]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Removed unused stub class
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-24 23:49+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 23:51:15+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r62925); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
22 #, fuzzy
23 msgid "Access"
24 msgstr "수락"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 #, fuzzy
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "아바타 설정"
30
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
32 #, fuzzy
33 msgid "Registration"
34 msgstr "회원가입"
35
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 #, fuzzy
38 msgid "Private"
39 msgstr "개인정보 취급방침"
40
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #, fuzzy
47 msgid "Invite only"
48 msgstr "초대"
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr ""
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
55 #, fuzzy
56 msgid "Closed"
57 msgstr "차단하기"
58
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr ""
62
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
72 msgid "Save"
73 msgstr "저장"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 #, fuzzy
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "아바타 설정"
79
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
82 #, fuzzy
83 msgid "No such page"
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
85
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
101 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
102 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
103 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
104 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
105 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
106 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
107 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 msgid "No such user."
109 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
110
111 #: actions/all.php:84
112 #, fuzzy, php-format
113 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
114 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
115
116 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
117 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
118 #: lib/personalgroupnav.php:100
119 #, php-format
120 msgid "%s and friends"
121 msgstr "%s 및 친구들"
122
123 #: actions/all.php:99
124 #, fuzzy, php-format
125 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
126 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
127
128 #: actions/all.php:107
129 #, fuzzy, php-format
130 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
131 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
132
133 #: actions/all.php:115
134 #, fuzzy, php-format
135 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
136 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
137
138 #: actions/all.php:127
139 #, php-format
140 msgid ""
141 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
142 msgstr ""
143
144 #: actions/all.php:132
145 #, php-format
146 msgid ""
147 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
148 "something yourself."
149 msgstr ""
150
151 #: actions/all.php:134
152 #, php-format
153 msgid ""
154 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
155 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
156 msgstr ""
157
158 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
159 #, php-format
160 msgid ""
161 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
162 "post a notice to his or her attention."
163 msgstr ""
164
165 #: actions/all.php:165
166 #, fuzzy
167 msgid "You and friends"
168 msgstr "%s 및 친구들"
169
170 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
171 #: actions/apitimelinehome.php:120
172 #, php-format
173 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
174 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
175
176 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
177 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
178 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
179 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
180 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
181 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
182 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
183 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
184 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:136
185 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
186 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
187 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
188 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
189 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
190 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:137
191 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
192 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
193 #: actions/apitimelinegroup.php:195 actions/apitimelinehome.php:184
194 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
195 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
196 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
197 #: actions/apitimelineuser.php:207 actions/apiusershow.php:101
198 #, fuzzy
199 msgid "API method not found."
200 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
201
202 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
203 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
206 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
207 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
208 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
210 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
211 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
212 #: actions/apistatusesupdate.php:118
213 msgid "This method requires a POST."
214 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
215
216 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
217 msgid ""
218 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
219 "none"
220 msgstr ""
221
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
223 #, fuzzy
224 msgid "Could not update user."
225 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
226
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
231 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
232 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
233 msgid "User has no profile."
234 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
235
236 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
237 #, fuzzy
238 msgid "Could not save profile."
239 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
240
241 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
242 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
243 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
244 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
245 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
246 #: lib/designsettings.php:283
247 #, php-format
248 msgid ""
249 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
250 "current configuration."
251 msgstr ""
252
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
257 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
258 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
259 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
260 #, fuzzy
261 msgid "Unable to save your design settings."
262 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
263
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
266 #, fuzzy
267 msgid "Could not update your design."
268 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
269
270 #: actions/apiblockcreate.php:105
271 #, fuzzy
272 msgid "You cannot block yourself!"
273 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
274
275 #: actions/apiblockcreate.php:126
276 msgid "Block user failed."
277 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
278
279 #: actions/apiblockdestroy.php:114
280 msgid "Unblock user failed."
281 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
282
283 #: actions/apidirectmessage.php:89
284 #, fuzzy, php-format
285 msgid "Direct messages from %s"
286 msgstr "%s에게 직접 메시지"
287
288 #: actions/apidirectmessage.php:93
289 #, php-format
290 msgid "All the direct messages sent from %s"
291 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
292
293 #: actions/apidirectmessage.php:101
294 #, php-format
295 msgid "Direct messages to %s"
296 msgstr "%s에게 직접 메시지"
297
298 #: actions/apidirectmessage.php:105
299 #, php-format
300 msgid "All the direct messages sent to %s"
301 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
302
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
304 msgid "No message text!"
305 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
306
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
308 #, fuzzy, php-format
309 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
310 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
311
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
313 msgid "Recipient user not found."
314 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
315
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
317 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
318 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
319
320 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
321 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
322 msgid "No status found with that ID."
323 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
324
325 #: actions/apifavoritecreate.php:119
326 #, fuzzy
327 msgid "This status is already a favorite."
328 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
329
330 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
331 msgid "Could not create favorite."
332 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
333
334 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
335 #, fuzzy
336 msgid "That status is not a favorite."
337 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
338
339 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
340 msgid "Could not delete favorite."
341 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
342
343 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
344 msgid "Could not follow user: User not found."
345 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
346
347 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
348 #, php-format
349 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
350 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
351
352 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
353 #, fuzzy
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
356
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 #, fuzzy
359 msgid "You cannot unfollow yourself."
360 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
361
362 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
363 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
364 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
365
366 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
367 #, fuzzy
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
370
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
372 #, fuzzy
373 msgid "Could not find target user."
374 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
375
376 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
377 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
378 #: actions/register.php:205
379 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
380 msgstr ""
381 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
382 "다."
383
384 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
389
390 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
395
396 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
397 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
410 #: actions/newapplication.php:172
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
422 #: actions/newgroup.php:159
423 #, php-format
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
425 msgstr ""
426
427 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
428 #: actions/newgroup.php:168
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "Invalid alias: \"%s\""
431 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
432
433 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
434 #: actions/newgroup.php:172
435 #, fuzzy, php-format
436 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
437 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
438
439 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
440 #: actions/newgroup.php:178
441 msgid "Alias can't be the same as nickname."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
445 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
446 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
447 #, fuzzy
448 msgid "Group not found!"
449 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
452 #, fuzzy
453 msgid "You are already a member of that group."
454 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
455
456 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
457 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
461 #, fuzzy, php-format
462 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
463 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
464
465 #: actions/apigroupleave.php:114
466 #, fuzzy
467 msgid "You are not a member of this group."
468 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
469
470 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
471 #, fuzzy, php-format
472 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
473 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
474
475 #: actions/apigrouplist.php:95
476 #, fuzzy, php-format
477 msgid "%s's groups"
478 msgstr "%s 그룹"
479
480 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
481 #, php-format
482 msgid "%s groups"
483 msgstr "%s 그룹"
484
485 #: actions/apigrouplistall.php:94
486 #, fuzzy, php-format
487 msgid "groups on %s"
488 msgstr "그룹 행동"
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:101
491 msgid "No oauth_token parameter provided."
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apioauthauthorize.php:106
495 #, fuzzy
496 msgid "Invalid token."
497 msgstr "옳지 않은 크기"
498
499 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
500 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
501 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
502 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
503 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
504 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
505 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
506 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
507 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
508 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
509 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
510 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
511 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
512 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
513 #: lib/designsettings.php:294
514 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
515 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:135
518 #, fuzzy
519 msgid "Invalid nickname / password!"
520 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:159
523 #, fuzzy
524 msgid "Database error deleting OAuth application user."
525 msgstr "사용자 세팅 오류"
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:185
528 #, fuzzy
529 msgid "Database error inserting OAuth application user."
530 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
531
532 #: actions/apioauthauthorize.php:214
533 #, php-format
534 msgid ""
535 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
536 "token."
537 msgstr ""
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:227
540 #, php-format
541 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
542 msgstr ""
543
544 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
545 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
546 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
547 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
548 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
549 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
550 msgid "Unexpected form submission."
551 msgstr "잘못된 폼 제출"
552
553 #: actions/apioauthauthorize.php:259
554 msgid "An application would like to connect to your account"
555 msgstr ""
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:276
558 msgid "Allow or deny access"
559 msgstr ""
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:292
562 #, php-format
563 msgid ""
564 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
565 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
566 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
567 msgstr ""
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
570 msgid "Account"
571 msgstr "계정"
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
574 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
575 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
576 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
577 #: lib/userprofile.php:131
578 msgid "Nickname"
579 msgstr "별명"
580
581 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
582 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
583 msgid "Password"
584 msgstr "비밀 번호"
585
586 #: actions/apioauthauthorize.php:328
587 msgid "Deny"
588 msgstr ""
589
590 #: actions/apioauthauthorize.php:334
591 #, fuzzy
592 msgid "Allow"
593 msgstr "모든 것"
594
595 #: actions/apioauthauthorize.php:351
596 msgid "Allow or deny access to your account information."
597 msgstr ""
598
599 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
600 msgid "This method requires a POST or DELETE."
601 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
602
603 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
604 msgid "You may not delete another user's status."
605 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
606
607 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
608 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
609 msgid "No such notice."
610 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
611
612 #: actions/apistatusesretweet.php:83
613 #, fuzzy
614 msgid "Cannot repeat your own notice."
615 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
616
617 #: actions/apistatusesretweet.php:91
618 #, fuzzy
619 msgid "Already repeated that notice."
620 msgstr "이 게시글 삭제하기"
621
622 #: actions/apistatusesshow.php:138
623 #, fuzzy
624 msgid "Status deleted."
625 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
626
627 #: actions/apistatusesshow.php:144
628 msgid "No status with that ID found."
629 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
630
631 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
632 #: lib/mailhandler.php:60
633 #, fuzzy, php-format
634 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
635 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
636
637 #: actions/apistatusesupdate.php:202
638 msgid "Not found"
639 msgstr "찾지 못함"
640
641 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
642 #, php-format
643 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
644 msgstr ""
645
646 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
647 #, fuzzy
648 msgid "Unsupported format."
649 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
650
651 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
652 #, fuzzy, php-format
653 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
654 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
655
656 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
657 #, fuzzy, php-format
658 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
659 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
660
661 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
662 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
663 #, php-format
664 msgid "%s timeline"
665 msgstr "%s 타임라인"
666
667 #: actions/apitimelinegroup.php:114 actions/apitimelineuser.php:126
668 #: actions/userrss.php:92
669 #, php-format
670 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
671 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
672
673 #: actions/apitimelinementions.php:117
674 #, fuzzy, php-format
675 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
676 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
677
678 #: actions/apitimelinementions.php:127
679 #, php-format
680 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
681 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
682
683 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
684 #, php-format
685 msgid "%s public timeline"
686 msgstr "%s 공개 타임라인"
687
688 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
689 #, php-format
690 msgid "%s updates from everyone!"
691 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
692
693 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
694 #, fuzzy, php-format
695 msgid "Repeated to %s"
696 msgstr "%s에 답신"
697
698 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
699 #, fuzzy, php-format
700 msgid "Repeats of %s"
701 msgstr "%s에 답신"
702
703 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
704 #, php-format
705 msgid "Notices tagged with %s"
706 msgstr "%s 태그된 통지"
707
708 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
709 #, fuzzy, php-format
710 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
711 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
712
713 #: actions/apiusershow.php:96
714 msgid "Not found."
715 msgstr "찾을 수가 없습니다."
716
717 #: actions/attachment.php:73
718 #, fuzzy
719 msgid "No such attachment."
720 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
721
722 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
723 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
724 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
725 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
726 #: actions/showgroup.php:121
727 msgid "No nickname."
728 msgstr "별명이 없습니다."
729
730 #: actions/avatarbynickname.php:64
731 msgid "No size."
732 msgstr "사이즈가 없습니다."
733
734 #: actions/avatarbynickname.php:69
735 msgid "Invalid size."
736 msgstr "옳지 않은 크기"
737
738 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
739 #: lib/accountsettingsaction.php:112
740 msgid "Avatar"
741 msgstr "아바타"
742
743 #: actions/avatarsettings.php:78
744 #, fuzzy, php-format
745 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
746 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
747
748 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
749 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
750 #: actions/userrss.php:103
751 msgid "User without matching profile"
752 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
753
754 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
755 #: actions/grouplogo.php:251
756 msgid "Avatar settings"
757 msgstr "아바타 설정"
758
759 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
760 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
761 msgid "Original"
762 msgstr "원래 설정"
763
764 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
765 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
766 msgid "Preview"
767 msgstr "미리보기"
768
769 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
770 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:637
771 msgid "Delete"
772 msgstr "삭제"
773
774 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
775 msgid "Upload"
776 msgstr "올리기"
777
778 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
779 msgid "Crop"
780 msgstr "자르기"
781
782 #: actions/avatarsettings.php:328
783 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
784 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
785
786 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
787 msgid "Lost our file data."
788 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
789
790 #: actions/avatarsettings.php:366
791 msgid "Avatar updated."
792 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
793
794 #: actions/avatarsettings.php:369
795 msgid "Failed updating avatar."
796 msgstr "아바타 업데이트 실패"
797
798 #: actions/avatarsettings.php:393
799 #, fuzzy
800 msgid "Avatar deleted."
801 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
802
803 #: actions/block.php:69
804 #, fuzzy
805 msgid "You already blocked that user."
806 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
807
808 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
809 msgid "Block user"
810 msgstr "사용자를 차단합니다."
811
812 #: actions/block.php:130
813 msgid ""
814 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
815 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
816 "will not be notified of any @-replies from them."
817 msgstr ""
818
819 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
820 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
821 #: actions/groupblock.php:178
822 msgid "No"
823 msgstr "아니오"
824
825 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
826 #, fuzzy
827 msgid "Do not block this user"
828 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
829
830 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
831 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
832 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
833 msgid "Yes"
834 msgstr "네, 맞습니다."
835
836 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:80
837 msgid "Block this user"
838 msgstr "이 사용자 차단하기"
839
840 #: actions/block.php:167
841 msgid "Failed to save block information."
842 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
843
844 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
845 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
846 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
847 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
848 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
849 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
850 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
851 msgid "No such group."
852 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
853
854 #: actions/blockedfromgroup.php:90
855 #, fuzzy, php-format
856 msgid "%s blocked profiles"
857 msgstr "이용자 프로필"
858
859 #: actions/blockedfromgroup.php:93
860 #, fuzzy, php-format
861 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
862 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
863
864 #: actions/blockedfromgroup.php:108
865 #, fuzzy
866 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
867 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
868
869 #: actions/blockedfromgroup.php:281
870 #, fuzzy
871 msgid "Unblock user from group"
872 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
873
874 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
875 msgid "Unblock"
876 msgstr "차단해제"
877
878 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
879 msgid "Unblock this user"
880 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
881
882 #: actions/bookmarklet.php:50
883 #, fuzzy
884 msgid "Post to "
885 msgstr "사진"
886
887 #: actions/confirmaddress.php:75
888 msgid "No confirmation code."
889 msgstr "확인 코드가 없습니다."
890
891 #: actions/confirmaddress.php:80
892 msgid "Confirmation code not found."
893 msgstr "인증 코드가 없습니다."
894
895 #: actions/confirmaddress.php:85
896 msgid "That confirmation code is not for you!"
897 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
898
899 #: actions/confirmaddress.php:90
900 #, php-format
901 msgid "Unrecognized address type %s"
902 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
903
904 #: actions/confirmaddress.php:94
905 msgid "That address has already been confirmed."
906 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
907
908 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
909 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
910 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
911 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
912 #: actions/smssettings.php:420
913 msgid "Couldn't update user."
914 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
915
916 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
917 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
918 msgid "Couldn't delete email confirmation."
