1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-03-01 15:47+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-01 15:48:47+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r63115); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:337
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:208 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
77 msgid "Save access settings"
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
101 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
102 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
103 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
104 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
105 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:302
106 #: lib/command.php:355 lib/command.php:401 lib/command.php:462
107 #: lib/command.php:518 lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82
108 #: lib/profileaction.php:77
109 msgid "No such user."
110 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
112 #: actions/all.php:84
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
117 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 msgid "%s and friends"
124 #: actions/all.php:99
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
129 #: actions/all.php:107
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
134 #: actions/all.php:115
136 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
139 #: actions/all.php:127
142 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
145 #: actions/all.php:132
148 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
149 "something yourself."
152 #: actions/all.php:134
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
159 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:211
162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
163 "post a notice to his or her attention."
166 #: actions/all.php:165
168 msgid "You and friends"
171 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:119
172 #: actions/apitimelinehome.php:120
174 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
175 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
177 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
178 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
182 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
183 #: actions/apifavoritecreate.php:99 actions/apifavoritedestroy.php:100
184 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
185 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:138
186 #: actions/apigroupismember.php:114 actions/apigroupjoin.php:155
187 #: actions/apigroupleave.php:141 actions/apigrouplist.php:132
188 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:106
189 #: actions/apigroupshow.php:115 actions/apihelptest.php:88
190 #: actions/apistatusesdestroy.php:102 actions/apistatusesretweets.php:112
191 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:135
192 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
193 #: actions/apitimelinefavorites.php:183 actions/apitimelinefriends.php:187
194 #: actions/apitimelinegroup.php:185 actions/apitimelinehome.php:184
195 #: actions/apitimelinementions.php:175 actions/apitimelinepublic.php:152
196 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
197 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:166
198 #: actions/apitimelineuser.php:196 actions/apiusershow.php:101
200 msgid "API method not found."
201 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
203 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
204 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
205 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
206 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
207 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
208 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
209 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
211 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
212 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
213 #: actions/apistatusesupdate.php:118
214 msgid "This method requires a POST."
215 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
217 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
219 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
223 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
225 msgid "Could not update user."
226 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
228 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
229 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
230 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
231 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
232 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
233 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66
234 #: lib/profileaction.php:84
235 msgid "User has no profile."
236 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
238 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
240 msgid "Could not save profile."
241 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
243 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
244 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
245 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
246 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
247 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
248 #: lib/designsettings.php:283
251 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
252 "current configuration."
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
258 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
259 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
260 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
261 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
263 msgid "Unable to save your design settings."
264 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
266 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
267 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
269 msgid "Could not update your design."
270 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
272 #: actions/apiblockcreate.php:105
274 msgid "You cannot block yourself!"
275 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
277 #: actions/apiblockcreate.php:126
278 msgid "Block user failed."
279 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
281 #: actions/apiblockdestroy.php:114
282 msgid "Unblock user failed."
283 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
285 #: actions/apidirectmessage.php:89
287 msgid "Direct messages from %s"
290 #: actions/apidirectmessage.php:93
292 msgid "All the direct messages sent from %s"
293 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
295 #: actions/apidirectmessage.php:101
297 msgid "Direct messages to %s"
300 #: actions/apidirectmessage.php:105
302 msgid "All the direct messages sent to %s"
303 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
305 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
306 msgid "No message text!"
307 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
309 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
311 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
312 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
314 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
315 msgid "Recipient user not found."
316 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
318 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
319 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
320 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
322 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
323 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
324 msgid "No status found with that ID."
325 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
327 #: actions/apifavoritecreate.php:119
329 msgid "This status is already a favorite."
330 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
332 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
333 msgid "Could not create favorite."
334 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
336 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
338 msgid "That status is not a favorite."
339 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
341 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
342 msgid "Could not delete favorite."
343 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
345 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
346 msgid "Could not follow user: User not found."
347 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
349 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
351 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
352 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
354 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
356 msgid "Could not unfollow user: User not found."
357 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
359 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
361 msgid "You cannot unfollow yourself."
362 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
364 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
365 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
366 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
368 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
370 msgid "Could not determine source user."
371 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
373 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
375 msgid "Could not find target user."
376 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
378 #: actions/apigroupcreate.php:166 actions/editgroup.php:186
379 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
380 #: actions/register.php:205
381 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
383 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
386 #: actions/apigroupcreate.php:175 actions/editgroup.php:190
387 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
388 #: actions/register.php:208
389 msgid "Nickname already in use. Try another one."
390 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
392 #: actions/apigroupcreate.php:182 actions/editgroup.php:193
393 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
394 #: actions/register.php:210
395 msgid "Not a valid nickname."
396 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
398 #: actions/apigroupcreate.php:198 actions/editapplication.php:215
399 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
400 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
401 #: actions/register.php:217
402 msgid "Homepage is not a valid URL."
403 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
405 #: actions/apigroupcreate.php:207 actions/editgroup.php:202
406 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
407 #: actions/register.php:220
408 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
409 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
411 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editapplication.php:190
412 #: actions/newapplication.php:172
414 msgid "Description is too long (max %d chars)."
415 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
417 #: actions/apigroupcreate.php:226 actions/editgroup.php:208
418 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
419 #: actions/register.php:227
420 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
421 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
423 #: actions/apigroupcreate.php:245 actions/editgroup.php:219
424 #: actions/newgroup.php:159
426 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
429 #: actions/apigroupcreate.php:266 actions/editgroup.php:228
430 #: actions/newgroup.php:168
432 msgid "Invalid alias: \"%s\""
433 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
435 #: actions/apigroupcreate.php:275 actions/editgroup.php:232
436 #: actions/newgroup.php:172
438 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
439 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
441 #: actions/apigroupcreate.php:288 actions/editgroup.php:238
442 #: actions/newgroup.php:178
443 msgid "Alias can't be the same as nickname."
446 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
447 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
448 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
450 msgid "Group not found!"
451 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
453 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:100
455 msgid "You are already a member of that group."
456 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
458 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:221
459 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
462 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:134
464 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
465 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
467 #: actions/apigroupleave.php:114
469 msgid "You are not a member of this group."
470 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
472 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:129
474 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
475 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
477 #: actions/apigrouplist.php:95
482 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
487 #: actions/apigrouplistall.php:94
492 #: actions/apioauthauthorize.php:101
493 msgid "No oauth_token parameter provided."
496 #: actions/apioauthauthorize.php:106
498 msgid "Invalid token."
501 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
502 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
503 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:54
504 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
505 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
506 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
507 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
508 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
509 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
510 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
511 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
512 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
513 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
514 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
515 #: lib/designsettings.php:294
516 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
517 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
519 #: actions/apioauthauthorize.php:135
521 msgid "Invalid nickname / password!"
522 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
524 #: actions/apioauthauthorize.php:159
526 msgid "Database error deleting OAuth application user."
529 #: actions/apioauthauthorize.php:185
531 msgid "Database error inserting OAuth application user."
532 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
534 #: actions/apioauthauthorize.php:214
537 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
541 #: actions/apioauthauthorize.php:227
543 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
546 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
547 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
548 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:322
549 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
550 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
551 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
552 msgid "Unexpected form submission."
555 #: actions/apioauthauthorize.php:259
556 msgid "An application would like to connect to your account"
559 #: actions/apioauthauthorize.php:276
560 msgid "Allow or deny access"
563 #: actions/apioauthauthorize.php:292
566 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
567 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
568 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
571 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:441
575 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:230
576 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
577 #: actions/showgroup.php:244 actions/tagother.php:94
578 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
579 #: lib/userprofile.php:131
583 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:233
584 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
588 #: actions/apioauthauthorize.php:328
592 #: actions/apioauthauthorize.php:334
597 #: actions/apioauthauthorize.php:351
598 msgid "Allow or deny access to your account information."
601 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
602 msgid "This method requires a POST or DELETE."
603 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
605 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
606 msgid "You may not delete another user's status."
607 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
609 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
610 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
611 msgid "No such notice."
612 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
614 #: actions/apistatusesretweet.php:83
616 msgid "Cannot repeat your own notice."
617 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
619 #: actions/apistatusesretweet.php:91
621 msgid "Already repeated that notice."
624 #: actions/apistatusesshow.php:138
626 msgid "Status deleted."
627 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
629 #: actions/apistatusesshow.php:144
630 msgid "No status with that ID found."
631 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
633 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
634 #: lib/mailhandler.php:60
636 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
637 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
639 #: actions/apistatusesupdate.php:202
643 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
645 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
648 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
650 msgid "Unsupported format."
651 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
653 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
655 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
656 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
658 #: actions/apitimelinefavorites.php:117
660 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
661 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
663 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
664 #: actions/grouprss.php:138 actions/userrss.php:90
669 #: actions/apitimelinegroup.php:112 actions/apitimelineuser.php:124
670 #: actions/userrss.php:92
672 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
673 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
675 #: actions/apitimelinementions.php:117
677 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
678 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
680 #: actions/apitimelinementions.php:127
682 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
683 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
685 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:103
687 msgid "%s public timeline"
690 #: actions/apitimelinepublic.php:115 actions/publicrss.php:105
692 msgid "%s updates from everyone!"
693 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
695 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
697 msgid "Repeated to %s"
700 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
702 msgid "Repeats of %s"
705 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
707 msgid "Notices tagged with %s"
710 #: actions/apitimelinetag.php:104 actions/tagrss.php:64
712 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
713 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
715 #: actions/apiusershow.php:96
719 #: actions/attachment.php:73
721 msgid "No such attachment."
722 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
724 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
725 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
726 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
727 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
731 #: actions/avatarbynickname.php:64
735 #: actions/avatarbynickname.php:69
736 msgid "Invalid size."
739 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:229
740 #: lib/accountsettingsaction.php:112
744 #: actions/avatarsettings.php:78
746 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
747 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
749 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
750 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
751 #: actions/userrss.php:103
752 msgid "User without matching profile"
753 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
755 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
756 #: actions/grouplogo.php:254
757 msgid "Avatar settings"
760 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
761 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
765 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
766 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
770 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
771 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:655
775 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
779 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
783 #: actions/avatarsettings.php:328
784 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
785 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
787 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:380
788 msgid "Lost our file data."
789 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
791 #: actions/avatarsettings.php:366
792 msgid "Avatar updated."
793 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
795 #: actions/avatarsettings.php:369
796 msgid "Failed updating avatar."
799 #: actions/avatarsettings.php:393
801 msgid "Avatar deleted."
802 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
804 #: actions/block.php:69
806 msgid "You already blocked that user."
807 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
809 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
813 #: actions/block.php:130
815 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
816 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
817 "will not be notified of any @-replies from them."
820 #: actions/block.php:143 actions/deleteapplication.php:153
821 #: actions/deletenotice.php:145 actions/deleteuser.php:150
822 #: actions/groupblock.php:178
826 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:150
828 msgid "Do not block this user"
829 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
831 #: actions/block.php:144 actions/deleteapplication.php:158
832 #: actions/deletenotice.php:146 actions/deleteuser.php:151
833 #: actions/groupblock.php:179 lib/repeatform.php:132
837 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:80
838 msgid "Block this user"
841 #: actions/block.php:167
842 msgid "Failed to save block information."
