1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 23:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:05:00+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61646); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
67 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
68 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
69 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
70 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
74 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 msgid "Save access settings"
79 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
80 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
83 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
85 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
86 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
87 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
88 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
89 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
90 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
91 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
92 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
93 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
94 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
95 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
96 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
97 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
98 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
99 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
100 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
101 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
102 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
103 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
104 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
105 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
106 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
107 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
108 msgid "No such user."
109 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
111 #: actions/all.php:84
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
116 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
117 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
118 #: lib/personalgroupnav.php:100
120 msgid "%s and friends"
123 #: actions/all.php:99
125 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
126 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
128 #: actions/all.php:107
130 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
131 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
133 #: actions/all.php:115
135 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
136 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
138 #: actions/all.php:127
141 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
144 #: actions/all.php:132
147 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
148 "something yourself."
151 #: actions/all.php:134
154 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
155 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
158 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
161 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
162 "post a notice to his or her attention."
165 #: actions/all.php:165
167 msgid "You and friends"
170 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
171 #: actions/apitimelinehome.php:122
173 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
174 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
176 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
177 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
178 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
180 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
181 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
182 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
183 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
184 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
185 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
186 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
187 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
188 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
189 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
190 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
191 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
192 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
193 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
194 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
195 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
196 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
198 msgid "API method not found."
199 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
201 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
202 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
203 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
204 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
205 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
206 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
207 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
208 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
209 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
210 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
211 #: actions/apistatusesupdate.php:118
212 msgid "This method requires a POST."
213 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
215 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
217 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
221 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
223 msgid "Could not update user."
224 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
230 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
231 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
232 msgid "User has no profile."
233 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
235 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
237 msgid "Could not save profile."
238 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
240 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
241 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
242 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
243 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
244 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
245 #: lib/designsettings.php:283
248 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
249 "current configuration."
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
254 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
256 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
257 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
258 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
260 msgid "Unable to save your design settings."
261 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
266 msgid "Could not update your design."
267 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
269 #: actions/apiblockcreate.php:105
271 msgid "You cannot block yourself!"
272 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
274 #: actions/apiblockcreate.php:126
275 msgid "Block user failed."
276 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
278 #: actions/apiblockdestroy.php:114
279 msgid "Unblock user failed."
280 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
282 #: actions/apidirectmessage.php:89
284 msgid "Direct messages from %s"
287 #: actions/apidirectmessage.php:93
289 msgid "All the direct messages sent from %s"
290 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
292 #: actions/apidirectmessage.php:101
294 msgid "Direct messages to %s"
297 #: actions/apidirectmessage.php:105
299 msgid "All the direct messages sent to %s"
300 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
302 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
303 msgid "No message text!"
304 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
308 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
309 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
311 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
312 msgid "Recipient user not found."
313 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
316 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
317 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
319 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
320 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
321 msgid "No status found with that ID."
322 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
324 #: actions/apifavoritecreate.php:119
326 msgid "This status is already a favorite."
327 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
329 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
330 msgid "Could not create favorite."
331 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
333 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
335 msgid "That status is not a favorite."
336 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
338 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
339 msgid "Could not delete favorite."
340 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
342 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
343 msgid "Could not follow user: User not found."
344 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
346 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
348 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
349 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
351 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
353 msgid "Could not unfollow user: User not found."
354 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
356 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 msgid "You cannot unfollow yourself."
359 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
361 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
362 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
363 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
365 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
367 msgid "Could not determine source user."
368 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
370 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
372 msgid "Could not find target user."
373 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
375 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
376 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
377 #: actions/register.php:205
378 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
380 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
383 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
384 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
385 #: actions/register.php:208
386 msgid "Nickname already in use. Try another one."
387 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
389 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
390 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
391 #: actions/register.php:210
392 msgid "Not a valid nickname."
393 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
395 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
396 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
397 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
398 #: actions/register.php:217
399 msgid "Homepage is not a valid URL."
400 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
402 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
403 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
404 #: actions/register.php:220
405 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
406 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
408 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
409 #: actions/newapplication.php:169
411 msgid "Description is too long (max %d chars)."
412 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
414 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
415 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
416 #: actions/register.php:227
417 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
418 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
420 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
421 #: actions/newgroup.php:159
423 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
426 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
427 #: actions/newgroup.php:168
429 msgid "Invalid alias: \"%s\""
430 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
432 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
433 #: actions/newgroup.php:172
435 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
436 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
438 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
439 #: actions/newgroup.php:178
440 msgid "Alias can't be the same as nickname."
443 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
444 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
445 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
447 msgid "Group not found!"
448 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
450 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
452 msgid "You are already a member of that group."
453 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
455 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
456 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
459 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
461 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
462 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
464 #: actions/apigroupleave.php:114
466 msgid "You are not a member of this group."
467 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
469 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
471 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
472 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
474 #: actions/apigrouplist.php:95
479 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
484 #: actions/apigrouplistall.php:94
489 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
493 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
494 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
495 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
496 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
497 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
498 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
499 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
500 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
501 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
502 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
503 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
504 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
505 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
506 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
507 #: lib/designsettings.php:294
508 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
509 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
511 #: actions/apioauthauthorize.php:146
513 msgid "Invalid nickname / password!"
514 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
516 #: actions/apioauthauthorize.php:170
518 msgid "Database error deleting OAuth application user."
521 #: actions/apioauthauthorize.php:196
523 msgid "Database error inserting OAuth application user."
524 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
526 #: actions/apioauthauthorize.php:231
529 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
533 #: actions/apioauthauthorize.php:241
535 msgid "The request token %s has been denied."
538 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
539 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
540 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
541 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
542 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
543 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
544 msgid "Unexpected form submission."
547 #: actions/apioauthauthorize.php:273
548 msgid "An application would like to connect to your account"
551 #: actions/apioauthauthorize.php:290
552 msgid "Allow or deny access"
555 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
559 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
560 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
561 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
562 #: lib/userprofile.php:131
566 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
567 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
571 #: actions/apioauthauthorize.php:338
575 #: actions/apioauthauthorize.php:344
580 #: actions/apioauthauthorize.php:361
581 msgid "Allow or deny access to your account information."
584 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
585 msgid "This method requires a POST or DELETE."
586 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
588 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
589 msgid "You may not delete another user's status."
590 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
592 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
593 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
594 msgid "No such notice."
595 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
597 #: actions/apistatusesretweet.php:83
599 msgid "Cannot repeat your own notice."
600 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
602 #: actions/apistatusesretweet.php:91
604 msgid "Already repeated that notice."
607 #: actions/apistatusesshow.php:138
609 msgid "Status deleted."
610 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
612 #: actions/apistatusesshow.php:144
613 msgid "No status with that ID found."
614 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
616 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
617 #: lib/mailhandler.php:60
619 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
620 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
622 #: actions/apistatusesupdate.php:202
626 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
628 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
631 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
633 msgid "Unsupported format."
634 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
636 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
638 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
639 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
641 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
643 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
644 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
646 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
647 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
652 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
653 #: actions/userrss.php:92
655 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
656 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
658 #: actions/apitimelinementions.php:117
660 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
661 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
663 #: actions/apitimelinementions.php:127
665 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
666 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
668 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
670 msgid "%s public timeline"
673 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
675 msgid "%s updates from everyone!"
676 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
678 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
680 msgid "Repeated to %s"
683 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
685 msgid "Repeats of %s"
688 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
690 msgid "Notices tagged with %s"
693 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
695 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
696 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
698 #: actions/apiusershow.php:96
702 #: actions/attachment.php:73
704 msgid "No such attachment."
705 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
707 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
708 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
709 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
710 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
711 #: actions/showgroup.php:121
715 #: actions/avatarbynickname.php:64
719 #: actions/avatarbynickname.php:69
720 msgid "Invalid size."
723 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
724 #: lib/accountsettingsaction.php:112
728 #: actions/avatarsettings.php:78
730 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
731 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
733 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
734 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
735 #: actions/userrss.php:103
736 msgid "User without matching profile"
737 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
739 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
740 #: actions/grouplogo.php:251
741 msgid "Avatar settings"
744 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
745 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
749 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
750 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
754 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
755 #: lib/noticelist.php:608
759 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
763 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
767 #: actions/avatarsettings.php:328
768 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
769 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
771 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
772 msgid "Lost our file data."
773 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
775 #: actions/avatarsettings.php:366
776 msgid "Avatar updated."
777 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
779 #: actions/avatarsettings.php:369
780 msgid "Failed updating avatar."
783 #: actions/avatarsettings.php:393
785 msgid "Avatar deleted."
786 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
788 #: actions/block.php:69
790 msgid "You already blocked that user."
791 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
793 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
797 #: actions/block.php:130
799 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
800 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
801 "will not be notified of any @-replies from them."
804 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
805 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
809 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
811 msgid "Do not block this user"
812 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
814 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
815 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
816 #: lib/repeatform.php:132
820 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
821 msgid "Block this user"
824 #: actions/block.php:167
825 msgid "Failed to save block information."
826 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
828 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
829 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
830 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
831 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
832 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
833 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
834 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
835 msgid "No such group."
836 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
838 #: actions/blockedfromgroup.php:90
840 msgid "%s blocked profiles"
843 #: actions/blockedfromgroup.php:93
845 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
846 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
848 #: actions/blockedfromgroup.php:108
850 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
853 #: actions/blockedfromgroup.php:281
855 msgid "Unblock user from group"
856 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
858 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
862 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
863 msgid "Unblock this user"
864 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
866 #: actions/bookmarklet.php:50
871 #: actions/confirmaddress.php:75
872 msgid "No confirmation code."
873 msgstr "확인 코드가 없습니다."
875 #: actions/confirmaddress.php:80
876 msgid "Confirmation code not found."
877 msgstr "인증 코드가 없습니다."
879 #: actions/confirmaddress.php:85
880 msgid "That confirmation code is not for you!"
881 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
883 #: actions/confirmaddress.php:90
885 msgid "Unrecognized address type %s"
886 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
888 #: actions/confirmaddress.php:94
889 msgid "That address has already been confirmed."
890 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
892 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
893 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
894 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
895 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
896 #: actions/smssettings.php:420
897 msgid "Couldn't update user."
898 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
900 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
901 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
902 msgid "Couldn't delete email confirmation."
