]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
add path separators for Plugin::path()
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-02-02 23:29+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-02-02 23:34:53+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81409); Translate extension (2011-02-01)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-01-30 23:06:54+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
92 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
93 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
94 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
95 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
96 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
97 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Save"
100 msgstr "저장"
101
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "해당하는 페이지 없음"
108
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
111 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
112 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
113 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
114 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
115 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
137 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
138 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
139 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
140 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
141 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
142 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
143 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
144 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
145 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
146 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
147 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
148 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
149 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
150 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
151 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
152 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
153 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
154 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
155 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
156 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
157 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
158 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
159 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
160 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
161 msgid "No such user."
162 msgstr "해당하는 이용자 없음"
163
164 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
165 #: actions/all.php:91
166 #, php-format
167 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
168 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
169
170 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
171 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
173 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
175 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
176 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
177 #: lib/personalgroupnav.php:102
178 #, php-format
179 msgid "%s and friends"
180 msgstr "%s 및 친구들"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:108
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
186 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
187
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:117
190 #, php-format
191 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
192 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
193
194 #. TRANS: %s is user nickname.
195 #: actions/all.php:126
196 #, php-format
197 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
198 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
199
200 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
201 #: actions/all.php:139
202 #, php-format
203 msgid ""
204 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
205 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
206
207 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
208 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:146
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
213 "something yourself."
214 msgstr ""
215 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
216 "가 글을 써보세요."
217
218 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:150
221 #, php-format
222 msgid ""
223 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
224 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
225 msgstr ""
226
227 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
228 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
229 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
230 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
232 #, php-format
233 msgid ""
234 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
235 "post a notice to them."
236 msgstr ""
237
238 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
239 #: actions/all.php:188
240 msgid "You and friends"
241 msgstr "당신 및 친구들"
242
243 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
244 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
245 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
246 #: actions/apitimelinehome.php:119
247 #, php-format
248 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
249 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
250
251 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
255 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
256 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
258 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
268 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
269 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
270 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
271 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
274 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
275 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
277 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
278 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
279 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
280 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
281 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
282 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
283 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
284 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
285 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
286 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
287 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
288 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
289 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
290 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
291 msgid "API method not found."
292 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
293
294 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
295 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
296 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
297 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
298 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
299 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
300 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
301 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
302 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
303 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
304 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
305 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
306 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
307 msgid "This method requires a POST."
308 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
309
310 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
311 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
312 msgid ""
313 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
314 "none."
315 msgstr ""
316
317 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
318 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
320 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
323 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
324 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
327 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
328 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
329 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
330 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
331 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
332 #: actions/smssettings.php:454
333 msgid "Could not update user."
334 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
335
336 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
337 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
338 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
339 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
340 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
341 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
342 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
343 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
344 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
345 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
346 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
347 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
348 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
349 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
350 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
351 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
352 #: lib/profileaction.php:85
353 msgid "User has no profile."
354 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
355
356 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
357 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
358 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
359 msgid "Could not save profile."
360 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
361
362 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
363 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
364 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
365 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
366 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
367 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
368 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
369 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
370 #: lib/designsettings.php:298
371 #, fuzzy, php-format
372 msgid ""
373 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
374 "current configuration."
375 msgid_plural ""
376 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
377 "current configuration."
378 msgstr[0] ""
379 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
380 "니다."
381
382 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
383 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
384 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
385 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
386 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
387 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
388 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
389 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
390 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
391 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
392 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
393 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
394 msgid "Unable to save your design settings."
395 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
396
397 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
398 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
401 #: actions/userdesignsettings.php:179
402 msgid "Could not update your design."
403 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
404
405 #. TRANS: Title for Atom feed.
406 #: actions/apiatomservice.php:85
407 msgctxt "ATOM"
408 msgid "Main"
409 msgstr ""
410
411 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
412 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
413 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
414 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
415 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
416 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
417 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
418 #, php-format
419 msgid "%s timeline"
420 msgstr "%s 타임라인"
421
422 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
424 #. TRANS: %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
426 #. TRANS: %s is a user nickname.
427 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
428 #: actions/subscriptions.php:51
429 #, php-format
430 msgid "%s subscriptions"
431 msgstr "%s 구독"
432
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
437 #, fuzzy, php-format
438 msgid "%s favorites"
439 msgstr "좋아하는 글들"
440
441 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
442 #: actions/apiatomservice.php:126
443 #, fuzzy, php-format
444 msgid "%s memberships"
445 msgstr "%s 그룹 회원"
446
447 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
448 #: actions/apiblockcreate.php:105
449 msgid "You cannot block yourself!"
450 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
451
452 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
453 #: actions/apiblockcreate.php:127
454 msgid "Block user failed."
455 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
456
457 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
458 #: actions/apiblockdestroy.php:113
459 msgid "Unblock user failed."
460 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
461
462 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
463 #: actions/apidirectmessage.php:88
464 #, php-format
465 msgid "Direct messages from %s"
466 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
467
468 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
469 #: actions/apidirectmessage.php:93
470 #, php-format
471 msgid "All the direct messages sent from %s"
472 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
473
474 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
475 #: actions/apidirectmessage.php:102
476 #, php-format
477 msgid "Direct messages to %s"
478 msgstr "%s에게 직접 메시지"
479
480 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
481 #: actions/apidirectmessage.php:107
482 #, php-format
483 msgid "All the direct messages sent to %s"
484 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
485
486 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
487 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
488 msgid "No message text!"
489 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
490
491 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
492 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
493 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
494 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
496 #, fuzzy, php-format
497 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
498 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
499 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
500
501 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
503 msgid "Recipient user not found."
504 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
505
506 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
508 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
509 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
510
511 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
512 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
513 #, fuzzy
514 msgid ""
515 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
516 msgstr ""
517 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
518
519 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
521 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
522 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
523 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
524 msgid "No status found with that ID."
525 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
526
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
528 #: actions/apifavoritecreate.php:120
529 msgid "This status is already a favorite."
530 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
531
532 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
533 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
534 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
535 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
536 msgid "Could not create favorite."
537 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
538
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
540 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
541 msgid "That status is not a favorite."
542 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
543
544 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
545 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
546 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
547 msgid "Could not delete favorite."
548 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
549
550 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
551 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
552 msgid "Could not follow user: profile not found."
553 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
556 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
557 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
558 #, php-format
559 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
560 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
561
562 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
563 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
564 msgid "Could not unfollow user: User not found."
565 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
566
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
568 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
569 msgid "You cannot unfollow yourself."
570 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
571
572 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
573 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
574 #, fuzzy
575 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
576 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
577
578 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
579 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
580 msgid "Could not determine source user."
581 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
582
583 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
584 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
585 msgid "Could not find target user."
586 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
587
588 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
589 #. TRANS: Group edit form validation error.
590 #. TRANS: Group create form validation error.
591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
592 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
593 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
594 #: actions/register.php:214
595 msgid "Nickname already in use. Try another one."
596 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
597
598 #. TRANS: Client error in form for group creation.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
603 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
604 #: actions/register.php:216
605 msgid "Not a valid nickname."
606 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
607
608 #. TRANS: Client error in form for group creation.
609 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
612 #. TRANS: Group create form validation error.
613 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
614 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
615 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
616 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
617 #: actions/register.php:223
618 msgid "Homepage is not a valid URL."
619 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
620
621 #. TRANS: Client error in form for group creation.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
626 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
627 #: actions/register.php:226
628 #, fuzzy
629 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
630 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
631
632 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
633 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
634 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
636 #. TRANS: Group edit form validation error.
637 #. TRANS: Form validation error in New application form.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
639 #. TRANS: Group create form validation error.
640 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
641 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
642 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
643 #: actions/newgroup.php:156
644 #, fuzzy, php-format
645 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
646 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
647 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
648
649 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: Group create form validation error.
652 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
653 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
654 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
655 #: actions/register.php:235
656 #, fuzzy
657 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
658 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
659
660 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
661 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
662 #. TRANS: Group edit form validation error.
663 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
664 #. TRANS: Group create form validation error.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
667 #: actions/newgroup.php:176
668 #, fuzzy, php-format
669 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
670 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
671 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
672
673 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
674 #. TRANS: %s is the invalid alias.
675 #: actions/apigroupcreate.php:253
676 #, fuzzy, php-format
677 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
678 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
679
680 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
681 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
682 #. TRANS: Group edit form validation error.
683 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
684 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
685 #: actions/newgroup.php:192
686 #, php-format
687 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
688 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
689
690 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
691 #. TRANS: Group edit form validation error.
692 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
693 msgid "Alias can't be the same as nickname."
694 msgstr ""
695
696 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
697 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
699 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
701 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
702 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
703 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
704 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
705 msgid "Group not found."
706 msgstr "찾을 수가 없습니다."
707
708 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
710 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
711 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
712 msgid "You are already a member of that group."
713 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
714
715 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
716 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
717 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
718 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
719 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
720 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
721
722 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
723 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
724 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
725 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
726 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
727 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
728 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
729 #, php-format
730 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
731 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
732
733 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
734 #: actions/apigroupleave.php:115
735 msgid "You are not a member of this group."
736 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
737
738 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
739 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
740 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
741 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
742 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
743 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
744 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
745 #: lib/command.php:398
746 #, php-format
747 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
748 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
749
750 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
751 #: actions/apigrouplist.php:94
752 #, php-format
753 msgid "%s's groups"
754 msgstr "%s의 그룹"
755
756 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
757 #: actions/apigrouplist.php:104
758 #, php-format
759 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
760 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
761
762 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
763 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
764 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
765 #, php-format
766 msgid "%s groups"
767 msgstr "%s 그룹"
768
769 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
770 #: actions/apigrouplistall.php:93
771 #, php-format
772 msgid "groups on %s"
773 msgstr "%s 사이트의 그룹"
774
775 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
776 #: actions/apimediaupload.php:101
777 msgid "Upload failed."
778 msgstr "실행 실패"
779
780 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
781 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
782 #, fuzzy
783 msgid "Invalid request token or verifier."
784 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
785
786 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:107
788 msgid "No oauth_token parameter provided."
789 msgstr ""
790
791 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
793 #, fuzzy
794 msgid "Invalid request token."
795 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
796
797 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:121
799 #, fuzzy
800 msgid "Request token already authorized."
801 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
802
803 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
804 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
805 #. TRANS: Form validation error message.
806 #. TRANS: Form validation error.
807 #. TRANS: Form validation error message.
808 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
809 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
810 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
811 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
812 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
813 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
814 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
815 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
816 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
817 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
818 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
819 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
820 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
821 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
822 #: lib/designsettings.php:310
823 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
824 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
825
826 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:168
828 msgid "Invalid nickname / password!"
829 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
830
831 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
832 #: actions/apioauthauthorize.php:217
833 #, fuzzy
834 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
835 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
836
837 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
838 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
839 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
840 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
841 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
842 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
844 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
845 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
846 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
847 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
848 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
849 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
850 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
851 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
852 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
853 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
854 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
855 msgid "Unexpected form submission."
856 msgstr "잘못된 폼 제출"
857
858 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:387
860 msgid "An application would like to connect to your account"
861 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
862
863 #. TRANS: Fieldset legend.
864 #: actions/apioauthauthorize.php:404
865 msgid "Allow or deny access"
866 msgstr "접근 허용 또는 거부"
867
868 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
869 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:425
871 #, fuzzy, php-format
872 msgid ""
873 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
874 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
875 "parties you trust."
876 msgstr ""
877 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
878 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
879 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
880
881 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
882 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
883 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:433
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
888 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
889 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
890 msgstr ""
891 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
892 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
893 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
894
895 #. TRANS: Fieldset legend.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:455
897 #, fuzzy
898 msgctxt "LEGEND"
899 msgid "Account"
900 msgstr "계정"
901
902 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
903 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
904 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
905 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
907 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
908 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
909 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
910 #: lib/userprofile.php:137
911 msgid "Nickname"
912 msgstr "별명"
913
914 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
915 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
917 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
918 msgid "Password"
919 msgstr "비밀 번호"
920
921 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
922 #. TRANS: by an external application.
923 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
924 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
925 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
926 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
927 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
928 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
929 #: lib/applicationeditform.php:351
930 msgctxt "BUTTON"
931 msgid "Cancel"
932 msgstr "취소"
933
934 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
935 #: actions/apioauthauthorize.php:485
936 #, fuzzy
937 msgctxt "BUTTON"
938 msgid "Allow"
939 msgstr "허용"
940
941 #. TRANS: Form instructions.
942 #: actions/apioauthauthorize.php:502
943 #, fuzzy
944 msgid "Authorize access to your account information."
945 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
946
947 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
948 #: actions/apioauthauthorize.php:594
949 #, fuzzy
950 msgid "Authorization canceled."
951 msgstr "확인 코드가 없습니다."
952
953 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
954 #. TRANS: %s is an OAuth token.
955 #: actions/apioauthauthorize.php:598
956 #, php-format
957 msgid "The request token %s has been revoked."
958 msgstr ""
959
960 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
961 #: actions/apioauthauthorize.php:621
962 #, fuzzy
963 msgid "You have successfully authorized the application"
964 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
965
966 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
967 #: actions/apioauthauthorize.php:625
968 msgid ""
969 "Please return to the application and enter the following security code to "
970 "complete the process."
971 msgstr ""
972
973 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
974 #. TRANS: %s is the authorised application name.
975 #: actions/apioauthauthorize.php:632
976 #, fuzzy, php-format
977 msgid "You have successfully authorized %s"
978 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
979
980 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
981 #. TRANS: %s is the authorised application name.
982 #: actions/apioauthauthorize.php:639
983 #, php-format
984 msgid ""
985 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
986 "process."
987 msgstr ""
988
989 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
990 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
991 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
992 msgid "This method requires a POST or DELETE."
993 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
994
995 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
996 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
997 msgid "You may not delete another user's status."
998 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
999
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1002 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1003 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1004 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1005 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1006 #: actions/shownotice.php:92
1007 msgid "No such notice."
1008 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1009
1010 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1011 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1012 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1013 msgid "Cannot repeat your own notice."
1014 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1017 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1018 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1019 msgid "Already repeated that notice."
1020 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
1021
1022 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1023 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1024 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1025 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1026 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1027 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1028 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1029 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1030 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1031 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1032 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1033 #, fuzzy
1034 msgid "HTTP method not supported."
1035 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1036
1037 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1038 #. TRANS: %s is the requested output format.
1039 #: actions/apistatusesshow.php:144
1040 #, fuzzy, php-format
1041 msgid "Unsupported format: %s"
1042 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1043
1044 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1045 #: actions/apistatusesshow.php:155
1046 msgid "Status deleted."
1047 msgstr "삭제된 소식입니다."
1048
1049 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1050 #: actions/apistatusesshow.php:162
1051 msgid "No status with that ID found."
1052 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
1053
1054 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:227
1056 msgid "Can only delete using the Atom format."
1057 msgstr ""
1058
1059 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1060 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1061 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Cannot delete this notice."
1064 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1065
1066 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1067 #: actions/apistatusesshow.php:249
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "Deleted notice %d"
1070 msgstr "통지 삭제"
1071
1072 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1073 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1074 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1075 msgstr ""
1076
1077 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1078 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1079 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1080 #: lib/mailhandler.php:60
1081 #, fuzzy, php-format
1082 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1083 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1084 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
1085
1086 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1087 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Parent notice not found."
1090 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1091
1092 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1093 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1094 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1095 #, fuzzy, php-format
1096 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1097 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1098 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
1099
1100 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1101 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1102 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1103 msgid "Unsupported format."
1104 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1105
1106 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1107 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1109 #, fuzzy, php-format
1110 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1111 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
1112
1113 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1114 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1115 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1116 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1117 #, fuzzy, php-format
1118 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1119 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1120
1121 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1122 #. TRANS: %s is the error.
1123 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1124 #, fuzzy, php-format
1125 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1126 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1127
1128 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1129 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1130 #: actions/apitimelinementions.php:115
1131 #, php-format
1132 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1133 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1134
1135 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1136 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1137 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1138 #: actions/apitimelinementions.php:131
1139 #, php-format
1140 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1141 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1142
1143 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1144 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1145 #, php-format
1146 msgid "%s public timeline"
1147 msgstr "%s 공개 타임라인"
1148
1149 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1150 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1151 #, php-format
1152 msgid "%s updates from everyone!"
1153 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1154
1155 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1156 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Unimplemented."
1159 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1160
1161 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1162 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1163 #, fuzzy, php-format
1164 msgid "Repeated to %s"
1165 msgstr "%s에 답신"
1166
1167 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1168 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1169 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1170 #, fuzzy, php-format
1171 msgid "Repeats of %s"
1172 msgstr "%s에 답신"
1173
1174 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1175 #. TRANS: %s is the tag.
1176 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1177 #, php-format
1178 msgid "Notices tagged with %s"
1179 msgstr "%s 태그된 통지"
1180
1181 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1182 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1183 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1184 #, fuzzy, php-format
1185 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1186 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1187
1188 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1189 #: actions/apitimelineuser.php:297
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1192 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:304
1196 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:311
1201 msgid "Atom post must not be empty."
1202 msgstr ""
1203
1204 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1205 #: actions/apitimelineuser.php:317
1206 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1207 msgstr ""
1208
1209 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1210 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1211 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1212 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1213 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1214 msgstr ""
1215
1216 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1217 #: actions/apitimelineuser.php:335
1218 msgid "Can only handle POST activities."
1219 msgstr ""
1220
1221 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1222 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1223 #: actions/apitimelineuser.php:346
1224 #, php-format
1225 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1226 msgstr ""
1227
1228 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1229 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1230 #: actions/apitimelineuser.php:380
1231 #, fuzzy, php-format
1232 msgid "No content for notice %d."
1233 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1234
1235 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1236 #: actions/apitimelineuser.php:408
1237 #, fuzzy, php-format
1238 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1239 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
1240
1241 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1242 #: actions/apitrends.php:85
1243 msgid "API method under construction."
1244 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1245
1246 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1247 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1248 msgid "User not found."
1249 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1250
1251 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1252 #. TRANS: Client exception.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1254 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1255 #: actions/subscribe.php:107
1256 msgid "No such profile."
1257 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1258
1259 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1260 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1261 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1262 #, fuzzy, php-format
1263 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1264 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
1265
1266 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1267 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1268 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1271 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1272
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Can only handle favorite activities."
1277 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1278
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1280 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Can only fave notices."
1283 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1284
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1286 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Unknown note."
1289 msgstr "알려지지 않은 행동"
1290
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1292 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Already a favorite."
1295 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1296
1297 #. TRANS: Title for group membership feed.
1298 #. TRANS: %s is a username.
1299 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "%s group memberships"
1302 msgstr "%s 그룹 회원"
1303
1304 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1305 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1309 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
1310
1311 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Cannot add someone else's membership."
1315 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1316
1317 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1318 #. TRANS: Do not translate POST.
1319 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Can only handle join activities."
1322 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1323
1324 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1325 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Unknown group."
1328 msgstr "알려지지 않은 행동"
1329
1330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1331 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Already a member."
1334 msgstr "모든 회원"
1335
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1337 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1338 msgid "Blocked by admin."
1339 msgstr ""
1340
1341 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1342 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1343 #, fuzzy
1344 msgid "No such favorite."
1345 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1346
1347 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1348 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1351 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
1352
1353 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1354 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1355 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1356 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1357 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1358 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1361 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1362 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1364 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1365 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1368 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1369 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1375 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1376 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1377 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1378 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1379 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1380 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1381 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1382 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1383 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1384 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1385 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1386 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1387 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1388 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1389 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1390 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1391 #: lib/command.php:380
1392 msgid "No such group."
1393 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1396 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Not a member."
1399 msgstr "모든 회원"
1400
1401 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1402 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1405 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1406
1407 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1408 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1409 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1410 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1411 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1412 #, fuzzy, php-format
1413 msgid "No such profile id: %d."
1414 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1415
1416 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1417 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1418 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1419 #, fuzzy, php-format
1420 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1421 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1422
1423 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1424 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1427 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1428
1429 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1430 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1431 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1432 #, fuzzy, php-format
1433 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1434 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
1435
1436 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1437 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1438 msgid "Can only handle Follow activities."
1439 msgstr ""
1440
1441 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1442 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1443 msgid "Can only follow people."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1447 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1448 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1449 #, fuzzy, php-format
1450 msgid "Unknown profile %s."
1451 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
1452
1453 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1454 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1455 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1456 #, fuzzy, php-format
1457 msgid "Already subscribed to %s."
1458 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
1459
1460 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1461 #: actions/attachment.php:73
1462 msgid "No such attachment."
1463 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1469 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1470 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1473 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1474 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1475 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1476 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1477 msgid "No nickname."
1478 msgstr "별명이 없습니다."
1479
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1481 #: actions/avatarbynickname.php:66
1482 msgid "No size."
1483 msgstr "사이즈가 없습니다."
1484
1485 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1486 #: actions/avatarbynickname.php:72
1487 msgid "Invalid size."
1488 msgstr "옳지 않은 크기"
1489
1490 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1491 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1492 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1493 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1494 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1495 msgid "Avatar"
1496 msgstr "아바타"
1497
1498 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1499 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1500 #: actions/avatarsettings.php:78
1501 #, php-format
1502 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1503 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1504
1505 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1506 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1507 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1508 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1509 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1510 msgid "User without matching profile."
1511 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1512
1513 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1514 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1515 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1516 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1517 #: actions/grouplogo.php:261
1518 msgid "Avatar settings"
1519 msgstr "아바타 설정"
1520
1521 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1522 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1523 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1524 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1525 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1526 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1527 msgid "Original"
1528 msgstr "원래 설정"
1529
1530 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1531 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1532 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1533 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1534 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1535 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1536 msgid "Preview"
1537 msgstr "미리보기"
1538
1539 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1540 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1541 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1542 #, fuzzy
1543 msgctxt "BUTTON"
1544 msgid "Delete"
1545 msgstr "삭제"
1546
1547 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1548 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1549 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1550 #, fuzzy
1551 msgctxt "BUTTON"
1552 msgid "Upload"
1553 msgstr "올리기"
1554
1555 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1556 #: actions/avatarsettings.php:243
1557 #, fuzzy
1558 msgctxt "BUTTON"
1559 msgid "Crop"
1560 msgstr "자르기"
1561
1562 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1563 #: actions/avatarsettings.php:318
1564 msgid "No file uploaded."
1565 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1566
1567 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1568 #: actions/avatarsettings.php:345
1569 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1570 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1571
1572 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1573 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1574 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1575 msgid "Lost our file data."
1576 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1577
1578 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1579 #: actions/avatarsettings.php:384
1580 msgid "Avatar updated."
1581 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1582
1583 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1584 #: actions/avatarsettings.php:388
1585 msgid "Failed updating avatar."
1586 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1587
1588 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1589 #: actions/avatarsettings.php:412
1590 msgid "Avatar deleted."
1591 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1592
1593 #. TRANS: Title for backup account page.
1594 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1595 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1596 msgid "Backup account"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1600 #: actions/backupaccount.php:79
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1603 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1604
1605 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1606 #: actions/backupaccount.php:84
1607 msgid "You may not backup your account."
1608 msgstr ""
1609
1610 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1611 #: actions/backupaccount.php:225
1612 msgid ""
1613 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1614 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1615 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1616 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1617 "are not backed up."