843 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
845 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
846 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
847 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
848 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
849 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
850 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
851 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
852 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
853 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
854 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:212
855 #: lib/command.php:260
856 msgid "No such group."
857 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
859 #: actions/blockedfromgroup.php:97
861 msgid "%s blocked profiles"
864 #: actions/blockedfromgroup.php:100
866 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
867 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
869 #: actions/blockedfromgroup.php:115
871 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
874 #: actions/blockedfromgroup.php:288
876 msgid "Unblock user from group"
877 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
879 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
883 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
884 msgid "Unblock this user"
885 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
887 #: actions/bookmarklet.php:50
892 #: actions/confirmaddress.php:75
893 msgid "No confirmation code."
894 msgstr "확인 코드가 없습니다."
896 #: actions/confirmaddress.php:80
897 msgid "Confirmation code not found."
898 msgstr "인증 코드가 없습니다."
900 #: actions/confirmaddress.php:85
901 msgid "That confirmation code is not for you!"
902 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
904 #: actions/confirmaddress.php:90
906 msgid "Unrecognized address type %s"
907 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
909 #: actions/confirmaddress.php:94
910 msgid "That address has already been confirmed."
911 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
913 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
914 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
915 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
916 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
917 #: actions/smssettings.php:420
918 msgid "Couldn't update user."
919 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
921 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
922 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
923 msgid "Couldn't delete email confirmation."
924 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
926 #: actions/confirmaddress.php:144
928 msgid "Confirm address"
931 #: actions/confirmaddress.php:159
933 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
934 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
936 #: actions/conversation.php:99
941 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
942 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
946 #: actions/deleteapplication.php:63
948 msgid "You must be logged in to delete an application."
949 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
951 #: actions/deleteapplication.php:71
953 msgid "Application not found."
954 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
956 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
957 #: actions/showapplication.php:94
959 msgid "You are not the owner of this application."
960 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
962 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
963 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
964 #: lib/action.php:1197
965 msgid "There was a problem with your session token."
966 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
968 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
970 msgid "Delete application"
971 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
973 #: actions/deleteapplication.php:149
975 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
976 "about the application from the database, including all existing user "
980 #: actions/deleteapplication.php:156
982 msgid "Do not delete this application"
983 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
985 #: actions/deleteapplication.php:160
987 msgid "Delete this application"
990 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
991 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
992 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
993 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
994 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
995 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
996 #: lib/settingsaction.php:72
997 msgid "Not logged in."
998 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1000 #: actions/deletenotice.php:71
1001 msgid "Can't delete this notice."
1002 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1004 #: actions/deletenotice.php:103
1007 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1010 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1012 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1013 msgid "Delete notice"
1016 #: actions/deletenotice.php:144
1017 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1018 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1020 #: actions/deletenotice.php:145
1022 msgid "Do not delete this notice"
1023 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1025 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:655
1026 msgid "Delete this notice"
1029 #: actions/deleteuser.php:67
1031 msgid "You cannot delete users."
1032 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1034 #: actions/deleteuser.php:74
1036 msgid "You can only delete local users."
1037 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1039 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1044 #: actions/deleteuser.php:136
1046 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1047 "the user from the database, without a backup."
1050 #: actions/deleteuser.php:151 lib/deleteuserform.php:77
1052 msgid "Delete this user"
1055 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
1056 #: lib/adminpanelaction.php:327 lib/groupnav.php:119
1060 #: actions/designadminpanel.php:73
1061 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1064 #: actions/designadminpanel.php:275
1066 msgid "Invalid logo URL."
1069 #: actions/designadminpanel.php:279
1070 #, fuzzy, php-format
1071 msgid "Theme not available: %s"
1072 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1074 #: actions/designadminpanel.php:375
1079 #: actions/designadminpanel.php:380
1084 #: actions/designadminpanel.php:387
1086 msgid "Change theme"
1089 #: actions/designadminpanel.php:404
1094 #: actions/designadminpanel.php:405
1096 msgid "Theme for the site."
1097 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1099 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1100 msgid "Change background image"
1103 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1104 #: lib/designsettings.php:178
1108 #: actions/designadminpanel.php:427
1109 #, fuzzy, php-format
1111 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1113 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1115 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1119 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1123 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1124 msgid "Turn background image on or off."
1127 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1128 msgid "Tile background image"
1131 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1133 msgid "Change colours"
1136 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1141 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1146 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1150 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1155 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1156 msgid "Use defaults"
1159 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1160 msgid "Restore default designs"
1163 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1164 msgid "Reset back to default"
1167 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1171 #: actions/disfavor.php:81
1172 msgid "This notice is not a favorite!"
1173 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1175 #: actions/disfavor.php:94
1176 msgid "Add to favorites"
1177 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1179 #: actions/doc.php:158
1180 #, fuzzy, php-format
1181 msgid "No such document \"%s\""
1182 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1184 #: actions/editapplication.php:54
1186 msgid "Edit Application"
1189 #: actions/editapplication.php:66
1191 msgid "You must be logged in to edit an application."
1192 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1194 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1195 #: actions/showapplication.php:87
1197 msgid "No such application."
1198 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1200 #: actions/editapplication.php:161
1202 msgid "Use this form to edit your application."
1203 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1205 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1207 msgid "Name is required."
1208 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1210 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1212 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1213 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1215 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1217 msgid "Name already in use. Try another one."
1218 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1220 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1222 msgid "Description is required."
1225 #: actions/editapplication.php:194
1226 msgid "Source URL is too long."
1229 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1231 msgid "Source URL is not valid."
1232 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1234 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1235 msgid "Organization is required."
1238 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1240 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1241 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1243 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1244 msgid "Organization homepage is required."
1247 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1248 msgid "Callback is too long."
1251 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1252 msgid "Callback URL is not valid."
1255 #: actions/editapplication.php:258
1257 msgid "Could not update application."
1258 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1260 #: actions/editgroup.php:56
1262 msgid "Edit %s group"
1265 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1266 msgid "You must be logged in to create a group."
1267 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1269 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1270 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1272 msgid "You must be an admin to edit the group."
1273 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1275 #: actions/editgroup.php:158
1276 msgid "Use this form to edit the group."
1277 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1279 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1280 #, fuzzy, php-format
1281 msgid "description is too long (max %d chars)."
1282 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1284 #: actions/editgroup.php:258
1285 msgid "Could not update group."
1286 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1288 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:478
1290 msgid "Could not create aliases."
1291 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1293 #: actions/editgroup.php:280
1294 msgid "Options saved."
1295 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1297 #: actions/emailsettings.php:60
1299 msgid "Email settings"
1302 #: actions/emailsettings.php:71
1304 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1305 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1307 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1308 #: actions/smssettings.php:104
1312 #: actions/emailsettings.php:105
1313 msgid "Current confirmed email address."
1314 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1316 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1317 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1318 #: actions/smssettings.php:158
1322 #: actions/emailsettings.php:113
1324 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1325 "a message with further instructions."
1327 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1330 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1331 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1332 #: lib/applicationeditform.php:332
1336 #: actions/emailsettings.php:121
1338 msgid "Email address"
1341 #: actions/emailsettings.php:123
1342 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1343 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1345 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1346 #: actions/smssettings.php:145
1350 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1351 msgid "Incoming email"
1354 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1355 msgid "Send email to this address to post new notices."
1356 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1358 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1359 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1360 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1362 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1366 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1367 #: actions/smssettings.php:169
1371 #: actions/emailsettings.php:158
1372 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1373 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1375 #: actions/emailsettings.php:163
1376 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1377 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1379 #: actions/emailsettings.php:169
1380 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1381 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1383 #: actions/emailsettings.php:174
1385 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1386 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1388 #: actions/emailsettings.php:179
1389 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1390 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1392 #: actions/emailsettings.php:185
1393 msgid "I want to post notices by email."
1394 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1396 #: actions/emailsettings.php:191
1397 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1398 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1400 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1401 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1402 msgid "Preferences saved."
1403 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1405 #: actions/emailsettings.php:320
1406 msgid "No email address."
1407 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1409 #: actions/emailsettings.php:327
1410 msgid "Cannot normalize that email address"
1411 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1413 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1414 #: actions/siteadminpanel.php:143
1415 msgid "Not a valid email address."
1416 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1418 #: actions/emailsettings.php:334
1419 msgid "That is already your email address."
1420 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1422 #: actions/emailsettings.php:337
1423 msgid "That email address already belongs to another user."
1424 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1426 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1427 #: actions/smssettings.php:337
1428 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1429 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1431 #: actions/emailsettings.php:359
1433 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1434 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1436 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1437 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1439 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1440 #: actions/smssettings.php:370
1441 msgid "No pending confirmation to cancel."
1442 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1444 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1445 msgid "That is the wrong IM address."
1446 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1448 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1449 #: actions/smssettings.php:386
1450 msgid "Confirmation cancelled."
1453 #: actions/emailsettings.php:413
1454 msgid "That is not your email address."
1455 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1457 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1458 #: actions/smssettings.php:425
1459 msgid "The address was removed."
1460 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1462 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1463 msgid "No incoming email address."
1464 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1466 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1467 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1468 msgid "Couldn't update user record."
1469 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1471 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1472 msgid "Incoming email address removed."
1473 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1475 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1476 msgid "New incoming email address added."
1477 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1479 #: actions/favor.php:79
1480 msgid "This notice is already a favorite!"
1481 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1483 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1484 msgid "Disfavor favorite"
1487 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1488 #: lib/publicgroupnav.php:93
1489 msgid "Popular notices"
1492 #: actions/favorited.php:67
1494 msgid "Popular notices, page %d"
1495 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1497 #: actions/favorited.php:79
1498 msgid "The most popular notices on the site right now."
1499 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1501 #: actions/favorited.php:150
1502 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1505 #: actions/favorited.php:153
1507 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1508 "next to any notice you like."
1511 #: actions/favorited.php:156
1514 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1515 "notice to your favorites!"
1518 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1519 #: lib/personalgroupnav.php:115
1521 msgid "%s's favorite notices"
1522 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1524 #: actions/favoritesrss.php:115
1525 #, fuzzy, php-format
1526 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1527 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1529 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1530 #: lib/publicgroupnav.php:89
1531 msgid "Featured users"
1534 #: actions/featured.php:71
1536 msgid "Featured users, page %d"
1537 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1539 #: actions/featured.php:99
1540 #, fuzzy, php-format
1541 msgid "A selection of some great users on %s"
1542 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1544 #: actions/file.php:34
1546 msgid "No notice ID."
1549 #: actions/file.php:38
1554 #: actions/file.php:42
1556 msgid "No attachments."
1557 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1559 #: actions/file.php:51
1561 msgid "No uploaded attachments."
1562 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1564 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1565 msgid "Not expecting this response!"
1566 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1568 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1570 msgid "User being listened to does not exist."
1571 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1573 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1574 msgid "You can use the local subscription!"
1575 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1577 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1578 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1579 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1583 msgid "You are not authorized."
