:116
2110 msgid "Shorten URLs with"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: actions/othersettings.php:117
2114 msgid "Automatic shortening service to use."
2115 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2116
2117 #: actions/othersettings.php:122
2118 #, fuzzy
2119 msgid "View profile designs"
2120 msgstr "프로필 세팅"
2121
2122 #: actions/othersettings.php:123
2123 msgid "Show or hide profile designs."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: actions/othersettings.php:153
2127 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2128 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2129
2130 #: actions/outbox.php:58
2131 #, php-format
2132 msgid "Outbox for %s - page %d"
2133 msgstr "%s의 보낸쪽지함 - page %d"
2134
2135 #: actions/outbox.php:61
2136 #, php-format
2137 msgid "Outbox for %s"
2138 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2139
2140 #: actions/outbox.php:116
2141 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2142 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2143
2144 #: actions/passwordsettings.php:58
2145 msgid "Change password"
2146 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2147
2148 #: actions/passwordsettings.php:69
2149 msgid "Change your password."
2150 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2151
2152 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2153 msgid "Password change"
2154 msgstr "비밀번호 변경"
2155
2156 #: actions/passwordsettings.php:104
2157 msgid "Old password"
2158 msgstr "기존 비밀 번호"
2159
2160 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2161 msgid "New password"
2162 msgstr "새로운 비밀 번호"
2163
2164 #: actions/passwordsettings.php:109
2165 msgid "6 or more characters"
2166 msgstr "6글자 이상"
2167
2168 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2169 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2170 msgid "Confirm"
2171 msgstr "인증"
2172
2173 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2174 msgid "Same as password above"
2175 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2176
2177 #: actions/passwordsettings.php:117
2178 msgid "Change"
2179 msgstr "변환"
2180
2181 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2182 msgid "Password must be 6 or more characters."
2183 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2184
2185 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2186 msgid "Passwords don't match."
2187 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2188
2189 #: actions/passwordsettings.php:165
2190 msgid "Incorrect old password"
2191 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2192
2193 #: actions/passwordsettings.php:181
2194 msgid "Error saving user; invalid."
2195 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2196
2197 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2198 msgid "Can't save new password."
2199 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2200
2201 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2202 msgid "Password saved."
2203 msgstr "비밀 번호 저장"
2204
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2206 msgid "Paths"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2210 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2214 #, fuzzy, php-format
2215 msgid "Theme directory not readable: %s"
2216 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2217
2218 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2219 #, php-format
2220 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2224 #, php-format
2225 msgid "Background directory not writable: %s"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2229 #, php-format
2230 msgid "Locales directory not readable: %s"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2234 #: lib/adminpanelaction.php:299
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Site"
2237 msgstr "초대"
2238
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2240 msgid "Path"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Site path"
2246 msgstr "사이트 공지"
2247
2248 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2249 msgid "Path to locales"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2253 msgid "Directory path to locales"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2257 msgid "Theme"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2261 msgid "Theme server"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2265 msgid "Theme path"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2269 msgid "Theme directory"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Avatars"
2275 msgstr "아바타"
2276
2277 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2278 #, fuzzy
2279 msgid "Avatar server"
2280 msgstr "아바타 설정"
2281
2282 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2283 #, fuzzy
2284 msgid "Avatar path"
2285 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2286
2287 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Avatar directory"
2290 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2291
2292 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2293 msgid "Backgrounds"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2297 msgid "Background server"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2301 msgid "Background path"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2305 msgid "Background directory"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Save paths"
2311 msgstr "사이트 공지"
2312
2313 #: actions/peoplesearch.php:52
2314 #, php-format
2315 msgid ""
2316 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2317 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2318 msgstr ""
2319 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2320 "적어도 3글자 이상 필요."
2321
2322 #: actions/peoplesearch.php:58
2323 msgid "People search"
2324 msgstr "사람 찾기"
2325
2326 #: actions/peopletag.php:70
2327 #, php-format
2328 msgid "Not a valid people tag: %s"
2329 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2330
2331 #: actions/peopletag.php:144
2332 #, php-format
2333 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2334 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2335
2336 #: actions/postnotice.php:84
2337 msgid "Invalid notice content"
2338 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2339
2340 #: actions/postnotice.php:90
2341 #, php-format
2342 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/profilesettings.php:60
2346 msgid "Profile settings"
2347 msgstr "프로필 세팅"
2348
2349 #: actions/profilesettings.php:71
2350 msgid ""
2351 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2352 msgstr ""
2353 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2354 "트 할 수 있습니다. "
2355
2356 #: actions/profilesettings.php:99
2357 msgid "Profile information"
2358 msgstr "프로필 정보"
2359
2360 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2361 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2362 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2363
2364 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2365 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2366 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2367 msgid "Full name"
2368 msgstr "실명"
2369
2370 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2371 #: lib/groupeditform.php:161
2372 msgid "Homepage"
2373 msgstr "홈페이지"
2374
2375 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2376 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2377 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2378
2379 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2380 #, fuzzy, php-format
2381 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2382 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2383
2384 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Describe yourself and your interests"
2387 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2388
2389 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2390 msgid "Bio"
2391 msgstr "자기소개"
2392
2393 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2394 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2395 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2396 #: lib/userprofile.php:164
2397 msgid "Location"
2398 msgstr "위치"
2399
2400 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2401 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2402 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2403
2404 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2405 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2406 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2407 msgid "Tags"
2408 msgstr "태그"
2409
2410 #: actions/profilesettings.php:140
2411 msgid ""
2412 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2413 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2414
2415 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2416 msgid "Language"
2417 msgstr "언어"
2418
2419 #: actions/profilesettings.php:145
2420 msgid "Preferred language"
2421 msgstr "언어 설정"
2422
2423 #: actions/profilesettings.php:154
2424 msgid "Timezone"
2425 msgstr "타임존"
2426
2427 #: actions/profilesettings.php:155
2428 msgid "What timezone are you normally in?"
2429 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2430
2431 #: actions/profilesettings.php:160
2432 msgid ""
2433 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2434 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2435
2436 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2437 #, fuzzy, php-format
2438 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2439 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2440
2441 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2442 msgid "Timezone not selected."
2443 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2444
2445 #: actions/profilesettings.php:234
2446 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2447 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2448
2449 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2450 #, php-format
2451 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2452 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2453
2454 #: actions/profilesettings.php:295
2455 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2456 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2457
2458 #: actions/profilesettings.php:328
2459 msgid "Couldn't save profile."
2460 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2461
2462 #: actions/profilesettings.php:336
2463 msgid "Couldn't save tags."
2464 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2465
2466 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2467 msgid "Settings saved."
2468 msgstr "설정 저장"
2469
2470 #: actions/public.php:83
2471 #, php-format
2472 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: actions/public.php:92
2476 msgid "Could not retrieve public stream."
2477 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2478
2479 #: actions/public.php:129
2480 #, php-format
2481 msgid "Public timeline, page %d"
2482 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2483
2484 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2485 msgid "Public timeline"
2486 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2487
2488 #: actions/public.php:151
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2491 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2492
2493 #: actions/public.php:155
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2496 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2497
2498 #: actions/public.php:159
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2501 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2502
2503 #: actions/public.php:179
2504 #, php-format
2505 msgid ""
2506 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2507 "yet."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: actions/public.php:182
2511 msgid "Be the first to post!"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: actions/public.php:186
2515 #, php-format
2516 msgid ""
2517 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: actions/public.php:233
2521 #, php-format
2522 msgid ""
2523 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2524 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2525 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2526 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: actions/public.php:238
2530 #, fuzzy, php-format
2531 msgid ""
2532 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2533 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2534 "tool."
2535 msgstr ""
2536 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2537 "서비스 입니다."
2538
2539 #: actions/publictagcloud.php:57
2540 msgid "Public tag cloud"
2541 msgstr "공개 태그 클라우드"
2542
2543 #: actions/publictagcloud.php:63
2544 #, php-format
2545 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2546 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2547
2548 #: actions/publictagcloud.php:69
2549 #, php-format
2550 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: actions/publictagcloud.php:72
2554 msgid "Be the first to post one!"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: actions/publictagcloud.php:75
2558 #, php-format
2559 msgid ""
2560 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2561 "one!"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/publictagcloud.php:135
2565 msgid "Tag cloud"
2566 msgstr "태그 클라우드"
2567
2568 #: actions/recoverpassword.php:36
2569 msgid "You are already logged in!"
2570 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2571
2572 #: actions/recoverpassword.php:62
2573 msgid "No such recovery code."
2574 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2575
2576 #: actions/recoverpassword.php:66
2577 msgid "Not a recovery code."
2578 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2579
2580 #: actions/recoverpassword.php:73
2581 msgid "Recovery code for unknown user."
2582 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2583
2584 #: actions/recoverpassword.php:86
2585 msgid "Error with confirmation code."
2586 msgstr "확인 코드 오류"
2587
2588 #: actions/recoverpassword.php:97
2589 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2590 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2591
2592 #: actions/recoverpassword.php:111
2593 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2594 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2595
2596 #: actions/recoverpassword.php:152
2597 msgid ""
2598 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2599 "the email address you have stored in your account."
