1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 10:31+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:33:04+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61969); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
77 msgid "Save access settings"
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
101 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
102 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
103 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
104 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
105 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
106 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
107 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
109 msgid "No such user."
110 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
112 #: actions/all.php:84
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
117 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 msgid "%s and friends"
124 #: actions/all.php:99
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
129 #: actions/all.php:107
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
134 #: actions/all.php:115
136 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
139 #: actions/all.php:127
142 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
145 #: actions/all.php:132
148 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
149 "something yourself."
152 #: actions/all.php:134
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
159 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
163 "post a notice to his or her attention."
166 #: actions/all.php:165
168 msgid "You and friends"
171 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
172 #: actions/apitimelinehome.php:122
174 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
175 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
177 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
178 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
182 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
183 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
184 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
185 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
186 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
187 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
188 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
189 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
190 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
191 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
192 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
193 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
194 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
195 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
196 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
197 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
199 msgid "API method not found."
200 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
202 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
203 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
206 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
207 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
208 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
210 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
211 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
212 #: actions/apistatusesupdate.php:118
213 msgid "This method requires a POST."
214 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
216 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
218 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
224 msgid "Could not update user."
225 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
231 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
232 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
233 msgid "User has no profile."
234 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
236 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
238 msgid "Could not save profile."
239 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
241 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
242 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
243 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
244 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
245 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
246 #: lib/designsettings.php:283
249 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
250 "current configuration."
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
257 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
258 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
259 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
261 msgid "Unable to save your design settings."
262 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
267 msgid "Could not update your design."
268 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
270 #: actions/apiblockcreate.php:105
272 msgid "You cannot block yourself!"
273 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
275 #: actions/apiblockcreate.php:126
276 msgid "Block user failed."
277 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
279 #: actions/apiblockdestroy.php:114
280 msgid "Unblock user failed."
281 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
283 #: actions/apidirectmessage.php:89
285 msgid "Direct messages from %s"
288 #: actions/apidirectmessage.php:93
290 msgid "All the direct messages sent from %s"
291 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
293 #: actions/apidirectmessage.php:101
295 msgid "Direct messages to %s"
298 #: actions/apidirectmessage.php:105
300 msgid "All the direct messages sent to %s"
301 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
304 msgid "No message text!"
305 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
309 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
310 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
313 msgid "Recipient user not found."
314 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
317 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
318 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
320 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
321 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
322 msgid "No status found with that ID."
323 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
325 #: actions/apifavoritecreate.php:119
327 msgid "This status is already a favorite."
328 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
330 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
331 msgid "Could not create favorite."
332 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
334 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
336 msgid "That status is not a favorite."
337 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
339 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
340 msgid "Could not delete favorite."
341 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
343 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
344 msgid "Could not follow user: User not found."
345 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
347 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
349 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
350 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
352 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
359 msgid "You cannot unfollow yourself."
360 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
362 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
363 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
364 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
366 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
373 msgid "Could not find target user."
374 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
376 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
377 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
378 #: actions/register.php:205
379 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
381 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
384 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
390 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
396 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
397 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
403 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
409 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
410 #: actions/newapplication.php:172
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
415 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
421 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
422 #: actions/newgroup.php:159
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
427 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
428 #: actions/newgroup.php:168
430 msgid "Invalid alias: \"%s\""
431 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
433 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
434 #: actions/newgroup.php:172
436 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
437 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
439 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
440 #: actions/newgroup.php:178
441 msgid "Alias can't be the same as nickname."
444 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
445 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
446 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
448 msgid "Group not found!"
449 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
451 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
453 msgid "You are already a member of that group."
454 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
456 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
457 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
460 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
462 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
463 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
465 #: actions/apigroupleave.php:114
467 msgid "You are not a member of this group."
468 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
470 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
472 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
473 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
475 #: actions/apigrouplist.php:95
480 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
485 #: actions/apigrouplistall.php:94
490 #: actions/apioauthauthorize.php:101
491 msgid "No oauth_token parameter provided."
494 #: actions/apioauthauthorize.php:106
496 msgid "Invalid token."
499 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
500 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
501 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
502 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
503 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
504 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
505 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
506 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
507 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
508 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
509 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
510 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
511 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
512 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
513 #: lib/designsettings.php:294
514 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
515 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
517 #: actions/apioauthauthorize.php:135
519 msgid "Invalid nickname / password!"
520 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
522 #: actions/apioauthauthorize.php:159
524 msgid "Database error deleting OAuth application user."
527 #: actions/apioauthauthorize.php:185
529 msgid "Database error inserting OAuth application user."
530 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
532 #: actions/apioauthauthorize.php:214
535 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
539 #: actions/apioauthauthorize.php:227
541 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
544 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
545 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
546 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
547 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
548 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
549 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
550 msgid "Unexpected form submission."
553 #: actions/apioauthauthorize.php:259
554 msgid "An application would like to connect to your account"
557 #: actions/apioauthauthorize.php:276
558 msgid "Allow or deny access"
561 #: actions/apioauthauthorize.php:292
564 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
565 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
566 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
569 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
573 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
574 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
575 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
576 #: lib/userprofile.php:131
580 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
581 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
585 #: actions/apioauthauthorize.php:328
589 #: actions/apioauthauthorize.php:334
594 #: actions/apioauthauthorize.php:351
595 msgid "Allow or deny access to your account information."
598 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
599 msgid "This method requires a POST or DELETE."
600 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
602 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
603 msgid "You may not delete another user's status."
604 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
606 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
607 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
608 msgid "No such notice."
609 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
611 #: actions/apistatusesretweet.php:83
613 msgid "Cannot repeat your own notice."
614 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
616 #: actions/apistatusesretweet.php:91
618 msgid "Already repeated that notice."
621 #: actions/apistatusesshow.php:138
623 msgid "Status deleted."
624 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
626 #: actions/apistatusesshow.php:144
627 msgid "No status with that ID found."
628 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
630 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
631 #: lib/mailhandler.php:60
633 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
634 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
636 #: actions/apistatusesupdate.php:202
640 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
642 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
645 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
647 msgid "Unsupported format."
648 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
650 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
652 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
653 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
655 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
657 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
658 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
660 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
661 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
666 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
667 #: actions/userrss.php:92
669 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
670 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
672 #: actions/apitimelinementions.php:117
674 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
675 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
677 #: actions/apitimelinementions.php:127
679 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
680 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
682 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
684 msgid "%s public timeline"
687 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
689 msgid "%s updates from everyone!"
690 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
692 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
694 msgid "Repeated to %s"
697 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
699 msgid "Repeats of %s"
702 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
704 msgid "Notices tagged with %s"
707 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
709 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
710 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
712 #: actions/apiusershow.php:96
716 #: actions/attachment.php:73
718 msgid "No such attachment."
719 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
721 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
722 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
723 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
724 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
725 #: actions/showgroup.php:121
729 #: actions/avatarbynickname.php:64
733 #: actions/avatarbynickname.php:69
734 msgid "Invalid size."
737 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
738 #: lib/accountsettingsaction.php:112
742 #: actions/avatarsettings.php:78
744 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
745 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
747 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
748 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
749 #: actions/userrss.php:103
750 msgid "User without matching profile"
751 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
753 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
754 #: actions/grouplogo.php:251
755 msgid "Avatar settings"
758 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
759 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
763 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
764 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
768 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
769 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
773 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
777 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
781 #: actions/avatarsettings.php:328
782 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
783 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
785 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
786 msgid "Lost our file data."
787 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
789 #: actions/avatarsettings.php:366
790 msgid "Avatar updated."
791 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
793 #: actions/avatarsettings.php:369
794 msgid "Failed updating avatar."
797 #: actions/avatarsettings.php:393
799 msgid "Avatar deleted."
800 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
802 #: actions/block.php:69
804 msgid "You already blocked that user."
805 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
807 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
811 #: actions/block.php:130
813 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
814 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
815 "will not be notified of any @-replies from them."
818 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
819 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
820 #: actions/groupblock.php:178
824 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
826 msgid "Do not block this user"
827 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
829 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
830 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
831 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
835 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
836 msgid "Block this user"
839 #: actions/block.php:167
840 msgid "Failed to save block information."
841 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
843 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
844 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
845 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
846 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
847 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
848 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
849 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
850 msgid "No such group."
851 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
853 #: actions/blockedfromgroup.php:90
855 msgid "%s blocked profiles"
858 #: actions/blockedfromgroup.php:93
860 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
861 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
863 #: actions/blockedfromgroup.php:108
865 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
868 #: actions/blockedfromgroup.php:281
870 msgid "Unblock user from group"
871 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
873 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
877 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
878 msgid "Unblock this user"
879 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
881 #: actions/bookmarklet.php:50
886 #: actions/confirmaddress.php:75
887 msgid "No confirmation code."
888 msgstr "확인 코드가 없습니다."
890 #: actions/confirmaddress.php:80
891 msgid "Confirmation code not found."
892 msgstr "인증 코드가 없습니다."
894 #: actions/confirmaddress.php:85
895 msgid "That confirmation code is not for you!"
896 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
898 #: actions/confirmaddress.php:90
900 msgid "Unrecognized address type %s"
901 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
903 #: actions/confirmaddress.php:94
904 msgid "That address has already been confirmed."
905 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
907 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
908 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
909 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
910 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
911 #: actions/smssettings.php:420
912 msgid "Couldn't update user."
913 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
915 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
916 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
917 msgid "Couldn't delete email confirmation."
918 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
920 #: actions/confirmaddress.php:144
922 msgid "Confirm address"
925 #: actions/confirmaddress.php:159
927 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
928 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
930 #: actions/conversation.php:99
935 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
936 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
940 #: actions/deleteapplication.php:63
942 msgid "You must be logged in to delete an application."
943 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
945 #: actions/deleteapplication.php:71
947 msgid "Application not found."
948 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
950 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
951 #: actions/showapplication.php:94
953 msgid "You are not the owner of this application."
954 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
956 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
957 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
958 #: lib/action.php:1195
959 msgid "There was a problem with your session token."
960 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
962 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
964 msgid "Delete application"
965 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
967 #: actions/deleteapplication.php:149
969 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
970 "about the application from the database, including all existing user "
974 #: actions/deleteapplication.php:156
976 msgid "Do not delete this application"
977 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
979 #: actions/deleteapplication.php:160
981 msgid "Delete this application"
984 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
985 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
986 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
987 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
988 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
989 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
990 #: lib/settingsaction.php:72
991 msgid "Not logged in."
