1 # Translation of StatusNet to Korean
3 # Author@translatewiki.net: Brion
4 # Author@translatewiki.net: Changwoo
5 # Author@translatewiki.net: Twkang
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-08-28 15:28+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-08-28 15:30:53+0000\n"
15 "Language-Team: Korean\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r71856); Translate extension (2010-08-20)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ko\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
76 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
77 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
78 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
79 #. TRANS: Button label
80 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
81 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
82 #: lib/applicationeditform.php:361
87 #. TRANS: Server error when page not found (404)
88 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
89 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
93 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
94 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
95 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
96 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
97 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
98 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
99 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
100 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
101 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
102 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
103 #: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
104 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
105 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
106 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
107 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
108 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
109 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
110 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
111 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
112 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
113 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
114 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
115 msgid "No such user."
118 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
119 #: actions/all.php:90
121 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
122 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
124 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
125 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
126 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
127 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
128 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
129 #: lib/personalgroupnav.php:100
131 msgid "%s and friends"
134 #. TRANS: %1$s is user nickname
135 #: actions/all.php:107
137 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
138 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:116
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
144 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:125
149 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
150 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:138
156 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
157 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
159 #: actions/all.php:143
162 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
163 "something yourself."
165 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
168 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
169 #: actions/all.php:146
172 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
173 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
176 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
179 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
180 "post a notice to them."
184 #: actions/all.php:182
185 msgid "You and friends"
188 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
189 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
190 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
191 #: actions/apitimelinehome.php:122
193 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
194 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
196 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
197 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
198 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
199 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
200 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
201 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
202 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
203 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
204 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
205 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
206 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
207 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
208 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
209 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
210 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
211 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
212 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
213 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
214 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
215 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
216 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
217 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
218 msgid "API method not found."
219 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
221 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
222 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
223 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
224 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
225 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
226 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
227 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
228 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
229 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
230 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
231 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
232 msgid "This method requires a POST."
233 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
235 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
237 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
241 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
242 msgid "Could not update user."
243 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
245 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
246 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
247 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
248 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
249 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
250 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
251 #: lib/profileaction.php:84
252 msgid "User has no profile."
253 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
255 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
256 msgid "Could not save profile."
257 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
259 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
260 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
261 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
262 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
263 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
264 #: lib/designsettings.php:283
267 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
268 "current configuration."
270 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
273 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
274 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
276 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
277 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
278 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
279 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
280 msgid "Unable to save your design settings."
281 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
283 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
284 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
285 msgid "Could not update your design."
286 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
288 #: actions/apiblockcreate.php:105
289 msgid "You cannot block yourself!"
290 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
292 #: actions/apiblockcreate.php:126
293 msgid "Block user failed."
294 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
296 #: actions/apiblockdestroy.php:114
297 msgid "Unblock user failed."
298 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
300 #: actions/apidirectmessage.php:89
302 msgid "Direct messages from %s"
303 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
305 #: actions/apidirectmessage.php:93
307 msgid "All the direct messages sent from %s"
308 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
310 #: actions/apidirectmessage.php:101
312 msgid "Direct messages to %s"
315 #: actions/apidirectmessage.php:105
317 msgid "All the direct messages sent to %s"
318 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
320 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
321 msgid "No message text!"
322 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
324 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
326 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
327 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
329 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
330 msgid "Recipient user not found."
331 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
333 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
334 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
335 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
337 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
338 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
339 msgid "No status found with that ID."
340 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
342 #: actions/apifavoritecreate.php:120
343 msgid "This status is already a favorite."
344 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
346 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
347 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
348 msgid "Could not create favorite."
349 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
351 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
352 msgid "That status is not a favorite."
353 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
355 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
356 msgid "Could not delete favorite."
357 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
359 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
360 msgid "Could not follow user: profile not found."
361 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
363 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
365 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
366 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
368 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
369 msgid "Could not unfollow user: User not found."
370 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
372 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
373 msgid "You cannot unfollow yourself."
374 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
376 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
377 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
380 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
381 msgid "Could not determine source user."
382 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
384 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
385 msgid "Could not find target user."
386 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
388 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
389 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
390 #: actions/register.php:212
391 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
393 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
396 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
397 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
398 #: actions/register.php:215
399 msgid "Nickname already in use. Try another one."
400 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
402 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
403 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
404 #: actions/register.php:217
405 msgid "Not a valid nickname."
406 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
408 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
409 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
410 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
411 #: actions/register.php:224
412 msgid "Homepage is not a valid URL."
413 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
415 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
416 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
421 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
422 #: actions/newapplication.php:172
424 msgid "Description is too long (max %d chars)."
425 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
427 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
428 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
429 #: actions/register.php:234
430 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
431 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
433 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
434 #: actions/newgroup.php:159
436 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
439 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
440 #: actions/newgroup.php:172
442 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
443 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
445 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
446 #: actions/newgroup.php:178
447 msgid "Alias can't be the same as nickname."
450 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
451 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
452 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
453 msgid "Group not found."
456 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
457 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
458 msgid "You are already a member of that group."
459 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
461 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
462 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
463 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
464 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
466 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
467 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
468 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
470 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
471 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
473 #: actions/apigroupleave.php:115
474 msgid "You are not a member of this group."
475 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
477 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
478 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
479 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
480 #: lib/command.php:401
482 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
483 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
485 #. TRANS: %s is a user name
486 #: actions/apigrouplist.php:98
491 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
492 #: actions/apigrouplist.php:108
494 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
495 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
497 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
498 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
499 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
504 #: actions/apigrouplistall.php:96
509 #: actions/apimediaupload.php:99
510 msgid "Upload failed."
513 #: actions/apioauthauthorize.php:101
514 msgid "No oauth_token parameter provided."
517 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
518 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
519 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
520 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
521 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
522 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
523 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
524 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
525 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
526 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
527 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
528 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
529 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
530 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
531 #: lib/designsettings.php:294
532 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
533 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
535 #: actions/apioauthauthorize.php:159
536 msgid "Database error deleting OAuth application user."
537 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
539 #: actions/apioauthauthorize.php:185
540 msgid "Database error inserting OAuth application user."
541 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
543 #: actions/apioauthauthorize.php:214
546 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
550 #: actions/apioauthauthorize.php:227
552 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
555 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
556 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
557 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
558 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
559 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
560 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
561 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
562 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
563 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
564 msgid "Unexpected form submission."
567 #: actions/apioauthauthorize.php:259
568 msgid "An application would like to connect to your account"
569 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
571 #: actions/apioauthauthorize.php:276
572 msgid "Allow or deny access"
575 #: actions/apioauthauthorize.php:292
578 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
579 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
580 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
582 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
583 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
584 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
586 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
587 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
591 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
592 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
593 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
594 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
595 #: lib/userprofile.php:132
599 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
600 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
601 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
605 #: actions/apioauthauthorize.php:328
609 #: actions/apioauthauthorize.php:334
613 #: actions/apioauthauthorize.php:351
614 msgid "Allow or deny access to your account information."
615 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
617 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
618 msgid "This method requires a POST or DELETE."
619 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
621 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
622 msgid "You may not delete another user's status."
623 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
625 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
626 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
627 msgid "No such notice."
628 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
630 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
631 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:538
632 msgid "Cannot repeat your own notice."
633 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
635 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
636 #: actions/apistatusesretweet.php:91 lib/command.php:544
637 msgid "Already repeated that notice."
638 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
640 #: actions/apistatusesshow.php:139
641 msgid "Status deleted."
644 #: actions/apistatusesshow.php:145
645 msgid "No status with that ID found."
646 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
648 #: actions/apistatusesupdate.php:221
649 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
652 #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:157
653 #: lib/mailhandler.php:60
655 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
656 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
658 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
662 #: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:181
664 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
665 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
667 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
668 msgid "Unsupported format."
669 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
671 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
673 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
674 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
676 #: actions/apitimelinementions.php:118
678 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
679 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
681 #: actions/apitimelinementions.php:131
683 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
684 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
686 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
688 msgid "%s public timeline"
691 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
693 msgid "%s updates from everyone!"
694 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
696 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
698 msgid "Notices tagged with %s"
701 #: actions/apitrends.php:87
702 msgid "API method under construction."
703 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
705 #: actions/attachment.php:73
706 msgid "No such attachment."
707 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
709 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
710 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
711 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
712 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
716 #: actions/avatarbynickname.php:64
720 #: actions/avatarbynickname.php:69
721 msgid "Invalid size."
724 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
725 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
726 #: lib/accountsettingsaction.php:118
730 #: actions/avatarsettings.php:78
732 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
733 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
735 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
736 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
737 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
738 msgid "User without matching profile."
739 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
741 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
742 #: actions/grouplogo.php:254
743 msgid "Avatar settings"
746 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
747 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
751 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
752 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
756 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
757 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
761 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
765 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
769 #: actions/avatarsettings.php:332
770 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
771 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
773 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
774 msgid "Lost our file data."
775 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
777 #: actions/avatarsettings.php:370
778 msgid "Avatar updated."
779 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
781 #: actions/avatarsettings.php:373
782 msgid "Failed updating avatar."
785 #: actions/avatarsettings.php:397
786 msgid "Avatar deleted."
787 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
789 #: actions/block.php:69
790 msgid "You already blocked that user."
791 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
793 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
797 #: actions/block.php:138
799 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
800 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
801 "will not be notified of any @-replies from them."
803 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
804 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
806 #. TRANS: Button label on the user block form.
807 #. TRANS: Button label on the delete application form.
808 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
809 #. TRANS: Button label on the delete user form.
810 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
811 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
812 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
813 #: actions/groupblock.php:178
818 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
819 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
820 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
821 msgid "Do not block this user"
822 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
824 #. TRANS: Button label on the user block form.
825 #. TRANS: Button label on the delete application form.
826 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
827 #. TRANS: Button label on the delete user form.
828 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
829 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
830 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
831 #: actions/groupblock.php:185
836 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
837 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
838 msgid "Block this user"
841 #: actions/block.php:187
842 msgid "Failed to save block information."
843 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
845 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
846 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
847 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
848 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
849 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
850 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
851 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
852 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
853 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
854 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
855 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
856 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
857 #: lib/command.php:383
858 msgid "No such group."