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/recoverpassword.php:158
2603 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2604 msgstr ""
2605
2606 #: actions/recoverpassword.php:188
2607 msgid "Password recovery"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: actions/recoverpassword.php:191
2611 msgid "Nickname or email address"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: actions/recoverpassword.php:193
2615 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2616 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2617
2618 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2619 msgid "Recover"
2620 msgstr "복구"
2621
2622 #: actions/recoverpassword.php:208
2623 msgid "Reset password"
2624 msgstr "비밀 번호 초기화"
2625
2626 #: actions/recoverpassword.php:209
2627 msgid "Recover password"
2628 msgstr "비밀 번호 복구"
2629
2630 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2631 msgid "Password recovery requested"
2632 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2633
2634 #: actions/recoverpassword.php:213
2635 msgid "Unknown action"
2636 msgstr "알려지지 않은 행동"
2637
2638 #: actions/recoverpassword.php:236
2639 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2640 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2641
2642 #: actions/recoverpassword.php:243
2643 msgid "Reset"
2644 msgstr "초기화"
2645
2646 #: actions/recoverpassword.php:252
2647 msgid "Enter a nickname or email address."
2648 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2649
2650 #: actions/recoverpassword.php:272
2651 msgid "No user with that email address or username."
2652 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2653
2654 #: actions/recoverpassword.php:287
2655 msgid "No registered email address for that user."
2656 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2657
2658 #: actions/recoverpassword.php:301
2659 msgid "Error saving address confirmation."
2660 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2661
2662 #: actions/recoverpassword.php:325
2663 msgid ""
2664 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2665 "address registered to your account."
2666 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2667
2668 #: actions/recoverpassword.php:344
2669 msgid "Unexpected password reset."
2670 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2671
2672 #: actions/recoverpassword.php:352
2673 msgid "Password must be 6 chars or more."
2674 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2675
2676 #: actions/recoverpassword.php:356
2677 msgid "Password and confirmation do not match."
2678 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2679
2680 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2681 msgid "Error setting user."
2682 msgstr "사용자 세팅 오류"
2683
2684 #: actions/recoverpassword.php:382
2685 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2686 msgstr ""
2687 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2688
2689 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2690 msgid "Sorry, only invited people can register."
2691 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2692
2693 #: actions/register.php:92
2694 #, fuzzy
2695 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2696 msgstr "확인 코드 오류"
2697
2698 #: actions/register.php:112
2699 msgid "Registration successful"
2700 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2701
2702 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2703 #: lib/logingroupnav.php:85
2704 msgid "Register"
2705 msgstr "회원가입"
2706
2707 #: actions/register.php:135
2708 msgid "Registration not allowed."
2709 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2710
2711 #: actions/register.php:198
2712 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2713 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2714
2715 #: actions/register.php:201
2716 msgid "Not a valid email address."
2717 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
2718
2719 #: actions/register.php:212
2720 msgid "Email address already exists."
2721 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2722
2723 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2724 msgid "Invalid username or password."
2725 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2726
2727 #: actions/register.php:342
2728 msgid ""
2729 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
2730 "link up to friends and colleagues. "
2731 msgstr ""
2732
2733 #: actions/register.php:424
2734 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2735 msgstr ""
2736 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2737 "입력."
2738
2739 #: actions/register.php:429
2740 msgid "6 or more characters. Required."
2741 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2742
2743 #: actions/register.php:433
2744 msgid "Same as password above. Required."
2745 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2746
2747 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2748 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2749 msgid "Email"
2750 msgstr "이메일"
2751
2752 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2753 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2754 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2755
2756 #: actions/register.php:449
2757 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2758 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
2759
2760 #: actions/register.php:493
2761 msgid "My text and files are available under "
2762 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
2763
2764 #: actions/register.php:495
2765 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: actions/register.php:496
2769 #, fuzzy
2770 msgid ""
2771 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2772 "number."
2773 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
2774
2775 #: actions/register.php:537
2776 #, php-format
2777 msgid ""
2778 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2779 "want to...\n"
2780 "\n"
2781 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2782 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2783 "notices through instant messages.\n"
2784 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2785 "share your interests. \n"
2786 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2787 "others more about you. \n"
2788 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2789 "missed. \n"
2790 "\n"
2791 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2792 msgstr ""
2793 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
2794 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
2795 "\n"
2796 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
2797 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
2798 "보를 받아 보십시오.\n"
2799 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
2800 "분들을 찾아 보십시오. \n"
2801 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
2802 "게 자신을 알려보십시오. \n"
2803 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
2804 "오. \n"
2805 "\n"
2806 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
2807
2808 #: actions/register.php:561
2809 msgid ""
2810 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2811 "to confirm your email address.)"
2812 msgstr ""
2813 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
2814 "니다.)"
2815
2816 #: actions/remotesubscribe.php:98
2817 #, php-format
2818 msgid ""
2819 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2820 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
2821 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
2822 msgstr ""
2823 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
2824 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
2825 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
2826
2827 #: actions/remotesubscribe.php:112
2828 msgid "Remote subscribe"
2829 msgstr "리모트 구독 예약"
2830
2831 #: actions/remotesubscribe.php:124
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Subscribe to a remote user"
2834 msgstr "이 회원을 구독합니다."
2835
2836 #: actions/remotesubscribe.php:129
2837 msgid "User nickname"
2838 msgstr "이용자 닉네임"
2839
2840 #: actions/remotesubscribe.php:130
2841 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2842 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
2843
2844 #: actions/remotesubscribe.php:133
2845 msgid "Profile URL"
2846 msgstr "프로필 URL"
2847
2848 #: actions/remotesubscribe.php:134
2849 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2850 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
2851
2852 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2853 #: lib/userprofile.php:365
2854 msgid "Subscribe"
2855 msgstr "구독"
2856
2857 #: actions/remotesubscribe.php:159
2858 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2859 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
2860
2861 #: actions/remotesubscribe.php:168
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2864 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
2865
2866 #: actions/remotesubscribe.php:176
2867 #, fuzzy
2868 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2869 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
2870
2871 #: actions/remotesubscribe.php:183
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Couldn’t get a request token."
2874 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
2875
2876 #: actions/repeat.php:57
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2879 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
2880
2881 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2882 #, fuzzy
2883 msgid "No notice specified."
2884 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2885
2886 #: actions/repeat.php:76
2887 #, fuzzy
2888 msgid "You can't repeat your own notice."
2889 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2890
2891 #: actions/repeat.php:90
2892 #, fuzzy
2893 msgid "You already repeated that notice."
2894 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
2895
2896 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Repeated"
2899 msgstr "생성"
2900
2901 #: actions/repeat.php:115
2902 #, fuzzy
2903 msgid "Repeated!"
2904 msgstr "생성"
2905
2906 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2907 #: lib/personalgroupnav.php:105
2908 #, php-format
2909 msgid "Replies to %s"
2910 msgstr "%s에 답신"
2911
2912 #: actions/replies.php:127
2913 #, php-format
2914 msgid "Replies to %s, page %d"
2915 msgstr "%s에 답장, %d 페이지"
2916
2917 #: actions/replies.php:144
2918 #, fuzzy, php-format
2919 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2920 msgstr "%s의 통지 피드"
2921
2922 #: actions/replies.php:151
2923 #, fuzzy, php-format
2924 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2925 msgstr "%s의 통지 피드"
2926
2927 #: actions/replies.php:158
2928 #, php-format
2929 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2930 msgstr "%s의 통지 피드"
2931
2932 #: actions/replies.php:198
2933 #, php-format
2934 msgid ""
2935 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2936 "to his attention yet."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/replies.php:203
2940 #, php-format
2941 msgid ""
2942 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2943 "[join groups](%%action.groups%%)."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: actions/replies.php:205
2947 #, php-format
2948 msgid ""
2949 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2950 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: actions/repliesrss.php:72
2954 #, fuzzy, php-format
2955 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2956 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
2957
2958 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2959 #, fuzzy
2960 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2961 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2962
2963 #: actions/sandbox.php:72
2964 #, fuzzy
2965 msgid "User is already sandboxed."
2966 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2967
2968 #: actions/showfavorites.php:79
2969 #, fuzzy, php-format
2970 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2971 msgstr "%s 좋아하는 게시글, %d 페이지"
2972
2973 #: actions/showfavorites.php:132
2974 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2975 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
2976
2977 #: actions/showfavorites.php:170
2978 #, php-format
2979 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2980 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2981
2982 #: actions/showfavorites.php:177
2983 #, php-format
2984 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2985 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2986
2987 #: actions/showfavorites.php:184
2988 #, php-format
2989 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2990 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2991
2992 #: actions/showfavorites.php:205
2993 msgid ""
2994 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2995 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2996 msgstr ""
2997
2998 #: actions/showfavorites.php:207
2999 #, php-format
3000 msgid ""
3001 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3002 "they would add to their favorites :)"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: actions/showfavorites.php:211
3006 #, php-format
3007 msgid ""
3008 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3009 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3010 "would add to their favorites :)"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: actions/showfavorites.php:242
3014 msgid "This is a way to share what you like."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3018 #, php-format
3019 msgid "%s group"
3020 msgstr "%s 그룹"
3021
3022 #: actions/showgroup.php:84
3023 #, php-format
3024 msgid "%s group, page %d"
3025 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
3026
3027 #: actions/showgroup.php:218
3028 msgid "Group profile"
3029 msgstr "그룹 프로필"
3030
3031 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3032 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3033 msgid "URL"
3034 msgstr "URL"
3035
3036 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3037 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3038 msgid "Note"
3039 msgstr "설명"
3040
3041 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3042 msgid "Aliases"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: actions/showgroup.php:293
3046 msgid "Group actions"
3047 msgstr "그룹 행동"
3048
3049 #: actions/showgroup.php:328
3050 #, fuzzy, php-format
3051 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3052 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3053
3054 #: actions/showgroup.php:334
3055 #, fuzzy, php-format
3056 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3057 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3058
3059 #: actions/showgroup.php:340
3060 #, fuzzy, php-format
3061 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3062 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3063
3064 #: actions/showgroup.php:345
3065 #, php-format
3066 msgid "FOAF for %s group"
3067 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3068
3069 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3070 msgid "Members"
3071 msgstr "회원"
3072
3073 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3074 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3075 #: lib/tagcloudsection.php:71
3076 msgid "(None)"
3077 msgstr "(없습니다.)"