1584 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1586 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1588 msgid "Could not convert request token to access token."
1589 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1591 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1593 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1594 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1596 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1597 msgid "Error updating remote profile"
1598 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1600 #: actions/getfile.php:79
1602 msgid "No such file."
1603 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1605 #: actions/getfile.php:83
1607 msgid "Cannot read file."
1608 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1610 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1611 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1612 #: lib/profileformaction.php:70
1613 msgid "No profile specified."
1614 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1616 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1617 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1618 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1619 msgid "No profile with that ID."
1620 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1622 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1623 #: actions/makeadmin.php:81
1625 msgid "No group specified."
1626 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1628 #: actions/groupblock.php:91
1629 msgid "Only an admin can block group members."
1632 #: actions/groupblock.php:95
1634 msgid "User is already blocked from group."
1635 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1637 #: actions/groupblock.php:100
1639 msgid "User is not a member of group."
1640 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1642 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:323
1644 msgid "Block user from group"
1645 msgstr "사용자를 차단합니다."
1647 #: actions/groupblock.php:162
1650 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1651 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1652 "the group in the future."
1655 #: actions/groupblock.php:178
1657 msgid "Do not block this user from this group"
1658 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1660 #: actions/groupblock.php:179
1662 msgid "Block this user from this group"
1663 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1665 #: actions/groupblock.php:196
1666 msgid "Database error blocking user from group."
1669 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1674 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1676 msgid "You must be logged in to edit a group."
1677 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1679 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1681 msgid "Group design"
1684 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1686 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1687 "palette of your choice."
1690 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1691 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1693 msgid "Couldn't update your design."
1694 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1696 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1698 msgid "Design preferences saved."
1699 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1701 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1705 #: actions/grouplogo.php:153
1706 #, fuzzy, php-format
1708 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1709 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1711 #: actions/grouplogo.php:181
1713 msgid "User without matching profile."
1714 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1716 #: actions/grouplogo.php:365
1718 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1719 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1721 #: actions/grouplogo.php:399
1722 msgid "Logo updated."
1723 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1725 #: actions/grouplogo.php:401
1726 msgid "Failed updating logo."
1727 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1729 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1731 msgid "%s group members"
1734 #: actions/groupmembers.php:103
1735 #, fuzzy, php-format
1736 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1737 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1739 #: actions/groupmembers.php:118
1740 msgid "A list of the users in this group."
1741 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1743 #: actions/groupmembers.php:182 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1747 #: actions/groupmembers.php:355 lib/blockform.php:69
1751 #: actions/groupmembers.php:450
1753 msgid "Make user an admin of the group"
1754 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1756 #: actions/groupmembers.php:482
1761 #: actions/groupmembers.php:482
1762 msgid "Make this user an admin"
1765 #: actions/grouprss.php:140
1766 #, fuzzy, php-format
1767 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1768 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1770 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1771 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1775 #: actions/groups.php:64
1777 msgid "Groups, page %d"
1780 #: actions/groups.php:90
1783 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1784 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1785 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1786 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1790 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1791 msgid "Create a new group"
1792 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1794 #: actions/groupsearch.php:52
1795 #, fuzzy, php-format
1797 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1798 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1800 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1803 #: actions/groupsearch.php:58
1804 msgid "Group search"
1807 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1808 #: actions/peoplesearch.php:83
1813 #: actions/groupsearch.php:82
1816 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1817 "newgroup%%) yourself."
1820 #: actions/groupsearch.php:85
1823 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1824 "action.newgroup%%) yourself!"
1827 #: actions/groupunblock.php:91
1828 msgid "Only an admin can unblock group members."
1831 #: actions/groupunblock.php:95
1833 msgid "User is not blocked from group."
1834 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1836 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1837 msgid "Error removing the block."
1840 #: actions/imsettings.php:59
1845 #: actions/imsettings.php:70
1848 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1849 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1851 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1852 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1854 #: actions/imsettings.php:89
1856 msgid "IM is not available."
1857 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1859 #: actions/imsettings.php:106
1860 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1861 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1863 #: actions/imsettings.php:114
1866 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1867 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1869 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1872 #: actions/imsettings.php:124
1877 #: actions/imsettings.php:126
1880 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1881 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1883 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1884 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1886 #: actions/imsettings.php:143
1887 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1888 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1890 #: actions/imsettings.php:148
1891 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1892 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1894 #: actions/imsettings.php:153
1895 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1897 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1899 #: actions/imsettings.php:159
1900 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1901 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1903 #: actions/imsettings.php:285
1904 msgid "No Jabber ID."
1905 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1907 #: actions/imsettings.php:292
1908 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1909 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1911 #: actions/imsettings.php:296
1912 msgid "Not a valid Jabber ID"
1913 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1915 #: actions/imsettings.php:299
1916 msgid "That is already your Jabber ID."
1917 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1919 #: actions/imsettings.php:302
1920 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1921 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1923 #: actions/imsettings.php:327
1926 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1927 "s for sending messages to you."
1929 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1932 #: actions/imsettings.php:387
1933 msgid "That is not your Jabber ID."
1934 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1936 #: actions/inbox.php:59
1937 #, fuzzy, php-format
1938 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1941 #: actions/inbox.php:62
1943 msgid "Inbox for %s"
1946 #: actions/inbox.php:115
1947 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1948 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1950 #: actions/invite.php:39
1951 msgid "Invites have been disabled."
1954 #: actions/invite.php:41
1956 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1957 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1959 #: actions/invite.php:72
1961 msgid "Invalid email address: %s"
1962 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1964 #: actions/invite.php:110
1965 msgid "Invitation(s) sent"
1968 #: actions/invite.php:112
1969 msgid "Invite new users"
1972 #: actions/invite.php:128
1973 msgid "You are already subscribed to these users:"
1974 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1976 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1979 msgstr "%1$s (%2$s)"
1981 #: actions/invite.php:136
1983 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1984 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1986 #: actions/invite.php:144
1987 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1988 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1990 #: actions/invite.php:150
1992 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1993 "on the site. Thanks for growing the community!"
1995 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1996 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1998 #: actions/invite.php:162
2000 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2001 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2003 #: actions/invite.php:187
2004 msgid "Email addresses"
2007 #: actions/invite.php:189
2008 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2009 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2011 #: actions/invite.php:192
2012 msgid "Personal message"
2015 #: actions/invite.php:194
2016 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2017 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2019 #: actions/invite.php:197
2021 msgctxt "Send button for inviting friends"
2025 #: actions/invite.php:226
2027 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2028 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2030 #: actions/invite.php:228
2033 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2035 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2036 "you know and people who interest you.\n"
2038 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2039 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2040 "share your interests.\n"
2046 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2050 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2055 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2060 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2062 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2063 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2065 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2066 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2070 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2074 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2078 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2082 #: actions/joingroup.php:60
2083 msgid "You must be logged in to join a group."
2084 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2086 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2088 msgid "No nickname or ID."
2091 #: actions/joingroup.php:141
2092 #, fuzzy, php-format
2093 msgid "%1$s joined group %2$s"
2094 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2096 #: actions/leavegroup.php:60
2097 msgid "You must be logged in to leave a group."
2098 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2100 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:265
2101 msgid "You are not a member of that group."
2102 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2104 #: actions/leavegroup.php:137
2105 #, fuzzy, php-format
2106 msgid "%1$s left group %2$s"
2107 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2109 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2110 msgid "Already logged in."
2111 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2113 #: actions/login.php:126
2114 msgid "Incorrect username or password."
2115 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2117 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2119 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2120 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2122 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2123 #: lib/logingroupnav.php:79
2127 #: actions/login.php:227
2128 msgid "Login to site"
2129 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2131 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2135 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2136 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2137 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2139 #: actions/login.php:247
2140 msgid "Lost or forgotten password?"
2141 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2143 #: actions/login.php:266
2145 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2146 "changing your settings."
2148 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2150 #: actions/login.php:270
2151 #, fuzzy, php-format
2153 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2154 "(%%action.register%%) a new account."
2156 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2157 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2160 #: actions/makeadmin.php:92
2161 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2164 #: actions/makeadmin.php:96
2165 #, fuzzy, php-format
2166 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2167 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2169 #: actions/makeadmin.php:133
2170 #, fuzzy, php-format
2171 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2172 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2174 #: actions/makeadmin.php:146
2175 #, fuzzy, php-format
2176 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2177 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2179 #: actions/microsummary.php:69
2180 msgid "No current status"
2181 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2183 #: actions/newapplication.php:52
2185 msgid "New Application"
2186 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2188 #: actions/newapplication.php:64
2190 msgid "You must be logged in to register an application."
2191 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2193 #: actions/newapplication.php:143
2195 msgid "Use this form to register a new application."
2196 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2198 #: actions/newapplication.php:176
2199 msgid "Source URL is required."
2202 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2204 msgid "Could not create application."
2205 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2207 #: actions/newgroup.php:53
2211 #: actions/newgroup.php:110
2212 msgid "Use this form to create a new group."
2213 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2215 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2217 msgstr "새로운 메시지입니다."
2219 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2220 msgid "You can't send a message to this user."
2221 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2223 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2224 #: lib/command.php:475
2228 #: actions/newmessage.php:158
2229 msgid "No recipient specified."
2230 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2232 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2234 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2236 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2238 #: actions/newmessage.php:181
2240 msgid "Message sent"
2243 #: actions/newmessage.php:185
2244 #, fuzzy, php-format
2245 msgid "Direct message to %s sent."
2246 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2248 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2250 msgstr "Ajax 에러입니다."
2252 #: actions/newnotice.php:69
2256 #: actions/newnotice.php:211
2257 msgid "Notice posted"
2258 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2260 #: actions/noticesearch.php:68
2263 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2264 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2266 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2269 #: actions/noticesearch.php:78
2273 #: actions/noticesearch.php:91
2274 #, fuzzy, php-format
2275 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2276 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2278 #: actions/noticesearch.php:121
2281 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2282 "status_textarea=%s)!"
2285 #: actions/noticesearch.php:124
2288 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2289 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2292 #: actions/noticesearchrss.php:96
2293 #, fuzzy, php-format
2294 msgid "Updates with \"%s\""
2295 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2297 #: actions/noticesearchrss.php:98
2298 #, fuzzy, php-format
2299 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2300 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2302 #: actions/nudge.php:85
2304 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2306 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2308 #: actions/nudge.php:94
2310 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2312 #: actions/nudge.php:97
2314 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2316 #: actions/oauthappssettings.php:59
2318 msgid "You must be logged in to list your applications."
2319 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2321 #: actions/oauthappssettings.php:74
2323 msgid "OAuth applications"
2326 #: actions/oauthappssettings.php:85
2327 msgid "Applications you have registered"
2330 #: actions/oauthappssettings.php:135
2332 msgid "You have not registered any applications yet."
2335 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2336 msgid "Connected applications"
2339 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2340 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2343 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2345 msgid "You are not a user of that application."
