1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-20 00:18+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 00:20:11+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75030); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-10-20 00:09:43+0000\n"
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
33 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
43 #: actions/accessadminpanel.php:165
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
54 #: actions/accessadminpanel.php:174
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:176
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
64 #: actions/accessadminpanel.php:183
65 msgid "Disable new registrations."
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
74 #: actions/accessadminpanel.php:202
75 msgid "Save access settings"
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
83 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
84 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
85 #: actions/imsettings.php:187 actions/profilesettings.php:201
86 #: actions/smssettings.php:209 actions/subscriptions.php:246
87 #: lib/applicationeditform.php:355
92 #. TRANS: Server error when page not found (404)
93 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
94 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
98 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
99 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
100 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
101 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
102 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
103 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
104 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
105 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:78
106 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:114
107 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
108 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
109 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
110 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
111 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
112 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
113 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
114 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
115 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
116 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
117 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
118 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
119 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
120 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
121 msgid "No such user."
124 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
125 #: actions/all.php:90
127 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
128 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
130 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
131 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
132 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
133 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
134 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
135 #: lib/personalgroupnav.php:100
137 msgid "%s and friends"
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:107
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
144 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:116
149 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
150 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:125
155 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
156 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
158 #. TRANS: %1$s is user nickname
159 #: actions/all.php:138
162 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
163 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
165 #: actions/all.php:143
168 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
169 "something yourself."
171 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
174 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
175 #: actions/all.php:146
178 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
179 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
182 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
185 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
186 "post a notice to them."
190 #: actions/all.php:182
191 msgid "You and friends"
194 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
195 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
196 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
197 #: actions/apitimelinehome.php:122
199 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
200 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
202 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
203 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
204 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
205 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
206 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
207 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
208 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
209 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
211 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
212 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
213 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
214 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
215 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
216 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
217 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
218 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
219 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
220 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
221 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
222 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
223 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
224 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
225 msgid "API method not found."
226 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
228 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
229 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
230 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
231 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
232 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
233 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
234 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
235 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:107
236 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
237 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
238 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
239 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
240 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
241 msgid "This method requires a POST."
242 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
244 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
246 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
250 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
251 msgid "Could not update user."
252 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
257 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
258 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
259 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
260 #: lib/profileaction.php:84
261 msgid "User has no profile."
262 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
264 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
265 msgid "Could not save profile."
266 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
268 #. TRANS: Client exception. %s is CONTENT_LENGTH (in bytes).
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
270 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
271 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
272 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:120
273 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
274 #: lib/designsettings.php:283
277 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
278 "current configuration."
280 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
283 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
284 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
285 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
287 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
288 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
289 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
290 msgid "Unable to save your design settings."
291 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
293 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
294 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
295 msgid "Could not update your design."
296 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
298 #: actions/apiblockcreate.php:106
299 msgid "You cannot block yourself!"
300 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
302 #: actions/apiblockcreate.php:127
303 msgid "Block user failed."
304 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
306 #: actions/apiblockdestroy.php:115
307 msgid "Unblock user failed."
308 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
310 #. TRANS: %s is a user nickname.
311 #: actions/apidirectmessage.php:91
313 msgid "Direct messages from %s"
314 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
316 #. TRANS: %s is a user nickname.
317 #: actions/apidirectmessage.php:96
319 msgid "All the direct messages sent from %s"
320 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
322 #. TRANS: %s is a user nickname.
323 #: actions/apidirectmessage.php:105
325 msgid "Direct messages to %s"
328 #. TRANS: %s is a user nickname.
329 #: actions/apidirectmessage.php:110
331 msgid "All the direct messages sent to %s"
332 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
334 #. TRANS: Client error (406).
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
336 msgid "No message text!"
337 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:127
341 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
342 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
343 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
345 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
346 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
347 msgid "Recipient user not found."
348 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
350 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
351 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
352 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
353 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
355 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
356 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
359 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
361 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
363 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
364 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
365 msgid "No status found with that ID."
366 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
368 #: actions/apifavoritecreate.php:121
369 msgid "This status is already a favorite."
370 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
372 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
373 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
374 msgid "Could not create favorite."
375 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
377 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
378 msgid "That status is not a favorite."
379 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
381 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
382 msgid "Could not delete favorite."
383 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
385 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
386 msgid "Could not follow user: profile not found."
387 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
389 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
391 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
392 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
394 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
395 msgid "Could not unfollow user: User not found."
396 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
398 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
399 msgid "You cannot unfollow yourself."
400 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
402 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
404 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
405 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
407 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
408 msgid "Could not determine source user."
409 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
411 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
412 msgid "Could not find target user."
413 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
415 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
416 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
417 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
418 #: actions/register.php:212
419 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
421 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
424 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
425 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
426 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
427 #: actions/register.php:215
428 msgid "Nickname already in use. Try another one."
429 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
431 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
432 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
433 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
434 #: actions/register.php:217
435 msgid "Not a valid nickname."
436 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
438 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
439 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
440 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:231
441 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
442 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
443 #: actions/register.php:224
444 msgid "Homepage is not a valid URL."
445 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
447 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
448 #: actions/newgroup.php:142 actions/register.php:227
449 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
450 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
452 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/newapplication.php:172
454 msgid "Description is too long (max %d chars)."
455 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
457 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
458 #: actions/newgroup.php:148 actions/register.php:234
459 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
460 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
462 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
463 #: actions/newgroup.php:159
465 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
466 msgstr "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
468 #: actions/apigroupcreate.php:268
470 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
471 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
473 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
474 #: actions/newgroup.php:172
476 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
477 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
479 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
480 #: actions/newgroup.php:178
481 msgid "Alias can't be the same as nickname."
484 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
485 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
486 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
487 msgid "Group not found."
490 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
491 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
492 msgid "You are already a member of that group."
493 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
495 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
496 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
497 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
498 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
500 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
501 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
502 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
504 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
505 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
507 #: actions/apigroupleave.php:116
508 msgid "You are not a member of this group."
509 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
511 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
512 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
513 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
514 #: lib/command.php:398
516 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
517 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
519 #. TRANS: %s is a user name
520 #: actions/apigrouplist.php:98
525 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
526 #: actions/apigrouplist.php:108
528 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
529 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
531 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
532 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
533 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
538 #: actions/apigrouplistall.php:96
543 #: actions/apimediaupload.php:100
544 msgid "Upload failed."
547 #: actions/apioauthaccesstoken.php:103
549 msgid "Invalid request token or verifier."
550 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
552 #: actions/apioauthauthorize.php:109
553 msgid "No oauth_token parameter provided."
556 #: actions/apioauthauthorize.php:116 actions/apioauthauthorize.php:121
557 #: actions/apioauthauthorize.php:128
559 msgid "Invalid request token."
560 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
562 #: actions/apioauthauthorize.php:145 actions/avatarsettings.php:268
563 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
564 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
565 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
566 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
567 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
568 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
569 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
570 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
571 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
572 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
573 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
574 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
575 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
576 #: lib/designsettings.php:294
577 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
578 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
580 #: actions/apioauthauthorize.php:161
581 msgid "Invalid nickname / password!"
582 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
584 #: actions/apioauthauthorize.php:191
585 msgid "Database error deleting OAuth application user."
586 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
588 #: actions/apioauthauthorize.php:216
589 msgid "Database error inserting OAuth application user."
590 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
592 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
593 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
594 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
595 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
596 #: actions/apioauthauthorize.php:279 actions/avatarsettings.php:281
597 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:142
598 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
599 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
600 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
601 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
602 msgid "Unexpected form submission."
605 #: actions/apioauthauthorize.php:305
606 msgid "An application would like to connect to your account"
607 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
609 #: actions/apioauthauthorize.php:322
610 msgid "Allow or deny access"
613 #: actions/apioauthauthorize.php:338
616 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
617 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
618 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
620 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
621 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
622 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
624 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
625 #: actions/apioauthauthorize.php:356 lib/action.php:490
629 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
630 #: actions/apioauthauthorize.php:359 actions/login.php:252
631 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:431
632 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
633 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
634 #: lib/userprofile.php:132
638 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
639 #: actions/apioauthauthorize.php:362 actions/login.php:255
640 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
644 #. TRANS: Submit button title.
645 #: actions/apioauthauthorize.php:374 lib/applicationeditform.php:353
649 #: actions/apioauthauthorize.php:380
653 #: actions/apioauthauthorize.php:397
655 msgid "Authorize access to your account information."
656 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
658 #: actions/apioauthauthorize.php:447
660 msgid "Authorization canceled."
661 msgstr "확인 코드가 없습니다."
663 #: actions/apioauthauthorize.php:449
665 msgid "The request token %s has been revoked."
668 #: actions/apioauthauthorize.php:467
670 msgid "You have successfully authorized %s."
671 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
673 #: actions/apioauthauthorize.php:472
676 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
680 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
681 msgid "This method requires a POST or DELETE."
682 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
684 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
685 msgid "You may not delete another user's status."
686 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
688 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
689 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
690 msgid "No such notice."
691 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
693 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
694 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
695 msgid "Cannot repeat your own notice."
696 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
698 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
699 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
700 msgid "Already repeated that notice."
701 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
703 #: actions/apistatusesshow.php:139
704 msgid "Status deleted."
707 #: actions/apistatusesshow.php:145
708 msgid "No status with that ID found."
709 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
711 #: actions/apistatusesupdate.php:222
712 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
715 #: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
716 #: lib/mailhandler.php:60
718 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
719 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
721 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
725 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
727 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
728 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
730 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
731 msgid "Unsupported format."
732 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
734 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
736 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
737 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
739 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
741 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
742 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
744 #: actions/apitimelinementions.php:118
746 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
747 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
749 #: actions/apitimelinementions.php:131
751 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
752 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
754 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
756 msgid "%s public timeline"
759 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
761 msgid "%s updates from everyone!"
762 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
764 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
766 msgid "Repeated to %s"
769 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
771 msgid "Repeats of %s"
774 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
776 msgid "Notices tagged with %s"
779 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
781 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
782 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
784 #: actions/apitrends.php:87
785 msgid "API method under construction."
786 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
788 #: actions/attachment.php:73
789 msgid "No such attachment."
790 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
792 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
793 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
794 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
795 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
799 #: actions/avatarbynickname.php:64
803 #: actions/avatarbynickname.php:69
804 msgid "Invalid size."
807 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
808 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
809 #: lib/accountsettingsaction.php:113
813 #: actions/avatarsettings.php:78
815 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
816 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
818 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
819 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
820 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
821 msgid "User without matching profile."
822 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
824 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
825 #: actions/grouplogo.php:254
826 msgid "Avatar settings"
829 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
830 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
834 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
835 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
839 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
840 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
841 #: lib/noticelist.php:667
845 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
849 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
853 #: actions/avatarsettings.php:305
854 msgid "No file uploaded."
855 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
857 #: actions/avatarsettings.php:332
858 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
859 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
861 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
862 msgid "Lost our file data."
863 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
865 #: actions/avatarsettings.php:370
866 msgid "Avatar updated."
867 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
869 #: actions/avatarsettings.php:373
870 msgid "Failed updating avatar."
873 #: actions/avatarsettings.php:397
874 msgid "Avatar deleted."
875 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
877 #: actions/block.php:69
878 msgid "You already blocked that user."
879 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
881 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
885 #: actions/block.php:138
887 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
888 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
889 "will not be notified of any @-replies from them."
891 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
892 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
894 #. TRANS: Button label on the user block form.
895 #. TRANS: Button label on the delete application form.
896 #. TRANS: Button label on the delete group form.
897 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
898 #. TRANS: Button label on the delete user form.
899 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
900 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
901 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
902 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
907 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
908 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
909 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
910 msgid "Do not block this user"
911 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
913 #. TRANS: Button label on the user block form.
914 #. TRANS: Button label on the delete application form.
915 #. TRANS: Button label on the delete group form.
916 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
917 #. TRANS: Button label on the delete user form.
918 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
919 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
920 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
921 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
926 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
927 #. TRANS: Description of the form to block a user.
928 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
929 msgid "Block this user"
932 #: actions/block.php:187
933 msgid "Failed to save block information."
934 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
936 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
937 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
938 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
939 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
940 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
941 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
942 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
943 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
944 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
945 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
946 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
947 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
948 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
949 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
950 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
951 #: lib/command.php:380
952 msgid "No such group."
953 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
955 #: actions/blockedfromgroup.php:97
957 msgid "%s blocked profiles"
958 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
960 #: actions/blockedfromgroup.php:100
962 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
963 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
965 #: actions/blockedfromgroup.php:115
967 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
970 #: actions/blockedfromgroup.php:288
971 msgid "Unblock user from group"
972 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
974 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
975 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
979 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
980 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
981 msgid "Unblock this user"
982 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
984 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
985 #: actions/bookmarklet.php:51
990 #: actions/confirmaddress.php:75
991 msgid "No confirmation code."
992 msgstr "확인 코드가 없습니다."
994 #: actions/confirmaddress.php:80
995 msgid "Confirmation code not found."
996 msgstr "인증 코드가 없습니다."
998 #: actions/confirmaddress.php:85
999 msgid "That confirmation code is not for you!"
1000 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1002 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1003 #: actions/confirmaddress.php:91
1004 #, fuzzy, php-format
1005 msgid "Unrecognized address type %s."
1006 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1008 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1009 #: actions/confirmaddress.php:96
1010 msgid "That address has already been confirmed."
1011 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1013 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1014 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1015 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1016 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1017 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1018 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1019 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1020 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1021 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1022 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1023 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1024 #: actions/smssettings.php:464
1025 msgid "Couldn't update user."
1026 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1028 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1029 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1030 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1031 #: actions/smssettings.php:422
1032 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1033 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1035 #: actions/confirmaddress.php:146
1036 msgid "Confirm address"
1039 #: actions/confirmaddress.php:161
1041 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1042 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1044 #: actions/conversation.php:99
1045 msgid "Conversation"
1048 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1049 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1053 #: actions/deleteapplication.php:63
1054 msgid "You must be logged in to delete an application."
