1 # Translation of StatusNet to Korean
3 # Author@translatewiki.net: Twkang
5 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11 "POT-Creation-Date: 2010-04-18 19:48+0000\n"
12 "PO-Revision-Date: 2010-04-18 19:50:37+0000\n"
13 "Language-Team: Korean\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r65251); Translate extension (2010-01-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ko\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
20 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23 #. TRANS: Menu item for site administration
24 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:375
29 #: actions/accessadminpanel.php:67
30 msgid "Site access settings"
33 #. TRANS: Form legend for registration form.
34 #: actions/accessadminpanel.php:161
38 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
39 #: actions/accessadminpanel.php:165
40 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
41 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
43 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
44 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
50 #: actions/accessadminpanel.php:174
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
54 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
55 #: actions/accessadminpanel.php:176
59 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
60 #: actions/accessadminpanel.php:183
61 msgid "Disable new registrations."
64 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
65 #: actions/accessadminpanel.php:185
69 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
70 #: actions/accessadminpanel.php:202
71 msgid "Save access settings"
74 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
75 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
76 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
77 #. TRANS: Button label
78 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
79 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
80 #: lib/applicationeditform.php:361
85 #. TRANS: Server error when page not found (404)
86 #: actions/all.php:64 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
87 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
91 #: actions/all.php:75 actions/allrss.php:68
92 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
93 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
94 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
95 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
96 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
97 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
98 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
99 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:72
100 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
101 #: actions/apitimelinefavorites.php:71 actions/apitimelinefriends.php:78
102 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
103 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
104 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
105 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
106 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
107 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
108 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
109 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
110 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
111 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
112 msgid "No such user."
115 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
116 #: actions/all.php:86
118 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
119 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
121 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
122 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
123 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
124 #: actions/all.php:89 actions/all.php:181 actions/allrss.php:116
125 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
126 #: lib/personalgroupnav.php:100
128 msgid "%s and friends"
131 #. TRANS: %1$s is user nickname
132 #: actions/all.php:103
134 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
135 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
137 #. TRANS: %1$s is user nickname
138 #: actions/all.php:112
140 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
141 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
143 #. TRANS: %1$s is user nickname
144 #: actions/all.php:121
146 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
147 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
149 #. TRANS: %1$s is user nickname
150 #: actions/all.php:134
153 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
154 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
156 #: actions/all.php:139
159 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
160 "something yourself."
162 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
165 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
166 #: actions/all.php:142
169 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
170 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
173 #: actions/all.php:145 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
176 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
177 "post a notice to his or her attention."
181 #: actions/all.php:178
182 msgid "You and friends"
185 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
186 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
187 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:120
188 #: actions/apitimelinehome.php:121
190 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
191 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
193 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
194 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
195 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
197 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
198 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
199 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
200 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
201 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
202 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
203 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:136
204 #: actions/apigrouplistall.php:121 actions/apigroupmembership.php:106
205 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
206 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
207 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:141
208 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
209 #: actions/apitimelinefavorites.php:173 actions/apitimelinefriends.php:175
210 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:174
211 #: actions/apitimelinementions.php:173 actions/apitimelinepublic.php:151
212 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
213 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:160
214 #: actions/apitimelineuser.php:162 actions/apiusershow.php:101
215 msgid "API method not found."
216 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
218 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
219 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
220 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
221 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
222 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
223 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
224 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
225 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
226 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
227 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apimediaupload.php:67
228 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:118
229 msgid "This method requires a POST."
230 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
232 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
234 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
238 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
239 msgid "Could not update user."
240 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
242 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
244 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
245 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
246 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
247 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
248 #: lib/profileaction.php:84
249 msgid "User has no profile."
250 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
252 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
253 msgid "Could not save profile."
254 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
257 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
258 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
259 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
260 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
261 #: lib/designsettings.php:283
264 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
265 "current configuration."
267 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
271 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
272 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
274 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
275 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
276 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
277 msgid "Unable to save your design settings."
278 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
280 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
281 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
282 msgid "Could not update your design."
283 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
285 #: actions/apiblockcreate.php:105
286 msgid "You cannot block yourself!"
287 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
289 #: actions/apiblockcreate.php:126
290 msgid "Block user failed."
291 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
293 #: actions/apiblockdestroy.php:114
294 msgid "Unblock user failed."
295 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
297 #: actions/apidirectmessage.php:89
299 msgid "Direct messages from %s"
300 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
302 #: actions/apidirectmessage.php:93
304 msgid "All the direct messages sent from %s"
305 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
307 #: actions/apidirectmessage.php:101
309 msgid "Direct messages to %s"
312 #: actions/apidirectmessage.php:105
314 msgid "All the direct messages sent to %s"
315 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
317 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
318 msgid "No message text!"
319 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
321 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
323 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
324 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d 자까지입니다."
326 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
327 msgid "Recipient user not found."
328 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
330 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
331 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
332 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
334 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
335 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
336 msgid "No status found with that ID."
337 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
339 #: actions/apifavoritecreate.php:119
340 msgid "This status is already a favorite."
341 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
343 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
344 msgid "Could not create favorite."
345 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
347 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
348 msgid "That status is not a favorite."
349 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
351 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
352 msgid "Could not delete favorite."
353 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
355 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
356 msgid "Could not follow user: User not found."
357 msgstr "팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
359 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
361 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
362 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
364 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
365 msgid "Could not unfollow user: User not found."
366 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
368 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
369 msgid "You cannot unfollow yourself."
370 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
372 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
373 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
374 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
376 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
377 msgid "Could not determine source user."
378 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
380 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
381 msgid "Could not find target user."
382 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
384 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
386 #: actions/register.php:205
387 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
389 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
392 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
393 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
394 #: actions/register.php:208
395 msgid "Nickname already in use. Try another one."
396 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
398 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
399 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
400 #: actions/register.php:210
401 msgid "Not a valid nickname."
402 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
404 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
405 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
406 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
407 #: actions/register.php:217
408 msgid "Homepage is not a valid URL."
409 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
411 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
412 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
413 #: actions/register.php:220
414 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
415 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
417 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
418 #: actions/newapplication.php:172
420 msgid "Description is too long (max %d chars)."
421 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
423 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
424 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
425 #: actions/register.php:227
426 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
427 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
429 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
430 #: actions/newgroup.php:159
432 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
435 #: actions/apigroupcreate.php:266
437 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
438 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
440 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
441 #: actions/newgroup.php:172
443 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
444 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
446 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
447 #: actions/newgroup.php:178
448 msgid "Alias can't be the same as nickname."
451 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
452 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
453 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
455 msgid "Group not found."
456 msgstr "그룹을 찾을 수 없습니다."
458 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
459 msgid "You are already a member of that group."
460 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
462 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
463 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
466 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
468 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
469 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
471 #: actions/apigroupleave.php:114
472 msgid "You are not a member of this group."
473 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
475 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
477 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
478 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
480 #. TRANS: %s is a user name
481 #: actions/apigrouplist.php:97
486 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
487 #: actions/apigrouplist.php:107
489 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
490 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
492 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
493 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
494 #: actions/apigrouplistall.php:91 actions/usergroups.php:63
499 #: actions/apigrouplistall.php:95
504 #: actions/apioauthauthorize.php:101
505 msgid "No oauth_token parameter provided."
508 #: actions/apioauthauthorize.php:106
510 msgid "Invalid token."
513 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
514 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
515 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
516 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
517 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
518 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
519 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
520 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
521 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
522 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
523 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
524 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
525 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
526 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
527 #: lib/designsettings.php:294
528 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
529 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
531 #: actions/apioauthauthorize.php:135
533 msgid "Invalid nickname / password!"
534 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
536 #: actions/apioauthauthorize.php:159
537 msgid "Database error deleting OAuth application user."
538 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
540 #: actions/apioauthauthorize.php:185
541 msgid "Database error inserting OAuth application user."
542 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
544 #: actions/apioauthauthorize.php:214
547 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
551 #: actions/apioauthauthorize.php:227
553 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
556 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
557 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
558 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
559 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
560 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
561 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
562 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
563 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
564 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
565 msgid "Unexpected form submission."
568 #: actions/apioauthauthorize.php:259
569 msgid "An application would like to connect to your account"
570 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
572 #: actions/apioauthauthorize.php:276
573 msgid "Allow or deny access"
576 #: actions/apioauthauthorize.php:292
579 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
580 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
581 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
583 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
584 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
585 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
587 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
588 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:440
592 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
593 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
594 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
595 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
596 #: lib/userprofile.php:132
600 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
601 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
602 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:125
606 #: actions/apioauthauthorize.php:328
610 #: actions/apioauthauthorize.php:334
614 #: actions/apioauthauthorize.php:351
615 msgid "Allow or deny access to your account information."
616 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
618 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
619 msgid "This method requires a POST or DELETE."
620 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
622 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
623 msgid "You may not delete another user's status."
624 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
626 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
627 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
628 msgid "No such notice."
629 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
631 #: actions/apistatusesretweet.php:83
632 msgid "Cannot repeat your own notice."
633 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
635 #: actions/apistatusesretweet.php:91
636 msgid "Already repeated that notice."
637 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
639 #: actions/apistatusesshow.php:138
640 msgid "Status deleted."
643 #: actions/apistatusesshow.php:144
644 msgid "No status with that ID found."
645 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
647 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
648 #: lib/mailhandler.php:60
650 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
651 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
653 #: actions/apistatusesupdate.php:202 actions/apiusershow.php:96
657 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
659 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
660 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
662 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
663 msgid "Unsupported format."
664 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
666 #: actions/apitimelinefavorites.php:109
668 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
669 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
671 #: actions/apitimelinefavorites.php:118
673 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
674 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
676 #: actions/apitimelinementions.php:117
678 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
679 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
681 #: actions/apitimelinementions.php:130
683 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
684 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
686 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
688 msgid "%s public timeline"
691 #: actions/apitimelinepublic.php:112 actions/publicrss.php:105
693 msgid "%s updates from everyone!"
694 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
696 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
698 msgid "Repeated to %s"
701 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
703 msgid "Repeats of %s"
706 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tag.php:67
708 msgid "Notices tagged with %s"
711 #: actions/apitimelinetag.php:106 actions/tagrss.php:65
713 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
714 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
716 #: actions/attachment.php:73
717 msgid "No such attachment."
718 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
720 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
721 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
722 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
723 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
727 #: actions/avatarbynickname.php:64
731 #: actions/avatarbynickname.php:69
732 msgid "Invalid size."
735 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
736 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
737 #: lib/accountsettingsaction.php:118
741 #: actions/avatarsettings.php:78
743 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
744 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
746 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
747 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
748 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
750 msgid "User without matching profile."
751 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
753 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
754 #: actions/grouplogo.php:254
755 msgid "Avatar settings"
758 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
759 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
763 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
764 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
768 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
769 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:656
773 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
777 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
781 #: actions/avatarsettings.php:305
783 msgid "No file uploaded."
784 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
786 #: actions/avatarsettings.php:332
787 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
788 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
790 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
791 msgid "Lost our file data."
792 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
794 #: actions/avatarsettings.php:370
795 msgid "Avatar updated."
796 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
798 #: actions/avatarsettings.php:373
799 msgid "Failed updating avatar."
802 #: actions/avatarsettings.php:397
803 msgid "Avatar deleted."
804 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
806 #: actions/block.php:69
807 msgid "You already blocked that user."
808 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
810 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:158
814 #: actions/block.php:130
816 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
817 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
818 "will not be notified of any @-replies from them."
820 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
821 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
823 #. TRANS: Button label on the user block form.
824 #. TRANS: Button label on the delete application form.
825 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
826 #. TRANS: Button label on the delete user form.
827 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
828 #: actions/block.php:145 actions/deleteapplication.php:154
829 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
830 #: actions/groupblock.php:178
836 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
837 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
838 #: actions/block.php:149 actions/deleteuser.php:156
839 msgid "Do not block this user"
840 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
842 #. TRANS: Button label on the user block form.
843 #. TRANS: Button label on the delete application form.
844 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
845 #. TRANS: Button label on the delete user form.
846 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
847 #: actions/block.php:152 actions/deleteapplication.php:161
848 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
849 #: actions/groupblock.php:185
855 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
856 #: actions/block.php:156 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
857 msgid "Block this user"
860 #: actions/block.php:179
861 msgid "Failed to save block information."
