]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
3735e6f55d8d9679d2e6d845ca1313a3bb4f3f7d
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-04 10:31+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-02-04 10:33:04+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61969); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
22 #, fuzzy
23 msgid "Access"
24 msgstr "수락"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 #, fuzzy
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "아바타 설정"
30
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
32 #, fuzzy
33 msgid "Registration"
34 msgstr "회원가입"
35
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 #, fuzzy
38 msgid "Private"
39 msgstr "개인정보 취급방침"
40
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #, fuzzy
47 msgid "Invite only"
48 msgstr "초대"
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr ""
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
55 #, fuzzy
56 msgid "Closed"
57 msgstr "차단하기"
58
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr ""
62
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
72 msgid "Save"
73 msgstr "저장"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 #, fuzzy
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "아바타 설정"
79
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
82 #, fuzzy
83 msgid "No such page"
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
85
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
101 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
102 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
103 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
104 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
105 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
106 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
107 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
109 msgid "No such user."
110 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
111
112 #: actions/all.php:84
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
116
117 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
120 #, php-format
121 msgid "%s and friends"
122 msgstr "%s 및 친구들"
123
124 #: actions/all.php:99
125 #, fuzzy, php-format
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
128
129 #: actions/all.php:107
130 #, fuzzy, php-format
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
133
134 #: actions/all.php:115
135 #, fuzzy, php-format
136 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
138
139 #: actions/all.php:127
140 #, php-format
141 msgid ""
142 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
143 msgstr ""
144
145 #: actions/all.php:132
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
149 "something yourself."
150 msgstr ""
151
152 #: actions/all.php:134
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
157 msgstr ""
158
159 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
163 "post a notice to his or her attention."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:165
167 #, fuzzy
168 msgid "You and friends"
169 msgstr "%s 및 친구들"
170
171 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
172 #: actions/apitimelinehome.php:122
173 #, php-format
174 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
175 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
176
177 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
178 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
182 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
183 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
184 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
185 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
186 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
187 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
188 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
189 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
190 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
191 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
192 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
193 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
194 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
195 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
196 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
197 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
198 #, fuzzy
199 msgid "API method not found."
200 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
201
202 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
203 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
206 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
207 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
208 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
210 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
211 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
212 #: actions/apistatusesupdate.php:118
213 msgid "This method requires a POST."
214 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
215
216 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
217 msgid ""
218 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
219 "none"
220 msgstr ""
221
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
223 #, fuzzy
224 msgid "Could not update user."
225 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
226
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
231 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
232 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
233 msgid "User has no profile."
234 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
235
236 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
237 #, fuzzy
238 msgid "Could not save profile."
239 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
240
241 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
242 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
243 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
244 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
245 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
246 #: lib/designsettings.php:283
247 #, php-format
248 msgid ""
249 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
250 "current configuration."
251 msgstr ""
252
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
257 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
258 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
259 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
260 #, fuzzy
261 msgid "Unable to save your design settings."
262 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
263
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
266 #, fuzzy
267 msgid "Could not update your design."
268 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
269
270 #: actions/apiblockcreate.php:105
271 #, fuzzy
272 msgid "You cannot block yourself!"
273 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
274
275 #: actions/apiblockcreate.php:126
276 msgid "Block user failed."
277 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
278
279 #: actions/apiblockdestroy.php:114
280 msgid "Unblock user failed."
281 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
282
283 #: actions/apidirectmessage.php:89
284 #, fuzzy, php-format
285 msgid "Direct messages from %s"
286 msgstr "%s에게 직접 메시지"
287
288 #: actions/apidirectmessage.php:93
289 #, php-format
290 msgid "All the direct messages sent from %s"
291 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
292
293 #: actions/apidirectmessage.php:101
294 #, php-format
295 msgid "Direct messages to %s"
296 msgstr "%s에게 직접 메시지"
297
298 #: actions/apidirectmessage.php:105
299 #, php-format
300 msgid "All the direct messages sent to %s"
301 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
302
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
304 msgid "No message text!"
305 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
306
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
308 #, fuzzy, php-format
309 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
310 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
311
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
313 msgid "Recipient user not found."
314 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
315
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
317 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
318 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
319
320 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
321 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
322 msgid "No status found with that ID."
323 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
324
325 #: actions/apifavoritecreate.php:119
326 #, fuzzy
327 msgid "This status is already a favorite."
328 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
329
330 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
331 msgid "Could not create favorite."
332 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
333
334 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
335 #, fuzzy
336 msgid "That status is not a favorite."
337 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
338
339 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
340 msgid "Could not delete favorite."
341 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
342
343 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
344 msgid "Could not follow user: User not found."
345 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
346
347 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
348 #, php-format
349 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
350 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
351
352 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
353 #, fuzzy
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
356
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 #, fuzzy
359 msgid "You cannot unfollow yourself."
360 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
361
362 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
363 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
364 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
365
366 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
367 #, fuzzy
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
370
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
372 #, fuzzy
373 msgid "Could not find target user."
374 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
375
376 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
377 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
378 #: actions/register.php:205
379 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
380 msgstr ""
381 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
382 "다."
383
384 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
389
390 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
395
396 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:215
397 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:203
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:190
410 #: actions/newapplication.php:172
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
422 #: actions/newgroup.php:159
423 #, php-format
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
425 msgstr ""
426
427 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
428 #: actions/newgroup.php:168
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "Invalid alias: \"%s\""
431 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
432
433 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
434 #: actions/newgroup.php:172
435 #, fuzzy, php-format
436 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
437 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
438
439 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
440 #: actions/newgroup.php:178
441 msgid "Alias can't be the same as nickname."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
445 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
446 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
447 #, fuzzy
448 msgid "Group not found!"
449 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
452 #, fuzzy
453 msgid "You are already a member of that group."
454 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
455
456 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
457 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
461 #, fuzzy, php-format
462 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
463 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
464
465 #: actions/apigroupleave.php:114
466 #, fuzzy
467 msgid "You are not a member of this group."
468 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
469
470 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
471 #, fuzzy, php-format
472 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
473 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
474
475 #: actions/apigrouplist.php:95
476 #, fuzzy, php-format
477 msgid "%s's groups"
478 msgstr "%s 그룹"
479
480 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
481 #, php-format
482 msgid "%s groups"
483 msgstr "%s 그룹"
484
485 #: actions/apigrouplistall.php:94
486 #, fuzzy, php-format
487 msgid "groups on %s"
488 msgstr "그룹 행동"
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:101
491 msgid "No oauth_token parameter provided."
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apioauthauthorize.php:106
495 #, fuzzy
496 msgid "Invalid token."
497 msgstr "옳지 않은 크기"
498
499 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
500 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
501 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
502 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
503 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
504 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
505 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
506 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
507 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
508 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
509 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
510 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
511 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
512 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
513 #: lib/designsettings.php:294
514 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
515 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:135
518 #, fuzzy
519 msgid "Invalid nickname / password!"
520 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:159
523 #, fuzzy
524 msgid "Database error deleting OAuth application user."
525 msgstr "사용자 세팅 오류"
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:185
528 #, fuzzy
529 msgid "Database error inserting OAuth application user."
530 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
531
532 #: actions/apioauthauthorize.php:214
533 #, php-format
534 msgid ""
535 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
536 "token."
537 msgstr ""
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:227
540 #, php-format
541 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
542 msgstr ""
543
544 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
545 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
546 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
547 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
548 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
549 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
550 msgid "Unexpected form submission."
551 msgstr "잘못된 폼 제출"
552
553 #: actions/apioauthauthorize.php:259
554 msgid "An application would like to connect to your account"
555 msgstr ""
556
557 #: actions/apioauthauthorize.php:276
558 msgid "Allow or deny access"
559 msgstr ""
560
561 #: actions/apioauthauthorize.php:292
562 #, php-format
563 msgid ""
564 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
565 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
566 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
567 msgstr ""
568
569 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
570 msgid "Account"
571 msgstr "계정"
572
573 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
574 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
575 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
576 #: lib/userprofile.php:131
577 msgid "Nickname"
578 msgstr "별명"
579
580 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
581 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
582 msgid "Password"
583 msgstr "비밀 번호"
584
585 #: actions/apioauthauthorize.php:328
586 msgid "Deny"
587 msgstr ""
588
589 #: actions/apioauthauthorize.php:334
590 #, fuzzy
591 msgid "Allow"
592 msgstr "모든 것"
593
594 #: actions/apioauthauthorize.php:351
595 msgid "Allow or deny access to your account information."
596 msgstr ""
597
598 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
599 msgid "This method requires a POST or DELETE."
600 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
601
602 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
603 msgid "You may not delete another user's status."
604 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
605
606 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
607 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
608 msgid "No such notice."
609 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
610
611 #: actions/apistatusesretweet.php:83
612 #, fuzzy
613 msgid "Cannot repeat your own notice."
614 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
615
616 #: actions/apistatusesretweet.php:91
617 #, fuzzy
618 msgid "Already repeated that notice."
619 msgstr "이 게시글 삭제하기"
620
621 #: actions/apistatusesshow.php:138
622 #, fuzzy
623 msgid "Status deleted."
624 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
625
626 #: actions/apistatusesshow.php:144
627 msgid "No status with that ID found."
628 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
629
630 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
631 #: lib/mailhandler.php:60
632 #, fuzzy, php-format
633 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
634 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
635
636 #: actions/apistatusesupdate.php:202
637 msgid "Not found"
638 msgstr "찾지 못함"
639
640 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
641 #, php-format
642 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
643 msgstr ""
644
645 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
646 #, fuzzy
647 msgid "Unsupported format."
648 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
649
650 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
651 #, fuzzy, php-format
652 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
653 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
654
655 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
656 #, fuzzy, php-format
657 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
658 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
659
660 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
661 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
662 #, php-format
663 msgid "%s timeline"
664 msgstr "%s 타임라인"
665
666 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
667 #: actions/userrss.php:92
668 #, php-format
669 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
670 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
671
672 #: actions/apitimelinementions.php:117
673 #, fuzzy, php-format
674 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
675 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
676
677 #: actions/apitimelinementions.php:127
678 #, php-format
679 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
680 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
681
682 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
683 #, php-format
684 msgid "%s public timeline"
685 msgstr "%s 공개 타임라인"
686
687 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
688 #, php-format
689 msgid "%s updates from everyone!"
690 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
691
692 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
693 #, fuzzy, php-format
694 msgid "Repeated to %s"
695 msgstr "%s에 답신"
696
697 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
698 #, fuzzy, php-format
699 msgid "Repeats of %s"
700 msgstr "%s에 답신"
701
702 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
703 #, php-format
704 msgid "Notices tagged with %s"
705 msgstr "%s 태그된 통지"
706
707 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
708 #, fuzzy, php-format
709 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
710 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
711
712 #: actions/apiusershow.php:96
713 msgid "Not found."
714 msgstr "찾을 수가 없습니다."
715
716 #: actions/attachment.php:73
717 #, fuzzy
718 msgid "No such attachment."
719 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
720
721 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
722 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
723 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
724 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
725 #: actions/showgroup.php:121
726 msgid "No nickname."
727 msgstr "별명이 없습니다."
728
729 #: actions/avatarbynickname.php:64
730 msgid "No size."
731 msgstr "사이즈가 없습니다."
732
733 #: actions/avatarbynickname.php:69
734 msgid "Invalid size."
735 msgstr "옳지 않은 크기"
736
737 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
738 #: lib/accountsettingsaction.php:112
739 msgid "Avatar"
740 msgstr "아바타"
741
742 #: actions/avatarsettings.php:78
743 #, fuzzy, php-format
744 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
745 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
746
747 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
748 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
749 #: actions/userrss.php:103
750 msgid "User without matching profile"
751 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
752
753 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
754 #: actions/grouplogo.php:251
755 msgid "Avatar settings"
756 msgstr "아바타 설정"
757
758 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
759 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
760 msgid "Original"
761 msgstr "원래 설정"
762
763 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
764 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
765 msgid "Preview"
766 msgstr "미리보기"
767
768 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
769 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:624
770 msgid "Delete"
771 msgstr "삭제"
772
773 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
774 msgid "Upload"
775 msgstr "올리기"
776
777 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
778 msgid "Crop"
779 msgstr "자르기"
780
781 #: actions/avatarsettings.php:328
782 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
783 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
784
785 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
786 msgid "Lost our file data."
787 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
788
789 #: actions/avatarsettings.php:366
790 msgid "Avatar updated."
791 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
792
793 #: actions/avatarsettings.php:369
794 msgid "Failed updating avatar."
795 msgstr "아바타 업데이트 실패"
796
797 #: actions/avatarsettings.php:393
798 #, fuzzy
799 msgid "Avatar deleted."
800 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
801
802 #: actions/block.php:69
803 #, fuzzy
804 msgid "You already blocked that user."
805 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
806
807 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
808 msgid "Block user"
809 msgstr "사용자를 차단합니다."
810
811 #: actions/block.php:130
812 msgid ""
813 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
814 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
815 "will not be notified of any @-replies from them."
816 msgstr ""
817
818 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
819 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:147
820 #: actions/groupblock.php:178
821 msgid "No"
822 msgstr "아니오"
823
824 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
825 #, fuzzy
826 msgid "Do not block this user"
827 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
828
829 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
830 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:148
831 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
832 msgid "Yes"
833 msgstr "네, 맞습니다."
834
835 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
836 msgid "Block this user"
837 msgstr "이 사용자 차단하기"
838
839 #: actions/block.php:167
840 msgid "Failed to save block information."
841 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
842
843 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
844 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
845 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
846 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
847 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
848 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
849 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
850 msgid "No such group."
851 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
852
853 #: actions/blockedfromgroup.php:90
854 #, fuzzy, php-format
855 msgid "%s blocked profiles"
856 msgstr "이용자 프로필"
857
858 #: actions/blockedfromgroup.php:93
859 #, fuzzy, php-format
860 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
861 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
862
863 #: actions/blockedfromgroup.php:108
864 #, fuzzy
865 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
866 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
867
868 #: actions/blockedfromgroup.php:281
869 #, fuzzy
870 msgid "Unblock user from group"
871 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
872
873 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
874 msgid "Unblock"
875 msgstr "차단해제"
876
877 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
878 msgid "Unblock this user"
879 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
880
881 #: actions/bookmarklet.php:50
882 #, fuzzy
883 msgid "Post to "
884 msgstr "사진"
885
886 #: actions/confirmaddress.php:75
887 msgid "No confirmation code."
888 msgstr "확인 코드가 없습니다."
889
890 #: actions/confirmaddress.php:80
891 msgid "Confirmation code not found."
892 msgstr "인증 코드가 없습니다."
893
894 #: actions/confirmaddress.php:85
895 msgid "That confirmation code is not for you!"
896 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
897
898 #: actions/confirmaddress.php:90
899 #, php-format
900 msgid "Unrecognized address type %s"
901 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
902
903 #: actions/confirmaddress.php:94
904 msgid "That address has already been confirmed."
905 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
906
907 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
908 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
909 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
910 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
911 #: actions/smssettings.php:420
912 msgid "Couldn't update user."
913 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
914
915 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
916 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
917 msgid "Couldn't delete email confirmation."
918 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
919
920 #: actions/confirmaddress.php:144
921 #, fuzzy
922 msgid "Confirm address"
923 msgstr "주소 인증"
924
925 #: actions/confirmaddress.php:159
926 #, php-format
927 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
928 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
929
930 #: actions/conversation.php:99
931 #, fuzzy
932 msgid "Conversation"
933 msgstr "인증 코드"
934
935 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
936 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
937 msgid "Notices"
938 msgstr "통지"
939
940 #: actions/deleteapplication.php:63
941 #, fuzzy
942 msgid "You must be logged in to delete an application."