1618 msgstr ""
1619
1620 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1621 #: actions/backupaccount.php:248
1622 #, fuzzy
1623 msgctxt "BUTTON"
1624 msgid "Backup"
1625 msgstr "배경"
1626
1627 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1628 #: actions/backupaccount.php:252
1629 msgid "Backup your account"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1633 #: actions/block.php:68
1634 msgid "You already blocked that user."
1635 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1636
1637 #. TRANS: Title for block user page.
1638 #. TRANS: Legend for block user form.
1639 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1640 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1641 msgid "Block user"
1642 msgstr "사용자를 차단합니다."
1643
1644 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1645 #: actions/block.php:139
1646 msgid ""
1647 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1648 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1649 "will not be notified of any @-replies from them."
1650 msgstr ""
1651 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1652 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1653
1654 #. TRANS: Button label on the user block form.
1655 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1656 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1657 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1658 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1659 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1660 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1661 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1662 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1663 msgctxt "BUTTON"
1664 msgid "No"
1665 msgstr "아니오"
1666
1667 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1668 #: actions/block.php:158
1669 msgid "Do not block this user"
1670 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1671
1672 #. TRANS: Button label on the user block form.
1673 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1674 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1675 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1676 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1677 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1678 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1679 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1680 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1681 msgctxt "BUTTON"
1682 msgid "Yes"
1683 msgstr "예"
1684
1685 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1686 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1687 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1688 msgid "Block this user"
1689 msgstr "이 사용자 차단하기"
1690
1691 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1692 #: actions/block.php:189
1693 msgid "Failed to save block information."
1694 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1695
1696 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1697 #. TRANS: %s is a group nickname.
1698 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1699 #, php-format
1700 msgid "%s blocked profiles"
1701 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1702
1703 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1704 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1705 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1706 #, php-format
1707 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1708 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1709
1710 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1711 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1712 #, fuzzy
1713 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1714 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1715
1716 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1717 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1718 msgid "Unblock user from group"
1719 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1720
1721 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1722 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1723 #, fuzzy
1724 msgctxt "BUTTON"
1725 msgid "Unblock"
1726 msgstr "차단해제"
1727
1728 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1729 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1730 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1731 msgid "Unblock this user"
1732 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1733
1734 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1735 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1736 #: actions/bookmarklet.php:51
1737 #, php-format
1738 msgid "Post to %s"
1739 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1740
1741 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1742 #: actions/confirmaddress.php:74
1743 msgid "No confirmation code."
1744 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1745
1746 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1747 #: actions/confirmaddress.php:80
1748 msgid "Confirmation code not found."
1749 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1750
1751 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1752 #: actions/confirmaddress.php:86
1753 msgid "That confirmation code is not for you!"
1754 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1755
1756 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1757 #: actions/confirmaddress.php:92
1758 #, fuzzy, php-format
1759 msgid "Unrecognized address type %s."
1760 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1761
1762 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1763 #: actions/confirmaddress.php:97
1764 msgid "That address has already been confirmed."
1765 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1766
1767 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1768 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1769 #: actions/confirmaddress.php:132
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Could not delete address confirmation."
1772 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1773
1774 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1775 #: actions/confirmaddress.php:150
1776 msgid "Confirm address"
1777 msgstr "주소 확인"
1778
1779 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1780 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1781 #: actions/confirmaddress.php:166
1782 #, php-format
1783 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1784 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1785
1786 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1787 #: actions/conversation.php:96
1788 msgid "Conversation"
1789 msgstr "대화"
1790
1791 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1792 #. TRANS: Label for user statistics.
1793 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1794 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1795 msgid "Notices"
1796 msgstr "통지"
1797
1798 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1799 #: actions/deleteaccount.php:71
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1802 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1803
1804 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1805 #: actions/deleteaccount.php:77
1806 #, fuzzy
1807 msgid "You cannot delete your account."
1808 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1809
1810 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1811 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1812 msgid "I am sure."
1813 msgstr ""
1814
1815 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1816 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1817 #: actions/deleteaccount.php:164
1818 #, php-format
1819 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1820 msgstr ""
1821
1822 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1823 #: actions/deleteaccount.php:206
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Account deleted."
1826 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1827
1828 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1829 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1830 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Delete account"
1833 msgstr "새 계정 만들기"
1834
1835 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1836 #: actions/deleteaccount.php:279
1837 msgid ""
1838 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1839 "server."
1840 msgstr ""
1841
1842 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1843 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1844 #: actions/deleteaccount.php:285
1845 #, php-format
1846 msgid ""
1847 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1848 "deletion."
1849 msgstr ""
1850
1851 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1852 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1853 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1854 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1855 msgid "Confirm"
1856 msgstr "인증"
1857
1858 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1859 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1860 #: actions/deleteaccount.php:304
1861 #, fuzzy, php-format
1862 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1863 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1864
1865 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1866 #: actions/deleteaccount.php:323
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Permanently delete your account"
1869 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1870
1871 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1872 #: actions/deleteapplication.php:62
1873 msgid "You must be logged in to delete an application."
1874 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1875
1876 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1877 #: actions/deleteapplication.php:71
1878 msgid "Application not found."
1879 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1880
1881 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1882 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1883 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1884 #: actions/showapplication.php:94
1885 msgid "You are not the owner of this application."
1886 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1887
1888 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1889 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1890 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1891 #: lib/action.php:1422
1892 msgid "There was a problem with your session token."
1893 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1894
1895 #. TRANS: Title for delete application page.
1896 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1897 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1898 msgid "Delete application"
1899 msgstr "응용프로그램 삭제"
1900
1901 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1902 #: actions/deleteapplication.php:152
1903 msgid ""
1904 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1905 "about the application from the database, including all existing user "
1906 "connections."
1907 msgstr ""
1908
1909 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1910 #: actions/deleteapplication.php:161
1911 msgid "Do not delete this application"
1912 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1913
1914 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1915 #: actions/deleteapplication.php:167
1916 msgid "Delete this application"
1917 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1918
1919 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1920 #: actions/deletegroup.php:64
1921 #, fuzzy
1922 msgid "You must be logged in to delete a group."
1923 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1924
1925 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1926 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1927 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1928 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1929 #: actions/leavegroup.php:89
1930 #, fuzzy
1931 msgid "No nickname or ID."
1932 msgstr "별명이 없습니다."
1933
1934 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1935 #: actions/deletegroup.php:107
1936 #, fuzzy
1937 msgid "You are not allowed to delete this group."
1938 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1939
1940 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1941 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1942 #: actions/deletegroup.php:150
1943 #, fuzzy, php-format
1944 msgid "Could not delete group %s."
1945 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1946
1947 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1948 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1949 #: actions/deletegroup.php:159
1950 #, fuzzy, php-format
1951 msgid "Deleted group %s"
1952 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1953
1954 #. TRANS: Title of delete group page.
1955 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1956 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Delete group"
1959 msgstr "이용자 삭제"
1960
1961 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1962 #: actions/deletegroup.php:206
1963 msgid ""
1964 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1965 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1966 "will still appear in individual timelines."
1967 msgstr ""
1968
1969 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1970 #: actions/deletegroup.php:224
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Do not delete this group"
1973 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1974
1975 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1976 #: actions/deletegroup.php:231
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Delete this group"
1979 msgstr "이 사용자 삭제"
1980
1981 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1982 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1983 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1984 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1985 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1986 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1987 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1988 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1989 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1990 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1991 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1992 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1993 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1994 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1995 #: lib/settingsaction.php:72
1996 msgid "Not logged in."
1997 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1998
1999 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2000 #: actions/deletenotice.php:110
2001 #, fuzzy
2002 msgid ""
2003 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2004 "be undone."
2005 msgstr ""
2006 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
2007
2008 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2009 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2010 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2011 msgid "Delete notice"
2012 msgstr "통지 삭제"
2013
2014 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2015 #: actions/deletenotice.php:152
2016 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2017 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
2018
2019 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2020 #: actions/deletenotice.php:159
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Do not delete this notice"
2023 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2024
2025 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2026 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2027 msgid "Delete this notice"
2028 msgstr "이 게시글 삭제하기"
2029
2030 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2031 #: actions/deleteuser.php:66
2032 msgid "You cannot delete users."
2033 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2034
2035 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2036 #: actions/deleteuser.php:74
2037 msgid "You can only delete local users."
2038 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2039
2040 #. TRANS: Title of delete user page.
2041 #: actions/deleteuser.php:110
2042 #, fuzzy
2043 msgctxt "TITLE"
2044 msgid "Delete user"
2045 msgstr "이용자 삭제"
2046
2047 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2048 #: actions/deleteuser.php:134
2049 msgid "Delete user"
2050 msgstr "이용자 삭제"
2051
2052 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2053 #: actions/deleteuser.php:138
2054 msgid ""
2055 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2056 "the user from the database, without a backup."
2057 msgstr ""
2058
2059 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2060 #: actions/deleteuser.php:158
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Do not delete this user"
2063 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2064
2065 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2066 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2067 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2068 msgid "Delete this user"
2069 msgstr "이 사용자 삭제"
2070
2071 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2072 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2073 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2074 msgid "Design"
2075 msgstr "디자인"
2076
2077 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2078 #: actions/designadminpanel.php:71
2079 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2083 #: actions/designadminpanel.php:327
2084 msgid "Invalid logo URL."
2085 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2086
2087 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2088 #: actions/designadminpanel.php:333
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Invalid SSL logo URL."
2091 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2092
2093 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2094 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2095 #: actions/designadminpanel.php:339
2096 #, php-format
2097 msgid "Theme not available: %s."
2098 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2099
2100 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2101 #: actions/designadminpanel.php:437
2102 msgid "Change logo"
2103 msgstr "로고 변경"
2104
2105 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2106 #: actions/designadminpanel.php:444
2107 msgid "Site logo"
2108 msgstr "사이트 로고"
2109
2110 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2111 #: actions/designadminpanel.php:452
2112 #, fuzzy
2113 msgid "SSL logo"
2114 msgstr "사이트 로고"
2115
2116 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2117 #: actions/designadminpanel.php:467
2118 msgid "Change theme"
2119 msgstr "테마 바꾸기"
2120
2121 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2122 #: actions/designadminpanel.php:485
2123 msgid "Site theme"
2124 msgstr "사이트 테마"
2125
2126 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2127 #: actions/designadminpanel.php:487
2128 msgid "Theme for the site."
2129 msgstr "사이트에 대한 테마"
2130
2131 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2132 #: actions/designadminpanel.php:494
2133 msgid "Custom theme"
2134 msgstr "사용자 지정 테마"
2135
2136 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2137 #: actions/designadminpanel.php:499
2138 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2139 msgstr ""
2140
2141 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2142 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2143 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2144 msgid "Change background image"
2145 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
2146
2147 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2148 #. TRANS: Field label for background color selector.
2149 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2150 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2151 #: lib/designsettings.php:183
2152 msgid "Background"
2153 msgstr "배경"
2154
2155 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2156 #: actions/designadminpanel.php:531
2157 #, php-format
2158 msgid ""
2159 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2160 "$s."
2161 msgstr ""
2162 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2163
2164 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2165 #: actions/designadminpanel.php:558
2166 msgid "On"
2167 msgstr "켜기"
2168
2169 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2170 #: actions/designadminpanel.php:575
2171 msgid "Off"
2172 msgstr "끄기"
2173
2174 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2175 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2176 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2177 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2178 msgid "Turn background image on or off."
2179 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
2180
2181 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2182 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2183 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2184 msgid "Tile background image"
2185 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
2186
2187 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2188 #: actions/designadminpanel.php:598
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Change colors"
2191 msgstr "색상 변경"
2192
2193 #. TRANS: Field label for content color selector.
2194 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2195 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2196 msgid "Content"
2197 msgstr "만족하는"
2198
2199 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2200 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2201 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2202 msgid "Sidebar"
2203 msgstr "가장자리 창"
2204
2205 #. TRANS: Field label for text color selector.
2206 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2207 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2208 msgid "Text"
2209 msgstr "문자"
2210
2211 #. TRANS: Field label for link color selector.
2212 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2213 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2214 msgid "Links"
2215 msgstr "링크"
2216
2217 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2218 #: actions/designadminpanel.php:691
2219 msgid "Advanced"
2220 msgstr "고급 검색"
2221
2222 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2223 #: actions/designadminpanel.php:696
2224 msgid "Custom CSS"
2225 msgstr "사용자 정의 CSS"
2226
2227 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2228 #: actions/designadminpanel.php:718
2229 #, fuzzy
2230 msgctxt "BUTTON"
2231 msgid "Use defaults"
2232 msgstr "기본값 사용"
2233
2234 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2235 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2236 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2237 msgid "Restore default designs"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2241 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2242 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2243 msgid "Reset back to default"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2247 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2248 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2249 msgid "Save design"
2250 msgstr "디자인 저장"
2251
2252 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2253 #: actions/disfavor.php:83
2254 msgid "This notice is not a favorite!"
2255 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
2256
2257 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2258 #: actions/disfavor.php:98
2259 msgid "Add to favorites"
2260 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
2261
2262 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2263 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2264 #: actions/doc.php:155
2265 #, fuzzy, php-format
2266 msgid "No such document \"%s\"."
2267 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
2268
2269 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2270 #. TRANS: Form legend.
2271 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2272 msgid "Edit application"
2273 msgstr "응용 프로그램 편집"
2274
2275 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2276 #: actions/editapplication.php:66
2277 msgid "You must be logged in to edit an application."
2278 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2279
2280 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2281 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2282 msgid "No such application."
2283 msgstr "신규 응용 프로그램"
2284
2285 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2286 #: actions/editapplication.php:167
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Use this form to edit your application."
2289 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2290
2291 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2292 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2293 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2294 msgid "Name is required."
2295 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2296
2297 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2298 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2299 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2302 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2303
2304 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2305 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2306 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Name already in use. Try another one."
2309 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
2310
2311 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2312 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2313 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2314 msgid "Description is required."
2315 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2316
2317 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2318 #: actions/editapplication.php:209
2319 msgid "Source URL is too long."
2320 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
2321
2322 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2323 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2325 msgid "Source URL is not valid."
2326 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
2327
2328 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2329 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2330 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2331 msgid "Organization is required."
2332 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2333
2334 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2335 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2338 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2339
2340 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2341 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2342 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2343 msgid "Organization homepage is required."
2344 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
2345
2346 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2347 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2348 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2349 msgid "Callback is too long."
2350 msgstr ""
2351
2352 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2353 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2354 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2355 msgid "Callback URL is not valid."
2356 msgstr ""
2357
2358 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2359 #: actions/editapplication.php:284
2360 msgid "Could not update application."
2361 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2362
2363 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2364 #: actions/editgroup.php:55
2365 #, php-format
2366 msgid "Edit %s group"
2367 msgstr "%s 그룹 편집"
2368
2369 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2370 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2371 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2372 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2373 msgid "You must be logged in to create a group."
2374 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2375
2376 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2377 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2378 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2379 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2380 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2381 msgid "You must be an admin to edit the group."
2382 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2383
2384 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2385 #: actions/editgroup.php:161
2386 msgid "Use this form to edit the group."
2387 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2388
2389 #. TRANS: Group edit form validation error.
2390 #. TRANS: Group create form validation error.
2391 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2392 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2393 #, php-format
2394 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2395 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
2396
2397 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2398 #: actions/editgroup.php:272
2399 msgid "Could not update group."
2400 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
2401
2402 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2403 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2404 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2405 msgid "Could not create aliases."
2406 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2407
2408 #. TRANS: Group edit form success message.
2409 #: actions/editgroup.php:296
2410 msgid "Options saved."
2411 msgstr "옵션을 저장했습니다."
2412
2413 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2414 #: actions/emailsettings.php:59
2415 msgid "Email settings"
2416 msgstr "메일 설정"
2417
2418 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2419 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2420 #: actions/emailsettings.php:73
2421 #, php-format
2422 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2423 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
2424
2425 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2426 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2427 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2428 msgid "Email address"
2429 msgstr "메일 주소"
2430
2431 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2432 #: actions/emailsettings.php:109
2433 msgid "Current confirmed email address."
2434 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
2435
2436 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2437 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2438 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2439 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2440 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2441 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2442 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2443 #: actions/smssettings.php:176
2444 msgctxt "BUTTON"
2445 msgid "Remove"
2446 msgstr "제거"
2447
2448 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2449 #: actions/emailsettings.php:119
2450 msgid ""
2451 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2452 "a message with further instructions."
2453 msgstr ""
2454 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
2455 "주시기 바랍니다."
2456
2457 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2458 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2459 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2460 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2461 #. TRANS: organization.
2462 #: actions/emailsettings.php:136
2463 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2464 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
2465
2466 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2467 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2468 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2469 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2470 #: actions/smssettings.php:158
2471 msgctxt "BUTTON"
2472 msgid "Add"
2473 msgstr "추가"
2474
2475 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2476 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2477 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2478 msgid "Incoming email"
2479 msgstr "받은 메일"
2480
2481 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2482 #: actions/emailsettings.php:154
2483 msgid "I want to post notices by email."
2484 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2485
2486 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2487 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2488 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2489 msgid "Send email to this address to post new notices."
2490 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
2491
2492 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2493 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2494 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2495 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2496 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
2497
2498 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2499 #: actions/emailsettings.php:189
2500 msgid ""
2501 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2502 "on this server:"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2506 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2507 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2508 msgctxt "BUTTON"
2509 msgid "New"
2510 msgstr "새 게임"
2511
2512 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2513 #: actions/emailsettings.php:204
2514 msgid "Email preferences"
2515 msgstr "메일 설정"
2516
2517 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2518 #: actions/emailsettings.php:212
2519 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2520 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
2521
2522 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2523 #: actions/emailsettings.php:218
2524 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2525 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
2526
2527 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2528 #: actions/emailsettings.php:225
2529 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2530 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2531
2532 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2533 #: actions/emailsettings.php:231
2534 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2535 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2536
2537 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2538 #: actions/emailsettings.php:237
2539 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2540 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
2541
2542 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2543 #: actions/emailsettings.php:243
2544 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2545 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2546
2547 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2548 #: actions/emailsettings.php:361
2549 msgid "Email preferences saved."
2550 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2551
2552 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2553 #: actions/emailsettings.php:380
2554 msgid "No email address."
2555 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2556
2557 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2558 #: actions/emailsettings.php:388
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Cannot normalize that email address."
2561 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2562
2563 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2564 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2565 #: actions/siteadminpanel.php:144
2566 msgid "Not a valid email address."
2567 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2568
2569 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2570 #: actions/emailsettings.php:397
2571 msgid "That is already your email address."
2572 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2573
2574 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2575 #: actions/emailsettings.php:401
2576 msgid "That email address already belongs to another user."
2577 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2578
2579 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2580 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2581 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2582 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2583 #: actions/smssettings.php:365
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Could not insert confirmation code."
2586 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2587
2588 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2589 #: actions/emailsettings.php:425
2590 msgid ""
2591 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2592 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2593 msgstr ""
2594 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2595 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2596
2597 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2598 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2599 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2600 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2601 #: actions/smssettings.php:399
2602 msgid "No pending confirmation to cancel."
2603 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2604
2605 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2606 #: actions/emailsettings.php:450
2607 #, fuzzy
2608 msgid "That is the wrong email address."
2609 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2610
2611 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2612 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2613 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Could not delete email confirmation."
2616 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2617
2618 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2619 #: actions/emailsettings.php:464
2620 msgid "Email confirmation cancelled."
2621 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2622
2623 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2624 #. TRANS: registered for the active user.
2625 #: actions/emailsettings.php:483
2626 msgid "That is not your email address."
2627 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2628
2629 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2630 #: actions/emailsettings.php:504
2631 msgid "The email address was removed."
2632 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2633
2634 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2635 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2636 msgid "No incoming email address."
2637 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2638
2639 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2640 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2641 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2642 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Could not update user record."
2645 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2646
2647 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2648 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2649 msgid "Incoming email address removed."
2650 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2651
2652 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2653 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2654 msgid "New incoming email address added."
2655 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2656
2657 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2658 #: actions/favor.php:80
2659 msgid "This notice is already a favorite!"
2660 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2661
2662 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2663 #: actions/favor.php:95
2664 msgid "Disfavor favorite"
2665 msgstr "좋아하는글 취소"
2666
2667 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2668 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2669 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2670 #: lib/publicgroupnav.php:93
2671 msgid "Popular notices"
2672 msgstr "인기있는 게시글"
2673
2674 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2675 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2676 #: actions/favorited.php:69
2677 #, php-format
2678 msgid "Popular notices, page %d"
2679 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2680
2681 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2682 #: actions/favorited.php:81
2683 msgid "The most popular notices on the site right now."
2684 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2685
2686 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2687 #: actions/favorited.php:149
2688 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2689 msgstr ""
2690
2691 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2692 #: actions/favorited.php:153
2693 msgid ""
2694 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2695 "next to any notice you like."
2696 msgstr ""
2697
2698 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2699 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2700 #: actions/favorited.php:158
2701 #, php-format
2702 msgid ""
2703 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2704 "notice to your favorites!"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2708 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2709 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2710 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2711 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2712 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2713 #: lib/personalgroupnav.php:122
2714 #, php-format
2715 msgid "%s's favorite notices"
2716 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2717
2718 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2719 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2720 #: actions/favoritesrss.php:117
2721 #, fuzzy, php-format
2722 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2723 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2724
2725 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2726 #. TRANS: Title for featured users section.
2727 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2728 #: lib/publicgroupnav.php:89
2729 msgid "Featured users"
2730 msgstr "인기있는 회원"
2731
2732 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2733 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2734 #: actions/featured.php:73
2735 #, php-format
2736 msgid "Featured users, page %d"
2737 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2738
2739 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2740 #: actions/featured.php:102
2741 #, fuzzy, php-format
2742 msgid "A selection of some great users on %s."
2743 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2744
2745 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2746 #: actions/file.php:36
2747 msgid "No notice ID."
2748 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2749
2750 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2751 #: actions/file.php:41
2752 msgid "No notice."
2753 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2754
2755 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2756 #: actions/file.php:46
2757 msgid "No attachments."
2758 msgstr "첨부문서 없음"
2759
2760 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2761 #. TRANS: that could not be found.
2762 #: actions/file.php:58
2763 msgid "No uploaded attachments."
2764 msgstr "첨부문서 없음"
2765
2766 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2767 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2768 msgid "Not expecting this response!"
2769 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2770
2771 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2772 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2773 #, fuzzy
2774 msgid "User being listened to does not exist."
2775 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2776
2777 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2778 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2779 msgid "You can use the local subscription!"
2780 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2781
2782 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2783 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2784 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2785 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2786
2787 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2788 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2789 msgid "You are not authorized."
2790 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2791
2792 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2793 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Could not convert request token to access token."
2796 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2797
2798 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2799 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2802 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2803
2804 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2805 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Error updating remote profile."
2808 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2809
2810 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2811 #: actions/getfile.php:77
2812 msgid "No such file."
2813 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2814
2815 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2816 #: actions/getfile.php:82
2817 msgid "Cannot read file."
2818 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2819
2820 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2821 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Invalid role."
2824 msgstr "옳지 않은 크기"
2825
2826 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2827 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2828 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2829 msgstr ""
2830
2831 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2832 #: actions/grantrole.php:76
2833 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2834 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2835
2836 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2837 #: actions/grantrole.php:84
2838 msgid "User already has this role."