919 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
920
921 #: actions/confirmaddress.php:144
922 #, fuzzy
923 msgid "Confirm address"
924 msgstr "주소 인증"
925
926 #: actions/confirmaddress.php:159
927 #, php-format
928 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
929 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
930
931 #: actions/conversation.php:99
932 #, fuzzy
933 msgid "Conversation"
934 msgstr "인증 코드"
935
936 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
937 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
938 msgid "Notices"
939 msgstr "통지"
940
941 #: actions/deleteapplication.php:63
942 #, fuzzy
943 msgid "You must be logged in to delete an application."
944 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
945
946 #: actions/deleteapplication.php:71
947 #, fuzzy
948 msgid "Application not found."
949 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
950
951 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
952 #: actions/showapplication.php:94
953 #, fuzzy
954 msgid "You are not the owner of this application."
955 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
956
957 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
958 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
959 #: lib/action.php:1197
960 msgid "There was a problem with your session token."
961 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
962
963 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
964 #, fuzzy
965 msgid "Delete application"
966 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
967
968 #: actions/deleteapplication.php:149
969 msgid ""
970 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
971 "about the application from the database, including all existing user "
972 "connections."
973 msgstr ""
974
975 #: actions/deleteapplication.php:156
976 #, fuzzy
977 msgid "Do not delete this application"
978 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
979
980 #: actions/deleteapplication.php:160
981 #, fuzzy
982 msgid "Delete this application"
983 msgstr "이 게시글 삭제하기"
984
985 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
986 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
987 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
988 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
989 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
990 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
991 #: lib/settingsaction.php:72
992 msgid "Not logged in."
993 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
994
995 #: actions/deletenotice.php:71
996 msgid "Can't delete this notice."
997 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
998
999 #: actions/deletenotice.php:103
1000 #, fuzzy
1001 msgid ""
1002 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1003 "be undone."
1004 msgstr ""
1005 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1006
1007 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1008 msgid "Delete notice"
1009 msgstr "통지 삭제"
1010
1011 #: actions/deletenotice.php:144
1012 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1013 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1014
1015 #: actions/deletenotice.php:145
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Do not delete this notice"
1018 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1019
1020 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:637
1021 msgid "Delete this notice"
1022 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1023
1024 #: actions/deleteuser.php:67
1025 #, fuzzy
1026 msgid "You cannot delete users."
1027 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1028
1029 #: actions/deleteuser.php:74
1030 #, fuzzy
1031 msgid "You can only delete local users."
1032 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1033
1034 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Delete user"
1037 msgstr "삭제"
1038
1039 #: actions/deleteuser.php:135
1040 msgid ""
1041 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1042 "the user from the database, without a backup."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Delete this user"
1048 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1049
1050 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1051 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1052 msgid "Design"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:73
1056 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: actions/designadminpanel.php:275
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Invalid logo URL."
1062 msgstr "옳지 않은 크기"
1063
1064 #: actions/designadminpanel.php:279
1065 #, fuzzy, php-format
1066 msgid "Theme not available: %s"
1067 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1068
1069 #: actions/designadminpanel.php:375
1070 #, fuzzy
1071 msgid "Change logo"
1072 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1073
1074 #: actions/designadminpanel.php:380
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Site logo"
1077 msgstr "초대"
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:387
1080 #, fuzzy
1081 msgid "Change theme"
1082 msgstr "변환"
1083
1084 #: actions/designadminpanel.php:404
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Site theme"
1087 msgstr "사이트 공지"
1088
1089 #: actions/designadminpanel.php:405
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Theme for the site."
1092 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1093
1094 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1095 msgid "Change background image"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1099 #: lib/designsettings.php:178
1100 msgid "Background"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:427
1104 #, fuzzy, php-format
1105 msgid ""
1106 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1107 "$s."
1108 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1109
1110 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1111 msgid "On"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1115 msgid "Off"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1119 msgid "Turn background image on or off."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1123 msgid "Tile background image"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Change colours"
1129 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1130
1131 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Content"
1134 msgstr "연결"
1135
1136 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Sidebar"
1139 msgstr "검색"
1140
1141 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1142 msgid "Text"
1143 msgstr "문자"
1144
1145 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1146 #, fuzzy
1147 msgid "Links"
1148 msgstr "로그인"
1149
1150 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1151 msgid "Use defaults"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1155 msgid "Restore default designs"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1159 msgid "Reset back to default"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1163 msgid "Save design"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: actions/disfavor.php:81
1167 msgid "This notice is not a favorite!"
1168 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1169
1170 #: actions/disfavor.php:94
1171 msgid "Add to favorites"
1172 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1173
1174 #: actions/doc.php:158
1175 #, fuzzy, php-format
1176 msgid "No such document \"%s\""
1177 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1178
1179 #: actions/editapplication.php:54
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Edit Application"
1182 msgstr "다른 옵션들"
1183
1184 #: actions/editapplication.php:66
1185 #, fuzzy
1186 msgid "You must be logged in to edit an application."
1187 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1188
1189 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1190 #: actions/showapplication.php:87
1191 #, fuzzy
1192 msgid "No such application."
1193 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1194
1195 #: actions/editapplication.php:161
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Use this form to edit your application."
1198 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1199
1200 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Name is required."
1203 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1204
1205 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1208 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1209
1210 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Name already in use. Try another one."
1213 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1214
1215 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Description is required."
1218 msgstr "설명"
1219
1220 #: actions/editapplication.php:194
1221 msgid "Source URL is too long."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Source URL is not valid."
1227 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1228
1229 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1230 msgid "Organization is required."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1236 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1237
1238 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1239 msgid "Organization homepage is required."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1243 msgid "Callback is too long."
1244 msgstr ""
1245
1246 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1247 msgid "Callback URL is not valid."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: actions/editapplication.php:258
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Could not update application."
1253 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1254
1255 #: actions/editgroup.php:56
1256 #, php-format
1257 msgid "Edit %s group"
1258 msgstr "%s 그룹 편집"
1259
1260 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1261 msgid "You must be logged in to create a group."
1262 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1263
1264 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1265 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1266 #, fuzzy
1267 msgid "You must be an admin to edit the group."
1268 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1269
1270 #: actions/editgroup.php:154
1271 msgid "Use this form to edit the group."
1272 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1273
1274 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1275 #, fuzzy, php-format
1276 msgid "description is too long (max %d chars)."
1277 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1278
1279 #: actions/editgroup.php:253
1280 msgid "Could not update group."
1281 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1282
1283 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:433
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Could not create aliases."
1286 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1287
1288 #: actions/editgroup.php:269
1289 msgid "Options saved."
1290 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1291
1292 #: actions/emailsettings.php:60
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Email settings"
1295 msgstr "이메일 세팅"
1296
1297 #: actions/emailsettings.php:71
1298 #, php-format
1299 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1300 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1301
1302 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1303 #: actions/smssettings.php:104
1304 msgid "Address"
1305 msgstr "주소"
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:105
1308 msgid "Current confirmed email address."
1309 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1310
1311 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1312 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1313 #: actions/smssettings.php:158
1314 msgid "Remove"
1315 msgstr "삭제"
1316
1317 #: actions/emailsettings.php:113
1318 msgid ""
1319 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1320 "a message with further instructions."
1321 msgstr ""
1322 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1323 "주시기 바랍니다."
1324
1325 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1326 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1327 #: lib/applicationeditform.php:332
1328 msgid "Cancel"
1329 msgstr "취소"
1330
1331 #: actions/emailsettings.php:121
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Email address"
1334 msgstr "이메일 주소"
1335
1336 #: actions/emailsettings.php:123
1337 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1338 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1339
1340 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1341 #: actions/smssettings.php:145
1342 msgid "Add"
1343 msgstr "추가"
1344
1345 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1346 msgid "Incoming email"
1347 msgstr "받은 이메일"
1348
1349 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1350 msgid "Send email to this address to post new notices."
1351 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1352
1353 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1354 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1355 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1356
1357 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1358 msgid "New"
1359 msgstr "새로운"
1360
1361 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1362 #: actions/smssettings.php:169
1363 msgid "Preferences"
1364 msgstr "설정"
1365
1366 #: actions/emailsettings.php:158
1367 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1368 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1369
1370 #: actions/emailsettings.php:163
1371 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1372 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1373
1374 #: actions/emailsettings.php:169
1375 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1376 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1377
1378 #: actions/emailsettings.php:174
1379 #, fuzzy
1380 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1381 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1382
1383 #: actions/emailsettings.php:179
1384 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1385 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1386
1387 #: actions/emailsettings.php:185
1388 msgid "I want to post notices by email."
1389 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1390
1391 #: actions/emailsettings.php:191
1392 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1393 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1394
1395 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1396 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1397 msgid "Preferences saved."
1398 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1399
1400 #: actions/emailsettings.php:320
1401 msgid "No email address."
1402 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1403
1404 #: actions/emailsettings.php:327
1405 msgid "Cannot normalize that email address"
1406 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1407
1408 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1409 #: actions/siteadminpanel.php:143
1410 msgid "Not a valid email address."
1411 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1412
1413 #: actions/emailsettings.php:334
1414 msgid "That is already your email address."
1415 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1416
1417 #: actions/emailsettings.php:337
1418 msgid "That email address already belongs to another user."
1419 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1420
1421 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1422 #: actions/smssettings.php:337
1423 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1424 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1425
1426 #: actions/emailsettings.php:359
1427 msgid ""
1428 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1429 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1430 msgstr ""
1431 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1432 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1433
1434 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1435 #: actions/smssettings.php:370
1436 msgid "No pending confirmation to cancel."
1437 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1438
1439 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1440 msgid "That is the wrong IM address."
1441 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1442
1443 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1444 #: actions/smssettings.php:386
1445 msgid "Confirmation cancelled."
1446 msgstr "인증 취소"
1447
1448 #: actions/emailsettings.php:413
1449 msgid "That is not your email address."
1450 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1451
1452 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1453 #: actions/smssettings.php:425
1454 msgid "The address was removed."
1455 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1456
1457 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1458 msgid "No incoming email address."
1459 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1460
1461 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1462 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1463 msgid "Couldn't update user record."
1464 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1465
1466 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1467 msgid "Incoming email address removed."
1468 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1469
1470 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1471 msgid "New incoming email address added."
1472 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1473
1474 #: actions/favor.php:79
1475 msgid "This notice is already a favorite!"
1476 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1477
1478 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1479 msgid "Disfavor favorite"
1480 msgstr "좋아하는글 취소"
1481
1482 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1483 #: lib/publicgroupnav.php:93
1484 msgid "Popular notices"
1485 msgstr "인기있는 게시글"
1486
1487 #: actions/favorited.php:67
1488 #, php-format
1489 msgid "Popular notices, page %d"
1490 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1491
1492 #: actions/favorited.php:79
1493 msgid "The most popular notices on the site right now."
1494 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1495
1496 #: actions/favorited.php:150
1497 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: actions/favorited.php:153
1501 msgid ""
1502 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1503 "next to any notice you like."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: actions/favorited.php:156
1507 #, php-format
1508 msgid ""
1509 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1510 "notice to your favorites!"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1514 #: lib/personalgroupnav.php:115
1515 #, php-format
1516 msgid "%s's favorite notices"
1517 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1518
1519 #: actions/favoritesrss.php:115
1520 #, fuzzy, php-format
1521 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1522 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1523
1524 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1525 #: lib/publicgroupnav.php:89
1526 msgid "Featured users"
1527 msgstr "인기있는 회원"
1528
1529 #: actions/featured.php:71
1530 #, php-format
1531 msgid "Featured users, page %d"
1532 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1533
1534 #: actions/featured.php:99
1535 #, fuzzy, php-format
1536 msgid "A selection of some great users on %s"
1537 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1538
1539 #: actions/file.php:34
1540 #, fuzzy
1541 msgid "No notice ID."
1542 msgstr "새로운 통지"
1543
1544 #: actions/file.php:38
1545 #, fuzzy
1546 msgid "No notice."
1547 msgstr "새로운 통지"
1548
1549 #: actions/file.php:42
1550 #, fuzzy
1551 msgid "No attachments."
1552 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1553
1554 #: actions/file.php:51
1555 #, fuzzy
1556 msgid "No uploaded attachments."
1557 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1558
1559 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1560 msgid "Not expecting this response!"
1561 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1562
1563 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1564 #, fuzzy
1565 msgid "User being listened to does not exist."
1566 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1567
1568 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1569 msgid "You can use the local subscription!"
1570 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1571
1572 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1573 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1574 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1575
1576 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1577 #, fuzzy
1578 msgid "You are not authorized."
1579 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1580
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Could not convert request token to access token."
1584 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1585
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1589 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1590
1591 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1592 msgid "Error updating remote profile"
1593 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1594
1595 #: actions/getfile.php:79
1596 #, fuzzy
1597 msgid "No such file."
1598 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1599
1600 #: actions/getfile.php:83
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Cannot read file."
1603 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1604
1605 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1606 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1607 #: lib/profileformaction.php:70
1608 msgid "No profile specified."
1609 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1610
1611 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1612 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1613 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1614 msgid "No profile with that ID."
1615 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1616
1617 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1618 #: actions/makeadmin.php:81
1619 #, fuzzy
1620 msgid "No group specified."
1621 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1622
1623 #: actions/groupblock.php:91
1624 msgid "Only an admin can block group members."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: actions/groupblock.php:95
1628 #, fuzzy
1629 msgid "User is already blocked from group."
1630 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1631
1632 #: actions/groupblock.php:100
1633 #, fuzzy
1634 msgid "User is not a member of group."
1635 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1636
1637 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:316
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Block user from group"
1640 msgstr "사용자를 차단합니다."
1641
1642 #: actions/groupblock.php:162
1643 #, php-format
1644 msgid ""
1645 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1646 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1647 "the group in the future."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: actions/groupblock.php:178
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Do not block this user from this group"
1653 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1654
1655 #: actions/groupblock.php:179
1656 #, fuzzy
1657 msgid "Block this user from this group"
1658 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1659
1660 #: actions/groupblock.php:196
1661 msgid "Database error blocking user from group."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1665 #, fuzzy
1666 msgid "No ID."
1667 msgstr "ID가 없습니다."
1668
1669 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1670 #, fuzzy
1671 msgid "You must be logged in to edit a group."
1672 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1673
1674 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Group design"
1677 msgstr "그룹"
1678
1679 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1680 msgid ""
1681 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1682 "palette of your choice."
1683 msgstr ""
1684
1685 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1686 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Couldn't update your design."
1689 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1690
1691 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Design preferences saved."
1694 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1695
1696 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1697 msgid "Group logo"
1698 msgstr "그룹 로고"
1699
1700 #: actions/grouplogo.php:150
1701 #, fuzzy, php-format
1702 msgid ""
1703 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1704 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1705
1706 #: actions/grouplogo.php:178
1707 #, fuzzy
1708 msgid "User without matching profile."
1709 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1710
1711 #: actions/grouplogo.php:362
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1714 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1715
1716 #: actions/grouplogo.php:396
1717 msgid "Logo updated."
1718 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1719
1720 #: actions/grouplogo.php:398
1721 msgid "Failed updating logo."
1722 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1723
1724 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1725 #, php-format
1726 msgid "%s group members"
1727 msgstr "%s 그룹 회원"
1728
1729 #: actions/groupmembers.php:96
1730 #, fuzzy, php-format
1731 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1732 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1733
1734 #: actions/groupmembers.php:111
1735 msgid "A list of the users in this group."
