1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-20 10:23+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-20 10:23:52+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59282); Translate extension (2009-11-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
30 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
33 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 msgid "%s and friends"
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
68 #: actions/all.php:107
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
73 #: actions/all.php:115
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
78 #: actions/all.php:127
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 #: actions/all.php:132
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 #: actions/all.php:134
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
105 #: actions/all.php:165
107 msgid "You and friends"
110 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 msgid "API method not found."
122 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
125 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
126 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
127 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
134 msgid "This method requires a POST."
135 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
139 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 msgid "Could not update user."
146 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
150 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
151 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
152 #: lib/designsettings.php:283
155 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
156 "current configuration."
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
164 msgid "Unable to save your design settings."
165 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
170 msgid "Could not update your design."
171 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
175 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
177 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
178 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
179 msgid "User has no profile."
180 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
182 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
184 msgid "Could not save profile."
185 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
187 #: actions/apiblockcreate.php:108
188 msgid "Block user failed."
189 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
191 #: actions/apiblockdestroy.php:107
192 msgid "Unblock user failed."
193 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
195 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
196 msgid "No message text!"
197 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
201 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
202 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
205 msgid "Recipient user not found."
206 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
209 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
210 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
212 #: actions/apidirectmessage.php:89
214 msgid "Direct messages from %s"
217 #: actions/apidirectmessage.php:93
219 msgid "All the direct messages sent from %s"
220 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
222 #: actions/apidirectmessage.php:101
224 msgid "Direct messages to %s"
227 #: actions/apidirectmessage.php:105
229 msgid "All the direct messages sent to %s"
230 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
232 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
233 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
234 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
235 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
236 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
237 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
238 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
239 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
240 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
241 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
242 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
243 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
244 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
245 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
246 msgid "API method not found!"
247 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
249 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
250 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
251 msgid "No status found with that ID."
252 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
254 #: actions/apifavoritecreate.php:119
256 msgid "This status is already a favorite!"
257 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
259 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
260 msgid "Could not create favorite."
261 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
263 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
265 msgid "That status is not a favorite!"
266 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
268 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
269 msgid "Could not delete favorite."
270 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
273 msgid "Could not follow user: User not found."
274 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
278 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
279 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
281 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
283 msgid "Could not unfollow user: User not found."
284 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
286 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
287 msgid "You cannot unfollow yourself!"
290 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
291 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
292 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
294 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
296 msgid "Could not determine source user."
297 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
299 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
301 msgid "Could not find target user."
302 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
304 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
305 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
306 #: actions/register.php:205
307 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
309 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
312 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
313 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
314 #: actions/register.php:208
315 msgid "Nickname already in use. Try another one."
316 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
318 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
319 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
320 #: actions/register.php:210
321 msgid "Not a valid nickname."
322 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
324 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
325 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
326 #: actions/register.php:217
327 msgid "Homepage is not a valid URL."
328 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
330 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
331 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
332 #: actions/register.php:220
333 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
334 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
336 #: actions/apigroupcreate.php:213
338 msgid "Description is too long (max %d chars)."
339 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
341 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
342 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
343 #: actions/register.php:227
344 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
345 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
347 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
348 #: actions/newgroup.php:159
350 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
353 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
354 #: actions/newgroup.php:168
356 msgid "Invalid alias: \"%s\""
357 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
359 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
360 #: actions/newgroup.php:172
362 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
363 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
365 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
366 #: actions/newgroup.php:178
367 msgid "Alias can't be the same as nickname."
370 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
371 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
372 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
374 msgid "Group not found!"
375 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
377 #: actions/apigroupjoin.php:110
379 msgid "You are already a member of that group."
380 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
382 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
383 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
386 #: actions/apigroupjoin.php:138
388 msgid "Could not join user %s to group %s."
389 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
391 #: actions/apigroupleave.php:114
393 msgid "You are not a member of this group."
394 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
396 #: actions/apigroupleave.php:124
398 msgid "Could not remove user %s to group %s."
399 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
401 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
406 #: actions/apigrouplistall.php:94
411 #: actions/apigrouplist.php:95
416 #: actions/apigrouplist.php:103
418 msgid "Groups %s is a member of on %s."
419 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
422 msgid "This method requires a POST or DELETE."
423 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
426 msgid "You may not delete another user's status."
427 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
429 #: actions/apistatusesshow.php:138
431 msgid "Status deleted."
432 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
434 #: actions/apistatusesshow.php:144
435 msgid "No status with that ID found."
436 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
438 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
439 #: scripts/maildaemon.php:71
441 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
442 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
444 #: actions/apistatusesupdate.php:198
448 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:183
450 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
453 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
455 msgid "Unsupported format."
456 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
458 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
460 msgid "%s / Favorites from %s"
461 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
463 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
465 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
466 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
468 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
469 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
474 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
475 #: actions/userrss.php:92
477 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
478 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
480 #: actions/apitimelinementions.php:116
482 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
483 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
485 #: actions/apitimelinementions.php:126
487 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
488 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
490 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
492 msgid "%s public timeline"
495 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
497 msgid "%s updates from everyone!"
498 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
500 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
502 msgid "Notices tagged with %s"
505 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
507 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
508 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
510 #: actions/apiusershow.php:96
514 #: actions/attachment.php:73
516 msgid "No such attachment."
517 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
519 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
523 #: actions/avatarbynickname.php:64
527 #: actions/avatarbynickname.php:69
528 msgid "Invalid size."
531 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
532 #: lib/accountsettingsaction.php:112
536 #: actions/avatarsettings.php:78
538 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
539 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
541 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
542 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
543 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
544 msgid "User without matching profile"
545 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
547 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
548 #: actions/grouplogo.php:251
549 msgid "Avatar settings"
552 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
553 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
557 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
558 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
562 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
563 #: lib/noticelist.php:528
567 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
571 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
575 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
576 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75
577 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
578 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
579 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
580 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
581 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
582 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
583 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
584 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
585 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
586 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
587 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
588 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
590 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
591 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
592 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
593 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
594 msgid "Unexpected form submission."
597 #: actions/avatarsettings.php:322
598 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
599 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
601 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
602 msgid "Lost our file data."
603 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
605 #: actions/avatarsettings.php:360
606 msgid "Avatar updated."
607 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
609 #: actions/avatarsettings.php:363
610 msgid "Failed updating avatar."
613 #: actions/avatarsettings.php:387
615 msgid "Avatar deleted."
616 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
618 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
619 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
620 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
621 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
625 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
626 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
627 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
628 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
629 msgid "No such group"
630 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
632 #: actions/blockedfromgroup.php:90
634 msgid "%s blocked profiles"
637 #: actions/blockedfromgroup.php:93
639 msgid "%s blocked profiles, page %d"
640 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
642 #: actions/blockedfromgroup.php:108
644 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
647 #: actions/blockedfromgroup.php:281
649 msgid "Unblock user from group"
650 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
652 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
656 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
657 msgid "Unblock this user"
658 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
660 #: actions/block.php:69
662 msgid "You already blocked that user."
663 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
665 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
669 #: actions/block.php:130
671 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
672 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
673 "will not be notified of any @-replies from them."
676 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
677 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
681 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
683 msgid "Do not block this user"
684 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
686 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
687 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
691 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
692 msgid "Block this user"
695 #: actions/block.php:162
696 msgid "Failed to save block information."
697 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
699 #: actions/bookmarklet.php:50
704 #: actions/confirmaddress.php:75
705 msgid "No confirmation code."
706 msgstr "확인 코드가 없습니다."
708 #: actions/confirmaddress.php:80
709 msgid "Confirmation code not found."
710 msgstr "인증 코드가 없습니다."
712 #: actions/confirmaddress.php:85
713 msgid "That confirmation code is not for you!"
714 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
716 #: actions/confirmaddress.php:90
718 msgid "Unrecognized address type %s"
719 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
721 #: actions/confirmaddress.php:94
722 msgid "That address has already been confirmed."
723 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
725 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
726 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
727 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
728 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
729 #: actions/smssettings.php:420
730 msgid "Couldn't update user."
731 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
733 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
734 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
735 msgid "Couldn't delete email confirmation."
736 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
738 #: actions/confirmaddress.php:144
739 msgid "Confirm Address"
742 #: actions/confirmaddress.php:159
744 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
745 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
747 #: actions/conversation.php:99
752 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
753 #: lib/profileaction.php:206
757 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
758 msgid "No such notice."
759 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
761 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
762 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
763 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
764 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
765 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
766 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
767 msgid "Not logged in."
768 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
770 #: actions/deletenotice.php:71
771 msgid "Can't delete this notice."
772 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
774 #: actions/deletenotice.php:103
777 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
780 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
782 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
783 msgid "Delete notice"
786 #: actions/deletenotice.php:144
787 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
788 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
790 #: actions/deletenotice.php:145
792 msgid "Do not delete this notice"
793 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
795 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:528
796 msgid "Delete this notice"
799 #: actions/deletenotice.php:157
801 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
802 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
804 #: actions/deleteuser.php:67
806 msgid "You cannot delete users."
807 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
809 #: actions/deleteuser.php:74
811 msgid "You can only delete local users."
812 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
814 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
819 #: actions/deleteuser.php:135
821 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
822 "the user from the database, without a backup."
825 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
827 msgid "Delete this user"
830 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
831 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
835 #: actions/designadminpanel.php:73
836 msgid "Design settings for this StatusNet site."
839 #: actions/designadminpanel.php:270
841 msgid "Invalid logo URL."
