]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
10febefa166244775d7646289cb10a9b850f386e
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-28 23:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-28 23:05:00+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61646); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
22 #, fuzzy
23 msgid "Access"
24 msgstr "수락"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 #, fuzzy
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "아바타 설정"
30
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
32 #, fuzzy
33 msgid "Registration"
34 msgstr "회원가입"
35
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 #, fuzzy
38 msgid "Private"
39 msgstr "개인정보 취급방침"
40
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #, fuzzy
47 msgid "Invite only"
48 msgstr "초대"
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr ""
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
55 #, fuzzy
56 msgid "Closed"
57 msgstr "차단하기"
58
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr ""
62
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/siteadminpanel.php:336
67 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
68 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:313
69 #: lib/applicationeditform.php:333 lib/applicationeditform.php:334
70 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
71 msgid "Save"
72 msgstr "저장"
73
74 #: actions/accessadminpanel.php:189
75 #, fuzzy
76 msgid "Save access settings"
77 msgstr "아바타 설정"
78
79 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
80 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
81 #, fuzzy
82 msgid "No such page"
83 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
84
85 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
86 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
87 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
88 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
89 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
90 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
91 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
92 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
93 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
94 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
95 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
96 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
97 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
98 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
99 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
100 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
101 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
102 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
103 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
104 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
105 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
106 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
107 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
108 msgid "No such user."
109 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
110
111 #: actions/all.php:84
112 #, fuzzy, php-format
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
115
116 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
117 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
118 #: lib/personalgroupnav.php:100
119 #, php-format
120 msgid "%s and friends"
121 msgstr "%s 및 친구들"
122
123 #: actions/all.php:99
124 #, fuzzy, php-format
125 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
126 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
127
128 #: actions/all.php:107
129 #, fuzzy, php-format
130 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
131 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
132
133 #: actions/all.php:115
134 #, fuzzy, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
136 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
137
138 #: actions/all.php:127
139 #, php-format
140 msgid ""
141 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
142 msgstr ""
143
144 #: actions/all.php:132
145 #, php-format
146 msgid ""
147 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
148 "something yourself."
149 msgstr ""
150
151 #: actions/all.php:134
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
155 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
162 "post a notice to his or her attention."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/all.php:165
166 #, fuzzy
167 msgid "You and friends"
168 msgstr "%s 및 친구들"
169
170 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
171 #: actions/apitimelinehome.php:122
172 #, php-format
173 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
174 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
175
176 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
177 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
178 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
180 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
181 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
182 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
183 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
184 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
185 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
186 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
187 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
188 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
189 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
190 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
191 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
192 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
193 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
194 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
195 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
196 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
197 #, fuzzy
198 msgid "API method not found."
199 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
200
201 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
202 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
203 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
204 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
205 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
206 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
207 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
208 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
209 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
210 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
211 #: actions/apistatusesupdate.php:118
212 msgid "This method requires a POST."
213 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
214
215 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
216 msgid ""
217 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
218 "none"
219 msgstr ""
220
221 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
222 #, fuzzy
223 msgid "Could not update user."
224 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
225
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
230 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
231 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
232 msgid "User has no profile."
233 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
234
235 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
236 #, fuzzy
237 msgid "Could not save profile."
238 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
239
240 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
241 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
242 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
243 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
244 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
245 #: lib/designsettings.php:283
246 #, php-format
247 msgid ""
248 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
249 "current configuration."
250 msgstr ""
251
252 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
254 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
256 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
257 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
258 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
259 #, fuzzy
260 msgid "Unable to save your design settings."
261 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
262
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
264 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
265 #, fuzzy
266 msgid "Could not update your design."
267 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
268
269 #: actions/apiblockcreate.php:105
270 #, fuzzy
271 msgid "You cannot block yourself!"
272 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
273
274 #: actions/apiblockcreate.php:126
275 msgid "Block user failed."
276 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
277
278 #: actions/apiblockdestroy.php:114
279 msgid "Unblock user failed."
280 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
281
282 #: actions/apidirectmessage.php:89
283 #, fuzzy, php-format
284 msgid "Direct messages from %s"
285 msgstr "%s에게 직접 메시지"
286
287 #: actions/apidirectmessage.php:93
288 #, php-format
289 msgid "All the direct messages sent from %s"
290 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
291
292 #: actions/apidirectmessage.php:101
293 #, php-format
294 msgid "Direct messages to %s"
295 msgstr "%s에게 직접 메시지"
296
297 #: actions/apidirectmessage.php:105
298 #, php-format
299 msgid "All the direct messages sent to %s"
300 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
301
302 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
303 msgid "No message text!"
304 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
305
306 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
307 #, fuzzy, php-format
308 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
309 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
310
311 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
312 msgid "Recipient user not found."
313 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
314
315 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
316 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
317 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
318
319 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
320 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
321 msgid "No status found with that ID."
322 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
323
324 #: actions/apifavoritecreate.php:119
325 #, fuzzy
326 msgid "This status is already a favorite."
327 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
328
329 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
330 msgid "Could not create favorite."
331 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
332
333 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
334 #, fuzzy
335 msgid "That status is not a favorite."
336 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
337
338 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
339 msgid "Could not delete favorite."
340 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
341
342 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
343 msgid "Could not follow user: User not found."
344 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
345
346 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
347 #, php-format
348 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
349 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
350
351 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
352 #, fuzzy
353 msgid "Could not unfollow user: User not found."
354 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
355
356 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
357 #, fuzzy
358 msgid "You cannot unfollow yourself."
359 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
360
361 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
362 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
363 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
364
365 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
366 #, fuzzy
367 msgid "Could not determine source user."
368 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
369
370 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
371 #, fuzzy
372 msgid "Could not find target user."
373 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
374
375 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
376 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
377 #: actions/register.php:205
378 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
379 msgstr ""
380 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
381 "다."
382
383 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
384 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
385 #: actions/register.php:208
386 msgid "Nickname already in use. Try another one."
387 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
388
389 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
390 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
391 #: actions/register.php:210
392 msgid "Not a valid nickname."
393 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
394
395 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
396 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
397 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
398 #: actions/register.php:217
399 msgid "Homepage is not a valid URL."
400 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
401
402 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
403 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
404 #: actions/register.php:220
405 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
406 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
407
408 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
409 #: actions/newapplication.php:169
410 #, fuzzy, php-format
411 msgid "Description is too long (max %d chars)."
412 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
413
414 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
415 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
416 #: actions/register.php:227
417 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
418 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
419
420 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
421 #: actions/newgroup.php:159
422 #, php-format
423 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
424 msgstr ""
425
426 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
427 #: actions/newgroup.php:168
428 #, fuzzy, php-format
429 msgid "Invalid alias: \"%s\""
430 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
431
432 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
433 #: actions/newgroup.php:172
434 #, fuzzy, php-format
435 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
436 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
437
438 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
439 #: actions/newgroup.php:178
440 msgid "Alias can't be the same as nickname."
441 msgstr ""
442
443 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
444 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
445 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
446 #, fuzzy
447 msgid "Group not found!"
448 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
449
450 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
451 #, fuzzy
452 msgid "You are already a member of that group."
453 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
454
455 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
456 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
457 msgstr ""
458
459 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
460 #, fuzzy, php-format
461 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
462 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
463
464 #: actions/apigroupleave.php:114
465 #, fuzzy
466 msgid "You are not a member of this group."
467 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
468
469 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
470 #, fuzzy, php-format
471 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
472 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
473
474 #: actions/apigrouplist.php:95
475 #, fuzzy, php-format
476 msgid "%s's groups"
477 msgstr "%s 그룹"
478
479 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
480 #, php-format
481 msgid "%s groups"
482 msgstr "%s 그룹"
483
484 #: actions/apigrouplistall.php:94
485 #, fuzzy, php-format
486 msgid "groups on %s"
487 msgstr "그룹 행동"
488
489 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
490 msgid "Bad request."
491 msgstr ""
492
493 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
494 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
495 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
496 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
497 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
498 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
499 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
500 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
501 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
502 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
503 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
504 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
505 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
506 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
507 #: lib/designsettings.php:294
508 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
509 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
510
511 #: actions/apioauthauthorize.php:146
512 #, fuzzy
513 msgid "Invalid nickname / password!"
514 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
515
516 #: actions/apioauthauthorize.php:170
517 #, fuzzy
518 msgid "Database error deleting OAuth application user."
519 msgstr "사용자 세팅 오류"
520
521 #: actions/apioauthauthorize.php:196
522 #, fuzzy
523 msgid "Database error inserting OAuth application user."
524 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
525
526 #: actions/apioauthauthorize.php:231
527 #, php-format
528 msgid ""
529 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
530 "token."
531 msgstr ""
532
533 #: actions/apioauthauthorize.php:241
534 #, php-format
535 msgid "The request token %s has been denied."
536 msgstr ""
537
538 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
539 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
540 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
541 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
542 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
543 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
544 msgid "Unexpected form submission."
545 msgstr "잘못된 폼 제출"
546
547 #: actions/apioauthauthorize.php:273
548 msgid "An application would like to connect to your account"
549 msgstr ""
550
551 #: actions/apioauthauthorize.php:290
552 msgid "Allow or deny access"
553 msgstr ""
554
555 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
556 msgid "Account"
557 msgstr "계정"
558
559 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
560 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
561 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
562 #: lib/userprofile.php:131
563 msgid "Nickname"
564 msgstr "별명"
565
566 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
567 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
568 msgid "Password"
569 msgstr "비밀 번호"
570
571 #: actions/apioauthauthorize.php:338
572 msgid "Deny"
573 msgstr ""
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:344
576 #, fuzzy
577 msgid "Allow"
578 msgstr "모든 것"
579
580 #: actions/apioauthauthorize.php:361
581 msgid "Allow or deny access to your account information."
582 msgstr ""
583
584 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
585 msgid "This method requires a POST or DELETE."
586 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
587
588 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
589 msgid "You may not delete another user's status."
590 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
591
592 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
593 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
594 msgid "No such notice."
595 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
596
597 #: actions/apistatusesretweet.php:83
598 #, fuzzy
599 msgid "Cannot repeat your own notice."
600 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
601
602 #: actions/apistatusesretweet.php:91
603 #, fuzzy
604 msgid "Already repeated that notice."
605 msgstr "이 게시글 삭제하기"
606
607 #: actions/apistatusesshow.php:138
608 #, fuzzy
609 msgid "Status deleted."
610 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
611
612 #: actions/apistatusesshow.php:144
613 msgid "No status with that ID found."
614 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
615
616 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
617 #: lib/mailhandler.php:60
618 #, fuzzy, php-format
619 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
620 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
621
622 #: actions/apistatusesupdate.php:202
623 msgid "Not found"
624 msgstr "찾지 못함"
625
626 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
627 #, php-format
628 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
629 msgstr ""
630
631 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
632 #, fuzzy
633 msgid "Unsupported format."
634 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
635
636 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
637 #, fuzzy, php-format
638 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
639 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
640
641 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
642 #, fuzzy, php-format
643 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
644 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
645
646 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
647 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
648 #, php-format
649 msgid "%s timeline"
650 msgstr "%s 타임라인"
651
652 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
653 #: actions/userrss.php:92
654 #, php-format
655 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
656 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
657
658 #: actions/apitimelinementions.php:117
659 #, fuzzy, php-format
660 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
661 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
662
663 #: actions/apitimelinementions.php:127
664 #, php-format
665 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
666 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
667
668 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
669 #, php-format
670 msgid "%s public timeline"
671 msgstr "%s 공개 타임라인"
672
673 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
674 #, php-format
675 msgid "%s updates from everyone!"
676 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
677
678 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
679 #, fuzzy, php-format
680 msgid "Repeated to %s"
681 msgstr "%s에 답신"
682
683 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
684 #, fuzzy, php-format
685 msgid "Repeats of %s"
686 msgstr "%s에 답신"
687
688 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
689 #, php-format
690 msgid "Notices tagged with %s"
691 msgstr "%s 태그된 통지"
692
693 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
694 #, fuzzy, php-format
695 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
696 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
697
698 #: actions/apiusershow.php:96
699 msgid "Not found."
700 msgstr "찾을 수가 없습니다."
701
702 #: actions/attachment.php:73
703 #, fuzzy
704 msgid "No such attachment."
705 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
706
707 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
708 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
709 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
710 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
711 #: actions/showgroup.php:121
712 msgid "No nickname."
713 msgstr "별명이 없습니다."
714
715 #: actions/avatarbynickname.php:64
716 msgid "No size."
717 msgstr "사이즈가 없습니다."
718
719 #: actions/avatarbynickname.php:69
720 msgid "Invalid size."
721 msgstr "옳지 않은 크기"
722
723 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
724 #: lib/accountsettingsaction.php:112
725 msgid "Avatar"
726 msgstr "아바타"
727
728 #: actions/avatarsettings.php:78
729 #, fuzzy, php-format
730 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
731 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
732
733 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
734 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
735 #: actions/userrss.php:103
736 msgid "User without matching profile"
737 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
738
739 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
740 #: actions/grouplogo.php:251
741 msgid "Avatar settings"
742 msgstr "아바타 설정"
743
744 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
745 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
746 msgid "Original"
747 msgstr "원래 설정"
748
749 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
750 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
751 msgid "Preview"
752 msgstr "미리보기"
753
754 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
755 #: lib/noticelist.php:608
756 msgid "Delete"
757 msgstr "삭제"
758
759 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
760 msgid "Upload"
761 msgstr "올리기"
762
763 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
764 msgid "Crop"
765 msgstr "자르기"
766
767 #: actions/avatarsettings.php:328
768 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
769 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
770
771 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
772 msgid "Lost our file data."
773 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
774
775 #: actions/avatarsettings.php:366
776 msgid "Avatar updated."
777 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
778
779 #: actions/avatarsettings.php:369
780 msgid "Failed updating avatar."
781 msgstr "아바타 업데이트 실패"
782
783 #: actions/avatarsettings.php:393
784 #, fuzzy
785 msgid "Avatar deleted."
786 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
787
788 #: actions/block.php:69
789 #, fuzzy
790 msgid "You already blocked that user."
791 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
792
793 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
794 msgid "Block user"
795 msgstr "사용자를 차단합니다."
796
797 #: actions/block.php:130
798 msgid ""
799 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
800 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
801 "will not be notified of any @-replies from them."
802 msgstr ""
803
804 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
805 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
806 msgid "No"
807 msgstr "아니오"
808
809 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
810 #, fuzzy
811 msgid "Do not block this user"
812 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
813
814 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
815 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
816 #: lib/repeatform.php:132
817 msgid "Yes"
818 msgstr "네, 맞습니다."
819
820 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
821 msgid "Block this user"
822 msgstr "이 사용자 차단하기"
823
824 #: actions/block.php:167
825 msgid "Failed to save block information."
826 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
827
828 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
829 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
830 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
831 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
832 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
833 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
834 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
835 msgid "No such group."
836 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
837
838 #: actions/blockedfromgroup.php:90
839 #, fuzzy, php-format
840 msgid "%s blocked profiles"
841 msgstr "이용자 프로필"
842
843 #: actions/blockedfromgroup.php:93
844 #, fuzzy, php-format
845 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
846 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
847
848 #: actions/blockedfromgroup.php:108
849 #, fuzzy
850 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
851 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
852
853 #: actions/blockedfromgroup.php:281
854 #, fuzzy
855 msgid "Unblock user from group"
856 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
857
858 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
859 msgid "Unblock"
860 msgstr "차단해제"
861
862 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
863 msgid "Unblock this user"
864 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
865
866 #: actions/bookmarklet.php:50
867 #, fuzzy
868 msgid "Post to "
869 msgstr "사진"
870
871 #: actions/confirmaddress.php:75
872 msgid "No confirmation code."