992 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
994 #: actions/deletenotice.php:71
995 msgid "Can't delete this notice."
996 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
998 #: actions/deletenotice.php:103
1001 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1004 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1006 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1007 msgid "Delete notice"
1010 #: actions/deletenotice.php:144
1011 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1012 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1014 #: actions/deletenotice.php:145
1016 msgid "Do not delete this notice"
1017 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1019 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1020 msgid "Delete this notice"
1023 #: actions/deleteuser.php:67
1025 msgid "You cannot delete users."
1026 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1028 #: actions/deleteuser.php:74
1030 msgid "You can only delete local users."
1031 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1033 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1038 #: actions/deleteuser.php:135
1040 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1041 "the user from the database, without a backup."
1044 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1046 msgid "Delete this user"
1049 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1050 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1054 #: actions/designadminpanel.php:73
1055 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1058 #: actions/designadminpanel.php:275
1060 msgid "Invalid logo URL."
1063 #: actions/designadminpanel.php:279
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "Theme not available: %s"
1066 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1068 #: actions/designadminpanel.php:375
1073 #: actions/designadminpanel.php:380
1078 #: actions/designadminpanel.php:387
1080 msgid "Change theme"
1083 #: actions/designadminpanel.php:404
1088 #: actions/designadminpanel.php:405
1090 msgid "Theme for the site."
1091 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1093 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1094 msgid "Change background image"
1097 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1098 #: lib/designsettings.php:178
1102 #: actions/designadminpanel.php:427
1103 #, fuzzy, php-format
1105 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1107 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1109 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1113 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1117 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1118 msgid "Turn background image on or off."
1121 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1122 msgid "Tile background image"
1125 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1127 msgid "Change colours"
1130 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1135 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1140 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1144 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1149 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1150 msgid "Use defaults"
1153 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1154 msgid "Restore default designs"
1157 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1158 msgid "Reset back to default"
1161 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1165 #: actions/disfavor.php:81
1166 msgid "This notice is not a favorite!"
1167 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1169 #: actions/disfavor.php:94
1170 msgid "Add to favorites"
1171 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1173 #: actions/doc.php:158
1174 #, fuzzy, php-format
1175 msgid "No such document \"%s\""
1176 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1178 #: actions/editapplication.php:54
1180 msgid "Edit Application"
1183 #: actions/editapplication.php:66
1185 msgid "You must be logged in to edit an application."
1186 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1188 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1189 #: actions/showapplication.php:87
1191 msgid "No such application."
1192 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1194 #: actions/editapplication.php:161
1196 msgid "Use this form to edit your application."
1197 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1199 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1201 msgid "Name is required."
1202 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1204 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1206 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1207 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1209 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1211 msgid "Name already in use. Try another one."
1212 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1214 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1216 msgid "Description is required."
1219 #: actions/editapplication.php:194
1220 msgid "Source URL is too long."
1223 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1225 msgid "Source URL is not valid."
1226 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1228 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1229 msgid "Organization is required."
1232 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1234 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1235 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1237 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1238 msgid "Organization homepage is required."
1241 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1242 msgid "Callback is too long."
1245 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1246 msgid "Callback URL is not valid."
1249 #: actions/editapplication.php:258
1251 msgid "Could not update application."
1252 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1254 #: actions/editgroup.php:56
1256 msgid "Edit %s group"
1259 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1260 msgid "You must be logged in to create a group."
1261 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1263 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1264 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1266 msgid "You must be an admin to edit the group."
1267 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1269 #: actions/editgroup.php:154
1270 msgid "Use this form to edit the group."
1271 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1273 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1274 #, fuzzy, php-format
1275 msgid "description is too long (max %d chars)."
1276 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1278 #: actions/editgroup.php:253
1279 msgid "Could not update group."
1280 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1282 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1284 msgid "Could not create aliases."
1285 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1287 #: actions/editgroup.php:269
1288 msgid "Options saved."
1289 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1291 #: actions/emailsettings.php:60
1293 msgid "Email settings"
1296 #: actions/emailsettings.php:71
1298 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1299 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1301 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1302 #: actions/smssettings.php:104
1306 #: actions/emailsettings.php:105
1307 msgid "Current confirmed email address."
1308 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1310 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1311 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1312 #: actions/smssettings.php:158
1316 #: actions/emailsettings.php:113
1318 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1319 "a message with further instructions."
1321 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1324 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1325 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1326 #: lib/applicationeditform.php:332
1330 #: actions/emailsettings.php:121
1332 msgid "Email address"
1335 #: actions/emailsettings.php:123
1336 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1337 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1339 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1340 #: actions/smssettings.php:145
1344 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1345 msgid "Incoming email"
1348 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1349 msgid "Send email to this address to post new notices."
1350 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1352 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1353 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1354 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1356 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1360 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1361 #: actions/smssettings.php:169
1365 #: actions/emailsettings.php:158
1366 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1367 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1369 #: actions/emailsettings.php:163
1370 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1371 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1373 #: actions/emailsettings.php:169
1374 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1375 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1377 #: actions/emailsettings.php:174
1379 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1380 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1382 #: actions/emailsettings.php:179
1383 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1384 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1386 #: actions/emailsettings.php:185
1387 msgid "I want to post notices by email."
1388 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1390 #: actions/emailsettings.php:191
1391 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1392 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1394 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1395 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1396 msgid "Preferences saved."
1397 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1399 #: actions/emailsettings.php:320
1400 msgid "No email address."
1401 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1403 #: actions/emailsettings.php:327
1404 msgid "Cannot normalize that email address"
1405 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1407 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1408 #: actions/siteadminpanel.php:143
1409 msgid "Not a valid email address."
1410 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1412 #: actions/emailsettings.php:334
1413 msgid "That is already your email address."
1414 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1416 #: actions/emailsettings.php:337
1417 msgid "That email address already belongs to another user."
1418 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1420 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1421 #: actions/smssettings.php:337
1422 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1423 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1425 #: actions/emailsettings.php:359
1427 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1428 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1430 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1431 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1433 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1434 #: actions/smssettings.php:370
1435 msgid "No pending confirmation to cancel."
1436 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1438 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1439 msgid "That is the wrong IM address."
1440 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1442 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1443 #: actions/smssettings.php:386
1444 msgid "Confirmation cancelled."
1447 #: actions/emailsettings.php:413
1448 msgid "That is not your email address."
1449 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1451 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1452 #: actions/smssettings.php:425
1453 msgid "The address was removed."
1454 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1456 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1457 msgid "No incoming email address."
1458 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1460 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1461 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1462 msgid "Couldn't update user record."
1463 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1465 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1466 msgid "Incoming email address removed."
1467 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1469 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1470 msgid "New incoming email address added."
1471 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1473 #: actions/favor.php:79
1474 msgid "This notice is already a favorite!"
1475 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1477 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1478 msgid "Disfavor favorite"
1481 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1482 #: lib/publicgroupnav.php:93
1483 msgid "Popular notices"
1486 #: actions/favorited.php:67
1488 msgid "Popular notices, page %d"
1489 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1491 #: actions/favorited.php:79
1492 msgid "The most popular notices on the site right now."
1493 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1495 #: actions/favorited.php:150
1496 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1499 #: actions/favorited.php:153
1501 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1502 "next to any notice you like."
1505 #: actions/favorited.php:156
1508 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1509 "notice to your favorites!"
1512 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1513 #: lib/personalgroupnav.php:115
1515 msgid "%s's favorite notices"
1516 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1518 #: actions/favoritesrss.php:115
1519 #, fuzzy, php-format
1520 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1521 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1523 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1524 #: lib/publicgroupnav.php:89
1525 msgid "Featured users"
1528 #: actions/featured.php:71
1530 msgid "Featured users, page %d"
1531 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1533 #: actions/featured.php:99
1534 #, fuzzy, php-format
1535 msgid "A selection of some great users on %s"
1536 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1538 #: actions/file.php:34
1540 msgid "No notice ID."
1543 #: actions/file.php:38
1548 #: actions/file.php:42
1550 msgid "No attachments."
1551 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1553 #: actions/file.php:51
1555 msgid "No uploaded attachments."
1556 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1558 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1559 msgid "Not expecting this response!"
1560 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1562 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1564 msgid "User being listened to does not exist."
1565 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1567 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1568 msgid "You can use the local subscription!"
1569 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1571 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1572 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1573 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1575 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1577 msgid "You are not authorized."
1578 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1580 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1582 msgid "Could not convert request token to access token."
1583 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1585 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1587 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1588 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1590 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1591 msgid "Error updating remote profile"
1592 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1594 #: actions/getfile.php:79
1596 msgid "No such file."
1597 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1599 #: actions/getfile.php:83
1601 msgid "Cannot read file."
1602 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1604 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1605 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1606 #: lib/profileformaction.php:70
1607 msgid "No profile specified."
1608 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1610 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1611 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1612 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1613 msgid "No profile with that ID."
1614 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1616 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1617 #: actions/makeadmin.php:81
1619 msgid "No group specified."
1620 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1622 #: actions/groupblock.php:91
1623 msgid "Only an admin can block group members."
1626 #: actions/groupblock.php:95
1628 msgid "User is already blocked from group."
1629 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1631 #: actions/groupblock.php:100
1633 msgid "User is not a member of group."
1634 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1636 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1638 msgid "Block user from group"
1639 msgstr "사용자를 차단합니다."
1641 #: actions/groupblock.php:162
1644 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1645 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1646 "the group in the future."
1649 #: actions/groupblock.php:178
1651 msgid "Do not block this user from this group"
1652 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1654 #: actions/groupblock.php:179
1656 msgid "Block this user from this group"
1657 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1659 #: actions/groupblock.php:196
1660 msgid "Database error blocking user from group."
1663 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1668 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1670 msgid "You must be logged in to edit a group."
1671 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1673 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1675 msgid "Group design"
1678 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1680 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1681 "palette of your choice."
1684 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1685 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1687 msgid "Couldn't update your design."
1688 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1690 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1692 msgid "Design preferences saved."
1693 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1695 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1699 #: actions/grouplogo.php:150
1700 #, fuzzy, php-format
1702 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1703 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1705 #: actions/grouplogo.php:178
1707 msgid "User without matching profile."