2346 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2348 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2349 msgid "Unable to revoke access for app: "
2352 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2354 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2357 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2358 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2361 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2362 msgid "Notice has no profile"
2363 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2365 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2367 msgid "%1$s's status on %2$s"
2368 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2370 #: actions/oembed.php:157
2372 msgid "content type "
2375 #: actions/oembed.php:160
2379 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/apiaction.php:1040
2380 #: lib/apiaction.php:1068 lib/apiaction.php:1177
2381 msgid "Not a supported data format."
2382 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2384 #: actions/opensearch.php:64
2385 msgid "People Search"
2388 #: actions/opensearch.php:67
2389 msgid "Notice Search"
2392 #: actions/othersettings.php:60
2394 msgid "Other settings"
2397 #: actions/othersettings.php:71
2398 msgid "Manage various other options."
2399 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2401 #: actions/othersettings.php:108
2402 msgid " (free service)"
2405 #: actions/othersettings.php:116
2406 msgid "Shorten URLs with"
2409 #: actions/othersettings.php:117
2410 msgid "Automatic shortening service to use."
2411 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2413 #: actions/othersettings.php:122
2415 msgid "View profile designs"
2418 #: actions/othersettings.php:123
2419 msgid "Show or hide profile designs."
2422 #: actions/othersettings.php:153
2423 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2424 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2426 #: actions/otp.php:69
2428 msgid "No user ID specified."
2429 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2431 #: actions/otp.php:83
2433 msgid "No login token specified."
2434 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2436 #: actions/otp.php:90
2438 msgid "No login token requested."
2439 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2441 #: actions/otp.php:95
2443 msgid "Invalid login token specified."
2444 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2446 #: actions/otp.php:104
2448 msgid "Login token expired."
2449 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2451 #: actions/outbox.php:58
2452 #, fuzzy, php-format
2453 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2456 #: actions/outbox.php:61
2458 msgid "Outbox for %s"
2461 #: actions/outbox.php:116
2462 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2463 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2465 #: actions/passwordsettings.php:58
2466 msgid "Change password"
2469 #: actions/passwordsettings.php:69
2470 msgid "Change your password."
2471 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2473 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2474 msgid "Password change"
2477 #: actions/passwordsettings.php:104
2478 msgid "Old password"
2481 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2482 msgid "New password"
2485 #: actions/passwordsettings.php:109
2486 msgid "6 or more characters"
2489 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2490 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2494 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2495 msgid "Same as password above"
2496 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2498 #: actions/passwordsettings.php:117
2502 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2503 msgid "Password must be 6 or more characters."
2504 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2506 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2507 msgid "Passwords don't match."
2508 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2510 #: actions/passwordsettings.php:165
2511 msgid "Incorrect old password"
2512 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2514 #: actions/passwordsettings.php:181
2515 msgid "Error saving user; invalid."
2516 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2518 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2519 msgid "Can't save new password."
2520 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2522 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2523 msgid "Password saved."
2526 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:342
2530 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2531 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2534 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2535 #, fuzzy, php-format
2536 msgid "Theme directory not readable: %s"
2537 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2541 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2546 msgid "Background directory not writable: %s"
2549 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2551 msgid "Locales directory not readable: %s"
2554 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2555 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2559 #: lib/adminpanelaction.php:322
2564 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2569 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2570 msgid "Site's server hostname."
2573 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2577 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2582 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2583 msgid "Path to locales"
2586 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2587 msgid "Directory path to locales"
2590 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2595 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2598 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2602 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2603 msgid "Theme server"
2606 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2610 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2611 msgid "Theme directory"
2614 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2619 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2621 msgid "Avatar server"
2624 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2627 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2631 msgid "Avatar directory"
2632 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2634 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2638 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2639 msgid "Background server"
2642 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2643 msgid "Background path"
2646 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2647 msgid "Background directory"
2650 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2655 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2660 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2665 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2669 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2673 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2674 msgid "When to use SSL"
2677 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2682 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2683 msgid "Server to direct SSL requests to"
2686 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2691 #: actions/peoplesearch.php:52
2694 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2695 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2697 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2700 #: actions/peoplesearch.php:58
2701 msgid "People search"
2704 #: actions/peopletag.php:70
2706 msgid "Not a valid people tag: %s"
2707 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2709 #: actions/peopletag.php:144
2710 #, fuzzy, php-format
2711 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2712 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2714 #: actions/postnotice.php:84
2715 msgid "Invalid notice content"
2716 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2718 #: actions/postnotice.php:90
2720 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2723 #: actions/profilesettings.php:60
2724 msgid "Profile settings"
2727 #: actions/profilesettings.php:71
2729 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2731 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2734 #: actions/profilesettings.php:99
2735 msgid "Profile information"
2738 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2739 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2740 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2742 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2743 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
2744 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2748 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2749 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2753 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2754 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2755 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2757 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2758 #, fuzzy, php-format
2759 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2760 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2762 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2764 msgid "Describe yourself and your interests"
2765 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2767 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2771 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2772 #: actions/showgroup.php:264 actions/tagother.php:112
2773 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2774 #: lib/userprofile.php:164
2778 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2779 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2780 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2782 #: actions/profilesettings.php:138
2783 msgid "Share my current location when posting notices"
2786 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2787 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2788 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2792 #: actions/profilesettings.php:147
2794 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2795 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2797 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2801 #: actions/profilesettings.php:152
2802 msgid "Preferred language"
2805 #: actions/profilesettings.php:161
2809 #: actions/profilesettings.php:162
2810 msgid "What timezone are you normally in?"
2811 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2813 #: actions/profilesettings.php:167
2815 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2816 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2818 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2819 #, fuzzy, php-format
2820 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2821 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2823 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2824 msgid "Timezone not selected."
2825 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2827 #: actions/profilesettings.php:241
2828 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2829 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2831 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2833 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2834 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2836 #: actions/profilesettings.php:306
2837 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2838 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2840 #: actions/profilesettings.php:363
2842 msgid "Couldn't save location prefs."
2843 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2845 #: actions/profilesettings.php:375
2846 msgid "Couldn't save profile."
2847 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2849 #: actions/profilesettings.php:383
2850 msgid "Couldn't save tags."
2851 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2853 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:137
2854 msgid "Settings saved."
2857 #: actions/public.php:83
2859 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2862 #: actions/public.php:92
2863 msgid "Could not retrieve public stream."
2864 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2866 #: actions/public.php:129
2868 msgid "Public timeline, page %d"
2869 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2871 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2872 msgid "Public timeline"
2875 #: actions/public.php:159
2877 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2880 #: actions/public.php:163
2882 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2885 #: actions/public.php:167
2887 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2890 #: actions/public.php:187
2893 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2897 #: actions/public.php:190
2898 msgid "Be the first to post!"
2901 #: actions/public.php:194
2904 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2907 #: actions/public.php:241
2910 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2911 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2912 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2913 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2916 #: actions/public.php:246
2917 #, fuzzy, php-format
2919 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2920 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2923 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2926 #: actions/publictagcloud.php:57
2927 msgid "Public tag cloud"
2930 #: actions/publictagcloud.php:63
2932 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2933 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2935 #: actions/publictagcloud.php:69
2937 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2940 #: actions/publictagcloud.php:72
2941 msgid "Be the first to post one!"
2944 #: actions/publictagcloud.php:75
2947 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2951 #: actions/publictagcloud.php:134
2955 #: actions/recoverpassword.php:36
2956 msgid "You are already logged in!"
2957 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2959 #: actions/recoverpassword.php:62
2960 msgid "No such recovery code."
2961 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2963 #: actions/recoverpassword.php:66
2964 msgid "Not a recovery code."
2965 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2967 #: actions/recoverpassword.php:73
2968 msgid "Recovery code for unknown user."
2969 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2971 #: actions/recoverpassword.php:86
2972 msgid "Error with confirmation code."
2975 #: actions/recoverpassword.php:97
2976 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2977 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2979 #: actions/recoverpassword.php:111
2980 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2981 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2983 #: actions/recoverpassword.php:152
2985 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2986 "the email address you have stored in your account."
2989 #: actions/recoverpassword.php:158
2990 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2993 #: actions/recoverpassword.php:188
2994 msgid "Password recovery"
2997 #: actions/recoverpassword.php:191
2998 msgid "Nickname or email address"
3001 #: actions/recoverpassword.php:193
3002 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3003 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3005 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3009 #: actions/recoverpassword.php:208
3010 msgid "Reset password"
3013 #: actions/recoverpassword.php:209
3014 msgid "Recover password"
3017 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
3018 msgid "Password recovery requested"
3019 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3021 #: actions/recoverpassword.php:213
3022 msgid "Unknown action"
3025 #: actions/recoverpassword.php:236
3026 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3027 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3029 #: actions/recoverpassword.php:243
3033 #: actions/recoverpassword.php:252
3034 msgid "Enter a nickname or email address."
3035 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3037 #: actions/recoverpassword.php:272
3038 msgid "No user with that email address or username."
3039 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3041 #: actions/recoverpassword.php:287
3042 msgid "No registered email address for that user."
3043 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3045 #: actions/recoverpassword.php:301
3046 msgid "Error saving address confirmation."
3047 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3049 #: actions/recoverpassword.php:325
3051 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3052 "address registered to your account."
3053 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3055 #: actions/recoverpassword.php:344
3056 msgid "Unexpected password reset."
3057 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3059 #: actions/recoverpassword.php:352
3060 msgid "Password must be 6 chars or more."
3061 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3063 #: actions/recoverpassword.php:356
3064 msgid "Password and confirmation do not match."
3065 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3067 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3068 msgid "Error setting user."
3071 #: actions/recoverpassword.php:382
3072 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3074 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3076 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3077 msgid "Sorry, only invited people can register."
3078 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3080 #: actions/register.php:92
3082 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3085 #: actions/register.php:112
3086 msgid "Registration successful"
3087 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3089 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3090 #: lib/logingroupnav.php:85
3094 #: actions/register.php:135
3095 msgid "Registration not allowed."
3096 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3098 #: actions/register.php:198
3099 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3100 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3102 #: actions/register.php:212
3103 msgid "Email address already exists."
3104 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3106 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3107 msgid "Invalid username or password."
3108 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3110 #: actions/register.php:343
3112 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3113 "link up to friends and colleagues. "
3116 #: actions/register.php:425
3117 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3119 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3122 #: actions/register.php:430
3123 msgid "6 or more characters. Required."
3124 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3126 #: actions/register.php:434
3127 msgid "Same as password above. Required."
3128 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3130 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3131 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3135 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3136 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3137 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3139 #: actions/register.php:450
3140 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3141 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3143 #: actions/register.php:494
3144 msgid "My text and files are available under "
3145 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3147 #: actions/register.php:496
3148 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3151 #: actions/register.php:497
3154 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3156 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3158 #: actions/register.php:538
3159 #, fuzzy, php-format
3161 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3164 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3165 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3166 "notices through instant messages.\n"
3167 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3168 "share your interests. \n"
3169 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3170 "others more about you. \n"
3171 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3174 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3176 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3177 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3179 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3180 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3182 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3184 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3186 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3189 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3191 #: actions/register.php:562
3193 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3194 "to confirm your email address.)"