903 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
905 #: actions/confirmaddress.php:144
907 msgid "Confirm address"
910 #: actions/confirmaddress.php:159
912 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
913 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
915 #: actions/conversation.php:99
920 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
921 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
925 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
926 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
927 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
928 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
929 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
930 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
931 #: lib/settingsaction.php:72
932 msgid "Not logged in."
933 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
935 #: actions/deletenotice.php:71
936 msgid "Can't delete this notice."
937 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
939 #: actions/deletenotice.php:103
942 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
945 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
947 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
948 msgid "Delete notice"
951 #: actions/deletenotice.php:144
952 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
953 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
955 #: actions/deletenotice.php:145
957 msgid "Do not delete this notice"
958 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
960 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
961 msgid "Delete this notice"
964 #: actions/deleteuser.php:67
966 msgid "You cannot delete users."
967 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
969 #: actions/deleteuser.php:74
971 msgid "You can only delete local users."
972 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
974 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
979 #: actions/deleteuser.php:135
981 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
982 "the user from the database, without a backup."
985 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
987 msgid "Delete this user"
990 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
991 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
995 #: actions/designadminpanel.php:73
996 msgid "Design settings for this StatusNet site."
999 #: actions/designadminpanel.php:275
1001 msgid "Invalid logo URL."
1004 #: actions/designadminpanel.php:279
1005 #, fuzzy, php-format
1006 msgid "Theme not available: %s"
1007 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1009 #: actions/designadminpanel.php:375
1014 #: actions/designadminpanel.php:380
1019 #: actions/designadminpanel.php:387
1021 msgid "Change theme"
1024 #: actions/designadminpanel.php:404
1029 #: actions/designadminpanel.php:405
1031 msgid "Theme for the site."
1032 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1034 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1035 msgid "Change background image"
1038 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1039 #: lib/designsettings.php:178
1043 #: actions/designadminpanel.php:427
1044 #, fuzzy, php-format
1046 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1048 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1050 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1054 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1058 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1059 msgid "Turn background image on or off."
1062 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1063 msgid "Tile background image"
1066 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1068 msgid "Change colours"
1071 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1076 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1081 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1085 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1090 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1091 msgid "Use defaults"
1094 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1095 msgid "Restore default designs"
1098 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1099 msgid "Reset back to default"
1102 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1106 #: actions/disfavor.php:81
1107 msgid "This notice is not a favorite!"
1108 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1110 #: actions/disfavor.php:94
1111 msgid "Add to favorites"
1112 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1114 #: actions/doc.php:155
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "No such document \"%s\""
1117 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1119 #: actions/editapplication.php:54
1121 msgid "Edit Application"
1124 #: actions/editapplication.php:66
1126 msgid "You must be logged in to edit an application."
1127 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1129 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1131 msgid "You are not the owner of this application."
1132 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1134 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1135 #: actions/showapplication.php:87
1137 msgid "No such application."
1138 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1140 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1141 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1142 msgid "There was a problem with your session token."
1143 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1145 #: actions/editapplication.php:161
1147 msgid "Use this form to edit your application."
1148 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1150 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1152 msgid "Name is required."
1153 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1155 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1157 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1158 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1160 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1162 msgid "Description is required."
1165 #: actions/editapplication.php:191
1166 msgid "Source URL is too long."
1169 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1171 msgid "Source URL is not valid."
1172 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1174 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1175 msgid "Organization is required."
1178 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1180 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1181 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1183 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1184 msgid "Organization homepage is required."
1187 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1188 msgid "Callback is too long."
1191 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1192 msgid "Callback URL is not valid."
1195 #: actions/editapplication.php:255
1197 msgid "Could not update application."
1198 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1200 #: actions/editgroup.php:56
1202 msgid "Edit %s group"
1205 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1206 msgid "You must be logged in to create a group."
1207 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1209 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1210 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1212 msgid "You must be an admin to edit the group."
1213 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1215 #: actions/editgroup.php:154
1216 msgid "Use this form to edit the group."
1217 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1219 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "description is too long (max %d chars)."
1222 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1224 #: actions/editgroup.php:253
1225 msgid "Could not update group."
1226 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1228 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1230 msgid "Could not create aliases."
1231 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1233 #: actions/editgroup.php:269
1234 msgid "Options saved."
1235 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1237 #: actions/emailsettings.php:60
1239 msgid "Email settings"
1242 #: actions/emailsettings.php:71
1244 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1245 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1247 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1248 #: actions/smssettings.php:104
1252 #: actions/emailsettings.php:105
1253 msgid "Current confirmed email address."
1254 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1256 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1257 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1258 #: actions/smssettings.php:158
1262 #: actions/emailsettings.php:113
1264 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1265 "a message with further instructions."
1267 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1270 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1271 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1272 #: lib/applicationeditform.php:332
1276 #: actions/emailsettings.php:121
1278 msgid "Email address"
1281 #: actions/emailsettings.php:123
1282 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1283 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1285 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1286 #: actions/smssettings.php:145
1290 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1291 msgid "Incoming email"
1294 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1295 msgid "Send email to this address to post new notices."
1296 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1298 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1299 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1300 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1302 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1306 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1307 #: actions/smssettings.php:169
1311 #: actions/emailsettings.php:158
1312 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1313 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1315 #: actions/emailsettings.php:163
1316 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1317 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1319 #: actions/emailsettings.php:169
1320 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1321 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1323 #: actions/emailsettings.php:174
1325 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1326 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1328 #: actions/emailsettings.php:179
1329 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1330 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1332 #: actions/emailsettings.php:185
1333 msgid "I want to post notices by email."
1334 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1336 #: actions/emailsettings.php:191
1337 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1338 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1340 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1341 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1342 msgid "Preferences saved."
1343 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1345 #: actions/emailsettings.php:320
1346 msgid "No email address."
1347 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1349 #: actions/emailsettings.php:327
1350 msgid "Cannot normalize that email address"
1351 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1353 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1354 #: actions/siteadminpanel.php:143
1355 msgid "Not a valid email address."
1356 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1358 #: actions/emailsettings.php:334
1359 msgid "That is already your email address."
1360 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1362 #: actions/emailsettings.php:337
1363 msgid "That email address already belongs to another user."
1364 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1366 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1367 #: actions/smssettings.php:337
1368 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1369 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1371 #: actions/emailsettings.php:359
1373 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1374 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1376 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1377 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1379 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1380 #: actions/smssettings.php:370
1381 msgid "No pending confirmation to cancel."
1382 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1384 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1385 msgid "That is the wrong IM address."
1386 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1388 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1389 #: actions/smssettings.php:386
1390 msgid "Confirmation cancelled."
1393 #: actions/emailsettings.php:413
1394 msgid "That is not your email address."
1395 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1397 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1398 #: actions/smssettings.php:425
1399 msgid "The address was removed."
1400 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1402 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1403 msgid "No incoming email address."
1404 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1406 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1407 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1408 msgid "Couldn't update user record."
1409 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1411 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1412 msgid "Incoming email address removed."
1413 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1415 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1416 msgid "New incoming email address added."
1417 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1419 #: actions/favor.php:79
1420 msgid "This notice is already a favorite!"
1421 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1423 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1424 msgid "Disfavor favorite"
1427 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1428 #: lib/publicgroupnav.php:93
1429 msgid "Popular notices"
1432 #: actions/favorited.php:67
1434 msgid "Popular notices, page %d"
1435 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1437 #: actions/favorited.php:79
1438 msgid "The most popular notices on the site right now."
1439 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1441 #: actions/favorited.php:150
1442 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1445 #: actions/favorited.php:153
1447 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1448 "next to any notice you like."
1451 #: actions/favorited.php:156
1454 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1455 "notice to your favorites!"
1458 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1459 #: lib/personalgroupnav.php:115
1461 msgid "%s's favorite notices"
1462 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1464 #: actions/favoritesrss.php:115
1465 #, fuzzy, php-format
1466 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1467 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1469 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1470 #: lib/publicgroupnav.php:89
1471 msgid "Featured users"
1474 #: actions/featured.php:71
1476 msgid "Featured users, page %d"
1477 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1479 #: actions/featured.php:99
1480 #, fuzzy, php-format
1481 msgid "A selection of some great users on %s"
1482 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1484 #: actions/file.php:34
1486 msgid "No notice ID."
1489 #: actions/file.php:38
1494 #: actions/file.php:42
1496 msgid "No attachments."
1497 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1499 #: actions/file.php:51
1501 msgid "No uploaded attachments."
1502 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1504 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1505 msgid "Not expecting this response!"
1506 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1508 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1510 msgid "User being listened to does not exist."
1511 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1513 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1514 msgid "You can use the local subscription!"
1515 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1517 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1518 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1519 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1521 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1523 msgid "You are not authorized."
1524 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1526 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1528 msgid "Could not convert request token to access token."
1529 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1531 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1533 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1534 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1536 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1537 msgid "Error updating remote profile"
1538 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1540 #: actions/getfile.php:79
1542 msgid "No such file."
1543 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1545 #: actions/getfile.php:83
1547 msgid "Cannot read file."
1548 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1550 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1551 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1552 #: lib/profileformaction.php:70
1553 msgid "No profile specified."
1554 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1556 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1557 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1558 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1559 msgid "No profile with that ID."
1560 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1562 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1563 #: actions/makeadmin.php:81
1565 msgid "No group specified."
1566 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1568 #: actions/groupblock.php:91
1569 msgid "Only an admin can block group members."
1572 #: actions/groupblock.php:95
1574 msgid "User is already blocked from group."
1575 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1577 #: actions/groupblock.php:100
1579 msgid "User is not a member of group."
1580 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1582 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1584 msgid "Block user from group"
1585 msgstr "사용자를 차단합니다."
1587 #: actions/groupblock.php:162
1590 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1591 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1592 "the group in the future."
1595 #: actions/groupblock.php:178
1597 msgid "Do not block this user from this group"
1598 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1600 #: actions/groupblock.php:179
1602 msgid "Block this user from this group"
1603 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1605 #: actions/groupblock.php:196
1606 msgid "Database error blocking user from group."
1609 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1614 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1616 msgid "You must be logged in to edit a group."
1617 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1619 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1621 msgid "Group design"
1624 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1626 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1627 "palette of your choice."
1630 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1631 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1633 msgid "Couldn't update your design."
1634 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1636 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1638 msgid "Design preferences saved."