1708 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1710 #: actions/grouplogo.php:362
1712 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1713 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1715 #: actions/grouplogo.php:396
1716 msgid "Logo updated."
1717 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1719 #: actions/grouplogo.php:398
1720 msgid "Failed updating logo."
1721 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1723 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1725 msgid "%s group members"
1728 #: actions/groupmembers.php:96
1729 #, fuzzy, php-format
1730 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1731 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1733 #: actions/groupmembers.php:111
1734 msgid "A list of the users in this group."
1735 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1737 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1741 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1745 #: actions/groupmembers.php:441
1747 msgid "Make user an admin of the group"
1748 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1750 #: actions/groupmembers.php:473
1755 #: actions/groupmembers.php:473
1756 msgid "Make this user an admin"
1759 #: actions/grouprss.php:133
1760 #, fuzzy, php-format
1761 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1762 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1764 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1765 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1769 #: actions/groups.php:64
1771 msgid "Groups, page %d"
1774 #: actions/groups.php:90
1777 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1778 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1779 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1780 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1784 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1785 msgid "Create a new group"
1786 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1788 #: actions/groupsearch.php:52
1789 #, fuzzy, php-format
1791 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1792 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1794 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1797 #: actions/groupsearch.php:58
1798 msgid "Group search"
1801 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1802 #: actions/peoplesearch.php:83
1807 #: actions/groupsearch.php:82
1810 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1811 "newgroup%%) yourself."
1814 #: actions/groupsearch.php:85
1817 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1818 "action.newgroup%%) yourself!"
1821 #: actions/groupunblock.php:91
1822 msgid "Only an admin can unblock group members."
1825 #: actions/groupunblock.php:95
1827 msgid "User is not blocked from group."
1828 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1830 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1831 msgid "Error removing the block."
1834 #: actions/imsettings.php:59
1839 #: actions/imsettings.php:70
1842 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1843 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1845 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1846 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1848 #: actions/imsettings.php:89
1850 msgid "IM is not available."
1851 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1853 #: actions/imsettings.php:106
1854 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1855 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1857 #: actions/imsettings.php:114
1860 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1861 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1863 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1866 #: actions/imsettings.php:124
1871 #: actions/imsettings.php:126
1874 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1875 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1877 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1878 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1880 #: actions/imsettings.php:143
1881 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1882 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1884 #: actions/imsettings.php:148
1885 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1886 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1888 #: actions/imsettings.php:153
1889 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1891 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1893 #: actions/imsettings.php:159
1894 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1895 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1897 #: actions/imsettings.php:285
1898 msgid "No Jabber ID."
1899 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1901 #: actions/imsettings.php:292
1902 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1903 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1905 #: actions/imsettings.php:296
1906 msgid "Not a valid Jabber ID"
1907 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1909 #: actions/imsettings.php:299
1910 msgid "That is already your Jabber ID."
1911 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1913 #: actions/imsettings.php:302
1914 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1915 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1917 #: actions/imsettings.php:327
1920 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1921 "s for sending messages to you."
1923 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1926 #: actions/imsettings.php:387
1927 msgid "That is not your Jabber ID."
1928 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1930 #: actions/inbox.php:59
1931 #, fuzzy, php-format
1932 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1935 #: actions/inbox.php:62
1937 msgid "Inbox for %s"
1940 #: actions/inbox.php:115
1941 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1942 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1944 #: actions/invite.php:39
1945 msgid "Invites have been disabled."
1948 #: actions/invite.php:41
1950 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1951 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1953 #: actions/invite.php:72
1955 msgid "Invalid email address: %s"
1956 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1958 #: actions/invite.php:110
1959 msgid "Invitation(s) sent"
1962 #: actions/invite.php:112
1963 msgid "Invite new users"
1966 #: actions/invite.php:128
1967 msgid "You are already subscribed to these users:"
1968 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1970 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1973 msgstr "%1$s (%2$s)"
1975 #: actions/invite.php:136
1977 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1978 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1980 #: actions/invite.php:144
1981 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1982 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1984 #: actions/invite.php:150
1986 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1987 "on the site. Thanks for growing the community!"
1989 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1990 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1992 #: actions/invite.php:162
1994 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1995 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1997 #: actions/invite.php:187
1998 msgid "Email addresses"
2001 #: actions/invite.php:189
2002 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2003 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2005 #: actions/invite.php:192
2006 msgid "Personal message"
2009 #: actions/invite.php:194
2010 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2011 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2013 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2017 #: actions/invite.php:226
2019 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2020 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2022 #: actions/invite.php:228
2025 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2027 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2028 "you know and people who interest you.\n"
2030 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2031 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2032 "share your interests.\n"
2038 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2042 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2047 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2052 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2054 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2055 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2057 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2058 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2062 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2066 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2070 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2074 #: actions/joingroup.php:60
2075 msgid "You must be logged in to join a group."
2076 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2078 #: actions/joingroup.php:131
2079 #, fuzzy, php-format
2080 msgid "%1$s joined group %2$s"
2081 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2083 #: actions/leavegroup.php:60
2084 msgid "You must be logged in to leave a group."
2085 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2087 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2088 msgid "You are not a member of that group."
2089 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2091 #: actions/leavegroup.php:127
2092 #, fuzzy, php-format
2093 msgid "%1$s left group %2$s"
2094 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2096 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2097 msgid "Already logged in."
2098 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2100 #: actions/login.php:126
2101 msgid "Incorrect username or password."
2102 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2104 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2106 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2107 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2109 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2110 #: lib/logingroupnav.php:79
2114 #: actions/login.php:227
2115 msgid "Login to site"
2116 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2118 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2122 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2123 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2124 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2126 #: actions/login.php:247
2127 msgid "Lost or forgotten password?"
2128 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2130 #: actions/login.php:266
2132 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2133 "changing your settings."
2135 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2137 #: actions/login.php:270
2138 #, fuzzy, php-format
2140 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2141 "(%%action.register%%) a new account."
2143 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2144 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2147 #: actions/makeadmin.php:91
2148 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2151 #: actions/makeadmin.php:95
2152 #, fuzzy, php-format
2153 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2154 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2156 #: actions/makeadmin.php:132
2157 #, fuzzy, php-format
2158 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2159 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2161 #: actions/makeadmin.php:145
2162 #, fuzzy, php-format
2163 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2164 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2166 #: actions/microsummary.php:69
2167 msgid "No current status"
2168 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2170 #: actions/newapplication.php:52
2172 msgid "New Application"
2173 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2175 #: actions/newapplication.php:64
2177 msgid "You must be logged in to register an application."
2178 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2180 #: actions/newapplication.php:143
2182 msgid "Use this form to register a new application."
2183 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2185 #: actions/newapplication.php:176
2186 msgid "Source URL is required."
2189 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2191 msgid "Could not create application."
2192 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2194 #: actions/newgroup.php:53
2198 #: actions/newgroup.php:110
2199 msgid "Use this form to create a new group."
2200 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2202 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2204 msgstr "새로운 메시지입니다."
2206 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2207 msgid "You can't send a message to this user."
2208 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2210 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2211 #: lib/command.php:475
2215 #: actions/newmessage.php:158
2216 msgid "No recipient specified."
2217 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2219 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2221 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2223 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2225 #: actions/newmessage.php:181
2227 msgid "Message sent"
2230 #: actions/newmessage.php:185
2231 #, fuzzy, php-format
2232 msgid "Direct message to %s sent."
2233 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2235 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2237 msgstr "Ajax 에러입니다."
2239 #: actions/newnotice.php:69
2243 #: actions/newnotice.php:211
2244 msgid "Notice posted"
2245 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2247 #: actions/noticesearch.php:68
2250 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2251 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2253 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2256 #: actions/noticesearch.php:78
2260 #: actions/noticesearch.php:91
2261 #, fuzzy, php-format
2262 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2263 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2265 #: actions/noticesearch.php:121
2268 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2269 "status_textarea=%s)!"
2272 #: actions/noticesearch.php:124
2275 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2276 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2279 #: actions/noticesearchrss.php:96
2280 #, fuzzy, php-format
2281 msgid "Updates with \"%s\""
2282 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2284 #: actions/noticesearchrss.php:98
2285 #, fuzzy, php-format
2286 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2287 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2289 #: actions/nudge.php:85
2291 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2293 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2295 #: actions/nudge.php:94
2297 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2299 #: actions/nudge.php:97
2301 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2303 #: actions/oauthappssettings.php:59
2305 msgid "You must be logged in to list your applications."
2306 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2308 #: actions/oauthappssettings.php:74
2310 msgid "OAuth applications"
2313 #: actions/oauthappssettings.php:85
2314 msgid "Applications you have registered"
2317 #: actions/oauthappssettings.php:135
2319 msgid "You have not registered any applications yet."
2322 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2323 msgid "Connected applications"
2326 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2327 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2330 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2332 msgid "You are not a user of that application."
2333 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2335 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2336 msgid "Unable to revoke access for app: "
2339 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2341 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2344 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2345 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2348 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2349 msgid "Notice has no profile"
2350 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2352 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2354 msgid "%1$s's status on %2$s"
2355 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2357 #: actions/oembed.php:157
2359 msgid "content type "
2362 #: actions/oembed.php:160
2366 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2367 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2368 msgid "Not a supported data format."
2369 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2371 #: actions/opensearch.php:64
2372 msgid "People Search"
2375 #: actions/opensearch.php:67
2376 msgid "Notice Search"
2379 #: actions/othersettings.php:60
2381 msgid "Other settings"
2384 #: actions/othersettings.php:71
2385 msgid "Manage various other options."
2386 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2388 #: actions/othersettings.php:108
2389 msgid " (free service)"
2392 #: actions/othersettings.php:116
2393 msgid "Shorten URLs with"
2396 #: actions/othersettings.php:117
2397 msgid "Automatic shortening service to use."
2398 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2400 #: actions/othersettings.php:122
2402 msgid "View profile designs"
2405 #: actions/othersettings.php:123
2406 msgid "Show or hide profile designs."
2409 #: actions/othersettings.php:153
2410 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2411 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2413 #: actions/otp.php:69
2415 msgid "No user ID specified."
2416 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2418 #: actions/otp.php:83
2420 msgid "No login token specified."
2421 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2423 #: actions/otp.php:90
2425 msgid "No login token requested."