1055 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1057 #: actions/deleteapplication.php:71
1058 msgid "Application not found."
1059 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1061 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1062 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1063 #: actions/showapplication.php:94
1064 msgid "You are not the owner of this application."
1065 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1067 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1068 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:129
1069 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1070 #: lib/action.php:1353
1071 msgid "There was a problem with your session token."
1072 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1074 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1075 msgid "Delete application"
1078 #: actions/deleteapplication.php:149
1080 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1081 "about the application from the database, including all existing user "
1085 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1086 #: actions/deleteapplication.php:158
1087 msgid "Do not delete this application"
1088 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1090 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1091 #: actions/deleteapplication.php:164
1092 msgid "Delete this application"
1093 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1095 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1096 #: actions/deletegroup.php:64
1098 msgid "You must be logged in to delete a group."
1099 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1101 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1102 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1103 #: actions/leavegroup.php:88
1105 msgid "No nickname or ID."
1108 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1109 #: actions/deletegroup.php:107
1111 msgid "You are not allowed to delete this group."
1112 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1114 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1115 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1116 #: actions/deletegroup.php:150
1117 #, fuzzy, php-format
1118 msgid "Could not delete group %s."
1119 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1121 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1122 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1123 #: actions/deletegroup.php:159
1124 #, fuzzy, php-format
1125 msgid "Deleted group %s"
1126 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1129 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1130 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1132 msgid "Delete group"
1135 #: actions/deletegroup.php:206
1137 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1138 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1139 "will still appear in individual timelines."
1142 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1143 #: actions/deletegroup.php:224
1145 msgid "Do not delete this group"
1146 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1148 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1149 #: actions/deletegroup.php:231
1151 msgid "Delete this group"
1154 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1155 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1156 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1157 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1158 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1159 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1160 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1161 #: lib/settingsaction.php:72
1162 msgid "Not logged in."
1163 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1165 #: actions/deletenotice.php:74
1166 msgid "Can't delete this notice."
1167 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1169 #: actions/deletenotice.php:106
1172 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1175 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1177 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1178 msgid "Delete notice"
1181 #: actions/deletenotice.php:147
1182 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1183 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1185 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1186 #: actions/deletenotice.php:154
1188 msgid "Do not delete this notice"
1189 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1191 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1192 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1193 msgid "Delete this notice"
1196 #: actions/deleteuser.php:67
1197 msgid "You cannot delete users."
1198 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1200 #: actions/deleteuser.php:74
1201 msgid "You can only delete local users."
1202 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1204 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1208 #: actions/deleteuser.php:136
1210 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1211 "the user from the database, without a backup."
1214 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1215 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1216 msgid "Delete this user"
1219 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1220 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1221 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1225 #: actions/designadminpanel.php:74
1226 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1229 #: actions/designadminpanel.php:332
1230 msgid "Invalid logo URL."
1231 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1233 #: actions/designadminpanel.php:337
1235 msgid "Invalid SSL logo URL."
1236 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1238 #: actions/designadminpanel.php:341
1240 msgid "Theme not available: %s."
1241 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1243 #: actions/designadminpanel.php:445
1247 #: actions/designadminpanel.php:450
1251 #: actions/designadminpanel.php:454
1256 #: actions/designadminpanel.php:466
1257 msgid "Change theme"
1260 #: actions/designadminpanel.php:483
1264 #: actions/designadminpanel.php:484
1265 msgid "Theme for the site."
1268 #: actions/designadminpanel.php:490
1269 msgid "Custom theme"
1272 #: actions/designadminpanel.php:494
1273 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1276 #: actions/designadminpanel.php:509 lib/designsettings.php:101
1277 msgid "Change background image"
1280 #: actions/designadminpanel.php:514 actions/designadminpanel.php:597
1281 #: lib/designsettings.php:178
1285 #: actions/designadminpanel.php:519
1288 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1291 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1293 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1294 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:139
1298 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1299 #: actions/designadminpanel.php:567 lib/designsettings.php:155
1303 #: actions/designadminpanel.php:568 lib/designsettings.php:156
1304 msgid "Turn background image on or off."
1305 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1307 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:161
1308 msgid "Tile background image"
1309 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1311 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:170
1312 msgid "Change colours"
1315 #: actions/designadminpanel.php:610 lib/designsettings.php:191
1319 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:204
1323 #: actions/designadminpanel.php:636 lib/designsettings.php:217
1327 #: actions/designadminpanel.php:649 lib/designsettings.php:230
1331 #: actions/designadminpanel.php:674
1335 #: actions/designadminpanel.php:678
1339 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:247
1340 msgid "Use defaults"
1343 #: actions/designadminpanel.php:700 lib/designsettings.php:248
1344 msgid "Restore default designs"
1347 #: actions/designadminpanel.php:706 lib/designsettings.php:254
1348 msgid "Reset back to default"
1351 #. TRANS: Submit button title.
1352 #: actions/designadminpanel.php:708 actions/licenseadminpanel.php:319
1353 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:396
1354 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1355 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1356 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
1357 #: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
1358 #: lib/groupeditform.php:202
1362 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:257
1366 #: actions/disfavor.php:81
1367 msgid "This notice is not a favorite!"
1368 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1370 #: actions/disfavor.php:94
1371 msgid "Add to favorites"
1372 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1374 #: actions/doc.php:158
1376 msgid "No such document \"%s\""
1377 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1379 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1380 #. TRANS: Form legend.
1381 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1382 msgid "Edit application"
1385 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1386 #: actions/editapplication.php:66
1387 msgid "You must be logged in to edit an application."
1388 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1390 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1391 #: actions/editapplication.php:83 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1392 #: actions/showapplication.php:87
1393 msgid "No such application."
1396 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1397 #: actions/editapplication.php:165
1399 msgid "Use this form to edit your application."
1400 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1402 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1403 #: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:159
1404 msgid "Name is required."
1405 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1407 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1408 #: actions/editapplication.php:186
1410 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1411 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1413 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1414 #: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:162
1416 msgid "Name already in use. Try another one."
1417 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1419 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1420 #: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:168
1421 msgid "Description is required."
1422 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1424 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
1425 #: actions/editapplication.php:199
1426 #, fuzzy, php-format
1427 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
1428 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
1429 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
1431 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1432 #: actions/editapplication.php:206
1433 msgid "Source URL is too long."
1434 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
1436 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1437 #: actions/editapplication.php:213 actions/newapplication.php:185
1438 msgid "Source URL is not valid."
1439 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
1441 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1442 #: actions/editapplication.php:217 actions/newapplication.php:188
1443 msgid "Organization is required."
1444 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1446 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1447 #: actions/editapplication.php:221
1449 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1450 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1452 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:194
1453 msgid "Organization homepage is required."
1454 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
1456 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1457 #: actions/editapplication.php:235 actions/newapplication.php:206
1458 msgid "Callback is too long."
1461 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1462 #: actions/editapplication.php:243 actions/newapplication.php:215
1463 msgid "Callback URL is not valid."
1466 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1467 #: actions/editapplication.php:280
1468 msgid "Could not update application."
1469 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1471 #: actions/editgroup.php:56
1473 msgid "Edit %s group"
1476 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1477 msgid "You must be logged in to create a group."
1478 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1480 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1481 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1482 msgid "You must be an admin to edit the group."
1483 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1485 #: actions/editgroup.php:158
1486 msgid "Use this form to edit the group."
1487 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1489 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1491 msgid "description is too long (max %d chars)."
1492 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1494 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1496 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1497 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1499 #: actions/editgroup.php:258
1500 msgid "Could not update group."
1501 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1503 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1504 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1505 msgid "Could not create aliases."
1506 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1508 #: actions/editgroup.php:280
1509 msgid "Options saved."
1510 msgstr "옵션을 저장했습니다."
1512 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1513 #: actions/emailsettings.php:61
1514 msgid "Email settings"
1517 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1518 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1519 #: actions/emailsettings.php:76
1521 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1522 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
1524 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1525 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1526 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1527 msgid "Email address"
1530 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1531 #: actions/emailsettings.php:112
1532 msgid "Current confirmed email address."
1533 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
1535 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1536 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1537 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1538 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1539 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1540 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1541 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1542 #: actions/smssettings.php:180
1547 #: actions/emailsettings.php:122
1549 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1550 "a message with further instructions."
1552 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1555 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1556 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1557 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1558 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1559 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1560 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:351
1565 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1566 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1567 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1568 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1569 #. TRANS: organization.
1570 #: actions/emailsettings.php:139
1571 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1572 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
1574 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1575 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1576 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1577 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1578 #: actions/smssettings.php:162
1583 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1584 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1585 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1586 msgid "Incoming email"
1589 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1590 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1591 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1592 msgid "Send email to this address to post new notices."
1593 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
1595 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1596 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1597 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1598 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1599 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
1601 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1602 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1603 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1608 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1609 #: actions/emailsettings.php:178
1610 msgid "Email preferences"
1613 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1614 #: actions/emailsettings.php:184
1615 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1616 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
1618 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1619 #: actions/emailsettings.php:190
1620 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1621 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
1623 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1624 #: actions/emailsettings.php:197
1625 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1626 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1628 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1629 #: actions/emailsettings.php:203
1630 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1631 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1633 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1634 #: actions/emailsettings.php:209
1635 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1636 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1638 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1639 #: actions/emailsettings.php:216
1640 msgid "I want to post notices by email."
1641 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
1643 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1644 #: actions/emailsettings.php:223
1645 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1646 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1648 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1649 #: actions/emailsettings.php:338
1650 msgid "Email preferences saved."
1651 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1653 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1654 #: actions/emailsettings.php:357
1655 msgid "No email address."
1656 msgstr "메일 주소가 없습니다."
1658 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1659 #: actions/emailsettings.php:365
1660 msgid "Cannot normalize that email address"
1661 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1663 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1664 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1665 #: actions/siteadminpanel.php:144
1666 msgid "Not a valid email address."
1667 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
1669 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1670 #: actions/emailsettings.php:374
1671 msgid "That is already your email address."
1672 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1674 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1675 #: actions/emailsettings.php:378
1676 msgid "That email address already belongs to another user."
1677 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1679 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1680 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1681 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1682 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1683 #: actions/smssettings.php:373
1684 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1685 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1687 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1688 #: actions/emailsettings.php:402
1690 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1691 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1693 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1694 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1696 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1697 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1698 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1699 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1700 #: actions/smssettings.php:408
1701 msgid "No pending confirmation to cancel."
1702 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1704 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1705 #: actions/emailsettings.php:428
1707 msgid "That is the wrong email address."
1708 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1710 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1711 #: actions/emailsettings.php:442
1712 msgid "Email confirmation cancelled."
1713 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1715 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1716 #. TRANS: registered for the active user.
1717 #: actions/emailsettings.php:462
1718 msgid "That is not your email address."
1719 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1721 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1722 #: actions/emailsettings.php:483
1723 msgid "The email address was removed."
1724 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
1726 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1727 msgid "No incoming email address."
1728 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
1730 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1731 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1732 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1733 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1734 msgid "Couldn't update user record."
1735 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1737 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1738 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1739 msgid "Incoming email address removed."
1740 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
1742 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1743 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1744 msgid "New incoming email address added."
1745 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
1747 #: actions/favor.php:79
1748 msgid "This notice is already a favorite!"
1749 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1751 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1752 msgid "Disfavor favorite"
1755 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1756 #: lib/publicgroupnav.php:93
1757 msgid "Popular notices"
1760 #: actions/favorited.php:67
1762 msgid "Popular notices, page %d"
1763 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1765 #: actions/favorited.php:79
1766 msgid "The most popular notices on the site right now."
1767 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1769 #: actions/favorited.php:150
1770 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1773 #: actions/favorited.php:153
1775 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1776 "next to any notice you like."
1779 #: actions/favorited.php:156
1782 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1783 "notice to your favorites!"
1786 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1787 #: lib/personalgroupnav.php:115
1789 msgid "%s's favorite notices"
1790 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
1792 #: actions/favoritesrss.php:115
1793 #, fuzzy, php-format
1794 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1795 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1797 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1798 #: lib/publicgroupnav.php:89
1799 msgid "Featured users"
1802 #: actions/featured.php:71
1804 msgid "Featured users, page %d"
1805 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1807 #: actions/featured.php:99
1808 #, fuzzy, php-format
1809 msgid "A selection of some great users on %s"
1810 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1812 #: actions/file.php:34
1813 msgid "No notice ID."
1814 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1816 #: actions/file.php:38
1818 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1820 #: actions/file.php:42
1821 msgid "No attachments."
1824 #: actions/file.php:51
1825 msgid "No uploaded attachments."
1828 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1829 msgid "Not expecting this response!"
1830 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1832 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1834 msgid "User being listened to does not exist."
1835 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1837 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1838 msgid "You can use the local subscription!"
1839 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1841 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1842 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1843 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
1845 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1846 msgid "You are not authorized."
1847 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1849 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1851 msgid "Could not convert request token to access token."
1852 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1854 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1856 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1857 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1859 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
1861 msgid "Error updating remote profile."
1862 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1864 #: actions/getfile.php:79
1865 msgid "No such file."
1866 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1868 #: actions/getfile.php:83
1869 msgid "Cannot read file."
1870 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1872 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1874 msgid "Invalid role."
1877 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1878 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1881 #: actions/grantrole.php:75
1882 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1883 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
1885 #: actions/grantrole.php:82
1886 msgid "User already has this role."
1887 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1889 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1890 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1891 #: lib/profileformaction.php:79
1892 msgid "No profile specified."
1893 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1895 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1896 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1897 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1898 msgid "No profile with that ID."
1899 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1901 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1902 #: actions/makeadmin.php:81
1904 msgid "No group specified."
1905 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1907 #: actions/groupblock.php:91
1908 msgid "Only an admin can block group members."