844 #: actions/designadminpanel.php:274
846 msgid "Theme not available: %s"
847 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
849 #: actions/designadminpanel.php:370
854 #: actions/designadminpanel.php:375
859 #: actions/designadminpanel.php:382
864 #: actions/designadminpanel.php:399
869 #: actions/designadminpanel.php:400
871 msgid "Theme for the site."
872 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
874 #: actions/designadminpanel.php:412 lib/designsettings.php:101
875 msgid "Change background image"
878 #: actions/designadminpanel.php:417 actions/designadminpanel.php:492
879 #: lib/designsettings.php:178
883 #: actions/designadminpanel.php:422
886 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
888 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
890 #: actions/designadminpanel.php:452 lib/designsettings.php:139
894 #: actions/designadminpanel.php:468 lib/designsettings.php:155
898 #: actions/designadminpanel.php:469 lib/designsettings.php:156
899 msgid "Turn background image on or off."
902 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:161
903 msgid "Tile background image"
906 #: actions/designadminpanel.php:483 lib/designsettings.php:170
908 msgid "Change colours"
911 #: actions/designadminpanel.php:505 lib/designsettings.php:191
916 #: actions/designadminpanel.php:518 lib/designsettings.php:204
921 #: actions/designadminpanel.php:531 lib/designsettings.php:217
925 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:230
930 #: actions/designadminpanel.php:572 lib/designsettings.php:247
934 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:248
935 msgid "Restore default designs"
938 #: actions/designadminpanel.php:579 lib/designsettings.php:254
939 msgid "Reset back to default"
942 #: actions/designadminpanel.php:581 actions/emailsettings.php:195
943 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
944 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/profilesettings.php:167
945 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/smssettings.php:181
946 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
947 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
948 #: lib/groupeditform.php:202
952 #: actions/designadminpanel.php:582 lib/designsettings.php:257
956 #: actions/disfavor.php:81
957 msgid "This notice is not a favorite!"
958 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
960 #: actions/disfavor.php:94
961 msgid "Add to favorites"
962 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
964 #: actions/doc.php:69
965 msgid "No such document."
966 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
968 #: actions/editgroup.php:56
970 msgid "Edit %s group"
973 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
974 msgid "You must be logged in to create a group."
975 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
977 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
978 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
979 msgid "You must be an admin to edit the group"
980 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
982 #: actions/editgroup.php:154
983 msgid "Use this form to edit the group."
984 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
986 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
988 msgid "description is too long (max %d chars)."
989 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
991 #: actions/editgroup.php:253
992 msgid "Could not update group."
993 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
995 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
997 msgid "Could not create aliases."
998 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1000 #: actions/editgroup.php:269
1001 msgid "Options saved."
1002 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1004 #: actions/emailsettings.php:60
1005 msgid "Email Settings"
1008 #: actions/emailsettings.php:71
1010 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1011 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1013 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1014 #: actions/smssettings.php:104
1018 #: actions/emailsettings.php:105
1019 msgid "Current confirmed email address."
1020 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1022 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1023 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1024 #: actions/smssettings.php:158
1028 #: actions/emailsettings.php:113
1030 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1031 "a message with further instructions."
1033 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1036 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1037 #: actions/smssettings.php:126
1041 #: actions/emailsettings.php:121
1042 msgid "Email Address"
1045 #: actions/emailsettings.php:123
1046 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1047 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1049 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1050 #: actions/smssettings.php:145
1054 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1055 msgid "Incoming email"
1058 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1059 msgid "Send email to this address to post new notices."
1060 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1062 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1063 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1064 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1066 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1070 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1071 #: actions/smssettings.php:169
1075 #: actions/emailsettings.php:158
1076 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1077 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1079 #: actions/emailsettings.php:163
1080 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1081 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1083 #: actions/emailsettings.php:169
1084 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1085 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1087 #: actions/emailsettings.php:174
1089 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1090 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1092 #: actions/emailsettings.php:179
1093 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1094 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1096 #: actions/emailsettings.php:185
1097 msgid "I want to post notices by email."
1098 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1100 #: actions/emailsettings.php:191
1101 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1102 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1104 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1105 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1106 msgid "Preferences saved."
1107 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1109 #: actions/emailsettings.php:320
1110 msgid "No email address."
1111 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1113 #: actions/emailsettings.php:327
1114 msgid "Cannot normalize that email address"
1115 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1117 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:158
1118 msgid "Not a valid email address"
1119 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1121 #: actions/emailsettings.php:334
1122 msgid "That is already your email address."
1123 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1125 #: actions/emailsettings.php:337
1126 msgid "That email address already belongs to another user."
1127 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1129 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1130 #: actions/smssettings.php:337
1131 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1132 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1134 #: actions/emailsettings.php:359
1136 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1137 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1139 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1140 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1142 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1143 #: actions/smssettings.php:370
1144 msgid "No pending confirmation to cancel."
1145 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1147 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1148 msgid "That is the wrong IM address."
1149 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1151 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1152 #: actions/smssettings.php:386
1153 msgid "Confirmation cancelled."
1156 #: actions/emailsettings.php:413
1157 msgid "That is not your email address."
1158 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1160 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1161 #: actions/smssettings.php:425
1162 msgid "The address was removed."
1163 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1165 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1166 msgid "No incoming email address."
1167 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1169 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1170 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1171 msgid "Couldn't update user record."
1172 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1174 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1175 msgid "Incoming email address removed."
1176 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1178 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1179 msgid "New incoming email address added."
1180 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1182 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1183 #: lib/publicgroupnav.php:93
1184 msgid "Popular notices"
1187 #: actions/favorited.php:67
1189 msgid "Popular notices, page %d"
1190 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1192 #: actions/favorited.php:79
1193 msgid "The most popular notices on the site right now."
1194 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1196 #: actions/favorited.php:150
1197 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1200 #: actions/favorited.php:153
1202 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1203 "next to any notice you like."
1206 #: actions/favorited.php:156
1209 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1210 "notice to your favorites!"
1213 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1214 #: lib/personalgroupnav.php:115
1216 msgid "%s's favorite notices"
1217 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1219 #: actions/favoritesrss.php:115
1220 #, fuzzy, php-format
1221 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1222 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1224 #: actions/favor.php:79
1225 msgid "This notice is already a favorite!"
1226 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1228 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1229 msgid "Disfavor favorite"
1232 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1233 #: lib/publicgroupnav.php:89
1234 msgid "Featured users"
1237 #: actions/featured.php:71
1239 msgid "Featured users, page %d"
1240 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1242 #: actions/featured.php:99
1244 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1245 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1247 #: actions/file.php:34
1249 msgid "No notice id"
1252 #: actions/file.php:38
1257 #: actions/file.php:42
1258 msgid "No attachments"
1261 #: actions/file.php:51
1262 msgid "No uploaded attachments"
1265 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1266 msgid "Not expecting this response!"
1267 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1269 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1271 msgid "User being listened to does not exist."
1272 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1274 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1275 msgid "You can use the local subscription!"
1276 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1278 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1279 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1280 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1282 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1284 msgid "You are not authorized."
1285 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1287 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1289 msgid "Could not convert request token to access token."
1290 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1292 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1294 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1295 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1297 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1298 msgid "Error updating remote profile"
1299 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1301 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1302 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1303 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1304 msgid "No such group."
1305 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1307 #: actions/getfile.php:75
1309 msgid "No such file."
1310 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1312 #: actions/getfile.php:79
1314 msgid "Cannot read file."
1315 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1317 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1318 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1319 #: lib/profileformaction.php:70
1320 msgid "No profile specified."
1321 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1323 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1324 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1325 #: lib/profileformaction.php:77
1326 msgid "No profile with that ID."
1327 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1329 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1330 #: actions/makeadmin.php:81
1332 msgid "No group specified."
1333 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1335 #: actions/groupblock.php:91
1336 msgid "Only an admin can block group members."
1339 #: actions/groupblock.php:95
1341 msgid "User is already blocked from group."
1342 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1344 #: actions/groupblock.php:100
1346 msgid "User is not a member of group."
1347 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1349 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1351 msgid "Block user from group"
1352 msgstr "사용자를 차단합니다."
1354 #: actions/groupblock.php:162
1357 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1358 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1359 "group in the future."
1362 #: actions/groupblock.php:178
1364 msgid "Do not block this user from this group"
1365 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1367 #: actions/groupblock.php:179
1369 msgid "Block this user from this group"
1370 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1372 #: actions/groupblock.php:196
1373 msgid "Database error blocking user from group."
1376 #: actions/groupbyid.php:74
1380 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1382 msgid "You must be logged in to edit a group."
1383 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1385 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1387 msgid "Group design"
1390 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1392 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1393 "palette of your choice."
1396 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1397 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1399 msgid "Couldn't update your design."
1400 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1402 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1403 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1404 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1406 msgid "Unable to save your design settings!"
1407 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
1409 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1411 msgid "Design preferences saved."
1412 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1414 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1418 #: actions/grouplogo.php:150
1419 #, fuzzy, php-format
1421 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1422 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1424 #: actions/grouplogo.php:362
1426 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1427 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1429 #: actions/grouplogo.php:396
1430 msgid "Logo updated."
1431 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1433 #: actions/grouplogo.php:398
1434 msgid "Failed updating logo."
1435 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1437 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1439 msgid "%s group members"
1442 #: actions/groupmembers.php:96
1444 msgid "%s group members, page %d"
1445 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1447 #: actions/groupmembers.php:111
1448 msgid "A list of the users in this group."