873 msgstr "확인 코드가 없습니다."
874
875 #: actions/confirmaddress.php:80
876 msgid "Confirmation code not found."
877 msgstr "인증 코드가 없습니다."
878
879 #: actions/confirmaddress.php:85
880 msgid "That confirmation code is not for you!"
881 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
882
883 #: actions/confirmaddress.php:90
884 #, php-format
885 msgid "Unrecognized address type %s"
886 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
887
888 #: actions/confirmaddress.php:94
889 msgid "That address has already been confirmed."
890 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
891
892 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
893 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
894 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
895 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
896 #: actions/smssettings.php:420
897 msgid "Couldn't update user."
898 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
899
900 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
901 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
902 msgid "Couldn't delete email confirmation."
903 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
904
905 #: actions/confirmaddress.php:144
906 #, fuzzy
907 msgid "Confirm address"
908 msgstr "주소 인증"
909
910 #: actions/confirmaddress.php:159
911 #, php-format
912 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
913 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
914
915 #: actions/conversation.php:99
916 #, fuzzy
917 msgid "Conversation"
918 msgstr "인증 코드"
919
920 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
921 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
922 msgid "Notices"
923 msgstr "통지"
924
925 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
926 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
927 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
928 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
929 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
930 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
931 #: lib/settingsaction.php:72
932 msgid "Not logged in."
933 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
934
935 #: actions/deletenotice.php:71
936 msgid "Can't delete this notice."
937 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
938
939 #: actions/deletenotice.php:103
940 #, fuzzy
941 msgid ""
942 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
943 "be undone."
944 msgstr ""
945 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
946
947 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
948 msgid "Delete notice"
949 msgstr "통지 삭제"
950
951 #: actions/deletenotice.php:144
952 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
953 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
954
955 #: actions/deletenotice.php:145
956 #, fuzzy
957 msgid "Do not delete this notice"
958 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
959
960 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
961 msgid "Delete this notice"
962 msgstr "이 게시글 삭제하기"
963
964 #: actions/deleteuser.php:67
965 #, fuzzy
966 msgid "You cannot delete users."
967 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
968
969 #: actions/deleteuser.php:74
970 #, fuzzy
971 msgid "You can only delete local users."
972 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
973
974 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
975 #, fuzzy
976 msgid "Delete user"
977 msgstr "삭제"
978
979 #: actions/deleteuser.php:135
980 msgid ""
981 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
982 "the user from the database, without a backup."
983 msgstr ""
984
985 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
986 #, fuzzy
987 msgid "Delete this user"
988 msgstr "이 게시글 삭제하기"
989
990 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
991 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
992 msgid "Design"
993 msgstr ""
994
995 #: actions/designadminpanel.php:73
996 msgid "Design settings for this StatusNet site."
997 msgstr ""
998
999 #: actions/designadminpanel.php:275
1000 #, fuzzy
1001 msgid "Invalid logo URL."
1002 msgstr "옳지 않은 크기"
1003
1004 #: actions/designadminpanel.php:279
1005 #, fuzzy, php-format
1006 msgid "Theme not available: %s"
1007 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1008
1009 #: actions/designadminpanel.php:375
1010 #, fuzzy
1011 msgid "Change logo"
1012 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1013
1014 #: actions/designadminpanel.php:380
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Site logo"
1017 msgstr "초대"
1018
1019 #: actions/designadminpanel.php:387
1020 #, fuzzy
1021 msgid "Change theme"
1022 msgstr "변환"
1023
1024 #: actions/designadminpanel.php:404
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Site theme"
1027 msgstr "사이트 공지"
1028
1029 #: actions/designadminpanel.php:405
1030 #, fuzzy
1031 msgid "Theme for the site."
1032 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1033
1034 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1035 msgid "Change background image"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1039 #: lib/designsettings.php:178
1040 msgid "Background"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: actions/designadminpanel.php:427
1044 #, fuzzy, php-format
1045 msgid ""
1046 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1047 "$s."
1048 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1049
1050 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1051 msgid "On"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1055 msgid "Off"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1059 msgid "Turn background image on or off."
1060 msgstr ""
1061
1062 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1063 msgid "Tile background image"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1067 #, fuzzy
1068 msgid "Change colours"
1069 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1070
1071 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Content"
1074 msgstr "연결"
1075
1076 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Sidebar"
1079 msgstr "검색"
1080
1081 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1082 msgid "Text"
1083 msgstr "문자"
1084
1085 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1086 #, fuzzy
1087 msgid "Links"
1088 msgstr "로그인"
1089
1090 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1091 msgid "Use defaults"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1095 msgid "Restore default designs"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1099 msgid "Reset back to default"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1103 msgid "Save design"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: actions/disfavor.php:81
1107 msgid "This notice is not a favorite!"
1108 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1109
1110 #: actions/disfavor.php:94
1111 msgid "Add to favorites"
1112 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1113
1114 #: actions/doc.php:155
1115 #, fuzzy, php-format
1116 msgid "No such document \"%s\""
1117 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1118
1119 #: actions/editapplication.php:54
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Edit Application"
1122 msgstr "다른 옵션들"
1123
1124 #: actions/editapplication.php:66
1125 #, fuzzy
1126 msgid "You must be logged in to edit an application."
1127 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1128
1129 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1130 #, fuzzy
1131 msgid "You are not the owner of this application."
1132 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1133
1134 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1135 #: actions/showapplication.php:87
1136 #, fuzzy
1137 msgid "No such application."
1138 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1139
1140 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1141 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1142 msgid "There was a problem with your session token."
1143 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1144
1145 #: actions/editapplication.php:161
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Use this form to edit your application."
1148 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1149
1150 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Name is required."
1153 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1154
1155 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1158 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1159
1160 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Description is required."
1163 msgstr "설명"
1164
1165 #: actions/editapplication.php:191
1166 msgid "Source URL is too long."
1167 msgstr ""
1168
1169 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Source URL is not valid."
1172 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1173
1174 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1175 msgid "Organization is required."
1176 msgstr ""
1177
1178 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1181 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1182
1183 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1184 msgid "Organization homepage is required."
1185 msgstr ""
1186
1187 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1188 msgid "Callback is too long."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1192 msgid "Callback URL is not valid."
1193 msgstr ""
1194
1195 #: actions/editapplication.php:255
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Could not update application."
1198 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1199
1200 #: actions/editgroup.php:56
1201 #, php-format
1202 msgid "Edit %s group"
1203 msgstr "%s 그룹 편집"
1204
1205 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1206 msgid "You must be logged in to create a group."
1207 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1208
1209 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1210 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1211 #, fuzzy
1212 msgid "You must be an admin to edit the group."
1213 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1214
1215 #: actions/editgroup.php:154
1216 msgid "Use this form to edit the group."
1217 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1218
1219 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "description is too long (max %d chars)."
1222 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1223
1224 #: actions/editgroup.php:253
1225 msgid "Could not update group."
1226 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1227
1228 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1229 #, fuzzy
1230 msgid "Could not create aliases."
1231 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1232
1233 #: actions/editgroup.php:269
1234 msgid "Options saved."
1235 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1236
1237 #: actions/emailsettings.php:60
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Email settings"
1240 msgstr "이메일 세팅"
1241
1242 #: actions/emailsettings.php:71
1243 #, php-format
1244 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1245 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1246
1247 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1248 #: actions/smssettings.php:104
1249 msgid "Address"
1250 msgstr "주소"
1251
1252 #: actions/emailsettings.php:105
1253 msgid "Current confirmed email address."
1254 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1255
1256 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1257 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1258 #: actions/smssettings.php:158
1259 msgid "Remove"
1260 msgstr "삭제"
1261
1262 #: actions/emailsettings.php:113
1263 msgid ""
1264 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1265 "a message with further instructions."
1266 msgstr ""
1267 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1268 "주시기 바랍니다."
1269
1270 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1271 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1272 #: lib/applicationeditform.php:332
1273 msgid "Cancel"
1274 msgstr "취소"
1275
1276 #: actions/emailsettings.php:121
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Email address"
1279 msgstr "이메일 주소"
1280
1281 #: actions/emailsettings.php:123
1282 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1283 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1284
1285 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1286 #: actions/smssettings.php:145
1287 msgid "Add"
1288 msgstr "추가"
1289
1290 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1291 msgid "Incoming email"
1292 msgstr "받은 이메일"
1293
1294 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1295 msgid "Send email to this address to post new notices."
1296 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1297
1298 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1299 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1300 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1301
1302 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1303 msgid "New"
1304 msgstr "새로운"
1305
1306 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1307 #: actions/smssettings.php:169
1308 msgid "Preferences"
1309 msgstr "설정"
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:158
1312 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1313 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1314
1315 #: actions/emailsettings.php:163
1316 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1317 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1318
1319 #: actions/emailsettings.php:169
1320 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1321 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1322
1323 #: actions/emailsettings.php:174
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1326 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1327
1328 #: actions/emailsettings.php:179
1329 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1330 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1331
1332 #: actions/emailsettings.php:185
1333 msgid "I want to post notices by email."
1334 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:191
1337 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1338 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1339
1340 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1341 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1342 msgid "Preferences saved."
1343 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:320
1346 msgid "No email address."
1347 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:327
1350 msgid "Cannot normalize that email address"
1351 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1354 #: actions/siteadminpanel.php:143
1355 msgid "Not a valid email address."
1356 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1357
1358 #: actions/emailsettings.php:334
1359 msgid "That is already your email address."
1360 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1361
1362 #: actions/emailsettings.php:337
1363 msgid "That email address already belongs to another user."
1364 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1367 #: actions/smssettings.php:337
1368 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1369 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1370
1371 #: actions/emailsettings.php:359
1372 msgid ""
1373 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1374 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1375 msgstr ""
1376 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1377 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1378
1379 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1380 #: actions/smssettings.php:370
1381 msgid "No pending confirmation to cancel."
1382 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1383
1384 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1385 msgid "That is the wrong IM address."
1386 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1387
1388 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1389 #: actions/smssettings.php:386
1390 msgid "Confirmation cancelled."
1391 msgstr "인증 취소"
1392
1393 #: actions/emailsettings.php:413
1394 msgid "That is not your email address."
1395 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1396
1397 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1398 #: actions/smssettings.php:425
1399 msgid "The address was removed."
1400 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1401
1402 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1403 msgid "No incoming email address."
1404 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1405
1406 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1407 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1408 msgid "Couldn't update user record."
1409 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1410
1411 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1412 msgid "Incoming email address removed."
1413 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1414
1415 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1416 msgid "New incoming email address added."
1417 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1418
1419 #: actions/favor.php:79
1420 msgid "This notice is already a favorite!"
1421 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1422
1423 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1424 msgid "Disfavor favorite"
1425 msgstr "좋아하는글 취소"
1426
1427 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1428 #: lib/publicgroupnav.php:93
1429 msgid "Popular notices"
1430 msgstr "인기있는 게시글"
1431
1432 #: actions/favorited.php:67
1433 #, php-format
1434 msgid "Popular notices, page %d"
1435 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1436
1437 #: actions/favorited.php:79
1438 msgid "The most popular notices on the site right now."
1439 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1440
1441 #: actions/favorited.php:150
1442 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1443 msgstr ""
1444
1445 #: actions/favorited.php:153
1446 msgid ""
1447 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1448 "next to any notice you like."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: actions/favorited.php:156
1452 #, php-format
1453 msgid ""
1454 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1455 "notice to your favorites!"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1459 #: lib/personalgroupnav.php:115
1460 #, php-format
1461 msgid "%s's favorite notices"
1462 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1463
1464 #: actions/favoritesrss.php:115
1465 #, fuzzy, php-format
1466 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1467 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1468
1469 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1470 #: lib/publicgroupnav.php:89
1471 msgid "Featured users"
1472 msgstr "인기있는 회원"
1473
1474 #: actions/featured.php:71
1475 #, php-format
1476 msgid "Featured users, page %d"
1477 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1478
1479 #: actions/featured.php:99
1480 #, fuzzy, php-format
1481 msgid "A selection of some great users on %s"
1482 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1483
1484 #: actions/file.php:34
1485 #, fuzzy
1486 msgid "No notice ID."
1487 msgstr "새로운 통지"
1488
1489 #: actions/file.php:38
1490 #, fuzzy
1491 msgid "No notice."
1492 msgstr "새로운 통지"
1493
1494 #: actions/file.php:42
1495 #, fuzzy
1496 msgid "No attachments."
1497 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1498
1499 #: actions/file.php:51
1500 #, fuzzy
1501 msgid "No uploaded attachments."
1502 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1503
1504 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1505 msgid "Not expecting this response!"
1506 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1507
1508 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1509 #, fuzzy
1510 msgid "User being listened to does not exist."
1511 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1512
1513 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1514 msgid "You can use the local subscription!"
1515 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1516
1517 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1518 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1519 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1520
1521 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1522 #, fuzzy
1523 msgid "You are not authorized."
1524 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1525
1526 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Could not convert request token to access token."
1529 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1530
1531 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1534 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1535
1536 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1537 msgid "Error updating remote profile"
1538 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1539
1540 #: actions/getfile.php:79
1541 #, fuzzy
1542 msgid "No such file."
1543 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1544
1545 #: actions/getfile.php:83
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Cannot read file."
1548 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1549
1550 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1551 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1552 #: lib/profileformaction.php:70
1553 msgid "No profile specified."
1554 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1555
1556 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1557 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1558 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1559 msgid "No profile with that ID."
1560 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1561
1562 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1563 #: actions/makeadmin.php:81
1564 #, fuzzy
1565 msgid "No group specified."
1566 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1567
1568 #: actions/groupblock.php:91
1569 msgid "Only an admin can block group members."
1570 msgstr ""
1571
1572 #: actions/groupblock.php:95
1573 #, fuzzy
1574 msgid "User is already blocked from group."
1575 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1576
1577 #: actions/groupblock.php:100
1578 #, fuzzy
1579 msgid "User is not a member of group."
1580 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1581
1582 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Block user from group"
1585 msgstr "사용자를 차단합니다."
1586
1587 #: actions/groupblock.php:162
1588 #, php-format
1589 msgid ""
1590 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1591 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1592 "the group in the future."
1593 msgstr ""
1594
1595 #: actions/groupblock.php:178
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Do not block this user from this group"
1598 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1599
1600 #: actions/groupblock.php:179
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Block this user from this group"
1603 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1604
1605 #: actions/groupblock.php:196
1606 msgid "Database error blocking user from group."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1610 #, fuzzy
1611 msgid "No ID."
1612 msgstr "ID가 없습니다."
1613
1614 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1615 #, fuzzy
1616 msgid "You must be logged in to edit a group."
1617 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1618
1619 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1620 #, fuzzy
1621 msgid "Group design"
1622 msgstr "그룹"
1623
1624 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1625 msgid ""
1626 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1627 "palette of your choice."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1631 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Couldn't update your design."
1634 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1635
1636 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Design preferences saved."
1639 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1640
1641 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1642 msgid "Group logo"
1643 msgstr "그룹 로고"
1644
1645 #: actions/grouplogo.php:150
1646 #, fuzzy, php-format
1647 msgid ""
1648 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1649 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1650
1651 #: actions/grouplogo.php:178
1652 #, fuzzy
1653 msgid "User without matching profile."
