1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-12-14 20:34+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-12-14 20:35:09+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60044); Translate extension (2009-12-06)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:409 lib/command.php:470
47 #: lib/command.php:526 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
48 #: lib/profileaction.php:77 lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:115 lib/personalgroupnav.php:100
60 msgid "%s and friends"
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
68 #: actions/all.php:107
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
73 #: actions/all.php:115
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
78 #: actions/all.php:127
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 #: actions/all.php:132
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 #: actions/all.php:134
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
105 #: actions/all.php:165
107 msgid "You and friends"
110 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
118 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
119 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
121 msgid "API method not found."
122 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
125 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
126 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
127 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
128 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
134 #: actions/apistatusesupdate.php:114
135 msgid "This method requires a POST."
136 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
138 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
140 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
146 msgid "Could not update user."
147 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
149 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
150 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
151 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
152 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
153 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
154 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
155 msgid "User has no profile."
156 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
158 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
160 msgid "Could not save profile."
161 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
163 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
164 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
165 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
166 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
167 #: lib/designsettings.php:283
170 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
171 "current configuration."
174 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
175 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
176 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
177 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
179 msgid "Unable to save your design settings."
180 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
182 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
183 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
185 msgid "Could not update your design."
186 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
188 #: actions/apiblockcreate.php:105
190 msgid "You cannot block yourself!"
191 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
193 #: actions/apiblockcreate.php:119
194 msgid "Block user failed."
195 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
197 #: actions/apiblockdestroy.php:107
198 msgid "Unblock user failed."
199 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
201 #: actions/apidirectmessage.php:89
203 msgid "Direct messages from %s"
206 #: actions/apidirectmessage.php:93
208 msgid "All the direct messages sent from %s"
209 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
211 #: actions/apidirectmessage.php:101
213 msgid "Direct messages to %s"
216 #: actions/apidirectmessage.php:105
218 msgid "All the direct messages sent to %s"
219 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
221 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
222 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
223 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
224 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
225 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
226 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
227 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
228 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
229 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
230 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
231 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
232 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
233 #: actions/apitimelinementions.php:151 actions/apitimelinepublic.php:131
234 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
235 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
236 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
237 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
238 msgid "API method not found!"
239 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
241 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
242 msgid "No message text!"
243 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
247 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
248 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
250 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
251 msgid "Recipient user not found."
252 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
254 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
255 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
256 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
258 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
259 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
260 msgid "No status found with that ID."
261 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
263 #: actions/apifavoritecreate.php:119
265 msgid "This status is already a favorite!"
266 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
268 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
269 msgid "Could not create favorite."
270 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
272 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
274 msgid "That status is not a favorite!"
275 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
277 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
278 msgid "Could not delete favorite."
279 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
281 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
282 msgid "Could not follow user: User not found."
283 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
287 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
288 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
290 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
292 msgid "Could not unfollow user: User not found."
293 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
295 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
296 msgid "You cannot unfollow yourself!"
299 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
300 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
301 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
303 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
305 msgid "Could not determine source user."
306 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
308 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
310 msgid "Could not find target user."
311 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
313 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
314 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
315 #: actions/register.php:205
316 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
318 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
321 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
322 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
323 #: actions/register.php:208
324 msgid "Nickname already in use. Try another one."
325 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
327 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
328 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
329 #: actions/register.php:210
330 msgid "Not a valid nickname."
331 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
333 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
334 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
335 #: actions/register.php:217
336 msgid "Homepage is not a valid URL."
337 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
339 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
340 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
341 #: actions/register.php:220
342 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
343 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
345 #: actions/apigroupcreate.php:213
347 msgid "Description is too long (max %d chars)."
348 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
350 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
351 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
352 #: actions/register.php:227
353 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
354 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
356 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
357 #: actions/newgroup.php:159
359 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
362 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
363 #: actions/newgroup.php:168
365 msgid "Invalid alias: \"%s\""
366 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
368 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
369 #: actions/newgroup.php:172
371 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
372 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
374 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
375 #: actions/newgroup.php:178
376 msgid "Alias can't be the same as nickname."
379 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
380 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
381 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
383 msgid "Group not found!"
384 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
386 #: actions/apigroupjoin.php:110
388 msgid "You are already a member of that group."
389 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
391 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
392 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
395 #: actions/apigroupjoin.php:138
397 msgid "Could not join user %s to group %s."
398 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
400 #: actions/apigroupleave.php:114
402 msgid "You are not a member of this group."
403 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
405 #: actions/apigroupleave.php:124
407 msgid "Could not remove user %s to group %s."
408 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
410 #: actions/apigrouplist.php:95
415 #: actions/apigrouplist.php:103
417 msgid "Groups %s is a member of on %s."
418 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
420 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
425 #: actions/apigrouplistall.php:94
430 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
431 msgid "This method requires a POST or DELETE."
432 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
434 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
435 msgid "You may not delete another user's status."
436 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
438 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
439 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
440 msgid "No such notice."
441 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
443 #: actions/apistatusesretweet.php:83
445 msgid "Cannot repeat your own notice."
446 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
448 #: actions/apistatusesretweet.php:91
450 msgid "Already repeated that notice."
453 #: actions/apistatusesshow.php:138
455 msgid "Status deleted."
456 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
458 #: actions/apistatusesshow.php:144
459 msgid "No status with that ID found."
460 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
462 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
463 #: scripts/maildaemon.php:71
465 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
466 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
468 #: actions/apistatusesupdate.php:198
472 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
474 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
477 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
479 msgid "Unsupported format."
480 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
482 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
484 msgid "%s / Favorites from %s"
485 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
487 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
489 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
490 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
492 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
493 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
498 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
499 #: actions/userrss.php:92
501 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
502 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
504 #: actions/apitimelinementions.php:117
506 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
507 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
509 #: actions/apitimelinementions.php:127
511 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
512 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
514 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
516 msgid "%s public timeline"
519 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
521 msgid "%s updates from everyone!"
522 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
524 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
526 msgid "Repeated by %s"
529 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
531 msgid "Repeated to %s"
534 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
536 msgid "Repeats of %s"
539 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
541 msgid "Notices tagged with %s"
544 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
546 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
547 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
549 #: actions/apiusershow.php:96
553 #: actions/attachment.php:73
555 msgid "No such attachment."
556 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
558 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
559 #: actions/leavegroup.php:76
563 #: actions/avatarbynickname.php:64
567 #: actions/avatarbynickname.php:69
568 msgid "Invalid size."
571 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
572 #: lib/accountsettingsaction.php:112
576 #: actions/avatarsettings.php:78
578 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
579 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
581 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
582 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
583 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
584 msgid "User without matching profile"
585 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
587 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
588 #: actions/grouplogo.php:251
589 msgid "Avatar settings"
592 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
593 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
597 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
598 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
602 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
603 #: lib/noticelist.php:611
607 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
611 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
615 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
616 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
617 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
618 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
619 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
620 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
621 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
622 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
623 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
624 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
625 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
626 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
627 #: lib/designsettings.php:294
628 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
629 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
631 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
632 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
633 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
634 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
635 msgid "Unexpected form submission."
638 #: actions/avatarsettings.php:328
639 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
640 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
642 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
643 msgid "Lost our file data."
644 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
646 #: actions/avatarsettings.php:366
647 msgid "Avatar updated."
648 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
650 #: actions/avatarsettings.php:369
651 msgid "Failed updating avatar."
654 #: actions/avatarsettings.php:393
656 msgid "Avatar deleted."
657 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
659 #: actions/block.php:69
661 msgid "You already blocked that user."
662 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
664 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
668 #: actions/block.php:130
670 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
671 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
672 "will not be notified of any @-replies from them."
675 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
676 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
680 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
682 msgid "Do not block this user"
683 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
685 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
686 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
690 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
691 msgid "Block this user"
694 #: actions/block.php:162
695 msgid "Failed to save block information."
696 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
698 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
699 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
700 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
701 #: actions/showgroup.php:121
705 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
706 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
707 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
708 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
709 msgid "No such group"
710 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
712 #: actions/blockedfromgroup.php:90
714 msgid "%s blocked profiles"
717 #: actions/blockedfromgroup.php:93
719 msgid "%s blocked profiles, page %d"
720 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
722 #: actions/blockedfromgroup.php:108
724 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
727 #: actions/blockedfromgroup.php:281
729 msgid "Unblock user from group"
730 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
732 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
736 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
737 msgid "Unblock this user"
738 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
740 #: actions/bookmarklet.php:50
745 #: actions/confirmaddress.php:75
746 msgid "No confirmation code."
747 msgstr "확인 코드가 없습니다."
749 #: actions/confirmaddress.php:80
750 msgid "Confirmation code not found."
751 msgstr "인증 코드가 없습니다."
753 #: actions/confirmaddress.php:85
754 msgid "That confirmation code is not for you!"
755 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
757 #: actions/confirmaddress.php:90
759 msgid "Unrecognized address type %s"
760 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
762 #: actions/confirmaddress.php:94
763 msgid "That address has already been confirmed."
764 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
766 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
767 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
768 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
769 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
770 #: actions/smssettings.php:420
771 msgid "Couldn't update user."
772 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
774 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
775 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
776 msgid "Couldn't delete email confirmation."
777 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
779 #: actions/confirmaddress.php:144
780 msgid "Confirm Address"
783 #: actions/confirmaddress.php:159
785 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
786 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
788 #: actions/conversation.php:99
793 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
794 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
798 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
799 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
800 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
801 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
802 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
803 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
804 #: lib/settingsaction.php:72
805 msgid "Not logged in."