3078
3079 #: actions/showgroup.php:392
3080 msgid "All members"
3081 msgstr "모든 회원"
3082
3083 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3084 msgid "Statistics"
3085 msgstr "통계"
3086
3087 #: actions/showgroup.php:432
3088 #, fuzzy
3089 msgid "Created"
3090 msgstr "생성"
3091
3092 #: actions/showgroup.php:448
3093 #, php-format
3094 msgid ""
3095 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3096 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3097 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3098 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3099 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: actions/showgroup.php:454
3103 #, fuzzy, php-format
3104 msgid ""
3105 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3106 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3107 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3108 "their life and interests. "
3109 msgstr ""
3110 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3111 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3112
3113 #: actions/showgroup.php:482
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Admins"
3116 msgstr "관리자"
3117
3118 #: actions/showmessage.php:81
3119 msgid "No such message."
3120 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3121
3122 #: actions/showmessage.php:98
3123 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3124 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3125
3126 #: actions/showmessage.php:108
3127 #, php-format
3128 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3129 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3130
3131 #: actions/showmessage.php:113
3132 #, php-format
3133 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3134 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3135
3136 #: actions/shownotice.php:90
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Notice deleted."
3139 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3140
3141 #: actions/showstream.php:73
3142 #, fuzzy, php-format
3143 msgid " tagged %s"
3144 msgstr "%s 태그된 통지"
3145
3146 #: actions/showstream.php:79
3147 #, php-format
3148 msgid "%s, page %d"
3149 msgstr "%s, %d 페이지"
3150
3151 #: actions/showstream.php:122
3152 #, fuzzy, php-format
3153 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3154 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3155
3156 #: actions/showstream.php:129
3157 #, fuzzy, php-format
3158 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3159 msgstr "%s의 통지 피드"
3160
3161 #: actions/showstream.php:136
3162 #, fuzzy, php-format
3163 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3164 msgstr "%s의 통지 피드"
3165
3166 #: actions/showstream.php:143
3167 #, fuzzy, php-format
3168 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3169 msgstr "%s의 통지 피드"
3170
3171 #: actions/showstream.php:148
3172 #, fuzzy, php-format
3173 msgid "FOAF for %s"
3174 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3175
3176 #: actions/showstream.php:191
3177 #, php-format
3178 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: actions/showstream.php:196
3182 msgid ""
3183 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3184 "would be a good time to start :)"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: actions/showstream.php:198
3188 #, php-format
3189 msgid ""
3190 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3191 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3192 msgstr ""
3193
3194 #: actions/showstream.php:234
3195 #, php-format
3196 msgid ""
3197 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3198 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3199 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3200 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: actions/showstream.php:239
3204 #, fuzzy, php-format
3205 msgid ""
3206 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3207 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3208 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3209 msgstr ""
3210 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3211 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3212
3213 #: actions/showstream.php:313
3214 #, fuzzy, php-format
3215 msgid "Repeat of %s"
3216 msgstr "%s에 답신"
3217
3218 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3219 #, fuzzy
3220 msgid "You cannot silence users on this site."
3221 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3222
3223 #: actions/silence.php:72
3224 #, fuzzy
3225 msgid "User is already silenced."
3226 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3227
3228 #: actions/siteadminpanel.php:69
3229 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: actions/siteadminpanel.php:147
3233 msgid "Site name must have non-zero length."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: actions/siteadminpanel.php:155
3237 #, fuzzy
3238 msgid "You must have a valid contact email address"
3239 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3240
3241 #: actions/siteadminpanel.php:173
3242 #, php-format
3243 msgid "Unknown language \"%s\""
3244 msgstr ""
3245
3246 #: actions/siteadminpanel.php:180
3247 msgid "Invalid snapshot report URL."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: actions/siteadminpanel.php:186
3251 msgid "Invalid snapshot run value."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: actions/siteadminpanel.php:192
3255 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: actions/siteadminpanel.php:199
3259 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/siteadminpanel.php:204
3263 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3264 msgstr ""
3265
3266 #: actions/siteadminpanel.php:210
3267 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/siteadminpanel.php:216
3271 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3272 msgstr ""
3273
3274 #: actions/siteadminpanel.php:266
3275 msgid "General"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: actions/siteadminpanel.php:269
3279 #, fuzzy
3280 msgid "Site name"
3281 msgstr "사이트 공지"
3282
3283 #: actions/siteadminpanel.php:270
3284 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3285 msgstr ""
3286
3287 #: actions/siteadminpanel.php:274
3288 msgid "Brought by"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: actions/siteadminpanel.php:275
3292 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: actions/siteadminpanel.php:279
3296 msgid "Brought by URL"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: actions/siteadminpanel.php:280
3300 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/siteadminpanel.php:284
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Contact email address for your site"
3306 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3307
3308 #: actions/siteadminpanel.php:290
3309 #, fuzzy
3310 msgid "Local"
3311 msgstr "로컬 뷰"
3312
3313 #: actions/siteadminpanel.php:301
3314 msgid "Default timezone"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/siteadminpanel.php:302
3318 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: actions/siteadminpanel.php:308
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Default site language"
3324 msgstr "언어 설정"
3325
3326 #: actions/siteadminpanel.php:316
3327 #, fuzzy
3328 msgid "URLs"
3329 msgstr "URL"
3330
3331 #: actions/siteadminpanel.php:319
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Server"
3334 msgstr "복구"
3335
3336 #: actions/siteadminpanel.php:319
3337 msgid "Site's server hostname."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/siteadminpanel.php:323
3341 msgid "Fancy URLs"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/siteadminpanel.php:325
3345 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/siteadminpanel.php:331
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Access"
3351 msgstr "수락"
3352
3353 #: actions/siteadminpanel.php:334
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Private"
3356 msgstr "개인정보 취급방침"
3357
3358 #: actions/siteadminpanel.php:336
3359 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/siteadminpanel.php:340
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Invite only"
3365 msgstr "초대"
3366
3367 #: actions/siteadminpanel.php:342
3368 msgid "Make registration invitation only."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: actions/siteadminpanel.php:346
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Closed"
3374 msgstr "차단하기"
3375
3376 #: actions/siteadminpanel.php:348
3377 msgid "Disable new registrations."
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/siteadminpanel.php:354
3381 msgid "Snapshots"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/siteadminpanel.php:357
3385 msgid "Randomly during Web hit"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/siteadminpanel.php:358
3389 msgid "In a scheduled job"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3393 #, fuzzy
3394 msgid "Never"
3395 msgstr "복구"
3396
3397 #: actions/siteadminpanel.php:360
3398 msgid "Data snapshots"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: actions/siteadminpanel.php:361
3402 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: actions/siteadminpanel.php:366
3406 msgid "Frequency"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: actions/siteadminpanel.php:367
3410 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: actions/siteadminpanel.php:372
3414 msgid "Report URL"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/siteadminpanel.php:373
3418 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: actions/siteadminpanel.php:380
3422 #, fuzzy
3423 msgid "SSL"
3424 msgstr "SMS"
3425
3426 #: actions/siteadminpanel.php:384
3427 #, fuzzy
3428 msgid "Sometimes"
3429 msgstr "통지"
3430
3431 #: actions/siteadminpanel.php:385
3432 msgid "Always"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/siteadminpanel.php:387
3436 msgid "Use SSL"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/siteadminpanel.php:388
3440 msgid "When to use SSL"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/siteadminpanel.php:393
3444 msgid "SSL Server"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/siteadminpanel.php:394
3448 msgid "Server to direct SSL requests to"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/siteadminpanel.php:400
3452 msgid "Limits"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/siteadminpanel.php:403
3456 msgid "Text limit"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: actions/siteadminpanel.php:403
3460 msgid "Maximum number of characters for notices."
3461 msgstr ""
3462
3463 #: actions/siteadminpanel.php:407
3464 msgid "Dupe limit"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: actions/siteadminpanel.php:407
3468 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Save site settings"
3474 msgstr "아바타 설정"
3475
3476 #: actions/smssettings.php:58
3477 msgid "SMS Settings"
3478 msgstr "SMS 세팅"
3479
3480 #: actions/smssettings.php:69
3481 #, php-format
3482 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3483 msgstr ""
3484 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3485
3486 #: actions/smssettings.php:91
3487 #, fuzzy
3488 msgid "SMS is not available."
3489 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3490
3491 #: actions/smssettings.php:112
3492 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3493 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3494
3495 #: actions/smssettings.php:123
3496 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3497 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3498
3499 #: actions/smssettings.php:130
3500 msgid "Confirmation code"
3501 msgstr "인증 코드"
3502
3503 #: actions/smssettings.php:131
3504 msgid "Enter the code you received on your phone."