1654 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1655
1656 #: actions/grouplogo.php:362
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1659 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1660
1661 #: actions/grouplogo.php:396
1662 msgid "Logo updated."
1663 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1664
1665 #: actions/grouplogo.php:398
1666 msgid "Failed updating logo."
1667 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1668
1669 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1670 #, php-format
1671 msgid "%s group members"
1672 msgstr "%s 그룹 회원"
1673
1674 #: actions/groupmembers.php:96
1675 #, fuzzy, php-format
1676 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1677 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1678
1679 #: actions/groupmembers.php:111
1680 msgid "A list of the users in this group."
1681 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1682
1683 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1684 msgid "Admin"
1685 msgstr "관리자"
1686
1687 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1688 msgid "Block"
1689 msgstr "차단하기"
1690
1691 #: actions/groupmembers.php:441
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Make user an admin of the group"
1694 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1695
1696 #: actions/groupmembers.php:473
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Make Admin"
1699 msgstr "관리자"
1700
1701 #: actions/groupmembers.php:473
1702 msgid "Make this user an admin"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: actions/grouprss.php:133
1706 #, fuzzy, php-format
1707 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1708 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1709
1710 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1711 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1712 msgid "Groups"
1713 msgstr "그룹"
1714
1715 #: actions/groups.php:64
1716 #, php-format
1717 msgid "Groups, page %d"
1718 msgstr "그룹, %d 페이지"
1719
1720 #: actions/groups.php:90
1721 #, php-format
1722 msgid ""
1723 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1724 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1725 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1726 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1727 "%%%%)"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1731 msgid "Create a new group"
1732 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1733
1734 #: actions/groupsearch.php:52
1735 #, fuzzy, php-format
1736 msgid ""
1737 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1738 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1739 msgstr ""
1740 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1741 "적어도 3글자 이상 필요."
1742
1743 #: actions/groupsearch.php:58
1744 msgid "Group search"
1745 msgstr "그룹 찾기"
1746
1747 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1748 #: actions/peoplesearch.php:83
1749 #, fuzzy
1750 msgid "No results."
1751 msgstr "결과 없음"
1752
1753 #: actions/groupsearch.php:82
1754 #, php-format
1755 msgid ""
1756 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1757 "newgroup%%) yourself."
1758 msgstr ""
1759
1760 #: actions/groupsearch.php:85
1761 #, php-format
1762 msgid ""
1763 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1764 "action.newgroup%%) yourself!"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: actions/groupunblock.php:91
1768 msgid "Only an admin can unblock group members."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: actions/groupunblock.php:95
1772 #, fuzzy
1773 msgid "User is not blocked from group."
1774 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1775
1776 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1777 msgid "Error removing the block."
1778 msgstr "차단 제거 에러!"
1779
1780 #: actions/imsettings.php:59
1781 #, fuzzy
1782 msgid "IM settings"
1783 msgstr "메신저 설정"
1784
1785 #: actions/imsettings.php:70
1786 #, php-format
1787 msgid ""
1788 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1789 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1790 msgstr ""
1791 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1792 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1793
1794 #: actions/imsettings.php:89
1795 #, fuzzy
1796 msgid "IM is not available."
1797 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1798
1799 #: actions/imsettings.php:106
1800 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1801 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1802
1803 #: actions/imsettings.php:114
1804 #, php-format
1805 msgid ""
1806 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1807 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1808 msgstr ""
1809 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1810 "목을 추가하셨습니까?)"
1811
1812 #: actions/imsettings.php:124
1813 #, fuzzy
1814 msgid "IM address"
1815 msgstr "메신저 주소"
1816
1817 #: actions/imsettings.php:126
1818 #, php-format
1819 msgid ""
1820 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1821 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1822 msgstr ""
1823 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1824 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1825
1826 #: actions/imsettings.php:143
1827 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1828 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1829
1830 #: actions/imsettings.php:148
1831 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1832 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1833
1834 #: actions/imsettings.php:153
1835 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1836 msgstr ""
1837 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1838
1839 #: actions/imsettings.php:159
1840 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1841 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1842
1843 #: actions/imsettings.php:285
1844 msgid "No Jabber ID."
1845 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1846
1847 #: actions/imsettings.php:292
1848 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1849 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1850
1851 #: actions/imsettings.php:296
1852 msgid "Not a valid Jabber ID"
1853 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1854
1855 #: actions/imsettings.php:299
1856 msgid "That is already your Jabber ID."
1857 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1858
1859 #: actions/imsettings.php:302
1860 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1861 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1862
1863 #: actions/imsettings.php:327
1864 #, php-format
1865 msgid ""
1866 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1867 "s for sending messages to you."
1868 msgstr ""
1869 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1870 "달할 수 있습니다."
1871
1872 #: actions/imsettings.php:387
1873 msgid "That is not your Jabber ID."
1874 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1875
1876 #: actions/inbox.php:59
1877 #, fuzzy, php-format
1878 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1879 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1880
1881 #: actions/inbox.php:62
1882 #, php-format
1883 msgid "Inbox for %s"
1884 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1885
1886 #: actions/inbox.php:115
1887 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1888 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1889
1890 #: actions/invite.php:39
1891 msgid "Invites have been disabled."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: actions/invite.php:41
1895 #, php-format
1896 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1897 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1898
1899 #: actions/invite.php:72
1900 #, php-format
1901 msgid "Invalid email address: %s"
1902 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1903
1904 #: actions/invite.php:110
1905 msgid "Invitation(s) sent"
1906 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1907
1908 #: actions/invite.php:112
1909 msgid "Invite new users"
1910 msgstr "새 사용자를 초대"
1911
1912 #: actions/invite.php:128
1913 msgid "You are already subscribed to these users:"
1914 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1915
1916 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1917 #, php-format
1918 msgid "%1$s (%2$s)"
1919 msgstr "%1$s (%2$s)"
1920
1921 #: actions/invite.php:136
1922 msgid ""
1923 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1924 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1925
1926 #: actions/invite.php:144
1927 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1928 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1929
1930 #: actions/invite.php:150
1931 msgid ""
1932 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1933 "on the site. Thanks for growing the community!"
1934 msgstr ""
1935 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1936 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1937
1938 #: actions/invite.php:162
1939 msgid ""
1940 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1941 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1942
1943 #: actions/invite.php:187
1944 msgid "Email addresses"
1945 msgstr "이메일 주소"
1946
1947 #: actions/invite.php:189
1948 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1949 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1950
1951 #: actions/invite.php:192
1952 msgid "Personal message"
1953 msgstr "개인적인 메시지"
1954
1955 #: actions/invite.php:194
1956 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1957 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1958
1959 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1960 msgid "Send"
1961 msgstr "보내기"
1962
1963 #: actions/invite.php:226
1964 #, php-format
1965 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1966 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1967
1968 #: actions/invite.php:228
1969 #, php-format
1970 msgid ""
1971 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1972 "\n"
1973 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1974 "you know and people who interest you.\n"
1975 "\n"
1976 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1977 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1978 "share your interests.\n"
1979 "\n"
1980 "%1$s said:\n"
1981 "\n"
1982 "%4$s\n"
1983 "\n"
1984 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1985 "\n"
1986 "%5$s\n"
1987 "\n"
1988 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1989 "invitation.\n"
1990 "\n"
1991 "%6$s\n"
1992 "\n"
1993 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1994 "time.\n"
1995 "\n"
1996 "Sincerely, %2$s\n"
1997 msgstr ""
1998 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1999 "\n"
2000 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2001 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2002 "\n"
2003 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2004 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2005 "%1$s님이 말하기를:\n"
2006 "%4$s\n"
2007 "\n"
2008 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2009 "\n"
2010 "%5$s\n"
2011 "\n"
2012 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2013 "\n"
2014 "%6$s\n"
2015 "\n"
2016 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2017 "\n"
2018 "%2$s 보냄\n"
2019
2020 #: actions/joingroup.php:60
2021 msgid "You must be logged in to join a group."
2022 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2023
2024 #: actions/joingroup.php:131
2025 #, fuzzy, php-format
2026 msgid "%1$s joined group %2$s"
2027 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2028
2029 #: actions/leavegroup.php:60
2030 msgid "You must be logged in to leave a group."
2031 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2032
2033 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2034 msgid "You are not a member of that group."
2035 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2036
2037 #: actions/leavegroup.php:127
2038 #, fuzzy, php-format
2039 msgid "%1$s left group %2$s"
2040 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2041
2042 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2043 msgid "Already logged in."
2044 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2045
2046 #: actions/login.php:126
2047 msgid "Incorrect username or password."
2048 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2049
2050 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2053 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2054
2055 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2056 #: lib/logingroupnav.php:79
2057 msgid "Login"
2058 msgstr "로그인"
2059
2060 #: actions/login.php:227
2061 msgid "Login to site"
2062 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2063
2064 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2065 msgid "Remember me"
2066 msgstr "자동 로그인"
2067
2068 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2069 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2070 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2071
2072 #: actions/login.php:247
2073 msgid "Lost or forgotten password?"
2074 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2075
2076 #: actions/login.php:266
2077 msgid ""
2078 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2079 "changing your settings."
2080 msgstr ""
2081 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2082
2083 #: actions/login.php:270
2084 #, fuzzy, php-format
2085 msgid ""
2086 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2087 "(%%action.register%%) a new account."
2088 msgstr ""
2089 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2090 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2091 "용해 보세요."
2092
2093 #: actions/makeadmin.php:91
2094 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: actions/makeadmin.php:95
2098 #, fuzzy, php-format
2099 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2100 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2101
2102 #: actions/makeadmin.php:132
2103 #, fuzzy, php-format
2104 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2105 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2106
2107 #: actions/makeadmin.php:145
2108 #, fuzzy, php-format
2109 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2110 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2111
2112 #: actions/microsummary.php:69
2113 msgid "No current status"
2114 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2115
2116 #: actions/newapplication.php:52
2117 #, fuzzy
2118 msgid "New Application"
2119 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2120
2121 #: actions/newapplication.php:64
2122 #, fuzzy
2123 msgid "You must be logged in to register an application."
2124 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2125
2126 #: actions/newapplication.php:143
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Use this form to register a new application."
2129 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2130
2131 #: actions/newapplication.php:173
2132 msgid "Source URL is required."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2136 #, fuzzy
2137 msgid "Could not create application."
2138 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2139
2140 #: actions/newgroup.php:53
2141 msgid "New group"
2142 msgstr "새로운 그룹"
2143
2144 #: actions/newgroup.php:110
2145 msgid "Use this form to create a new group."
2146 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2147
2148 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2149 msgid "New message"
2150 msgstr "새로운 메시지입니다."
2151
2152 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2153 msgid "You can't send a message to this user."
2154 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2155
2156 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2157 #: lib/command.php:475
2158 msgid "No content!"
2159 msgstr "내용이 없습니다!"
2160
2161 #: actions/newmessage.php:158
2162 msgid "No recipient specified."
2163 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2164
2165 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2166 msgid ""
2167 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2168 msgstr ""
2169 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2170
2171 #: actions/newmessage.php:181
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Message sent"
2174 msgstr "메시지"
2175
2176 #: actions/newmessage.php:185
2177 #, fuzzy, php-format
2178 msgid "Direct message to %s sent."
2179 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2180
2181 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2182 msgid "Ajax Error"
2183 msgstr "Ajax 에러입니다."
2184
2185 #: actions/newnotice.php:69
2186 msgid "New notice"
2187 msgstr "새로운 통지"
2188
2189 #: actions/newnotice.php:211
2190 msgid "Notice posted"
2191 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2192
2193 #: actions/noticesearch.php:68
2194 #, php-format
2195 msgid ""
2196 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2197 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2198 msgstr ""
2199 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2200 "도 3글자 이상 필요."
2201
2202 #: actions/noticesearch.php:78
2203 msgid "Text search"
2204 msgstr "문자 검색"
2205
2206 #: actions/noticesearch.php:91
2207 #, fuzzy, php-format
2208 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2209 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2210
2211 #: actions/noticesearch.php:121
2212 #, php-format
2213 msgid ""
2214 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2215 "status_textarea=%s)!"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: actions/noticesearch.php:124
2219 #, php-format
2220 msgid ""
2221 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2222 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: actions/noticesearchrss.php:96
2226 #, fuzzy, php-format
2227 msgid "Updates with \"%s\""
2228 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2229
2230 #: actions/noticesearchrss.php:98
2231 #, fuzzy, php-format
2232 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2233 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2234
2235 #: actions/nudge.php:85
2236 msgid ""
2237 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2238 msgstr ""
2239 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2240
2241 #: actions/nudge.php:94
2242 msgid "Nudge sent"
2243 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2244
2245 #: actions/nudge.php:97
2246 msgid "Nudge sent!"
2247 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2248
2249 #: actions/oauthappssettings.php:59
2250 #, fuzzy
2251 msgid "You must be logged in to list your applications."
2252 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2253
2254 #: actions/oauthappssettings.php:74
2255 #, fuzzy
2256 msgid "OAuth applications"
2257 msgstr "다른 옵션들"
2258
2259 #: actions/oauthappssettings.php:85
2260 msgid "Applications you have registered"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: actions/oauthappssettings.php:135
2264 #, php-format
2265 msgid "You have not registered any applications yet."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2269 msgid "Connected applications"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2273 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2277 #, fuzzy
2278 msgid "You are not a user of that application."
2279 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2280
2281 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2282 msgid "Unable to revoke access for app: "
2283 msgstr ""
2284
2285 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2286 #, php-format
2287 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2291 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2292 msgstr ""
2293
2294 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2295 msgid "Notice has no profile"
2296 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2297
2298 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2299 #, php-format
2300 msgid "%1$s's status on %2$s"
2301 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2302
2303 #: actions/oembed.php:157
2304 #, fuzzy
2305 msgid "content type "
2306 msgstr "연결"
2307
2308 #: actions/oembed.php:160
2309 msgid "Only "
2310 msgstr ""
2311
2312 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2313 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2314 msgid "Not a supported data format."
2315 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2316
2317 #: actions/opensearch.php:64
2318 msgid "People Search"
2319 msgstr "사람 찾기"
2320
2321 #: actions/opensearch.php:67
2322 msgid "Notice Search"
2323 msgstr "통지 검색"
2324
2325 #: actions/othersettings.php:60
2326 #, fuzzy
2327 msgid "Other settings"
2328 msgstr "기타 설정"
2329
2330 #: actions/othersettings.php:71
2331 msgid "Manage various other options."
2332 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2333
2334 #: actions/othersettings.php:108
2335 msgid " (free service)"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: actions/othersettings.php:116
2339 msgid "Shorten URLs with"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: actions/othersettings.php:117
2343 msgid "Automatic shortening service to use."
2344 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2345
2346 #: actions/othersettings.php:122
2347 #, fuzzy
2348 msgid "View profile designs"
2349 msgstr "프로필 세팅"
2350
2351 #: actions/othersettings.php:123
2352 msgid "Show or hide profile designs."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: actions/othersettings.php:153
2356 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2357 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2358
2359 #: actions/otp.php:69
2360 #, fuzzy
2361 msgid "No user ID specified."
2362 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2363
2364 #: actions/otp.php:83
2365 #, fuzzy
2366 msgid "No login token specified."
2367 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2368
2369 #: actions/otp.php:90
2370 #, fuzzy
2371 msgid "No login token requested."
2372 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2373
2374 #: actions/otp.php:95
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Invalid login token specified."
2377 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2378
2379 #: actions/otp.php:104
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Login token expired."
