]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
5b2e992bb725f7c7d525dfa838f32adbf9f9221d
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-01-20 19:02+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-01-20 19:05:39+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80631); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-01-15 11:03:27+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
80 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
81 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
82 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
83 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
84 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
87 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
88 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
89 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
90 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
91 #: actions/imsettings.php:183 actions/othersettings.php:134
92 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:197
93 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:205
94 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
95 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
96 #: lib/groupeditform.php:207
97 msgctxt "BUTTON"
98 msgid "Save"
99 msgstr "저장"
100
101 #. TRANS: Server error when page not found (404).
102 #. TRANS: Server error when page not found (404)
103 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
104 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
105 msgid "No such page."
106 msgstr "해당하는 페이지 없음"
107
108 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
109 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
110 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
111 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
112 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
113 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
114 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
115 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
119 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
120 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
121 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
131 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
132 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
133 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
134 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
135 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
136 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
137 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
138 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
139 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
140 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
141 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
142 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
143 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
144 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
145 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
146 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
147 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
148 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
149 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
150 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
151 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
152 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
153 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
154 msgid "No such user."
155 msgstr "해당하는 이용자 없음"
156
157 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
158 #: actions/all.php:91
159 #, php-format
160 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
161 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
162
163 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
164 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
165 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
166 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
167 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
168 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
169 #: lib/personalgroupnav.php:103
170 #, php-format
171 msgid "%s and friends"
172 msgstr "%s 및 친구들"
173
174 #. TRANS: %s is user nickname.
175 #: actions/all.php:108
176 #, php-format
177 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
178 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
179
180 #. TRANS: %s is user nickname.
181 #: actions/all.php:117
182 #, php-format
183 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
184 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
185
186 #. TRANS: %s is user nickname.
187 #: actions/all.php:126
188 #, php-format
189 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
190 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
191
192 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
193 #: actions/all.php:139
194 #, php-format
195 msgid ""
196 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
197 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
198
199 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
200 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
201 #: actions/all.php:146
202 #, php-format
203 msgid ""
204 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
205 "something yourself."
206 msgstr ""
207 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
208 "가 글을 써보세요."
209
210 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
211 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
212 #: actions/all.php:150
213 #, php-format
214 msgid ""
215 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
216 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
217 msgstr ""
218
219 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
220 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
221 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
222 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
223 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
224 #, php-format
225 msgid ""
226 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
227 "post a notice to them."
228 msgstr ""
229
230 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
231 #: actions/all.php:188
232 msgid "You and friends"
233 msgstr "당신 및 친구들"
234
235 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
236 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
237 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
238 #: actions/apitimelinehome.php:119
239 #, php-format
240 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
241 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
242
243 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
244 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
245 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
246 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
247 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
248 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
250 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
260 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
261 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
262 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
266 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
267 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
268 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
269 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
270 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
271 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
272 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
273 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
274 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
275 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
276 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
277 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
278 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
279 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
280 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
281 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
282 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
283 msgid "API method not found."
284 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
285
286 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
287 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
288 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
290 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
291 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
292 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
293 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
294 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
295 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
296 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
297 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
298 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
299 msgid "This method requires a POST."
300 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
301
302 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
303 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
304 msgid ""
305 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
306 "none."
307 msgstr ""
308
309 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
310 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
311 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
312 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
313 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
314 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
315 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
316 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
317 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
319 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
320 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
321 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:276
322 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
323 #: actions/profilesettings.php:321 actions/smssettings.php:301
324 #: actions/smssettings.php:454
325 msgid "Could not update user."
326 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
327
328 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
329 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
330 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
331 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
332 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
333 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
334 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
335 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
336 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
337 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
338 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
339 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
340 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
341 #: lib/profileaction.php:84
342 msgid "User has no profile."
343 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
344
345 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
346 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
347 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:417
348 msgid "Could not save profile."
349 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
350
351 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
352 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
353 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
354 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
355 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
356 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
357 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
358 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
359 #: lib/designsettings.php:298
360 #, fuzzy, php-format
361 msgid ""
362 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
363 "current configuration."
364 msgid_plural ""
365 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
366 "current configuration."
367 msgstr[0] ""
368 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
369 "니다."
370
371 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
372 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
373 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
374 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
375 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
376 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
377 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
378 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
379 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
380 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
381 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
382 msgid "Unable to save your design settings."
383 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
384
385 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
386 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
387 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
388 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
389 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
390 msgid "Could not update your design."
391 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
392
393 #. TRANS: Title for Atom feed.
394 #: actions/apiatomservice.php:85
395 msgctxt "ATOM"
396 msgid "Main"
397 msgstr ""
398
399 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
400 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
401 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
402 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
403 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
404 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
405 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
406 #, php-format
407 msgid "%s timeline"
408 msgstr "%s 타임라인"
409
410 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
411 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
412 #. TRANS: %s is a user nickname.
413 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
414 #. TRANS: %s is a user nickname.
415 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
416 #: actions/subscriptions.php:51
417 #, php-format
418 msgid "%s subscriptions"
419 msgstr "%s 구독"
420
421 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
422 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
423 #. TRANS: %s is a user nickname.
424 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
425 #, fuzzy, php-format
426 msgid "%s favorites"
427 msgstr "좋아하는 글들"
428
429 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
430 #: actions/apiatomservice.php:126
431 #, fuzzy, php-format
432 msgid "%s memberships"
433 msgstr "%s 그룹 회원"
434
435 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
436 #: actions/apiblockcreate.php:105
437 msgid "You cannot block yourself!"
438 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
439
440 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
441 #: actions/apiblockcreate.php:127
442 msgid "Block user failed."
443 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
444
445 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
446 #: actions/apiblockdestroy.php:113
447 msgid "Unblock user failed."
448 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
449
450 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
451 #: actions/apidirectmessage.php:88
452 #, php-format
453 msgid "Direct messages from %s"
454 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
455
456 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
457 #: actions/apidirectmessage.php:93
458 #, php-format
459 msgid "All the direct messages sent from %s"
460 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
461
462 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
463 #: actions/apidirectmessage.php:102
464 #, php-format
465 msgid "Direct messages to %s"
466 msgstr "%s에게 직접 메시지"
467
468 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
469 #: actions/apidirectmessage.php:107
470 #, php-format
471 msgid "All the direct messages sent to %s"
472 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
473
474 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
475 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
476 msgid "No message text!"
477 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
478
479 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
480 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
481 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
482 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
483 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
484 #, fuzzy, php-format
485 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
486 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
487 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
488
489 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
490 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
491 msgid "Recipient user not found."
492 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
493
494 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
496 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
497 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
498
499 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
500 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
501 #, fuzzy
502 msgid ""
503 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
504 msgstr ""
505 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
506
507 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
508 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
509 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
510 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
511 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
512 msgid "No status found with that ID."
513 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
514
515 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
516 #: actions/apifavoritecreate.php:120
517 msgid "This status is already a favorite."
518 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
519
520 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
521 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
522 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
523 msgid "Could not create favorite."
524 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
525
526 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
527 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
528 msgid "That status is not a favorite."
529 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
530
531 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
532 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
533 msgid "Could not delete favorite."
534 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
537 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
538 msgid "Could not follow user: profile not found."
539 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
540
541 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
542 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
543 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
544 #, php-format
545 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
546 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
547
548 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
549 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
550 msgid "Could not unfollow user: User not found."
551 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
552
553 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
554 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
555 msgid "You cannot unfollow yourself."
556 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
557
558 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
559 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
560 #, fuzzy
561 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
562 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
563
564 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
565 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
566 msgid "Could not determine source user."
567 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
568
569 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
570 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
571 msgid "Could not find target user."
572 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
573
574 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
575 #. TRANS: Group edit form validation error.
576 #. TRANS: Group create form validation error.
577 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
578 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
579 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:272
580 #: actions/register.php:214
581 msgid "Nickname already in use. Try another one."
582 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
583
584 #. TRANS: Client error in form for group creation.
585 #. TRANS: Group edit form validation error.
586 #. TRANS: Group create form validation error.
587 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
588 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
589 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:242
590 #: actions/register.php:216
591 msgid "Not a valid nickname."
592 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
593
594 #. TRANS: Client error in form for group creation.
595 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
596 #. TRANS: Group edit form validation error.
597 #. TRANS: Group create form validation error.
598 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
599 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
600 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
601 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:247
602 #: actions/register.php:223
603 msgid "Homepage is not a valid URL."
604 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
605
606 #. TRANS: Client error in form for group creation.
607 #. TRANS: Group edit form validation error.
608 #. TRANS: Group create form validation error.
609 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
610 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
611 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:251
612 #: actions/register.php:226
613 #, fuzzy
614 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
615 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
616
617 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
619 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
620 #. TRANS: Group edit form validation error.
621 #. TRANS: Form validation error in New application form.
622 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
625 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
626 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
627 #: actions/newgroup.php:156
628 #, fuzzy, php-format
629 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
630 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
631 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
632
633 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
634 #. TRANS: Group edit form validation error.
635 #. TRANS: Group create form validation error.
636 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
637 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
638 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:264
639 #: actions/register.php:235
640 #, fuzzy
641 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
642 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
643
644 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
645 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
646 #. TRANS: Group edit form validation error.
647 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
650 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
651 #: actions/newgroup.php:176
652 #, fuzzy, php-format
653 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
654 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
655 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
656
657 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
658 #. TRANS: %s is the invalid alias.
659 #: actions/apigroupcreate.php:253
660 #, fuzzy, php-format
661 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
662 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
663
664 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
665 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
666 #. TRANS: Group edit form validation error.
667 #. TRANS: Group create form validation error.
668 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
669 #: actions/newgroup.php:191
670 #, php-format
671 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
672 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
673
674 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
675 #. TRANS: Group edit form validation error.
676 #. TRANS: Group create form validation error.
677 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
678 #: actions/newgroup.php:198
679 msgid "Alias can't be the same as nickname."
680 msgstr ""
681
682 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
683 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
685 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
686 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
687 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
688 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
689 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
690 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
691 msgid "Group not found."
692 msgstr "찾을 수가 없습니다."
693
694 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
695 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
696 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
697 msgid "You are already a member of that group."
698 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
699
700 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
701 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
702 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
703 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
704 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
705
706 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
707 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
708 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
709 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
710 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
711 #, php-format
712 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
713 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
714
715 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
716 #: actions/apigroupleave.php:115
717 msgid "You are not a member of this group."
718 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
719
720 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
721 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
722 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
723 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
724 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
725 #: lib/command.php:398
726 #, php-format
727 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
728 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
729
730 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
731 #: actions/apigrouplist.php:94
732 #, php-format
733 msgid "%s's groups"
734 msgstr "%s의 그룹"
735
736 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
737 #: actions/apigrouplist.php:104
738 #, php-format
739 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
740 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
741
742 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
743 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
744 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
745 #, php-format
746 msgid "%s groups"
747 msgstr "%s 그룹"
748
749 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
750 #: actions/apigrouplistall.php:93
751 #, php-format
752 msgid "groups on %s"
753 msgstr "%s 사이트의 그룹"
754
755 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
756 #: actions/apimediaupload.php:101
757 msgid "Upload failed."
758 msgstr "실행 실패"
759
760 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
761 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
762 #, fuzzy
763 msgid "Invalid request token or verifier."
764 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
765
766 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
767 #: actions/apioauthauthorize.php:107
768 msgid "No oauth_token parameter provided."
769 msgstr ""
770
771 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
772 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
773 #, fuzzy
774 msgid "Invalid request token."
775 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
776
777 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
778 #: actions/apioauthauthorize.php:121
779 #, fuzzy
780 msgid "Request token already authorized."
781 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
782
783 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
784 #. TRANS: Form validation error message.
785 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
786 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
787 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
788 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
789 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
790 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
791 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
792 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
793 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
794 #: actions/profilesettings.php:216 actions/recoverpassword.php:350
795 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
796 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
797 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
798 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
799 #: lib/designsettings.php:310
800 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
801 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
802
803 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
804 #: actions/apioauthauthorize.php:168
805 msgid "Invalid nickname / password!"
806 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
807
808 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:217
810 #, fuzzy
811 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
812 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
813
814 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
815 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
816 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
817 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
818 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
819 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
820 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
821 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
822 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
823 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
824 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
825 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:335
826 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:125
827 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
828 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
829 msgid "Unexpected form submission."
830 msgstr "잘못된 폼 제출"
831
832 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:387
834 msgid "An application would like to connect to your account"
835 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
836
837 #. TRANS: Fieldset legend.
838 #: actions/apioauthauthorize.php:404
839 msgid "Allow or deny access"
840 msgstr "접근 허용 또는 거부"
841
842 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
843 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
844 #: actions/apioauthauthorize.php:425
845 #, fuzzy, php-format
846 msgid ""
847 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
848 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
849 "parties you trust."
850 msgstr ""
851 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
852 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
853 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
854
855 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
856 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
857 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:433
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
862 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
863 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
864 msgstr ""
865 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
866 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
867 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
868
869 #. TRANS: Fieldset legend.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:455
871 #, fuzzy
872 msgctxt "LEGEND"
873 msgid "Account"
874 msgstr "계정"
875
876 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
877 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
878 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
880 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
881 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
882 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
883 #: lib/userprofile.php:134
884 msgid "Nickname"
885 msgstr "별명"
886
887 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
888 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
889 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
890 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
891 msgid "Password"
892 msgstr "비밀 번호"
893
894 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
895 #. TRANS: by an external application.
896 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
897 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
898 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
899 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
901 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
902 #: lib/applicationeditform.php:351
903 msgctxt "BUTTON"
904 msgid "Cancel"
905 msgstr "취소"
906
907 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
908 #: actions/apioauthauthorize.php:485
909 #, fuzzy
910 msgctxt "BUTTON"
911 msgid "Allow"
912 msgstr "허용"
913
914 #. TRANS: Form instructions.
915 #: actions/apioauthauthorize.php:502
916 #, fuzzy
917 msgid "Authorize access to your account information."
918 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
919
920 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:594
922 #, fuzzy
923 msgid "Authorization canceled."
924 msgstr "확인 코드가 없습니다."
925
926 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
927 #. TRANS: %s is an OAuth token.
928 #: actions/apioauthauthorize.php:598
929 #, php-format
930 msgid "The request token %s has been revoked."
931 msgstr ""
932
933 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
934 #: actions/apioauthauthorize.php:621
935 #, fuzzy
936 msgid "You have successfully authorized the application"
937 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
938
939 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
940 #: actions/apioauthauthorize.php:625
941 msgid ""
942 "Please return to the application and enter the following security code to "
943 "complete the process."
944 msgstr ""
945
946 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
947 #. TRANS: %s is the authorised application name.
948 #: actions/apioauthauthorize.php:632
949 #, fuzzy, php-format
950 msgid "You have successfully authorized %s"
951 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
952
953 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
954 #. TRANS: %s is the authorised application name.
955 #: actions/apioauthauthorize.php:639
956 #, php-format
957 msgid ""
958 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
959 "process."
960 msgstr ""
961
962 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
963 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
964 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
965 msgid "This method requires a POST or DELETE."
966 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
967
968 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
969 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
970 msgid "You may not delete another user's status."
971 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
972
973 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
974 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
975 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
976 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
977 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
978 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
979 #: actions/shownotice.php:92
980 msgid "No such notice."
981 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
982
983 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
984 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
985 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
986 msgid "Cannot repeat your own notice."