2839 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2840
2841 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2842 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2843 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2844 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2845 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2846 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2847 #: lib/profileformaction.php:79
2848 msgid "No profile specified."
2849 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2850
2851 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2852 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2853 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2854 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2855 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2856 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2857 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2858 msgid "No profile with that ID."
2859 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2860
2861 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2862 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2863 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2864 #: actions/makeadmin.php:81
2865 #, fuzzy
2866 msgid "No group specified."
2867 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2868
2869 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2870 #: actions/groupblock.php:95
2871 msgid "Only an admin can block group members."
2872 msgstr ""
2873
2874 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2875 #: actions/groupblock.php:100
2876 msgid "User is already blocked from group."
2877 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2878
2879 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2880 #: actions/groupblock.php:106
2881 msgid "User is not a member of group."
2882 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2883
2884 #. TRANS: Title for block user from group page.
2885 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2886 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2887 msgid "Block user from group"
2888 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2889
2890 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2891 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2892 #: actions/groupblock.php:169
2893 #, fuzzy, php-format
2894 msgid ""
2895 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2896 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2897 "the group in the future."
2898 msgstr ""
2899 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2900 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2901
2902 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2903 #: actions/groupblock.php:191
2904 msgid "Do not block this user from this group"
2905 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2906
2907 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2908 #: actions/groupblock.php:198
2909 msgid "Block this user from this group"
2910 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2911
2912 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2913 #: actions/groupblock.php:215
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Database error blocking user from group."
2916 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2917
2918 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2919 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2920 msgid "No ID."
2921 msgstr "ID가 없습니다."
2922
2923 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2924 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2925 #, fuzzy
2926 msgid "You must be logged in to edit a group."
2927 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2928
2929 #. TRANS: Title group design settings page.
2930 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2931 msgid "Group design"
2932 msgstr "프로필 디자인"
2933
2934 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2935 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2936 msgid ""
2937 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2938 "palette of your choice."
2939 msgstr ""
2940
2941 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2942 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Unable to update your design settings."
2945 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
2946
2947 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2948 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2949 msgid "Design preferences saved."
2950 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2951
2952 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2953 #. TRANS: Group logo form legend.
2954 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2955 msgid "Group logo"
2956 msgstr "그룹 로고"
2957
2958 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2959 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2960 #: actions/grouplogo.php:156
2961 #, php-format
2962 msgid ""
2963 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2964 msgstr ""
2965 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2966
2967 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2968 #: actions/grouplogo.php:243
2969 msgid "Upload"
2970 msgstr "올리기"
2971
2972 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2973 #: actions/grouplogo.php:299
2974 msgid "Crop"
2975 msgstr "자르기"
2976
2977 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2978 #: actions/grouplogo.php:376
2979 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2980 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2981
2982 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2983 #: actions/grouplogo.php:411
2984 msgid "Logo updated."
2985 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2986
2987 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2988 #: actions/grouplogo.php:414
2989 msgid "Failed updating logo."
2990 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2991
2992 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2993 #. TRANS: %s is the name of the group.
2994 #: actions/groupmembers.php:104
2995 #, php-format
2996 msgid "%s group members"
2997 msgstr "%s 그룹 회원"
2998
2999 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3000 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3001 #: actions/groupmembers.php:109
3002 #, php-format
3003 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3004 msgstr "%s 그룹 회원"
3005
3006 #. TRANS: Page notice for group members page.
3007 #: actions/groupmembers.php:125
3008 msgid "A list of the users in this group."
3009 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
3010
3011 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3012 #: actions/groupmembers.php:190
3013 msgid "Admin"
3014 msgstr "관리자"
3015
3016 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3017 #: actions/groupmembers.php:397
3018 msgctxt "BUTTON"
3019 msgid "Block"
3020 msgstr "차단"
3021
3022 #. TRANS: Submit button title.
3023 #: actions/groupmembers.php:401
3024 msgctxt "TOOLTIP"
3025 msgid "Block this user"
3026 msgstr "이 사용자 차단"
3027
3028 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3029 #: actions/groupmembers.php:488
3030 msgid "Make user an admin of the group"
3031 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
3032
3033 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3034 #: actions/groupmembers.php:521
3035 msgctxt "BUTTON"
3036 msgid "Make Admin"
3037 msgstr "관리자 만들기"
3038
3039 #. TRANS: Submit button title.
3040 #: actions/groupmembers.php:525
3041 msgctxt "TOOLTIP"
3042 msgid "Make this user an admin"
3043 msgstr ""
3044
3045 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3046 #: actions/grouprss.php:141
3047 #, fuzzy, php-format
3048 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3049 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3050
3051 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3052 #: actions/groups.php:62
3053 #, fuzzy
3054 msgctxt "TITLE"
3055 msgid "Groups"
3056 msgstr "그룹"
3057
3058 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3059 #. TRANS: %d is the page number.
3060 #: actions/groups.php:66
3061 #, fuzzy, php-format
3062 msgctxt "TITLE"
3063 msgid "Groups, page %d"
3064 msgstr "그룹, %d 페이지"
3065
3066 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3067 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3068 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3069 #: actions/groups.php:95
3070 #, php-format
3071 msgid ""
3072 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3073 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3074 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3075 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3076 "%%%)!"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3080 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3081 msgid "Create a new group"
3082 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
3083
3084 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3085 #: actions/groupsearch.php:53
3086 #, php-format
3087 msgid ""
3088 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3089 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3090 msgstr ""
3091 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3092 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3093
3094 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3095 #: actions/groupsearch.php:60
3096 msgid "Group search"
3097 msgstr "그룹 찾기"
3098
3099 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3100 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3101 #: actions/peoplesearch.php:83
3102 msgid "No results."
3103 msgstr "결과 없음"
3104
3105 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3106 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3107 #: actions/groupsearch.php:87
3108 #, php-format
3109 msgid ""
3110 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3111 "action.newgroup%%) yourself."
3112 msgstr ""
3113
3114 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3115 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3116 #: actions/groupsearch.php:92
3117 #, php-format
3118 msgid ""
3119 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3120 "action.newgroup%%) yourself!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3124 #: actions/groupunblock.php:95
3125 msgid "Only an admin can unblock group members."
3126 msgstr ""
3127
3128 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3129 #: actions/groupunblock.php:100
3130 msgid "User is not blocked from group."
3131 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
3132
3133 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3134 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3135 msgid "Error removing the block."
3136 msgstr "차단 제거 에러!"
3137
3138 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3139 #: actions/imsettings.php:58
3140 msgid "IM settings"
3141 msgstr "메일 설정"
3142
3143 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3144 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3145 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3146 #: actions/imsettings.php:71
3147 #, fuzzy, php-format
3148 msgid ""
3149 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3150 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3151 msgstr ""
3152 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
3153 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
3154
3155 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3156 #: actions/imsettings.php:90
3157 msgid "IM is not available."
3158 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3159
3160 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3161 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3162 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3163 msgid "IM address"
3164 msgstr "SMS 주소"
3165
3166 #: actions/imsettings.php:109
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3169 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
3170
3171 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3172 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3173 #: actions/imsettings.php:120
3174 #, fuzzy, php-format
3175 msgid ""
3176 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3177 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3178 msgstr ""
3179 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
3180 "목을 추가하셨습니까?)"
3181
3182 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3183 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3184 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3185 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3186 #. TRANS: person or organization.
3187 #: actions/imsettings.php:139
3188 #, fuzzy, php-format
3189 msgid ""
3190 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3191 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3192 msgstr ""
3193 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
3194 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
3195
3196 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3197 #: actions/imsettings.php:154
3198 msgid "IM preferences"
3199 msgstr "메일 설정"
3200
3201 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3202 #: actions/imsettings.php:159
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3205 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
3206
3207 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3208 #: actions/imsettings.php:165
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3211 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
3212
3213 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3214 #: actions/imsettings.php:171
3215 #, fuzzy
3216 msgid ""
3217 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3218 msgstr ""
3219 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
3220
3221 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3222 #: actions/imsettings.php:178
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3225 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
3226
3227 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3228 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3229 msgid "Preferences saved."
3230 msgstr "설정이 저장되었습니다."
3231
3232 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3233 #: actions/imsettings.php:304
3234 msgid "No Jabber ID."
3235 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
3236
3237 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3238 #: actions/imsettings.php:312
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3241 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
3242
3243 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3244 #: actions/imsettings.php:317
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Not a valid Jabber ID."
3247 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
3248
3249 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3250 #: actions/imsettings.php:321
3251 msgid "That is already your Jabber ID."
3252 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
3253
3254 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3255 #: actions/imsettings.php:325
3256 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3257 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
3258
3259 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3260 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3261 #: actions/imsettings.php:353
3262 #, php-format
3263 msgid ""
3264 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3265 "s for sending messages to you."
3266 msgstr ""
3267 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
3268 "달할 수 있습니다."
3269
3270 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3271 #: actions/imsettings.php:382
3272 msgid "That is the wrong IM address."
3273 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
3274
3275 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3276 #: actions/imsettings.php:391
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Could not delete IM confirmation."
3279 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
3280
3281 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3282 #: actions/imsettings.php:396
3283 msgid "IM confirmation cancelled."
3284 msgstr "확인 코드가 없습니다."
3285
3286 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3287 #. TRANS: registered for the active user.
3288 #: actions/imsettings.php:417
3289 msgid "That is not your Jabber ID."
3290 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
3291
3292 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3293 #: actions/imsettings.php:440
3294 msgid "The IM address was removed."
3295 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
3296
3297 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3298 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3299 #: actions/inbox.php:59
3300 #, php-format
3301 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3302 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
3303
3304 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3305 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3306 #: actions/inbox.php:64
3307 #, php-format
3308 msgid "Inbox for %s"
3309 msgstr "%s의 받은쪽지함"
3310
3311 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3312 #: actions/inbox.php:115
3313 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3314 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
3315
3316 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3317 #: actions/invite.php:41
3318 msgid "Invites have been disabled."
3319 msgstr ""
3320
3321 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3322 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3323 #: actions/invite.php:45
3324 #, php-format
3325 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3326 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3327
3328 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3329 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3330 #: actions/invite.php:78
3331 #, fuzzy, php-format
3332 msgid "Invalid email address: %s."
3333 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
3334
3335 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3336 #: actions/invite.php:117
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Invitations sent"
3339 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3340
3341 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3342 #: actions/invite.php:120
3343 msgid "Invite new users"
3344 msgstr "새 사용자를 초대"
3345
3346 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3347 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3348 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3349 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3350 #: actions/invite.php:140
3351 #, fuzzy
3352 msgid "You are already subscribed to this user:"
3353 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3354 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
3355
3356 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3357 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3358 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3359 #, fuzzy, php-format
3360 msgctxt "INVITE"
3361 msgid "%1$s (%2$s)"
3362 msgstr "%1$s (%2$s)"
3363
3364 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3365 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3366 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3367 #: actions/invite.php:154
3368 #, fuzzy
3369 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3370 msgid_plural ""
3371 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3372 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
3373
3374 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3375 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3376 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3377 #: actions/invite.php:168
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Invitation sent to the following person:"
3380 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3381 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
3382
3383 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3384 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3385 #: actions/invite.php:178
3386 msgid ""
3387 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3388 "on the site. Thanks for growing the community!"
3389 msgstr ""
3390 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
3391 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
3392
3393 #. TRANS: Form instructions.
3394 #: actions/invite.php:191
3395 msgid ""
3396 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3397 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
3398
3399 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3400 #: actions/invite.php:218
3401 msgid "Email addresses"
3402 msgstr "메일 주소"
3403
3404 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3405 #: actions/invite.php:221
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3408 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
3409
3410 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3411 #: actions/invite.php:225
3412 msgid "Personal message"
3413 msgstr "개인 메시지"
3414
3415 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3416 #: actions/invite.php:228
3417 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3418 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
3419
3420 #. TRANS: Send button for inviting friends
3421 #: actions/invite.php:232
3422 msgctxt "BUTTON"
3423 msgid "Send"
3424 msgstr "보내기"
3425
3426 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3427 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3428 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3429 #: actions/invite.php:264
3430 #, php-format
3431 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3432 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
3433
3434 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3435 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3436 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3437 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3438 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3439 #: actions/invite.php:271
3440 #, php-format
3441 msgid ""
3442 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3443 "\n"
3444 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3445 "you know and people who interest you.\n"
3446 "\n"
3447 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3448 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3449 "share your interests.\n"
3450 "\n"
3451 "%1$s said:\n"
3452 "\n"
3453 "%4$s\n"
3454 "\n"
3455 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3456 "\n"
3457 "%5$s\n"
3458 "\n"
3459 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3460 "invitation.\n"
3461 "\n"
3462 "%6$s\n"
3463 "\n"
3464 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3465 "time.\n"
3466 "\n"
3467 "Sincerely, %2$s\n"
3468 msgstr ""
3469 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
3470 "\n"
3471 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
3472 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
3473 "\n"
3474 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
3475 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
3476 "%1$s님이 말하기를:\n"
3477 "%4$s\n"
3478 "\n"
3479 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
3480 "\n"
3481 "%5$s\n"
3482 "\n"
3483 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
3484 "\n"
3485 "%6$s\n"
3486 "\n"
3487 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
3488 "\n"
3489 "%2$s 보냄\n"
3490
3491 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3492 #: actions/joingroup.php:59
3493 msgid "You must be logged in to join a group."
3494 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3495
3496 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3497 #: actions/joingroup.php:147
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgctxt "TITLE"
3500 msgid "%1$s joined group %2$s"
3501 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3502
3503 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3504 #: actions/leavegroup.php:59
3505 msgid "You must be logged in to leave a group."
3506 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3507
3508 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3509 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3510 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3511 msgid "You are not a member of that group."
3512 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3513
3514 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3515 #: actions/leavegroup.php:142
3516 #, fuzzy, php-format
3517 msgctxt "TITLE"
3518 msgid "%1$s left group %2$s"
3519 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3520
3521 #. TRANS: User admin panel title
3522 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3523 msgctxt "TITLE"
3524 msgid "License"
3525 msgstr "라이선스"
3526
3527 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3528 msgid "License for this StatusNet site"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3532 msgid "Invalid license selection."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3536 msgid ""
3537 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3538 "license."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3544 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3545
3546 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3547 msgid "Invalid license URL."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3551 msgid "Invalid license image URL."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3555 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3559 msgid "License image must be blank or valid URL."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3563 msgid "License selection"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Private"
3569 msgstr "개인정보 취급방침"
3570
3571 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3572 msgid "All Rights Reserved"
3573 msgstr "All Rights Reserved"
3574
3575 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3576 msgid "Creative Commons"
3577 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
3578
3579 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3580 msgid "Type"
3581 msgstr "종류"
3582
3583 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3584 msgid "Select license"
3585 msgstr "라이선스 선택"
3586
3587 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3588 msgid "License details"
3589 msgstr "라이선스 세부 정보"
3590
3591 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3592 msgid "Owner"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3596 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3600 msgid "License Title"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3604 msgid "The title of the license."
3605 msgstr "라이선스 이름"
3606
3607 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3608 msgid "License URL"
3609 msgstr "라이선스 URL"
3610
3611 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3612 msgid "URL for more information about the license."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3616 msgid "License Image URL"
3617 msgstr "라이선스 이미지 URL"
3618
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3620 msgid "URL for an image to display with the license."
3621 msgstr ""
3622
3623 #. TRANS: Submit button title.
3624 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3625 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3626 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3627 msgid "Save"
3628 msgstr "저장"
3629
3630 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3631 msgid "Save license settings"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3635 msgid "Already logged in."
3636 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
3637
3638 #: actions/login.php:148
3639 msgid "Incorrect username or password."
3640 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
3641
3642 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3643 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3644 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3645
3646 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3647 msgid "Login"
3648 msgstr "로그인"
3649
3650 #: actions/login.php:249
3651 msgid "Login to site"
3652 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3653
3654 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3655 msgid "Remember me"
3656 msgstr "자동 로그인"
3657
3658 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3659 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3660 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3661
3662 #: actions/login.php:269
3663 msgid "Lost or forgotten password?"
3664 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3665
3666 #: actions/login.php:288
3667 msgid ""
3668 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3669 "changing your settings."
3670 msgstr ""
3671 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3672
3673 #: actions/login.php:292
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Login with your username and password."
3676 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3677
3678 #: actions/login.php:295
3679 #, fuzzy, php-format
3680 msgid ""
3681 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3682 msgstr ""
3683 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3684 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3685 "용해 보세요."
3686
3687 #: actions/makeadmin.php:92
3688 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/makeadmin.php:96
3692 #, php-format
3693 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3694 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3695
3696 #: actions/makeadmin.php:133
3697 #, php-format
3698 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3699 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3700
3701 #: actions/makeadmin.php:146
3702 #, php-format
3703 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3704 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3705
3706 #: actions/microsummary.php:69
3707 msgid "No current status."
3708 msgstr "결과 없음"
3709
3710 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3711 #: actions/newapplication.php:52
3712 #, fuzzy
3713 msgid "New application"
3714 msgstr "신규 응용 프로그램"
3715
3716 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3717 #: actions/newapplication.php:64
3718 msgid "You must be logged in to register an application."
3719 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3720
3721 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3722 #: actions/newapplication.php:147
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Use this form to register a new application."
3725 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3726
3727 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3728 #: actions/newapplication.php:189
3729 msgid "Source URL is required."
3730 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3731
3732 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3733 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3734 msgid "Could not create application."
3735 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3736
3737 #. TRANS: Title for form to create a group.
3738 #: actions/newgroup.php:53
3739 msgid "New group"
3740 msgstr "새로운 그룹"
3741
3742 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3743 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3744 #, fuzzy
3745 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3746 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3747
3748 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3749 #: actions/newgroup.php:117
3750 msgid "Use this form to create a new group."
3751 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3752
3753 #. TRANS: Group create form validation error.
3754 #: actions/newgroup.php:199
3755 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3759 msgid "New message"
3760 msgstr "새로운 메시지입니다."
3761
3762 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3763 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3764 msgid "You can't send a message to this user."
3765 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3766
3767 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3768 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3769 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3770 #: lib/command.php:581
3771 msgid "No content!"
3772 msgstr "내용이 없습니다!"
3773
3774 #: actions/newmessage.php:161
3775 msgid "No recipient specified."
3776 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3777
3778 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3779 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3780 msgid ""
3781 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3782 msgstr ""
3783 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3784
3785 #: actions/newmessage.php:184
3786 msgid "Message sent"
3787 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3788
3789 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3790 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3791 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3792 #, fuzzy, php-format
3793 msgid "Direct message to %s sent."
3794 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3795
3796 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3797 msgid "Ajax Error"
3798 msgstr "Ajax 에러입니다."
3799
3800 #: actions/newnotice.php:69
3801 msgid "New notice"
3802 msgstr "새로운 통지"
3803
3804 #: actions/newnotice.php:230
3805 msgid "Notice posted"
3806 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3807
3808 #: actions/noticesearch.php:68
3809 #, php-format
3810 msgid ""
3811 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3812 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3813 msgstr ""
3814 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3815 "자 이상 필요합니다."
3816
3817 #: actions/noticesearch.php:78
3818 msgid "Text search"
3819 msgstr "문자 검색"
3820
3821 #: actions/noticesearch.php:91
3822 #, php-format
3823 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3824 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3825
3826 #: actions/noticesearch.php:121
3827 #, php-format
3828 msgid ""
3829 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3830 "status_textarea=%s)!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/noticesearch.php:124
3834 #, php-format
3835 msgid ""
3836 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3837 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/noticesearchrss.php:96
3841 #, fuzzy, php-format
3842 msgid "Updates with \"%s\""
3843 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3844
3845 #: actions/noticesearchrss.php:98
3846 #, php-format
3847 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3848 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3849
3850 #: actions/nudge.php:85
3851 #, fuzzy
3852 msgid ""
3853 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3854 "address yet."
3855 msgstr ""
3856 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3857
3858 #: actions/nudge.php:94
3859 msgid "Nudge sent"
3860 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3861
3862 #: actions/nudge.php:97
3863 msgid "Nudge sent!"
3864 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3865
3866 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3867 #: actions/oauthappssettings.php:60
3868 msgid "You must be logged in to list your applications."
3869 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3870
3871 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3872 #: actions/oauthappssettings.php:76
3873 msgid "OAuth applications"
3874 msgstr "응용프로그램 삭제"
3875
3876 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3877 #: actions/oauthappssettings.php:88
3878 msgid "Applications you have registered"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3882 #: actions/oauthappssettings.php:141
3883 #, fuzzy, php-format
3884 msgid "You have not registered any applications yet."
3885 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3886
3887 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3888 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3889 msgid "Connected applications"
3890 msgstr "연결한 응용프로그램"
3891
3892 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3893 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3894 msgid "The following connections exist for your account."
3895 msgstr ""
3896
3897 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3898 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3899 #, fuzzy
3900 msgid "You are not a user of that application."
3901 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3902
3903 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3904 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3905 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3906 #, fuzzy, php-format
3907 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3908 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3909
3910 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3911 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3912 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3913 #, php-format
3914 msgid ""
3915 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3916 "with %2$s."
3917 msgstr ""
3918
3919 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3920 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3921 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3922 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3923
3924 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3925 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3926 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3927 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3928 #, php-format
3929 msgid ""
3930 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3931 "this instance of StatusNet."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3935 msgid "Notice has no profile."
3936 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3937
3938 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3939 #, php-format
3940 msgid "%1$s's status on %2$s"
3941 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3942
3943 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3944 #: actions/oembed.php:168
3945 #, fuzzy, php-format
3946 msgid "Content type %s not supported."
3947 msgstr "연결"
3948
3949 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3950 #: actions/oembed.php:172
3951 #, php-format
3952 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3953 msgstr ""
3954
3955 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3956 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3957 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3958 msgid "Not a supported data format."
3959 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
3960
3961 #: actions/opensearch.php:64
3962 msgid "People Search"
3963 msgstr "사람 찾기"
3964
3965 #: actions/opensearch.php:67
3966 msgid "Notice Search"
3967 msgstr "통지 검색"
3968
3969 #: actions/othersettings.php:59
3970 msgid "Other settings"
3971 msgstr "아바타 설정"
3972
3973 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3974 #: actions/othersettings.php:71
3975 msgid "Manage various other options."
3976 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
3977
3978 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3979 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3980 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3981 #: actions/othersettings.php:111
3982 msgid " (free service)"
3983 msgstr " (무료 서비스)"
3984
3985 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3986 #: actions/othersettings.php:120
3987 msgid "Shorten URLs with"
3988 msgstr "URL 줄이기 기능"
3989
3990 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3991 #: actions/othersettings.php:122
3992 msgid "Automatic shortening service to use."
3993 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
3994
3995 #. TRANS: Label for checkbox.
3996 #: actions/othersettings.php:128
3997 msgid "View profile designs"
3998 msgstr "프로필 디자인 보기"
3999
4000 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4001 #: actions/othersettings.php:130
4002 msgid "Show or hide profile designs."
4003 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
4004
4005 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4006 #: actions/othersettings.php:162
4007 #, fuzzy
4008 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4009 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4010
4011 #: actions/otp.php:69
4012 #, fuzzy
4013 msgid "No user ID specified."
4014 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4015
4016 #: actions/otp.php:83
4017 msgid "No login token specified."
4018 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4019
4020 #: actions/otp.php:90
4021 msgid "No login token requested."