1911 #: actions/groupblock.php:95
1912 msgid "User is already blocked from group."
1913 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
1915 #: actions/groupblock.php:100
1916 msgid "User is not a member of group."
1917 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1919 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1920 msgid "Block user from group"
1921 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1923 #: actions/groupblock.php:160
1924 #, fuzzy, php-format
1926 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1927 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1928 "the group in the future."
1930 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1931 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1933 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1934 #: actions/groupblock.php:182
1935 msgid "Do not block this user from this group"
1936 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1938 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1939 #: actions/groupblock.php:189
1940 msgid "Block this user from this group"
1941 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1943 #: actions/groupblock.php:206
1945 msgid "Database error blocking user from group."
1946 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1948 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1952 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1954 msgid "You must be logged in to edit a group."
1955 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1957 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1958 msgid "Group design"
1961 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1963 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1964 "palette of your choice."
1967 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1968 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1969 msgid "Couldn't update your design."
1970 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1972 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1973 msgid "Design preferences saved."
1974 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1976 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1980 #: actions/grouplogo.php:153
1983 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1985 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1987 #: actions/grouplogo.php:365
1988 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1989 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1991 #: actions/grouplogo.php:399
1992 msgid "Logo updated."
1993 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1995 #: actions/grouplogo.php:401
1996 msgid "Failed updating logo."
1997 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1999 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2000 #. TRANS: %s is the name of the group.
2001 #: actions/groupmembers.php:102
2003 msgid "%s group members"
2006 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2007 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2008 #: actions/groupmembers.php:107
2010 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2013 #: actions/groupmembers.php:122
2014 msgid "A list of the users in this group."
2015 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
2017 #: actions/groupmembers.php:186
2021 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2022 #: actions/groupmembers.php:399
2027 #. TRANS: Submit button title.
2028 #: actions/groupmembers.php:403
2030 msgid "Block this user"
2033 #: actions/groupmembers.php:498
2034 msgid "Make user an admin of the group"
2035 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
2037 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2038 #: actions/groupmembers.php:533
2043 #. TRANS: Submit button title.
2044 #: actions/groupmembers.php:537
2046 msgid "Make this user an admin"
2049 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2050 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2051 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2052 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2053 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2058 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2059 #: actions/grouprss.php:142
2060 #, fuzzy, php-format
2061 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2062 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2064 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2065 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2069 #: actions/groups.php:64
2071 msgid "Groups, page %d"
2074 #: actions/groups.php:90
2077 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2078 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2079 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2080 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2084 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2085 msgid "Create a new group"
2086 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
2088 #: actions/groupsearch.php:52
2091 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2092 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2094 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2095 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2097 #: actions/groupsearch.php:58
2098 msgid "Group search"
2101 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2102 #: actions/peoplesearch.php:83
2106 #: actions/groupsearch.php:82
2109 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2110 "newgroup%%) yourself."
2113 #: actions/groupsearch.php:85
2116 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2117 "action.newgroup%%) yourself!"
2120 #: actions/groupunblock.php:91
2121 msgid "Only an admin can unblock group members."
2124 #: actions/groupunblock.php:95
2125 msgid "User is not blocked from group."
2126 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2128 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2129 msgid "Error removing the block."
2132 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2133 #: actions/imsettings.php:60
2137 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2138 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2139 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2140 #: actions/imsettings.php:74
2143 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2144 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2146 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2147 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2149 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2150 #: actions/imsettings.php:94
2151 msgid "IM is not available."
2152 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2154 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2155 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2156 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2160 #: actions/imsettings.php:113
2161 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2162 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2164 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2165 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2166 #: actions/imsettings.php:124
2169 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2170 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2172 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2175 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2176 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2177 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2178 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2179 #. TRANS: person or organization.
2180 #: actions/imsettings.php:143
2183 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2184 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2186 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2187 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2189 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2190 #: actions/imsettings.php:158
2191 msgid "IM preferences"
2194 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2195 #: actions/imsettings.php:163
2196 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2197 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2199 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2200 #: actions/imsettings.php:169
2201 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2202 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2204 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2205 #: actions/imsettings.php:175
2206 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2208 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2210 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2211 #: actions/imsettings.php:182
2212 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2213 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2215 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2216 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2217 msgid "Preferences saved."
2218 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2220 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2221 #: actions/imsettings.php:312
2222 msgid "No Jabber ID."
2223 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2225 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2226 #: actions/imsettings.php:320
2227 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2228 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2230 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2231 #: actions/imsettings.php:325
2232 msgid "Not a valid Jabber ID"
2233 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2235 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2236 #: actions/imsettings.php:329
2237 msgid "That is already your Jabber ID."
2238 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2240 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2241 #: actions/imsettings.php:333
2242 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2243 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2245 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2246 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2247 #: actions/imsettings.php:361
2250 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2251 "s for sending messages to you."
2253 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2256 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2257 #: actions/imsettings.php:391
2258 msgid "That is the wrong IM address."
2259 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2261 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2262 #: actions/imsettings.php:400
2263 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2264 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2266 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2267 #: actions/imsettings.php:405
2268 msgid "IM confirmation cancelled."
2269 msgstr "확인 코드가 없습니다."
2271 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2272 #. TRANS: registered for the active user.
2273 #: actions/imsettings.php:427
2274 msgid "That is not your Jabber ID."
2275 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2277 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2278 #: actions/imsettings.php:450
2279 msgid "The IM address was removed."
2280 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2282 #: actions/inbox.php:59
2284 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2285 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
2287 #: actions/inbox.php:62
2289 msgid "Inbox for %s"
2292 #: actions/inbox.php:115
2293 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2294 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2296 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2297 #: actions/invite.php:40
2298 msgid "Invites have been disabled."
2301 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2302 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2303 #: actions/invite.php:44
2305 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2306 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2308 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2309 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2310 #: actions/invite.php:77
2311 #, fuzzy, php-format
2312 msgid "Invalid email address: %s."
2313 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
2315 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2316 #: actions/invite.php:116
2318 msgid "Invitations sent"
2321 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2322 #: actions/invite.php:119
2323 msgid "Invite new users"
2326 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2327 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2328 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2329 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2330 #: actions/invite.php:139
2332 msgid "You are already subscribed to this user:"
2333 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2334 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2336 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2337 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2338 #. TRANS: Whois output.
2339 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2340 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2343 msgstr "%1$s (%2$s)"
2345 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2346 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2347 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2348 #: actions/invite.php:153
2350 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2352 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2353 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2355 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2356 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2357 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2358 #: actions/invite.php:167
2360 msgid "Invitation sent to the following person:"
2361 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2362 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2364 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2365 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2366 #: actions/invite.php:177
2368 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2369 "on the site. Thanks for growing the community!"
2371 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2372 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2374 #. TRANS: Form instructions.
2375 #: actions/invite.php:190
2377 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2378 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2380 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2381 #: actions/invite.php:217
2382 msgid "Email addresses"
2385 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2386 #: actions/invite.php:220
2387 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2388 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2390 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2391 #: actions/invite.php:224
2392 msgid "Personal message"
2395 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2396 #: actions/invite.php:227
2397 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2398 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2400 #. TRANS: Send button for inviting friends
2401 #: actions/invite.php:231
2406 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2407 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2408 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2409 #: actions/invite.php:263
2411 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2412 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2414 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2415 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2416 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2417 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2418 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2419 #: actions/invite.php:270
2422 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2424 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2425 "you know and people who interest you.\n"
2427 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2428 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2429 "share your interests.\n"
2435 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2439 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2444 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2449 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2451 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2452 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2454 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2455 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2459 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2463 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2467 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2471 #: actions/joingroup.php:60
2472 msgid "You must be logged in to join a group."
2473 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2475 #: actions/joingroup.php:141
2477 msgid "%1$s joined group %2$s"
2478 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2480 #: actions/leavegroup.php:60
2481 msgid "You must be logged in to leave a group."
2482 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2484 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2485 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2486 msgid "You are not a member of that group."
2487 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2489 #: actions/leavegroup.php:137
2491 msgid "%1$s left group %2$s"
2492 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2494 #. TRANS: User admin panel title
2495 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2500 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2501 msgid "License for this StatusNet site"
2504 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2505 msgid "Invalid license selection."
2508 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2510 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2514 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2515 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2518 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2519 msgid "Invalid license URL."
2522 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2523 msgid "Invalid license image URL."
2526 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2527 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2530 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2531 msgid "License image must be blank or valid URL."
2534 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2535 msgid "License selection"
2538 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2543 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2544 msgid "All Rights Reserved"
2545 msgstr "All Rights Reserved"
2547 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2548 msgid "Creative Commons"
2549 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
2551 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2555 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2556 msgid "Select license"
2559 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2560 msgid "License details"
2563 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2567 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2568 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2571 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2572 msgid "License Title"
2575 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2576 msgid "The title of the license."
2579 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2583 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2584 msgid "URL for more information about the license."
2587 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2588 msgid "License Image URL"
2589 msgstr "라이선스 이미지 URL"
2591 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2592 msgid "URL for an image to display with the license."
2595 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2596 msgid "Save license settings"
2599 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2600 msgid "Already logged in."
2601 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2603 #: actions/login.php:148
2604 msgid "Incorrect username or password."
2605 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2607 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2608 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2609 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2611 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2615 #: actions/login.php:249
2616 msgid "Login to site"
2617 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2619 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2623 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2624 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2625 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2627 #: actions/login.php:269
2628 msgid "Lost or forgotten password?"
2629 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2631 #: actions/login.php:288
2633 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2634 "changing your settings."
2636 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2638 #: actions/login.php:292
2640 msgid "Login with your username and password."
2641 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
2643 #: actions/login.php:295
2644 #, fuzzy, php-format
2646 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2648 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2649 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2652 #: actions/makeadmin.php:92
2653 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2656 #: actions/makeadmin.php:96
2658 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2659 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2661 #: actions/makeadmin.php:133
2663 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2664 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2666 #: actions/makeadmin.php:146
2668 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2669 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2671 #: actions/microsummary.php:69
2672 msgid "No current status."
2675 #: actions/newapplication.php:52
2676 msgid "New Application"
2679 #: actions/newapplication.php:64
2680 msgid "You must be logged in to register an application."
2681 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2683 #: actions/newapplication.php:143
2685 msgid "Use this form to register a new application."
2686 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2688 #: actions/newapplication.php:165
2690 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
2691 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2693 #: actions/newapplication.php:176
2694 msgid "Source URL is required."
2695 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
2697 #: actions/newapplication.php:191
2698 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
2699 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2701 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2702 msgid "Could not create application."
2703 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2705 #: actions/newgroup.php:53
2709 #: actions/newgroup.php:110
2710 msgid "Use this form to create a new group."
2711 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2713 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2715 msgstr "새로운 메시지입니다."
2717 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2718 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
2719 msgid "You can't send a message to this user."
2720 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2722 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2723 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2724 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
2725 #: lib/command.php:579
2729 #: actions/newmessage.php:150
2731 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
2732 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
2734 #: actions/newmessage.php:158
2735 msgid "No recipient specified."
2736 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2738 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2739 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
2741 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2743 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2745 #: actions/newmessage.php:181
2746 msgid "Message sent"
2747 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
2749 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2750 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2751 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
2752 #, fuzzy, php-format
2753 msgid "Direct message to %s sent."
2754 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2756 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
2758 msgstr "Ajax 에러입니다."
2760 #: actions/newnotice.php:69
2764 #: actions/newnotice.php:227
2765 msgid "Notice posted"
2766 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2768 #: actions/noticesearch.php:68
2771 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2772 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2774 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
2777 #: actions/noticesearch.php:78
2781 #: actions/noticesearch.php:91
2783 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2784 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
2786 #: actions/noticesearch.php:121
2789 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2790 "status_textarea=%s)!"
2793 #: actions/noticesearch.php:124
2796 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2797 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2800 #: actions/noticesearchrss.php:96
2801 #, fuzzy, php-format
2802 msgid "Updates with \"%s\""
2803 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2805 #: actions/noticesearchrss.php:98
2807 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2808 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2810 #: actions/nudge.php:85
2813 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
2816 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
2818 #: actions/nudge.php:94
2820 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2822 #: actions/nudge.php:97
2824 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2826 #: actions/oauthappssettings.php:59
2827 msgid "You must be logged in to list your applications."
2828 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2830 #: actions/oauthappssettings.php:74
2831 msgid "OAuth applications"
2834 #: actions/oauthappssettings.php:85
2835 msgid "Applications you have registered"
2838 #: actions/oauthappssettings.php:135
2839 #, fuzzy, php-format
2840 msgid "You have not registered any applications yet."
2841 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2843 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2844 msgid "Connected applications"
2847 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2848 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
2851 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2853 msgid "You are not a user of that application."
2854 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2856 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2858 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2861 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2862 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2863 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
2865 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2866 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2867 msgstr "개발자는 자기 응용 프로그램의 등록 정보를 편집할 수 있습니다"
2869 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2870 msgid "Notice has no profile."
2871 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2873 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2875 msgid "%1$s's status on %2$s"
2876 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2878 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2879 #: actions/oembed.php:159
2880 #, fuzzy, php-format
2881 msgid "Content type %s not supported."
2884 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2885 #: actions/oembed.php:163
2887 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2890 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2891 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2892 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
2893 msgid "Not a supported data format."
2894 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2896 #: actions/opensearch.php:64
2897 msgid "People Search"
2900 #: actions/opensearch.php:67
2901 msgid "Notice Search"
2904 #: actions/othersettings.php:60
2905 msgid "Other settings"
2908 #: actions/othersettings.php:71
2909 msgid "Manage various other options."
2910 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
2912 #: actions/othersettings.php:108
2913 msgid " (free service)"
2916 #: actions/othersettings.php:116
2917 msgid "Shorten URLs with"
2920 #: actions/othersettings.php:117
2921 msgid "Automatic shortening service to use."