2426 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2428 #: actions/otp.php:95
2430 msgid "Invalid login token specified."
2431 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2433 #: actions/otp.php:104
2435 msgid "Login token expired."
2436 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2438 #: actions/outbox.php:58
2439 #, fuzzy, php-format
2440 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2443 #: actions/outbox.php:61
2445 msgid "Outbox for %s"
2448 #: actions/outbox.php:116
2449 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2450 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2452 #: actions/passwordsettings.php:58
2453 msgid "Change password"
2456 #: actions/passwordsettings.php:69
2457 msgid "Change your password."
2458 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2460 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2461 msgid "Password change"
2464 #: actions/passwordsettings.php:104
2465 msgid "Old password"
2468 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2469 msgid "New password"
2472 #: actions/passwordsettings.php:109
2473 msgid "6 or more characters"
2476 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2477 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2481 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2482 msgid "Same as password above"
2483 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2485 #: actions/passwordsettings.php:117
2489 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2490 msgid "Password must be 6 or more characters."
2491 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2493 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2494 msgid "Passwords don't match."
2495 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2497 #: actions/passwordsettings.php:165
2498 msgid "Incorrect old password"
2499 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2501 #: actions/passwordsettings.php:181
2502 msgid "Error saving user; invalid."
2503 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2505 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2506 msgid "Can't save new password."
2507 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2509 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2510 msgid "Password saved."
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2518 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2522 #, fuzzy, php-format
2523 msgid "Theme directory not readable: %s"
2524 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2528 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2533 msgid "Background directory not writable: %s"
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2538 msgid "Locales directory not readable: %s"
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2542 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2546 #: lib/adminpanelaction.php:311
2551 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2557 msgid "Site's server hostname."
2560 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2570 msgid "Path to locales"
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2574 msgid "Directory path to locales"
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2582 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2589 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2590 msgid "Theme server"
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2598 msgid "Theme directory"
2601 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2608 msgid "Avatar server"
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2614 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2618 msgid "Avatar directory"
2619 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2621 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2625 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2626 msgid "Background server"
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2630 msgid "Background path"
2633 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2634 msgid "Background directory"
2637 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2647 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2656 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2661 msgid "When to use SSL"
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2669 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2670 msgid "Server to direct SSL requests to"
2673 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2678 #: actions/peoplesearch.php:52
2681 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2682 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2684 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2687 #: actions/peoplesearch.php:58
2688 msgid "People search"
2691 #: actions/peopletag.php:70
2693 msgid "Not a valid people tag: %s"
2694 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2696 #: actions/peopletag.php:144
2697 #, fuzzy, php-format
2698 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2699 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2701 #: actions/postnotice.php:84
2702 msgid "Invalid notice content"
2703 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2705 #: actions/postnotice.php:90
2707 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2710 #: actions/profilesettings.php:60
2711 msgid "Profile settings"
2714 #: actions/profilesettings.php:71
2716 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2718 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2721 #: actions/profilesettings.php:99
2722 msgid "Profile information"
2725 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2726 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2727 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2729 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2730 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2731 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2735 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2736 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2740 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2741 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2742 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2744 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2745 #, fuzzy, php-format
2746 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2747 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2749 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2751 msgid "Describe yourself and your interests"
2752 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2754 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2758 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2759 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2760 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2761 #: lib/userprofile.php:164
2765 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2766 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2767 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2769 #: actions/profilesettings.php:138
2770 msgid "Share my current location when posting notices"
2773 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2774 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2775 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2779 #: actions/profilesettings.php:147
2781 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2782 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2784 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2788 #: actions/profilesettings.php:152
2789 msgid "Preferred language"
2792 #: actions/profilesettings.php:161
2796 #: actions/profilesettings.php:162
2797 msgid "What timezone are you normally in?"
2798 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2800 #: actions/profilesettings.php:167
2802 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2803 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2805 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2806 #, fuzzy, php-format
2807 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2808 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2810 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2811 msgid "Timezone not selected."
2812 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2814 #: actions/profilesettings.php:241
2815 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2816 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2818 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2820 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2821 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2823 #: actions/profilesettings.php:302
2824 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2825 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2827 #: actions/profilesettings.php:359
2829 msgid "Couldn't save location prefs."
2830 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2832 #: actions/profilesettings.php:371
2833 msgid "Couldn't save profile."
2834 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2836 #: actions/profilesettings.php:379
2837 msgid "Couldn't save tags."
2838 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2840 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2841 msgid "Settings saved."
2844 #: actions/public.php:83
2846 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2849 #: actions/public.php:92
2850 msgid "Could not retrieve public stream."
2851 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2853 #: actions/public.php:129
2855 msgid "Public timeline, page %d"
2856 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2858 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2859 msgid "Public timeline"
2862 #: actions/public.php:159
2864 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2867 #: actions/public.php:163
2869 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2872 #: actions/public.php:167
2874 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2877 #: actions/public.php:187
2880 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2884 #: actions/public.php:190
2885 msgid "Be the first to post!"
2888 #: actions/public.php:194
2891 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2894 #: actions/public.php:241
2897 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2898 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2899 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2900 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2903 #: actions/public.php:246
2904 #, fuzzy, php-format
2906 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2907 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2910 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2913 #: actions/publictagcloud.php:57
2914 msgid "Public tag cloud"
2917 #: actions/publictagcloud.php:63
2919 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2920 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2922 #: actions/publictagcloud.php:69
2924 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2927 #: actions/publictagcloud.php:72
2928 msgid "Be the first to post one!"
2931 #: actions/publictagcloud.php:75
2934 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2938 #: actions/publictagcloud.php:131
2942 #: actions/recoverpassword.php:36
2943 msgid "You are already logged in!"
2944 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2946 #: actions/recoverpassword.php:62
2947 msgid "No such recovery code."
2948 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2950 #: actions/recoverpassword.php:66
2951 msgid "Not a recovery code."
2952 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2954 #: actions/recoverpassword.php:73
2955 msgid "Recovery code for unknown user."
2956 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2958 #: actions/recoverpassword.php:86
2959 msgid "Error with confirmation code."
2962 #: actions/recoverpassword.php:97
2963 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2964 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2966 #: actions/recoverpassword.php:111
2967 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2968 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2970 #: actions/recoverpassword.php:152
2972 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2973 "the email address you have stored in your account."
2976 #: actions/recoverpassword.php:158
2977 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2980 #: actions/recoverpassword.php:188
2981 msgid "Password recovery"
2984 #: actions/recoverpassword.php:191
2985 msgid "Nickname or email address"
2988 #: actions/recoverpassword.php:193
2989 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2990 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2992 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2996 #: actions/recoverpassword.php:208
2997 msgid "Reset password"
3000 #: actions/recoverpassword.php:209
3001 msgid "Recover password"
3004 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3005 msgid "Password recovery requested"
3006 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3008 #: actions/recoverpassword.php:213
3009 msgid "Unknown action"
3012 #: actions/recoverpassword.php:236
3013 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3014 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3016 #: actions/recoverpassword.php:243
3020 #: actions/recoverpassword.php:252
3021 msgid "Enter a nickname or email address."
3022 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3024 #: actions/recoverpassword.php:272
3025 msgid "No user with that email address or username."
3026 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3028 #: actions/recoverpassword.php:287
3029 msgid "No registered email address for that user."
3030 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3032 #: actions/recoverpassword.php:301
3033 msgid "Error saving address confirmation."
3034 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3036 #: actions/recoverpassword.php:325
3038 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3039 "address registered to your account."
3040 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3042 #: actions/recoverpassword.php:344
3043 msgid "Unexpected password reset."
3044 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3046 #: actions/recoverpassword.php:352
3047 msgid "Password must be 6 chars or more."
3048 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3050 #: actions/recoverpassword.php:356
3051 msgid "Password and confirmation do not match."
3052 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3054 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3055 msgid "Error setting user."
3058 #: actions/recoverpassword.php:382
3059 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3061 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3063 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3064 msgid "Sorry, only invited people can register."
3065 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3067 #: actions/register.php:92
3069 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3072 #: actions/register.php:112
3073 msgid "Registration successful"
3074 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3076 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3077 #: lib/logingroupnav.php:85
3081 #: actions/register.php:135
3082 msgid "Registration not allowed."
3083 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3085 #: actions/register.php:198
3086 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3087 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3089 #: actions/register.php:212
3090 msgid "Email address already exists."
3091 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3093 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3094 msgid "Invalid username or password."
3095 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3097 #: actions/register.php:343
3099 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3100 "link up to friends and colleagues. "
3103 #: actions/register.php:425
3104 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3106 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3109 #: actions/register.php:430
3110 msgid "6 or more characters. Required."
3111 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3113 #: actions/register.php:434
3114 msgid "Same as password above. Required."
3115 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3117 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3118 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3122 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3123 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3124 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3126 #: actions/register.php:450
3127 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3128 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3130 #: actions/register.php:494
3131 msgid "My text and files are available under "
3132 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3134 #: actions/register.php:496
3135 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3138 #: actions/register.php:497
3141 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3143 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3145 #: actions/register.php:538
3146 #, fuzzy, php-format
3148 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3151 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3152 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3153 "notices through instant messages.\n"
3154 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3155 "share your interests. \n"
3156 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3157 "others more about you. \n"
3158 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3161 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3163 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3164 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3166 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3167 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3169 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3171 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3173 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3176 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3178 #: actions/register.php:562
3180 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3181 "to confirm your email address.)"
3183 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3186 #: actions/remotesubscribe.php:98
3189 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3190 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3191 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3193 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3194 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3195 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3197 #: actions/remotesubscribe.php:112
3198 msgid "Remote subscribe"
3201 #: actions/remotesubscribe.php:124
3203 msgid "Subscribe to a remote user"
3204 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3206 #: actions/remotesubscribe.php:129
3207 msgid "User nickname"
3210 #: actions/remotesubscribe.php:130
3211 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3212 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3214 #: actions/remotesubscribe.php:133
3218 #: actions/remotesubscribe.php:134
3219 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3220 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3222 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3223 #: lib/userprofile.php:365
3227 #: actions/remotesubscribe.php:159
3228 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3229 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3231 #: actions/remotesubscribe.php:168
3233 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3234 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3236 #: actions/remotesubscribe.php:176
3238 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3239 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3241 #: actions/remotesubscribe.php:183
3243 msgid "Couldn’t get a request token."