4022 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4023
4024 #: actions/otp.php:95
4025 msgid "Invalid login token specified."
4026 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4027
4028 #: actions/otp.php:104
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Login token expired."
4031 msgstr "사이트에 로그인하세요."
4032
4033 #: actions/outbox.php:58
4034 #, php-format
4035 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4036 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4037
4038 #: actions/outbox.php:61
4039 #, php-format
4040 msgid "Outbox for %s"
4041 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4042
4043 #: actions/outbox.php:116
4044 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4045 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
4046
4047 #: actions/passwordsettings.php:58
4048 msgid "Change password"
4049 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4050
4051 #: actions/passwordsettings.php:69
4052 msgid "Change your password."
4053 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
4054
4055 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4056 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4057 msgid "Password change"
4058 msgstr "비밀번호 변경"
4059
4060 #: actions/passwordsettings.php:104
4061 msgid "Old password"
4062 msgstr "기존 비밀 번호"
4063
4064 #. TRANS: Field label for password reset form.
4065 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4066 msgid "New password"
4067 msgstr "새로운 비밀 번호"
4068
4069 #: actions/passwordsettings.php:109
4070 msgid "6 or more characters"
4071 msgstr "6글자 이상"
4072
4073 #: actions/passwordsettings.php:113
4074 msgid "Same as password above"
4075 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
4076
4077 #: actions/passwordsettings.php:117
4078 msgid "Change"
4079 msgstr "변경"
4080
4081 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4082 msgid "Password must be 6 or more characters."
4083 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
4084
4085 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4086 msgid "Passwords don't match."
4087 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4088
4089 #: actions/passwordsettings.php:165
4090 msgid "Incorrect old password"
4091 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
4092
4093 #: actions/passwordsettings.php:181
4094 msgid "Error saving user; invalid."
4095 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
4096
4097 #: actions/passwordsettings.php:186
4098 msgid "Can't save new password."
4099 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
4100
4101 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4102 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4103 msgid "Password saved."
4104 msgstr "비밀 번호 저장"
4105
4106 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4107 #. TRANS: Menu item for site administration
4108 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4109 msgid "Paths"
4110 msgstr "경로"
4111
4112 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4113 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4114 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4115 msgstr ""
4116
4117 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4118 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4119 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4120 #, php-format
4121 msgid "Theme directory not readable: %s."
4122 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
4123
4124 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4125 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4126 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4127 #, php-format
4128 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4129 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4130
4131 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4132 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4133 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4134 #, fuzzy, php-format
4135 msgid "Background directory not writable: %s."
4136 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
4137
4138 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4139 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4140 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4141 #, fuzzy, php-format
4142 msgid "Locales directory not readable: %s."
4143 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4144
4145 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4146 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4147 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4148 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4149 msgstr ""
4150
4151 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4152 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4153 msgid "Site"
4154 msgstr "사이트"
4155
4156 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4158 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4159 msgid "Server"
4160 msgstr "SSL 서버"
4161
4162 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4163 msgid "Site's server hostname."
4164 msgstr ""
4165
4166 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4167 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4169 msgid "Path"
4170 msgstr "경로"
4171
4172 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Site path."
4175 msgstr "사이트 테마"
4176
4177 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Locale directory"
4181 msgstr "테마 디렉터리"
4182
4183 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4184 msgid "Directory path to locales."
4185 msgstr ""
4186
4187 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4188 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4189 msgid "Fancy URLs"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4193 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4197 msgid "Theme"
4198 msgstr "테마"
4199
4200 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4201 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Server for themes."
4204 msgstr "사이트에 대한 테마"
4205
4206 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4207 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4208 msgid "Web path to themes."
4209 msgstr ""
4210
4211 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4212 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4213 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4214 msgid "SSL server"
4215 msgstr "SSL 서버"
4216
4217 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4218 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4219 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4220 msgstr ""
4221
4222 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4223 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4224 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4225 #, fuzzy
4226 msgid "SSL path"
4227 msgstr "사이트 테마"
4228
4229 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4230 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4231 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4232 msgstr ""
4233
4234 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4235 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4236 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4237 #, fuzzy
4238 msgid "Directory"
4239 msgstr "테마 디렉터리"
4240
4241 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4242 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4243 msgid "Directory where themes are located."
4244 msgstr ""
4245
4246 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4247 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4248 msgid "Avatars"
4249 msgstr "아바타"
4250
4251 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4252 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4253 msgid "Avatar server"
4254 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4255
4256 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Server for avatars."
4260 msgstr "사이트에 대한 테마"
4261
4262 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4263 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4264 msgid "Avatar path"
4265 msgstr "아바타 경로"
4266
4267 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4268 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Web path to avatars."
4271 msgstr "아바타 업데이트 실패"
4272
4273 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4274 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4275 msgid "Avatar directory"
4276 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4277
4278 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4279 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4280 msgid "Directory where avatars are located."
4281 msgstr ""
4282
4283 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4284 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4285 msgid "Backgrounds"
4286 msgstr "배경"
4287
4288 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4289 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Server for backgrounds."
4292 msgstr "사이트에 대한 테마"
4293
4294 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4295 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4296 msgid "Web path to backgrounds."
4297 msgstr ""
4298
4299 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4300 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4301 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4302 msgstr ""
4303
4304 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4305 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4306 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4307 msgstr ""
4308
4309 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4310 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4311 msgid "Directory where backgrounds are located."
4312 msgstr ""
4313
4314 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4315 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4316 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4317 msgid "Attachments"
4318 msgstr "첨부파일"
4319
4320 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4321 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Server for attachments."
4324 msgstr "사이트에 대한 테마"
4325
4326 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4327 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4328 #, fuzzy
4329 msgid "Web path to attachments."
4330 msgstr "첨부문서 없음"
4331
4332 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4333 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4336 msgstr "사이트에 대한 테마"
4337
4338 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4339 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4340 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4341 msgstr ""
4342
4343 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4344 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4345 msgid "Directory where attachments are located."
4346 msgstr ""
4347
4348 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4349 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4350 msgid "SSL"
4351 msgstr "SSL"
4352
4353 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4354 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4355 msgid "Never"
4356 msgstr "SSL 서버"
4357
4358 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4359 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4360 msgid "Sometimes"
4361 msgstr "가끔"
4362
4363 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4364 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4365 msgid "Always"
4366 msgstr "언제나"
4367
4368 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4369 msgid "Use SSL"
4370 msgstr "SSL 사용"
4371
4372 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4373 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4374 #, fuzzy
4375 msgid "When to use SSL."
4376 msgstr "언제 SSL 사용"
4377
4378 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4379 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4380 msgid "Server to direct SSL requests to."
4381 msgstr ""
4382
4383 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4384 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4385 msgid "Save paths"
4386 msgstr "사이트 테마"
4387
4388 #: actions/peoplesearch.php:52
4389 #, php-format
4390 msgid ""
4391 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4392 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4393 msgstr ""
4394 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
4395 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
4396
4397 #: actions/peoplesearch.php:58
4398 msgid "People search"
4399 msgstr "사람 찾기"
4400
4401 #: actions/peopletag.php:68
4402 #, php-format
4403 msgid "Not a valid people tag: %s."
4404 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4405
4406 #: actions/peopletag.php:142
4407 #, php-format
4408 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4409 msgstr "%s 태그된 통지"
4410
4411 #: actions/postnotice.php:95
4412 msgid "Invalid notice content."
4413 msgstr "옳지 않은 크기"
4414
4415 #: actions/postnotice.php:101
4416 #, php-format
4417 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4418 msgstr ""
4419
4420 #. TRANS: Page title for profile settings.
4421 #: actions/profilesettings.php:59
4422 msgid "Profile settings"
4423 msgstr "프로필 설정"
4424
4425 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4426 #: actions/profilesettings.php:70
4427 msgid ""
4428 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4429 msgstr ""
4430 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
4431 "트 할 수 있습니다. "
4432
4433 #. TRANS: Profile settings form legend.
4434 #: actions/profilesettings.php:98
4435 msgid "Profile information"
4436 msgstr "프로필 정보"
4437
4438 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4439 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4440 #: lib/groupeditform.php:146
4441 #, fuzzy
4442 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4443 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
4444
4445 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4446 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4447 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4448 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4449 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4450 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4451 msgid "Full name"
4452 msgstr "실명"
4453
4454 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4455 #. TRANS: Form input field label.
4456 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4457 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4458 msgid "Homepage"
4459 msgstr "홈페이지"
4460
4461 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4462 #: actions/profilesettings.php:121
4463 #, fuzzy
4464 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4465 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4466
4467 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4468 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4469 #. TRANS: biography (%d).
4470 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4471 #, fuzzy, php-format
4472 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4473 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4474 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
4475
4476 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4477 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4478 msgid "Describe yourself and your interests"
4479 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
4480
4481 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4482 #. TRANS: their biography.
4483 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4484 msgid "Bio"
4485 msgstr "자기소개"
4486
4487 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4488 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4489 #. TRANS: DT for location in a profile.
4490 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4491 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4492 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4493 #: lib/userprofile.php:172
4494 msgid "Location"
4495 msgstr "위치"
4496
4497 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4498 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4499 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4500 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
4501
4502 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4503 #: actions/profilesettings.php:153
4504 msgid "Share my current location when posting notices"
4505 msgstr ""
4506
4507 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4508 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4509 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4510 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4511 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4512 msgid "Tags"
4513 msgstr "태그"
4514
4515 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4516 #: actions/profilesettings.php:164
4517 msgid ""
4518 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4519 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
4520
4521 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4522 #: actions/profilesettings.php:169
4523 msgid "Language"
4524 msgstr "언어"
4525
4526 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4527 #: actions/profilesettings.php:171
4528 msgid "Preferred language"
4529 msgstr "언어 설정"
4530
4531 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4532 #: actions/profilesettings.php:181
4533 msgid "Timezone"
4534 msgstr "시간대"
4535
4536 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4537 #: actions/profilesettings.php:183
4538 msgid "What timezone are you normally in?"
4539 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
4540
4541 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4542 #: actions/profilesettings.php:189
4543 msgid ""
4544 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4545 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4546
4547 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4548 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4549 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4550 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4551 #, fuzzy, php-format
4552 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4553 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4554 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
4555
4556 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4557 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4558 msgid "Timezone not selected."
4559 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
4560
4561 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4562 #: actions/profilesettings.php:277
4563 #, fuzzy
4564 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4565 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4566
4567 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4568 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4569 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4570 #, php-format
4571 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4572 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
4573
4574 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4575 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4576 #: actions/profilesettings.php:347
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4579 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4580
4581 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4582 #: actions/profilesettings.php:405
4583 #, fuzzy
4584 msgid "Could not save location prefs."
4585 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4586
4587 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4588 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4589 msgid "Could not save tags."
4590 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4591
4592 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4593 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4594 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4595 msgid "Settings saved."
4596 msgstr "설정 저장"
4597
4598 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4599 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4600 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Restore account"
4603 msgstr "새 계정 만들기"
4604
4605 #: actions/public.php:83
4606 #, php-format
4607 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4608 msgstr ""
4609
4610 #: actions/public.php:92
4611 msgid "Could not retrieve public stream."
4612 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4613
4614 #: actions/public.php:130
4615 #, php-format
4616 msgid "Public timeline, page %d"
4617 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
4618
4619 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4620 msgid "Public timeline"
4621 msgstr "퍼블릭 타임라인"
4622
4623 #: actions/public.php:160
4624 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4625 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4626
4627 #: actions/public.php:164
4628 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4629 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4630
4631 #: actions/public.php:168
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4634 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
4635
4636 #: actions/public.php:188
4637 #, php-format
4638 msgid ""
4639 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4640 "yet."
4641 msgstr ""
4642 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
4643
4644 #: actions/public.php:191
4645 #, fuzzy
4646 msgid "Be the first to post!"
4647 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4648
4649 #: actions/public.php:195
4650 #, php-format
4651 msgid ""
4652 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: actions/public.php:242
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4659 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4660 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4661 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: actions/public.php:247
4665 #, fuzzy, php-format
4666 msgid ""
4667 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4668 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4669 "tool."
4670 msgstr ""
4671 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4672 "서비스 입니다."
4673
4674 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4675 #: actions/publictagcloud.php:57
4676 msgid "Public tag cloud"
4677 msgstr "공개 태그 클라우드"
4678
4679 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4680 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4681 #: actions/publictagcloud.php:65
4682 #, fuzzy, php-format
4683 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4684 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4685
4686 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4687 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4688 #. TRANS: and do not change the URL part.
4689 #: actions/publictagcloud.php:74
4690 #, php-format
4691 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4692 msgstr ""
4693
4694 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4695 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4696 #: actions/publictagcloud.php:79
4697 msgid "Be the first to post one!"
4698 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4699
4700 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4701 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4702 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4703 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4704 #. TRANS: and do not change the URL part.
4705 #: actions/publictagcloud.php:87
4706 #, php-format
4707 msgid ""
4708 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4709 "one!"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: actions/publictagcloud.php:146
4713 msgid "Tag cloud"
4714 msgstr "태그 클라우드"
4715
4716 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4717 #: actions/recoverpassword.php:37
4718 msgid "You are already logged in!"
4719 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4720
4721 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4722 #: actions/recoverpassword.php:64
4723 msgid "No such recovery code."
4724 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4725
4726 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4727 #: actions/recoverpassword.php:69
4728 msgid "Not a recovery code."
4729 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4730
4731 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4732 #: actions/recoverpassword.php:77
4733 msgid "Recovery code for unknown user."
4734 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4735
4736 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4737 #: actions/recoverpassword.php:91
4738 msgid "Error with confirmation code."
4739 msgstr "확인 코드 오류"
4740
4741 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4742 #: actions/recoverpassword.php:103
4743 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4744 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4745
4746 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4747 #: actions/recoverpassword.php:118
4748 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4749 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4750
4751 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4752 #: actions/recoverpassword.php:160
4753 #, fuzzy
4754 msgid ""
4755 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4756 "the email address you have stored in your account."
4757 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4758
4759 #: actions/recoverpassword.php:167
4760 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4761 msgstr ""
4762
4763 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4764 #: actions/recoverpassword.php:198
4765 msgid "Password recovery"
4766 msgstr "비밀 번호 복구"
4767
4768 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4769 #: actions/recoverpassword.php:202
4770 #, fuzzy
4771 msgid "Nickname or email address"
4772 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4773
4774 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4775 #: actions/recoverpassword.php:205
4776 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4777 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4778
4779 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4780 #: actions/recoverpassword.php:212
4781 msgid "Recover"
4782 msgstr "복구"
4783
4784 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4785 #: actions/recoverpassword.php:214
4786 #, fuzzy
4787 msgctxt "BUTTON"
4788 msgid "Recover"
4789 msgstr "복구"
4790
4791 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4792 #: actions/recoverpassword.php:223
4793 msgid "Reset password"
4794 msgstr "비밀 번호 초기화"
4795
4796 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4797 #: actions/recoverpassword.php:225
4798 msgid "Recover password"
4799 msgstr "비밀 번호 복구"
4800
4801 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4802 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4803 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4804 msgid "Password recovery requested"
4805 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4806
4807 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4808 #: actions/recoverpassword.php:232
4809 msgid "Unknown action"
4810 msgstr "알려지지 않은 행동"
4811
4812 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4813 #: actions/recoverpassword.php:258
4814 #, fuzzy
4815 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4816 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4817
4818 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4819 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Same as password above."
4822 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
4823
4824 #. TRANS: Button text for password reset form.
4825 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4826 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4827 #, fuzzy
4828 msgctxt "BUTTON"
4829 msgid "Reset"
4830 msgstr "초기화"
4831
4832 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4833 #: actions/recoverpassword.php:278
4834 msgid "Enter a nickname or email address."
4835 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4836
4837 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4838 #: actions/recoverpassword.php:309
4839 msgid "No user with that email address or username."
4840 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4841
4842 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4843 #: actions/recoverpassword.php:327
4844 msgid "No registered email address for that user."
4845 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4846
4847 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4848 #: actions/recoverpassword.php:342
4849 msgid "Error saving address confirmation."
4850 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4851
4852 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4853 #: actions/recoverpassword.php:370
4854 msgid ""
4855 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4856 "address registered to your account."
4857 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4858
4859 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4860 #: actions/recoverpassword.php:391
4861 msgid "Unexpected password reset."
4862 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4863
4864 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4865 #: actions/recoverpassword.php:400
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Password must be 6 characters or more."
4868 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4869
4870 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4871 #: actions/recoverpassword.php:405
4872 msgid "Password and confirmation do not match."
4873 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4874
4875 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4876 #: actions/recoverpassword.php:418
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Cannot save new password."
4879 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
4880
4881 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4882 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4883 msgid "Error setting user."
4884 msgstr "사용자 세팅 오류"
4885
4886 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4887 #: actions/recoverpassword.php:434
4888 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4889 msgstr ""
4890 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4891
4892 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4893 msgid "Sorry, only invited people can register."
4894 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4895
4896 #: actions/register.php:99
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4899 msgstr "확인 코드 오류"
4900
4901 #: actions/register.php:119
4902 msgid "Registration successful"
4903 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4904
4905 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4906 msgid "Register"
4907 msgstr "등록"
4908
4909 #: actions/register.php:142
4910 msgid "Registration not allowed."
4911 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4912
4913 #: actions/register.php:209
4914 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4915 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
4916
4917 #: actions/register.php:218
4918 msgid "Email address already exists."
4919 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
4920
4921 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4922 msgid "Invalid username or password."
4923 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
4924
4925 #: actions/register.php:351
4926 msgid ""
4927 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4928 "link up to friends and colleagues. "
4929 msgstr ""
4930
4931 #: actions/register.php:437
4932 #, fuzzy
4933 msgid "6 or more characters."
4934 msgstr "6글자 이상"
4935
4936 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4937 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4938 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4939 msgid "Email"
4940 msgstr "메일"
4941
4942 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4943 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4944 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
4945
4946 #: actions/register.php:457
4947 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4948 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
4949
4950 #: actions/register.php:462
4951 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4952 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4953
4954 #: actions/register.php:523
4955 #, fuzzy, php-format
4956 msgid ""
4957 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4958 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4959
4960 #: actions/register.php:533
4961 #, php-format
4962 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4963 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
4964
4965 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4966 #: actions/register.php:537
4967 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4968 msgstr ""
4969
4970 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4971 #: actions/register.php:540
4972 msgid "All rights reserved."
4973 msgstr ""
4974
4975 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4976 #: actions/register.php:545
4977 #, fuzzy, php-format
4978 msgid ""
4979 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4980 "email address, IM address, and phone number."
4981 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
4982
4983 #: actions/register.php:588
4984 #, fuzzy, php-format
4985 msgid ""
4986 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4987 "want to...\n"
4988 "\n"
4989 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4990 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4991 "notices through instant messages.\n"
4992 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4993 "share your interests. \n"
4994 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4995 "others more about you. \n"
4996 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4997 "missed. \n"
4998 "\n"
4999 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5000 msgstr ""
5001 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
5002 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
5003 "\n"
5004 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
5005 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
5006 "보를 받아 보십시오.\n"
5007 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
5008 "분들을 찾아 보십시오. \n"
5009 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
5010 "게 자신을 알려보십시오. \n"
5011 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
5012 "오. \n"
5013 "\n"
5014 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
5015
5016 #: actions/register.php:612
5017 msgid ""
5018 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5019 "to confirm your email address.)"
5020 msgstr ""
5021 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
5022 "니다.)"
5023
5024 #: actions/remotesubscribe.php:97
5025 #, php-format
5026 msgid ""
5027 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5028 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5029 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5030 msgstr ""
5031 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
5032 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
5033 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
5034
5035 #: actions/remotesubscribe.php:111
5036 msgid "Remote subscribe"
5037 msgstr "리모트 구독 예약"
5038
5039 #: actions/remotesubscribe.php:123
5040 msgid "Subscribe to a remote user"
5041 msgstr "원격 사용자에 구독"
5042
5043 #: actions/remotesubscribe.php:128
5044 msgid "User nickname"
5045 msgstr "이용자 닉네임"
5046
5047 #: actions/remotesubscribe.php:129
5048 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5049 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
5050
5051 #: actions/remotesubscribe.php:132
5052 msgid "Profile URL"
5053 msgstr "프로필 URL"
5054
5055 #: actions/remotesubscribe.php:133
5056 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5057 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
5058
5059 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5060 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5061 #: lib/userprofile.php:431
5062 msgid "Subscribe"
5063 msgstr "구독"
5064
5065 #: actions/remotesubscribe.php:158
5066 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5067 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
5068
5069 #: actions/remotesubscribe.php:167
5070 #, fuzzy
5071 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5072 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
5073
5074 #: actions/remotesubscribe.php:175
5075 #, fuzzy
5076 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5077 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
5078
5079 #: actions/remotesubscribe.php:182
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Could not get a request token."
5082 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
5083
5084 #: actions/repeat.php:56
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5087 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5088
5089 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5090 #, fuzzy
5091 msgid "No notice specified."
5092 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
5093
5094 #: actions/repeat.php:75
5095 #, fuzzy
5096 msgid "You cannot repeat your own notice."
5097 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
5098
5099 #: actions/repeat.php:89
5100 msgid "You already repeated that notice."
5101 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
5102
5103 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5104 msgid "Repeated"
5105 msgstr "재전송됨"
5106
5107 #: actions/repeat.php:117
5108 msgid "Repeated!"
5109 msgstr "재전송됨!"
5110
5111 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5112 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5113 #: lib/personalgroupnav.php:109
5114 #, php-format
5115 msgid "Replies to %s"
5116 msgstr "%s에 답신"
5117
5118 #: actions/replies.php:128
5119 #, php-format
5120 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5121 msgstr "%s에 답신"
5122
5123 #: actions/replies.php:145
5124 #, php-format
5125 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5126 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5127
5128 #: actions/replies.php:152
5129 #, php-format
5130 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5131 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5132
5133 #: actions/replies.php:159
5134 #, php-format
5135 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5136 msgstr "%s의 통지 피드"
5137
5138 #: actions/replies.php:199
5139 #, fuzzy, php-format
5140 msgid ""
5141 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5142 "notice to them yet."
5143 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5144
5145 #: actions/replies.php:204
5146 #, php-format
5147 msgid ""
5148 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5149 "[join groups](%%action.groups%%)."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: actions/replies.php:206
5153 #, php-format
5154 msgid ""
5155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5156 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5157 msgstr ""
5158
5159 #: actions/repliesrss.php:72
5160 #, php-format
5161 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5162 msgstr "%s에 답신"
5163
5164 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5165 #: actions/restoreaccount.php:78
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5168 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5169
5170 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5171 #: actions/restoreaccount.php:83
5172 #, fuzzy
5173 msgid "You may not restore your account."
5174 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5175
5176 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5177 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5178 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5179 #, fuzzy
5180 msgid "No uploaded file."
5181 msgstr "실행 실패"
5182
5183 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5184 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5185 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5186 msgstr ""
5187 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
5188
5189 #. TRANS: Client exception.
5190 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5191 msgid ""
5192 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5193 "the HTML form."
5194 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
5195
5196 #. TRANS: Client exception.
5197 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5198 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5199 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
5200
5201 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5202 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5203 msgid "Missing a temporary folder."
5204 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
5205
5206 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5207 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5208 msgid "Failed to write file to disk."