2382 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2383
2384 #: actions/outbox.php:58
2385 #, fuzzy, php-format
2386 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2387 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2388
2389 #: actions/outbox.php:61
2390 #, php-format
2391 msgid "Outbox for %s"
2392 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2393
2394 #: actions/outbox.php:116
2395 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2396 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2397
2398 #: actions/passwordsettings.php:58
2399 msgid "Change password"
2400 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2401
2402 #: actions/passwordsettings.php:69
2403 msgid "Change your password."
2404 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2405
2406 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2407 msgid "Password change"
2408 msgstr "비밀번호 변경"
2409
2410 #: actions/passwordsettings.php:104
2411 msgid "Old password"
2412 msgstr "기존 비밀 번호"
2413
2414 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2415 msgid "New password"
2416 msgstr "새로운 비밀 번호"
2417
2418 #: actions/passwordsettings.php:109
2419 msgid "6 or more characters"
2420 msgstr "6글자 이상"
2421
2422 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2423 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2424 msgid "Confirm"
2425 msgstr "인증"
2426
2427 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2428 msgid "Same as password above"
2429 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2430
2431 #: actions/passwordsettings.php:117
2432 msgid "Change"
2433 msgstr "변환"
2434
2435 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2436 msgid "Password must be 6 or more characters."
2437 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2438
2439 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2440 msgid "Passwords don't match."
2441 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2442
2443 #: actions/passwordsettings.php:165
2444 msgid "Incorrect old password"
2445 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2446
2447 #: actions/passwordsettings.php:181
2448 msgid "Error saving user; invalid."
2449 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2450
2451 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2452 msgid "Can't save new password."
2453 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2454
2455 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2456 msgid "Password saved."
2457 msgstr "비밀 번호 저장"
2458
2459 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2460 msgid "Paths"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2464 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2468 #, fuzzy, php-format
2469 msgid "Theme directory not readable: %s"
2470 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2471
2472 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2473 #, php-format
2474 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2478 #, php-format
2479 msgid "Background directory not writable: %s"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2483 #, php-format
2484 msgid "Locales directory not readable: %s"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2488 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2489 msgstr ""
2490
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2492 #: lib/adminpanelaction.php:311
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Site"
2495 msgstr "초대"
2496
2497 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Server"
2500 msgstr "복구"
2501
2502 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2503 msgid "Site's server hostname."
2504 msgstr ""
2505
2506 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2507 msgid "Path"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2511 #, fuzzy
2512 msgid "Site path"
2513 msgstr "사이트 공지"
2514
2515 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2516 msgid "Path to locales"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2520 msgid "Directory path to locales"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2524 msgid "Fancy URLs"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2528 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2532 msgid "Theme"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2536 msgid "Theme server"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2540 msgid "Theme path"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2544 msgid "Theme directory"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Avatars"
2550 msgstr "아바타"
2551
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Avatar server"
2555 msgstr "아바타 설정"
2556
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2558 #, fuzzy
2559 msgid "Avatar path"
2560 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2561
2562 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Avatar directory"
2565 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2566
2567 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2568 msgid "Backgrounds"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2572 msgid "Background server"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2576 msgid "Background path"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2580 msgid "Background directory"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2584 #, fuzzy
2585 msgid "SSL"
2586 msgstr "SMS"
2587
2588 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Never"
2591 msgstr "복구"
2592
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2594 #, fuzzy
2595 msgid "Sometimes"
2596 msgstr "통지"
2597
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2599 msgid "Always"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2603 msgid "Use SSL"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2607 msgid "When to use SSL"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2611 #, fuzzy
2612 msgid "SSL server"
2613 msgstr "복구"
2614
2615 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2616 msgid "Server to direct SSL requests to"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Save paths"
2622 msgstr "사이트 공지"
2623
2624 #: actions/peoplesearch.php:52
2625 #, php-format
2626 msgid ""
2627 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2628 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2629 msgstr ""
2630 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2631 "적어도 3글자 이상 필요."
2632
2633 #: actions/peoplesearch.php:58
2634 msgid "People search"
2635 msgstr "사람 찾기"
2636
2637 #: actions/peopletag.php:70
2638 #, php-format
2639 msgid "Not a valid people tag: %s"
2640 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2641
2642 #: actions/peopletag.php:144
2643 #, fuzzy, php-format
2644 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2645 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2646
2647 #: actions/postnotice.php:84
2648 msgid "Invalid notice content"
2649 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2650
2651 #: actions/postnotice.php:90
2652 #, php-format
2653 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/profilesettings.php:60
2657 msgid "Profile settings"
2658 msgstr "프로필 세팅"
2659
2660 #: actions/profilesettings.php:71
2661 msgid ""
2662 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2663 msgstr ""
2664 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2665 "트 할 수 있습니다. "
2666
2667 #: actions/profilesettings.php:99
2668 msgid "Profile information"
2669 msgstr "프로필 정보"
2670
2671 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2672 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2673 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2674
2675 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2676 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2677 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2678 msgid "Full name"
2679 msgstr "실명"
2680
2681 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2682 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2683 msgid "Homepage"
2684 msgstr "홈페이지"
2685
2686 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2687 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2688 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2689
2690 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2691 #, fuzzy, php-format
2692 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2693 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2694
2695 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Describe yourself and your interests"
2698 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2699
2700 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2701 msgid "Bio"
2702 msgstr "자기소개"
2703
2704 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2705 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2706 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2707 #: lib/userprofile.php:164
2708 msgid "Location"
2709 msgstr "위치"
2710
2711 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2712 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2713 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2714
2715 #: actions/profilesettings.php:138
2716 msgid "Share my current location when posting notices"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2720 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2721 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2722 msgid "Tags"
2723 msgstr "태그"
2724
2725 #: actions/profilesettings.php:147
2726 msgid ""
2727 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2728 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2729
2730 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2731 msgid "Language"
2732 msgstr "언어"
2733
2734 #: actions/profilesettings.php:152
2735 msgid "Preferred language"
2736 msgstr "언어 설정"
2737
2738 #: actions/profilesettings.php:161
2739 msgid "Timezone"
2740 msgstr "타임존"
2741
2742 #: actions/profilesettings.php:162
2743 msgid "What timezone are you normally in?"
2744 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2745
2746 #: actions/profilesettings.php:167
2747 msgid ""
2748 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2749 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2750
2751 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2752 #, fuzzy, php-format
2753 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2754 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2755
2756 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2757 msgid "Timezone not selected."
2758 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2759
2760 #: actions/profilesettings.php:241
2761 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2762 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2763
2764 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2765 #, php-format
2766 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2767 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2768
2769 #: actions/profilesettings.php:302
2770 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2771 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2772
2773 #: actions/profilesettings.php:359
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Couldn't save location prefs."
2776 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2777
2778 #: actions/profilesettings.php:371
2779 msgid "Couldn't save profile."
2780 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2781
2782 #: actions/profilesettings.php:379
2783 msgid "Couldn't save tags."
2784 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2785
2786 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2787 msgid "Settings saved."
2788 msgstr "설정 저장"
2789
2790 #: actions/public.php:83
2791 #, php-format
2792 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: actions/public.php:92
2796 msgid "Could not retrieve public stream."
2797 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2798
2799 #: actions/public.php:129
2800 #, php-format
2801 msgid "Public timeline, page %d"
2802 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2803
2804 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2805 msgid "Public timeline"
2806 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2807
2808 #: actions/public.php:151
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2811 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2812
2813 #: actions/public.php:155
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2816 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2817
2818 #: actions/public.php:159
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2821 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2822
2823 #: actions/public.php:179
2824 #, php-format
2825 msgid ""
2826 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2827 "yet."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: actions/public.php:182
2831 msgid "Be the first to post!"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: actions/public.php:186
2835 #, php-format
2836 msgid ""
2837 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: actions/public.php:233
2841 #, php-format
2842 msgid ""
2843 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2844 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2845 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2846 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: actions/public.php:238
2850 #, fuzzy, php-format
2851 msgid ""
2852 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2853 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2854 "tool."
2855 msgstr ""
2856 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2857 "서비스 입니다."
2858
2859 #: actions/publictagcloud.php:57
2860 msgid "Public tag cloud"
2861 msgstr "공개 태그 클라우드"
2862
2863 #: actions/publictagcloud.php:63
2864 #, php-format
2865 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2866 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2867
2868 #: actions/publictagcloud.php:69
2869 #, php-format
2870 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: actions/publictagcloud.php:72
2874 msgid "Be the first to post one!"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: actions/publictagcloud.php:75
2878 #, php-format
2879 msgid ""
2880 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2881 "one!"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/publictagcloud.php:131
2885 msgid "Tag cloud"
2886 msgstr "태그 클라우드"
2887
2888 #: actions/recoverpassword.php:36
2889 msgid "You are already logged in!"
2890 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2891
2892 #: actions/recoverpassword.php:62
2893 msgid "No such recovery code."
2894 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2895
2896 #: actions/recoverpassword.php:66
2897 msgid "Not a recovery code."
2898 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2899
2900 #: actions/recoverpassword.php:73
2901 msgid "Recovery code for unknown user."
2902 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2903
2904 #: actions/recoverpassword.php:86
2905 msgid "Error with confirmation code."
2906 msgstr "확인 코드 오류"
2907
2908 #: actions/recoverpassword.php:97
2909 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2910 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2911
2912 #: actions/recoverpassword.php:111
2913 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2914 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2915
2916 #: actions/recoverpassword.php:152
2917 msgid ""
2918 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2919 "the email address you have stored in your account."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: actions/recoverpassword.php:158
2923 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2924 msgstr ""
2925
2926 #: actions/recoverpassword.php:188
2927 msgid "Password recovery"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: actions/recoverpassword.php:191
2931 msgid "Nickname or email address"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: actions/recoverpassword.php:193
2935 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2936 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2937
2938 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2939 msgid "Recover"
2940 msgstr "복구"
2941
2942 #: actions/recoverpassword.php:208
2943 msgid "Reset password"
2944 msgstr "비밀 번호 초기화"
2945
2946 #: actions/recoverpassword.php:209
2947 msgid "Recover password"
2948 msgstr "비밀 번호 복구"
2949
2950 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2951 msgid "Password recovery requested"
2952 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2953
2954 #: actions/recoverpassword.php:213
2955 msgid "Unknown action"
2956 msgstr "알려지지 않은 행동"
2957
2958 #: actions/recoverpassword.php:236
2959 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2960 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2961
2962 #: actions/recoverpassword.php:243
2963 msgid "Reset"
2964 msgstr "초기화"
2965
2966 #: actions/recoverpassword.php:252
2967 msgid "Enter a nickname or email address."
2968 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2969
2970 #: actions/recoverpassword.php:272
2971 msgid "No user with that email address or username."
2972 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2973
2974 #: actions/recoverpassword.php:287
2975 msgid "No registered email address for that user."
2976 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2977
2978 #: actions/recoverpassword.php:301
2979 msgid "Error saving address confirmation."
2980 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2981
2982 #: actions/recoverpassword.php:325
2983 msgid ""
2984 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2985 "address registered to your account."
2986 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2987
2988 #: actions/recoverpassword.php:344
2989 msgid "Unexpected password reset."
2990 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2991
2992 #: actions/recoverpassword.php:352
2993 msgid "Password must be 6 chars or more."
2994 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2995
2996 #: actions/recoverpassword.php:356
2997 msgid "Password and confirmation do not match."
2998 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2999
3000 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3001 msgid "Error setting user."
3002 msgstr "사용자 세팅 오류"
3003
3004 #: actions/recoverpassword.php:382
3005 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3006 msgstr ""
3007 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3008
3009 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3010 msgid "Sorry, only invited people can register."
3011 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3012
3013 #: actions/register.php:92
3014 #, fuzzy
3015 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3016 msgstr "확인 코드 오류"
3017
3018 #: actions/register.php:112
3019 msgid "Registration successful"
3020 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3021
3022 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3023 #: lib/logingroupnav.php:85
3024 msgid "Register"
3025 msgstr "회원가입"
3026
3027 #: actions/register.php:135
3028 msgid "Registration not allowed."
3029 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3030
3031 #: actions/register.php:198
3032 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3033 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3034
3035 #: actions/register.php:212
3036 msgid "Email address already exists."
3037 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3038
3039 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3040 msgid "Invalid username or password."
3041 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3042
3043 #: actions/register.php:343
3044 msgid ""
3045 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3046 "link up to friends and colleagues. "
3047 msgstr ""
3048
3049 #: actions/register.php:425
3050 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3051 msgstr ""
3052 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3053 "입력."
3054
3055 #: actions/register.php:430
3056 msgid "6 or more characters. Required."
3057 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3058
3059 #: actions/register.php:434
3060 msgid "Same as password above. Required."
3061 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3062
3063 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3064 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3065 msgid "Email"
3066 msgstr "이메일"
3067
3068 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3069 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3070 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3071
3072 #: actions/register.php:450
3073 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3074 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3075
3076 #: actions/register.php:494
3077 msgid "My text and files are available under "
3078 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3079
3080 #: actions/register.php:496
3081 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: actions/register.php:497
3085 #, fuzzy
3086 msgid ""
3087 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3088 "number."
3089 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3090
3091 #: actions/register.php:538
3092 #, fuzzy, php-format
3093 msgid ""
3094 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3095 "want to...\n"
3096 "\n"
3097 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3098 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3099 "notices through instant messages.\n"
3100 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3101 "share your interests. \n"
3102 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3103 "others more about you. \n"
3104 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3105 "missed. \n"
3106 "\n"
3107 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3108 msgstr ""
3109 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3110 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3111 "\n"
3112 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3113 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3114 "보를 받아 보십시오.\n"
3115 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3116 "분들을 찾아 보십시오. \n"
3117 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3118 "게 자신을 알려보십시오. \n"
3119 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3120 "오. \n"
3121 "\n"
3122 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3123
3124 #: actions/register.php:562
3125 msgid ""
3126 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3127 "to confirm your email address.)"
3128 msgstr ""
3129 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3130 "니다.)"
3131
3132 #: actions/remotesubscribe.php:98
3133 #, php-format
3134 msgid ""
3135 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3136 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3137 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3138 msgstr ""
3139 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3140 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3141 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3142
3143 #: actions/remotesubscribe.php:112
3144 msgid "Remote subscribe"
3145 msgstr "리모트 구독 예약"
3146
3147 #: actions/remotesubscribe.php:124
3148 #, fuzzy
3149 msgid "Subscribe to a remote user"
3150 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3151
3152 #: actions/remotesubscribe.php:129
3153 msgid "User nickname"
3154 msgstr "이용자 닉네임"
3155
3156 #: actions/remotesubscribe.php:130
3157 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3158 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3159
3160 #: actions/remotesubscribe.php:133
3161 msgid "Profile URL"
3162 msgstr "프로필 URL"
3163
3164 #: actions/remotesubscribe.php:134
3165 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3166 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3167
3168 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3169 #: lib/userprofile.php:365
3170 msgid "Subscribe"
3171 msgstr "구독"
3172
3173 #: actions/remotesubscribe.php:159
3174 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3175 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3176
3177 #: actions/remotesubscribe.php:168
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3180 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3181
3182 #: actions/remotesubscribe.php:176
3183 #, fuzzy
3184 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3185 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3186
3187 #: actions/remotesubscribe.php:183
3188 #, fuzzy
3189 msgid "Couldn’t get a request token."
3190 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3191
3192 #: actions/repeat.php:57
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3195 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3196
3197 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3198 #, fuzzy
3199 msgid "No notice specified."
3200 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3201
3202 #: actions/repeat.php:76
3203 #, fuzzy
3204 msgid "You can't repeat your own notice."