2922 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
2924 #: actions/othersettings.php:122
2925 msgid "View profile designs"
2928 #: actions/othersettings.php:123
2929 msgid "Show or hide profile designs."
2930 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
2932 #: actions/othersettings.php:153
2933 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2934 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2936 #: actions/otp.php:69
2938 msgid "No user ID specified."
2939 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2941 #: actions/otp.php:83
2942 msgid "No login token specified."
2943 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2945 #: actions/otp.php:90
2946 msgid "No login token requested."
2947 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2949 #: actions/otp.php:95
2950 msgid "Invalid login token specified."
2951 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2953 #: actions/otp.php:104
2955 msgid "Login token expired."
2956 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2958 #: actions/outbox.php:58
2960 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2961 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
2963 #: actions/outbox.php:61
2965 msgid "Outbox for %s"
2968 #: actions/outbox.php:116
2969 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2970 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2972 #: actions/passwordsettings.php:58
2973 msgid "Change password"
2976 #: actions/passwordsettings.php:69
2977 msgid "Change your password."
2978 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2980 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2981 msgid "Password change"
2984 #: actions/passwordsettings.php:104
2985 msgid "Old password"
2988 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2989 msgid "New password"
2992 #: actions/passwordsettings.php:109
2993 msgid "6 or more characters"
2996 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2997 #: actions/register.php:440
3001 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3002 msgid "Same as password above"
3003 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
3005 #: actions/passwordsettings.php:117
3009 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
3010 msgid "Password must be 6 or more characters."
3011 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
3013 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
3014 msgid "Passwords don't match."
3015 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3017 #: actions/passwordsettings.php:165
3018 msgid "Incorrect old password"
3019 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
3021 #: actions/passwordsettings.php:181
3022 msgid "Error saving user; invalid."
3023 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
3025 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3026 msgid "Can't save new password."
3027 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
3029 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3030 msgid "Password saved."
3033 #. TRANS: Menu item for site administration
3034 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
3038 #: actions/pathsadminpanel.php:70
3039 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3042 #: actions/pathsadminpanel.php:158
3044 msgid "Theme directory not readable: %s."
3045 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3047 #: actions/pathsadminpanel.php:164
3049 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3050 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3052 #: actions/pathsadminpanel.php:170
3053 #, fuzzy, php-format
3054 msgid "Background directory not writable: %s."
3055 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
3057 #: actions/pathsadminpanel.php:178
3058 #, fuzzy, php-format
3059 msgid "Locales directory not readable: %s."
3060 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3062 #: actions/pathsadminpanel.php:184
3063 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3066 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3070 #: actions/pathsadminpanel.php:239 actions/pathsadminpanel.php:265
3071 #: actions/pathsadminpanel.php:314 actions/pathsadminpanel.php:343
3075 #: actions/pathsadminpanel.php:239
3076 msgid "Site's server hostname."
3079 #: actions/pathsadminpanel.php:243 actions/pathsadminpanel.php:269
3080 #: actions/pathsadminpanel.php:318 actions/pathsadminpanel.php:347
3084 #: actions/pathsadminpanel.php:243
3088 #: actions/pathsadminpanel.php:247
3090 msgid "Locale Directory"
3093 #: actions/pathsadminpanel.php:247
3094 msgid "Directory path to locales"
3097 #: actions/pathsadminpanel.php:251
3101 #: actions/pathsadminpanel.php:253
3102 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3105 #: actions/pathsadminpanel.php:260
3109 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3111 msgid "Server for themes"
3114 #: actions/pathsadminpanel.php:269
3115 msgid "Web path to themes"
3118 #: actions/pathsadminpanel.php:273 actions/pathsadminpanel.php:322
3119 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/pathsadminpanel.php:380
3123 #: actions/pathsadminpanel.php:273
3124 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)"
3127 #: actions/pathsadminpanel.php:277 actions/pathsadminpanel.php:326
3128 #: actions/pathsadminpanel.php:355
3133 #: actions/pathsadminpanel.php:277
3134 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)"
3137 #: actions/pathsadminpanel.php:281 actions/pathsadminpanel.php:330
3138 #: actions/pathsadminpanel.php:359
3143 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3144 msgid "Directory where themes are located"
3147 #: actions/pathsadminpanel.php:288
3151 #: actions/pathsadminpanel.php:293
3152 msgid "Avatar server"
3153 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3155 #: actions/pathsadminpanel.php:297
3159 #: actions/pathsadminpanel.php:301
3160 msgid "Avatar directory"
3161 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3163 #: actions/pathsadminpanel.php:310
3167 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3168 #: actions/pathsadminpanel.php:339 lib/attachmentlist.php:85
3172 #: actions/pathsadminpanel.php:366
3176 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/snapshotadminpanel.php:202
3180 #: actions/pathsadminpanel.php:371
3184 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3188 #: actions/pathsadminpanel.php:374
3192 #: actions/pathsadminpanel.php:375
3193 msgid "When to use SSL"
3196 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3197 msgid "Server to direct SSL requests to"
3200 #: actions/pathsadminpanel.php:397
3204 #: actions/peoplesearch.php:52
3207 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3208 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3210 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3211 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3213 #: actions/peoplesearch.php:58
3214 msgid "People search"
3217 #: actions/peopletag.php:68
3219 msgid "Not a valid people tag: %s."
3220 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3222 #: actions/peopletag.php:142
3224 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3227 #: actions/postnotice.php:95
3228 msgid "Invalid notice content."
3231 #: actions/postnotice.php:101
3233 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3236 #. TRANS: Page title for profile settings.
3237 #: actions/profilesettings.php:61
3238 msgid "Profile settings"
3241 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3242 #: actions/profilesettings.php:73
3244 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3246 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
3249 #. TRANS: Profile settings form legend.
3250 #: actions/profilesettings.php:102
3251 msgid "Profile information"
3254 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3255 #: actions/profilesettings.php:113
3257 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3258 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
3260 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3261 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
3262 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3263 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3267 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3268 #. TRANS: Form input field label.
3269 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
3270 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3274 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3275 #: actions/profilesettings.php:125
3277 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3278 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
3280 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3281 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3282 #. TRANS: biography (%d).
3283 #: actions/profilesettings.php:133
3284 #, fuzzy, php-format
3285 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3286 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3287 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
3289 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3290 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:471
3291 msgid "Describe yourself and your interests"
3292 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
3294 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3295 #. TRANS: their biography.
3296 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:473
3300 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3301 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:478
3302 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3303 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3304 #: lib/userprofile.php:165
3308 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3309 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:480
3310 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3311 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
3313 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3314 #: actions/profilesettings.php:157
3315 msgid "Share my current location when posting notices"
3318 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3319 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3320 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3321 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3325 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3326 #: actions/profilesettings.php:168
3328 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3329 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
3331 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3332 #: actions/profilesettings.php:173
3336 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3337 #: actions/profilesettings.php:175
3338 msgid "Preferred language"
3341 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3342 #: actions/profilesettings.php:185
3346 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3347 #: actions/profilesettings.php:187
3348 msgid "What timezone are you normally in?"
3349 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
3351 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3352 #: actions/profilesettings.php:193
3354 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3355 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3357 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3358 #: actions/profilesettings.php:256
3360 msgid "Full name is too long (max 255 characters)."
3361 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3363 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3364 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3365 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3366 #: actions/profilesettings.php:262
3367 #, fuzzy, php-format
3368 msgid "Bio is too long (max %d character)."
3369 msgid_plural "Bio is too long (max %d characters)."
3370 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
3372 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3373 #: actions/profilesettings.php:269
3375 msgid "Location is too long (max 255 characters)."
3376 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3378 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3379 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3380 msgid "Timezone not selected."
3381 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3383 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3384 #: actions/profilesettings.php:281
3386 msgid "Language is too long (max 50 characters)."
3387 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3389 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3390 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3391 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3393 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3394 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
3396 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3397 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3398 #: actions/profilesettings.php:351
3399 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3400 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3402 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3403 #: actions/profilesettings.php:409
3405 msgid "Couldn't save location prefs."
3406 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3408 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3409 #: actions/profilesettings.php:422
3410 msgid "Couldn't save profile."
3411 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3413 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3414 #: actions/profilesettings.php:431
3415 msgid "Couldn't save tags."
3416 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3418 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3419 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3420 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3421 msgid "Settings saved."
3424 #: actions/public.php:83
3426 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3429 #: actions/public.php:92
3430 msgid "Could not retrieve public stream."
3431 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3433 #: actions/public.php:130
3435 msgid "Public timeline, page %d"
3436 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3438 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3439 msgid "Public timeline"
3442 #: actions/public.php:160
3443 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3444 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3446 #: actions/public.php:164
3447 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3448 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3450 #: actions/public.php:168
3452 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3455 #: actions/public.php:188
3458 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3461 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
3463 #: actions/public.php:191
3465 msgid "Be the first to post!"
3466 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3468 #: actions/public.php:195
3471 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3474 #: actions/public.php:242
3477 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3478 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3479 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3480 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3483 #: actions/public.php:247
3484 #, fuzzy, php-format
3486 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3487 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3490 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
3493 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3494 #: actions/publictagcloud.php:57
3495 msgid "Public tag cloud"
3498 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3499 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3500 #: actions/publictagcloud.php:65
3501 #, fuzzy, php-format
3502 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3503 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
3505 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3506 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3507 #. TRANS: and do not change the URL part.
3508 #: actions/publictagcloud.php:74
3510 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3513 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3514 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3515 #: actions/publictagcloud.php:79
3516 msgid "Be the first to post one!"
3517 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3519 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3520 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3521 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3522 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3523 #. TRANS: and do not change the URL part.
3524 #: actions/publictagcloud.php:87
3527 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3531 #: actions/publictagcloud.php:146
3535 #: actions/recoverpassword.php:36
3536 msgid "You are already logged in!"
3537 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3539 #: actions/recoverpassword.php:62
3540 msgid "No such recovery code."
3541 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3543 #: actions/recoverpassword.php:66
3544 msgid "Not a recovery code."
3545 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3547 #: actions/recoverpassword.php:73
3548 msgid "Recovery code for unknown user."
3549 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3551 #: actions/recoverpassword.php:86
3552 msgid "Error with confirmation code."
3555 #: actions/recoverpassword.php:97
3556 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3557 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3559 #: actions/recoverpassword.php:111
3560 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3561 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3563 #: actions/recoverpassword.php:152
3566 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3567 "the email address you have stored in your account."
3568 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3570 #: actions/recoverpassword.php:158
3571 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3574 #: actions/recoverpassword.php:188
3575 msgid "Password recovery"
3578 #: actions/recoverpassword.php:191
3580 msgid "Nickname or email address"
3581 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3583 #: actions/recoverpassword.php:193
3584 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3585 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3587 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3591 #: actions/recoverpassword.php:208
3592 msgid "Reset password"
3595 #: actions/recoverpassword.php:209
3596 msgid "Recover password"
3599 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3600 msgid "Password recovery requested"
3601 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3603 #: actions/recoverpassword.php:213
3604 msgid "Unknown action"
3607 #: actions/recoverpassword.php:236
3608 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3609 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3611 #: actions/recoverpassword.php:243
3615 #: actions/recoverpassword.php:252
3616 msgid "Enter a nickname or email address."
3617 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3619 #: actions/recoverpassword.php:282
3620 msgid "No user with that email address or username."
3621 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3623 #: actions/recoverpassword.php:299
3624 msgid "No registered email address for that user."
3625 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3627 #: actions/recoverpassword.php:313
3628 msgid "Error saving address confirmation."
3629 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3631 #: actions/recoverpassword.php:338
3633 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3634 "address registered to your account."
3635 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3637 #: actions/recoverpassword.php:357
3638 msgid "Unexpected password reset."
3639 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3641 #: actions/recoverpassword.php:365
3642 msgid "Password must be 6 chars or more."
3643 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3645 #: actions/recoverpassword.php:369
3646 msgid "Password and confirmation do not match."
3647 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3649 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3650 msgid "Error setting user."
3653 #: actions/recoverpassword.php:395
3654 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3656 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3658 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3659 msgid "Sorry, only invited people can register."
3660 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3662 #: actions/register.php:99
3664 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3667 #: actions/register.php:119
3668 msgid "Registration successful"
3669 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3671 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3675 #: actions/register.php:142
3676 msgid "Registration not allowed."
3677 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3679 #: actions/register.php:205
3680 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3681 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3683 #: actions/register.php:219
3684 msgid "Email address already exists."
3685 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3687 #: actions/register.php:230
3689 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3690 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
3692 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3693 msgid "Invalid username or password."
3694 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3696 #: actions/register.php:350
3698 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3699 "link up to friends and colleagues. "
3702 #: actions/register.php:432
3703 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3705 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3708 #: actions/register.php:437
3709 msgid "6 or more characters. Required."
3710 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3712 #: actions/register.php:441
3713 msgid "Same as password above. Required."
3714 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3716 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3717 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3718 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3722 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3723 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3724 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3726 #: actions/register.php:457
3727 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3728 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3730 #: actions/register.php:462
3731 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3732 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
3734 #: actions/register.php:468
3736 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3737 msgstr "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
3739 #: actions/register.php:518
3740 #, fuzzy, php-format
3742 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3743 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
3745 #: actions/register.php:528
3747 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3748 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
3750 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3751 #: actions/register.php:532
3752 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3755 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3756 #: actions/register.php:535
3757 msgid "All rights reserved."
3760 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3761 #: actions/register.php:540
3762 #, fuzzy, php-format
3764 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3765 "email address, IM address, and phone number."
3766 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3768 #: actions/register.php:583
3769 #, fuzzy, php-format
3771 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3774 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3775 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3776 "notices through instant messages.\n"
3777 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3778 "share your interests. \n"
3779 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3780 "others more about you. \n"
3781 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3784 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3786 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3787 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3789 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3790 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3792 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3794 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3796 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3799 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3801 #: actions/register.php:607
3803 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3804 "to confirm your email address.)"