987 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
988
989 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
990 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
991 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
992 msgid "Already repeated that notice."
993 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
994
995 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
996 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
997 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
998 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
999 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1000 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1001 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1002 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1003 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1004 #, fuzzy
1005 msgid "HTTP method not supported."
1006 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1007
1008 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1009 #. TRANS: %s is the requested output format.
1010 #: actions/apistatusesshow.php:144
1011 #, fuzzy, php-format
1012 msgid "Unsupported format: %s"
1013 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1014
1015 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1016 #: actions/apistatusesshow.php:155
1017 msgid "Status deleted."
1018 msgstr "삭제된 소식입니다."
1019
1020 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1021 #: actions/apistatusesshow.php:162
1022 msgid "No status with that ID found."
1023 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
1024
1025 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1026 #: actions/apistatusesshow.php:227
1027 msgid "Can only delete using the Atom format."
1028 msgstr ""
1029
1030 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1031 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1032 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Cannot delete this notice."
1035 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1036
1037 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1038 #: actions/apistatusesshow.php:249
1039 #, fuzzy, php-format
1040 msgid "Deleted notice %d"
1041 msgstr "통지 삭제"
1042
1043 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1044 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1045 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1046 msgstr ""
1047
1048 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1049 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1050 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1051 #: lib/mailhandler.php:60
1052 #, fuzzy, php-format
1053 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1054 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1055 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
1056
1057 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1058 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1059 #, fuzzy
1060 msgid "Parent notice not found."
1061 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1062
1063 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1064 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1065 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1066 #, fuzzy, php-format
1067 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1068 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1069 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
1070
1071 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1072 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1073 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1074 msgid "Unsupported format."
1075 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1076
1077 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1078 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1079 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1080 #, fuzzy, php-format
1081 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1082 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
1083
1084 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1085 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1086 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1087 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1088 #, fuzzy, php-format
1089 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1090 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1091
1092 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1093 #. TRANS: %s is the error.
1094 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1095 #, fuzzy, php-format
1096 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1097 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1098
1099 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1100 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1101 #: actions/apitimelinementions.php:115
1102 #, php-format
1103 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1104 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1105
1106 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1107 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1108 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1109 #: actions/apitimelinementions.php:131
1110 #, php-format
1111 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1112 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1113
1114 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1115 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1116 #, php-format
1117 msgid "%s public timeline"
1118 msgstr "%s 공개 타임라인"
1119
1120 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1121 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1122 #, php-format
1123 msgid "%s updates from everyone!"
1124 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1125
1126 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1127 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Unimplemented."
1130 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1131
1132 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1133 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1134 #, fuzzy, php-format
1135 msgid "Repeated to %s"
1136 msgstr "%s에 답신"
1137
1138 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1139 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1140 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1141 #, fuzzy, php-format
1142 msgid "Repeats of %s"
1143 msgstr "%s에 답신"
1144
1145 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1146 #. TRANS: %s is the tag.
1147 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1148 #, php-format
1149 msgid "Notices tagged with %s"
1150 msgstr "%s 태그된 통지"
1151
1152 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1153 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1154 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1155 #, fuzzy, php-format
1156 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1157 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1158
1159 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1160 #: actions/apitimelineuser.php:297
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1163 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1164
1165 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1166 #: actions/apitimelineuser.php:304
1167 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1168 msgstr ""
1169
1170 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1171 #: actions/apitimelineuser.php:311
1172 msgid "Atom post must not be empty."
1173 msgstr ""
1174
1175 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1176 #: actions/apitimelineuser.php:317
1177 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1178 msgstr ""
1179
1180 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1181 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1182 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1183 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1184 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1185 msgstr ""
1186
1187 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1188 #. TRANS: Do not translate POST.
1189 #: actions/apitimelineuser.php:336
1190 msgid "Can only handle POST activities."
1191 msgstr ""
1192
1193 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1194 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:347
1196 #, php-format
1197 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1198 msgstr ""
1199
1200 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1201 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1202 #: actions/apitimelineuser.php:381
1203 #, fuzzy, php-format
1204 msgid "No content for notice %d."
1205 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1206
1207 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1208 #: actions/apitimelineuser.php:409
1209 #, fuzzy, php-format
1210 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1211 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
1212
1213 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1214 #: actions/apitrends.php:85
1215 msgid "API method under construction."
1216 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1217
1218 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1219 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1220 msgid "User not found."
1221 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1222
1223 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1224 #. TRANS: Client exception.
1225 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1226 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1227 #: actions/subscribe.php:107
1228 msgid "No such profile."
1229 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1230
1231 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1232 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1233 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1236 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1237
1238 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1239 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1240 #, fuzzy
1241 msgid "Can only handle favorite activities."
1242 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1243
1244 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1245 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Can only fave notices."
1248 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1249
1250 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1251 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1252 #, fuzzy
1253 msgid "Unknown note."
1254 msgstr "알려지지 않은 행동"
1255
1256 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1257 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Already a favorite."
1260 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1261
1262 #. TRANS: Title for group membership feed.
1263 #. TRANS: %s is a username.
1264 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1265 #, fuzzy, php-format
1266 msgid "%s group memberships"
1267 msgstr "%s 그룹 회원"
1268
1269 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1270 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Cannot add someone else's membership"
1273 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1274
1275 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1276 #. TRANS: Do not translate POST.
1277 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Can only handle join activities."
1280 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1281
1282 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1283 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1284 #, fuzzy
1285 msgid "Unknown group."
1286 msgstr "알려지지 않은 행동"
1287
1288 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1289 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Already a member."
1292 msgstr "모든 회원"
1293
1294 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1295 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1296 msgid "Blocked by admin."
1297 msgstr ""
1298
1299 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1300 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1301 #, fuzzy
1302 msgid "No such favorite."
1303 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1304
1305 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1306 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Cannot delete someone else's favorite"
1309 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
1310
1311 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1312 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1313 msgid "No such group"
1314 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1315
1316 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1317 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Not a member"
1320 msgstr "모든 회원"
1321
1322 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1323 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1324 #, fuzzy
1325 msgid "HTTP method not supported"
1326 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1327
1328 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1329 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Cannot delete someone else's membership"
1332 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1333
1334 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1335 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1336 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1337 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1338 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1339 #, fuzzy, php-format
1340 msgid "No such profile id: %d."
1341 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1342
1343 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1344 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1345 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1346 #, fuzzy, php-format
1347 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1348 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1349
1350 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1351 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1354 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1355
1356 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1357 #. TRANS: Do not translate POST.
1358 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:249
1359 msgid "Can only handle Follow activities."
1360 msgstr ""
1361
1362 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1363 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:257
1364 msgid "Can only follow people."
1365 msgstr ""
1366
1367 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1368 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1369 #, fuzzy, php-format
1370 msgid "Unknown profile %s."
1371 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
1372
1373 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1374 #: actions/attachment.php:73
1375 msgid "No such attachment."
1376 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1377
1378 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1379 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1380 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1381 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1382 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1383 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1384 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1385 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1386 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1387 msgid "No nickname."
1388 msgstr "별명이 없습니다."
1389
1390 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1391 #: actions/avatarbynickname.php:66
1392 msgid "No size."
1393 msgstr "사이즈가 없습니다."
1394
1395 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1396 #: actions/avatarbynickname.php:72
1397 msgid "Invalid size."
1398 msgstr "옳지 않은 크기"
1399
1400 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1401 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1402 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1403 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1404 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1405 msgid "Avatar"
1406 msgstr "아바타"
1407
1408 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1409 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1410 #: actions/avatarsettings.php:78
1411 #, php-format
1412 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1413 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1414
1415 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1416 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1417 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1418 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1419 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1420 msgid "User without matching profile."
1421 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1422
1423 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1424 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1425 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1426 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1427 #: actions/grouplogo.php:263
1428 msgid "Avatar settings"
1429 msgstr "아바타 설정"
1430
1431 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1432 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1433 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1434 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1435 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1436 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1437 msgid "Original"
1438 msgstr "원래 설정"
1439
1440 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1441 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1442 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1443 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1444 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1445 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1446 msgid "Preview"
1447 msgstr "미리보기"
1448
1449 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1450 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1451 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1452 #, fuzzy
1453 msgctxt "BUTTON"
1454 msgid "Delete"
1455 msgstr "삭제"
1456
1457 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1458 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1459 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1460 #, fuzzy
1461 msgctxt "BUTTON"
1462 msgid "Upload"
1463 msgstr "올리기"
1464
1465 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1466 #: actions/avatarsettings.php:243
1467 #, fuzzy
1468 msgctxt "BUTTON"
1469 msgid "Crop"
1470 msgstr "자르기"
1471
1472 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1473 #: actions/avatarsettings.php:318
1474 msgid "No file uploaded."
1475 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1476
1477 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1478 #: actions/avatarsettings.php:346
1479 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1480 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1481
1482 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1483 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1484 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:393
1485 msgid "Lost our file data."
1486 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1487
1488 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1489 #: actions/avatarsettings.php:385
1490 msgid "Avatar updated."
1491 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1492
1493 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1494 #: actions/avatarsettings.php:389
1495 msgid "Failed updating avatar."
1496 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1497
1498 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1499 #: actions/avatarsettings.php:413
1500 msgid "Avatar deleted."
1501 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1502
1503 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:462
1504 msgid "Backup account"
1505 msgstr ""
1506
1507 #: actions/backupaccount.php:80
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1510 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1511
1512 #: actions/backupaccount.php:84
1513 msgid "You may not backup your account."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: actions/backupaccount.php:232
1517 msgid ""
1518 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1519 "\">Activity Streams</a> format.  This is an experimental feature and "
1520 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1521 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1522 "are not backed up."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: actions/backupaccount.php:255
1526 #, fuzzy
1527 msgctxt "BUTTON"
1528 msgid "Backup"
1529 msgstr "배경"
1530
1531 #: actions/backupaccount.php:258
1532 msgid "Backup your account"
1533 msgstr ""
1534
1535 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1536 #: actions/block.php:68
1537 msgid "You already blocked that user."
1538 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1539
1540 #. TRANS: Title for block user page.
1541 #. TRANS: Legend for block user form.
1542 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1543 msgid "Block user"
1544 msgstr "사용자를 차단합니다."
1545
1546 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1547 #: actions/block.php:139
1548 msgid ""
1549 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1550 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1551 "will not be notified of any @-replies from them."
1552 msgstr ""
1553 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1554 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1555
1556 #. TRANS: Button label on the user block form.
1557 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1558 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1559 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1560 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1561 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1562 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1563 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1564 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1565 msgctxt "BUTTON"
1566 msgid "No"
1567 msgstr "아니오"
1568
1569 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1570 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1571 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1572 msgid "Do not block this user"
1573 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1574
1575 #. TRANS: Button label on the user block form.
1576 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1577 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1578 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1579 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1580 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1581 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1582 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1583 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1584 msgctxt "BUTTON"
1585 msgid "Yes"
1586 msgstr "예"
1587
1588 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1589 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1590 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1591 msgid "Block this user"
1592 msgstr "이 사용자 차단하기"
1593
1594 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1595 #: actions/block.php:189
1596 msgid "Failed to save block information."
1597 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1598
1599 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1600 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1601 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1602 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1603 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1604 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1605 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1606 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1607 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1608 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1609 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1610 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1611 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1612 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1613 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1614 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1615 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1616 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1617 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1618 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1619 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1620 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1621 #: lib/command.php:380
1622 msgid "No such group."
1623 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1624
1625 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1626 #. TRANS: %s is a group nickname.
1627 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1628 #, php-format
1629 msgid "%s blocked profiles"
1630 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1631
1632 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1633 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1634 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1635 #, php-format
1636 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1637 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1638
1639 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1640 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1641 #, fuzzy
1642 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1643 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1644
1645 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1646 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1647 msgid "Unblock user from group"
1648 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1649
1650 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1651 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1652 #, fuzzy
1653 msgctxt "BUTTON"
1654 msgid "Unblock"
1655 msgstr "차단해제"
1656
1657 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1658 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1659 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1660 msgid "Unblock this user"
1661 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1662
1663 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1664 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1665 #: actions/bookmarklet.php:51
1666 #, php-format
1667 msgid "Post to %s"
1668 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1669
1670 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1671 #: actions/confirmaddress.php:74
1672 msgid "No confirmation code."
1673 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1674
1675 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1676 #: actions/confirmaddress.php:80
1677 msgid "Confirmation code not found."
1678 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1679
1680 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1681 #: actions/confirmaddress.php:86
1682 msgid "That confirmation code is not for you!"
1683 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1684
1685 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1686 #: actions/confirmaddress.php:92
1687 #, fuzzy, php-format
1688 msgid "Unrecognized address type %s."
1689 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1690
1691 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1692 #: actions/confirmaddress.php:97
1693 msgid "That address has already been confirmed."
1694 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1695
1696 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1697 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1698 #: actions/confirmaddress.php:132
1699 #, fuzzy
1700 msgid "Could not delete address confirmation."
1701 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1702
1703 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1704 #: actions/confirmaddress.php:150
1705 msgid "Confirm address"
1706 msgstr "주소 확인"
1707
1708 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1709 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1710 #: actions/confirmaddress.php:166
1711 #, php-format
1712 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1713 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1714
1715 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1716 #: actions/conversation.php:96
1717 msgid "Conversation"
1718 msgstr "대화"
1719
1720 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1721 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1722 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1723 msgid "Notices"
1724 msgstr "통지"
1725
1726 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1727 #: actions/deleteaccount.php:71
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1730 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1731
1732 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1733 #: actions/deleteaccount.php:77
1734 #, fuzzy
1735 msgid "You cannot delete your account."
1736 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1737
1738 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1739 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1740 msgid "I am sure."
1741 msgstr ""
1742
1743 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1744 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1745 #: actions/deleteaccount.php:164
1746 #, php-format
1747 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1748 msgstr ""
1749
1750 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1751 #: actions/deleteaccount.php:206
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Account deleted."
1754 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1755
1756 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1757 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:469
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Delete account"
1760 msgstr "새 계정 만들기"
1761
1762 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1763 #: actions/deleteaccount.php:279
1764 msgid ""
1765 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1766 "server."
1767 msgstr ""
1768
1769 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1770 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1771 #: actions/deleteaccount.php:285
1772 #, php-format
1773 msgid ""
1774 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1775 "deletion."
1776 msgstr ""
1777
1778 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1779 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1780 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1781 msgid "Confirm"
1782 msgstr "인증"
1783
1784 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1785 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1786 #: actions/deleteaccount.php:304
1787 #, fuzzy, php-format
1788 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1789 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1790
1791 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1792 #: actions/deleteaccount.php:323
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Permanently delete your account"
1795 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1796
1797 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1798 #: actions/deleteapplication.php:62
1799 msgid "You must be logged in to delete an application."
1800 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1801
1802 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1803 #: actions/deleteapplication.php:71
1804 msgid "Application not found."
1805 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1806
1807 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1808 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1809 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1810 #: actions/showapplication.php:94
1811 msgid "You are not the owner of this application."
1812 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1813
1814 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1815 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1816 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1817 #: lib/action.php:1409
1818 msgid "There was a problem with your session token."
1819 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1820
1821 #. TRANS: Title for delete application page.
1822 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1823 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1824 msgid "Delete application"
1825 msgstr "응용프로그램 삭제"
1826
1827 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1828 #: actions/deleteapplication.php:152
1829 msgid ""
1830 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1831 "about the application from the database, including all existing user "
1832 "connections."