943 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
944
945 #: actions/deleteapplication.php:71
946 #, fuzzy
947 msgid "Application not found."
948 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
949
950 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
951 #: actions/showapplication.php:94
952 #, fuzzy
953 msgid "You are not the owner of this application."
954 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
955
956 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
957 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
958 #: lib/action.php:1195
959 msgid "There was a problem with your session token."
960 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
961
962 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
963 #, fuzzy
964 msgid "Delete application"
965 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
966
967 #: actions/deleteapplication.php:149
968 msgid ""
969 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
970 "about the application from the database, including all existing user "
971 "connections."
972 msgstr ""
973
974 #: actions/deleteapplication.php:156
975 #, fuzzy
976 msgid "Do not delete this application"
977 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
978
979 #: actions/deleteapplication.php:160
980 #, fuzzy
981 msgid "Delete this application"
982 msgstr "이 게시글 삭제하기"
983
984 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
985 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
986 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
987 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
988 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
989 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
990 #: lib/settingsaction.php:72
991 msgid "Not logged in."
992 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
993
994 #: actions/deletenotice.php:71
995 msgid "Can't delete this notice."
996 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
997
998 #: actions/deletenotice.php:103
999 #, fuzzy
1000 msgid ""
1001 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1002 "be undone."
1003 msgstr ""
1004 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1005
1006 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1007 msgid "Delete notice"
1008 msgstr "통지 삭제"
1009
1010 #: actions/deletenotice.php:144
1011 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1012 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1013
1014 #: actions/deletenotice.php:145
1015 #, fuzzy
1016 msgid "Do not delete this notice"
1017 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1018
1019 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:624
1020 msgid "Delete this notice"
1021 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1022
1023 #: actions/deleteuser.php:67
1024 #, fuzzy
1025 msgid "You cannot delete users."
1026 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1027
1028 #: actions/deleteuser.php:74
1029 #, fuzzy
1030 msgid "You can only delete local users."
1031 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1032
1033 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Delete user"
1036 msgstr "삭제"
1037
1038 #: actions/deleteuser.php:135
1039 msgid ""
1040 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1041 "the user from the database, without a backup."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Delete this user"
1047 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1048
1049 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1050 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
1051 msgid "Design"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: actions/designadminpanel.php:73
1055 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1056 msgstr ""
1057
1058 #: actions/designadminpanel.php:275
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Invalid logo URL."
1061 msgstr "옳지 않은 크기"
1062
1063 #: actions/designadminpanel.php:279
1064 #, fuzzy, php-format
1065 msgid "Theme not available: %s"
1066 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1067
1068 #: actions/designadminpanel.php:375
1069 #, fuzzy
1070 msgid "Change logo"
1071 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1072
1073 #: actions/designadminpanel.php:380
1074 #, fuzzy
1075 msgid "Site logo"
1076 msgstr "초대"
1077
1078 #: actions/designadminpanel.php:387
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Change theme"
1081 msgstr "변환"
1082
1083 #: actions/designadminpanel.php:404
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Site theme"
1086 msgstr "사이트 공지"
1087
1088 #: actions/designadminpanel.php:405
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Theme for the site."
1091 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1092
1093 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1094 msgid "Change background image"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1098 #: lib/designsettings.php:178
1099 msgid "Background"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: actions/designadminpanel.php:427
1103 #, fuzzy, php-format
1104 msgid ""
1105 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1106 "$s."
1107 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1108
1109 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1110 msgid "On"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1114 msgid "Off"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1118 msgid "Turn background image on or off."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1122 msgid "Tile background image"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Change colours"
1128 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1129
1130 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Content"
1133 msgstr "연결"
1134
1135 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Sidebar"
1138 msgstr "검색"
1139
1140 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1141 msgid "Text"
1142 msgstr "문자"
1143
1144 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Links"
1147 msgstr "로그인"
1148
1149 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1150 msgid "Use defaults"
1151 msgstr ""
1152
1153 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1154 msgid "Restore default designs"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1158 msgid "Reset back to default"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1162 msgid "Save design"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: actions/disfavor.php:81
1166 msgid "This notice is not a favorite!"
1167 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1168
1169 #: actions/disfavor.php:94
1170 msgid "Add to favorites"
1171 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1172
1173 #: actions/doc.php:158
1174 #, fuzzy, php-format
1175 msgid "No such document \"%s\""
1176 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1177
1178 #: actions/editapplication.php:54
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Edit Application"
1181 msgstr "다른 옵션들"
1182
1183 #: actions/editapplication.php:66
1184 #, fuzzy
1185 msgid "You must be logged in to edit an application."
1186 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1187
1188 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1189 #: actions/showapplication.php:87
1190 #, fuzzy
1191 msgid "No such application."
1192 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1193
1194 #: actions/editapplication.php:161
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Use this form to edit your application."
1197 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1198
1199 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Name is required."
1202 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1203
1204 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1205 #, fuzzy
1206 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1207 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1208
1209 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1210 #, fuzzy
1211 msgid "Name already in use. Try another one."
1212 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1213
1214 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1215 #, fuzzy
1216 msgid "Description is required."
1217 msgstr "설명"
1218
1219 #: actions/editapplication.php:194
1220 msgid "Source URL is too long."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Source URL is not valid."
1226 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1227
1228 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1229 msgid "Organization is required."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1235 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1236
1237 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1238 msgid "Organization homepage is required."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1242 msgid "Callback is too long."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1246 msgid "Callback URL is not valid."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: actions/editapplication.php:258
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Could not update application."
1252 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1253
1254 #: actions/editgroup.php:56
1255 #, php-format
1256 msgid "Edit %s group"
1257 msgstr "%s 그룹 편집"
1258
1259 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1260 msgid "You must be logged in to create a group."
1261 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1262
1263 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1264 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1265 #, fuzzy
1266 msgid "You must be an admin to edit the group."
1267 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1268
1269 #: actions/editgroup.php:154
1270 msgid "Use this form to edit the group."
1271 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1272
1273 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1274 #, fuzzy, php-format
1275 msgid "description is too long (max %d chars)."
1276 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1277
1278 #: actions/editgroup.php:253
1279 msgid "Could not update group."
1280 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1281
1282 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1283 #, fuzzy
1284 msgid "Could not create aliases."
1285 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1286
1287 #: actions/editgroup.php:269
1288 msgid "Options saved."
1289 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1290
1291 #: actions/emailsettings.php:60
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Email settings"
1294 msgstr "이메일 세팅"
1295
1296 #: actions/emailsettings.php:71
1297 #, php-format
1298 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1299 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1300
1301 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1302 #: actions/smssettings.php:104
1303 msgid "Address"
1304 msgstr "주소"
1305
1306 #: actions/emailsettings.php:105
1307 msgid "Current confirmed email address."
1308 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1309
1310 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1311 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1312 #: actions/smssettings.php:158
1313 msgid "Remove"
1314 msgstr "삭제"
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:113
1317 msgid ""
1318 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1319 "a message with further instructions."
1320 msgstr ""
1321 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1322 "주시기 바랍니다."
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1325 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1326 #: lib/applicationeditform.php:332
1327 msgid "Cancel"
1328 msgstr "취소"
1329
1330 #: actions/emailsettings.php:121
1331 #, fuzzy
1332 msgid "Email address"
1333 msgstr "이메일 주소"
1334
1335 #: actions/emailsettings.php:123
1336 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1337 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1338
1339 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1340 #: actions/smssettings.php:145
1341 msgid "Add"
1342 msgstr "추가"
1343
1344 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1345 msgid "Incoming email"
1346 msgstr "받은 이메일"
1347
1348 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1349 msgid "Send email to this address to post new notices."
1350 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1351
1352 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1353 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1354 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1355
1356 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1357 msgid "New"
1358 msgstr "새로운"
1359
1360 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1361 #: actions/smssettings.php:169
1362 msgid "Preferences"
1363 msgstr "설정"
1364
1365 #: actions/emailsettings.php:158
1366 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1367 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1368
1369 #: actions/emailsettings.php:163
1370 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1371 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1372
1373 #: actions/emailsettings.php:169
1374 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1375 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1376
1377 #: actions/emailsettings.php:174
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1380 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1381
1382 #: actions/emailsettings.php:179
1383 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1384 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1385
1386 #: actions/emailsettings.php:185
1387 msgid "I want to post notices by email."
1388 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1389
1390 #: actions/emailsettings.php:191
1391 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1392 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1395 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1396 msgid "Preferences saved."
1397 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1398
1399 #: actions/emailsettings.php:320
1400 msgid "No email address."
1401 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1402
1403 #: actions/emailsettings.php:327
1404 msgid "Cannot normalize that email address"
1405 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1406
1407 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1408 #: actions/siteadminpanel.php:143
1409 msgid "Not a valid email address."
1410 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1411
1412 #: actions/emailsettings.php:334
1413 msgid "That is already your email address."
1414 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1415
1416 #: actions/emailsettings.php:337
1417 msgid "That email address already belongs to another user."
1418 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1419
1420 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1421 #: actions/smssettings.php:337
1422 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1423 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1424
1425 #: actions/emailsettings.php:359
1426 msgid ""
1427 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1428 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1429 msgstr ""
1430 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1431 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1432
1433 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1434 #: actions/smssettings.php:370
1435 msgid "No pending confirmation to cancel."
1436 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1437
1438 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1439 msgid "That is the wrong IM address."
1440 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1441
1442 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1443 #: actions/smssettings.php:386
1444 msgid "Confirmation cancelled."
1445 msgstr "인증 취소"
1446
1447 #: actions/emailsettings.php:413
1448 msgid "That is not your email address."
1449 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1450
1451 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1452 #: actions/smssettings.php:425
1453 msgid "The address was removed."
1454 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1455
1456 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1457 msgid "No incoming email address."
1458 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1459
1460 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1461 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1462 msgid "Couldn't update user record."
1463 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1464
1465 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1466 msgid "Incoming email address removed."
1467 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1468
1469 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1470 msgid "New incoming email address added."
1471 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1472
1473 #: actions/favor.php:79
1474 msgid "This notice is already a favorite!"
1475 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1476
1477 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1478 msgid "Disfavor favorite"
1479 msgstr "좋아하는글 취소"
1480
1481 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1482 #: lib/publicgroupnav.php:93
1483 msgid "Popular notices"
1484 msgstr "인기있는 게시글"
1485
1486 #: actions/favorited.php:67
1487 #, php-format
1488 msgid "Popular notices, page %d"
1489 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1490
1491 #: actions/favorited.php:79
1492 msgid "The most popular notices on the site right now."
1493 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1494
1495 #: actions/favorited.php:150
1496 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: actions/favorited.php:153
1500 msgid ""
1501 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1502 "next to any notice you like."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: actions/favorited.php:156
1506 #, php-format
1507 msgid ""
1508 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1509 "notice to your favorites!"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1513 #: lib/personalgroupnav.php:115
1514 #, php-format
1515 msgid "%s's favorite notices"
1516 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1517
1518 #: actions/favoritesrss.php:115
1519 #, fuzzy, php-format
1520 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1521 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1522
1523 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1524 #: lib/publicgroupnav.php:89
1525 msgid "Featured users"
1526 msgstr "인기있는 회원"
1527
1528 #: actions/featured.php:71
1529 #, php-format
1530 msgid "Featured users, page %d"
1531 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1532
1533 #: actions/featured.php:99
1534 #, fuzzy, php-format
1535 msgid "A selection of some great users on %s"
1536 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1537
1538 #: actions/file.php:34
1539 #, fuzzy
1540 msgid "No notice ID."
1541 msgstr "새로운 통지"
1542
1543 #: actions/file.php:38
1544 #, fuzzy
1545 msgid "No notice."
1546 msgstr "새로운 통지"
1547
1548 #: actions/file.php:42
1549 #, fuzzy
1550 msgid "No attachments."
1551 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1552
1553 #: actions/file.php:51
1554 #, fuzzy
1555 msgid "No uploaded attachments."
1556 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1557
1558 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1559 msgid "Not expecting this response!"
1560 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1561
1562 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1563 #, fuzzy
1564 msgid "User being listened to does not exist."
1565 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1566
1567 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1568 msgid "You can use the local subscription!"
1569 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1570
1571 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1572 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1573 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1574
1575 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1576 #, fuzzy
1577 msgid "You are not authorized."
1578 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1579
1580 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1581 #, fuzzy
1582 msgid "Could not convert request token to access token."
1583 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1584
1585 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1588 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1589
1590 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1591 msgid "Error updating remote profile"
1592 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1593
1594 #: actions/getfile.php:79
1595 #, fuzzy
1596 msgid "No such file."
1597 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1598
1599 #: actions/getfile.php:83
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Cannot read file."
1602 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1603
1604 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1605 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1606 #: lib/profileformaction.php:70
1607 msgid "No profile specified."
1608 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1609
1610 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1611 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1612 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1613 msgid "No profile with that ID."
1614 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1615
1616 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1617 #: actions/makeadmin.php:81
1618 #, fuzzy
1619 msgid "No group specified."
1620 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1621
1622 #: actions/groupblock.php:91
1623 msgid "Only an admin can block group members."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: actions/groupblock.php:95
1627 #, fuzzy
1628 msgid "User is already blocked from group."
1629 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1630
1631 #: actions/groupblock.php:100
1632 #, fuzzy
1633 msgid "User is not a member of group."
1634 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1635
1636 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1637 #, fuzzy
1638 msgid "Block user from group"
1639 msgstr "사용자를 차단합니다."
1640
1641 #: actions/groupblock.php:162
1642 #, php-format
1643 msgid ""
1644 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1645 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1646 "the group in the future."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: actions/groupblock.php:178
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Do not block this user from this group"
1652 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1653
1654 #: actions/groupblock.php:179
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Block this user from this group"
1657 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1658
1659 #: actions/groupblock.php:196
1660 msgid "Database error blocking user from group."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1664 #, fuzzy
1665 msgid "No ID."
1666 msgstr "ID가 없습니다."
1667
1668 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1669 #, fuzzy
1670 msgid "You must be logged in to edit a group."
1671 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1672
1673 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Group design"
1676 msgstr "그룹"
1677
1678 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1679 msgid ""
1680 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1681 "palette of your choice."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1685 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1686 #, fuzzy
1687 msgid "Couldn't update your design."
1688 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1689
1690 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Design preferences saved."
1693 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1694
1695 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1696 msgid "Group logo"
1697 msgstr "그룹 로고"
1698
1699 #: actions/grouplogo.php:150
1700 #, fuzzy, php-format
1701 msgid ""
1702 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1703 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1704
1705 #: actions/grouplogo.php:178
1706 #, fuzzy
1707 msgid "User without matching profile."
1708 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1709
1710 #: actions/grouplogo.php:362
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1713 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1714
1715 #: actions/grouplogo.php:396
1716 msgid "Logo updated."
1717 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1718
1719 #: actions/grouplogo.php:398
1720 msgid "Failed updating logo."
1721 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1722
1723 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1724 #, php-format
1725 msgid "%s group members"
1726 msgstr "%s 그룹 회원"
1727
1728 #: actions/groupmembers.php:96
1729 #, fuzzy, php-format
1730 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1731 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1732
1733 #: actions/groupmembers.php:111
1734 msgid "A list of the users in this group."