3244 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3246 #: actions/repeat.php:57
3248 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3249 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3251 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3253 msgid "No notice specified."
3254 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3256 #: actions/repeat.php:76
3258 msgid "You can't repeat your own notice."
3259 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3261 #: actions/repeat.php:90
3263 msgid "You already repeated that notice."
3264 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3266 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3271 #: actions/repeat.php:119
3276 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3277 #: lib/personalgroupnav.php:105
3279 msgid "Replies to %s"
3282 #: actions/replies.php:127
3283 #, fuzzy, php-format
3284 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3285 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3287 #: actions/replies.php:144
3288 #, fuzzy, php-format
3289 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3292 #: actions/replies.php:151
3293 #, fuzzy, php-format
3294 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3297 #: actions/replies.php:158
3299 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3302 #: actions/replies.php:198
3305 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3306 "notice to his attention yet."
3309 #: actions/replies.php:203
3312 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3313 "[join groups](%%action.groups%%)."
3316 #: actions/replies.php:205
3319 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3320 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3323 #: actions/repliesrss.php:72
3324 #, fuzzy, php-format
3325 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3326 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3328 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3331 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3333 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3335 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3336 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3338 #: actions/sandbox.php:72
3340 msgid "User is already sandboxed."
3341 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3343 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3344 #: lib/adminpanelaction.php:336
3348 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3349 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3352 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3353 msgid "Handle sessions"
3356 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3357 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3360 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3361 msgid "Session debugging"
3364 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3365 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3368 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3369 #: actions/useradminpanel.php:293
3371 msgid "Save site settings"
3374 #: actions/showapplication.php:82
3376 msgid "You must be logged in to view an application."
3377 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3379 #: actions/showapplication.php:157
3381 msgid "Application profile"
3382 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3384 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3388 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3389 #: lib/applicationeditform.php:195
3394 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3396 msgid "Organization"
3399 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3400 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3404 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3405 #: lib/profileaction.php:174
3409 #: actions/showapplication.php:203
3411 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3414 #: actions/showapplication.php:213
3415 msgid "Application actions"
3418 #: actions/showapplication.php:236
3419 msgid "Reset key & secret"
3422 #: actions/showapplication.php:261
3423 msgid "Application info"
3426 #: actions/showapplication.php:263
3427 msgid "Consumer key"
3430 #: actions/showapplication.php:268
3431 msgid "Consumer secret"
3434 #: actions/showapplication.php:273
3435 msgid "Request token URL"
3438 #: actions/showapplication.php:278
3439 msgid "Access token URL"
3442 #: actions/showapplication.php:283
3443 msgid "Authorize URL"
3446 #: actions/showapplication.php:288
3448 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3452 #: actions/showapplication.php:309
3454 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3455 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3457 #: actions/showfavorites.php:79
3458 #, fuzzy, php-format
3459 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3460 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3462 #: actions/showfavorites.php:132
3463 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3464 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3466 #: actions/showfavorites.php:170
3468 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3469 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3471 #: actions/showfavorites.php:177
3473 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3474 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3476 #: actions/showfavorites.php:184
3478 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3479 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3481 #: actions/showfavorites.php:205
3483 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3484 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3487 #: actions/showfavorites.php:207
3490 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3491 "they would add to their favorites :)"
3494 #: actions/showfavorites.php:211
3497 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3498 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3499 "would add to their favorites :)"
3502 #: actions/showfavorites.php:242
3503 msgid "This is a way to share what you like."
3506 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3511 #: actions/showgroup.php:84
3512 #, fuzzy, php-format
3513 msgid "%1$s group, page %2$d"
3514 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3516 #: actions/showgroup.php:218
3517 msgid "Group profile"
3520 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3521 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3525 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3526 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3530 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3534 #: actions/showgroup.php:293
3535 msgid "Group actions"
3538 #: actions/showgroup.php:328
3539 #, fuzzy, php-format
3540 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3541 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3543 #: actions/showgroup.php:334
3544 #, fuzzy, php-format
3545 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3546 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3548 #: actions/showgroup.php:340
3549 #, fuzzy, php-format
3550 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3551 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3553 #: actions/showgroup.php:345
3555 msgid "FOAF for %s group"
3558 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3562 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3563 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3564 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3568 #: actions/showgroup.php:392
3572 #: actions/showgroup.php:432
3577 #: actions/showgroup.php:448
3580 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3581 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3582 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3583 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3584 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3587 #: actions/showgroup.php:454
3588 #, fuzzy, php-format
3590 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3591 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3592 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3593 "their life and interests. "
3595 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3596 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3598 #: actions/showgroup.php:482
3603 #: actions/showmessage.php:81
3604 msgid "No such message."
3605 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3607 #: actions/showmessage.php:98
3608 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3609 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3611 #: actions/showmessage.php:108
3613 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3614 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3616 #: actions/showmessage.php:113
3618 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3619 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3621 #: actions/shownotice.php:90
3623 msgid "Notice deleted."
3624 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3626 #: actions/showstream.php:73
3627 #, fuzzy, php-format
3631 #: actions/showstream.php:79
3632 #, fuzzy, php-format
3633 msgid "%1$s, page %2$d"
3634 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3636 #: actions/showstream.php:122
3637 #, fuzzy, php-format
3638 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3639 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3641 #: actions/showstream.php:129
3642 #, fuzzy, php-format
3643 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3646 #: actions/showstream.php:136
3647 #, fuzzy, php-format
3648 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3651 #: actions/showstream.php:143
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3656 #: actions/showstream.php:148
3657 #, fuzzy, php-format
3661 #: actions/showstream.php:200
3663 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3666 #: actions/showstream.php:205
3668 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3669 "would be a good time to start :)"
3672 #: actions/showstream.php:207
3675 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3676 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3679 #: actions/showstream.php:243
3682 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3683 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3684 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3685 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3688 #: actions/showstream.php:248
3689 #, fuzzy, php-format
3691 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3692 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3693 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3695 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3696 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3698 #: actions/showstream.php:305
3699 #, fuzzy, php-format
3700 msgid "Repeat of %s"
3703 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3705 msgid "You cannot silence users on this site."
3706 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3708 #: actions/silence.php:72
3710 msgid "User is already silenced."
3711 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3713 #: actions/siteadminpanel.php:69
3714 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3717 #: actions/siteadminpanel.php:132
3718 msgid "Site name must have non-zero length."
3721 #: actions/siteadminpanel.php:140
3723 msgid "You must have a valid contact email address."
3724 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3726 #: actions/siteadminpanel.php:158
3728 msgid "Unknown language \"%s\"."
3731 #: actions/siteadminpanel.php:165
3732 msgid "Invalid snapshot report URL."
3735 #: actions/siteadminpanel.php:171
3736 msgid "Invalid snapshot run value."
3739 #: actions/siteadminpanel.php:177
3740 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3743 #: actions/siteadminpanel.php:183
3744 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3747 #: actions/siteadminpanel.php:189
3748 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3751 #: actions/siteadminpanel.php:239
3755 #: actions/siteadminpanel.php:242
3760 #: actions/siteadminpanel.php:243
3761 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3764 #: actions/siteadminpanel.php:247
3768 #: actions/siteadminpanel.php:248
3769 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3772 #: actions/siteadminpanel.php:252
3773 msgid "Brought by URL"
3776 #: actions/siteadminpanel.php:253
3777 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3780 #: actions/siteadminpanel.php:257
3782 msgid "Contact email address for your site"
3783 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3785 #: actions/siteadminpanel.php:263
3790 #: actions/siteadminpanel.php:274
3791 msgid "Default timezone"
3794 #: actions/siteadminpanel.php:275
3795 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3798 #: actions/siteadminpanel.php:281
3800 msgid "Default site language"
3803 #: actions/siteadminpanel.php:289
3807 #: actions/siteadminpanel.php:292
3808 msgid "Randomly during Web hit"
3811 #: actions/siteadminpanel.php:293
3812 msgid "In a scheduled job"
3815 #: actions/siteadminpanel.php:295
3816 msgid "Data snapshots"
3819 #: actions/siteadminpanel.php:296
3820 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3823 #: actions/siteadminpanel.php:301
3827 #: actions/siteadminpanel.php:302
3828 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3831 #: actions/siteadminpanel.php:307
3835 #: actions/siteadminpanel.php:308
3836 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3839 #: actions/siteadminpanel.php:315
3843 #: actions/siteadminpanel.php:318
3847 #: actions/siteadminpanel.php:318
3848 msgid "Maximum number of characters for notices."
3851 #: actions/siteadminpanel.php:322
3855 #: actions/siteadminpanel.php:322
3856 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3859 #: actions/smssettings.php:58
3861 msgid "SMS settings"
3864 #: actions/smssettings.php:69
3866 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3868 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3870 #: actions/smssettings.php:91
3872 msgid "SMS is not available."
3873 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3875 #: actions/smssettings.php:112
3876 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3877 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3879 #: actions/smssettings.php:123
3880 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3881 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3883 #: actions/smssettings.php:130
3884 msgid "Confirmation code"
3887 #: actions/smssettings.php:131
3888 msgid "Enter the code you received on your phone."
3889 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3891 #: actions/smssettings.php:138
3893 msgid "SMS phone number"
3896 #: actions/smssettings.php:140
3897 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3898 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3900 #: actions/smssettings.php:174
3902 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3905 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3908 #: actions/smssettings.php:306
3909 msgid "No phone number."
3910 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3912 #: actions/smssettings.php:311
3913 msgid "No carrier selected."
3914 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3916 #: actions/smssettings.php:318
3917 msgid "That is already your phone number."
3918 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3920 #: actions/smssettings.php:321
3921 msgid "That phone number already belongs to another user."
3922 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3924 #: actions/smssettings.php:347
3927 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3928 "for the code and instructions on how to use it."
3930 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3931 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3933 #: actions/smssettings.php:374
3934 msgid "That is the wrong confirmation number."
3935 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3937 #: actions/smssettings.php:405
3938 msgid "That is not your phone number."
3939 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3941 #: actions/smssettings.php:465
3942 msgid "Mobile carrier"
3945 #: actions/smssettings.php:469
3946 msgid "Select a carrier"
3947 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3949 #: actions/smssettings.php:476
3952 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3953 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3954 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3956 #: actions/smssettings.php:498
3957 msgid "No code entered"
3958 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3960 #: actions/subedit.php:70
3961 msgid "You are not subscribed to that profile."