862 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
864 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
865 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
866 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
867 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
868 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
869 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
870 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
871 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
872 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
873 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
874 #: lib/command.php:368
875 msgid "No such group."
876 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
878 #: actions/blockedfromgroup.php:97
880 msgid "%s blocked profiles"
883 #: actions/blockedfromgroup.php:100
885 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
886 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
888 #: actions/blockedfromgroup.php:115
890 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
893 #: actions/blockedfromgroup.php:288
894 msgid "Unblock user from group"
895 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
897 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
901 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
902 msgid "Unblock this user"
903 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
905 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
906 #: actions/bookmarklet.php:51
911 #: actions/confirmaddress.php:75
912 msgid "No confirmation code."
913 msgstr "확인 코드가 없습니다."
915 #: actions/confirmaddress.php:80
916 msgid "Confirmation code not found."
917 msgstr "인증 코드가 없습니다."
919 #: actions/confirmaddress.php:85
920 msgid "That confirmation code is not for you!"
921 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
923 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
924 #: actions/confirmaddress.php:91
926 msgid "Unrecognized address type %s."
927 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
929 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
930 #: actions/confirmaddress.php:96
931 msgid "That address has already been confirmed."
932 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
934 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
935 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
936 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
937 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
938 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
939 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
940 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
941 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
942 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
943 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
944 #: actions/smssettings.php:464
945 msgid "Couldn't update user."
946 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
948 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
949 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
950 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
951 #: actions/smssettings.php:422
952 msgid "Couldn't delete email confirmation."
953 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
955 #: actions/confirmaddress.php:146
956 msgid "Confirm address"
959 #: actions/confirmaddress.php:161
961 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
962 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
964 #: actions/conversation.php:99
969 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
970 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
974 #: actions/deleteapplication.php:63
976 msgid "You must be logged in to delete an application."
977 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
979 #: actions/deleteapplication.php:71
981 msgid "Application not found."
982 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
984 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
985 #: actions/showapplication.php:94
987 msgid "You are not the owner of this application."
988 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
990 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
991 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
992 #: lib/action.php:1253
993 msgid "There was a problem with your session token."
994 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
996 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
997 msgid "Delete application"
1000 #: actions/deleteapplication.php:149
1002 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1003 "about the application from the database, including all existing user "
1007 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1008 #: actions/deleteapplication.php:158
1010 msgid "Do not delete this application"
1011 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1013 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1014 #: actions/deleteapplication.php:164
1016 msgid "Delete this application"
1019 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1020 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1021 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1022 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1023 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1024 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1025 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:63
1026 #: lib/settingsaction.php:72
1027 msgid "Not logged in."
1028 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1030 #: actions/deletenotice.php:71
1031 msgid "Can't delete this notice."
1032 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1034 #: actions/deletenotice.php:103
1037 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1040 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1042 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1043 msgid "Delete notice"
1046 #: actions/deletenotice.php:144
1047 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1048 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1050 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1051 #: actions/deletenotice.php:151
1053 msgid "Do not delete this notice"
1054 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1056 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1057 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:656
1058 msgid "Delete this notice"
1061 #: actions/deleteuser.php:67
1063 msgid "You cannot delete users."
1064 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1066 #: actions/deleteuser.php:74
1068 msgid "You can only delete local users."
1069 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1071 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1075 #: actions/deleteuser.php:136
1077 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1078 "the user from the database, without a backup."
1081 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1082 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1084 msgid "Delete this user"
1087 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1088 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1089 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1090 #: lib/groupnav.php:119
1094 #: actions/designadminpanel.php:74
1095 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1096 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
1098 #: actions/designadminpanel.php:276
1099 msgid "Invalid logo URL."
1100 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1102 #: actions/designadminpanel.php:280
1103 #, fuzzy, php-format
1104 msgid "Theme not available: %s."
1105 msgstr "테마를 이용할 수 없습니다: %s"
1107 #: actions/designadminpanel.php:376
1111 #: actions/designadminpanel.php:381
1115 #: actions/designadminpanel.php:388
1116 msgid "Change theme"
1119 #: actions/designadminpanel.php:405
1123 #: actions/designadminpanel.php:406
1124 msgid "Theme for the site."
1127 #: actions/designadminpanel.php:418 lib/designsettings.php:101
1128 msgid "Change background image"
1131 #: actions/designadminpanel.php:423 actions/designadminpanel.php:500
1132 #: lib/designsettings.php:178
1136 #: actions/designadminpanel.php:428
1139 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1142 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1144 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1145 #: actions/designadminpanel.php:459 lib/designsettings.php:139
1149 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1150 #: actions/designadminpanel.php:476 lib/designsettings.php:155
1154 #: actions/designadminpanel.php:477 lib/designsettings.php:156
1155 msgid "Turn background image on or off."
1156 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1158 #: actions/designadminpanel.php:482 lib/designsettings.php:161
1159 msgid "Tile background image"
1160 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1162 #: actions/designadminpanel.php:491 lib/designsettings.php:170
1163 msgid "Change colours"
1166 #: actions/designadminpanel.php:513 lib/designsettings.php:191
1171 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:204
1176 #: actions/designadminpanel.php:539 lib/designsettings.php:217
1180 #: actions/designadminpanel.php:552 lib/designsettings.php:230
1185 #: actions/designadminpanel.php:580 lib/designsettings.php:247
1186 msgid "Use defaults"
1189 #: actions/designadminpanel.php:581 lib/designsettings.php:248
1190 msgid "Restore default designs"
1193 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:254
1194 msgid "Reset back to default"
1197 #. TRANS: Submit button title
1198 #: actions/designadminpanel.php:589 actions/othersettings.php:126
1199 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1200 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1201 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1202 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1203 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1204 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1208 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:257
1212 #: actions/disfavor.php:81
1213 msgid "This notice is not a favorite!"
1214 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1216 #: actions/disfavor.php:94
1217 msgid "Add to favorites"
1218 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1220 #: actions/doc.php:158
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "No such document \"%s\""
1223 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1225 #: actions/editapplication.php:54
1226 msgid "Edit Application"
1229 #: actions/editapplication.php:66
1230 msgid "You must be logged in to edit an application."
1231 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1233 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1234 #: actions/showapplication.php:87
1236 msgid "No such application."
1237 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1239 #: actions/editapplication.php:161
1241 msgid "Use this form to edit your application."
1242 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1244 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1246 msgid "Name is required."
1247 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1249 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1251 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1252 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1254 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1256 msgid "Name already in use. Try another one."
1257 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1259 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1261 msgid "Description is required."
1264 #: actions/editapplication.php:194
1265 msgid "Source URL is too long."
1268 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1270 msgid "Source URL is not valid."
1271 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1273 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1274 msgid "Organization is required."
1277 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1278 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1279 msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1281 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1282 msgid "Organization homepage is required."
1285 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1286 msgid "Callback is too long."
1289 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1290 msgid "Callback URL is not valid."
1293 #: actions/editapplication.php:258
1295 msgid "Could not update application."
1296 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1298 #: actions/editgroup.php:56
1300 msgid "Edit %s group"
1303 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1304 msgid "You must be logged in to create a group."
1305 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1307 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1308 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1309 msgid "You must be an admin to edit the group."
1310 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1312 #: actions/editgroup.php:158
1313 msgid "Use this form to edit the group."
1314 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1316 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1318 msgid "description is too long (max %d chars)."
1319 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1321 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1323 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1324 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1326 #: actions/editgroup.php:258
1327 msgid "Could not update group."
1328 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1330 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:496
1332 msgid "Could not create aliases."
1333 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1335 #: actions/editgroup.php:280
1336 msgid "Options saved."
1337 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1339 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1340 #: actions/emailsettings.php:61
1341 msgid "Email settings"
1344 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1345 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1346 #: actions/emailsettings.php:76
1348 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1349 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1351 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1352 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1353 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1354 msgid "Email address"
1357 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1358 #: actions/emailsettings.php:112
1359 msgid "Current confirmed email address."
1360 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1362 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1363 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1364 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1365 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1366 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1367 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1368 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1369 #: actions/smssettings.php:180
1375 #: actions/emailsettings.php:122
1377 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1378 "a message with further instructions."
1380 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1383 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1384 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1385 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1386 #. TRANS: Button label
1387 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1388 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1394 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1395 #: actions/emailsettings.php:135
1396 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1397 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1399 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1400 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1401 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1402 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1403 #: actions/smssettings.php:162
1409 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1410 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1411 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1412 msgid "Incoming email"
1415 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1416 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1417 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1418 msgid "Send email to this address to post new notices."
1419 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1421 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1422 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1423 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1424 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1425 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1427 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1428 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1429 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1435 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1436 #: actions/emailsettings.php:174
1438 msgid "Email preferences"
1441 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1442 #: actions/emailsettings.php:180
1443 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1444 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1446 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1447 #: actions/emailsettings.php:186
1448 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1449 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1451 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1452 #: actions/emailsettings.php:193
1453 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1454 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1456 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1457 #: actions/emailsettings.php:199
1459 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1460 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1462 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1463 #: actions/emailsettings.php:205
1464 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1465 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1467 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1468 #: actions/emailsettings.php:212
1469 msgid "I want to post notices by email."
1470 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1472 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1473 #: actions/emailsettings.php:219
1474 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1475 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1477 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1478 #: actions/emailsettings.php:334
1480 msgid "Email preferences saved."
1481 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1483 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1484 #: actions/emailsettings.php:353
1485 msgid "No email address."
1486 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1488 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1489 #: actions/emailsettings.php:361
1490 msgid "Cannot normalize that email address"
1491 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1493 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1494 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:201
1495 #: actions/siteadminpanel.php:144
1496 msgid "Not a valid email address."
1497 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1499 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1500 #: actions/emailsettings.php:370
1501 msgid "That is already your email address."
1502 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1504 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1505 #: actions/emailsettings.php:374
1506 msgid "That email address already belongs to another user."
1507 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1509 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1510 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1511 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1512 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1513 #: actions/smssettings.php:373
1514 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1515 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1517 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1518 #: actions/emailsettings.php:398
1520 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1521 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1523 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1524 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1526 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1527 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1528 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1529 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1530 #: actions/smssettings.php:408
1531 msgid "No pending confirmation to cancel."
1532 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1534 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1535 #: actions/emailsettings.php:424
1537 msgid "That is the wrong email address."
1538 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1540 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1541 #: actions/emailsettings.php:438
1543 msgid "Email confirmation cancelled."
1546 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1547 #. TRANS: registered for the active user.
1548 #: actions/emailsettings.php:458
1549 msgid "That is not your email address."
1550 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1552 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1553 #: actions/emailsettings.php:479
1555 msgid "The email address was removed."
1556 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1558 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1559 msgid "No incoming email address."
1560 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1562 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1563 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1564 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1565 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1566 msgid "Couldn't update user record."
1567 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1569 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1570 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1571 msgid "Incoming email address removed."
1572 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1574 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1575 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1576 msgid "New incoming email address added."
1577 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1579 #: actions/favor.php:79
1580 msgid "This notice is already a favorite!"
1581 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1583 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1584 msgid "Disfavor favorite"
1587 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1588 #: lib/publicgroupnav.php:93
1589 msgid "Popular notices"
1592 #: actions/favorited.php:67
1594 msgid "Popular notices, page %d"
1595 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1597 #: actions/favorited.php:79
1598 msgid "The most popular notices on the site right now."
1599 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1601 #: actions/favorited.php:150
1602 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1605 #: actions/favorited.php:153
1607 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1608 "next to any notice you like."
1611 #: actions/favorited.php:156
1614 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1615 "notice to your favorites!"
1618 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1619 #: lib/personalgroupnav.php:115
1621 msgid "%s's favorite notices"
1622 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1624 #: actions/favoritesrss.php:115
1625 #, fuzzy, php-format
1626 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1627 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1629 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1630 #: lib/publicgroupnav.php:89
1631 msgid "Featured users"
1634 #: actions/featured.php:71
1636 msgid "Featured users, page %d"
1637 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1639 #: actions/featured.php:99
1640 #, fuzzy, php-format
1641 msgid "A selection of some great users on %s"
1642 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1644 #: actions/file.php:34
1646 msgid "No notice ID."
1649 #: actions/file.php:38
1654 #: actions/file.php:42
1655 msgid "No attachments."