3806 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3809 #: actions/remotesubscribe.php:98
3812 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3813 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3814 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3816 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3817 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3818 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3820 #: actions/remotesubscribe.php:112
3821 msgid "Remote subscribe"
3824 #: actions/remotesubscribe.php:124
3825 msgid "Subscribe to a remote user"
3828 #: actions/remotesubscribe.php:129
3829 msgid "User nickname"
3832 #: actions/remotesubscribe.php:130
3833 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3834 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3836 #: actions/remotesubscribe.php:133
3840 #: actions/remotesubscribe.php:134
3841 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3842 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3844 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3845 #: lib/userprofile.php:406
3849 #: actions/remotesubscribe.php:159
3850 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3851 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3853 #: actions/remotesubscribe.php:168
3855 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3856 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3858 #: actions/remotesubscribe.php:176
3860 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3861 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3863 #: actions/remotesubscribe.php:183
3865 msgid "Couldn’t get a request token."
3866 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3868 #: actions/repeat.php:57
3870 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3871 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3873 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3875 msgid "No notice specified."
3876 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3878 #: actions/repeat.php:76
3879 msgid "You can't repeat your own notice."
3880 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3882 #: actions/repeat.php:90
3883 msgid "You already repeated that notice."
3884 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
3886 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
3890 #: actions/repeat.php:119
3894 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3895 #: lib/personalgroupnav.php:105
3897 msgid "Replies to %s"
3900 #: actions/replies.php:128
3902 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3905 #: actions/replies.php:145
3907 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3908 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3910 #: actions/replies.php:152
3912 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3913 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3915 #: actions/replies.php:159
3917 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3920 #: actions/replies.php:199
3921 #, fuzzy, php-format
3923 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3924 "notice to them yet."
3925 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
3927 #: actions/replies.php:204
3930 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3931 "[join groups](%%action.groups%%)."
3934 #: actions/replies.php:206
3937 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3938 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3941 #: actions/repliesrss.php:72
3943 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3946 #: actions/revokerole.php:75
3947 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3948 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3950 #: actions/revokerole.php:82
3951 msgid "User doesn't have this role."
3952 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3954 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3956 msgstr "StatusNet %s"
3958 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3959 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3960 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3962 #: actions/sandbox.php:72
3963 msgid "User is already sandboxed."
3964 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
3966 #. TRANS: Menu item for site administration
3967 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3968 #: lib/adminpanelaction.php:379
3972 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3973 msgid "Session settings for this StatusNet site"
3976 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3977 msgid "Handle sessions"
3980 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3981 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3984 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3985 msgid "Session debugging"
3988 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3989 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3992 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3993 msgid "Save site settings"
3996 #: actions/showapplication.php:82
3997 msgid "You must be logged in to view an application."
3998 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
4000 #: actions/showapplication.php:157
4001 msgid "Application profile"
4004 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4005 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4009 #. TRANS: Form input field label for application name.
4010 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4011 #: lib/applicationeditform.php:190
4015 #. TRANS: Form input field label.
4016 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4017 msgid "Organization"
4018 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
4020 #. TRANS: Form input field label.
4021 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4022 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4026 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
4027 #: lib/profileaction.php:187
4031 #: actions/showapplication.php:203
4033 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4036 #: actions/showapplication.php:213
4037 msgid "Application actions"
4038 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4040 #: actions/showapplication.php:236
4041 msgid "Reset key & secret"
4044 #: actions/showapplication.php:261
4045 msgid "Application info"
4046 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4048 #: actions/showapplication.php:263
4049 msgid "Consumer key"
4052 #: actions/showapplication.php:268
4053 msgid "Consumer secret"
4056 #: actions/showapplication.php:273
4057 msgid "Request token URL"
4060 #: actions/showapplication.php:278
4061 msgid "Access token URL"
4064 #: actions/showapplication.php:283
4066 msgid "Authorize URL"
4069 #: actions/showapplication.php:288
4071 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4075 #: actions/showapplication.php:309
4077 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4078 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
4080 #: actions/showfavorites.php:79
4082 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4083 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
4085 #: actions/showfavorites.php:132
4086 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4087 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
4089 #: actions/showfavorites.php:171
4091 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4092 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
4094 #: actions/showfavorites.php:178
4096 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4097 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
4099 #: actions/showfavorites.php:185
4101 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4102 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
4104 #: actions/showfavorites.php:206
4106 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4107 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4110 #: actions/showfavorites.php:208
4113 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4114 "would add to their favorites :)"
4117 #: actions/showfavorites.php:212
4120 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4121 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4122 "their favorites :)"
4125 #: actions/showfavorites.php:243
4126 msgid "This is a way to share what you like."
4127 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
4129 #: actions/showgroup.php:82
4134 #: actions/showgroup.php:84
4136 msgid "%1$s group, page %2$d"
4139 #: actions/showgroup.php:227
4140 msgid "Group profile"
4143 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
4144 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4148 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
4149 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4153 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
4157 #: actions/showgroup.php:302
4158 msgid "Group actions"
4161 #: actions/showgroup.php:344
4163 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4164 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4166 #: actions/showgroup.php:350
4168 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4169 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4171 #: actions/showgroup.php:356
4173 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4174 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4176 #: actions/showgroup.php:361
4178 msgid "FOAF for %s group"
4181 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4185 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4186 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4187 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4191 #: actions/showgroup.php:410
4195 #: actions/showgroup.php:445
4199 #: actions/showgroup.php:461
4202 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4203 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4204 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4205 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4206 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4209 #: actions/showgroup.php:467
4210 #, fuzzy, php-format
4212 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4213 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4214 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4215 "their life and interests. "
4217 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
4218 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
4220 #: actions/showgroup.php:495
4225 #: actions/showmessage.php:81
4226 msgid "No such message."
4227 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
4229 #: actions/showmessage.php:98
4230 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4231 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
4233 #: actions/showmessage.php:108
4235 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4236 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4238 #: actions/showmessage.php:113
4240 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4241 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
4243 #: actions/shownotice.php:90
4245 msgid "Notice deleted."
4246 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4248 #: actions/showstream.php:72
4249 #, fuzzy, php-format
4253 #: actions/showstream.php:78
4255 msgid "%1$s, page %2$d"
4256 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4258 #: actions/showstream.php:120
4260 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4261 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4263 #: actions/showstream.php:127
4265 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4266 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4268 #: actions/showstream.php:134
4270 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4271 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4273 #: actions/showstream.php:141
4275 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4276 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4278 #: actions/showstream.php:146
4279 #, fuzzy, php-format
4283 #: actions/showstream.php:197
4284 #, fuzzy, php-format
4285 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4286 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4288 #: actions/showstream.php:202
4290 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4291 "would be a good time to start :)"
4293 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
4296 #: actions/showstream.php:204
4299 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4300 "%?status_textarea=%2$s)."
4303 #: actions/showstream.php:243
4306 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4307 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4308 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4309 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4312 #: actions/showstream.php:248
4313 #, fuzzy, php-format
4315 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4316 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4317 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4319 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4320 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
4322 #: actions/showstream.php:305
4323 #, fuzzy, php-format
4324 msgid "Repeat of %s"
4327 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4328 msgid "You cannot silence users on this site."
4329 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4331 #: actions/silence.php:72
4332 msgid "User is already silenced."
4333 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
4335 #: actions/siteadminpanel.php:69
4337 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4338 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
4340 #: actions/siteadminpanel.php:133
4341 msgid "Site name must have non-zero length."
4344 #: actions/siteadminpanel.php:141
4345 msgid "You must have a valid contact email address."
4346 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4348 #: actions/siteadminpanel.php:159
4350 msgid "Unknown language \"%s\"."
4353 #: actions/siteadminpanel.php:165
4354 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4357 #: actions/siteadminpanel.php:171
4358 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4361 #: actions/siteadminpanel.php:221
4365 #: actions/siteadminpanel.php:224
4369 #: actions/siteadminpanel.php:225
4370 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4373 #: actions/siteadminpanel.php:229
4377 #: actions/siteadminpanel.php:230
4378 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4381 #: actions/siteadminpanel.php:234
4382 msgid "Brought by URL"
4385 #: actions/siteadminpanel.php:235
4386 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4389 #: actions/siteadminpanel.php:239
4390 msgid "Contact email address for your site"
4391 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
4393 #: actions/siteadminpanel.php:245
4398 #: actions/siteadminpanel.php:256
4400 msgid "Default timezone"
4403 #: actions/siteadminpanel.php:257
4404 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4407 #: actions/siteadminpanel.php:262
4408 msgid "Default language"
4411 #: actions/siteadminpanel.php:263
4412 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4415 #: actions/siteadminpanel.php:271
4419 #: actions/siteadminpanel.php:274
4423 #: actions/siteadminpanel.php:274
4424 msgid "Maximum number of characters for notices."
4427 #: actions/siteadminpanel.php:278
4431 #: actions/siteadminpanel.php:278
4432 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4435 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4439 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4441 msgid "Edit site-wide message"
4442 msgstr "새로운 메시지입니다."
4444 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4445 msgid "Unable to save site notice."
4446 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
4448 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4449 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4452 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4454 msgid "Site notice text"
4457 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4458 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4461 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4463 msgid "Save site notice"
4466 #. TRANS: Title for SMS settings.
4467 #: actions/smssettings.php:59
4468 msgid "SMS settings"
4471 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4472 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4473 #: actions/smssettings.php:74
4475 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4477 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
4479 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4480 #: actions/smssettings.php:97
4481 msgid "SMS is not available."
4482 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
4484 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4485 #: actions/smssettings.php:111
4489 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4490 #: actions/smssettings.php:120
4491 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4492 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
4494 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4495 #: actions/smssettings.php:133
4496 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4497 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
4499 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4500 #: actions/smssettings.php:142
4501 msgid "Confirmation code"
4504 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4505 #: actions/smssettings.php:144
4506 msgid "Enter the code you received on your phone."
4507 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
4509 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4510 #: actions/smssettings.php:148
4515 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4516 #: actions/smssettings.php:153
4517 msgid "SMS phone number"
4518 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4520 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4521 #: actions/smssettings.php:156
4522 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4523 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
4525 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4526 #: actions/smssettings.php:195
4527 msgid "SMS preferences"
4530 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4531 #: actions/smssettings.php:201
4533 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4536 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
4539 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4540 #: actions/smssettings.php:315
4541 msgid "SMS preferences saved."
4542 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
4544 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4545 #: actions/smssettings.php:338
4546 msgid "No phone number."
4547 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4549 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4550 #: actions/smssettings.php:344
4551 msgid "No carrier selected."
4552 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
4554 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4555 #: actions/smssettings.php:352
4556 msgid "That is already your phone number."
4557 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
4559 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4560 #: actions/smssettings.php:356
4561 msgid "That phone number already belongs to another user."
4562 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
4564 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4565 #: actions/smssettings.php:384
4567 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4568 "for the code and instructions on how to use it."
4570 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
4571 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
4573 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4574 #: actions/smssettings.php:413
4575 msgid "That is the wrong confirmation number."
4576 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
4578 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4579 #: actions/smssettings.php:427
4580 msgid "SMS confirmation cancelled."
4583 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4584 #. TRANS: registered for the active user.
4585 #: actions/smssettings.php:448
4586 msgid "That is not your phone number."
4587 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
4589 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4590 #: actions/smssettings.php:470
4591 msgid "The SMS phone number was removed."
4592 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
4594 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4595 #: actions/smssettings.php:511
4596 msgid "Mobile carrier"
4599 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4600 #: actions/smssettings.php:516
4601 msgid "Select a carrier"
4602 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4604 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4605 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4606 #: actions/smssettings.php:525
4609 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4610 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4611 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4613 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4614 #: actions/smssettings.php:548
4615 msgid "No code entered"
4616 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4618 #. TRANS: Menu item for site administration
4619 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4620 #: lib/adminpanelaction.php:395
4624 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4625 msgid "Manage snapshot configuration"
4628 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4630 msgid "Invalid snapshot run value."
4633 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4634 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4637 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4639 msgid "Invalid snapshot report URL."
4640 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
4642 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4643 msgid "Randomly during web hit"
4646 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4647 msgid "In a scheduled job"
4650 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4652 msgid "Data snapshots"
4655 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4656 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4659 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4663 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4664 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4667 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4672 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4673 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4676 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4677 msgid "Save snapshot settings"
4680 #: actions/subedit.php:70
4681 msgid "You are not subscribed to that profile."
4682 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4684 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4685 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4686 msgid "Could not save subscription."
4687 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4689 #: actions/subscribe.php:77
4690 msgid "This action only accepts POST requests."
4693 #: actions/subscribe.php:107
4694 msgid "No such profile."
4695 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
4697 #: actions/subscribe.php:117
4699 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4700 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4702 #: actions/subscribe.php:145
4706 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
4707 #. TRANS: %s is the user's nickname.
4708 #: actions/subscribers.php:51
4710 msgid "%s subscribers"
4713 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
4714 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
4715 #: actions/subscribers.php:55
4717 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4718 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4720 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
4721 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4722 #: actions/subscribers.php:68
4723 msgid "These are the people who listen to your notices."
4724 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4726 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
4727 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4728 #: actions/subscribers.php:74
4730 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4731 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4733 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
4734 #: actions/subscribers.php:116
4736 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4740 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
4741 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
4742 #: actions/subscribers.php:120
4744 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4747 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
4748 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4749 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4750 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4751 #. TRANS: and do not change the URL part.
4752 #: actions/subscribers.php:129
4755 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4756 "%) and be the first?"
4759 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
4760 #. TRANS: %s is a user nickname.
4761 #: actions/subscriptions.php:51
4763 msgid "%s subscriptions"
4766 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
4767 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
4768 #: actions/subscriptions.php:55
4770 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4771 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4773 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
4774 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4775 #: actions/subscriptions.php:68
4776 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4777 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4779 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
4780 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4781 #: actions/subscriptions.php:74
4783 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4784 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4786 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
4787 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
4788 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4789 #. TRANS: and do not change the URL part.