806 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
808 #: actions/deletenotice.php:71
809 msgid "Can't delete this notice."
810 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
812 #: actions/deletenotice.php:103
815 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
818 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
820 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
821 msgid "Delete notice"
824 #: actions/deletenotice.php:144
825 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
826 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
828 #: actions/deletenotice.php:145
830 msgid "Do not delete this notice"
831 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
833 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
834 msgid "Delete this notice"
837 #: actions/deletenotice.php:157
839 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
840 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
842 #: actions/deleteuser.php:67
844 msgid "You cannot delete users."
845 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
847 #: actions/deleteuser.php:74
849 msgid "You can only delete local users."
850 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
852 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
857 #: actions/deleteuser.php:135
859 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
860 "the user from the database, without a backup."
863 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
865 msgid "Delete this user"
868 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
869 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
873 #: actions/designadminpanel.php:73
874 msgid "Design settings for this StatusNet site."
877 #: actions/designadminpanel.php:275
879 msgid "Invalid logo URL."
882 #: actions/designadminpanel.php:279
884 msgid "Theme not available: %s"
885 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
887 #: actions/designadminpanel.php:375
892 #: actions/designadminpanel.php:380
897 #: actions/designadminpanel.php:387
902 #: actions/designadminpanel.php:404
907 #: actions/designadminpanel.php:405
909 msgid "Theme for the site."
910 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
912 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
913 msgid "Change background image"
916 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
917 #: lib/designsettings.php:178
921 #: actions/designadminpanel.php:427
924 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
926 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
928 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
932 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
936 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
937 msgid "Turn background image on or off."
940 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
941 msgid "Tile background image"
944 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
946 msgid "Change colours"
949 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
954 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
959 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
963 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
968 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
972 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
973 msgid "Restore default designs"
976 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
977 msgid "Reset back to default"
980 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
981 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
982 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
983 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
984 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
985 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
986 #: lib/groupeditform.php:202
990 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
994 #: actions/disfavor.php:81
995 msgid "This notice is not a favorite!"
996 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
998 #: actions/disfavor.php:94
999 msgid "Add to favorites"
1000 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1002 #: actions/doc.php:69
1003 msgid "No such document."
1004 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1006 #: actions/editgroup.php:56
1008 msgid "Edit %s group"
1011 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1012 msgid "You must be logged in to create a group."
1013 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1015 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1016 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1017 msgid "You must be an admin to edit the group"
1018 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1020 #: actions/editgroup.php:154
1021 msgid "Use this form to edit the group."
1022 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1024 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1025 #, fuzzy, php-format
1026 msgid "description is too long (max %d chars)."
1027 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1029 #: actions/editgroup.php:253
1030 msgid "Could not update group."
1031 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1033 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1035 msgid "Could not create aliases."
1036 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1038 #: actions/editgroup.php:269
1039 msgid "Options saved."
1040 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1042 #: actions/emailsettings.php:60
1043 msgid "Email Settings"
1046 #: actions/emailsettings.php:71
1048 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1049 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1051 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1052 #: actions/smssettings.php:104
1056 #: actions/emailsettings.php:105
1057 msgid "Current confirmed email address."
1058 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1060 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1061 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1062 #: actions/smssettings.php:158
1066 #: actions/emailsettings.php:113
1068 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1069 "a message with further instructions."
1071 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1074 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1075 #: actions/smssettings.php:126
1079 #: actions/emailsettings.php:121
1080 msgid "Email Address"
1083 #: actions/emailsettings.php:123
1084 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1085 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1087 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1088 #: actions/smssettings.php:145
1092 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1093 msgid "Incoming email"
1096 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1097 msgid "Send email to this address to post new notices."
1098 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1100 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1101 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1102 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1104 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1108 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1109 #: actions/smssettings.php:169
1113 #: actions/emailsettings.php:158
1114 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1115 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1117 #: actions/emailsettings.php:163
1118 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1119 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1121 #: actions/emailsettings.php:169
1122 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1123 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1125 #: actions/emailsettings.php:174
1127 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1128 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1130 #: actions/emailsettings.php:179
1131 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1132 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1134 #: actions/emailsettings.php:185
1135 msgid "I want to post notices by email."
1136 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1138 #: actions/emailsettings.php:191
1139 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1140 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1142 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1143 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1144 msgid "Preferences saved."
1145 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1147 #: actions/emailsettings.php:320
1148 msgid "No email address."
1149 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1151 #: actions/emailsettings.php:327
1152 msgid "Cannot normalize that email address"
1153 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1155 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1156 msgid "Not a valid email address"
1157 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1159 #: actions/emailsettings.php:334
1160 msgid "That is already your email address."
1161 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1163 #: actions/emailsettings.php:337
1164 msgid "That email address already belongs to another user."
1165 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1167 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1168 #: actions/smssettings.php:337
1169 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1170 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1172 #: actions/emailsettings.php:359
1174 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1175 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1177 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1178 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1180 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1181 #: actions/smssettings.php:370
1182 msgid "No pending confirmation to cancel."
1183 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1185 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1186 msgid "That is the wrong IM address."
1187 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1189 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1190 #: actions/smssettings.php:386
1191 msgid "Confirmation cancelled."
1194 #: actions/emailsettings.php:413
1195 msgid "That is not your email address."
1196 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1198 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1199 #: actions/smssettings.php:425
1200 msgid "The address was removed."
1201 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1203 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1204 msgid "No incoming email address."
1205 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1207 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1208 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1209 msgid "Couldn't update user record."
1210 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1212 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1213 msgid "Incoming email address removed."
1214 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1216 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1217 msgid "New incoming email address added."
1218 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1220 #: actions/favor.php:79
1221 msgid "This notice is already a favorite!"
1222 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1224 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1225 msgid "Disfavor favorite"
1228 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1229 #: lib/publicgroupnav.php:93
1230 msgid "Popular notices"
1233 #: actions/favorited.php:67
1235 msgid "Popular notices, page %d"
1236 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1238 #: actions/favorited.php:79
1239 msgid "The most popular notices on the site right now."
1240 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1242 #: actions/favorited.php:150
1243 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1246 #: actions/favorited.php:153
1248 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1249 "next to any notice you like."
1252 #: actions/favorited.php:156
1255 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1256 "notice to your favorites!"
1259 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1260 #: lib/personalgroupnav.php:115
1262 msgid "%s's favorite notices"
1263 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1265 #: actions/favoritesrss.php:115
1266 #, fuzzy, php-format
1267 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1268 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1270 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1271 #: lib/publicgroupnav.php:89
1272 msgid "Featured users"
1275 #: actions/featured.php:71
1277 msgid "Featured users, page %d"
1278 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1280 #: actions/featured.php:99
1282 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1283 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1285 #: actions/file.php:34
1287 msgid "No notice ID."
1290 #: actions/file.php:38
1295 #: actions/file.php:42
1297 msgid "No attachments."
1298 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1300 #: actions/file.php:51
1302 msgid "No uploaded attachments."
1303 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1305 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1306 msgid "Not expecting this response!"
1307 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1309 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1311 msgid "User being listened to does not exist."
1312 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1314 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1315 msgid "You can use the local subscription!"
1316 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1318 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1319 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1320 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1322 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1324 msgid "You are not authorized."
1325 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1327 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1329 msgid "Could not convert request token to access token."
1330 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1332 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1334 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1335 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1337 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1338 msgid "Error updating remote profile"
1339 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1341 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1342 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1343 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1344 #: lib/command.php:263
1345 msgid "No such group."
1346 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1348 #: actions/getfile.php:75
1350 msgid "No such file."
1351 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1353 #: actions/getfile.php:79
1355 msgid "Cannot read file."
1356 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1358 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1359 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1360 #: lib/profileformaction.php:70
1361 msgid "No profile specified."
1362 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1364 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1365 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1366 #: lib/profileformaction.php:77
1367 msgid "No profile with that ID."
1368 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1370 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1371 #: actions/makeadmin.php:81
1373 msgid "No group specified."
1374 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1376 #: actions/groupblock.php:91
1377 msgid "Only an admin can block group members."
1380 #: actions/groupblock.php:95
1382 msgid "User is already blocked from group."
1383 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1385 #: actions/groupblock.php:100
1387 msgid "User is not a member of group."
1388 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1390 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1392 msgid "Block user from group"
1393 msgstr "사용자를 차단합니다."
1395 #: actions/groupblock.php:162
1398 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1399 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1400 "group in the future."
1403 #: actions/groupblock.php:178
1405 msgid "Do not block this user from this group"
1406 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1408 #: actions/groupblock.php:179
1410 msgid "Block this user from this group"
1411 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1413 #: actions/groupblock.php:196
1414 msgid "Database error blocking user from group."
1417 #: actions/groupbyid.php:74
1421 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1423 msgid "You must be logged in to edit a group."
1424 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1426 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1428 msgid "Group design"
1431 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1433 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1434 "palette of your choice."
1437 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1438 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1440 msgid "Couldn't update your design."
1441 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1443 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1444 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1445 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1447 msgid "Unable to save your design settings!"
1448 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
1450 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1452 msgid "Design preferences saved."
1453 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1455 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1459 #: actions/grouplogo.php:150
1460 #, fuzzy, php-format
1462 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1463 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1465 #: actions/grouplogo.php:362
1467 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1468 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1470 #: actions/grouplogo.php:396
1471 msgid "Logo updated."
1472 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1474 #: actions/grouplogo.php:398
1475 msgid "Failed updating logo."
1476 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1478 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1480 msgid "%s group members"
1483 #: actions/groupmembers.php:96
1485 msgid "%s group members, page %d"
1486 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1488 #: actions/groupmembers.php:111
1489 msgid "A list of the users in this group."