1736 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1737
1738 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1739 msgid "Admin"
1740 msgstr "관리자"
1741
1742 #: actions/groupmembers.php:348 lib/blockform.php:69
1743 msgid "Block"
1744 msgstr "차단하기"
1745
1746 #: actions/groupmembers.php:443
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Make user an admin of the group"
1749 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1750
1751 #: actions/groupmembers.php:475
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Make Admin"
1754 msgstr "관리자"
1755
1756 #: actions/groupmembers.php:475
1757 msgid "Make this user an admin"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: actions/grouprss.php:133
1761 #, fuzzy, php-format
1762 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1763 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1764
1765 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1766 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1767 msgid "Groups"
1768 msgstr "그룹"
1769
1770 #: actions/groups.php:64
1771 #, php-format
1772 msgid "Groups, page %d"
1773 msgstr "그룹, %d 페이지"
1774
1775 #: actions/groups.php:90
1776 #, php-format
1777 msgid ""
1778 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1779 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1780 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1781 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1782 "%%%%)"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1786 msgid "Create a new group"
1787 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1788
1789 #: actions/groupsearch.php:52
1790 #, fuzzy, php-format
1791 msgid ""
1792 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1793 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1794 msgstr ""
1795 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1796 "적어도 3글자 이상 필요."
1797
1798 #: actions/groupsearch.php:58
1799 msgid "Group search"
1800 msgstr "그룹 찾기"
1801
1802 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1803 #: actions/peoplesearch.php:83
1804 #, fuzzy
1805 msgid "No results."
1806 msgstr "결과 없음"
1807
1808 #: actions/groupsearch.php:82
1809 #, php-format
1810 msgid ""
1811 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1812 "newgroup%%) yourself."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: actions/groupsearch.php:85
1816 #, php-format
1817 msgid ""
1818 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1819 "action.newgroup%%) yourself!"
1820 msgstr ""
1821
1822 #: actions/groupunblock.php:91
1823 msgid "Only an admin can unblock group members."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: actions/groupunblock.php:95
1827 #, fuzzy
1828 msgid "User is not blocked from group."
1829 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1830
1831 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1832 msgid "Error removing the block."
1833 msgstr "차단 제거 에러!"
1834
1835 #: actions/imsettings.php:59
1836 #, fuzzy
1837 msgid "IM settings"
1838 msgstr "메신저 설정"
1839
1840 #: actions/imsettings.php:70
1841 #, php-format
1842 msgid ""
1843 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1844 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1845 msgstr ""
1846 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1847 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1848
1849 #: actions/imsettings.php:89
1850 #, fuzzy
1851 msgid "IM is not available."
1852 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1853
1854 #: actions/imsettings.php:106
1855 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1856 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1857
1858 #: actions/imsettings.php:114
1859 #, php-format
1860 msgid ""
1861 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1862 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1863 msgstr ""
1864 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1865 "목을 추가하셨습니까?)"
1866
1867 #: actions/imsettings.php:124
1868 #, fuzzy
1869 msgid "IM address"
1870 msgstr "메신저 주소"
1871
1872 #: actions/imsettings.php:126
1873 #, php-format
1874 msgid ""
1875 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1876 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1877 msgstr ""
1878 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1879 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1880
1881 #: actions/imsettings.php:143
1882 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1883 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1884
1885 #: actions/imsettings.php:148
1886 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1887 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1888
1889 #: actions/imsettings.php:153
1890 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1891 msgstr ""
1892 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1893
1894 #: actions/imsettings.php:159
1895 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1896 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1897
1898 #: actions/imsettings.php:285
1899 msgid "No Jabber ID."
1900 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1901
1902 #: actions/imsettings.php:292
1903 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1904 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1905
1906 #: actions/imsettings.php:296
1907 msgid "Not a valid Jabber ID"
1908 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1909
1910 #: actions/imsettings.php:299
1911 msgid "That is already your Jabber ID."
1912 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1913
1914 #: actions/imsettings.php:302
1915 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1916 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1917
1918 #: actions/imsettings.php:327
1919 #, php-format
1920 msgid ""
1921 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1922 "s for sending messages to you."
1923 msgstr ""
1924 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1925 "달할 수 있습니다."
1926
1927 #: actions/imsettings.php:387
1928 msgid "That is not your Jabber ID."
1929 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1930
1931 #: actions/inbox.php:59
1932 #, fuzzy, php-format
1933 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1934 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1935
1936 #: actions/inbox.php:62
1937 #, php-format
1938 msgid "Inbox for %s"
1939 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1940
1941 #: actions/inbox.php:115
1942 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1943 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1944
1945 #: actions/invite.php:39
1946 msgid "Invites have been disabled."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: actions/invite.php:41
1950 #, php-format
1951 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1952 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1953
1954 #: actions/invite.php:72
1955 #, php-format
1956 msgid "Invalid email address: %s"
1957 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1958
1959 #: actions/invite.php:110
1960 msgid "Invitation(s) sent"
1961 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1962
1963 #: actions/invite.php:112
1964 msgid "Invite new users"
1965 msgstr "새 사용자를 초대"
1966
1967 #: actions/invite.php:128
1968 msgid "You are already subscribed to these users:"
1969 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1970
1971 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1972 #, php-format
1973 msgid "%1$s (%2$s)"
1974 msgstr "%1$s (%2$s)"
1975
1976 #: actions/invite.php:136
1977 msgid ""
1978 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1979 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1980
1981 #: actions/invite.php:144
1982 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1983 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1984
1985 #: actions/invite.php:150
1986 msgid ""
1987 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1988 "on the site. Thanks for growing the community!"
1989 msgstr ""
1990 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1991 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1992
1993 #: actions/invite.php:162
1994 msgid ""
1995 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1996 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1997
1998 #: actions/invite.php:187
1999 msgid "Email addresses"
2000 msgstr "이메일 주소"
2001
2002 #: actions/invite.php:189
2003 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2004 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2005
2006 #: actions/invite.php:192
2007 msgid "Personal message"
2008 msgstr "개인적인 메시지"
2009
2010 #: actions/invite.php:194
2011 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2012 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2013
2014 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2015 msgid "Send"
2016 msgstr "보내기"
2017
2018 #: actions/invite.php:226
2019 #, php-format
2020 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2021 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2022
2023 #: actions/invite.php:228
2024 #, php-format
2025 msgid ""
2026 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2027 "\n"
2028 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2029 "you know and people who interest you.\n"
2030 "\n"
2031 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2032 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2033 "share your interests.\n"
2034 "\n"
2035 "%1$s said:\n"
2036 "\n"
2037 "%4$s\n"
2038 "\n"
2039 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2040 "\n"
2041 "%5$s\n"
2042 "\n"
2043 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2044 "invitation.\n"
2045 "\n"
2046 "%6$s\n"
2047 "\n"
2048 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2049 "time.\n"
2050 "\n"
2051 "Sincerely, %2$s\n"
2052 msgstr ""
2053 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2054 "\n"
2055 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2056 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2057 "\n"
2058 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2059 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2060 "%1$s님이 말하기를:\n"
2061 "%4$s\n"
2062 "\n"
2063 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2064 "\n"
2065 "%5$s\n"
2066 "\n"
2067 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2068 "\n"
2069 "%6$s\n"
2070 "\n"
2071 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2072 "\n"
2073 "%2$s 보냄\n"
2074
2075 #: actions/joingroup.php:60
2076 msgid "You must be logged in to join a group."
2077 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2078
2079 #: actions/joingroup.php:131
2080 #, fuzzy, php-format
2081 msgid "%1$s joined group %2$s"
2082 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2083
2084 #: actions/leavegroup.php:60
2085 msgid "You must be logged in to leave a group."
2086 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2087
2088 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2089 msgid "You are not a member of that group."
2090 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2091
2092 #: actions/leavegroup.php:127
2093 #, fuzzy, php-format
2094 msgid "%1$s left group %2$s"
2095 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2096
2097 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2098 msgid "Already logged in."
2099 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2100
2101 #: actions/login.php:126
2102 msgid "Incorrect username or password."
2103 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2104
2105 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2108 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2109
2110 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2111 #: lib/logingroupnav.php:79
2112 msgid "Login"
2113 msgstr "로그인"
2114
2115 #: actions/login.php:227
2116 msgid "Login to site"
2117 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2118
2119 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2120 msgid "Remember me"
2121 msgstr "자동 로그인"
2122
2123 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2124 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2125 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2126
2127 #: actions/login.php:247
2128 msgid "Lost or forgotten password?"
2129 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2130
2131 #: actions/login.php:266
2132 msgid ""
2133 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2134 "changing your settings."
2135 msgstr ""
2136 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2137
2138 #: actions/login.php:270
2139 #, fuzzy, php-format
2140 msgid ""
2141 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2142 "(%%action.register%%) a new account."
2143 msgstr ""
2144 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2145 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2146 "용해 보세요."
2147
2148 #: actions/makeadmin.php:92
2149 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: actions/makeadmin.php:96
2153 #, fuzzy, php-format
2154 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2155 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2156
2157 #: actions/makeadmin.php:133
2158 #, fuzzy, php-format
2159 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2160 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2161
2162 #: actions/makeadmin.php:146
2163 #, fuzzy, php-format
2164 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2165 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2166
2167 #: actions/microsummary.php:69
2168 msgid "No current status"
2169 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2170
2171 #: actions/newapplication.php:52
2172 #, fuzzy
2173 msgid "New Application"
2174 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2175
2176 #: actions/newapplication.php:64
2177 #, fuzzy
2178 msgid "You must be logged in to register an application."
2179 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2180
2181 #: actions/newapplication.php:143
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Use this form to register a new application."
2184 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2185
2186 #: actions/newapplication.php:176
2187 msgid "Source URL is required."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Could not create application."
2193 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2194
2195 #: actions/newgroup.php:53
2196 msgid "New group"
2197 msgstr "새로운 그룹"
2198
2199 #: actions/newgroup.php:110
2200 msgid "Use this form to create a new group."
2201 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2202
2203 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2204 msgid "New message"
2205 msgstr "새로운 메시지입니다."
2206
2207 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2208 msgid "You can't send a message to this user."
2209 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2210
2211 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2212 #: lib/command.php:475
2213 msgid "No content!"
2214 msgstr "내용이 없습니다!"
2215
2216 #: actions/newmessage.php:158
2217 msgid "No recipient specified."
2218 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2219
2220 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2221 msgid ""
2222 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2223 msgstr ""
2224 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2225
2226 #: actions/newmessage.php:181
2227 #, fuzzy
2228 msgid "Message sent"
2229 msgstr "메시지"
2230
2231 #: actions/newmessage.php:185
2232 #, fuzzy, php-format
2233 msgid "Direct message to %s sent."
2234 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2235
2236 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2237 msgid "Ajax Error"
2238 msgstr "Ajax 에러입니다."
2239
2240 #: actions/newnotice.php:69
2241 msgid "New notice"
2242 msgstr "새로운 통지"
2243
2244 #: actions/newnotice.php:211
2245 msgid "Notice posted"
2246 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2247
2248 #: actions/noticesearch.php:68
2249 #, php-format
2250 msgid ""
2251 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2252 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2253 msgstr ""
2254 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2255 "도 3글자 이상 필요."
2256
2257 #: actions/noticesearch.php:78
2258 msgid "Text search"
2259 msgstr "문자 검색"
2260
2261 #: actions/noticesearch.php:91
2262 #, fuzzy, php-format
2263 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2264 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2265
2266 #: actions/noticesearch.php:121
2267 #, php-format
2268 msgid ""
2269 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2270 "status_textarea=%s)!"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: actions/noticesearch.php:124
2274 #, php-format
2275 msgid ""
2276 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2277 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: actions/noticesearchrss.php:96
2281 #, fuzzy, php-format
2282 msgid "Updates with \"%s\""
2283 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2284
2285 #: actions/noticesearchrss.php:98
2286 #, fuzzy, php-format
2287 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2288 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2289
2290 #: actions/nudge.php:85
2291 msgid ""
2292 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2293 msgstr ""
2294 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2295
2296 #: actions/nudge.php:94
2297 msgid "Nudge sent"
2298 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2299
2300 #: actions/nudge.php:97
2301 msgid "Nudge sent!"
2302 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2303
2304 #: actions/oauthappssettings.php:59
2305 #, fuzzy
2306 msgid "You must be logged in to list your applications."
2307 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2308
2309 #: actions/oauthappssettings.php:74
2310 #, fuzzy
2311 msgid "OAuth applications"
2312 msgstr "다른 옵션들"
2313
2314 #: actions/oauthappssettings.php:85
2315 msgid "Applications you have registered"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: actions/oauthappssettings.php:135
2319 #, php-format
2320 msgid "You have not registered any applications yet."
2321 msgstr ""
2322
2323 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2324 msgid "Connected applications"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2328 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2329 msgstr ""
2330
2331 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2332 #, fuzzy
2333 msgid "You are not a user of that application."
2334 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2335
2336 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2337 msgid "Unable to revoke access for app: "
2338 msgstr ""
2339
2340 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2341 #, php-format
2342 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2343 msgstr ""
2344
2345 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2346 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2347 msgstr ""
2348
2349 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2350 msgid "Notice has no profile"
2351 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2352
2353 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2354 #, php-format
2355 msgid "%1$s's status on %2$s"
2356 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2357
2358 #: actions/oembed.php:157
2359 #, fuzzy
2360 msgid "content type "
2361 msgstr "연결"
2362
2363 #: actions/oembed.php:160
2364 msgid "Only "
2365 msgstr ""
2366
2367 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1040
2368 #: lib/api.php:1068 lib/api.php:1177
2369 msgid "Not a supported data format."
2370 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2371
2372 #: actions/opensearch.php:64
2373 msgid "People Search"
2374 msgstr "사람 찾기"
2375
2376 #: actions/opensearch.php:67
2377 msgid "Notice Search"
2378 msgstr "통지 검색"
2379
2380 #: actions/othersettings.php:60
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Other settings"
2383 msgstr "기타 설정"
2384
2385 #: actions/othersettings.php:71
2386 msgid "Manage various other options."
2387 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2388
2389 #: actions/othersettings.php:108
2390 msgid " (free service)"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: actions/othersettings.php:116
2394 msgid "Shorten URLs with"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/othersettings.php:117
2398 msgid "Automatic shortening service to use."
2399 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2400
2401 #: actions/othersettings.php:122
2402 #, fuzzy
2403 msgid "View profile designs"
2404 msgstr "프로필 세팅"
2405
2406 #: actions/othersettings.php:123
2407 msgid "Show or hide profile designs."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: actions/othersettings.php:153
2411 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2412 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2413
2414 #: actions/otp.php:69
2415 #, fuzzy
2416 msgid "No user ID specified."
2417 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2418
2419 #: actions/otp.php:83
2420 #, fuzzy
2421 msgid "No login token specified."
2422 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2423
2424 #: actions/otp.php:90
2425 #, fuzzy
2426 msgid "No login token requested."
2427 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2428
2429 #: actions/otp.php:95
2430 #, fuzzy
2431 msgid "Invalid login token specified."
2432 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2433
2434 #: actions/otp.php:104
2435 #, fuzzy
2436 msgid "Login token expired."
2437 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2438
2439 #: actions/outbox.php:58
2440 #, fuzzy, php-format
2441 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2442 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2443
2444 #: actions/outbox.php:61
2445 #, php-format
2446 msgid "Outbox for %s"
2447 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2448
2449 #: actions/outbox.php:116
2450 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2451 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2452
2453 #: actions/passwordsettings.php:58
2454 msgid "Change password"
2455 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2456
2457 #: actions/passwordsettings.php:69
2458 msgid "Change your password."