4790 #: actions/subscriptions.php:135
4793 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4794 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4795 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4796 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4797 "automatically subscribe to people you already follow there."
4800 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
4801 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
4802 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
4803 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4804 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
4806 msgid "%s is not listening to anyone."
4807 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4809 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
4810 #: actions/subscriptions.php:226
4814 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
4815 #: actions/subscriptions.php:241
4819 #: actions/tag.php:69
4821 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4824 #: actions/tag.php:87
4826 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4827 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4829 #: actions/tag.php:93
4831 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4832 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4834 #: actions/tag.php:99
4836 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4837 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4839 #: actions/tagother.php:39
4840 msgid "No ID argument."
4843 #: actions/tagother.php:65
4848 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4849 msgid "User profile"
4852 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4853 #: lib/userprofile.php:103
4857 #: actions/tagother.php:141
4861 #: actions/tagother.php:151
4863 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4866 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4869 #: actions/tagother.php:193
4871 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4873 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4875 #: actions/tagother.php:200
4876 msgid "Could not save tags."
4877 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4879 #: actions/tagother.php:236
4880 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4881 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4883 #: actions/tagrss.php:35
4884 msgid "No such tag."
4885 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4887 #: actions/unblock.php:59
4888 msgid "You haven't blocked that user."
4889 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
4891 #: actions/unsandbox.php:72
4892 msgid "User is not sandboxed."
4893 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4895 #: actions/unsilence.php:72
4896 msgid "User is not silenced."
4897 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4899 #: actions/unsubscribe.php:77
4900 msgid "No profile ID in request."
4901 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
4903 #: actions/unsubscribe.php:98
4904 msgid "Unsubscribed"
4905 msgstr "구독취소 되었습니다."
4907 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4910 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4913 #. TRANS: User admin panel title
4914 #: actions/useradminpanel.php:60
4919 #: actions/useradminpanel.php:71
4920 msgid "User settings for this StatusNet site"
4923 #: actions/useradminpanel.php:150
4924 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4927 #: actions/useradminpanel.php:156
4928 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4931 #: actions/useradminpanel.php:166
4933 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4936 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4937 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
4938 #: lib/personalgroupnav.php:109
4942 #: actions/useradminpanel.php:223
4946 #: actions/useradminpanel.php:224
4947 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4950 #: actions/useradminpanel.php:232
4954 #: actions/useradminpanel.php:236
4955 msgid "New user welcome"
4958 #: actions/useradminpanel.php:237
4959 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4962 #: actions/useradminpanel.php:242
4964 msgid "Default subscription"
4967 #: actions/useradminpanel.php:243
4969 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4970 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4972 #: actions/useradminpanel.php:252
4977 #: actions/useradminpanel.php:257
4979 msgid "Invitations enabled"
4982 #: actions/useradminpanel.php:259
4983 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4986 #: actions/useradminpanel.php:295
4987 msgid "Save user settings"
4990 #: actions/userauthorization.php:105
4991 msgid "Authorize subscription"
4994 #: actions/userauthorization.php:110
4997 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4998 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5001 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
5004 #. TRANS: Menu item for site administration
5005 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5006 #: lib/adminpanelaction.php:403
5010 #: actions/userauthorization.php:217
5014 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5015 #: lib/subscribeform.php:139
5016 msgid "Subscribe to this user"
5017 msgstr "이 회원을 구독합니다."
5019 #: actions/userauthorization.php:219
5023 #: actions/userauthorization.php:220
5025 msgid "Reject this subscription"
5028 #: actions/userauthorization.php:232
5029 msgid "No authorization request!"
5030 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
5032 #: actions/userauthorization.php:254
5033 msgid "Subscription authorized"
5036 #: actions/userauthorization.php:256
5039 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5040 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5041 "subscription. Your subscription token is:"
5043 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5044 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
5046 #: actions/userauthorization.php:266
5047 msgid "Subscription rejected"
5050 #: actions/userauthorization.php:268
5053 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5054 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5057 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5058 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
5060 #: actions/userauthorization.php:303
5062 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5065 #: actions/userauthorization.php:308
5067 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5070 #: actions/userauthorization.php:314
5072 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5075 #: actions/userauthorization.php:329
5077 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5080 #: actions/userauthorization.php:345
5082 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5085 #: actions/userauthorization.php:350
5086 #, fuzzy, php-format
5087 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5088 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
5090 #: actions/userauthorization.php:355
5091 #, fuzzy, php-format
5092 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5093 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
5095 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5096 msgid "Profile design"
5099 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5101 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5102 "palette of your choice."
5105 #: actions/userdesignsettings.php:282
5106 msgid "Enjoy your hotdog!"
5109 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5110 #: actions/usergroups.php:66
5112 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5115 #: actions/usergroups.php:132
5117 msgid "Search for more groups"
5118 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
5120 #: actions/usergroups.php:159
5121 #, fuzzy, php-format
5122 msgid "%s is not a member of any group."
5123 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5125 #: actions/usergroups.php:164
5127 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5130 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5131 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5132 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5133 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5134 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5135 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5136 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5138 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5139 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
5141 #: actions/version.php:75
5143 msgid "StatusNet %s"
5144 msgstr "StatusNet %s"
5146 #: actions/version.php:155
5149 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5150 "Inc. and contributors."
5152 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5153 "Inc. and contributors."
5155 #: actions/version.php:163
5156 msgid "Contributors"
5159 #: actions/version.php:170
5161 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5162 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5163 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5164 "any later version. "
5166 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
5167 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
5168 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
5170 #: actions/version.php:176
5172 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5173 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5174 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5175 "for more details. "
5177 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
5178 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
5179 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
5180 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
5182 #: actions/version.php:182
5185 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5186 "along with this program. If not, see %s."
5188 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
5189 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
5191 #: actions/version.php:191
5195 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5196 #: actions/version.php:198 lib/action.php:830
5200 #: actions/version.php:199
5204 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5205 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5209 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5210 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5211 #: classes/Fave.php:151
5212 #, fuzzy, php-format
5213 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5214 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
5216 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5217 #: classes/File.php:142
5219 msgid "Cannot process URL '%s'"
5220 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
5222 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5223 #: classes/File.php:174
5224 msgid "Robin thinks something is impossible."
5227 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5228 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5229 #: classes/File.php:189
5232 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5233 "Try to upload a smaller version."
5236 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5237 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5238 #: classes/File.php:201
5240 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5243 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5244 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5245 #: classes/File.php:210
5247 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5250 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5251 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5253 msgid "Invalid filename."
5256 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5257 #: classes/Group_member.php:42
5258 msgid "Group join failed."
5259 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5261 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5262 #: classes/Group_member.php:55
5264 msgid "Not part of group."
5265 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5267 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5268 #: classes/Group_member.php:63
5269 msgid "Group leave failed."
5270 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5272 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5273 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5274 #: classes/Group_member.php:76
5276 msgid "Profile ID %s is invalid."
5279 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5280 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5281 #: classes/Group_member.php:89
5282 #, fuzzy, php-format
5283 msgid "Group ID %s is invalid."
5284 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
5286 #. TRANS: Activity title.
5287 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5291 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5292 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5293 #: classes/Group_member.php:117
5295 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5298 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5299 #: classes/Local_group.php:42
5301 msgid "Could not update local group."
5302 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5304 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5305 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5306 #: classes/Login_token.php:78
5308 msgid "Could not create login token for %s"
5309 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
5311 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5312 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5313 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5316 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5317 #: classes/Message.php:45
5319 msgid "You are banned from sending direct messages."
5320 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5322 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5323 #: classes/Message.php:62
5324 msgid "Could not insert message."
5325 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
5327 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5328 #: classes/Message.php:73
5329 msgid "Could not update message with new URI."
5330 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
5332 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5333 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5334 #: classes/Notice.php:98
5336 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5339 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5340 #: classes/Notice.php:193
5342 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5343 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
5345 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5346 #: classes/Notice.php:265
5348 msgid "Problem saving notice. Too long."
5349 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5351 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5352 #: classes/Notice.php:270
5353 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5354 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
5356 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5357 #: classes/Notice.php:276
5359 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5361 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
5364 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5365 #: classes/Notice.php:283
5368 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5371 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
5374 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5375 #: classes/Notice.php:291
5376 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5377 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
5379 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5380 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5381 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5382 msgid "Problem saving notice."
5383 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5385 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5386 #: classes/Notice.php:907
5387 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5390 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5391 #: classes/Notice.php:1006
5393 msgid "Problem saving group inbox."
5394 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5396 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5397 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5398 #: classes/Notice.php:1120
5399 #, fuzzy, php-format
5400 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5401 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5403 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5404 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5405 #: classes/Notice.php:1822
5407 msgid "RT @%1$s %2$s"
5408 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5410 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5411 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5412 #: classes/Profile.php:785
5414 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5417 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5418 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5419 #: classes/Profile.php:794
5421 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5424 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5425 #: classes/Remote_profile.php:54
5426 msgid "Missing profile."
5427 msgstr "프로파일이 없습니다."
5429 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5430 #: classes/Status_network.php:338
5431 msgid "Unable to save tag."
5432 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5434 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5435 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5436 msgid "You have been banned from subscribing."
5437 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
5439 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5440 #: classes/Subscription.php:80
5442 msgid "Already subscribed!"
5443 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5445 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5446 #: classes/Subscription.php:85
5447 msgid "User has blocked you."
5448 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5450 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5451 #: classes/Subscription.php:171
5453 msgid "Not subscribed!"
5454 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5456 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5457 #: classes/Subscription.php:178
5458 msgid "Could not delete self-subscription."
5459 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5461 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5462 #: classes/Subscription.php:206
5463 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5464 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5466 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5467 #: classes/Subscription.php:218
5468 msgid "Could not delete subscription."
5469 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5471 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5472 #: classes/Subscription.php:255
5476 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5477 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5478 #: classes/Subscription.php:258
5479 #, fuzzy, php-format
5480 msgid "%1$s is now following %2$s."
5481 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5483 #. TRANS: Notice given on user registration.
5484 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5485 #: classes/User.php:384
5487 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5490 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5491 #: classes/User_group.php:495
5492 msgid "Could not create group."
5493 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5495 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5496 #: classes/User_group.php:505
5497 msgid "Could not set group URI."
5498 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5500 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5501 #: classes/User_group.php:528
5502 msgid "Could not set group membership."
5503 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
5505 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5506 #: classes/User_group.php:543
5507 msgid "Could not save local group info."
5508 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5510 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5511 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5512 msgid "Change your profile settings"
5515 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5516 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5517 msgid "Upload an avatar"
5518 msgstr "아바타를 업로드하세요."
5520 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5521 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5522 msgid "Change your password"
5525 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5526 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5527 msgid "Change email handling"
5530 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5531 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5533 msgid "Design your profile"
5536 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5537 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5538 msgid "Other options"
5541 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5542 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5546 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5547 #: lib/action.php:148
5550 msgstr "%1$s - %2$s"
5552 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5553 #: lib/action.php:164
5554 msgid "Untitled page"
5557 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5558 #: lib/action.php:476
5559 msgid "Primary site navigation"
5560 msgstr "주 사이트 네비게이션"
5562 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5563 #: lib/action.php:482
5566 msgid "Personal profile and friends timeline"
5567 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
5569 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5570 #: lib/action.php:485
5575 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5576 #: lib/action.php:487
5578 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5579 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
5581 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5582 #: lib/action.php:492
5584 msgid "Connect to services"
5587 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5588 #: lib/action.php:495
5592 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5593 #: lib/action.php:498
5595 msgid "Change site configuration"
5598 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5599 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5600 #: lib/action.php:501 lib/groupnav.php:117
5605 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5606 #: lib/action.php:505
5607 #, fuzzy, php-format
5609 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5610 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
5612 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5613 #: lib/action.php:508
5618 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5619 #: lib/action.php:514
5621 msgid "Logout from the site"
5622 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
5624 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5625 #: lib/action.php:517
5630 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5631 #: lib/action.php:522
5633 msgid "Create an account"
5636 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5637 #: lib/action.php:525
5642 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5643 #: lib/action.php:528
5645 msgid "Login to the site"
5648 #: lib/action.php:531
5653 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5654 #: lib/action.php:534
5659 #: lib/action.php:537
5664 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5665 #: lib/action.php:540
5667 msgid "Search for people or text"
5670 #: lib/action.php:543
5675 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5676 #. TRANS: Menu item for site administration
5677 #: lib/action.php:565 lib/adminpanelaction.php:387
5681 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5682 #: lib/action.php:632
5686 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5687 #: lib/action.php:702
5691 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5692 #: lib/action.php:803
5693 msgid "Secondary site navigation"
5694 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
5696 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5697 #: lib/action.php:809
5701 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5702 #: lib/action.php:812
5706 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5707 #: lib/action.php:815
5711 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5712 #: lib/action.php:820
5716 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5717 #: lib/action.php:824
5721 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5722 #: lib/action.php:827
5726 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5727 #: lib/action.php:833
5731 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5732 #: lib/action.php:836
5736 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5737 #: lib/action.php:865
5738 msgid "StatusNet software license"
5739 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
5741 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5742 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5743 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5744 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5745 #: lib/action.php:872
5748 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5749 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5751 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
5752 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
5754 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5755 #: lib/action.php:875
5757 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5758 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
5760 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5761 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5762 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5763 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5764 #: lib/action.php:882
5767 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5768 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5769 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5771 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
5772 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
5773 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
5775 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5776 #: lib/action.php:898
5777 msgid "Site content license"
5778 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
5780 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5781 #. TRANS: %1$s is the site name.
5782 #: lib/action.php:905
5784 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5785 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
5787 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5788 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5789 #: lib/action.php:912
5791 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5792 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
5794 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5795 #: lib/action.php:916
5796 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5798 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
5800 #. TRANS: license message in footer.