1658 #: actions/file.php:51
1660 msgid "No uploaded attachments."
1661 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1663 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1664 msgid "Not expecting this response!"
1665 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1667 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1669 msgid "User being listened to does not exist."
1670 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1672 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1673 msgid "You can use the local subscription!"
1674 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1676 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1677 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1678 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1680 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1682 msgid "You are not authorized."
1683 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1685 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1687 msgid "Could not convert request token to access token."
1688 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1690 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1692 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1693 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1695 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1697 msgid "Error updating remote profile."
1698 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1700 #: actions/getfile.php:79
1701 msgid "No such file."
1702 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1704 #: actions/getfile.php:83
1705 msgid "Cannot read file."
1706 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1708 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1710 msgid "Invalid role."
1713 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1714 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1717 #: actions/grantrole.php:75
1719 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1720 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1722 #: actions/grantrole.php:82
1724 msgid "User already has this role."
1725 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1727 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1728 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1729 #: lib/profileformaction.php:70
1730 msgid "No profile specified."
1731 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1733 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1734 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1735 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1736 msgid "No profile with that ID."
1737 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1739 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1740 #: actions/makeadmin.php:81
1742 msgid "No group specified."
1743 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1745 #: actions/groupblock.php:91
1746 msgid "Only an admin can block group members."
1749 #: actions/groupblock.php:95
1751 msgid "User is already blocked from group."
1752 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1754 #: actions/groupblock.php:100
1756 msgid "User is not a member of group."
1757 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1759 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1761 msgid "Block user from group"
1762 msgstr "사용자를 차단합니다."
1764 #: actions/groupblock.php:160
1767 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1768 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1769 "the group in the future."
1772 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1773 #: actions/groupblock.php:182
1775 msgid "Do not block this user from this group"
1776 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1778 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1779 #: actions/groupblock.php:189
1781 msgid "Block this user from this group"
1782 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1784 #: actions/groupblock.php:206
1785 msgid "Database error blocking user from group."
1788 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1793 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1795 msgid "You must be logged in to edit a group."
1796 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1798 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1800 msgid "Group design"
1803 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1805 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1806 "palette of your choice."
1809 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1810 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1811 msgid "Couldn't update your design."
1812 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1814 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1816 msgid "Design preferences saved."
1817 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1819 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1823 #: actions/grouplogo.php:153
1824 #, fuzzy, php-format
1826 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1827 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1829 #: actions/grouplogo.php:365
1830 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1831 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1833 #: actions/grouplogo.php:399
1834 msgid "Logo updated."
1835 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1837 #: actions/grouplogo.php:401
1838 msgid "Failed updating logo."
1839 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1841 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1843 msgid "%s group members"
1846 #: actions/groupmembers.php:103
1847 #, fuzzy, php-format
1848 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1849 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1851 #: actions/groupmembers.php:118
1852 msgid "A list of the users in this group."
1853 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1855 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1859 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1863 #: actions/groupmembers.php:487
1865 msgid "Make user an admin of the group"
1866 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1868 #: actions/groupmembers.php:519
1873 #: actions/groupmembers.php:519
1874 msgid "Make this user an admin"
1875 msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
1877 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1878 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1879 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1880 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1881 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:62 lib/atomusernoticefeed.php:68
1886 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1887 #: actions/grouprss.php:142
1888 #, fuzzy, php-format
1889 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1890 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1892 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1893 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1897 #: actions/groups.php:64
1899 msgid "Groups, page %d"
1902 #: actions/groups.php:90
1905 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1906 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1907 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1908 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1912 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1913 msgid "Create a new group"
1914 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1916 #: actions/groupsearch.php:52
1917 #, fuzzy, php-format
1919 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1920 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1922 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1925 #: actions/groupsearch.php:58
1926 msgid "Group search"
1929 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1930 #: actions/peoplesearch.php:83
1935 #: actions/groupsearch.php:82
1938 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1939 "newgroup%%) yourself."
1942 #: actions/groupsearch.php:85
1945 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1946 "action.newgroup%%) yourself!"
1949 #: actions/groupunblock.php:91
1950 msgid "Only an admin can unblock group members."
1953 #: actions/groupunblock.php:95
1955 msgid "User is not blocked from group."
1956 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1958 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1959 msgid "Error removing the block."
1962 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1963 #: actions/imsettings.php:60
1968 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1969 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1970 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1971 #: actions/imsettings.php:74
1974 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1975 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1977 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1978 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1980 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1981 #: actions/imsettings.php:94
1982 msgid "IM is not available."
1983 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1985 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1986 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1987 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1992 #: actions/imsettings.php:113
1993 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1994 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1996 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1997 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1998 #: actions/imsettings.php:124
2001 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2002 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2004 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2007 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2008 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2009 #: actions/imsettings.php:140
2012 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2013 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2015 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2016 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2018 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2019 #: actions/imsettings.php:155
2021 msgid "IM preferences"
2024 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2025 #: actions/imsettings.php:160
2026 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2027 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2029 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2030 #: actions/imsettings.php:166
2031 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2032 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2034 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2035 #: actions/imsettings.php:172
2036 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2038 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2040 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2041 #: actions/imsettings.php:179
2042 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2043 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2045 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2046 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2047 msgid "Preferences saved."
2048 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2050 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2051 #: actions/imsettings.php:309
2052 msgid "No Jabber ID."
2053 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2055 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2056 #: actions/imsettings.php:317
2057 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2058 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2060 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2061 #: actions/imsettings.php:322
2062 msgid "Not a valid Jabber ID"
2063 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2065 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2066 #: actions/imsettings.php:326
2067 msgid "That is already your Jabber ID."
2068 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2070 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2071 #: actions/imsettings.php:330
2072 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2073 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2075 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2076 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2077 #: actions/imsettings.php:358
2080 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2081 "s for sending messages to you."
2083 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2086 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2087 #: actions/imsettings.php:388
2088 msgid "That is the wrong IM address."
2089 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2091 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2092 #: actions/imsettings.php:397
2094 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2095 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2097 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2098 #: actions/imsettings.php:402
2100 msgid "IM confirmation cancelled."
2103 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2104 #. TRANS: registered for the active user.
2105 #: actions/imsettings.php:424
2106 msgid "That is not your Jabber ID."
2107 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2109 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2110 #: actions/imsettings.php:447
2112 msgid "The IM address was removed."
2113 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
2115 #: actions/inbox.php:59
2116 #, fuzzy, php-format
2117 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2120 #: actions/inbox.php:62
2122 msgid "Inbox for %s"
2125 #: actions/inbox.php:115
2126 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2127 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2129 #: actions/invite.php:39
2130 msgid "Invites have been disabled."
2133 #: actions/invite.php:41
2134 #, fuzzy, php-format
2135 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2136 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
2138 #: actions/invite.php:72
2140 msgid "Invalid email address: %s"
2141 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
2143 #: actions/invite.php:110
2144 msgid "Invitation(s) sent"
2147 #: actions/invite.php:112
2148 msgid "Invite new users"
2151 #: actions/invite.php:128
2152 msgid "You are already subscribed to these users:"
2153 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2155 #. TRANS: Whois output.
2156 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2157 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2160 msgstr "%1$s (%2$s)"
2162 #: actions/invite.php:136
2164 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2165 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2167 #: actions/invite.php:144
2168 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2169 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2171 #: actions/invite.php:150
2173 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2174 "on the site. Thanks for growing the community!"
2176 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2177 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2179 #: actions/invite.php:162
2181 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2182 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2184 #: actions/invite.php:187
2185 msgid "Email addresses"
2188 #: actions/invite.php:189
2189 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2190 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2192 #: actions/invite.php:192
2193 msgid "Personal message"
2196 #: actions/invite.php:194
2197 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2198 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2200 #. TRANS: Send button for inviting friends
2201 #: actions/invite.php:198
2207 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2208 #: actions/invite.php:228
2210 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2211 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2213 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2214 #: actions/invite.php:231
2217 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2219 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2220 "you know and people who interest you.\n"
2222 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2223 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2224 "share your interests.\n"
2230 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2234 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2239 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2244 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2246 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2247 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2249 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2250 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2254 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2258 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2262 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2266 #: actions/joingroup.php:60
2267 msgid "You must be logged in to join a group."
2268 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2270 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2272 msgid "No nickname or ID."
2275 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2276 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2277 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2278 #, fuzzy, php-format
2279 msgid "%1$s joined group %2$s"
2280 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2282 #: actions/leavegroup.php:60
2283 msgid "You must be logged in to leave a group."
2284 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2286 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2287 msgid "You are not a member of that group."
2288 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2290 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2291 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2292 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2293 #, fuzzy, php-format
2294 msgid "%1$s left group %2$s"
2295 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2297 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2298 msgid "Already logged in."
2299 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2301 #: actions/login.php:126
2302 msgid "Incorrect username or password."
2303 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2305 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2307 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2308 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2310 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/logingroupnav.php:79
2314 #: actions/login.php:227
2315 msgid "Login to site"
2316 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2318 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2322 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2323 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2324 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2326 #: actions/login.php:247
2327 msgid "Lost or forgotten password?"
2328 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2330 #: actions/login.php:266
2332 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2333 "changing your settings."
2335 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2337 #: actions/login.php:270
2338 #, fuzzy, php-format
2340 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2341 "(%%action.register%%) a new account."
2343 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2344 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2347 #: actions/makeadmin.php:92
2348 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2351 #: actions/makeadmin.php:96
2352 #, fuzzy, php-format
2353 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2354 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2356 #: actions/makeadmin.php:133
2357 #, fuzzy, php-format
2358 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2359 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2361 #: actions/makeadmin.php:146
2362 #, fuzzy, php-format
2363 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2364 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2366 #: actions/microsummary.php:69
2368 msgid "No current status."
2369 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2371 #: actions/newapplication.php:52
2372 msgid "New Application"
2375 #: actions/newapplication.php:64
2377 msgid "You must be logged in to register an application."
2378 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2380 #: actions/newapplication.php:143
2382 msgid "Use this form to register a new application."
2383 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2385 #: actions/newapplication.php:176
2386 msgid "Source URL is required."
2389 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2391 msgid "Could not create application."
2392 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2394 #: actions/newgroup.php:53
2398 #: actions/newgroup.php:110
2399 msgid "Use this form to create a new group."
2400 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2402 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2404 msgstr "새로운 메시지입니다."
2406 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2407 msgid "You can't send a message to this user."
2408 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2410 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2411 #: lib/command.php:555
2415 #: actions/newmessage.php:158
2416 msgid "No recipient specified."
2417 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2419 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2421 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2423 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2425 #: actions/newmessage.php:181
2427 msgid "Message sent"
2430 #: actions/newmessage.php:185
2431 #, fuzzy, php-format
2432 msgid "Direct message to %s sent."
2433 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2435 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2437 msgstr "Ajax 에러입니다."
2439 #: actions/newnotice.php:69
2443 #: actions/newnotice.php:217
2444 msgid "Notice posted"
2445 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2447 #: actions/noticesearch.php:68
2450 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2451 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2453 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2456 #: actions/noticesearch.php:78
2460 #: actions/noticesearch.php:91
2461 #, fuzzy, php-format
2462 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2463 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2465 #: actions/noticesearch.php:121
2468 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2469 "status_textarea=%s)!"
2472 #: actions/noticesearch.php:124
2475 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2476 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2479 #: actions/noticesearchrss.php:96
2480 #, fuzzy, php-format
2481 msgid "Updates with \"%s\""
2482 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2484 #: actions/noticesearchrss.php:98
2485 #, fuzzy, php-format
2486 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2487 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2489 #: actions/nudge.php:85
2491 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2493 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2495 #: actions/nudge.php:94
2497 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2499 #: actions/nudge.php:97
2501 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2503 #: actions/oauthappssettings.php:59
2505 msgid "You must be logged in to list your applications."
2506 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2508 #: actions/oauthappssettings.php:74
2510 msgid "OAuth applications"
2513 #: actions/oauthappssettings.php:85
2514 msgid "Applications you have registered"
2517 #: actions/oauthappssettings.php:135
2519 msgid "You have not registered any applications yet."
2522 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2523 msgid "Connected applications"
2526 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2527 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2528 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2530 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2532 msgid "You are not a user of that application."
2533 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2535 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2537 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2540 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2541 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2544 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2545 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2548 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2550 msgid "Notice has no profile."