3505 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3506
3507 #: actions/smssettings.php:138
3508 msgid "SMS Phone number"
3509 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3510
3511 #: actions/smssettings.php:140
3512 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3513 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3514
3515 #: actions/smssettings.php:174
3516 msgid ""
3517 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3518 "from my carrier."
3519 msgstr ""
3520 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3521 "습니다."
3522
3523 #: actions/smssettings.php:306
3524 msgid "No phone number."
3525 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3526
3527 #: actions/smssettings.php:311
3528 msgid "No carrier selected."
3529 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3530
3531 #: actions/smssettings.php:318
3532 msgid "That is already your phone number."
3533 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3534
3535 #: actions/smssettings.php:321
3536 msgid "That phone number already belongs to another user."
3537 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3538
3539 #: actions/smssettings.php:347
3540 #, fuzzy
3541 msgid ""
3542 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3543 "for the code and instructions on how to use it."
3544 msgstr ""
3545 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3546 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3547
3548 #: actions/smssettings.php:374
3549 msgid "That is the wrong confirmation number."
3550 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3551
3552 #: actions/smssettings.php:405
3553 msgid "That is not your phone number."
3554 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3555
3556 #: actions/smssettings.php:465
3557 msgid "Mobile carrier"
3558 msgstr "휴대전화 사업자"
3559
3560 #: actions/smssettings.php:469
3561 msgid "Select a carrier"
3562 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3563
3564 #: actions/smssettings.php:476
3565 #, php-format
3566 msgid ""
3567 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3568 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3569 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3570
3571 #: actions/smssettings.php:498
3572 msgid "No code entered"
3573 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3574
3575 #: actions/subedit.php:70
3576 msgid "You are not subscribed to that profile."
3577 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3578
3579 #: actions/subedit.php:83
3580 msgid "Could not save subscription."
3581 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3582
3583 #: actions/subscribe.php:55
3584 msgid "Not a local user."
3585 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3586
3587 #: actions/subscribe.php:69
3588 msgid "Subscribed"
3589 msgstr "구독하였습니다."
3590
3591 #: actions/subscribers.php:50
3592 #, php-format
3593 msgid "%s subscribers"
3594 msgstr "%s 구독자"
3595
3596 #: actions/subscribers.php:52
3597 #, php-format
3598 msgid "%s subscribers, page %d"
3599 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3600
3601 #: actions/subscribers.php:63
3602 msgid "These are the people who listen to your notices."
3603 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3604
3605 #: actions/subscribers.php:67
3606 #, php-format
3607 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3608 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3609
3610 #: actions/subscribers.php:108
3611 msgid ""
3612 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3613 "return the favor"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: actions/subscribers.php:110
3617 #, php-format
3618 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: actions/subscribers.php:114
3622 #, php-format
3623 msgid ""
3624 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3625 "%) and be the first?"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: actions/subscriptions.php:52
3629 #, php-format
3630 msgid "%s subscriptions"
3631 msgstr "%s 구독"
3632
3633 #: actions/subscriptions.php:54
3634 #, php-format
3635 msgid "%s subscriptions, page %d"
3636 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3637
3638 #: actions/subscriptions.php:65
3639 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3640 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3641
3642 #: actions/subscriptions.php:69
3643 #, php-format
3644 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3645 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3646
3647 #: actions/subscriptions.php:121
3648 #, php-format
3649 msgid ""
3650 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3651 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3652 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3653 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3654 "automatically subscribe to people you already follow there."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "%s is not listening to anyone."
3660 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3661
3662 #: actions/subscriptions.php:194
3663 msgid "Jabber"
3664 msgstr "Jabber"
3665
3666 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3667 msgid "SMS"
3668 msgstr "SMS"
3669
3670 #: actions/tag.php:68
3671 #, php-format
3672 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3673 msgstr "%s 으로 태그된 게시글, %d 페이지"
3674
3675 #: actions/tag.php:86
3676 #, fuzzy, php-format
3677 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3678 msgstr "%s의 통지 피드"
3679
3680 #: actions/tag.php:92
3681 #, fuzzy, php-format
3682 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3683 msgstr "%s의 통지 피드"
3684
3685 #: actions/tag.php:98
3686 #, fuzzy, php-format
3687 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3688 msgstr "%s의 통지 피드"
3689
3690 #: actions/tagother.php:39
3691 #, fuzzy
3692 msgid "No ID argument."
3693 msgstr "id 인자가 없습니다."
3694
3695 #: actions/tagother.php:65
3696 #, php-format
3697 msgid "Tag %s"
3698 msgstr "태그 %s"
3699
3700 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3701 msgid "User profile"
3702 msgstr "이용자 프로필"
3703
3704 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3705 msgid "Photo"
3706 msgstr "사진"
3707
3708 #: actions/tagother.php:141
3709 msgid "Tag user"
3710 msgstr "태그 사용자"
3711
3712 #: actions/tagother.php:151
3713 msgid ""
3714 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3715 "separated"
3716 msgstr ""
3717 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3718 "요."
3719
3720 #: actions/tagother.php:193
3721 msgid ""
3722 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3723 msgstr ""
3724 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3725
3726 #: actions/tagother.php:200
3727 msgid "Could not save tags."
3728 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3729
3730 #: actions/tagother.php:236
3731 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3732 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3733
3734 #: actions/tagrss.php:35
3735 msgid "No such tag."
3736 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3737
3738 #: actions/twitapitrends.php:87
3739 msgid "API method under construction."
3740 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3741
3742 #: actions/unblock.php:59
3743 #, fuzzy
3744 msgid "You haven't blocked that user."
3745 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3746
3747 #: actions/unsandbox.php:72
3748 #, fuzzy
3749 msgid "User is not sandboxed."
3750 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3751
3752 #: actions/unsilence.php:72
3753 #, fuzzy
3754 msgid "User is not silenced."
3755 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3756
3757 #: actions/unsubscribe.php:77
3758 msgid "No profile id in request."
3759 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
3760
3761 #: actions/unsubscribe.php:84
3762 msgid "No profile with that id."
3763 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
3764
3765 #: actions/unsubscribe.php:98
3766 msgid "Unsubscribed"
3767 msgstr "구독취소 되었습니다."
3768
3769 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3770 #, php-format
3771 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3772 msgstr ""
3773
3774 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3775 #: lib/personalgroupnav.php:115
3776 msgid "User"
3777 msgstr "이용자"
3778
3779 #: actions/useradminpanel.php:69
3780 msgid "User settings for this StatusNet site."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: actions/useradminpanel.php:149
3784 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: actions/useradminpanel.php:155
3788 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3789 msgstr ""
3790
3791 #: actions/useradminpanel.php:165
3792 #, php-format
3793 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3797 #: lib/personalgroupnav.php:109
3798 msgid "Profile"
3799 msgstr "프로필"
3800
3801 #: actions/useradminpanel.php:222
3802 msgid "Bio Limit"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: actions/useradminpanel.php:223
3806 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3807 msgstr ""
3808
3809 #: actions/useradminpanel.php:231
3810 #, fuzzy
3811 msgid "New users"
3812 msgstr "새 사용자를 초대"
3813
3814 #: actions/useradminpanel.php:235
3815 msgid "New user welcome"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/useradminpanel.php:236
3819 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3820 msgstr ""
3821
3822 #: actions/useradminpanel.php:241
3823 #, fuzzy
3824 msgid "Default subscription"
3825 msgstr "모든 예약 구독"
3826
3827 #: actions/useradminpanel.php:242
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3830 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3831
3832 #: actions/useradminpanel.php:251
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Invitations"
3835 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3836
3837 #: actions/useradminpanel.php:256
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Invitations enabled"
3840 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3841
3842 #: actions/useradminpanel.php:258
3843 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/useradminpanel.php:265
3847 msgid "Sessions"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/useradminpanel.php:270
3851 msgid "Handle sessions"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: actions/useradminpanel.php:272
3855 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: actions/useradminpanel.php:276
3859 msgid "Session debugging"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: actions/useradminpanel.php:278
3863 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: actions/userauthorization.php:105
3867 msgid "Authorize subscription"
3868 msgstr "구독을 허가"
3869
3870 #: actions/userauthorization.php:110
3871 #, fuzzy
3872 msgid ""
3873 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3874 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3875 "click “Reject”."
3876 msgstr ""
3877 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
3878 "\"를 클릭해 주세요."
3879
3880 #: actions/userauthorization.php:188
3881 #, fuzzy
3882 msgid "License"
3883 msgstr "라이선스"
3884
3885 #: actions/userauthorization.php:209
3886 msgid "Accept"
3887 msgstr "수락"
3888
3889 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3890 #: lib/subscribeform.php:139
3891 msgid "Subscribe to this user"
3892 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3893
3894 #: actions/userauthorization.php:211
3895 msgid "Reject"
3896 msgstr "거부"
3897
3898 #: actions/userauthorization.php:212
3899 #, fuzzy
3900 msgid "Reject this subscription"
3901 msgstr "%s 구독"
3902
3903 #: actions/userauthorization.php:225
3904 msgid "No authorization request!"