2459 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2460
2461 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2462 msgid "Password change"
2463 msgstr "비밀번호 변경"
2464
2465 #: actions/passwordsettings.php:104
2466 msgid "Old password"
2467 msgstr "기존 비밀 번호"
2468
2469 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2470 msgid "New password"
2471 msgstr "새로운 비밀 번호"
2472
2473 #: actions/passwordsettings.php:109
2474 msgid "6 or more characters"
2475 msgstr "6글자 이상"
2476
2477 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2478 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2479 msgid "Confirm"
2480 msgstr "인증"
2481
2482 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2483 msgid "Same as password above"
2484 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2485
2486 #: actions/passwordsettings.php:117
2487 msgid "Change"
2488 msgstr "변환"
2489
2490 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2491 msgid "Password must be 6 or more characters."
2492 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2493
2494 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2495 msgid "Passwords don't match."
2496 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2497
2498 #: actions/passwordsettings.php:165
2499 msgid "Incorrect old password"
2500 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2501
2502 #: actions/passwordsettings.php:181
2503 msgid "Error saving user; invalid."
2504 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2505
2506 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2507 msgid "Can't save new password."
2508 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2509
2510 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2511 msgid "Password saved."
2512 msgstr "비밀 번호 저장"
2513
2514 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2515 msgid "Paths"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2519 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2520 msgstr ""
2521
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2523 #, fuzzy, php-format
2524 msgid "Theme directory not readable: %s"
2525 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2526
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2528 #, php-format
2529 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2533 #, php-format
2534 msgid "Background directory not writable: %s"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2538 #, php-format
2539 msgid "Locales directory not readable: %s"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2543 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2547 #: lib/adminpanelaction.php:311
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Site"
2550 msgstr "초대"
2551
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2553 #, fuzzy
2554 msgid "Server"
2555 msgstr "복구"
2556
2557 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2558 msgid "Site's server hostname."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2562 msgid "Path"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Site path"
2568 msgstr "사이트 공지"
2569
2570 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2571 msgid "Path to locales"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2575 msgid "Directory path to locales"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2579 msgid "Fancy URLs"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2583 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2587 msgid "Theme"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2591 msgid "Theme server"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2595 msgid "Theme path"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2599 msgid "Theme directory"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2603 #, fuzzy
2604 msgid "Avatars"
2605 msgstr "아바타"
2606
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2608 #, fuzzy
2609 msgid "Avatar server"
2610 msgstr "아바타 설정"
2611
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2613 #, fuzzy
2614 msgid "Avatar path"
2615 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2616
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2618 #, fuzzy
2619 msgid "Avatar directory"
2620 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2621
2622 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2623 msgid "Backgrounds"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2627 msgid "Background server"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2631 msgid "Background path"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2635 msgid "Background directory"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2639 #, fuzzy
2640 msgid "SSL"
2641 msgstr "SMS"
2642
2643 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Never"
2646 msgstr "복구"
2647
2648 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2649 #, fuzzy
2650 msgid "Sometimes"
2651 msgstr "통지"
2652
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2654 msgid "Always"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2658 msgid "Use SSL"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2662 msgid "When to use SSL"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2666 #, fuzzy
2667 msgid "SSL server"
2668 msgstr "복구"
2669
2670 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2671 msgid "Server to direct SSL requests to"
2672 msgstr ""
2673
2674 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2675 #, fuzzy
2676 msgid "Save paths"
2677 msgstr "사이트 공지"
2678
2679 #: actions/peoplesearch.php:52
2680 #, php-format
2681 msgid ""
2682 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2683 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2684 msgstr ""
2685 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2686 "적어도 3글자 이상 필요."
2687
2688 #: actions/peoplesearch.php:58
2689 msgid "People search"
2690 msgstr "사람 찾기"
2691
2692 #: actions/peopletag.php:70
2693 #, php-format
2694 msgid "Not a valid people tag: %s"
2695 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2696
2697 #: actions/peopletag.php:144
2698 #, fuzzy, php-format
2699 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2700 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2701
2702 #: actions/postnotice.php:84
2703 msgid "Invalid notice content"
2704 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2705
2706 #: actions/postnotice.php:90
2707 #, php-format
2708 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: actions/profilesettings.php:60
2712 msgid "Profile settings"
2713 msgstr "프로필 세팅"
2714
2715 #: actions/profilesettings.php:71
2716 msgid ""
2717 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2718 msgstr ""
2719 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2720 "트 할 수 있습니다. "
2721
2722 #: actions/profilesettings.php:99
2723 msgid "Profile information"
2724 msgstr "프로필 정보"
2725
2726 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2727 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2728 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2729
2730 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2731 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2732 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2733 msgid "Full name"
2734 msgstr "실명"
2735
2736 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2737 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2738 msgid "Homepage"
2739 msgstr "홈페이지"
2740
2741 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2742 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2743 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2744
2745 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2746 #, fuzzy, php-format
2747 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2748 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2749
2750 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Describe yourself and your interests"
2753 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2754
2755 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2756 msgid "Bio"
2757 msgstr "자기소개"
2758
2759 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2760 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2761 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2762 #: lib/userprofile.php:164
2763 msgid "Location"
2764 msgstr "위치"
2765
2766 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2767 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2768 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2769
2770 #: actions/profilesettings.php:138
2771 msgid "Share my current location when posting notices"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2775 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2776 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2777 msgid "Tags"
2778 msgstr "태그"
2779
2780 #: actions/profilesettings.php:147
2781 msgid ""
2782 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2783 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2784
2785 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2786 msgid "Language"
2787 msgstr "언어"
2788
2789 #: actions/profilesettings.php:152
2790 msgid "Preferred language"
2791 msgstr "언어 설정"
2792
2793 #: actions/profilesettings.php:161
2794 msgid "Timezone"
2795 msgstr "타임존"
2796
2797 #: actions/profilesettings.php:162
2798 msgid "What timezone are you normally in?"
2799 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2800
2801 #: actions/profilesettings.php:167
2802 msgid ""
2803 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2804 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2805
2806 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2807 #, fuzzy, php-format
2808 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2809 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2810
2811 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2812 msgid "Timezone not selected."
2813 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2814
2815 #: actions/profilesettings.php:241
2816 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2817 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2818
2819 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2820 #, php-format
2821 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2822 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2823
2824 #: actions/profilesettings.php:306
2825 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2826 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2827
2828 #: actions/profilesettings.php:363
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Couldn't save location prefs."
2831 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2832
2833 #: actions/profilesettings.php:375
2834 msgid "Couldn't save profile."
2835 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2836
2837 #: actions/profilesettings.php:383
2838 msgid "Couldn't save tags."
2839 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2840
2841 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
2842 msgid "Settings saved."
2843 msgstr "설정 저장"
2844
2845 #: actions/public.php:83
2846 #, php-format
2847 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: actions/public.php:92
2851 msgid "Could not retrieve public stream."
2852 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2853
2854 #: actions/public.php:129
2855 #, php-format
2856 msgid "Public timeline, page %d"
2857 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2858
2859 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2860 msgid "Public timeline"
2861 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2862
2863 #: actions/public.php:159
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2866 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2867
2868 #: actions/public.php:163
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2871 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2872
2873 #: actions/public.php:167
2874 #, fuzzy
2875 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2876 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2877
2878 #: actions/public.php:187
2879 #, php-format
2880 msgid ""
2881 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2882 "yet."
2883 msgstr ""
2884
2885 #: actions/public.php:190
2886 msgid "Be the first to post!"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: actions/public.php:194
2890 #, php-format
2891 msgid ""
2892 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: actions/public.php:241
2896 #, php-format
2897 msgid ""
2898 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2899 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2900 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2901 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: actions/public.php:246
2905 #, fuzzy, php-format
2906 msgid ""
2907 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2908 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2909 "tool."
2910 msgstr ""
2911 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2912 "서비스 입니다."
2913
2914 #: actions/publictagcloud.php:57
2915 msgid "Public tag cloud"
2916 msgstr "공개 태그 클라우드"
2917
2918 #: actions/publictagcloud.php:63
2919 #, php-format
2920 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2921 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2922
2923 #: actions/publictagcloud.php:69
2924 #, php-format
2925 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: actions/publictagcloud.php:72
2929 msgid "Be the first to post one!"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: actions/publictagcloud.php:75
2933 #, php-format
2934 msgid ""
2935 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2936 "one!"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/publictagcloud.php:134
2940 msgid "Tag cloud"
2941 msgstr "태그 클라우드"
2942
2943 #: actions/recoverpassword.php:36
2944 msgid "You are already logged in!"
2945 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2946
2947 #: actions/recoverpassword.php:62
2948 msgid "No such recovery code."
2949 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2950
2951 #: actions/recoverpassword.php:66
2952 msgid "Not a recovery code."
2953 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2954
2955 #: actions/recoverpassword.php:73
2956 msgid "Recovery code for unknown user."
2957 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2958
2959 #: actions/recoverpassword.php:86
2960 msgid "Error with confirmation code."
2961 msgstr "확인 코드 오류"
2962
2963 #: actions/recoverpassword.php:97
2964 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2965 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2966
2967 #: actions/recoverpassword.php:111
2968 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2969 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2970
2971 #: actions/recoverpassword.php:152
2972 msgid ""
2973 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2974 "the email address you have stored in your account."
2975 msgstr ""
2976
2977 #: actions/recoverpassword.php:158
2978 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2979 msgstr ""
2980
2981 #: actions/recoverpassword.php:188
2982 msgid "Password recovery"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: actions/recoverpassword.php:191
2986 msgid "Nickname or email address"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: actions/recoverpassword.php:193
2990 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2991 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2992
2993 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2994 msgid "Recover"
2995 msgstr "복구"
2996
2997 #: actions/recoverpassword.php:208
2998 msgid "Reset password"
2999 msgstr "비밀 번호 초기화"
3000
3001 #: actions/recoverpassword.php:209
3002 msgid "Recover password"
3003 msgstr "비밀 번호 복구"
3004
3005 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3006 msgid "Password recovery requested"
3007 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3008
3009 #: actions/recoverpassword.php:213
3010 msgid "Unknown action"
3011 msgstr "알려지지 않은 행동"
3012
3013 #: actions/recoverpassword.php:236
3014 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3015 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3016
3017 #: actions/recoverpassword.php:243
3018 msgid "Reset"
3019 msgstr "초기화"
3020
3021 #: actions/recoverpassword.php:252
3022 msgid "Enter a nickname or email address."
3023 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3024
3025 #: actions/recoverpassword.php:272
3026 msgid "No user with that email address or username."
3027 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3028
3029 #: actions/recoverpassword.php:287
3030 msgid "No registered email address for that user."
3031 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3032
3033 #: actions/recoverpassword.php:301
3034 msgid "Error saving address confirmation."
3035 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3036
3037 #: actions/recoverpassword.php:325
3038 msgid ""
3039 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3040 "address registered to your account."
3041 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3042
3043 #: actions/recoverpassword.php:344
3044 msgid "Unexpected password reset."
3045 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3046
3047 #: actions/recoverpassword.php:352
3048 msgid "Password must be 6 chars or more."
3049 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3050
3051 #: actions/recoverpassword.php:356
3052 msgid "Password and confirmation do not match."
3053 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3054
3055 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3056 msgid "Error setting user."
3057 msgstr "사용자 세팅 오류"
3058
3059 #: actions/recoverpassword.php:382
3060 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3061 msgstr ""
3062 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3063
3064 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3065 msgid "Sorry, only invited people can register."
3066 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3067
3068 #: actions/register.php:92
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3071 msgstr "확인 코드 오류"
3072
3073 #: actions/register.php:112
3074 msgid "Registration successful"
3075 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3076
3077 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3078 #: lib/logingroupnav.php:85
3079 msgid "Register"
3080 msgstr "회원가입"
3081
3082 #: actions/register.php:135
3083 msgid "Registration not allowed."
3084 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3085
3086 #: actions/register.php:198
3087 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3088 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3089
3090 #: actions/register.php:212
3091 msgid "Email address already exists."
3092 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3093
3094 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3095 msgid "Invalid username or password."
3096 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3097
3098 #: actions/register.php:343
3099 msgid ""
3100 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3101 "link up to friends and colleagues. "
3102 msgstr ""
3103
3104 #: actions/register.php:425
3105 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3106 msgstr ""
3107 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3108 "입력."
3109
3110 #: actions/register.php:430
3111 msgid "6 or more characters. Required."
3112 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3113
3114 #: actions/register.php:434
3115 msgid "Same as password above. Required."
3116 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3117
3118 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3119 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3120 msgid "Email"
3121 msgstr "이메일"
3122
3123 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3124 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3125 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3126
3127 #: actions/register.php:450
3128 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3129 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3130
3131 #: actions/register.php:494
3132 msgid "My text and files are available under "
3133 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3134
3135 #: actions/register.php:496
3136 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/register.php:497
3140 #, fuzzy
3141 msgid ""
3142 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3143 "number."
3144 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3145
3146 #: actions/register.php:538
3147 #, fuzzy, php-format
3148 msgid ""
3149 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3150 "want to...\n"
3151 "\n"
3152 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3153 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3154 "notices through instant messages.\n"
3155 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3156 "share your interests. \n"
3157 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3158 "others more about you. \n"
3159 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3160 "missed. \n"
3161 "\n"
3162 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3163 msgstr ""
3164 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3165 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3166 "\n"
3167 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3168 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3169 "보를 받아 보십시오.\n"
3170 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3171 "분들을 찾아 보십시오. \n"
3172 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3173 "게 자신을 알려보십시오. \n"
3174 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3175 "오. \n"
3176 "\n"
3177 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3178
3179 #: actions/register.php:562
3180 msgid ""
3181 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3182 "to confirm your email address.)"
3183 msgstr ""
3184 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3185 "니다.)"
3186
3187 #: actions/remotesubscribe.php:98
3188 #, php-format
3189 msgid ""
3190 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3191 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3192 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3193 msgstr ""
3194 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3195 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3196 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3197
3198 #: actions/remotesubscribe.php:112
3199 msgid "Remote subscribe"
3200 msgstr "리모트 구독 예약"
3201
3202 #: actions/remotesubscribe.php:124
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Subscribe to a remote user"
3205 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3206
3207 #: actions/remotesubscribe.php:129
3208 msgid "User nickname"
3209 msgstr "이용자 닉네임"
3210
3211 #: actions/remotesubscribe.php:130
3212 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3213 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3214
3215 #: actions/remotesubscribe.php:133
3216 msgid "Profile URL"
3217 msgstr "프로필 URL"
3218
3219 #: actions/remotesubscribe.php:134
3220 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3221 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3222
3223 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3224 #: lib/userprofile.php:368
3225 msgid "Subscribe"
3226 msgstr "구독"
3227
3228 #: actions/remotesubscribe.php:159
3229 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3230 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3231
3232 #: actions/remotesubscribe.php:168
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3235 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3236
3237 #: actions/remotesubscribe.php:176
3238 #, fuzzy
3239 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3240 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3241
3242 #: actions/remotesubscribe.php:183
3243 #, fuzzy
3244 msgid "Couldn’t get a request token."
3245 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3246
3247 #: actions/repeat.php:57
3248 #, fuzzy
3249 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3250 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3251
3252 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3253 #, fuzzy
3254 msgid "No notice specified."
3255 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3256
3257 #: actions/repeat.php:76
3258 #, fuzzy
3259 msgid "You can't repeat your own notice."
3260 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3261
3262 #: actions/repeat.php:90
3263 #, fuzzy
3264 msgid "You already repeated that notice."
3265 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3266
3267 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:656
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Repeated"
3270 msgstr "생성"
3271
3272 #: actions/repeat.php:119
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Repeated!"