859 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
861 #: actions/blockedfromgroup.php:97
863 msgid "%s blocked profiles"
864 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
866 #: actions/blockedfromgroup.php:100
868 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
869 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
871 #: actions/blockedfromgroup.php:288
872 msgid "Unblock user from group"
873 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
875 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
879 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
880 msgid "Unblock this user"
881 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
883 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
884 #: actions/bookmarklet.php:51
889 #: actions/confirmaddress.php:75
890 msgid "No confirmation code."
891 msgstr "확인 코드가 없습니다."
893 #: actions/confirmaddress.php:80
894 msgid "Confirmation code not found."
895 msgstr "인증 코드가 없습니다."
897 #: actions/confirmaddress.php:85
898 msgid "That confirmation code is not for you!"
899 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
901 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
902 #: actions/confirmaddress.php:91
904 msgid "Unrecognized address type %s."
907 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
908 #: actions/confirmaddress.php:96
909 msgid "That address has already been confirmed."
910 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
912 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
913 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
914 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
915 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
916 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
917 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
918 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
919 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
920 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
921 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
922 #: actions/smssettings.php:464
923 msgid "Couldn't update user."
924 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
926 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
927 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
928 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
929 #: actions/smssettings.php:422
930 msgid "Couldn't delete email confirmation."
931 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
933 #: actions/confirmaddress.php:146
934 msgid "Confirm address"
937 #: actions/confirmaddress.php:161
939 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
940 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
942 #: actions/conversation.php:99
946 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
947 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
951 #: actions/deleteapplication.php:63
952 msgid "You must be logged in to delete an application."
953 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
955 #: actions/deleteapplication.php:71
956 msgid "Application not found."
957 msgstr "인증 코드가 없습니다."
959 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
960 #: actions/showapplication.php:94
961 msgid "You are not the owner of this application."
962 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
964 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
965 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
966 #: lib/action.php:1263
967 msgid "There was a problem with your session token."
968 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
970 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
971 msgid "Delete application"
974 #: actions/deleteapplication.php:149
976 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
977 "about the application from the database, including all existing user "
981 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
982 #: actions/deleteapplication.php:158
983 msgid "Do not delete this application"
984 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
986 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
987 #: actions/deleteapplication.php:164
988 msgid "Delete this application"
991 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
992 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
993 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
994 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
995 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
996 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
997 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
998 #: lib/settingsaction.php:72
999 msgid "Not logged in."
1000 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1002 #: actions/deletenotice.php:71
1003 msgid "Can't delete this notice."
1004 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1006 #: actions/deletenotice.php:103
1008 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1012 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1013 msgid "Delete notice"
1016 #: actions/deletenotice.php:144
1017 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1018 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1020 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1021 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1022 msgid "Delete this notice"
1025 #: actions/deleteuser.php:67
1026 msgid "You cannot delete users."
1027 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1029 #: actions/deleteuser.php:74
1030 msgid "You can only delete local users."
1031 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1033 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1037 #: actions/deleteuser.php:136
1039 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1040 "the user from the database, without a backup."
1043 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1044 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1045 msgid "Delete this user"
1048 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1049 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1050 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1051 #: lib/groupnav.php:119
1055 #: actions/designadminpanel.php:74
1056 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1057 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
1059 #: actions/designadminpanel.php:318
1060 msgid "Invalid logo URL."
1061 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1063 #: actions/designadminpanel.php:322
1065 msgid "Theme not available: %s."
1066 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1068 #: actions/designadminpanel.php:426
1072 #: actions/designadminpanel.php:431
1076 #: actions/designadminpanel.php:443
1077 msgid "Change theme"
1080 #: actions/designadminpanel.php:460
1084 #: actions/designadminpanel.php:461
1085 msgid "Theme for the site."
1088 #: actions/designadminpanel.php:467
1089 msgid "Custom theme"
1092 #: actions/designadminpanel.php:471
1093 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1096 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1097 msgid "Change background image"
1100 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1101 #: lib/designsettings.php:178
1105 #: actions/designadminpanel.php:496
1108 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1111 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1113 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1114 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1118 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1119 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1123 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1124 msgid "Turn background image on or off."
1125 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1127 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1128 msgid "Tile background image"
1129 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1131 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1132 msgid "Change colours"
1135 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1139 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1143 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1147 #: actions/designadminpanel.php:651
1151 #: actions/designadminpanel.php:655
1155 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1156 msgid "Use defaults"
1159 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1160 msgid "Restore default designs"
1163 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1164 msgid "Reset back to default"
1167 #. TRANS: Submit button title
1168 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1169 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1170 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1171 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1172 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1173 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1174 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1178 #: actions/disfavor.php:81
1179 msgid "This notice is not a favorite!"
1180 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1182 #: actions/disfavor.php:94
1183 msgid "Add to favorites"
1184 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1186 #: actions/doc.php:158
1188 msgid "No such document \"%s\""
1189 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1191 #: actions/editapplication.php:54
1192 msgid "Edit Application"
1195 #: actions/editapplication.php:66
1196 msgid "You must be logged in to edit an application."
1197 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1199 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1200 #: actions/showapplication.php:87
1201 msgid "No such application."
1204 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1205 msgid "Name is required."
1206 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1208 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1209 msgid "Description is required."
1210 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1212 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1213 msgid "Organization is required."
1214 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1216 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1217 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1218 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1220 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1221 msgid "Organization homepage is required."
1222 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
1224 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1225 msgid "Callback is too long."
1228 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1229 msgid "Callback URL is not valid."
1232 #: actions/editapplication.php:258
1233 msgid "Could not update application."
1234 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1236 #: actions/editgroup.php:56
1238 msgid "Edit %s group"
1241 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1242 msgid "You must be logged in to create a group."
1243 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1245 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1246 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1247 msgid "You must be an admin to edit the group."
1248 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1250 #: actions/editgroup.php:158
1251 msgid "Use this form to edit the group."
1252 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1254 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1256 msgid "description is too long (max %d chars)."
1257 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1259 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1261 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1262 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1264 #: actions/editgroup.php:258
1265 msgid "Could not update group."
1266 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1268 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1269 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1270 msgid "Could not create aliases."
1271 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1273 #: actions/editgroup.php:280
1274 msgid "Options saved."
1275 msgstr "옵션을 저장했습니다."
1277 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1278 #: actions/emailsettings.php:61
1279 msgid "Email settings"
1282 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1283 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1284 #: actions/emailsettings.php:76
1286 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1287 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
1289 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1290 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1291 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1292 msgid "Email address"
1295 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1296 #: actions/emailsettings.php:112
1297 msgid "Current confirmed email address."
1298 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
1300 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1301 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1302 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1303 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1304 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1305 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1306 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1307 #: actions/smssettings.php:180
1312 #: actions/emailsettings.php:122
1314 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1315 "a message with further instructions."
1317 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1320 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1321 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1322 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1323 #. TRANS: Button label
1324 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1325 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1330 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1331 #: actions/emailsettings.php:135
1332 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1333 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
1335 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1336 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1337 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1338 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1339 #: actions/smssettings.php:162
1344 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1345 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1346 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1347 msgid "Incoming email"
1350 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1351 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1352 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1353 msgid "Send email to this address to post new notices."
1354 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
1356 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1357 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1358 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1359 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1360 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
1362 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1363 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1364 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1369 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1370 #: actions/emailsettings.php:174
1371 msgid "Email preferences"
1374 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1375 #: actions/emailsettings.php:180
1376 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1377 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
1379 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1380 #: actions/emailsettings.php:186
1381 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1382 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
1384 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1385 #: actions/emailsettings.php:193
1386 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1387 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1389 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1390 #: actions/emailsettings.php:199
1391 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1392 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1394 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1395 #: actions/emailsettings.php:205
1396 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1397 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1399 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1400 #: actions/emailsettings.php:212
1401 msgid "I want to post notices by email."
1402 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
1404 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1405 #: actions/emailsettings.php:219
1406 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1407 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1409 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1410 #: actions/emailsettings.php:334
1411 msgid "Email preferences saved."
1412 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1414 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1415 #: actions/emailsettings.php:353
1416 msgid "No email address."
1417 msgstr "메일 주소가 없습니다."
1419 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1420 #: actions/emailsettings.php:361
1421 msgid "Cannot normalize that email address"
1422 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1424 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1425 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1426 #: actions/siteadminpanel.php:144
1427 msgid "Not a valid email address."
1428 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
1430 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1431 #: actions/emailsettings.php:370
1432 msgid "That is already your email address."
1433 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1435 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1436 #: actions/emailsettings.php:374
1437 msgid "That email address already belongs to another user."
1438 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1440 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1441 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1442 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1443 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1444 #: actions/smssettings.php:373
1445 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1446 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1448 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1449 #: actions/emailsettings.php:398
1451 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1452 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1454 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1455 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1457 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1458 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1459 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1460 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1461 #: actions/smssettings.php:408
1462 msgid "No pending confirmation to cancel."
1463 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1465 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1466 #: actions/emailsettings.php:438
1467 msgid "Email confirmation cancelled."
1468 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1470 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1471 #. TRANS: registered for the active user.
1472 #: actions/emailsettings.php:458
1473 msgid "That is not your email address."
1474 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1476 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1477 #: actions/emailsettings.php:479
1478 msgid "The email address was removed."
1479 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
1481 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1482 msgid "No incoming email address."
1483 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
1485 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1486 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1487 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1488 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1489 msgid "Couldn't update user record."
1490 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1492 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1493 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1494 msgid "Incoming email address removed."
1495 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
1497 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1498 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1499 msgid "New incoming email address added."
1500 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
1502 #: actions/favor.php:79
1503 msgid "This notice is already a favorite!"
1504 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1506 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1507 msgid "Disfavor favorite"
1510 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1511 #: lib/publicgroupnav.php:93
1512 msgid "Popular notices"
1515 #: actions/favorited.php:67
1517 msgid "Popular notices, page %d"
1518 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1520 #: actions/favorited.php:79
1521 msgid "The most popular notices on the site right now."
1522 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1524 #: actions/favorited.php:150
1525 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1528 #: actions/favorited.php:153
1530 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1531 "next to any notice you like."
1534 #: actions/favorited.php:156
1537 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1538 "notice to your favorites!"
1541 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1542 #: lib/personalgroupnav.php:115
1544 msgid "%s's favorite notices"
1545 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
1547 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1548 #: lib/publicgroupnav.php:89
1549 msgid "Featured users"
1552 #: actions/featured.php:71
1554 msgid "Featured users, page %d"
1555 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1557 #: actions/featured.php:99
1559 msgid "A selection of some great users on %s"
1562 #: actions/file.php:34
1563 msgid "No notice ID."