2551 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2553 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:175
2555 msgid "%1$s's status on %2$s"
2556 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2558 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2559 #: actions/oembed.php:158
2560 #, fuzzy, php-format
2561 msgid "Content type %s not supported."
2564 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2565 #: actions/oembed.php:162
2567 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2570 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2571 #: actions/oembed.php:183 actions/oembed.php:202 lib/apiaction.php:1070
2572 #: lib/apiaction.php:1099 lib/apiaction.php:1216
2573 msgid "Not a supported data format."
2574 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2576 #: actions/opensearch.php:64
2577 msgid "People Search"
2580 #: actions/opensearch.php:67
2581 msgid "Notice Search"
2584 #: actions/othersettings.php:60
2586 msgid "Other settings"
2589 #: actions/othersettings.php:71
2590 msgid "Manage various other options."
2591 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2593 #: actions/othersettings.php:108
2594 msgid " (free service)"
2597 #: actions/othersettings.php:116
2598 msgid "Shorten URLs with"
2601 #: actions/othersettings.php:117
2602 msgid "Automatic shortening service to use."
2603 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2605 #: actions/othersettings.php:122
2607 msgid "View profile designs"
2610 #: actions/othersettings.php:123
2611 msgid "Show or hide profile designs."
2614 #: actions/othersettings.php:153
2615 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2616 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2618 #: actions/otp.php:69
2620 msgid "No user ID specified."
2621 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2623 #: actions/otp.php:83
2625 msgid "No login token specified."
2626 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2628 #: actions/otp.php:90
2630 msgid "No login token requested."
2631 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2633 #: actions/otp.php:95
2635 msgid "Invalid login token specified."
2636 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2638 #: actions/otp.php:104
2640 msgid "Login token expired."
2641 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2643 #: actions/outbox.php:58
2644 #, fuzzy, php-format
2645 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2648 #: actions/outbox.php:61
2650 msgid "Outbox for %s"
2653 #: actions/outbox.php:116
2654 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2655 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2657 #: actions/passwordsettings.php:58
2658 msgid "Change password"
2661 #: actions/passwordsettings.php:69
2662 msgid "Change your password."
2663 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2665 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2666 msgid "Password change"
2669 #: actions/passwordsettings.php:104
2670 msgid "Old password"
2673 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2674 msgid "New password"
2677 #: actions/passwordsettings.php:109
2678 msgid "6 or more characters"
2681 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2682 #: actions/register.php:433
2686 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2687 msgid "Same as password above"
2688 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2690 #: actions/passwordsettings.php:117
2694 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2695 msgid "Password must be 6 or more characters."
2696 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2698 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2699 msgid "Passwords don't match."
2700 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2702 #: actions/passwordsettings.php:165
2703 msgid "Incorrect old password"
2704 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2706 #: actions/passwordsettings.php:181
2707 msgid "Error saving user; invalid."
2708 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2710 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2711 msgid "Can't save new password."
2712 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2714 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2715 msgid "Password saved."
2718 #. TRANS: Menu item for site administration
2719 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:383
2723 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2724 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2727 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2728 #, fuzzy, php-format
2729 msgid "Theme directory not readable: %s."
2730 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2732 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2733 #, fuzzy, php-format
2734 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2735 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2737 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2738 #, fuzzy, php-format
2739 msgid "Background directory not writable: %s."
2740 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
2742 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2743 #, fuzzy, php-format
2744 msgid "Locales directory not readable: %s."
2745 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2747 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2748 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2751 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2756 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2761 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2762 msgid "Site's server hostname."
2765 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2769 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2774 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2775 msgid "Path to locales"
2778 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2779 msgid "Directory path to locales"
2782 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2786 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2787 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2790 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2794 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2795 msgid "Theme server"
2798 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2802 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2803 msgid "Theme directory"
2806 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2811 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2813 msgid "Avatar server"
2816 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2819 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2821 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2823 msgid "Avatar directory"
2824 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2826 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2830 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2831 msgid "Background server"
2834 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2835 msgid "Background path"
2838 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2839 msgid "Background directory"
2842 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2847 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2852 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2857 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2861 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2865 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2866 msgid "When to use SSL"
2869 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2874 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2875 msgid "Server to direct SSL requests to"
2878 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2883 #: actions/peoplesearch.php:52
2886 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2887 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2889 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2892 #: actions/peoplesearch.php:58
2893 msgid "People search"
2896 #: actions/peopletag.php:68
2897 #, fuzzy, php-format
2898 msgid "Not a valid people tag: %s."
2899 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2901 #: actions/peopletag.php:142
2902 #, fuzzy, php-format
2903 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2904 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2906 #: actions/postnotice.php:95
2908 msgid "Invalid notice content."
2909 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2911 #: actions/postnotice.php:101
2913 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2916 #: actions/profilesettings.php:60
2917 msgid "Profile settings"
2920 #: actions/profilesettings.php:71
2922 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2924 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2927 #: actions/profilesettings.php:99
2928 msgid "Profile information"
2931 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2932 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2933 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2935 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2936 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2937 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2941 #. TRANS: Form input field label.
2942 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2943 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2947 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2948 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2949 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2951 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2952 #, fuzzy, php-format
2953 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2954 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2956 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2958 msgid "Describe yourself and your interests"
2959 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2961 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2965 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2966 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2967 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2968 #: lib/userprofile.php:165
2972 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2973 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2974 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2976 #: actions/profilesettings.php:138
2977 msgid "Share my current location when posting notices"
2980 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2981 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2982 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2986 #: actions/profilesettings.php:147
2988 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2989 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2991 #: actions/profilesettings.php:151
2995 #: actions/profilesettings.php:152
2996 msgid "Preferred language"
2999 #: actions/profilesettings.php:161
3003 #: actions/profilesettings.php:162
3004 msgid "What timezone are you normally in?"
3005 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
3007 #: actions/profilesettings.php:167
3009 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3010 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3012 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
3013 #, fuzzy, php-format
3014 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3015 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
3017 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3018 msgid "Timezone not selected."
3019 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3021 #: actions/profilesettings.php:241
3022 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3023 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3025 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3027 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3028 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
3030 #: actions/profilesettings.php:306
3031 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3032 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3034 #: actions/profilesettings.php:363
3036 msgid "Couldn't save location prefs."
3037 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3039 #: actions/profilesettings.php:375
3040 msgid "Couldn't save profile."
3041 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3043 #: actions/profilesettings.php:383
3044 msgid "Couldn't save tags."
3045 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3047 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3048 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3049 msgid "Settings saved."
3052 #: actions/public.php:83
3054 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3057 #: actions/public.php:92
3058 msgid "Could not retrieve public stream."
3059 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3061 #: actions/public.php:130
3063 msgid "Public timeline, page %d"
3064 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3066 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3067 msgid "Public timeline"
3070 #: actions/public.php:160
3072 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3075 #: actions/public.php:164
3077 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3080 #: actions/public.php:168
3082 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3085 #: actions/public.php:188
3088 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3091 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
3093 #: actions/public.php:191
3094 msgid "Be the first to post!"
3097 #: actions/public.php:195
3100 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3103 #: actions/public.php:242
3106 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3107 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3108 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3109 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3112 #: actions/public.php:247
3113 #, fuzzy, php-format
3115 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3116 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3119 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
3122 #: actions/publictagcloud.php:57
3123 msgid "Public tag cloud"
3126 #: actions/publictagcloud.php:63
3128 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3129 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
3131 #: actions/publictagcloud.php:69
3133 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3136 #: actions/publictagcloud.php:72
3137 msgid "Be the first to post one!"
3138 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3140 #: actions/publictagcloud.php:75
3143 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3147 #: actions/publictagcloud.php:134
3151 #: actions/recoverpassword.php:36
3152 msgid "You are already logged in!"
3153 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3155 #: actions/recoverpassword.php:62
3156 msgid "No such recovery code."
3157 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3159 #: actions/recoverpassword.php:66
3160 msgid "Not a recovery code."
3161 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3163 #: actions/recoverpassword.php:73
3164 msgid "Recovery code for unknown user."
3165 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3167 #: actions/recoverpassword.php:86
3168 msgid "Error with confirmation code."
3171 #: actions/recoverpassword.php:97
3172 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3173 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3175 #: actions/recoverpassword.php:111
3176 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3177 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3179 #: actions/recoverpassword.php:152
3181 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3182 "the email address you have stored in your account."
3185 #: actions/recoverpassword.php:158
3186 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3189 #: actions/recoverpassword.php:188
3190 msgid "Password recovery"
3193 #: actions/recoverpassword.php:191
3194 msgid "Nickname or email address"
3197 #: actions/recoverpassword.php:193
3198 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3199 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3201 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3205 #: actions/recoverpassword.php:208
3206 msgid "Reset password"
3209 #: actions/recoverpassword.php:209
3210 msgid "Recover password"
3213 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3214 msgid "Password recovery requested"
3215 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3217 #: actions/recoverpassword.php:213
3218 msgid "Unknown action"
3221 #: actions/recoverpassword.php:236
3222 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3223 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3225 #: actions/recoverpassword.php:243
3229 #: actions/recoverpassword.php:252
3230 msgid "Enter a nickname or email address."
3231 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3233 #: actions/recoverpassword.php:282
3234 msgid "No user with that email address or username."
3235 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3237 #: actions/recoverpassword.php:299
3238 msgid "No registered email address for that user."
3239 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3241 #: actions/recoverpassword.php:313
3242 msgid "Error saving address confirmation."
3243 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3245 #: actions/recoverpassword.php:338
3247 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3248 "address registered to your account."
3249 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3251 #: actions/recoverpassword.php:357
3252 msgid "Unexpected password reset."
3253 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3255 #: actions/recoverpassword.php:365
3256 msgid "Password must be 6 chars or more."
3257 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3259 #: actions/recoverpassword.php:369
3260 msgid "Password and confirmation do not match."
3261 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3263 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:248
3264 msgid "Error setting user."
3267 #: actions/recoverpassword.php:395
3268 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3270 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3272 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3273 msgid "Sorry, only invited people can register."
3274 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3276 #: actions/register.php:92
3278 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3281 #: actions/register.php:112
3282 msgid "Registration successful"
3283 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3285 #: actions/register.php:114 actions/register.php:507 lib/logingroupnav.php:85
3289 #: actions/register.php:135
3290 msgid "Registration not allowed."
3291 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3293 #: actions/register.php:198
3294 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3295 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3297 #: actions/register.php:212
3298 msgid "Email address already exists."
3299 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3301 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3302 msgid "Invalid username or password."
3303 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3305 #: actions/register.php:343
3307 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3308 "link up to friends and colleagues. "
3311 #: actions/register.php:425
3312 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3314 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3317 #: actions/register.php:430
3318 msgid "6 or more characters. Required."
3319 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3321 #: actions/register.php:434
3322 msgid "Same as password above. Required."
3323 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3325 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3326 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3327 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3331 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3332 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3333 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3335 #: actions/register.php:450
3336 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3337 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3339 #: actions/register.php:494
3340 #, fuzzy, php-format
3342 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3343 "email address, IM address, and phone number."
3344 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3346 #: actions/register.php:542
3347 #, fuzzy, php-format
3349 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3352 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3353 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3354 "notices through instant messages.\n"
3355 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3356 "share your interests. \n"
3357 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3358 "others more about you. \n"
3359 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3362 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3364 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3365 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3367 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3368 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3370 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3372 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3374 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3377 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3379 #: actions/register.php:566
3381 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3382 "to confirm your email address.)"
3384 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3387 #: actions/remotesubscribe.php:98
3390 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3391 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3392 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3394 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3395 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3396 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3398 #: actions/remotesubscribe.php:112
3399 msgid "Remote subscribe"
3402 #: actions/remotesubscribe.php:124
3404 msgid "Subscribe to a remote user"
3405 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3407 #: actions/remotesubscribe.php:129
3408 msgid "User nickname"
3411 #: actions/remotesubscribe.php:130
3412 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3413 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3415 #: actions/remotesubscribe.php:133
3419 #: actions/remotesubscribe.php:134
3420 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3421 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3423 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3424 #: lib/userprofile.php:406
3428 #: actions/remotesubscribe.php:159
3429 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3430 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3432 #: actions/remotesubscribe.php:168
3434 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3435 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3437 #: actions/remotesubscribe.php:176
3439 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3440 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3442 #: actions/remotesubscribe.php:183
3444 msgid "Couldn’t get a request token."