1639 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1641 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1645 #: actions/grouplogo.php:150
1646 #, fuzzy, php-format
1648 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1649 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1651 #: actions/grouplogo.php:178
1653 msgid "User without matching profile."
1654 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1656 #: actions/grouplogo.php:362
1658 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1659 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1661 #: actions/grouplogo.php:396
1662 msgid "Logo updated."
1663 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1665 #: actions/grouplogo.php:398
1666 msgid "Failed updating logo."
1667 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1669 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1671 msgid "%s group members"
1674 #: actions/groupmembers.php:96
1675 #, fuzzy, php-format
1676 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1677 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1679 #: actions/groupmembers.php:111
1680 msgid "A list of the users in this group."
1681 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1683 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1687 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1691 #: actions/groupmembers.php:441
1693 msgid "Make user an admin of the group"
1694 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1696 #: actions/groupmembers.php:473
1701 #: actions/groupmembers.php:473
1702 msgid "Make this user an admin"
1705 #: actions/grouprss.php:133
1706 #, fuzzy, php-format
1707 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1708 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1710 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1711 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1715 #: actions/groups.php:64
1717 msgid "Groups, page %d"
1720 #: actions/groups.php:90
1723 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1724 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1725 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1726 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1730 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1731 msgid "Create a new group"
1732 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1734 #: actions/groupsearch.php:52
1735 #, fuzzy, php-format
1737 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1738 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1740 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1743 #: actions/groupsearch.php:58
1744 msgid "Group search"
1747 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1748 #: actions/peoplesearch.php:83
1753 #: actions/groupsearch.php:82
1756 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1757 "newgroup%%) yourself."
1760 #: actions/groupsearch.php:85
1763 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1764 "action.newgroup%%) yourself!"
1767 #: actions/groupunblock.php:91
1768 msgid "Only an admin can unblock group members."
1771 #: actions/groupunblock.php:95
1773 msgid "User is not blocked from group."
1774 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1776 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1777 msgid "Error removing the block."
1780 #: actions/imsettings.php:59
1785 #: actions/imsettings.php:70
1788 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1789 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1791 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1792 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1794 #: actions/imsettings.php:89
1796 msgid "IM is not available."
1797 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1799 #: actions/imsettings.php:106
1800 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1801 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1803 #: actions/imsettings.php:114
1806 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1807 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1809 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1812 #: actions/imsettings.php:124
1817 #: actions/imsettings.php:126
1820 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1821 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1823 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1824 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1826 #: actions/imsettings.php:143
1827 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1828 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1830 #: actions/imsettings.php:148
1831 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1832 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1834 #: actions/imsettings.php:153
1835 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1837 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1839 #: actions/imsettings.php:159
1840 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1841 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1843 #: actions/imsettings.php:285
1844 msgid "No Jabber ID."
1845 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1847 #: actions/imsettings.php:292
1848 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1849 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1851 #: actions/imsettings.php:296
1852 msgid "Not a valid Jabber ID"
1853 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1855 #: actions/imsettings.php:299
1856 msgid "That is already your Jabber ID."
1857 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1859 #: actions/imsettings.php:302
1860 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1861 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1863 #: actions/imsettings.php:327
1866 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1867 "s for sending messages to you."
1869 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1872 #: actions/imsettings.php:387
1873 msgid "That is not your Jabber ID."
1874 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1876 #: actions/inbox.php:59
1877 #, fuzzy, php-format
1878 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1881 #: actions/inbox.php:62
1883 msgid "Inbox for %s"
1886 #: actions/inbox.php:115
1887 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1888 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1890 #: actions/invite.php:39
1891 msgid "Invites have been disabled."
1894 #: actions/invite.php:41
1896 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1897 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1899 #: actions/invite.php:72
1901 msgid "Invalid email address: %s"
1902 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1904 #: actions/invite.php:110
1905 msgid "Invitation(s) sent"
1908 #: actions/invite.php:112
1909 msgid "Invite new users"
1912 #: actions/invite.php:128
1913 msgid "You are already subscribed to these users:"
1914 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1916 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1919 msgstr "%1$s (%2$s)"
1921 #: actions/invite.php:136
1923 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1924 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1926 #: actions/invite.php:144
1927 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1928 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1930 #: actions/invite.php:150
1932 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1933 "on the site. Thanks for growing the community!"
1935 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1936 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1938 #: actions/invite.php:162
1940 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1941 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1943 #: actions/invite.php:187
1944 msgid "Email addresses"
1947 #: actions/invite.php:189
1948 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1949 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1951 #: actions/invite.php:192
1952 msgid "Personal message"
1955 #: actions/invite.php:194
1956 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1957 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1959 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1963 #: actions/invite.php:226
1965 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1966 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1968 #: actions/invite.php:228
1971 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1973 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1974 "you know and people who interest you.\n"
1976 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1977 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1978 "share your interests.\n"
1984 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1988 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1993 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1998 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2000 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2001 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2003 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2004 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2008 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2012 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2016 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2020 #: actions/joingroup.php:60
2021 msgid "You must be logged in to join a group."
2022 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2024 #: actions/joingroup.php:131
2025 #, fuzzy, php-format
2026 msgid "%1$s joined group %2$s"
2027 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2029 #: actions/leavegroup.php:60
2030 msgid "You must be logged in to leave a group."
2031 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2033 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2034 msgid "You are not a member of that group."
2035 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2037 #: actions/leavegroup.php:127
2038 #, fuzzy, php-format
2039 msgid "%1$s left group %2$s"
2040 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2042 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2043 msgid "Already logged in."
2044 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2046 #: actions/login.php:126
2047 msgid "Incorrect username or password."
2048 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2050 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2052 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2053 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2055 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2056 #: lib/logingroupnav.php:79
2060 #: actions/login.php:227
2061 msgid "Login to site"
2062 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2064 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2068 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2069 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2070 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2072 #: actions/login.php:247
2073 msgid "Lost or forgotten password?"
2074 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2076 #: actions/login.php:266
2078 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2079 "changing your settings."
2081 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2083 #: actions/login.php:270
2084 #, fuzzy, php-format
2086 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2087 "(%%action.register%%) a new account."
2089 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2090 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2093 #: actions/makeadmin.php:91
2094 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2097 #: actions/makeadmin.php:95
2098 #, fuzzy, php-format
2099 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2100 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2102 #: actions/makeadmin.php:132
2103 #, fuzzy, php-format
2104 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2105 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2107 #: actions/makeadmin.php:145
2108 #, fuzzy, php-format
2109 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2110 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2112 #: actions/microsummary.php:69
2113 msgid "No current status"
2114 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2116 #: actions/newapplication.php:52
2118 msgid "New Application"
2119 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2121 #: actions/newapplication.php:64
2123 msgid "You must be logged in to register an application."
2124 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2126 #: actions/newapplication.php:143
2128 msgid "Use this form to register a new application."
2129 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2131 #: actions/newapplication.php:173
2132 msgid "Source URL is required."
2135 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2137 msgid "Could not create application."
2138 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2140 #: actions/newgroup.php:53
2144 #: actions/newgroup.php:110
2145 msgid "Use this form to create a new group."
2146 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2148 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2150 msgstr "새로운 메시지입니다."
2152 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2153 msgid "You can't send a message to this user."
2154 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2156 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2157 #: lib/command.php:475
2161 #: actions/newmessage.php:158
2162 msgid "No recipient specified."
2163 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2165 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2167 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2169 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2171 #: actions/newmessage.php:181
2173 msgid "Message sent"
2176 #: actions/newmessage.php:185
2177 #, fuzzy, php-format
2178 msgid "Direct message to %s sent."
2179 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2181 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2183 msgstr "Ajax 에러입니다."
2185 #: actions/newnotice.php:69
2189 #: actions/newnotice.php:211
2190 msgid "Notice posted"
2191 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2193 #: actions/noticesearch.php:68
2196 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2197 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2199 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2202 #: actions/noticesearch.php:78
2206 #: actions/noticesearch.php:91
2207 #, fuzzy, php-format
2208 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2209 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2211 #: actions/noticesearch.php:121
2214 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2215 "status_textarea=%s)!"
2218 #: actions/noticesearch.php:124
2221 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2222 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2225 #: actions/noticesearchrss.php:96
2226 #, fuzzy, php-format
2227 msgid "Updates with \"%s\""
2228 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2230 #: actions/noticesearchrss.php:98
2231 #, fuzzy, php-format
2232 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2233 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2235 #: actions/nudge.php:85
2237 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2239 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2241 #: actions/nudge.php:94
2243 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2245 #: actions/nudge.php:97
2247 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2249 #: actions/oauthappssettings.php:59
2251 msgid "You must be logged in to list your applications."
2252 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2254 #: actions/oauthappssettings.php:74
2256 msgid "OAuth applications"
2259 #: actions/oauthappssettings.php:85
2260 msgid "Applications you have registered"
2263 #: actions/oauthappssettings.php:135
2265 msgid "You have not registered any applications yet."
2268 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2269 msgid "Connected applications"
2272 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2273 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2276 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2278 msgid "You are not a user of that application."
2279 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2281 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2282 msgid "Unable to revoke access for app: "
2285 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2287 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2290 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2291 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2294 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2295 msgid "Notice has no profile"
2296 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2298 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2300 msgid "%1$s's status on %2$s"
2301 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2303 #: actions/oembed.php:157
2305 msgid "content type "
2308 #: actions/oembed.php:160
2312 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2313 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2314 msgid "Not a supported data format."
2315 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2317 #: actions/opensearch.php:64
2318 msgid "People Search"
2321 #: actions/opensearch.php:67
2322 msgid "Notice Search"
2325 #: actions/othersettings.php:60
2327 msgid "Other settings"
2330 #: actions/othersettings.php:71
2331 msgid "Manage various other options."
2332 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2334 #: actions/othersettings.php:108
2335 msgid " (free service)"
2338 #: actions/othersettings.php:116
2339 msgid "Shorten URLs with"
2342 #: actions/othersettings.php:117
2343 msgid "Automatic shortening service to use."
2344 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2346 #: actions/othersettings.php:122
2348 msgid "View profile designs"
2351 #: actions/othersettings.php:123
2352 msgid "Show or hide profile designs."
2355 #: actions/othersettings.php:153
2356 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2357 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2359 #: actions/otp.php:69
2361 msgid "No user ID specified."