1735 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1736
1737 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1738 msgid "Admin"
1739 msgstr "관리자"
1740
1741 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1742 msgid "Block"
1743 msgstr "차단하기"
1744
1745 #: actions/groupmembers.php:441
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Make user an admin of the group"
1748 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1749
1750 #: actions/groupmembers.php:473
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Make Admin"
1753 msgstr "관리자"
1754
1755 #: actions/groupmembers.php:473
1756 msgid "Make this user an admin"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: actions/grouprss.php:133
1760 #, fuzzy, php-format
1761 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1762 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1763
1764 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1765 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1766 msgid "Groups"
1767 msgstr "그룹"
1768
1769 #: actions/groups.php:64
1770 #, php-format
1771 msgid "Groups, page %d"
1772 msgstr "그룹, %d 페이지"
1773
1774 #: actions/groups.php:90
1775 #, php-format
1776 msgid ""
1777 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1778 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1779 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1780 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1781 "%%%%)"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1785 msgid "Create a new group"
1786 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1787
1788 #: actions/groupsearch.php:52
1789 #, fuzzy, php-format
1790 msgid ""
1791 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1792 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1793 msgstr ""
1794 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1795 "적어도 3글자 이상 필요."
1796
1797 #: actions/groupsearch.php:58
1798 msgid "Group search"
1799 msgstr "그룹 찾기"
1800
1801 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1802 #: actions/peoplesearch.php:83
1803 #, fuzzy
1804 msgid "No results."
1805 msgstr "결과 없음"
1806
1807 #: actions/groupsearch.php:82
1808 #, php-format
1809 msgid ""
1810 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1811 "newgroup%%) yourself."
1812 msgstr ""
1813
1814 #: actions/groupsearch.php:85
1815 #, php-format
1816 msgid ""
1817 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1818 "action.newgroup%%) yourself!"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: actions/groupunblock.php:91
1822 msgid "Only an admin can unblock group members."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: actions/groupunblock.php:95
1826 #, fuzzy
1827 msgid "User is not blocked from group."
1828 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1829
1830 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1831 msgid "Error removing the block."
1832 msgstr "차단 제거 에러!"
1833
1834 #: actions/imsettings.php:59
1835 #, fuzzy
1836 msgid "IM settings"
1837 msgstr "메신저 설정"
1838
1839 #: actions/imsettings.php:70
1840 #, php-format
1841 msgid ""
1842 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1843 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1844 msgstr ""
1845 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1846 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1847
1848 #: actions/imsettings.php:89
1849 #, fuzzy
1850 msgid "IM is not available."
1851 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1852
1853 #: actions/imsettings.php:106
1854 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1855 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1856
1857 #: actions/imsettings.php:114
1858 #, php-format
1859 msgid ""
1860 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1861 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1862 msgstr ""
1863 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1864 "목을 추가하셨습니까?)"
1865
1866 #: actions/imsettings.php:124
1867 #, fuzzy
1868 msgid "IM address"
1869 msgstr "메신저 주소"
1870
1871 #: actions/imsettings.php:126
1872 #, php-format
1873 msgid ""
1874 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1875 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1876 msgstr ""
1877 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1878 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1879
1880 #: actions/imsettings.php:143
1881 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1882 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1883
1884 #: actions/imsettings.php:148
1885 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1886 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1887
1888 #: actions/imsettings.php:153
1889 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1890 msgstr ""
1891 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1892
1893 #: actions/imsettings.php:159
1894 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1895 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1896
1897 #: actions/imsettings.php:285
1898 msgid "No Jabber ID."
1899 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1900
1901 #: actions/imsettings.php:292
1902 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1903 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1904
1905 #: actions/imsettings.php:296
1906 msgid "Not a valid Jabber ID"
1907 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1908
1909 #: actions/imsettings.php:299
1910 msgid "That is already your Jabber ID."
1911 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1912
1913 #: actions/imsettings.php:302
1914 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1915 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1916
1917 #: actions/imsettings.php:327
1918 #, php-format
1919 msgid ""
1920 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1921 "s for sending messages to you."
1922 msgstr ""
1923 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1924 "달할 수 있습니다."
1925
1926 #: actions/imsettings.php:387
1927 msgid "That is not your Jabber ID."
1928 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1929
1930 #: actions/inbox.php:59
1931 #, fuzzy, php-format
1932 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1933 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1934
1935 #: actions/inbox.php:62
1936 #, php-format
1937 msgid "Inbox for %s"
1938 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1939
1940 #: actions/inbox.php:115
1941 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1942 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1943
1944 #: actions/invite.php:39
1945 msgid "Invites have been disabled."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: actions/invite.php:41
1949 #, php-format
1950 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1951 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1952
1953 #: actions/invite.php:72
1954 #, php-format
1955 msgid "Invalid email address: %s"
1956 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1957
1958 #: actions/invite.php:110
1959 msgid "Invitation(s) sent"
1960 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1961
1962 #: actions/invite.php:112
1963 msgid "Invite new users"
1964 msgstr "새 사용자를 초대"
1965
1966 #: actions/invite.php:128
1967 msgid "You are already subscribed to these users:"
1968 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1969
1970 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1971 #, php-format
1972 msgid "%1$s (%2$s)"
1973 msgstr "%1$s (%2$s)"
1974
1975 #: actions/invite.php:136
1976 msgid ""
1977 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1978 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1979
1980 #: actions/invite.php:144
1981 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1982 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1983
1984 #: actions/invite.php:150
1985 msgid ""
1986 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1987 "on the site. Thanks for growing the community!"
1988 msgstr ""
1989 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1990 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1991
1992 #: actions/invite.php:162
1993 msgid ""
1994 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1995 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1996
1997 #: actions/invite.php:187
1998 msgid "Email addresses"
1999 msgstr "이메일 주소"
2000
2001 #: actions/invite.php:189
2002 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2003 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2004
2005 #: actions/invite.php:192
2006 msgid "Personal message"
2007 msgstr "개인적인 메시지"
2008
2009 #: actions/invite.php:194
2010 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2011 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2012
2013 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
2014 msgid "Send"
2015 msgstr "보내기"
2016
2017 #: actions/invite.php:226
2018 #, php-format
2019 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2020 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2021
2022 #: actions/invite.php:228
2023 #, php-format
2024 msgid ""
2025 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2026 "\n"
2027 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2028 "you know and people who interest you.\n"
2029 "\n"
2030 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2031 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2032 "share your interests.\n"
2033 "\n"
2034 "%1$s said:\n"
2035 "\n"
2036 "%4$s\n"
2037 "\n"
2038 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2039 "\n"
2040 "%5$s\n"
2041 "\n"
2042 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2043 "invitation.\n"
2044 "\n"
2045 "%6$s\n"
2046 "\n"
2047 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2048 "time.\n"
2049 "\n"
2050 "Sincerely, %2$s\n"
2051 msgstr ""
2052 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2053 "\n"
2054 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2055 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2056 "\n"
2057 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2058 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2059 "%1$s님이 말하기를:\n"
2060 "%4$s\n"
2061 "\n"
2062 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2063 "\n"
2064 "%5$s\n"
2065 "\n"
2066 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2067 "\n"
2068 "%6$s\n"
2069 "\n"
2070 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2071 "\n"
2072 "%2$s 보냄\n"
2073
2074 #: actions/joingroup.php:60
2075 msgid "You must be logged in to join a group."
2076 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2077
2078 #: actions/joingroup.php:131
2079 #, fuzzy, php-format
2080 msgid "%1$s joined group %2$s"
2081 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2082
2083 #: actions/leavegroup.php:60
2084 msgid "You must be logged in to leave a group."
2085 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2086
2087 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2088 msgid "You are not a member of that group."
2089 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2090
2091 #: actions/leavegroup.php:127
2092 #, fuzzy, php-format
2093 msgid "%1$s left group %2$s"
2094 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2095
2096 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2097 msgid "Already logged in."
2098 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2099
2100 #: actions/login.php:126
2101 msgid "Incorrect username or password."
2102 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2103
2104 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2107 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2108
2109 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2110 #: lib/logingroupnav.php:79
2111 msgid "Login"
2112 msgstr "로그인"
2113
2114 #: actions/login.php:227
2115 msgid "Login to site"
2116 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2117
2118 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2119 msgid "Remember me"
2120 msgstr "자동 로그인"
2121
2122 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2123 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2124 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2125
2126 #: actions/login.php:247
2127 msgid "Lost or forgotten password?"
2128 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2129
2130 #: actions/login.php:266
2131 msgid ""
2132 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2133 "changing your settings."
2134 msgstr ""
2135 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2136
2137 #: actions/login.php:270
2138 #, fuzzy, php-format
2139 msgid ""
2140 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2141 "(%%action.register%%) a new account."
2142 msgstr ""
2143 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2144 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2145 "용해 보세요."
2146
2147 #: actions/makeadmin.php:91
2148 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: actions/makeadmin.php:95
2152 #, fuzzy, php-format
2153 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2154 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2155
2156 #: actions/makeadmin.php:132
2157 #, fuzzy, php-format
2158 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2159 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2160
2161 #: actions/makeadmin.php:145
2162 #, fuzzy, php-format
2163 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2164 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2165
2166 #: actions/microsummary.php:69
2167 msgid "No current status"
2168 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2169
2170 #: actions/newapplication.php:52
2171 #, fuzzy
2172 msgid "New Application"
2173 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2174
2175 #: actions/newapplication.php:64
2176 #, fuzzy
2177 msgid "You must be logged in to register an application."
2178 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2179
2180 #: actions/newapplication.php:143
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Use this form to register a new application."
2183 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2184
2185 #: actions/newapplication.php:176
2186 msgid "Source URL is required."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Could not create application."
2192 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2193
2194 #: actions/newgroup.php:53
2195 msgid "New group"
2196 msgstr "새로운 그룹"
2197
2198 #: actions/newgroup.php:110
2199 msgid "Use this form to create a new group."
2200 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2201
2202 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2203 msgid "New message"
2204 msgstr "새로운 메시지입니다."
2205
2206 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2207 msgid "You can't send a message to this user."
2208 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2209
2210 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2211 #: lib/command.php:475
2212 msgid "No content!"
2213 msgstr "내용이 없습니다!"
2214
2215 #: actions/newmessage.php:158
2216 msgid "No recipient specified."
2217 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2218
2219 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2220 msgid ""
2221 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2222 msgstr ""
2223 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2224
2225 #: actions/newmessage.php:181
2226 #, fuzzy
2227 msgid "Message sent"
2228 msgstr "메시지"
2229
2230 #: actions/newmessage.php:185
2231 #, fuzzy, php-format
2232 msgid "Direct message to %s sent."
2233 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2234
2235 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2236 msgid "Ajax Error"
2237 msgstr "Ajax 에러입니다."
2238
2239 #: actions/newnotice.php:69
2240 msgid "New notice"
2241 msgstr "새로운 통지"
2242
2243 #: actions/newnotice.php:211
2244 msgid "Notice posted"
2245 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2246
2247 #: actions/noticesearch.php:68
2248 #, php-format
2249 msgid ""
2250 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2251 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2252 msgstr ""
2253 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2254 "도 3글자 이상 필요."
2255
2256 #: actions/noticesearch.php:78
2257 msgid "Text search"
2258 msgstr "문자 검색"
2259
2260 #: actions/noticesearch.php:91
2261 #, fuzzy, php-format
2262 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2263 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2264
2265 #: actions/noticesearch.php:121
2266 #, php-format
2267 msgid ""
2268 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2269 "status_textarea=%s)!"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: actions/noticesearch.php:124
2273 #, php-format
2274 msgid ""
2275 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2276 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: actions/noticesearchrss.php:96
2280 #, fuzzy, php-format
2281 msgid "Updates with \"%s\""
2282 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2283
2284 #: actions/noticesearchrss.php:98
2285 #, fuzzy, php-format
2286 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2287 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2288
2289 #: actions/nudge.php:85
2290 msgid ""
2291 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2292 msgstr ""
2293 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2294
2295 #: actions/nudge.php:94
2296 msgid "Nudge sent"
2297 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2298
2299 #: actions/nudge.php:97
2300 msgid "Nudge sent!"
2301 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2302
2303 #: actions/oauthappssettings.php:59
2304 #, fuzzy
2305 msgid "You must be logged in to list your applications."
2306 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2307
2308 #: actions/oauthappssettings.php:74
2309 #, fuzzy
2310 msgid "OAuth applications"
2311 msgstr "다른 옵션들"
2312
2313 #: actions/oauthappssettings.php:85
2314 msgid "Applications you have registered"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: actions/oauthappssettings.php:135
2318 #, php-format
2319 msgid "You have not registered any applications yet."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2323 msgid "Connected applications"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2327 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2331 #, fuzzy
2332 msgid "You are not a user of that application."
2333 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2334
2335 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2336 msgid "Unable to revoke access for app: "
2337 msgstr ""
2338
2339 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2340 #, php-format
2341 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2342 msgstr ""
2343
2344 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2345 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2346 msgstr ""
2347
2348 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2349 msgid "Notice has no profile"
2350 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2351
2352 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2353 #, php-format
2354 msgid "%1$s's status on %2$s"
2355 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2356
2357 #: actions/oembed.php:157
2358 #, fuzzy
2359 msgid "content type "
2360 msgstr "연결"
2361
2362 #: actions/oembed.php:160
2363 msgid "Only "
2364 msgstr ""
2365
2366 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2367 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2368 msgid "Not a supported data format."
2369 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2370
2371 #: actions/opensearch.php:64
2372 msgid "People Search"
2373 msgstr "사람 찾기"
2374
2375 #: actions/opensearch.php:67
2376 msgid "Notice Search"
2377 msgstr "통지 검색"
2378
2379 #: actions/othersettings.php:60
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Other settings"
2382 msgstr "기타 설정"
2383
2384 #: actions/othersettings.php:71
2385 msgid "Manage various other options."
2386 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2387
2388 #: actions/othersettings.php:108
2389 msgid " (free service)"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: actions/othersettings.php:116
2393 msgid "Shorten URLs with"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: actions/othersettings.php:117
2397 msgid "Automatic shortening service to use."
2398 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2399
2400 #: actions/othersettings.php:122
2401 #, fuzzy
2402 msgid "View profile designs"
2403 msgstr "프로필 세팅"
2404
2405 #: actions/othersettings.php:123
2406 msgid "Show or hide profile designs."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: actions/othersettings.php:153
2410 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2411 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2412
2413 #: actions/otp.php:69
2414 #, fuzzy
2415 msgid "No user ID specified."
2416 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2417
2418 #: actions/otp.php:83
2419 #, fuzzy
2420 msgid "No login token specified."
2421 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2422
2423 #: actions/otp.php:90
2424 #, fuzzy
2425 msgid "No login token requested."
2426 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2427
2428 #: actions/otp.php:95
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Invalid login token specified."
2431 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2432
2433 #: actions/otp.php:104
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Login token expired."
2436 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2437
2438 #: actions/outbox.php:58
2439 #, fuzzy, php-format
2440 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2441 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2442
2443 #: actions/outbox.php:61
2444 #, php-format
2445 msgid "Outbox for %s"
2446 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2447
2448 #: actions/outbox.php:116
2449 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2450 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2451
2452 #: actions/passwordsettings.php:58
2453 msgid "Change password"
2454 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2455
2456 #: actions/passwordsettings.php:69
2457 msgid "Change your password."