3962 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3964 #: actions/subedit.php:83
3965 msgid "Could not save subscription."
3966 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3968 #: actions/subscribe.php:55
3969 msgid "Not a local user."
3970 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3972 #: actions/subscribe.php:69
3976 #: actions/subscribers.php:50
3978 msgid "%s subscribers"
3981 #: actions/subscribers.php:52
3982 #, fuzzy, php-format
3983 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3984 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3986 #: actions/subscribers.php:63
3987 msgid "These are the people who listen to your notices."
3988 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3990 #: actions/subscribers.php:67
3992 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3993 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3995 #: actions/subscribers.php:108
3997 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4001 #: actions/subscribers.php:110
4003 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4006 #: actions/subscribers.php:114
4009 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4010 "%) and be the first?"
4013 #: actions/subscriptions.php:52
4015 msgid "%s subscriptions"
4018 #: actions/subscriptions.php:54
4019 #, fuzzy, php-format
4020 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4021 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4023 #: actions/subscriptions.php:65
4024 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4025 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4027 #: actions/subscriptions.php:69
4029 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4030 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4032 #: actions/subscriptions.php:121
4035 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4036 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4037 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4038 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4039 "automatically subscribe to people you already follow there."
4042 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4043 #, fuzzy, php-format
4044 msgid "%s is not listening to anyone."
4045 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4047 #: actions/subscriptions.php:194
4051 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4055 #: actions/tag.php:68
4056 #, fuzzy, php-format
4057 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4058 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4060 #: actions/tag.php:86
4061 #, fuzzy, php-format
4062 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4065 #: actions/tag.php:92
4066 #, fuzzy, php-format
4067 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4070 #: actions/tag.php:98
4071 #, fuzzy, php-format
4072 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4075 #: actions/tagother.php:39
4077 msgid "No ID argument."
4078 msgstr "id 인자가 없습니다."
4080 #: actions/tagother.php:65
4085 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4086 msgid "User profile"
4089 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4093 #: actions/tagother.php:141
4097 #: actions/tagother.php:151
4099 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4102 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4105 #: actions/tagother.php:193
4107 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4109 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4111 #: actions/tagother.php:200
4112 msgid "Could not save tags."
4113 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4115 #: actions/tagother.php:236
4116 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4117 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4119 #: actions/tagrss.php:35
4120 msgid "No such tag."
4121 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4123 #: actions/twitapitrends.php:87
4124 msgid "API method under construction."
4125 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4127 #: actions/unblock.php:59
4129 msgid "You haven't blocked that user."
4130 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4132 #: actions/unsandbox.php:72
4134 msgid "User is not sandboxed."
4135 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4137 #: actions/unsilence.php:72
4139 msgid "User is not silenced."
4140 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4142 #: actions/unsubscribe.php:77
4143 msgid "No profile id in request."
4144 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4146 #: actions/unsubscribe.php:98
4147 msgid "Unsubscribed"
4148 msgstr "구독취소 되었습니다."
4150 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4153 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4156 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4157 #: lib/personalgroupnav.php:115
4161 #: actions/useradminpanel.php:69
4162 msgid "User settings for this StatusNet site."
4165 #: actions/useradminpanel.php:148
4166 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4169 #: actions/useradminpanel.php:154
4170 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4173 #: actions/useradminpanel.php:164
4175 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4178 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4179 #: lib/personalgroupnav.php:109
4183 #: actions/useradminpanel.php:221
4187 #: actions/useradminpanel.php:222
4188 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4191 #: actions/useradminpanel.php:230
4196 #: actions/useradminpanel.php:234
4197 msgid "New user welcome"
4200 #: actions/useradminpanel.php:235
4201 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4204 #: actions/useradminpanel.php:240
4206 msgid "Default subscription"
4209 #: actions/useradminpanel.php:241
4211 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4212 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4214 #: actions/useradminpanel.php:250
4219 #: actions/useradminpanel.php:255
4221 msgid "Invitations enabled"
4224 #: actions/useradminpanel.php:257
4225 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4228 #: actions/userauthorization.php:105
4229 msgid "Authorize subscription"
4232 #: actions/userauthorization.php:110
4235 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4236 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4239 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4242 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4247 #: actions/userauthorization.php:209
4251 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4252 #: lib/subscribeform.php:139
4253 msgid "Subscribe to this user"
4254 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4256 #: actions/userauthorization.php:211
4260 #: actions/userauthorization.php:212
4262 msgid "Reject this subscription"
4265 #: actions/userauthorization.php:225
4266 msgid "No authorization request!"
4267 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4269 #: actions/userauthorization.php:247
4270 msgid "Subscription authorized"
4273 #: actions/userauthorization.php:249
4276 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4277 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4278 "subscription. Your subscription token is:"
4280 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4281 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4283 #: actions/userauthorization.php:259
4284 msgid "Subscription rejected"
4287 #: actions/userauthorization.php:261
4290 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4291 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4294 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4295 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4297 #: actions/userauthorization.php:296
4299 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4302 #: actions/userauthorization.php:301
4304 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4307 #: actions/userauthorization.php:307
4309 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4312 #: actions/userauthorization.php:322
4314 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4317 #: actions/userauthorization.php:338
4319 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4322 #: actions/userauthorization.php:343
4323 #, fuzzy, php-format
4324 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4325 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4327 #: actions/userauthorization.php:348
4328 #, fuzzy, php-format
4329 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4330 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4332 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4334 msgid "Profile design"
4337 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4339 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4340 "palette of your choice."
4343 #: actions/userdesignsettings.php:282
4344 msgid "Enjoy your hotdog!"
4347 #: actions/usergroups.php:64
4348 #, fuzzy, php-format
4349 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4350 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4352 #: actions/usergroups.php:130
4354 msgid "Search for more groups"
4355 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4357 #: actions/usergroups.php:153
4358 #, fuzzy, php-format
4359 msgid "%s is not a member of any group."
4360 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4362 #: actions/usergroups.php:158
4364 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4367 #: actions/version.php:73
4368 #, fuzzy, php-format
4369 msgid "StatusNet %s"
4372 #: actions/version.php:153
4375 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4376 "Inc. and contributors."
4379 #: actions/version.php:161
4380 msgid "Contributors"
4383 #: actions/version.php:168
4385 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4386 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4387 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4388 "any later version. "
4391 #: actions/version.php:174
4393 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4394 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4395 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4396 "for more details. "
4399 #: actions/version.php:180
4402 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4403 "along with this program. If not, see %s."
4406 #: actions/version.php:189
4410 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4415 #: actions/version.php:197
4419 #: classes/File.php:144
4422 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4423 "to upload a smaller version."
4426 #: classes/File.php:154
4428 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4431 #: classes/File.php:161
4433 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4436 #: classes/Group_member.php:41
4438 msgid "Group join failed."
4441 #: classes/Group_member.php:53
4443 msgid "Not part of group."
4444 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4446 #: classes/Group_member.php:60
4448 msgid "Group leave failed."
4451 #: classes/Login_token.php:76
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "Could not create login token for %s"
4454 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4456 #: classes/Message.php:45
4458 msgid "You are banned from sending direct messages."
4459 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4461 #: classes/Message.php:61
4462 msgid "Could not insert message."
4463 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4465 #: classes/Message.php:71
4466 msgid "Could not update message with new URI."
4467 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4469 #: classes/Notice.php:157
4471 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4472 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4474 #: classes/Notice.php:214
4476 msgid "Problem saving notice. Too long."
4477 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4479 #: classes/Notice.php:218
4480 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4481 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4483 #: classes/Notice.php:223
4485 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4487 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4490 #: classes/Notice.php:229
4493 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4496 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4499 #: classes/Notice.php:235
4500 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4501 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4503 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4504 msgid "Problem saving notice."
4505 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4507 #: classes/Notice.php:788
4509 msgid "Problem saving group inbox."
4510 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4512 #: classes/Notice.php:848
4514 msgid "DB error inserting reply: %s"
4515 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4517 #: classes/Notice.php:1231
4518 #, fuzzy, php-format
4519 msgid "RT @%1$s %2$s"
4520 msgstr "%1$s (%2$s)"
4522 #: classes/User.php:385
4523 #, fuzzy, php-format
4524 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4525 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4527 #: classes/User_group.php:380
4528 msgid "Could not create group."
4529 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4531 #: classes/User_group.php:409
4532 msgid "Could not set group membership."
4533 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4535 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4536 msgid "Change your profile settings"
4539 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4540 msgid "Upload an avatar"
4541 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4543 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4544 msgid "Change your password"
4547 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4548 msgid "Change email handling"
4551 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4553 msgid "Design your profile"
4556 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4560 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4561 msgid "Other options"
4564 #: lib/action.php:144
4565 #, fuzzy, php-format
4567 msgstr "%1$s (%2$s)"
4569 #: lib/action.php:159
4570 msgid "Untitled page"
4573 #: lib/action.php:433
4574 msgid "Primary site navigation"
4575 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4577 #: lib/action.php:439
4581 #: lib/action.php:439
4582 msgid "Personal profile and friends timeline"
4583 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4585 #: lib/action.php:441
4586 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4587 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4589 #: lib/action.php:444
4593 #: lib/action.php:444
4595 msgid "Connect to services"
4596 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4598 #: lib/action.php:448
4600 msgid "Change site configuration"
4601 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4603 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4607 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4609 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4610 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4612 #: lib/action.php:458
4616 #: lib/action.php:458
4617 msgid "Logout from the site"
4618 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4620 #: lib/action.php:463
4621 msgid "Create an account"
4624 #: lib/action.php:466
4625 msgid "Login to the site"
4628 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4632 #: lib/action.php:469
4636 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4640 #: lib/action.php:472
4641 msgid "Search for people or text"
4642 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4644 #: lib/action.php:493
4648 #: lib/action.php:559
4652 #: lib/action.php:625
4656 #: lib/action.php:727
4657 msgid "Secondary site navigation"
4658 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4660 #: lib/action.php:734
4664 #: lib/action.php:736
4668 #: lib/action.php:740
4672 #: lib/action.php:743
4676 #: lib/action.php:745
4680 #: lib/action.php:749
4684 #: lib/action.php:751
4689 #: lib/action.php:779
4690 msgid "StatusNet software license"
4691 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4693 #: lib/action.php:782
4696 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4697 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4699 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4702 #: lib/action.php:784
4704 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4705 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4707 #: lib/action.php:786
4710 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4711 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4712 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4714 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4715 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4716 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4718 #: lib/action.php:801
4720 msgid "Site content license"
4721 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4723 #: lib/action.php:806
4725 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4728 #: lib/action.php:811
4730 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4733 #: lib/action.php:814
4734 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4737 #: lib/action.php:826
4741 #: lib/action.php:831
4745 #: lib/action.php:1130
4749 #: lib/action.php:1139
4753 #: lib/action.php:1147
4757 #: lib/adminpanelaction.php:96
4759 msgid "You cannot make changes to this site."