1564 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1566 #: actions/file.php:38
1568 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1570 #: actions/file.php:42
1571 msgid "No attachments."
1574 #: actions/file.php:51
1575 msgid "No uploaded attachments."
1578 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1579 msgid "Not expecting this response!"
1580 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1582 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1583 msgid "User being listened to does not exist."
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1587 msgid "You can use the local subscription!"
1588 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1590 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1591 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1592 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
1594 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1595 msgid "You are not authorized."
1596 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1598 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1599 msgid "Could not convert request token to access token."
1602 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1603 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1606 #: actions/getfile.php:79
1607 msgid "No such file."
1608 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1610 #: actions/getfile.php:83
1611 msgid "Cannot read file."
1612 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1614 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1615 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1618 #: actions/grantrole.php:75
1619 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1620 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
1622 #: actions/grantrole.php:82
1623 msgid "User already has this role."
1624 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1626 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1627 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1628 #: lib/profileformaction.php:79
1629 msgid "No profile specified."
1630 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1632 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1633 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1634 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1635 msgid "No profile with that ID."
1636 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1638 #: actions/groupblock.php:91
1639 msgid "Only an admin can block group members."
1642 #: actions/groupblock.php:95
1643 msgid "User is already blocked from group."
1644 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
1646 #: actions/groupblock.php:100
1647 msgid "User is not a member of group."
1648 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1650 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1651 msgid "Block user from group"
1652 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1654 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1655 #: actions/groupblock.php:182
1656 msgid "Do not block this user from this group"
1657 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1659 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1660 #: actions/groupblock.php:189
1661 msgid "Block this user from this group"
1662 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1664 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1668 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1669 msgid "Group design"
1672 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1674 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1675 "palette of your choice."
1678 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1679 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1680 msgid "Couldn't update your design."
1681 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1683 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1684 msgid "Design preferences saved."
1685 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1687 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1691 #: actions/grouplogo.php:153
1694 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1696 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1698 #: actions/grouplogo.php:365
1699 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1700 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1702 #: actions/grouplogo.php:399
1703 msgid "Logo updated."
1704 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1706 #: actions/grouplogo.php:401
1707 msgid "Failed updating logo."
1708 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1710 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1712 msgid "%s group members"
1715 #: actions/groupmembers.php:103
1717 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1720 #: actions/groupmembers.php:118
1721 msgid "A list of the users in this group."
1722 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1724 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1728 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1732 #: actions/groupmembers.php:519
1733 msgid "Make this user an admin"
1734 msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
1736 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1737 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1738 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1739 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1740 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1745 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1746 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1750 #: actions/groups.php:64
1752 msgid "Groups, page %d"
1755 #: actions/groups.php:90
1758 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1759 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1760 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1761 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1765 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1766 msgid "Create a new group"
1767 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1769 #: actions/groupsearch.php:52
1772 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1773 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1775 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
1776 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
1778 #: actions/groupsearch.php:58
1779 msgid "Group search"
1782 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1783 #: actions/peoplesearch.php:83
1787 #: actions/groupsearch.php:82
1790 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1791 "newgroup%%) yourself."
1794 #: actions/groupsearch.php:85
1797 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1798 "action.newgroup%%) yourself!"
1801 #: actions/groupunblock.php:91
1802 msgid "Only an admin can unblock group members."
1805 #: actions/groupunblock.php:95
1806 msgid "User is not blocked from group."
1807 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1809 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1810 msgid "Error removing the block."
1813 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1814 #: actions/imsettings.php:60
1818 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1819 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1820 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1821 #: actions/imsettings.php:74
1824 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1825 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1827 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1828 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1830 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1831 #: actions/imsettings.php:94
1832 msgid "IM is not available."
1833 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1835 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1836 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1837 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1841 #: actions/imsettings.php:113
1842 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1843 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1845 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1846 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1847 #: actions/imsettings.php:124
1850 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1851 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1853 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1856 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
1857 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1858 #: actions/imsettings.php:140
1861 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1862 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1864 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1865 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1867 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
1868 #: actions/imsettings.php:155
1869 msgid "IM preferences"
1872 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1873 #: actions/imsettings.php:160
1874 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1875 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1877 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1878 #: actions/imsettings.php:166
1879 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1880 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1882 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1883 #: actions/imsettings.php:172
1884 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1886 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1888 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1889 #: actions/imsettings.php:179
1890 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1891 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1893 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
1894 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
1895 msgid "Preferences saved."
1896 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1898 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
1899 #: actions/imsettings.php:309
1900 msgid "No Jabber ID."
1901 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1903 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
1904 #: actions/imsettings.php:317
1905 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1906 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1908 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
1909 #: actions/imsettings.php:322
1910 msgid "Not a valid Jabber ID"
1911 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1913 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
1914 #: actions/imsettings.php:326
1915 msgid "That is already your Jabber ID."
1916 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1918 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
1919 #: actions/imsettings.php:330
1920 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1921 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1923 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
1924 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1925 #: actions/imsettings.php:358
1928 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1929 "s for sending messages to you."
1931 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1934 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
1935 #: actions/imsettings.php:388
1936 msgid "That is the wrong IM address."
1937 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1939 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
1940 #: actions/imsettings.php:397
1941 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
1942 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1944 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
1945 #: actions/imsettings.php:402
1946 msgid "IM confirmation cancelled."
1947 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1949 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
1950 #. TRANS: registered for the active user.
1951 #: actions/imsettings.php:424
1952 msgid "That is not your Jabber ID."
1953 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1955 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
1956 #: actions/imsettings.php:447
1957 msgid "The IM address was removed."
1958 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
1960 #: actions/inbox.php:59
1962 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1963 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1965 #: actions/inbox.php:62
1967 msgid "Inbox for %s"
1970 #: actions/inbox.php:115
1971 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1972 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1974 #: actions/invite.php:39
1975 msgid "Invites have been disabled."
1978 #: actions/invite.php:41
1980 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1981 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1983 #: actions/invite.php:72
1985 msgid "Invalid email address: %s"
1986 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
1988 #: actions/invite.php:110
1989 msgid "Invitation(s) sent"
1992 #: actions/invite.php:112
1993 msgid "Invite new users"
1996 #: actions/invite.php:128
1997 msgid "You are already subscribed to these users:"
1998 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2000 #. TRANS: Whois output.
2001 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2002 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
2005 msgstr "%1$s (%2$s)"
2007 #: actions/invite.php:136
2009 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2010 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2012 #: actions/invite.php:144
2013 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2014 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2016 #: actions/invite.php:150
2018 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2019 "on the site. Thanks for growing the community!"
2021 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2022 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2024 #: actions/invite.php:162
2026 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2027 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2029 #: actions/invite.php:187
2030 msgid "Email addresses"
2033 #: actions/invite.php:189
2034 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2035 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2037 #: actions/invite.php:192
2038 msgid "Personal message"
2041 #: actions/invite.php:194
2042 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2043 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2045 #. TRANS: Send button for inviting friends
2046 #: actions/invite.php:198
2051 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2052 #: actions/invite.php:228
2054 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2055 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2057 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2058 #: actions/invite.php:231
2061 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2063 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2064 "you know and people who interest you.\n"
2066 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2067 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2068 "share your interests.\n"
2074 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2078 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2083 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2088 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2090 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2091 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2093 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2094 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2098 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2102 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2106 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2110 #: actions/joingroup.php:60
2111 msgid "You must be logged in to join a group."
2112 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2114 #: actions/joingroup.php:141
2116 msgid "%1$s joined group %2$s"
2117 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2119 #: actions/leavegroup.php:60
2120 msgid "You must be logged in to leave a group."
2121 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2123 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2124 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
2125 msgid "You are not a member of that group."
2126 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2128 #: actions/leavegroup.php:137
2130 msgid "%1$s left group %2$s"
2131 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2133 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2134 msgid "Already logged in."
2135 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2137 #: actions/login.php:148
2138 msgid "Incorrect username or password."
2139 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2141 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2142 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2143 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2145 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2149 #: actions/login.php:249
2150 msgid "Login to site"
2151 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2153 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2157 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2158 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2159 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2161 #: actions/login.php:269
2162 msgid "Lost or forgotten password?"
2163 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2165 #: actions/login.php:288
2167 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2168 "changing your settings."
2170 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2172 #: actions/login.php:295
2175 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2178 #: actions/makeadmin.php:92
2179 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2182 #: actions/makeadmin.php:96
2184 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2185 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2187 #: actions/makeadmin.php:133
2189 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2190 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2192 #: actions/makeadmin.php:146
2194 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2195 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2197 #: actions/microsummary.php:69
2198 msgid "No current status."
2201 #: actions/newapplication.php:52
2202 msgid "New Application"
2205 #: actions/newapplication.php:64
2206 msgid "You must be logged in to register an application."
2207 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2209 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2210 msgid "Could not create application."
2211 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2213 #: actions/newgroup.php:53
2217 #: actions/newgroup.php:110
2218 msgid "Use this form to create a new group."
2219 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2221 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2223 msgstr "새로운 메시지입니다."
2225 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2226 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
2227 msgid "You can't send a message to this user."
2228 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2230 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2231 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2232 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
2233 #: lib/command.php:582
2237 #: actions/newmessage.php:158
2238 msgid "No recipient specified."
2239 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2241 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2242 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
2244 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2246 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2248 #: actions/newmessage.php:181
2249 msgid "Message sent"
2250 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
2252 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
2254 msgstr "Ajax 에러입니다."
2256 #: actions/newnotice.php:69
2260 #: actions/newnotice.php:227
2261 msgid "Notice posted"
2262 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2264 #: actions/noticesearch.php:68
2267 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2268 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2270 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
2273 #: actions/noticesearch.php:78
2277 #: actions/noticesearch.php:91
2279 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2280 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
2282 #: actions/noticesearch.php:121
2285 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2286 "status_textarea=%s)!"
2289 #: actions/noticesearch.php:124
2292 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2293 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2296 #: actions/noticesearchrss.php:96
2298 msgid "Updates with \"%s\""
2301 #: actions/noticesearchrss.php:98
2303 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2304 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2306 #: actions/nudge.php:85
2308 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2311 #: actions/nudge.php:94
2313 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2315 #: actions/nudge.php:97
2317 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2319 #: actions/oauthappssettings.php:59
2320 msgid "You must be logged in to list your applications."