1490 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1492 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1496 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1500 #: actions/groupmembers.php:441
1502 msgid "Make user an admin of the group"
1503 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1505 #: actions/groupmembers.php:473
1510 #: actions/groupmembers.php:473
1511 msgid "Make this user an admin"
1514 #: actions/grouprss.php:133
1515 #, fuzzy, php-format
1516 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1517 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1519 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1520 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1524 #: actions/groups.php:64
1526 msgid "Groups, page %d"
1529 #: actions/groups.php:90
1532 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1533 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1534 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1535 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1539 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1540 msgid "Create a new group"
1541 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1543 #: actions/groupsearch.php:52
1544 #, fuzzy, php-format
1546 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1547 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1549 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1552 #: actions/groupsearch.php:58
1553 msgid "Group search"
1556 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1557 #: actions/peoplesearch.php:83
1562 #: actions/groupsearch.php:82
1565 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1566 "newgroup%%) yourself."
1569 #: actions/groupsearch.php:85
1572 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1573 "action.newgroup%%) yourself!"
1576 #: actions/groupunblock.php:91
1577 msgid "Only an admin can unblock group members."
1580 #: actions/groupunblock.php:95
1582 msgid "User is not blocked from group."
1583 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1585 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1586 msgid "Error removing the block."
1589 #: actions/imsettings.php:59
1593 #: actions/imsettings.php:70
1596 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1597 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1599 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1600 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1602 #: actions/imsettings.php:89
1604 msgid "IM is not available."
1605 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1607 #: actions/imsettings.php:106
1608 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1609 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1611 #: actions/imsettings.php:114
1614 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1615 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1617 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1620 #: actions/imsettings.php:124
1624 #: actions/imsettings.php:126
1627 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1628 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1630 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1631 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1633 #: actions/imsettings.php:143
1634 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1635 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1637 #: actions/imsettings.php:148
1638 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1639 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1641 #: actions/imsettings.php:153
1642 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1644 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1646 #: actions/imsettings.php:159
1647 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1648 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1650 #: actions/imsettings.php:285
1651 msgid "No Jabber ID."
1652 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1654 #: actions/imsettings.php:292
1655 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1656 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1658 #: actions/imsettings.php:296
1659 msgid "Not a valid Jabber ID"
1660 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1662 #: actions/imsettings.php:299
1663 msgid "That is already your Jabber ID."
1664 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1666 #: actions/imsettings.php:302
1667 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1668 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1670 #: actions/imsettings.php:327
1673 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1674 "s for sending messages to you."
1676 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1679 #: actions/imsettings.php:387
1680 msgid "That is not your Jabber ID."
1681 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1683 #: actions/inbox.php:59
1685 msgid "Inbox for %s - page %d"
1686 msgstr "%s의 받은쪽지함 - %d 페이지"
1688 #: actions/inbox.php:62
1690 msgid "Inbox for %s"
1693 #: actions/inbox.php:115
1694 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1695 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1697 #: actions/invite.php:39
1698 msgid "Invites have been disabled."
1701 #: actions/invite.php:41
1703 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1704 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1706 #: actions/invite.php:72
1708 msgid "Invalid email address: %s"
1709 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1711 #: actions/invite.php:110
1712 msgid "Invitation(s) sent"
1715 #: actions/invite.php:112
1716 msgid "Invite new users"
1719 #: actions/invite.php:128
1720 msgid "You are already subscribed to these users:"
1721 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1723 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1728 #: actions/invite.php:136
1730 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1731 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1733 #: actions/invite.php:144
1734 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1735 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1737 #: actions/invite.php:150
1739 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1740 "on the site. Thanks for growing the community!"
1742 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1743 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1745 #: actions/invite.php:162
1747 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1748 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1750 #: actions/invite.php:187
1751 msgid "Email addresses"
1754 #: actions/invite.php:189
1755 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1756 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1758 #: actions/invite.php:192
1759 msgid "Personal message"
1762 #: actions/invite.php:194
1763 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1764 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1766 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:222
1770 #: actions/invite.php:226
1772 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1773 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1775 #: actions/invite.php:228
1778 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1780 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1781 "you know and people who interest you.\n"
1783 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1784 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1785 "share your interests.\n"
1791 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1795 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1800 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1805 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1807 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1808 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1810 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1811 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1815 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1819 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1823 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1827 #: actions/joingroup.php:60
1828 msgid "You must be logged in to join a group."
1829 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1831 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1832 msgid "You are already a member of that group"
1833 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
1835 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1837 msgid "Could not join user %s to group %s"
1838 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
1840 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1842 msgid "%s joined group %s"
1843 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1845 #: actions/leavegroup.php:60
1846 msgid "You must be logged in to leave a group."
1847 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1849 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1850 msgid "You are not a member of that group."
1851 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1853 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1854 msgid "Could not find membership record."
1855 msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
1857 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1859 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1860 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
1862 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1864 msgid "%s left group %s"
1865 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1867 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1868 msgid "Already logged in."
1869 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1871 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1873 msgid "Invalid or expired token."
1874 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
1876 #: actions/login.php:147
1877 msgid "Incorrect username or password."
1878 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1880 #: actions/login.php:153
1882 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1883 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1885 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:458
1886 #: lib/logingroupnav.php:79
1890 #: actions/login.php:247
1891 msgid "Login to site"
1892 msgstr "사이트에 로그인하세요."
1894 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1895 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1896 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1900 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1901 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1905 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1909 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1910 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1911 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
1913 #: actions/login.php:267
1914 msgid "Lost or forgotten password?"
1915 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
1917 #: actions/login.php:286
1919 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1920 "changing your settings."
1922 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
1924 #: actions/login.php:290
1925 #, fuzzy, php-format
1927 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1928 "(%%action.register%%) a new account."
1930 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
1931 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
1934 #: actions/makeadmin.php:91
1935 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1938 #: actions/makeadmin.php:95
1940 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1943 #: actions/makeadmin.php:132
1945 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1948 #: actions/makeadmin.php:145
1950 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1953 #: actions/microsummary.php:69
1954 msgid "No current status"
1955 msgstr "현재 상태가 없습니다."
1957 #: actions/newgroup.php:53
1961 #: actions/newgroup.php:110
1962 msgid "Use this form to create a new group."
1963 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
1965 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1967 msgstr "새로운 메시지입니다."
1969 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1970 msgid "You can't send a message to this user."
1971 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1973 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1974 #: lib/command.php:483
1978 #: actions/newmessage.php:158
1979 msgid "No recipient specified."
1980 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
1982 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1984 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1986 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
1988 #: actions/newmessage.php:181
1990 msgid "Message sent"
1993 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1995 msgid "Direct message to %s sent"
1996 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
1998 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:242 lib/channel.php:170
2000 msgstr "Ajax 에러입니다."
2002 #: actions/newnotice.php:69
2006 #: actions/newnotice.php:208
2007 msgid "Notice posted"
2008 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2010 #: actions/noticesearch.php:68
2013 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2014 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2016 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2019 #: actions/noticesearch.php:78
2023 #: actions/noticesearch.php:91
2024 #, fuzzy, php-format
2025 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2026 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2028 #: actions/noticesearch.php:121
2031 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2032 "status_textarea=%s)!"
2035 #: actions/noticesearch.php:124
2038 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2039 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2042 #: actions/noticesearchrss.php:96
2043 #, fuzzy, php-format
2044 msgid "Updates with \"%s\""
2045 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2047 #: actions/noticesearchrss.php:98
2048 #, fuzzy, php-format
2049 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2050 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2052 #: actions/nudge.php:85
2054 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2056 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2058 #: actions/nudge.php:94
2060 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2062 #: actions/nudge.php:97
2064 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2066 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2067 msgid "Notice has no profile"
2068 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2070 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2072 msgid "%1$s's status on %2$s"
2073 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2075 #: actions/oembed.php:157
2077 msgid "content type "
2080 #: actions/oembed.php:160
2084 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1030
2085 #: lib/api.php:1058 lib/api.php:1168
2086 msgid "Not a supported data format."
2087 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2089 #: actions/opensearch.php:64
2090 msgid "People Search"
2093 #: actions/opensearch.php:67
2094 msgid "Notice Search"
2097 #: actions/othersettings.php:60
2098 msgid "Other Settings"
2101 #: actions/othersettings.php:71
2102 msgid "Manage various other options."
2103 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2105 #: actions/othersettings.php:108
2106 msgid " (free service)"
2109 #: actions/othersettings.php:116
2110 msgid "Shorten URLs with"
2113 #: actions/othersettings.php:117
2114 msgid "Automatic shortening service to use."
2115 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2117 #: actions/othersettings.php:122
2119 msgid "View profile designs"
2122 #: actions/othersettings.php:123
2123 msgid "Show or hide profile designs."
2126 #: actions/othersettings.php:153
2127 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2128 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2130 #: actions/outbox.php:58
2132 msgid "Outbox for %s - page %d"
2133 msgstr "%s의 보낸쪽지함 - page %d"
2135 #: actions/outbox.php:61
2137 msgid "Outbox for %s"
2140 #: actions/outbox.php:116
2141 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2142 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2144 #: actions/passwordsettings.php:58
2145 msgid "Change password"
2148 #: actions/passwordsettings.php:69
2149 msgid "Change your password."
2150 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2152 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2153 msgid "Password change"
2156 #: actions/passwordsettings.php:104
2157 msgid "Old password"
2160 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2161 msgid "New password"
2164 #: actions/passwordsettings.php:109
2165 msgid "6 or more characters"
2168 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2169 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2173 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2174 msgid "Same as password above"
2175 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2177 #: actions/passwordsettings.php:117
2181 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2182 msgid "Password must be 6 or more characters."