5209 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
5210
5211 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5212 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5213 msgid "File upload stopped by extension."
5214 msgstr ""
5215
5216 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5217 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5218 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5219 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5220 msgid "System error uploading file."
5221 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5222
5223 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5224 #: actions/restoreaccount.php:207
5225 #, fuzzy
5226 msgid "Not an Atom feed."
5227 msgstr "모든 회원"
5228
5229 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5230 #: actions/restoreaccount.php:241
5231 msgid ""
5232 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5233 "profile page."
5234 msgstr ""
5235
5236 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5237 #: actions/restoreaccount.php:245
5238 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5239 msgstr ""
5240
5241 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5242 #: actions/restoreaccount.php:342
5243 msgid ""
5244 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5245 "\">Activity Streams</a> format."
5246 msgstr ""
5247
5248 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5249 #: actions/restoreaccount.php:373
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Upload the file"
5252 msgstr "실행 실패"
5253
5254 #: actions/revokerole.php:75
5255 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5256 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5257
5258 #: actions/revokerole.php:82
5259 msgid "User doesn't have this role."
5260 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
5261
5262 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5263 msgid "StatusNet"
5264 msgstr "StatusNet %s"
5265
5266 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5267 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5268 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5269
5270 #: actions/sandbox.php:72
5271 msgid "User is already sandboxed."
5272 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5273
5274 #. TRANS: Menu item for site administration
5275 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5276 #: lib/adminpanelaction.php:379
5277 msgid "Sessions"
5278 msgstr "세션"
5279
5280 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5281 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5282 msgstr ""
5283
5284 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5285 msgid "Handle sessions"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5289 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5293 msgid "Session debugging"
5294 msgstr "세션 디버깅"
5295
5296 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5297 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5301 msgid "Save site settings"
5302 msgstr "접근 설정을 저장"
5303
5304 #: actions/showapplication.php:82
5305 msgid "You must be logged in to view an application."
5306 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5307
5308 #: actions/showapplication.php:157
5309 msgid "Application profile"
5310 msgstr "신규 응용 프로그램"
5311
5312 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5313 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5314 msgid "Icon"
5315 msgstr "아이콘"
5316
5317 #. TRANS: Form input field label for application name.
5318 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5319 #: lib/applicationeditform.php:190
5320 msgid "Name"
5321 msgstr "이름"
5322
5323 #. TRANS: Form input field label.
5324 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5325 msgid "Organization"
5326 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
5327
5328 #. TRANS: Form input field label.
5329 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5330 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5331 msgid "Description"
5332 msgstr "설명"
5333
5334 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5335 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5336 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5337 #: lib/profileaction.php:205
5338 msgid "Statistics"
5339 msgstr "통계"
5340
5341 #: actions/showapplication.php:203
5342 #, php-format
5343 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: actions/showapplication.php:213
5347 msgid "Application actions"
5348 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5349
5350 #: actions/showapplication.php:236
5351 msgid "Reset key & secret"
5352 msgstr ""
5353
5354 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5355 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5356 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5357 msgid "Delete"
5358 msgstr "삭제"
5359
5360 #: actions/showapplication.php:261
5361 msgid "Application info"
5362 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5363
5364 #: actions/showapplication.php:263
5365 msgid "Consumer key"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: actions/showapplication.php:268
5369 msgid "Consumer secret"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: actions/showapplication.php:273
5373 msgid "Request token URL"
5374 msgstr ""
5375
5376 #: actions/showapplication.php:278
5377 msgid "Access token URL"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: actions/showapplication.php:283
5381 #, fuzzy
5382 msgid "Authorize URL"
5383 msgstr "작성자"
5384
5385 #: actions/showapplication.php:288
5386 msgid ""
5387 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5388 "signature method."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: actions/showapplication.php:309
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5394 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
5395
5396 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5397 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5398 #: actions/showfavorites.php:80
5399 #, php-format
5400 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5401 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
5402
5403 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5404 #: actions/showfavorites.php:134
5405 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5406 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
5407
5408 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5409 #: actions/showfavorites.php:172
5410 #, php-format
5411 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5412 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
5413
5414 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5415 #: actions/showfavorites.php:180
5416 #, php-format
5417 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5418 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
5419
5420 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5421 #: actions/showfavorites.php:188
5422 #, php-format
5423 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5424 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
5425
5426 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5427 #: actions/showfavorites.php:209
5428 msgid ""
5429 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5430 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5431 msgstr ""
5432
5433 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5434 #. TRANS: %s is a username.
5435 #: actions/showfavorites.php:213
5436 #, php-format
5437 msgid ""
5438 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5439 "would add to their favorites :)"
5440 msgstr ""
5441
5442 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5443 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5444 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5445 #: actions/showfavorites.php:220
5446 #, php-format
5447 msgid ""
5448 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5449 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5450 "their favorites :)"
5451 msgstr ""
5452
5453 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5454 #: actions/showfavorites.php:251
5455 msgid "This is a way to share what you like."
5456 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
5457
5458 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5459 #: actions/showgroup.php:75
5460 #, php-format
5461 msgid "%s group"
5462 msgstr "%s 그룹"
5463
5464 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5465 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5466 #: actions/showgroup.php:79
5467 #, php-format
5468 msgid "%1$s group, page %2$d"
5469 msgstr "그룹, %d페이지"
5470
5471 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5472 #: actions/showgroup.php:220
5473 msgid "Group profile"
5474 msgstr "그룹 프로필"
5475
5476 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5477 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5478 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5479 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5480 msgid "URL"
5481 msgstr "URL"
5482
5483 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5484 #. TRANS: DT for note in a profile.
5485 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5486 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5487 msgid "Note"
5488 msgstr "설명"
5489
5490 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5491 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5492 msgid "Aliases"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5496 #: actions/showgroup.php:304
5497 msgid "Group actions"
5498 msgstr "그룹 행동"
5499
5500 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5501 #: actions/showgroup.php:345
5502 #, php-format
5503 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5504 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5505
5506 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5507 #: actions/showgroup.php:352
5508 #, php-format
5509 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5510 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5511
5512 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5513 #: actions/showgroup.php:359
5514 #, php-format
5515 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5516 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5517
5518 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5519 #: actions/showgroup.php:365
5520 #, php-format
5521 msgid "FOAF for %s group"
5522 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5523
5524 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5525 #: actions/showgroup.php:402
5526 msgid "Members"
5527 msgstr "회원"
5528
5529 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5530 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5531 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5532 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5533 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5534 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5535 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5536 msgid "(None)"
5537 msgstr "(없음)"
5538
5539 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5540 #: actions/showgroup.php:417
5541 msgid "All members"
5542 msgstr "모든 회원"
5543
5544 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5545 #: actions/showgroup.php:453
5546 #, fuzzy
5547 msgctxt "LABEL"
5548 msgid "Created"
5549 msgstr "생성됨"
5550
5551 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5552 #: actions/showgroup.php:461
5553 #, fuzzy
5554 msgctxt "LABEL"
5555 msgid "Members"
5556 msgstr "회원"
5557
5558 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5559 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5560 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5561 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5562 #: actions/showgroup.php:476
5563 #, php-format
5564 msgid ""
5565 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5566 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5567 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5568 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5569 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5570 msgstr ""
5571
5572 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5573 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5574 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5575 #: actions/showgroup.php:486
5576 #, fuzzy, php-format
5577 msgid ""
5578 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5579 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5580 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5581 "their life and interests. "
5582 msgstr ""
5583 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
5584 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
5585
5586 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5587 #: actions/showgroup.php:515
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Admins"
5590 msgstr "관리자"
5591
5592 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5593 #: actions/showmessage.php:79
5594 msgid "No such message."
5595 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
5596
5597 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5598 #: actions/showmessage.php:97
5599 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5600 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
5601
5602 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5603 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5604 #: actions/showmessage.php:110
5605 #, php-format
5606 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5607 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5608
5609 #. TRANS: Page title for single message display.
5610 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5611 #: actions/showmessage.php:118
5612 #, php-format
5613 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5614 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
5615
5616 #: actions/shownotice.php:90
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Notice deleted."
5619 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5620
5621 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5622 #: actions/showstream.php:70
5623 #, fuzzy, php-format
5624 msgid "%1$s tagged %2$s"
5625 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5626
5627 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5628 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5629 #: actions/showstream.php:74
5630 #, fuzzy, php-format
5631 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5632 msgstr "%s 태그된 통지"
5633
5634 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5635 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5636 #: actions/showstream.php:82
5637 #, php-format
5638 msgid "%1$s, page %2$d"
5639 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5640
5641 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5642 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5643 #: actions/showstream.php:127
5644 #, php-format
5645 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5646 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5647
5648 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5649 #. TRANS: %s is a user nickname.
5650 #: actions/showstream.php:136
5651 #, php-format
5652 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5653 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5654
5655 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5656 #. TRANS: %s is a user nickname.
5657 #: actions/showstream.php:145
5658 #, php-format
5659 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5660 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5661
5662 #: actions/showstream.php:152
5663 #, php-format
5664 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5665 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5666
5667 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5668 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5669 #: actions/showstream.php:159
5670 #, fuzzy, php-format
5671 msgid "FOAF for %s"
5672 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5673
5674 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5675 #: actions/showstream.php:211
5676 #, fuzzy, php-format
5677 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5678 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5679
5680 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5681 #: actions/showstream.php:217
5682 msgid ""
5683 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5684 "would be a good time to start :)"
5685 msgstr ""
5686 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
5687 "까요. :)"
5688
5689 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5690 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5691 #: actions/showstream.php:221
5692 #, php-format
5693 msgid ""
5694 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5695 "%?status_textarea=%2$s)."
5696 msgstr ""
5697
5698 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5699 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5700 #: actions/showstream.php:264
5701 #, php-format
5702 msgid ""
5703 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5704 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5705 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5706 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5707 msgstr ""
5708
5709 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5710 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5711 #: actions/showstream.php:271
5712 #, fuzzy, php-format
5713 msgid ""
5714 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5715 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5716 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5717 msgstr ""
5718 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
5719 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
5720
5721 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5722 #: actions/showstream.php:328
5723 #, fuzzy, php-format
5724 msgid "Repeat of %s"
5725 msgstr "%s에 답신"
5726
5727 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5728 msgid "You cannot silence users on this site."
5729 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5730
5731 #: actions/silence.php:72
5732 msgid "User is already silenced."
5733 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5734
5735 #: actions/siteadminpanel.php:69
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5738 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
5739
5740 #: actions/siteadminpanel.php:133
5741 msgid "Site name must have non-zero length."
5742 msgstr ""
5743
5744 #: actions/siteadminpanel.php:141
5745 msgid "You must have a valid contact email address."
5746 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
5747
5748 #: actions/siteadminpanel.php:159
5749 #, php-format
5750 msgid "Unknown language \"%s\"."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: actions/siteadminpanel.php:165
5754 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: actions/siteadminpanel.php:171
5758 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5759 msgstr ""
5760
5761 #: actions/siteadminpanel.php:221
5762 msgid "General"
5763 msgstr "일반"
5764
5765 #: actions/siteadminpanel.php:224
5766 msgid "Site name"
5767 msgstr "사이트 테마"
5768
5769 #: actions/siteadminpanel.php:225
5770 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5771 msgstr ""
5772
5773 #: actions/siteadminpanel.php:229
5774 msgid "Brought by"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: actions/siteadminpanel.php:230
5778 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: actions/siteadminpanel.php:234
5782 msgid "Brought by URL"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: actions/siteadminpanel.php:235
5786 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: actions/siteadminpanel.php:239
5790 msgid "Contact email address for your site"
5791 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5792
5793 #: actions/siteadminpanel.php:245
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Local"
5796 msgstr "로컬 뷰"
5797
5798 #: actions/siteadminpanel.php:256
5799 #, fuzzy
5800 msgid "Default timezone"
5801 msgstr "기본 언어"
5802
5803 #: actions/siteadminpanel.php:257
5804 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: actions/siteadminpanel.php:262
5808 msgid "Default language"
5809 msgstr "기본 언어"
5810
5811 #: actions/siteadminpanel.php:263
5812 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: actions/siteadminpanel.php:271
5816 msgid "Limits"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: actions/siteadminpanel.php:274
5820 msgid "Text limit"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: actions/siteadminpanel.php:274
5824 msgid "Maximum number of characters for notices."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: actions/siteadminpanel.php:278
5828 msgid "Dupe limit"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: actions/siteadminpanel.php:278
5832 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5833 msgstr ""
5834
5835 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5836 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5837 msgid "Site Notice"
5838 msgstr "사이트 공지 사항"
5839
5840 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5841 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5842 #, fuzzy
5843 msgid "Edit site-wide message"
5844 msgstr "새로운 메시지입니다."
5845
5846 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5847 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5848 msgid "Unable to save site notice."
5849 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5850
5851 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5852 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5853 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5854 msgstr ""
5855
5856 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5857 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5858 #, fuzzy
5859 msgid "Site notice text"
5860 msgstr "사이트 공지"
5861
5862 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5863 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5864 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5865 msgstr ""
5866
5867 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5868 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Save site notice"
5871 msgstr "사이트 공지"
5872
5873 #. TRANS: Title for SMS settings.
5874 #: actions/smssettings.php:57
5875 msgid "SMS settings"
5876 msgstr "메일 설정"
5877
5878 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5879 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5880 #: actions/smssettings.php:71
5881 #, php-format
5882 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5883 msgstr ""
5884 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5885
5886 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5887 #: actions/smssettings.php:93
5888 msgid "SMS is not available."
5889 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5890
5891 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5892 #: actions/smssettings.php:107
5893 msgid "SMS address"
5894 msgstr "SMS 주소"
5895
5896 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5897 #: actions/smssettings.php:116
5898 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5899 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5900
5901 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5902 #: actions/smssettings.php:129
5903 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5904 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5905
5906 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5907 #: actions/smssettings.php:138
5908 msgid "Confirmation code"
5909 msgstr "인증 코드"
5910
5911 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5912 #: actions/smssettings.php:140
5913 msgid "Enter the code you received on your phone."
5914 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5915
5916 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5917 #: actions/smssettings.php:144
5918 msgctxt "BUTTON"
5919 msgid "Confirm"
5920 msgstr "확인"
5921
5922 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5923 #: actions/smssettings.php:149
5924 msgid "SMS phone number"
5925 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5926
5927 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5928 #: actions/smssettings.php:152
5929 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5930 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
5931
5932 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5933 #: actions/smssettings.php:191
5934 msgid "SMS preferences"
5935 msgstr "메일 설정"
5936
5937 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5938 #: actions/smssettings.php:197
5939 msgid ""
5940 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5941 "from my carrier."
5942 msgstr ""
5943 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
5944 "습니다."
5945
5946 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5947 #: actions/smssettings.php:308
5948 msgid "SMS preferences saved."
5949 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
5950
5951 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5952 #: actions/smssettings.php:330
5953 msgid "No phone number."
5954 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5955
5956 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5957 #: actions/smssettings.php:336
5958 msgid "No carrier selected."
5959 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
5960
5961 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5962 #: actions/smssettings.php:344
5963 msgid "That is already your phone number."
5964 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
5965
5966 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5967 #: actions/smssettings.php:348
5968 msgid "That phone number already belongs to another user."
5969 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
5970
5971 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5972 #: actions/smssettings.php:376
5973 msgid ""
5974 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5975 "for the code and instructions on how to use it."
5976 msgstr ""
5977 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
5978 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
5979
5980 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5981 #: actions/smssettings.php:404
5982 msgid "That is the wrong confirmation number."
5983 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
5984
5985 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5986 #: actions/smssettings.php:418
5987 msgid "SMS confirmation cancelled."
5988 msgstr "SMS 인증"
5989
5990 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5991 #. TRANS: registered for the active user.
5992 #: actions/smssettings.php:438
5993 msgid "That is not your phone number."
5994 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
5995
5996 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5997 #: actions/smssettings.php:460
5998 msgid "The SMS phone number was removed."
5999 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
6000
6001 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6002 #: actions/smssettings.php:499
6003 msgid "Mobile carrier"
6004 msgstr "휴대전화 사업자"
6005
6006 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6007 #: actions/smssettings.php:504
6008 msgid "Select a carrier"
6009 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
6010
6011 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6012 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6013 #: actions/smssettings.php:513
6014 #, php-format
6015 msgid ""
6016 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6017 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6018 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
6019
6020 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6021 #: actions/smssettings.php:535
6022 #, fuzzy
6023 msgid "No code entered."
6024 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
6025
6026 #. TRANS: Menu item for site administration
6027 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6028 #: lib/adminpanelaction.php:395
6029 msgid "Snapshots"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6033 msgid "Manage snapshot configuration"
6034 msgstr "메일 주소 확인"
6035
6036 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Invalid snapshot run value."
6039 msgstr "옳지 않은 크기"
6040
6041 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6042 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Invalid snapshot report URL."
6048 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
6049
6050 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6051 msgid "Randomly during web hit"
6052 msgstr ""
6053
6054 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6055 msgid "In a scheduled job"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Data snapshots"
6061 msgstr "접근 설정을 저장"
6062
6063 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6064 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6065 msgstr ""
6066
6067 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6068 msgid "Frequency"
6069 msgstr "주기"
6070
6071 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6072 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Report URL"
6078 msgstr "소스 코드 URL"
6079
6080 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6081 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6085 msgid "Save snapshot settings"
6086 msgstr "접근 설정을 저장"
6087
6088 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6089 #: actions/subedit.php:75
6090 msgid "You are not subscribed to that profile."
6091 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6092
6093 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6094 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6095 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6096 msgid "Could not save subscription."
6097 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6098
6099 #: actions/subscribe.php:77
6100 msgid "This action only accepts POST requests."
6101 msgstr ""
6102
6103 #: actions/subscribe.php:117
6104 #, fuzzy
6105 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6106 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6107
6108 #: actions/subscribe.php:145
6109 msgid "Subscribed"
6110 msgstr "구독하였습니다."
6111
6112 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6113 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6114 #: actions/subscribers.php:51
6115 #, php-format
6116 msgid "%s subscribers"
6117 msgstr "%s 구독자"
6118
6119 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6120 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6121 #: actions/subscribers.php:55
6122 #, php-format
6123 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6124 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
6125
6126 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6127 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6128 #: actions/subscribers.php:68
6129 msgid "These are the people who listen to your notices."
6130 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
6131
6132 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6133 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6134 #: actions/subscribers.php:74
6135 #, php-format
6136 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6137 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
6138
6139 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6140 #: actions/subscribers.php:114
6141 msgid ""
6142 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6143 "return the favor."
6144 msgstr ""
6145
6146 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6147 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6148 #: actions/subscribers.php:118
6149 #, php-format
6150 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6151 msgstr ""
6152
6153 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6154 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6155 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6156 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6157 #. TRANS: and do not change the URL part.
6158 #: actions/subscribers.php:127
6159 #, php-format
6160 msgid ""
6161 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6162 "%) and be the first?"
6163 msgstr ""
6164
6165 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6166 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6167 #: actions/subscriptions.php:55
6168 #, php-format
6169 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6170 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
6171
6172 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6173 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6174 #: actions/subscriptions.php:68
6175 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6176 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
6177
6178 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6179 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6180 #: actions/subscriptions.php:74
6181 #, php-format
6182 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6183 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
6184
6185 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6186 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6187 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6188 #. TRANS: and do not change the URL part.
6189 #: actions/subscriptions.php:133
6190 #, php-format
6191 msgid ""
6192 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6193 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6194 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6195 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6196 "automatically subscribe to people you already follow there."
6197 msgstr ""
6198
6199 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6200 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6201 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6202 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6203 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6204 #, php-format
6205 msgid "%s is not listening to anyone."
6206 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6207
6208 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6209 #: actions/subscriptions.php:176
6210 #, fuzzy, php-format
6211 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6212 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6213
6214 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6215 #: actions/subscriptions.php:239
6216 msgid "Jabber"
6217 msgstr "Jabber"
6218
6219 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6220 #: actions/subscriptions.php:254
6221 msgid "SMS"
6222 msgstr "SMS"
6223
6224 #: actions/tag.php:69
6225 #, php-format
6226 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6227 msgstr "%s 태그된 통지"
6228
6229 #: actions/tag.php:87
6230 #, php-format
6231 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6232 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
6233
6234 #: actions/tag.php:93
6235 #, php-format
6236 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6237 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
6238
6239 #: actions/tag.php:99
6240 #, php-format
6241 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6242 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6243
6244 #: actions/tagother.php:39
6245 msgid "No ID argument."
6246 msgstr "첨부문서 없음"
6247
6248 #: actions/tagother.php:65
6249 #, php-format
6250 msgid "Tag %s"
6251 msgstr "태그 %s"
6252
6253 #. TRANS: H2 for user profile information.
6254 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6255 msgid "User profile"
6256 msgstr "이용자 프로필"
6257
6258 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6259 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6260 #: lib/userprofile.php:108
6261 msgid "Photo"
6262 msgstr "사진"
6263
6264 #: actions/tagother.php:141
6265 msgid "Tag user"
6266 msgstr "태그 사용자"
6267
6268 #: actions/tagother.php:151
6269 msgid ""
6270 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6271 "separated"
6272 msgstr ""
6273 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
6274 "요."
6275
6276 #: actions/tagother.php:193
6277 msgid ""
6278 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6279 msgstr ""
6280 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
6281
6282 #: actions/tagother.php:236
6283 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6284 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
6285
6286 #: actions/tagrss.php:35
6287 msgid "No such tag."
6288 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
6289
6290 #: actions/unblock.php:59
6291 msgid "You haven't blocked that user."
6292 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
6293
6294 #: actions/unsandbox.php:72
6295 msgid "User is not sandboxed."
6296 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6297
6298 #: actions/unsilence.php:72
6299 msgid "User is not silenced."
6300 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6301
6302 #: actions/unsubscribe.php:77
6303 msgid "No profile ID in request."
6304 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
6305
6306 #: actions/unsubscribe.php:98
6307 msgid "Unsubscribed"
6308 msgstr "구독취소 되었습니다."
6309
6310 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6311 #, php-format
6312 msgid ""
6313 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6314 msgstr ""
6315
6316 #. TRANS: User admin panel title
6317 #: actions/useradminpanel.php:58
6318 msgctxt "TITLE"
6319 msgid "User"
6320 msgstr "사용자"
6321
6322 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6323 #: actions/useradminpanel.php:69
6324 msgid "User settings for this StatusNet site"
6325 msgstr ""
6326
6327 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6328 #: actions/useradminpanel.php:147
6329 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6330 msgstr ""
6331
6332 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6333 #: actions/useradminpanel.php:154
6334 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6335 msgstr ""
6336
6337 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6338 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6339 #: actions/useradminpanel.php:166
6340 #, php-format
6341 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6342 msgstr ""
6343
6344 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6345 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6346 msgid "Profile"
6347 msgstr "프로필"
6348
6349 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6350 #: actions/useradminpanel.php:220
6351 msgid "Bio Limit"
6352 msgstr ""
6353
6354 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6355 #: actions/useradminpanel.php:222
6356 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6357 msgstr ""
6358
6359 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6360 #: actions/useradminpanel.php:231
6361 msgid "New users"
6362 msgstr "새 사용자"
6363
6364 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6365 #: actions/useradminpanel.php:236
6366 msgid "New user welcome"
6367 msgstr ""
6368
6369 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6370 #: actions/useradminpanel.php:238
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6373 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
6374
6375 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6376 #: actions/useradminpanel.php:244
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Default subscription"
6379 msgstr "모든 예약 구독"
6380
6381 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6382 #: actions/useradminpanel.php:246
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6385 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
6386
6387 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6388 #: actions/useradminpanel.php:256
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Invitations"
6391 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6392
6393 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6394 #: actions/useradminpanel.php:262
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Invitations enabled"
6397 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6398
6399 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6400 #: actions/useradminpanel.php:265
6401 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6402 msgstr ""
6403
6404 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6405 #: actions/useradminpanel.php:302
6406 msgid "Save user settings"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: actions/userauthorization.php:105
6410 msgid "Authorize subscription"
6411 msgstr "구독을 허가"
6412
6413 #: actions/userauthorization.php:110
6414 #, fuzzy
6415 msgid ""
6416 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6417 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6418 "click “Reject”."