3196 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3199 #: actions/remotesubscribe.php:98
3202 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3203 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3204 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3206 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3207 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3208 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3210 #: actions/remotesubscribe.php:112
3211 msgid "Remote subscribe"
3214 #: actions/remotesubscribe.php:124
3216 msgid "Subscribe to a remote user"
3217 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3219 #: actions/remotesubscribe.php:129
3220 msgid "User nickname"
3223 #: actions/remotesubscribe.php:130
3224 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3225 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3227 #: actions/remotesubscribe.php:133
3231 #: actions/remotesubscribe.php:134
3232 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3233 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3235 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3236 #: lib/userprofile.php:368
3240 #: actions/remotesubscribe.php:159
3241 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3242 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3244 #: actions/remotesubscribe.php:168
3246 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3247 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3249 #: actions/remotesubscribe.php:176
3251 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3252 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3254 #: actions/remotesubscribe.php:183
3256 msgid "Couldn’t get a request token."
3257 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3259 #: actions/repeat.php:57
3261 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3262 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3264 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3266 msgid "No notice specified."
3267 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3269 #: actions/repeat.php:76
3271 msgid "You can't repeat your own notice."
3272 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3274 #: actions/repeat.php:90
3276 msgid "You already repeated that notice."
3277 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3279 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:674
3284 #: actions/repeat.php:119
3289 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3290 #: lib/personalgroupnav.php:105
3292 msgid "Replies to %s"
3295 #: actions/replies.php:127
3296 #, fuzzy, php-format
3297 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3298 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3300 #: actions/replies.php:144
3301 #, fuzzy, php-format
3302 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3305 #: actions/replies.php:151
3306 #, fuzzy, php-format
3307 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3310 #: actions/replies.php:158
3312 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3315 #: actions/replies.php:198
3318 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3319 "notice to his attention yet."
3322 #: actions/replies.php:203
3325 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3326 "[join groups](%%action.groups%%)."
3329 #: actions/replies.php:205
3332 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3333 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3336 #: actions/repliesrss.php:72
3337 #, fuzzy, php-format
3338 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3339 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3341 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:157
3344 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
3346 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3348 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3349 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3351 #: actions/sandbox.php:72
3353 msgid "User is already sandboxed."
3354 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3356 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3357 #: lib/adminpanelaction.php:347
3361 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3362 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3365 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3366 msgid "Handle sessions"
3369 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3370 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3373 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3374 msgid "Session debugging"
3377 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3378 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3381 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3382 #: actions/useradminpanel.php:293
3384 msgid "Save site settings"
3387 #: actions/showapplication.php:82
3389 msgid "You must be logged in to view an application."
3390 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3392 #: actions/showapplication.php:157
3394 msgid "Application profile"
3395 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3397 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:180
3401 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:195
3402 #: lib/applicationeditform.php:195
3407 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:222
3409 msgid "Organization"
3412 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:198
3413 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3417 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:437
3418 #: lib/profileaction.php:174
3422 #: actions/showapplication.php:203
3424 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3427 #: actions/showapplication.php:213
3428 msgid "Application actions"
3431 #: actions/showapplication.php:236
3432 msgid "Reset key & secret"
3435 #: actions/showapplication.php:261
3436 msgid "Application info"
3439 #: actions/showapplication.php:263
3440 msgid "Consumer key"
3443 #: actions/showapplication.php:268
3444 msgid "Consumer secret"
3447 #: actions/showapplication.php:273
3448 msgid "Request token URL"
3451 #: actions/showapplication.php:278
3452 msgid "Access token URL"
3455 #: actions/showapplication.php:283
3456 msgid "Authorize URL"
3459 #: actions/showapplication.php:288
3461 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3465 #: actions/showapplication.php:309
3467 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3468 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3470 #: actions/showfavorites.php:79
3471 #, fuzzy, php-format
3472 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3473 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3475 #: actions/showfavorites.php:132
3476 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3477 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3479 #: actions/showfavorites.php:170
3481 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3482 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3484 #: actions/showfavorites.php:177
3486 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3487 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3489 #: actions/showfavorites.php:184
3491 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3492 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3494 #: actions/showfavorites.php:205
3496 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3497 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3500 #: actions/showfavorites.php:207
3503 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3504 "they would add to their favorites :)"
3507 #: actions/showfavorites.php:211
3510 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3511 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3512 "would add to their favorites :)"
3515 #: actions/showfavorites.php:242
3516 msgid "This is a way to share what you like."
3519 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3524 #: actions/showgroup.php:84
3525 #, fuzzy, php-format
3526 msgid "%1$s group, page %2$d"
3527 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3529 #: actions/showgroup.php:226
3530 msgid "Group profile"
3533 #: actions/showgroup.php:271 actions/tagother.php:118
3534 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:177
3538 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
3539 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:194
3543 #: actions/showgroup.php:292 lib/groupeditform.php:184
3547 #: actions/showgroup.php:301
3548 msgid "Group actions"
3551 #: actions/showgroup.php:336
3552 #, fuzzy, php-format
3553 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3554 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3556 #: actions/showgroup.php:342
3557 #, fuzzy, php-format
3558 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3559 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3561 #: actions/showgroup.php:348
3562 #, fuzzy, php-format
3563 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3564 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3566 #: actions/showgroup.php:353
3568 msgid "FOAF for %s group"
3571 #: actions/showgroup.php:389 actions/showgroup.php:446 lib/groupnav.php:91
3575 #: actions/showgroup.php:394 lib/profileaction.php:117
3576 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3577 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3581 #: actions/showgroup.php:400
3585 #: actions/showgroup.php:440
3590 #: actions/showgroup.php:456
3593 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3594 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3595 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3596 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3597 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3600 #: actions/showgroup.php:462
3601 #, fuzzy, php-format
3603 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3604 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3605 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3606 "their life and interests. "
3608 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3609 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3611 #: actions/showgroup.php:490
3616 #: actions/showmessage.php:81
3617 msgid "No such message."
3618 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3620 #: actions/showmessage.php:98
3621 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3622 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3624 #: actions/showmessage.php:108
3626 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3627 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3629 #: actions/showmessage.php:113
3631 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3632 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3634 #: actions/shownotice.php:90
3636 msgid "Notice deleted."
3637 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3639 #: actions/showstream.php:73
3640 #, fuzzy, php-format
3644 #: actions/showstream.php:79
3645 #, fuzzy, php-format
3646 msgid "%1$s, page %2$d"
3647 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3649 #: actions/showstream.php:122
3650 #, fuzzy, php-format
3651 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3652 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3654 #: actions/showstream.php:129
3655 #, fuzzy, php-format
3656 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3659 #: actions/showstream.php:136
3660 #, fuzzy, php-format
3661 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3664 #: actions/showstream.php:143
3665 #, fuzzy, php-format
3666 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3669 #: actions/showstream.php:148
3670 #, fuzzy, php-format
3674 #: actions/showstream.php:200
3676 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3679 #: actions/showstream.php:205
3681 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3682 "would be a good time to start :)"
3685 #: actions/showstream.php:207
3688 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3689 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3692 #: actions/showstream.php:243
3695 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3696 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3697 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3698 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3701 #: actions/showstream.php:248
3702 #, fuzzy, php-format
3704 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3705 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3706 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3708 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3709 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3711 #: actions/showstream.php:305
3712 #, fuzzy, php-format
3713 msgid "Repeat of %s"
3716 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3718 msgid "You cannot silence users on this site."
3719 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3721 #: actions/silence.php:72
3723 msgid "User is already silenced."
3724 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3726 #: actions/siteadminpanel.php:69
3727 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3730 #: actions/siteadminpanel.php:132
3731 msgid "Site name must have non-zero length."
3734 #: actions/siteadminpanel.php:140
3736 msgid "You must have a valid contact email address."
3737 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3739 #: actions/siteadminpanel.php:158
3741 msgid "Unknown language \"%s\"."
3744 #: actions/siteadminpanel.php:165
3745 msgid "Invalid snapshot report URL."
3748 #: actions/siteadminpanel.php:171
3749 msgid "Invalid snapshot run value."
3752 #: actions/siteadminpanel.php:177
3753 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3756 #: actions/siteadminpanel.php:183
3757 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3760 #: actions/siteadminpanel.php:189
3761 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3764 #: actions/siteadminpanel.php:239
3768 #: actions/siteadminpanel.php:242
3773 #: actions/siteadminpanel.php:243
3774 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3777 #: actions/siteadminpanel.php:247
3781 #: actions/siteadminpanel.php:248
3782 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3785 #: actions/siteadminpanel.php:252
3786 msgid "Brought by URL"
3789 #: actions/siteadminpanel.php:253
3790 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3793 #: actions/siteadminpanel.php:257
3795 msgid "Contact email address for your site"
3796 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3798 #: actions/siteadminpanel.php:263
3803 #: actions/siteadminpanel.php:274
3804 msgid "Default timezone"
3807 #: actions/siteadminpanel.php:275
3808 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3811 #: actions/siteadminpanel.php:281
3813 msgid "Default site language"
3816 #: actions/siteadminpanel.php:289
3820 #: actions/siteadminpanel.php:292
3821 msgid "Randomly during Web hit"
3824 #: actions/siteadminpanel.php:293
3825 msgid "In a scheduled job"
3828 #: actions/siteadminpanel.php:295
3829 msgid "Data snapshots"
3832 #: actions/siteadminpanel.php:296
3833 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3836 #: actions/siteadminpanel.php:301
3840 #: actions/siteadminpanel.php:302
3841 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3844 #: actions/siteadminpanel.php:307
3848 #: actions/siteadminpanel.php:308
3849 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3852 #: actions/siteadminpanel.php:315
3856 #: actions/siteadminpanel.php:318
3860 #: actions/siteadminpanel.php:318
3861 msgid "Maximum number of characters for notices."
3864 #: actions/siteadminpanel.php:322
3868 #: actions/siteadminpanel.php:322
3869 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3872 #: actions/smssettings.php:58
3874 msgid "SMS settings"
3877 #: actions/smssettings.php:69
3879 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3881 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3883 #: actions/smssettings.php:91
3885 msgid "SMS is not available."
3886 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3888 #: actions/smssettings.php:112
3889 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3890 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3892 #: actions/smssettings.php:123
3893 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3894 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3896 #: actions/smssettings.php:130
3897 msgid "Confirmation code"
3900 #: actions/smssettings.php:131
3901 msgid "Enter the code you received on your phone."
3902 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3904 #: actions/smssettings.php:138
3906 msgid "SMS phone number"
3909 #: actions/smssettings.php:140
3910 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3911 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3913 #: actions/smssettings.php:174
3915 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3918 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3921 #: actions/smssettings.php:306
3922 msgid "No phone number."
3923 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3925 #: actions/smssettings.php:311
3926 msgid "No carrier selected."
3927 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3929 #: actions/smssettings.php:318
3930 msgid "That is already your phone number."
3931 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3933 #: actions/smssettings.php:321
3934 msgid "That phone number already belongs to another user."
3935 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3937 #: actions/smssettings.php:347
3940 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3941 "for the code and instructions on how to use it."
3943 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3944 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3946 #: actions/smssettings.php:374
3947 msgid "That is the wrong confirmation number."