4760 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4762 #: lib/adminpanelaction.php:107
4764 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4765 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4767 #: lib/adminpanelaction.php:206
4769 msgid "showForm() not implemented."
4770 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4772 #: lib/adminpanelaction.php:235
4774 msgid "saveSettings() not implemented."
4775 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4777 #: lib/adminpanelaction.php:258
4779 msgid "Unable to delete design setting."
4780 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4782 #: lib/adminpanelaction.php:312
4784 msgid "Basic site configuration"
4787 #: lib/adminpanelaction.php:317
4789 msgid "Design configuration"
4792 #: lib/adminpanelaction.php:322
4794 msgid "User configuration"
4797 #: lib/adminpanelaction.php:327
4799 msgid "Access configuration"
4802 #: lib/adminpanelaction.php:332
4804 msgid "Paths configuration"
4807 #: lib/adminpanelaction.php:337
4809 msgid "Sessions configuration"
4812 #: lib/apiauth.php:95
4813 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4816 #: lib/apiauth.php:273
4818 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4821 #: lib/applicationeditform.php:136
4822 msgid "Edit application"
4825 #: lib/applicationeditform.php:184
4826 msgid "Icon for this application"
4829 #: lib/applicationeditform.php:204
4830 #, fuzzy, php-format
4831 msgid "Describe your application in %d characters"
4832 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4834 #: lib/applicationeditform.php:207
4836 msgid "Describe your application"
4837 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4839 #: lib/applicationeditform.php:216
4844 #: lib/applicationeditform.php:218
4846 msgid "URL of the homepage of this application"
4847 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4849 #: lib/applicationeditform.php:224
4850 msgid "Organization responsible for this application"
4853 #: lib/applicationeditform.php:230
4855 msgid "URL for the homepage of the organization"
4856 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4858 #: lib/applicationeditform.php:236
4859 msgid "URL to redirect to after authentication"
4862 #: lib/applicationeditform.php:258
4866 #: lib/applicationeditform.php:274
4870 #: lib/applicationeditform.php:275
4871 msgid "Type of application, browser or desktop"
4874 #: lib/applicationeditform.php:297
4878 #: lib/applicationeditform.php:315
4882 #: lib/applicationeditform.php:316
4883 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4886 #: lib/applicationlist.php:154
4891 #: lib/attachmentlist.php:87
4895 #: lib/attachmentlist.php:265
4899 #: lib/attachmentlist.php:278
4904 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4905 msgid "Notices where this attachment appears"
4908 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4909 msgid "Tags for this attachment"
4912 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4914 msgid "Password changing failed"
4917 #: lib/authenticationplugin.php:233
4919 msgid "Password changing is not allowed"
4922 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4923 msgid "Command results"
4926 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4927 msgid "Command complete"
4930 #: lib/channel.php:221
4931 msgid "Command failed"
4934 #: lib/command.php:44
4935 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4936 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4938 #: lib/command.php:88
4939 #, fuzzy, php-format
4940 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4941 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4943 #: lib/command.php:92
4944 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4947 #: lib/command.php:99
4948 #, fuzzy, php-format
4949 msgid "Nudge sent to %s"
4950 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4952 #: lib/command.php:126
4955 "Subscriptions: %1$s\n"
4956 "Subscribers: %2$s\n"
4960 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4962 msgid "Notice with that id does not exist"
4963 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4965 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4966 #: lib/command.php:523
4967 msgid "User has no last notice"
4968 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4970 #: lib/command.php:190
4971 msgid "Notice marked as fave."
4972 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4974 #: lib/command.php:217
4975 msgid "You are already a member of that group"
4976 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4978 #: lib/command.php:231
4980 msgid "Could not join user %s to group %s"
4981 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4983 #: lib/command.php:236
4985 msgid "%s joined group %s"
4986 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4988 #: lib/command.php:275
4990 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4991 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4993 #: lib/command.php:280
4995 msgid "%s left group %s"
4996 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4998 #: lib/command.php:309
5000 msgid "Fullname: %s"
5003 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5005 msgid "Location: %s"
5008 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5010 msgid "Homepage: %s"
5013 #: lib/command.php:318
5018 #: lib/command.php:349
5019 #, fuzzy, php-format
5020 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5021 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5023 #: lib/command.php:367
5025 msgid "Direct message to %s sent"
5026 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5028 #: lib/command.php:369
5029 msgid "Error sending direct message."
5030 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5032 #: lib/command.php:413
5034 msgid "Cannot repeat your own notice"
5035 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5037 #: lib/command.php:418
5039 msgid "Already repeated that notice"
5042 #: lib/command.php:426
5043 #, fuzzy, php-format
5044 msgid "Notice from %s repeated"
5045 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5047 #: lib/command.php:428
5049 msgid "Error repeating notice."
5050 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5052 #: lib/command.php:482
5053 #, fuzzy, php-format
5054 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5055 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5057 #: lib/command.php:491
5058 #, fuzzy, php-format
5059 msgid "Reply to %s sent"
5060 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5062 #: lib/command.php:493
5064 msgid "Error saving notice."
5065 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5067 #: lib/command.php:547
5068 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5069 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5071 #: lib/command.php:554
5073 msgid "Subscribed to %s"
5074 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5076 #: lib/command.php:575
5077 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5078 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5080 #: lib/command.php:582
5082 msgid "Unsubscribed from %s"
5083 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5085 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5086 msgid "Command not yet implemented."
5087 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5089 #: lib/command.php:603
5090 msgid "Notification off."
5093 #: lib/command.php:605
5094 msgid "Can't turn off notification."
5095 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5097 #: lib/command.php:626
5098 msgid "Notification on."
5101 #: lib/command.php:628
5102 msgid "Can't turn on notification."
5103 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5105 #: lib/command.php:641
5106 msgid "Login command is disabled"
5109 #: lib/command.php:652
5111 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5114 #: lib/command.php:668
5116 msgid "You are not subscribed to anyone."
5117 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5119 #: lib/command.php:670
5120 msgid "You are subscribed to this person:"
5121 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5122 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5124 #: lib/command.php:690
5126 msgid "No one is subscribed to you."
5127 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5129 #: lib/command.php:692
5130 msgid "This person is subscribed to you:"
5131 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5132 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5134 #: lib/command.php:712
5136 msgid "You are not a member of any groups."
5137 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5139 #: lib/command.php:714
5140 msgid "You are a member of this group:"
5141 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5142 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5144 #: lib/command.php:728
5147 "on - turn on notifications\n"
5148 "off - turn off notifications\n"
5149 "help - show this help\n"
5150 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5151 "groups - lists the groups you have joined\n"
5152 "subscriptions - list the people you follow\n"
5153 "subscribers - list the people that follow you\n"
5154 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5155 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5156 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5157 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5158 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5159 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5160 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5161 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5162 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5163 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5164 "join <group> - join group\n"
5165 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5166 "drop <group> - leave group\n"
5167 "stats - get your stats\n"
5168 "stop - same as 'off'\n"
5169 "quit - same as 'off'\n"
5170 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5171 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5172 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5173 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5174 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5175 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5176 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5177 "track <word> - not yet implemented.\n"
5178 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5179 "track off - not yet implemented.\n"
5180 "untrack all - not yet implemented.\n"
5181 "tracks - not yet implemented.\n"
5182 "tracking - not yet implemented.\n"
5185 #: lib/common.php:135
5187 msgid "No configuration file found. "
5188 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5190 #: lib/common.php:136
5191 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5194 #: lib/common.php:138
5195 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5198 #: lib/common.php:139
5200 msgid "Go to the installer."
5203 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5207 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5208 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5209 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5211 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5212 msgid "Updates by SMS"
5213 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5215 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5220 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5221 msgid "Authorized connected applications"
5224 #: lib/dberroraction.php:60
5225 msgid "Database error"
5228 #: lib/designsettings.php:105
5233 #: lib/designsettings.php:109
5236 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5237 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5239 #: lib/designsettings.php:418
5240 msgid "Design defaults restored."
5243 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5244 msgid "Disfavor this notice"
5245 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5247 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5248 msgid "Favor this notice"
5249 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5251 #: lib/favorform.php:140
5271 #: lib/feedlist.php:64
5275 #: lib/galleryaction.php:121
5279 #: lib/galleryaction.php:131
5283 #: lib/galleryaction.php:139
5285 msgid "Select tag to filter"
5286 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5288 #: lib/galleryaction.php:140
5292 #: lib/galleryaction.php:141
5293 msgid "Choose a tag to narrow list"
5294 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5296 #: lib/galleryaction.php:143
5300 #: lib/groupeditform.php:163
5301 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5302 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5304 #: lib/groupeditform.php:168
5306 msgid "Describe the group or topic"
5307 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5309 #: lib/groupeditform.php:170
5310 #, fuzzy, php-format
5311 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5312 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5314 #: lib/groupeditform.php:179
5316 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5317 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5319 #: lib/groupeditform.php:187
5321 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5324 #: lib/groupnav.php:85
5328 #: lib/groupnav.php:101
5333 #: lib/groupnav.php:102
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid "%s blocked users"
5336 msgstr "사용자를 차단합니다."
5338 #: lib/groupnav.php:108
5340 msgid "Edit %s group properties"
5341 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5343 #: lib/groupnav.php:113
5347 #: lib/groupnav.php:114
5349 msgid "Add or edit %s logo"
5350 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5352 #: lib/groupnav.php:120
5353 #, fuzzy, php-format
5354 msgid "Add or edit %s design"
5355 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5357 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5358 msgid "Groups with most members"
5359 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5361 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5362 msgid "Groups with most posts"
5363 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5365 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5367 msgid "Tags in %s group's notices"
5368 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5370 #: lib/htmloutputter.php:103
5371 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5372 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5374 #: lib/imagefile.php:75
5375 #, fuzzy, php-format
5376 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5377 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5379 #: lib/imagefile.php:80
5380 msgid "Partial upload."