1833 msgstr ""
1834
1835 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1836 #: actions/deleteapplication.php:161
1837 msgid "Do not delete this application"
1838 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1839
1840 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1841 #: actions/deleteapplication.php:167
1842 msgid "Delete this application"
1843 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1844
1845 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1846 #: actions/deletegroup.php:64
1847 #, fuzzy
1848 msgid "You must be logged in to delete a group."
1849 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1850
1851 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1852 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1853 #: actions/leavegroup.php:88
1854 #, fuzzy
1855 msgid "No nickname or ID."
1856 msgstr "별명이 없습니다."
1857
1858 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1859 #: actions/deletegroup.php:107
1860 #, fuzzy
1861 msgid "You are not allowed to delete this group."
1862 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1863
1864 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1865 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1866 #: actions/deletegroup.php:150
1867 #, fuzzy, php-format
1868 msgid "Could not delete group %s."
1869 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1870
1871 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1872 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1873 #: actions/deletegroup.php:159
1874 #, fuzzy, php-format
1875 msgid "Deleted group %s"
1876 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1877
1878 #. TRANS: Title of delete group page.
1879 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1880 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Delete group"
1883 msgstr "이용자 삭제"
1884
1885 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1886 #: actions/deletegroup.php:206
1887 msgid ""
1888 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1889 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1890 "will still appear in individual timelines."
1891 msgstr ""
1892
1893 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1894 #: actions/deletegroup.php:224
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Do not delete this group"
1897 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1898
1899 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1900 #: actions/deletegroup.php:231
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Delete this group"
1903 msgstr "이 사용자 삭제"
1904
1905 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1906 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1907 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1908 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1909 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1910 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1911 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1912 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1913 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1914 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1915 #: lib/settingsaction.php:72
1916 msgid "Not logged in."
1917 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1918
1919 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1920 #: actions/deletenotice.php:110
1921 #, fuzzy
1922 msgid ""
1923 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1924 "be undone."
1925 msgstr ""
1926 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1927
1928 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1929 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1930 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1931 msgid "Delete notice"
1932 msgstr "통지 삭제"
1933
1934 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1935 #: actions/deletenotice.php:152
1936 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1937 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1938
1939 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1940 #: actions/deletenotice.php:159
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Do not delete this notice"
1943 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1944
1945 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1946 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1947 msgid "Delete this notice"
1948 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1949
1950 #: actions/deleteuser.php:67
1951 msgid "You cannot delete users."
1952 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1953
1954 #: actions/deleteuser.php:74
1955 msgid "You can only delete local users."
1956 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1957
1958 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1959 msgid "Delete user"
1960 msgstr "이용자 삭제"
1961
1962 #: actions/deleteuser.php:136
1963 msgid ""
1964 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1965 "the user from the database, without a backup."
1966 msgstr ""
1967
1968 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1969 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1970 msgid "Delete this user"
1971 msgstr "이 사용자 삭제"
1972
1973 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1974 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1975 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1976 msgid "Design"
1977 msgstr "디자인"
1978
1979 #: actions/designadminpanel.php:74
1980 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: actions/designadminpanel.php:335
1984 msgid "Invalid logo URL."
1985 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1986
1987 #: actions/designadminpanel.php:340
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Invalid SSL logo URL."
1990 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1991
1992 #: actions/designadminpanel.php:344
1993 #, php-format
1994 msgid "Theme not available: %s."
1995 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1996
1997 #: actions/designadminpanel.php:448
1998 msgid "Change logo"
1999 msgstr "로고 변경"
2000
2001 #: actions/designadminpanel.php:453
2002 msgid "Site logo"
2003 msgstr "사이트 로고"
2004
2005 #: actions/designadminpanel.php:457
2006 #, fuzzy
2007 msgid "SSL logo"
2008 msgstr "사이트 로고"
2009
2010 #: actions/designadminpanel.php:469
2011 msgid "Change theme"
2012 msgstr "테마 바꾸기"
2013
2014 #: actions/designadminpanel.php:486
2015 msgid "Site theme"
2016 msgstr "사이트 테마"
2017
2018 #: actions/designadminpanel.php:487
2019 msgid "Theme for the site."
2020 msgstr "사이트에 대한 테마"
2021
2022 #: actions/designadminpanel.php:493
2023 msgid "Custom theme"
2024 msgstr "사용자 지정 테마"
2025
2026 #: actions/designadminpanel.php:497
2027 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2028 msgstr ""
2029
2030 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2031 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
2032 msgid "Change background image"
2033 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
2034
2035 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2036 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
2037 #: lib/designsettings.php:183
2038 msgid "Background"
2039 msgstr "배경"
2040
2041 #: actions/designadminpanel.php:522
2042 #, php-format
2043 msgid ""
2044 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2045 "$s."
2046 msgstr ""
2047 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2048
2049 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2050 #: actions/designadminpanel.php:553
2051 msgid "On"
2052 msgstr "켜기"
2053
2054 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2055 #: actions/designadminpanel.php:570
2056 msgid "Off"
2057 msgstr "끄기"
2058
2059 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2060 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2061 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2062 msgid "Turn background image on or off."
2063 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
2064
2065 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2066 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2067 msgid "Tile background image"
2068 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
2069
2070 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2071 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2072 msgid "Change colours"
2073 msgstr "색상 변경"
2074
2075 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2076 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2077 msgid "Content"
2078 msgstr "만족하는"
2079
2080 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2081 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2082 msgid "Sidebar"
2083 msgstr "가장자리 창"
2084
2085 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2086 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2087 msgid "Text"
2088 msgstr "문자"
2089
2090 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2091 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2092 msgid "Links"
2093 msgstr "링크"
2094
2095 #: actions/designadminpanel.php:677
2096 msgid "Advanced"
2097 msgstr "고급 검색"
2098
2099 #: actions/designadminpanel.php:681
2100 msgid "Custom CSS"
2101 msgstr "사용자 정의 CSS"
2102
2103 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2104 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2105 msgid "Use defaults"
2106 msgstr "기본값 사용"
2107
2108 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2109 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2110 msgid "Restore default designs"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2114 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2115 msgid "Reset back to default"
2116 msgstr ""
2117
2118 #. TRANS: Submit button title.
2119 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:311
2120 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2121 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2122 #: lib/applicationeditform.php:357
2123 msgid "Save"
2124 msgstr "저장"
2125
2126 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2127 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2128 msgid "Save design"
2129 msgstr "디자인 저장"
2130
2131 #: actions/disfavor.php:81
2132 msgid "This notice is not a favorite!"
2133 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
2134
2135 #: actions/disfavor.php:94
2136 msgid "Add to favorites"
2137 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
2138
2139 #: actions/doc.php:158
2140 #, php-format
2141 msgid "No such document \"%s\""
2142 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
2143
2144 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2145 #. TRANS: Form legend.
2146 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2147 msgid "Edit application"
2148 msgstr "응용 프로그램 편집"
2149
2150 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2151 #: actions/editapplication.php:66
2152 msgid "You must be logged in to edit an application."
2153 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2154
2155 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2156 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2157 msgid "No such application."
2158 msgstr "신규 응용 프로그램"
2159
2160 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2161 #: actions/editapplication.php:167
2162 #, fuzzy
2163 msgid "Use this form to edit your application."
2164 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2165
2166 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2167 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2168 msgid "Name is required."
2169 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2170
2171 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2172 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2175 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2176
2177 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2178 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Name already in use. Try another one."
2181 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
2182
2183 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2184 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2185 msgid "Description is required."
2186 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2187
2188 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2189 #: actions/editapplication.php:208
2190 msgid "Source URL is too long."
2191 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
2192
2193 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2194 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2195 msgid "Source URL is not valid."
2196 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
2197
2198 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2199 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2200 msgid "Organization is required."
2201 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2202
2203 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2204 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2207 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2208
2209 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2210 msgid "Organization homepage is required."
2211 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
2212
2213 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2214 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2215 msgid "Callback is too long."
2216 msgstr ""
2217
2218 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2219 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2220 msgid "Callback URL is not valid."
2221 msgstr ""
2222
2223 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2224 #: actions/editapplication.php:282
2225 msgid "Could not update application."
2226 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2227
2228 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2229 #: actions/editgroup.php:55
2230 #, php-format
2231 msgid "Edit %s group"
2232 msgstr "%s 그룹 편집"
2233
2234 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2235 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2236 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2237 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2238 msgid "You must be logged in to create a group."
2239 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2240
2241 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2242 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2243 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2244 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2245 msgid "You must be an admin to edit the group."
2246 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2247
2248 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2249 #: actions/editgroup.php:161
2250 msgid "Use this form to edit the group."
2251 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2252
2253 #. TRANS: Group edit form validation error.
2254 #. TRANS: Group create form validation error.
2255 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2256 #, php-format
2257 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2258 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
2259
2260 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2261 #: actions/editgroup.php:272
2262 msgid "Could not update group."
2263 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
2264
2265 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2266 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2267 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2268 msgid "Could not create aliases."
2269 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2270
2271 #. TRANS: Group edit form success message.
2272 #: actions/editgroup.php:296
2273 msgid "Options saved."
2274 msgstr "옵션을 저장했습니다."
2275
2276 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2277 #: actions/emailsettings.php:61
2278 msgid "Email settings"
2279 msgstr "메일 설정"
2280
2281 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2282 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2283 #: actions/emailsettings.php:76
2284 #, php-format
2285 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2286 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
2287
2288 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2289 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2290 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2291 msgid "Email address"
2292 msgstr "메일 주소"
2293
2294 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2295 #: actions/emailsettings.php:113
2296 msgid "Current confirmed email address."
2297 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
2298
2299 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2300 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2301 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2302 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2303 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2304 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2305 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2306 #: actions/smssettings.php:176
2307 msgctxt "BUTTON"
2308 msgid "Remove"
2309 msgstr "제거"
2310
2311 #: actions/emailsettings.php:123
2312 msgid ""
2313 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2314 "a message with further instructions."
2315 msgstr ""
2316 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
2317 "주시기 바랍니다."
2318
2319 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2320 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2321 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2322 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2323 #. TRANS: organization.
2324 #: actions/emailsettings.php:140
2325 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2326 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
2327
2328 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2329 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2330 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2331 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:147
2332 #: actions/smssettings.php:158
2333 msgctxt "BUTTON"
2334 msgid "Add"
2335 msgstr "추가"
2336
2337 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2338 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2339 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:167
2340 msgid "Incoming email"
2341 msgstr "받은 메일"
2342
2343 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2344 #: actions/emailsettings.php:158
2345 msgid "I want to post notices by email."
2346 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2347
2348 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2349 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2350 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:174
2351 msgid "Send email to this address to post new notices."
2352 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
2353
2354 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2355 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2356 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:182
2357 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2358 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
2359
2360 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2361 #: actions/emailsettings.php:193
2362 msgid ""
2363 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2364 "on this server:"
2365 msgstr ""
2366
2367 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2368 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2369 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:185
2370 msgctxt "BUTTON"
2371 msgid "New"
2372 msgstr "새 게임"
2373
2374 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2375 #: actions/emailsettings.php:208
2376 msgid "Email preferences"
2377 msgstr "메일 설정"
2378
2379 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2380 #: actions/emailsettings.php:216
2381 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2382 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
2383
2384 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2385 #: actions/emailsettings.php:222
2386 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2387 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
2388
2389 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2390 #: actions/emailsettings.php:229
2391 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2392 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2393
2394 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2395 #: actions/emailsettings.php:235
2396 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2397 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2398
2399 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2400 #: actions/emailsettings.php:241
2401 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2402 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
2403
2404 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2405 #: actions/emailsettings.php:247
2406 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2407 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2408
2409 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2410 #: actions/emailsettings.php:368
2411 msgid "Email preferences saved."
2412 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2413
2414 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2415 #: actions/emailsettings.php:388
2416 msgid "No email address."
2417 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2418
2419 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2420 #: actions/emailsettings.php:396
2421 msgid "Cannot normalize that email address"
2422 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2423
2424 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2425 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2426 #: actions/siteadminpanel.php:144
2427 msgid "Not a valid email address."
2428 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2429
2430 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2431 #: actions/emailsettings.php:405
2432 msgid "That is already your email address."
2433 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2434
2435 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2436 #: actions/emailsettings.php:409
2437 msgid "That email address already belongs to another user."
2438 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2439
2440 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2441 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2442 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2443 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:343
2444 #: actions/smssettings.php:365
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Could not insert confirmation code."
2447 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2448
2449 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2450 #: actions/emailsettings.php:433
2451 msgid ""
2452 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2453 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2454 msgstr ""
2455 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2456 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2457
2458 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2459 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2460 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2461 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:377
2462 #: actions/smssettings.php:399
2463 msgid "No pending confirmation to cancel."
2464 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2465
2466 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2467 #: actions/emailsettings.php:459
2468 #, fuzzy
2469 msgid "That is the wrong email address."
2470 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2471
2472 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2473 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2474 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:413
2475 #, fuzzy
2476 msgid "Could not delete email confirmation."
2477 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2478
2479 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2480 #: actions/emailsettings.php:473
2481 msgid "Email confirmation cancelled."
2482 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2483
2484 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2485 #. TRANS: registered for the active user.
2486 #: actions/emailsettings.php:493
2487 msgid "That is not your email address."
2488 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2489
2490 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2491 #: actions/emailsettings.php:514
2492 msgid "The email address was removed."
2493 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2494
2495 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:554
2496 msgid "No incoming email address."
2497 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2498
2499 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2500 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2501 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2502 #: actions/smssettings.php:564 actions/smssettings.php:587
2503 #, fuzzy
2504 msgid "Could not update user record."
2505 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2506
2507 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2508 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:567
2509 msgid "Incoming email address removed."
2510 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2511
2512 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2513 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:590
2514 msgid "New incoming email address added."
2515 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2516
2517 #: actions/favor.php:79
2518 msgid "This notice is already a favorite!"
2519 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2520
2521 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2522 msgid "Disfavor favorite"
2523 msgstr "좋아하는글 취소"
2524
2525 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2526 #: lib/publicgroupnav.php:93
2527 msgid "Popular notices"
2528 msgstr "인기있는 게시글"
2529
2530 #: actions/favorited.php:67
2531 #, php-format
2532 msgid "Popular notices, page %d"
2533 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2534
2535 #: actions/favorited.php:79
2536 msgid "The most popular notices on the site right now."
2537 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2538
2539 #: actions/favorited.php:150
2540 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: actions/favorited.php:153
2544 msgid ""
2545 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2546 "next to any notice you like."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: actions/favorited.php:156
2550 #, php-format
2551 msgid ""
2552 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2553 "notice to your favorites!"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2557 #: lib/personalgroupnav.php:118
2558 #, php-format
2559 msgid "%s's favorite notices"
2560 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2561
2562 #: actions/favoritesrss.php:115
2563 #, fuzzy, php-format
2564 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2565 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2566
2567 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2568 #: lib/publicgroupnav.php:89
2569 msgid "Featured users"
2570 msgstr "인기있는 회원"
2571
2572 #: actions/featured.php:71
2573 #, php-format
2574 msgid "Featured users, page %d"
2575 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2576
2577 #: actions/featured.php:99
2578 #, fuzzy, php-format
2579 msgid "A selection of some great users on %s"
2580 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2581
2582 #: actions/file.php:34
2583 msgid "No notice ID."