6419 msgstr ""
6420 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
6421 "\"를 클릭해 주세요."
6422
6423 #. TRANS: Menu item for site administration
6424 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6425 #: lib/adminpanelaction.php:403
6426 msgid "License"
6427 msgstr "라이센스"
6428
6429 #: actions/userauthorization.php:217
6430 msgid "Accept"
6431 msgstr "수락"
6432
6433 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6434 #: lib/subscribeform.php:139
6435 msgid "Subscribe to this user"
6436 msgstr "이 회원을 구독합니다."
6437
6438 #: actions/userauthorization.php:219
6439 msgid "Reject"
6440 msgstr "거부"
6441
6442 #: actions/userauthorization.php:220
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Reject this subscription"
6445 msgstr "%s 구독"
6446
6447 #: actions/userauthorization.php:232
6448 msgid "No authorization request!"
6449 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
6450
6451 #: actions/userauthorization.php:254
6452 msgid "Subscription authorized"
6453 msgstr "구독 허가"
6454
6455 #: actions/userauthorization.php:256
6456 #, fuzzy
6457 msgid ""
6458 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6459 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6460 "subscription. Your subscription token is:"
6461 msgstr ""
6462 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6463 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
6464
6465 #: actions/userauthorization.php:266
6466 msgid "Subscription rejected"
6467 msgstr "구독 거부"
6468
6469 #: actions/userauthorization.php:268
6470 #, fuzzy
6471 msgid ""
6472 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6473 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6474 "subscription."
6475 msgstr ""
6476 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6477 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
6478
6479 #: actions/userauthorization.php:303
6480 #, php-format
6481 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6482 msgstr ""
6483
6484 #: actions/userauthorization.php:308
6485 #, php-format
6486 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: actions/userauthorization.php:314
6490 #, php-format
6491 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: actions/userauthorization.php:329
6495 #, php-format
6496 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: actions/userauthorization.php:345
6500 #, php-format
6501 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6502 msgstr ""
6503
6504 #: actions/userauthorization.php:350
6505 #, fuzzy, php-format
6506 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6507 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
6508
6509 #: actions/userauthorization.php:355
6510 #, fuzzy, php-format
6511 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6512 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
6513
6514 #. TRANS: Page title for profile design page.
6515 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6516 msgid "Profile design"
6517 msgstr "프로필 디자인"
6518
6519 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6520 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6521 msgid ""
6522 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6523 "palette of your choice."
6524 msgstr ""
6525
6526 #: actions/userdesignsettings.php:272
6527 msgid "Enjoy your hotdog!"
6528 msgstr ""
6529
6530 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6531 #: actions/usergroups.php:66
6532 #, php-format
6533 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6534 msgstr "그룹, %d 페이지"
6535
6536 #: actions/usergroups.php:132
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Search for more groups"
6539 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
6540
6541 #: actions/usergroups.php:159
6542 #, fuzzy, php-format
6543 msgid "%s is not a member of any group."
6544 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6545
6546 #: actions/usergroups.php:164
6547 #, php-format
6548 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6549 msgstr ""
6550
6551 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6552 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6553 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6554 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6555 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6556 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6557 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6558 #, php-format
6559 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6560 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
6561
6562 #: actions/version.php:75
6563 #, php-format
6564 msgid "StatusNet %s"
6565 msgstr "StatusNet %s"
6566
6567 #: actions/version.php:155
6568 #, php-format
6569 msgid ""
6570 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6571 "Inc. and contributors."
6572 msgstr ""
6573 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6574 "Inc. and contributors."
6575
6576 #: actions/version.php:163
6577 msgid "Contributors"
6578 msgstr "편집자"
6579
6580 #: actions/version.php:170
6581 msgid ""
6582 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6583 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6584 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6585 "any later version. "
6586 msgstr ""
6587 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
6588 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
6589 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
6590
6591 #: actions/version.php:176
6592 msgid ""
6593 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6594 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6595 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6596 "for more details. "
6597 msgstr ""
6598 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
6599 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
6600 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
6601 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
6602
6603 #: actions/version.php:182
6604 #, php-format
6605 msgid ""
6606 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6607 "along with this program.  If not, see %s."
6608 msgstr ""
6609 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
6610 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
6611
6612 #: actions/version.php:191
6613 msgid "Plugins"
6614 msgstr "플러그인"
6615
6616 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6617 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6618 msgid "Version"
6619 msgstr "버전"
6620
6621 #: actions/version.php:199
6622 msgid "Author(s)"
6623 msgstr "작성자"
6624
6625 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6626 #: classes/Fave.php:164
6627 msgid "Favor"
6628 msgstr "좋아합니다"
6629
6630 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6631 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6632 #: classes/Fave.php:167
6633 #, fuzzy, php-format
6634 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6635 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6636
6637 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6638 #: classes/File.php:156
6639 #, php-format
6640 msgid "Cannot process URL '%s'"
6641 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
6642
6643 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6644 #: classes/File.php:188
6645 msgid "Robin thinks something is impossible."
6646 msgstr ""
6647
6648 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6649 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6650 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6651 #: classes/File.php:204
6652 #, php-format
6653 msgid ""
6654 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6655 "Try to upload a smaller version."
6656 msgid_plural ""
6657 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6658 "Try to upload a smaller version."
6659 msgstr[0] ""
6660
6661 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6662 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6663 #: classes/File.php:217
6664 #, php-format
6665 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6666 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6667 msgstr[0] ""
6668
6669 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6670 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6671 #: classes/File.php:229
6672 #, php-format
6673 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6674 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6675 msgstr[0] ""
6676
6677 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6678 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Invalid filename."
6681 msgstr "옳지 않은 크기"
6682
6683 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6684 #: classes/Group_member.php:51
6685 msgid "Group join failed."
6686 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6687
6688 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6689 #: classes/Group_member.php:64
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Not part of group."
6692 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6693
6694 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6695 #: classes/Group_member.php:72
6696 msgid "Group leave failed."
6697 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6698
6699 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6700 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6701 #: classes/Group_member.php:85
6702 #, php-format
6703 msgid "Profile ID %s is invalid."
6704 msgstr ""
6705
6706 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6707 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6708 #: classes/Group_member.php:98
6709 #, fuzzy, php-format
6710 msgid "Group ID %s is invalid."
6711 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
6712
6713 #. TRANS: Activity title.
6714 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6715 msgid "Join"
6716 msgstr "가입"
6717
6718 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6719 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6720 #: classes/Group_member.php:151
6721 #, php-format
6722 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6723 msgstr ""
6724
6725 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6726 #: classes/Local_group.php:42
6727 #, fuzzy
6728 msgid "Could not update local group."
6729 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6730
6731 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6732 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6733 #: classes/Login_token.php:78
6734 #, php-format
6735 msgid "Could not create login token for %s"
6736 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
6737
6738 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6739 #: classes/Memcached_DataObject.php:541
6740 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6741 msgstr ""
6742
6743 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6744 #: classes/Message.php:45
6745 #, fuzzy
6746 msgid "You are banned from sending direct messages."
6747 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6748
6749 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6750 #: classes/Message.php:69
6751 msgid "Could not insert message."
6752 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6753
6754 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6755 #: classes/Message.php:80
6756 msgid "Could not update message with new URI."
6757 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
6758
6759 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6760 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6761 #: classes/Notice.php:98
6762 #, php-format
6763 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6764 msgstr ""
6765
6766 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6767 #: classes/Notice.php:199
6768 #, php-format
6769 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6770 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6771
6772 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6773 #: classes/Notice.php:279
6774 #, fuzzy
6775 msgid "Problem saving notice. Too long."
6776 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6777
6778 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6779 #: classes/Notice.php:284
6780 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6781 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
6782
6783 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6784 #: classes/Notice.php:290
6785 msgid ""
6786 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6787 msgstr ""
6788 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6789 "해보세요."
6790
6791 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6792 #: classes/Notice.php:297
6793 #, fuzzy
6794 msgid ""
6795 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6796 "few minutes."
6797 msgstr ""
6798 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6799 "해보세요."
6800
6801 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6802 #: classes/Notice.php:305
6803 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6804 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
6805
6806 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6807 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6808 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6809 msgid "Problem saving notice."
6810 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6811
6812 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6813 #: classes/Notice.php:923
6814 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6815 msgstr ""
6816
6817 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6818 #: classes/Notice.php:1022
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Problem saving group inbox."
6821 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6822
6823 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6824 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6825 #: classes/Notice.php:1136
6826 #, fuzzy, php-format
6827 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6828 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6829
6830 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6831 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6832 #: classes/Notice.php:1655
6833 #, php-format
6834 msgid "RT @%1$s %2$s"
6835 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6836
6837 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6838 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6839 #, fuzzy, php-format
6840 msgctxt "FANCYNAME"
6841 msgid "%1$s (%2$s)"
6842 msgstr "%1$s (%2$s)"
6843
6844 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6845 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6846 #: classes/Profile.php:765
6847 #, php-format
6848 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6849 msgstr ""
6850
6851 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6852 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6853 #: classes/Profile.php:774
6854 #, php-format
6855 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6856 msgstr ""
6857
6858 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6859 #: classes/Remote_profile.php:54
6860 msgid "Missing profile."
6861 msgstr "프로파일이 없습니다."
6862
6863 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6864 #: classes/Status_network.php:338
6865 msgid "Unable to save tag."
6866 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6867
6868 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6869 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6870 msgid "You have been banned from subscribing."
6871 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
6872
6873 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6874 #: classes/Subscription.php:82
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Already subscribed!"
6877 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6878
6879 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6880 #: classes/Subscription.php:87
6881 msgid "User has blocked you."
6882 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
6883
6884 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6885 #: classes/Subscription.php:176
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Not subscribed!"
6888 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6889
6890 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6891 #: classes/Subscription.php:183
6892 msgid "Could not delete self-subscription."
6893 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6894
6895 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6896 #: classes/Subscription.php:211
6897 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6898 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6899
6900 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6901 #: classes/Subscription.php:223
6902 msgid "Could not delete subscription."
6903 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6904
6905 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6906 #: classes/Subscription.php:265
6907 msgid "Follow"
6908 msgstr "팔로우"
6909
6910 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6911 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6912 #: classes/Subscription.php:268
6913 #, fuzzy, php-format
6914 msgid "%1$s is now following %2$s."
6915 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6916
6917 #. TRANS: Notice given on user registration.
6918 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6919 #: classes/User.php:395
6920 #, php-format
6921 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6922 msgstr "%s에 답신"
6923
6924 #. TRANS: Server exception.
6925 #: classes/User.php:918
6926 msgid "No single user defined for single-user mode."
6927 msgstr ""
6928
6929 #. TRANS: Server exception.
6930 #: classes/User.php:922
6931 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6935 #: classes/User_group.php:520
6936 msgid "Could not create group."
6937 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6938
6939 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6940 #: classes/User_group.php:530
6941 msgid "Could not set group URI."
6942 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6943
6944 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6945 #: classes/User_group.php:553
6946 msgid "Could not set group membership."
6947 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
6948
6949 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6950 #: classes/User_group.php:568
6951 msgid "Could not save local group info."
6952 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6953
6954 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6955 #. TRANS: %s is the remote site.
6956 #: lib/accountmover.php:65
6957 #, fuzzy, php-format
6958 msgid "Cannot locate account %s."
6959 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
6960
6961 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6962 #. TRANS: %s is the remote site.
6963 #: lib/accountmover.php:106
6964 #, php-format
6965 msgid "Cannot find XRD for %s."
6966 msgstr ""
6967
6968 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6969 #. TRANS: %s is the remote site.
6970 #: lib/accountmover.php:131
6971 #, php-format
6972 msgid "No AtomPub API service for %s."
6973 msgstr ""
6974
6975 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6976 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6977 msgid "Change your profile settings"
6978 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
6979
6980 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6981 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6982 msgid "Upload an avatar"
6983 msgstr "아바타를 업로드하세요."
6984
6985 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6986 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6987 msgid "Change your password"
6988 msgstr "비밀번호 바꾸기"
6989
6990 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6991 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6992 msgid "Change email handling"
6993 msgstr "메일 처리 변경"
6994
6995 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6996 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Design your profile"
6999 msgstr "이용자 프로필"
7000
7001 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7002 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7003 msgid "Other options"
7004 msgstr "다른 옵션들"
7005
7006 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7007 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7008 msgid "Other"
7009 msgstr "기타"
7010
7011 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7012 #: lib/action.php:161
7013 #, php-format
7014 msgid "%1$s - %2$s"
7015 msgstr "%1$s - %2$s"
7016
7017 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7018 #: lib/action.php:177
7019 msgid "Untitled page"
7020 msgstr "제목없는 페이지"
7021
7022 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7023 #: lib/action.php:325
7024 msgctxt "TOOLTIP"
7025 msgid "Show more"
7026 msgstr ""
7027
7028 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7029 #: lib/action.php:544
7030 msgid "Primary site navigation"
7031 msgstr "주 사이트 네비게이션"
7032
7033 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7034 #: lib/action.php:550
7035 #, fuzzy
7036 msgctxt "TOOLTIP"
7037 msgid "Personal profile and friends timeline"
7038 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
7039
7040 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7041 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7042 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7043 msgctxt "MENU"
7044 msgid "Personal"
7045 msgstr "개인"
7046
7047 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7048 #: lib/action.php:555
7049 msgctxt "TOOLTIP"
7050 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7051 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
7052
7053 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7054 #: lib/action.php:558
7055 msgid "Account"
7056 msgstr "계정"
7057
7058 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7059 #: lib/action.php:560
7060 msgctxt "TOOLTIP"
7061 msgid "Connect to services"
7062 msgstr "연결"
7063
7064 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7065 #: lib/action.php:563
7066 msgid "Connect"
7067 msgstr "연결"
7068
7069 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7070 #: lib/action.php:566
7071 msgctxt "TOOLTIP"
7072 msgid "Change site configuration"
7073 msgstr "메일 주소 확인"
7074
7075 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7076 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7077 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7078 msgctxt "MENU"
7079 msgid "Admin"
7080 msgstr "관리"
7081
7082 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7083 #: lib/action.php:573
7084 #, fuzzy, php-format
7085 msgctxt "TOOLTIP"
7086 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7087 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
7088
7089 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7090 #: lib/action.php:576
7091 msgctxt "MENU"
7092 msgid "Invite"
7093 msgstr "초대"
7094
7095 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7096 #: lib/action.php:582
7097 msgctxt "TOOLTIP"
7098 msgid "Logout from the site"
7099 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
7100
7101 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7102 #: lib/action.php:585
7103 msgctxt "MENU"
7104 msgid "Logout"
7105 msgstr "로그아웃"
7106
7107 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7108 #: lib/action.php:590
7109 msgctxt "TOOLTIP"
7110 msgid "Create an account"
7111 msgstr "새 계정 만들기"
7112
7113 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7114 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7115 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7116 msgctxt "MENU"
7117 msgid "Register"
7118 msgstr "등록"
7119
7120 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7121 #: lib/action.php:596
7122 msgctxt "TOOLTIP"
7123 msgid "Login to the site"
7124 msgstr "이 사이트에 로그인"
7125
7126 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7127 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7128 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7129 msgctxt "MENU"
7130 msgid "Login"
7131 msgstr "로그인"
7132
7133 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7134 #: lib/action.php:602
7135 msgctxt "TOOLTIP"
7136 msgid "Help me!"
7137 msgstr "도움말"
7138
7139 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7140 #: lib/action.php:605
7141 msgctxt "MENU"
7142 msgid "Help"
7143 msgstr "도움말"
7144
7145 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7146 #: lib/action.php:608
7147 msgctxt "TOOLTIP"
7148 msgid "Search for people or text"
7149 msgstr "사람이나 단어 검색"
7150
7151 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7152 #: lib/action.php:611
7153 msgctxt "MENU"
7154 msgid "Search"
7155 msgstr "검색"
7156
7157 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7158 #. TRANS: Menu item for site administration
7159 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7160 msgid "Site notice"
7161 msgstr "사이트 공지"
7162
7163 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7164 #: lib/action.php:700
7165 msgid "Local views"
7166 msgstr "로컬 뷰"
7167
7168 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7169 #: lib/action.php:770
7170 msgid "Page notice"
7171 msgstr "페이지 공지"
7172
7173 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7174 #: lib/action.php:871
7175 msgid "Secondary site navigation"
7176 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
7177
7178 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7179 #: lib/action.php:877
7180 msgid "Help"
7181 msgstr "도움말"
7182
7183 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7184 #: lib/action.php:880
7185 msgid "About"
7186 msgstr "정보"
7187
7188 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7189 #: lib/action.php:883
7190 msgid "FAQ"
7191 msgstr "자주 묻는 질문"
7192
7193 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7194 #: lib/action.php:888
7195 msgid "TOS"
7196 msgstr "서비스 약관"
7197
7198 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7199 #: lib/action.php:892
7200 msgid "Privacy"
7201 msgstr "개인정보 취급방침"
7202
7203 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7204 #: lib/action.php:895
7205 msgid "Source"
7206 msgstr "소스 코드"
7207
7208 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7209 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7210 #: lib/action.php:902
7211 msgid "Contact"
7212 msgstr "연락하기"
7213
7214 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7215 #: lib/action.php:905
7216 msgid "Badge"
7217 msgstr "배지"
7218
7219 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7220 #: lib/action.php:934
7221 msgid "StatusNet software license"
7222 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
7223
7224 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7225 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7226 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7227 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7228 #: lib/action.php:941
7229 #, php-format
7230 msgid ""
7231 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7232 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7233 msgstr ""
7234 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
7235 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
7236
7237 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7238 #: lib/action.php:944
7239 #, php-format
7240 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7241 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
7242
7243 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7244 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7245 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7246 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7247 #: lib/action.php:951
7248 #, php-format
7249 msgid ""
7250 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7251 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7252 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7253 msgstr ""
7254 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
7255 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
7256 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
7257
7258 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7259 #: lib/action.php:967
7260 msgid "Site content license"
7261 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
7262
7263 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7264 #. TRANS: %1$s is the site name.
7265 #: lib/action.php:974
7266 #, php-format
7267 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7268 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
7269
7270 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7271 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7272 #: lib/action.php:981
7273 #, php-format
7274 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7275 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
7276
7277 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7278 #: lib/action.php:985
7279 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7280 msgstr ""
7281 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
7282
7283 #. TRANS: license message in footer.
7284 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7285 #: lib/action.php:1017
7286 #, php-format
7287 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7288 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
7289
7290 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7291 #: lib/action.php:1353
7292 msgid "Pagination"
7293 msgstr "페이지수"
7294
7295 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7296 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7297 #: lib/action.php:1364
7298 msgid "After"
7299 msgstr "뒷 페이지"
7300
7301 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7302 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7303 #: lib/action.php:1374
7304 msgid "Before"
7305 msgstr "앞 페이지"
7306
7307 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7308 #: lib/activity.php:125
7309 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7310 msgstr ""
7311
7312 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7313 #: lib/activityimporter.php:81
7314 #, fuzzy, php-format
7315 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7316 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7317
7318 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7319 #: lib/activityimporter.php:107
7320 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7321 msgstr ""
7322
7323 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7324 #: lib/activityimporter.php:117
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7327 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7328
7329 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7330 #: lib/activityimporter.php:132
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Unknown profile."
7333 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7334
7335 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7336 #: lib/activityimporter.php:138
7337 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7338 msgstr ""
7339
7340 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7341 #: lib/activityimporter.php:154
7342 msgid "Remote profile is not a group!"
7343 msgstr ""
7344
7345 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7346 #: lib/activityimporter.php:163
7347 #, fuzzy
7348 msgid "User is already a member of this group."
7349 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
7350
7351 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7352 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7353 #: lib/activityimporter.php:201
7354 #, php-format
7355 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7356 msgstr ""
7357
7358 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7359 #: lib/activityimporter.php:207
7360 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7361 msgstr ""
7362
7363 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7364 #. TRANS: %s is the notice URI.
7365 #: lib/activityimporter.php:223
7366 #, fuzzy, php-format
7367 msgid "No content for notice %s."
7368 msgstr "통지들의 내용 찾기"
7369
7370 #: lib/activitymover.php:84
7371 #, fuzzy, php-format
7372 msgid "No such user %s."
7373 msgstr "해당하는 이용자 없음"
7374
7375 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7376 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7377 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7378 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7379 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7380 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7381 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7382 #, fuzzy, php-format
7383 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7384 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7385 msgstr "%1$s - %2$s"
7386
7387 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7388 #: lib/activityutils.php:200
7389 msgid "Can't handle remote content yet."
7390 msgstr ""
7391
7392 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7393 #: lib/activityutils.php:237
7394 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7395 msgstr ""
7396
7397 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7398 #: lib/activityutils.php:242
7399 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7403 #: lib/adminpanelaction.php:96
7404 msgid "You cannot make changes to this site."
7405 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
7406
7407 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7408 #: lib/adminpanelaction.php:108
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7411 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
7412
7413 #. TRANS: Client error message.
7414 #: lib/adminpanelaction.php:222
7415 #, fuzzy
7416 msgid "showForm() not implemented."
7417 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7418
7419 #. TRANS: Client error message
7420 #: lib/adminpanelaction.php:250
7421 #, fuzzy
7422 msgid "saveSettings() not implemented."
7423 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7424
7425 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7426 #. TRANS: the admin panel Design.
7427 #: lib/adminpanelaction.php:274
7428 msgid "Unable to delete design setting."
7429 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
7430
7431 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7432 #: lib/adminpanelaction.php:337
7433 msgid "Basic site configuration"
7434 msgstr "메일 주소 확인"
7435
7436 #. TRANS: Menu item for site administration
7437 #: lib/adminpanelaction.php:339
7438 msgctxt "MENU"
7439 msgid "Site"
7440 msgstr "사이트"
7441
7442 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7443 #: lib/adminpanelaction.php:345
7444 msgid "Design configuration"
7445 msgstr "메일 주소 확인"
7446
7447 #. TRANS: Menu item for site administration
7448 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7449 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7450 msgctxt "MENU"
7451 msgid "Design"
7452 msgstr "디자인"
7453
7454 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7455 #: lib/adminpanelaction.php:353
7456 msgid "User configuration"
7457 msgstr "메일 주소 확인"
7458
7459 #. TRANS: Menu item for site administration
7460 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7461 msgid "User"
7462 msgstr "사용자"
7463
7464 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7465 #: lib/adminpanelaction.php:361
7466 msgid "Access configuration"
7467 msgstr "메일 주소 확인"
7468
7469 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7470 #: lib/adminpanelaction.php:369
7471 msgid "Paths configuration"
7472 msgstr "메일 주소 확인"
7473
7474 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7475 #: lib/adminpanelaction.php:377
7476 msgid "Sessions configuration"
7477 msgstr "메일 주소 확인"
7478
7479 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7480 #: lib/adminpanelaction.php:385
7481 msgid "Edit site notice"
7482 msgstr "사이트 공지 편집"
7483
7484 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7485 #: lib/adminpanelaction.php:393
7486 msgid "Snapshots configuration"
7487 msgstr "메일 주소 확인"
7488
7489 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7490 #: lib/adminpanelaction.php:401
7491 msgid "Set site license"
7492 msgstr ""
7493
7494 #. TRANS: Client error 401.