2183 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2185 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2186 msgid "Passwords don't match."
2187 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2189 #: actions/passwordsettings.php:165
2190 msgid "Incorrect old password"
2191 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2193 #: actions/passwordsettings.php:181
2194 msgid "Error saving user; invalid."
2195 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2197 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2198 msgid "Can't save new password."
2199 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2201 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2202 msgid "Password saved."
2205 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2210 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2214 #, fuzzy, php-format
2215 msgid "Theme directory not readable: %s"
2216 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2218 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2220 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2223 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2225 msgid "Background directory not writable: %s"
2228 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2230 msgid "Locales directory not readable: %s"
2233 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2234 #: lib/adminpanelaction.php:299
2239 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2243 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2248 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2249 msgid "Path to locales"
2252 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2253 msgid "Directory path to locales"
2256 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2260 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2261 msgid "Theme server"
2264 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2268 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2269 msgid "Theme directory"
2272 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2277 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2279 msgid "Avatar server"
2282 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2285 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2287 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2289 msgid "Avatar directory"
2290 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2292 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2296 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2297 msgid "Background server"
2300 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2301 msgid "Background path"
2304 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2305 msgid "Background directory"
2308 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2313 #: actions/peoplesearch.php:52
2316 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2317 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2319 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2322 #: actions/peoplesearch.php:58
2323 msgid "People search"
2326 #: actions/peopletag.php:70
2328 msgid "Not a valid people tag: %s"
2329 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2331 #: actions/peopletag.php:144
2333 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2334 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2336 #: actions/postnotice.php:84
2337 msgid "Invalid notice content"
2338 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2340 #: actions/postnotice.php:90
2342 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2345 #: actions/profilesettings.php:60
2346 msgid "Profile settings"
2349 #: actions/profilesettings.php:71
2351 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2353 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2356 #: actions/profilesettings.php:99
2357 msgid "Profile information"
2360 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2361 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2362 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2364 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2365 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2366 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2370 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2371 #: lib/groupeditform.php:161
2375 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2376 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2377 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2379 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2380 #, fuzzy, php-format
2381 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2382 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2384 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2386 msgid "Describe yourself and your interests"
2387 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2389 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2393 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2394 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2395 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2396 #: lib/userprofile.php:164
2400 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2401 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2402 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2404 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2405 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2406 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2410 #: actions/profilesettings.php:140
2412 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2413 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2415 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2419 #: actions/profilesettings.php:145
2420 msgid "Preferred language"
2423 #: actions/profilesettings.php:154
2427 #: actions/profilesettings.php:155
2428 msgid "What timezone are you normally in?"
2429 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2431 #: actions/profilesettings.php:160
2433 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2434 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2436 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2437 #, fuzzy, php-format
2438 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2439 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2441 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2442 msgid "Timezone not selected."
2443 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2445 #: actions/profilesettings.php:234
2446 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2447 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2449 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2451 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2452 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2454 #: actions/profilesettings.php:295
2455 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2456 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2458 #: actions/profilesettings.php:328
2459 msgid "Couldn't save profile."
2460 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2462 #: actions/profilesettings.php:336
2463 msgid "Couldn't save tags."
2464 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2466 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2467 msgid "Settings saved."
2470 #: actions/public.php:83
2472 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2475 #: actions/public.php:92
2476 msgid "Could not retrieve public stream."
2477 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2479 #: actions/public.php:129
2481 msgid "Public timeline, page %d"
2482 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2484 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2485 msgid "Public timeline"
2488 #: actions/public.php:151
2490 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2493 #: actions/public.php:155
2495 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2498 #: actions/public.php:159
2500 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2503 #: actions/public.php:179
2506 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2510 #: actions/public.php:182
2511 msgid "Be the first to post!"
2514 #: actions/public.php:186
2517 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2520 #: actions/public.php:233
2523 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2524 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2525 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2526 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2529 #: actions/public.php:238
2530 #, fuzzy, php-format
2532 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2533 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2536 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2539 #: actions/publictagcloud.php:57
2540 msgid "Public tag cloud"
2543 #: actions/publictagcloud.php:63
2545 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2546 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2548 #: actions/publictagcloud.php:69
2550 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2553 #: actions/publictagcloud.php:72
2554 msgid "Be the first to post one!"
2557 #: actions/publictagcloud.php:75
2560 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2564 #: actions/publictagcloud.php:135
2568 #: actions/recoverpassword.php:36
2569 msgid "You are already logged in!"
2570 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2572 #: actions/recoverpassword.php:62
2573 msgid "No such recovery code."
2574 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2576 #: actions/recoverpassword.php:66
2577 msgid "Not a recovery code."
2578 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2580 #: actions/recoverpassword.php:73
2581 msgid "Recovery code for unknown user."
2582 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2584 #: actions/recoverpassword.php:86
2585 msgid "Error with confirmation code."
2588 #: actions/recoverpassword.php:97
2589 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2590 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2592 #: actions/recoverpassword.php:111
2593 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2594 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2596 #: actions/recoverpassword.php:152
2598 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2599 "the email address you have stored in your account."
2602 #: actions/recoverpassword.php:158
2603 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2606 #: actions/recoverpassword.php:188
2607 msgid "Password recovery"
2610 #: actions/recoverpassword.php:191
2611 msgid "Nickname or email address"
2614 #: actions/recoverpassword.php:193
2615 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2616 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2618 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2622 #: actions/recoverpassword.php:208
2623 msgid "Reset password"
2626 #: actions/recoverpassword.php:209
2627 msgid "Recover password"
2630 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2631 msgid "Password recovery requested"
2632 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2634 #: actions/recoverpassword.php:213
2635 msgid "Unknown action"
2638 #: actions/recoverpassword.php:236
2639 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2640 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2642 #: actions/recoverpassword.php:243
2646 #: actions/recoverpassword.php:252
2647 msgid "Enter a nickname or email address."
2648 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2650 #: actions/recoverpassword.php:272
2651 msgid "No user with that email address or username."
2652 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2654 #: actions/recoverpassword.php:287
2655 msgid "No registered email address for that user."
2656 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2658 #: actions/recoverpassword.php:301
2659 msgid "Error saving address confirmation."
2660 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2662 #: actions/recoverpassword.php:325
2664 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2665 "address registered to your account."
2666 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2668 #: actions/recoverpassword.php:344
2669 msgid "Unexpected password reset."
2670 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2672 #: actions/recoverpassword.php:352
2673 msgid "Password must be 6 chars or more."
2674 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2676 #: actions/recoverpassword.php:356
2677 msgid "Password and confirmation do not match."
2678 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2680 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2681 msgid "Error setting user."
2684 #: actions/recoverpassword.php:382
2685 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2687 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2689 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2690 msgid "Sorry, only invited people can register."
2691 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2693 #: actions/register.php:92
2695 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2698 #: actions/register.php:112
2699 msgid "Registration successful"
2700 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2702 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2703 #: lib/logingroupnav.php:85
2707 #: actions/register.php:135
2708 msgid "Registration not allowed."
2709 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2711 #: actions/register.php:198
2712 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2713 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2715 #: actions/register.php:201
2716 msgid "Not a valid email address."
2717 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
2719 #: actions/register.php:212
2720 msgid "Email address already exists."
2721 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2723 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2724 msgid "Invalid username or password."
2725 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2727 #: actions/register.php:342
2729 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2730 "link up to friends and colleagues. "
2733 #: actions/register.php:424
2734 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2736 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2739 #: actions/register.php:429
2740 msgid "6 or more characters. Required."
2741 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2743 #: actions/register.php:433
2744 msgid "Same as password above. Required."
2745 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2747 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2748 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2752 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2753 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2754 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2756 #: actions/register.php:449
2757 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2758 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
2760 #: actions/register.php:493
2761 msgid "My text and files are available under "
2762 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
2764 #: actions/register.php:495
2765 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2768 #: actions/register.php:496
2771 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2773 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
2775 #: actions/register.php:537
2778 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2781 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2782 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2783 "notices through instant messages.\n"
2784 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2785 "share your interests. \n"
2786 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2787 "others more about you. \n"
2788 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2791 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2793 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
2794 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
2796 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
2797 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
2799 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
2801 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
2803 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
2806 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
2808 #: actions/register.php:561
2810 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2811 "to confirm your email address.)"
2813 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
2816 #: actions/remotesubscribe.php:98
2819 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2820 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2821 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2823 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
2824 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
2825 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
2827 #: actions/remotesubscribe.php:112
2828 msgid "Remote subscribe"
2831 #: actions/remotesubscribe.php:124
2833 msgid "Subscribe to a remote user"
2834 msgstr "이 회원을 구독합니다."
2836 #: actions/remotesubscribe.php:129
2837 msgid "User nickname"
2840 #: actions/remotesubscribe.php:130
2841 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2842 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
2844 #: actions/remotesubscribe.php:133
2848 #: actions/remotesubscribe.php:134
2849 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2850 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
2852 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2853 #: lib/userprofile.php:365
2857 #: actions/remotesubscribe.php:159
2858 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2859 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
2861 #: actions/remotesubscribe.php:168
2863 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2864 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
2866 #: actions/remotesubscribe.php:176
2868 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2869 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
2871 #: actions/remotesubscribe.php:183
2873 msgid "Couldn’t get a request token."
2874 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
2876 #: actions/repeat.php:57
2878 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2879 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
2881 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2883 msgid "No notice specified."