3948 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3950 #: actions/smssettings.php:405
3951 msgid "That is not your phone number."
3952 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3954 #: actions/smssettings.php:465
3955 msgid "Mobile carrier"
3958 #: actions/smssettings.php:469
3959 msgid "Select a carrier"
3960 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3962 #: actions/smssettings.php:476
3965 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3966 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3967 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3969 #: actions/smssettings.php:498
3970 msgid "No code entered"
3971 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3973 #: actions/subedit.php:70
3974 msgid "You are not subscribed to that profile."
3975 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3977 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:89
3978 #: classes/Subscription.php:116
3979 msgid "Could not save subscription."
3980 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3982 #: actions/subscribe.php:77
3983 msgid "This action only accepts POST requests."
3986 #: actions/subscribe.php:107
3988 msgid "No such profile."
3989 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
3991 #: actions/subscribe.php:117
3993 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
3994 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3996 #: actions/subscribe.php:145
4000 #: actions/subscribers.php:50
4002 msgid "%s subscribers"
4005 #: actions/subscribers.php:52
4006 #, fuzzy, php-format
4007 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4008 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
4010 #: actions/subscribers.php:63
4011 msgid "These are the people who listen to your notices."
4012 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4014 #: actions/subscribers.php:67
4016 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4017 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4019 #: actions/subscribers.php:108
4021 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4025 #: actions/subscribers.php:110
4027 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4030 #: actions/subscribers.php:114
4033 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4034 "%) and be the first?"
4037 #: actions/subscriptions.php:52
4039 msgid "%s subscriptions"
4042 #: actions/subscriptions.php:54
4043 #, fuzzy, php-format
4044 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4045 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
4047 #: actions/subscriptions.php:65
4048 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4049 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4051 #: actions/subscriptions.php:69
4053 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4054 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4056 #: actions/subscriptions.php:126
4059 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4060 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4061 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4062 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4063 "automatically subscribe to people you already follow there."
4066 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4067 #, fuzzy, php-format
4068 msgid "%s is not listening to anyone."
4069 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
4071 #: actions/subscriptions.php:199
4075 #: actions/subscriptions.php:204 lib/connectsettingsaction.php:115
4079 #: actions/tag.php:68
4080 #, fuzzy, php-format
4081 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4082 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
4084 #: actions/tag.php:86
4085 #, fuzzy, php-format
4086 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4089 #: actions/tag.php:92
4090 #, fuzzy, php-format
4091 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4094 #: actions/tag.php:98
4095 #, fuzzy, php-format
4096 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4099 #: actions/tagother.php:39
4101 msgid "No ID argument."
4102 msgstr "id 인자가 없습니다."
4104 #: actions/tagother.php:65
4109 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4110 msgid "User profile"
4113 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4114 #: lib/userprofile.php:102
4118 #: actions/tagother.php:141
4122 #: actions/tagother.php:151
4124 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4127 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4130 #: actions/tagother.php:193
4132 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4134 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4136 #: actions/tagother.php:200
4137 msgid "Could not save tags."
4138 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4140 #: actions/tagother.php:236
4141 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4142 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4144 #: actions/tagrss.php:35
4145 msgid "No such tag."
4146 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4148 #: actions/twitapitrends.php:85
4149 msgid "API method under construction."
4150 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4152 #: actions/unblock.php:59
4154 msgid "You haven't blocked that user."
4155 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4157 #: actions/unsandbox.php:72
4159 msgid "User is not sandboxed."
4160 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4162 #: actions/unsilence.php:72
4164 msgid "User is not silenced."
4165 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4167 #: actions/unsubscribe.php:77
4168 msgid "No profile id in request."
4169 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4171 #: actions/unsubscribe.php:98
4172 msgid "Unsubscribed"
4173 msgstr "구독취소 되었습니다."
4175 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:337
4178 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4181 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:332
4182 #: lib/personalgroupnav.php:115
4186 #: actions/useradminpanel.php:69
4187 msgid "User settings for this StatusNet site."
4190 #: actions/useradminpanel.php:148
4191 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4194 #: actions/useradminpanel.php:154
4195 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4198 #: actions/useradminpanel.php:164
4200 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4203 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4204 #: lib/personalgroupnav.php:109
4208 #: actions/useradminpanel.php:221
4212 #: actions/useradminpanel.php:222
4213 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4216 #: actions/useradminpanel.php:230
4221 #: actions/useradminpanel.php:234
4222 msgid "New user welcome"
4225 #: actions/useradminpanel.php:235
4226 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4229 #: actions/useradminpanel.php:240
4231 msgid "Default subscription"
4234 #: actions/useradminpanel.php:241
4236 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4237 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4239 #: actions/useradminpanel.php:250
4244 #: actions/useradminpanel.php:255
4246 msgid "Invitations enabled"
4249 #: actions/useradminpanel.php:257
4250 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4253 #: actions/userauthorization.php:105
4254 msgid "Authorize subscription"
4257 #: actions/userauthorization.php:110
4260 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4261 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4264 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4267 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:165
4272 #: actions/userauthorization.php:217
4276 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4277 #: lib/subscribeform.php:139
4278 msgid "Subscribe to this user"
4279 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4281 #: actions/userauthorization.php:219
4285 #: actions/userauthorization.php:220
4287 msgid "Reject this subscription"
4290 #: actions/userauthorization.php:232
4291 msgid "No authorization request!"
4292 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4294 #: actions/userauthorization.php:254
4295 msgid "Subscription authorized"
4298 #: actions/userauthorization.php:256
4301 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4302 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4303 "subscription. Your subscription token is:"
4305 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4306 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4308 #: actions/userauthorization.php:266
4309 msgid "Subscription rejected"
4312 #: actions/userauthorization.php:268
4315 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4316 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4319 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4320 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4322 #: actions/userauthorization.php:303
4324 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4327 #: actions/userauthorization.php:308
4329 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4332 #: actions/userauthorization.php:314
4334 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4337 #: actions/userauthorization.php:329
4339 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4342 #: actions/userauthorization.php:345
4344 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4347 #: actions/userauthorization.php:350
4348 #, fuzzy, php-format
4349 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4350 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4352 #: actions/userauthorization.php:355
4353 #, fuzzy, php-format
4354 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4355 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4357 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4359 msgid "Profile design"
4362 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4364 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4365 "palette of your choice."
4368 #: actions/userdesignsettings.php:282
4369 msgid "Enjoy your hotdog!"
4372 #: actions/usergroups.php:64
4373 #, fuzzy, php-format
4374 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4375 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4377 #: actions/usergroups.php:130
4379 msgid "Search for more groups"
4380 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4382 #: actions/usergroups.php:153
4383 #, fuzzy, php-format
4384 msgid "%s is not a member of any group."
4385 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4387 #: actions/usergroups.php:158
4389 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4392 #: actions/version.php:73
4393 #, fuzzy, php-format
4394 msgid "StatusNet %s"
4397 #: actions/version.php:153
4400 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4401 "Inc. and contributors."
4404 #: actions/version.php:161
4405 msgid "Contributors"
4408 #: actions/version.php:168
4410 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4411 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4412 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4413 "any later version. "
4416 #: actions/version.php:174
4418 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4419 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4420 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4421 "for more details. "
4424 #: actions/version.php:180
4427 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4428 "along with this program. If not, see %s."
4431 #: actions/version.php:189
4435 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4440 #: actions/version.php:197
4444 #: classes/File.php:144
4447 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4448 "to upload a smaller version."
4451 #: classes/File.php:154
4453 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4456 #: classes/File.php:161
4458 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4461 #: classes/Group_member.php:41
4463 msgid "Group join failed."
4466 #: classes/Group_member.php:53
4468 msgid "Not part of group."
4469 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4471 #: classes/Group_member.php:60
4473 msgid "Group leave failed."
4476 #: classes/Local_group.php:41
4478 msgid "Could not update local group."
4479 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4481 #: classes/Login_token.php:76
4482 #, fuzzy, php-format
4483 msgid "Could not create login token for %s"
4484 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4486 #: classes/Message.php:45
4488 msgid "You are banned from sending direct messages."
4489 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4491 #: classes/Message.php:61
4492 msgid "Could not insert message."
4493 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4495 #: classes/Message.php:71
4496 msgid "Could not update message with new URI."
4497 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4499 #: classes/Notice.php:172
4501 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4502 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4504 #: classes/Notice.php:239
4506 msgid "Problem saving notice. Too long."
4507 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4509 #: classes/Notice.php:243
4510 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4511 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4513 #: classes/Notice.php:248
4515 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4517 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4520 #: classes/Notice.php:254
4523 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4526 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4529 #: classes/Notice.php:260
4530 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4531 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4533 #: classes/Notice.php:326 classes/Notice.php:352
4534 msgid "Problem saving notice."
4535 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4537 #: classes/Notice.php:911
4539 msgid "Problem saving group inbox."
4540 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4542 #: classes/Notice.php:1442
4543 #, fuzzy, php-format
4544 msgid "RT @%1$s %2$s"
4545 msgstr "%1$s (%2$s)"
4547 #: classes/Subscription.php:66 lib/oauthstore.php:465
4549 msgid "You have been banned from subscribing."
4550 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4552 #: classes/Subscription.php:70
4553 msgid "Already subscribed!"
4556 #: classes/Subscription.php:74
4557 msgid "User has blocked you."
4558 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4560 #: classes/Subscription.php:157
4562 msgid "Not subscribed!"
4563 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4565 #: classes/Subscription.php:163
4567 msgid "Couldn't delete self-subscription."
4568 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4570 #: classes/Subscription.php:179 lib/subs.php:69
4571 msgid "Couldn't delete subscription."
4572 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
4574 #: classes/User.php:373
4575 #, fuzzy, php-format
4576 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4577 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4579 #: classes/User_group.php:462
4580 msgid "Could not create group."
4581 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4583 #: classes/User_group.php:471
4585 msgid "Could not set group URI."
4586 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4588 #: classes/User_group.php:492
4589 msgid "Could not set group membership."
4590 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4592 #: classes/User_group.php:506
4594 msgid "Could not save local group info."