1449 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1451 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:440 lib/groupnav.php:107
1455 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1459 #: actions/groupmembers.php:441
1461 msgid "Make user an admin of the group"
1462 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1464 #: actions/groupmembers.php:473
1469 #: actions/groupmembers.php:473
1470 msgid "Make this user an admin"
1473 #: actions/grouprss.php:133
1474 #, fuzzy, php-format
1475 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1476 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1478 #: actions/groupsearch.php:52
1479 #, fuzzy, php-format
1481 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1482 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1484 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1487 #: actions/groupsearch.php:58
1488 msgid "Group search"
1491 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1492 #: actions/peoplesearch.php:83
1497 #: actions/groupsearch.php:82
1500 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1501 "newgroup%%) yourself."
1504 #: actions/groupsearch.php:85
1507 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1508 "action.newgroup%%) yourself!"
1511 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1512 #: lib/subgroupnav.php:98
1516 #: actions/groups.php:64
1518 msgid "Groups, page %d"
1521 #: actions/groups.php:90
1524 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1525 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1526 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1527 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1531 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1532 msgid "Create a new group"
1533 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1535 #: actions/groupunblock.php:91
1536 msgid "Only an admin can unblock group members."
1539 #: actions/groupunblock.php:95
1541 msgid "User is not blocked from group."
1542 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1544 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1545 msgid "Error removing the block."
1548 #: actions/imsettings.php:59
1552 #: actions/imsettings.php:70
1555 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1556 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1558 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1559 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1561 #: actions/imsettings.php:89
1563 msgid "IM is not available."
1564 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1566 #: actions/imsettings.php:106
1567 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1568 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1570 #: actions/imsettings.php:114
1573 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1574 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1576 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1579 #: actions/imsettings.php:124
1583 #: actions/imsettings.php:126
1586 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1587 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1589 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1590 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1592 #: actions/imsettings.php:143
1593 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1594 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1596 #: actions/imsettings.php:148
1597 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1598 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1600 #: actions/imsettings.php:153
1601 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1603 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1605 #: actions/imsettings.php:159
1606 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1607 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1609 #: actions/imsettings.php:285
1610 msgid "No Jabber ID."
1611 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1613 #: actions/imsettings.php:292
1614 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1615 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1617 #: actions/imsettings.php:296
1618 msgid "Not a valid Jabber ID"
1619 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1621 #: actions/imsettings.php:299
1622 msgid "That is already your Jabber ID."
1623 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1625 #: actions/imsettings.php:302
1626 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1627 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1629 #: actions/imsettings.php:327
1632 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1633 "s for sending messages to you."
1635 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1638 #: actions/imsettings.php:387
1639 msgid "That is not your Jabber ID."
1640 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1642 #: actions/inbox.php:59
1644 msgid "Inbox for %s - page %d"
1645 msgstr "%s의 받은쪽지함 - %d 페이지"
1647 #: actions/inbox.php:62
1649 msgid "Inbox for %s"
1652 #: actions/inbox.php:115
1653 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1654 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1656 #: actions/invite.php:39
1657 msgid "Invites have been disabled."
1660 #: actions/invite.php:41
1662 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1663 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1665 #: actions/invite.php:72
1667 msgid "Invalid email address: %s"
1668 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1670 #: actions/invite.php:110
1671 msgid "Invitation(s) sent"
1674 #: actions/invite.php:112
1675 msgid "Invite new users"
1678 #: actions/invite.php:128
1679 msgid "You are already subscribed to these users:"
1680 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1682 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1687 #: actions/invite.php:136
1689 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1690 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1692 #: actions/invite.php:144
1693 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1694 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1696 #: actions/invite.php:150
1698 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1699 "on the site. Thanks for growing the community!"
1701 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1702 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1704 #: actions/invite.php:162
1706 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1707 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1709 #: actions/invite.php:187
1710 msgid "Email addresses"
1713 #: actions/invite.php:189
1714 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1715 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1717 #: actions/invite.php:192
1718 msgid "Personal message"
1721 #: actions/invite.php:194
1722 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1723 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1725 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:225
1729 #: actions/invite.php:226
1731 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1732 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1734 #: actions/invite.php:228
1737 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1739 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1740 "you know and people who interest you.\n"
1742 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1743 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1744 "share your interests.\n"
1750 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1754 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1759 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1764 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1766 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1767 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1769 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1770 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1774 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1778 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1782 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1786 #: actions/joingroup.php:60
1787 msgid "You must be logged in to join a group."
1788 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1790 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1791 msgid "You are already a member of that group"
1792 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
1794 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1796 msgid "Could not join user %s to group %s"
1797 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
1799 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1801 msgid "%s joined group %s"
1802 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1804 #: actions/leavegroup.php:60
1805 msgid "You must be logged in to leave a group."
1806 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1808 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1809 msgid "You are not a member of that group."
1810 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1812 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1813 msgid "Could not find membership record."
1814 msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
1816 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1818 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1819 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
1821 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1823 msgid "%s left group %s"
1824 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1826 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1827 msgid "Already logged in."
1828 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1830 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1832 msgid "Invalid or expired token."
1833 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
1835 #: actions/login.php:143
1836 msgid "Incorrect username or password."
1837 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1839 #: actions/login.php:149
1841 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1842 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1844 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:458
1845 #: lib/logingroupnav.php:79
1849 #: actions/login.php:243
1850 msgid "Login to site"
1851 msgstr "사이트에 로그인하세요."
1853 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1854 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1855 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1859 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1860 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1864 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1868 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1869 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1870 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
1872 #: actions/login.php:263
1873 msgid "Lost or forgotten password?"
1874 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
1876 #: actions/login.php:282
1878 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1879 "changing your settings."
1881 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
1883 #: actions/login.php:286
1884 #, fuzzy, php-format
1886 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1887 "(%%action.register%%) a new account."
1889 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
1890 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
1893 #: actions/makeadmin.php:91
1894 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1897 #: actions/makeadmin.php:95
1899 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1902 #: actions/makeadmin.php:132
1904 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1907 #: actions/makeadmin.php:145
1909 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1912 #: actions/microsummary.php:69
1913 msgid "No current status"
1914 msgstr "현재 상태가 없습니다."
1916 #: actions/newgroup.php:53
1920 #: actions/newgroup.php:110
1921 msgid "Use this form to create a new group."
1922 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
1924 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1926 msgstr "새로운 메시지입니다."
1928 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1929 msgid "You can't send a message to this user."
1930 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1932 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1933 #: lib/command.php:424
1937 #: actions/newmessage.php:158
1938 msgid "No recipient specified."
1939 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
1941 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1943 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1945 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
1947 #: actions/newmessage.php:181
1949 msgid "Message sent"
1952 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
1954 msgid "Direct message to %s sent"
1955 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
1957 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:240 lib/channel.php:170
1959 msgstr "Ajax 에러입니다."
1961 #: actions/newnotice.php:69
1965 #: actions/newnotice.php:206
1966 msgid "Notice posted"
1967 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
1969 #: actions/noticesearch.php:68
1972 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
1973 "by spaces; they must be 3 characters or more."
1975 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
1978 #: actions/noticesearch.php:78
1982 #: actions/noticesearch.php:91
1983 #, fuzzy, php-format
1984 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
1985 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
1987 #: actions/noticesearch.php:121
1990 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
1991 "status_textarea=%s)!"
1994 #: actions/noticesearch.php:124
1997 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
1998 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2001 #: actions/noticesearchrss.php:89
2002 #, fuzzy, php-format
2003 msgid "Updates with \"%s\""
2004 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2006 #: actions/noticesearchrss.php:91
2007 #, fuzzy, php-format
2008 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2009 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2011 #: actions/nudge.php:85
2013 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2015 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2017 #: actions/nudge.php:94
2019 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2021 #: actions/nudge.php:97
2023 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2025 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2026 msgid "Notice has no profile"
2027 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2029 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2031 msgid "%1$s's status on %2$s"
2032 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2034 #: actions/oembed.php:157
2036 msgid "content type "
2039 #: actions/oembed.php:160
2043 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2044 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2045 msgid "Not a supported data format."
2046 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2048 #: actions/opensearch.php:64
2049 msgid "People Search"
2052 #: actions/opensearch.php:67
2053 msgid "Notice Search"
2056 #: actions/othersettings.php:60
2057 msgid "Other Settings"
2060 #: actions/othersettings.php:71
2061 msgid "Manage various other options."
2062 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2064 #: actions/othersettings.php:108
2065 msgid " (free service)"
2068 #: actions/othersettings.php:116
2069 msgid "Shorten URLs with"
2072 #: actions/othersettings.php:117
2073 msgid "Automatic shortening service to use."
2074 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2076 #: actions/othersettings.php:122
2078 msgid "View profile designs"
2081 #: actions/othersettings.php:123
2082 msgid "Show or hide profile designs."
2085 #: actions/othersettings.php:153
2086 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2087 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2089 #: actions/outbox.php:58
2091 msgid "Outbox for %s - page %d"
2092 msgstr "%s의 보낸쪽지함 - page %d"
2094 #: actions/outbox.php:61
2096 msgid "Outbox for %s"
2099 #: actions/outbox.php:116
2100 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2101 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2103 #: actions/passwordsettings.php:58
2104 msgid "Change password"
2107 #: actions/passwordsettings.php:69
2108 msgid "Change your password."