2458 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2459
2460 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2461 msgid "Password change"
2462 msgstr "비밀번호 변경"
2463
2464 #: actions/passwordsettings.php:104
2465 msgid "Old password"
2466 msgstr "기존 비밀 번호"
2467
2468 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2469 msgid "New password"
2470 msgstr "새로운 비밀 번호"
2471
2472 #: actions/passwordsettings.php:109
2473 msgid "6 or more characters"
2474 msgstr "6글자 이상"
2475
2476 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2477 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2478 msgid "Confirm"
2479 msgstr "인증"
2480
2481 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2482 msgid "Same as password above"
2483 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2484
2485 #: actions/passwordsettings.php:117
2486 msgid "Change"
2487 msgstr "변환"
2488
2489 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2490 msgid "Password must be 6 or more characters."
2491 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2492
2493 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2494 msgid "Passwords don't match."
2495 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2496
2497 #: actions/passwordsettings.php:165
2498 msgid "Incorrect old password"
2499 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2500
2501 #: actions/passwordsettings.php:181
2502 msgid "Error saving user; invalid."
2503 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2504
2505 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2506 msgid "Can't save new password."
2507 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2508
2509 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2510 msgid "Password saved."
2511 msgstr "비밀 번호 저장"
2512
2513 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2514 msgid "Paths"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2518 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2522 #, fuzzy, php-format
2523 msgid "Theme directory not readable: %s"
2524 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2525
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2527 #, php-format
2528 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2532 #, php-format
2533 msgid "Background directory not writable: %s"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2537 #, php-format
2538 msgid "Locales directory not readable: %s"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2542 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2546 #: lib/adminpanelaction.php:311
2547 #, fuzzy
2548 msgid "Site"
2549 msgstr "초대"
2550
2551 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2552 #, fuzzy
2553 msgid "Server"
2554 msgstr "복구"
2555
2556 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2557 msgid "Site's server hostname."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2561 msgid "Path"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2565 #, fuzzy
2566 msgid "Site path"
2567 msgstr "사이트 공지"
2568
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2570 msgid "Path to locales"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2574 msgid "Directory path to locales"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2578 msgid "Fancy URLs"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2582 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2586 msgid "Theme"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2590 msgid "Theme server"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2594 msgid "Theme path"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2598 msgid "Theme directory"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Avatars"
2604 msgstr "아바타"
2605
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2607 #, fuzzy
2608 msgid "Avatar server"
2609 msgstr "아바타 설정"
2610
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2612 #, fuzzy
2613 msgid "Avatar path"
2614 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2615
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Avatar directory"
2619 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2620
2621 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2622 msgid "Backgrounds"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2626 msgid "Background server"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2630 msgid "Background path"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2634 msgid "Background directory"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2638 #, fuzzy
2639 msgid "SSL"
2640 msgstr "SMS"
2641
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Never"
2645 msgstr "복구"
2646
2647 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Sometimes"
2650 msgstr "통지"
2651
2652 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2653 msgid "Always"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2657 msgid "Use SSL"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2661 msgid "When to use SSL"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2665 #, fuzzy
2666 msgid "SSL server"
2667 msgstr "복구"
2668
2669 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2670 msgid "Server to direct SSL requests to"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Save paths"
2676 msgstr "사이트 공지"
2677
2678 #: actions/peoplesearch.php:52
2679 #, php-format
2680 msgid ""
2681 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2682 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2683 msgstr ""
2684 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2685 "적어도 3글자 이상 필요."
2686
2687 #: actions/peoplesearch.php:58
2688 msgid "People search"
2689 msgstr "사람 찾기"
2690
2691 #: actions/peopletag.php:70
2692 #, php-format
2693 msgid "Not a valid people tag: %s"
2694 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2695
2696 #: actions/peopletag.php:144
2697 #, fuzzy, php-format
2698 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2699 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2700
2701 #: actions/postnotice.php:84
2702 msgid "Invalid notice content"
2703 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2704
2705 #: actions/postnotice.php:90
2706 #, php-format
2707 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2708 msgstr ""
2709
2710 #: actions/profilesettings.php:60
2711 msgid "Profile settings"
2712 msgstr "프로필 세팅"
2713
2714 #: actions/profilesettings.php:71
2715 msgid ""
2716 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2717 msgstr ""
2718 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2719 "트 할 수 있습니다. "
2720
2721 #: actions/profilesettings.php:99
2722 msgid "Profile information"
2723 msgstr "프로필 정보"
2724
2725 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2726 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2727 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2728
2729 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2730 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2731 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2732 msgid "Full name"
2733 msgstr "실명"
2734
2735 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2736 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2737 msgid "Homepage"
2738 msgstr "홈페이지"
2739
2740 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2741 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2742 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2743
2744 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2745 #, fuzzy, php-format
2746 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2747 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2748
2749 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Describe yourself and your interests"
2752 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2753
2754 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2755 msgid "Bio"
2756 msgstr "자기소개"
2757
2758 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2759 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2760 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2761 #: lib/userprofile.php:164
2762 msgid "Location"
2763 msgstr "위치"
2764
2765 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2766 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2767 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2768
2769 #: actions/profilesettings.php:138
2770 msgid "Share my current location when posting notices"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2774 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2775 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2776 msgid "Tags"
2777 msgstr "태그"
2778
2779 #: actions/profilesettings.php:147
2780 msgid ""
2781 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2782 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2783
2784 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2785 msgid "Language"
2786 msgstr "언어"
2787
2788 #: actions/profilesettings.php:152
2789 msgid "Preferred language"
2790 msgstr "언어 설정"
2791
2792 #: actions/profilesettings.php:161
2793 msgid "Timezone"
2794 msgstr "타임존"
2795
2796 #: actions/profilesettings.php:162
2797 msgid "What timezone are you normally in?"
2798 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2799
2800 #: actions/profilesettings.php:167
2801 msgid ""
2802 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2803 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2804
2805 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2806 #, fuzzy, php-format
2807 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2808 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2809
2810 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2811 msgid "Timezone not selected."
2812 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2813
2814 #: actions/profilesettings.php:241
2815 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2816 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2817
2818 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2819 #, php-format
2820 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2821 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2822
2823 #: actions/profilesettings.php:302
2824 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2825 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2826
2827 #: actions/profilesettings.php:359
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Couldn't save location prefs."
2830 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2831
2832 #: actions/profilesettings.php:371
2833 msgid "Couldn't save profile."
2834 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2835
2836 #: actions/profilesettings.php:379
2837 msgid "Couldn't save tags."
2838 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2839
2840 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2841 msgid "Settings saved."
2842 msgstr "설정 저장"
2843
2844 #: actions/public.php:83
2845 #, php-format
2846 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: actions/public.php:92
2850 msgid "Could not retrieve public stream."
2851 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2852
2853 #: actions/public.php:129
2854 #, php-format
2855 msgid "Public timeline, page %d"
2856 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2857
2858 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2859 msgid "Public timeline"
2860 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2861
2862 #: actions/public.php:159
2863 #, fuzzy
2864 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2865 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2866
2867 #: actions/public.php:163
2868 #, fuzzy
2869 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2870 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2871
2872 #: actions/public.php:167
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2875 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2876
2877 #: actions/public.php:187
2878 #, php-format
2879 msgid ""
2880 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2881 "yet."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: actions/public.php:190
2885 msgid "Be the first to post!"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: actions/public.php:194
2889 #, php-format
2890 msgid ""
2891 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: actions/public.php:241
2895 #, php-format
2896 msgid ""
2897 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2898 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2899 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2900 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: actions/public.php:246
2904 #, fuzzy, php-format
2905 msgid ""
2906 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2907 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2908 "tool."
2909 msgstr ""
2910 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2911 "서비스 입니다."
2912
2913 #: actions/publictagcloud.php:57
2914 msgid "Public tag cloud"
2915 msgstr "공개 태그 클라우드"
2916
2917 #: actions/publictagcloud.php:63
2918 #, php-format
2919 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2920 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2921
2922 #: actions/publictagcloud.php:69
2923 #, php-format
2924 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/publictagcloud.php:72
2928 msgid "Be the first to post one!"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/publictagcloud.php:75
2932 #, php-format
2933 msgid ""
2934 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2935 "one!"
2936 msgstr ""
2937
2938 #: actions/publictagcloud.php:131
2939 msgid "Tag cloud"
2940 msgstr "태그 클라우드"
2941
2942 #: actions/recoverpassword.php:36
2943 msgid "You are already logged in!"
2944 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2945
2946 #: actions/recoverpassword.php:62
2947 msgid "No such recovery code."
2948 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2949
2950 #: actions/recoverpassword.php:66
2951 msgid "Not a recovery code."
2952 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2953
2954 #: actions/recoverpassword.php:73
2955 msgid "Recovery code for unknown user."
2956 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2957
2958 #: actions/recoverpassword.php:86
2959 msgid "Error with confirmation code."
2960 msgstr "확인 코드 오류"
2961
2962 #: actions/recoverpassword.php:97
2963 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2964 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2965
2966 #: actions/recoverpassword.php:111
2967 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2968 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2969
2970 #: actions/recoverpassword.php:152
2971 msgid ""
2972 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2973 "the email address you have stored in your account."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: actions/recoverpassword.php:158
2977 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2978 msgstr ""
2979
2980 #: actions/recoverpassword.php:188
2981 msgid "Password recovery"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: actions/recoverpassword.php:191
2985 msgid "Nickname or email address"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: actions/recoverpassword.php:193
2989 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2990 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2991
2992 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2993 msgid "Recover"
2994 msgstr "복구"
2995
2996 #: actions/recoverpassword.php:208
2997 msgid "Reset password"
2998 msgstr "비밀 번호 초기화"
2999
3000 #: actions/recoverpassword.php:209
3001 msgid "Recover password"
3002 msgstr "비밀 번호 복구"
3003
3004 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3005 msgid "Password recovery requested"
3006 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3007
3008 #: actions/recoverpassword.php:213
3009 msgid "Unknown action"
3010 msgstr "알려지지 않은 행동"
3011
3012 #: actions/recoverpassword.php:236
3013 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3014 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3015
3016 #: actions/recoverpassword.php:243
3017 msgid "Reset"
3018 msgstr "초기화"
3019
3020 #: actions/recoverpassword.php:252
3021 msgid "Enter a nickname or email address."
3022 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3023
3024 #: actions/recoverpassword.php:272
3025 msgid "No user with that email address or username."
3026 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3027
3028 #: actions/recoverpassword.php:287
3029 msgid "No registered email address for that user."
3030 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3031
3032 #: actions/recoverpassword.php:301
3033 msgid "Error saving address confirmation."
3034 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3035
3036 #: actions/recoverpassword.php:325
3037 msgid ""
3038 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3039 "address registered to your account."
3040 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3041
3042 #: actions/recoverpassword.php:344
3043 msgid "Unexpected password reset."
3044 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3045
3046 #: actions/recoverpassword.php:352
3047 msgid "Password must be 6 chars or more."
3048 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3049
3050 #: actions/recoverpassword.php:356
3051 msgid "Password and confirmation do not match."
3052 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3053
3054 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3055 msgid "Error setting user."
3056 msgstr "사용자 세팅 오류"
3057
3058 #: actions/recoverpassword.php:382
3059 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3060 msgstr ""
3061 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3062
3063 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3064 msgid "Sorry, only invited people can register."
3065 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3066
3067 #: actions/register.php:92
3068 #, fuzzy
3069 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3070 msgstr "확인 코드 오류"
3071
3072 #: actions/register.php:112
3073 msgid "Registration successful"
3074 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3075
3076 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3077 #: lib/logingroupnav.php:85
3078 msgid "Register"
3079 msgstr "회원가입"
3080
3081 #: actions/register.php:135
3082 msgid "Registration not allowed."
3083 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3084
3085 #: actions/register.php:198
3086 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3087 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3088
3089 #: actions/register.php:212
3090 msgid "Email address already exists."
3091 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3092
3093 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3094 msgid "Invalid username or password."
3095 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3096
3097 #: actions/register.php:343
3098 msgid ""
3099 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3100 "link up to friends and colleagues. "
3101 msgstr ""
3102
3103 #: actions/register.php:425
3104 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3105 msgstr ""
3106 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3107 "입력."
3108
3109 #: actions/register.php:430
3110 msgid "6 or more characters. Required."
3111 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3112
3113 #: actions/register.php:434
3114 msgid "Same as password above. Required."
3115 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3116
3117 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3118 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3119 msgid "Email"
3120 msgstr "이메일"
3121
3122 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3123 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3124 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3125
3126 #: actions/register.php:450
3127 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3128 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3129
3130 #: actions/register.php:494
3131 msgid "My text and files are available under "
3132 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3133
3134 #: actions/register.php:496
3135 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: actions/register.php:497
3139 #, fuzzy
3140 msgid ""
3141 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3142 "number."
3143 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3144
3145 #: actions/register.php:538
3146 #, fuzzy, php-format
3147 msgid ""
3148 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3149 "want to...\n"
3150 "\n"
3151 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3152 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3153 "notices through instant messages.\n"
3154 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3155 "share your interests. \n"
3156 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3157 "others more about you. \n"
3158 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3159 "missed. \n"
3160 "\n"
3161 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3162 msgstr ""
3163 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3164 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3165 "\n"
3166 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3167 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3168 "보를 받아 보십시오.\n"
3169 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3170 "분들을 찾아 보십시오. \n"
3171 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3172 "게 자신을 알려보십시오. \n"
3173 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3174 "오. \n"
3175 "\n"
3176 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3177
3178 #: actions/register.php:562
3179 msgid ""
3180 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3181 "to confirm your email address.)"
3182 msgstr ""
3183 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3184 "니다.)"
3185
3186 #: actions/remotesubscribe.php:98
3187 #, php-format
3188 msgid ""
3189 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3190 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3191 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3192 msgstr ""
3193 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3194 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3195 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3196
3197 #: actions/remotesubscribe.php:112
3198 msgid "Remote subscribe"
3199 msgstr "리모트 구독 예약"
3200
3201 #: actions/remotesubscribe.php:124
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Subscribe to a remote user"
3204 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3205
3206 #: actions/remotesubscribe.php:129
3207 msgid "User nickname"
3208 msgstr "이용자 닉네임"
3209
3210 #: actions/remotesubscribe.php:130
3211 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3212 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3213
3214 #: actions/remotesubscribe.php:133
3215 msgid "Profile URL"
3216 msgstr "프로필 URL"
3217
3218 #: actions/remotesubscribe.php:134
3219 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3220 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3221
3222 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3223 #: lib/userprofile.php:365
3224 msgid "Subscribe"
3225 msgstr "구독"
3226
3227 #: actions/remotesubscribe.php:159
3228 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3229 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3230
3231 #: actions/remotesubscribe.php:168
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3234 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3235
3236 #: actions/remotesubscribe.php:176
3237 #, fuzzy
3238 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3239 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3240
3241 #: actions/remotesubscribe.php:183
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Couldn’t get a request token."
3244 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3245
3246 #: actions/repeat.php:57
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3249 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3250
3251 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3252 #, fuzzy
3253 msgid "No notice specified."
3254 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3255
3256 #: actions/repeat.php:76
3257 #, fuzzy
3258 msgid "You can't repeat your own notice."
3259 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3260
3261 #: actions/repeat.php:90
3262 #, fuzzy
3263 msgid "You already repeated that notice."
3264 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3265
3266 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:642
3267 #, fuzzy
3268 msgid "Repeated"
3269 msgstr "생성"
3270
3271 #: actions/repeat.php:119
3272 #, fuzzy
3273 msgid "Repeated!"