5383 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5384 msgid "System error uploading file."
5385 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5387 #: lib/imagefile.php:96
5388 msgid "Not an image or corrupt file."
5389 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5391 #: lib/imagefile.php:105
5392 msgid "Unsupported image file format."
5393 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5395 #: lib/imagefile.php:118
5396 msgid "Lost our file."
5397 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5399 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5400 msgid "Unknown file type"
5401 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5403 #: lib/imagefile.php:217
5407 #: lib/imagefile.php:219
5411 #: lib/jabber.php:220
5416 #: lib/jabber.php:400
5418 msgid "Unknown inbox source %d."
5421 #: lib/joinform.php:114
5425 #: lib/leaveform.php:114
5429 #: lib/logingroupnav.php:80
5430 msgid "Login with a username and password"
5431 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5433 #: lib/logingroupnav.php:86
5434 msgid "Sign up for a new account"
5435 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5438 msgid "Email address confirmation"
5446 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5448 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5452 "If not, just ignore this message.\n"
5454 "Thanks for your time, \n"
5460 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5461 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5464 #, fuzzy, php-format
5466 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5471 "Faithfully yours,\n"
5475 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5477 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5483 #, fuzzy, php-format
5491 msgid "New email address for posting to %s"
5492 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5497 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5499 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5501 "More email instructions at %3$s.\n"
5503 "Faithfully yours,\n"
5506 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5507 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5515 msgid "SMS confirmation"
5520 msgid "You've been nudged by %s"
5521 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5526 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5527 "to post some news.\n"
5529 "So let's hear from you :)\n"
5533 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5535 "With kind regards,\n"
5541 msgid "New private message from %s"
5542 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5547 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5549 "------------------------------------------------------\n"
5551 "------------------------------------------------------\n"
5553 "You can reply to their message here:\n"
5557 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5559 "With kind regards,\n"
5564 #, fuzzy, php-format
5565 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5566 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5571 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5573 "The URL of your notice is:\n"
5577 "The text of your notice is:\n"
5581 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5585 "Faithfully yours,\n"
5591 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5597 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5599 "The notice is here:\n"
5609 #: lib/mailbox.php:89
5610 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5611 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5613 #: lib/mailbox.php:139
5615 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5616 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5619 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5624 #: lib/mailhandler.php:37
5625 msgid "Could not parse message."
5626 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5628 #: lib/mailhandler.php:42
5629 msgid "Not a registered user."
5630 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5632 #: lib/mailhandler.php:46
5633 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5634 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5636 #: lib/mailhandler.php:50
5637 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5638 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5640 #: lib/mailhandler.php:228
5641 #, fuzzy, php-format
5642 msgid "Unsupported message type: %s"
5643 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5645 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5646 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5649 #: lib/mediafile.php:142
5650 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5653 #: lib/mediafile.php:147
5655 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5659 #: lib/mediafile.php:152
5660 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5663 #: lib/mediafile.php:159
5664 msgid "Missing a temporary folder."
5667 #: lib/mediafile.php:162
5668 msgid "Failed to write file to disk."
5671 #: lib/mediafile.php:165
5672 msgid "File upload stopped by extension."
5675 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5676 msgid "File exceeds user's quota."
5679 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5680 msgid "File could not be moved to destination directory."
5683 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5685 msgid "Could not determine file's MIME type."
5686 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5688 #: lib/mediafile.php:270
5690 msgid " Try using another %s format."
5693 #: lib/mediafile.php:275
5695 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5698 #: lib/messageform.php:120
5699 msgid "Send a direct notice"
5702 #: lib/messageform.php:146
5706 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5707 msgid "Available characters"
5710 #: lib/noticeform.php:160
5711 msgid "Send a notice"
5714 #: lib/noticeform.php:173
5716 msgid "What's up, %s?"
5719 #: lib/noticeform.php:192
5723 #: lib/noticeform.php:196
5724 msgid "Attach a file"
5727 #: lib/noticeform.php:212
5729 msgid "Share my location"
5730 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5732 #: lib/noticeform.php:215
5734 msgid "Do not share my location"
5735 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5737 #: lib/noticeform.php:216
5739 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5743 #: lib/noticelist.php:428
5745 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5748 #: lib/noticelist.php:429
5753 #: lib/noticelist.php:429
5757 #: lib/noticelist.php:430
5761 #: lib/noticelist.php:430
5765 #: lib/noticelist.php:436
5769 #: lib/noticelist.php:547
5774 #: lib/noticelist.php:572
5779 #: lib/noticelist.php:598
5780 msgid "Reply to this notice"
5781 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5783 #: lib/noticelist.php:599
5787 #: lib/noticelist.php:641
5789 msgid "Notice repeated"
5790 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5792 #: lib/nudgeform.php:116
5793 msgid "Nudge this user"
5794 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5796 #: lib/nudgeform.php:128
5800 #: lib/nudgeform.php:128
5801 msgid "Send a nudge to this user"
5802 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5804 #: lib/oauthstore.php:283
5805 msgid "Error inserting new profile"
5806 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5808 #: lib/oauthstore.php:291
5809 msgid "Error inserting avatar"
5812 #: lib/oauthstore.php:311
5813 msgid "Error inserting remote profile"
5814 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5816 #: lib/oauthstore.php:345
5818 msgid "Duplicate notice"
5821 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5823 msgid "You have been banned from subscribing."
5824 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5826 #: lib/oauthstore.php:491
5827 msgid "Couldn't insert new subscription."
5828 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5830 #: lib/personalgroupnav.php:99
5834 #: lib/personalgroupnav.php:104
5838 #: lib/personalgroupnav.php:114
5842 #: lib/personalgroupnav.php:125
5846 #: lib/personalgroupnav.php:126
5847 msgid "Your incoming messages"
5848 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5850 #: lib/personalgroupnav.php:130
5854 #: lib/personalgroupnav.php:131
5855 msgid "Your sent messages"
5856 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5858 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5860 msgid "Tags in %s's notices"
5861 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5863 #: lib/plugin.php:114
5868 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5869 msgid "Subscriptions"
5872 #: lib/profileaction.php:126
5873 msgid "All subscriptions"
5876 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5880 #: lib/profileaction.php:157
5881 msgid "All subscribers"
5884 #: lib/profileaction.php:178
5889 #: lib/profileaction.php:183
5890 msgid "Member since"
5893 #: lib/profileaction.php:245
5897 #: lib/profileformaction.php:123
5899 msgid "No return-to arguments."
5900 msgstr "id 인자가 없습니다."
5902 #: lib/profileformaction.php:137
5903 msgid "Unimplemented method."
5906 #: lib/publicgroupnav.php:78
5910 #: lib/publicgroupnav.php:82
5914 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5918 #: lib/publicgroupnav.php:88
5922 #: lib/publicgroupnav.php:92
5926 #: lib/repeatform.php:107
5928 msgid "Repeat this notice?"
5929 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5931 #: lib/repeatform.php:132
5933 msgid "Repeat this notice"
5934 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5936 #: lib/router.php:665
5937 msgid "No single user defined for single-user mode."
5940 #: lib/sandboxform.php:67
5945 #: lib/sandboxform.php:78
5947 msgid "Sandbox this user"
5948 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5950 #: lib/searchaction.php:120
5955 #: lib/searchaction.php:126
5959 #: lib/searchaction.php:162
5964 #: lib/searchgroupnav.php:80
5968 #: lib/searchgroupnav.php:81
5969 msgid "Find people on this site"
5970 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5972 #: lib/searchgroupnav.php:83
5973 msgid "Find content of notices"
5976 #: lib/searchgroupnav.php:85
5977 msgid "Find groups on this site"
5978 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5980 #: lib/section.php:89
5981 msgid "Untitled section"
5984 #: lib/section.php:106
5988 #: lib/silenceform.php:67
5993 #: lib/silenceform.php:78
5995 msgid "Silence this user"
5998 #: lib/subgroupnav.php:83
6000 msgid "People %s subscribes to"
6001 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6003 #: lib/subgroupnav.php:91
6005 msgid "People subscribed to %s"
6006 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6008 #: lib/subgroupnav.php:99
6010 msgid "Groups %s is a member of"
6011 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6014 msgid "Already subscribed!"
6018 msgid "User has blocked you."
6019 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
6022 msgid "Could not subscribe."
6023 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
6026 msgid "Could not subscribe other to you."
6027 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6031 msgid "Not subscribed!"
6032 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6036 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6037 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6040 msgid "Couldn't delete subscription."
6041 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6043 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6044 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6045 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6048 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6049 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6050 msgid "People Tagcloud as tagged"
6053 #: lib/tagcloudsection.php:56
6057 #: lib/topposterssection.php:74
6061 #: lib/unsandboxform.php:69
6065 #: lib/unsandboxform.php:80
6067 msgid "Unsandbox this user"
6068 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6070 #: lib/unsilenceform.php:67
6074 #: lib/unsilenceform.php:78
6076 msgid "Unsilence this user"
6077 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6079 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6080 msgid "Unsubscribe from this user"
6081 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6083 #: lib/unsubscribeform.php:137
6087 #: lib/userprofile.php:116
6092 #: lib/userprofile.php:236
6093 msgid "User actions"
6096 #: lib/userprofile.php:248
6098 msgid "Edit profile settings"
6101 #: lib/userprofile.php:249
6105 #: lib/userprofile.php:272
6106 msgid "Send a direct message to this user"
6107 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6109 #: lib/userprofile.php:273
6113 #: lib/userprofile.php:311
6118 msgid "a few seconds ago"
6122 msgid "about a minute ago"
6127 msgid "about %d minutes ago"
6131 msgid "about an hour ago"
6136 msgid "about %d hours ago"
6140 msgid "about a day ago"
6145 msgid "about %d days ago"
6149 msgid "about a month ago"
6154 msgid "about %d months ago"
6158 msgid "about a year ago"
6161 #: lib/webcolor.php:82
6162 #, fuzzy, php-format
6163 msgid "%s is not a valid color!"
6164 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6166 #: lib/webcolor.php:123
6168 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6171 #: lib/xmppmanager.php:402
6172 #, fuzzy, php-format
6173 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6174 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."