3205 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3206
3207 #: actions/repeat.php:90
3208 #, fuzzy
3209 msgid "You already repeated that notice."
3210 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3211
3212 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Repeated"
3215 msgstr "생성"
3216
3217 #: actions/repeat.php:119
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Repeated!"
3220 msgstr "생성"
3221
3222 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3223 #: lib/personalgroupnav.php:105
3224 #, php-format
3225 msgid "Replies to %s"
3226 msgstr "%s에 답신"
3227
3228 #: actions/replies.php:127
3229 #, fuzzy, php-format
3230 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3231 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3232
3233 #: actions/replies.php:144
3234 #, fuzzy, php-format
3235 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3236 msgstr "%s의 통지 피드"
3237
3238 #: actions/replies.php:151
3239 #, fuzzy, php-format
3240 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3241 msgstr "%s의 통지 피드"
3242
3243 #: actions/replies.php:158
3244 #, php-format
3245 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3246 msgstr "%s의 통지 피드"
3247
3248 #: actions/replies.php:198
3249 #, php-format
3250 msgid ""
3251 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3252 "notice to his attention yet."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: actions/replies.php:203
3256 #, php-format
3257 msgid ""
3258 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3259 "[join groups](%%action.groups%%)."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: actions/replies.php:205
3263 #, php-format
3264 msgid ""
3265 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3266 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/repliesrss.php:72
3270 #, fuzzy, php-format
3271 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3272 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3273
3274 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3275 #, fuzzy
3276 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3277 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3278
3279 #: actions/sandbox.php:72
3280 #, fuzzy
3281 msgid "User is already sandboxed."
3282 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3283
3284 #: actions/showapplication.php:82
3285 #, fuzzy
3286 msgid "You must be logged in to view an application."
3287 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3288
3289 #: actions/showapplication.php:158
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Application profile"
3292 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3293
3294 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3295 msgid "Icon"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3299 #: lib/applicationeditform.php:195
3300 #, fuzzy
3301 msgid "Name"
3302 msgstr "별명"
3303
3304 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3305 #, fuzzy
3306 msgid "Organization"
3307 msgstr "페이지수"
3308
3309 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3310 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3311 msgid "Description"
3312 msgstr "설명"
3313
3314 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3315 #: lib/profileaction.php:174
3316 msgid "Statistics"
3317 msgstr "통계"
3318
3319 #: actions/showapplication.php:204
3320 #, php-format
3321 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/showapplication.php:214
3325 msgid "Application actions"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: actions/showapplication.php:233
3329 msgid "Reset key & secret"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/showapplication.php:241
3333 msgid "Application info"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/showapplication.php:243
3337 msgid "Consumer key"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: actions/showapplication.php:248
3341 msgid "Consumer secret"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: actions/showapplication.php:253
3345 msgid "Request token URL"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/showapplication.php:258
3349 msgid "Access token URL"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/showapplication.php:263
3353 msgid "Authorize URL"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/showapplication.php:268
3357 msgid ""
3358 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3359 "signature method."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: actions/showfavorites.php:79
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3365 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3366
3367 #: actions/showfavorites.php:132
3368 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3369 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3370
3371 #: actions/showfavorites.php:170
3372 #, php-format
3373 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3374 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3375
3376 #: actions/showfavorites.php:177
3377 #, php-format
3378 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3379 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3380
3381 #: actions/showfavorites.php:184
3382 #, php-format
3383 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3384 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3385
3386 #: actions/showfavorites.php:205
3387 msgid ""
3388 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3389 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: actions/showfavorites.php:207
3393 #, php-format
3394 msgid ""
3395 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3396 "they would add to their favorites :)"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: actions/showfavorites.php:211
3400 #, php-format
3401 msgid ""
3402 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3403 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3404 "would add to their favorites :)"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: actions/showfavorites.php:242
3408 msgid "This is a way to share what you like."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3412 #, php-format
3413 msgid "%s group"
3414 msgstr "%s 그룹"
3415
3416 #: actions/showgroup.php:84
3417 #, fuzzy, php-format
3418 msgid "%1$s group, page %2$d"
3419 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3420
3421 #: actions/showgroup.php:218
3422 msgid "Group profile"
3423 msgstr "그룹 프로필"
3424
3425 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3426 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3427 msgid "URL"
3428 msgstr "URL"
3429
3430 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3431 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3432 msgid "Note"
3433 msgstr "설명"
3434
3435 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3436 msgid "Aliases"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/showgroup.php:293
3440 msgid "Group actions"
3441 msgstr "그룹 행동"
3442
3443 #: actions/showgroup.php:328
3444 #, fuzzy, php-format
3445 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3446 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3447
3448 #: actions/showgroup.php:334
3449 #, fuzzy, php-format
3450 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3451 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3452
3453 #: actions/showgroup.php:340
3454 #, fuzzy, php-format
3455 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3456 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3457
3458 #: actions/showgroup.php:345
3459 #, php-format
3460 msgid "FOAF for %s group"
3461 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3462
3463 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3464 msgid "Members"
3465 msgstr "회원"
3466
3467 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3468 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3469 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3470 msgid "(None)"
3471 msgstr "(없습니다.)"
3472
3473 #: actions/showgroup.php:392
3474 msgid "All members"
3475 msgstr "모든 회원"
3476
3477 #: actions/showgroup.php:432
3478 #, fuzzy
3479 msgid "Created"
3480 msgstr "생성"
3481
3482 #: actions/showgroup.php:448
3483 #, php-format
3484 msgid ""
3485 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3486 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3487 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3488 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3489 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: actions/showgroup.php:454
3493 #, fuzzy, php-format
3494 msgid ""
3495 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3496 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3497 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3498 "their life and interests. "
3499 msgstr ""
3500 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3501 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3502
3503 #: actions/showgroup.php:482
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Admins"
3506 msgstr "관리자"
3507
3508 #: actions/showmessage.php:81
3509 msgid "No such message."
3510 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3511
3512 #: actions/showmessage.php:98
3513 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3514 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3515
3516 #: actions/showmessage.php:108
3517 #, php-format
3518 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3519 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3520
3521 #: actions/showmessage.php:113
3522 #, php-format
3523 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3524 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3525
3526 #: actions/shownotice.php:90
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Notice deleted."
3529 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3530
3531 #: actions/showstream.php:73
3532 #, fuzzy, php-format
3533 msgid " tagged %s"
3534 msgstr "%s 태그된 통지"
3535
3536 #: actions/showstream.php:79
3537 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "%1$s, page %2$d"
3539 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3540
3541 #: actions/showstream.php:122
3542 #, fuzzy, php-format
3543 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3544 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3545
3546 #: actions/showstream.php:129
3547 #, fuzzy, php-format
3548 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3549 msgstr "%s의 통지 피드"
3550
3551 #: actions/showstream.php:136
3552 #, fuzzy, php-format
3553 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3554 msgstr "%s의 통지 피드"
3555
3556 #: actions/showstream.php:143
3557 #, fuzzy, php-format
3558 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3559 msgstr "%s의 통지 피드"
3560
3561 #: actions/showstream.php:148
3562 #, fuzzy, php-format
3563 msgid "FOAF for %s"
3564 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3565
3566 #: actions/showstream.php:191
3567 #, php-format
3568 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: actions/showstream.php:196
3572 msgid ""
3573 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3574 "would be a good time to start :)"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/showstream.php:198
3578 #, php-format
3579 msgid ""
3580 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3581 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/showstream.php:234
3585 #, php-format
3586 msgid ""
3587 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3588 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3589 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3590 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: actions/showstream.php:239
3594 #, fuzzy, php-format
3595 msgid ""
3596 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3597 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3598 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3599 msgstr ""
3600 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3601 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3602
3603 #: actions/showstream.php:296
3604 #, fuzzy, php-format
3605 msgid "Repeat of %s"
3606 msgstr "%s에 답신"
3607
3608 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3609 #, fuzzy
3610 msgid "You cannot silence users on this site."
3611 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3612
3613 #: actions/silence.php:72
3614 #, fuzzy
3615 msgid "User is already silenced."
3616 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3617
3618 #: actions/siteadminpanel.php:69
3619 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3620 msgstr ""
3621
3622 #: actions/siteadminpanel.php:132
3623 msgid "Site name must have non-zero length."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: actions/siteadminpanel.php:140
3627 #, fuzzy
3628 msgid "You must have a valid contact email address."
3629 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3630
3631 #: actions/siteadminpanel.php:158
3632 #, php-format
3633 msgid "Unknown language \"%s\"."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: actions/siteadminpanel.php:165
3637 msgid "Invalid snapshot report URL."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: actions/siteadminpanel.php:171
3641 msgid "Invalid snapshot run value."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: actions/siteadminpanel.php:177
3645 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/siteadminpanel.php:183
3649 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3650 msgstr ""
3651
3652 #: actions/siteadminpanel.php:189
3653 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: actions/siteadminpanel.php:239
3657 msgid "General"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: actions/siteadminpanel.php:242
3661 #, fuzzy
3662 msgid "Site name"
3663 msgstr "사이트 공지"
3664
3665 #: actions/siteadminpanel.php:243
3666 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3667 msgstr ""
3668
3669 #: actions/siteadminpanel.php:247
3670 msgid "Brought by"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/siteadminpanel.php:248
3674 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: actions/siteadminpanel.php:252
3678 msgid "Brought by URL"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: actions/siteadminpanel.php:253
3682 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: actions/siteadminpanel.php:257
3686 #, fuzzy
3687 msgid "Contact email address for your site"
3688 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3689
3690 #: actions/siteadminpanel.php:263
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Local"
3693 msgstr "로컬 뷰"
3694
3695 #: actions/siteadminpanel.php:274
3696 msgid "Default timezone"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/siteadminpanel.php:275
3700 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: actions/siteadminpanel.php:281
3704 #, fuzzy
3705 msgid "Default site language"
3706 msgstr "언어 설정"
3707
3708 #: actions/siteadminpanel.php:289
3709 msgid "Snapshots"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: actions/siteadminpanel.php:292
3713 msgid "Randomly during Web hit"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: actions/siteadminpanel.php:293
3717 msgid "In a scheduled job"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: actions/siteadminpanel.php:295
3721 msgid "Data snapshots"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: actions/siteadminpanel.php:296
3725 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: actions/siteadminpanel.php:301
3729 msgid "Frequency"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/siteadminpanel.php:302
3733 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: actions/siteadminpanel.php:307
3737 msgid "Report URL"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/siteadminpanel.php:308
3741 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/siteadminpanel.php:315
3745 msgid "Limits"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/siteadminpanel.php:318
3749 msgid "Text limit"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/siteadminpanel.php:318
3753 msgid "Maximum number of characters for notices."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/siteadminpanel.php:322
3757 msgid "Dupe limit"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/siteadminpanel.php:322
3761 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/useradminpanel.php:313
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Save site settings"
3767 msgstr "아바타 설정"
3768
3769 #: actions/smssettings.php:58
3770 #, fuzzy
3771 msgid "SMS settings"
3772 msgstr "SMS 세팅"
3773
3774 #: actions/smssettings.php:69
3775 #, php-format
3776 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3777 msgstr ""
3778 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3779
3780 #: actions/smssettings.php:91
3781 #, fuzzy
3782 msgid "SMS is not available."
3783 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3784
3785 #: actions/smssettings.php:112
3786 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3787 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3788
3789 #: actions/smssettings.php:123
3790 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3791 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3792
3793 #: actions/smssettings.php:130
3794 msgid "Confirmation code"
3795 msgstr "인증 코드"
3796
3797 #: actions/smssettings.php:131
3798 msgid "Enter the code you received on your phone."
3799 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3800
3801 #: actions/smssettings.php:138
3802 #, fuzzy
3803 msgid "SMS phone number"
3804 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3805
3806 #: actions/smssettings.php:140
3807 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3808 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3809
3810 #: actions/smssettings.php:174
3811 msgid ""
3812 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3813 "from my carrier."
3814 msgstr ""
3815 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3816 "습니다."
3817
3818 #: actions/smssettings.php:306
3819 msgid "No phone number."
3820 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3821
3822 #: actions/smssettings.php:311
3823 msgid "No carrier selected."
3824 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3825
3826 #: actions/smssettings.php:318
3827 msgid "That is already your phone number."
3828 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3829
3830 #: actions/smssettings.php:321
3831 msgid "That phone number already belongs to another user."
3832 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3833
3834 #: actions/smssettings.php:347
3835 #, fuzzy
3836 msgid ""
3837 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3838 "for the code and instructions on how to use it."
3839 msgstr ""
3840 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3841 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3842
3843 #: actions/smssettings.php:374
3844 msgid "That is the wrong confirmation number."
3845 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3846
3847 #: actions/smssettings.php:405
3848 msgid "That is not your phone number."
3849 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3850
3851 #: actions/smssettings.php:465
3852 msgid "Mobile carrier"
3853 msgstr "휴대전화 사업자"
3854
3855 #: actions/smssettings.php:469
3856 msgid "Select a carrier"
3857 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3858
3859 #: actions/smssettings.php:476
3860 #, php-format
3861 msgid ""
3862 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3863 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3864 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3865
3866 #: actions/smssettings.php:498
3867 msgid "No code entered"
3868 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3869
3870 #: actions/subedit.php:70
3871 msgid "You are not subscribed to that profile."
3872 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3873
3874 #: actions/subedit.php:83
3875 msgid "Could not save subscription."
3876 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3877
3878 #: actions/subscribe.php:55
3879 msgid "Not a local user."
3880 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3881
3882 #: actions/subscribe.php:69
3883 msgid "Subscribed"
3884 msgstr "구독하였습니다."
3885
3886 #: actions/subscribers.php:50
3887 #, php-format
3888 msgid "%s subscribers"
3889 msgstr "%s 구독자"
3890
3891 #: actions/subscribers.php:52
3892 #, fuzzy, php-format
3893 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3894 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3895
3896 #: actions/subscribers.php:63
3897 msgid "These are the people who listen to your notices."
3898 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3899
3900 #: actions/subscribers.php:67
3901 #, php-format
3902 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3903 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3904
3905 #: actions/subscribers.php:108
3906 msgid ""
3907 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3908 "return the favor"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: actions/subscribers.php:110
3912 #, php-format
3913 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: actions/subscribers.php:114
3917 #, php-format
3918 msgid ""
3919 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3920 "%) and be the first?"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: actions/subscriptions.php:52
3924 #, php-format
3925 msgid "%s subscriptions"
3926 msgstr "%s 구독"
3927
3928 #: actions/subscriptions.php:54
3929 #, fuzzy, php-format
3930 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3931 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3932
3933 #: actions/subscriptions.php:65
3934 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3935 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3936
3937 #: actions/subscriptions.php:69
3938 #, php-format
3939 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3940 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3941
3942 #: actions/subscriptions.php:121
3943 #, php-format
3944 msgid ""
3945 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3946 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3947 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3948 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3949 "automatically subscribe to people you already follow there."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3953 #, fuzzy, php-format
3954 msgid "%s is not listening to anyone."
3955 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3956
3957 #: actions/subscriptions.php:194
3958 msgid "Jabber"
3959 msgstr "Jabber"
3960
3961 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3962 msgid "SMS"
3963 msgstr "SMS"
3964
3965 #: actions/tag.php:68
3966 #, fuzzy, php-format
3967 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3968 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
3969
3970 #: actions/tag.php:86
3971 #, fuzzy, php-format
3972 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3973 msgstr "%s의 통지 피드"
3974
3975 #: actions/tag.php:92
3976 #, fuzzy, php-format
3977 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3978 msgstr "%s의 통지 피드"
3979
3980 #: actions/tag.php:98
3981 #, fuzzy, php-format
3982 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3983 msgstr "%s의 통지 피드"
3984
3985 #: actions/tagother.php:39
3986 #, fuzzy
3987 msgid "No ID argument."