3445 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3447 #: actions/repeat.php:57
3449 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3450 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3452 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3454 msgid "No notice specified."
3455 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3457 #: actions/repeat.php:76
3458 msgid "You can't repeat your own notice."
3459 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3461 #: actions/repeat.php:90
3463 msgid "You already repeated that notice."
3464 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3466 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:675
3470 #: actions/repeat.php:119
3474 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3475 #: lib/personalgroupnav.php:105
3477 msgid "Replies to %s"
3480 #: actions/replies.php:128
3481 #, fuzzy, php-format
3482 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3483 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3485 #: actions/replies.php:145
3486 #, fuzzy, php-format
3487 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3490 #: actions/replies.php:152
3491 #, fuzzy, php-format
3492 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3495 #: actions/replies.php:159
3497 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3500 #: actions/replies.php:199
3503 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3504 "notice to his attention yet."
3507 #: actions/replies.php:204
3510 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3511 "[join groups](%%action.groups%%)."
3514 #: actions/replies.php:206
3517 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3518 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3521 #: actions/repliesrss.php:72
3522 #, fuzzy, php-format
3523 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3524 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3526 #: actions/revokerole.php:75
3528 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3529 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3531 #: actions/revokerole.php:82
3533 msgid "User doesn't have this role."
3534 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
3536 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3539 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3541 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3542 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3543 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3545 #: actions/sandbox.php:72
3547 msgid "User is already sandboxed."
3548 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3550 #. TRANS: Menu item for site administration
3551 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3552 #: lib/adminpanelaction.php:391
3556 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3557 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3560 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3561 msgid "Handle sessions"
3564 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3565 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3568 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3569 msgid "Session debugging"
3572 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3573 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3576 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3577 #: actions/useradminpanel.php:294
3579 msgid "Save site settings"
3582 #: actions/showapplication.php:82
3584 msgid "You must be logged in to view an application."
3585 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3587 #: actions/showapplication.php:157
3589 msgid "Application profile"
3590 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3592 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3593 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3597 #. TRANS: Form input field label for application name.
3598 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3599 #: lib/applicationeditform.php:199
3604 #. TRANS: Form input field label.
3605 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3607 msgid "Organization"
3610 #. TRANS: Form input field label.
3611 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3612 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3616 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:444
3617 #: lib/profileaction.php:187
3621 #: actions/showapplication.php:203
3623 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3626 #: actions/showapplication.php:213
3627 msgid "Application actions"
3630 #: actions/showapplication.php:236
3631 msgid "Reset key & secret"
3634 #: actions/showapplication.php:261
3635 msgid "Application info"
3638 #: actions/showapplication.php:263
3639 msgid "Consumer key"
3642 #: actions/showapplication.php:268
3643 msgid "Consumer secret"
3646 #: actions/showapplication.php:273
3647 msgid "Request token URL"
3650 #: actions/showapplication.php:278
3651 msgid "Access token URL"
3654 #: actions/showapplication.php:283
3655 msgid "Authorize URL"
3658 #: actions/showapplication.php:288
3660 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3664 #: actions/showapplication.php:309
3666 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3667 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3669 #: actions/showfavorites.php:79
3670 #, fuzzy, php-format
3671 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3672 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3674 #: actions/showfavorites.php:132
3675 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3676 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3678 #: actions/showfavorites.php:171
3680 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3681 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3683 #: actions/showfavorites.php:178
3685 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3686 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3688 #: actions/showfavorites.php:185
3690 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3691 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3693 #: actions/showfavorites.php:206
3695 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3696 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3699 #: actions/showfavorites.php:208
3702 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3703 "they would add to their favorites :)"
3706 #: actions/showfavorites.php:212
3709 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3710 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3711 "would add to their favorites :)"
3714 #: actions/showfavorites.php:243
3715 msgid "This is a way to share what you like."
3718 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3723 #: actions/showgroup.php:84
3724 #, fuzzy, php-format
3725 msgid "%1$s group, page %2$d"
3726 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3728 #: actions/showgroup.php:227
3729 msgid "Group profile"
3732 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3733 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3737 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3738 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3742 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3746 #: actions/showgroup.php:302
3747 msgid "Group actions"
3750 #: actions/showgroup.php:338
3752 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3753 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3755 #: actions/showgroup.php:344
3757 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3758 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3760 #: actions/showgroup.php:350
3762 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3763 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3765 #: actions/showgroup.php:355
3767 msgid "FOAF for %s group"
3770 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:453 lib/groupnav.php:91
3774 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3775 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3776 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3780 #: actions/showgroup.php:404
3784 #: actions/showgroup.php:447
3789 #: actions/showgroup.php:463
3792 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3793 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3794 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3795 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3796 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3799 #: actions/showgroup.php:469
3800 #, fuzzy, php-format
3802 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3803 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3804 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3805 "their life and interests. "
3807 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3808 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3810 #: actions/showgroup.php:497
3815 #: actions/showmessage.php:81
3816 msgid "No such message."
3817 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3819 #: actions/showmessage.php:98
3820 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3821 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3823 #: actions/showmessage.php:108
3825 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3826 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3828 #: actions/showmessage.php:113
3830 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3831 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3833 #: actions/shownotice.php:90
3835 msgid "Notice deleted."
3836 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3838 #: actions/showstream.php:73
3839 #, fuzzy, php-format
3843 #: actions/showstream.php:79
3844 #, fuzzy, php-format
3845 msgid "%1$s, page %2$d"
3846 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3848 #: actions/showstream.php:122
3849 #, fuzzy, php-format
3850 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3851 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3853 #: actions/showstream.php:129
3854 #, fuzzy, php-format
3855 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3858 #: actions/showstream.php:136
3859 #, fuzzy, php-format
3860 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3863 #: actions/showstream.php:143
3864 #, fuzzy, php-format
3865 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3868 #: actions/showstream.php:148
3869 #, fuzzy, php-format
3873 #: actions/showstream.php:200
3875 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3878 #: actions/showstream.php:205
3880 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3881 "would be a good time to start :)"
3883 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3886 #: actions/showstream.php:207
3889 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3890 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3893 #: actions/showstream.php:243
3896 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3897 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3898 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3899 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3902 #: actions/showstream.php:248
3903 #, fuzzy, php-format
3905 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3906 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3907 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3909 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3910 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3912 #: actions/showstream.php:305
3913 #, fuzzy, php-format
3914 msgid "Repeat of %s"
3917 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3919 msgid "You cannot silence users on this site."
3920 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3922 #: actions/silence.php:72
3924 msgid "User is already silenced."
3925 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3927 #: actions/siteadminpanel.php:69
3928 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3931 #: actions/siteadminpanel.php:133
3932 msgid "Site name must have non-zero length."
3935 #: actions/siteadminpanel.php:141
3937 msgid "You must have a valid contact email address."
3938 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3940 #: actions/siteadminpanel.php:159
3942 msgid "Unknown language \"%s\"."
3945 #: actions/siteadminpanel.php:165
3946 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3949 #: actions/siteadminpanel.php:171
3950 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3953 #: actions/siteadminpanel.php:221
3957 #: actions/siteadminpanel.php:224
3962 #: actions/siteadminpanel.php:225
3963 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3966 #: actions/siteadminpanel.php:229
3970 #: actions/siteadminpanel.php:230
3971 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3974 #: actions/siteadminpanel.php:234
3975 msgid "Brought by URL"
3978 #: actions/siteadminpanel.php:235
3979 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3982 #: actions/siteadminpanel.php:239
3984 msgid "Contact email address for your site"
3985 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3987 #: actions/siteadminpanel.php:245
3992 #: actions/siteadminpanel.php:256
3993 msgid "Default timezone"
3996 #: actions/siteadminpanel.php:257
3997 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4000 #: actions/siteadminpanel.php:262
4002 msgid "Default language"
4005 #: actions/siteadminpanel.php:263
4006 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4009 #: actions/siteadminpanel.php:271
4013 #: actions/siteadminpanel.php:274
4017 #: actions/siteadminpanel.php:274
4018 msgid "Maximum number of characters for notices."
4021 #: actions/siteadminpanel.php:278
4025 #: actions/siteadminpanel.php:278
4026 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4029 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4034 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4036 msgid "Edit site-wide message"
4037 msgstr "새로운 메시지입니다."
4039 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4041 msgid "Unable to save site notice."
4042 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4044 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4045 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4048 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4050 msgid "Site notice text"
4053 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4054 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4057 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4059 msgid "Save site notice"
4062 #. TRANS: Title for SMS settings.
4063 #: actions/smssettings.php:59
4065 msgid "SMS settings"
4068 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4069 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4070 #: actions/smssettings.php:74
4072 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4074 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
4076 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4077 #: actions/smssettings.php:97
4079 msgid "SMS is not available."
4080 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4082 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4083 #: actions/smssettings.php:111
4088 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4089 #: actions/smssettings.php:120
4090 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4091 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
4093 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4094 #: actions/smssettings.php:133
4095 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4096 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
4098 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4099 #: actions/smssettings.php:142
4100 msgid "Confirmation code"
4103 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4104 #: actions/smssettings.php:144
4105 msgid "Enter the code you received on your phone."
4106 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
4108 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4109 #: actions/smssettings.php:148
4115 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4116 #: actions/smssettings.php:153
4118 msgid "SMS phone number"
4121 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4122 #: actions/smssettings.php:156
4123 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4124 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
4126 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4127 #: actions/smssettings.php:195
4129 msgid "SMS preferences"
4132 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4133 #: actions/smssettings.php:201
4135 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4138 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
4141 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4142 #: actions/smssettings.php:315
4144 msgid "SMS preferences saved."
4145 msgstr "설정이 저장되었습니다."
4147 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4148 #: actions/smssettings.php:338
4149 msgid "No phone number."
4150 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4152 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4153 #: actions/smssettings.php:344
4154 msgid "No carrier selected."
4155 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
4157 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4158 #: actions/smssettings.php:352
4159 msgid "That is already your phone number."
4160 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
4162 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4163 #: actions/smssettings.php:356
4164 msgid "That phone number already belongs to another user."
4165 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
4167 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4168 #: actions/smssettings.php:384
4171 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4172 "for the code and instructions on how to use it."
4174 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
4175 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
4177 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4178 #: actions/smssettings.php:413
4179 msgid "That is the wrong confirmation number."
4180 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
4182 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4183 #: actions/smssettings.php:427
4185 msgid "SMS confirmation cancelled."
4188 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4189 #. TRANS: registered for the active user.
4190 #: actions/smssettings.php:448
4191 msgid "That is not your phone number."
4192 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
4194 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4195 #: actions/smssettings.php:470
4197 msgid "The SMS phone number was removed."
4200 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4201 #: actions/smssettings.php:511
4202 msgid "Mobile carrier"
4205 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4206 #: actions/smssettings.php:516
4207 msgid "Select a carrier"
4208 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4210 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4211 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4212 #: actions/smssettings.php:525
4215 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4216 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4217 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4219 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4220 #: actions/smssettings.php:548
4221 msgid "No code entered"
4222 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4224 #. TRANS: Menu item for site administration
4225 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4226 #: lib/adminpanelaction.php:407
4230 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4232 msgid "Manage snapshot configuration"
4233 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4235 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4236 msgid "Invalid snapshot run value."
4239 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4240 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4243 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4244 msgid "Invalid snapshot report URL."
4247 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4248 msgid "Randomly during web hit"
4251 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4252 msgid "In a scheduled job"
4255 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4256 msgid "Data snapshots"
4259 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4260 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4263 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4267 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4268 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4271 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4275 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4276 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4279 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4281 msgid "Save snapshot settings"
4284 #: actions/subedit.php:70
4285 msgid "You are not subscribed to that profile."
4286 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4288 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:132
4289 msgid "Could not save subscription."
4290 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4292 #: actions/subscribe.php:77
4293 msgid "This action only accepts POST requests."
4296 #: actions/subscribe.php:107
4298 msgid "No such profile."
4299 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
4301 #: actions/subscribe.php:117
4303 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4304 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4306 #: actions/subscribe.php:145
4310 #: actions/subscribers.php:50
4312 msgid "%s subscribers"
4315 #: actions/subscribers.php:52
4316 #, fuzzy, php-format
4317 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4318 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4320 #: actions/subscribers.php:63
4321 msgid "These are the people who listen to your notices."