2362 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2364 #: actions/otp.php:83
2366 msgid "No login token specified."
2367 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2369 #: actions/otp.php:90
2371 msgid "No login token requested."
2372 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2374 #: actions/otp.php:95
2376 msgid "Invalid login token specified."
2377 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2379 #: actions/otp.php:104
2381 msgid "Login token expired."
2382 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2384 #: actions/outbox.php:58
2385 #, fuzzy, php-format
2386 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2389 #: actions/outbox.php:61
2391 msgid "Outbox for %s"
2394 #: actions/outbox.php:116
2395 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2396 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2398 #: actions/passwordsettings.php:58
2399 msgid "Change password"
2402 #: actions/passwordsettings.php:69
2403 msgid "Change your password."
2404 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2406 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2407 msgid "Password change"
2410 #: actions/passwordsettings.php:104
2411 msgid "Old password"
2414 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2415 msgid "New password"
2418 #: actions/passwordsettings.php:109
2419 msgid "6 or more characters"
2422 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2423 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2427 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2428 msgid "Same as password above"
2429 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2431 #: actions/passwordsettings.php:117
2435 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2436 msgid "Password must be 6 or more characters."
2437 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2439 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2440 msgid "Passwords don't match."
2441 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2443 #: actions/passwordsettings.php:165
2444 msgid "Incorrect old password"
2445 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2447 #: actions/passwordsettings.php:181
2448 msgid "Error saving user; invalid."
2449 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2451 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2452 msgid "Can't save new password."
2453 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2455 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2456 msgid "Password saved."
2459 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2463 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2464 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2468 #, fuzzy, php-format
2469 msgid "Theme directory not readable: %s"
2470 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2472 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2474 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2479 msgid "Background directory not writable: %s"
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2484 msgid "Locales directory not readable: %s"
2487 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2488 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2492 #: lib/adminpanelaction.php:311
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2503 msgid "Site's server hostname."
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2515 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2516 msgid "Path to locales"
2519 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2520 msgid "Directory path to locales"
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2528 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2535 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2536 msgid "Theme server"
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2544 msgid "Theme directory"
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2554 msgid "Avatar server"
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2560 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2564 msgid "Avatar directory"
2565 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2567 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2572 msgid "Background server"
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2576 msgid "Background path"
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2580 msgid "Background directory"
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2588 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2607 msgid "When to use SSL"
2610 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2616 msgid "Server to direct SSL requests to"
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2624 #: actions/peoplesearch.php:52
2627 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2628 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2630 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2633 #: actions/peoplesearch.php:58
2634 msgid "People search"
2637 #: actions/peopletag.php:70
2639 msgid "Not a valid people tag: %s"
2640 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2642 #: actions/peopletag.php:144
2643 #, fuzzy, php-format
2644 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2645 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2647 #: actions/postnotice.php:84
2648 msgid "Invalid notice content"
2649 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2651 #: actions/postnotice.php:90
2653 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2656 #: actions/profilesettings.php:60
2657 msgid "Profile settings"
2660 #: actions/profilesettings.php:71
2662 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2664 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2667 #: actions/profilesettings.php:99
2668 msgid "Profile information"
2671 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2672 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2673 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2675 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2676 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2677 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2681 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2682 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2686 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2687 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2688 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2690 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2691 #, fuzzy, php-format
2692 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2693 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2695 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2697 msgid "Describe yourself and your interests"
2698 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2700 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2704 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2705 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2706 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2707 #: lib/userprofile.php:164
2711 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2712 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2713 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2715 #: actions/profilesettings.php:138
2716 msgid "Share my current location when posting notices"
2719 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2720 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2721 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2725 #: actions/profilesettings.php:147
2727 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2728 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2730 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2734 #: actions/profilesettings.php:152
2735 msgid "Preferred language"
2738 #: actions/profilesettings.php:161
2742 #: actions/profilesettings.php:162
2743 msgid "What timezone are you normally in?"
2744 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2746 #: actions/profilesettings.php:167
2748 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2749 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2751 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2752 #, fuzzy, php-format
2753 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2754 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2756 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2757 msgid "Timezone not selected."
2758 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2760 #: actions/profilesettings.php:241
2761 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2762 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2764 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2766 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2767 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2769 #: actions/profilesettings.php:302
2770 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2771 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2773 #: actions/profilesettings.php:359
2775 msgid "Couldn't save location prefs."
2776 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2778 #: actions/profilesettings.php:371
2779 msgid "Couldn't save profile."
2780 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2782 #: actions/profilesettings.php:379
2783 msgid "Couldn't save tags."
2784 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2786 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2787 msgid "Settings saved."
2790 #: actions/public.php:83
2792 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2795 #: actions/public.php:92
2796 msgid "Could not retrieve public stream."
2797 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2799 #: actions/public.php:129
2801 msgid "Public timeline, page %d"
2802 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2804 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2805 msgid "Public timeline"
2808 #: actions/public.php:151
2810 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2813 #: actions/public.php:155
2815 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2818 #: actions/public.php:159
2820 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2823 #: actions/public.php:179
2826 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2830 #: actions/public.php:182
2831 msgid "Be the first to post!"
2834 #: actions/public.php:186
2837 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2840 #: actions/public.php:233
2843 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2844 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2845 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2846 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2849 #: actions/public.php:238
2850 #, fuzzy, php-format
2852 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2853 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2856 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2859 #: actions/publictagcloud.php:57
2860 msgid "Public tag cloud"
2863 #: actions/publictagcloud.php:63
2865 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2866 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2868 #: actions/publictagcloud.php:69
2870 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2873 #: actions/publictagcloud.php:72
2874 msgid "Be the first to post one!"
2877 #: actions/publictagcloud.php:75
2880 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2884 #: actions/publictagcloud.php:131
2888 #: actions/recoverpassword.php:36
2889 msgid "You are already logged in!"
2890 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2892 #: actions/recoverpassword.php:62
2893 msgid "No such recovery code."
2894 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2896 #: actions/recoverpassword.php:66
2897 msgid "Not a recovery code."
2898 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2900 #: actions/recoverpassword.php:73
2901 msgid "Recovery code for unknown user."
2902 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2904 #: actions/recoverpassword.php:86
2905 msgid "Error with confirmation code."
2908 #: actions/recoverpassword.php:97
2909 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2910 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2912 #: actions/recoverpassword.php:111
2913 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2914 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2916 #: actions/recoverpassword.php:152
2918 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2919 "the email address you have stored in your account."
2922 #: actions/recoverpassword.php:158
2923 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2926 #: actions/recoverpassword.php:188
2927 msgid "Password recovery"
2930 #: actions/recoverpassword.php:191
2931 msgid "Nickname or email address"
2934 #: actions/recoverpassword.php:193
2935 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2936 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2938 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2942 #: actions/recoverpassword.php:208
2943 msgid "Reset password"
2946 #: actions/recoverpassword.php:209
2947 msgid "Recover password"
2950 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2951 msgid "Password recovery requested"
2952 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2954 #: actions/recoverpassword.php:213
2955 msgid "Unknown action"
2958 #: actions/recoverpassword.php:236
2959 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2960 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2962 #: actions/recoverpassword.php:243
2966 #: actions/recoverpassword.php:252
2967 msgid "Enter a nickname or email address."
2968 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2970 #: actions/recoverpassword.php:272
2971 msgid "No user with that email address or username."
2972 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2974 #: actions/recoverpassword.php:287
2975 msgid "No registered email address for that user."
2976 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2978 #: actions/recoverpassword.php:301
2979 msgid "Error saving address confirmation."
2980 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2982 #: actions/recoverpassword.php:325
2984 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2985 "address registered to your account."
2986 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2988 #: actions/recoverpassword.php:344
2989 msgid "Unexpected password reset."
2990 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2992 #: actions/recoverpassword.php:352
2993 msgid "Password must be 6 chars or more."
2994 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2996 #: actions/recoverpassword.php:356
2997 msgid "Password and confirmation do not match."
2998 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3000 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3001 msgid "Error setting user."
3004 #: actions/recoverpassword.php:382
3005 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3007 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3009 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3010 msgid "Sorry, only invited people can register."
3011 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3013 #: actions/register.php:92
3015 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3018 #: actions/register.php:112
3019 msgid "Registration successful"
3020 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3022 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3023 #: lib/logingroupnav.php:85
3027 #: actions/register.php:135
3028 msgid "Registration not allowed."
3029 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3031 #: actions/register.php:198
3032 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3033 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3035 #: actions/register.php:212
3036 msgid "Email address already exists."
3037 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3039 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3040 msgid "Invalid username or password."
3041 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3043 #: actions/register.php:343
3045 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3046 "link up to friends and colleagues. "
3049 #: actions/register.php:425
3050 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3052 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3055 #: actions/register.php:430
3056 msgid "6 or more characters. Required."
3057 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3059 #: actions/register.php:434
3060 msgid "Same as password above. Required."
3061 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3063 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3064 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3068 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3069 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3070 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3072 #: actions/register.php:450
3073 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3074 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3076 #: actions/register.php:494
3077 msgid "My text and files are available under "
3078 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3080 #: actions/register.php:496
3081 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3084 #: actions/register.php:497
3087 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3089 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3091 #: actions/register.php:538
3092 #, fuzzy, php-format
3094 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3097 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3098 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3099 "notices through instant messages.\n"
3100 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3101 "share your interests. \n"
3102 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3103 "others more about you. \n"
3104 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3107 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3109 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3110 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3112 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3113 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3115 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3117 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3119 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3122 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3124 #: actions/register.php:562
3126 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3127 "to confirm your email address.)"
3129 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3132 #: actions/remotesubscribe.php:98
3135 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3136 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3137 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3139 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3140 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3141 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3143 #: actions/remotesubscribe.php:112
3144 msgid "Remote subscribe"
3147 #: actions/remotesubscribe.php:124
3149 msgid "Subscribe to a remote user"
3150 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3152 #: actions/remotesubscribe.php:129
3153 msgid "User nickname"
3156 #: actions/remotesubscribe.php:130
3157 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3158 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3160 #: actions/remotesubscribe.php:133
3164 #: actions/remotesubscribe.php:134
3165 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3166 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3168 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3169 #: lib/userprofile.php:365
3173 #: actions/remotesubscribe.php:159
3174 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3175 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3177 #: actions/remotesubscribe.php:168
3179 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3180 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3182 #: actions/remotesubscribe.php:176
3184 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3185 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3187 #: actions/remotesubscribe.php:183
3189 msgid "Couldn’t get a request token."