2584 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2585
2586 #: actions/file.php:38
2587 msgid "No notice."
2588 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2589
2590 #: actions/file.php:42
2591 msgid "No attachments."
2592 msgstr "첨부문서 없음"
2593
2594 #: actions/file.php:51
2595 msgid "No uploaded attachments."
2596 msgstr "첨부문서 없음"
2597
2598 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2599 msgid "Not expecting this response!"
2600 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2601
2602 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2603 #, fuzzy
2604 msgid "User being listened to does not exist."
2605 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2606
2607 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2608 msgid "You can use the local subscription!"
2609 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2610
2611 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2612 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2613 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2614
2615 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2616 msgid "You are not authorized."
2617 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2618
2619 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2620 #, fuzzy
2621 msgid "Could not convert request token to access token."
2622 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2623
2624 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2627 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2628
2629 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2630 #, fuzzy
2631 msgid "Error updating remote profile."
2632 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2633
2634 #: actions/getfile.php:79
2635 msgid "No such file."
2636 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2637
2638 #: actions/getfile.php:83
2639 msgid "Cannot read file."
2640 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2641
2642 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Invalid role."
2645 msgstr "옳지 않은 크기"
2646
2647 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2648 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: actions/grantrole.php:75
2652 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2653 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2654
2655 #: actions/grantrole.php:82
2656 msgid "User already has this role."
2657 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2658
2659 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2660 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2661 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2662 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2663 #: lib/profileformaction.php:79
2664 msgid "No profile specified."
2665 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2666
2667 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2668 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2669 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2670 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2671 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2672 msgid "No profile with that ID."
2673 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2674
2675 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2676 #: actions/makeadmin.php:81
2677 #, fuzzy
2678 msgid "No group specified."
2679 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2680
2681 #: actions/groupblock.php:91
2682 msgid "Only an admin can block group members."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: actions/groupblock.php:95
2686 msgid "User is already blocked from group."
2687 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2688
2689 #: actions/groupblock.php:100
2690 msgid "User is not a member of group."
2691 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2692
2693 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2694 msgid "Block user from group"
2695 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2696
2697 #: actions/groupblock.php:160
2698 #, fuzzy, php-format
2699 msgid ""
2700 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2701 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2702 "the group in the future."
2703 msgstr ""
2704 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2705 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2706
2707 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2708 #: actions/groupblock.php:182
2709 msgid "Do not block this user from this group"
2710 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2711
2712 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2713 #: actions/groupblock.php:189
2714 msgid "Block this user from this group"
2715 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2716
2717 #: actions/groupblock.php:206
2718 #, fuzzy
2719 msgid "Database error blocking user from group."
2720 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2721
2722 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2723 msgid "No ID."
2724 msgstr "ID가 없습니다."
2725
2726 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2727 #, fuzzy
2728 msgid "You must be logged in to edit a group."
2729 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2730
2731 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2732 msgid "Group design"
2733 msgstr "프로필 디자인"
2734
2735 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2736 msgid ""
2737 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2738 "palette of your choice."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2742 msgid "Design preferences saved."
2743 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2744
2745 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2746 #. TRANS: Group logo form legend.
2747 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2748 msgid "Group logo"
2749 msgstr "그룹 로고"
2750
2751 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2752 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2753 #: actions/grouplogo.php:157
2754 #, php-format
2755 msgid ""
2756 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2757 msgstr ""
2758 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2759
2760 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2761 #: actions/grouplogo.php:244
2762 msgid "Upload"
2763 msgstr "올리기"
2764
2765 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2766 #: actions/grouplogo.php:301
2767 msgid "Crop"
2768 msgstr "자르기"
2769
2770 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2771 #: actions/grouplogo.php:378
2772 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2773 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2774
2775 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2776 #: actions/grouplogo.php:413
2777 msgid "Logo updated."
2778 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2779
2780 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2781 #: actions/grouplogo.php:416
2782 msgid "Failed updating logo."
2783 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2784
2785 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2786 #. TRANS: %s is the name of the group.
2787 #: actions/groupmembers.php:102
2788 #, php-format
2789 msgid "%s group members"
2790 msgstr "%s 그룹 회원"
2791
2792 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2793 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2794 #: actions/groupmembers.php:107
2795 #, php-format
2796 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2797 msgstr "%s 그룹 회원"
2798
2799 #: actions/groupmembers.php:122
2800 msgid "A list of the users in this group."
2801 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
2802
2803 #: actions/groupmembers.php:186
2804 msgid "Admin"
2805 msgstr "관리자"
2806
2807 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2808 #: actions/groupmembers.php:399
2809 msgctxt "BUTTON"
2810 msgid "Block"
2811 msgstr "차단"
2812
2813 #. TRANS: Submit button title.
2814 #: actions/groupmembers.php:403
2815 msgctxt "TOOLTIP"
2816 msgid "Block this user"
2817 msgstr "이 사용자 차단"
2818
2819 #: actions/groupmembers.php:498
2820 msgid "Make user an admin of the group"
2821 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
2822
2823 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2824 #: actions/groupmembers.php:533
2825 msgctxt "BUTTON"
2826 msgid "Make Admin"
2827 msgstr "관리자 만들기"
2828
2829 #. TRANS: Submit button title.
2830 #: actions/groupmembers.php:537
2831 msgctxt "TOOLTIP"
2832 msgid "Make this user an admin"
2833 msgstr ""
2834
2835 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2836 #: actions/grouprss.php:142
2837 #, fuzzy, php-format
2838 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2839 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2840
2841 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2842 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2843 msgid "Groups"
2844 msgstr "그룹"
2845
2846 #: actions/groups.php:64
2847 #, php-format
2848 msgid "Groups, page %d"
2849 msgstr "그룹, %d 페이지"
2850
2851 #: actions/groups.php:90
2852 #, php-format
2853 msgid ""
2854 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2855 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2856 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2857 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2858 "%%%%)"
2859 msgstr ""
2860
2861 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2862 msgid "Create a new group"
2863 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
2864
2865 #: actions/groupsearch.php:52
2866 #, php-format
2867 msgid ""
2868 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2869 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2870 msgstr ""
2871 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2872 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2873
2874 #: actions/groupsearch.php:58
2875 msgid "Group search"
2876 msgstr "그룹 찾기"
2877
2878 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2879 #: actions/peoplesearch.php:83
2880 msgid "No results."
2881 msgstr "결과 없음"
2882
2883 #: actions/groupsearch.php:82
2884 #, php-format
2885 msgid ""
2886 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2887 "newgroup%%) yourself."
2888 msgstr ""
2889
2890 #: actions/groupsearch.php:85
2891 #, php-format
2892 msgid ""
2893 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2894 "action.newgroup%%) yourself!"
2895 msgstr ""
2896
2897 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2898 #: actions/groupunblock.php:94
2899 msgid "Only an admin can unblock group members."
2900 msgstr ""
2901
2902 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2903 #: actions/groupunblock.php:99
2904 msgid "User is not blocked from group."
2905 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2906
2907 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2908 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2909 msgid "Error removing the block."
2910 msgstr "차단 제거 에러!"
2911
2912 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2913 #: actions/imsettings.php:58
2914 msgid "IM settings"
2915 msgstr "메일 설정"
2916
2917 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2918 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2919 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2920 #: actions/imsettings.php:71
2921 #, php-format
2922 msgid ""
2923 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2924 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2925 msgstr ""
2926 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2927 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2928
2929 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2930 #: actions/imsettings.php:90
2931 msgid "IM is not available."
2932 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2933
2934 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2935 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2936 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
2937 msgid "IM address"
2938 msgstr "SMS 주소"
2939
2940 #: actions/imsettings.php:109
2941 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2942 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2943
2944 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2945 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2946 #: actions/imsettings.php:120
2947 #, php-format
2948 msgid ""
2949 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2950 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2951 msgstr ""
2952 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2953 "목을 추가하셨습니까?)"
2954
2955 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2956 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2957 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2958 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2959 #. TRANS: person or organization.
2960 #: actions/imsettings.php:139
2961 #, php-format
2962 msgid ""
2963 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2964 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2965 msgstr ""
2966 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2967 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2968
2969 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2970 #: actions/imsettings.php:154
2971 msgid "IM preferences"
2972 msgstr "메일 설정"
2973
2974 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2975 #: actions/imsettings.php:159
2976 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2977 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2978
2979 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2980 #: actions/imsettings.php:165
2981 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2982 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2983
2984 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2985 #: actions/imsettings.php:171
2986 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2987 msgstr ""
2988 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2989
2990 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2991 #: actions/imsettings.php:178
2992 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2993 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2994
2995 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2996 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
2997 msgid "Preferences saved."
2998 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2999
3000 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3001 #: actions/imsettings.php:304
3002 msgid "No Jabber ID."
3003 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
3004
3005 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3006 #: actions/imsettings.php:312
3007 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3008 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
3009
3010 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3011 #: actions/imsettings.php:317
3012 msgid "Not a valid Jabber ID"
3013 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
3014
3015 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3016 #: actions/imsettings.php:321
3017 msgid "That is already your Jabber ID."
3018 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
3019
3020 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3021 #: actions/imsettings.php:325
3022 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3023 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
3024
3025 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3026 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3027 #: actions/imsettings.php:353
3028 #, php-format
3029 msgid ""
3030 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3031 "s for sending messages to you."
3032 msgstr ""
3033 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
3034 "달할 수 있습니다."
3035
3036 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3037 #: actions/imsettings.php:382
3038 msgid "That is the wrong IM address."
3039 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
3040
3041 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3042 #: actions/imsettings.php:391
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Could not delete IM confirmation."
3045 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
3046
3047 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3048 #: actions/imsettings.php:396
3049 msgid "IM confirmation cancelled."
3050 msgstr "확인 코드가 없습니다."
3051
3052 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3053 #. TRANS: registered for the active user.
3054 #: actions/imsettings.php:417
3055 msgid "That is not your Jabber ID."
3056 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
3057
3058 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3059 #: actions/imsettings.php:440
3060 msgid "The IM address was removed."
3061 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
3062
3063 #: actions/inbox.php:59
3064 #, php-format
3065 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3066 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
3067
3068 #: actions/inbox.php:62
3069 #, php-format
3070 msgid "Inbox for %s"
3071 msgstr "%s의 받은쪽지함"
3072
3073 #: actions/inbox.php:115
3074 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3075 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
3076
3077 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3078 #: actions/invite.php:40
3079 msgid "Invites have been disabled."
3080 msgstr ""
3081
3082 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3083 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3084 #: actions/invite.php:44
3085 #, php-format
3086 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3087 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3088
3089 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3090 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3091 #: actions/invite.php:77
3092 #, fuzzy, php-format
3093 msgid "Invalid email address: %s."
3094 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
3095
3096 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3097 #: actions/invite.php:116
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Invitations sent"
3100 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3101
3102 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3103 #: actions/invite.php:119
3104 msgid "Invite new users"
3105 msgstr "새 사용자를 초대"
3106
3107 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3108 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3109 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3110 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3111 #: actions/invite.php:139
3112 #, fuzzy
3113 msgid "You are already subscribed to this user:"
3114 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3115 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
3116
3117 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3118 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3119 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3120 #, fuzzy, php-format
3121 msgctxt "INVITE"
3122 msgid "%1$s (%2$s)"
3123 msgstr "%1$s (%2$s)"
3124
3125 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3126 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3127 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3128 #: actions/invite.php:153
3129 #, fuzzy
3130 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3131 msgid_plural ""
3132 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3133 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
3134
3135 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3136 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3137 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3138 #: actions/invite.php:167
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Invitation sent to the following person:"
3141 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3142 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
3143
3144 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3145 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3146 #: actions/invite.php:177
3147 msgid ""
3148 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3149 "on the site. Thanks for growing the community!"
3150 msgstr ""
3151 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
3152 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
3153
3154 #. TRANS: Form instructions.
3155 #: actions/invite.php:190
3156 msgid ""
3157 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3158 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
3159
3160 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3161 #: actions/invite.php:217
3162 msgid "Email addresses"
3163 msgstr "메일 주소"
3164
3165 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3166 #: actions/invite.php:220
3167 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3168 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
3169
3170 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3171 #: actions/invite.php:224
3172 msgid "Personal message"
3173 msgstr "개인 메시지"
3174
3175 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3176 #: actions/invite.php:227
3177 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3178 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
3179
3180 #. TRANS: Send button for inviting friends
3181 #: actions/invite.php:231
3182 msgctxt "BUTTON"
3183 msgid "Send"
3184 msgstr "보내기"
3185
3186 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3187 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3188 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3189 #: actions/invite.php:263
3190 #, php-format
3191 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3192 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
3193
3194 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3195 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3196 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3197 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3198 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3199 #: actions/invite.php:270
3200 #, php-format
3201 msgid ""
3202 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3203 "\n"
3204 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3205 "you know and people who interest you.\n"
3206 "\n"
3207 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3208 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3209 "share your interests.\n"
3210 "\n"
3211 "%1$s said:\n"
3212 "\n"
3213 "%4$s\n"
3214 "\n"
3215 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3216 "\n"
3217 "%5$s\n"
3218 "\n"
3219 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3220 "invitation.\n"
3221 "\n"
3222 "%6$s\n"
3223 "\n"
3224 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3225 "time.\n"
3226 "\n"
3227 "Sincerely, %2$s\n"
3228 msgstr ""
3229 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
3230 "\n"
3231 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
3232 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
3233 "\n"
3234 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
3235 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
3236 "%1$s님이 말하기를:\n"
3237 "%4$s\n"
3238 "\n"
3239 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
3240 "\n"
3241 "%5$s\n"
3242 "\n"
3243 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
3244 "\n"
3245 "%6$s\n"
3246 "\n"
3247 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
3248 "\n"
3249 "%2$s 보냄\n"
3250
3251 #: actions/joingroup.php:60
3252 msgid "You must be logged in to join a group."
3253 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3254
3255 #: actions/joingroup.php:141
3256 #, php-format
3257 msgid "%1$s joined group %2$s"
3258 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3259
3260 #: actions/leavegroup.php:60
3261 msgid "You must be logged in to leave a group."
3262 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3263
3264 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3265 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3266 msgid "You are not a member of that group."
3267 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3268
3269 #: actions/leavegroup.php:137
3270 #, php-format
3271 msgid "%1$s left group %2$s"
3272 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3273
3274 #. TRANS: User admin panel title
3275 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3276 msgctxt "TITLE"
3277 msgid "License"
3278 msgstr "라이선스"
3279
3280 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3281 msgid "License for this StatusNet site"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3285 msgid "Invalid license selection."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3289 msgid ""
3290 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3291 "license."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3295 #, fuzzy
3296 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3297 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3298
3299 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3300 msgid "Invalid license URL."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3304 msgid "Invalid license image URL."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3308 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3312 msgid "License image must be blank or valid URL."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3316 msgid "License selection"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Private"
3322 msgstr "개인정보 취급방침"
3323
3324 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3325 msgid "All Rights Reserved"
3326 msgstr "All Rights Reserved"
3327
3328 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3329 msgid "Creative Commons"
3330 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
3331
3332 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3333 msgid "Type"
3334 msgstr "종류"
3335
3336 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3337 msgid "Select license"
3338 msgstr "라이선스 선택"
3339
3340 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3341 msgid "License details"
3342 msgstr "라이선스 세부 정보"
3343
3344 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3345 msgid "Owner"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3349 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3353 msgid "License Title"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3357 msgid "The title of the license."