5801 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5802 #: lib/action.php:948
5804 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5805 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
5807 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5808 #: lib/action.php:1284
5812 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5813 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5814 #: lib/action.php:1295
5818 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5819 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5820 #: lib/action.php:1305
5824 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5825 #: lib/activity.php:120
5826 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5829 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
5830 #: lib/activityutils.php:200
5831 msgid "Can't handle remote content yet."
5834 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
5835 #: lib/activityutils.php:237
5836 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5839 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
5840 #: lib/activityutils.php:242
5841 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5844 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5845 #: lib/adminpanelaction.php:96
5846 msgid "You cannot make changes to this site."
5847 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5849 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5850 #: lib/adminpanelaction.php:108
5852 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5853 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5855 #. TRANS: Client error message.
5856 #: lib/adminpanelaction.php:222
5858 msgid "showForm() not implemented."
5859 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5861 #. TRANS: Client error message
5862 #: lib/adminpanelaction.php:250
5864 msgid "saveSettings() not implemented."
5865 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5867 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5868 #. TRANS: the admin panel Design.
5869 #: lib/adminpanelaction.php:274
5870 msgid "Unable to delete design setting."
5871 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5873 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5874 #: lib/adminpanelaction.php:337
5875 msgid "Basic site configuration"
5878 #. TRANS: Menu item for site administration
5879 #: lib/adminpanelaction.php:339
5884 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5885 #: lib/adminpanelaction.php:345
5886 msgid "Design configuration"
5889 #. TRANS: Menu item for site administration
5890 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5891 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
5896 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5897 #: lib/adminpanelaction.php:353
5898 msgid "User configuration"
5901 #. TRANS: Menu item for site administration
5902 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
5906 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5907 #: lib/adminpanelaction.php:361
5908 msgid "Access configuration"
5911 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5912 #: lib/adminpanelaction.php:369
5913 msgid "Paths configuration"
5916 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5917 #: lib/adminpanelaction.php:377
5918 msgid "Sessions configuration"
5921 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5922 #: lib/adminpanelaction.php:385
5923 msgid "Edit site notice"
5926 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5927 #: lib/adminpanelaction.php:393
5928 msgid "Snapshots configuration"
5931 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5932 #: lib/adminpanelaction.php:401
5933 msgid "Set site license"
5936 #. TRANS: Client error 401.
5937 #: lib/apiauth.php:111
5938 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5941 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
5942 #: lib/apiauth.php:177
5943 msgid "No application for that consumer key."
5946 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
5947 #: lib/apiauth.php:217
5948 msgid "Bad access token."
5951 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
5952 #: lib/apiauth.php:222
5953 msgid "No user for that token."
5956 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
5957 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
5958 #: lib/apiauth.php:264 lib/apiauth.php:291
5959 msgid "Could not authenticate you."
5962 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
5963 #: lib/apioauthstore.php:189
5964 msgid "Tried to revoke unknown token."
5967 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
5968 #: lib/apioauthstore.php:194
5969 msgid "Failed to delete revoked token."
5972 #. TRANS: Form guide.
5973 #: lib/applicationeditform.php:178
5974 msgid "Icon for this application"
5975 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
5977 #. TRANS: Form input field instructions.
5978 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
5979 #: lib/applicationeditform.php:201
5980 #, fuzzy, php-format
5981 msgid "Describe your application in %d character"
5982 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
5983 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
5985 #. TRANS: Form input field instructions.
5986 #: lib/applicationeditform.php:205
5987 msgid "Describe your application"
5990 #. TRANS: Form input field instructions.
5991 #: lib/applicationeditform.php:216
5993 msgid "URL of the homepage of this application"
5994 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5996 #. TRANS: Form input field label.
5997 #: lib/applicationeditform.php:218
6001 #. TRANS: Form input field instructions.
6002 #: lib/applicationeditform.php:225
6004 msgid "Organization responsible for this application"
6005 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6007 #. TRANS: Form input field instructions.
6008 #: lib/applicationeditform.php:234
6010 msgid "URL for the homepage of the organization"
6011 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6013 #. TRANS: Form input field instructions.
6014 #: lib/applicationeditform.php:243
6015 msgid "URL to redirect to after authentication"
6018 #. TRANS: Radio button label for application type
6019 #: lib/applicationeditform.php:271
6023 #. TRANS: Radio button label for application type
6024 #: lib/applicationeditform.php:288
6028 #. TRANS: Form guide.
6029 #: lib/applicationeditform.php:290
6030 msgid "Type of application, browser or desktop"
6033 #. TRANS: Radio button label for access type.
6034 #: lib/applicationeditform.php:314
6038 #. TRANS: Radio button label for access type.
6039 #: lib/applicationeditform.php:334
6043 #. TRANS: Form guide.
6044 #: lib/applicationeditform.php:336
6045 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6048 #. TRANS: Application access type
6049 #: lib/applicationlist.php:134
6053 #. TRANS: Application access type
6054 #: lib/applicationlist.php:136
6058 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6059 #: lib/applicationlist.php:142
6061 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6064 #. TRANS: Button label
6065 #: lib/applicationlist.php:157
6070 #: lib/atom10feed.php:112
6071 msgid "author element must contain a name element."
6074 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6075 #: lib/attachmentlist.php:256
6079 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6080 #: lib/attachmentlist.php:270
6085 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6086 msgid "Notices where this attachment appears"
6090 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6092 msgid "Tags for this attachment"
6093 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
6095 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6096 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6098 msgid "Password changing failed."
6101 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6102 #: lib/authenticationplugin.php:238
6104 msgid "Password changing is not allowed."
6107 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6108 #: lib/blockform.php:68
6112 #. TRANS: Title for command results.
6113 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6114 msgid "Command results"
6117 #. TRANS: Title for command results.
6118 #: lib/channel.php:194
6121 msgstr "Ajax 에러입니다."
6123 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6124 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6125 msgid "Command complete"
6128 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6129 #: lib/channel.php:244
6130 msgid "Command failed"
6133 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6134 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6136 msgid "Notice with that id does not exist."
6137 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
6139 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6140 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6141 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6143 msgid "User has no last notice."
6144 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6146 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6147 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6148 #: lib/command.php:128
6149 #, fuzzy, php-format
6150 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6151 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
6153 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6154 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6155 #: lib/command.php:148
6157 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6160 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6161 #: lib/command.php:183
6162 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6163 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
6165 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6166 #: lib/command.php:229
6167 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6170 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6171 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6172 #: lib/command.php:238
6173 #, fuzzy, php-format
6174 msgid "Nudge sent to %s."
6175 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
6177 #. TRANS: User statistics text.
6178 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6179 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6180 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6181 #: lib/command.php:268
6184 "Subscriptions: %1$s\n"
6185 "Subscribers: %2$s\n"
6189 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6190 #: lib/command.php:312
6191 msgid "Notice marked as fave."
6192 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
6194 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6195 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6196 #: lib/command.php:357
6198 msgid "%1$s joined group %2$s."
6201 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6202 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6203 #: lib/command.php:405
6205 msgid "%1$s left group %2$s."
6208 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6209 #: lib/command.php:430
6211 msgid "Fullname: %s"
6214 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6215 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6216 #. TRANS: %s is a location.
6217 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6219 msgid "Location: %s"
6222 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6223 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6224 #. TRANS: %s is a homepage.
6225 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6227 msgid "Homepage: %s"
6230 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6231 #: lib/command.php:442
6236 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6237 #. TRANS: %s is a remote profile.
6238 #: lib/command.php:471
6241 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6245 #. TRANS: Message given if content is too long.
6246 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6247 #: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
6248 #, fuzzy, php-format
6249 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6250 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
6252 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6253 #: lib/command.php:514
6254 msgid "Error sending direct message."
6255 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6257 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6258 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6259 #: lib/command.php:551
6260 #, fuzzy, php-format
6261 msgid "Notice from %s repeated."
6262 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6264 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6265 #: lib/command.php:554
6266 msgid "Error repeating notice."
6269 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6270 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6271 #: lib/command.php:589
6272 #, fuzzy, php-format
6273 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6274 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
6276 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6277 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6278 #: lib/command.php:600
6279 #, fuzzy, php-format
6280 msgid "Reply to %s sent."
6281 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6283 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6284 #: lib/command.php:603
6285 msgid "Error saving notice."
6288 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6289 #: lib/command.php:650
6291 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6292 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
6294 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6295 #: lib/command.php:659
6297 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6298 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6300 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6301 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6302 #: lib/command.php:667
6304 msgid "Subscribed to %s."
6307 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6308 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6309 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6311 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6312 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
6314 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6315 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6316 #: lib/command.php:699
6318 msgid "Unsubscribed from %s."
6321 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6322 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6323 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6324 msgid "Command not yet implemented."
6325 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6327 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6328 #: lib/command.php:723
6329 msgid "Notification off."
6332 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6333 #: lib/command.php:726
6334 msgid "Can't turn off notification."
6335 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
6337 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6338 #: lib/command.php:749
6339 msgid "Notification on."
6342 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6343 #: lib/command.php:752
6344 msgid "Can't turn on notification."
6345 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
6347 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6348 #: lib/command.php:766
6349 msgid "Login command is disabled."
6352 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6353 #. TRANS: %s is a logon link..
6354 #: lib/command.php:779
6356 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6359 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6360 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6361 #: lib/command.php:808
6363 msgid "Unsubscribed %s."
6366 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6367 #: lib/command.php:826
6369 msgid "You are not subscribed to anyone."
6370 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6372 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6373 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6374 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6375 #: lib/command.php:831
6376 msgid "You are subscribed to this person:"
6377 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6378 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
6380 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6381 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6382 #: lib/command.php:853
6384 msgid "No one is subscribed to you."
6385 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6387 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6388 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6389 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6390 #: lib/command.php:858
6391 msgid "This person is subscribed to you:"
6392 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6393 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6395 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6396 #. TRANS: any group subscriptions.
6397 #: lib/command.php:880
6399 msgid "You are not a member of any groups."
6400 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6402 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6403 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6404 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6405 #: lib/command.php:885
6406 msgid "You are a member of this group:"
6407 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6408 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6410 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6411 #: lib/command.php:900
6414 "on - turn on notifications\n"
6415 "off - turn off notifications\n"
6416 "help - show this help\n"
6417 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6418 "groups - lists the groups you have joined\n"
6419 "subscriptions - list the people you follow\n"
6420 "subscribers - list the people that follow you\n"
6421 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6422 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6423 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6424 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6425 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6426 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6427 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6428 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6429 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6430 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6431 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6432 "join <group> - join group\n"
6433 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6434 "drop <group> - leave group\n"
6435 "stats - get your stats\n"
6436 "stop - same as 'off'\n"
6437 "quit - same as 'off'\n"
6438 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6439 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6440 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6441 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6442 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6443 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6444 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6445 "track <word> - not yet implemented.\n"
6446 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6447 "track off - not yet implemented.\n"
6448 "untrack all - not yet implemented.\n"
6449 "tracks - not yet implemented.\n"
6450 "tracking - not yet implemented.\n"
6453 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6454 #: lib/common.php:136
6456 msgid "No configuration file found."
6457 msgstr "확인 코드가 없습니다."
6459 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6460 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6461 #: lib/common.php:139
6463 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6464 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
6466 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6467 #: lib/common.php:142
6468 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6471 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6472 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6473 #: lib/common.php:146
6474 msgid "Go to the installer."
6477 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6478 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6484 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6485 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6486 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6487 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
6489 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6490 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6496 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6497 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6498 msgid "Updates by SMS"
6499 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
6501 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6502 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6507 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6508 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6510 msgid "Authorized connected applications"
6513 #: lib/dberroraction.php:60
6514 msgid "Database error"
6517 #: lib/designsettings.php:105
6521 #: lib/designsettings.php:109
6523 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6524 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
6526 #: lib/designsettings.php:418
6528 msgid "Design defaults restored."
6529 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
6531 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6532 msgid "Disfavor this notice"
6533 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
6535 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6536 msgid "Favor this notice"
6537 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
6555 #: lib/feedlist.php:66
6559 #: lib/galleryaction.php:121
6563 #: lib/galleryaction.php:131
6567 #: lib/galleryaction.php:139
6569 msgid "Select tag to filter"
6570 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
6572 #: lib/galleryaction.php:140
6576 #: lib/galleryaction.php:141
6577 msgid "Choose a tag to narrow list"
6578 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
6580 #: lib/galleryaction.php:143
6584 #: lib/grantroleform.php:91
6586 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6589 #: lib/groupeditform.php:154
6590 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6591 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
6593 #: lib/groupeditform.php:163
6594 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6595 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6597 #: lib/groupeditform.php:168
6598 msgid "Describe the group or topic"
6601 #: lib/groupeditform.php:170
6602 #, fuzzy, php-format
6603 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6604 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
6606 #: lib/groupeditform.php:179
6608 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6609 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
6611 #: lib/groupeditform.php:187
6613 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6616 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6617 #: lib/groupnav.php:86
6622 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6623 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6624 #: lib/groupnav.php:89
6630 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6631 #: lib/groupnav.php:95
6636 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6637 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6638 #: lib/groupnav.php:98
6641 msgid "%s group members"
6644 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6645 #: lib/groupnav.php:108
6650 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6651 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6652 #: lib/groupnav.php:111
6655 msgid "%s blocked users"
6658 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6659 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6660 #: lib/groupnav.php:120
6663 msgid "Edit %s group properties"
6666 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6667 #: lib/groupnav.php:126
6672 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6673 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6674 #: lib/groupnav.php:129
6677 msgid "Add or edit %s logo"
6680 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6681 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6682 #: lib/groupnav.php:138
6685 msgid "Add or edit %s design"
6688 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6689 msgid "Groups with most members"
6690 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
6692 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6693 msgid "Groups with most posts"
6694 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
6696 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6698 msgid "Tags in %s group's notices"
6699 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
6701 #. TRANS: Client exception 406
6702 #: lib/htmloutputter.php:104
6703 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6704 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
6706 #: lib/imagefile.php:72
6707 msgid "Unsupported image file format."