3190 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3192 #: actions/repeat.php:57
3194 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3195 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3197 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3199 msgid "No notice specified."
3200 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3202 #: actions/repeat.php:76
3204 msgid "You can't repeat your own notice."
3205 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3207 #: actions/repeat.php:90
3209 msgid "You already repeated that notice."
3210 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3212 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
3217 #: actions/repeat.php:119
3222 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3223 #: lib/personalgroupnav.php:105
3225 msgid "Replies to %s"
3228 #: actions/replies.php:127
3229 #, fuzzy, php-format
3230 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3231 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3233 #: actions/replies.php:144
3234 #, fuzzy, php-format
3235 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3238 #: actions/replies.php:151
3239 #, fuzzy, php-format
3240 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3243 #: actions/replies.php:158
3245 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3248 #: actions/replies.php:198
3251 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3252 "notice to his attention yet."
3255 #: actions/replies.php:203
3258 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3259 "[join groups](%%action.groups%%)."
3262 #: actions/replies.php:205
3265 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3266 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3269 #: actions/repliesrss.php:72
3270 #, fuzzy, php-format
3271 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3272 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3274 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3276 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3277 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3279 #: actions/sandbox.php:72
3281 msgid "User is already sandboxed."
3282 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3284 #: actions/showapplication.php:82
3286 msgid "You must be logged in to view an application."
3287 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3289 #: actions/showapplication.php:158
3291 msgid "Application profile"
3292 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3294 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3298 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3299 #: lib/applicationeditform.php:195
3304 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3306 msgid "Organization"
3309 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3310 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3314 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3315 #: lib/profileaction.php:174
3319 #: actions/showapplication.php:204
3321 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3324 #: actions/showapplication.php:214
3325 msgid "Application actions"
3328 #: actions/showapplication.php:233
3329 msgid "Reset key & secret"
3332 #: actions/showapplication.php:241
3333 msgid "Application info"
3336 #: actions/showapplication.php:243
3337 msgid "Consumer key"
3340 #: actions/showapplication.php:248
3341 msgid "Consumer secret"
3344 #: actions/showapplication.php:253
3345 msgid "Request token URL"
3348 #: actions/showapplication.php:258
3349 msgid "Access token URL"
3352 #: actions/showapplication.php:263
3353 msgid "Authorize URL"
3356 #: actions/showapplication.php:268
3358 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3362 #: actions/showfavorites.php:79
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3365 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3367 #: actions/showfavorites.php:132
3368 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3369 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3371 #: actions/showfavorites.php:170
3373 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3374 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3376 #: actions/showfavorites.php:177
3378 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3379 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3381 #: actions/showfavorites.php:184
3383 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3384 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3386 #: actions/showfavorites.php:205
3388 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3389 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3392 #: actions/showfavorites.php:207
3395 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3396 "they would add to their favorites :)"
3399 #: actions/showfavorites.php:211
3402 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3403 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3404 "would add to their favorites :)"
3407 #: actions/showfavorites.php:242
3408 msgid "This is a way to share what you like."
3411 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3416 #: actions/showgroup.php:84
3417 #, fuzzy, php-format
3418 msgid "%1$s group, page %2$d"
3419 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3421 #: actions/showgroup.php:218
3422 msgid "Group profile"
3425 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3426 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3430 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3431 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3435 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3439 #: actions/showgroup.php:293
3440 msgid "Group actions"
3443 #: actions/showgroup.php:328
3444 #, fuzzy, php-format
3445 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3446 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3448 #: actions/showgroup.php:334
3449 #, fuzzy, php-format
3450 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3451 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3453 #: actions/showgroup.php:340
3454 #, fuzzy, php-format
3455 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3456 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3458 #: actions/showgroup.php:345
3460 msgid "FOAF for %s group"
3463 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3467 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3468 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3469 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3473 #: actions/showgroup.php:392
3477 #: actions/showgroup.php:432
3482 #: actions/showgroup.php:448
3485 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3486 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3487 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3488 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3489 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3492 #: actions/showgroup.php:454
3493 #, fuzzy, php-format
3495 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3496 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3497 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3498 "their life and interests. "
3500 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3501 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3503 #: actions/showgroup.php:482
3508 #: actions/showmessage.php:81
3509 msgid "No such message."
3510 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3512 #: actions/showmessage.php:98
3513 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3514 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3516 #: actions/showmessage.php:108
3518 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3519 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3521 #: actions/showmessage.php:113
3523 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3524 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3526 #: actions/shownotice.php:90
3528 msgid "Notice deleted."
3529 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3531 #: actions/showstream.php:73
3532 #, fuzzy, php-format
3536 #: actions/showstream.php:79
3537 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "%1$s, page %2$d"
3539 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3541 #: actions/showstream.php:122
3542 #, fuzzy, php-format
3543 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3544 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3546 #: actions/showstream.php:129
3547 #, fuzzy, php-format
3548 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3551 #: actions/showstream.php:136
3552 #, fuzzy, php-format
3553 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3556 #: actions/showstream.php:143
3557 #, fuzzy, php-format
3558 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3561 #: actions/showstream.php:148
3562 #, fuzzy, php-format
3566 #: actions/showstream.php:191
3568 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3571 #: actions/showstream.php:196
3573 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3574 "would be a good time to start :)"
3577 #: actions/showstream.php:198
3580 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3581 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3584 #: actions/showstream.php:234
3587 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3588 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3589 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3590 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3593 #: actions/showstream.php:239
3594 #, fuzzy, php-format
3596 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3597 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3598 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3600 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3601 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3603 #: actions/showstream.php:296
3604 #, fuzzy, php-format
3605 msgid "Repeat of %s"
3608 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3610 msgid "You cannot silence users on this site."
3611 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3613 #: actions/silence.php:72
3615 msgid "User is already silenced."
3616 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3618 #: actions/siteadminpanel.php:69
3619 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3622 #: actions/siteadminpanel.php:132
3623 msgid "Site name must have non-zero length."
3626 #: actions/siteadminpanel.php:140
3628 msgid "You must have a valid contact email address."
3629 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3631 #: actions/siteadminpanel.php:158
3633 msgid "Unknown language \"%s\"."
3636 #: actions/siteadminpanel.php:165
3637 msgid "Invalid snapshot report URL."
3640 #: actions/siteadminpanel.php:171
3641 msgid "Invalid snapshot run value."
3644 #: actions/siteadminpanel.php:177
3645 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3648 #: actions/siteadminpanel.php:183
3649 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3652 #: actions/siteadminpanel.php:189
3653 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3656 #: actions/siteadminpanel.php:239
3660 #: actions/siteadminpanel.php:242
3665 #: actions/siteadminpanel.php:243
3666 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3669 #: actions/siteadminpanel.php:247
3673 #: actions/siteadminpanel.php:248
3674 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3677 #: actions/siteadminpanel.php:252
3678 msgid "Brought by URL"
3681 #: actions/siteadminpanel.php:253
3682 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3685 #: actions/siteadminpanel.php:257
3687 msgid "Contact email address for your site"
3688 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3690 #: actions/siteadminpanel.php:263
3695 #: actions/siteadminpanel.php:274
3696 msgid "Default timezone"
3699 #: actions/siteadminpanel.php:275
3700 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3703 #: actions/siteadminpanel.php:281
3705 msgid "Default site language"
3708 #: actions/siteadminpanel.php:289
3712 #: actions/siteadminpanel.php:292
3713 msgid "Randomly during Web hit"
3716 #: actions/siteadminpanel.php:293
3717 msgid "In a scheduled job"
3720 #: actions/siteadminpanel.php:295
3721 msgid "Data snapshots"
3724 #: actions/siteadminpanel.php:296
3725 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3728 #: actions/siteadminpanel.php:301
3732 #: actions/siteadminpanel.php:302
3733 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3736 #: actions/siteadminpanel.php:307
3740 #: actions/siteadminpanel.php:308
3741 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3744 #: actions/siteadminpanel.php:315
3748 #: actions/siteadminpanel.php:318
3752 #: actions/siteadminpanel.php:318
3753 msgid "Maximum number of characters for notices."
3756 #: actions/siteadminpanel.php:322
3760 #: actions/siteadminpanel.php:322
3761 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3764 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
3766 msgid "Save site settings"
3769 #: actions/smssettings.php:58
3771 msgid "SMS settings"
3774 #: actions/smssettings.php:69
3776 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3778 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3780 #: actions/smssettings.php:91
3782 msgid "SMS is not available."
3783 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3785 #: actions/smssettings.php:112
3786 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3787 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3789 #: actions/smssettings.php:123
3790 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3791 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3793 #: actions/smssettings.php:130
3794 msgid "Confirmation code"
3797 #: actions/smssettings.php:131
3798 msgid "Enter the code you received on your phone."
3799 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3801 #: actions/smssettings.php:138
3803 msgid "SMS phone number"
3806 #: actions/smssettings.php:140
3807 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3808 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3810 #: actions/smssettings.php:174
3812 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3815 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3818 #: actions/smssettings.php:306
3819 msgid "No phone number."
3820 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3822 #: actions/smssettings.php:311
3823 msgid "No carrier selected."
3824 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3826 #: actions/smssettings.php:318
3827 msgid "That is already your phone number."
3828 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3830 #: actions/smssettings.php:321
3831 msgid "That phone number already belongs to another user."
3832 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3834 #: actions/smssettings.php:347
3837 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3838 "for the code and instructions on how to use it."
3840 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3841 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3843 #: actions/smssettings.php:374
3844 msgid "That is the wrong confirmation number."
3845 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3847 #: actions/smssettings.php:405
3848 msgid "That is not your phone number."
3849 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3851 #: actions/smssettings.php:465
3852 msgid "Mobile carrier"
3855 #: actions/smssettings.php:469
3856 msgid "Select a carrier"
3857 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3859 #: actions/smssettings.php:476
3862 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3863 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3864 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3866 #: actions/smssettings.php:498
3867 msgid "No code entered"
3868 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3870 #: actions/subedit.php:70
3871 msgid "You are not subscribed to that profile."
3872 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3874 #: actions/subedit.php:83
3875 msgid "Could not save subscription."
3876 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3878 #: actions/subscribe.php:55
3879 msgid "Not a local user."