2884 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2886 #: actions/repeat.php:76
2888 msgid "You can't repeat your own notice."
2889 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2891 #: actions/repeat.php:90
2893 msgid "You already repeated that notice."
2894 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
2896 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:627
2901 #: actions/repeat.php:115
2906 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2907 #: lib/personalgroupnav.php:105
2909 msgid "Replies to %s"
2912 #: actions/replies.php:127
2914 msgid "Replies to %s, page %d"
2915 msgstr "%s에 답장, %d 페이지"
2917 #: actions/replies.php:144
2918 #, fuzzy, php-format
2919 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2922 #: actions/replies.php:151
2923 #, fuzzy, php-format
2924 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2927 #: actions/replies.php:158
2929 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2932 #: actions/replies.php:198
2935 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2936 "to his attention yet."
2939 #: actions/replies.php:203
2942 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2943 "[join groups](%%action.groups%%)."
2946 #: actions/replies.php:205
2949 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2950 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2953 #: actions/repliesrss.php:72
2954 #, fuzzy, php-format
2955 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2956 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
2958 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2960 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2961 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2963 #: actions/sandbox.php:72
2965 msgid "User is already sandboxed."
2966 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2968 #: actions/showfavorites.php:79
2969 #, fuzzy, php-format
2970 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2971 msgstr "%s 좋아하는 게시글, %d 페이지"
2973 #: actions/showfavorites.php:132
2974 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2975 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
2977 #: actions/showfavorites.php:170
2979 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2980 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2982 #: actions/showfavorites.php:177
2984 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2985 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2987 #: actions/showfavorites.php:184
2989 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2990 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2992 #: actions/showfavorites.php:205
2994 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2995 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2998 #: actions/showfavorites.php:207
3001 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3002 "they would add to their favorites :)"
3005 #: actions/showfavorites.php:211
3008 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3009 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3010 "would add to their favorites :)"
3013 #: actions/showfavorites.php:242
3014 msgid "This is a way to share what you like."
3017 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3022 #: actions/showgroup.php:84
3024 msgid "%s group, page %d"
3025 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
3027 #: actions/showgroup.php:218
3028 msgid "Group profile"
3031 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3032 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3036 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3037 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3041 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3045 #: actions/showgroup.php:293
3046 msgid "Group actions"
3049 #: actions/showgroup.php:328
3050 #, fuzzy, php-format
3051 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3052 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3054 #: actions/showgroup.php:334
3055 #, fuzzy, php-format
3056 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3057 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3059 #: actions/showgroup.php:340
3060 #, fuzzy, php-format
3061 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3062 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3064 #: actions/showgroup.php:345
3066 msgid "FOAF for %s group"
3069 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3073 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3074 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3075 #: lib/tagcloudsection.php:71
3079 #: actions/showgroup.php:392
3083 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3087 #: actions/showgroup.php:432
3092 #: actions/showgroup.php:448
3095 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3096 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3097 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3098 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3099 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3102 #: actions/showgroup.php:454
3103 #, fuzzy, php-format
3105 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3106 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3107 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3108 "their life and interests. "
3110 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3111 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3113 #: actions/showgroup.php:482
3118 #: actions/showmessage.php:81
3119 msgid "No such message."
3120 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3122 #: actions/showmessage.php:98
3123 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3124 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3126 #: actions/showmessage.php:108
3128 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3129 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3131 #: actions/showmessage.php:113
3133 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3134 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3136 #: actions/shownotice.php:90
3138 msgid "Notice deleted."
3139 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3141 #: actions/showstream.php:73
3142 #, fuzzy, php-format
3146 #: actions/showstream.php:79
3151 #: actions/showstream.php:122
3152 #, fuzzy, php-format
3153 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3154 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3156 #: actions/showstream.php:129
3157 #, fuzzy, php-format
3158 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3161 #: actions/showstream.php:136
3162 #, fuzzy, php-format
3163 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3166 #: actions/showstream.php:143
3167 #, fuzzy, php-format
3168 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3171 #: actions/showstream.php:148
3172 #, fuzzy, php-format
3176 #: actions/showstream.php:191
3178 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3181 #: actions/showstream.php:196
3183 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3184 "would be a good time to start :)"
3187 #: actions/showstream.php:198
3190 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3191 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3194 #: actions/showstream.php:234
3197 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3198 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3199 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3200 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3203 #: actions/showstream.php:239
3204 #, fuzzy, php-format
3206 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3207 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3208 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3210 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3211 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3213 #: actions/showstream.php:313
3214 #, fuzzy, php-format
3215 msgid "Repeat of %s"
3218 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3220 msgid "You cannot silence users on this site."
3221 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3223 #: actions/silence.php:72
3225 msgid "User is already silenced."
3226 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3228 #: actions/siteadminpanel.php:69
3229 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3232 #: actions/siteadminpanel.php:147
3233 msgid "Site name must have non-zero length."
3236 #: actions/siteadminpanel.php:155
3238 msgid "You must have a valid contact email address"
3239 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3241 #: actions/siteadminpanel.php:173
3243 msgid "Unknown language \"%s\""
3246 #: actions/siteadminpanel.php:180
3247 msgid "Invalid snapshot report URL."
3250 #: actions/siteadminpanel.php:186
3251 msgid "Invalid snapshot run value."
3254 #: actions/siteadminpanel.php:192
3255 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3258 #: actions/siteadminpanel.php:199
3259 msgid "You must set an SSL server when enabling SSL."
3262 #: actions/siteadminpanel.php:204
3263 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3266 #: actions/siteadminpanel.php:210
3267 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3270 #: actions/siteadminpanel.php:216
3271 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3274 #: actions/siteadminpanel.php:266
3278 #: actions/siteadminpanel.php:269
3283 #: actions/siteadminpanel.php:270
3284 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3287 #: actions/siteadminpanel.php:274
3291 #: actions/siteadminpanel.php:275
3292 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3295 #: actions/siteadminpanel.php:279
3296 msgid "Brought by URL"
3299 #: actions/siteadminpanel.php:280
3300 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3303 #: actions/siteadminpanel.php:284
3305 msgid "Contact email address for your site"
3306 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3308 #: actions/siteadminpanel.php:290
3313 #: actions/siteadminpanel.php:301
3314 msgid "Default timezone"
3317 #: actions/siteadminpanel.php:302
3318 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3321 #: actions/siteadminpanel.php:308
3323 msgid "Default site language"
3326 #: actions/siteadminpanel.php:316
3331 #: actions/siteadminpanel.php:319
3336 #: actions/siteadminpanel.php:319
3337 msgid "Site's server hostname."
3340 #: actions/siteadminpanel.php:323
3344 #: actions/siteadminpanel.php:325
3345 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3348 #: actions/siteadminpanel.php:331
3353 #: actions/siteadminpanel.php:334
3358 #: actions/siteadminpanel.php:336
3359 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3362 #: actions/siteadminpanel.php:340
3367 #: actions/siteadminpanel.php:342
3368 msgid "Make registration invitation only."
3371 #: actions/siteadminpanel.php:346
3376 #: actions/siteadminpanel.php:348
3377 msgid "Disable new registrations."
3380 #: actions/siteadminpanel.php:354
3384 #: actions/siteadminpanel.php:357
3385 msgid "Randomly during Web hit"
3388 #: actions/siteadminpanel.php:358
3389 msgid "In a scheduled job"
3392 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3397 #: actions/siteadminpanel.php:360
3398 msgid "Data snapshots"
3401 #: actions/siteadminpanel.php:361
3402 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3405 #: actions/siteadminpanel.php:366
3409 #: actions/siteadminpanel.php:367
3410 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3413 #: actions/siteadminpanel.php:372
3417 #: actions/siteadminpanel.php:373
3418 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3421 #: actions/siteadminpanel.php:380
3426 #: actions/siteadminpanel.php:384
3431 #: actions/siteadminpanel.php:385
3435 #: actions/siteadminpanel.php:387
3439 #: actions/siteadminpanel.php:388
3440 msgid "When to use SSL"
3443 #: actions/siteadminpanel.php:393
3447 #: actions/siteadminpanel.php:394
3448 msgid "Server to direct SSL requests to"
3451 #: actions/siteadminpanel.php:400
3455 #: actions/siteadminpanel.php:403
3459 #: actions/siteadminpanel.php:403
3460 msgid "Maximum number of characters for notices."
3463 #: actions/siteadminpanel.php:407
3467 #: actions/siteadminpanel.php:407
3468 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3471 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3473 msgid "Save site settings"
3476 #: actions/smssettings.php:58
3477 msgid "SMS Settings"
3480 #: actions/smssettings.php:69
3482 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3484 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3486 #: actions/smssettings.php:91
3488 msgid "SMS is not available."
3489 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3491 #: actions/smssettings.php:112
3492 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3493 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3495 #: actions/smssettings.php:123
3496 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3497 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3499 #: actions/smssettings.php:130
3500 msgid "Confirmation code"
3503 #: actions/smssettings.php:131
3504 msgid "Enter the code you received on your phone."
3505 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3507 #: actions/smssettings.php:138
3508 msgid "SMS Phone number"
3511 #: actions/smssettings.php:140
3512 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3513 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3515 #: actions/smssettings.php:174
3517 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3520 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3523 #: actions/smssettings.php:306
3524 msgid "No phone number."
3525 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3527 #: actions/smssettings.php:311
3528 msgid "No carrier selected."
3529 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3531 #: actions/smssettings.php:318
3532 msgid "That is already your phone number."
3533 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3535 #: actions/smssettings.php:321
3536 msgid "That phone number already belongs to another user."