3275 msgstr "생성"
3276
3277 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3278 #: lib/personalgroupnav.php:105
3279 #, php-format
3280 msgid "Replies to %s"
3281 msgstr "%s에 답신"
3282
3283 #: actions/replies.php:127
3284 #, fuzzy, php-format
3285 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3286 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3287
3288 #: actions/replies.php:144
3289 #, fuzzy, php-format
3290 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3291 msgstr "%s의 통지 피드"
3292
3293 #: actions/replies.php:151
3294 #, fuzzy, php-format
3295 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3296 msgstr "%s의 통지 피드"
3297
3298 #: actions/replies.php:158
3299 #, php-format
3300 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3301 msgstr "%s의 통지 피드"
3302
3303 #: actions/replies.php:198
3304 #, php-format
3305 msgid ""
3306 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3307 "notice to his attention yet."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/replies.php:203
3311 #, php-format
3312 msgid ""
3313 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3314 "[join groups](%%action.groups%%)."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/replies.php:205
3318 #, php-format
3319 msgid ""
3320 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3321 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/repliesrss.php:72
3325 #, fuzzy, php-format
3326 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3327 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3328
3329 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3330 #, fuzzy
3331 msgid "StatusNet"
3332 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3333
3334 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3335 #, fuzzy
3336 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3337 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3338
3339 #: actions/sandbox.php:72
3340 #, fuzzy
3341 msgid "User is already sandboxed."
3342 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3343
3344 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3345 #: lib/adminpanelaction.php:336
3346 msgid "Sessions"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3350 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3354 msgid "Handle sessions"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3358 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3362 msgid "Session debugging"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3366 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3370 #: actions/useradminpanel.php:293
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Save site settings"
3373 msgstr "아바타 설정"
3374
3375 #: actions/showapplication.php:82
3376 #, fuzzy
3377 msgid "You must be logged in to view an application."
3378 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3379
3380 #: actions/showapplication.php:157
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Application profile"
3383 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3384
3385 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3386 msgid "Icon"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3390 #: lib/applicationeditform.php:195
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Name"
3393 msgstr "별명"
3394
3395 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Organization"
3398 msgstr "페이지수"
3399
3400 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3401 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3402 msgid "Description"
3403 msgstr "설명"
3404
3405 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3406 #: lib/profileaction.php:174
3407 msgid "Statistics"
3408 msgstr "통계"
3409
3410 #: actions/showapplication.php:203
3411 #, php-format
3412 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: actions/showapplication.php:213
3416 msgid "Application actions"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: actions/showapplication.php:236
3420 msgid "Reset key & secret"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: actions/showapplication.php:261
3424 msgid "Application info"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: actions/showapplication.php:263
3428 msgid "Consumer key"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/showapplication.php:268
3432 msgid "Consumer secret"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: actions/showapplication.php:273
3436 msgid "Request token URL"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/showapplication.php:278
3440 msgid "Access token URL"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/showapplication.php:283
3444 msgid "Authorize URL"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/showapplication.php:288
3448 msgid ""
3449 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3450 "signature method."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: actions/showapplication.php:309
3454 #, fuzzy
3455 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3456 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3457
3458 #: actions/showfavorites.php:79
3459 #, fuzzy, php-format
3460 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3461 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3462
3463 #: actions/showfavorites.php:132
3464 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3465 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3466
3467 #: actions/showfavorites.php:170
3468 #, php-format
3469 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3470 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3471
3472 #: actions/showfavorites.php:177
3473 #, php-format
3474 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3475 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3476
3477 #: actions/showfavorites.php:184
3478 #, php-format
3479 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3480 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3481
3482 #: actions/showfavorites.php:205
3483 msgid ""
3484 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3485 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/showfavorites.php:207
3489 #, php-format
3490 msgid ""
3491 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3492 "they would add to their favorites :)"
3493 msgstr ""
3494
3495 #: actions/showfavorites.php:211
3496 #, php-format
3497 msgid ""
3498 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3499 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3500 "would add to their favorites :)"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: actions/showfavorites.php:242
3504 msgid "This is a way to share what you like."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3508 #, php-format
3509 msgid "%s group"
3510 msgstr "%s 그룹"
3511
3512 #: actions/showgroup.php:84
3513 #, fuzzy, php-format
3514 msgid "%1$s group, page %2$d"
3515 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3516
3517 #: actions/showgroup.php:218
3518 msgid "Group profile"
3519 msgstr "그룹 프로필"
3520
3521 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3522 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3523 msgid "URL"
3524 msgstr "URL"
3525
3526 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3527 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3528 msgid "Note"
3529 msgstr "설명"
3530
3531 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3532 msgid "Aliases"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/showgroup.php:293
3536 msgid "Group actions"
3537 msgstr "그룹 행동"
3538
3539 #: actions/showgroup.php:328
3540 #, fuzzy, php-format
3541 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3542 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3543
3544 #: actions/showgroup.php:334
3545 #, fuzzy, php-format
3546 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3547 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3548
3549 #: actions/showgroup.php:340
3550 #, fuzzy, php-format
3551 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3552 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3553
3554 #: actions/showgroup.php:345
3555 #, php-format
3556 msgid "FOAF for %s group"
3557 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3558
3559 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3560 msgid "Members"
3561 msgstr "회원"
3562
3563 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3564 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3565 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3566 msgid "(None)"
3567 msgstr "(없습니다.)"
3568
3569 #: actions/showgroup.php:392
3570 msgid "All members"
3571 msgstr "모든 회원"
3572
3573 #: actions/showgroup.php:432
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Created"
3576 msgstr "생성"
3577
3578 #: actions/showgroup.php:448
3579 #, php-format
3580 msgid ""
3581 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3582 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3583 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3584 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3585 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: actions/showgroup.php:454
3589 #, fuzzy, php-format
3590 msgid ""
3591 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3592 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3593 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3594 "their life and interests. "
3595 msgstr ""
3596 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3597 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3598
3599 #: actions/showgroup.php:482
3600 #, fuzzy
3601 msgid "Admins"
3602 msgstr "관리자"
3603
3604 #: actions/showmessage.php:81
3605 msgid "No such message."
3606 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3607
3608 #: actions/showmessage.php:98
3609 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3610 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3611
3612 #: actions/showmessage.php:108
3613 #, php-format
3614 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3615 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3616
3617 #: actions/showmessage.php:113
3618 #, php-format
3619 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3620 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3621
3622 #: actions/shownotice.php:90
3623 #, fuzzy
3624 msgid "Notice deleted."
3625 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3626
3627 #: actions/showstream.php:73
3628 #, fuzzy, php-format
3629 msgid " tagged %s"
3630 msgstr "%s 태그된 통지"
3631
3632 #: actions/showstream.php:79
3633 #, fuzzy, php-format
3634 msgid "%1$s, page %2$d"
3635 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3636
3637 #: actions/showstream.php:122
3638 #, fuzzy, php-format
3639 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3640 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3641
3642 #: actions/showstream.php:129
3643 #, fuzzy, php-format
3644 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3645 msgstr "%s의 통지 피드"
3646
3647 #: actions/showstream.php:136
3648 #, fuzzy, php-format
3649 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3650 msgstr "%s의 통지 피드"
3651
3652 #: actions/showstream.php:143
3653 #, fuzzy, php-format
3654 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3655 msgstr "%s의 통지 피드"
3656
3657 #: actions/showstream.php:148
3658 #, fuzzy, php-format
3659 msgid "FOAF for %s"
3660 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3661
3662 #: actions/showstream.php:200
3663 #, php-format
3664 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3665 msgstr ""
3666
3667 #: actions/showstream.php:205
3668 msgid ""
3669 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3670 "would be a good time to start :)"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: actions/showstream.php:207
3674 #, php-format
3675 msgid ""
3676 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3677 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/showstream.php:243
3681 #, php-format
3682 msgid ""
3683 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3684 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3685 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3686 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: actions/showstream.php:248
3690 #, fuzzy, php-format
3691 msgid ""
3692 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3693 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3694 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3695 msgstr ""
3696 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3697 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3698
3699 #: actions/showstream.php:305
3700 #, fuzzy, php-format
3701 msgid "Repeat of %s"
3702 msgstr "%s에 답신"
3703
3704 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3705 #, fuzzy
3706 msgid "You cannot silence users on this site."
3707 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3708
3709 #: actions/silence.php:72
3710 #, fuzzy
3711 msgid "User is already silenced."
3712 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3713
3714 #: actions/siteadminpanel.php:69
3715 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3716 msgstr ""
3717
3718 #: actions/siteadminpanel.php:132
3719 msgid "Site name must have non-zero length."
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/siteadminpanel.php:140
3723 #, fuzzy
3724 msgid "You must have a valid contact email address."
3725 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3726
3727 #: actions/siteadminpanel.php:158
3728 #, php-format
3729 msgid "Unknown language \"%s\"."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: actions/siteadminpanel.php:165
3733 msgid "Invalid snapshot report URL."
3734 msgstr ""
3735
3736 #: actions/siteadminpanel.php:171
3737 msgid "Invalid snapshot run value."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: actions/siteadminpanel.php:177
3741 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/siteadminpanel.php:183
3745 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/siteadminpanel.php:189
3749 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/siteadminpanel.php:239
3753 msgid "General"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/siteadminpanel.php:242
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Site name"
3759 msgstr "사이트 공지"
3760
3761 #: actions/siteadminpanel.php:243
3762 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3763 msgstr ""
3764
3765 #: actions/siteadminpanel.php:247
3766 msgid "Brought by"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: actions/siteadminpanel.php:248
3770 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: actions/siteadminpanel.php:252
3774 msgid "Brought by URL"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: actions/siteadminpanel.php:253
3778 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: actions/siteadminpanel.php:257
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Contact email address for your site"
3784 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3785
3786 #: actions/siteadminpanel.php:263
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Local"
3789 msgstr "로컬 뷰"
3790
3791 #: actions/siteadminpanel.php:274
3792 msgid "Default timezone"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: actions/siteadminpanel.php:275
3796 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3797 msgstr ""
3798
3799 #: actions/siteadminpanel.php:281
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Default site language"
3802 msgstr "언어 설정"
3803
3804 #: actions/siteadminpanel.php:289
3805 msgid "Snapshots"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: actions/siteadminpanel.php:292
3809 msgid "Randomly during Web hit"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: actions/siteadminpanel.php:293
3813 msgid "In a scheduled job"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: actions/siteadminpanel.php:295
3817 msgid "Data snapshots"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: actions/siteadminpanel.php:296
3821 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: actions/siteadminpanel.php:301
3825 msgid "Frequency"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: actions/siteadminpanel.php:302
3829 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: actions/siteadminpanel.php:307
3833 msgid "Report URL"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: actions/siteadminpanel.php:308
3837 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/siteadminpanel.php:315
3841 msgid "Limits"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: actions/siteadminpanel.php:318
3845 msgid "Text limit"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/siteadminpanel.php:318
3849 msgid "Maximum number of characters for notices."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: actions/siteadminpanel.php:322
3853 msgid "Dupe limit"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: actions/siteadminpanel.php:322
3857 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: actions/smssettings.php:58
3861 #, fuzzy
3862 msgid "SMS settings"
3863 msgstr "SMS 세팅"
3864
3865 #: actions/smssettings.php:69
3866 #, php-format
3867 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3868 msgstr ""
3869 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3870
3871 #: actions/smssettings.php:91
3872 #, fuzzy
3873 msgid "SMS is not available."
3874 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3875
3876 #: actions/smssettings.php:112
3877 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3878 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3879
3880 #: actions/smssettings.php:123
3881 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3882 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3883
3884 #: actions/smssettings.php:130
3885 msgid "Confirmation code"
3886 msgstr "인증 코드"
3887
3888 #: actions/smssettings.php:131
3889 msgid "Enter the code you received on your phone."
3890 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3891
3892 #: actions/smssettings.php:138
3893 #, fuzzy
3894 msgid "SMS phone number"
3895 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3896
3897 #: actions/smssettings.php:140
3898 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3899 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3900
3901 #: actions/smssettings.php:174
3902 msgid ""
3903 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3904 "from my carrier."
3905 msgstr ""
3906 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3907 "습니다."
3908
3909 #: actions/smssettings.php:306
3910 msgid "No phone number."
3911 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3912
3913 #: actions/smssettings.php:311
3914 msgid "No carrier selected."
3915 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3916
3917 #: actions/smssettings.php:318
3918 msgid "That is already your phone number."
3919 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3920
3921 #: actions/smssettings.php:321
3922 msgid "That phone number already belongs to another user."
3923 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3924
3925 #: actions/smssettings.php:347
3926 #, fuzzy
3927 msgid ""
3928 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3929 "for the code and instructions on how to use it."
3930 msgstr ""
3931 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3932 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3933
3934 #: actions/smssettings.php:374
3935 msgid "That is the wrong confirmation number."
3936 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3937
3938 #: actions/smssettings.php:405
3939 msgid "That is not your phone number."
3940 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3941
3942 #: actions/smssettings.php:465
3943 msgid "Mobile carrier"
3944 msgstr "휴대전화 사업자"
3945
3946 #: actions/smssettings.php:469
3947 msgid "Select a carrier"
3948 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3949
3950 #: actions/smssettings.php:476
3951 #, php-format
3952 msgid ""
3953 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3954 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3955 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3956
3957 #: actions/smssettings.php:498
3958 msgid "No code entered"
3959 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3960
3961 #: actions/subedit.php:70
3962 msgid "You are not subscribed to that profile."
3963 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3964
3965 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3966 #: classes/Subscription.php:116
3967 msgid "Could not save subscription."
3968 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3969
3970 #: actions/subscribe.php:77
3971 msgid "This action only accepts POST requests."
3972 msgstr ""
3973
3974 #: actions/subscribe.php:107
3975 #, fuzzy
3976 msgid "No such profile."
3977 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
3978
3979 #: actions/subscribe.php:117
3980 #, fuzzy
3981 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3982 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3983
3984 #: actions/subscribe.php:145
3985 msgid "Subscribed"
3986 msgstr "구독하였습니다."
3987
3988 #: actions/subscribers.php:50
3989 #, php-format
3990 msgid "%s subscribers"
3991 msgstr "%s 구독자"
3992
3993 #: actions/subscribers.php:52
3994 #, fuzzy, php-format
3995 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3996 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3997
3998 #: actions/subscribers.php:63
3999 msgid "These are the people who listen to your notices."
4000 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4001
4002 #: actions/subscribers.php:67
4003 #, php-format
4004 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4005 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4006
4007 #: actions/subscribers.php:108
4008 msgid ""
4009 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4010 "return the favor"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: actions/subscribers.php:110
4014 #, php-format
4015 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: actions/subscribers.php:114
4019 #, php-format
4020 msgid ""
4021 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4022 "%) and be the first?"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: actions/subscriptions.php:52
4026 #, php-format
4027 msgid "%s subscriptions"
4028 msgstr "%s 구독"
4029
4030 #: actions/subscriptions.php:54
4031 #, fuzzy, php-format
4032 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4033 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4034
4035 #: actions/subscriptions.php:65
4036 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4037 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4038
4039 #: actions/subscriptions.php:69
4040 #, php-format
4041 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4042 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4043
4044 #: actions/subscriptions.php:126
4045 #, php-format
4046 msgid ""
4047 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4048 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4049 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4050 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4051 "automatically subscribe to people you already follow there."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4055 #, fuzzy, php-format
4056 msgid "%s is not listening to anyone."