7495 #: lib/apiauth.php:111
7496 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7497 msgstr ""
7498
7499 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7500 #: lib/apiauth.php:177
7501 msgid "No application for that consumer key."
7502 msgstr ""
7503
7504 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7505 #: lib/apiauth.php:219
7506 msgid "Bad access token."
7507 msgstr ""
7508
7509 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7510 #: lib/apiauth.php:224
7511 msgid "No user for that token."
7512 msgstr ""
7513
7514 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7515 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7516 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7517 msgid "Could not authenticate you."
7518 msgstr ""
7519
7520 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7521 #: lib/apioauthstore.php:45
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Could not create anonymous consumer."
7524 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7525
7526 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7527 #: lib/apioauthstore.php:69
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7530 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7531
7532 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7533 #: lib/apioauthstore.php:151
7534 msgid ""
7535 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7536 msgstr ""
7537
7538 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7539 #: lib/apioauthstore.php:209
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Could not issue access token."
7542 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
7543
7544 #: lib/apioauthstore.php:317
7545 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7546 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7547
7548 #: lib/apioauthstore.php:345
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Database error updating OAuth application user."
7551 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7552
7553 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7554 #: lib/apioauthstore.php:371
7555 msgid "Tried to revoke unknown token."
7556 msgstr ""
7557
7558 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7559 #: lib/apioauthstore.php:376
7560 msgid "Failed to delete revoked token."
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANS: Form guide.
7564 #: lib/applicationeditform.php:182
7565 msgid "Icon for this application"
7566 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7567
7568 #. TRANS: Form input field instructions.
7569 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7570 #: lib/applicationeditform.php:201
7571 #, fuzzy, php-format
7572 msgid "Describe your application in %d character"
7573 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7574 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
7575
7576 #. TRANS: Form input field instructions.
7577 #: lib/applicationeditform.php:205
7578 msgid "Describe your application"
7579 msgstr "응용프로그램 삭제"
7580
7581 #. TRANS: Form input field instructions.
7582 #: lib/applicationeditform.php:216
7583 #, fuzzy
7584 msgid "URL of the homepage of this application"
7585 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7586
7587 #. TRANS: Form input field label.
7588 #: lib/applicationeditform.php:218
7589 msgid "Source URL"
7590 msgstr "소스 코드 URL"
7591
7592 #. TRANS: Form input field instructions.
7593 #: lib/applicationeditform.php:225
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Organization responsible for this application"
7596 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7597
7598 #. TRANS: Form input field instructions.
7599 #: lib/applicationeditform.php:234
7600 #, fuzzy
7601 msgid "URL for the homepage of the organization"
7602 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7603
7604 #. TRANS: Form input field instructions.
7605 #: lib/applicationeditform.php:243
7606 msgid "URL to redirect to after authentication"
7607 msgstr ""
7608
7609 #. TRANS: Radio button label for application type
7610 #: lib/applicationeditform.php:271
7611 msgid "Browser"
7612 msgstr "브라우저"
7613
7614 #. TRANS: Radio button label for application type
7615 #: lib/applicationeditform.php:288
7616 msgid "Desktop"
7617 msgstr "데스크톱"
7618
7619 #. TRANS: Form guide.
7620 #: lib/applicationeditform.php:290
7621 msgid "Type of application, browser or desktop"
7622 msgstr ""
7623
7624 #. TRANS: Radio button label for access type.
7625 #: lib/applicationeditform.php:314
7626 msgid "Read-only"
7627 msgstr "읽기 전용"
7628
7629 #. TRANS: Radio button label for access type.
7630 #: lib/applicationeditform.php:334
7631 msgid "Read-write"
7632 msgstr "읽기 쓰기"
7633
7634 #. TRANS: Form guide.
7635 #: lib/applicationeditform.php:336
7636 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7637 msgstr ""
7638
7639 #. TRANS: Submit button title.
7640 #: lib/applicationeditform.php:353
7641 msgid "Cancel"
7642 msgstr "취소"
7643
7644 #: lib/applicationlist.php:247
7645 msgid " by "
7646 msgstr ""
7647
7648 #. TRANS: Application access type
7649 #: lib/applicationlist.php:260
7650 msgid "read-write"
7651 msgstr "읽기 쓰기"
7652
7653 #. TRANS: Application access type
7654 #: lib/applicationlist.php:262
7655 msgid "read-only"
7656 msgstr "읽기 전용"
7657
7658 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7659 #: lib/applicationlist.php:268
7660 #, php-format
7661 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7662 msgstr ""
7663
7664 #. TRANS: Access token in the application list.
7665 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7666 #: lib/applicationlist.php:282
7667 #, php-format
7668 msgid "Access token starting with: %s"
7669 msgstr ""
7670
7671 #. TRANS: Button label
7672 #: lib/applicationlist.php:298
7673 msgctxt "BUTTON"
7674 msgid "Revoke"
7675 msgstr "제거"
7676
7677 #: lib/atom10feed.php:113
7678 msgid "Author element must contain a name element."
7679 msgstr ""
7680
7681 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7682 #: lib/atom10feed.php:160
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Do not use this method!"
7685 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
7686
7687 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7688 #: lib/attachmentlist.php:294
7689 msgid "Author"
7690 msgstr "작성자"
7691
7692 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7693 #: lib/attachmentlist.php:308
7694 msgid "Provider"
7695 msgstr "미리보기"
7696
7697 #. TRANS: Title.
7698 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7699 msgid "Notices where this attachment appears"
7700 msgstr ""
7701
7702 #. TRANS: Title.
7703 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Tags for this attachment"
7706 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
7707
7708 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7709 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Password changing failed."
7712 msgstr "비밀번호 변경"
7713
7714 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7715 #: lib/authenticationplugin.php:238
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Password changing is not allowed."
7718 msgstr "비밀번호 변경"
7719
7720 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7721 #: lib/blockform.php:68
7722 msgid "Block"
7723 msgstr "차단하기"
7724
7725 #. TRANS: Title for command results.
7726 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7727 msgid "Command results"
7728 msgstr "실행결과"
7729
7730 #. TRANS: Title for command results.
7731 #: lib/channel.php:194
7732 #, fuzzy
7733 msgid "AJAX error"
7734 msgstr "Ajax 에러입니다."
7735
7736 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7737 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7738 msgid "Command complete"
7739 msgstr "실행 완료"
7740
7741 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7742 #: lib/channel.php:244
7743 msgid "Command failed"
7744 msgstr "실행 실패"
7745
7746 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7747 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7748 #, fuzzy
7749 msgid "Notice with that id does not exist."
7750 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
7751
7752 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7753 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7754 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7755 #, fuzzy
7756 msgid "User has no last notice."
7757 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
7758
7759 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7760 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7761 #: lib/command.php:128
7762 #, fuzzy, php-format
7763 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7764 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
7765
7766 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7767 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7768 #: lib/command.php:148
7769 #, php-format
7770 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7771 msgstr ""
7772
7773 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7774 #: lib/command.php:183
7775 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7776 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
7777
7778 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7779 #: lib/command.php:229
7780 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7781 msgstr ""
7782
7783 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7784 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7785 #: lib/command.php:238
7786 #, fuzzy, php-format
7787 msgid "Nudge sent to %s."
7788 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
7789
7790 #. TRANS: User statistics text.
7791 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7792 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7793 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7794 #: lib/command.php:268
7795 #, php-format
7796 msgid ""
7797 "Subscriptions: %1$s\n"
7798 "Subscribers: %2$s\n"
7799 "Notices: %3$s"
7800 msgstr ""
7801
7802 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7803 #: lib/command.php:312
7804 msgid "Notice marked as fave."
7805 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
7806
7807 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7808 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7809 #: lib/command.php:357
7810 #, php-format
7811 msgid "%1$s joined group %2$s."
7812 msgstr ""
7813
7814 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7815 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7816 #: lib/command.php:405
7817 #, php-format
7818 msgid "%1$s left group %2$s."
7819 msgstr ""
7820
7821 #. TRANS: Whois output.
7822 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7823 #: lib/command.php:426
7824 #, fuzzy, php-format
7825 msgctxt "WHOIS"
7826 msgid "%1$s (%2$s)"
7827 msgstr "%1$s (%2$s)"
7828
7829 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7830 #: lib/command.php:430
7831 #, php-format
7832 msgid "Fullname: %s"
7833 msgstr "전체이름: %s"
7834
7835 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7836 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7837 #. TRANS: %s is a location.
7838 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7839 #, php-format
7840 msgid "Location: %s"
7841 msgstr "위치: %s"
7842
7843 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7844 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7845 #. TRANS: %s is a homepage.
7846 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7847 #, php-format
7848 msgid "Homepage: %s"
7849 msgstr "홈페이지: %s"
7850
7851 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7852 #: lib/command.php:442
7853 #, php-format
7854 msgid "About: %s"
7855 msgstr "자기소개: %s"
7856
7857 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7858 #. TRANS: %s is a remote profile.
7859 #: lib/command.php:471
7860 #, php-format
7861 msgid ""
7862 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7863 "same server."
7864 msgstr ""
7865
7866 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7867 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7868 #: lib/command.php:488
7869 #, fuzzy, php-format
7870 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7871 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7872 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7873
7874 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7875 #: lib/command.php:516
7876 msgid "Error sending direct message."
7877 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
7878
7879 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7880 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7881 #: lib/command.php:553
7882 #, fuzzy, php-format
7883 msgid "Notice from %s repeated."
7884 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7885
7886 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7887 #: lib/command.php:556
7888 msgid "Error repeating notice."
7889 msgstr "사용자 세팅 오류"
7890
7891 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7892 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7893 #: lib/command.php:591
7894 #, fuzzy, php-format
7895 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7896 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7897 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7898
7899 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7900 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7901 #: lib/command.php:604
7902 #, fuzzy, php-format
7903 msgid "Reply to %s sent."
7904 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7905
7906 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7907 #: lib/command.php:607
7908 msgid "Error saving notice."
7909 msgstr "사용자 세팅 오류"
7910
7911 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7912 #: lib/command.php:654
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7915 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7916
7917 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7918 #: lib/command.php:663
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7921 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7922
7923 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7924 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7925 #: lib/command.php:671
7926 #, php-format
7927 msgid "Subscribed to %s."
7928 msgstr ""
7929
7930 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7931 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7932 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7933 #, fuzzy
7934 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7935 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7936
7937 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7938 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7939 #: lib/command.php:703
7940 #, php-format
7941 msgid "Unsubscribed from %s."
7942 msgstr ""
7943
7944 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7945 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7946 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7947 msgid "Command not yet implemented."
7948 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7949
7950 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7951 #: lib/command.php:727
7952 msgid "Notification off."
7953 msgstr "알림끄기."
7954
7955 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7956 #: lib/command.php:730
7957 msgid "Can't turn off notification."
7958 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
7959
7960 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7961 #: lib/command.php:753
7962 msgid "Notification on."
7963 msgstr "알림이 켜졌습니다."
7964
7965 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7966 #: lib/command.php:756
7967 msgid "Can't turn on notification."
7968 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
7969
7970 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7971 #: lib/command.php:770
7972 msgid "Login command is disabled."
7973 msgstr ""
7974
7975 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7976 #. TRANS: %s is a logon link..
7977 #: lib/command.php:783
7978 #, php-format
7979 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7980 msgstr ""
7981
7982 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7983 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7984 #: lib/command.php:812
7985 #, php-format
7986 msgid "Unsubscribed %s."
7987 msgstr ""
7988
7989 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7990 #: lib/command.php:830
7991 #, fuzzy
7992 msgid "You are not subscribed to anyone."
7993 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7994
7995 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7996 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7997 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7998 #: lib/command.php:835
7999 msgid "You are subscribed to this person:"
8000 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8001 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
8002
8003 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8004 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8005 #: lib/command.php:857
8006 #, fuzzy
8007 msgid "No one is subscribed to you."
8008 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
8009
8010 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8011 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8012 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8013 #: lib/command.php:862
8014 msgid "This person is subscribed to you:"
8015 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8016 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
8017
8018 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8019 #. TRANS: any group subscriptions.
8020 #: lib/command.php:884
8021 #, fuzzy
8022 msgid "You are not a member of any groups."
8023 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
8024
8025 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8026 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8027 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8028 #: lib/command.php:889
8029 msgid "You are a member of this group:"
8030 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8031 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
8032
8033 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8034 #: lib/command.php:904
8035 msgid ""
8036 "Commands:\n"
8037 "on - turn on notifications\n"
8038 "off - turn off notifications\n"
8039 "help - show this help\n"
8040 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8041 "groups - lists the groups you have joined\n"
8042 "subscriptions - list the people you follow\n"
8043 "subscribers - list the people that follow you\n"
8044 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8045 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8046 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8047 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8048 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8049 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8050 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8051 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8052 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8053 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8054 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8055 "join <group> - join group\n"
8056 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8057 "drop <group> - leave group\n"
8058 "stats - get your stats\n"
8059 "stop - same as 'off'\n"
8060 "quit - same as 'off'\n"
8061 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8062 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8063 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8064 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8065 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8066 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8067 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8068 "track <word> - not yet implemented.\n"
8069 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8070 "track off - not yet implemented.\n"
8071 "untrack all - not yet implemented.\n"
8072 "tracks - not yet implemented.\n"
8073 "tracking - not yet implemented.\n"
8074 msgstr ""
8075
8076 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8077 #: lib/common.php:161
8078 #, fuzzy
8079 msgid "No configuration file found."
8080 msgstr "확인 코드가 없습니다."
8081
8082 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8083 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8084 #: lib/common.php:164
8085 #, fuzzy
8086 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8087 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
8088
8089 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8090 #: lib/common.php:167
8091 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8092 msgstr ""
8093
8094 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8095 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8096 #: lib/common.php:171
8097 msgid "Go to the installer."
8098 msgstr "이 사이트에 로그인"
8099
8100 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8101 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8102 #, fuzzy
8103 msgctxt "MENU"
8104 msgid "IM"
8105 msgstr "메신저"
8106
8107 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8108 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8109 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8110 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
8111
8112 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8113 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8114 #, fuzzy
8115 msgctxt "MENU"
8116 msgid "SMS"
8117 msgstr "SMS"
8118
8119 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8120 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8121 msgid "Updates by SMS"
8122 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
8123
8124 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8125 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8126 msgctxt "MENU"
8127 msgid "Connections"
8128 msgstr "연결"
8129
8130 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8131 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8132 #, fuzzy
8133 msgid "Authorized connected applications"
8134 msgstr "응용프로그램 삭제"
8135
8136 #: lib/dberroraction.php:59
8137 msgid "Database error"
8138 msgstr "데이터베이스 오류"
8139
8140 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8141 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8142 #: lib/designsettings.php:108
8143 msgid "Upload file"
8144 msgstr "실행 실패"
8145
8146 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8147 #: lib/designsettings.php:113
8148 msgid ""
8149 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8150 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
8151
8152 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8153 #: lib/designsettings.php:139
8154 #, fuzzy
8155 msgctxt "RADIO"
8156 msgid "On"
8157 msgstr "켜기"
8158
8159 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8160 #: lib/designsettings.php:156
8161 #, fuzzy
8162 msgctxt "RADIO"
8163 msgid "Off"
8164 msgstr "끄기"
8165
8166 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8167 #: lib/designsettings.php:175
8168 msgid "Change colours"
8169 msgstr "색상 변경"
8170
8171 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8172 #: lib/designsettings.php:257
8173 msgid "Use defaults"
8174 msgstr "기본값 사용"
8175
8176 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8177 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8178 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8179 msgid "Couldn't update your design."
8180 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
8181
8182 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8183 #: lib/designsettings.php:433
8184 #, fuzzy
8185 msgid "Design defaults restored."
8186 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
8187
8188 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8189 #: lib/discovery.php:153
8190 #, fuzzy, php-format
8191 msgid "Unable to find services for %s."
8192 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
8193
8194 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8195 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8196 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8197 msgid "Disfavor this notice"
8198 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
8199
8200 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8201 #: lib/disfavorform.php:136
8202 #, fuzzy
8203 msgctxt "BUTTON"
8204 msgid "Disfavor favorite"
8205 msgstr "좋아하는글 취소"
8206
8207 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8208 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8209 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8210 msgid "Favor this notice"
8211 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
8212
8213 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8214 #: lib/favorform.php:135
8215 #, fuzzy
8216 msgctxt "BUTTON"
8217 msgid "Favor"
8218 msgstr "좋아합니다"
8219
8220 #: lib/feed.php:84
8221 msgid "RSS 1.0"
8222 msgstr "RSS 1.0"
8223
8224 #: lib/feed.php:86
8225 msgid "RSS 2.0"
8226 msgstr "RSS 2.0"
8227
8228 #: lib/feed.php:88
8229 msgid "Atom"
8230 msgstr "Atom"
8231
8232 #: lib/feed.php:90
8233 msgid "FOAF"
8234 msgstr "FOAF"
8235
8236 #: lib/feedimporter.php:75
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Not an atom feed."
8239 msgstr "모든 회원"
8240
8241 #: lib/feedimporter.php:82
8242 msgid "No author in the feed."
8243 msgstr ""
8244
8245 #: lib/feedimporter.php:89
8246 msgid "Can't import without a user."
8247 msgstr ""
8248
8249 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8250 #: lib/feedlist.php:66
8251 msgid "Feeds"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: lib/galleryaction.php:121
8255 msgid "Filter tags"
8256 msgstr "태그 필터링하기"
8257
8258 #: lib/galleryaction.php:131
8259 msgid "All"
8260 msgstr "모든 것"
8261
8262 #: lib/galleryaction.php:139
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Select tag to filter"
8265 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
8266
8267 #: lib/galleryaction.php:140
8268 msgid "Tag"
8269 msgstr "태그"
8270
8271 #: lib/galleryaction.php:141
8272 msgid "Choose a tag to narrow list"
8273 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
8274
8275 #: lib/galleryaction.php:143
8276 msgid "Go"
8277 msgstr "이동"
8278
8279 #: lib/grantroleform.php:91
8280 #, php-format
8281 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8282 msgstr ""
8283
8284 #: lib/groupeditform.php:155
8285 #, fuzzy
8286 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8287 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
8288
8289 #: lib/groupeditform.php:160
8290 msgid "Describe the group or topic"
8291 msgstr "응용프로그램 삭제"
8292
8293 #: lib/groupeditform.php:162
8294 #, fuzzy, php-format
8295 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8296 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8297 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
8298
8299 #: lib/groupeditform.php:174
8300 #, fuzzy
8301 msgid ""
8302 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8303 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
8304
8305 #: lib/groupeditform.php:182
8306 #, php-format
8307 msgid ""
8308 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8309 "alias allowed."
8310 msgid_plural ""
8311 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8312 "aliases allowed."
8313 msgstr[0] ""
8314
8315 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8316 #: lib/groupnav.php:86
8317 msgctxt "MENU"
8318 msgid "Group"
8319 msgstr "그룹"
8320
8321 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8322 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8323 #: lib/groupnav.php:89
8324 #, php-format
8325 msgctxt "TOOLTIP"
8326 msgid "%s group"
8327 msgstr ""
8328
8329 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8330 #: lib/groupnav.php:95
8331 msgctxt "MENU"
8332 msgid "Members"
8333 msgstr "구성원"
8334
8335 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8336 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8337 #: lib/groupnav.php:98
8338 #, php-format
8339 msgctxt "TOOLTIP"
8340 msgid "%s group members"
8341 msgstr ""
8342
8343 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8344 #: lib/groupnav.php:108
8345 msgctxt "MENU"
8346 msgid "Blocked"
8347 msgstr ""
8348
8349 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8350 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8351 #: lib/groupnav.php:111
8352 #, php-format
8353 msgctxt "TOOLTIP"
8354 msgid "%s blocked users"
8355 msgstr ""
8356
8357 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8358 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8359 #: lib/groupnav.php:120
8360 #, php-format
8361 msgctxt "TOOLTIP"
8362 msgid "Edit %s group properties"
8363 msgstr ""
8364
8365 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8366 #: lib/groupnav.php:126
8367 msgctxt "MENU"
8368 msgid "Logo"
8369 msgstr "로고"
8370
8371 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8372 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8373 #: lib/groupnav.php:129
8374 #, php-format
8375 msgctxt "TOOLTIP"
8376 msgid "Add or edit %s logo"
8377 msgstr ""
8378
8379 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8380 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8381 #: lib/groupnav.php:138
8382 #, php-format
8383 msgctxt "TOOLTIP"
8384 msgid "Add or edit %s design"
8385 msgstr ""
8386
8387 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8388 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8389 msgid "Groups with most members"
8390 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
8391
8392 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8393 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8394 msgid "Groups with most posts"
8395 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
8396
8397 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8398 #. TRANS: %s is a group name.
8399 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8400 #, php-format
8401 msgid "Tags in %s group's notices"
8402 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
8403
8404 #. TRANS: Client exception 406
8405 #: lib/htmloutputter.php:104
8406 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8407 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
8408
8409 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8410 #: lib/imagefile.php:73
8411 msgid "Unsupported image file format."
8412 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8413
8414 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8415 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8416 #: lib/imagefile.php:91
8417 #, fuzzy, php-format
8418 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8419 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
8420
8421 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8422 #: lib/imagefile.php:97
8423 msgid "Partial upload."
8424 msgstr "불완전한 업로드."
8425
8426 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8427 #: lib/imagefile.php:115
8428 msgid "Not an image or corrupt file."
8429 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
8430
8431 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8432 #: lib/imagefile.php:178
8433 msgid "Lost our file."
8434 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
8435
8436 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8437 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8438 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8439 msgid "Unknown file type"
8440 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
8441
8442 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8443 #: lib/imagefile.php:303
8444 #, fuzzy, php-format
8445 msgid "%dMB"
8446 msgid_plural "%dMB"
8447 msgstr[0] "MB"
8448
8449 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8450 #: lib/imagefile.php:307
8451 #, fuzzy, php-format
8452 msgid "%dkB"
8453 msgid_plural "%dkB"
8454 msgstr[0] "kB"
8455
8456 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8457 #: lib/imagefile.php:310
8458 #, php-format
8459 msgid "%dB"
8460 msgid_plural "%dB"
8461 msgstr[0] ""
8462
8463 #: lib/jabber.php:387
8464 #, php-format
8465 msgid "[%s]"
8466 msgstr "[%s]"
8467
8468 #: lib/jabber.php:567
8469 #, php-format
8470 msgid "Unknown inbox source %d."