2321 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2323 #: actions/oauthappssettings.php:74
2324 msgid "OAuth applications"
2327 #: actions/oauthappssettings.php:85
2328 msgid "Applications you have registered"
2331 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2332 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2333 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2335 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2337 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2340 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2341 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2344 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2345 msgid "Notice has no profile."
2346 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2348 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2350 msgid "%1$s's status on %2$s"
2351 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2353 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2354 #: actions/oembed.php:159
2356 msgid "Content type %s not supported."
2359 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2360 #: actions/oembed.php:163
2362 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2365 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2366 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1209
2367 #: lib/apiaction.php:1237 lib/apiaction.php:1360
2368 msgid "Not a supported data format."
2369 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2371 #: actions/opensearch.php:64
2372 msgid "People Search"
2375 #: actions/opensearch.php:67
2376 msgid "Notice Search"
2379 #: actions/othersettings.php:60
2380 msgid "Other settings"
2383 #: actions/othersettings.php:71
2384 msgid "Manage various other options."
2385 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
2387 #: actions/othersettings.php:108
2388 msgid " (free service)"
2391 #: actions/othersettings.php:116
2392 msgid "Shorten URLs with"
2395 #: actions/othersettings.php:117
2396 msgid "Automatic shortening service to use."
2397 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
2399 #: actions/othersettings.php:122
2400 msgid "View profile designs"
2403 #: actions/othersettings.php:153
2404 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2405 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2407 #: actions/otp.php:83
2408 msgid "No login token specified."
2409 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2411 #: actions/otp.php:90
2412 msgid "No login token requested."
2413 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2415 #: actions/otp.php:95
2416 msgid "Invalid login token specified."
2417 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2419 #: actions/outbox.php:58
2421 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2422 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
2424 #: actions/outbox.php:61
2426 msgid "Outbox for %s"
2429 #: actions/outbox.php:116
2430 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2431 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2433 #: actions/passwordsettings.php:58
2434 msgid "Change password"
2437 #: actions/passwordsettings.php:69
2438 msgid "Change your password."
2439 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2441 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2442 msgid "Password change"
2445 #: actions/passwordsettings.php:104
2446 msgid "Old password"
2449 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2450 msgid "New password"
2453 #: actions/passwordsettings.php:109
2454 msgid "6 or more characters"
2457 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2458 #: actions/register.php:440
2462 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2463 msgid "Same as password above"
2464 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2466 #: actions/passwordsettings.php:117
2470 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2471 msgid "Password must be 6 or more characters."
2472 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2474 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2475 msgid "Passwords don't match."
2476 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2478 #: actions/passwordsettings.php:165
2479 msgid "Incorrect old password"
2480 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2482 #: actions/passwordsettings.php:181
2483 msgid "Error saving user; invalid."
2484 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2486 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2487 msgid "Can't save new password."
2488 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2490 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2491 msgid "Password saved."
2494 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2496 msgid "Theme directory not readable: %s."
2497 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2499 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2501 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2502 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2504 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2505 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2508 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2512 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2517 msgid "Site's server hostname."
2520 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2524 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2528 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2529 msgid "Path to locales"
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2533 msgid "Directory path to locales"
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2540 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2541 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2549 msgid "Avatar server"
2550 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2552 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2553 msgid "Avatar directory"
2554 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2560 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2568 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2572 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2573 msgid "When to use SSL"
2576 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2581 msgid "Server to direct SSL requests to"
2584 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2588 #: actions/peoplesearch.php:52
2591 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2592 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2594 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2595 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2597 #: actions/peoplesearch.php:58
2598 msgid "People search"
2601 #: actions/peopletag.php:68
2603 msgid "Not a valid people tag: %s."
2604 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2606 #: actions/peopletag.php:142
2608 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2611 #: actions/postnotice.php:95
2612 msgid "Invalid notice content."
2615 #: actions/postnotice.php:101
2617 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2620 #: actions/profilesettings.php:60
2621 msgid "Profile settings"
2624 #: actions/profilesettings.php:71
2626 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2628 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2631 #: actions/profilesettings.php:99
2632 msgid "Profile information"
2635 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2636 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2637 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2639 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2640 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2641 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2645 #. TRANS: Form input field label.
2646 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2647 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2651 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2652 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2653 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2655 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2656 msgid "Describe yourself and your interests"
2659 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2663 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2664 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2665 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2666 #: lib/userprofile.php:165
2670 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2671 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2672 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
2674 #: actions/profilesettings.php:138
2675 msgid "Share my current location when posting notices"
2678 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2679 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2680 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2684 #: actions/profilesettings.php:147
2686 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2687 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2689 #: actions/profilesettings.php:151
2693 #: actions/profilesettings.php:152
2694 msgid "Preferred language"
2697 #: actions/profilesettings.php:161
2701 #: actions/profilesettings.php:162
2702 msgid "What timezone are you normally in?"
2703 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
2705 #: actions/profilesettings.php:167
2707 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2708 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2710 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
2712 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2713 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
2715 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2716 msgid "Timezone not selected."
2717 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2719 #: actions/profilesettings.php:241
2720 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2721 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2723 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2725 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2726 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
2728 #: actions/profilesettings.php:306
2729 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2730 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2732 #: actions/profilesettings.php:375
2733 msgid "Couldn't save profile."
2734 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2736 #: actions/profilesettings.php:383
2737 msgid "Couldn't save tags."
2738 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2740 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2741 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
2742 msgid "Settings saved."
2745 #: actions/public.php:83
2747 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2750 #: actions/public.php:92
2751 msgid "Could not retrieve public stream."
2752 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2754 #: actions/public.php:130
2756 msgid "Public timeline, page %d"
2757 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2759 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2760 msgid "Public timeline"
2763 #: actions/public.php:160
2764 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2765 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
2767 #: actions/public.php:164
2768 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2769 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
2771 #: actions/public.php:188
2774 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2777 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
2779 #: actions/public.php:195
2782 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2785 #: actions/public.php:242
2788 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2789 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2790 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2791 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2794 #: actions/public.php:247
2797 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2798 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2802 #: actions/publictagcloud.php:57
2803 msgid "Public tag cloud"
2806 #: actions/publictagcloud.php:63
2808 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2809 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2811 #: actions/publictagcloud.php:69
2813 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2816 #: actions/publictagcloud.php:72
2817 msgid "Be the first to post one!"
2818 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
2820 #: actions/publictagcloud.php:75
2823 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2827 #: actions/publictagcloud.php:134
2831 #: actions/recoverpassword.php:36
2832 msgid "You are already logged in!"
2833 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2835 #: actions/recoverpassword.php:62
2836 msgid "No such recovery code."
2837 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2839 #: actions/recoverpassword.php:66
2840 msgid "Not a recovery code."
2841 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2843 #: actions/recoverpassword.php:73
2844 msgid "Recovery code for unknown user."
2845 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2847 #: actions/recoverpassword.php:86
2848 msgid "Error with confirmation code."
2851 #: actions/recoverpassword.php:97
2852 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2853 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2855 #: actions/recoverpassword.php:111
2856 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2857 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2859 #: actions/recoverpassword.php:158
2860 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2863 #: actions/recoverpassword.php:193
2864 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2865 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2867 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2871 #: actions/recoverpassword.php:208
2872 msgid "Reset password"
2875 #: actions/recoverpassword.php:209
2876 msgid "Recover password"
2879 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2880 msgid "Password recovery requested"
2881 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2883 #: actions/recoverpassword.php:213
2884 msgid "Unknown action"
2887 #: actions/recoverpassword.php:236
2888 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2889 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2891 #: actions/recoverpassword.php:243
2895 #: actions/recoverpassword.php:252
2896 msgid "Enter a nickname or email address."
2897 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2899 #: actions/recoverpassword.php:282
2900 msgid "No user with that email address or username."
2901 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2903 #: actions/recoverpassword.php:299
2904 msgid "No registered email address for that user."
2905 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2907 #: actions/recoverpassword.php:313
2908 msgid "Error saving address confirmation."
2909 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2911 #: actions/recoverpassword.php:338
2913 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2914 "address registered to your account."
2915 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2917 #: actions/recoverpassword.php:357
2918 msgid "Unexpected password reset."
2919 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2921 #: actions/recoverpassword.php:365
2922 msgid "Password must be 6 chars or more."
2923 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2925 #: actions/recoverpassword.php:369
2926 msgid "Password and confirmation do not match."
2927 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2929 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
2930 msgid "Error setting user."
2933 #: actions/recoverpassword.php:395
2934 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2936 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2938 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
2939 msgid "Sorry, only invited people can register."
2940 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2942 #: actions/register.php:119
2943 msgid "Registration successful"
2944 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2946 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
2950 #: actions/register.php:142
2951 msgid "Registration not allowed."
2952 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2954 #: actions/register.php:205
2955 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2956 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2958 #: actions/register.php:219
2959 msgid "Email address already exists."
2960 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2962 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
2963 msgid "Invalid username or password."
2964 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2966 #: actions/register.php:350
2968 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2969 "link up to friends and colleagues. "
2972 #: actions/register.php:432
2973 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2975 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2978 #: actions/register.php:437
2979 msgid "6 or more characters. Required."
2980 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2982 #: actions/register.php:441
2983 msgid "Same as password above. Required."
2984 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2986 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2987 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
2988 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
2992 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
2993 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2994 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2996 #: actions/register.php:457
2997 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2998 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3000 #: actions/register.php:528
3002 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3005 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3006 #: actions/register.php:532
3007 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3010 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3011 #: actions/register.php:535
3012 msgid "All rights reserved."
3015 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3016 #: actions/register.php:540
3019 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3020 "email address, IM address, and phone number."
3023 #: actions/register.php:583
3026 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3029 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3030 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3031 "notices through instant messages.\n"
3032 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3033 "share your interests. \n"
3034 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3035 "others more about you. \n"
3036 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3039 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3042 #: actions/register.php:607
3044 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3045 "to confirm your email address.)"
3047 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3050 #: actions/remotesubscribe.php:98
3053 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3054 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3055 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3057 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3058 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3059 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3061 #: actions/remotesubscribe.php:112
3062 msgid "Remote subscribe"
3065 #: actions/remotesubscribe.php:129
3066 msgid "User nickname"
3069 #: actions/remotesubscribe.php:130
3070 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3071 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3073 #: actions/remotesubscribe.php:133
3077 #: actions/remotesubscribe.php:134
3078 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3079 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3081 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3082 #: lib/userprofile.php:406
3086 #: actions/remotesubscribe.php:159
3087 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3088 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3090 #: actions/remotesubscribe.php:168
3091 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3094 #: actions/remotesubscribe.php:176
3095 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3098 #: actions/remotesubscribe.php:183
3099 msgid "Couldn’t get a request token."