3537 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3539 #: actions/smssettings.php:347
3542 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3543 "for the code and instructions on how to use it."
3545 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3546 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3548 #: actions/smssettings.php:374
3549 msgid "That is the wrong confirmation number."
3550 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3552 #: actions/smssettings.php:405
3553 msgid "That is not your phone number."
3554 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3556 #: actions/smssettings.php:465
3557 msgid "Mobile carrier"
3560 #: actions/smssettings.php:469
3561 msgid "Select a carrier"
3562 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3564 #: actions/smssettings.php:476
3567 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3568 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3569 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3571 #: actions/smssettings.php:498
3572 msgid "No code entered"
3573 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3575 #: actions/subedit.php:70
3576 msgid "You are not subscribed to that profile."
3577 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3579 #: actions/subedit.php:83
3580 msgid "Could not save subscription."
3581 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3583 #: actions/subscribe.php:55
3584 msgid "Not a local user."
3585 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3587 #: actions/subscribe.php:69
3591 #: actions/subscribers.php:50
3593 msgid "%s subscribers"
3596 #: actions/subscribers.php:52
3598 msgid "%s subscribers, page %d"
3599 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3601 #: actions/subscribers.php:63
3602 msgid "These are the people who listen to your notices."
3603 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3605 #: actions/subscribers.php:67
3607 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3608 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3610 #: actions/subscribers.php:108
3612 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3616 #: actions/subscribers.php:110
3618 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3621 #: actions/subscribers.php:114
3624 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3625 "%) and be the first?"
3628 #: actions/subscriptions.php:52
3630 msgid "%s subscriptions"
3633 #: actions/subscriptions.php:54
3635 msgid "%s subscriptions, page %d"
3636 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3638 #: actions/subscriptions.php:65
3639 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3640 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3642 #: actions/subscriptions.php:69
3644 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3645 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3647 #: actions/subscriptions.php:121
3650 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3651 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3652 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3653 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3654 "automatically subscribe to people you already follow there."
3657 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "%s is not listening to anyone."
3660 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3662 #: actions/subscriptions.php:194
3666 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3670 #: actions/tag.php:68
3672 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3673 msgstr "%s 으로 태그된 게시글, %d 페이지"
3675 #: actions/tag.php:86
3676 #, fuzzy, php-format
3677 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3680 #: actions/tag.php:92
3681 #, fuzzy, php-format
3682 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3685 #: actions/tag.php:98
3686 #, fuzzy, php-format
3687 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3690 #: actions/tagother.php:39
3692 msgid "No ID argument."
3693 msgstr "id 인자가 없습니다."
3695 #: actions/tagother.php:65
3700 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3701 msgid "User profile"
3704 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3708 #: actions/tagother.php:141
3712 #: actions/tagother.php:151
3714 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3717 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3720 #: actions/tagother.php:193
3722 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3724 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3726 #: actions/tagother.php:200
3727 msgid "Could not save tags."
3728 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3730 #: actions/tagother.php:236
3731 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3732 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3734 #: actions/tagrss.php:35
3735 msgid "No such tag."
3736 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3738 #: actions/twitapitrends.php:87
3739 msgid "API method under construction."
3740 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3742 #: actions/unblock.php:59
3744 msgid "You haven't blocked that user."
3745 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3747 #: actions/unsandbox.php:72
3749 msgid "User is not sandboxed."
3750 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3752 #: actions/unsilence.php:72
3754 msgid "User is not silenced."
3755 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3757 #: actions/unsubscribe.php:77
3758 msgid "No profile id in request."
3759 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
3761 #: actions/unsubscribe.php:84
3762 msgid "No profile with that id."
3763 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
3765 #: actions/unsubscribe.php:98
3766 msgid "Unsubscribed"
3767 msgstr "구독취소 되었습니다."
3769 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3771 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3774 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3775 #: lib/personalgroupnav.php:115
3779 #: actions/useradminpanel.php:69
3780 msgid "User settings for this StatusNet site."
3783 #: actions/useradminpanel.php:149
3784 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3787 #: actions/useradminpanel.php:155
3788 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3791 #: actions/useradminpanel.php:165
3793 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3796 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3797 #: lib/personalgroupnav.php:109
3801 #: actions/useradminpanel.php:222
3805 #: actions/useradminpanel.php:223
3806 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3809 #: actions/useradminpanel.php:231
3814 #: actions/useradminpanel.php:235
3815 msgid "New user welcome"
3818 #: actions/useradminpanel.php:236
3819 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3822 #: actions/useradminpanel.php:241
3824 msgid "Default subscription"
3827 #: actions/useradminpanel.php:242
3829 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3830 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3832 #: actions/useradminpanel.php:251
3837 #: actions/useradminpanel.php:256
3839 msgid "Invitations enabled"
3842 #: actions/useradminpanel.php:258
3843 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3846 #: actions/useradminpanel.php:265
3850 #: actions/useradminpanel.php:270
3851 msgid "Handle sessions"
3854 #: actions/useradminpanel.php:272
3855 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3858 #: actions/useradminpanel.php:276
3859 msgid "Session debugging"
3862 #: actions/useradminpanel.php:278
3863 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3866 #: actions/userauthorization.php:105
3867 msgid "Authorize subscription"
3870 #: actions/userauthorization.php:110
3873 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3874 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3877 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
3880 #: actions/userauthorization.php:188
3885 #: actions/userauthorization.php:209
3889 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3890 #: lib/subscribeform.php:139
3891 msgid "Subscribe to this user"
3892 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3894 #: actions/userauthorization.php:211
3898 #: actions/userauthorization.php:212
3900 msgid "Reject this subscription"
3903 #: actions/userauthorization.php:225
3904 msgid "No authorization request!"
3905 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3907 #: actions/userauthorization.php:247
3908 msgid "Subscription authorized"
3911 #: actions/userauthorization.php:249
3914 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3915 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3916 "subscription. Your subscription token is:"
3918 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3919 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
3921 #: actions/userauthorization.php:259
3922 msgid "Subscription rejected"
3925 #: actions/userauthorization.php:261
3928 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3929 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3932 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3933 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
3935 #: actions/userauthorization.php:296
3937 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3940 #: actions/userauthorization.php:301
3942 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3945 #: actions/userauthorization.php:307
3947 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3950 #: actions/userauthorization.php:322
3952 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3955 #: actions/userauthorization.php:338
3957 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3960 #: actions/userauthorization.php:343
3961 #, fuzzy, php-format
3962 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3963 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
3965 #: actions/userauthorization.php:348
3966 #, fuzzy, php-format
3967 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3968 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
3970 #: actions/userbyid.php:70
3975 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3977 msgid "Profile design"
3980 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3982 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3983 "palette of your choice."
3986 #: actions/userdesignsettings.php:282
3987 msgid "Enjoy your hotdog!"
3990 #: actions/usergroups.php:64
3992 msgid "%s groups, page %d"
3993 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
3995 #: actions/usergroups.php:130
3997 msgid "Search for more groups"
3998 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4000 #: actions/usergroups.php:153
4001 #, fuzzy, php-format
4002 msgid "%s is not a member of any group."
4003 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4005 #: actions/usergroups.php:158
4007 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4010 #: classes/File.php:137
4013 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4014 "to upload a smaller version."
4017 #: classes/File.php:147
4019 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4022 #: classes/File.php:154
4024 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4027 #: classes/Message.php:45
4029 msgid "You are banned from sending direct messages."
4030 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4032 #: classes/Message.php:61
4033 msgid "Could not insert message."
4034 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4036 #: classes/Message.php:71
4037 msgid "Could not update message with new URI."
4038 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4040 #: classes/Notice.php:172
4042 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4043 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4045 #: classes/Notice.php:196
4047 msgid "Problem saving notice. Too long."
4048 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4050 #: classes/Notice.php:200
4051 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4052 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4054 #: classes/Notice.php:205
4056 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4058 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4061 #: classes/Notice.php:211
4064 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4067 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4070 #: classes/Notice.php:217
4071 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4072 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4074 #: classes/Notice.php:289 classes/Notice.php:314
4075 msgid "Problem saving notice."
4076 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4078 #: classes/Notice.php:993
4080 msgid "DB error inserting reply: %s"
4081 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4083 #: classes/Notice.php:1320
4084 #, fuzzy, php-format
4085 msgid "RT @%1$s %2$s"
4086 msgstr "%1$s (%2$s)"
4088 #: classes/User.php:347
4089 #, fuzzy, php-format
4090 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4091 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4093 #: classes/User_group.php:380
4094 msgid "Could not create group."
4095 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4097 #: classes/User_group.php:409
4098 msgid "Could not set group membership."