2109 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2111 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2112 msgid "Password change"
2115 #: actions/passwordsettings.php:104
2116 msgid "Old password"
2119 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2120 msgid "New password"
2123 #: actions/passwordsettings.php:109
2124 msgid "6 or more characters"
2127 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2128 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2132 #: actions/passwordsettings.php:113
2133 msgid "same as password above"
2134 msgstr "위 비밀번호와 동일하게"
2136 #: actions/passwordsettings.php:117
2140 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2141 msgid "Password must be 6 or more characters."
2142 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2144 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2145 msgid "Passwords don't match."
2146 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2148 #: actions/passwordsettings.php:165
2149 msgid "Incorrect old password"
2150 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2152 #: actions/passwordsettings.php:181
2153 msgid "Error saving user; invalid."
2154 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2156 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2157 msgid "Can't save new password."
2158 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2160 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2161 msgid "Password saved."
2164 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2168 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2169 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2172 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2173 #, fuzzy, php-format
2174 msgid "Theme directory not readable: %s"
2175 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2177 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2179 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2182 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2184 msgid "Background directory not writable: %s"
2187 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2189 msgid "Locales directory not readable: %s"
2192 #: actions/pathsadminpanel.php:212 actions/siteadminpanel.php:58
2193 #: lib/adminpanelaction.php:299
2198 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2202 #: actions/pathsadminpanel.php:216
2207 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2208 msgid "Path to locales"
2211 #: actions/pathsadminpanel.php:220
2212 msgid "Directory path to locales"
2215 #: actions/pathsadminpanel.php:227
2219 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2220 msgid "Theme server"
2223 #: actions/pathsadminpanel.php:236
2227 #: actions/pathsadminpanel.php:240
2228 msgid "Theme directory"
2231 #: actions/pathsadminpanel.php:247
2236 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2238 msgid "Avatar server"
2241 #: actions/pathsadminpanel.php:256
2244 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2246 #: actions/pathsadminpanel.php:260
2248 msgid "Avatar directory"
2249 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:269
2255 #: actions/pathsadminpanel.php:273
2256 msgid "Background server"
2259 #: actions/pathsadminpanel.php:277
2260 msgid "Background path"
2263 #: actions/pathsadminpanel.php:281
2264 msgid "Background directory"
2267 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2272 #: actions/peoplesearch.php:52
2275 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2276 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2278 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2281 #: actions/peoplesearch.php:58
2282 msgid "People search"
2285 #: actions/peopletag.php:70
2287 msgid "Not a valid people tag: %s"
2288 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2290 #: actions/peopletag.php:144
2292 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2293 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2295 #: actions/postnotice.php:84
2296 msgid "Invalid notice content"
2297 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2299 #: actions/postnotice.php:90
2301 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2304 #: actions/profilesettings.php:60
2305 msgid "Profile settings"
2308 #: actions/profilesettings.php:71
2310 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2312 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2315 #: actions/profilesettings.php:99
2316 msgid "Profile information"
2319 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2320 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2321 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2323 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2324 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2325 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2329 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2330 #: lib/groupeditform.php:161
2334 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2335 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2336 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2338 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2339 #, fuzzy, php-format
2340 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2341 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2343 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2345 msgid "Describe yourself and your interests"
2346 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2348 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2352 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2353 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2354 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2355 #: lib/userprofile.php:164
2359 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2360 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2361 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2363 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2364 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2365 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2369 #: actions/profilesettings.php:140
2371 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2372 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2374 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:307
2378 #: actions/profilesettings.php:145
2379 msgid "Preferred language"
2382 #: actions/profilesettings.php:154
2386 #: actions/profilesettings.php:155
2387 msgid "What timezone are you normally in?"
2388 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2390 #: actions/profilesettings.php:160
2392 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2393 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2395 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2396 #, fuzzy, php-format
2397 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2398 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2400 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2401 msgid "Timezone not selected."
2402 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2404 #: actions/profilesettings.php:234
2405 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2406 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2408 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2410 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2411 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2413 #: actions/profilesettings.php:295
2414 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2415 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2417 #: actions/profilesettings.php:328
2418 msgid "Couldn't save profile."
2419 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2421 #: actions/profilesettings.php:336
2422 msgid "Couldn't save tags."
2423 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2425 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2426 msgid "Settings saved."
2429 #: actions/public.php:83
2431 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2434 #: actions/public.php:92
2435 msgid "Could not retrieve public stream."
2436 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2438 #: actions/public.php:129
2440 msgid "Public timeline, page %d"
2441 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2443 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2444 msgid "Public timeline"
2447 #: actions/public.php:151
2449 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2452 #: actions/public.php:155
2454 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2457 #: actions/public.php:159
2459 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2462 #: actions/public.php:179
2465 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2469 #: actions/public.php:182
2470 msgid "Be the first to post!"
2473 #: actions/public.php:186
2476 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2479 #: actions/public.php:233
2482 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2483 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2484 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2485 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2488 #: actions/public.php:238
2489 #, fuzzy, php-format
2491 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2492 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2495 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2498 #: actions/publictagcloud.php:57
2499 msgid "Public tag cloud"
2502 #: actions/publictagcloud.php:63
2504 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2505 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2507 #: actions/publictagcloud.php:69
2509 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2512 #: actions/publictagcloud.php:72
2513 msgid "Be the first to post one!"
2516 #: actions/publictagcloud.php:75
2519 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2523 #: actions/publictagcloud.php:135
2527 #: actions/recoverpassword.php:36
2528 msgid "You are already logged in!"
2529 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2531 #: actions/recoverpassword.php:62
2532 msgid "No such recovery code."
2533 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2535 #: actions/recoverpassword.php:66
2536 msgid "Not a recovery code."
2537 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2539 #: actions/recoverpassword.php:73
2540 msgid "Recovery code for unknown user."
2541 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2543 #: actions/recoverpassword.php:86
2544 msgid "Error with confirmation code."
2547 #: actions/recoverpassword.php:97
2548 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2549 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2551 #: actions/recoverpassword.php:111
2552 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2553 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2555 #: actions/recoverpassword.php:152
2557 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2558 "the email address you have stored in your account."
2561 #: actions/recoverpassword.php:158
2562 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2565 #: actions/recoverpassword.php:188
2566 msgid "Password recovery"
2569 #: actions/recoverpassword.php:191
2570 msgid "Nickname or email address"
2573 #: actions/recoverpassword.php:193
2574 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2575 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2577 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2581 #: actions/recoverpassword.php:208
2582 msgid "Reset password"
2585 #: actions/recoverpassword.php:209
2586 msgid "Recover password"
2589 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2590 msgid "Password recovery requested"
2591 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2593 #: actions/recoverpassword.php:213
2594 msgid "Unknown action"
2597 #: actions/recoverpassword.php:236
2598 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2599 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2601 #: actions/recoverpassword.php:240
2602 msgid "Same as password above"
2603 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2605 #: actions/recoverpassword.php:243
2609 #: actions/recoverpassword.php:252
2610 msgid "Enter a nickname or email address."
2611 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2613 #: actions/recoverpassword.php:272
2614 msgid "No user with that email address or username."
2615 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2617 #: actions/recoverpassword.php:287
2618 msgid "No registered email address for that user."
2619 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2621 #: actions/recoverpassword.php:301
2622 msgid "Error saving address confirmation."
2623 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2625 #: actions/recoverpassword.php:325
2627 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2628 "address registered to your account."
2629 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2631 #: actions/recoverpassword.php:344
2632 msgid "Unexpected password reset."
2633 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2635 #: actions/recoverpassword.php:352
2636 msgid "Password must be 6 chars or more."
2637 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2639 #: actions/recoverpassword.php:356
2640 msgid "Password and confirmation do not match."
2641 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2643 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2644 msgid "Error setting user."
2647 #: actions/recoverpassword.php:382
2648 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2650 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2652 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2653 msgid "Sorry, only invited people can register."
2654 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2656 #: actions/register.php:92
2658 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2661 #: actions/register.php:112
2662 msgid "Registration successful"
2663 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2665 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:455
2666 #: lib/logingroupnav.php:85
2670 #: actions/register.php:135
2671 msgid "Registration not allowed."
2672 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2674 #: actions/register.php:198
2675 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2676 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2678 #: actions/register.php:201
2679 msgid "Not a valid email address."
2680 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
2682 #: actions/register.php:212
2683 msgid "Email address already exists."
2684 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2686 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2687 msgid "Invalid username or password."
2688 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2690 #: actions/register.php:342
2692 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2693 "link up to friends and colleagues. "
2696 #: actions/register.php:424
2697 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2699 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2702 #: actions/register.php:429
2703 msgid "6 or more characters. Required."
2704 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2706 #: actions/register.php:433
2707 msgid "Same as password above. Required."
2708 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2710 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2711 #: actions/siteadminpanel.php:283 lib/accountsettingsaction.php:120
2715 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2716 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2717 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2719 #: actions/register.php:449
2720 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2721 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
2723 #: actions/register.php:493
2724 msgid "My text and files are available under "
2725 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
2727 #: actions/register.php:495
2728 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2731 #: actions/register.php:496
2734 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2736 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
2738 #: actions/register.php:537
2741 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2744 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2745 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2746 "notices through instant messages.\n"
2747 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2748 "share your interests. \n"
2749 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2750 "others more about you. \n"
2751 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2754 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2756 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
2757 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
2759 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
2760 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
2762 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
2764 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
2766 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
2769 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
2771 #: actions/register.php:561
2773 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2774 "to confirm your email address.)"