3274 msgstr "생성"
3275
3276 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3277 #: lib/personalgroupnav.php:105
3278 #, php-format
3279 msgid "Replies to %s"
3280 msgstr "%s에 답신"
3281
3282 #: actions/replies.php:127
3283 #, fuzzy, php-format
3284 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3285 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3286
3287 #: actions/replies.php:144
3288 #, fuzzy, php-format
3289 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3290 msgstr "%s의 통지 피드"
3291
3292 #: actions/replies.php:151
3293 #, fuzzy, php-format
3294 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3295 msgstr "%s의 통지 피드"
3296
3297 #: actions/replies.php:158
3298 #, php-format
3299 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3300 msgstr "%s의 통지 피드"
3301
3302 #: actions/replies.php:198
3303 #, php-format
3304 msgid ""
3305 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3306 "notice to his attention yet."
3307 msgstr ""
3308
3309 #: actions/replies.php:203
3310 #, php-format
3311 msgid ""
3312 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3313 "[join groups](%%action.groups%%)."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: actions/replies.php:205
3317 #, php-format
3318 msgid ""
3319 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3320 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: actions/repliesrss.php:72
3324 #, fuzzy, php-format
3325 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3326 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3327
3328 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3329 #, fuzzy
3330 msgid "StatusNet"
3331 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3332
3333 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3334 #, fuzzy
3335 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3336 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3337
3338 #: actions/sandbox.php:72
3339 #, fuzzy
3340 msgid "User is already sandboxed."
3341 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3342
3343 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3344 #: lib/adminpanelaction.php:336
3345 msgid "Sessions"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3349 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3353 msgid "Handle sessions"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3357 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3361 msgid "Session debugging"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3365 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3369 #: actions/useradminpanel.php:293
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Save site settings"
3372 msgstr "아바타 설정"
3373
3374 #: actions/showapplication.php:82
3375 #, fuzzy
3376 msgid "You must be logged in to view an application."
3377 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3378
3379 #: actions/showapplication.php:157
3380 #, fuzzy
3381 msgid "Application profile"
3382 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3383
3384 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3385 msgid "Icon"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3389 #: lib/applicationeditform.php:195
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Name"
3392 msgstr "별명"
3393
3394 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Organization"
3397 msgstr "페이지수"
3398
3399 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3400 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3401 msgid "Description"
3402 msgstr "설명"
3403
3404 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:429
3405 #: lib/profileaction.php:174
3406 msgid "Statistics"
3407 msgstr "통계"
3408
3409 #: actions/showapplication.php:203
3410 #, php-format
3411 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: actions/showapplication.php:213
3415 msgid "Application actions"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: actions/showapplication.php:236
3419 msgid "Reset key & secret"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: actions/showapplication.php:261
3423 msgid "Application info"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: actions/showapplication.php:263
3427 msgid "Consumer key"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/showapplication.php:268
3431 msgid "Consumer secret"
3432 msgstr ""
3433
3434 #: actions/showapplication.php:273
3435 msgid "Request token URL"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: actions/showapplication.php:278
3439 msgid "Access token URL"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: actions/showapplication.php:283
3443 msgid "Authorize URL"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: actions/showapplication.php:288
3447 msgid ""
3448 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3449 "signature method."
3450 msgstr ""
3451
3452 #: actions/showapplication.php:309
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3455 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3456
3457 #: actions/showfavorites.php:79
3458 #, fuzzy, php-format
3459 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3460 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3461
3462 #: actions/showfavorites.php:132
3463 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3464 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3465
3466 #: actions/showfavorites.php:170
3467 #, php-format
3468 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3469 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3470
3471 #: actions/showfavorites.php:177
3472 #, php-format
3473 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3474 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3475
3476 #: actions/showfavorites.php:184
3477 #, php-format
3478 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3479 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3480
3481 #: actions/showfavorites.php:205
3482 msgid ""
3483 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3484 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3485 msgstr ""
3486
3487 #: actions/showfavorites.php:207
3488 #, php-format
3489 msgid ""
3490 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3491 "they would add to their favorites :)"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: actions/showfavorites.php:211
3495 #, php-format
3496 msgid ""
3497 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3498 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3499 "would add to their favorites :)"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: actions/showfavorites.php:242
3503 msgid "This is a way to share what you like."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3507 #, php-format
3508 msgid "%s group"
3509 msgstr "%s 그룹"
3510
3511 #: actions/showgroup.php:84
3512 #, fuzzy, php-format
3513 msgid "%1$s group, page %2$d"
3514 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3515
3516 #: actions/showgroup.php:218
3517 msgid "Group profile"
3518 msgstr "그룹 프로필"
3519
3520 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3521 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3522 msgid "URL"
3523 msgstr "URL"
3524
3525 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3526 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3527 msgid "Note"
3528 msgstr "설명"
3529
3530 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3531 msgid "Aliases"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/showgroup.php:293
3535 msgid "Group actions"
3536 msgstr "그룹 행동"
3537
3538 #: actions/showgroup.php:328
3539 #, fuzzy, php-format
3540 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3541 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3542
3543 #: actions/showgroup.php:334
3544 #, fuzzy, php-format
3545 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3546 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3547
3548 #: actions/showgroup.php:340
3549 #, fuzzy, php-format
3550 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3551 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3552
3553 #: actions/showgroup.php:345
3554 #, php-format
3555 msgid "FOAF for %s group"
3556 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3557
3558 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3559 msgid "Members"
3560 msgstr "회원"
3561
3562 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3563 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3564 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3565 msgid "(None)"
3566 msgstr "(없습니다.)"
3567
3568 #: actions/showgroup.php:392
3569 msgid "All members"
3570 msgstr "모든 회원"
3571
3572 #: actions/showgroup.php:432
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Created"
3575 msgstr "생성"
3576
3577 #: actions/showgroup.php:448
3578 #, php-format
3579 msgid ""
3580 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3581 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3582 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3583 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3584 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: actions/showgroup.php:454
3588 #, fuzzy, php-format
3589 msgid ""
3590 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3591 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3592 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3593 "their life and interests. "
3594 msgstr ""
3595 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3596 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3597
3598 #: actions/showgroup.php:482
3599 #, fuzzy
3600 msgid "Admins"
3601 msgstr "관리자"
3602
3603 #: actions/showmessage.php:81
3604 msgid "No such message."
3605 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3606
3607 #: actions/showmessage.php:98
3608 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3609 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3610
3611 #: actions/showmessage.php:108
3612 #, php-format
3613 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3614 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3615
3616 #: actions/showmessage.php:113
3617 #, php-format
3618 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3619 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3620
3621 #: actions/shownotice.php:90
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Notice deleted."
3624 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3625
3626 #: actions/showstream.php:73
3627 #, fuzzy, php-format
3628 msgid " tagged %s"
3629 msgstr "%s 태그된 통지"
3630
3631 #: actions/showstream.php:79
3632 #, fuzzy, php-format
3633 msgid "%1$s, page %2$d"
3634 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3635
3636 #: actions/showstream.php:122
3637 #, fuzzy, php-format
3638 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3639 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3640
3641 #: actions/showstream.php:129
3642 #, fuzzy, php-format
3643 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3644 msgstr "%s의 통지 피드"
3645
3646 #: actions/showstream.php:136
3647 #, fuzzy, php-format
3648 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3649 msgstr "%s의 통지 피드"
3650
3651 #: actions/showstream.php:143
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3654 msgstr "%s의 통지 피드"
3655
3656 #: actions/showstream.php:148
3657 #, fuzzy, php-format
3658 msgid "FOAF for %s"
3659 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3660
3661 #: actions/showstream.php:200
3662 #, php-format
3663 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3664 msgstr ""
3665
3666 #: actions/showstream.php:205
3667 msgid ""
3668 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3669 "would be a good time to start :)"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: actions/showstream.php:207
3673 #, php-format
3674 msgid ""
3675 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3676 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3677 msgstr ""
3678
3679 #: actions/showstream.php:243
3680 #, php-format
3681 msgid ""
3682 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3683 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3684 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3685 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: actions/showstream.php:248
3689 #, fuzzy, php-format
3690 msgid ""
3691 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3692 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3693 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3694 msgstr ""
3695 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3696 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3697
3698 #: actions/showstream.php:305
3699 #, fuzzy, php-format
3700 msgid "Repeat of %s"
3701 msgstr "%s에 답신"
3702
3703 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3704 #, fuzzy
3705 msgid "You cannot silence users on this site."
3706 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3707
3708 #: actions/silence.php:72
3709 #, fuzzy
3710 msgid "User is already silenced."
3711 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3712
3713 #: actions/siteadminpanel.php:69
3714 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: actions/siteadminpanel.php:132
3718 msgid "Site name must have non-zero length."
3719 msgstr ""
3720
3721 #: actions/siteadminpanel.php:140
3722 #, fuzzy
3723 msgid "You must have a valid contact email address."
3724 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3725
3726 #: actions/siteadminpanel.php:158
3727 #, php-format
3728 msgid "Unknown language \"%s\"."
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/siteadminpanel.php:165
3732 msgid "Invalid snapshot report URL."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: actions/siteadminpanel.php:171
3736 msgid "Invalid snapshot run value."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: actions/siteadminpanel.php:177
3740 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3741 msgstr ""
3742
3743 #: actions/siteadminpanel.php:183
3744 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3745 msgstr ""
3746
3747 #: actions/siteadminpanel.php:189
3748 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3749 msgstr ""
3750
3751 #: actions/siteadminpanel.php:239
3752 msgid "General"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: actions/siteadminpanel.php:242
3756 #, fuzzy
3757 msgid "Site name"
3758 msgstr "사이트 공지"
3759
3760 #: actions/siteadminpanel.php:243
3761 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/siteadminpanel.php:247
3765 msgid "Brought by"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/siteadminpanel.php:248
3769 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/siteadminpanel.php:252
3773 msgid "Brought by URL"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/siteadminpanel.php:253
3777 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/siteadminpanel.php:257
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Contact email address for your site"
3783 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3784
3785 #: actions/siteadminpanel.php:263
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Local"
3788 msgstr "로컬 뷰"
3789
3790 #: actions/siteadminpanel.php:274
3791 msgid "Default timezone"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: actions/siteadminpanel.php:275
3795 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: actions/siteadminpanel.php:281
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Default site language"
3801 msgstr "언어 설정"
3802
3803 #: actions/siteadminpanel.php:289
3804 msgid "Snapshots"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: actions/siteadminpanel.php:292
3808 msgid "Randomly during Web hit"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: actions/siteadminpanel.php:293
3812 msgid "In a scheduled job"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: actions/siteadminpanel.php:295
3816 msgid "Data snapshots"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: actions/siteadminpanel.php:296
3820 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/siteadminpanel.php:301
3824 msgid "Frequency"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: actions/siteadminpanel.php:302
3828 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: actions/siteadminpanel.php:307
3832 msgid "Report URL"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: actions/siteadminpanel.php:308
3836 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: actions/siteadminpanel.php:315
3840 msgid "Limits"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: actions/siteadminpanel.php:318
3844 msgid "Text limit"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: actions/siteadminpanel.php:318
3848 msgid "Maximum number of characters for notices."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: actions/siteadminpanel.php:322
3852 msgid "Dupe limit"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: actions/siteadminpanel.php:322
3856 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: actions/smssettings.php:58
3860 #, fuzzy
3861 msgid "SMS settings"
3862 msgstr "SMS 세팅"
3863
3864 #: actions/smssettings.php:69
3865 #, php-format
3866 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3867 msgstr ""
3868 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3869
3870 #: actions/smssettings.php:91
3871 #, fuzzy
3872 msgid "SMS is not available."
3873 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3874
3875 #: actions/smssettings.php:112
3876 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3877 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3878
3879 #: actions/smssettings.php:123
3880 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3881 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3882
3883 #: actions/smssettings.php:130
3884 msgid "Confirmation code"
3885 msgstr "인증 코드"
3886
3887 #: actions/smssettings.php:131
3888 msgid "Enter the code you received on your phone."
3889 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3890
3891 #: actions/smssettings.php:138
3892 #, fuzzy
3893 msgid "SMS phone number"
3894 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3895
3896 #: actions/smssettings.php:140
3897 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3898 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3899
3900 #: actions/smssettings.php:174
3901 msgid ""
3902 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3903 "from my carrier."
3904 msgstr ""
3905 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3906 "습니다."
3907
3908 #: actions/smssettings.php:306
3909 msgid "No phone number."
3910 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3911
3912 #: actions/smssettings.php:311
3913 msgid "No carrier selected."
3914 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3915
3916 #: actions/smssettings.php:318
3917 msgid "That is already your phone number."
3918 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3919
3920 #: actions/smssettings.php:321
3921 msgid "That phone number already belongs to another user."
3922 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3923
3924 #: actions/smssettings.php:347
3925 #, fuzzy
3926 msgid ""
3927 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3928 "for the code and instructions on how to use it."
3929 msgstr ""
3930 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3931 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3932
3933 #: actions/smssettings.php:374
3934 msgid "That is the wrong confirmation number."
3935 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3936
3937 #: actions/smssettings.php:405
3938 msgid "That is not your phone number."
3939 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3940
3941 #: actions/smssettings.php:465
3942 msgid "Mobile carrier"
3943 msgstr "휴대전화 사업자"
3944
3945 #: actions/smssettings.php:469
3946 msgid "Select a carrier"
3947 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3948
3949 #: actions/smssettings.php:476
3950 #, php-format
3951 msgid ""
3952 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3953 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3954 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3955
3956 #: actions/smssettings.php:498
3957 msgid "No code entered"
3958 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3959
3960 #: actions/subedit.php:70
3961 msgid "You are not subscribed to that profile."
3962 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3963
3964 #: actions/subedit.php:83
3965 msgid "Could not save subscription."
3966 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3967
3968 #: actions/subscribe.php:55
3969 msgid "Not a local user."
3970 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3971
3972 #: actions/subscribe.php:69
3973 msgid "Subscribed"
3974 msgstr "구독하였습니다."
3975
3976 #: actions/subscribers.php:50
3977 #, php-format
3978 msgid "%s subscribers"
3979 msgstr "%s 구독자"
3980
3981 #: actions/subscribers.php:52
3982 #, fuzzy, php-format
3983 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3984 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3985
3986 #: actions/subscribers.php:63
3987 msgid "These are the people who listen to your notices."
3988 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3989
3990 #: actions/subscribers.php:67
3991 #, php-format
3992 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3993 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3994
3995 #: actions/subscribers.php:108
3996 msgid ""
3997 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3998 "return the favor"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: actions/subscribers.php:110
4002 #, php-format
4003 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: actions/subscribers.php:114
4007 #, php-format
4008 msgid ""
4009 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4010 "%) and be the first?"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: actions/subscriptions.php:52
4014 #, php-format
4015 msgid "%s subscriptions"
4016 msgstr "%s 구독"
4017
4018 #: actions/subscriptions.php:54
4019 #, fuzzy, php-format
4020 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4021 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4022
4023 #: actions/subscriptions.php:65
4024 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4025 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4026
4027 #: actions/subscriptions.php:69
4028 #, php-format
4029 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4030 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4031
4032 #: actions/subscriptions.php:121
4033 #, php-format
4034 msgid ""
4035 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4036 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4037 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4038 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4039 "automatically subscribe to people you already follow there."
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
4043 #, fuzzy, php-format
4044 msgid "%s is not listening to anyone."
4045 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4046
4047 #: actions/subscriptions.php:194
4048 msgid "Jabber"
4049 msgstr "Jabber"
4050
4051 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
4052 msgid "SMS"
4053 msgstr "SMS"
4054
4055 #: actions/tag.php:68
4056 #, fuzzy, php-format
4057 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4058 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4059
4060 #: actions/tag.php:86
4061 #, fuzzy, php-format
4062 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4063 msgstr "%s의 통지 피드"
4064
4065 #: actions/tag.php:92
4066 #, fuzzy, php-format
4067 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4068 msgstr "%s의 통지 피드"
4069
4070 #: actions/tag.php:98
4071 #, fuzzy, php-format
4072 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4073 msgstr "%s의 통지 피드"
4074
4075 #: actions/tagother.php:39
4076 #, fuzzy
4077 msgid "No ID argument."