3880 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3882 #: actions/subscribe.php:69
3886 #: actions/subscribers.php:50
3888 msgid "%s subscribers"
3891 #: actions/subscribers.php:52
3892 #, fuzzy, php-format
3893 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3894 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3896 #: actions/subscribers.php:63
3897 msgid "These are the people who listen to your notices."
3898 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3900 #: actions/subscribers.php:67
3902 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3903 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3905 #: actions/subscribers.php:108
3907 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3911 #: actions/subscribers.php:110
3913 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3916 #: actions/subscribers.php:114
3919 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3920 "%) and be the first?"
3923 #: actions/subscriptions.php:52
3925 msgid "%s subscriptions"
3928 #: actions/subscriptions.php:54
3929 #, fuzzy, php-format
3930 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3931 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3933 #: actions/subscriptions.php:65
3934 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3935 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3937 #: actions/subscriptions.php:69
3939 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3940 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3942 #: actions/subscriptions.php:121
3945 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3946 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3947 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3948 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3949 "automatically subscribe to people you already follow there."
3952 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3953 #, fuzzy, php-format
3954 msgid "%s is not listening to anyone."
3955 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3957 #: actions/subscriptions.php:194
3961 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3965 #: actions/tag.php:68
3966 #, fuzzy, php-format
3967 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3968 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
3970 #: actions/tag.php:86
3971 #, fuzzy, php-format
3972 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3975 #: actions/tag.php:92
3976 #, fuzzy, php-format
3977 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3980 #: actions/tag.php:98
3981 #, fuzzy, php-format
3982 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3985 #: actions/tagother.php:39
3987 msgid "No ID argument."
3988 msgstr "id 인자가 없습니다."
3990 #: actions/tagother.php:65
3995 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3996 msgid "User profile"
3999 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4003 #: actions/tagother.php:141
4007 #: actions/tagother.php:151
4009 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4012 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4015 #: actions/tagother.php:193
4017 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4019 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4021 #: actions/tagother.php:200
4022 msgid "Could not save tags."
4023 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4025 #: actions/tagother.php:236
4026 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4027 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4029 #: actions/tagrss.php:35
4030 msgid "No such tag."
4031 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4033 #: actions/twitapitrends.php:87
4034 msgid "API method under construction."
4035 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4037 #: actions/unblock.php:59
4039 msgid "You haven't blocked that user."
4040 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4042 #: actions/unsandbox.php:72
4044 msgid "User is not sandboxed."
4045 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4047 #: actions/unsilence.php:72
4049 msgid "User is not silenced."
4050 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4052 #: actions/unsubscribe.php:77
4053 msgid "No profile id in request."
4054 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4056 #: actions/unsubscribe.php:98
4057 msgid "Unsubscribed"
4058 msgstr "구독취소 되었습니다."
4060 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4063 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4066 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4067 #: lib/personalgroupnav.php:115
4071 #: actions/useradminpanel.php:69
4072 msgid "User settings for this StatusNet site."
4075 #: actions/useradminpanel.php:149
4076 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4079 #: actions/useradminpanel.php:155
4080 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4083 #: actions/useradminpanel.php:165
4085 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4088 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4089 #: lib/personalgroupnav.php:109
4093 #: actions/useradminpanel.php:222
4097 #: actions/useradminpanel.php:223
4098 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4101 #: actions/useradminpanel.php:231
4106 #: actions/useradminpanel.php:235
4107 msgid "New user welcome"
4110 #: actions/useradminpanel.php:236
4111 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4114 #: actions/useradminpanel.php:241
4116 msgid "Default subscription"
4119 #: actions/useradminpanel.php:242
4121 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4122 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4124 #: actions/useradminpanel.php:251
4129 #: actions/useradminpanel.php:256
4131 msgid "Invitations enabled"
4134 #: actions/useradminpanel.php:258
4135 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4138 #: actions/useradminpanel.php:265
4142 #: actions/useradminpanel.php:270
4143 msgid "Handle sessions"
4146 #: actions/useradminpanel.php:272
4147 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4150 #: actions/useradminpanel.php:276
4151 msgid "Session debugging"
4154 #: actions/useradminpanel.php:278
4155 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4158 #: actions/userauthorization.php:105
4159 msgid "Authorize subscription"
4162 #: actions/userauthorization.php:110
4165 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4166 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4169 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4172 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4177 #: actions/userauthorization.php:209
4181 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4182 #: lib/subscribeform.php:139
4183 msgid "Subscribe to this user"
4184 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4186 #: actions/userauthorization.php:211
4190 #: actions/userauthorization.php:212
4192 msgid "Reject this subscription"
4195 #: actions/userauthorization.php:225
4196 msgid "No authorization request!"
4197 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4199 #: actions/userauthorization.php:247
4200 msgid "Subscription authorized"
4203 #: actions/userauthorization.php:249
4206 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4207 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4208 "subscription. Your subscription token is:"
4210 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4211 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4213 #: actions/userauthorization.php:259
4214 msgid "Subscription rejected"
4217 #: actions/userauthorization.php:261
4220 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4221 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4224 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4225 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4227 #: actions/userauthorization.php:296
4229 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4232 #: actions/userauthorization.php:301
4234 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4237 #: actions/userauthorization.php:307
4239 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4242 #: actions/userauthorization.php:322
4244 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4247 #: actions/userauthorization.php:338
4249 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4252 #: actions/userauthorization.php:343
4253 #, fuzzy, php-format
4254 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4255 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4257 #: actions/userauthorization.php:348
4258 #, fuzzy, php-format
4259 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4260 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4262 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4264 msgid "Profile design"
4267 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4269 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4270 "palette of your choice."
4273 #: actions/userdesignsettings.php:282
4274 msgid "Enjoy your hotdog!"
4277 #: actions/usergroups.php:64
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4280 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4282 #: actions/usergroups.php:130
4284 msgid "Search for more groups"
4285 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4287 #: actions/usergroups.php:153
4288 #, fuzzy, php-format
4289 msgid "%s is not a member of any group."
4290 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4292 #: actions/usergroups.php:158
4294 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4297 #: actions/version.php:73
4298 #, fuzzy, php-format
4299 msgid "StatusNet %s"
4302 #: actions/version.php:153
4305 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4306 "Inc. and contributors."
4309 #: actions/version.php:157
4312 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
4314 #: actions/version.php:161
4315 msgid "Contributors"
4318 #: actions/version.php:168
4320 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4321 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4322 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4323 "any later version. "
4326 #: actions/version.php:174
4328 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4329 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4330 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4331 "for more details. "
4334 #: actions/version.php:180
4337 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4338 "along with this program. If not, see %s."
4341 #: actions/version.php:189
4345 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4350 #: actions/version.php:197
4354 #: classes/File.php:144
4357 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4358 "to upload a smaller version."
4361 #: classes/File.php:154
4363 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4366 #: classes/File.php:161
4368 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4371 #: classes/Group_member.php:41
4373 msgid "Group join failed."
4376 #: classes/Group_member.php:53
4378 msgid "Not part of group."
4379 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4381 #: classes/Group_member.php:60
4383 msgid "Group leave failed."
4386 #: classes/Login_token.php:76
4387 #, fuzzy, php-format
4388 msgid "Could not create login token for %s"
4389 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4391 #: classes/Message.php:45
4393 msgid "You are banned from sending direct messages."
4394 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4396 #: classes/Message.php:61
4397 msgid "Could not insert message."
4398 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4400 #: classes/Message.php:71
4401 msgid "Could not update message with new URI."
4402 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4404 #: classes/Notice.php:157
4406 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4407 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4409 #: classes/Notice.php:214
4411 msgid "Problem saving notice. Too long."
4412 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4414 #: classes/Notice.php:218
4415 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4416 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4418 #: classes/Notice.php:223
4420 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4422 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4425 #: classes/Notice.php:229
4428 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4431 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4434 #: classes/Notice.php:235
4435 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4436 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4438 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4439 msgid "Problem saving notice."
4440 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4442 #: classes/Notice.php:790
4444 msgid "Problem saving group inbox."
4445 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4447 #: classes/Notice.php:850
4449 msgid "DB error inserting reply: %s"
4450 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4452 #: classes/Notice.php:1233
4453 #, fuzzy, php-format
4454 msgid "RT @%1$s %2$s"
4455 msgstr "%1$s (%2$s)"
4457 #: classes/User.php:382
4458 #, fuzzy, php-format
4459 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4460 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4462 #: classes/User_group.php:380
4463 msgid "Could not create group."
4464 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4466 #: classes/User_group.php:409
4467 msgid "Could not set group membership."
4468 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4470 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4471 msgid "Change your profile settings"
4474 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4475 msgid "Upload an avatar"
4476 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4478 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4479 msgid "Change your password"
4482 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4483 msgid "Change email handling"
4486 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4488 msgid "Design your profile"
4491 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4495 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4496 msgid "Other options"
4499 #: lib/action.php:144
4500 #, fuzzy, php-format
4502 msgstr "%1$s (%2$s)"
4504 #: lib/action.php:159
4505 msgid "Untitled page"
4508 #: lib/action.php:433
4509 msgid "Primary site navigation"
4510 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4512 #: lib/action.php:439
4516 #: lib/action.php:439
4517 msgid "Personal profile and friends timeline"
4518 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4520 #: lib/action.php:441
4521 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4522 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4524 #: lib/action.php:444
4528 #: lib/action.php:444
4530 msgid "Connect to services"
4531 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4533 #: lib/action.php:448
4535 msgid "Change site configuration"
4536 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4538 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4542 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4544 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4545 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4547 #: lib/action.php:458
4551 #: lib/action.php:458
4552 msgid "Logout from the site"
4553 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4555 #: lib/action.php:463
4556 msgid "Create an account"
4559 #: lib/action.php:466
4560 msgid "Login to the site"
4563 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4567 #: lib/action.php:469
4571 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4575 #: lib/action.php:472
4576 msgid "Search for people or text"
4577 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4579 #: lib/action.php:493
4583 #: lib/action.php:559
4587 #: lib/action.php:625
4591 #: lib/action.php:727
4592 msgid "Secondary site navigation"
4593 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4595 #: lib/action.php:734
4599 #: lib/action.php:736
4603 #: lib/action.php:740
4607 #: lib/action.php:743
4611 #: lib/action.php:745
4615 #: lib/action.php:749
4619 #: lib/action.php:751
4624 #: lib/action.php:779
4625 msgid "StatusNet software license"
4626 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4628 #: lib/action.php:782
4631 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4632 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4634 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4637 #: lib/action.php:784
4639 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4640 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4642 #: lib/action.php:786
4645 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4646 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4647 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4649 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4650 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4651 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4653 #: lib/action.php:801
4655 msgid "Site content license"
4656 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4658 #: lib/action.php:806
4660 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4663 #: lib/action.php:811
4665 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4668 #: lib/action.php:814
4669 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4672 #: lib/action.php:826
4676 #: lib/action.php:831
4680 #: lib/action.php:1130
4684 #: lib/action.php:1139
4688 #: lib/action.php:1147
4692 #: lib/adminpanelaction.php:96
4694 msgid "You cannot make changes to this site."