2776 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
2779 #: actions/remotesubscribe.php:98
2782 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2783 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2784 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2786 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
2787 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
2788 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
2790 #: actions/remotesubscribe.php:112
2791 msgid "Remote subscribe"
2794 #: actions/remotesubscribe.php:124
2796 msgid "Subscribe to a remote user"
2797 msgstr "이 회원을 구독합니다."
2799 #: actions/remotesubscribe.php:129
2800 msgid "User nickname"
2803 #: actions/remotesubscribe.php:130
2804 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2805 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
2807 #: actions/remotesubscribe.php:133
2811 #: actions/remotesubscribe.php:134
2812 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2813 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
2815 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2816 #: lib/userprofile.php:356
2820 #: actions/remotesubscribe.php:159
2821 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2822 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
2824 #: actions/remotesubscribe.php:168
2827 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2828 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
2830 #: actions/remotesubscribe.php:176
2832 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2833 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
2835 #: actions/remotesubscribe.php:183
2837 msgid "Couldn’t get a request token."
2838 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
2840 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2841 #: lib/personalgroupnav.php:105
2843 msgid "Replies to %s"
2846 #: actions/replies.php:127
2848 msgid "Replies to %s, page %d"
2849 msgstr "%s에 답장, %d 페이지"
2851 #: actions/replies.php:144
2852 #, fuzzy, php-format
2853 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2856 #: actions/replies.php:151
2857 #, fuzzy, php-format
2858 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2861 #: actions/replies.php:158
2863 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2866 #: actions/replies.php:198
2869 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2870 "to his attention yet."
2873 #: actions/replies.php:203
2876 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2877 "[join groups](%%action.groups%%)."
2880 #: actions/replies.php:205
2883 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2884 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2887 #: actions/repliesrss.php:72
2888 #, fuzzy, php-format
2889 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2890 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
2892 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2894 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2895 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2897 #: actions/sandbox.php:72
2899 msgid "User is already sandboxed."
2900 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2902 #: actions/showfavorites.php:79
2903 #, fuzzy, php-format
2904 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2905 msgstr "%s 좋아하는 게시글, %d 페이지"
2907 #: actions/showfavorites.php:132
2908 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2909 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
2911 #: actions/showfavorites.php:170
2913 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2914 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2916 #: actions/showfavorites.php:177
2918 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2919 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2921 #: actions/showfavorites.php:184
2923 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2924 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2926 #: actions/showfavorites.php:205
2928 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2929 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2932 #: actions/showfavorites.php:207
2935 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2936 "they would add to their favorites :)"
2939 #: actions/showfavorites.php:211
2942 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2943 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2944 "would add to their favorites :)"
2947 #: actions/showfavorites.php:242
2948 msgid "This is a way to share what you like."
2951 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2956 #: actions/showgroup.php:84
2958 msgid "%s group, page %d"
2959 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
2961 #: actions/showgroup.php:218
2962 msgid "Group profile"
2965 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2966 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2970 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2971 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2975 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2979 #: actions/showgroup.php:293
2980 msgid "Group actions"
2983 #: actions/showgroup.php:328
2984 #, fuzzy, php-format
2985 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2986 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
2988 #: actions/showgroup.php:334
2989 #, fuzzy, php-format
2990 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2991 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
2993 #: actions/showgroup.php:340
2994 #, fuzzy, php-format
2995 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2996 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
2998 #: actions/showgroup.php:345
3000 msgid "FOAF for %s group"
3003 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3007 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3008 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
3009 #: lib/tagcloudsection.php:71
3013 #: actions/showgroup.php:392
3017 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
3021 #: actions/showgroup.php:432
3026 #: actions/showgroup.php:448
3029 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3030 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3031 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3032 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3033 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3036 #: actions/showgroup.php:454
3037 #, fuzzy, php-format
3039 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3040 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3041 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3042 "their life and interests. "
3044 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3045 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3047 #: actions/showgroup.php:482
3052 #: actions/showmessage.php:81
3053 msgid "No such message."
3054 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3056 #: actions/showmessage.php:98
3057 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3058 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3060 #: actions/showmessage.php:108
3062 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3063 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3065 #: actions/showmessage.php:113
3067 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3068 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3070 #: actions/shownotice.php:90
3072 msgid "Notice deleted."
3073 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3075 #: actions/showstream.php:73
3076 #, fuzzy, php-format
3080 #: actions/showstream.php:79
3085 #: actions/showstream.php:122
3086 #, fuzzy, php-format
3087 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3088 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3090 #: actions/showstream.php:129
3091 #, fuzzy, php-format
3092 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3095 #: actions/showstream.php:136
3096 #, fuzzy, php-format
3097 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3100 #: actions/showstream.php:143
3101 #, fuzzy, php-format
3102 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3105 #: actions/showstream.php:148
3106 #, fuzzy, php-format
3110 #: actions/showstream.php:191
3112 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3115 #: actions/showstream.php:196
3117 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3118 "would be a good time to start :)"
3121 #: actions/showstream.php:198
3124 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3125 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3128 #: actions/showstream.php:234
3131 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3132 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3133 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3134 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3137 #: actions/showstream.php:239
3138 #, fuzzy, php-format
3140 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3141 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3142 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3144 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3145 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3147 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3149 msgid "You cannot silence users on this site."
3150 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3152 #: actions/silence.php:72
3154 msgid "User is already silenced."
3155 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3157 #: actions/siteadminpanel.php:69
3158 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3161 #: actions/siteadminpanel.php:147
3162 msgid "Site name must have non-zero length."
3165 #: actions/siteadminpanel.php:155
3167 msgid "You must have a valid contact email address"
3168 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3170 #: actions/siteadminpanel.php:173
3172 msgid "Unknown language \"%s\""
3175 #: actions/siteadminpanel.php:180
3176 msgid "Invalid snapshot report URL."
3179 #: actions/siteadminpanel.php:186
3180 msgid "Invalid snapshot run value."
3183 #: actions/siteadminpanel.php:192
3184 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3187 #: actions/siteadminpanel.php:199
3188 msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
3191 #: actions/siteadminpanel.php:204
3192 msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
3195 #: actions/siteadminpanel.php:210
3196 msgid "Minimum text limit is 140c."
3199 #: actions/siteadminpanel.php:216
3200 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3203 #: actions/siteadminpanel.php:266
3207 #: actions/siteadminpanel.php:269
3212 #: actions/siteadminpanel.php:270
3213 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3216 #: actions/siteadminpanel.php:274
3220 #: actions/siteadminpanel.php:275
3221 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3224 #: actions/siteadminpanel.php:279
3225 msgid "Brought by URL"
3228 #: actions/siteadminpanel.php:280
3229 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3232 #: actions/siteadminpanel.php:284
3234 msgid "contact email address for your site"
3235 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3237 #: actions/siteadminpanel.php:290
3242 #: actions/siteadminpanel.php:301
3243 msgid "Default timezone"
3246 #: actions/siteadminpanel.php:302
3247 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3250 #: actions/siteadminpanel.php:308
3252 msgid "Default site language"
3255 #: actions/siteadminpanel.php:316
3260 #: actions/siteadminpanel.php:319
3265 #: actions/siteadminpanel.php:319
3266 msgid "Site's server hostname."
3269 #: actions/siteadminpanel.php:323
3273 #: actions/siteadminpanel.php:325
3274 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3277 #: actions/siteadminpanel.php:331
3282 #: actions/siteadminpanel.php:334
3287 #: actions/siteadminpanel.php:336
3288 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3291 #: actions/siteadminpanel.php:340
3296 #: actions/siteadminpanel.php:342
3297 msgid "Make registration invitation only."
3300 #: actions/siteadminpanel.php:346
3305 #: actions/siteadminpanel.php:348
3306 msgid "Disable new registrations."
3309 #: actions/siteadminpanel.php:354
3313 #: actions/siteadminpanel.php:357
3314 msgid "Randomly during Web hit"
3317 #: actions/siteadminpanel.php:358
3318 msgid "In a scheduled job"
3321 #: actions/siteadminpanel.php:359 actions/siteadminpanel.php:383
3326 #: actions/siteadminpanel.php:360
3327 msgid "Data snapshots"
3330 #: actions/siteadminpanel.php:361
3331 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3334 #: actions/siteadminpanel.php:366
3338 #: actions/siteadminpanel.php:367
3339 msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
3342 #: actions/siteadminpanel.php:372
3346 #: actions/siteadminpanel.php:373
3347 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3350 #: actions/siteadminpanel.php:380
3355 #: actions/siteadminpanel.php:384
3360 #: actions/siteadminpanel.php:385
3364 #: actions/siteadminpanel.php:387
3368 #: actions/siteadminpanel.php:388
3369 msgid "When to use SSL"
3372 #: actions/siteadminpanel.php:393
3376 #: actions/siteadminpanel.php:394
3377 msgid "Server to direct SSL requests to"
3380 #: actions/siteadminpanel.php:400
3384 #: actions/siteadminpanel.php:403
3388 #: actions/siteadminpanel.php:403
3389 msgid "Maximum number of characters for notices."
3392 #: actions/siteadminpanel.php:407
3396 #: actions/siteadminpanel.php:407
3397 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3400 #: actions/siteadminpanel.php:421 actions/useradminpanel.php:313
3402 msgid "Save site settings"
3405 #: actions/smssettings.php:58
3406 msgid "SMS Settings"
3409 #: actions/smssettings.php:69
3411 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3413 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3415 #: actions/smssettings.php:91
3417 msgid "SMS is not available."