4078 msgstr "id 인자가 없습니다."
4079
4080 #: actions/tagother.php:65
4081 #, php-format
4082 msgid "Tag %s"
4083 msgstr "태그 %s"
4084
4085 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4086 msgid "User profile"
4087 msgstr "이용자 프로필"
4088
4089 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4090 msgid "Photo"
4091 msgstr "사진"
4092
4093 #: actions/tagother.php:141
4094 msgid "Tag user"
4095 msgstr "태그 사용자"
4096
4097 #: actions/tagother.php:151
4098 msgid ""
4099 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4100 "separated"
4101 msgstr ""
4102 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4103 "요."
4104
4105 #: actions/tagother.php:193
4106 msgid ""
4107 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4108 msgstr ""
4109 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4110
4111 #: actions/tagother.php:200
4112 msgid "Could not save tags."
4113 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4114
4115 #: actions/tagother.php:236
4116 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4117 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4118
4119 #: actions/tagrss.php:35
4120 msgid "No such tag."
4121 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4122
4123 #: actions/twitapitrends.php:87
4124 msgid "API method under construction."
4125 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4126
4127 #: actions/unblock.php:59
4128 #, fuzzy
4129 msgid "You haven't blocked that user."
4130 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4131
4132 #: actions/unsandbox.php:72
4133 #, fuzzy
4134 msgid "User is not sandboxed."
4135 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4136
4137 #: actions/unsilence.php:72
4138 #, fuzzy
4139 msgid "User is not silenced."
4140 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4141
4142 #: actions/unsubscribe.php:77
4143 msgid "No profile id in request."
4144 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4145
4146 #: actions/unsubscribe.php:98
4147 msgid "Unsubscribed"
4148 msgstr "구독취소 되었습니다."
4149
4150 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4151 #, php-format
4152 msgid ""
4153 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4157 #: lib/personalgroupnav.php:115
4158 msgid "User"
4159 msgstr "이용자"
4160
4161 #: actions/useradminpanel.php:69
4162 msgid "User settings for this StatusNet site."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: actions/useradminpanel.php:148
4166 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4167 msgstr ""
4168
4169 #: actions/useradminpanel.php:154
4170 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: actions/useradminpanel.php:164
4174 #, php-format
4175 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4176 msgstr ""
4177
4178 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4179 #: lib/personalgroupnav.php:109
4180 msgid "Profile"
4181 msgstr "프로필"
4182
4183 #: actions/useradminpanel.php:221
4184 msgid "Bio Limit"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: actions/useradminpanel.php:222
4188 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: actions/useradminpanel.php:230
4192 #, fuzzy
4193 msgid "New users"
4194 msgstr "새 사용자를 초대"
4195
4196 #: actions/useradminpanel.php:234
4197 msgid "New user welcome"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: actions/useradminpanel.php:235
4201 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4202 msgstr ""
4203
4204 #: actions/useradminpanel.php:240
4205 #, fuzzy
4206 msgid "Default subscription"
4207 msgstr "모든 예약 구독"
4208
4209 #: actions/useradminpanel.php:241
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4212 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4213
4214 #: actions/useradminpanel.php:250
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Invitations"
4217 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4218
4219 #: actions/useradminpanel.php:255
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Invitations enabled"
4222 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4223
4224 #: actions/useradminpanel.php:257
4225 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: actions/userauthorization.php:105
4229 msgid "Authorize subscription"
4230 msgstr "구독을 허가"
4231
4232 #: actions/userauthorization.php:110
4233 #, fuzzy
4234 msgid ""
4235 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4236 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4237 "click “Reject”."
4238 msgstr ""
4239 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4240 "\"를 클릭해 주세요."
4241
4242 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4243 #, fuzzy
4244 msgid "License"
4245 msgstr "라이선스"
4246
4247 #: actions/userauthorization.php:209
4248 msgid "Accept"
4249 msgstr "수락"
4250
4251 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4252 #: lib/subscribeform.php:139
4253 msgid "Subscribe to this user"
4254 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4255
4256 #: actions/userauthorization.php:211
4257 msgid "Reject"
4258 msgstr "거부"
4259
4260 #: actions/userauthorization.php:212
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Reject this subscription"
4263 msgstr "%s 구독"
4264
4265 #: actions/userauthorization.php:225
4266 msgid "No authorization request!"
4267 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4268
4269 #: actions/userauthorization.php:247
4270 msgid "Subscription authorized"
4271 msgstr "구독 허가"
4272
4273 #: actions/userauthorization.php:249
4274 #, fuzzy
4275 msgid ""
4276 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4277 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4278 "subscription. Your subscription token is:"
4279 msgstr ""
4280 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4281 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4282
4283 #: actions/userauthorization.php:259
4284 msgid "Subscription rejected"
4285 msgstr "구독 거부"
4286
4287 #: actions/userauthorization.php:261
4288 #, fuzzy
4289 msgid ""
4290 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4291 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4292 "subscription."
4293 msgstr ""
4294 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4295 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4296
4297 #: actions/userauthorization.php:296
4298 #, php-format
4299 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: actions/userauthorization.php:301
4303 #, php-format
4304 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4305 msgstr ""
4306
4307 #: actions/userauthorization.php:307
4308 #, php-format
4309 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4310 msgstr ""
4311
4312 #: actions/userauthorization.php:322
4313 #, php-format
4314 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4315 msgstr ""
4316
4317 #: actions/userauthorization.php:338
4318 #, php-format
4319 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4320 msgstr ""
4321
4322 #: actions/userauthorization.php:343
4323 #, fuzzy, php-format
4324 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4325 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4326
4327 #: actions/userauthorization.php:348
4328 #, fuzzy, php-format
4329 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4330 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4331
4332 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Profile design"
4335 msgstr "프로필 세팅"
4336
4337 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4338 msgid ""
4339 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4340 "palette of your choice."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: actions/userdesignsettings.php:282
4344 msgid "Enjoy your hotdog!"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: actions/usergroups.php:64
4348 #, fuzzy, php-format
4349 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4350 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4351
4352 #: actions/usergroups.php:130
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Search for more groups"
4355 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4356
4357 #: actions/usergroups.php:153
4358 #, fuzzy, php-format
4359 msgid "%s is not a member of any group."
4360 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4361
4362 #: actions/usergroups.php:158
4363 #, php-format
4364 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4365 msgstr ""
4366
4367 #: actions/version.php:73
4368 #, fuzzy, php-format
4369 msgid "StatusNet %s"
4370 msgstr "통계"
4371
4372 #: actions/version.php:153
4373 #, php-format
4374 msgid ""
4375 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4376 "Inc. and contributors."
4377 msgstr ""
4378
4379 #: actions/version.php:161
4380 msgid "Contributors"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: actions/version.php:168
4384 msgid ""
4385 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4386 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4387 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4388 "any later version. "
4389 msgstr ""
4390
4391 #: actions/version.php:174
4392 msgid ""
4393 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4394 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4395 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4396 "for more details. "
4397 msgstr ""
4398
4399 #: actions/version.php:180
4400 #, php-format
4401 msgid ""
4402 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4403 "along with this program.  If not, see %s."
4404 msgstr ""
4405
4406 #: actions/version.php:189
4407 msgid "Plugins"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Version"
4413 msgstr "개인적인"
4414
4415 #: actions/version.php:197
4416 msgid "Author(s)"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: classes/File.php:144
4420 #, php-format
4421 msgid ""
4422 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4423 "to upload a smaller version."
4424 msgstr ""
4425
4426 #: classes/File.php:154
4427 #, php-format
4428 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4429 msgstr ""
4430
4431 #: classes/File.php:161
4432 #, php-format
4433 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4434 msgstr ""
4435
4436 #: classes/Group_member.php:41
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Group join failed."
4439 msgstr "그룹 프로필"
4440
4441 #: classes/Group_member.php:53
4442 #, fuzzy
4443 msgid "Not part of group."
4444 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4445
4446 #: classes/Group_member.php:60
4447 #, fuzzy
4448 msgid "Group leave failed."
4449 msgstr "그룹 프로필"
4450
4451 #: classes/Login_token.php:76
4452 #, fuzzy, php-format
4453 msgid "Could not create login token for %s"
4454 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4455
4456 #: classes/Message.php:45
4457 #, fuzzy
4458 msgid "You are banned from sending direct messages."
4459 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4460
4461 #: classes/Message.php:61
4462 msgid "Could not insert message."
4463 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4464
4465 #: classes/Message.php:71
4466 msgid "Could not update message with new URI."
4467 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4468
4469 #: classes/Notice.php:157
4470 #, php-format
4471 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4472 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4473
4474 #: classes/Notice.php:214
4475 #, fuzzy
4476 msgid "Problem saving notice. Too long."
4477 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4478
4479 #: classes/Notice.php:218
4480 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4481 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4482
4483 #: classes/Notice.php:223
4484 msgid ""
4485 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4486 msgstr ""
4487 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4488 "해보세요."
4489
4490 #: classes/Notice.php:229
4491 #, fuzzy
4492 msgid ""
4493 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4494 "few minutes."
4495 msgstr ""
4496 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4497 "해보세요."
4498
4499 #: classes/Notice.php:235
4500 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4501 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4502
4503 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4504 msgid "Problem saving notice."
4505 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4506
4507 #: classes/Notice.php:788
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Problem saving group inbox."
4510 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4511
4512 #: classes/Notice.php:848
4513 #, php-format
4514 msgid "DB error inserting reply: %s"
4515 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4516
4517 #: classes/Notice.php:1231
4518 #, fuzzy, php-format
4519 msgid "RT @%1$s %2$s"
4520 msgstr "%1$s (%2$s)"
4521
4522 #: classes/User.php:385
4523 #, fuzzy, php-format
4524 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4525 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4526
4527 #: classes/User_group.php:380
4528 msgid "Could not create group."
4529 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4530
4531 #: classes/User_group.php:409
4532 msgid "Could not set group membership."
4533 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4534
4535 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4536 msgid "Change your profile settings"
4537 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4538
4539 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4540 msgid "Upload an avatar"
4541 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4542
4543 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4544 msgid "Change your password"
4545 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4546
4547 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4548 msgid "Change email handling"
4549 msgstr "이메일 처리 변경"
4550
4551 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4552 #, fuzzy
4553 msgid "Design your profile"
4554 msgstr "이용자 프로필"
4555
4556 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4557 msgid "Other"
4558 msgstr "기타"
4559
4560 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4561 msgid "Other options"
4562 msgstr "다른 옵션들"
4563
4564 #: lib/action.php:144
4565 #, fuzzy, php-format
4566 msgid "%1$s - %2$s"
4567 msgstr "%1$s (%2$s)"
4568
4569 #: lib/action.php:159
4570 msgid "Untitled page"
4571 msgstr "제목없는 페이지"
4572
4573 #: lib/action.php:433
4574 msgid "Primary site navigation"
4575 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4576
4577 #: lib/action.php:439
4578 msgid "Home"
4579 msgstr "홈"
4580
4581 #: lib/action.php:439
4582 msgid "Personal profile and friends timeline"
4583 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4584
4585 #: lib/action.php:441
4586 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4587 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4588
4589 #: lib/action.php:444
4590 msgid "Connect"
4591 msgstr "연결"
4592
4593 #: lib/action.php:444
4594 #, fuzzy
4595 msgid "Connect to services"
4596 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4597
4598 #: lib/action.php:448
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Change site configuration"
4601 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4602
4603 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4604 msgid "Invite"
4605 msgstr "초대"
4606
4607 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4608 #, php-format
4609 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4610 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4611
4612 #: lib/action.php:458
4613 msgid "Logout"
4614 msgstr "로그아웃"
4615
4616 #: lib/action.php:458
4617 msgid "Logout from the site"
4618 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4619
4620 #: lib/action.php:463
4621 msgid "Create an account"
4622 msgstr "계정 만들기"
4623
4624 #: lib/action.php:466
4625 msgid "Login to the site"
4626 msgstr "이 사이트 로그인"
4627
4628 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4629 msgid "Help"
4630 msgstr "도움말"
4631
4632 #: lib/action.php:469
4633 msgid "Help me!"
4634 msgstr "도움이 필요해!"
4635
4636 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4637 msgid "Search"
4638 msgstr "검색"
4639
4640 #: lib/action.php:472
4641 msgid "Search for people or text"
4642 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4643
4644 #: lib/action.php:493
4645 msgid "Site notice"
4646 msgstr "사이트 공지"
4647
4648 #: lib/action.php:559
4649 msgid "Local views"
4650 msgstr "로컬 뷰"
4651
4652 #: lib/action.php:625
4653 msgid "Page notice"
4654 msgstr "페이지 공지"
4655
4656 #: lib/action.php:727
4657 msgid "Secondary site navigation"
4658 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4659
4660 #: lib/action.php:734
4661 msgid "About"
4662 msgstr "정보"
4663
4664 #: lib/action.php:736
4665 msgid "FAQ"
4666 msgstr "자주 묻는 질문"
4667
4668 #: lib/action.php:740
4669 msgid "TOS"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: lib/action.php:743
4673 msgid "Privacy"
4674 msgstr "개인정보 취급방침"
4675
4676 #: lib/action.php:745
4677 msgid "Source"
4678 msgstr "소스 코드"
4679
4680 #: lib/action.php:749
4681 msgid "Contact"
4682 msgstr "연락하기"
4683
4684 #: lib/action.php:751
4685 #, fuzzy
4686 msgid "Badge"
4687 msgstr "찔러 보기"
4688
4689 #: lib/action.php:779
4690 msgid "StatusNet software license"
4691 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4692
4693 #: lib/action.php:782
4694 #, php-format
4695 msgid ""
4696 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4697 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4698 msgstr ""
4699 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4700 "마이크로블로깅서비스입니다."
4701
4702 #: lib/action.php:784
4703 #, php-format
4704 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4705 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4706
4707 #: lib/action.php:786
4708 #, php-format
4709 msgid ""
4710 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4711 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4712 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4713 msgstr ""
4714 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4715 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4716 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4717
4718 #: lib/action.php:801
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Site content license"
4721 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4722
4723 #: lib/action.php:806
4724 #, php-format
4725 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: lib/action.php:811
4729 #, php-format
4730 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: lib/action.php:814
4734 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4735 msgstr ""
4736
4737 #: lib/action.php:826
4738 msgid "All "
4739 msgstr "모든 것"
4740
4741 #: lib/action.php:831
4742 msgid "license."
4743 msgstr "라이선스"
4744
4745 #: lib/action.php:1130
4746 msgid "Pagination"
4747 msgstr "페이지수"
4748
4749 #: lib/action.php:1139
4750 msgid "After"
4751 msgstr "뒷 페이지"
4752
4753 #: lib/action.php:1147
4754 msgid "Before"
4755 msgstr "앞 페이지"
4756
4757 #: lib/adminpanelaction.php:96
4758 #, fuzzy
4759 msgid "You cannot make changes to this site."
4760 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4761
4762 #: lib/adminpanelaction.php:107
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4765 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4766
4767 #: lib/adminpanelaction.php:206
4768 #, fuzzy
4769 msgid "showForm() not implemented."