4695 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4697 #: lib/adminpanelaction.php:107
4699 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4700 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4702 #: lib/adminpanelaction.php:206
4704 msgid "showForm() not implemented."
4705 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4707 #: lib/adminpanelaction.php:235
4709 msgid "saveSettings() not implemented."
4710 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4712 #: lib/adminpanelaction.php:258
4714 msgid "Unable to delete design setting."
4715 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4717 #: lib/adminpanelaction.php:312
4719 msgid "Basic site configuration"
4722 #: lib/adminpanelaction.php:317
4724 msgid "Design configuration"
4727 #: lib/adminpanelaction.php:322
4729 msgid "User configuration"
4732 #: lib/adminpanelaction.php:327
4734 msgid "Access configuration"
4737 #: lib/adminpanelaction.php:332
4739 msgid "Paths configuration"
4742 #: lib/apiauth.php:103
4743 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4746 #: lib/apiauth.php:257
4748 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4751 #: lib/applicationeditform.php:136
4752 msgid "Edit application"
4755 #: lib/applicationeditform.php:184
4756 msgid "Icon for this application"
4759 #: lib/applicationeditform.php:204
4760 #, fuzzy, php-format
4761 msgid "Describe your application in %d characters"
4762 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4764 #: lib/applicationeditform.php:207
4766 msgid "Describe your application"
4767 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4769 #: lib/applicationeditform.php:216
4774 #: lib/applicationeditform.php:218
4776 msgid "URL of the homepage of this application"
4777 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4779 #: lib/applicationeditform.php:224
4780 msgid "Organization responsible for this application"
4783 #: lib/applicationeditform.php:230
4785 msgid "URL for the homepage of the organization"
4786 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4788 #: lib/applicationeditform.php:236
4789 msgid "URL to redirect to after authentication"
4792 #: lib/applicationeditform.php:258
4796 #: lib/applicationeditform.php:274
4800 #: lib/applicationeditform.php:275
4801 msgid "Type of application, browser or desktop"
4804 #: lib/applicationeditform.php:297
4808 #: lib/applicationeditform.php:315
4812 #: lib/applicationeditform.php:316
4813 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4816 #: lib/applicationlist.php:154
4821 #: lib/attachmentlist.php:87
4825 #: lib/attachmentlist.php:265
4829 #: lib/attachmentlist.php:278
4834 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4835 msgid "Notices where this attachment appears"
4838 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4839 msgid "Tags for this attachment"
4842 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4844 msgid "Password changing failed"
4847 #: lib/authenticationplugin.php:229
4849 msgid "Password changing is not allowed"
4852 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4853 msgid "Command results"
4856 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4857 msgid "Command complete"
4860 #: lib/channel.php:221
4861 msgid "Command failed"
4864 #: lib/command.php:44
4865 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4866 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4868 #: lib/command.php:88
4869 #, fuzzy, php-format
4870 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4871 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4873 #: lib/command.php:92
4874 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4877 #: lib/command.php:99
4878 #, fuzzy, php-format
4879 msgid "Nudge sent to %s"
4880 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4882 #: lib/command.php:126
4885 "Subscriptions: %1$s\n"
4886 "Subscribers: %2$s\n"
4890 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4892 msgid "Notice with that id does not exist"
4893 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4895 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4896 #: lib/command.php:523
4897 msgid "User has no last notice"
4898 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4900 #: lib/command.php:190
4901 msgid "Notice marked as fave."
4902 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4904 #: lib/command.php:217
4905 msgid "You are already a member of that group"
4906 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4908 #: lib/command.php:231
4910 msgid "Could not join user %s to group %s"
4911 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4913 #: lib/command.php:236
4915 msgid "%s joined group %s"
4916 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4918 #: lib/command.php:275
4920 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4921 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4923 #: lib/command.php:280
4925 msgid "%s left group %s"
4926 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4928 #: lib/command.php:309
4930 msgid "Fullname: %s"
4933 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4935 msgid "Location: %s"
4938 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4940 msgid "Homepage: %s"
4943 #: lib/command.php:318
4948 #: lib/command.php:349
4949 #, fuzzy, php-format
4950 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4951 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4953 #: lib/command.php:367
4955 msgid "Direct message to %s sent"
4956 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
4958 #: lib/command.php:369
4959 msgid "Error sending direct message."
4960 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4962 #: lib/command.php:413
4964 msgid "Cannot repeat your own notice"
4965 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4967 #: lib/command.php:418
4969 msgid "Already repeated that notice"
4972 #: lib/command.php:426
4973 #, fuzzy, php-format
4974 msgid "Notice from %s repeated"
4975 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4977 #: lib/command.php:428
4979 msgid "Error repeating notice."
4980 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4982 #: lib/command.php:482
4983 #, fuzzy, php-format
4984 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4985 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4987 #: lib/command.php:491
4988 #, fuzzy, php-format
4989 msgid "Reply to %s sent"
4990 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4992 #: lib/command.php:493
4994 msgid "Error saving notice."
4995 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4997 #: lib/command.php:547
4998 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4999 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5001 #: lib/command.php:554
5003 msgid "Subscribed to %s"
5004 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5006 #: lib/command.php:575
5007 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5008 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5010 #: lib/command.php:582
5012 msgid "Unsubscribed from %s"
5013 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5015 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5016 msgid "Command not yet implemented."
5017 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5019 #: lib/command.php:603
5020 msgid "Notification off."
5023 #: lib/command.php:605
5024 msgid "Can't turn off notification."
5025 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5027 #: lib/command.php:626
5028 msgid "Notification on."
5031 #: lib/command.php:628
5032 msgid "Can't turn on notification."
5033 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5035 #: lib/command.php:641
5036 msgid "Login command is disabled"
5039 #: lib/command.php:652
5041 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5044 #: lib/command.php:668
5046 msgid "You are not subscribed to anyone."
5047 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5049 #: lib/command.php:670
5050 msgid "You are subscribed to this person:"
5051 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5052 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5054 #: lib/command.php:690
5056 msgid "No one is subscribed to you."
5057 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5059 #: lib/command.php:692
5060 msgid "This person is subscribed to you:"
5061 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5062 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5064 #: lib/command.php:712
5066 msgid "You are not a member of any groups."
5067 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5069 #: lib/command.php:714
5070 msgid "You are a member of this group:"
5071 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5072 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5074 #: lib/command.php:728
5077 "on - turn on notifications\n"
5078 "off - turn off notifications\n"
5079 "help - show this help\n"
5080 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5081 "groups - lists the groups you have joined\n"
5082 "subscriptions - list the people you follow\n"
5083 "subscribers - list the people that follow you\n"
5084 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5085 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5086 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5087 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5088 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5089 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5090 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5091 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5092 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5093 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5094 "join <group> - join group\n"
5095 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5096 "drop <group> - leave group\n"
5097 "stats - get your stats\n"
5098 "stop - same as 'off'\n"
5099 "quit - same as 'off'\n"
5100 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5101 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5102 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5103 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5104 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5105 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5106 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5107 "track <word> - not yet implemented.\n"
5108 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5109 "track off - not yet implemented.\n"
5110 "untrack all - not yet implemented.\n"
5111 "tracks - not yet implemented.\n"
5112 "tracking - not yet implemented.\n"
5115 #: lib/common.php:131
5117 msgid "No configuration file found. "
5118 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5120 #: lib/common.php:132
5121 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5124 #: lib/common.php:134
5125 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5128 #: lib/common.php:135
5130 msgid "Go to the installer."
5133 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5137 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5138 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5139 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5141 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5142 msgid "Updates by SMS"
5143 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5145 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5150 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5151 msgid "Authorized connected applications"
5154 #: lib/dberroraction.php:60
5155 msgid "Database error"
5158 #: lib/designsettings.php:105
5163 #: lib/designsettings.php:109
5166 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5167 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5169 #: lib/designsettings.php:418
5170 msgid "Design defaults restored."
5173 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5174 msgid "Disfavor this notice"
5175 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5177 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5178 msgid "Favor this notice"
5179 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5181 #: lib/favorform.php:140
5201 #: lib/feedlist.php:64
5205 #: lib/galleryaction.php:121
5209 #: lib/galleryaction.php:131
5213 #: lib/galleryaction.php:139
5215 msgid "Select tag to filter"
5216 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5218 #: lib/galleryaction.php:140
5222 #: lib/galleryaction.php:141
5223 msgid "Choose a tag to narrow list"
5224 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5226 #: lib/galleryaction.php:143
5230 #: lib/groupeditform.php:163
5231 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5232 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5234 #: lib/groupeditform.php:168
5236 msgid "Describe the group or topic"
5237 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5239 #: lib/groupeditform.php:170
5240 #, fuzzy, php-format
5241 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5242 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5244 #: lib/groupeditform.php:179
5246 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5247 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5249 #: lib/groupeditform.php:187
5251 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5254 #: lib/groupnav.php:85
5258 #: lib/groupnav.php:101
5263 #: lib/groupnav.php:102
5264 #, fuzzy, php-format
5265 msgid "%s blocked users"
5266 msgstr "사용자를 차단합니다."
5268 #: lib/groupnav.php:108
5270 msgid "Edit %s group properties"
5271 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5273 #: lib/groupnav.php:113
5277 #: lib/groupnav.php:114
5279 msgid "Add or edit %s logo"
5280 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5282 #: lib/groupnav.php:120
5283 #, fuzzy, php-format
5284 msgid "Add or edit %s design"
5285 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5287 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5288 msgid "Groups with most members"
5289 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5291 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5292 msgid "Groups with most posts"
5293 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5295 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5297 msgid "Tags in %s group's notices"
5298 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5300 #: lib/htmloutputter.php:103
5301 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5302 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5304 #: lib/imagefile.php:75
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5307 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5309 #: lib/imagefile.php:80
5310 msgid "Partial upload."