3102 #: actions/repeat.php:76
3103 msgid "You can't repeat your own notice."
3104 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3106 #: actions/repeat.php:90
3107 msgid "You already repeated that notice."
3108 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
3110 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
3114 #: actions/repeat.php:119
3118 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3119 #: lib/personalgroupnav.php:105
3121 msgid "Replies to %s"
3124 #: actions/replies.php:128
3126 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3129 #: actions/replies.php:145
3131 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3132 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3134 #: actions/replies.php:152
3136 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3137 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3139 #: actions/replies.php:159
3141 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3144 #: actions/replies.php:204
3147 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3148 "[join groups](%%action.groups%%)."
3151 #: actions/replies.php:206
3154 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3155 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3158 #: actions/repliesrss.php:72
3160 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3163 #: actions/revokerole.php:75
3164 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3165 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3167 #: actions/revokerole.php:82
3168 msgid "User doesn't have this role."
3169 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3171 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3173 msgstr "StatusNet %s"
3175 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3176 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3177 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3179 #: actions/sandbox.php:72
3180 msgid "User is already sandboxed."
3181 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
3183 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3184 msgid "Handle sessions"
3187 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3188 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3191 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3192 msgid "Session debugging"
3195 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3196 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3199 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3200 #: actions/useradminpanel.php:294
3201 msgid "Save site settings"
3204 #: actions/showapplication.php:82
3205 msgid "You must be logged in to view an application."
3206 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3208 #: actions/showapplication.php:157
3209 msgid "Application profile"
3212 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3213 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3217 #. TRANS: Form input field label for application name.
3218 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3219 #: lib/applicationeditform.php:199
3223 #. TRANS: Form input field label.
3224 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3225 msgid "Organization"
3226 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
3228 #. TRANS: Form input field label.
3229 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3230 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3234 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3235 #: lib/profileaction.php:187
3239 #: actions/showapplication.php:203
3241 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3244 #: actions/showapplication.php:213
3245 msgid "Application actions"
3246 msgstr "인증 코드가 없습니다."
3248 #: actions/showapplication.php:236
3249 msgid "Reset key & secret"
3252 #: actions/showapplication.php:261
3253 msgid "Application info"
3254 msgstr "인증 코드가 없습니다."
3256 #: actions/showapplication.php:263
3257 msgid "Consumer key"
3260 #: actions/showapplication.php:268
3261 msgid "Consumer secret"
3264 #: actions/showapplication.php:273
3265 msgid "Request token URL"
3268 #: actions/showapplication.php:278
3269 msgid "Access token URL"
3272 #: actions/showapplication.php:288
3274 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3278 #: actions/showfavorites.php:79
3280 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3281 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
3283 #: actions/showfavorites.php:132
3284 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3285 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3287 #: actions/showfavorites.php:171
3289 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3290 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
3292 #: actions/showfavorites.php:178
3294 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3295 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
3297 #: actions/showfavorites.php:185
3299 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3300 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
3302 #: actions/showfavorites.php:206
3304 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3305 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3308 #: actions/showfavorites.php:208
3311 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3312 "would add to their favorites :)"
3315 #: actions/showfavorites.php:212
3318 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3319 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3320 "their favorites :)"
3323 #: actions/showfavorites.php:243
3324 msgid "This is a way to share what you like."
3325 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
3327 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3332 #: actions/showgroup.php:84
3334 msgid "%1$s group, page %2$d"
3337 #: actions/showgroup.php:227
3338 msgid "Group profile"
3341 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3342 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3346 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3347 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3351 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3355 #: actions/showgroup.php:302
3356 msgid "Group actions"
3359 #: actions/showgroup.php:338
3361 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3362 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3364 #: actions/showgroup.php:344
3366 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3367 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3369 #: actions/showgroup.php:350
3371 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3372 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3374 #: actions/showgroup.php:355
3376 msgid "FOAF for %s group"
3379 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3383 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3384 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3385 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3389 #: actions/showgroup.php:404
3393 #: actions/showgroup.php:439
3397 #: actions/showgroup.php:455
3400 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3401 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3402 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3403 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3404 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3407 #: actions/showgroup.php:461
3410 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3411 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3412 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3413 "their life and interests. "
3416 #: actions/showmessage.php:81
3417 msgid "No such message."
3418 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3420 #: actions/showmessage.php:98
3421 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3422 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3424 #: actions/showmessage.php:108
3426 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3427 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3429 #: actions/showmessage.php:113
3431 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3432 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3434 #: actions/showstream.php:79
3436 msgid "%1$s, page %2$d"
3437 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3439 #: actions/showstream.php:122
3441 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3442 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3444 #: actions/showstream.php:129
3446 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3447 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3449 #: actions/showstream.php:136
3451 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3452 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3454 #: actions/showstream.php:143
3456 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3457 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3459 #: actions/showstream.php:205
3461 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3462 "would be a good time to start :)"
3464 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3467 #: actions/showstream.php:207
3470 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3471 "%?status_textarea=%2$s)."
3474 #: actions/showstream.php:243
3477 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3478 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3479 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3480 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3483 #: actions/showstream.php:248
3486 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3487 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3488 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3491 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3492 msgid "You cannot silence users on this site."
3493 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3495 #: actions/silence.php:72
3496 msgid "User is already silenced."
3497 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
3499 #: actions/siteadminpanel.php:133
3500 msgid "Site name must have non-zero length."
3503 #: actions/siteadminpanel.php:141
3504 msgid "You must have a valid contact email address."
3505 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3507 #: actions/siteadminpanel.php:159
3509 msgid "Unknown language \"%s\"."
3512 #: actions/siteadminpanel.php:165
3513 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3516 #: actions/siteadminpanel.php:171
3517 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3520 #: actions/siteadminpanel.php:221
3524 #: actions/siteadminpanel.php:224
3528 #: actions/siteadminpanel.php:225
3529 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3532 #: actions/siteadminpanel.php:229
3536 #: actions/siteadminpanel.php:230
3537 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3540 #: actions/siteadminpanel.php:234
3541 msgid "Brought by URL"
3544 #: actions/siteadminpanel.php:235
3545 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3548 #: actions/siteadminpanel.php:239
3549 msgid "Contact email address for your site"
3550 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
3552 #: actions/siteadminpanel.php:257
3553 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3556 #: actions/siteadminpanel.php:262
3557 msgid "Default language"
3560 #: actions/siteadminpanel.php:263
3561 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3564 #: actions/siteadminpanel.php:271
3568 #: actions/siteadminpanel.php:274
3572 #: actions/siteadminpanel.php:274
3573 msgid "Maximum number of characters for notices."
3576 #: actions/siteadminpanel.php:278
3580 #: actions/siteadminpanel.php:278
3581 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3584 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3585 msgid "Unable to save site notice."
3586 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
3588 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3589 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3592 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3593 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3596 #. TRANS: Title for SMS settings.
3597 #: actions/smssettings.php:59
3598 msgid "SMS settings"
3601 #. TRANS: SMS settings page instructions.
3602 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
3603 #: actions/smssettings.php:74
3605 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3607 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3609 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
3610 #: actions/smssettings.php:97
3611 msgid "SMS is not available."
3612 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3614 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
3615 #: actions/smssettings.php:111
3619 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
3620 #: actions/smssettings.php:120
3621 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3622 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3624 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
3625 #: actions/smssettings.php:133
3626 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3627 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3629 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
3630 #: actions/smssettings.php:142
3631 msgid "Confirmation code"
3634 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
3635 #: actions/smssettings.php:144
3636 msgid "Enter the code you received on your phone."
3637 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3639 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
3640 #: actions/smssettings.php:148
3645 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
3646 #: actions/smssettings.php:153
3647 msgid "SMS phone number"
3648 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3650 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
3651 #: actions/smssettings.php:156
3652 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3653 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3655 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
3656 #: actions/smssettings.php:195
3657 msgid "SMS preferences"
3660 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
3661 #: actions/smssettings.php:201
3663 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3666 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3669 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
3670 #: actions/smssettings.php:315
3671 msgid "SMS preferences saved."
3672 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
3674 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
3675 #: actions/smssettings.php:338
3676 msgid "No phone number."
3677 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3679 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
3680 #: actions/smssettings.php:344
3681 msgid "No carrier selected."
3682 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3684 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
3685 #: actions/smssettings.php:352
3686 msgid "That is already your phone number."
3687 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3689 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
3690 #: actions/smssettings.php:356
3691 msgid "That phone number already belongs to another user."
3692 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3694 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
3695 #: actions/smssettings.php:384
3697 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3698 "for the code and instructions on how to use it."
3700 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
3701 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3703 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
3704 #: actions/smssettings.php:413
3705 msgid "That is the wrong confirmation number."
3706 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3708 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
3709 #: actions/smssettings.php:427
3710 msgid "SMS confirmation cancelled."
3713 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
3714 #. TRANS: registered for the active user.
3715 #: actions/smssettings.php:448
3716 msgid "That is not your phone number."
3717 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3719 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
3720 #: actions/smssettings.php:470
3721 msgid "The SMS phone number was removed."
3722 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
3724 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3725 #: actions/smssettings.php:511
3726 msgid "Mobile carrier"
3729 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3730 #: actions/smssettings.php:516
3731 msgid "Select a carrier"
3732 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3734 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3735 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
3736 #: actions/smssettings.php:525
3739 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3740 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3741 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3743 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
3744 #: actions/smssettings.php:548
3745 msgid "No code entered"
3746 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3748 #. TRANS: Menu item for site administration
3749 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3750 #: lib/adminpanelaction.php:408
3754 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3755 msgid "Manage snapshot configuration"
3758 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3759 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3762 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3763 msgid "Randomly during web hit"
3766 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3767 msgid "In a scheduled job"
3770 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3771 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3774 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3778 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3779 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3782 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3783 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3786 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3787 msgid "Save snapshot settings"
3790 #: actions/subedit.php:70
3791 msgid "You are not subscribed to that profile."
3792 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3794 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
3795 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
3796 msgid "Could not save subscription."