4057 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4058
4059 #: actions/subscriptions.php:199
4060 msgid "Jabber"
4061 msgstr "Jabber"
4062
4063 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4064 msgid "SMS"
4065 msgstr "SMS"
4066
4067 #: actions/tag.php:68
4068 #, fuzzy, php-format
4069 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4070 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4071
4072 #: actions/tag.php:86
4073 #, fuzzy, php-format
4074 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4075 msgstr "%s의 통지 피드"
4076
4077 #: actions/tag.php:92
4078 #, fuzzy, php-format
4079 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4080 msgstr "%s의 통지 피드"
4081
4082 #: actions/tag.php:98
4083 #, fuzzy, php-format
4084 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4085 msgstr "%s의 통지 피드"
4086
4087 #: actions/tagother.php:39
4088 #, fuzzy
4089 msgid "No ID argument."
4090 msgstr "id 인자가 없습니다."
4091
4092 #: actions/tagother.php:65
4093 #, php-format
4094 msgid "Tag %s"
4095 msgstr "태그 %s"
4096
4097 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4098 msgid "User profile"
4099 msgstr "이용자 프로필"
4100
4101 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4102 #: lib/userprofile.php:102
4103 msgid "Photo"
4104 msgstr "사진"
4105
4106 #: actions/tagother.php:141
4107 msgid "Tag user"
4108 msgstr "태그 사용자"
4109
4110 #: actions/tagother.php:151
4111 msgid ""
4112 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4113 "separated"
4114 msgstr ""
4115 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4116 "요."
4117
4118 #: actions/tagother.php:193
4119 msgid ""
4120 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4121 msgstr ""
4122 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4123
4124 #: actions/tagother.php:200
4125 msgid "Could not save tags."
4126 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4127
4128 #: actions/tagother.php:236
4129 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4130 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4131
4132 #: actions/tagrss.php:35
4133 msgid "No such tag."
4134 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4135
4136 #: actions/twitapitrends.php:87
4137 msgid "API method under construction."
4138 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4139
4140 #: actions/unblock.php:59
4141 #, fuzzy
4142 msgid "You haven't blocked that user."
4143 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4144
4145 #: actions/unsandbox.php:72
4146 #, fuzzy
4147 msgid "User is not sandboxed."
4148 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4149
4150 #: actions/unsilence.php:72
4151 #, fuzzy
4152 msgid "User is not silenced."
4153 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4154
4155 #: actions/unsubscribe.php:77
4156 msgid "No profile id in request."
4157 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4158
4159 #: actions/unsubscribe.php:98
4160 msgid "Unsubscribed"
4161 msgstr "구독취소 되었습니다."
4162
4163 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4164 #, php-format
4165 msgid ""
4166 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4170 #: lib/personalgroupnav.php:115
4171 msgid "User"
4172 msgstr "이용자"
4173
4174 #: actions/useradminpanel.php:69
4175 msgid "User settings for this StatusNet site."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: actions/useradminpanel.php:148
4179 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: actions/useradminpanel.php:154
4183 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4184 msgstr ""
4185
4186 #: actions/useradminpanel.php:164
4187 #, php-format
4188 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4192 #: lib/personalgroupnav.php:109
4193 msgid "Profile"
4194 msgstr "프로필"
4195
4196 #: actions/useradminpanel.php:221
4197 msgid "Bio Limit"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: actions/useradminpanel.php:222
4201 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: actions/useradminpanel.php:230
4205 #, fuzzy
4206 msgid "New users"
4207 msgstr "새 사용자를 초대"
4208
4209 #: actions/useradminpanel.php:234
4210 msgid "New user welcome"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: actions/useradminpanel.php:235
4214 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4215 msgstr ""
4216
4217 #: actions/useradminpanel.php:240
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Default subscription"
4220 msgstr "모든 예약 구독"
4221
4222 #: actions/useradminpanel.php:241
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4225 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4226
4227 #: actions/useradminpanel.php:250
4228 #, fuzzy
4229 msgid "Invitations"
4230 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4231
4232 #: actions/useradminpanel.php:255
4233 #, fuzzy
4234 msgid "Invitations enabled"
4235 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4236
4237 #: actions/useradminpanel.php:257
4238 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: actions/userauthorization.php:105
4242 msgid "Authorize subscription"
4243 msgstr "구독을 허가"
4244
4245 #: actions/userauthorization.php:110
4246 #, fuzzy
4247 msgid ""
4248 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4249 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4250 "click “Reject”."
4251 msgstr ""
4252 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4253 "\"를 클릭해 주세요."
4254
4255 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4256 #, fuzzy
4257 msgid "License"
4258 msgstr "라이선스"
4259
4260 #: actions/userauthorization.php:217
4261 msgid "Accept"
4262 msgstr "수락"
4263
4264 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4265 #: lib/subscribeform.php:139
4266 msgid "Subscribe to this user"
4267 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4268
4269 #: actions/userauthorization.php:219
4270 msgid "Reject"
4271 msgstr "거부"
4272
4273 #: actions/userauthorization.php:220
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Reject this subscription"
4276 msgstr "%s 구독"
4277
4278 #: actions/userauthorization.php:232
4279 msgid "No authorization request!"
4280 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4281
4282 #: actions/userauthorization.php:254
4283 msgid "Subscription authorized"
4284 msgstr "구독 허가"
4285
4286 #: actions/userauthorization.php:256
4287 #, fuzzy
4288 msgid ""
4289 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4290 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4291 "subscription. Your subscription token is:"
4292 msgstr ""
4293 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4294 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4295
4296 #: actions/userauthorization.php:266
4297 msgid "Subscription rejected"
4298 msgstr "구독 거부"
4299
4300 #: actions/userauthorization.php:268
4301 #, fuzzy
4302 msgid ""
4303 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4304 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4305 "subscription."
4306 msgstr ""
4307 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4308 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4309
4310 #: actions/userauthorization.php:303
4311 #, php-format
4312 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4313 msgstr ""
4314
4315 #: actions/userauthorization.php:308
4316 #, php-format
4317 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: actions/userauthorization.php:314
4321 #, php-format
4322 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: actions/userauthorization.php:329
4326 #, php-format
4327 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4328 msgstr ""
4329
4330 #: actions/userauthorization.php:345
4331 #, php-format
4332 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4333 msgstr ""
4334
4335 #: actions/userauthorization.php:350
4336 #, fuzzy, php-format
4337 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4338 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4339
4340 #: actions/userauthorization.php:355
4341 #, fuzzy, php-format
4342 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4343 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4344
4345 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4346 #, fuzzy
4347 msgid "Profile design"
4348 msgstr "프로필 세팅"
4349
4350 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4351 msgid ""
4352 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4353 "palette of your choice."
4354 msgstr ""
4355
4356 #: actions/userdesignsettings.php:282
4357 msgid "Enjoy your hotdog!"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: actions/usergroups.php:64
4361 #, fuzzy, php-format
4362 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4363 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4364
4365 #: actions/usergroups.php:130
4366 #, fuzzy
4367 msgid "Search for more groups"
4368 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4369
4370 #: actions/usergroups.php:153
4371 #, fuzzy, php-format
4372 msgid "%s is not a member of any group."
4373 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4374
4375 #: actions/usergroups.php:158
4376 #, php-format
4377 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4378 msgstr ""
4379
4380 #: actions/version.php:73
4381 #, fuzzy, php-format
4382 msgid "StatusNet %s"
4383 msgstr "통계"
4384
4385 #: actions/version.php:153
4386 #, php-format
4387 msgid ""
4388 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4389 "Inc. and contributors."
4390 msgstr ""
4391
4392 #: actions/version.php:161
4393 msgid "Contributors"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: actions/version.php:168
4397 msgid ""
4398 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4399 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4400 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4401 "any later version. "
4402 msgstr ""
4403
4404 #: actions/version.php:174
4405 msgid ""
4406 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4407 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4408 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4409 "for more details. "
4410 msgstr ""
4411
4412 #: actions/version.php:180
4413 #, php-format
4414 msgid ""
4415 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4416 "along with this program.  If not, see %s."
4417 msgstr ""
4418
4419 #: actions/version.php:189
4420 msgid "Plugins"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Version"
4426 msgstr "개인적인"
4427
4428 #: actions/version.php:197
4429 msgid "Author(s)"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: classes/File.php:144
4433 #, php-format
4434 msgid ""
4435 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4436 "to upload a smaller version."
4437 msgstr ""
4438
4439 #: classes/File.php:154
4440 #, php-format
4441 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4442 msgstr ""
4443
4444 #: classes/File.php:161
4445 #, php-format
4446 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: classes/Group_member.php:41
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Group join failed."
4452 msgstr "그룹 프로필"
4453
4454 #: classes/Group_member.php:53
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Not part of group."
4457 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4458
4459 #: classes/Group_member.php:60
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Group leave failed."
4462 msgstr "그룹 프로필"
4463
4464 #: classes/Login_token.php:76
4465 #, fuzzy, php-format
4466 msgid "Could not create login token for %s"
4467 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4468
4469 #: classes/Message.php:45
4470 #, fuzzy
4471 msgid "You are banned from sending direct messages."
4472 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4473
4474 #: classes/Message.php:61
4475 msgid "Could not insert message."
4476 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4477
4478 #: classes/Message.php:71
4479 msgid "Could not update message with new URI."
4480 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4481
4482 #: classes/Notice.php:157
4483 #, php-format
4484 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4485 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4486
4487 #: classes/Notice.php:222
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Problem saving notice. Too long."
4490 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4491
4492 #: classes/Notice.php:226
4493 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4494 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4495
4496 #: classes/Notice.php:231
4497 msgid ""
4498 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4499 msgstr ""
4500 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4501 "해보세요."
4502
4503 #: classes/Notice.php:237
4504 #, fuzzy
4505 msgid ""
4506 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4507 "few minutes."
4508 msgstr ""
4509 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4510 "해보세요."
4511
4512 #: classes/Notice.php:243
4513 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4514 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4515
4516 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:335
4517 msgid "Problem saving notice."
4518 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4519
4520 #: classes/Notice.php:882
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Problem saving group inbox."
4523 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4524
4525 #: classes/Notice.php:1407
4526 #, fuzzy, php-format
4527 msgid "RT @%1$s %2$s"
4528 msgstr "%1$s (%2$s)"
4529
4530 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4531 #, fuzzy
4532 msgid "You have been banned from subscribing."
4533 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4534
4535 #: classes/Subscription.php:70
4536 msgid "Already subscribed!"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: classes/Subscription.php:74
4540 msgid "User has blocked you."
4541 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4542
4543 #: classes/Subscription.php:157
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Not subscribed!"
4546 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4547
4548 #: classes/Subscription.php:163
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4551 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4552
4553 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4554 msgid "Couldn't delete subscription."
4555 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4556
4557 #: classes/User.php:372
4558 #, fuzzy, php-format
4559 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4560 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4561
4562 #: classes/User_group.php:423
4563 msgid "Could not create group."
4564 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4565
4566 #: classes/User_group.php:452
4567 msgid "Could not set group membership."
4568 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4569
4570 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4571 msgid "Change your profile settings"
4572 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4573
4574 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4575 msgid "Upload an avatar"
4576 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4577
4578 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4579 msgid "Change your password"
4580 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4581
4582 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4583 msgid "Change email handling"
4584 msgstr "이메일 처리 변경"
4585
4586 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4587 #, fuzzy
4588 msgid "Design your profile"
4589 msgstr "이용자 프로필"
4590
4591 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4592 msgid "Other"
4593 msgstr "기타"
4594
4595 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4596 msgid "Other options"
4597 msgstr "다른 옵션들"
4598
4599 #: lib/action.php:144
4600 #, fuzzy, php-format
4601 msgid "%1$s - %2$s"
4602 msgstr "%1$s (%2$s)"
4603
4604 #: lib/action.php:159
4605 msgid "Untitled page"
4606 msgstr "제목없는 페이지"
4607
4608 #: lib/action.php:433
4609 msgid "Primary site navigation"
4610 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4611
4612 #: lib/action.php:439
4613 msgid "Home"
4614 msgstr "홈"
4615
4616 #: lib/action.php:439
4617 msgid "Personal profile and friends timeline"
4618 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4619
4620 #: lib/action.php:441
4621 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4622 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4623
4624 #: lib/action.php:444
4625 msgid "Connect"
4626 msgstr "연결"
4627
4628 #: lib/action.php:444
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Connect to services"
4631 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4632
4633 #: lib/action.php:448
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Change site configuration"
4636 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4637
4638 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4639 msgid "Invite"
4640 msgstr "초대"
4641
4642 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4643 #, php-format
4644 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4645 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4646
4647 #: lib/action.php:458
4648 msgid "Logout"
4649 msgstr "로그아웃"
4650
4651 #: lib/action.php:458
4652 msgid "Logout from the site"
4653 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4654
4655 #: lib/action.php:463
4656 msgid "Create an account"
4657 msgstr "계정 만들기"
4658
4659 #: lib/action.php:466
4660 msgid "Login to the site"
4661 msgstr "이 사이트 로그인"
4662
4663 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4664 msgid "Help"
4665 msgstr "도움말"
4666
4667 #: lib/action.php:469
4668 msgid "Help me!"
4669 msgstr "도움이 필요해!"
4670
4671 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4672 msgid "Search"
4673 msgstr "검색"
4674
4675 #: lib/action.php:472
4676 msgid "Search for people or text"
4677 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4678
4679 #: lib/action.php:493
4680 msgid "Site notice"
4681 msgstr "사이트 공지"
4682
4683 #: lib/action.php:559
4684 msgid "Local views"
4685 msgstr "로컬 뷰"
4686
4687 #: lib/action.php:625
4688 msgid "Page notice"
4689 msgstr "페이지 공지"
4690
4691 #: lib/action.php:727
4692 msgid "Secondary site navigation"
4693 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4694
4695 #: lib/action.php:734
4696 msgid "About"
4697 msgstr "정보"
4698
4699 #: lib/action.php:736
4700 msgid "FAQ"
4701 msgstr "자주 묻는 질문"
4702
4703 #: lib/action.php:740
4704 msgid "TOS"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: lib/action.php:743
4708 msgid "Privacy"
4709 msgstr "개인정보 취급방침"
4710
4711 #: lib/action.php:745
4712 msgid "Source"
4713 msgstr "소스 코드"
4714
4715 #: lib/action.php:749
4716 msgid "Contact"
4717 msgstr "연락하기"
4718
4719 #: lib/action.php:751
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Badge"
4722 msgstr "찔러 보기"
4723
4724 #: lib/action.php:779
4725 msgid "StatusNet software license"
4726 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4727
4728 #: lib/action.php:782
4729 #, php-format
4730 msgid ""
4731 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4732 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4733 msgstr ""
4734 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4735 "마이크로블로깅서비스입니다."
4736
4737 #: lib/action.php:784
4738 #, php-format
4739 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4740 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4741
4742 #: lib/action.php:786
4743 #, php-format
4744 msgid ""
4745 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4746 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4747 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4748 msgstr ""
4749 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4750 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4751 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4752
4753 #: lib/action.php:801
4754 #, fuzzy
4755 msgid "Site content license"
4756 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4757
4758 #: lib/action.php:806
4759 #, php-format
4760 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/action.php:811
4764 #, php-format
4765 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4766 msgstr ""
4767
4768 #: lib/action.php:814
4769 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4770 msgstr ""
4771
4772 #: lib/action.php:827
4773 msgid "All "
4774 msgstr "모든 것"
4775
4776 #: lib/action.php:833
4777 msgid "license."
4778 msgstr "라이선스"
4779
4780 #: lib/action.php:1132
4781 msgid "Pagination"
4782 msgstr "페이지수"
4783
4784 #: lib/action.php:1141
4785 msgid "After"
4786 msgstr "뒷 페이지"
4787
4788 #: lib/action.php:1149
4789 msgid "Before"
4790 msgstr "앞 페이지"
4791
4792 #: lib/activity.php:382
4793 msgid "Can't handle remote content yet."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: lib/activity.php:410
4797 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4798 msgstr ""
4799
4800 #: lib/activity.php:414
4801 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/adminpanelaction.php:96
4805 #, fuzzy
4806 msgid "You cannot make changes to this site."