5313 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5314 msgid "System error uploading file."
5315 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5317 #: lib/imagefile.php:96
5318 msgid "Not an image or corrupt file."
5319 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5321 #: lib/imagefile.php:105
5322 msgid "Unsupported image file format."
5323 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5325 #: lib/imagefile.php:118
5326 msgid "Lost our file."
5327 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5329 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5330 msgid "Unknown file type"
5331 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5333 #: lib/imagefile.php:217
5337 #: lib/imagefile.php:219
5341 #: lib/jabber.php:220
5346 #: lib/jabber.php:400
5348 msgid "Unknown inbox source %d."
5351 #: lib/joinform.php:114
5355 #: lib/leaveform.php:114
5359 #: lib/logingroupnav.php:80
5360 msgid "Login with a username and password"
5361 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5363 #: lib/logingroupnav.php:86
5364 msgid "Sign up for a new account"
5365 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5368 msgid "Email address confirmation"
5376 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5378 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5382 "If not, just ignore this message.\n"
5384 "Thanks for your time, \n"
5390 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5391 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5394 #, fuzzy, php-format
5396 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5401 "Faithfully yours,\n"
5405 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5407 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5413 #, fuzzy, php-format
5421 msgid "New email address for posting to %s"
5422 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5427 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5429 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5431 "More email instructions at %3$s.\n"
5433 "Faithfully yours,\n"
5436 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5437 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5445 msgid "SMS confirmation"
5450 msgid "You've been nudged by %s"
5451 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5456 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5457 "to post some news.\n"
5459 "So let's hear from you :)\n"
5463 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5465 "With kind regards,\n"
5471 msgid "New private message from %s"
5472 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5477 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5479 "------------------------------------------------------\n"
5481 "------------------------------------------------------\n"
5483 "You can reply to their message here:\n"
5487 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5489 "With kind regards,\n"
5494 #, fuzzy, php-format
5495 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5496 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5501 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5503 "The URL of your notice is:\n"
5507 "The text of your notice is:\n"
5511 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5515 "Faithfully yours,\n"
5521 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5527 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5529 "The notice is here:\n"
5539 #: lib/mailbox.php:89
5540 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5541 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5543 #: lib/mailbox.php:139
5545 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5546 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5549 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5554 #: lib/mailhandler.php:37
5555 msgid "Could not parse message."
5556 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5558 #: lib/mailhandler.php:42
5559 msgid "Not a registered user."
5560 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5562 #: lib/mailhandler.php:46
5563 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5564 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5566 #: lib/mailhandler.php:50
5567 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5568 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5570 #: lib/mailhandler.php:228
5571 #, fuzzy, php-format
5572 msgid "Unsupported message type: %s"
5573 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5575 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5576 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5579 #: lib/mediafile.php:142
5580 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5583 #: lib/mediafile.php:147
5585 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5589 #: lib/mediafile.php:152
5590 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5593 #: lib/mediafile.php:159
5594 msgid "Missing a temporary folder."
5597 #: lib/mediafile.php:162
5598 msgid "Failed to write file to disk."
5601 #: lib/mediafile.php:165
5602 msgid "File upload stopped by extension."
5605 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5606 msgid "File exceeds user's quota."
5609 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5610 msgid "File could not be moved to destination directory."
5613 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5615 msgid "Could not determine file's MIME type."
5616 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5618 #: lib/mediafile.php:270
5620 msgid " Try using another %s format."
5623 #: lib/mediafile.php:275
5625 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5628 #: lib/messageform.php:120
5629 msgid "Send a direct notice"
5632 #: lib/messageform.php:146
5636 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5637 msgid "Available characters"
5640 #: lib/noticeform.php:160
5641 msgid "Send a notice"
5644 #: lib/noticeform.php:173
5646 msgid "What's up, %s?"
5649 #: lib/noticeform.php:192
5653 #: lib/noticeform.php:196
5654 msgid "Attach a file"
5657 #: lib/noticeform.php:212
5659 msgid "Share my location"
5660 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5662 #: lib/noticeform.php:215
5664 msgid "Do not share my location"
5665 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5667 #: lib/noticeform.php:216
5669 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5673 #: lib/noticelist.php:428
5675 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5678 #: lib/noticelist.php:429
5683 #: lib/noticelist.php:429
5687 #: lib/noticelist.php:430
5691 #: lib/noticelist.php:430
5695 #: lib/noticelist.php:436
5699 #: lib/noticelist.php:531
5704 #: lib/noticelist.php:556
5709 #: lib/noticelist.php:582
5710 msgid "Reply to this notice"
5711 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5713 #: lib/noticelist.php:583
5717 #: lib/noticelist.php:625
5719 msgid "Notice repeated"
5720 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5722 #: lib/nudgeform.php:116
5723 msgid "Nudge this user"
5724 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5726 #: lib/nudgeform.php:128
5730 #: lib/nudgeform.php:128
5731 msgid "Send a nudge to this user"
5732 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5734 #: lib/oauthstore.php:283
5735 msgid "Error inserting new profile"
5736 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5738 #: lib/oauthstore.php:291
5739 msgid "Error inserting avatar"
5742 #: lib/oauthstore.php:311
5743 msgid "Error inserting remote profile"
5744 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5746 #: lib/oauthstore.php:345
5748 msgid "Duplicate notice"
5751 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5753 msgid "You have been banned from subscribing."
5754 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5756 #: lib/oauthstore.php:491
5757 msgid "Couldn't insert new subscription."
5758 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5760 #: lib/personalgroupnav.php:99
5764 #: lib/personalgroupnav.php:104
5768 #: lib/personalgroupnav.php:114
5772 #: lib/personalgroupnav.php:125
5776 #: lib/personalgroupnav.php:126
5777 msgid "Your incoming messages"
5778 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5780 #: lib/personalgroupnav.php:130
5784 #: lib/personalgroupnav.php:131
5785 msgid "Your sent messages"
5786 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5788 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5790 msgid "Tags in %s's notices"
5791 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5793 #: lib/plugin.php:114
5798 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5799 msgid "Subscriptions"
5802 #: lib/profileaction.php:126
5803 msgid "All subscriptions"
5806 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5810 #: lib/profileaction.php:157
5811 msgid "All subscribers"
5814 #: lib/profileaction.php:178
5819 #: lib/profileaction.php:183
5820 msgid "Member since"
5823 #: lib/profileaction.php:245
5827 #: lib/profileformaction.php:123
5829 msgid "No return-to arguments."
5830 msgstr "id 인자가 없습니다."
5832 #: lib/profileformaction.php:137
5833 msgid "Unimplemented method."
5836 #: lib/publicgroupnav.php:78
5840 #: lib/publicgroupnav.php:82
5844 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5848 #: lib/publicgroupnav.php:88
5852 #: lib/publicgroupnav.php:92
5856 #: lib/repeatform.php:107
5858 msgid "Repeat this notice?"
5859 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5861 #: lib/repeatform.php:132
5863 msgid "Repeat this notice"
5864 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5866 #: lib/sandboxform.php:67
5871 #: lib/sandboxform.php:78
5873 msgid "Sandbox this user"
5874 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5876 #: lib/searchaction.php:120
5881 #: lib/searchaction.php:126
5885 #: lib/searchaction.php:162
5890 #: lib/searchgroupnav.php:80
5894 #: lib/searchgroupnav.php:81
5895 msgid "Find people on this site"
5896 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5898 #: lib/searchgroupnav.php:83
5899 msgid "Find content of notices"
5902 #: lib/searchgroupnav.php:85
5903 msgid "Find groups on this site"
5904 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5906 #: lib/section.php:89
5907 msgid "Untitled section"
5910 #: lib/section.php:106
5914 #: lib/silenceform.php:67
5919 #: lib/silenceform.php:78
5921 msgid "Silence this user"
5924 #: lib/subgroupnav.php:83
5926 msgid "People %s subscribes to"
5927 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5929 #: lib/subgroupnav.php:91
5931 msgid "People subscribed to %s"
5932 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5934 #: lib/subgroupnav.php:99
5936 msgid "Groups %s is a member of"
5937 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5940 msgid "Already subscribed!"
5944 msgid "User has blocked you."
5945 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5948 msgid "Could not subscribe."
5949 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5952 msgid "Could not subscribe other to you."
5953 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5957 msgid "Not subscribed!"
5958 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5962 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5963 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5966 msgid "Couldn't delete subscription."
5967 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5969 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5970 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5971 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5974 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5975 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5976 msgid "People Tagcloud as tagged"
5979 #: lib/tagcloudsection.php:56
5983 #: lib/topposterssection.php:74
5987 #: lib/unsandboxform.php:69
5991 #: lib/unsandboxform.php:80
5993 msgid "Unsandbox this user"
5994 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5996 #: lib/unsilenceform.php:67
6000 #: lib/unsilenceform.php:78
6002 msgid "Unsilence this user"
6003 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6005 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6006 msgid "Unsubscribe from this user"
6007 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6009 #: lib/unsubscribeform.php:137
6013 #: lib/userprofile.php:116
6018 #: lib/userprofile.php:236
6019 msgid "User actions"
6022 #: lib/userprofile.php:248
6024 msgid "Edit profile settings"
6027 #: lib/userprofile.php:249
6031 #: lib/userprofile.php:272
6032 msgid "Send a direct message to this user"
6033 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6035 #: lib/userprofile.php:273
6039 #: lib/userprofile.php:311
6044 msgid "a few seconds ago"
6048 msgid "about a minute ago"
6053 msgid "about %d minutes ago"
6057 msgid "about an hour ago"
6062 msgid "about %d hours ago"
6066 msgid "about a day ago"
6071 msgid "about %d days ago"
6075 msgid "about a month ago"
6080 msgid "about %d months ago"
6084 msgid "about a year ago"
6087 #: lib/webcolor.php:82
6088 #, fuzzy, php-format
6089 msgid "%s is not a valid color!"
6090 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6092 #: lib/webcolor.php:123
6094 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6097 #: lib/xmppmanager.php:402
6098 #, fuzzy, php-format
6099 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6100 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."