3797 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3799 #: actions/subscribe.php:77
3800 msgid "This action only accepts POST requests."
3803 #: actions/subscribe.php:107
3804 msgid "No such profile."
3805 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
3807 #: actions/subscribe.php:145
3811 #: actions/subscribers.php:50
3813 msgid "%s subscribers"
3816 #: actions/subscribers.php:52
3818 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3819 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3821 #: actions/subscribers.php:63
3822 msgid "These are the people who listen to your notices."
3823 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3825 #: actions/subscribers.php:67
3827 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3828 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3830 #: actions/subscribers.php:108
3832 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3836 #: actions/subscribers.php:110
3838 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3841 #: actions/subscribers.php:114
3844 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3845 "%) and be the first?"
3848 #: actions/subscriptions.php:52
3850 msgid "%s subscriptions"
3853 #: actions/subscriptions.php:54
3855 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3856 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3858 #: actions/subscriptions.php:65
3859 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3860 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3862 #: actions/subscriptions.php:69
3864 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3865 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3867 #: actions/subscriptions.php:126
3870 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3871 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3872 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3873 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3874 "automatically subscribe to people you already follow there."
3877 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3879 msgid "%s is not listening to anyone."
3880 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
3882 #: actions/subscriptions.php:208
3886 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3890 #: actions/tag.php:69
3892 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3895 #: actions/tag.php:87
3897 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3898 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3900 #: actions/tag.php:93
3902 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3903 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3905 #: actions/tag.php:99
3907 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3908 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3910 #: actions/tagother.php:39
3911 msgid "No ID argument."
3914 #: actions/tagother.php:65
3919 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3920 msgid "User profile"
3923 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3924 #: lib/userprofile.php:103
3928 #: actions/tagother.php:141
3932 #: actions/tagother.php:151
3934 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3937 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3940 #: actions/tagother.php:193
3942 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3944 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3946 #: actions/tagother.php:200
3947 msgid "Could not save tags."
3948 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3950 #: actions/tagother.php:236
3951 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3952 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3954 #: actions/tagrss.php:35
3955 msgid "No such tag."
3956 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3958 #: actions/unblock.php:59
3959 msgid "You haven't blocked that user."
3960 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
3962 #: actions/unsandbox.php:72
3963 msgid "User is not sandboxed."
3964 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
3966 #: actions/unsilence.php:72
3967 msgid "User is not silenced."
3968 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
3970 #: actions/unsubscribe.php:77
3971 msgid "No profile ID in request."
3972 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
3974 #: actions/unsubscribe.php:98
3975 msgid "Unsubscribed"
3976 msgstr "구독취소 되었습니다."
3978 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
3981 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3984 #. TRANS: User admin panel title
3985 #: actions/useradminpanel.php:59
3990 #: actions/useradminpanel.php:149
3991 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3994 #: actions/useradminpanel.php:155
3995 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3998 #: actions/useradminpanel.php:165
4000 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4003 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4004 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4005 #: lib/personalgroupnav.php:109
4009 #: actions/useradminpanel.php:222
4013 #: actions/useradminpanel.php:223
4014 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4017 #: actions/useradminpanel.php:235
4018 msgid "New user welcome"
4021 #: actions/useradminpanel.php:236
4022 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4025 #: actions/useradminpanel.php:258
4026 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4029 #: actions/userauthorization.php:105
4030 msgid "Authorize subscription"
4033 #: actions/userauthorization.php:110
4035 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4036 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4040 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4044 #: actions/userauthorization.php:217
4048 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4049 #: lib/subscribeform.php:139
4050 msgid "Subscribe to this user"
4051 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4053 #: actions/userauthorization.php:219
4057 #: actions/userauthorization.php:232
4058 msgid "No authorization request!"
4059 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4061 #: actions/userauthorization.php:254
4062 msgid "Subscription authorized"
4065 #: actions/userauthorization.php:256
4067 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4068 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4069 "subscription. Your subscription token is:"
4072 #: actions/userauthorization.php:266
4073 msgid "Subscription rejected"
4076 #: actions/userauthorization.php:268
4078 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4079 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4083 #: actions/userauthorization.php:303
4085 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4088 #: actions/userauthorization.php:308
4090 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4093 #: actions/userauthorization.php:314
4095 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4098 #: actions/userauthorization.php:329
4100 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4103 #: actions/userauthorization.php:345
4105 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4108 #: actions/userauthorization.php:350
4110 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4113 #: actions/userauthorization.php:355
4115 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4118 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4119 msgid "Profile design"
4122 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4124 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4125 "palette of your choice."
4128 #: actions/userdesignsettings.php:282
4129 msgid "Enjoy your hotdog!"
4132 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4133 #: actions/usergroups.php:66
4135 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4138 #: actions/usergroups.php:132
4139 msgid "Search for more groups"
4142 #: actions/usergroups.php:164
4144 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4147 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4148 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4149 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4150 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4151 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4152 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4153 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4155 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4156 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4158 #: actions/version.php:75
4160 msgid "StatusNet %s"
4161 msgstr "StatusNet %s"
4163 #: actions/version.php:155
4166 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4167 "Inc. and contributors."
4170 #: actions/version.php:163
4171 msgid "Contributors"
4174 #: actions/version.php:170
4176 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4177 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4178 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4179 "any later version. "
4182 #: actions/version.php:176
4184 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4185 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4186 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4187 "for more details. "
4190 #: actions/version.php:182
4193 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4194 "along with this program. If not, see %s."
4197 #: actions/version.php:191
4201 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4202 #: actions/version.php:198 lib/action.php:789
4206 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4207 #: classes/File.php:143
4209 msgid "Cannot process URL '%s'"
4212 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4213 #: classes/File.php:175
4214 msgid "Robin thinks something is impossible."
4217 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4218 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4219 #: classes/File.php:190
4222 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4223 "Try to upload a smaller version."
4226 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4227 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4228 #: classes/File.php:202
4230 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4233 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4234 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4235 #: classes/File.php:211
4237 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4240 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4241 #: classes/Group_member.php:42
4242 msgid "Group join failed."
4243 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4245 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4246 #: classes/Group_member.php:63
4247 msgid "Group leave failed."
4248 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4250 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4251 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4252 #: classes/Login_token.php:78
4254 msgid "Could not create login token for %s"
4255 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4257 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4258 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4259 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4262 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4263 #: classes/Message.php:63
4264 msgid "Could not insert message."
4265 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4267 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4268 #: classes/Message.php:74
4269 msgid "Could not update message with new URI."
4270 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4272 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4273 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4274 #: classes/Notice.php:98
4276 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4279 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4280 #: classes/Notice.php:193
4282 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4283 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
4285 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4286 #: classes/Notice.php:270
4287 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4288 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4290 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4291 #: classes/Notice.php:276
4293 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4295 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4298 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
4299 #: classes/Notice.php:291
4300 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4301 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4303 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
4304 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
4305 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
4306 msgid "Problem saving notice."
4307 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4309 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4310 #: classes/Notice.php:897
4311 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4314 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4315 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4316 #: classes/Notice.php:1751
4318 msgid "RT @%1$s %2$s"
4319 msgstr "RT @%1$s %2$s"
4321 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
4322 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4323 #: classes/Profile.php:737
4325 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
4328 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
4329 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4330 #: classes/Profile.php:746
4332 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
4335 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
4336 #: classes/Status_network.php:346
4337 msgid "Unable to save tag."
4338 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4340 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
4341 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
4342 msgid "You have been banned from subscribing."
4343 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
4345 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
4346 #: classes/Subscription.php:85
4347 msgid "User has blocked you."
4348 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
4350 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
4351 #: classes/Subscription.php:178
4352 msgid "Could not delete self-subscription."
4353 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4355 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
4356 #: classes/Subscription.php:206
4357 msgid "Could not delete subscription OMB token."
4358 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4360 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
4361 #: classes/Subscription.php:218
4362 msgid "Could not delete subscription."
4363 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4365 #. TRANS: Notice given on user registration.
4366 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
4367 #: classes/User.php:365
4369 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4372 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
4373 #: classes/User_group.php:496
4374 msgid "Could not create group."
4375 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4377 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
4378 #: classes/User_group.php:506
4379 msgid "Could not set group URI."
4380 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4382 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
4383 #: classes/User_group.php:529
4384 msgid "Could not set group membership."
4385 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4387 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
4388 #: classes/User_group.php:544
4389 msgid "Could not save local group info."
4390 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4392 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4393 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4394 msgid "Change your profile settings"
4397 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4398 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4399 msgid "Upload an avatar"
4400 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4402 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4403 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4404 msgid "Change your password"
4407 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4408 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4409 msgid "Change email handling"
4412 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4413 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4414 msgid "Other options"
4417 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4418 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4422 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4423 #: lib/action.php:145
4426 msgstr "%1$s - %2$s"
4428 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4429 #: lib/action.php:161
4430 msgid "Untitled page"
4433 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4434 #: lib/action.php:436
4435 msgid "Primary site navigation"
4436 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4438 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4439 #: lib/action.php:442
4441 msgid "Personal profile and friends timeline"
4444 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4445 #: lib/action.php:445
4450 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4451 #: lib/action.php:447
4453 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4454 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4456 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4457 #: lib/action.php:452
4459 msgid "Connect to services"
4462 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4463 #: lib/action.php:455
4467 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4468 #: lib/action.php:458
4470 msgid "Change site configuration"
4473 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4474 #: lib/action.php:461
4479 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4480 #: lib/action.php:468
4485 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4486 #: lib/action.php:474
4488 msgid "Logout from the site"
4489 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
4491 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4492 #: lib/action.php:477
4497 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4498 #: lib/action.php:482
4500 msgid "Create an account"
4503 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4504 #: lib/action.php:485
4509 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4510 #: lib/action.php:488
4512 msgid "Login to the site"
4515 #: lib/action.php:491
4520 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4521 #: lib/action.php:494
4526 #: lib/action.php:497
4531 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
4532 #: lib/action.php:500
4534 msgid "Search for people or text"
4537 #: lib/action.php:503
4542 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4543 #. TRANS: Menu item for site administration
4544 #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
4548 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4549 #: lib/action.php:592
4553 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4554 #: lib/action.php:659
4558 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4559 #: lib/action.php:762
4560 msgid "Secondary site navigation"
4561 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4563 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4564 #: lib/action.php:768
4568 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4569 #: lib/action.php:771
4573 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4574 #: lib/action.php:774
4578 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4579 #: lib/action.php:779
4583 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4584 #: lib/action.php:783
4588 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4589 #: lib/action.php:786
4593 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4594 #: lib/action.php:792
4598 #: lib/action.php:794
4602 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4603 #: lib/action.php:823
4604 msgid "StatusNet software license"
4605 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
4607 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
4608 #: lib/action.php:827
4611 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4612 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
4615 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4616 #: lib/action.php:830
4618 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4619 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4621 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4622 #: lib/action.php:834
4625 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4626 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4627 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4629 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4630 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4631 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4633 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4634 #: lib/action.php:850
4635 msgid "Site content license"
4636 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
4638 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4639 #. TRANS: %1$s is the site name.