4595 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4597 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4598 msgid "Change your profile settings"
4601 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4602 msgid "Upload an avatar"
4603 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4605 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4606 msgid "Change your password"
4609 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4610 msgid "Change email handling"
4613 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4615 msgid "Design your profile"
4618 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4622 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4623 msgid "Other options"
4626 #: lib/action.php:144
4627 #, fuzzy, php-format
4629 msgstr "%1$s (%2$s)"
4631 #: lib/action.php:159
4632 msgid "Untitled page"
4635 #: lib/action.php:433
4636 msgid "Primary site navigation"
4637 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4639 #: lib/action.php:439
4643 #: lib/action.php:439
4644 msgid "Personal profile and friends timeline"
4645 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4647 #: lib/action.php:441
4648 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4649 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4651 #: lib/action.php:444
4655 #: lib/action.php:444
4657 msgid "Connect to services"
4658 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4660 #: lib/action.php:448
4662 msgid "Change site configuration"
4663 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4665 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4669 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4671 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4672 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4674 #: lib/action.php:458
4678 #: lib/action.php:458
4679 msgid "Logout from the site"
4680 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4682 #: lib/action.php:463
4683 msgid "Create an account"
4686 #: lib/action.php:466
4687 msgid "Login to the site"
4690 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4694 #: lib/action.php:469
4698 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4702 #: lib/action.php:472
4703 msgid "Search for people or text"
4704 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4706 #: lib/action.php:493
4710 #: lib/action.php:559
4714 #: lib/action.php:625
4718 #: lib/action.php:727
4719 msgid "Secondary site navigation"
4720 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4722 #: lib/action.php:734
4726 #: lib/action.php:736
4730 #: lib/action.php:740
4734 #: lib/action.php:743
4738 #: lib/action.php:745
4742 #: lib/action.php:749
4746 #: lib/action.php:751
4751 #: lib/action.php:779
4752 msgid "StatusNet software license"
4753 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4755 #: lib/action.php:782
4758 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4759 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4761 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4764 #: lib/action.php:784
4766 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4767 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4769 #: lib/action.php:786
4772 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4773 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4774 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4776 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4777 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4778 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4780 #: lib/action.php:801
4782 msgid "Site content license"
4783 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4785 #: lib/action.php:806
4787 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4790 #: lib/action.php:811
4792 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4795 #: lib/action.php:814
4796 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4799 #: lib/action.php:827
4803 #: lib/action.php:833
4807 #: lib/action.php:1132
4811 #: lib/action.php:1141
4815 #: lib/action.php:1149
4819 #: lib/activity.php:449
4820 msgid "Can't handle remote content yet."
4823 #: lib/activity.php:477
4824 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4827 #: lib/activity.php:481
4828 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4831 #: lib/adminpanelaction.php:96
4833 msgid "You cannot make changes to this site."
4834 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4836 #: lib/adminpanelaction.php:107
4838 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4839 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4841 #: lib/adminpanelaction.php:206
4843 msgid "showForm() not implemented."
4844 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4846 #: lib/adminpanelaction.php:235
4848 msgid "saveSettings() not implemented."
4849 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4851 #: lib/adminpanelaction.php:258
4853 msgid "Unable to delete design setting."
4854 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4856 #: lib/adminpanelaction.php:323
4858 msgid "Basic site configuration"
4861 #: lib/adminpanelaction.php:328
4863 msgid "Design configuration"
4866 #: lib/adminpanelaction.php:333
4868 msgid "User configuration"
4871 #: lib/adminpanelaction.php:338
4873 msgid "Access configuration"
4876 #: lib/adminpanelaction.php:343
4878 msgid "Paths configuration"
4881 #: lib/adminpanelaction.php:348
4883 msgid "Sessions configuration"
4886 #: lib/apiauth.php:94
4887 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4890 #: lib/apiauth.php:272
4892 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4895 #: lib/applicationeditform.php:136
4896 msgid "Edit application"
4899 #: lib/applicationeditform.php:184
4900 msgid "Icon for this application"
4903 #: lib/applicationeditform.php:204
4904 #, fuzzy, php-format
4905 msgid "Describe your application in %d characters"
4906 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4908 #: lib/applicationeditform.php:207
4910 msgid "Describe your application"
4911 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4913 #: lib/applicationeditform.php:216
4918 #: lib/applicationeditform.php:218
4920 msgid "URL of the homepage of this application"
4921 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4923 #: lib/applicationeditform.php:224
4924 msgid "Organization responsible for this application"
4927 #: lib/applicationeditform.php:230
4929 msgid "URL for the homepage of the organization"
4930 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4932 #: lib/applicationeditform.php:236
4933 msgid "URL to redirect to after authentication"
4936 #: lib/applicationeditform.php:258
4940 #: lib/applicationeditform.php:274
4944 #: lib/applicationeditform.php:275
4945 msgid "Type of application, browser or desktop"
4948 #: lib/applicationeditform.php:297
4952 #: lib/applicationeditform.php:315
4956 #: lib/applicationeditform.php:316
4957 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4960 #: lib/applicationlist.php:154
4965 #: lib/attachmentlist.php:87
4969 #: lib/attachmentlist.php:265
4973 #: lib/attachmentlist.php:278
4978 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4979 msgid "Notices where this attachment appears"
4982 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4983 msgid "Tags for this attachment"
4986 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4988 msgid "Password changing failed"
4991 #: lib/authenticationplugin.php:233
4993 msgid "Password changing is not allowed"
4996 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4997 msgid "Command results"
5000 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
5001 msgid "Command complete"
5004 #: lib/channel.php:221
5005 msgid "Command failed"
5008 #: lib/command.php:44
5009 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5010 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5012 #: lib/command.php:88
5013 #, fuzzy, php-format
5014 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5015 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5017 #: lib/command.php:92
5018 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5021 #: lib/command.php:99
5022 #, fuzzy, php-format
5023 msgid "Nudge sent to %s"
5024 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5026 #: lib/command.php:126
5029 "Subscriptions: %1$s\n"
5030 "Subscribers: %2$s\n"
5034 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
5036 msgid "Notice with that id does not exist"
5037 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
5039 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
5040 #: lib/command.php:523
5041 msgid "User has no last notice"
5042 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5044 #: lib/command.php:190
5045 msgid "Notice marked as fave."
5046 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5048 #: lib/command.php:217
5049 msgid "You are already a member of that group"
5050 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5052 #: lib/command.php:231
5054 msgid "Could not join user %s to group %s"
5055 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
5057 #: lib/command.php:236
5059 msgid "%s joined group %s"
5060 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
5062 #: lib/command.php:275
5064 msgid "Could not remove user %s to group %s"
5065 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
5067 #: lib/command.php:280
5069 msgid "%s left group %s"
5070 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
5072 #: lib/command.php:309
5074 msgid "Fullname: %s"
5077 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
5079 msgid "Location: %s"
5082 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
5084 msgid "Homepage: %s"
5087 #: lib/command.php:318
5092 #: lib/command.php:349
5093 #, fuzzy, php-format
5094 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5095 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5097 #: lib/command.php:367
5099 msgid "Direct message to %s sent"
5100 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5102 #: lib/command.php:369
5103 msgid "Error sending direct message."
5104 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5106 #: lib/command.php:413
5108 msgid "Cannot repeat your own notice"
5109 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5111 #: lib/command.php:418
5113 msgid "Already repeated that notice"
5116 #: lib/command.php:426
5117 #, fuzzy, php-format
5118 msgid "Notice from %s repeated"
5119 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5121 #: lib/command.php:428
5123 msgid "Error repeating notice."
5124 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5126 #: lib/command.php:482
5127 #, fuzzy, php-format
5128 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5129 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
5131 #: lib/command.php:491
5132 #, fuzzy, php-format
5133 msgid "Reply to %s sent"
5134 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5136 #: lib/command.php:493
5138 msgid "Error saving notice."
5139 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5141 #: lib/command.php:547
5142 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5143 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5145 #: lib/command.php:554 lib/command.php:589
5146 msgid "No such user"
5147 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
5149 #: lib/command.php:561
5151 msgid "Subscribed to %s"
5152 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5154 #: lib/command.php:582 lib/command.php:685
5155 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5156 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5158 #: lib/command.php:595
5160 msgid "Unsubscribed from %s"
5161 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5163 #: lib/command.php:613 lib/command.php:636
5164 msgid "Command not yet implemented."
5165 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5167 #: lib/command.php:616
5168 msgid "Notification off."
5171 #: lib/command.php:618
5172 msgid "Can't turn off notification."
5173 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5175 #: lib/command.php:639
5176 msgid "Notification on."
5179 #: lib/command.php:641
5180 msgid "Can't turn on notification."
5181 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5183 #: lib/command.php:654
5184 msgid "Login command is disabled"
5187 #: lib/command.php:665
5189 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5192 #: lib/command.php:692
5193 #, fuzzy, php-format
5194 msgid "Unsubscribed %s"
5195 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5197 #: lib/command.php:709
5199 msgid "You are not subscribed to anyone."
5200 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5202 #: lib/command.php:711
5203 msgid "You are subscribed to this person:"
5204 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5205 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5207 #: lib/command.php:731
5209 msgid "No one is subscribed to you."
5210 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5212 #: lib/command.php:733
5213 msgid "This person is subscribed to you:"
5214 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5215 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5217 #: lib/command.php:753
5219 msgid "You are not a member of any groups."
5220 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5222 #: lib/command.php:755
5223 msgid "You are a member of this group:"
5224 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5225 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5227 #: lib/command.php:769
5230 "on - turn on notifications\n"
5231 "off - turn off notifications\n"
5232 "help - show this help\n"
5233 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5234 "groups - lists the groups you have joined\n"
5235 "subscriptions - list the people you follow\n"
5236 "subscribers - list the people that follow you\n"
5237 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5238 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5239 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5240 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5241 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5242 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5243 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5244 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5245 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5246 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5247 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5248 "join <group> - join group\n"
5249 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5250 "drop <group> - leave group\n"
5251 "stats - get your stats\n"
5252 "stop - same as 'off'\n"
5253 "quit - same as 'off'\n"
5254 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5255 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5256 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5257 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5258 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5259 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5260 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5261 "track <word> - not yet implemented.\n"
5262 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5263 "track off - not yet implemented.\n"
5264 "untrack all - not yet implemented.\n"
5265 "tracks - not yet implemented.\n"
5266 "tracking - not yet implemented.\n"
5269 #: lib/common.php:136
5271 msgid "No configuration file found. "
5272 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5274 #: lib/common.php:137
5275 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5278 #: lib/common.php:139
5279 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5282 #: lib/common.php:140
5284 msgid "Go to the installer."
5287 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5291 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5292 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5293 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5295 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5296 msgid "Updates by SMS"
5297 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5299 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5304 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5305 msgid "Authorized connected applications"
5308 #: lib/dberroraction.php:60
5309 msgid "Database error"
5312 #: lib/designsettings.php:105
5317 #: lib/designsettings.php:109
5320 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5321 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5323 #: lib/designsettings.php:418
5324 msgid "Design defaults restored."
5327 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5328 msgid "Disfavor this notice"
5329 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5331 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5332 msgid "Favor this notice"
5333 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5335 #: lib/favorform.php:140
5355 #: lib/feedlist.php:64
5359 #: lib/galleryaction.php:121
5363 #: lib/galleryaction.php:131
5367 #: lib/galleryaction.php:139
5369 msgid "Select tag to filter"
5370 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5372 #: lib/galleryaction.php:140
5376 #: lib/galleryaction.php:141
5377 msgid "Choose a tag to narrow list"
5378 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5380 #: lib/galleryaction.php:143
5384 #: lib/groupeditform.php:163
5385 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5386 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5388 #: lib/groupeditform.php:168
5390 msgid "Describe the group or topic"
5391 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5393 #: lib/groupeditform.php:170
5394 #, fuzzy, php-format
5395 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5396 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5398 #: lib/groupeditform.php:179
5400 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5401 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5403 #: lib/groupeditform.php:187
5405 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5408 #: lib/groupnav.php:85
5412 #: lib/groupnav.php:101
5417 #: lib/groupnav.php:102
5418 #, fuzzy, php-format
5419 msgid "%s blocked users"
5420 msgstr "사용자를 차단합니다."