3418 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3420 #: actions/smssettings.php:112
3421 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3422 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3424 #: actions/smssettings.php:123
3425 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3426 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3428 #: actions/smssettings.php:130
3429 msgid "Confirmation code"
3432 #: actions/smssettings.php:131
3433 msgid "Enter the code you received on your phone."
3434 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3436 #: actions/smssettings.php:138
3437 msgid "SMS Phone number"
3440 #: actions/smssettings.php:140
3441 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3442 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3444 #: actions/smssettings.php:174
3446 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3449 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3452 #: actions/smssettings.php:306
3453 msgid "No phone number."
3454 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3456 #: actions/smssettings.php:311
3457 msgid "No carrier selected."
3458 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3460 #: actions/smssettings.php:318
3461 msgid "That is already your phone number."
3462 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3464 #: actions/smssettings.php:321
3465 msgid "That phone number already belongs to another user."
3466 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3468 #: actions/smssettings.php:347
3471 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3472 "for the code and instructions on how to use it."
3474 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3475 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3477 #: actions/smssettings.php:374
3478 msgid "That is the wrong confirmation number."
3479 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3481 #: actions/smssettings.php:405
3482 msgid "That is not your phone number."
3483 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3485 #: actions/smssettings.php:465
3486 msgid "Mobile carrier"
3489 #: actions/smssettings.php:469
3490 msgid "Select a carrier"
3491 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3493 #: actions/smssettings.php:476
3496 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3497 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3498 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3500 #: actions/smssettings.php:498
3501 msgid "No code entered"
3502 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3504 #: actions/subedit.php:70
3505 msgid "You are not subscribed to that profile."
3506 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3508 #: actions/subedit.php:83
3509 msgid "Could not save subscription."
3510 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3512 #: actions/subscribe.php:55
3513 msgid "Not a local user."
3514 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3516 #: actions/subscribe.php:69
3520 #: actions/subscribers.php:50
3522 msgid "%s subscribers"
3525 #: actions/subscribers.php:52
3527 msgid "%s subscribers, page %d"
3528 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3530 #: actions/subscribers.php:63
3531 msgid "These are the people who listen to your notices."
3532 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3534 #: actions/subscribers.php:67
3536 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3537 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3539 #: actions/subscribers.php:108
3541 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3545 #: actions/subscribers.php:110
3547 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3550 #: actions/subscribers.php:114
3553 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3554 "%) and be the first?"
3557 #: actions/subscriptions.php:52
3559 msgid "%s subscriptions"
3562 #: actions/subscriptions.php:54
3564 msgid "%s subscriptions, page %d"
3565 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3567 #: actions/subscriptions.php:65
3568 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3569 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3571 #: actions/subscriptions.php:69
3573 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3574 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3576 #: actions/subscriptions.php:121
3579 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3580 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3581 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3582 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3583 "automatically subscribe to people you already follow there."
3586 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3587 #, fuzzy, php-format
3588 msgid "%s is not listening to anyone."
3589 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3591 #: actions/subscriptions.php:194
3595 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3599 #: actions/tagother.php:33
3600 msgid "Not logged in"
3601 msgstr "로그인되지 않았습니다."
3603 #: actions/tagother.php:39
3604 msgid "No id argument."
3605 msgstr "id 인자가 없습니다."
3607 #: actions/tagother.php:65
3612 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3613 msgid "User profile"
3616 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3620 #: actions/tagother.php:141
3624 #: actions/tagother.php:151
3626 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3629 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3632 #: actions/tagother.php:193
3634 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3636 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3638 #: actions/tagother.php:200
3639 msgid "Could not save tags."
3640 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3642 #: actions/tagother.php:236
3643 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3644 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3646 #: actions/tag.php:68
3648 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3649 msgstr "%s 으로 태그된 게시글, %d 페이지"
3651 #: actions/tag.php:86
3652 #, fuzzy, php-format
3653 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3656 #: actions/tag.php:92
3657 #, fuzzy, php-format
3658 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3661 #: actions/tag.php:98
3662 #, fuzzy, php-format
3663 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3666 #: actions/tagrss.php:35
3667 msgid "No such tag."
3668 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3670 #: actions/twitapitrends.php:87
3671 msgid "API method under construction."
3672 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3674 #: actions/unblock.php:59
3676 msgid "You haven't blocked that user."
3677 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3679 #: actions/unsandbox.php:72
3681 msgid "User is not sandboxed."
3682 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3684 #: actions/unsilence.php:72
3686 msgid "User is not silenced."
3687 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3689 #: actions/unsubscribe.php:77
3690 msgid "No profile id in request."
3691 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
3693 #: actions/unsubscribe.php:84
3694 msgid "No profile with that id."
3695 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
3697 #: actions/unsubscribe.php:98
3698 msgid "Unsubscribed"
3699 msgstr "구독취소 되었습니다."
3701 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3703 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3706 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3707 #: lib/personalgroupnav.php:115
3711 #: actions/useradminpanel.php:69
3712 msgid "User settings for this StatusNet site."
3715 #: actions/useradminpanel.php:149
3716 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3719 #: actions/useradminpanel.php:155
3720 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3723 #: actions/useradminpanel.php:165
3725 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3728 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3729 #: lib/personalgroupnav.php:109
3733 #: actions/useradminpanel.php:222
3737 #: actions/useradminpanel.php:223
3738 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3741 #: actions/useradminpanel.php:231
3746 #: actions/useradminpanel.php:235
3747 msgid "New user welcome"
3750 #: actions/useradminpanel.php:236
3751 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3754 #: actions/useradminpanel.php:241
3756 msgid "Default subscription"
3759 #: actions/useradminpanel.php:242
3761 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3762 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3764 #: actions/useradminpanel.php:251
3769 #: actions/useradminpanel.php:256
3771 msgid "Invitations enabled"
3774 #: actions/useradminpanel.php:258
3775 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3778 #: actions/useradminpanel.php:265
3782 #: actions/useradminpanel.php:270
3783 msgid "Handle sessions"
3786 #: actions/useradminpanel.php:272
3787 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3790 #: actions/useradminpanel.php:276
3791 msgid "Session debugging"
3794 #: actions/useradminpanel.php:278
3795 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3798 #: actions/userauthorization.php:105
3799 msgid "Authorize subscription"
3802 #: actions/userauthorization.php:110
3805 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3806 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3809 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
3812 #: actions/userauthorization.php:188
3817 #: actions/userauthorization.php:209
3821 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3822 #: lib/subscribeform.php:139
3823 msgid "Subscribe to this user"
3824 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3826 #: actions/userauthorization.php:211
3830 #: actions/userauthorization.php:212
3832 msgid "Reject this subscription"
3835 #: actions/userauthorization.php:225
3836 msgid "No authorization request!"
3837 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3839 #: actions/userauthorization.php:247
3840 msgid "Subscription authorized"
3843 #: actions/userauthorization.php:249
3846 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3847 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3848 "subscription. Your subscription token is:"
3850 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3851 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
3853 #: actions/userauthorization.php:259
3854 msgid "Subscription rejected"
3857 #: actions/userauthorization.php:261
3860 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3861 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3864 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3865 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
3867 #: actions/userauthorization.php:296
3869 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3872 #: actions/userauthorization.php:301
3874 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3877 #: actions/userauthorization.php:307
3879 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3882 #: actions/userauthorization.php:322
3884 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3887 #: actions/userauthorization.php:338
3889 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3892 #: actions/userauthorization.php:343
3893 #, fuzzy, php-format
3894 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3895 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
3897 #: actions/userauthorization.php:348
3898 #, fuzzy, php-format
3899 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3900 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
3902 #: actions/userbyid.php:70
3906 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3908 msgid "Profile design"
3911 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3913 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3914 "palette of your choice."
3917 #: actions/userdesignsettings.php:282
3918 msgid "Enjoy your hotdog!"
3921 #: actions/usergroups.php:64
3923 msgid "%s groups, page %d"
3924 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
3926 #: actions/usergroups.php:130
3928 msgid "Search for more groups"
3929 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
3931 #: actions/usergroups.php:153
3932 #, fuzzy, php-format
3933 msgid "%s is not a member of any group."
3934 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3936 #: actions/usergroups.php:158
3938 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3941 #: classes/File.php:137
3944 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3945 "to upload a smaller version."
3948 #: classes/File.php:147
3950 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3953 #: classes/File.php:154
3955 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3958 #: classes/Message.php:45
3960 msgid "You are banned from sending direct messages."
3961 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
3963 #: classes/Message.php:61
3964 msgid "Could not insert message."
3965 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
3967 #: classes/Message.php:71
3968 msgid "Could not update message with new URI."
3969 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
3971 #: classes/Notice.php:164
3973 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3974 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
3976 #: classes/Notice.php:179
3978 msgid "Problem saving notice. Too long."
3979 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
3981 #: classes/Notice.php:183
3982 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3983 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
3985 #: classes/Notice.php:188
3987 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3989 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
3992 #: classes/Notice.php:194
3995 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3998 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4001 #: classes/Notice.php:200
4002 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4003 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4005 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
4006 msgid "Problem saving notice."
4007 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4009 #: classes/Notice.php:1117
4011 msgid "DB error inserting reply: %s"
4012 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4014 #: classes/User_group.php:380
4015 msgid "Could not create group."
4016 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4018 #: classes/User_group.php:409
4019 msgid "Could not set group membership."