3358 msgstr "라이선스 이름"
3359
3360 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3361 msgid "License URL"
3362 msgstr "라이선스 URL"
3363
3364 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3365 msgid "URL for more information about the license."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3369 msgid "License Image URL"
3370 msgstr "라이선스 이미지 URL"
3371
3372 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3373 msgid "URL for an image to display with the license."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3377 msgid "Save license settings"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3381 msgid "Already logged in."
3382 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
3383
3384 #: actions/login.php:148
3385 msgid "Incorrect username or password."
3386 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
3387
3388 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3389 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3390 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3391
3392 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3393 msgid "Login"
3394 msgstr "로그인"
3395
3396 #: actions/login.php:249
3397 msgid "Login to site"
3398 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3399
3400 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3401 msgid "Remember me"
3402 msgstr "자동 로그인"
3403
3404 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3405 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3406 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3407
3408 #: actions/login.php:269
3409 msgid "Lost or forgotten password?"
3410 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3411
3412 #: actions/login.php:288
3413 msgid ""
3414 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3415 "changing your settings."
3416 msgstr ""
3417 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3418
3419 #: actions/login.php:292
3420 #, fuzzy
3421 msgid "Login with your username and password."
3422 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3423
3424 #: actions/login.php:295
3425 #, fuzzy, php-format
3426 msgid ""
3427 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3428 msgstr ""
3429 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3430 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3431 "용해 보세요."
3432
3433 #: actions/makeadmin.php:92
3434 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: actions/makeadmin.php:96
3438 #, php-format
3439 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3440 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3441
3442 #: actions/makeadmin.php:133
3443 #, php-format
3444 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3445 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3446
3447 #: actions/makeadmin.php:146
3448 #, php-format
3449 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3450 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3451
3452 #: actions/microsummary.php:69
3453 msgid "No current status."
3454 msgstr "결과 없음"
3455
3456 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3457 #: actions/newapplication.php:52
3458 #, fuzzy
3459 msgid "New application"
3460 msgstr "신규 응용 프로그램"
3461
3462 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3463 #: actions/newapplication.php:65
3464 msgid "You must be logged in to register an application."
3465 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3466
3467 #: actions/newapplication.php:147
3468 #, fuzzy
3469 msgid "Use this form to register a new application."
3470 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3471
3472 #: actions/newapplication.php:184
3473 msgid "Source URL is required."
3474 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3475
3476 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3477 msgid "Could not create application."
3478 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3479
3480 #. TRANS: Title for form to create a group.
3481 #: actions/newgroup.php:53
3482 msgid "New group"
3483 msgstr "새로운 그룹"
3484
3485 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3486 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3487 #, fuzzy
3488 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3489 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3490
3491 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3492 #: actions/newgroup.php:117
3493 msgid "Use this form to create a new group."
3494 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3495
3496 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3497 msgid "New message"
3498 msgstr "새로운 메시지입니다."
3499
3500 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3501 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3502 msgid "You can't send a message to this user."
3503 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3504
3505 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3506 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3507 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3508 #: lib/command.php:581
3509 msgid "No content!"
3510 msgstr "내용이 없습니다!"
3511
3512 #: actions/newmessage.php:161
3513 msgid "No recipient specified."
3514 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3515
3516 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3517 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3518 msgid ""
3519 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3520 msgstr ""
3521 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3522
3523 #: actions/newmessage.php:184
3524 msgid "Message sent"
3525 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3526
3527 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3528 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3529 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3530 #, fuzzy, php-format
3531 msgid "Direct message to %s sent."
3532 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3533
3534 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3535 msgid "Ajax Error"
3536 msgstr "Ajax 에러입니다."
3537
3538 #: actions/newnotice.php:69
3539 msgid "New notice"
3540 msgstr "새로운 통지"
3541
3542 #: actions/newnotice.php:230
3543 msgid "Notice posted"
3544 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3545
3546 #: actions/noticesearch.php:68
3547 #, php-format
3548 msgid ""
3549 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3550 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3551 msgstr ""
3552 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3553 "자 이상 필요합니다."
3554
3555 #: actions/noticesearch.php:78
3556 msgid "Text search"
3557 msgstr "문자 검색"
3558
3559 #: actions/noticesearch.php:91
3560 #, php-format
3561 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3562 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3563
3564 #: actions/noticesearch.php:121
3565 #, php-format
3566 msgid ""
3567 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3568 "status_textarea=%s)!"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: actions/noticesearch.php:124
3572 #, php-format
3573 msgid ""
3574 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3575 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: actions/noticesearchrss.php:96
3579 #, fuzzy, php-format
3580 msgid "Updates with \"%s\""
3581 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3582
3583 #: actions/noticesearchrss.php:98
3584 #, php-format
3585 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3586 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3587
3588 #: actions/nudge.php:85
3589 #, fuzzy
3590 msgid ""
3591 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3592 "address yet."
3593 msgstr ""
3594 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3595
3596 #: actions/nudge.php:94
3597 msgid "Nudge sent"
3598 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3599
3600 #: actions/nudge.php:97
3601 msgid "Nudge sent!"
3602 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3603
3604 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3605 #: actions/oauthappssettings.php:60
3606 msgid "You must be logged in to list your applications."
3607 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3608
3609 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3610 #: actions/oauthappssettings.php:76
3611 msgid "OAuth applications"
3612 msgstr "응용프로그램 삭제"
3613
3614 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3615 #: actions/oauthappssettings.php:88
3616 msgid "Applications you have registered"
3617 msgstr ""
3618
3619 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3620 #: actions/oauthappssettings.php:141
3621 #, fuzzy, php-format
3622 msgid "You have not registered any applications yet."
3623 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3624
3625 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3626 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3627 msgid "Connected applications"
3628 msgstr "연결한 응용프로그램"
3629
3630 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3631 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3632 msgid "The following connections exist for your account."
3633 msgstr ""
3634
3635 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3636 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3637 #, fuzzy
3638 msgid "You are not a user of that application."
3639 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3640
3641 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3642 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3643 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3644 #, fuzzy, php-format
3645 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3646 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3647
3648 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3649 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3650 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3651 #, php-format
3652 msgid ""
3653 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3654 "with %2$s."
3655 msgstr ""
3656
3657 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3658 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3659 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3660 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3661
3662 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3663 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3664 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3665 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3666 #, php-format
3667 msgid ""
3668 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3669 "this instance of StatusNet."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3673 msgid "Notice has no profile."
3674 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3675
3676 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3677 #, php-format
3678 msgid "%1$s's status on %2$s"
3679 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3680
3681 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3682 #: actions/oembed.php:168
3683 #, fuzzy, php-format
3684 msgid "Content type %s not supported."
3685 msgstr "연결"
3686
3687 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3688 #: actions/oembed.php:172
3689 #, php-format
3690 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3691 msgstr ""
3692
3693 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3694 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3695 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3696 msgid "Not a supported data format."
3697 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
3698
3699 #: actions/opensearch.php:64
3700 msgid "People Search"
3701 msgstr "사람 찾기"
3702
3703 #: actions/opensearch.php:67
3704 msgid "Notice Search"
3705 msgstr "통지 검색"
3706
3707 #: actions/othersettings.php:59
3708 msgid "Other settings"
3709 msgstr "아바타 설정"
3710
3711 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3712 #: actions/othersettings.php:71
3713 msgid "Manage various other options."
3714 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
3715
3716 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3717 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3718 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3719 #: actions/othersettings.php:111
3720 msgid " (free service)"
3721 msgstr " (무료 서비스)"
3722
3723 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3724 #: actions/othersettings.php:120
3725 msgid "Shorten URLs with"
3726 msgstr "URL 줄이기 기능"
3727
3728 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3729 #: actions/othersettings.php:122
3730 msgid "Automatic shortening service to use."
3731 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
3732
3733 #. TRANS: Label for checkbox.
3734 #: actions/othersettings.php:128
3735 msgid "View profile designs"
3736 msgstr "프로필 디자인 보기"
3737
3738 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3739 #: actions/othersettings.php:130
3740 msgid "Show or hide profile designs."
3741 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
3742
3743 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3744 #: actions/othersettings.php:162
3745 #, fuzzy
3746 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3747 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3748
3749 #: actions/otp.php:69
3750 #, fuzzy
3751 msgid "No user ID specified."
3752 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3753
3754 #: actions/otp.php:83
3755 msgid "No login token specified."
3756 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3757
3758 #: actions/otp.php:90
3759 msgid "No login token requested."
3760 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3761
3762 #: actions/otp.php:95
3763 msgid "Invalid login token specified."
3764 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3765
3766 #: actions/otp.php:104
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Login token expired."
3769 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3770
3771 #: actions/outbox.php:58
3772 #, php-format
3773 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3774 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3775
3776 #: actions/outbox.php:61
3777 #, php-format
3778 msgid "Outbox for %s"
3779 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3780
3781 #: actions/outbox.php:116
3782 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3783 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
3784
3785 #: actions/passwordsettings.php:58
3786 msgid "Change password"
3787 msgstr "비밀번호 바꾸기"
3788
3789 #: actions/passwordsettings.php:69
3790 msgid "Change your password."
3791 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
3792
3793 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3794 msgid "Password change"
3795 msgstr "비밀번호 변경"
3796
3797 #: actions/passwordsettings.php:104
3798 msgid "Old password"
3799 msgstr "기존 비밀 번호"
3800
3801 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3802 msgid "New password"
3803 msgstr "새로운 비밀 번호"
3804
3805 #: actions/passwordsettings.php:109
3806 msgid "6 or more characters"
3807 msgstr "6글자 이상"
3808
3809 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3810 msgid "Same as password above"
3811 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
3812
3813 #: actions/passwordsettings.php:117
3814 msgid "Change"
3815 msgstr "변경"
3816
3817 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3818 msgid "Password must be 6 or more characters."
3819 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
3820
3821 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3822 msgid "Passwords don't match."
3823 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3824
3825 #: actions/passwordsettings.php:165
3826 msgid "Incorrect old password"
3827 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
3828
3829 #: actions/passwordsettings.php:181
3830 msgid "Error saving user; invalid."
3831 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
3832
3833 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3834 msgid "Can't save new password."
3835 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
3836
3837 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3838 msgid "Password saved."
3839 msgstr "비밀 번호 저장"
3840
3841 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3842 #. TRANS: Menu item for site administration
3843 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3844 msgid "Paths"
3845 msgstr "경로"
3846
3847 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3848 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3849 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3850 msgstr ""
3851
3852 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3853 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3854 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3855 #, php-format
3856 msgid "Theme directory not readable: %s."
3857 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3858
3859 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3860 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3861 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3862 #, php-format
3863 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3864 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3865
3866 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3867 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3868 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3869 #, fuzzy, php-format
3870 msgid "Background directory not writable: %s."
3871 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
3872
3873 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3874 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3875 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3876 #, fuzzy, php-format
3877 msgid "Locales directory not readable: %s."
3878 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3879
3880 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3881 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3882 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3883 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3884 msgstr ""
3885
3886 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3887 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3888 msgid "Site"
3889 msgstr "사이트"
3890
3891 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3892 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3893 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3894 msgid "Server"
3895 msgstr "SSL 서버"
3896
3897 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3898 msgid "Site's server hostname."
3899 msgstr ""
3900
3901 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3902 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3903 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3904 msgid "Path"
3905 msgstr "경로"
3906
3907 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Site path."
3910 msgstr "사이트 테마"
3911
3912 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3913 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Locale directory"
3916 msgstr "테마 디렉터리"
3917
3918 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3919 msgid "Directory path to locales."
3920 msgstr ""
3921
3922 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3923 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3924 msgid "Fancy URLs"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3928 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3932 msgid "Theme"
3933 msgstr "테마"
3934
3935 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3936 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3937 #, fuzzy
3938 msgid "Server for themes."
3939 msgstr "사이트에 대한 테마"
3940
3941 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3942 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3943 msgid "Web path to themes."
3944 msgstr ""
3945
3946 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3947 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3948 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3949 msgid "SSL server"
3950 msgstr "SSL 서버"
3951
3952 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3953 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3954 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3955 msgstr ""
3956
3957 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3958 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3959 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3960 #, fuzzy
3961 msgid "SSL path"
3962 msgstr "사이트 테마"
3963
3964 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3965 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3966 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3967 msgstr ""
3968
3969 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3971 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Directory"
3974 msgstr "테마 디렉터리"
3975
3976 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3977 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3978 msgid "Directory where themes are located."
3979 msgstr ""
3980
3981 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3982 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3983 msgid "Avatars"
3984 msgstr "아바타"
3985
3986 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3987 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3988 msgid "Avatar server"
3989 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3990
3991 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3992 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3993 #, fuzzy
3994 msgid "Server for avatars."
3995 msgstr "사이트에 대한 테마"
3996
3997 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3998 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3999 msgid "Avatar path"
4000 msgstr "아바타 경로"
4001
4002 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4003 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Web path to avatars."
4006 msgstr "아바타 업데이트 실패"
4007
4008 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4009 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4010 msgid "Avatar directory"
4011 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4012
4013 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4014 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4015 msgid "Directory where avatars are located."
4016 msgstr ""
4017
4018 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4019 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4020 msgid "Backgrounds"
4021 msgstr "배경"
4022
4023 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4024 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Server for backgrounds."
4027 msgstr "사이트에 대한 테마"
4028
4029 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4030 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4031 msgid "Web path to backgrounds."
4032 msgstr ""
4033
4034 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4036 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4037 msgstr ""
4038
4039 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4040 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4041 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4042 msgstr ""
4043
4044 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4045 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4046 msgid "Directory where backgrounds are located."
4047 msgstr ""
4048
4049 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4050 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4051 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4052 msgid "Attachments"
4053 msgstr "첨부파일"
4054
4055 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4056 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Server for attachments."
4059 msgstr "사이트에 대한 테마"
4060
4061 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4062 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Web path to attachments."
4065 msgstr "첨부문서 없음"
4066
4067 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4068 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4071 msgstr "사이트에 대한 테마"
4072
4073 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4074 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4075 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4076 msgstr ""
4077
4078 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4079 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4080 msgid "Directory where attachments are located."
4081 msgstr ""
4082
4083 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4084 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4085 msgid "SSL"
4086 msgstr "SSL"
4087
4088 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4089 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4090 msgid "Never"
4091 msgstr "SSL 서버"
4092
4093 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4094 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4095 msgid "Sometimes"
4096 msgstr "가끔"
4097
4098 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4099 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4100 msgid "Always"
4101 msgstr "언제나"
4102
4103 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4104 msgid "Use SSL"
4105 msgstr "SSL 사용"
4106
4107 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4108 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4109 #, fuzzy
4110 msgid "When to use SSL."
4111 msgstr "언제 SSL 사용"
4112
4113 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4114 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4115 msgid "Server to direct SSL requests to."
4116 msgstr ""
4117
4118 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4119 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4120 msgid "Save paths"
4121 msgstr "사이트 테마"
4122
4123 #: actions/peoplesearch.php:52
4124 #, php-format
4125 msgid ""
4126 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4127 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4128 msgstr ""
4129 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
4130 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
4131
4132 #: actions/peoplesearch.php:58
4133 msgid "People search"
4134 msgstr "사람 찾기"
4135
4136 #: actions/peopletag.php:68
4137 #, php-format
4138 msgid "Not a valid people tag: %s."