5422 #: lib/groupnav.php:108
5424 msgid "Edit %s group properties"
5425 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5427 #: lib/groupnav.php:113
5431 #: lib/groupnav.php:114
5433 msgid "Add or edit %s logo"
5434 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5436 #: lib/groupnav.php:120
5437 #, fuzzy, php-format
5438 msgid "Add or edit %s design"
5439 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5441 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5442 msgid "Groups with most members"
5443 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5445 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5446 msgid "Groups with most posts"
5447 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5449 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5451 msgid "Tags in %s group's notices"
5452 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5454 #: lib/htmloutputter.php:103
5455 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5456 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5458 #: lib/imagefile.php:75
5459 #, fuzzy, php-format
5460 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5461 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5463 #: lib/imagefile.php:80
5464 msgid "Partial upload."
5467 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5468 msgid "System error uploading file."
5469 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5471 #: lib/imagefile.php:96
5472 msgid "Not an image or corrupt file."
5473 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5475 #: lib/imagefile.php:109
5476 msgid "Unsupported image file format."
5477 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5479 #: lib/imagefile.php:122
5480 msgid "Lost our file."
5481 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5483 #: lib/imagefile.php:166 lib/imagefile.php:231
5484 msgid "Unknown file type"
5485 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5487 #: lib/imagefile.php:251
5491 #: lib/imagefile.php:253
5495 #: lib/jabber.php:220
5500 #: lib/jabber.php:400
5502 msgid "Unknown inbox source %d."
5505 #: lib/joinform.php:114
5509 #: lib/leaveform.php:114
5513 #: lib/logingroupnav.php:80
5514 msgid "Login with a username and password"
5515 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5517 #: lib/logingroupnav.php:86
5518 msgid "Sign up for a new account"
5519 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5522 msgid "Email address confirmation"
5530 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5532 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5536 "If not, just ignore this message.\n"
5538 "Thanks for your time, \n"
5544 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5545 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5548 #, fuzzy, php-format
5550 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5555 "Faithfully yours,\n"
5559 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5561 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5567 #, fuzzy, php-format
5575 msgid "New email address for posting to %s"
5576 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5581 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5583 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5585 "More email instructions at %3$s.\n"
5587 "Faithfully yours,\n"
5590 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5591 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5599 msgid "SMS confirmation"
5604 msgid "You've been nudged by %s"
5605 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5610 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5611 "to post some news.\n"
5613 "So let's hear from you :)\n"
5617 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5619 "With kind regards,\n"
5625 msgid "New private message from %s"
5626 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5631 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5633 "------------------------------------------------------\n"
5635 "------------------------------------------------------\n"
5637 "You can reply to their message here:\n"
5641 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5643 "With kind regards,\n"
5648 #, fuzzy, php-format
5649 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5650 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5655 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5657 "The URL of your notice is:\n"
5661 "The text of your notice is:\n"
5665 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5669 "Faithfully yours,\n"
5675 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5681 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5683 "The notice is here:\n"
5693 #: lib/mailbox.php:89
5694 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5695 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5697 #: lib/mailbox.php:139
5699 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5700 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5703 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:482
5708 #: lib/mailhandler.php:37
5709 msgid "Could not parse message."
5710 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5712 #: lib/mailhandler.php:42
5713 msgid "Not a registered user."
5714 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5716 #: lib/mailhandler.php:46
5717 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5718 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5720 #: lib/mailhandler.php:50
5721 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5722 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5724 #: lib/mailhandler.php:228
5725 #, fuzzy, php-format
5726 msgid "Unsupported message type: %s"
5727 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5729 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5730 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5733 #: lib/mediafile.php:142
5734 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5737 #: lib/mediafile.php:147
5739 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5743 #: lib/mediafile.php:152
5744 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5747 #: lib/mediafile.php:159
5748 msgid "Missing a temporary folder."
5751 #: lib/mediafile.php:162
5752 msgid "Failed to write file to disk."
5755 #: lib/mediafile.php:165
5756 msgid "File upload stopped by extension."
5759 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5760 msgid "File exceeds user's quota."
5763 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5764 msgid "File could not be moved to destination directory."
5767 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5769 msgid "Could not determine file's MIME type."
5770 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5772 #: lib/mediafile.php:270
5774 msgid " Try using another %s format."
5777 #: lib/mediafile.php:275
5779 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5782 #: lib/messageform.php:120
5783 msgid "Send a direct notice"
5786 #: lib/messageform.php:146
5790 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5791 msgid "Available characters"
5794 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
5796 msgctxt "Send button for sending notice"
5800 #: lib/noticeform.php:160
5801 msgid "Send a notice"
5804 #: lib/noticeform.php:173
5806 msgid "What's up, %s?"
5809 #: lib/noticeform.php:192
5813 #: lib/noticeform.php:196
5814 msgid "Attach a file"
5817 #: lib/noticeform.php:212
5819 msgid "Share my location"
5820 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5822 #: lib/noticeform.php:215
5824 msgid "Do not share my location"
5825 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5827 #: lib/noticeform.php:216
5829 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5833 #: lib/noticelist.php:429
5835 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5838 #: lib/noticelist.php:430
5843 #: lib/noticelist.php:430
5847 #: lib/noticelist.php:431
5851 #: lib/noticelist.php:431
5855 #: lib/noticelist.php:438
5859 #: lib/noticelist.php:566
5864 #: lib/noticelist.php:601
5869 #: lib/noticelist.php:628
5870 msgid "Reply to this notice"
5871 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5873 #: lib/noticelist.php:629
5877 #: lib/noticelist.php:673
5879 msgid "Notice repeated"
5880 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5882 #: lib/nudgeform.php:116
5883 msgid "Nudge this user"
5884 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5886 #: lib/nudgeform.php:128
5890 #: lib/nudgeform.php:128
5891 msgid "Send a nudge to this user"
5892 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5894 #: lib/oauthstore.php:283
5895 msgid "Error inserting new profile"
5896 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5898 #: lib/oauthstore.php:291
5899 msgid "Error inserting avatar"
5902 #: lib/oauthstore.php:311
5903 msgid "Error inserting remote profile"
5904 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5906 #: lib/oauthstore.php:345
5908 msgid "Duplicate notice"
5911 #: lib/oauthstore.php:490
5912 msgid "Couldn't insert new subscription."
5913 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5915 #: lib/personalgroupnav.php:99
5919 #: lib/personalgroupnav.php:104
5923 #: lib/personalgroupnav.php:114
5927 #: lib/personalgroupnav.php:125
5931 #: lib/personalgroupnav.php:126
5932 msgid "Your incoming messages"
5933 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5935 #: lib/personalgroupnav.php:130
5939 #: lib/personalgroupnav.php:131
5940 msgid "Your sent messages"
5941 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5943 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5945 msgid "Tags in %s's notices"
5946 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5948 #: lib/plugin.php:114
5953 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5954 msgid "Subscriptions"
5957 #: lib/profileaction.php:126
5958 msgid "All subscriptions"
5961 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5965 #: lib/profileaction.php:157
5966 msgid "All subscribers"
5969 #: lib/profileaction.php:178
5974 #: lib/profileaction.php:183
5975 msgid "Member since"
5978 #: lib/profileaction.php:245
5982 #: lib/profileformaction.php:123
5984 msgid "No return-to arguments."
5985 msgstr "id 인자가 없습니다."
5987 #: lib/profileformaction.php:137
5988 msgid "Unimplemented method."
5991 #: lib/publicgroupnav.php:78
5995 #: lib/publicgroupnav.php:82
5999 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6003 #: lib/publicgroupnav.php:88
6007 #: lib/publicgroupnav.php:92
6011 #: lib/repeatform.php:107
6013 msgid "Repeat this notice?"
6014 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6016 #: lib/repeatform.php:132
6018 msgid "Repeat this notice"
6019 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6021 #: lib/router.php:668
6022 msgid "No single user defined for single-user mode."
6025 #: lib/sandboxform.php:67
6030 #: lib/sandboxform.php:78
6032 msgid "Sandbox this user"
6033 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6035 #: lib/searchaction.php:120
6040 #: lib/searchaction.php:126
6044 #: lib/searchaction.php:162
6049 #: lib/searchgroupnav.php:80
6053 #: lib/searchgroupnav.php:81
6054 msgid "Find people on this site"
6055 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6057 #: lib/searchgroupnav.php:83
6058 msgid "Find content of notices"
6061 #: lib/searchgroupnav.php:85
6062 msgid "Find groups on this site"
6063 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6065 #: lib/section.php:89
6066 msgid "Untitled section"
6069 #: lib/section.php:106
6073 #: lib/silenceform.php:67
6078 #: lib/silenceform.php:78
6080 msgid "Silence this user"
6083 #: lib/subgroupnav.php:83
6085 msgid "People %s subscribes to"
6086 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6088 #: lib/subgroupnav.php:91
6090 msgid "People subscribed to %s"
6091 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6093 #: lib/subgroupnav.php:99
6095 msgid "Groups %s is a member of"
6096 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
6098 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6099 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6100 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6103 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6104 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6105 msgid "People Tagcloud as tagged"
6108 #: lib/tagcloudsection.php:56
6112 #: lib/topposterssection.php:74
6116 #: lib/unsandboxform.php:69
6120 #: lib/unsandboxform.php:80
6122 msgid "Unsandbox this user"
6123 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6125 #: lib/unsilenceform.php:67
6129 #: lib/unsilenceform.php:78
6131 msgid "Unsilence this user"
6132 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6134 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6135 msgid "Unsubscribe from this user"
6136 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6138 #: lib/unsubscribeform.php:137
6142 #: lib/userprofile.php:116
6147 #: lib/userprofile.php:236
6148 msgid "User actions"
6151 #: lib/userprofile.php:251
6153 msgid "Edit profile settings"
6156 #: lib/userprofile.php:252
6160 #: lib/userprofile.php:275
6161 msgid "Send a direct message to this user"
6162 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6164 #: lib/userprofile.php:276
6168 #: lib/userprofile.php:314
6173 msgid "a few seconds ago"
6177 msgid "about a minute ago"
6182 msgid "about %d minutes ago"
6186 msgid "about an hour ago"
6189 #: lib/util.php:1001
6191 msgid "about %d hours ago"
6194 #: lib/util.php:1003
6195 msgid "about a day ago"
6198 #: lib/util.php:1005
6200 msgid "about %d days ago"
6203 #: lib/util.php:1007
6204 msgid "about a month ago"
6207 #: lib/util.php:1009
6209 msgid "about %d months ago"
6212 #: lib/util.php:1011
6213 msgid "about a year ago"
6216 #: lib/webcolor.php:82
6217 #, fuzzy, php-format
6218 msgid "%s is not a valid color!"
6219 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6221 #: lib/webcolor.php:123
6223 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6226 #: lib/xmppmanager.php:402
6227 #, fuzzy, php-format
6228 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6229 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."