4020 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4022 #: classes/User.php:347
4023 #, fuzzy, php-format
4024 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4025 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4027 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4028 msgid "Change your profile settings"
4031 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4032 msgid "Upload an avatar"
4033 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4035 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4036 msgid "Change your password"
4039 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4040 msgid "Change email handling"
4043 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4045 msgid "Design your profile"
4048 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4052 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4053 msgid "Other options"
4056 #: lib/action.php:144
4061 #: lib/action.php:159
4062 msgid "Untitled page"
4065 #: lib/action.php:425
4066 msgid "Primary site navigation"
4067 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4069 #: lib/action.php:431
4073 #: lib/action.php:431
4074 msgid "Personal profile and friends timeline"
4075 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4077 #: lib/action.php:433
4081 #: lib/action.php:433
4082 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4083 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4085 #: lib/action.php:436
4089 #: lib/action.php:436
4091 msgid "Connect to services"
4092 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4094 #: lib/action.php:440
4096 msgid "Change site configuration"
4097 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4099 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:105
4103 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:106
4105 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4106 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4108 #: lib/action.php:450
4112 #: lib/action.php:450
4113 msgid "Logout from the site"
4114 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4116 #: lib/action.php:455
4117 msgid "Create an account"
4120 #: lib/action.php:458
4121 msgid "Login to the site"
4124 #: lib/action.php:461 lib/action.php:724
4128 #: lib/action.php:461
4132 #: lib/action.php:464
4136 #: lib/action.php:464
4137 msgid "Search for people or text"
4138 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4140 #: lib/action.php:485
4144 #: lib/action.php:551
4148 #: lib/action.php:617
4152 #: lib/action.php:719
4153 msgid "Secondary site navigation"
4154 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4156 #: lib/action.php:726
4160 #: lib/action.php:728
4164 #: lib/action.php:732
4168 #: lib/action.php:735
4172 #: lib/action.php:737
4176 #: lib/action.php:739
4180 #: lib/action.php:741
4185 #: lib/action.php:769
4186 msgid "StatusNet software license"
4187 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4189 #: lib/action.php:772
4192 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4193 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4195 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4198 #: lib/action.php:774
4200 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4201 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4203 #: lib/action.php:776
4206 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4207 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4208 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4210 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4211 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4212 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4214 #: lib/action.php:790
4216 msgid "Site content license"
4217 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4219 #: lib/action.php:799
4223 #: lib/action.php:804
4227 #: lib/action.php:1068
4231 #: lib/action.php:1077
4235 #: lib/action.php:1085
4239 #: lib/action.php:1133
4240 msgid "There was a problem with your session token."
4241 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
4243 #: lib/adminpanelaction.php:96
4245 msgid "You cannot make changes to this site."
4246 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4248 #: lib/adminpanelaction.php:195
4250 msgid "showForm() not implemented."
4251 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4253 #: lib/adminpanelaction.php:224
4255 msgid "saveSettings() not implemented."
4256 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4258 #: lib/adminpanelaction.php:247
4260 msgid "Unable to delete design setting."
4261 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4263 #: lib/adminpanelaction.php:300
4265 msgid "Basic site configuration"
4268 #: lib/adminpanelaction.php:303
4270 msgid "Design configuration"
4273 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4275 msgid "Paths configuration"
4278 #: lib/attachmentlist.php:87
4282 #: lib/attachmentlist.php:265
4286 #: lib/attachmentlist.php:278
4291 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4292 msgid "Notices where this attachment appears"
4295 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4296 msgid "Tags for this attachment"
4299 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4300 msgid "Command results"
4303 #: lib/channel.php:210
4304 msgid "Command complete"
4307 #: lib/channel.php:221
4308 msgid "Command failed"
4311 #: lib/command.php:44
4312 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4313 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4315 #: lib/command.php:88
4316 #, fuzzy, php-format
4317 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4318 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4320 #: lib/command.php:92
4321 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4324 #: lib/command.php:99
4325 #, fuzzy, php-format
4326 msgid "Nudge sent to %s"
4327 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4329 #: lib/command.php:126
4332 "Subscriptions: %1$s\n"
4333 "Subscribers: %2$s\n"
4337 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4338 msgid "Notice with that id does not exist"
4341 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4342 msgid "User has no last notice"
4343 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4345 #: lib/command.php:190
4346 msgid "Notice marked as fave."
4347 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4349 #: lib/command.php:315
4352 msgstr "%1$s (%2$s)"
4354 #: lib/command.php:318
4356 msgid "Fullname: %s"
4359 #: lib/command.php:321
4361 msgid "Location: %s"
4364 #: lib/command.php:324
4366 msgid "Homepage: %s"
4369 #: lib/command.php:327
4374 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4375 #, fuzzy, php-format
4376 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4377 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4379 #: lib/command.php:377
4380 msgid "Error sending direct message."
4381 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4383 #: lib/command.php:431
4384 #, fuzzy, php-format
4385 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4386 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4388 #: lib/command.php:439
4389 #, fuzzy, php-format
4390 msgid "Reply to %s sent"
4391 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4393 #: lib/command.php:441
4395 msgid "Error saving notice."
4396 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4398 #: lib/command.php:495
4399 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4400 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4402 #: lib/command.php:502
4404 msgid "Subscribed to %s"
4405 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4407 #: lib/command.php:523
4408 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4409 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4411 #: lib/command.php:530
4413 msgid "Unsubscribed from %s"
4414 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4416 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4417 msgid "Command not yet implemented."
4418 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4420 #: lib/command.php:551
4421 msgid "Notification off."
4424 #: lib/command.php:553
4425 msgid "Can't turn off notification."
4426 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4428 #: lib/command.php:574
4429 msgid "Notification on."
4432 #: lib/command.php:576
4433 msgid "Can't turn on notification."
4434 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4436 #: lib/command.php:597
4437 #, fuzzy, php-format
4438 msgid "Could not create login token for %s"
4439 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4441 #: lib/command.php:602
4443 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4446 #: lib/command.php:618
4448 msgid "You are not subscribed to anyone."
4449 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4451 #: lib/command.php:620
4453 msgid "You are subscribed to this person:"
4454 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4455 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4457 #: lib/command.php:640
4459 msgid "No one is subscribed to you."
4460 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4462 #: lib/command.php:642
4464 msgid "This person is subscribed to you:"
4465 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4466 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4468 #: lib/command.php:662
4470 msgid "You are not a member of any groups."
4471 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4473 #: lib/command.php:664
4475 msgid "You are a member of this group:"
4476 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4477 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4479 #: lib/command.php:678
4482 "on - turn on notifications\n"
4483 "off - turn off notifications\n"
4484 "help - show this help\n"
4485 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4486 "groups - lists the groups you have joined\n"
4487 "subscriptions - list the people you follow\n"
4488 "subscribers - list the people that follow you\n"
4489 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4490 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4491 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4492 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4493 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4494 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4495 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4496 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4497 "join <group> - join group\n"
4498 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4499 "drop <group> - leave group\n"
4500 "stats - get your stats\n"
4501 "stop - same as 'off'\n"
4502 "quit - same as 'off'\n"
4503 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4504 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4505 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4506 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4507 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4508 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4509 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4510 "track <word> - not yet implemented.\n"
4511 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4512 "track off - not yet implemented.\n"
4513 "untrack all - not yet implemented.\n"
4514 "tracks - not yet implemented.\n"
4515 "tracking - not yet implemented.\n"
4518 #: lib/common.php:199
4520 msgid "No configuration file found. "
4521 msgstr "확인 코드가 없습니다."
4523 #: lib/common.php:200
4524 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4527 #: lib/common.php:201
4528 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4531 #: lib/common.php:202
4533 msgid "Go to the installer."
4536 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4540 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4541 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4542 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
4544 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4545 msgid "Updates by SMS"
4546 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
4548 #: lib/dberroraction.php:60
4549 msgid "Database error"
4552 #: lib/designsettings.php:105
4557 #: lib/designsettings.php:109
4559 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4562 #: lib/designsettings.php:372
4563 msgid "Bad default color settings: "
4566 #: lib/designsettings.php:468
4567 msgid "Design defaults restored."
4570 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4571 msgid "Disfavor this notice"
4572 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
4574 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4575 msgid "Favor this notice"
4576 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
4578 #: lib/favorform.php:140
4582 #: lib/feedlist.php:64
4602 #: lib/galleryaction.php:121
4606 #: lib/galleryaction.php:131
4610 #: lib/galleryaction.php:139
4612 msgid "Select tag to filter"
4613 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4615 #: lib/galleryaction.php:140
4619 #: lib/galleryaction.php:141
4620 msgid "Choose a tag to narrow list"
4621 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
4623 #: lib/galleryaction.php:143
4627 #: lib/groupeditform.php:163
4628 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4629 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4631 #: lib/groupeditform.php:168
4633 msgid "Describe the group or topic"
4634 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4636 #: lib/groupeditform.php:170
4637 #, fuzzy, php-format
4638 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4639 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4641 #: lib/groupeditform.php:172
4645 #: lib/groupeditform.php:179
4647 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4648 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
4650 #: lib/groupeditform.php:187
4652 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4655 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4659 #: lib/groupnav.php:101
4664 #: lib/groupnav.php:102
4665 #, fuzzy, php-format
4666 msgid "%s blocked users"
4667 msgstr "사용자를 차단합니다."