3905 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3906
3907 #: actions/userauthorization.php:247
3908 msgid "Subscription authorized"
3909 msgstr "구독 허가"
3910
3911 #: actions/userauthorization.php:249
3912 #, fuzzy
3913 msgid ""
3914 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3915 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3916 "subscription. Your subscription token is:"
3917 msgstr ""
3918 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3919 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
3920
3921 #: actions/userauthorization.php:259
3922 msgid "Subscription rejected"
3923 msgstr "구독 거부"
3924
3925 #: actions/userauthorization.php:261
3926 #, fuzzy
3927 msgid ""
3928 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3929 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3930 "subscription."
3931 msgstr ""
3932 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3933 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
3934
3935 #: actions/userauthorization.php:296
3936 #, php-format
3937 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: actions/userauthorization.php:301
3941 #, php-format
3942 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3943 msgstr ""
3944
3945 #: actions/userauthorization.php:307
3946 #, php-format
3947 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3948 msgstr ""
3949
3950 #: actions/userauthorization.php:322
3951 #, php-format
3952 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: actions/userauthorization.php:338
3956 #, php-format
3957 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3958 msgstr ""
3959
3960 #: actions/userauthorization.php:343
3961 #, fuzzy, php-format
3962 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3963 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
3964
3965 #: actions/userauthorization.php:348
3966 #, fuzzy, php-format
3967 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3968 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
3969
3970 #: actions/userbyid.php:70
3971 #, fuzzy
3972 msgid "No ID."
3973 msgstr "ID가 없습니다."
3974
3975 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3976 #, fuzzy
3977 msgid "Profile design"
3978 msgstr "프로필 세팅"
3979
3980 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3981 msgid ""
3982 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3983 "palette of your choice."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: actions/userdesignsettings.php:282
3987 msgid "Enjoy your hotdog!"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: actions/usergroups.php:64
3991 #, php-format
3992 msgid "%s groups, page %d"
3993 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
3994
3995 #: actions/usergroups.php:130
3996 #, fuzzy
3997 msgid "Search for more groups"
3998 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
3999
4000 #: actions/usergroups.php:153
4001 #, fuzzy, php-format
4002 msgid "%s is not a member of any group."
4003 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4004
4005 #: actions/usergroups.php:158
4006 #, php-format
4007 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: classes/File.php:137
4011 #, php-format
4012 msgid ""
4013 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4014 "to upload a smaller version."
4015 msgstr ""
4016
4017 #: classes/File.php:147
4018 #, php-format
4019 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: classes/File.php:154
4023 #, php-format
4024 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4025 msgstr ""
4026
4027 #: classes/Message.php:45
4028 #, fuzzy
4029 msgid "You are banned from sending direct messages."
4030 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4031
4032 #: classes/Message.php:61
4033 msgid "Could not insert message."
4034 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4035
4036 #: classes/Message.php:71
4037 msgid "Could not update message with new URI."
4038 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4039
4040 #: classes/Notice.php:172
4041 #, php-format
4042 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4043 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4044
4045 #: classes/Notice.php:196
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Problem saving notice. Too long."
4048 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4049
4050 #: classes/Notice.php:200
4051 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4052 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4053
4054 #: classes/Notice.php:205
4055 msgid ""
4056 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4057 msgstr ""
4058 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4059 "해보세요."
4060
4061 #: classes/Notice.php:211
4062 #, fuzzy
4063 msgid ""
4064 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4065 "few minutes."
4066 msgstr ""
4067 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4068 "해보세요."
4069
4070 #: classes/Notice.php:217
4071 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4072 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4073
4074 #: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
4075 msgid "Problem saving notice."
4076 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4077
4078 #: classes/Notice.php:993
4079 #, php-format
4080 msgid "DB error inserting reply: %s"
4081 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4082
4083 #: classes/Notice.php:1320
4084 #, fuzzy, php-format
4085 msgid "RT @%1$s %2$s"
4086 msgstr "%1$s (%2$s)"
4087
4088 #: classes/User.php:347
4089 #, fuzzy, php-format
4090 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4091 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4092
4093 #: classes/User_group.php:380
4094 msgid "Could not create group."
4095 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4096
4097 #: classes/User_group.php:409
4098 msgid "Could not set group membership."
4099 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4100
4101 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4102 msgid "Change your profile settings"
4103 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4104
4105 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4106 msgid "Upload an avatar"
4107 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4108
4109 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4110 msgid "Change your password"
4111 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4112
4113 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4114 msgid "Change email handling"
4115 msgstr "이메일 처리 변경"
4116
4117 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Design your profile"
4120 msgstr "이용자 프로필"
4121
4122 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4123 msgid "Other"
4124 msgstr "기타"
4125
4126 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4127 msgid "Other options"
4128 msgstr "다른 옵션들"
4129
4130 #: lib/action.php:144
4131 #, php-format
4132 msgid "%s - %s"
4133 msgstr "%s - %s"
4134
4135 #: lib/action.php:159
4136 msgid "Untitled page"
4137 msgstr "제목없는 페이지"
4138
4139 #: lib/action.php:425
4140 msgid "Primary site navigation"
4141 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4142
4143 #: lib/action.php:431
4144 msgid "Home"
4145 msgstr "홈"
4146
4147 #: lib/action.php:431
4148 msgid "Personal profile and friends timeline"
4149 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4150
4151 #: lib/action.php:433
4152 msgid "Account"
4153 msgstr "계정"
4154
4155 #: lib/action.php:433
4156 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4157 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4158
4159 #: lib/action.php:436
4160 msgid "Connect"
4161 msgstr "연결"
4162
4163 #: lib/action.php:436
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Connect to services"
4166 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4167
4168 #: lib/action.php:440
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Change site configuration"
4171 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4172
4173 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4174 msgid "Invite"
4175 msgstr "초대"
4176
4177 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4178 #, php-format
4179 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4180 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4181
4182 #: lib/action.php:450
4183 msgid "Logout"
4184 msgstr "로그아웃"
4185
4186 #: lib/action.php:450
4187 msgid "Logout from the site"
4188 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4189
4190 #: lib/action.php:455
4191 msgid "Create an account"
4192 msgstr "계정 만들기"
4193
4194 #: lib/action.php:458
4195 msgid "Login to the site"
4196 msgstr "이 사이트 로그인"
4197
4198 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4199 msgid "Help"
4200 msgstr "도움말"
4201
4202 #: lib/action.php:461
4203 msgid "Help me!"
4204 msgstr "도움이 필요해!"
4205
4206 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4207 msgid "Search"
4208 msgstr "검색"
4209
4210 #: lib/action.php:464
4211 msgid "Search for people or text"
4212 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4213
4214 #: lib/action.php:485
4215 msgid "Site notice"
4216 msgstr "사이트 공지"
4217
4218 #: lib/action.php:551
4219 msgid "Local views"
4220 msgstr "로컬 뷰"
4221
4222 #: lib/action.php:617
4223 msgid "Page notice"
4224 msgstr "페이지 공지"
4225
4226 #: lib/action.php:719
4227 msgid "Secondary site navigation"
4228 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4229
4230 #: lib/action.php:726
4231 msgid "About"
4232 msgstr "정보"
4233
4234 #: lib/action.php:728
4235 msgid "FAQ"
4236 msgstr "자주 묻는 질문"
4237
4238 #: lib/action.php:732
4239 msgid "TOS"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: lib/action.php:735
4243 msgid "Privacy"
4244 msgstr "개인정보 취급방침"
4245
4246 #: lib/action.php:737
4247 msgid "Source"
4248 msgstr "소스 코드"
4249
4250 #: lib/action.php:739
4251 msgid "Contact"
4252 msgstr "연락하기"
4253
4254 #: lib/action.php:741
4255 #, fuzzy
4256 msgid "Badge"
4257 msgstr "찔러 보기"
4258
4259 #: lib/action.php:769
4260 msgid "StatusNet software license"
4261 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4262
4263 #: lib/action.php:772
4264 #, php-format
4265 msgid ""
4266 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4267 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4268 msgstr ""
4269 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4270 "마이크로블로깅서비스입니다."
4271
4272 #: lib/action.php:774
4273 #, php-format
4274 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4275 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4276
4277 #: lib/action.php:776
4278 #, php-format
4279 msgid ""
4280 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4281 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4282 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4283 msgstr ""
4284 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4285 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4286 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4287
4288 #: lib/action.php:790
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Site content license"
4291 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4292
4293 #: lib/action.php:799
4294 msgid "All "
4295 msgstr "모든 것"
4296
4297 #: lib/action.php:804
4298 msgid "license."
4299 msgstr "라이선스"
4300
4301 #: lib/action.php:1098
4302 msgid "Pagination"
4303 msgstr "페이지수"
4304
4305 #: lib/action.php:1107
4306 msgid "After"
4307 msgstr "뒷 페이지"
4308
4309 #: lib/action.php:1115
4310 msgid "Before"
4311 msgstr "앞 페이지"
4312
4313 #: lib/action.php:1163
4314 msgid "There was a problem with your session token."
4315 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
4316
4317 #: lib/adminpanelaction.php:96
4318 #, fuzzy
4319 msgid "You cannot make changes to this site."
4320 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4321
4322 #: lib/adminpanelaction.php:195
4323 #, fuzzy
4324 msgid "showForm() not implemented."
4325 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4326
4327 #: lib/adminpanelaction.php:224
4328 #, fuzzy
4329 msgid "saveSettings() not implemented."
4330 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4331
4332 #: lib/adminpanelaction.php:247
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Unable to delete design setting."