8471 msgstr ""
8472
8473 #: lib/leaveform.php:114
8474 msgid "Leave"
8475 msgstr "떠나기"
8476
8477 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8478 #: lib/logingroupnav.php:79
8479 msgid "Login with a username and password"
8480 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
8481
8482 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8483 #: lib/logingroupnav.php:87
8484 msgid "Sign up for a new account"
8485 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
8486
8487 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8488 #: lib/mail.php:168
8489 msgid "Email address confirmation"
8490 msgstr "메일 주소 확인"
8491
8492 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8493 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8494 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8495 #: lib/mail.php:173
8496 #, php-format
8497 msgid ""
8498 "Hey, %1$s.\n"
8499 "\n"
8500 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8501 "\n"
8502 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8503 "\n"
8504 "\t%3$s\n"
8505 "\n"
8506 "If not, just ignore this message.\n"
8507 "\n"
8508 "Thanks for your time, \n"
8509 "%2$s\n"
8510 msgstr ""
8511
8512 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8513 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8514 #: lib/mail.php:238
8515 #, php-format
8516 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8517 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
8518
8519 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8520 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8521 #: lib/mail.php:245
8522 #, php-format
8523 msgid ""
8524 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8525 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8526 msgstr ""
8527
8528 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8529 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8530 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8531 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8532 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8533 #: lib/mail.php:255
8534 #, fuzzy, php-format
8535 msgid ""
8536 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8537 "\n"
8538 "\t%3$s\n"
8539 "\n"
8540 "%4$s%5$s%6$s\n"
8541 "Faithfully yours,\n"
8542 "%2$s.\n"
8543 "\n"
8544 "----\n"
8545 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8546 msgstr ""
8547 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
8548 "\t%3$s\n"
8549 "\n"
8550 "그럼 이만,%4$s.\n"
8551
8552 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8553 #. TRANS: %s is biographical information.
8554 #: lib/mail.php:278
8555 #, php-format
8556 msgid "Bio: %s"
8557 msgstr "위치: %s"
8558
8559 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8560 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8561 #: lib/mail.php:307
8562 #, php-format
8563 msgid "New email address for posting to %s"
8564 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
8565
8566 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8567 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8568 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8569 #: lib/mail.php:313
8570 #, fuzzy, php-format
8571 msgid ""
8572 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8573 "\n"
8574 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8575 "\n"
8576 "More email instructions at %3$s.\n"
8577 "\n"
8578 "Faithfully yours,\n"
8579 "%1$s"
8580 msgstr ""
8581 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
8582 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
8583
8584 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8585 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8586 #: lib/mail.php:434
8587 #, php-format
8588 msgid "%s status"
8589 msgstr "%s 상태"
8590
8591 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8592 #: lib/mail.php:460
8593 msgid "SMS confirmation"
8594 msgstr "SMS 인증"
8595
8596 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8597 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8598 #: lib/mail.php:464
8599 #, fuzzy, php-format
8600 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8601 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
8602
8603 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8604 #. TRANS: %s is the nudging user.
8605 #: lib/mail.php:485
8606 #, fuzzy, php-format
8607 msgid "You have been nudged by %s"
8608 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
8609
8610 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8611 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8612 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8613 #: lib/mail.php:492
8614 #, php-format
8615 msgid ""
8616 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8617 "to post some news.\n"
8618 "\n"
8619 "So let's hear from you :)\n"
8620 "\n"
8621 "%3$s\n"
8622 "\n"
8623 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8624 "\n"
8625 "With kind regards,\n"
8626 "%4$s\n"
8627 msgstr ""
8628
8629 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8630 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8631 #: lib/mail.php:539
8632 #, php-format
8633 msgid "New private message from %s"
8634 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
8635
8636 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8637 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8638 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8639 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8640 #: lib/mail.php:547
8641 #, php-format
8642 msgid ""
8643 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8644 "\n"
8645 "------------------------------------------------------\n"
8646 "%3$s\n"
8647 "------------------------------------------------------\n"
8648 "\n"
8649 "You can reply to their message here:\n"
8650 "\n"
8651 "%4$s\n"
8652 "\n"
8653 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8654 "\n"
8655 "With kind regards,\n"
8656 "%5$s\n"
8657 msgstr ""
8658
8659 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8660 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8661 #: lib/mail.php:599
8662 #, fuzzy, php-format
8663 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8664 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8665
8666 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8667 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8668 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8669 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8670 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8671 #: lib/mail.php:606
8672 #, php-format
8673 msgid ""
8674 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8675 "\n"
8676 "The URL of your notice is:\n"
8677 "\n"
8678 "%3$s\n"
8679 "\n"
8680 "The text of your notice is:\n"
8681 "\n"
8682 "%4$s\n"
8683 "\n"
8684 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8685 "\n"
8686 "%5$s\n"
8687 "\n"
8688 "Faithfully yours,\n"
8689 "%6$s\n"
8690 msgstr ""
8691
8692 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8693 #: lib/mail.php:664
8694 #, php-format
8695 msgid ""
8696 "The full conversation can be read here:\n"
8697 "\n"
8698 "\t%s"
8699 msgstr ""
8700
8701 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8702 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8703 #: lib/mail.php:672
8704 #, fuzzy, php-format
8705 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8706 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8707
8708 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8709 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8710 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8711 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8712 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8713 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8714 #: lib/mail.php:680
8715 #, php-format
8716 msgid ""
8717 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8718 "\n"
8719 "The notice is here:\n"
8720 "\n"
8721 "\t%3$s\n"
8722 "\n"
8723 "It reads:\n"
8724 "\n"
8725 "\t%4$s\n"
8726 "\n"
8727 "%5$sYou can reply back here:\n"
8728 "\n"
8729 "\t%6$s\n"
8730 "\n"
8731 "The list of all @-replies for you here:\n"
8732 "\n"
8733 "%7$s\n"
8734 "\n"
8735 "Faithfully yours,\n"
8736 "%2$s\n"
8737 "\n"
8738 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/mailbox.php:89
8742 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8743 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
8744
8745 #: lib/mailbox.php:139
8746 msgid ""
8747 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8748 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8752 msgid "from"
8753 msgstr "방법"
8754
8755 #: lib/mailhandler.php:37
8756 msgid "Could not parse message."
8757 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
8758
8759 #: lib/mailhandler.php:42
8760 msgid "Not a registered user."
8761 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
8762
8763 #: lib/mailhandler.php:46
8764 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8765 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
8766
8767 #: lib/mailhandler.php:50
8768 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8769 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
8770
8771 #: lib/mailhandler.php:229
8772 #, fuzzy, php-format
8773 msgid "Unsupported message type: %s"
8774 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8775
8776 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8777 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8778 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8779 msgstr ""
8780
8781 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8782 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8783 msgid "File exceeds user's quota."
8784 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
8785
8786 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8787 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8788 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8789 msgid "File could not be moved to destination directory."
8790 msgstr ""
8791
8792 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8793 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8794 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8795 msgid "Could not determine file's MIME type."
8796 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
8797
8798 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8799 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8800 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8801 #: lib/mediafile.php:396
8802 #, php-format
8803 msgid ""
8804 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8805 "format."
8806 msgstr ""
8807
8808 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8809 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8810 #: lib/mediafile.php:401
8811 #, php-format
8812 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/messageform.php:120
8816 msgid "Send a direct notice"
8817 msgstr "직접 메시지 보내기"
8818
8819 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8820 #: lib/messageform.php:137
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Select recipient:"
8823 msgstr "라이선스 선택"
8824
8825 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8826 #: lib/messageform.php:150
8827 #, fuzzy
8828 msgid "No mutual subscribers."
8829 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
8830
8831 #: lib/messageform.php:153
8832 msgid "To"
8833 msgstr "받는 이"
8834
8835 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8836 msgid "Available characters"
8837 msgstr "사용 가능한 글자"
8838
8839 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8840 msgctxt "Send button for sending notice"
8841 msgid "Send"
8842 msgstr "보내기"
8843
8844 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8845 #: lib/nickname.php:165
8846 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8847 msgstr ""
8848 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
8849 "다."
8850
8851 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8852 #: lib/nickname.php:178
8853 msgid "Nickname cannot be empty."
8854 msgstr ""
8855
8856 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8857 #: lib/nickname.php:191
8858 #, php-format
8859 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8860 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8861 msgstr[0] ""
8862
8863 #: lib/noticeform.php:160
8864 msgid "Send a notice"
8865 msgstr "게시글 보내기"
8866
8867 #: lib/noticeform.php:174
8868 #, php-format
8869 msgid "What's up, %s?"
8870 msgstr "뭐하세요 %s님?"
8871
8872 #: lib/noticeform.php:194
8873 msgid "Attach"
8874 msgstr "첨부"
8875
8876 #: lib/noticeform.php:198
8877 msgid "Attach a file"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/noticeform.php:213
8881 msgid "Share my location"
8882 msgstr "내 위치 공유"
8883
8884 #: lib/noticeform.php:216
8885 msgid "Do not share my location"
8886 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
8887
8888 #: lib/noticeform.php:217
8889 msgid ""
8890 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8891 "try again later"
8892 msgstr ""
8893
8894 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8895 #: lib/noticelist.php:452
8896 msgid "N"
8897 msgstr "북"
8898
8899 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8900 #: lib/noticelist.php:454
8901 msgid "S"
8902 msgstr "남"
8903
8904 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8905 #: lib/noticelist.php:456
8906 msgid "E"
8907 msgstr "동"
8908
8909 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8910 #: lib/noticelist.php:458
8911 msgid "W"
8912 msgstr "서"
8913
8914 #: lib/noticelist.php:460
8915 #, php-format
8916 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8917 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8918
8919 #: lib/noticelist.php:469
8920 msgid "at"
8921 msgstr "위치"
8922
8923 #: lib/noticelist.php:518
8924 msgid "web"
8925 msgstr "웹"
8926
8927 #: lib/noticelist.php:584
8928 msgid "in context"
8929 msgstr "문맥"
8930
8931 #: lib/noticelist.php:619
8932 msgid "Repeated by"
8933 msgstr "재전송됨"
8934
8935 #: lib/noticelist.php:646
8936 msgid "Reply to this notice"
8937 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8938
8939 #: lib/noticelist.php:647
8940 msgid "Reply"
8941 msgstr "답장하기"
8942
8943 #: lib/noticelist.php:691
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Notice repeated"
8946 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
8947
8948 #: lib/nudgeform.php:116
8949 msgid "Nudge this user"
8950 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
8951
8952 #: lib/nudgeform.php:128
8953 msgid "Nudge"
8954 msgstr "찔러 보기"
8955
8956 #: lib/nudgeform.php:128
8957 msgid "Send a nudge to this user"
8958 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
8959
8960 #: lib/oauthstore.php:294
8961 msgid "Error inserting new profile."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: lib/oauthstore.php:302
8965 msgid "Error inserting avatar."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/oauthstore.php:322
8969 msgid "Error inserting remote profile."
8970 msgstr ""
8971
8972 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8973 #: lib/oauthstore.php:362
8974 msgid "Duplicate notice."
8975 msgstr ""
8976
8977 #: lib/oauthstore.php:507
8978 msgid "Couldn't insert new subscription."
8979 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
8980
8981 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8982 #: lib/personalgroupnav.php:107
8983 #, fuzzy
8984 msgctxt "MENU"
8985 msgid "Replies"
8986 msgstr "답신"
8987
8988 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8989 #: lib/personalgroupnav.php:114
8990 #, fuzzy
8991 msgctxt "MENU"
8992 msgid "Profile"
8993 msgstr "프로필"
8994
8995 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
8996 #: lib/personalgroupnav.php:120
8997 #, fuzzy
8998 msgctxt "MENU"
8999 msgid "Favorites"
9000 msgstr "좋아하는 글들"
9001
9002 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9003 #: lib/personalgroupnav.php:133
9004 #, fuzzy
9005 msgctxt "MENU"
9006 msgid "Inbox"
9007 msgstr "받은 쪽지함"
9008
9009 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9010 #: lib/personalgroupnav.php:135
9011 msgid "Your incoming messages"
9012 msgstr "받은 메시지"
9013
9014 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9015 #: lib/personalgroupnav.php:140
9016 #, fuzzy
9017 msgctxt "MENU"
9018 msgid "Outbox"
9019 msgstr "보낸 쪽지함"
9020
9021 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9022 #: lib/personalgroupnav.php:142
9023 msgid "Your sent messages"
9024 msgstr "보낸 메시지"
9025
9026 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9027 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9028 #, php-format
9029 msgid "Tags in %s's notices"
9030 msgstr "%s의 게시글의 태그"
9031
9032 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9033 #: lib/plugin.php:121
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Unknown"
9036 msgstr "알려지지 않은 행동"
9037
9038 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9039 #. TRANS: Label for user statistics.
9040 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9041 msgid "Subscriptions"
9042 msgstr "구독"
9043
9044 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9045 #: lib/profileaction.php:144
9046 msgid "All subscriptions"
9047 msgstr "모든 예약 구독"
9048
9049 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9050 #. TRANS: Label for user statistics.
9051 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9052 msgid "Subscribers"
9053 msgstr "구독자"
9054
9055 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9056 #: lib/profileaction.php:181
9057 msgid "All subscribers"
9058 msgstr "모든 구독자"
9059
9060 #. TRANS: Label for user statistics.
9061 #: lib/profileaction.php:213
9062 msgid "User ID"
9063 msgstr "이용자 ID"
9064
9065 #. TRANS: Label for user statistics.
9066 #: lib/profileaction.php:219
9067 msgid "Member since"
9068 msgstr "가입한 때"
9069
9070 #. TRANS: Label for user statistics.
9071 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9072 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9073 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9074 msgid "Groups"
9075 msgstr "그룹"
9076
9077 #. TRANS: Label for user statistics.
9078 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9079 #: lib/profileaction.php:253
9080 msgid "Daily average"
9081 msgstr "하루 평균"
9082
9083 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9084 #: lib/profileaction.php:305
9085 msgid "All groups"
9086 msgstr "모든 그룹"
9087
9088 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9089 #: lib/profileformaction.php:123
9090 msgid "Unimplemented method."
9091 msgstr ""
9092
9093 #: lib/publicgroupnav.php:78
9094 msgid "Public"
9095 msgstr "공개"
9096
9097 #: lib/publicgroupnav.php:82
9098 msgid "User groups"
9099 msgstr "사용자 그룹"
9100
9101 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9102 msgid "Recent tags"
9103 msgstr "최근 태그"
9104
9105 #: lib/publicgroupnav.php:88
9106 msgid "Featured"
9107 msgstr "피쳐링됨"
9108
9109 #: lib/publicgroupnav.php:92
9110 msgid "Popular"
9111 msgstr "인기있는"
9112
9113 #: lib/redirectingaction.php:95
9114 msgid "No return-to arguments."
9115 msgstr "첨부문서 없음"
9116
9117 #: lib/repeatform.php:107
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Repeat this notice?"
9120 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
9121
9122 #: lib/repeatform.php:132
9123 msgid "Yes"
9124 msgstr "예"
9125
9126 #: lib/repeatform.php:132
9127 #, fuzzy
9128 msgid "Repeat this notice"
9129 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
9130
9131 #: lib/revokeroleform.php:91
9132 #, php-format
9133 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9134 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
9135
9136 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9137 #: lib/router.php:974
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Page not found."
9140 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
9141
9142 #: lib/sandboxform.php:67
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Sandbox"
9145 msgstr "받은 쪽지함"
9146
9147 #: lib/sandboxform.php:78
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Sandbox this user"
9150 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
9151
9152 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9153 #: lib/searchaction.php:120
9154 msgid "Search site"
9155 msgstr "검색 도움말"
9156
9157 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9158 #. TRANS: for searching can be entered.
9159 #: lib/searchaction.php:128
9160 msgid "Keyword(s)"
9161 msgstr "검색어"
9162
9163 #. TRANS: Button text for searching site.
9164 #: lib/searchaction.php:130
9165 msgctxt "BUTTON"
9166 msgid "Search"
9167 msgstr "검색"
9168
9169 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9170 #: lib/searchaction.php:170
9171 msgid "Search help"
9172 msgstr "검색 도움말"
9173
9174 #: lib/searchgroupnav.php:80
9175 msgid "People"
9176 msgstr "사람들"
9177
9178 #: lib/searchgroupnav.php:81
9179 msgid "Find people on this site"
9180 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
9181
9182 #: lib/searchgroupnav.php:83
9183 msgid "Find content of notices"
9184 msgstr "통지들의 내용 찾기"
9185
9186 #: lib/searchgroupnav.php:85
9187 msgid "Find groups on this site"
9188 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
9189
9190 #: lib/section.php:89
9191 msgid "Untitled section"
9192 msgstr "제목없는 섹션"
9193
9194 #: lib/section.php:106
9195 msgid "More..."
9196 msgstr "더 보기..."
9197
9198 #: lib/silenceform.php:67
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Silence"
9201 msgstr "사이트 공지"
9202
9203 #: lib/silenceform.php:78
9204 msgid "Silence this user"
9205 msgstr "이 사용자 삭제"
9206
9207 #: lib/subgroupnav.php:83
9208 #, php-format
9209 msgid "People %s subscribes to"
9210 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
9211
9212 #: lib/subgroupnav.php:91
9213 #, php-format
9214 msgid "People subscribed to %s"
9215 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
9216
9217 #: lib/subgroupnav.php:99
9218 #, php-format
9219 msgid "Groups %s is a member of"
9220 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
9221
9222 #: lib/subgroupnav.php:105
9223 msgid "Invite"
9224 msgstr "초대"
9225
9226 #: lib/subgroupnav.php:106
9227 #, php-format
9228 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9229 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
9230
9231 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9232 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9233 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9234 msgstr ""
9235
9236 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9237 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9238 msgid "People Tagcloud as tagged"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/tagcloudsection.php:56
9242 msgid "None"
9243 msgstr "없음"
9244
9245 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9246 #: lib/theme.php:74
9247 #, fuzzy
9248 msgid "Invalid theme name."
9249 msgstr "옳지 않은 크기"
9250
9251 #: lib/themeuploader.php:50
9252 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9256 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9260 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9261 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9262 #, fuzzy
9263 msgid "Failed saving theme."
9264 msgstr "아바타 업데이트 실패"
9265
9266 #: lib/themeuploader.php:147
9267 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/themeuploader.php:166
9271 #, php-format
9272 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9273 msgid_plural ""
9274 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9275 msgstr[0] ""
9276
9277 #: lib/themeuploader.php:179
9278 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/themeuploader.php:219
9282 msgid ""
9283 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9284 "digits, underscore, and minus sign."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/themeuploader.php:225
9288 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/themeuploader.php:242
9292 #, php-format
9293 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/themeuploader.php:260
9297 msgid "Error opening theme archive."
9298 msgstr "차단 제거 에러!"
9299
9300 #: lib/topposterssection.php:74
9301 msgid "Top posters"
9302 msgstr "상위 게시글 등록자"
9303
9304 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9305 #: lib/unblockform.php:67
9306 #, fuzzy
9307 msgctxt "TITLE"
9308 msgid "Unblock"
9309 msgstr "차단해제"
9310
9311 #: lib/unsandboxform.php:69
9312 msgid "Unsandbox"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: lib/unsandboxform.php:80
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Unsandbox this user"
9318 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
9319
9320 #: lib/unsilenceform.php:67
9321 msgid "Unsilence"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: lib/unsilenceform.php:78
9325 msgid "Unsilence this user"
9326 msgstr "이 사용자 삭제"
9327
9328 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9329 msgid "Unsubscribe from this user"
9330 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
9331
9332 #: lib/unsubscribeform.php:137
9333 msgid "Unsubscribe"
9334 msgstr "구독 해제"
9335
9336 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9337 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9338 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9339 #, fuzzy, php-format
9340 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9341 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
9342
9343 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9344 #: lib/userprofile.php:121
9345 msgid "Edit Avatar"
9346 msgstr "아바타 편집"
9347
9348 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9349 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9350 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9351 msgid "User actions"
9352 msgstr "사용자 동작"
9353
9354 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9355 #: lib/userprofile.php:249
9356 msgid "User deletion in progress..."
9357 msgstr ""
9358
9359 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9360 #: lib/userprofile.php:277
9361 msgid "Edit profile settings"
9362 msgstr "프로필 설정"
9363
9364 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9365 #: lib/userprofile.php:279
9366 msgid "Edit"
9367 msgstr "편집"
9368
9369 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9370 #: lib/userprofile.php:303
9371 msgid "Send a direct message to this user"
9372 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
9373
9374 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9375 #: lib/userprofile.php:305
9376 msgid "Message"
9377 msgstr "메시지"
9378
9379 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9380 #: lib/userprofile.php:347
9381 msgid "Moderate"
9382 msgstr ""
9383
9384 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9385 #: lib/userprofile.php:386
9386 #, fuzzy
9387 msgid "User role"
9388 msgstr "이용자 프로필"
9389
9390 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9391 #: lib/userprofile.php:389
9392 msgctxt "role"
9393 msgid "Administrator"
9394 msgstr "관리자"
9395
9396 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9397 #: lib/userprofile.php:391
9398 msgctxt "role"
9399 msgid "Moderator"
9400 msgstr ""
9401
9402 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9403 #: lib/util.php:1306
9404 msgid "a few seconds ago"
9405 msgstr "몇 초 전"
9406
9407 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9408 #: lib/util.php:1309
9409 msgid "about a minute ago"
9410 msgstr "1분 전"
9411
9412 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9413 #: lib/util.php:1313
9414 #, php-format
9415 msgid "about one minute ago"
9416 msgid_plural "about %d minutes ago"
9417 msgstr[0] ""
9418
9419 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9420 #: lib/util.php:1316
9421 msgid "about an hour ago"
9422 msgstr "1시간 전"
9423
9424 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9425 #: lib/util.php:1320
9426 #, php-format
9427 msgid "about one hour ago"
9428 msgid_plural "about %d hours ago"
9429 msgstr[0] ""
9430
9431 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9432 #: lib/util.php:1323
9433 msgid "about a day ago"
9434 msgstr "하루 전"
9435
9436 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9437 #: lib/util.php:1327
9438 #, php-format
9439 msgid "about one day ago"
9440 msgid_plural "about %d days ago"
9441 msgstr[0] ""
9442
9443 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9444 #: lib/util.php:1330
9445 msgid "about a month ago"
9446 msgstr "1달 전"
9447
9448 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9449 #: lib/util.php:1334
9450 #, php-format
9451 msgid "about one month ago"
9452 msgid_plural "about %d months ago"
9453 msgstr[0] ""
9454
9455 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9456 #: lib/util.php:1337
9457 msgid "about a year ago"
9458 msgstr "1년 전"
9459
9460 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9461 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9462 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9463 #, fuzzy, php-format
9464 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9465 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
9466
9467 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9468 #: lib/xmppmanager.php:287
9469 #, php-format
9470 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9471 msgstr ""
9472
9473 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9474 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9475 #: lib/xmppmanager.php:406
9476 #, fuzzy, php-format
9477 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9478 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9479 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
9480
9481 #. TRANS: Exception.
9482 #: lib/xrd.php:63
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Invalid XML."
9485 msgstr "옳지 않은 크기"
9486
9487 #. TRANS: Exception.
9488 #: lib/xrd.php:68
9489 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9490 msgstr ""
9491
9492 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9493 #: scripts/restoreuser.php:62
9494 #, php-format
9495 msgid "Getting backup from file '%s'."
9496 msgstr ""