4807 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4808
4809 #: lib/adminpanelaction.php:107
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4812 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4813
4814 #: lib/adminpanelaction.php:206
4815 #, fuzzy
4816 msgid "showForm() not implemented."
4817 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4818
4819 #: lib/adminpanelaction.php:235
4820 #, fuzzy
4821 msgid "saveSettings() not implemented."
4822 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4823
4824 #: lib/adminpanelaction.php:258
4825 #, fuzzy
4826 msgid "Unable to delete design setting."
4827 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4828
4829 #: lib/adminpanelaction.php:312
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Basic site configuration"
4832 msgstr "이메일 주소 확인서"
4833
4834 #: lib/adminpanelaction.php:317
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Design configuration"
4837 msgstr "SMS 인증"
4838
4839 #: lib/adminpanelaction.php:322
4840 #, fuzzy
4841 msgid "User configuration"
4842 msgstr "SMS 인증"
4843
4844 #: lib/adminpanelaction.php:327
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Access configuration"
4847 msgstr "SMS 인증"
4848
4849 #: lib/adminpanelaction.php:332
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Paths configuration"
4852 msgstr "SMS 인증"
4853
4854 #: lib/adminpanelaction.php:337
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Sessions configuration"
4857 msgstr "SMS 인증"
4858
4859 #: lib/apiauth.php:95
4860 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4861 msgstr ""
4862
4863 #: lib/apiauth.php:273
4864 #, php-format
4865 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: lib/applicationeditform.php:136
4869 msgid "Edit application"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: lib/applicationeditform.php:184
4873 msgid "Icon for this application"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: lib/applicationeditform.php:204
4877 #, fuzzy, php-format
4878 msgid "Describe your application in %d characters"
4879 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4880
4881 #: lib/applicationeditform.php:207
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Describe your application"
4884 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4885
4886 #: lib/applicationeditform.php:216
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Source URL"
4889 msgstr "소스 코드"
4890
4891 #: lib/applicationeditform.php:218
4892 #, fuzzy
4893 msgid "URL of the homepage of this application"
4894 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4895
4896 #: lib/applicationeditform.php:224
4897 msgid "Organization responsible for this application"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: lib/applicationeditform.php:230
4901 #, fuzzy
4902 msgid "URL for the homepage of the organization"
4903 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4904
4905 #: lib/applicationeditform.php:236
4906 msgid "URL to redirect to after authentication"
4907 msgstr ""
4908
4909 #: lib/applicationeditform.php:258
4910 msgid "Browser"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: lib/applicationeditform.php:274
4914 msgid "Desktop"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: lib/applicationeditform.php:275
4918 msgid "Type of application, browser or desktop"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/applicationeditform.php:297
4922 msgid "Read-only"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: lib/applicationeditform.php:315
4926 msgid "Read-write"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: lib/applicationeditform.php:316
4930 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: lib/applicationlist.php:154
4934 #, fuzzy
4935 msgid "Revoke"
4936 msgstr "삭제"
4937
4938 #: lib/attachmentlist.php:87
4939 msgid "Attachments"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: lib/attachmentlist.php:265
4943 msgid "Author"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: lib/attachmentlist.php:278
4947 #, fuzzy
4948 msgid "Provider"
4949 msgstr "프로필"
4950
4951 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4952 msgid "Notices where this attachment appears"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4956 msgid "Tags for this attachment"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4960 #, fuzzy
4961 msgid "Password changing failed"
4962 msgstr "비밀번호 변경"
4963
4964 #: lib/authenticationplugin.php:233
4965 #, fuzzy
4966 msgid "Password changing is not allowed"
4967 msgstr "비밀번호 변경"
4968
4969 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4970 msgid "Command results"
4971 msgstr "실행결과"
4972
4973 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4974 msgid "Command complete"
4975 msgstr "실행 완료"
4976
4977 #: lib/channel.php:221
4978 msgid "Command failed"
4979 msgstr "실행 실패"
4980
4981 #: lib/command.php:44
4982 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4983 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4984
4985 #: lib/command.php:88
4986 #, fuzzy, php-format
4987 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4988 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4989
4990 #: lib/command.php:92
4991 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: lib/command.php:99
4995 #, fuzzy, php-format
4996 msgid "Nudge sent to %s"
4997 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4998
4999 #: lib/command.php:126
5000 #, php-format
5001 msgid ""
5002 "Subscriptions: %1$s\n"
5003 "Subscribers: %2$s\n"
5004 "Notices: %3$s"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5008 #, fuzzy
5009 msgid "Notice with that id does not exist"
5010 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5011
5012 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5013 #: lib/command.php:523
5014 msgid "User has no last notice"
5015 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5016
5017 #: lib/command.php:190
5018 msgid "Notice marked as fave."
5019 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5020
5021 #: lib/command.php:217
5022 msgid "You are already a member of that group"
5023 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5024
5025 #: lib/command.php:231
5026 #, php-format
5027 msgid "Could not join user %s to group %s"
5028 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5029
5030 #: lib/command.php:236
5031 #, php-format
5032 msgid "%s joined group %s"
5033 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5034
5035 #: lib/command.php:275
5036 #, php-format
5037 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5038 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5039
5040 #: lib/command.php:280
5041 #, php-format
5042 msgid "%s left group %s"
5043 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5044
5045 #: lib/command.php:309
5046 #, php-format
5047 msgid "Fullname: %s"
5048 msgstr "전체이름: %s"
5049
5050 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5051 #, php-format
5052 msgid "Location: %s"
5053 msgstr "위치: %s"
5054
5055 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5056 #, php-format
5057 msgid "Homepage: %s"
5058 msgstr "홈페이지: %s"
5059
5060 #: lib/command.php:318
5061 #, php-format
5062 msgid "About: %s"
5063 msgstr "자기소개: %s"
5064
5065 #: lib/command.php:349
5066 #, fuzzy, php-format
5067 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5068 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5069
5070 #: lib/command.php:367
5071 #, php-format
5072 msgid "Direct message to %s sent"
5073 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5074
5075 #: lib/command.php:369
5076 msgid "Error sending direct message."
5077 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5078
5079 #: lib/command.php:413
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Cannot repeat your own notice"
5082 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5083
5084 #: lib/command.php:418
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Already repeated that notice"
5087 msgstr "이 게시글 삭제하기"
5088
5089 #: lib/command.php:426
5090 #, fuzzy, php-format
5091 msgid "Notice from %s repeated"
5092 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5093
5094 #: lib/command.php:428
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Error repeating notice."
5097 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5098
5099 #: lib/command.php:482
5100 #, fuzzy, php-format
5101 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5102 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5103
5104 #: lib/command.php:491
5105 #, fuzzy, php-format
5106 msgid "Reply to %s sent"
5107 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5108
5109 #: lib/command.php:493
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Error saving notice."
5112 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5113
5114 #: lib/command.php:547
5115 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5116 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5117
5118 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5119 msgid "No such user"
5120 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
5121
5122 #: lib/command.php:561
5123 #, php-format
5124 msgid "Subscribed to %s"
5125 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5126
5127 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5128 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5129 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5130
5131 #: lib/command.php:595
5132 #, php-format
5133 msgid "Unsubscribed from %s"
5134 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5135
5136 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5137 msgid "Command not yet implemented."
5138 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5139
5140 #: lib/command.php:616
5141 msgid "Notification off."
5142 msgstr "알림끄기."
5143
5144 #: lib/command.php:618
5145 msgid "Can't turn off notification."
5146 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5147
5148 #: lib/command.php:639
5149 msgid "Notification on."
5150 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5151
5152 #: lib/command.php:641
5153 msgid "Can't turn on notification."
5154 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5155
5156 #: lib/command.php:654
5157 msgid "Login command is disabled"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: lib/command.php:665
5161 #, php-format
5162 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: lib/command.php:692
5166 #, fuzzy, php-format
5167 msgid "Unsubscribed  %s"
5168 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5169
5170 #: lib/command.php:709
5171 #, fuzzy
5172 msgid "You are not subscribed to anyone."
5173 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5174
5175 #: lib/command.php:711
5176 msgid "You are subscribed to this person:"
5177 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5178 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5179
5180 #: lib/command.php:731
5181 #, fuzzy
5182 msgid "No one is subscribed to you."
5183 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5184
5185 #: lib/command.php:733
5186 msgid "This person is subscribed to you:"
5187 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5188 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5189
5190 #: lib/command.php:753
5191 #, fuzzy
5192 msgid "You are not a member of any groups."
5193 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5194
5195 #: lib/command.php:755
5196 msgid "You are a member of this group:"
5197 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5198 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5199
5200 #: lib/command.php:769
5201 msgid ""
5202 "Commands:\n"
5203 "on - turn on notifications\n"
5204 "off - turn off notifications\n"
5205 "help - show this help\n"
5206 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5207 "groups - lists the groups you have joined\n"
5208 "subscriptions - list the people you follow\n"
5209 "subscribers - list the people that follow you\n"
5210 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5211 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5212 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5213 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5214 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5215 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5216 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5217 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5218 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5219 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5220 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5221 "join <group> - join group\n"
5222 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5223 "drop <group> - leave group\n"
5224 "stats - get your stats\n"
5225 "stop - same as 'off'\n"
5226 "quit - same as 'off'\n"
5227 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5228 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5229 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5230 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5231 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5232 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5233 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5234 "track <word> - not yet implemented.\n"
5235 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5236 "track off - not yet implemented.\n"
5237 "untrack all - not yet implemented.\n"
5238 "tracks - not yet implemented.\n"
5239 "tracking - not yet implemented.\n"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: lib/common.php:136
5243 #, fuzzy
5244 msgid "No configuration file found. "
5245 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5246
5247 #: lib/common.php:137
5248 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5249 msgstr ""
5250
5251 #: lib/common.php:139
5252 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: lib/common.php:140
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Go to the installer."
5258 msgstr "이 사이트 로그인"
5259
5260 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5261 msgid "IM"
5262 msgstr "메신저"
5263
5264 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5265 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5266 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5267
5268 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5269 msgid "Updates by SMS"
5270 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5271
5272 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5273 #, fuzzy
5274 msgid "Connections"
5275 msgstr "연결"
5276
5277 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5278 msgid "Authorized connected applications"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: lib/dberroraction.php:60
5282 msgid "Database error"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: lib/designsettings.php:105
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Upload file"
5288 msgstr "올리기"
5289
5290 #: lib/designsettings.php:109
5291 #, fuzzy
5292 msgid ""
5293 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5294 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5295
5296 #: lib/designsettings.php:418
5297 msgid "Design defaults restored."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5301 msgid "Disfavor this notice"
5302 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5303
5304 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5305 msgid "Favor this notice"
5306 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5307
5308 #: lib/favorform.php:140
5309 msgid "Favor"
5310 msgstr "좋아합니다"
5311
5312 #: lib/feed.php:85
5313 msgid "RSS 1.0"
5314 msgstr ""
5315
5316 #: lib/feed.php:87
5317 msgid "RSS 2.0"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: lib/feed.php:89
5321 msgid "Atom"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/feed.php:91
5325 msgid "FOAF"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: lib/feedlist.php:64
5329 msgid "Export data"
5330 msgstr "데이터 내보내기"
5331
5332 #: lib/galleryaction.php:121
5333 msgid "Filter tags"
5334 msgstr "태그 필터링하기"
5335
5336 #: lib/galleryaction.php:131
5337 msgid "All"
5338 msgstr "모든 것"
5339
5340 #: lib/galleryaction.php:139
5341 #, fuzzy
5342 msgid "Select tag to filter"
5343 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5344
5345 #: lib/galleryaction.php:140
5346 msgid "Tag"
5347 msgstr "태그"
5348
5349 #: lib/galleryaction.php:141
5350 msgid "Choose a tag to narrow list"
5351 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5352
5353 #: lib/galleryaction.php:143
5354 msgid "Go"
5355 msgstr "Go "
5356
5357 #: lib/groupeditform.php:163
5358 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5359 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5360
5361 #: lib/groupeditform.php:168
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Describe the group or topic"
5364 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5365
5366 #: lib/groupeditform.php:170
5367 #, fuzzy, php-format
5368 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5369 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5370
5371 #: lib/groupeditform.php:179
5372 msgid ""
5373 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5374 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5375
5376 #: lib/groupeditform.php:187
5377 #, php-format
5378 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: lib/groupnav.php:85
5382 msgid "Group"
5383 msgstr "그룹"
5384
5385 #: lib/groupnav.php:101
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Blocked"
5388 msgstr "차단하기"
5389
5390 #: lib/groupnav.php:102
5391 #, fuzzy, php-format
5392 msgid "%s blocked users"
5393 msgstr "사용자를 차단합니다."
5394
5395 #: lib/groupnav.php:108
5396 #, php-format
5397 msgid "Edit %s group properties"
5398 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5399
5400 #: lib/groupnav.php:113
5401 msgid "Logo"
5402 msgstr "로고"
5403
5404 #: lib/groupnav.php:114
5405 #, php-format
5406 msgid "Add or edit %s logo"
5407 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5408
5409 #: lib/groupnav.php:120
5410 #, fuzzy, php-format
5411 msgid "Add or edit %s design"
5412 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5413
5414 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5415 msgid "Groups with most members"
5416 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5417
5418 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5419 msgid "Groups with most posts"
5420 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5421
5422 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5423 #, php-format
5424 msgid "Tags in %s group's notices"
5425 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5426
5427 #: lib/htmloutputter.php:103
5428 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5429 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5430
5431 #: lib/imagefile.php:75
5432 #, fuzzy, php-format
5433 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5434 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5435
5436 #: lib/imagefile.php:80
5437 msgid "Partial upload."
5438 msgstr "불완전한 업로드."
5439
5440 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5441 msgid "System error uploading file."
5442 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5443
5444 #: lib/imagefile.php:96
5445 msgid "Not an image or corrupt file."
5446 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5447
5448 #: lib/imagefile.php:105
5449 msgid "Unsupported image file format."
5450 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5451
5452 #: lib/imagefile.php:118
5453 msgid "Lost our file."