4322 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4324 #: actions/subscribers.php:67
4326 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4327 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4329 #: actions/subscribers.php:108
4331 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4335 #: actions/subscribers.php:110
4337 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4340 #: actions/subscribers.php:114
4343 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4344 "%) and be the first?"
4347 #: actions/subscriptions.php:52
4349 msgid "%s subscriptions"
4352 #: actions/subscriptions.php:54
4353 #, fuzzy, php-format
4354 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4355 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4357 #: actions/subscriptions.php:65
4358 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4359 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4361 #: actions/subscriptions.php:69
4363 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4364 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4366 #: actions/subscriptions.php:126
4369 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4370 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4371 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4372 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4373 "automatically subscribe to people you already follow there."
4376 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4377 #, fuzzy, php-format
4378 msgid "%s is not listening to anyone."
4379 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4381 #: actions/subscriptions.php:208
4385 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4389 #: actions/tag.php:69
4390 #, fuzzy, php-format
4391 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4392 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4394 #: actions/tag.php:87
4395 #, fuzzy, php-format
4396 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4399 #: actions/tag.php:93
4400 #, fuzzy, php-format
4401 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4404 #: actions/tag.php:99
4405 #, fuzzy, php-format
4406 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4409 #: actions/tagother.php:39
4411 msgid "No ID argument."
4412 msgstr "id 인자가 없습니다."
4414 #: actions/tagother.php:65
4419 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4420 msgid "User profile"
4423 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4424 #: lib/userprofile.php:103
4428 #: actions/tagother.php:141
4432 #: actions/tagother.php:151
4434 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4437 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4440 #: actions/tagother.php:193
4442 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4444 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4446 #: actions/tagother.php:200
4447 msgid "Could not save tags."
4448 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4450 #: actions/tagother.php:236
4451 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4452 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4454 #: actions/tagrss.php:35
4455 msgid "No such tag."
4456 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4458 #: actions/twitapitrends.php:85
4459 msgid "API method under construction."
4460 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4462 #: actions/unblock.php:59
4464 msgid "You haven't blocked that user."
4465 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4467 #: actions/unsandbox.php:72
4469 msgid "User is not sandboxed."
4470 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4472 #: actions/unsilence.php:72
4474 msgid "User is not silenced."
4475 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4477 #: actions/unsubscribe.php:77
4479 msgid "No profile ID in request."
4480 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4482 #: actions/unsubscribe.php:98
4483 msgid "Unsubscribed"
4484 msgstr "구독취소 되었습니다."
4486 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4489 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4492 #. TRANS: User admin panel title
4493 #: actions/useradminpanel.php:59
4499 #: actions/useradminpanel.php:70
4500 msgid "User settings for this StatusNet site."
4503 #: actions/useradminpanel.php:149
4504 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4507 #: actions/useradminpanel.php:155
4508 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4511 #: actions/useradminpanel.php:165
4513 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4516 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4517 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4518 #: lib/personalgroupnav.php:109
4522 #: actions/useradminpanel.php:222
4526 #: actions/useradminpanel.php:223
4527 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4530 #: actions/useradminpanel.php:231
4535 #: actions/useradminpanel.php:235
4536 msgid "New user welcome"
4539 #: actions/useradminpanel.php:236
4540 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4543 #: actions/useradminpanel.php:241
4545 msgid "Default subscription"
4548 #: actions/useradminpanel.php:242
4550 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4551 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4553 #: actions/useradminpanel.php:251
4558 #: actions/useradminpanel.php:256
4560 msgid "Invitations enabled"
4563 #: actions/useradminpanel.php:258
4564 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4567 #: actions/userauthorization.php:105
4568 msgid "Authorize subscription"
4571 #: actions/userauthorization.php:110
4574 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4575 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4578 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4581 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4586 #: actions/userauthorization.php:217
4590 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4591 #: lib/subscribeform.php:139
4592 msgid "Subscribe to this user"
4593 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4595 #: actions/userauthorization.php:219
4599 #: actions/userauthorization.php:220
4601 msgid "Reject this subscription"
4604 #: actions/userauthorization.php:232
4605 msgid "No authorization request!"
4606 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4608 #: actions/userauthorization.php:254
4609 msgid "Subscription authorized"
4612 #: actions/userauthorization.php:256
4615 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4616 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4617 "subscription. Your subscription token is:"
4619 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4620 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4622 #: actions/userauthorization.php:266
4623 msgid "Subscription rejected"
4626 #: actions/userauthorization.php:268
4629 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4630 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4633 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4634 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4636 #: actions/userauthorization.php:303
4638 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4641 #: actions/userauthorization.php:308
4643 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4646 #: actions/userauthorization.php:314
4648 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4651 #: actions/userauthorization.php:329
4653 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4656 #: actions/userauthorization.php:345
4658 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4661 #: actions/userauthorization.php:350
4662 #, fuzzy, php-format
4663 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4664 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4666 #: actions/userauthorization.php:355
4667 #, fuzzy, php-format
4668 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4669 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4671 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4673 msgid "Profile design"
4676 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4678 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4679 "palette of your choice."
4682 #: actions/userdesignsettings.php:282
4683 msgid "Enjoy your hotdog!"
4686 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4687 #: actions/usergroups.php:66
4688 #, fuzzy, php-format
4689 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4690 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4692 #: actions/usergroups.php:132
4694 msgid "Search for more groups"
4695 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4697 #: actions/usergroups.php:159
4698 #, fuzzy, php-format
4699 msgid "%s is not a member of any group."
4700 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4702 #: actions/usergroups.php:164
4704 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4707 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4708 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4709 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4710 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4711 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4712 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:69
4713 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
4715 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4716 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4718 #: actions/version.php:73
4719 #, fuzzy, php-format
4720 msgid "StatusNet %s"
4723 #: actions/version.php:153
4726 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4727 "Inc. and contributors."
4730 #: actions/version.php:161
4731 msgid "Contributors"
4734 #: actions/version.php:168
4736 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4737 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4738 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4739 "any later version. "
4742 #: actions/version.php:174
4744 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4745 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4746 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4747 "for more details. "
4750 #: actions/version.php:180
4753 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4754 "along with this program. If not, see %s."
4757 #: actions/version.php:189
4761 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4762 #: actions/version.php:196 lib/action.php:779
4766 #: actions/version.php:197
4770 #: classes/File.php:169
4773 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4774 "to upload a smaller version."
4777 #: classes/File.php:179
4779 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4782 #: classes/File.php:186
4784 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4787 #: classes/Group_member.php:41
4788 msgid "Group join failed."
4789 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4791 #: classes/Group_member.php:53
4793 msgid "Not part of group."
4794 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4796 #: classes/Group_member.php:60
4798 msgid "Group leave failed."
4801 #: classes/Local_group.php:41
4803 msgid "Could not update local group."
4804 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4806 #: classes/Login_token.php:76
4808 msgid "Could not create login token for %s"
4809 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4811 #: classes/Message.php:45
4813 msgid "You are banned from sending direct messages."
4814 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4816 #: classes/Message.php:61
4817 msgid "Could not insert message."
4818 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4820 #: classes/Message.php:71
4821 msgid "Could not update message with new URI."
4822 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4824 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4825 #: classes/Notice.php:176
4826 #, fuzzy, php-format
4827 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4828 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4830 #: classes/Notice.php:245
4832 msgid "Problem saving notice. Too long."
4833 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4835 #: classes/Notice.php:249
4836 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4837 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4839 #: classes/Notice.php:254
4841 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4843 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4846 #: classes/Notice.php:260
4849 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4852 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4855 #: classes/Notice.php:266
4856 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4857 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4859 #: classes/Notice.php:332 classes/Notice.php:358
4860 msgid "Problem saving notice."
4861 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4863 #: classes/Notice.php:967
4865 msgid "Problem saving group inbox."
4866 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4868 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4869 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4870 #: classes/Notice.php:1515
4871 #, fuzzy, php-format
4872 msgid "RT @%1$s %2$s"
4873 msgstr "%1$s (%2$s)"
4875 #: classes/Subscription.php:74 lib/oauthstore.php:465
4877 msgid "You have been banned from subscribing."
4878 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4880 #: classes/Subscription.php:78
4881 msgid "Already subscribed!"
4884 #: classes/Subscription.php:82
4885 msgid "User has blocked you."
4886 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4888 #: classes/Subscription.php:167
4890 msgid "Not subscribed!"
4891 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4893 #: classes/Subscription.php:173
4895 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4896 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4898 #: classes/Subscription.php:200
4900 msgid "Couldn't delete subscription OMB token."
4901 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4903 #: classes/Subscription.php:211
4904 msgid "Couldn't delete subscription."
4905 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4907 #: classes/User.php:363
4908 #, fuzzy, php-format
4909 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4910 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4912 #: classes/User_group.php:480
4913 msgid "Could not create group."
4914 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4916 #: classes/User_group.php:489
4918 msgid "Could not set group URI."
4919 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4921 #: classes/User_group.php:510
4922 msgid "Could not set group membership."
4923 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4925 #: classes/User_group.php:524
4927 msgid "Could not save local group info."
4928 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4930 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4931 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4932 msgid "Change your profile settings"
4935 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4936 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4937 msgid "Upload an avatar"
4938 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4940 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4941 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4942 msgid "Change your password"
4945 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4946 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4947 msgid "Change email handling"
4950 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4951 #: lib/accountsettingsaction.php:137
4953 msgid "Design your profile"
4956 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4957 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4958 msgid "Other options"
4961 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4962 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4966 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4967 #: lib/action.php:145
4968 #, fuzzy, php-format
4970 msgstr "%1$s (%2$s)"
4972 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4973 #: lib/action.php:161
4974 msgid "Untitled page"
4977 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4978 #: lib/action.php:426
4979 msgid "Primary site navigation"
4980 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4982 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
4983 #: lib/action.php:432
4986 msgid "Personal profile and friends timeline"
4987 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4989 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4990 #: lib/action.php:435
4996 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4997 #: lib/action.php:437
4999 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5000 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
5002 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5003 #: lib/action.php:442
5006 msgid "Connect to services"
5007 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
5009 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5010 #: lib/action.php:445
5014 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5015 #: lib/action.php:448
5018 msgid "Change site configuration"
5019 msgstr "주 사이트 네비게이션"
5021 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5022 #: lib/action.php:451
5028 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5029 #: lib/action.php:455
5030 #, fuzzy, php-format
5032 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5033 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
5035 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5036 #: lib/action.php:458
5041 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5042 #: lib/action.php:464
5045 msgid "Logout from the site"
5046 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
5048 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5049 #: lib/action.php:467
5055 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5056 #: lib/action.php:472
5059 msgid "Create an account"
5062 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5063 #: lib/action.php:475
5069 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5070 #: lib/action.php:478
5073 msgid "Login to the site"
5076 #: lib/action.php:481
5082 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5083 #: lib/action.php:484
5089 #: lib/action.php:487
5095 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5096 #: lib/action.php:490
5099 msgid "Search for people or text"
5100 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
5102 #: lib/action.php:493
5108 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5109 #. TRANS: Menu item for site administration
5110 #: lib/action.php:515 lib/adminpanelaction.php:399
5114 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5115 #: lib/action.php:582
5119 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5120 #: lib/action.php:649
5124 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5125 #: lib/action.php:752
5126 msgid "Secondary site navigation"
5127 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
5129 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5130 #: lib/action.php:758
5134 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5135 #: lib/action.php:761
5139 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5140 #: lib/action.php:764
5144 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5145 #: lib/action.php:769
5149 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5150 #: lib/action.php:773
5154 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5155 #: lib/action.php:776
5159 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5160 #: lib/action.php:782
5164 #: lib/action.php:784
5169 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5170 #: lib/action.php:813
5171 msgid "StatusNet software license"
5172 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
5174 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5175 #: lib/action.php:817
5176 #, fuzzy, php-format
5178 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5179 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5181 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
5184 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5185 #: lib/action.php:820
5187 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5188 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
5190 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5191 #: lib/action.php:824
5194 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5195 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5196 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5198 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
5199 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
5200 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
5202 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5203 #: lib/action.php:840
5205 msgid "Site content license"
5206 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
5208 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5209 #. TRANS: %1$s is the site name.