4335 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4336
4337 #: lib/adminpanelaction.php:300
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Basic site configuration"
4340 msgstr "이메일 주소 확인서"
4341
4342 #: lib/adminpanelaction.php:303
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Design configuration"
4345 msgstr "SMS 인증"
4346
4347 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Paths configuration"
4350 msgstr "SMS 인증"
4351
4352 #: lib/attachmentlist.php:87
4353 msgid "Attachments"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/attachmentlist.php:265
4357 msgid "Author"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: lib/attachmentlist.php:278
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Provider"
4363 msgstr "프로필"
4364
4365 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4366 msgid "Notices where this attachment appears"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4370 msgid "Tags for this attachment"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4374 msgid "Command results"
4375 msgstr "실행결과"
4376
4377 #: lib/channel.php:210
4378 msgid "Command complete"
4379 msgstr "실행 완료"
4380
4381 #: lib/channel.php:221
4382 msgid "Command failed"
4383 msgstr "실행 실패"
4384
4385 #: lib/command.php:44
4386 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4387 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4388
4389 #: lib/command.php:88
4390 #, fuzzy, php-format
4391 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4392 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4393
4394 #: lib/command.php:92
4395 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4396 msgstr ""
4397
4398 #: lib/command.php:99
4399 #, fuzzy, php-format
4400 msgid "Nudge sent to %s"
4401 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4402
4403 #: lib/command.php:126
4404 #, php-format
4405 msgid ""
4406 "Subscriptions: %1$s\n"
4407 "Subscribers: %2$s\n"
4408 "Notices: %3$s"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
4412 msgid "Notice with that id does not exist"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
4416 #: lib/command.php:531
4417 msgid "User has no last notice"
4418 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4419
4420 #: lib/command.php:190
4421 msgid "Notice marked as fave."
4422 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4423
4424 #: lib/command.php:315
4425 #, php-format
4426 msgid "%1$s (%2$s)"
4427 msgstr "%1$s (%2$s)"
4428
4429 #: lib/command.php:318
4430 #, php-format
4431 msgid "Fullname: %s"
4432 msgstr "전체이름: %s"
4433
4434 #: lib/command.php:321
4435 #, php-format
4436 msgid "Location: %s"
4437 msgstr "위치: %s"
4438
4439 #: lib/command.php:324
4440 #, php-format
4441 msgid "Homepage: %s"
4442 msgstr "홈페이지: %s"
4443
4444 #: lib/command.php:327
4445 #, php-format
4446 msgid "About: %s"
4447 msgstr "자기소개: %s"
4448
4449 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4450 #, fuzzy, php-format
4451 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4452 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4453
4454 #: lib/command.php:377
4455 msgid "Error sending direct message."
4456 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4457
4458 #: lib/command.php:421
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Cannot repeat your own notice"
4461 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4462
4463 #: lib/command.php:426
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Already repeated that notice"
4466 msgstr "이 게시글 삭제하기"
4467
4468 #: lib/command.php:434
4469 #, fuzzy, php-format
4470 msgid "Notice from %s repeated"
4471 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4472
4473 #: lib/command.php:436
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Error repeating notice."
4476 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4477
4478 #: lib/command.php:490
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4481 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4482
4483 #: lib/command.php:499
4484 #, fuzzy, php-format
4485 msgid "Reply to %s sent"
4486 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4487
4488 #: lib/command.php:501
4489 #, fuzzy
4490 msgid "Error saving notice."
4491 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4492
4493 #: lib/command.php:555
4494 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4495 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4496
4497 #: lib/command.php:562
4498 #, php-format
4499 msgid "Subscribed to %s"
4500 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4501
4502 #: lib/command.php:583
4503 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4504 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4505
4506 #: lib/command.php:590
4507 #, php-format
4508 msgid "Unsubscribed from %s"
4509 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4510
4511 #: lib/command.php:608 lib/command.php:631
4512 msgid "Command not yet implemented."
4513 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4514
4515 #: lib/command.php:611
4516 msgid "Notification off."
4517 msgstr "알림끄기."
4518
4519 #: lib/command.php:613
4520 msgid "Can't turn off notification."
4521 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4522
4523 #: lib/command.php:634
4524 msgid "Notification on."
4525 msgstr "알림이 켜졌습니다."
4526
4527 #: lib/command.php:636
4528 msgid "Can't turn on notification."
4529 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4530
4531 #: lib/command.php:649
4532 msgid "Login command is disabled"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: lib/command.php:663
4536 #, fuzzy, php-format
4537 msgid "Could not create login token for %s"
4538 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4539
4540 #: lib/command.php:668
4541 #, php-format
4542 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: lib/command.php:684
4546 #, fuzzy
4547 msgid "You are not subscribed to anyone."
4548 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4549
4550 #: lib/command.php:686
4551 msgid "You are subscribed to this person:"
4552 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4553 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4554
4555 #: lib/command.php:706
4556 #, fuzzy
4557 msgid "No one is subscribed to you."
4558 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4559
4560 #: lib/command.php:708
4561 msgid "This person is subscribed to you:"
4562 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4563 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4564
4565 #: lib/command.php:728
4566 #, fuzzy
4567 msgid "You are not a member of any groups."
4568 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4569
4570 #: lib/command.php:730
4571 msgid "You are a member of this group:"
4572 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4573 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4574
4575 #: lib/command.php:744
4576 msgid ""
4577 "Commands:\n"
4578 "on - turn on notifications\n"
4579 "off - turn off notifications\n"
4580 "help - show this help\n"
4581 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4582 "groups - lists the groups you have joined\n"
4583 "subscriptions - list the people you follow\n"
4584 "subscribers - list the people that follow you\n"
4585 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4586 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4587 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4588 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4589 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4590 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4591 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4592 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4593 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4594 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4595 "join <group> - join group\n"
4596 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4597 "drop <group> - leave group\n"
4598 "stats - get your stats\n"
4599 "stop - same as 'off'\n"
4600 "quit - same as 'off'\n"
4601 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4602 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4603 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4604 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4605 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4606 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4607 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4608 "track <word> - not yet implemented.\n"
4609 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4610 "track off - not yet implemented.\n"
4611 "untrack all - not yet implemented.\n"
4612 "tracks - not yet implemented.\n"
4613 "tracking - not yet implemented.\n"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: lib/common.php:199
4617 #, fuzzy
4618 msgid "No configuration file found. "
4619 msgstr "확인 코드가 없습니다."
4620
4621 #: lib/common.php:200
4622 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4623 msgstr ""
4624
4625 #: lib/common.php:201
4626 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4627 msgstr ""
4628
4629 #: lib/common.php:202
4630 #, fuzzy
4631 msgid "Go to the installer."
4632 msgstr "이 사이트 로그인"
4633
4634 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4635 msgid "IM"
4636 msgstr "메신저"
4637
4638 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4639 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4640 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
4641
4642 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4643 msgid "Updates by SMS"
4644 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
4645
4646 #: lib/dberroraction.php:60
4647 msgid "Database error"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: lib/designsettings.php:105
4651 #, fuzzy
4652 msgid "Upload file"
4653 msgstr "올리기"
4654
4655 #: lib/designsettings.php:109
4656 #, fuzzy
4657 msgid ""
4658 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4659 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
4660
4661 #: lib/designsettings.php:418
4662 msgid "Design defaults restored."
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4666 msgid "Disfavor this notice"
4667 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
4668
4669 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4670 msgid "Favor this notice"
4671 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
4672
4673 #: lib/favorform.php:140
4674 msgid "Favor"
4675 msgstr "좋아합니다"
4676
4677 #: lib/feed.php:85
4678 msgid "RSS 1.0"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: lib/feed.php:87
4682 msgid "RSS 2.0"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: lib/feed.php:89
4686 msgid "Atom"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/feed.php:91
4690 msgid "FOAF"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: lib/feedlist.php:64
4694 msgid "Export data"
4695 msgstr "데이터 내보내기"
4696
4697 #: lib/galleryaction.php:121
4698 msgid "Filter tags"
4699 msgstr "태그 필터링하기"
4700
4701 #: lib/galleryaction.php:131
4702 msgid "All"
4703 msgstr "모든 것"
4704
4705 #: lib/galleryaction.php:139
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Select tag to filter"
4708 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4709
4710 #: lib/galleryaction.php:140
4711 msgid "Tag"
4712 msgstr "태그"
4713
4714 #: lib/galleryaction.php:141
4715 msgid "Choose a tag to narrow list"
4716 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
4717
4718 #: lib/galleryaction.php:143
4719 msgid "Go"
4720 msgstr "Go "
4721
4722 #: lib/groupeditform.php:163
4723 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4724 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4725
4726 #: lib/groupeditform.php:168
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Describe the group or topic"
4729 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4730
4731 #: lib/groupeditform.php:170
4732 #, fuzzy, php-format
4733 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4734 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4735
4736 #: lib/groupeditform.php:172
4737 msgid "Description"
4738 msgstr "설명"
4739
4740 #: lib/groupeditform.php:179
4741 msgid ""
4742 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4743 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
4744
4745 #: lib/groupeditform.php:187
4746 #, php-format
4747 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: lib/groupnav.php:85
4751 msgid "Group"
4752 msgstr "그룹"
4753
4754 #: lib/groupnav.php:101
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Blocked"
4757 msgstr "차단하기"
4758
4759 #: lib/groupnav.php:102
4760 #, fuzzy, php-format
4761 msgid "%s blocked users"
4762 msgstr "사용자를 차단합니다."