6708 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6710 #: lib/imagefile.php:88
6711 #, fuzzy, php-format
6712 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6713 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
6715 #: lib/imagefile.php:93
6716 msgid "Partial upload."
6719 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6720 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6721 msgid "System error uploading file."
6722 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
6724 #: lib/imagefile.php:109
6725 msgid "Not an image or corrupt file."
6726 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
6728 #: lib/imagefile.php:122
6729 msgid "Lost our file."
6730 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
6732 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6733 msgid "Unknown file type"
6734 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6736 #: lib/imagefile.php:244
6740 #: lib/imagefile.php:246
6744 #: lib/jabber.php:387
6749 #: lib/jabber.php:567
6751 msgid "Unknown inbox source %d."
6754 #: lib/leaveform.php:114
6758 #: lib/logingroupnav.php:80
6759 msgid "Login with a username and password"
6760 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
6762 #: lib/logingroupnav.php:86
6763 msgid "Sign up for a new account"
6764 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
6766 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
6768 msgid "Email address confirmation"
6771 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6772 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
6773 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
6779 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
6781 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6785 "If not, just ignore this message.\n"
6787 "Thanks for your time, \n"
6791 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
6792 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
6795 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6796 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6798 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
6799 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
6803 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6804 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6807 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
6808 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
6809 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
6810 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
6811 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
6813 #, fuzzy, php-format
6815 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6820 "Faithfully yours,\n"
6824 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
6826 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
6831 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6832 #. TRANS: %s is biographical information.
6838 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
6839 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
6842 msgid "New email address for posting to %s"
6843 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
6845 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
6846 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
6847 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
6849 #, fuzzy, php-format
6851 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6853 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6855 "More email instructions at %3$s.\n"
6857 "Faithfully yours,\n"
6860 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
6861 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
6863 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
6864 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
6870 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
6872 msgid "SMS confirmation"
6875 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
6876 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
6878 #, fuzzy, php-format
6879 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6880 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
6882 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
6883 #. TRANS: %s is the nudging user.
6886 msgid "You've been nudged by %s"
6887 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
6889 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
6890 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
6891 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
6895 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6896 "to post some news.\n"
6898 "So let's hear from you :)\n"
6902 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6904 "With kind regards,\n"
6908 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
6909 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
6912 msgid "New private message from %s"
6913 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
6915 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
6916 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
6917 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
6918 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
6922 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6924 "------------------------------------------------------\n"
6926 "------------------------------------------------------\n"
6928 "You can reply to their message here:\n"
6932 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6934 "With kind regards,\n"
6938 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
6939 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
6941 #, fuzzy, php-format
6942 msgid "%1s$ (@%2$s) added your notice as a favorite"
6943 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6945 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
6946 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
6947 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
6948 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
6949 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
6953 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6955 "The URL of your notice is:\n"
6959 "The text of your notice is:\n"
6963 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6967 "Faithfully yours,\n"
6971 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6975 "The full conversation can be read here:\n"
6980 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
6981 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
6983 #, fuzzy, php-format
6984 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
6985 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6987 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6988 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
6989 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
6990 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
6991 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
6992 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
6996 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6998 "The notice is here:\n"
7006 "%5$sYou can reply back here:\n"
7010 "The list of all @-replies for you here:\n"
7014 "Faithfully yours,\n"
7017 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7020 #: lib/mailbox.php:89
7021 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7022 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
7024 #: lib/mailbox.php:139
7026 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7027 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7030 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7034 #: lib/mailhandler.php:37
7035 msgid "Could not parse message."
7036 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
7038 #: lib/mailhandler.php:42
7039 msgid "Not a registered user."
7040 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
7042 #: lib/mailhandler.php:46
7043 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7044 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
7046 #: lib/mailhandler.php:50
7047 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7048 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
7050 #: lib/mailhandler.php:228
7051 #, fuzzy, php-format
7052 msgid "Unsupported message type: %s"
7053 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
7055 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7056 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7057 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7060 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7061 #: lib/mediafile.php:145
7062 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7064 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
7066 #. TRANS: Client exception.
7067 #: lib/mediafile.php:151
7069 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7071 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
7073 #. TRANS: Client exception.
7074 #: lib/mediafile.php:157
7075 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7076 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
7078 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7079 #: lib/mediafile.php:165
7080 msgid "Missing a temporary folder."
7081 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
7083 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7084 #: lib/mediafile.php:169
7085 msgid "Failed to write file to disk."
7086 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
7088 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7089 #: lib/mediafile.php:173
7090 msgid "File upload stopped by extension."
7093 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7094 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7095 msgid "File exceeds user's quota."
7096 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
7098 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7099 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7100 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7101 msgid "File could not be moved to destination directory."
7104 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7105 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7106 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7107 msgid "Could not determine file's MIME type."
7108 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
7110 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7111 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7112 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7113 #: lib/mediafile.php:340
7116 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7120 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7121 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7122 #: lib/mediafile.php:345
7124 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7127 #: lib/messageform.php:120
7128 msgid "Send a direct notice"
7131 #: lib/messageform.php:146
7135 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7136 msgid "Available characters"
7139 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7140 msgctxt "Send button for sending notice"
7144 #: lib/noticeform.php:160
7145 msgid "Send a notice"
7148 #: lib/noticeform.php:174
7150 msgid "What's up, %s?"
7153 #: lib/noticeform.php:193
7157 #: lib/noticeform.php:197
7158 msgid "Attach a file"
7161 #: lib/noticeform.php:213
7162 msgid "Share my location"
7165 #: lib/noticeform.php:216
7166 msgid "Do not share my location"
7167 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
7169 #: lib/noticeform.php:217
7171 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7175 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7176 #: lib/noticelist.php:446
7180 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7181 #: lib/noticelist.php:448
7185 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7186 #: lib/noticelist.php:450
7190 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7191 #: lib/noticelist.php:452
7195 #: lib/noticelist.php:454
7197 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7198 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7200 #: lib/noticelist.php:463
7204 #: lib/noticelist.php:512
7208 #: lib/noticelist.php:578
7212 #: lib/noticelist.php:613
7216 #: lib/noticelist.php:640
7217 msgid "Reply to this notice"
7218 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7220 #: lib/noticelist.php:641
7224 #: lib/noticelist.php:685
7226 msgid "Notice repeated"
7227 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7229 #: lib/nudgeform.php:116
7230 msgid "Nudge this user"
7231 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
7233 #: lib/nudgeform.php:128
7237 #: lib/nudgeform.php:128
7238 msgid "Send a nudge to this user"
7239 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
7241 #: lib/oauthstore.php:294
7242 msgid "Error inserting new profile."
7245 #: lib/oauthstore.php:302
7246 msgid "Error inserting avatar."
7249 #: lib/oauthstore.php:322
7250 msgid "Error inserting remote profile."
7253 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7254 #: lib/oauthstore.php:362
7255 msgid "Duplicate notice."
7258 #: lib/oauthstore.php:507
7259 msgid "Couldn't insert new subscription."
7260 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
7262 #: lib/personalgroupnav.php:99
7266 #: lib/personalgroupnav.php:104
7270 #: lib/personalgroupnav.php:114
7274 #: lib/personalgroupnav.php:125
7278 #: lib/personalgroupnav.php:126
7279 msgid "Your incoming messages"
7282 #: lib/personalgroupnav.php:130
7286 #: lib/personalgroupnav.php:131
7287 msgid "Your sent messages"
7290 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7292 msgid "Tags in %s's notices"
7293 msgstr "%s의 게시글의 태그"
7295 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7296 #: lib/plugin.php:121
7301 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7302 msgid "Subscriptions"
7305 #: lib/profileaction.php:126
7306 msgid "All subscriptions"
7309 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7313 #: lib/profileaction.php:161
7314 msgid "All subscribers"
7317 #: lib/profileaction.php:191
7321 #: lib/profileaction.php:196
7322 msgid "Member since"
7325 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7326 #: lib/profileaction.php:235
7327 msgid "Daily average"
7330 #: lib/profileaction.php:264
7334 #: lib/profileformaction.php:123
7335 msgid "Unimplemented method."
7338 #: lib/publicgroupnav.php:78
7342 #: lib/publicgroupnav.php:82
7346 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7350 #: lib/publicgroupnav.php:88
7354 #: lib/publicgroupnav.php:92
7358 #: lib/redirectingaction.php:95
7359 msgid "No return-to arguments."
7362 #: lib/repeatform.php:107
7364 msgid "Repeat this notice?"
7365 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7367 #: lib/repeatform.php:132
7371 #: lib/repeatform.php:132
7373 msgid "Repeat this notice"
7374 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7376 #: lib/revokeroleform.php:91
7378 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7379 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
7381 #: lib/router.php:711
7382 msgid "No single user defined for single-user mode."
7385 #: lib/sandboxform.php:67
7390 #: lib/sandboxform.php:78
7392 msgid "Sandbox this user"
7393 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
7395 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7396 #: lib/searchaction.php:121
7400 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7401 #. TRANS: for searching can be entered.
7402 #: lib/searchaction.php:129
7406 #: lib/searchaction.php:130
7411 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7412 #: lib/searchaction.php:170
7416 #: lib/searchgroupnav.php:80
7420 #: lib/searchgroupnav.php:81
7421 msgid "Find people on this site"
7422 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
7424 #: lib/searchgroupnav.php:83
7425 msgid "Find content of notices"
7428 #: lib/searchgroupnav.php:85
7429 msgid "Find groups on this site"
7430 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
7432 #: lib/section.php:89
7433 msgid "Untitled section"
7436 #: lib/section.php:106
7440 #: lib/silenceform.php:67
7445 #: lib/silenceform.php:78
7446 msgid "Silence this user"
7449 #: lib/subgroupnav.php:83
7451 msgid "People %s subscribes to"
7452 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
7454 #: lib/subgroupnav.php:91
7456 msgid "People subscribed to %s"
7457 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
7459 #: lib/subgroupnav.php:99
7461 msgid "Groups %s is a member of"
7462 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
7464 #: lib/subgroupnav.php:105
7468 #: lib/subgroupnav.php:106
7470 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7471 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
7473 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7474 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7475 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7478 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7479 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7480 msgid "People Tagcloud as tagged"
7483 #: lib/tagcloudsection.php:56
7487 #: lib/themeuploader.php:50
7488 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7491 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7492 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7495 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7496 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7497 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7499 msgid "Failed saving theme."
7500 msgstr "아바타 업데이트 실패"
7502 #: lib/themeuploader.php:147
7503 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7506 #: lib/themeuploader.php:166
7508 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7511 #: lib/themeuploader.php:178
7512 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7515 #: lib/themeuploader.php:218
7517 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7518 "digits, underscore, and minus sign."
7521 #: lib/themeuploader.php:224
7522 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7525 #: lib/themeuploader.php:241
7527 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7530 #: lib/themeuploader.php:259
7531 msgid "Error opening theme archive."
7534 #: lib/topposterssection.php:74
7538 #: lib/unsandboxform.php:69
7542 #: lib/unsandboxform.php:80
7544 msgid "Unsandbox this user"
7545 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
7547 #: lib/unsilenceform.php:67
7551 #: lib/unsilenceform.php:78
7552 msgid "Unsilence this user"
7555 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7556 msgid "Unsubscribe from this user"
7557 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
7559 #: lib/unsubscribeform.php:137
7563 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
7564 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
7565 #: lib/usernoprofileexception.php:60
7566 #, fuzzy, php-format
7567 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7568 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
7570 #: lib/userprofile.php:117
7574 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7575 msgid "User actions"
7578 #: lib/userprofile.php:237
7579 msgid "User deletion in progress..."
7582 #: lib/userprofile.php:263
7583 msgid "Edit profile settings"
7586 #: lib/userprofile.php:264
7590 #: lib/userprofile.php:287
7591 msgid "Send a direct message to this user"
7592 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
7594 #: lib/userprofile.php:288
7598 #: lib/userprofile.php:326
7602 #: lib/userprofile.php:364
7607 #: lib/userprofile.php:366
7609 msgid "Administrator"
7612 #: lib/userprofile.php:367
7617 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7618 #: lib/util.php:1163
7619 msgid "a few seconds ago"
7622 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7623 #: lib/util.php:1166
7624 msgid "about a minute ago"
7627 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7628 #: lib/util.php:1170
7630 msgid "about one minute ago"
7631 msgid_plural "about %d minutes ago"
7634 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7635 #: lib/util.php:1173
7636 msgid "about an hour ago"
7639 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7640 #: lib/util.php:1177
7642 msgid "about one hour ago"
7643 msgid_plural "about %d hours ago"
7646 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7647 #: lib/util.php:1180
7648 msgid "about a day ago"
7651 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7652 #: lib/util.php:1184
7654 msgid "about one day ago"
7655 msgid_plural "about %d days ago"
7658 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7659 #: lib/util.php:1187
7660 msgid "about a month ago"
7663 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7664 #: lib/util.php:1191
7666 msgid "about one month ago"
7667 msgid_plural "about %d months ago"
7670 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7671 #: lib/util.php:1194
7672 msgid "about a year ago"
7675 #: lib/webcolor.php:80
7676 #, fuzzy, php-format
7677 msgid "%s is not a valid color!"
7678 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
7680 #. TRANS: Validation error for a web colour.
7681 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
7682 #: lib/webcolor.php:120
7683 #, fuzzy, php-format
7684 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
7685 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
7687 #: scripts/restoreuser.php:82
7689 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7692 #: scripts/restoreuser.php:88
7694 msgid "No user specified; using backup user."
7695 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
7697 #: scripts/restoreuser.php:94
7699 msgid "%d entries in backup."