5210 #: lib/action.php:847
5212 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5215 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5216 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5217 #: lib/action.php:854
5219 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5222 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5223 #: lib/action.php:858
5224 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5227 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5228 #: lib/action.php:871
5230 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5233 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5234 #: lib/action.php:1182
5238 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5239 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5240 #: lib/action.php:1193
5244 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5245 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5246 #: lib/action.php:1203
5250 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5251 #: lib/activity.php:121
5252 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5255 #: lib/activityutils.php:208
5256 msgid "Can't handle remote content yet."
5259 #: lib/activityutils.php:236
5260 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5263 #: lib/activityutils.php:240
5264 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5267 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5268 #: lib/adminpanelaction.php:98
5270 msgid "You cannot make changes to this site."
5271 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
5273 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5274 #: lib/adminpanelaction.php:110
5276 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5277 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5279 #. TRANS: Client error message.
5280 #: lib/adminpanelaction.php:229
5282 msgid "showForm() not implemented."
5283 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5285 #. TRANS: Client error message
5286 #: lib/adminpanelaction.php:259
5288 msgid "saveSettings() not implemented."
5289 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5291 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5292 #. TRANS: the admin panel Design.
5293 #: lib/adminpanelaction.php:284
5295 msgid "Unable to delete design setting."
5296 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
5298 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5299 #: lib/adminpanelaction.php:349
5301 msgid "Basic site configuration"
5304 #. TRANS: Menu item for site administration
5305 #: lib/adminpanelaction.php:351
5311 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5312 #: lib/adminpanelaction.php:357
5314 msgid "Design configuration"
5317 #. TRANS: Menu item for site administration
5318 #: lib/adminpanelaction.php:359
5324 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5325 #: lib/adminpanelaction.php:365
5327 msgid "User configuration"
5330 #. TRANS: Menu item for site administration
5331 #: lib/adminpanelaction.php:367 lib/personalgroupnav.php:115
5335 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5336 #: lib/adminpanelaction.php:373
5338 msgid "Access configuration"
5341 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5342 #: lib/adminpanelaction.php:381
5344 msgid "Paths configuration"
5347 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5348 #: lib/adminpanelaction.php:389
5350 msgid "Sessions configuration"
5353 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5354 #: lib/adminpanelaction.php:397
5356 msgid "Edit site notice"
5359 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5360 #: lib/adminpanelaction.php:405
5362 msgid "Snapshots configuration"
5365 #. TRANS: Client error 401.
5366 #: lib/apiauth.php:95
5367 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5370 #. TRANS: Form legend.
5371 #: lib/applicationeditform.php:137
5372 msgid "Edit application"
5375 #. TRANS: Form guide.
5376 #: lib/applicationeditform.php:187
5377 msgid "Icon for this application"
5380 #. TRANS: Form input field instructions.
5381 #: lib/applicationeditform.php:209
5382 #, fuzzy, php-format
5383 msgid "Describe your application in %d characters"
5384 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5386 #. TRANS: Form input field instructions.
5387 #: lib/applicationeditform.php:213
5389 msgid "Describe your application"
5390 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5392 #. TRANS: Form input field instructions.
5393 #: lib/applicationeditform.php:224
5395 msgid "URL of the homepage of this application"
5396 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5398 #. TRANS: Form input field label.
5399 #: lib/applicationeditform.php:226
5404 #. TRANS: Form input field instructions.
5405 #: lib/applicationeditform.php:233
5406 msgid "Organization responsible for this application"
5409 #. TRANS: Form input field instructions.
5410 #: lib/applicationeditform.php:242
5412 msgid "URL for the homepage of the organization"
5413 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5415 #. TRANS: Form input field instructions.
5416 #: lib/applicationeditform.php:251
5417 msgid "URL to redirect to after authentication"
5420 #. TRANS: Radio button label for application type
5421 #: lib/applicationeditform.php:278
5425 #. TRANS: Radio button label for application type
5426 #: lib/applicationeditform.php:295
5430 #. TRANS: Form guide.
5431 #: lib/applicationeditform.php:297
5432 msgid "Type of application, browser or desktop"
5435 #. TRANS: Radio button label for access type.
5436 #: lib/applicationeditform.php:320
5440 #. TRANS: Radio button label for access type.
5441 #: lib/applicationeditform.php:339
5445 #. TRANS: Form guide.
5446 #: lib/applicationeditform.php:341
5447 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5450 #. TRANS: Submit button title
5451 #: lib/applicationeditform.php:359
5455 #. TRANS: Application access type
5456 #: lib/applicationlist.php:136
5460 #. TRANS: Application access type
5461 #: lib/applicationlist.php:138
5465 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5466 #: lib/applicationlist.php:144
5468 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5471 #. TRANS: Button label
5472 #: lib/applicationlist.php:159
5478 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5479 #: lib/attachmentlist.php:88
5483 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5484 #: lib/attachmentlist.php:265
5488 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5489 #: lib/attachmentlist.php:279
5494 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5495 msgid "Notices where this attachment appears"
5498 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5499 msgid "Tags for this attachment"
5502 #: lib/authenticationplugin.php:220 lib/authenticationplugin.php:225
5504 msgid "Password changing failed"
5507 #: lib/authenticationplugin.php:235
5509 msgid "Password changing is not allowed"
5512 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5513 msgid "Command results"
5516 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5517 msgid "Command complete"
5520 #: lib/channel.php:240
5521 msgid "Command failed"
5524 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5526 msgid "Notice with that id does not exist"
5527 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5529 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5530 msgid "User has no last notice"
5531 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5533 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5534 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5535 #: lib/command.php:127
5536 #, fuzzy, php-format
5537 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5538 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5540 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5541 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5542 #: lib/command.php:147
5543 #, fuzzy, php-format
5544 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5545 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5547 #: lib/command.php:180
5548 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5549 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5551 #: lib/command.php:225
5552 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5555 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5556 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5557 #: lib/command.php:234
5558 #, fuzzy, php-format
5559 msgid "Nudge sent to %s"
5560 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5562 #: lib/command.php:260
5565 "Subscriptions: %1$s\n"
5566 "Subscribers: %2$s\n"
5570 #: lib/command.php:302
5571 msgid "Notice marked as fave."
5572 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5574 #: lib/command.php:323
5575 msgid "You are already a member of that group"
5576 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5578 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5579 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5580 #: lib/command.php:339
5582 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5583 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
5585 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5586 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5587 #: lib/command.php:385
5588 #, fuzzy, php-format
5589 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5590 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5592 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5593 #: lib/command.php:418
5595 msgid "Fullname: %s"
5598 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5599 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5600 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:263
5602 msgid "Location: %s"
5605 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5606 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5607 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:266
5609 msgid "Homepage: %s"
5612 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5613 #: lib/command.php:430
5618 #: lib/command.php:457
5621 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5625 #. TRANS: Message given if content is too long.
5626 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5627 #: lib/command.php:472
5628 #, fuzzy, php-format
5629 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5630 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5632 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5633 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5634 #: lib/command.php:492
5636 msgid "Direct message to %s sent"
5637 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5639 #: lib/command.php:494
5640 msgid "Error sending direct message."
5641 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5643 #: lib/command.php:514
5645 msgid "Cannot repeat your own notice"
5646 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5648 #: lib/command.php:519
5650 msgid "Already repeated that notice"
5653 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5654 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5655 #: lib/command.php:529
5656 #, fuzzy, php-format
5657 msgid "Notice from %s repeated"
5658 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5660 #: lib/command.php:531
5662 msgid "Error repeating notice."
5663 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5665 #: lib/command.php:562
5666 #, fuzzy, php-format
5667 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5668 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5670 #: lib/command.php:571
5671 #, fuzzy, php-format
5672 msgid "Reply to %s sent"
5673 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5675 #: lib/command.php:573
5677 msgid "Error saving notice."
5678 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5680 #: lib/command.php:620
5681 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5682 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5684 #: lib/command.php:628
5686 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5687 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5689 #: lib/command.php:634
5691 msgid "Subscribed to %s"
5692 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5694 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5695 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5696 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5698 #: lib/command.php:664
5700 msgid "Unsubscribed from %s"
5701 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5703 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5704 msgid "Command not yet implemented."
5705 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5707 #: lib/command.php:685
5708 msgid "Notification off."
5711 #: lib/command.php:687
5712 msgid "Can't turn off notification."
5713 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5715 #: lib/command.php:708
5716 msgid "Notification on."
5719 #: lib/command.php:710
5720 msgid "Can't turn on notification."
5721 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5723 #: lib/command.php:723
5724 msgid "Login command is disabled"
5727 #: lib/command.php:734
5729 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5732 #: lib/command.php:761
5733 #, fuzzy, php-format
5734 msgid "Unsubscribed %s"
5735 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5737 #: lib/command.php:778
5739 msgid "You are not subscribed to anyone."
5740 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5742 #: lib/command.php:780
5743 msgid "You are subscribed to this person:"
5744 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5745 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5747 #: lib/command.php:800
5749 msgid "No one is subscribed to you."
5750 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5752 #: lib/command.php:802
5753 msgid "This person is subscribed to you:"
5754 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5755 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5757 #: lib/command.php:822
5759 msgid "You are not a member of any groups."
5760 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5762 #: lib/command.php:824
5763 msgid "You are a member of this group:"
5764 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5765 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5767 #: lib/command.php:838
5770 "on - turn on notifications\n"
5771 "off - turn off notifications\n"
5772 "help - show this help\n"
5773 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5774 "groups - lists the groups you have joined\n"
5775 "subscriptions - list the people you follow\n"
5776 "subscribers - list the people that follow you\n"
5777 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5778 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5779 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5780 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5781 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5782 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5783 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5784 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5785 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5786 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5787 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5788 "join <group> - join group\n"
5789 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5790 "drop <group> - leave group\n"
5791 "stats - get your stats\n"
5792 "stop - same as 'off'\n"
5793 "quit - same as 'off'\n"
5794 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5795 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5796 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5797 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5798 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5799 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5800 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5801 "track <word> - not yet implemented.\n"
5802 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5803 "track off - not yet implemented.\n"
5804 "untrack all - not yet implemented.\n"
5805 "tracks - not yet implemented.\n"
5806 "tracking - not yet implemented.\n"
5809 #: lib/common.php:135
5811 msgid "No configuration file found. "
5812 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5814 #: lib/common.php:136
5815 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5818 #: lib/common.php:138
5819 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5822 #: lib/common.php:139
5824 msgid "Go to the installer."
5827 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5831 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5832 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5833 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5835 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5836 msgid "Updates by SMS"
5837 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5839 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5844 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5845 msgid "Authorized connected applications"
5848 #: lib/dberroraction.php:60
5849 msgid "Database error"
5852 #: lib/designsettings.php:105
5857 #: lib/designsettings.php:109
5860 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5861 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5863 #: lib/designsettings.php:418
5864 msgid "Design defaults restored."
5867 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5868 msgid "Disfavor this notice"
5869 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5871 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5872 msgid "Favor this notice"
5873 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5875 #: lib/favorform.php:140
5895 #: lib/feedlist.php:64
5899 #: lib/galleryaction.php:121
5903 #: lib/galleryaction.php:131
5907 #: lib/galleryaction.php:139
5909 msgid "Select tag to filter"
5910 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5912 #: lib/galleryaction.php:140
5916 #: lib/galleryaction.php:141
5917 msgid "Choose a tag to narrow list"
5918 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5920 #: lib/galleryaction.php:143
5924 #: lib/grantroleform.php:91
5926 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5929 #: lib/groupeditform.php:163
5930 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5931 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5933 #: lib/groupeditform.php:168
5935 msgid "Describe the group or topic"
5936 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5938 #: lib/groupeditform.php:170
5939 #, fuzzy, php-format
5940 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5941 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5943 #: lib/groupeditform.php:179
5945 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5946 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5948 #: lib/groupeditform.php:187
5950 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5953 #: lib/groupnav.php:85
5957 #: lib/groupnav.php:101
5962 #: lib/groupnav.php:102
5963 #, fuzzy, php-format
5964 msgid "%s blocked users"
5965 msgstr "사용자를 차단합니다."