4763
4764 #: lib/groupnav.php:108
4765 #, php-format
4766 msgid "Edit %s group properties"
4767 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
4768
4769 #: lib/groupnav.php:113
4770 msgid "Logo"
4771 msgstr "로고"
4772
4773 #: lib/groupnav.php:114
4774 #, php-format
4775 msgid "Add or edit %s logo"
4776 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4777
4778 #: lib/groupnav.php:120
4779 #, fuzzy, php-format
4780 msgid "Add or edit %s design"
4781 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4782
4783 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4784 msgid "Groups with most members"
4785 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
4786
4787 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4788 msgid "Groups with most posts"
4789 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
4790
4791 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4792 #, php-format
4793 msgid "Tags in %s group's notices"
4794 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
4795
4796 #: lib/htmloutputter.php:103
4797 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4798 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4799
4800 #: lib/imagefile.php:75
4801 #, fuzzy, php-format
4802 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4803 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
4804
4805 #: lib/imagefile.php:80
4806 msgid "Partial upload."
4807 msgstr "불완전한 업로드."
4808
4809 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4810 msgid "System error uploading file."
4811 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4812
4813 #: lib/imagefile.php:96
4814 msgid "Not an image or corrupt file."
4815 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
4816
4817 #: lib/imagefile.php:105
4818 msgid "Unsupported image file format."
4819 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
4820
4821 #: lib/imagefile.php:118
4822 msgid "Lost our file."
4823 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
4824
4825 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4826 msgid "Unknown file type"
4827 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
4828
4829 #: lib/imagefile.php:217
4830 msgid "MB"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: lib/imagefile.php:219
4834 msgid "kB"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/jabber.php:191
4838 #, php-format
4839 msgid "[%s]"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/joinform.php:114
4843 msgid "Join"
4844 msgstr "가입"
4845
4846 #: lib/leaveform.php:114
4847 msgid "Leave"
4848 msgstr "떠나기"
4849
4850 #: lib/logingroupnav.php:80
4851 msgid "Login with a username and password"
4852 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
4853
4854 #: lib/logingroupnav.php:86
4855 msgid "Sign up for a new account"
4856 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
4857
4858 #: lib/mail.php:172
4859 msgid "Email address confirmation"
4860 msgstr "이메일 주소 확인서"
4861
4862 #: lib/mail.php:174
4863 #, php-format
4864 msgid ""
4865 "Hey, %s.\n"
4866 "\n"
4867 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4868 "\n"
4869 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4870 "\n"
4871 "\t%s\n"
4872 "\n"
4873 "If not, just ignore this message.\n"
4874 "\n"
4875 "Thanks for your time, \n"
4876 "%s\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: lib/mail.php:236
4880 #, php-format
4881 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4882 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4883
4884 #: lib/mail.php:241
4885 #, fuzzy, php-format
4886 msgid ""
4887 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4888 "\n"
4889 "\t%3$s\n"
4890 "\n"
4891 "%4$s%5$s%6$s\n"
4892 "Faithfully yours,\n"
4893 "%7$s.\n"
4894 "\n"
4895 "----\n"
4896 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4897 msgstr ""
4898 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
4899 "\t%3$s\n"
4900 "\n"
4901 "그럼 이만,%4$s.\n"
4902
4903 #: lib/mail.php:254
4904 #, php-format
4905 msgid "Location: %s\n"
4906 msgstr "위치: %s\n"
4907
4908 #: lib/mail.php:256
4909 #, php-format
4910 msgid "Homepage: %s\n"
4911 msgstr "홈페이지: %s\n"
4912
4913 #: lib/mail.php:258
4914 #, php-format
4915 msgid ""
4916 "Bio: %s\n"
4917 "\n"
4918 msgstr ""
4919 "소개: %s\n"
4920 "\n"
4921
4922 #: lib/mail.php:286
4923 #, php-format
4924 msgid "New email address for posting to %s"
4925 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4926
4927 #: lib/mail.php:289
4928 #, php-format
4929 msgid ""
4930 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4931 "\n"
4932 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4933 "\n"
4934 "More email instructions at %3$s.\n"
4935 "\n"
4936 "Faithfully yours,\n"
4937 "%4$s"
4938 msgstr ""
4939 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
4940 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
4941
4942 #: lib/mail.php:413
4943 #, php-format
4944 msgid "%s status"
4945 msgstr "%s 상태"
4946
4947 #: lib/mail.php:439
4948 msgid "SMS confirmation"
4949 msgstr "SMS 인증"
4950
4951 #: lib/mail.php:463
4952 #, php-format
4953 msgid "You've been nudged by %s"
4954 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
4955
4956 #: lib/mail.php:467
4957 #, php-format
4958 msgid ""
4959 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4960 "to post some news.\n"
4961 "\n"
4962 "So let's hear from you :)\n"
4963 "\n"
4964 "%3$s\n"
4965 "\n"
4966 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4967 "\n"
4968 "With kind regards,\n"
4969 "%4$s\n"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: lib/mail.php:510
4973 #, php-format
4974 msgid "New private message from %s"
4975 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
4976
4977 #: lib/mail.php:514
4978 #, php-format
4979 msgid ""
4980 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4981 "\n"
4982 "------------------------------------------------------\n"
4983 "%3$s\n"
4984 "------------------------------------------------------\n"
4985 "\n"
4986 "You can reply to their message here:\n"
4987 "\n"
4988 "%4$s\n"
4989 "\n"
4990 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4991 "\n"
4992 "With kind regards,\n"
4993 "%5$s\n"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: lib/mail.php:559
4997 #, fuzzy, php-format
4998 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4999 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5000
5001 #: lib/mail.php:561
5002 #, php-format
5003 msgid ""
5004 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5005 "\n"
5006 "The URL of your notice is:\n"
5007 "\n"
5008 "%3$s\n"
5009 "\n"
5010 "The text of your notice is:\n"
5011 "\n"
5012 "%4$s\n"
5013 "\n"
5014 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5015 "\n"
5016 "%5$s\n"
5017 "\n"
5018 "Faithfully yours,\n"
5019 "%6$s\n"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: lib/mail.php:620
5023 #, php-format
5024 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: lib/mail.php:622
5028 #, php-format
5029 msgid ""
5030 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5031 "\n"
5032 "The notice is here:\n"
5033 "\n"
5034 "\t%3$s\n"
5035 "\n"
5036 "It reads:\n"
5037 "\n"
5038 "\t%4$s\n"
5039 "\n"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: lib/mailbox.php:89
5043 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5044 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5045
5046 #: lib/mailbox.php:139
5047 msgid ""
5048 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5049 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
5053 #, fuzzy
5054 msgid "from"
5055 msgstr "다음에서:"
5056
5057 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5058 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/mediafile.php:142
5062 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/mediafile.php:147
5066 msgid ""
5067 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5068 "the HTML form."
5069 msgstr ""
5070
5071 #: lib/mediafile.php:152
5072 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: lib/mediafile.php:159
5076 msgid "Missing a temporary folder."
5077 msgstr ""
5078
5079 #: lib/mediafile.php:162
5080 msgid "Failed to write file to disk."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: lib/mediafile.php:165
5084 msgid "File upload stopped by extension."
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5088 msgid "File exceeds user's quota!"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5092 msgid "File could not be moved to destination directory."
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5096 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5097 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5098
5099 #: lib/mediafile.php:270
5100 #, php-format
5101 msgid " Try using another %s format."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: lib/mediafile.php:275
5105 #, php-format
5106 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/messageform.php:120
5110 msgid "Send a direct notice"
5111 msgstr "직접 메시지 보내기"
5112
5113 #: lib/messageform.php:146
5114 msgid "To"
5115 msgstr "에게"
5116
5117 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5118 msgid "Available characters"
5119 msgstr "사용 가능한 글자"
5120
5121 #: lib/noticeform.php:158
5122 msgid "Send a notice"
5123 msgstr "게시글 보내기"
5124
5125 #: lib/noticeform.php:171
5126 #, php-format
5127 msgid "What's up, %s?"
5128 msgstr "뭐하세요? %?"
5129
5130 #: lib/noticeform.php:190
5131 msgid "Attach"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: lib/noticeform.php:194
5135 msgid "Attach a file"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: lib/noticelist.php:419
5139 #, php-format
5140 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: lib/noticelist.php:420
5144 #, fuzzy
5145 msgid "N"
5146 msgstr "아니오"
5147
5148 #: lib/noticelist.php:420
5149 msgid "S"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: lib/noticelist.php:421
5153 msgid "E"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: lib/noticelist.php:421
5157 msgid "W"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/noticelist.php:427
5161 msgid "at"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: lib/noticelist.php:522
5165 #, fuzzy
5166 msgid "in context"
5167 msgstr "내용이 없습니다!"
5168
5169 #: lib/noticelist.php:549
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Repeated by"
5172 msgstr "생성"
5173
5174 #: lib/noticelist.php:587
5175 msgid "Reply to this notice"
5176 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5177
5178 #: lib/noticelist.php:588
5179 msgid "Reply"
5180 msgstr "답장하기"
5181
5182 #: lib/nudgeform.php:116
5183 msgid "Nudge this user"
5184 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5185
5186 #: lib/nudgeform.php:128
5187 msgid "Nudge"
5188 msgstr "찔러 보기"
5189
5190 #: lib/nudgeform.php:128
5191 msgid "Send a nudge to this user"
5192 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5193
5194 #: lib/oauthstore.php:283
5195 msgid "Error inserting new profile"
5196 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5197
5198 #: lib/oauthstore.php:291
5199 msgid "Error inserting avatar"
5200 msgstr "아바타 추가 오류"
5201
5202 #: lib/oauthstore.php:311
5203 msgid "Error inserting remote profile"
5204 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5205
5206 #: lib/oauthstore.php:345
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Duplicate notice"
5209 msgstr "통지 삭제"
5210
5211 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5212 #, fuzzy
5213 msgid "You have been banned from subscribing."