4640 #: lib/action.php:857
4642 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4643 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4645 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4646 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4647 #: lib/action.php:864
4649 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4650 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
4652 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4653 #: lib/action.php:868
4654 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4656 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
4658 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4659 #: lib/action.php:881
4661 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4662 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
4664 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
4665 #: lib/action.php:1192
4669 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4670 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4671 #: lib/action.php:1203
4675 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4676 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4677 #: lib/action.php:1213
4681 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
4682 #: lib/activity.php:122
4683 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4686 #: lib/activityutils.php:208
4687 msgid "Can't handle remote content yet."
4690 #: lib/activityutils.php:244
4691 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4694 #: lib/activityutils.php:248
4695 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4698 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
4699 #: lib/adminpanelaction.php:98
4700 msgid "You cannot make changes to this site."
4701 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4703 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
4704 #. TRANS: the admin panel Design.
4705 #: lib/adminpanelaction.php:284
4706 msgid "Unable to delete design setting."
4707 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
4709 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4710 #: lib/adminpanelaction.php:350
4711 msgid "Basic site configuration"
4714 #. TRANS: Menu item for site administration
4715 #: lib/adminpanelaction.php:352
4720 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4721 #: lib/adminpanelaction.php:358
4722 msgid "Design configuration"
4725 #. TRANS: Menu item for site administration
4726 #: lib/adminpanelaction.php:360
4731 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4732 #: lib/adminpanelaction.php:366
4733 msgid "User configuration"
4736 #. TRANS: Menu item for site administration
4737 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
4741 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4742 #: lib/adminpanelaction.php:374
4743 msgid "Access configuration"
4746 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4747 #: lib/adminpanelaction.php:382
4748 msgid "Paths configuration"
4751 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4752 #: lib/adminpanelaction.php:390
4753 msgid "Sessions configuration"
4756 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4757 #: lib/adminpanelaction.php:406
4758 msgid "Snapshots configuration"
4761 #. TRANS: Client error 401.
4762 #: lib/apiauth.php:113
4763 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4766 #. TRANS: Form guide.
4767 #: lib/applicationeditform.php:187
4768 msgid "Icon for this application"
4769 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
4771 #. TRANS: Form input field instructions.
4772 #: lib/applicationeditform.php:209
4774 msgid "Describe your application in %d characters"
4777 #. TRANS: Form input field instructions.
4778 #: lib/applicationeditform.php:213
4779 msgid "Describe your application"
4782 #. TRANS: Form input field label.
4783 #: lib/applicationeditform.php:226
4787 #. TRANS: Form input field instructions.
4788 #: lib/applicationeditform.php:251
4789 msgid "URL to redirect to after authentication"
4792 #. TRANS: Radio button label for application type
4793 #: lib/applicationeditform.php:278
4797 #. TRANS: Radio button label for application type
4798 #: lib/applicationeditform.php:295
4802 #. TRANS: Form guide.
4803 #: lib/applicationeditform.php:297
4804 msgid "Type of application, browser or desktop"
4807 #. TRANS: Radio button label for access type.
4808 #: lib/applicationeditform.php:320
4812 #. TRANS: Radio button label for access type.
4813 #: lib/applicationeditform.php:339
4817 #. TRANS: Form guide.
4818 #: lib/applicationeditform.php:341
4819 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4822 #. TRANS: Submit button title
4823 #: lib/applicationeditform.php:359
4827 #. TRANS: Application access type
4828 #: lib/applicationlist.php:136
4832 #. TRANS: Application access type
4833 #: lib/applicationlist.php:138
4837 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
4838 #: lib/applicationlist.php:144
4840 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
4843 #. TRANS: Button label
4844 #: lib/applicationlist.php:159
4849 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4850 #: lib/attachmentlist.php:88
4854 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4855 #: lib/attachmentlist.php:265
4859 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4860 #: lib/attachmentlist.php:279
4864 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4865 msgid "Notices where this attachment appears"
4868 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4869 msgid "Command results"
4872 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4873 msgid "Command complete"
4876 #: lib/channel.php:240
4877 msgid "Command failed"
4880 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
4881 #: lib/command.php:185
4882 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4883 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4885 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
4886 #: lib/command.php:231
4887 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4890 #. TRANS: User statistics text.
4891 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
4892 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
4893 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
4894 #: lib/command.php:270
4897 "Subscriptions: %1$s\n"
4898 "Subscribers: %2$s\n"
4902 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
4903 #: lib/command.php:314
4904 msgid "Notice marked as fave."
4905 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4907 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
4908 #: lib/command.php:434
4910 msgid "Fullname: %s"
4913 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
4914 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4915 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
4917 msgid "Location: %s"
4920 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
4921 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
4922 #: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
4924 msgid "Homepage: %s"
4927 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
4928 #: lib/command.php:446
4933 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
4934 #: lib/command.php:474
4937 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
4941 #. TRANS: Message given if content is too long.
4942 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4943 #: lib/command.php:491 lib/xmppmanager.php:403
4945 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4948 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
4949 #: lib/command.php:517
4950 msgid "Error sending direct message."
4951 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4953 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
4954 #: lib/command.php:557
4955 msgid "Error repeating notice."
4958 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
4959 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
4960 #: lib/command.php:592
4962 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
4965 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
4966 #: lib/command.php:606
4967 msgid "Error saving notice."
4970 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
4971 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
4972 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
4973 msgid "Command not yet implemented."
4974 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4976 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
4977 #: lib/command.php:728
4978 msgid "Notification off."
4981 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
4982 #: lib/command.php:731
4983 msgid "Can't turn off notification."
4984 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4986 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
4987 #: lib/command.php:754
4988 msgid "Notification on."
4991 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
4992 #: lib/command.php:757
4993 msgid "Can't turn on notification."
4994 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4996 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
4997 #: lib/command.php:771
4998 msgid "Login command is disabled."
5001 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
5002 #. TRANS: %s is a logon link..
5003 #: lib/command.php:784
5005 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
5008 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
5009 #. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
5010 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
5011 #: lib/command.php:836
5012 msgid "You are subscribed to this person:"
5013 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5014 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5016 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
5017 #. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
5018 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
5019 #: lib/command.php:863
5020 msgid "This person is subscribed to you:"
5021 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5022 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5024 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
5025 #. TRANS: This message support plural forms. This message is followed by a
5026 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
5027 #: lib/command.php:890
5028 msgid "You are a member of this group:"
5029 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5030 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5032 #: lib/command.php:905
5035 "on - turn on notifications\n"
5036 "off - turn off notifications\n"
5037 "help - show this help\n"
5038 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5039 "groups - lists the groups you have joined\n"
5040 "subscriptions - list the people you follow\n"
5041 "subscribers - list the people that follow you\n"
5042 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5043 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5044 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5045 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5046 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5047 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5048 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5049 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5050 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5051 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5052 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5053 "join <group> - join group\n"
5054 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5055 "drop <group> - leave group\n"
5056 "stats - get your stats\n"
5057 "stop - same as 'off'\n"
5058 "quit - same as 'off'\n"
5059 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5060 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5061 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5062 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5063 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5064 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5065 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5066 "track <word> - not yet implemented.\n"
5067 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5068 "track off - not yet implemented.\n"
5069 "untrack all - not yet implemented.\n"
5070 "tracks - not yet implemented.\n"
5071 "tracking - not yet implemented.\n"
5074 #: lib/common.php:136
5075 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5078 #: lib/common.php:138
5079 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5082 #: lib/common.php:139
5083 msgid "Go to the installer."
5086 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5090 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5091 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5092 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5094 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5095 msgid "Updates by SMS"
5096 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5098 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5102 #: lib/dberroraction.php:60
5103 msgid "Database error"
5106 #: lib/designsettings.php:105
5110 #: lib/designsettings.php:109
5112 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5113 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
5115 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5116 msgid "Disfavor this notice"
5117 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5119 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5120 msgid "Favor this notice"
5121 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5123 #: lib/favorform.php:140
5143 #: lib/feedlist.php:64
5147 #: lib/galleryaction.php:121
5151 #: lib/galleryaction.php:131
5155 #: lib/galleryaction.php:140
5159 #: lib/galleryaction.php:141
5160 msgid "Choose a tag to narrow list"
5161 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5163 #: lib/galleryaction.php:143
5167 #: lib/grantroleform.php:91
5169 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5172 #: lib/groupeditform.php:163
5173 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5174 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5176 #: lib/groupeditform.php:168
5177 msgid "Describe the group or topic"
5180 #: lib/groupeditform.php:179
5182 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5183 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
5185 #: lib/groupeditform.php:187
5187 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5190 #: lib/groupnav.php:85
5194 #: lib/groupnav.php:101
5198 #: lib/groupnav.php:108
5200 msgid "Edit %s group properties"
5201 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5203 #: lib/groupnav.php:113
5207 #: lib/groupnav.php:114
5209 msgid "Add or edit %s logo"
5210 msgstr "%s 로고 추가 혹은 편집"
5212 #: lib/groupnav.php:120
5214 msgid "Add or edit %s design"
5215 msgstr "%s 로고 추가 혹은 편집"
5217 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5218 msgid "Groups with most members"
5219 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5221 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5222 msgid "Groups with most posts"
5223 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5225 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5227 msgid "Tags in %s group's notices"
5228 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5230 #. TRANS: Client exception 406
5231 #: lib/htmloutputter.php:104
5232 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5233 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5235 #: lib/imagefile.php:72
5236 msgid "Unsupported image file format."
5237 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5239 #: lib/imagefile.php:93
5240 msgid "Partial upload."
5243 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
5244 msgid "System error uploading file."
5245 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5247 #: lib/imagefile.php:109
5248 msgid "Not an image or corrupt file."