4139 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4140
4141 #: actions/peopletag.php:142
4142 #, php-format
4143 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4144 msgstr "%s 태그된 통지"
4145
4146 #: actions/postnotice.php:95
4147 msgid "Invalid notice content."
4148 msgstr "옳지 않은 크기"
4149
4150 #: actions/postnotice.php:101
4151 #, php-format
4152 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4153 msgstr ""
4154
4155 #. TRANS: Page title for profile settings.
4156 #: actions/profilesettings.php:59
4157 msgid "Profile settings"
4158 msgstr "프로필 설정"
4159
4160 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4161 #: actions/profilesettings.php:70
4162 msgid ""
4163 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4164 msgstr ""
4165 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
4166 "트 할 수 있습니다. "
4167
4168 #. TRANS: Profile settings form legend.
4169 #: actions/profilesettings.php:98
4170 msgid "Profile information"
4171 msgstr "프로필 정보"
4172
4173 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4174 #: actions/profilesettings.php:109
4175 #, fuzzy
4176 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4177 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
4178
4179 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4180 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4181 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:456
4182 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4183 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4184 msgid "Full name"
4185 msgstr "실명"
4186
4187 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4188 #. TRANS: Form input field label.
4189 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:461
4190 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4191 msgid "Homepage"
4192 msgstr "홈페이지"
4193
4194 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4195 #: actions/profilesettings.php:121
4196 #, fuzzy
4197 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4198 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4199
4200 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4201 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4202 #. TRANS: biography (%d).
4203 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:472
4204 #, fuzzy, php-format
4205 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4206 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4207 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
4208
4209 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4210 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:477
4211 msgid "Describe yourself and your interests"
4212 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
4213
4214 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4215 #. TRANS: their biography.
4216 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:479
4217 msgid "Bio"
4218 msgstr "자기소개"
4219
4220 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4221 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4222 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:484
4223 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4224 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4225 #: lib/userprofile.php:167
4226 msgid "Location"
4227 msgstr "위치"
4228
4229 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4230 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:486
4231 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4232 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
4233
4234 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4235 #: actions/profilesettings.php:153
4236 msgid "Share my current location when posting notices"
4237 msgstr ""
4238
4239 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4240 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4241 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4242 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4243 msgid "Tags"
4244 msgstr "태그"
4245
4246 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4247 #: actions/profilesettings.php:164
4248 msgid ""
4249 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4250 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
4251
4252 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4253 #: actions/profilesettings.php:169
4254 msgid "Language"
4255 msgstr "언어"
4256
4257 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4258 #: actions/profilesettings.php:171
4259 msgid "Preferred language"
4260 msgstr "언어 설정"
4261
4262 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4263 #: actions/profilesettings.php:181
4264 msgid "Timezone"
4265 msgstr "시간대"
4266
4267 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4268 #: actions/profilesettings.php:183
4269 msgid "What timezone are you normally in?"
4270 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
4271
4272 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4273 #: actions/profilesettings.php:189
4274 msgid ""
4275 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4276 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4277
4278 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4279 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4280 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4281 #: actions/profilesettings.php:257 actions/register.php:229
4282 #, fuzzy, php-format
4283 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4284 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4285 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
4286
4287 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4288 #: actions/profilesettings.php:268 actions/siteadminpanel.php:151
4289 msgid "Timezone not selected."
4290 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
4291
4292 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4293 #: actions/profilesettings.php:276
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4296 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4297
4298 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4299 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4300 #: actions/profilesettings.php:290 actions/tagother.php:178
4301 #, php-format
4302 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4303 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
4304
4305 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4306 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4307 #: actions/profilesettings.php:346
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4310 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4311
4312 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4313 #: actions/profilesettings.php:404
4314 #, fuzzy
4315 msgid "Could not save location prefs."
4316 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4317
4318 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4319 #: actions/profilesettings.php:426 actions/tagother.php:200
4320 msgid "Could not save tags."
4321 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4322
4323 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4324 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4325 #: actions/profilesettings.php:435 lib/adminpanelaction.php:138
4326 msgid "Settings saved."
4327 msgstr "설정 저장"
4328
4329 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4330 #: actions/profilesettings.php:476 actions/restoreaccount.php:60
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Restore account"
4333 msgstr "새 계정 만들기"
4334
4335 #: actions/public.php:83
4336 #, php-format
4337 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4338 msgstr ""
4339
4340 #: actions/public.php:92
4341 msgid "Could not retrieve public stream."
4342 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4343
4344 #: actions/public.php:130
4345 #, php-format
4346 msgid "Public timeline, page %d"
4347 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
4348
4349 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4350 msgid "Public timeline"
4351 msgstr "퍼블릭 타임라인"
4352
4353 #: actions/public.php:160
4354 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4355 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4356
4357 #: actions/public.php:164
4358 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4359 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4360
4361 #: actions/public.php:168
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4364 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
4365
4366 #: actions/public.php:188
4367 #, php-format
4368 msgid ""
4369 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4370 "yet."
4371 msgstr ""
4372 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
4373
4374 #: actions/public.php:191
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Be the first to post!"
4377 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4378
4379 #: actions/public.php:195
4380 #, php-format
4381 msgid ""
4382 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: actions/public.php:242
4386 #, php-format
4387 msgid ""
4388 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4389 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4390 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4391 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4392 msgstr ""
4393
4394 #: actions/public.php:247
4395 #, fuzzy, php-format
4396 msgid ""
4397 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4398 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4399 "tool."
4400 msgstr ""
4401 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4402 "서비스 입니다."
4403
4404 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4405 #: actions/publictagcloud.php:57
4406 msgid "Public tag cloud"
4407 msgstr "공개 태그 클라우드"
4408
4409 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4410 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4411 #: actions/publictagcloud.php:65
4412 #, fuzzy, php-format
4413 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4414 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4415
4416 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4417 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4418 #. TRANS: and do not change the URL part.
4419 #: actions/publictagcloud.php:74
4420 #, php-format
4421 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4422 msgstr ""
4423
4424 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4425 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4426 #: actions/publictagcloud.php:79
4427 msgid "Be the first to post one!"
4428 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4429
4430 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4431 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4432 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4433 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4434 #. TRANS: and do not change the URL part.
4435 #: actions/publictagcloud.php:87
4436 #, php-format
4437 msgid ""
4438 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4439 "one!"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: actions/publictagcloud.php:146
4443 msgid "Tag cloud"
4444 msgstr "태그 클라우드"
4445
4446 #: actions/recoverpassword.php:36
4447 msgid "You are already logged in!"
4448 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4449
4450 #: actions/recoverpassword.php:62
4451 msgid "No such recovery code."
4452 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4453
4454 #: actions/recoverpassword.php:66
4455 msgid "Not a recovery code."
4456 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4457
4458 #: actions/recoverpassword.php:73
4459 msgid "Recovery code for unknown user."
4460 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4461
4462 #: actions/recoverpassword.php:86
4463 msgid "Error with confirmation code."
4464 msgstr "확인 코드 오류"
4465
4466 #: actions/recoverpassword.php:97
4467 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4468 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4469
4470 #: actions/recoverpassword.php:111
4471 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4472 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4473
4474 #: actions/recoverpassword.php:152
4475 #, fuzzy
4476 msgid ""
4477 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4478 "the email address you have stored in your account."
4479 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4480
4481 #: actions/recoverpassword.php:158
4482 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4483 msgstr ""
4484
4485 #: actions/recoverpassword.php:188
4486 msgid "Password recovery"
4487 msgstr "비밀 번호 복구"
4488
4489 #: actions/recoverpassword.php:191
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Nickname or email address"
4492 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4493
4494 #: actions/recoverpassword.php:193
4495 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4496 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4497
4498 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4499 msgid "Recover"
4500 msgstr "복구"
4501
4502 #: actions/recoverpassword.php:208
4503 msgid "Reset password"
4504 msgstr "비밀 번호 초기화"
4505
4506 #: actions/recoverpassword.php:209
4507 msgid "Recover password"
4508 msgstr "비밀 번호 복구"
4509
4510 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4511 msgid "Password recovery requested"
4512 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4513
4514 #: actions/recoverpassword.php:213
4515 msgid "Unknown action"
4516 msgstr "알려지지 않은 행동"
4517
4518 #: actions/recoverpassword.php:236
4519 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4520 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4521
4522 #: actions/recoverpassword.php:243
4523 msgid "Reset"
4524 msgstr "초기화"
4525
4526 #: actions/recoverpassword.php:252
4527 msgid "Enter a nickname or email address."
4528 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4529
4530 #: actions/recoverpassword.php:282
4531 msgid "No user with that email address or username."
4532 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4533
4534 #: actions/recoverpassword.php:299
4535 msgid "No registered email address for that user."
4536 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4537
4538 #: actions/recoverpassword.php:313
4539 msgid "Error saving address confirmation."
4540 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4541
4542 #: actions/recoverpassword.php:338
4543 msgid ""
4544 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4545 "address registered to your account."
4546 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4547
4548 #: actions/recoverpassword.php:357
4549 msgid "Unexpected password reset."
4550 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4551
4552 #: actions/recoverpassword.php:365
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Password must be 6 characters or more."
4555 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4556
4557 #: actions/recoverpassword.php:369
4558 msgid "Password and confirmation do not match."
4559 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4560
4561 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4562 msgid "Error setting user."
4563 msgstr "사용자 세팅 오류"
4564
4565 #: actions/recoverpassword.php:395
4566 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4567 msgstr ""
4568 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4569
4570 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4571 msgid "Sorry, only invited people can register."
4572 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4573
4574 #: actions/register.php:99
4575 #, fuzzy
4576 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4577 msgstr "확인 코드 오류"
4578
4579 #: actions/register.php:119
4580 msgid "Registration successful"
4581 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4582
4583 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4584 msgid "Register"
4585 msgstr "등록"
4586
4587 #: actions/register.php:142
4588 msgid "Registration not allowed."
4589 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4590
4591 #: actions/register.php:209
4592 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4593 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
4594
4595 #: actions/register.php:218
4596 msgid "Email address already exists."
4597 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
4598
4599 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4600 msgid "Invalid username or password."
4601 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
4602
4603 #: actions/register.php:351
4604 msgid ""
4605 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4606 "link up to friends and colleagues. "
4607 msgstr ""
4608
4609 #: actions/register.php:433
4610 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4611 msgstr ""
4612 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
4613 "입력."
4614
4615 #: actions/register.php:438
4616 msgid "6 or more characters. Required."
4617 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
4618
4619 #: actions/register.php:442
4620 msgid "Same as password above. Required."
4621 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
4622
4623 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4624 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4625 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4626 msgid "Email"
4627 msgstr "메일"
4628
4629 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4630 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4631 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
4632
4633 #: actions/register.php:458
4634 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4635 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
4636
4637 #: actions/register.php:463
4638 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4639 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4640
4641 #: actions/register.php:524
4642 #, fuzzy, php-format
4643 msgid ""
4644 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4645 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4646
4647 #: actions/register.php:534
4648 #, php-format
4649 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4650 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
4651
4652 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4653 #: actions/register.php:538
4654 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4655 msgstr ""
4656
4657 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4658 #: actions/register.php:541
4659 msgid "All rights reserved."
4660 msgstr ""
4661
4662 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4663 #: actions/register.php:546
4664 #, fuzzy, php-format
4665 msgid ""
4666 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4667 "email address, IM address, and phone number."
4668 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
4669
4670 #: actions/register.php:589
4671 #, fuzzy, php-format
4672 msgid ""
4673 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4674 "want to...\n"
4675 "\n"
4676 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4677 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4678 "notices through instant messages.\n"
4679 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4680 "share your interests. \n"
4681 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4682 "others more about you. \n"
4683 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4684 "missed. \n"
4685 "\n"
4686 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4687 msgstr ""
4688 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
4689 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
4690 "\n"
4691 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
4692 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
4693 "보를 받아 보십시오.\n"
4694 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
4695 "분들을 찾아 보십시오. \n"
4696 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
4697 "게 자신을 알려보십시오. \n"
4698 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
4699 "오. \n"
4700 "\n"
4701 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
4702
4703 #: actions/register.php:613
4704 msgid ""
4705 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4706 "to confirm your email address.)"
4707 msgstr ""
4708 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
4709 "니다.)"
4710
4711 #: actions/remotesubscribe.php:97
4712 #, php-format
4713 msgid ""
4714 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4715 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4716 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4717 msgstr ""
4718 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
4719 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
4720 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
4721
4722 #: actions/remotesubscribe.php:111
4723 msgid "Remote subscribe"
4724 msgstr "리모트 구독 예약"
4725
4726 #: actions/remotesubscribe.php:123
4727 msgid "Subscribe to a remote user"
4728 msgstr "원격 사용자에 구독"
4729
4730 #: actions/remotesubscribe.php:128
4731 msgid "User nickname"
4732 msgstr "이용자 닉네임"
4733
4734 #: actions/remotesubscribe.php:129
4735 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4736 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
4737
4738 #: actions/remotesubscribe.php:132
4739 msgid "Profile URL"
4740 msgstr "프로필 URL"
4741
4742 #: actions/remotesubscribe.php:133
4743 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4744 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
4745
4746 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4747 #: lib/userprofile.php:411
4748 msgid "Subscribe"
4749 msgstr "구독"
4750
4751 #: actions/remotesubscribe.php:158
4752 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4753 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
4754
4755 #: actions/remotesubscribe.php:167
4756 #, fuzzy
4757 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4758 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
4759
4760 #: actions/remotesubscribe.php:175
4761 #, fuzzy
4762 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4763 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
4764
4765 #: actions/remotesubscribe.php:182
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Could not get a request token."
4768 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
4769
4770 #: actions/repeat.php:56
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4773 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4774
4775 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4776 #, fuzzy
4777 msgid "No notice specified."
4778 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4779
4780 #: actions/repeat.php:75
4781 #, fuzzy
4782 msgid "You cannot repeat your own notice."
4783 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
4784
4785 #: actions/repeat.php:89
4786 msgid "You already repeated that notice."
4787 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
4788
4789 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4790 msgid "Repeated"
4791 msgstr "재전송됨"
4792
4793 #: actions/repeat.php:117
4794 msgid "Repeated!"
4795 msgstr "재전송됨!"
4796
4797 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4798 #: lib/personalgroupnav.php:108
4799 #, php-format
4800 msgid "Replies to %s"
4801 msgstr "%s에 답신"
4802
4803 #: actions/replies.php:128
4804 #, php-format
4805 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4806 msgstr "%s에 답신"
4807
4808 #: actions/replies.php:145
4809 #, php-format
4810 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4811 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4812
4813 #: actions/replies.php:152
4814 #, php-format
4815 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4816 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4817
4818 #: actions/replies.php:159
4819 #, php-format
4820 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4821 msgstr "%s의 통지 피드"
4822
4823 #: actions/replies.php:199
4824 #, fuzzy, php-format
4825 msgid ""
4826 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4827 "notice to them yet."
4828 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4829
4830 #: actions/replies.php:204
4831 #, php-format
4832 msgid ""
4833 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4834 "[join groups](%%action.groups%%)."
4835 msgstr ""
4836
4837 #: actions/replies.php:206
4838 #, php-format
4839 msgid ""
4840 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4841 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: actions/repliesrss.php:72
4845 #, php-format
4846 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4847 msgstr "%s에 답신"
4848
4849 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4850 #: actions/restoreaccount.php:78
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4853 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4854
4855 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4856 #: actions/restoreaccount.php:83
4857 #, fuzzy
4858 msgid "You may not restore your account."