4770 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4771
4772 #: lib/adminpanelaction.php:235
4773 #, fuzzy
4774 msgid "saveSettings() not implemented."
4775 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4776
4777 #: lib/adminpanelaction.php:258
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Unable to delete design setting."
4780 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4781
4782 #: lib/adminpanelaction.php:312
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Basic site configuration"
4785 msgstr "이메일 주소 확인서"
4786
4787 #: lib/adminpanelaction.php:317
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Design configuration"
4790 msgstr "SMS 인증"
4791
4792 #: lib/adminpanelaction.php:322
4793 #, fuzzy
4794 msgid "User configuration"
4795 msgstr "SMS 인증"
4796
4797 #: lib/adminpanelaction.php:327
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Access configuration"
4800 msgstr "SMS 인증"
4801
4802 #: lib/adminpanelaction.php:332
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Paths configuration"
4805 msgstr "SMS 인증"
4806
4807 #: lib/adminpanelaction.php:337
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Sessions configuration"
4810 msgstr "SMS 인증"
4811
4812 #: lib/apiauth.php:95
4813 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/apiauth.php:273
4817 #, php-format
4818 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: lib/applicationeditform.php:136
4822 msgid "Edit application"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: lib/applicationeditform.php:184
4826 msgid "Icon for this application"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: lib/applicationeditform.php:204
4830 #, fuzzy, php-format
4831 msgid "Describe your application in %d characters"
4832 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4833
4834 #: lib/applicationeditform.php:207
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Describe your application"
4837 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4838
4839 #: lib/applicationeditform.php:216
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Source URL"
4842 msgstr "소스 코드"
4843
4844 #: lib/applicationeditform.php:218
4845 #, fuzzy
4846 msgid "URL of the homepage of this application"
4847 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4848
4849 #: lib/applicationeditform.php:224
4850 msgid "Organization responsible for this application"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: lib/applicationeditform.php:230
4854 #, fuzzy
4855 msgid "URL for the homepage of the organization"
4856 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4857
4858 #: lib/applicationeditform.php:236
4859 msgid "URL to redirect to after authentication"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/applicationeditform.php:258
4863 msgid "Browser"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/applicationeditform.php:274
4867 msgid "Desktop"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/applicationeditform.php:275
4871 msgid "Type of application, browser or desktop"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/applicationeditform.php:297
4875 msgid "Read-only"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/applicationeditform.php:315
4879 msgid "Read-write"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/applicationeditform.php:316
4883 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/applicationlist.php:154
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Revoke"
4889 msgstr "삭제"
4890
4891 #: lib/attachmentlist.php:87
4892 msgid "Attachments"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: lib/attachmentlist.php:265
4896 msgid "Author"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: lib/attachmentlist.php:278
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Provider"
4902 msgstr "프로필"
4903
4904 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4905 msgid "Notices where this attachment appears"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4909 msgid "Tags for this attachment"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Password changing failed"
4915 msgstr "비밀번호 변경"
4916
4917 #: lib/authenticationplugin.php:233
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Password changing is not allowed"
4920 msgstr "비밀번호 변경"
4921
4922 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4923 msgid "Command results"
4924 msgstr "실행결과"
4925
4926 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4927 msgid "Command complete"
4928 msgstr "실행 완료"
4929
4930 #: lib/channel.php:221
4931 msgid "Command failed"
4932 msgstr "실행 실패"
4933
4934 #: lib/command.php:44
4935 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4936 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4937
4938 #: lib/command.php:88
4939 #, fuzzy, php-format
4940 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4941 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4942
4943 #: lib/command.php:92
4944 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: lib/command.php:99
4948 #, fuzzy, php-format
4949 msgid "Nudge sent to %s"
4950 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4951
4952 #: lib/command.php:126
4953 #, php-format
4954 msgid ""
4955 "Subscriptions: %1$s\n"
4956 "Subscribers: %2$s\n"
4957 "Notices: %3$s"
4958 msgstr ""
4959
4960 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Notice with that id does not exist"
4963 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4964
4965 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4966 #: lib/command.php:523
4967 msgid "User has no last notice"
4968 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4969
4970 #: lib/command.php:190
4971 msgid "Notice marked as fave."
4972 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4973
4974 #: lib/command.php:217
4975 msgid "You are already a member of that group"
4976 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4977
4978 #: lib/command.php:231
4979 #, php-format
4980 msgid "Could not join user %s to group %s"
4981 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4982
4983 #: lib/command.php:236
4984 #, php-format
4985 msgid "%s joined group %s"
4986 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4987
4988 #: lib/command.php:275
4989 #, php-format
4990 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4991 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4992
4993 #: lib/command.php:280
4994 #, php-format
4995 msgid "%s left group %s"
4996 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4997
4998 #: lib/command.php:309
4999 #, php-format
5000 msgid "Fullname: %s"
5001 msgstr "전체이름: %s"
5002
5003 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5004 #, php-format
5005 msgid "Location: %s"
5006 msgstr "위치: %s"
5007
5008 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5009 #, php-format
5010 msgid "Homepage: %s"
5011 msgstr "홈페이지: %s"
5012
5013 #: lib/command.php:318
5014 #, php-format
5015 msgid "About: %s"
5016 msgstr "자기소개: %s"
5017
5018 #: lib/command.php:349
5019 #, fuzzy, php-format
5020 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5021 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5022
5023 #: lib/command.php:367
5024 #, php-format
5025 msgid "Direct message to %s sent"
5026 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5027
5028 #: lib/command.php:369
5029 msgid "Error sending direct message."
5030 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5031
5032 #: lib/command.php:413
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Cannot repeat your own notice"
5035 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5036
5037 #: lib/command.php:418
5038 #, fuzzy
5039 msgid "Already repeated that notice"
5040 msgstr "이 게시글 삭제하기"
5041
5042 #: lib/command.php:426
5043 #, fuzzy, php-format
5044 msgid "Notice from %s repeated"
5045 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5046
5047 #: lib/command.php:428
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Error repeating notice."
5050 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5051
5052 #: lib/command.php:482
5053 #, fuzzy, php-format
5054 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5055 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5056
5057 #: lib/command.php:491
5058 #, fuzzy, php-format
5059 msgid "Reply to %s sent"
5060 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5061
5062 #: lib/command.php:493
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Error saving notice."
5065 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5066
5067 #: lib/command.php:547
5068 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5069 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5070
5071 #: lib/command.php:554
5072 #, php-format
5073 msgid "Subscribed to %s"
5074 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5075
5076 #: lib/command.php:575
5077 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5078 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5079
5080 #: lib/command.php:582
5081 #, php-format
5082 msgid "Unsubscribed from %s"
5083 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5084
5085 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5086 msgid "Command not yet implemented."
5087 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5088
5089 #: lib/command.php:603
5090 msgid "Notification off."
5091 msgstr "알림끄기."
5092
5093 #: lib/command.php:605
5094 msgid "Can't turn off notification."
5095 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5096
5097 #: lib/command.php:626
5098 msgid "Notification on."
5099 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5100
5101 #: lib/command.php:628
5102 msgid "Can't turn on notification."
5103 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5104
5105 #: lib/command.php:641
5106 msgid "Login command is disabled"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: lib/command.php:652
5110 #, php-format
5111 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: lib/command.php:668
5115 #, fuzzy
5116 msgid "You are not subscribed to anyone."
5117 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5118
5119 #: lib/command.php:670
5120 msgid "You are subscribed to this person:"
5121 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5122 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5123
5124 #: lib/command.php:690
5125 #, fuzzy
5126 msgid "No one is subscribed to you."
5127 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5128
5129 #: lib/command.php:692
5130 msgid "This person is subscribed to you:"
5131 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5132 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5133
5134 #: lib/command.php:712
5135 #, fuzzy
5136 msgid "You are not a member of any groups."
5137 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5138
5139 #: lib/command.php:714
5140 msgid "You are a member of this group:"
5141 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5142 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5143
5144 #: lib/command.php:728
5145 msgid ""
5146 "Commands:\n"
5147 "on - turn on notifications\n"
5148 "off - turn off notifications\n"
5149 "help - show this help\n"
5150 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5151 "groups - lists the groups you have joined\n"
5152 "subscriptions - list the people you follow\n"
5153 "subscribers - list the people that follow you\n"
5154 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5155 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5156 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5157 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5158 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5159 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5160 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5161 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5162 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5163 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5164 "join <group> - join group\n"
5165 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5166 "drop <group> - leave group\n"
5167 "stats - get your stats\n"
5168 "stop - same as 'off'\n"
5169 "quit - same as 'off'\n"
5170 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5171 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5172 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5173 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5174 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5175 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5176 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5177 "track <word> - not yet implemented.\n"
5178 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5179 "track off - not yet implemented.\n"
5180 "untrack all - not yet implemented.\n"
5181 "tracks - not yet implemented.\n"
5182 "tracking - not yet implemented.\n"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/common.php:135
5186 #, fuzzy
5187 msgid "No configuration file found. "
5188 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5189
5190 #: lib/common.php:136
5191 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5192 msgstr ""
5193
5194 #: lib/common.php:138
5195 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5196 msgstr ""
5197
5198 #: lib/common.php:139
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Go to the installer."
5201 msgstr "이 사이트 로그인"
5202
5203 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5204 msgid "IM"
5205 msgstr "메신저"
5206
5207 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5208 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5209 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5210
5211 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5212 msgid "Updates by SMS"
5213 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5214
5215 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5216 #, fuzzy
5217 msgid "Connections"
5218 msgstr "연결"
5219
5220 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5221 msgid "Authorized connected applications"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/dberroraction.php:60
5225 msgid "Database error"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: lib/designsettings.php:105
5229 #, fuzzy
5230 msgid "Upload file"
5231 msgstr "올리기"
5232
5233 #: lib/designsettings.php:109
5234 #, fuzzy
5235 msgid ""
5236 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5237 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5238
5239 #: lib/designsettings.php:418
5240 msgid "Design defaults restored."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5244 msgid "Disfavor this notice"
5245 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5246
5247 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5248 msgid "Favor this notice"
5249 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5250
5251 #: lib/favorform.php:140
5252 msgid "Favor"
5253 msgstr "좋아합니다"
5254
5255 #: lib/feed.php:85
5256 msgid "RSS 1.0"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: lib/feed.php:87
5260 msgid "RSS 2.0"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: lib/feed.php:89
5264 msgid "Atom"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: lib/feed.php:91
5268 msgid "FOAF"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/feedlist.php:64
5272 msgid "Export data"
5273 msgstr "데이터 내보내기"
5274
5275 #: lib/galleryaction.php:121
5276 msgid "Filter tags"
5277 msgstr "태그 필터링하기"
5278
5279 #: lib/galleryaction.php:131
5280 msgid "All"
5281 msgstr "모든 것"
5282
5283 #: lib/galleryaction.php:139
5284 #, fuzzy
5285 msgid "Select tag to filter"
5286 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5287
5288 #: lib/galleryaction.php:140
5289 msgid "Tag"
5290 msgstr "태그"
5291
5292 #: lib/galleryaction.php:141
5293 msgid "Choose a tag to narrow list"
5294 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5295
5296 #: lib/galleryaction.php:143
5297 msgid "Go"
5298 msgstr "Go "
5299
5300 #: lib/groupeditform.php:163
5301 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5302 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5303
5304 #: lib/groupeditform.php:168
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Describe the group or topic"
5307 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5308
5309 #: lib/groupeditform.php:170
5310 #, fuzzy, php-format
5311 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5312 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5313
5314 #: lib/groupeditform.php:179
5315 msgid ""
5316 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5317 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5318
5319 #: lib/groupeditform.php:187
5320 #, php-format
5321 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: lib/groupnav.php:85
5325 msgid "Group"
5326 msgstr "그룹"
5327
5328 #: lib/groupnav.php:101
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Blocked"
5331 msgstr "차단하기"
5332
5333 #: lib/groupnav.php:102
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid "%s blocked users"
5336 msgstr "사용자를 차단합니다."
5337
5338 #: lib/groupnav.php:108
5339 #, php-format
5340 msgid "Edit %s group properties"
5341 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5342
5343 #: lib/groupnav.php:113
5344 msgid "Logo"
5345 msgstr "로고"
5346
5347 #: lib/groupnav.php:114
5348 #, php-format
5349 msgid "Add or edit %s logo"
5350 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5351
5352 #: lib/groupnav.php:120
5353 #, fuzzy, php-format
5354 msgid "Add or edit %s design"
5355 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5356
5357 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5358 msgid "Groups with most members"
5359 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5360
5361 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5362 msgid "Groups with most posts"
5363 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5364
5365 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5366 #, php-format
5367 msgid "Tags in %s group's notices"
5368 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5369
5370 #: lib/htmloutputter.php:103
5371 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5372 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5373
5374 #: lib/imagefile.php:75
5375 #, fuzzy, php-format
5376 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5377 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5378
5379 #: lib/imagefile.php:80
5380 msgid "Partial upload."
5381 msgstr "불완전한 업로드."
5382
5383 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5384 msgid "System error uploading file."
5385 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5386
5387 #: lib/imagefile.php:96
5388 msgid "Not an image or corrupt file."
5389 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5390
5391 #: lib/imagefile.php:105
5392 msgid "Unsupported image file format."
5393 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5394
5395 #: lib/imagefile.php:118
5396 msgid "Lost our file."