3988 msgstr "id 인자가 없습니다."
3989
3990 #: actions/tagother.php:65
3991 #, php-format
3992 msgid "Tag %s"
3993 msgstr "태그 %s"
3994
3995 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3996 msgid "User profile"
3997 msgstr "이용자 프로필"
3998
3999 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4000 msgid "Photo"
4001 msgstr "사진"
4002
4003 #: actions/tagother.php:141
4004 msgid "Tag user"
4005 msgstr "태그 사용자"
4006
4007 #: actions/tagother.php:151
4008 msgid ""
4009 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4010 "separated"
4011 msgstr ""
4012 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4013 "요."
4014
4015 #: actions/tagother.php:193
4016 msgid ""
4017 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4018 msgstr ""
4019 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4020
4021 #: actions/tagother.php:200
4022 msgid "Could not save tags."
4023 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4024
4025 #: actions/tagother.php:236
4026 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4027 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4028
4029 #: actions/tagrss.php:35
4030 msgid "No such tag."
4031 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4032
4033 #: actions/twitapitrends.php:87
4034 msgid "API method under construction."
4035 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4036
4037 #: actions/unblock.php:59
4038 #, fuzzy
4039 msgid "You haven't blocked that user."
4040 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4041
4042 #: actions/unsandbox.php:72
4043 #, fuzzy
4044 msgid "User is not sandboxed."
4045 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4046
4047 #: actions/unsilence.php:72
4048 #, fuzzy
4049 msgid "User is not silenced."
4050 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4051
4052 #: actions/unsubscribe.php:77
4053 msgid "No profile id in request."
4054 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4055
4056 #: actions/unsubscribe.php:98
4057 msgid "Unsubscribed"
4058 msgstr "구독취소 되었습니다."
4059
4060 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4061 #, php-format
4062 msgid ""
4063 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4067 #: lib/personalgroupnav.php:115
4068 msgid "User"
4069 msgstr "이용자"
4070
4071 #: actions/useradminpanel.php:69
4072 msgid "User settings for this StatusNet site."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: actions/useradminpanel.php:149
4076 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4077 msgstr ""
4078
4079 #: actions/useradminpanel.php:155
4080 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4081 msgstr ""
4082
4083 #: actions/useradminpanel.php:165
4084 #, php-format
4085 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4089 #: lib/personalgroupnav.php:109
4090 msgid "Profile"
4091 msgstr "프로필"
4092
4093 #: actions/useradminpanel.php:222
4094 msgid "Bio Limit"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: actions/useradminpanel.php:223
4098 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4099 msgstr ""
4100
4101 #: actions/useradminpanel.php:231
4102 #, fuzzy
4103 msgid "New users"
4104 msgstr "새 사용자를 초대"
4105
4106 #: actions/useradminpanel.php:235
4107 msgid "New user welcome"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: actions/useradminpanel.php:236
4111 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: actions/useradminpanel.php:241
4115 #, fuzzy
4116 msgid "Default subscription"
4117 msgstr "모든 예약 구독"
4118
4119 #: actions/useradminpanel.php:242
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4122 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4123
4124 #: actions/useradminpanel.php:251
4125 #, fuzzy
4126 msgid "Invitations"
4127 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4128
4129 #: actions/useradminpanel.php:256
4130 #, fuzzy
4131 msgid "Invitations enabled"
4132 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4133
4134 #: actions/useradminpanel.php:258
4135 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: actions/useradminpanel.php:265
4139 msgid "Sessions"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: actions/useradminpanel.php:270
4143 msgid "Handle sessions"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: actions/useradminpanel.php:272
4147 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4148 msgstr ""
4149
4150 #: actions/useradminpanel.php:276
4151 msgid "Session debugging"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: actions/useradminpanel.php:278
4155 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4156 msgstr ""
4157
4158 #: actions/userauthorization.php:105
4159 msgid "Authorize subscription"
4160 msgstr "구독을 허가"
4161
4162 #: actions/userauthorization.php:110
4163 #, fuzzy
4164 msgid ""
4165 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4166 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4167 "click “Reject”."
4168 msgstr ""
4169 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4170 "\"를 클릭해 주세요."
4171
4172 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4173 #, fuzzy
4174 msgid "License"
4175 msgstr "라이선스"
4176
4177 #: actions/userauthorization.php:209
4178 msgid "Accept"
4179 msgstr "수락"
4180
4181 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4182 #: lib/subscribeform.php:139
4183 msgid "Subscribe to this user"
4184 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4185
4186 #: actions/userauthorization.php:211
4187 msgid "Reject"
4188 msgstr "거부"
4189
4190 #: actions/userauthorization.php:212
4191 #, fuzzy
4192 msgid "Reject this subscription"
4193 msgstr "%s 구독"
4194
4195 #: actions/userauthorization.php:225
4196 msgid "No authorization request!"
4197 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4198
4199 #: actions/userauthorization.php:247
4200 msgid "Subscription authorized"
4201 msgstr "구독 허가"
4202
4203 #: actions/userauthorization.php:249
4204 #, fuzzy
4205 msgid ""
4206 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4207 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4208 "subscription. Your subscription token is:"
4209 msgstr ""
4210 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4211 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4212
4213 #: actions/userauthorization.php:259
4214 msgid "Subscription rejected"
4215 msgstr "구독 거부"
4216
4217 #: actions/userauthorization.php:261
4218 #, fuzzy
4219 msgid ""
4220 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4221 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4222 "subscription."
4223 msgstr ""
4224 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4225 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4226
4227 #: actions/userauthorization.php:296
4228 #, php-format
4229 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4230 msgstr ""
4231
4232 #: actions/userauthorization.php:301
4233 #, php-format
4234 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: actions/userauthorization.php:307
4238 #, php-format
4239 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4240 msgstr ""
4241
4242 #: actions/userauthorization.php:322
4243 #, php-format
4244 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: actions/userauthorization.php:338
4248 #, php-format
4249 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: actions/userauthorization.php:343
4253 #, fuzzy, php-format
4254 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4255 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4256
4257 #: actions/userauthorization.php:348
4258 #, fuzzy, php-format
4259 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4260 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4261
4262 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Profile design"
4265 msgstr "프로필 세팅"
4266
4267 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4268 msgid ""
4269 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4270 "palette of your choice."
4271 msgstr ""
4272
4273 #: actions/userdesignsettings.php:282
4274 msgid "Enjoy your hotdog!"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: actions/usergroups.php:64
4278 #, fuzzy, php-format
4279 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4280 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4281
4282 #: actions/usergroups.php:130
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Search for more groups"
4285 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4286
4287 #: actions/usergroups.php:153
4288 #, fuzzy, php-format
4289 msgid "%s is not a member of any group."
4290 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4291
4292 #: actions/usergroups.php:158
4293 #, php-format
4294 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4295 msgstr ""
4296
4297 #: actions/version.php:73
4298 #, fuzzy, php-format
4299 msgid "StatusNet %s"
4300 msgstr "통계"
4301
4302 #: actions/version.php:153
4303 #, php-format
4304 msgid ""
4305 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4306 "Inc. and contributors."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: actions/version.php:157
4310 #, fuzzy
4311 msgid "StatusNet"
4312 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
4313
4314 #: actions/version.php:161
4315 msgid "Contributors"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: actions/version.php:168
4319 msgid ""
4320 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4321 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4322 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4323 "any later version. "
4324 msgstr ""
4325
4326 #: actions/version.php:174
4327 msgid ""
4328 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4329 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4330 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4331 "for more details. "
4332 msgstr ""
4333
4334 #: actions/version.php:180
4335 #, php-format
4336 msgid ""
4337 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4338 "along with this program.  If not, see %s."
4339 msgstr ""
4340
4341 #: actions/version.php:189
4342 msgid "Plugins"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Version"
4348 msgstr "개인적인"
4349
4350 #: actions/version.php:197
4351 msgid "Author(s)"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: classes/File.php:144
4355 #, php-format
4356 msgid ""
4357 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4358 "to upload a smaller version."
4359 msgstr ""
4360
4361 #: classes/File.php:154
4362 #, php-format
4363 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: classes/File.php:161
4367 #, php-format
4368 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4369 msgstr ""
4370
4371 #: classes/Group_member.php:41
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Group join failed."
4374 msgstr "그룹 프로필"
4375
4376 #: classes/Group_member.php:53
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Not part of group."
4379 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4380
4381 #: classes/Group_member.php:60
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Group leave failed."
4384 msgstr "그룹 프로필"
4385
4386 #: classes/Login_token.php:76
4387 #, fuzzy, php-format
4388 msgid "Could not create login token for %s"
4389 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4390
4391 #: classes/Message.php:45
4392 #, fuzzy
4393 msgid "You are banned from sending direct messages."
4394 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4395
4396 #: classes/Message.php:61
4397 msgid "Could not insert message."
4398 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4399
4400 #: classes/Message.php:71
4401 msgid "Could not update message with new URI."
4402 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4403
4404 #: classes/Notice.php:157
4405 #, php-format
4406 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4407 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4408
4409 #: classes/Notice.php:214
4410 #, fuzzy
4411 msgid "Problem saving notice. Too long."
4412 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4413
4414 #: classes/Notice.php:218
4415 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4416 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4417
4418 #: classes/Notice.php:223
4419 msgid ""
4420 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4421 msgstr ""
4422 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4423 "해보세요."
4424
4425 #: classes/Notice.php:229
4426 #, fuzzy
4427 msgid ""
4428 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4429 "few minutes."
4430 msgstr ""
4431 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4432 "해보세요."
4433
4434 #: classes/Notice.php:235
4435 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4436 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4437
4438 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4439 msgid "Problem saving notice."
4440 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4441
4442 #: classes/Notice.php:790
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Problem saving group inbox."
4445 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4446
4447 #: classes/Notice.php:850
4448 #, php-format
4449 msgid "DB error inserting reply: %s"
4450 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4451
4452 #: classes/Notice.php:1233
4453 #, fuzzy, php-format
4454 msgid "RT @%1$s %2$s"
4455 msgstr "%1$s (%2$s)"
4456
4457 #: classes/User.php:382
4458 #, fuzzy, php-format
4459 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4460 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4461
4462 #: classes/User_group.php:380
4463 msgid "Could not create group."
4464 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4465
4466 #: classes/User_group.php:409
4467 msgid "Could not set group membership."
4468 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4469
4470 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4471 msgid "Change your profile settings"
4472 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4473
4474 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4475 msgid "Upload an avatar"
4476 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4477
4478 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4479 msgid "Change your password"
4480 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4481
4482 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4483 msgid "Change email handling"
4484 msgstr "이메일 처리 변경"
4485
4486 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4487 #, fuzzy
4488 msgid "Design your profile"
4489 msgstr "이용자 프로필"
4490
4491 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4492 msgid "Other"
4493 msgstr "기타"
4494
4495 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4496 msgid "Other options"
4497 msgstr "다른 옵션들"
4498
4499 #: lib/action.php:144
4500 #, fuzzy, php-format
4501 msgid "%1$s - %2$s"
4502 msgstr "%1$s (%2$s)"
4503
4504 #: lib/action.php:159
4505 msgid "Untitled page"
4506 msgstr "제목없는 페이지"
4507
4508 #: lib/action.php:433
4509 msgid "Primary site navigation"
4510 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4511
4512 #: lib/action.php:439
4513 msgid "Home"
4514 msgstr "홈"
4515
4516 #: lib/action.php:439
4517 msgid "Personal profile and friends timeline"
4518 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4519
4520 #: lib/action.php:441
4521 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4522 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4523
4524 #: lib/action.php:444
4525 msgid "Connect"
4526 msgstr "연결"
4527
4528 #: lib/action.php:444
4529 #, fuzzy
4530 msgid "Connect to services"
4531 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4532
4533 #: lib/action.php:448
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Change site configuration"
4536 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4537
4538 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4539 msgid "Invite"
4540 msgstr "초대"
4541
4542 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4543 #, php-format
4544 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4545 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4546
4547 #: lib/action.php:458
4548 msgid "Logout"
4549 msgstr "로그아웃"
4550
4551 #: lib/action.php:458
4552 msgid "Logout from the site"
4553 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4554
4555 #: lib/action.php:463
4556 msgid "Create an account"
4557 msgstr "계정 만들기"
4558
4559 #: lib/action.php:466
4560 msgid "Login to the site"
4561 msgstr "이 사이트 로그인"
4562
4563 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4564 msgid "Help"
4565 msgstr "도움말"
4566
4567 #: lib/action.php:469
4568 msgid "Help me!"
4569 msgstr "도움이 필요해!"
4570
4571 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4572 msgid "Search"
4573 msgstr "검색"
4574
4575 #: lib/action.php:472
4576 msgid "Search for people or text"
4577 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4578
4579 #: lib/action.php:493
4580 msgid "Site notice"
4581 msgstr "사이트 공지"
4582
4583 #: lib/action.php:559
4584 msgid "Local views"
4585 msgstr "로컬 뷰"
4586
4587 #: lib/action.php:625
4588 msgid "Page notice"
4589 msgstr "페이지 공지"
4590
4591 #: lib/action.php:727
4592 msgid "Secondary site navigation"
4593 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4594
4595 #: lib/action.php:734
4596 msgid "About"
4597 msgstr "정보"
4598
4599 #: lib/action.php:736
4600 msgid "FAQ"
4601 msgstr "자주 묻는 질문"
4602
4603 #: lib/action.php:740
4604 msgid "TOS"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: lib/action.php:743
4608 msgid "Privacy"
4609 msgstr "개인정보 취급방침"
4610
4611 #: lib/action.php:745
4612 msgid "Source"
4613 msgstr "소스 코드"
4614
4615 #: lib/action.php:749
4616 msgid "Contact"
4617 msgstr "연락하기"
4618
4619 #: lib/action.php:751
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Badge"
4622 msgstr "찔러 보기"
4623
4624 #: lib/action.php:779
4625 msgid "StatusNet software license"
4626 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4627
4628 #: lib/action.php:782
4629 #, php-format
4630 msgid ""
4631 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4632 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4633 msgstr ""
4634 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4635 "마이크로블로깅서비스입니다."
4636
4637 #: lib/action.php:784
4638 #, php-format
4639 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4640 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4641
4642 #: lib/action.php:786
4643 #, php-format
4644 msgid ""
4645 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4646 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4647 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4648 msgstr ""
4649 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4650 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4651 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4652
4653 #: lib/action.php:801
4654 #, fuzzy
4655 msgid "Site content license"
4656 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4657
4658 #: lib/action.php:806
4659 #, php-format
4660 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4661 msgstr ""
4662
4663 #: lib/action.php:811
4664 #, php-format
4665 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4666 msgstr ""
4667
4668 #: lib/action.php:814
4669 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/action.php:826
4673 msgid "All "
4674 msgstr "모든 것"
4675
4676 #: lib/action.php:831
4677 msgid "license."
4678 msgstr "라이선스"
4679
4680 #: lib/action.php:1130
4681 msgid "Pagination"
4682 msgstr "페이지수"
4683
4684 #: lib/action.php:1139
4685 msgid "After"
4686 msgstr "뒷 페이지"
4687
4688 #: lib/action.php:1147
4689 msgid "Before"
4690 msgstr "앞 페이지"
4691
4692 #: lib/adminpanelaction.php:96
4693 #, fuzzy
4694 msgid "You cannot make changes to this site."