4099 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4101 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4102 msgid "Change your profile settings"
4105 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4106 msgid "Upload an avatar"
4107 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4109 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4110 msgid "Change your password"
4113 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4114 msgid "Change email handling"
4117 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4119 msgid "Design your profile"
4122 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4126 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4127 msgid "Other options"
4130 #: lib/action.php:144
4135 #: lib/action.php:159
4136 msgid "Untitled page"
4139 #: lib/action.php:425
4140 msgid "Primary site navigation"
4141 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4143 #: lib/action.php:431
4147 #: lib/action.php:431
4148 msgid "Personal profile and friends timeline"
4149 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4151 #: lib/action.php:433
4155 #: lib/action.php:433
4156 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4157 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4159 #: lib/action.php:436
4163 #: lib/action.php:436
4165 msgid "Connect to services"
4166 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4168 #: lib/action.php:440
4170 msgid "Change site configuration"
4171 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4173 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4177 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4179 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4180 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4182 #: lib/action.php:450
4186 #: lib/action.php:450
4187 msgid "Logout from the site"
4188 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4190 #: lib/action.php:455
4191 msgid "Create an account"
4194 #: lib/action.php:458
4195 msgid "Login to the site"
4198 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4202 #: lib/action.php:461
4206 #: lib/action.php:464 lib/searchaction.php:127
4210 #: lib/action.php:464
4211 msgid "Search for people or text"
4212 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4214 #: lib/action.php:485
4218 #: lib/action.php:551
4222 #: lib/action.php:617
4226 #: lib/action.php:719
4227 msgid "Secondary site navigation"
4228 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4230 #: lib/action.php:726
4234 #: lib/action.php:728
4238 #: lib/action.php:732
4242 #: lib/action.php:735
4246 #: lib/action.php:737
4250 #: lib/action.php:739
4254 #: lib/action.php:741
4259 #: lib/action.php:769
4260 msgid "StatusNet software license"
4261 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4263 #: lib/action.php:772
4266 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4267 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4269 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4272 #: lib/action.php:774
4274 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4275 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4277 #: lib/action.php:776
4280 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4281 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4282 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4284 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4285 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4286 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4288 #: lib/action.php:790
4290 msgid "Site content license"
4291 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4293 #: lib/action.php:799
4297 #: lib/action.php:804
4301 #: lib/action.php:1098
4305 #: lib/action.php:1107
4309 #: lib/action.php:1115
4313 #: lib/action.php:1163
4314 msgid "There was a problem with your session token."
4315 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
4317 #: lib/adminpanelaction.php:96
4319 msgid "You cannot make changes to this site."
4320 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4322 #: lib/adminpanelaction.php:195
4324 msgid "showForm() not implemented."
4325 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4327 #: lib/adminpanelaction.php:224
4329 msgid "saveSettings() not implemented."
4330 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4332 #: lib/adminpanelaction.php:247
4334 msgid "Unable to delete design setting."
4335 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4337 #: lib/adminpanelaction.php:300
4339 msgid "Basic site configuration"
4342 #: lib/adminpanelaction.php:303
4344 msgid "Design configuration"
4347 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4349 msgid "Paths configuration"
4352 #: lib/attachmentlist.php:87
4356 #: lib/attachmentlist.php:265
4360 #: lib/attachmentlist.php:278
4365 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4366 msgid "Notices where this attachment appears"
4369 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4370 msgid "Tags for this attachment"
4373 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4374 msgid "Command results"
4377 #: lib/channel.php:210
4378 msgid "Command complete"
4381 #: lib/channel.php:221
4382 msgid "Command failed"
4385 #: lib/command.php:44
4386 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4387 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4389 #: lib/command.php:88
4390 #, fuzzy, php-format
4391 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4392 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4394 #: lib/command.php:92
4395 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4398 #: lib/command.php:99
4399 #, fuzzy, php-format
4400 msgid "Nudge sent to %s"
4401 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4403 #: lib/command.php:126
4406 "Subscriptions: %1$s\n"
4407 "Subscribers: %2$s\n"
4411 #: lib/command.php:152 lib/command.php:398 lib/command.php:459
4412 msgid "Notice with that id does not exist"
4415 #: lib/command.php:168 lib/command.php:414 lib/command.php:475
4416 #: lib/command.php:531
4417 msgid "User has no last notice"
4418 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4420 #: lib/command.php:190
4421 msgid "Notice marked as fave."
4422 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4424 #: lib/command.php:315
4427 msgstr "%1$s (%2$s)"
4429 #: lib/command.php:318
4431 msgid "Fullname: %s"
4434 #: lib/command.php:321
4436 msgid "Location: %s"
4439 #: lib/command.php:324
4441 msgid "Homepage: %s"
4444 #: lib/command.php:327
4449 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4450 #, fuzzy, php-format
4451 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4452 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4454 #: lib/command.php:377
4455 msgid "Error sending direct message."
4456 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4458 #: lib/command.php:421
4460 msgid "Cannot repeat your own notice"
4461 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4463 #: lib/command.php:426
4465 msgid "Already repeated that notice"
4468 #: lib/command.php:434
4469 #, fuzzy, php-format
4470 msgid "Notice from %s repeated"
4471 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4473 #: lib/command.php:436
4475 msgid "Error repeating notice."
4476 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4478 #: lib/command.php:490
4479 #, fuzzy, php-format
4480 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4481 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4483 #: lib/command.php:499
4484 #, fuzzy, php-format
4485 msgid "Reply to %s sent"
4486 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4488 #: lib/command.php:501
4490 msgid "Error saving notice."
4491 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4493 #: lib/command.php:555
4494 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4495 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4497 #: lib/command.php:562
4499 msgid "Subscribed to %s"
4500 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4502 #: lib/command.php:583
4503 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4504 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4506 #: lib/command.php:590
4508 msgid "Unsubscribed from %s"
4509 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4511 #: lib/command.php:608 lib/command.php:631
4512 msgid "Command not yet implemented."
4513 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4515 #: lib/command.php:611
4516 msgid "Notification off."
4519 #: lib/command.php:613
4520 msgid "Can't turn off notification."
4521 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4523 #: lib/command.php:634
4524 msgid "Notification on."
4527 #: lib/command.php:636
4528 msgid "Can't turn on notification."
4529 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4531 #: lib/command.php:649
4532 msgid "Login command is disabled"
4535 #: lib/command.php:663
4536 #, fuzzy, php-format
4537 msgid "Could not create login token for %s"
4538 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4540 #: lib/command.php:668
4542 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4545 #: lib/command.php:684
4547 msgid "You are not subscribed to anyone."
4548 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4550 #: lib/command.php:686
4551 msgid "You are subscribed to this person:"
4552 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4553 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4555 #: lib/command.php:706
4557 msgid "No one is subscribed to you."
4558 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4560 #: lib/command.php:708
4561 msgid "This person is subscribed to you:"
4562 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4563 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4565 #: lib/command.php:728
4567 msgid "You are not a member of any groups."
4568 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4570 #: lib/command.php:730
4571 msgid "You are a member of this group:"
4572 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4573 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4575 #: lib/command.php:744
4578 "on - turn on notifications\n"
4579 "off - turn off notifications\n"
4580 "help - show this help\n"
4581 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4582 "groups - lists the groups you have joined\n"
4583 "subscriptions - list the people you follow\n"
4584 "subscribers - list the people that follow you\n"
4585 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4586 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4587 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4588 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4589 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4590 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4591 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4592 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4593 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4594 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4595 "join <group> - join group\n"
4596 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4597 "drop <group> - leave group\n"
4598 "stats - get your stats\n"
4599 "stop - same as 'off'\n"
4600 "quit - same as 'off'\n"
4601 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4602 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4603 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4604 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4605 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4606 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4607 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4608 "track <word> - not yet implemented.\n"
4609 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4610 "track off - not yet implemented.\n"
4611 "untrack all - not yet implemented.\n"
4612 "tracks - not yet implemented.\n"
4613 "tracking - not yet implemented.\n"
4616 #: lib/common.php:199
4618 msgid "No configuration file found. "
4619 msgstr "확인 코드가 없습니다."
4621 #: lib/common.php:200
4622 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4625 #: lib/common.php:201
4626 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4629 #: lib/common.php:202
4631 msgid "Go to the installer."
4634 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4638 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4639 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4640 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
4642 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4643 msgid "Updates by SMS"
4644 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
4646 #: lib/dberroraction.php:60
4647 msgid "Database error"
4650 #: lib/designsettings.php:105
4655 #: lib/designsettings.php:109
4658 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4659 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
4661 #: lib/designsettings.php:418
4662 msgid "Design defaults restored."
4665 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4666 msgid "Disfavor this notice"
4667 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
4669 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4670 msgid "Favor this notice"
4671 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
4673 #: lib/favorform.php:140
4693 #: lib/feedlist.php:64
4697 #: lib/galleryaction.php:121
4701 #: lib/galleryaction.php:131
4705 #: lib/galleryaction.php:139
4707 msgid "Select tag to filter"
4708 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4710 #: lib/galleryaction.php:140
4714 #: lib/galleryaction.php:141
4715 msgid "Choose a tag to narrow list"
4716 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
4718 #: lib/galleryaction.php:143
4722 #: lib/groupeditform.php:163
4723 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4724 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4726 #: lib/groupeditform.php:168
4728 msgid "Describe the group or topic"
4729 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4731 #: lib/groupeditform.php:170
4732 #, fuzzy, php-format
4733 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4734 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4736 #: lib/groupeditform.php:172
4740 #: lib/groupeditform.php:179
4742 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4743 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
4745 #: lib/groupeditform.php:187
4747 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4750 #: lib/groupnav.php:85
4754 #: lib/groupnav.php:101
4759 #: lib/groupnav.php:102
4760 #, fuzzy, php-format
4761 msgid "%s blocked users"
4762 msgstr "사용자를 차단합니다."
4764 #: lib/groupnav.php:108
4766 msgid "Edit %s group properties"
4767 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
4769 #: lib/groupnav.php:113
4773 #: lib/groupnav.php:114
4775 msgid "Add or edit %s logo"
4776 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4778 #: lib/groupnav.php:120
4779 #, fuzzy, php-format
4780 msgid "Add or edit %s design"
4781 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4783 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4784 msgid "Groups with most members"
4785 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
4787 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4788 msgid "Groups with most posts"
4789 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
4791 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4793 msgid "Tags in %s group's notices"
4794 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
4796 #: lib/htmloutputter.php:103
4797 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4798 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4800 #: lib/imagefile.php:75
4801 #, fuzzy, php-format
4802 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4803 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
4805 #: lib/imagefile.php:80
4806 msgid "Partial upload."