5967 #: lib/groupnav.php:108
5969 msgid "Edit %s group properties"
5970 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5972 #: lib/groupnav.php:113
5976 #: lib/groupnav.php:114
5978 msgid "Add or edit %s logo"
5979 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5981 #: lib/groupnav.php:120
5982 #, fuzzy, php-format
5983 msgid "Add or edit %s design"
5984 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5986 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5987 msgid "Groups with most members"
5988 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5990 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5991 msgid "Groups with most posts"
5992 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5994 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5996 msgid "Tags in %s group's notices"
5997 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5999 #. TRANS: Client exception 406
6000 #: lib/htmloutputter.php:104
6001 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6002 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
6004 #: lib/imagefile.php:72
6005 msgid "Unsupported image file format."
6006 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6008 #: lib/imagefile.php:88
6009 #, fuzzy, php-format
6010 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6011 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
6013 #: lib/imagefile.php:93
6014 msgid "Partial upload."
6017 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
6018 msgid "System error uploading file."
6019 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
6021 #: lib/imagefile.php:109
6022 msgid "Not an image or corrupt file."
6023 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
6025 #: lib/imagefile.php:122
6026 msgid "Lost our file."
6027 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
6029 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6030 msgid "Unknown file type"
6031 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6033 #: lib/imagefile.php:244
6037 #: lib/imagefile.php:246
6041 #: lib/jabber.php:387
6046 #: lib/jabber.php:567
6048 msgid "Unknown inbox source %d."
6051 #: lib/joinform.php:114
6055 #: lib/leaveform.php:114
6059 #: lib/logingroupnav.php:80
6060 msgid "Login with a username and password"
6061 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
6063 #: lib/logingroupnav.php:86
6064 msgid "Sign up for a new account"
6065 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
6067 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6069 msgid "Email address confirmation"
6072 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6078 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6080 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6084 "If not, just ignore this message.\n"
6086 "Thanks for your time, \n"
6090 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6093 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6094 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6096 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6098 #, fuzzy, php-format
6100 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6105 "Faithfully yours,\n"
6109 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6111 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
6116 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6118 #, fuzzy, php-format
6124 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6127 msgid "New email address for posting to %s"
6128 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
6130 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6134 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6136 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6138 "More email instructions at %3$s.\n"
6140 "Faithfully yours,\n"
6143 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
6144 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
6146 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6152 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6154 msgid "SMS confirmation"
6157 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6159 #, fuzzy, php-format
6160 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6161 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
6163 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6166 msgid "You've been nudged by %s"
6167 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
6169 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6173 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6174 "to post some news.\n"
6176 "So let's hear from you :)\n"
6180 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6182 "With kind regards,\n"
6186 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6189 msgid "New private message from %s"
6190 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
6192 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6196 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6198 "------------------------------------------------------\n"
6200 "------------------------------------------------------\n"
6202 "You can reply to their message here:\n"
6206 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6208 "With kind regards,\n"
6212 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6214 #, fuzzy, php-format
6215 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6216 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
6218 #. TRANS: Body for favorite notification email
6222 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6224 "The URL of your notice is:\n"
6228 "The text of your notice is:\n"
6232 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6236 "Faithfully yours,\n"
6240 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6244 "The full conversation can be read here:\n"
6251 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6254 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6258 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6260 "The notice is here:\n"
6268 "%5$sYou can reply back here:\n"
6272 "The list of all @-replies for you here:\n"
6276 "Faithfully yours,\n"
6279 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6282 #: lib/mailbox.php:89
6283 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6284 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
6286 #: lib/mailbox.php:139
6288 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6289 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6292 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:494
6297 #: lib/mailhandler.php:37
6298 msgid "Could not parse message."
6299 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
6301 #: lib/mailhandler.php:42
6302 msgid "Not a registered user."
6303 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
6305 #: lib/mailhandler.php:46
6306 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6307 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
6309 #: lib/mailhandler.php:50
6310 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6311 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
6313 #: lib/mailhandler.php:228
6314 #, fuzzy, php-format
6315 msgid "Unsupported message type: %s"
6316 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6318 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6319 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6322 #: lib/mediafile.php:142
6323 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6326 #: lib/mediafile.php:147
6328 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6332 #: lib/mediafile.php:152
6333 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6336 #: lib/mediafile.php:159
6337 msgid "Missing a temporary folder."
6340 #: lib/mediafile.php:162
6341 msgid "Failed to write file to disk."
6344 #: lib/mediafile.php:165
6345 msgid "File upload stopped by extension."
6348 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
6349 msgid "File exceeds user's quota."
6352 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
6353 msgid "File could not be moved to destination directory."
6356 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
6358 msgid "Could not determine file's MIME type."
6359 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
6361 #: lib/mediafile.php:270
6363 msgid " Try using another %s format."
6366 #: lib/mediafile.php:275
6368 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6371 #: lib/messageform.php:120
6372 msgid "Send a direct notice"
6375 #: lib/messageform.php:146
6379 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6380 msgid "Available characters"
6383 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6385 msgctxt "Send button for sending notice"
6389 #: lib/noticeform.php:160
6390 msgid "Send a notice"
6393 #: lib/noticeform.php:173
6395 msgid "What's up, %s?"
6398 #: lib/noticeform.php:192
6402 #: lib/noticeform.php:196
6403 msgid "Attach a file"
6406 #: lib/noticeform.php:212
6408 msgid "Share my location"
6409 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6411 #: lib/noticeform.php:215
6413 msgid "Do not share my location"
6414 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6416 #: lib/noticeform.php:216
6418 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6422 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6423 #: lib/noticelist.php:430
6428 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6429 #: lib/noticelist.php:432
6433 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6434 #: lib/noticelist.php:434
6438 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6439 #: lib/noticelist.php:436
6443 #: lib/noticelist.php:438
6445 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6448 #: lib/noticelist.php:447
6452 #: lib/noticelist.php:567
6457 #: lib/noticelist.php:602
6462 #: lib/noticelist.php:629
6463 msgid "Reply to this notice"
6464 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6466 #: lib/noticelist.php:630
6470 #: lib/noticelist.php:674
6472 msgid "Notice repeated"
6473 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6475 #: lib/nudgeform.php:116
6476 msgid "Nudge this user"
6477 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6479 #: lib/nudgeform.php:128
6483 #: lib/nudgeform.php:128
6484 msgid "Send a nudge to this user"
6485 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6487 #: lib/oauthstore.php:283
6488 msgid "Error inserting new profile"
6489 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6491 #: lib/oauthstore.php:291
6492 msgid "Error inserting avatar"
6495 #: lib/oauthstore.php:306
6496 msgid "Error updating remote profile"
6497 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
6499 #: lib/oauthstore.php:311
6500 msgid "Error inserting remote profile"
6501 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6503 #: lib/oauthstore.php:345
6505 msgid "Duplicate notice"
6508 #: lib/oauthstore.php:490
6509 msgid "Couldn't insert new subscription."
6510 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6512 #: lib/personalgroupnav.php:99
6516 #: lib/personalgroupnav.php:104
6520 #: lib/personalgroupnav.php:114
6524 #: lib/personalgroupnav.php:125
6528 #: lib/personalgroupnav.php:126
6529 msgid "Your incoming messages"
6530 msgstr "당신의 받은 메시지들"
6532 #: lib/personalgroupnav.php:130
6536 #: lib/personalgroupnav.php:131
6537 msgid "Your sent messages"
6538 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
6540 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6542 msgid "Tags in %s's notices"
6543 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6545 #: lib/plugin.php:114
6550 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6551 msgid "Subscriptions"
6554 #: lib/profileaction.php:126
6555 msgid "All subscriptions"
6558 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6562 #: lib/profileaction.php:161
6563 msgid "All subscribers"
6566 #: lib/profileaction.php:191
6571 #: lib/profileaction.php:196
6572 msgid "Member since"
6575 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6576 #: lib/profileaction.php:235
6577 msgid "Daily average"
6580 #: lib/profileaction.php:264
6584 #: lib/profileformaction.php:114
6585 msgid "Unimplemented method."
6588 #: lib/publicgroupnav.php:78
6592 #: lib/publicgroupnav.php:82
6596 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6600 #: lib/publicgroupnav.php:88
6604 #: lib/publicgroupnav.php:92
6608 #: lib/redirectingaction.php:94
6610 msgid "No return-to arguments."
6611 msgstr "id 인자가 없습니다."
6613 #: lib/repeatform.php:107
6615 msgid "Repeat this notice?"
6616 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6618 #: lib/repeatform.php:132
6622 #: lib/repeatform.php:132
6624 msgid "Repeat this notice"
6625 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6627 #: lib/revokeroleform.php:91
6628 #, fuzzy, php-format
6629 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6630 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
6632 #: lib/router.php:704
6633 msgid "No single user defined for single-user mode."
6636 #: lib/sandboxform.php:67
6641 #: lib/sandboxform.php:78
6643 msgid "Sandbox this user"
6644 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6646 #: lib/searchaction.php:120
6651 #: lib/searchaction.php:126
6655 #: lib/searchaction.php:127
6659 #: lib/searchaction.php:162
6664 #: lib/searchgroupnav.php:80
6668 #: lib/searchgroupnav.php:81
6669 msgid "Find people on this site"
6670 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6672 #: lib/searchgroupnav.php:83
6673 msgid "Find content of notices"
6676 #: lib/searchgroupnav.php:85
6677 msgid "Find groups on this site"
6678 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6680 #: lib/section.php:89
6681 msgid "Untitled section"
6684 #: lib/section.php:106
6688 #: lib/silenceform.php:67
6693 #: lib/silenceform.php:78
6695 msgid "Silence this user"
6698 #: lib/subgroupnav.php:83
6700 msgid "People %s subscribes to"
6701 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6703 #: lib/subgroupnav.php:91
6705 msgid "People subscribed to %s"
6706 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6708 #: lib/subgroupnav.php:99
6710 msgid "Groups %s is a member of"
6711 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6713 #: lib/subgroupnav.php:105
6717 #: lib/subgroupnav.php:106
6719 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6720 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6722 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6723 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6724 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6727 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6728 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6729 msgid "People Tagcloud as tagged"
6732 #: lib/tagcloudsection.php:56
6736 #: lib/topposterssection.php:74
6740 #: lib/unsandboxform.php:69
6744 #: lib/unsandboxform.php:80
6746 msgid "Unsandbox this user"
6747 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6749 #: lib/unsilenceform.php:67
6753 #: lib/unsilenceform.php:78
6755 msgid "Unsilence this user"
6756 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6758 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6759 msgid "Unsubscribe from this user"
6760 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6762 #: lib/unsubscribeform.php:137
6766 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6767 #, fuzzy, php-format
6768 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6769 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
6771 #: lib/userprofile.php:117
6776 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6777 msgid "User actions"
6780 #: lib/userprofile.php:237
6781 msgid "User deletion in progress..."
6784 #: lib/userprofile.php:263
6786 msgid "Edit profile settings"
6789 #: lib/userprofile.php:264
6793 #: lib/userprofile.php:287
6794 msgid "Send a direct message to this user"
6795 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6797 #: lib/userprofile.php:288
6801 #: lib/userprofile.php:326
6805 #: lib/userprofile.php:364
6810 #: lib/userprofile.php:366
6813 msgid "Administrator"
6816 #: lib/userprofile.php:367
6821 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6822 #: lib/util.php:1054
6823 msgid "a few seconds ago"
6826 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6827 #: lib/util.php:1057
6828 msgid "about a minute ago"
6831 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6832 #: lib/util.php:1061
6834 msgid "about %d minutes ago"
6837 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6838 #: lib/util.php:1064
6839 msgid "about an hour ago"
6842 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6843 #: lib/util.php:1068
6845 msgid "about %d hours ago"
6848 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6849 #: lib/util.php:1071
6850 msgid "about a day ago"
6853 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6854 #: lib/util.php:1075
6856 msgid "about %d days ago"
6859 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6860 #: lib/util.php:1078
6861 msgid "about a month ago"
6864 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6865 #: lib/util.php:1082
6867 msgid "about %d months ago"
6870 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6871 #: lib/util.php:1085
6872 msgid "about a year ago"
6875 #: lib/webcolor.php:82
6876 #, fuzzy, php-format
6877 msgid "%s is not a valid color!"
6878 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6880 #: lib/webcolor.php:123
6882 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6885 #: lib/xmppmanager.php:403
6886 #, fuzzy, php-format
6887 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6888 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."