4859 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
4860
4861 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4862 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4863 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4864 #, fuzzy
4865 msgid "No uploaded file."
4866 msgstr "실행 실패"
4867
4868 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4869 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4870 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4871 msgstr ""
4872 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
4873
4874 #. TRANS: Client exception.
4875 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4876 msgid ""
4877 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4878 "the HTML form."
4879 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
4880
4881 #. TRANS: Client exception.
4882 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4883 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4884 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
4885
4886 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4887 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4888 msgid "Missing a temporary folder."
4889 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
4890
4891 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4892 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4893 msgid "Failed to write file to disk."
4894 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
4895
4896 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4897 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4898 msgid "File upload stopped by extension."
4899 msgstr ""
4900
4901 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4902 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4903 msgid "System error uploading file."
4904 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4905
4906 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4907 #: actions/restoreaccount.php:207
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Not an Atom feed."
4910 msgstr "모든 회원"
4911
4912 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4913 #: actions/restoreaccount.php:241
4914 msgid ""
4915 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4916 "profile page."
4917 msgstr ""
4918
4919 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4920 #: actions/restoreaccount.php:245
4921 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4922 msgstr ""
4923
4924 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4925 #: actions/restoreaccount.php:342
4926 msgid ""
4927 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4928 "\">Activity Streams</a> format."
4929 msgstr ""
4930
4931 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4932 #: actions/restoreaccount.php:373
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Upload the file"
4935 msgstr "실행 실패"
4936
4937 #: actions/revokerole.php:75
4938 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4939 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4940
4941 #: actions/revokerole.php:82
4942 msgid "User doesn't have this role."
4943 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4944
4945 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4946 msgid "StatusNet"
4947 msgstr "StatusNet %s"
4948
4949 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4950 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4951 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4952
4953 #: actions/sandbox.php:72
4954 msgid "User is already sandboxed."
4955 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4956
4957 #. TRANS: Menu item for site administration
4958 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4959 #: lib/adminpanelaction.php:379
4960 msgid "Sessions"
4961 msgstr "세션"
4962
4963 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4964 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4968 msgid "Handle sessions"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4972 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4976 msgid "Session debugging"
4977 msgstr "세션 디버깅"
4978
4979 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4980 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4984 msgid "Save site settings"
4985 msgstr "접근 설정을 저장"
4986
4987 #: actions/showapplication.php:82
4988 msgid "You must be logged in to view an application."
4989 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
4990
4991 #: actions/showapplication.php:157
4992 msgid "Application profile"
4993 msgstr "신규 응용 프로그램"
4994
4995 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4996 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4997 msgid "Icon"
4998 msgstr "아이콘"
4999
5000 #. TRANS: Form input field label for application name.
5001 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5002 #: lib/applicationeditform.php:190
5003 msgid "Name"
5004 msgstr "이름"
5005
5006 #. TRANS: Form input field label.
5007 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5008 msgid "Organization"
5009 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
5010
5011 #. TRANS: Form input field label.
5012 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5013 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
5014 msgid "Description"
5015 msgstr "설명"
5016
5017 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5018 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5019 #: lib/profileaction.php:187
5020 msgid "Statistics"
5021 msgstr "통계"
5022
5023 #: actions/showapplication.php:203
5024 #, php-format
5025 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: actions/showapplication.php:213
5029 msgid "Application actions"
5030 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5031
5032 #: actions/showapplication.php:236
5033 msgid "Reset key & secret"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5037 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
5038 msgid "Delete"
5039 msgstr "삭제"
5040
5041 #: actions/showapplication.php:261
5042 msgid "Application info"
5043 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5044
5045 #: actions/showapplication.php:263
5046 msgid "Consumer key"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: actions/showapplication.php:268
5050 msgid "Consumer secret"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: actions/showapplication.php:273
5054 msgid "Request token URL"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: actions/showapplication.php:278
5058 msgid "Access token URL"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: actions/showapplication.php:283
5062 #, fuzzy
5063 msgid "Authorize URL"
5064 msgstr "작성자"
5065
5066 #: actions/showapplication.php:288
5067 msgid ""
5068 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5069 "signature method."
5070 msgstr ""
5071
5072 #: actions/showapplication.php:309
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5075 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
5076
5077 #: actions/showfavorites.php:79
5078 #, php-format
5079 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5080 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
5081
5082 #: actions/showfavorites.php:132
5083 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5084 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
5085
5086 #: actions/showfavorites.php:171
5087 #, php-format
5088 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5089 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
5090
5091 #: actions/showfavorites.php:178
5092 #, php-format
5093 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5094 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
5095
5096 #: actions/showfavorites.php:185
5097 #, php-format
5098 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5099 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
5100
5101 #: actions/showfavorites.php:206
5102 msgid ""
5103 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5104 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5105 msgstr ""
5106
5107 #: actions/showfavorites.php:208
5108 #, php-format
5109 msgid ""
5110 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5111 "would add to their favorites :)"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: actions/showfavorites.php:212
5115 #, php-format
5116 msgid ""
5117 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5118 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5119 "their favorites :)"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: actions/showfavorites.php:243
5123 msgid "This is a way to share what you like."
5124 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
5125
5126 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5127 #: actions/showgroup.php:75
5128 #, php-format
5129 msgid "%s group"
5130 msgstr "%s 그룹"
5131
5132 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5133 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5134 #: actions/showgroup.php:79
5135 #, php-format
5136 msgid "%1$s group, page %2$d"
5137 msgstr "그룹, %d페이지"
5138
5139 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5140 #: actions/showgroup.php:220
5141 msgid "Group profile"
5142 msgstr "그룹 프로필"
5143
5144 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5145 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5146 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5147 msgid "URL"
5148 msgstr "URL"
5149
5150 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5151 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5152 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5153 msgid "Note"
5154 msgstr "설명"
5155
5156 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5157 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5158 msgid "Aliases"
5159 msgstr ""
5160
5161 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5162 #: actions/showgroup.php:304
5163 msgid "Group actions"
5164 msgstr "그룹 행동"
5165
5166 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5167 #: actions/showgroup.php:345
5168 #, php-format
5169 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5170 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5171
5172 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5173 #: actions/showgroup.php:352
5174 #, php-format
5175 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5176 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5177
5178 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5179 #: actions/showgroup.php:359
5180 #, php-format
5181 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5182 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5183
5184 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5185 #: actions/showgroup.php:365
5186 #, php-format
5187 msgid "FOAF for %s group"
5188 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5189
5190 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5191 #: actions/showgroup.php:402
5192 msgid "Members"
5193 msgstr "회원"
5194
5195 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5196 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5197 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5198 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5199 msgid "(None)"
5200 msgstr "(없음)"
5201
5202 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5203 #: actions/showgroup.php:417
5204 msgid "All members"
5205 msgstr "모든 회원"
5206
5207 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5208 #: actions/showgroup.php:453
5209 #, fuzzy
5210 msgctxt "LABEL"
5211 msgid "Created"
5212 msgstr "생성됨"
5213
5214 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5215 #: actions/showgroup.php:461
5216 #, fuzzy
5217 msgctxt "LABEL"
5218 msgid "Members"
5219 msgstr "회원"
5220
5221 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5222 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5223 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5224 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5225 #: actions/showgroup.php:476
5226 #, php-format
5227 msgid ""
5228 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5229 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5230 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5231 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5232 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5233 msgstr ""
5234
5235 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5236 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5237 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5238 #: actions/showgroup.php:486
5239 #, fuzzy, php-format
5240 msgid ""
5241 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5242 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5243 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5244 "their life and interests. "
5245 msgstr ""
5246 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
5247 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
5248
5249 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5250 #: actions/showgroup.php:515
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Admins"
5253 msgstr "관리자"
5254
5255 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5256 #: actions/showmessage.php:79
5257 msgid "No such message."
5258 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
5259
5260 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5261 #: actions/showmessage.php:97
5262 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5263 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
5264
5265 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5266 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5267 #: actions/showmessage.php:110
5268 #, php-format
5269 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5270 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5271
5272 #. TRANS: Page title for single message display.
5273 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5274 #: actions/showmessage.php:118
5275 #, php-format
5276 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5277 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
5278
5279 #: actions/shownotice.php:90
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Notice deleted."
5282 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5283
5284 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5285 #: actions/showstream.php:70
5286 #, fuzzy, php-format
5287 msgid "%1$s tagged %2$s"
5288 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5289
5290 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5291 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5292 #: actions/showstream.php:74
5293 #, fuzzy, php-format
5294 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5295 msgstr "%s 태그된 통지"
5296
5297 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5298 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5299 #: actions/showstream.php:82
5300 #, php-format
5301 msgid "%1$s, page %2$d"
5302 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5303
5304 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5305 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5306 #: actions/showstream.php:127
5307 #, php-format
5308 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5309 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5310
5311 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5312 #. TRANS: %s is a user nickname.
5313 #: actions/showstream.php:136
5314 #, php-format
5315 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5316 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5317
5318 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5319 #. TRANS: %s is a user nickname.
5320 #: actions/showstream.php:145
5321 #, php-format
5322 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5323 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5324
5325 #: actions/showstream.php:152
5326 #, php-format
5327 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5328 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5329
5330 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5331 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5332 #: actions/showstream.php:159
5333 #, fuzzy, php-format
5334 msgid "FOAF for %s"
5335 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5336
5337 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5338 #: actions/showstream.php:211
5339 #, fuzzy, php-format
5340 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5341 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5342
5343 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5344 #: actions/showstream.php:217
5345 msgid ""
5346 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5347 "would be a good time to start :)"
5348 msgstr ""
5349 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
5350 "까요. :)"
5351
5352 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5353 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5354 #: actions/showstream.php:221
5355 #, php-format
5356 msgid ""
5357 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5358 "%?status_textarea=%2$s)."
5359 msgstr ""
5360
5361 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5362 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5363 #: actions/showstream.php:264
5364 #, php-format
5365 msgid ""
5366 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5367 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5368 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5369 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5370 msgstr ""
5371
5372 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5373 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5374 #: actions/showstream.php:271
5375 #, fuzzy, php-format
5376 msgid ""
5377 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5378 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5379 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5380 msgstr ""
5381 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
5382 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
5383
5384 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5385 #: actions/showstream.php:328
5386 #, fuzzy, php-format
5387 msgid "Repeat of %s"
5388 msgstr "%s에 답신"
5389
5390 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5391 msgid "You cannot silence users on this site."
5392 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5393
5394 #: actions/silence.php:72
5395 msgid "User is already silenced."
5396 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5397
5398 #: actions/siteadminpanel.php:69
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5401 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
5402
5403 #: actions/siteadminpanel.php:133
5404 msgid "Site name must have non-zero length."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: actions/siteadminpanel.php:141
5408 msgid "You must have a valid contact email address."
5409 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
5410
5411 #: actions/siteadminpanel.php:159
5412 #, php-format
5413 msgid "Unknown language \"%s\"."
5414 msgstr ""
5415
5416 #: actions/siteadminpanel.php:165
5417 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: actions/siteadminpanel.php:171
5421 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: actions/siteadminpanel.php:221
5425 msgid "General"
5426 msgstr "일반"
5427
5428 #: actions/siteadminpanel.php:224
5429 msgid "Site name"
5430 msgstr "사이트 테마"
5431
5432 #: actions/siteadminpanel.php:225
5433 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5434 msgstr ""
5435
5436 #: actions/siteadminpanel.php:229
5437 msgid "Brought by"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: actions/siteadminpanel.php:230
5441 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: actions/siteadminpanel.php:234
5445 msgid "Brought by URL"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: actions/siteadminpanel.php:235
5449 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: actions/siteadminpanel.php:239
5453 msgid "Contact email address for your site"
5454 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5455
5456 #: actions/siteadminpanel.php:245
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Local"
5459 msgstr "로컬 뷰"
5460
5461 #: actions/siteadminpanel.php:256
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Default timezone"
5464 msgstr "기본 언어"
5465
5466 #: actions/siteadminpanel.php:257
5467 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: actions/siteadminpanel.php:262
5471 msgid "Default language"
5472 msgstr "기본 언어"
5473
5474 #: actions/siteadminpanel.php:263
5475 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: actions/siteadminpanel.php:271
5479 msgid "Limits"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: actions/siteadminpanel.php:274
5483 msgid "Text limit"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: actions/siteadminpanel.php:274
5487 msgid "Maximum number of characters for notices."
5488 msgstr ""
5489
5490 #: actions/siteadminpanel.php:278
5491 msgid "Dupe limit"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: actions/siteadminpanel.php:278
5495 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5496 msgstr ""
5497
5498 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5499 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5500 msgid "Site Notice"
5501 msgstr "사이트 공지 사항"
5502
5503 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5504 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Edit site-wide message"
5507 msgstr "새로운 메시지입니다."
5508
5509 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5510 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5511 msgid "Unable to save site notice."
5512 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5513
5514 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5515 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5516 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5517 msgstr ""
5518
5519 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5520 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5521 #, fuzzy
5522 msgid "Site notice text"
5523 msgstr "사이트 공지"
5524
5525 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5526 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5527 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5528 msgstr ""
5529
5530 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5531 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Save site notice"
5534 msgstr "사이트 공지"
5535
5536 #. TRANS: Title for SMS settings.
5537 #: actions/smssettings.php:57
5538 msgid "SMS settings"
5539 msgstr "메일 설정"
5540
5541 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5542 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5543 #: actions/smssettings.php:71
5544 #, php-format
5545 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5546 msgstr ""
5547 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5548
5549 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5550 #: actions/smssettings.php:93
5551 msgid "SMS is not available."
5552 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5553
5554 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5555 #: actions/smssettings.php:107
5556 msgid "SMS address"
5557 msgstr "SMS 주소"
5558
5559 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5560 #: actions/smssettings.php:116
5561 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5562 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5563
5564 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5565 #: actions/smssettings.php:129
5566 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5567 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5568
5569 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5570 #: actions/smssettings.php:138
5571 msgid "Confirmation code"
5572 msgstr "인증 코드"
5573
5574 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5575 #: actions/smssettings.php:140
5576 msgid "Enter the code you received on your phone."
5577 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5578
5579 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5580 #: actions/smssettings.php:144
5581 msgctxt "BUTTON"
5582 msgid "Confirm"
5583 msgstr "확인"
5584
5585 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5586 #: actions/smssettings.php:149
5587 msgid "SMS phone number"
5588 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5589
5590 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5591 #: actions/smssettings.php:152
5592 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5593 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
5594
5595 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5596 #: actions/smssettings.php:191
5597 msgid "SMS preferences"
5598 msgstr "메일 설정"
5599
5600 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5601 #: actions/smssettings.php:197
5602 msgid ""
5603 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5604 "from my carrier."
5605 msgstr ""
5606 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
5607 "습니다."
5608
5609 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5610 #: actions/smssettings.php:308
5611 msgid "SMS preferences saved."
5612 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
5613
5614 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5615 #: actions/smssettings.php:330
5616 msgid "No phone number."
5617 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5618
5619 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5620 #: actions/smssettings.php:336
5621 msgid "No carrier selected."
5622 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
5623
5624 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5625 #: actions/smssettings.php:344
5626 msgid "That is already your phone number."
5627 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
5628
5629 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5630 #: actions/smssettings.php:348
5631 msgid "That phone number already belongs to another user."