4809 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4810 msgid "System error uploading file."
4811 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4813 #: lib/imagefile.php:96
4814 msgid "Not an image or corrupt file."
4815 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
4817 #: lib/imagefile.php:105
4818 msgid "Unsupported image file format."
4819 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
4821 #: lib/imagefile.php:118
4822 msgid "Lost our file."
4823 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
4825 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4826 msgid "Unknown file type"
4827 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
4829 #: lib/imagefile.php:217
4833 #: lib/imagefile.php:219
4837 #: lib/jabber.php:191
4842 #: lib/joinform.php:114
4846 #: lib/leaveform.php:114
4850 #: lib/logingroupnav.php:80
4851 msgid "Login with a username and password"
4852 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
4854 #: lib/logingroupnav.php:86
4855 msgid "Sign up for a new account"
4856 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
4859 msgid "Email address confirmation"
4867 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4869 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4873 "If not, just ignore this message.\n"
4875 "Thanks for your time, \n"
4881 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4882 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4885 #, fuzzy, php-format
4887 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4892 "Faithfully yours,\n"
4896 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4898 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
4905 msgid "Location: %s\n"
4910 msgid "Homepage: %s\n"
4924 msgid "New email address for posting to %s"
4925 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4930 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4932 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4934 "More email instructions at %3$s.\n"
4936 "Faithfully yours,\n"
4939 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
4940 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
4948 msgid "SMS confirmation"
4953 msgid "You've been nudged by %s"
4954 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
4959 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4960 "to post some news.\n"
4962 "So let's hear from you :)\n"
4966 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4968 "With kind regards,\n"
4974 msgid "New private message from %s"
4975 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
4980 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4982 "------------------------------------------------------\n"
4984 "------------------------------------------------------\n"
4986 "You can reply to their message here:\n"
4990 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4992 "With kind regards,\n"
4997 #, fuzzy, php-format
4998 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4999 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5004 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5006 "The URL of your notice is:\n"
5010 "The text of your notice is:\n"
5014 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5018 "Faithfully yours,\n"
5024 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5030 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5032 "The notice is here:\n"
5042 #: lib/mailbox.php:89
5043 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5044 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5046 #: lib/mailbox.php:139
5048 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5049 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5052 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:468
5057 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5058 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5061 #: lib/mediafile.php:142
5062 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5065 #: lib/mediafile.php:147
5067 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5071 #: lib/mediafile.php:152
5072 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5075 #: lib/mediafile.php:159
5076 msgid "Missing a temporary folder."
5079 #: lib/mediafile.php:162
5080 msgid "Failed to write file to disk."
5083 #: lib/mediafile.php:165
5084 msgid "File upload stopped by extension."
5087 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5088 msgid "File exceeds user's quota!"
5091 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5092 msgid "File could not be moved to destination directory."
5095 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5096 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5097 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5099 #: lib/mediafile.php:270
5101 msgid " Try using another %s format."
5104 #: lib/mediafile.php:275
5106 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5109 #: lib/messageform.php:120
5110 msgid "Send a direct notice"
5113 #: lib/messageform.php:146
5117 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:183
5118 msgid "Available characters"
5121 #: lib/noticeform.php:158
5122 msgid "Send a notice"
5125 #: lib/noticeform.php:171
5127 msgid "What's up, %s?"
5130 #: lib/noticeform.php:190
5134 #: lib/noticeform.php:194
5135 msgid "Attach a file"
5138 #: lib/noticelist.php:419
5140 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5143 #: lib/noticelist.php:420
5148 #: lib/noticelist.php:420
5152 #: lib/noticelist.php:421
5156 #: lib/noticelist.php:421
5160 #: lib/noticelist.php:427
5164 #: lib/noticelist.php:522
5169 #: lib/noticelist.php:549
5174 #: lib/noticelist.php:587
5175 msgid "Reply to this notice"
5176 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5178 #: lib/noticelist.php:588
5182 #: lib/nudgeform.php:116
5183 msgid "Nudge this user"
5184 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5186 #: lib/nudgeform.php:128
5190 #: lib/nudgeform.php:128
5191 msgid "Send a nudge to this user"
5192 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5194 #: lib/oauthstore.php:283
5195 msgid "Error inserting new profile"
5196 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5198 #: lib/oauthstore.php:291
5199 msgid "Error inserting avatar"
5202 #: lib/oauthstore.php:311
5203 msgid "Error inserting remote profile"
5204 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5206 #: lib/oauthstore.php:345
5208 msgid "Duplicate notice"
5211 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5213 msgid "You have been banned from subscribing."
5214 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5216 #: lib/oauthstore.php:491
5217 msgid "Couldn't insert new subscription."
5218 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5220 #: lib/personalgroupnav.php:99
5224 #: lib/personalgroupnav.php:104
5228 #: lib/personalgroupnav.php:114
5232 #: lib/personalgroupnav.php:124
5236 #: lib/personalgroupnav.php:125
5237 msgid "Your incoming messages"
5238 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5240 #: lib/personalgroupnav.php:129
5244 #: lib/personalgroupnav.php:130
5245 msgid "Your sent messages"
5246 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5248 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5250 msgid "Tags in %s's notices"
5251 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5253 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5254 msgid "Subscriptions"
5257 #: lib/profileaction.php:126
5258 msgid "All subscriptions"
5261 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5265 #: lib/profileaction.php:157
5266 msgid "All subscribers"
5269 #: lib/profileaction.php:178
5274 #: lib/profileaction.php:183
5275 msgid "Member since"
5278 #: lib/profileaction.php:245
5282 #: lib/profileformaction.php:123
5284 msgid "No return-to arguments."
5285 msgstr "id 인자가 없습니다."
5287 #: lib/profileformaction.php:137
5288 msgid "Unimplemented method."
5291 #: lib/publicgroupnav.php:78
5295 #: lib/publicgroupnav.php:82
5299 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5303 #: lib/publicgroupnav.php:88
5307 #: lib/publicgroupnav.php:92
5311 #: lib/repeatform.php:107 lib/repeatform.php:132
5313 msgid "Repeat this notice"
5314 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5316 #: lib/repeatform.php:132
5321 #: lib/sandboxform.php:67
5326 #: lib/sandboxform.php:78
5328 msgid "Sandbox this user"
5329 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5331 #: lib/searchaction.php:120
5336 #: lib/searchaction.php:126
5340 #: lib/searchaction.php:162
5345 #: lib/searchgroupnav.php:80
5349 #: lib/searchgroupnav.php:81
5350 msgid "Find people on this site"
5351 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5353 #: lib/searchgroupnav.php:83
5354 msgid "Find content of notices"
5357 #: lib/searchgroupnav.php:85
5358 msgid "Find groups on this site"
5359 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5361 #: lib/section.php:89
5362 msgid "Untitled section"
5365 #: lib/section.php:106
5369 #: lib/silenceform.php:67
5374 #: lib/silenceform.php:78
5376 msgid "Silence this user"
5379 #: lib/subgroupnav.php:83
5381 msgid "People %s subscribes to"
5382 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5384 #: lib/subgroupnav.php:91
5386 msgid "People subscribed to %s"
5387 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5389 #: lib/subgroupnav.php:99
5391 msgid "Groups %s is a member of"
5392 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5395 msgid "Already subscribed!"
5399 msgid "User has blocked you."
5400 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5403 msgid "Could not subscribe."
5404 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5407 msgid "Could not subscribe other to you."
5408 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5412 msgid "Not subscribed!"
5413 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5417 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5418 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5421 msgid "Couldn't delete subscription."
5422 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5424 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5425 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5426 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5429 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5430 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5431 msgid "People Tagcloud as tagged"
5434 #: lib/subscriptionlist.php:126
5438 #: lib/tagcloudsection.php:56
5442 #: lib/topposterssection.php:74
5446 #: lib/unsandboxform.php:69
5450 #: lib/unsandboxform.php:80
5452 msgid "Unsandbox this user"
5453 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5455 #: lib/unsilenceform.php:67
5459 #: lib/unsilenceform.php:78
5461 msgid "Unsilence this user"
5462 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5464 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5465 msgid "Unsubscribe from this user"
5466 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5468 #: lib/unsubscribeform.php:137
5472 #: lib/userprofile.php:116
5477 #: lib/userprofile.php:236
5478 msgid "User actions"
5481 #: lib/userprofile.php:248
5483 msgid "Edit profile settings"
5486 #: lib/userprofile.php:249
5490 #: lib/userprofile.php:272
5491 msgid "Send a direct message to this user"
5492 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5494 #: lib/userprofile.php:273
5498 #: lib/userprofile.php:311
5503 msgid "a few seconds ago"
5507 msgid "about a minute ago"
5512 msgid "about %d minutes ago"
5516 msgid "about an hour ago"
5521 msgid "about %d hours ago"
5525 msgid "about a day ago"
5530 msgid "about %d days ago"
5534 msgid "about a month ago"
5539 msgid "about %d months ago"
5543 msgid "about a year ago"
5546 #: lib/webcolor.php:82
5547 #, fuzzy, php-format
5548 msgid "%s is not a valid color!"
5549 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
5551 #: lib/webcolor.php:123
5553 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5556 #: scripts/maildaemon.php:48
5557 msgid "Could not parse message."
5558 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5560 #: scripts/maildaemon.php:53
5561 msgid "Not a registered user."
5562 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5564 #: scripts/maildaemon.php:57
5565 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5566 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5568 #: scripts/maildaemon.php:61
5569 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5570 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."