4669 #: lib/groupnav.php:108
4671 msgid "Edit %s group properties"
4672 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
4674 #: lib/groupnav.php:113
4678 #: lib/groupnav.php:114
4680 msgid "Add or edit %s logo"
4681 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4683 #: lib/groupnav.php:120
4684 #, fuzzy, php-format
4685 msgid "Add or edit %s design"
4686 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4688 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4689 msgid "Groups with most members"
4690 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
4692 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4693 msgid "Groups with most posts"
4694 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
4696 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4698 msgid "Tags in %s group's notices"
4699 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
4701 #: lib/htmloutputter.php:104
4702 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4703 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4705 #: lib/imagefile.php:75
4706 #, fuzzy, php-format
4707 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4708 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
4710 #: lib/imagefile.php:80
4711 msgid "Partial upload."
4714 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4715 msgid "System error uploading file."
4716 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4718 #: lib/imagefile.php:96
4719 msgid "Not an image or corrupt file."
4720 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
4722 #: lib/imagefile.php:105
4723 msgid "Unsupported image file format."
4724 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
4726 #: lib/imagefile.php:118
4727 msgid "Lost our file."
4728 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
4730 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4731 msgid "Unknown file type"
4732 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
4734 #: lib/jabber.php:192
4739 #: lib/joinform.php:114
4743 #: lib/leaveform.php:114
4747 #: lib/logingroupnav.php:80
4748 msgid "Login with a username and password"
4749 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
4751 #: lib/logingroupnav.php:86
4752 msgid "Sign up for a new account"
4753 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
4755 #: lib/mailbox.php:89
4756 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4757 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4759 #: lib/mailbox.php:139
4761 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4762 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4765 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:430
4771 msgid "Email address confirmation"
4779 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4781 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4785 "If not, just ignore this message.\n"
4787 "Thanks for your time, \n"
4793 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4794 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4797 #, fuzzy, php-format
4799 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4804 "Faithfully yours,\n"
4808 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4810 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
4817 msgid "Location: %s\n"
4822 msgid "Homepage: %s\n"
4836 msgid "New email address for posting to %s"
4837 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4842 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4844 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4846 "More email instructions at %3$s.\n"
4848 "Faithfully yours,\n"
4851 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
4852 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
4860 msgid "SMS confirmation"
4865 msgid "You've been nudged by %s"
4866 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
4871 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4872 "to post some news.\n"
4874 "So let's hear from you :)\n"
4878 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4880 "With kind regards,\n"
4886 msgid "New private message from %s"
4887 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
4892 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4894 "------------------------------------------------------\n"
4896 "------------------------------------------------------\n"
4898 "You can reply to their message here:\n"
4902 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4904 "With kind regards,\n"
4909 #, fuzzy, php-format
4910 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4911 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
4916 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4918 "The URL of your notice is:\n"
4922 "The text of your notice is:\n"
4926 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4930 "Faithfully yours,\n"
4936 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4942 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4944 "The notice is here:\n"
4954 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4955 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4958 #: lib/mediafile.php:142
4959 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4962 #: lib/mediafile.php:147
4964 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4968 #: lib/mediafile.php:152
4969 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4972 #: lib/mediafile.php:159
4973 msgid "Missing a temporary folder."
4976 #: lib/mediafile.php:162
4977 msgid "Failed to write file to disk."
4980 #: lib/mediafile.php:165
4981 msgid "File upload stopped by extension."
4984 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4985 msgid "File exceeds user's quota!"
4988 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4989 msgid "File could not be moved to destination directory."
4992 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4993 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4994 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4996 #: lib/mediafile.php:270
4998 msgid " Try using another %s format."
5001 #: lib/mediafile.php:275
5003 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5006 #: lib/messageform.php:120
5007 msgid "Send a direct notice"
5010 #: lib/messageform.php:146
5014 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:186
5015 msgid "Available characters"
5018 #: lib/noticeform.php:158
5019 msgid "Send a notice"
5022 #: lib/noticeform.php:171
5024 msgid "What's up, %s?"
5027 #: lib/noticeform.php:193
5031 #: lib/noticeform.php:197
5032 msgid "Attach a file"
5035 #: lib/noticelist.php:402
5039 #: lib/noticelist.php:484
5044 #: lib/noticelist.php:504
5045 msgid "Reply to this notice"
5046 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5048 #: lib/noticelist.php:505
5052 #: lib/nudgeform.php:116
5053 msgid "Nudge this user"
5054 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5056 #: lib/nudgeform.php:128
5060 #: lib/nudgeform.php:128
5061 msgid "Send a nudge to this user"
5062 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5064 #: lib/oauthstore.php:283
5065 msgid "Error inserting new profile"
5066 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5068 #: lib/oauthstore.php:291
5069 msgid "Error inserting avatar"
5072 #: lib/oauthstore.php:311
5073 msgid "Error inserting remote profile"
5074 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5076 #: lib/oauthstore.php:345
5078 msgid "Duplicate notice"
5081 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5083 msgid "You have been banned from subscribing."
5084 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5086 #: lib/oauthstore.php:491
5087 msgid "Couldn't insert new subscription."
5088 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5090 #: lib/personalgroupnav.php:99
5094 #: lib/personalgroupnav.php:104
5098 #: lib/personalgroupnav.php:114
5102 #: lib/personalgroupnav.php:124
5106 #: lib/personalgroupnav.php:125
5107 msgid "Your incoming messages"
5108 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5110 #: lib/personalgroupnav.php:129
5114 #: lib/personalgroupnav.php:130
5115 msgid "Your sent messages"
5116 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5118 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5120 msgid "Tags in %s's notices"
5121 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5123 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5124 msgid "Subscriptions"
5127 #: lib/profileaction.php:126
5128 msgid "All subscriptions"
5131 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5135 #: lib/profileaction.php:157
5136 msgid "All subscribers"
5139 #: lib/profileaction.php:177
5144 #: lib/profileaction.php:182
5145 msgid "Member since"
5148 #: lib/profileaction.php:235
5152 #: lib/profileformaction.php:123
5154 msgid "No return-to arguments"
5155 msgstr "id 인자가 없습니다."
5157 #: lib/profileformaction.php:137
5158 msgid "unimplemented method"
5161 #: lib/publicgroupnav.php:78
5165 #: lib/publicgroupnav.php:82
5169 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5173 #: lib/publicgroupnav.php:88
5177 #: lib/publicgroupnav.php:92
5181 #: lib/sandboxform.php:67
5186 #: lib/sandboxform.php:78
5188 msgid "Sandbox this user"
5189 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5191 #: lib/searchaction.php:120
5196 #: lib/searchaction.php:162
5201 #: lib/searchgroupnav.php:80
5205 #: lib/searchgroupnav.php:81
5206 msgid "Find people on this site"
5207 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5209 #: lib/searchgroupnav.php:82
5213 #: lib/searchgroupnav.php:83
5214 msgid "Find content of notices"
5217 #: lib/searchgroupnav.php:85
5218 msgid "Find groups on this site"
5219 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5221 #: lib/section.php:89
5222 msgid "Untitled section"
5225 #: lib/section.php:106
5229 #: lib/silenceform.php:67
5234 #: lib/silenceform.php:78
5236 msgid "Silence this user"
5239 #: lib/subgroupnav.php:83
5241 msgid "People %s subscribes to"
5242 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5244 #: lib/subgroupnav.php:91
5246 msgid "People subscribed to %s"
5247 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5249 #: lib/subgroupnav.php:99
5251 msgid "Groups %s is a member of"
5252 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5254 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5255 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5256 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5259 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5260 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5261 msgid "People Tagcloud as tagged"
5264 #: lib/subscriptionlist.php:126
5269 msgid "Already subscribed!"
5273 msgid "User has blocked you."
5274 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5277 msgid "Could not subscribe."
5278 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5281 msgid "Could not subscribe other to you."
5282 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5286 msgid "Not subscribed!"
5287 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5290 msgid "Couldn't delete subscription."
5291 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5293 #: lib/tagcloudsection.php:56
5297 #: lib/topposterssection.php:74
5301 #: lib/unsandboxform.php:69
5305 #: lib/unsandboxform.php:80
5307 msgid "Unsandbox this user"
5308 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5310 #: lib/unsilenceform.php:67
5314 #: lib/unsilenceform.php:78
5316 msgid "Unsilence this user"
5317 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5319 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5320 msgid "Unsubscribe from this user"
5321 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5323 #: lib/unsubscribeform.php:137
5327 #: lib/userprofile.php:116
5332 #: lib/userprofile.php:236
5333 msgid "User actions"
5336 #: lib/userprofile.php:248
5338 msgid "Edit profile settings"
5341 #: lib/userprofile.php:249
5345 #: lib/userprofile.php:272
5346 msgid "Send a direct message to this user"
5347 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5349 #: lib/userprofile.php:273
5354 msgid "a few seconds ago"
5358 msgid "about a minute ago"
5363 msgid "about %d minutes ago"
5367 msgid "about an hour ago"
5372 msgid "about %d hours ago"
5376 msgid "about a day ago"
5381 msgid "about %d days ago"
5385 msgid "about a month ago"
5390 msgid "about %d months ago"
5394 msgid "about a year ago"
5397 #: lib/webcolor.php:82
5398 #, fuzzy, php-format
5399 msgid "%s is not a valid color!"
5400 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
5402 #: lib/webcolor.php:123
5404 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5407 #: scripts/maildaemon.php:48
5408 msgid "Could not parse message."
5409 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5411 #: scripts/maildaemon.php:53
5412 msgid "Not a registered user."
5413 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5415 #: scripts/maildaemon.php:57
5416 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5417 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5419 #: scripts/maildaemon.php:61
5420 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5421 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5424 #~ msgid "Avatar Settings"
5428 #~ msgid "Invite-only"