5249 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5251 #: lib/imagefile.php:122
5252 msgid "Lost our file."
5253 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5255 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5256 msgid "Unknown file type"
5257 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5259 #: lib/imagefile.php:244
5263 #: lib/imagefile.php:246
5267 #: lib/jabber.php:387
5272 #: lib/jabber.php:567
5274 msgid "Unknown inbox source %d."
5277 #: lib/joinform.php:114
5281 #: lib/leaveform.php:114
5285 #: lib/logingroupnav.php:80
5286 msgid "Login with a username and password"
5287 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5289 #: lib/logingroupnav.php:86
5290 msgid "Sign up for a new account"
5291 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5293 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5295 msgid "Email address confirmation"
5298 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5304 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5306 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5310 "If not, just ignore this message.\n"
5312 "Thanks for your time, \n"
5316 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5319 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5320 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5325 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
5326 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
5329 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
5333 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5338 "Faithfully yours,\n"
5342 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5345 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5351 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5354 msgid "New email address for posting to %s"
5355 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5357 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5361 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5363 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5365 "More email instructions at %3$s.\n"
5367 "Faithfully yours,\n"
5370 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
5371 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5373 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5379 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5381 msgid "SMS confirmation"
5384 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5387 msgid "You've been nudged by %s"
5388 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5390 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5394 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5395 "to post some news.\n"
5397 "So let's hear from you :)\n"
5401 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5403 "With kind regards,\n"
5407 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5410 msgid "New private message from %s"
5411 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5413 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5417 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5419 "------------------------------------------------------\n"
5421 "------------------------------------------------------\n"
5423 "You can reply to their message here:\n"
5427 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5429 "With kind regards,\n"
5433 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5436 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5437 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
5439 #. TRANS: Body for favorite notification email
5443 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5445 "The URL of your notice is:\n"
5449 "The text of your notice is:\n"
5453 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5457 "Faithfully yours,\n"
5461 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5465 "The full conversation can be read here:\n"
5470 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5474 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5476 "The notice is here:\n"
5484 "%5$sYou can reply back here:\n"
5488 "The list of all @-replies for you here:\n"
5492 "Faithfully yours,\n"
5495 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5498 #: lib/mailbox.php:89
5499 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5500 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5502 #: lib/mailbox.php:139
5504 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5505 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5508 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
5512 #: lib/mailhandler.php:37
5513 msgid "Could not parse message."
5514 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5516 #: lib/mailhandler.php:42
5517 msgid "Not a registered user."
5518 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5520 #: lib/mailhandler.php:46
5521 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5522 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5524 #: lib/mailhandler.php:50
5525 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5526 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5528 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5529 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5532 #: lib/mediafile.php:142
5533 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5536 #: lib/mediafile.php:147
5538 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5542 #: lib/mediafile.php:152
5543 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5546 #: lib/mediafile.php:159
5547 msgid "Missing a temporary folder."
5550 #: lib/mediafile.php:162
5551 msgid "Failed to write file to disk."
5554 #: lib/mediafile.php:165
5555 msgid "File upload stopped by extension."
5558 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
5559 msgid "File exceeds user's quota."
5562 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
5563 msgid "File could not be moved to destination directory."
5566 #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
5567 msgid "Could not determine file's MIME type."
5568 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
5570 #: lib/mediafile.php:318
5572 msgid " Try using another %s format."
5575 #: lib/mediafile.php:323
5577 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5580 #: lib/messageform.php:120
5581 msgid "Send a direct notice"
5584 #: lib/messageform.php:146
5588 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
5589 msgid "Available characters"
5592 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
5593 msgctxt "Send button for sending notice"
5597 #: lib/noticeform.php:160
5598 msgid "Send a notice"
5601 #: lib/noticeform.php:174
5603 msgid "What's up, %s?"
5606 #: lib/noticeform.php:197
5607 msgid "Attach a file"
5610 #: lib/noticeform.php:213
5611 msgid "Share my location"
5614 #: lib/noticeform.php:216
5615 msgid "Do not share my location"
5616 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
5618 #: lib/noticeform.php:217
5620 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5624 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
5625 #: lib/noticelist.php:436
5629 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
5630 #: lib/noticelist.php:438
5634 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
5635 #: lib/noticelist.php:440
5639 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
5640 #: lib/noticelist.php:442
5644 #: lib/noticelist.php:444
5646 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5647 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5649 #: lib/noticelist.php:453
5653 #: lib/noticelist.php:502
5657 #: lib/noticelist.php:568
5661 #: lib/noticelist.php:603
5665 #: lib/noticelist.php:630
5666 msgid "Reply to this notice"
5667 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5669 #: lib/noticelist.php:631
5673 #: lib/nudgeform.php:116
5674 msgid "Nudge this user"
5675 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5677 #: lib/nudgeform.php:128
5681 #: lib/nudgeform.php:128
5682 msgid "Send a nudge to this user"
5683 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5685 #: lib/oauthstore.php:283
5686 msgid "Error inserting new profile"
5687 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5689 #: lib/oauthstore.php:291
5690 msgid "Error inserting avatar"
5693 #: lib/oauthstore.php:306
5694 msgid "Error updating remote profile"
5695 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
5697 #: lib/oauthstore.php:311
5698 msgid "Error inserting remote profile"
5699 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5701 #: lib/oauthstore.php:490
5702 msgid "Couldn't insert new subscription."
5703 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5705 #: lib/personalgroupnav.php:99
5709 #: lib/personalgroupnav.php:104
5713 #: lib/personalgroupnav.php:114
5717 #: lib/personalgroupnav.php:125
5721 #: lib/personalgroupnav.php:126
5722 msgid "Your incoming messages"
5725 #: lib/personalgroupnav.php:130
5729 #: lib/personalgroupnav.php:131
5730 msgid "Your sent messages"
5733 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5735 msgid "Tags in %s's notices"
5736 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5738 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5739 msgid "Subscriptions"
5742 #: lib/profileaction.php:126
5743 msgid "All subscriptions"
5746 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5750 #: lib/profileaction.php:161
5751 msgid "All subscribers"
5754 #: lib/profileaction.php:191
5758 #: lib/profileaction.php:196
5759 msgid "Member since"
5762 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5763 #: lib/profileaction.php:235
5764 msgid "Daily average"
5767 #: lib/profileaction.php:264
5771 #: lib/profileformaction.php:123
5772 msgid "Unimplemented method."
5775 #: lib/publicgroupnav.php:78
5779 #: lib/publicgroupnav.php:82
5783 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5787 #: lib/publicgroupnav.php:88
5791 #: lib/publicgroupnav.php:92
5795 #: lib/redirectingaction.php:95
5796 msgid "No return-to arguments."
5799 #: lib/repeatform.php:132
5803 #: lib/revokeroleform.php:91
5805 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5806 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
5808 #: lib/router.php:709
5809 msgid "No single user defined for single-user mode."
5812 #: lib/searchaction.php:120
5816 #: lib/searchaction.php:126
5820 #: lib/searchaction.php:127
5824 #: lib/searchaction.php:162
5828 #: lib/searchgroupnav.php:80
5832 #: lib/searchgroupnav.php:81
5833 msgid "Find people on this site"
5834 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5836 #: lib/searchgroupnav.php:83
5837 msgid "Find content of notices"
5840 #: lib/searchgroupnav.php:85
5841 msgid "Find groups on this site"
5842 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5844 #: lib/section.php:89
5845 msgid "Untitled section"
5848 #: lib/section.php:106
5852 #: lib/silenceform.php:78
5853 msgid "Silence this user"
5856 #: lib/subgroupnav.php:83
5858 msgid "People %s subscribes to"
5859 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5861 #: lib/subgroupnav.php:91
5863 msgid "People subscribed to %s"
5864 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5866 #: lib/subgroupnav.php:99
5868 msgid "Groups %s is a member of"
5869 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
5871 #: lib/subgroupnav.php:105
5875 #: lib/subgroupnav.php:106
5877 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5878 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
5880 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5881 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5882 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5885 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5886 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5887 msgid "People Tagcloud as tagged"
5890 #: lib/tagcloudsection.php:56
5894 #: lib/themeuploader.php:50
5895 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
5898 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
5899 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
5902 #: lib/themeuploader.php:139
5903 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
5906 #: lib/themeuploader.php:166
5908 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
5911 #: lib/themeuploader.php:178
5912 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
5915 #: lib/themeuploader.php:205
5917 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
5918 "digits, underscore, and minus sign."
5921 #: lib/themeuploader.php:216
5923 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
5926 #: lib/themeuploader.php:234
5927 msgid "Error opening theme archive."
5930 #: lib/topposterssection.php:74
5934 #: lib/unsandboxform.php:69
5938 #: lib/unsilenceform.php:78
5939 msgid "Unsilence this user"
5942 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5943 msgid "Unsubscribe from this user"
5944 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5946 #: lib/unsubscribeform.php:137
5950 #: lib/userprofile.php:117
5954 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
5955 msgid "User actions"
5958 #: lib/userprofile.php:237
5959 msgid "User deletion in progress..."
5962 #: lib/userprofile.php:263
5963 msgid "Edit profile settings"
5966 #: lib/userprofile.php:264
5970 #: lib/userprofile.php:287
5971 msgid "Send a direct message to this user"
5972 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5974 #: lib/userprofile.php:288
5978 #: lib/userprofile.php:326
5982 #: lib/userprofile.php:366
5984 msgid "Administrator"
5987 #: lib/userprofile.php:367
5992 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5993 #: lib/util.php:1103
5994 msgid "a few seconds ago"
5997 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
5998 #: lib/util.php:1106
5999 msgid "about a minute ago"
6002 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6003 #: lib/util.php:1110
6005 msgid "about %d minutes ago"
6008 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6009 #: lib/util.php:1113
6010 msgid "about an hour ago"
6013 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6014 #: lib/util.php:1117
6016 msgid "about %d hours ago"
6019 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6020 #: lib/util.php:1120
6021 msgid "about a day ago"
6024 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6025 #: lib/util.php:1124
6027 msgid "about %d days ago"
6030 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6031 #: lib/util.php:1127
6032 msgid "about a month ago"
6035 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6036 #: lib/util.php:1131
6038 msgid "about %d months ago"
6041 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6042 #: lib/util.php:1134
6043 msgid "about a year ago"
6046 #: lib/webcolor.php:123
6048 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."