4695 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4696
4697 #: lib/adminpanelaction.php:107
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4700 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4701
4702 #: lib/adminpanelaction.php:206
4703 #, fuzzy
4704 msgid "showForm() not implemented."
4705 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4706
4707 #: lib/adminpanelaction.php:235
4708 #, fuzzy
4709 msgid "saveSettings() not implemented."
4710 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4711
4712 #: lib/adminpanelaction.php:258
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Unable to delete design setting."
4715 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4716
4717 #: lib/adminpanelaction.php:312
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Basic site configuration"
4720 msgstr "이메일 주소 확인서"
4721
4722 #: lib/adminpanelaction.php:317
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Design configuration"
4725 msgstr "SMS 인증"
4726
4727 #: lib/adminpanelaction.php:322
4728 #, fuzzy
4729 msgid "User configuration"
4730 msgstr "SMS 인증"
4731
4732 #: lib/adminpanelaction.php:327
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Access configuration"
4735 msgstr "SMS 인증"
4736
4737 #: lib/adminpanelaction.php:332
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Paths configuration"
4740 msgstr "SMS 인증"
4741
4742 #: lib/apiauth.php:103
4743 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4744 msgstr ""
4745
4746 #: lib/apiauth.php:257
4747 #, php-format
4748 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: lib/applicationeditform.php:136
4752 msgid "Edit application"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: lib/applicationeditform.php:184
4756 msgid "Icon for this application"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/applicationeditform.php:204
4760 #, fuzzy, php-format
4761 msgid "Describe your application in %d characters"
4762 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4763
4764 #: lib/applicationeditform.php:207
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Describe your application"
4767 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4768
4769 #: lib/applicationeditform.php:216
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Source URL"
4772 msgstr "소스 코드"
4773
4774 #: lib/applicationeditform.php:218
4775 #, fuzzy
4776 msgid "URL of the homepage of this application"
4777 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4778
4779 #: lib/applicationeditform.php:224
4780 msgid "Organization responsible for this application"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: lib/applicationeditform.php:230
4784 #, fuzzy
4785 msgid "URL for the homepage of the organization"
4786 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4787
4788 #: lib/applicationeditform.php:236
4789 msgid "URL to redirect to after authentication"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: lib/applicationeditform.php:258
4793 msgid "Browser"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/applicationeditform.php:274
4797 msgid "Desktop"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/applicationeditform.php:275
4801 msgid "Type of application, browser or desktop"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/applicationeditform.php:297
4805 msgid "Read-only"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/applicationeditform.php:315
4809 msgid "Read-write"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/applicationeditform.php:316
4813 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/applicationlist.php:154
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Revoke"
4819 msgstr "삭제"
4820
4821 #: lib/attachmentlist.php:87
4822 msgid "Attachments"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/attachmentlist.php:265
4826 msgid "Author"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/attachmentlist.php:278
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Provider"
4832 msgstr "프로필"
4833
4834 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4835 msgid "Notices where this attachment appears"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4839 msgid "Tags for this attachment"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Password changing failed"
4845 msgstr "비밀번호 변경"
4846
4847 #: lib/authenticationplugin.php:229
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Password changing is not allowed"
4850 msgstr "비밀번호 변경"
4851
4852 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4853 msgid "Command results"
4854 msgstr "실행결과"
4855
4856 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4857 msgid "Command complete"
4858 msgstr "실행 완료"
4859
4860 #: lib/channel.php:221
4861 msgid "Command failed"
4862 msgstr "실행 실패"
4863
4864 #: lib/command.php:44
4865 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4866 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4867
4868 #: lib/command.php:88
4869 #, fuzzy, php-format
4870 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4871 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4872
4873 #: lib/command.php:92
4874 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: lib/command.php:99
4878 #, fuzzy, php-format
4879 msgid "Nudge sent to %s"
4880 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4881
4882 #: lib/command.php:126
4883 #, php-format
4884 msgid ""
4885 "Subscriptions: %1$s\n"
4886 "Subscribers: %2$s\n"
4887 "Notices: %3$s"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Notice with that id does not exist"
4893 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4894
4895 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4896 #: lib/command.php:523
4897 msgid "User has no last notice"
4898 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4899
4900 #: lib/command.php:190
4901 msgid "Notice marked as fave."
4902 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4903
4904 #: lib/command.php:217
4905 msgid "You are already a member of that group"
4906 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4907
4908 #: lib/command.php:231
4909 #, php-format
4910 msgid "Could not join user %s to group %s"
4911 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4912
4913 #: lib/command.php:236
4914 #, php-format
4915 msgid "%s joined group %s"
4916 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4917
4918 #: lib/command.php:275
4919 #, php-format
4920 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4921 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4922
4923 #: lib/command.php:280
4924 #, php-format
4925 msgid "%s left group %s"
4926 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4927
4928 #: lib/command.php:309
4929 #, php-format
4930 msgid "Fullname: %s"
4931 msgstr "전체이름: %s"
4932
4933 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4934 #, php-format
4935 msgid "Location: %s"
4936 msgstr "위치: %s"
4937
4938 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4939 #, php-format
4940 msgid "Homepage: %s"
4941 msgstr "홈페이지: %s"
4942
4943 #: lib/command.php:318
4944 #, php-format
4945 msgid "About: %s"
4946 msgstr "자기소개: %s"
4947
4948 #: lib/command.php:349
4949 #, fuzzy, php-format
4950 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4951 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4952
4953 #: lib/command.php:367
4954 #, php-format
4955 msgid "Direct message to %s sent"
4956 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
4957
4958 #: lib/command.php:369
4959 msgid "Error sending direct message."
4960 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4961
4962 #: lib/command.php:413
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Cannot repeat your own notice"
4965 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4966
4967 #: lib/command.php:418
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Already repeated that notice"
4970 msgstr "이 게시글 삭제하기"
4971
4972 #: lib/command.php:426
4973 #, fuzzy, php-format
4974 msgid "Notice from %s repeated"
4975 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4976
4977 #: lib/command.php:428
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Error repeating notice."
4980 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4981
4982 #: lib/command.php:482
4983 #, fuzzy, php-format
4984 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4985 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4986
4987 #: lib/command.php:491
4988 #, fuzzy, php-format
4989 msgid "Reply to %s sent"
4990 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4991
4992 #: lib/command.php:493
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Error saving notice."
4995 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4996
4997 #: lib/command.php:547
4998 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4999 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5000
5001 #: lib/command.php:554
5002 #, php-format
5003 msgid "Subscribed to %s"
5004 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5005
5006 #: lib/command.php:575
5007 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5008 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5009
5010 #: lib/command.php:582
5011 #, php-format
5012 msgid "Unsubscribed from %s"
5013 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5014
5015 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5016 msgid "Command not yet implemented."
5017 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5018
5019 #: lib/command.php:603
5020 msgid "Notification off."
5021 msgstr "알림끄기."
5022
5023 #: lib/command.php:605
5024 msgid "Can't turn off notification."
5025 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5026
5027 #: lib/command.php:626
5028 msgid "Notification on."
5029 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5030
5031 #: lib/command.php:628
5032 msgid "Can't turn on notification."
5033 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5034
5035 #: lib/command.php:641
5036 msgid "Login command is disabled"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: lib/command.php:652
5040 #, php-format
5041 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/command.php:668
5045 #, fuzzy
5046 msgid "You are not subscribed to anyone."
5047 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5048
5049 #: lib/command.php:670
5050 msgid "You are subscribed to this person:"
5051 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5052 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5053
5054 #: lib/command.php:690
5055 #, fuzzy
5056 msgid "No one is subscribed to you."
5057 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5058
5059 #: lib/command.php:692
5060 msgid "This person is subscribed to you:"
5061 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5062 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5063
5064 #: lib/command.php:712
5065 #, fuzzy
5066 msgid "You are not a member of any groups."
5067 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5068
5069 #: lib/command.php:714
5070 msgid "You are a member of this group:"
5071 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5072 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5073
5074 #: lib/command.php:728
5075 msgid ""
5076 "Commands:\n"
5077 "on - turn on notifications\n"
5078 "off - turn off notifications\n"
5079 "help - show this help\n"
5080 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5081 "groups - lists the groups you have joined\n"
5082 "subscriptions - list the people you follow\n"
5083 "subscribers - list the people that follow you\n"
5084 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5085 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5086 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5087 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5088 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5089 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5090 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5091 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5092 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5093 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5094 "join <group> - join group\n"
5095 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5096 "drop <group> - leave group\n"
5097 "stats - get your stats\n"
5098 "stop - same as 'off'\n"
5099 "quit - same as 'off'\n"
5100 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5101 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5102 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5103 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5104 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5105 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5106 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5107 "track <word> - not yet implemented.\n"
5108 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5109 "track off - not yet implemented.\n"
5110 "untrack all - not yet implemented.\n"
5111 "tracks - not yet implemented.\n"
5112 "tracking - not yet implemented.\n"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: lib/common.php:131
5116 #, fuzzy
5117 msgid "No configuration file found. "
5118 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5119
5120 #: lib/common.php:132
5121 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5122 msgstr ""
5123
5124 #: lib/common.php:134
5125 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5126 msgstr ""
5127
5128 #: lib/common.php:135
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Go to the installer."
5131 msgstr "이 사이트 로그인"
5132
5133 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5134 msgid "IM"
5135 msgstr "메신저"
5136
5137 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5138 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5139 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5140
5141 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5142 msgid "Updates by SMS"
5143 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5144
5145 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Connections"
5148 msgstr "연결"
5149
5150 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5151 msgid "Authorized connected applications"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: lib/dberroraction.php:60
5155 msgid "Database error"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: lib/designsettings.php:105
5159 #, fuzzy
5160 msgid "Upload file"
5161 msgstr "올리기"
5162
5163 #: lib/designsettings.php:109
5164 #, fuzzy
5165 msgid ""
5166 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5167 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5168
5169 #: lib/designsettings.php:418
5170 msgid "Design defaults restored."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5174 msgid "Disfavor this notice"
5175 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5176
5177 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5178 msgid "Favor this notice"
5179 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5180
5181 #: lib/favorform.php:140
5182 msgid "Favor"
5183 msgstr "좋아합니다"
5184
5185 #: lib/feed.php:85
5186 msgid "RSS 1.0"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: lib/feed.php:87
5190 msgid "RSS 2.0"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: lib/feed.php:89
5194 msgid "Atom"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: lib/feed.php:91
5198 msgid "FOAF"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/feedlist.php:64
5202 msgid "Export data"
5203 msgstr "데이터 내보내기"
5204
5205 #: lib/galleryaction.php:121
5206 msgid "Filter tags"
5207 msgstr "태그 필터링하기"
5208
5209 #: lib/galleryaction.php:131
5210 msgid "All"
5211 msgstr "모든 것"
5212
5213 #: lib/galleryaction.php:139
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Select tag to filter"
5216 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5217
5218 #: lib/galleryaction.php:140
5219 msgid "Tag"
5220 msgstr "태그"
5221
5222 #: lib/galleryaction.php:141
5223 msgid "Choose a tag to narrow list"
5224 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5225
5226 #: lib/galleryaction.php:143
5227 msgid "Go"
5228 msgstr "Go "
5229
5230 #: lib/groupeditform.php:163
5231 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5232 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5233
5234 #: lib/groupeditform.php:168
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Describe the group or topic"
5237 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5238
5239 #: lib/groupeditform.php:170
5240 #, fuzzy, php-format
5241 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5242 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5243
5244 #: lib/groupeditform.php:179
5245 msgid ""
5246 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5247 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5248
5249 #: lib/groupeditform.php:187
5250 #, php-format
5251 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: lib/groupnav.php:85
5255 msgid "Group"
5256 msgstr "그룹"
5257
5258 #: lib/groupnav.php:101
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Blocked"
5261 msgstr "차단하기"
5262
5263 #: lib/groupnav.php:102
5264 #, fuzzy, php-format
5265 msgid "%s blocked users"
5266 msgstr "사용자를 차단합니다."
5267
5268 #: lib/groupnav.php:108
5269 #, php-format
5270 msgid "Edit %s group properties"
5271 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5272
5273 #: lib/groupnav.php:113
5274 msgid "Logo"
5275 msgstr "로고"
5276
5277 #: lib/groupnav.php:114
5278 #, php-format
5279 msgid "Add or edit %s logo"
5280 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5281
5282 #: lib/groupnav.php:120
5283 #, fuzzy, php-format
5284 msgid "Add or edit %s design"
5285 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5286
5287 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5288 msgid "Groups with most members"
5289 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5290
5291 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5292 msgid "Groups with most posts"
5293 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5294
5295 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5296 #, php-format
5297 msgid "Tags in %s group's notices"
5298 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5299
5300 #: lib/htmloutputter.php:103
5301 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5302 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5303
5304 #: lib/imagefile.php:75
5305 #, fuzzy, php-format
5306 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5307 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5308
5309 #: lib/imagefile.php:80
5310 msgid "Partial upload."
5311 msgstr "불완전한 업로드."
5312
5313 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5314 msgid "System error uploading file."
5315 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5316
5317 #: lib/imagefile.php:96
5318 msgid "Not an image or corrupt file."
5319 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5320
5321 #: lib/imagefile.php:105
5322 msgid "Unsupported image file format."
5323 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5324
5325 #: lib/imagefile.php:118
5326 msgid "Lost our file."
5327 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5328
5329 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5330 msgid "Unknown file type"
5331 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5332
5333 #: lib/imagefile.php:217
5334 msgid "MB"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: lib/imagefile.php:219
5338 msgid "kB"
5339 msgstr ""
5340
5341 #: lib/jabber.php:220
5342 #, php-format
5343 msgid "[%s]"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/jabber.php:400
5347 #, php-format
5348 msgid "Unknown inbox source %d."