5397 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5398
5399 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5400 msgid "Unknown file type"
5401 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5402
5403 #: lib/imagefile.php:217
5404 msgid "MB"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: lib/imagefile.php:219
5408 msgid "kB"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/jabber.php:220
5412 #, php-format
5413 msgid "[%s]"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: lib/jabber.php:400
5417 #, php-format
5418 msgid "Unknown inbox source %d."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: lib/joinform.php:114
5422 msgid "Join"
5423 msgstr "가입"
5424
5425 #: lib/leaveform.php:114
5426 msgid "Leave"
5427 msgstr "떠나기"
5428
5429 #: lib/logingroupnav.php:80
5430 msgid "Login with a username and password"
5431 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5432
5433 #: lib/logingroupnav.php:86
5434 msgid "Sign up for a new account"
5435 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5436
5437 #: lib/mail.php:172
5438 msgid "Email address confirmation"
5439 msgstr "이메일 주소 확인서"
5440
5441 #: lib/mail.php:174
5442 #, php-format
5443 msgid ""
5444 "Hey, %s.\n"
5445 "\n"
5446 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5447 "\n"
5448 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5449 "\n"
5450 "\t%s\n"
5451 "\n"
5452 "If not, just ignore this message.\n"
5453 "\n"
5454 "Thanks for your time, \n"
5455 "%s\n"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: lib/mail.php:236
5459 #, php-format
5460 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5461 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5462
5463 #: lib/mail.php:241
5464 #, fuzzy, php-format
5465 msgid ""
5466 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5467 "\n"
5468 "\t%3$s\n"
5469 "\n"
5470 "%4$s%5$s%6$s\n"
5471 "Faithfully yours,\n"
5472 "%7$s.\n"
5473 "\n"
5474 "----\n"
5475 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5476 msgstr ""
5477 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5478 "\t%3$s\n"
5479 "\n"
5480 "그럼 이만,%4$s.\n"
5481
5482 #: lib/mail.php:258
5483 #, fuzzy, php-format
5484 msgid "Bio: %s"
5485 msgstr ""
5486 "소개: %s\n"
5487 "\n"
5488
5489 #: lib/mail.php:286
5490 #, php-format
5491 msgid "New email address for posting to %s"
5492 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5493
5494 #: lib/mail.php:289
5495 #, php-format
5496 msgid ""
5497 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5498 "\n"
5499 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5500 "\n"
5501 "More email instructions at %3$s.\n"
5502 "\n"
5503 "Faithfully yours,\n"
5504 "%4$s"
5505 msgstr ""
5506 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5507 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5508
5509 #: lib/mail.php:413
5510 #, php-format
5511 msgid "%s status"
5512 msgstr "%s 상태"
5513
5514 #: lib/mail.php:439
5515 msgid "SMS confirmation"
5516 msgstr "SMS 인증"
5517
5518 #: lib/mail.php:463
5519 #, php-format
5520 msgid "You've been nudged by %s"
5521 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5522
5523 #: lib/mail.php:467
5524 #, php-format
5525 msgid ""
5526 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5527 "to post some news.\n"
5528 "\n"
5529 "So let's hear from you :)\n"
5530 "\n"
5531 "%3$s\n"
5532 "\n"
5533 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5534 "\n"
5535 "With kind regards,\n"
5536 "%4$s\n"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: lib/mail.php:510
5540 #, php-format
5541 msgid "New private message from %s"
5542 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5543
5544 #: lib/mail.php:514
5545 #, php-format
5546 msgid ""
5547 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5548 "\n"
5549 "------------------------------------------------------\n"
5550 "%3$s\n"
5551 "------------------------------------------------------\n"
5552 "\n"
5553 "You can reply to their message here:\n"
5554 "\n"
5555 "%4$s\n"
5556 "\n"
5557 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5558 "\n"
5559 "With kind regards,\n"
5560 "%5$s\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: lib/mail.php:559
5564 #, fuzzy, php-format
5565 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5566 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5567
5568 #: lib/mail.php:561
5569 #, php-format
5570 msgid ""
5571 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5572 "\n"
5573 "The URL of your notice is:\n"
5574 "\n"
5575 "%3$s\n"
5576 "\n"
5577 "The text of your notice is:\n"
5578 "\n"
5579 "%4$s\n"
5580 "\n"
5581 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5582 "\n"
5583 "%5$s\n"
5584 "\n"
5585 "Faithfully yours,\n"
5586 "%6$s\n"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/mail.php:624
5590 #, php-format
5591 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: lib/mail.php:626
5595 #, php-format
5596 msgid ""
5597 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5598 "\n"
5599 "The notice is here:\n"
5600 "\n"
5601 "\t%3$s\n"
5602 "\n"
5603 "It reads:\n"
5604 "\n"
5605 "\t%4$s\n"
5606 "\n"
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/mailbox.php:89
5610 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5611 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5612
5613 #: lib/mailbox.php:139
5614 msgid ""
5615 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5616 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5617 msgstr ""
5618
5619 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5620 #, fuzzy
5621 msgid "from"
5622 msgstr "다음에서:"
5623
5624 #: lib/mailhandler.php:37
5625 msgid "Could not parse message."
5626 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5627
5628 #: lib/mailhandler.php:42
5629 msgid "Not a registered user."
5630 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5631
5632 #: lib/mailhandler.php:46
5633 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5634 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5635
5636 #: lib/mailhandler.php:50
5637 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5638 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5639
5640 #: lib/mailhandler.php:228
5641 #, fuzzy, php-format
5642 msgid "Unsupported message type: %s"
5643 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5644
5645 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5646 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5647 msgstr ""
5648
5649 #: lib/mediafile.php:142
5650 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5651 msgstr ""
5652
5653 #: lib/mediafile.php:147
5654 msgid ""
5655 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5656 "the HTML form."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: lib/mediafile.php:152
5660 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5661 msgstr ""
5662
5663 #: lib/mediafile.php:159
5664 msgid "Missing a temporary folder."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: lib/mediafile.php:162
5668 msgid "Failed to write file to disk."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: lib/mediafile.php:165
5672 msgid "File upload stopped by extension."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5676 msgid "File exceeds user's quota."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5680 msgid "File could not be moved to destination directory."
5681 msgstr ""
5682
5683 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Could not determine file's MIME type."
5686 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5687
5688 #: lib/mediafile.php:270
5689 #, php-format
5690 msgid " Try using another %s format."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/mediafile.php:275
5694 #, php-format
5695 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: lib/messageform.php:120
5699 msgid "Send a direct notice"
5700 msgstr "직접 메시지 보내기"
5701
5702 #: lib/messageform.php:146
5703 msgid "To"
5704 msgstr "에게"
5705
5706 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5707 msgid "Available characters"
5708 msgstr "사용 가능한 글자"
5709
5710 #: lib/noticeform.php:160
5711 msgid "Send a notice"
5712 msgstr "게시글 보내기"
5713
5714 #: lib/noticeform.php:173
5715 #, php-format
5716 msgid "What's up, %s?"
5717 msgstr "뭐하세요? %?"
5718
5719 #: lib/noticeform.php:192
5720 msgid "Attach"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/noticeform.php:196
5724 msgid "Attach a file"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: lib/noticeform.php:212
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Share my location"
5730 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5731
5732 #: lib/noticeform.php:215
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Do not share my location"
5735 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5736
5737 #: lib/noticeform.php:216
5738 msgid ""
5739 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5740 "try again later"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/noticelist.php:428
5744 #, php-format
5745 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/noticelist.php:429
5749 #, fuzzy
5750 msgid "N"
5751 msgstr "아니오"
5752
5753 #: lib/noticelist.php:429
5754 msgid "S"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/noticelist.php:430
5758 msgid "E"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: lib/noticelist.php:430
5762 msgid "W"
5763 msgstr ""
5764
5765 #: lib/noticelist.php:436
5766 msgid "at"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: lib/noticelist.php:547
5770 #, fuzzy
5771 msgid "in context"
5772 msgstr "내용이 없습니다!"
5773
5774 #: lib/noticelist.php:572
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Repeated by"
5777 msgstr "생성"
5778
5779 #: lib/noticelist.php:598
5780 msgid "Reply to this notice"
5781 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5782
5783 #: lib/noticelist.php:599
5784 msgid "Reply"
5785 msgstr "답장하기"
5786
5787 #: lib/noticelist.php:641
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Notice repeated"
5790 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5791
5792 #: lib/nudgeform.php:116
5793 msgid "Nudge this user"
5794 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5795
5796 #: lib/nudgeform.php:128
5797 msgid "Nudge"
5798 msgstr "찔러 보기"
5799
5800 #: lib/nudgeform.php:128
5801 msgid "Send a nudge to this user"
5802 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5803
5804 #: lib/oauthstore.php:283
5805 msgid "Error inserting new profile"
5806 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5807
5808 #: lib/oauthstore.php:291
5809 msgid "Error inserting avatar"
5810 msgstr "아바타 추가 오류"
5811
5812 #: lib/oauthstore.php:311
5813 msgid "Error inserting remote profile"
5814 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5815
5816 #: lib/oauthstore.php:345
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Duplicate notice"
5819 msgstr "통지 삭제"
5820
5821 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5822 #, fuzzy
5823 msgid "You have been banned from subscribing."
5824 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5825
5826 #: lib/oauthstore.php:491
5827 msgid "Couldn't insert new subscription."
5828 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5829
5830 #: lib/personalgroupnav.php:99
5831 msgid "Personal"
5832 msgstr "개인적인"
5833
5834 #: lib/personalgroupnav.php:104
5835 msgid "Replies"
5836 msgstr "답신"
5837
5838 #: lib/personalgroupnav.php:114
5839 msgid "Favorites"
5840 msgstr "좋아하는 글들"
5841
5842 #: lib/personalgroupnav.php:125
5843 msgid "Inbox"
5844 msgstr "받은 쪽지함"
5845
5846 #: lib/personalgroupnav.php:126
5847 msgid "Your incoming messages"
5848 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5849
5850 #: lib/personalgroupnav.php:130
5851 msgid "Outbox"
5852 msgstr "보낸 쪽지함"
5853
5854 #: lib/personalgroupnav.php:131
5855 msgid "Your sent messages"
5856 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5857
5858 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5859 #, php-format
5860 msgid "Tags in %s's notices"
5861 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5862
5863 #: lib/plugin.php:114
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Unknown"
5866 msgstr "알려지지 않은 행동"
5867
5868 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5869 msgid "Subscriptions"
5870 msgstr "구독"
5871
5872 #: lib/profileaction.php:126
5873 msgid "All subscriptions"
5874 msgstr "모든 예약 구독"
5875
5876 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5877 msgid "Subscribers"
5878 msgstr "구독자"
5879
5880 #: lib/profileaction.php:157
5881 msgid "All subscribers"
5882 msgstr "모든 구독자"
5883
5884 #: lib/profileaction.php:178
5885 #, fuzzy
5886 msgid "User ID"
5887 msgstr "이용자"
5888
5889 #: lib/profileaction.php:183
5890 msgid "Member since"
5891 msgstr "가입한 때"
5892
5893 #: lib/profileaction.php:245
5894 msgid "All groups"
5895 msgstr "모든 그룹"
5896
5897 #: lib/profileformaction.php:123
5898 #, fuzzy
5899 msgid "No return-to arguments."
5900 msgstr "id 인자가 없습니다."
5901
5902 #: lib/profileformaction.php:137
5903 msgid "Unimplemented method."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: lib/publicgroupnav.php:78
5907 msgid "Public"
5908 msgstr "공개"
5909
5910 #: lib/publicgroupnav.php:82
5911 msgid "User groups"
5912 msgstr "사용자 그룹"
5913
5914 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5915 msgid "Recent tags"
5916 msgstr "최근 태그"
5917
5918 #: lib/publicgroupnav.php:88
5919 msgid "Featured"
5920 msgstr "피쳐링됨"
5921
5922 #: lib/publicgroupnav.php:92
5923 msgid "Popular"
5924 msgstr "인기있는"
5925
5926 #: lib/repeatform.php:107
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Repeat this notice?"
5929 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5930
5931 #: lib/repeatform.php:132
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Repeat this notice"
5934 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5935
5936 #: lib/router.php:665
5937 msgid "No single user defined for single-user mode."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: lib/sandboxform.php:67
5941 #, fuzzy
5942 msgid "Sandbox"
5943 msgstr "받은 쪽지함"
5944
5945 #: lib/sandboxform.php:78
5946 #, fuzzy
5947 msgid "Sandbox this user"
5948 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5949
5950 #: lib/searchaction.php:120
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Search site"
5953 msgstr "검색"
5954
5955 #: lib/searchaction.php:126
5956 msgid "Keyword(s)"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: lib/searchaction.php:162
5960 #, fuzzy
5961 msgid "Search help"
5962 msgstr "검색"
5963
5964 #: lib/searchgroupnav.php:80
5965 msgid "People"
5966 msgstr "사람들"
5967
5968 #: lib/searchgroupnav.php:81
5969 msgid "Find people on this site"
5970 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5971
5972 #: lib/searchgroupnav.php:83
5973 msgid "Find content of notices"
5974 msgstr "통지들의 내용 찾기"
5975
5976 #: lib/searchgroupnav.php:85
5977 msgid "Find groups on this site"
5978 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5979
5980 #: lib/section.php:89
5981 msgid "Untitled section"
5982 msgstr "제목없는 섹션"
5983
5984 #: lib/section.php:106
5985 msgid "More..."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: lib/silenceform.php:67
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Silence"
5991 msgstr "사이트 공지"
5992
5993 #: lib/silenceform.php:78
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Silence this user"
5996 msgstr "이 사용자 차단하기"
5997
5998 #: lib/subgroupnav.php:83
5999 #, php-format
6000 msgid "People %s subscribes to"
6001 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6002
6003 #: lib/subgroupnav.php:91
6004 #, php-format
6005 msgid "People subscribed to %s"
6006 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6007
6008 #: lib/subgroupnav.php:99
6009 #, php-format
6010 msgid "Groups %s is a member of"
6011 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
6012
6013 #: lib/subs.php:52
6014 msgid "Already subscribed!"
6015 msgstr ""
6016
6017 #: lib/subs.php:56
6018 msgid "User has blocked you."
6019 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
6020
6021 #: lib/subs.php:63
6022 msgid "Could not subscribe."
6023 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
6024
6025 #: lib/subs.php:82
6026 msgid "Could not subscribe other to you."
6027 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6028
6029 #: lib/subs.php:137
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Not subscribed!"
6032 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6033
6034 #: lib/subs.php:142
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Couldn't delete self-subscription."
6037 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6038
6039 #: lib/subs.php:158
6040 msgid "Couldn't delete subscription."
6041 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
6042
6043 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6044 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6045 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6049 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6050 msgid "People Tagcloud as tagged"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: lib/tagcloudsection.php:56
6054 msgid "None"
6055 msgstr "없음"
6056
6057 #: lib/topposterssection.php:74
6058 msgid "Top posters"
6059 msgstr "상위 게시글 등록자"
6060
6061 #: lib/unsandboxform.php:69
6062 msgid "Unsandbox"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/unsandboxform.php:80
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Unsandbox this user"
6068 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6069
6070 #: lib/unsilenceform.php:67
6071 msgid "Unsilence"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: lib/unsilenceform.php:78
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Unsilence this user"
6077 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6078
6079 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6080 msgid "Unsubscribe from this user"
6081 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6082
6083 #: lib/unsubscribeform.php:137
6084 msgid "Unsubscribe"
6085 msgstr "구독 해제"
6086
6087 #: lib/userprofile.php:116
6088 #, fuzzy
6089 msgid "Edit Avatar"
6090 msgstr "아바타"
6091
6092 #: lib/userprofile.php:236
6093 msgid "User actions"
6094 msgstr "사용자 동작"
6095
6096 #: lib/userprofile.php:248
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Edit profile settings"
6099 msgstr "프로필 세팅"
6100
6101 #: lib/userprofile.php:249
6102 msgid "Edit"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/userprofile.php:272
6106 msgid "Send a direct message to this user"
6107 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6108
6109 #: lib/userprofile.php:273
6110 msgid "Message"
6111 msgstr "메시지"
6112
6113 #: lib/userprofile.php:311
6114 msgid "Moderate"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/util.php:867
6118 msgid "a few seconds ago"
6119 msgstr "몇 초 전"
6120
6121 #: lib/util.php:869
6122 msgid "about a minute ago"
6123 msgstr "1분 전"
6124
6125 #: lib/util.php:871
6126 #, php-format
6127 msgid "about %d minutes ago"
6128 msgstr "%d분 전"
6129
6130 #: lib/util.php:873
6131 msgid "about an hour ago"
6132 msgstr "1시간 전"
6133
6134 #: lib/util.php:875
6135 #, php-format
6136 msgid "about %d hours ago"
6137 msgstr "%d시간 전"
6138
6139 #: lib/util.php:877
6140 msgid "about a day ago"
6141 msgstr "하루 전"
6142
6143 #: lib/util.php:879
6144 #, php-format
6145 msgid "about %d days ago"
6146 msgstr "%d일 전"
6147
6148 #: lib/util.php:881
6149 msgid "about a month ago"
6150 msgstr "1달 전"
6151
6152 #: lib/util.php:883
6153 #, php-format
6154 msgid "about %d months ago"
6155 msgstr "%d달 전"
6156
6157 #: lib/util.php:885
6158 msgid "about a year ago"
6159 msgstr "1년 전"
6160
6161 #: lib/webcolor.php:82
6162 #, fuzzy, php-format
6163 msgid "%s is not a valid color!"
6164 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6165
6166 #: lib/webcolor.php:123
6167 #, php-format
6168 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6169 msgstr ""
6170
6171 #: lib/xmppmanager.php:402
6172 #, fuzzy, php-format
6173 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6174 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."