5454 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5455
5456 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5457 msgid "Unknown file type"
5458 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5459
5460 #: lib/imagefile.php:217
5461 msgid "MB"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: lib/imagefile.php:219
5465 msgid "kB"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: lib/jabber.php:220
5469 #, php-format
5470 msgid "[%s]"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: lib/jabber.php:400
5474 #, php-format
5475 msgid "Unknown inbox source %d."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: lib/joinform.php:114
5479 msgid "Join"
5480 msgstr "가입"
5481
5482 #: lib/leaveform.php:114
5483 msgid "Leave"
5484 msgstr "떠나기"
5485
5486 #: lib/logingroupnav.php:80
5487 msgid "Login with a username and password"
5488 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5489
5490 #: lib/logingroupnav.php:86
5491 msgid "Sign up for a new account"
5492 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5493
5494 #: lib/mail.php:172
5495 msgid "Email address confirmation"
5496 msgstr "이메일 주소 확인서"
5497
5498 #: lib/mail.php:174
5499 #, php-format
5500 msgid ""
5501 "Hey, %s.\n"
5502 "\n"
5503 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5504 "\n"
5505 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5506 "\n"
5507 "\t%s\n"
5508 "\n"
5509 "If not, just ignore this message.\n"
5510 "\n"
5511 "Thanks for your time, \n"
5512 "%s\n"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: lib/mail.php:236
5516 #, php-format
5517 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5518 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5519
5520 #: lib/mail.php:241
5521 #, fuzzy, php-format
5522 msgid ""
5523 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5524 "\n"
5525 "\t%3$s\n"
5526 "\n"
5527 "%4$s%5$s%6$s\n"
5528 "Faithfully yours,\n"
5529 "%7$s.\n"
5530 "\n"
5531 "----\n"
5532 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5533 msgstr ""
5534 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5535 "\t%3$s\n"
5536 "\n"
5537 "그럼 이만,%4$s.\n"
5538
5539 #: lib/mail.php:258
5540 #, fuzzy, php-format
5541 msgid "Bio: %s"
5542 msgstr ""
5543 "소개: %s\n"
5544 "\n"
5545
5546 #: lib/mail.php:286
5547 #, php-format
5548 msgid "New email address for posting to %s"
5549 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5550
5551 #: lib/mail.php:289
5552 #, php-format
5553 msgid ""
5554 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5555 "\n"
5556 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5557 "\n"
5558 "More email instructions at %3$s.\n"
5559 "\n"
5560 "Faithfully yours,\n"
5561 "%4$s"
5562 msgstr ""
5563 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5564 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5565
5566 #: lib/mail.php:413
5567 #, php-format
5568 msgid "%s status"
5569 msgstr "%s 상태"
5570
5571 #: lib/mail.php:439
5572 msgid "SMS confirmation"
5573 msgstr "SMS 인증"
5574
5575 #: lib/mail.php:463
5576 #, php-format
5577 msgid "You've been nudged by %s"
5578 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5579
5580 #: lib/mail.php:467
5581 #, php-format
5582 msgid ""
5583 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5584 "to post some news.\n"
5585 "\n"
5586 "So let's hear from you :)\n"
5587 "\n"
5588 "%3$s\n"
5589 "\n"
5590 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5591 "\n"
5592 "With kind regards,\n"
5593 "%4$s\n"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: lib/mail.php:510
5597 #, php-format
5598 msgid "New private message from %s"
5599 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5600
5601 #: lib/mail.php:514
5602 #, php-format
5603 msgid ""
5604 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5605 "\n"
5606 "------------------------------------------------------\n"
5607 "%3$s\n"
5608 "------------------------------------------------------\n"
5609 "\n"
5610 "You can reply to their message here:\n"
5611 "\n"
5612 "%4$s\n"
5613 "\n"
5614 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5615 "\n"
5616 "With kind regards,\n"
5617 "%5$s\n"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/mail.php:559
5621 #, fuzzy, php-format
5622 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5623 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5624
5625 #: lib/mail.php:561
5626 #, php-format
5627 msgid ""
5628 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5629 "\n"
5630 "The URL of your notice is:\n"
5631 "\n"
5632 "%3$s\n"
5633 "\n"
5634 "The text of your notice is:\n"
5635 "\n"
5636 "%4$s\n"
5637 "\n"
5638 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5639 "\n"
5640 "%5$s\n"
5641 "\n"
5642 "Faithfully yours,\n"
5643 "%6$s\n"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: lib/mail.php:624
5647 #, php-format
5648 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: lib/mail.php:626
5652 #, php-format
5653 msgid ""
5654 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5655 "\n"
5656 "The notice is here:\n"
5657 "\n"
5658 "\t%3$s\n"
5659 "\n"
5660 "It reads:\n"
5661 "\n"
5662 "\t%4$s\n"
5663 "\n"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: lib/mailbox.php:89
5667 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5668 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5669
5670 #: lib/mailbox.php:139
5671 msgid ""
5672 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5673 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5677 #, fuzzy
5678 msgid "from"
5679 msgstr "다음에서:"
5680
5681 #: lib/mailhandler.php:37
5682 msgid "Could not parse message."
5683 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5684
5685 #: lib/mailhandler.php:42
5686 msgid "Not a registered user."
5687 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5688
5689 #: lib/mailhandler.php:46
5690 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5691 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5692
5693 #: lib/mailhandler.php:50
5694 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5695 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5696
5697 #: lib/mailhandler.php:228
5698 #, fuzzy, php-format
5699 msgid "Unsupported message type: %s"
5700 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5701
5702 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5703 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: lib/mediafile.php:142
5707 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5708 msgstr ""
5709
5710 #: lib/mediafile.php:147
5711 msgid ""
5712 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5713 "the HTML form."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: lib/mediafile.php:152
5717 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5718 msgstr ""
5719
5720 #: lib/mediafile.php:159
5721 msgid "Missing a temporary folder."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: lib/mediafile.php:162
5725 msgid "Failed to write file to disk."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/mediafile.php:165
5729 msgid "File upload stopped by extension."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5733 msgid "File exceeds user's quota."
5734 msgstr ""
5735
5736 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5737 msgid "File could not be moved to destination directory."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Could not determine file's MIME type."
5743 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5744
5745 #: lib/mediafile.php:270
5746 #, php-format
5747 msgid " Try using another %s format."
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/mediafile.php:275
5751 #, php-format
5752 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: lib/messageform.php:120
5756 msgid "Send a direct notice"
5757 msgstr "직접 메시지 보내기"
5758
5759 #: lib/messageform.php:146
5760 msgid "To"
5761 msgstr "에게"
5762
5763 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5764 msgid "Available characters"
5765 msgstr "사용 가능한 글자"
5766
5767 #: lib/noticeform.php:160
5768 msgid "Send a notice"
5769 msgstr "게시글 보내기"
5770
5771 #: lib/noticeform.php:173
5772 #, php-format
5773 msgid "What's up, %s?"
5774 msgstr "뭐하세요? %?"
5775
5776 #: lib/noticeform.php:192
5777 msgid "Attach"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/noticeform.php:196
5781 msgid "Attach a file"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: lib/noticeform.php:212
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Share my location"
5787 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5788
5789 #: lib/noticeform.php:215
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Do not share my location"
5792 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5793
5794 #: lib/noticeform.php:216
5795 msgid ""
5796 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5797 "try again later"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: lib/noticelist.php:429
5801 #, php-format
5802 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/noticelist.php:430
5806 #, fuzzy
5807 msgid "N"
5808 msgstr "아니오"
5809
5810 #: lib/noticelist.php:430
5811 msgid "S"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: lib/noticelist.php:431
5815 msgid "E"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: lib/noticelist.php:431
5819 msgid "W"
5820 msgstr ""
5821
5822 #: lib/noticelist.php:438
5823 msgid "at"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/noticelist.php:558
5827 #, fuzzy
5828 msgid "in context"
5829 msgstr "내용이 없습니다!"
5830
5831 #: lib/noticelist.php:583
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Repeated by"
5834 msgstr "생성"
5835
5836 #: lib/noticelist.php:610
5837 msgid "Reply to this notice"
5838 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5839
5840 #: lib/noticelist.php:611
5841 msgid "Reply"
5842 msgstr "답장하기"
5843
5844 #: lib/noticelist.php:655
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Notice repeated"
5847 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5848
5849 #: lib/nudgeform.php:116
5850 msgid "Nudge this user"
5851 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5852
5853 #: lib/nudgeform.php:128
5854 msgid "Nudge"
5855 msgstr "찔러 보기"
5856
5857 #: lib/nudgeform.php:128
5858 msgid "Send a nudge to this user"
5859 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5860
5861 #: lib/oauthstore.php:283
5862 msgid "Error inserting new profile"
5863 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5864
5865 #: lib/oauthstore.php:291
5866 msgid "Error inserting avatar"
5867 msgstr "아바타 추가 오류"
5868
5869 #: lib/oauthstore.php:311
5870 msgid "Error inserting remote profile"
5871 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5872
5873 #: lib/oauthstore.php:345
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Duplicate notice"
5876 msgstr "통지 삭제"
5877
5878 #: lib/oauthstore.php:490
5879 msgid "Couldn't insert new subscription."
5880 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5881
5882 #: lib/personalgroupnav.php:99
5883 msgid "Personal"
5884 msgstr "개인적인"
5885
5886 #: lib/personalgroupnav.php:104
5887 msgid "Replies"
5888 msgstr "답신"
5889
5890 #: lib/personalgroupnav.php:114
5891 msgid "Favorites"
5892 msgstr "좋아하는 글들"
5893
5894 #: lib/personalgroupnav.php:125
5895 msgid "Inbox"
5896 msgstr "받은 쪽지함"
5897
5898 #: lib/personalgroupnav.php:126
5899 msgid "Your incoming messages"
5900 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5901
5902 #: lib/personalgroupnav.php:130
5903 msgid "Outbox"
5904 msgstr "보낸 쪽지함"
5905
5906 #: lib/personalgroupnav.php:131
5907 msgid "Your sent messages"
5908 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5909
5910 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5911 #, php-format
5912 msgid "Tags in %s's notices"
5913 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5914
5915 #: lib/plugin.php:114
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Unknown"
5918 msgstr "알려지지 않은 행동"
5919
5920 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5921 msgid "Subscriptions"
5922 msgstr "구독"
5923
5924 #: lib/profileaction.php:126
5925 msgid "All subscriptions"
5926 msgstr "모든 예약 구독"
5927
5928 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5929 msgid "Subscribers"
5930 msgstr "구독자"
5931
5932 #: lib/profileaction.php:157
5933 msgid "All subscribers"
5934 msgstr "모든 구독자"
5935
5936 #: lib/profileaction.php:178
5937 #, fuzzy
5938 msgid "User ID"
5939 msgstr "이용자"
5940
5941 #: lib/profileaction.php:183
5942 msgid "Member since"
5943 msgstr "가입한 때"
5944
5945 #: lib/profileaction.php:245
5946 msgid "All groups"
5947 msgstr "모든 그룹"
5948
5949 #: lib/profileformaction.php:123
5950 #, fuzzy
5951 msgid "No return-to arguments."
5952 msgstr "id 인자가 없습니다."
5953
5954 #: lib/profileformaction.php:137
5955 msgid "Unimplemented method."
5956 msgstr ""
5957
5958 #: lib/publicgroupnav.php:78
5959 msgid "Public"
5960 msgstr "공개"
5961
5962 #: lib/publicgroupnav.php:82
5963 msgid "User groups"
5964 msgstr "사용자 그룹"
5965
5966 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5967 msgid "Recent tags"
5968 msgstr "최근 태그"
5969
5970 #: lib/publicgroupnav.php:88
5971 msgid "Featured"
5972 msgstr "피쳐링됨"
5973
5974 #: lib/publicgroupnav.php:92
5975 msgid "Popular"
5976 msgstr "인기있는"
5977
5978 #: lib/repeatform.php:107
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Repeat this notice?"
5981 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5982
5983 #: lib/repeatform.php:132
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Repeat this notice"
5986 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5987
5988 #: lib/router.php:665
5989 msgid "No single user defined for single-user mode."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: lib/sandboxform.php:67
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Sandbox"
5995 msgstr "받은 쪽지함"
5996
5997 #: lib/sandboxform.php:78
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Sandbox this user"
6000 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6001
6002 #: lib/searchaction.php:120
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Search site"
6005 msgstr "검색"
6006
6007 #: lib/searchaction.php:126
6008 msgid "Keyword(s)"
6009 msgstr ""
6010
6011 #: lib/searchaction.php:162
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Search help"
6014 msgstr "검색"
6015
6016 #: lib/searchgroupnav.php:80
6017 msgid "People"
6018 msgstr "사람들"
6019
6020 #: lib/searchgroupnav.php:81
6021 msgid "Find people on this site"
6022 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6023
6024 #: lib/searchgroupnav.php:83
6025 msgid "Find content of notices"
6026 msgstr "통지들의 내용 찾기"
6027
6028 #: lib/searchgroupnav.php:85
6029 msgid "Find groups on this site"
6030 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6031
6032 #: lib/section.php:89
6033 msgid "Untitled section"
6034 msgstr "제목없는 섹션"
6035
6036 #: lib/section.php:106
6037 msgid "More..."
6038 msgstr ""
6039
6040 #: lib/silenceform.php:67
6041 #, fuzzy
6042 msgid "Silence"
6043 msgstr "사이트 공지"
6044
6045 #: lib/silenceform.php:78
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Silence this user"
6048 msgstr "이 사용자 차단하기"
6049
6050 #: lib/subgroupnav.php:83
6051 #, php-format
6052 msgid "People %s subscribes to"
6053 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6054
6055 #: lib/subgroupnav.php:91
6056 #, php-format
6057 msgid "People subscribed to %s"
6058 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6059
6060 #: lib/subgroupnav.php:99
6061 #, php-format
6062 msgid "Groups %s is a member of"
6063 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
6064
6065 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6066 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6067 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6071 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6072 msgid "People Tagcloud as tagged"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: lib/tagcloudsection.php:56
6076 msgid "None"
6077 msgstr "없음"
6078
6079 #: lib/topposterssection.php:74
6080 msgid "Top posters"
6081 msgstr "상위 게시글 등록자"
6082
6083 #: lib/unsandboxform.php:69
6084 msgid "Unsandbox"
6085 msgstr ""
6086
6087 #: lib/unsandboxform.php:80
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Unsandbox this user"
6090 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6091
6092 #: lib/unsilenceform.php:67
6093 msgid "Unsilence"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/unsilenceform.php:78
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Unsilence this user"
6099 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6100
6101 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6102 msgid "Unsubscribe from this user"
6103 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6104
6105 #: lib/unsubscribeform.php:137
6106 msgid "Unsubscribe"
6107 msgstr "구독 해제"
6108
6109 #: lib/userprofile.php:116
6110 #, fuzzy
6111 msgid "Edit Avatar"
6112 msgstr "아바타"
6113
6114 #: lib/userprofile.php:236
6115 msgid "User actions"
6116 msgstr "사용자 동작"
6117
6118 #: lib/userprofile.php:251
6119 #, fuzzy
6120 msgid "Edit profile settings"
6121 msgstr "프로필 세팅"
6122
6123 #: lib/userprofile.php:252
6124 msgid "Edit"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: lib/userprofile.php:275
6128 msgid "Send a direct message to this user"
6129 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6130
6131 #: lib/userprofile.php:276
6132 msgid "Message"
6133 msgstr "메시지"
6134
6135 #: lib/userprofile.php:314
6136 msgid "Moderate"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: lib/util.php:952
6140 msgid "a few seconds ago"
6141 msgstr "몇 초 전"
6142
6143 #: lib/util.php:954
6144 msgid "about a minute ago"
6145 msgstr "1분 전"
6146
6147 #: lib/util.php:956
6148 #, php-format
6149 msgid "about %d minutes ago"
6150 msgstr "%d분 전"
6151
6152 #: lib/util.php:958
6153 msgid "about an hour ago"
6154 msgstr "1시간 전"
6155
6156 #: lib/util.php:960
6157 #, php-format
6158 msgid "about %d hours ago"
6159 msgstr "%d시간 전"
6160
6161 #: lib/util.php:962
6162 msgid "about a day ago"
6163 msgstr "하루 전"
6164
6165 #: lib/util.php:964
6166 #, php-format
6167 msgid "about %d days ago"
6168 msgstr "%d일 전"
6169
6170 #: lib/util.php:966
6171 msgid "about a month ago"
6172 msgstr "1달 전"
6173
6174 #: lib/util.php:968
6175 #, php-format
6176 msgid "about %d months ago"
6177 msgstr "%d달 전"
6178
6179 #: lib/util.php:970
6180 msgid "about a year ago"
6181 msgstr "1년 전"
6182
6183 #: lib/webcolor.php:82
6184 #, fuzzy, php-format
6185 msgid "%s is not a valid color!"
6186 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6187
6188 #: lib/webcolor.php:123
6189 #, php-format
6190 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: lib/xmppmanager.php:402
6194 #, fuzzy, php-format
6195 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6196 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."