5349 msgstr ""
5350
5351 #: lib/joinform.php:114
5352 msgid "Join"
5353 msgstr "가입"
5354
5355 #: lib/leaveform.php:114
5356 msgid "Leave"
5357 msgstr "떠나기"
5358
5359 #: lib/logingroupnav.php:80
5360 msgid "Login with a username and password"
5361 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5362
5363 #: lib/logingroupnav.php:86
5364 msgid "Sign up for a new account"
5365 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5366
5367 #: lib/mail.php:172
5368 msgid "Email address confirmation"
5369 msgstr "이메일 주소 확인서"
5370
5371 #: lib/mail.php:174
5372 #, php-format
5373 msgid ""
5374 "Hey, %s.\n"
5375 "\n"
5376 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5377 "\n"
5378 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5379 "\n"
5380 "\t%s\n"
5381 "\n"
5382 "If not, just ignore this message.\n"
5383 "\n"
5384 "Thanks for your time, \n"
5385 "%s\n"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: lib/mail.php:236
5389 #, php-format
5390 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5391 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5392
5393 #: lib/mail.php:241
5394 #, fuzzy, php-format
5395 msgid ""
5396 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5397 "\n"
5398 "\t%3$s\n"
5399 "\n"
5400 "%4$s%5$s%6$s\n"
5401 "Faithfully yours,\n"
5402 "%7$s.\n"
5403 "\n"
5404 "----\n"
5405 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5406 msgstr ""
5407 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5408 "\t%3$s\n"
5409 "\n"
5410 "그럼 이만,%4$s.\n"
5411
5412 #: lib/mail.php:258
5413 #, fuzzy, php-format
5414 msgid "Bio: %s"
5415 msgstr ""
5416 "소개: %s\n"
5417 "\n"
5418
5419 #: lib/mail.php:286
5420 #, php-format
5421 msgid "New email address for posting to %s"
5422 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5423
5424 #: lib/mail.php:289
5425 #, php-format
5426 msgid ""
5427 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5428 "\n"
5429 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5430 "\n"
5431 "More email instructions at %3$s.\n"
5432 "\n"
5433 "Faithfully yours,\n"
5434 "%4$s"
5435 msgstr ""
5436 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5437 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5438
5439 #: lib/mail.php:413
5440 #, php-format
5441 msgid "%s status"
5442 msgstr "%s 상태"
5443
5444 #: lib/mail.php:439
5445 msgid "SMS confirmation"
5446 msgstr "SMS 인증"
5447
5448 #: lib/mail.php:463
5449 #, php-format
5450 msgid "You've been nudged by %s"
5451 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5452
5453 #: lib/mail.php:467
5454 #, php-format
5455 msgid ""
5456 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5457 "to post some news.\n"
5458 "\n"
5459 "So let's hear from you :)\n"
5460 "\n"
5461 "%3$s\n"
5462 "\n"
5463 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5464 "\n"
5465 "With kind regards,\n"
5466 "%4$s\n"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: lib/mail.php:510
5470 #, php-format
5471 msgid "New private message from %s"
5472 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5473
5474 #: lib/mail.php:514
5475 #, php-format
5476 msgid ""
5477 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5478 "\n"
5479 "------------------------------------------------------\n"
5480 "%3$s\n"
5481 "------------------------------------------------------\n"
5482 "\n"
5483 "You can reply to their message here:\n"
5484 "\n"
5485 "%4$s\n"
5486 "\n"
5487 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5488 "\n"
5489 "With kind regards,\n"
5490 "%5$s\n"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: lib/mail.php:559
5494 #, fuzzy, php-format
5495 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5496 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5497
5498 #: lib/mail.php:561
5499 #, php-format
5500 msgid ""
5501 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5502 "\n"
5503 "The URL of your notice is:\n"
5504 "\n"
5505 "%3$s\n"
5506 "\n"
5507 "The text of your notice is:\n"
5508 "\n"
5509 "%4$s\n"
5510 "\n"
5511 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5512 "\n"
5513 "%5$s\n"
5514 "\n"
5515 "Faithfully yours,\n"
5516 "%6$s\n"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: lib/mail.php:624
5520 #, php-format
5521 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: lib/mail.php:626
5525 #, php-format
5526 msgid ""
5527 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5528 "\n"
5529 "The notice is here:\n"
5530 "\n"
5531 "\t%3$s\n"
5532 "\n"
5533 "It reads:\n"
5534 "\n"
5535 "\t%4$s\n"
5536 "\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/mailbox.php:89
5540 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5541 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5542
5543 #: lib/mailbox.php:139
5544 msgid ""
5545 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5546 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5550 #, fuzzy
5551 msgid "from"
5552 msgstr "다음에서:"
5553
5554 #: lib/mailhandler.php:37
5555 msgid "Could not parse message."
5556 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5557
5558 #: lib/mailhandler.php:42
5559 msgid "Not a registered user."
5560 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5561
5562 #: lib/mailhandler.php:46
5563 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5564 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5565
5566 #: lib/mailhandler.php:50
5567 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5568 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5569
5570 #: lib/mailhandler.php:228
5571 #, fuzzy, php-format
5572 msgid "Unsupported message type: %s"
5573 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5574
5575 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5576 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5577 msgstr ""
5578
5579 #: lib/mediafile.php:142
5580 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: lib/mediafile.php:147
5584 msgid ""
5585 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5586 "the HTML form."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/mediafile.php:152
5590 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/mediafile.php:159
5594 msgid "Missing a temporary folder."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: lib/mediafile.php:162
5598 msgid "Failed to write file to disk."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/mediafile.php:165
5602 msgid "File upload stopped by extension."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5606 msgid "File exceeds user's quota."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5610 msgid "File could not be moved to destination directory."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Could not determine file's MIME type."
5616 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5617
5618 #: lib/mediafile.php:270
5619 #, php-format
5620 msgid " Try using another %s format."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: lib/mediafile.php:275
5624 #, php-format
5625 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/messageform.php:120
5629 msgid "Send a direct notice"
5630 msgstr "직접 메시지 보내기"
5631
5632 #: lib/messageform.php:146
5633 msgid "To"
5634 msgstr "에게"
5635
5636 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5637 msgid "Available characters"
5638 msgstr "사용 가능한 글자"
5639
5640 #: lib/noticeform.php:160
5641 msgid "Send a notice"
5642 msgstr "게시글 보내기"
5643
5644 #: lib/noticeform.php:173
5645 #, php-format
5646 msgid "What's up, %s?"
5647 msgstr "뭐하세요? %?"
5648
5649 #: lib/noticeform.php:192
5650 msgid "Attach"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/noticeform.php:196
5654 msgid "Attach a file"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: lib/noticeform.php:212
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Share my location"
5660 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5661
5662 #: lib/noticeform.php:215
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Do not share my location"
5665 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5666
5667 #: lib/noticeform.php:216
5668 msgid ""
5669 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5670 "try again later"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: lib/noticelist.php:428
5674 #, php-format
5675 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: lib/noticelist.php:429
5679 #, fuzzy
5680 msgid "N"
5681 msgstr "아니오"
5682
5683 #: lib/noticelist.php:429
5684 msgid "S"
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/noticelist.php:430
5688 msgid "E"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: lib/noticelist.php:430
5692 msgid "W"
5693 msgstr ""
5694
5695 #: lib/noticelist.php:436
5696 msgid "at"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/noticelist.php:531
5700 #, fuzzy
5701 msgid "in context"
5702 msgstr "내용이 없습니다!"
5703
5704 #: lib/noticelist.php:556
5705 #, fuzzy
5706 msgid "Repeated by"
5707 msgstr "생성"
5708
5709 #: lib/noticelist.php:582
5710 msgid "Reply to this notice"
5711 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5712
5713 #: lib/noticelist.php:583
5714 msgid "Reply"
5715 msgstr "답장하기"
5716
5717 #: lib/noticelist.php:625
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Notice repeated"
5720 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5721
5722 #: lib/nudgeform.php:116
5723 msgid "Nudge this user"
5724 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5725
5726 #: lib/nudgeform.php:128
5727 msgid "Nudge"
5728 msgstr "찔러 보기"
5729
5730 #: lib/nudgeform.php:128
5731 msgid "Send a nudge to this user"
5732 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5733
5734 #: lib/oauthstore.php:283
5735 msgid "Error inserting new profile"
5736 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5737
5738 #: lib/oauthstore.php:291
5739 msgid "Error inserting avatar"
5740 msgstr "아바타 추가 오류"
5741
5742 #: lib/oauthstore.php:311
5743 msgid "Error inserting remote profile"
5744 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5745
5746 #: lib/oauthstore.php:345
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Duplicate notice"
5749 msgstr "통지 삭제"
5750
5751 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5752 #, fuzzy
5753 msgid "You have been banned from subscribing."
5754 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5755
5756 #: lib/oauthstore.php:491
5757 msgid "Couldn't insert new subscription."
5758 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5759
5760 #: lib/personalgroupnav.php:99
5761 msgid "Personal"
5762 msgstr "개인적인"
5763
5764 #: lib/personalgroupnav.php:104
5765 msgid "Replies"
5766 msgstr "답신"
5767
5768 #: lib/personalgroupnav.php:114
5769 msgid "Favorites"
5770 msgstr "좋아하는 글들"
5771
5772 #: lib/personalgroupnav.php:125
5773 msgid "Inbox"
5774 msgstr "받은 쪽지함"
5775
5776 #: lib/personalgroupnav.php:126
5777 msgid "Your incoming messages"
5778 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5779
5780 #: lib/personalgroupnav.php:130
5781 msgid "Outbox"
5782 msgstr "보낸 쪽지함"
5783
5784 #: lib/personalgroupnav.php:131
5785 msgid "Your sent messages"
5786 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5787
5788 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5789 #, php-format
5790 msgid "Tags in %s's notices"
5791 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5792
5793 #: lib/plugin.php:114
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Unknown"
5796 msgstr "알려지지 않은 행동"
5797
5798 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5799 msgid "Subscriptions"
5800 msgstr "구독"
5801
5802 #: lib/profileaction.php:126
5803 msgid "All subscriptions"
5804 msgstr "모든 예약 구독"
5805
5806 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5807 msgid "Subscribers"
5808 msgstr "구독자"
5809
5810 #: lib/profileaction.php:157
5811 msgid "All subscribers"
5812 msgstr "모든 구독자"
5813
5814 #: lib/profileaction.php:178
5815 #, fuzzy
5816 msgid "User ID"
5817 msgstr "이용자"
5818
5819 #: lib/profileaction.php:183
5820 msgid "Member since"
5821 msgstr "가입한 때"
5822
5823 #: lib/profileaction.php:245
5824 msgid "All groups"
5825 msgstr "모든 그룹"
5826
5827 #: lib/profileformaction.php:123
5828 #, fuzzy
5829 msgid "No return-to arguments."
5830 msgstr "id 인자가 없습니다."
5831
5832 #: lib/profileformaction.php:137
5833 msgid "Unimplemented method."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: lib/publicgroupnav.php:78
5837 msgid "Public"
5838 msgstr "공개"
5839
5840 #: lib/publicgroupnav.php:82
5841 msgid "User groups"
5842 msgstr "사용자 그룹"
5843
5844 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5845 msgid "Recent tags"
5846 msgstr "최근 태그"
5847
5848 #: lib/publicgroupnav.php:88
5849 msgid "Featured"
5850 msgstr "피쳐링됨"
5851
5852 #: lib/publicgroupnav.php:92
5853 msgid "Popular"
5854 msgstr "인기있는"
5855
5856 #: lib/repeatform.php:107
5857 #, fuzzy
5858 msgid "Repeat this notice?"
5859 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5860
5861 #: lib/repeatform.php:132
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Repeat this notice"
5864 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5865
5866 #: lib/sandboxform.php:67
5867 #, fuzzy
5868 msgid "Sandbox"
5869 msgstr "받은 쪽지함"
5870
5871 #: lib/sandboxform.php:78
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Sandbox this user"
5874 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5875
5876 #: lib/searchaction.php:120
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Search site"
5879 msgstr "검색"
5880
5881 #: lib/searchaction.php:126
5882 msgid "Keyword(s)"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: lib/searchaction.php:162
5886 #, fuzzy
5887 msgid "Search help"
5888 msgstr "검색"
5889
5890 #: lib/searchgroupnav.php:80
5891 msgid "People"
5892 msgstr "사람들"
5893
5894 #: lib/searchgroupnav.php:81
5895 msgid "Find people on this site"
5896 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5897
5898 #: lib/searchgroupnav.php:83
5899 msgid "Find content of notices"
5900 msgstr "통지들의 내용 찾기"
5901
5902 #: lib/searchgroupnav.php:85
5903 msgid "Find groups on this site"
5904 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5905
5906 #: lib/section.php:89
5907 msgid "Untitled section"
5908 msgstr "제목없는 섹션"
5909
5910 #: lib/section.php:106
5911 msgid "More..."
5912 msgstr ""
5913
5914 #: lib/silenceform.php:67
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Silence"
5917 msgstr "사이트 공지"
5918
5919 #: lib/silenceform.php:78
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Silence this user"
5922 msgstr "이 사용자 차단하기"
5923
5924 #: lib/subgroupnav.php:83
5925 #, php-format
5926 msgid "People %s subscribes to"
5927 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5928
5929 #: lib/subgroupnav.php:91
5930 #, php-format
5931 msgid "People subscribed to %s"
5932 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5933
5934 #: lib/subgroupnav.php:99
5935 #, php-format
5936 msgid "Groups %s is a member of"
5937 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
5938
5939 #: lib/subs.php:52
5940 msgid "Already subscribed!"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: lib/subs.php:56
5944 msgid "User has blocked you."
5945 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5946
5947 #: lib/subs.php:63
5948 msgid "Could not subscribe."
5949 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5950
5951 #: lib/subs.php:82
5952 msgid "Could not subscribe other to you."
5953 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5954
5955 #: lib/subs.php:137
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Not subscribed!"
5958 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5959
5960 #: lib/subs.php:142
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5963 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5964
5965 #: lib/subs.php:158
5966 msgid "Couldn't delete subscription."
5967 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5968
5969 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5970 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5971 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5975 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5976 msgid "People Tagcloud as tagged"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: lib/tagcloudsection.php:56
5980 msgid "None"
5981 msgstr "없음"
5982
5983 #: lib/topposterssection.php:74
5984 msgid "Top posters"
5985 msgstr "상위 게시글 등록자"
5986
5987 #: lib/unsandboxform.php:69
5988 msgid "Unsandbox"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/unsandboxform.php:80
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Unsandbox this user"
5994 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5995
5996 #: lib/unsilenceform.php:67
5997 msgid "Unsilence"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/unsilenceform.php:78
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Unsilence this user"
6003 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6004
6005 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6006 msgid "Unsubscribe from this user"
6007 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6008
6009 #: lib/unsubscribeform.php:137
6010 msgid "Unsubscribe"
6011 msgstr "구독 해제"
6012
6013 #: lib/userprofile.php:116
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Edit Avatar"
6016 msgstr "아바타"
6017
6018 #: lib/userprofile.php:236
6019 msgid "User actions"
6020 msgstr "사용자 동작"
6021
6022 #: lib/userprofile.php:248
6023 #, fuzzy
6024 msgid "Edit profile settings"
6025 msgstr "프로필 세팅"
6026
6027 #: lib/userprofile.php:249
6028 msgid "Edit"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: lib/userprofile.php:272
6032 msgid "Send a direct message to this user"
6033 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6034
6035 #: lib/userprofile.php:273
6036 msgid "Message"
6037 msgstr "메시지"
6038
6039 #: lib/userprofile.php:311
6040 msgid "Moderate"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/util.php:868
6044 msgid "a few seconds ago"
6045 msgstr "몇 초 전"
6046
6047 #: lib/util.php:870
6048 msgid "about a minute ago"
6049 msgstr "1분 전"
6050
6051 #: lib/util.php:872
6052 #, php-format
6053 msgid "about %d minutes ago"
6054 msgstr "%d분 전"
6055
6056 #: lib/util.php:874
6057 msgid "about an hour ago"
6058 msgstr "1시간 전"
6059
6060 #: lib/util.php:876
6061 #, php-format
6062 msgid "about %d hours ago"
6063 msgstr "%d시간 전"
6064
6065 #: lib/util.php:878
6066 msgid "about a day ago"
6067 msgstr "하루 전"
6068
6069 #: lib/util.php:880
6070 #, php-format
6071 msgid "about %d days ago"
6072 msgstr "%d일 전"
6073
6074 #: lib/util.php:882
6075 msgid "about a month ago"
6076 msgstr "1달 전"
6077
6078 #: lib/util.php:884
6079 #, php-format
6080 msgid "about %d months ago"
6081 msgstr "%d달 전"
6082
6083 #: lib/util.php:886
6084 msgid "about a year ago"
6085 msgstr "1년 전"
6086
6087 #: lib/webcolor.php:82
6088 #, fuzzy, php-format
6089 msgid "%s is not a valid color!"
6090 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6091
6092 #: lib/webcolor.php:123
6093 #, php-format
6094 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: lib/xmppmanager.php:402
6098 #, fuzzy, php-format
6099 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6100 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."