5214 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5215
5216 #: lib/oauthstore.php:491
5217 msgid "Couldn't insert new subscription."
5218 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5219
5220 #: lib/personalgroupnav.php:99
5221 msgid "Personal"
5222 msgstr "개인적인"
5223
5224 #: lib/personalgroupnav.php:104
5225 msgid "Replies"
5226 msgstr "답신"
5227
5228 #: lib/personalgroupnav.php:114
5229 msgid "Favorites"
5230 msgstr "좋아하는 글들"
5231
5232 #: lib/personalgroupnav.php:124
5233 msgid "Inbox"
5234 msgstr "받은 쪽지함"
5235
5236 #: lib/personalgroupnav.php:125
5237 msgid "Your incoming messages"
5238 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5239
5240 #: lib/personalgroupnav.php:129
5241 msgid "Outbox"
5242 msgstr "보낸 쪽지함"
5243
5244 #: lib/personalgroupnav.php:130
5245 msgid "Your sent messages"
5246 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5247
5248 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5249 #, php-format
5250 msgid "Tags in %s's notices"
5251 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5252
5253 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5254 msgid "Subscriptions"
5255 msgstr "구독"
5256
5257 #: lib/profileaction.php:126
5258 msgid "All subscriptions"
5259 msgstr "모든 예약 구독"
5260
5261 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5262 msgid "Subscribers"
5263 msgstr "구독자"
5264
5265 #: lib/profileaction.php:157
5266 msgid "All subscribers"
5267 msgstr "모든 구독자"
5268
5269 #: lib/profileaction.php:178
5270 #, fuzzy
5271 msgid "User ID"
5272 msgstr "이용자"
5273
5274 #: lib/profileaction.php:183
5275 msgid "Member since"
5276 msgstr "가입한 때"
5277
5278 #: lib/profileaction.php:245
5279 msgid "All groups"
5280 msgstr "모든 그룹"
5281
5282 #: lib/profileformaction.php:123
5283 #, fuzzy
5284 msgid "No return-to arguments."
5285 msgstr "id 인자가 없습니다."
5286
5287 #: lib/profileformaction.php:137
5288 msgid "Unimplemented method."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: lib/publicgroupnav.php:78
5292 msgid "Public"
5293 msgstr "공개"
5294
5295 #: lib/publicgroupnav.php:82
5296 msgid "User groups"
5297 msgstr "사용자 그룹"
5298
5299 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5300 msgid "Recent tags"
5301 msgstr "최근 태그"
5302
5303 #: lib/publicgroupnav.php:88
5304 msgid "Featured"
5305 msgstr "피쳐링됨"
5306
5307 #: lib/publicgroupnav.php:92
5308 msgid "Popular"
5309 msgstr "인기있는"
5310
5311 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5312 #, fuzzy
5313 msgid "Repeat this notice"
5314 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5315
5316 #: lib/repeatform.php:132
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Repeat"
5319 msgstr "초기화"
5320
5321 #: lib/sandboxform.php:67
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Sandbox"
5324 msgstr "받은 쪽지함"
5325
5326 #: lib/sandboxform.php:78
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Sandbox this user"
5329 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5330
5331 #: lib/searchaction.php:120
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Search site"
5334 msgstr "검색"
5335
5336 #: lib/searchaction.php:126
5337 msgid "Keyword(s)"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: lib/searchaction.php:162
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Search help"
5343 msgstr "검색"
5344
5345 #: lib/searchgroupnav.php:80
5346 msgid "People"
5347 msgstr "사람들"
5348
5349 #: lib/searchgroupnav.php:81
5350 msgid "Find people on this site"
5351 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5352
5353 #: lib/searchgroupnav.php:83
5354 msgid "Find content of notices"
5355 msgstr "통지들의 내용 찾기"
5356
5357 #: lib/searchgroupnav.php:85
5358 msgid "Find groups on this site"
5359 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5360
5361 #: lib/section.php:89
5362 msgid "Untitled section"
5363 msgstr "제목없는 섹션"
5364
5365 #: lib/section.php:106
5366 msgid "More..."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: lib/silenceform.php:67
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Silence"
5372 msgstr "사이트 공지"
5373
5374 #: lib/silenceform.php:78
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Silence this user"
5377 msgstr "이 사용자 차단하기"
5378
5379 #: lib/subgroupnav.php:83
5380 #, php-format
5381 msgid "People %s subscribes to"
5382 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5383
5384 #: lib/subgroupnav.php:91
5385 #, php-format
5386 msgid "People subscribed to %s"
5387 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5388
5389 #: lib/subgroupnav.php:99
5390 #, php-format
5391 msgid "Groups %s is a member of"
5392 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
5393
5394 #: lib/subs.php:52
5395 msgid "Already subscribed!"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: lib/subs.php:56
5399 msgid "User has blocked you."
5400 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5401
5402 #: lib/subs.php:60
5403 msgid "Could not subscribe."
5404 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5405
5406 #: lib/subs.php:79
5407 msgid "Could not subscribe other to you."
5408 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5409
5410 #: lib/subs.php:128
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Not subscribed!"
5413 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5414
5415 #: lib/subs.php:133
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5418 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5419
5420 #: lib/subs.php:146
5421 msgid "Couldn't delete subscription."
5422 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5423
5424 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5425 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5426 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5430 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5431 msgid "People Tagcloud as tagged"
5432 msgstr ""
5433
5434 #: lib/subscriptionlist.php:126
5435 msgid "(none)"
5436 msgstr "(없습니다)"
5437
5438 #: lib/tagcloudsection.php:56
5439 msgid "None"
5440 msgstr "없음"
5441
5442 #: lib/topposterssection.php:74
5443 msgid "Top posters"
5444 msgstr "상위 게시글 등록자"
5445
5446 #: lib/unsandboxform.php:69
5447 msgid "Unsandbox"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: lib/unsandboxform.php:80
5451 #, fuzzy
5452 msgid "Unsandbox this user"
5453 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5454
5455 #: lib/unsilenceform.php:67
5456 msgid "Unsilence"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: lib/unsilenceform.php:78
5460 #, fuzzy
5461 msgid "Unsilence this user"
5462 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5463
5464 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5465 msgid "Unsubscribe from this user"
5466 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5467
5468 #: lib/unsubscribeform.php:137
5469 msgid "Unsubscribe"
5470 msgstr "구독 해제"
5471
5472 #: lib/userprofile.php:116
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Edit Avatar"
5475 msgstr "아바타"
5476
5477 #: lib/userprofile.php:236
5478 msgid "User actions"
5479 msgstr "사용자 동작"
5480
5481 #: lib/userprofile.php:248
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Edit profile settings"
5484 msgstr "프로필 세팅"
5485
5486 #: lib/userprofile.php:249
5487 msgid "Edit"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: lib/userprofile.php:272
5491 msgid "Send a direct message to this user"
5492 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5493
5494 #: lib/userprofile.php:273
5495 msgid "Message"
5496 msgstr "메시지"
5497
5498 #: lib/userprofile.php:311
5499 msgid "Moderate"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: lib/util.php:825
5503 msgid "a few seconds ago"
5504 msgstr "몇 초 전"
5505
5506 #: lib/util.php:827
5507 msgid "about a minute ago"
5508 msgstr "1분 전"
5509
5510 #: lib/util.php:829
5511 #, php-format
5512 msgid "about %d minutes ago"
5513 msgstr "%d분 전"
5514
5515 #: lib/util.php:831
5516 msgid "about an hour ago"
5517 msgstr "1시간 전"
5518
5519 #: lib/util.php:833
5520 #, php-format
5521 msgid "about %d hours ago"
5522 msgstr "%d시간 전"
5523
5524 #: lib/util.php:835
5525 msgid "about a day ago"
5526 msgstr "하루 전"
5527
5528 #: lib/util.php:837
5529 #, php-format
5530 msgid "about %d days ago"
5531 msgstr "%d일 전"
5532
5533 #: lib/util.php:839
5534 msgid "about a month ago"
5535 msgstr "1달 전"
5536
5537 #: lib/util.php:841
5538 #, php-format
5539 msgid "about %d months ago"
5540 msgstr "%d달 전"
5541
5542 #: lib/util.php:843
5543 msgid "about a year ago"
5544 msgstr "1년 전"
5545
5546 #: lib/webcolor.php:82
5547 #, fuzzy, php-format
5548 msgid "%s is not a valid color!"
5549 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
5550
5551 #: lib/webcolor.php:123
5552 #, php-format
5553 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: scripts/maildaemon.php:48
5557 msgid "Could not parse message."
5558 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5559
5560 #: scripts/maildaemon.php:53
5561 msgid "Not a registered user."
5562 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5563
5564 #: scripts/maildaemon.php:57
5565 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5566 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5567
5568 #: scripts/maildaemon.php:61
5569 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5570 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."