5632 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
5633
5634 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5635 #: actions/smssettings.php:376
5636 msgid ""
5637 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5638 "for the code and instructions on how to use it."
5639 msgstr ""
5640 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
5641 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
5642
5643 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5644 #: actions/smssettings.php:404
5645 msgid "That is the wrong confirmation number."
5646 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
5647
5648 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5649 #: actions/smssettings.php:418
5650 msgid "SMS confirmation cancelled."
5651 msgstr "SMS 인증"
5652
5653 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5654 #. TRANS: registered for the active user.
5655 #: actions/smssettings.php:438
5656 msgid "That is not your phone number."
5657 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
5658
5659 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5660 #: actions/smssettings.php:460
5661 msgid "The SMS phone number was removed."
5662 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
5663
5664 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5665 #: actions/smssettings.php:499
5666 msgid "Mobile carrier"
5667 msgstr "휴대전화 사업자"
5668
5669 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5670 #: actions/smssettings.php:504
5671 msgid "Select a carrier"
5672 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5673
5674 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5675 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5676 #: actions/smssettings.php:513
5677 #, php-format
5678 msgid ""
5679 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5680 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5681 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
5682
5683 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5684 #: actions/smssettings.php:535
5685 msgid "No code entered"
5686 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
5687
5688 #. TRANS: Menu item for site administration
5689 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5690 #: lib/adminpanelaction.php:395
5691 msgid "Snapshots"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5695 msgid "Manage snapshot configuration"
5696 msgstr "메일 주소 확인"
5697
5698 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5699 #, fuzzy
5700 msgid "Invalid snapshot run value."
5701 msgstr "옳지 않은 크기"
5702
5703 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5704 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Invalid snapshot report URL."
5710 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
5711
5712 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5713 msgid "Randomly during web hit"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5717 msgid "In a scheduled job"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Data snapshots"
5723 msgstr "접근 설정을 저장"
5724
5725 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5726 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5730 msgid "Frequency"
5731 msgstr "주기"
5732
5733 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5734 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Report URL"
5740 msgstr "소스 코드 URL"
5741
5742 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5743 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5747 msgid "Save snapshot settings"
5748 msgstr "접근 설정을 저장"
5749
5750 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5751 #: actions/subedit.php:75
5752 msgid "You are not subscribed to that profile."
5753 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5754
5755 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5756 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5757 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5758 msgid "Could not save subscription."
5759 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5760
5761 #: actions/subscribe.php:77
5762 msgid "This action only accepts POST requests."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: actions/subscribe.php:117
5766 #, fuzzy
5767 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5768 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5769
5770 #: actions/subscribe.php:145
5771 msgid "Subscribed"
5772 msgstr "구독하였습니다."
5773
5774 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5775 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5776 #: actions/subscribers.php:51
5777 #, php-format
5778 msgid "%s subscribers"
5779 msgstr "%s 구독자"
5780
5781 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5782 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5783 #: actions/subscribers.php:55
5784 #, php-format
5785 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5786 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5787
5788 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5789 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5790 #: actions/subscribers.php:68
5791 msgid "These are the people who listen to your notices."
5792 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5793
5794 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5795 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5796 #: actions/subscribers.php:74
5797 #, php-format
5798 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5799 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
5800
5801 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5802 #: actions/subscribers.php:116
5803 msgid ""
5804 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5805 "return the favor."
5806 msgstr ""
5807
5808 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5809 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5810 #: actions/subscribers.php:120
5811 #, php-format
5812 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5813 msgstr ""
5814
5815 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5816 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5817 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5818 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5819 #. TRANS: and do not change the URL part.
5820 #: actions/subscribers.php:129
5821 #, php-format
5822 msgid ""
5823 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5824 "%) and be the first?"
5825 msgstr ""
5826
5827 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5828 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5829 #: actions/subscriptions.php:55
5830 #, php-format
5831 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5832 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5833
5834 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5835 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5836 #: actions/subscriptions.php:68
5837 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5838 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5839
5840 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5841 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5842 #: actions/subscriptions.php:74
5843 #, php-format
5844 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5845 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
5846
5847 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5848 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5849 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5850 #. TRANS: and do not change the URL part.
5851 #: actions/subscriptions.php:135
5852 #, php-format
5853 msgid ""
5854 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5855 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5856 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5857 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5858 "automatically subscribe to people you already follow there."
5859 msgstr ""
5860
5861 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5862 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5863 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5864 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5865 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5866 #, php-format
5867 msgid "%s is not listening to anyone."
5868 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5869
5870 #: actions/subscriptions.php:178
5871 #, fuzzy, php-format
5872 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5873 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5874
5875 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5876 #: actions/subscriptions.php:242
5877 msgid "Jabber"
5878 msgstr "Jabber"
5879
5880 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5881 #: actions/subscriptions.php:257
5882 msgid "SMS"
5883 msgstr "SMS"
5884
5885 #: actions/tag.php:69
5886 #, php-format
5887 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5888 msgstr "%s 태그된 통지"
5889
5890 #: actions/tag.php:87
5891 #, php-format
5892 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5893 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5894
5895 #: actions/tag.php:93
5896 #, php-format
5897 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5898 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5899
5900 #: actions/tag.php:99
5901 #, php-format
5902 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5903 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5904
5905 #: actions/tagother.php:39
5906 msgid "No ID argument."
5907 msgstr "첨부문서 없음"
5908
5909 #: actions/tagother.php:65
5910 #, php-format
5911 msgid "Tag %s"
5912 msgstr "태그 %s"
5913
5914 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5915 msgid "User profile"
5916 msgstr "이용자 프로필"
5917
5918 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5919 #: lib/userprofile.php:107
5920 msgid "Photo"
5921 msgstr "사진"
5922
5923 #: actions/tagother.php:141
5924 msgid "Tag user"
5925 msgstr "태그 사용자"
5926
5927 #: actions/tagother.php:151
5928 msgid ""
5929 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5930 "separated"
5931 msgstr ""
5932 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
5933 "요."
5934
5935 #: actions/tagother.php:193
5936 msgid ""
5937 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5938 msgstr ""
5939 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
5940
5941 #: actions/tagother.php:236
5942 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5943 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
5944
5945 #: actions/tagrss.php:35
5946 msgid "No such tag."
5947 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
5948
5949 #: actions/unblock.php:59
5950 msgid "You haven't blocked that user."
5951 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
5952
5953 #: actions/unsandbox.php:72
5954 msgid "User is not sandboxed."
5955 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5956
5957 #: actions/unsilence.php:72
5958 msgid "User is not silenced."
5959 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5960
5961 #: actions/unsubscribe.php:77
5962 msgid "No profile ID in request."
5963 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
5964
5965 #: actions/unsubscribe.php:98
5966 msgid "Unsubscribed"
5967 msgstr "구독취소 되었습니다."
5968
5969 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5970 #, php-format
5971 msgid ""
5972 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5973 msgstr ""
5974
5975 #. TRANS: User admin panel title
5976 #: actions/useradminpanel.php:58
5977 msgctxt "TITLE"
5978 msgid "User"
5979 msgstr "사용자"
5980
5981 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5982 #: actions/useradminpanel.php:69
5983 msgid "User settings for this StatusNet site"
5984 msgstr ""
5985
5986 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5987 #: actions/useradminpanel.php:147
5988 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5989 msgstr ""
5990
5991 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5992 #: actions/useradminpanel.php:154
5993 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5994 msgstr ""
5995
5996 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5997 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5998 #: actions/useradminpanel.php:166
5999 #, php-format
6000 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6001 msgstr ""
6002
6003 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6004 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6005 #: lib/personalgroupnav.php:112
6006 msgid "Profile"
6007 msgstr "프로필"
6008
6009 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6010 #: actions/useradminpanel.php:220
6011 msgid "Bio Limit"
6012 msgstr ""
6013
6014 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6015 #: actions/useradminpanel.php:222
6016 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6017 msgstr ""
6018
6019 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6020 #: actions/useradminpanel.php:231
6021 msgid "New users"
6022 msgstr "새 사용자"
6023
6024 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6025 #: actions/useradminpanel.php:236
6026 msgid "New user welcome"
6027 msgstr ""
6028
6029 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6030 #: actions/useradminpanel.php:238
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6033 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
6034
6035 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6036 #: actions/useradminpanel.php:244
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Default subscription"
6039 msgstr "모든 예약 구독"
6040
6041 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6042 #: actions/useradminpanel.php:246
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6045 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
6046
6047 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6048 #: actions/useradminpanel.php:256
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Invitations"
6051 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6052
6053 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6054 #: actions/useradminpanel.php:262
6055 #, fuzzy
6056 msgid "Invitations enabled"
6057 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6058
6059 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6060 #: actions/useradminpanel.php:265
6061 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6062 msgstr ""
6063
6064 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6065 #: actions/useradminpanel.php:302
6066 msgid "Save user settings"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: actions/userauthorization.php:105
6070 msgid "Authorize subscription"
6071 msgstr "구독을 허가"
6072
6073 #: actions/userauthorization.php:110
6074 #, fuzzy
6075 msgid ""
6076 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6077 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6078 "click “Reject”."
6079 msgstr ""
6080 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
6081 "\"를 클릭해 주세요."
6082
6083 #. TRANS: Menu item for site administration
6084 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6085 #: lib/adminpanelaction.php:403
6086 msgid "License"
6087 msgstr "라이센스"
6088
6089 #: actions/userauthorization.php:217
6090 msgid "Accept"
6091 msgstr "수락"
6092
6093 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6094 #: lib/subscribeform.php:139
6095 msgid "Subscribe to this user"
6096 msgstr "이 회원을 구독합니다."
6097
6098 #: actions/userauthorization.php:219
6099 msgid "Reject"
6100 msgstr "거부"
6101
6102 #: actions/userauthorization.php:220
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Reject this subscription"
6105 msgstr "%s 구독"
6106
6107 #: actions/userauthorization.php:232
6108 msgid "No authorization request!"
6109 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
6110
6111 #: actions/userauthorization.php:254
6112 msgid "Subscription authorized"
6113 msgstr "구독 허가"
6114
6115 #: actions/userauthorization.php:256
6116 #, fuzzy
6117 msgid ""
6118 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6119 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6120 "subscription. Your subscription token is:"
6121 msgstr ""
6122 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6123 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
6124
6125 #: actions/userauthorization.php:266
6126 msgid "Subscription rejected"
6127 msgstr "구독 거부"
6128
6129 #: actions/userauthorization.php:268
6130 #, fuzzy
6131 msgid ""
6132 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6133 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6134 "subscription."
6135 msgstr ""
6136 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6137 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
6138
6139 #: actions/userauthorization.php:303
6140 #, php-format
6141 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6142 msgstr ""
6143
6144 #: actions/userauthorization.php:308
6145 #, php-format
6146 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: actions/userauthorization.php:314
6150 #, php-format
6151 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6152 msgstr ""
6153
6154 #: actions/userauthorization.php:329
6155 #, php-format
6156 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: actions/userauthorization.php:345
6160 #, php-format
6161 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: actions/userauthorization.php:350
6165 #, fuzzy, php-format
6166 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6167 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
6168
6169 #: actions/userauthorization.php:355
6170 #, fuzzy, php-format
6171 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6172 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
6173
6174 #. TRANS: Page title for profile design page.
6175 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6176 msgid "Profile design"
6177 msgstr "프로필 디자인"
6178
6179 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6180 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6181 msgid ""
6182 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6183 "palette of your choice."
6184 msgstr ""
6185
6186 #: actions/userdesignsettings.php:272
6187 msgid "Enjoy your hotdog!"
6188 msgstr ""
6189
6190 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6191 #: actions/usergroups.php:66
6192 #, php-format
6193 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6194 msgstr "그룹, %d 페이지"
6195
6196 #: actions/usergroups.php:132
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Search for more groups"
6199 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
6200
6201 #: actions/usergroups.php:159
6202 #, fuzzy, php-format
6203 msgid "%s is not a member of any group."
6204 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6205
6206 #: actions/usergroups.php:164
6207 #, php-format
6208 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6209 msgstr ""
6210
6211 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6212 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6213 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6214 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6215 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6216 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6217 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6218 #, php-format
6219 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6220 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
6221
6222 #: actions/version.php:75
6223 #, php-format
6224 msgid "StatusNet %s"
6225 msgstr "StatusNet %s"
6226
6227 #: actions/version.php:155
6228 #, php-format
6229 msgid ""
6230 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6231 "Inc. and contributors."
6232 msgstr ""
6233 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6234 "Inc. and contributors."
6235
6236 #: actions/version.php:163
6237 msgid "Contributors"
6238 msgstr "편집자"
6239
6240 #: actions/version.php:170
6241 msgid ""
6242 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6243 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6244 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6245 "any later version. "
6246 msgstr ""
6247 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
6248 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
6249 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
6250
6251 #: actions/version.php:176
6252 msgid ""
6253 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6254 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6255 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6256 "for more details. "
6257 msgstr ""
6258 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
6259 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
6260 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
6261 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
6262
6263 #: actions/version.php:182
6264 #, php-format
6265 msgid ""
6266 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6267 "along with this program.  If not, see %s."
6268 msgstr ""
6269 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
6270 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
6271
6272 #: actions/version.php:191
6273 msgid "Plugins"
6274 msgstr "플러그인"
6275
6276 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6277 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6278 msgid "Version"
6279 msgstr "버전"
6280
6281 #: actions/version.php:199
6282 msgid "Author(s)"
6283 msgstr "작성자"
6284
6285 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6286 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6287 msgid "Favor"
6288 msgstr "좋아합니다"
6289
6290 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6291 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6292 #: classes/Fave.php:167
6293 #, fuzzy, php-format
6294 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6295 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6296
6297 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6298 #: classes/File.php:156
6299 #, php-format
6300 msgid "Cannot process URL '%s'"
6301 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
6302
6303 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6304 #: classes/File.php:188
6305 msgid "Robin thinks something is impossible."
6306 msgstr ""
6307
6308 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6309 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6310 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6311 #: classes/File.php:204
6312 #, php-format
6313 msgid ""
6314 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6315 "Try to upload a smaller version."
6316 msgid_plural ""
6317 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6318 "Try to upload a smaller version."
6319 msgstr[0] ""
6320
6321 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6322 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6323 #: classes/File.php:217
6324 #, php-format
6325 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6326 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6327 msgstr[0] ""
6328
6329 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6330 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6331 #: classes/File.php:229
6332 #, php-format
6333 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6334 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6335 msgstr[0] ""
6336
6337 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6338 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Invalid filename."
6341 msgstr "옳지 않은 크기"
6342
6343 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6344 #: classes/Group_member.php:51
6345 msgid "Group join failed."
6346 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6347
6348 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6349 #: classes/Group_member.php:64
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Not part of group."
6352 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6353
6354 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6355 #: classes/Group_member.php:72
6356 msgid "Group leave failed."
6357 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6358
6359 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6360 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6361 #: classes/Group_member.php:85
6362 #, php-format
6363 msgid "Profile ID %s is invalid."
6364 msgstr ""
6365
6366 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6367 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6368 #: classes/Group_member.php:98
6369 #, fuzzy, php-format
6370 msgid "Group ID %s is invalid."
6371 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
6372
6373 #. TRANS: Activity title.
6374 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6375 msgid "Join"
6376 msgstr "가입"
6377
6378 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6379 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6380 #: classes/Group_member.php:151
6381 #, php-format
6382 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6383 msgstr ""
6384
6385 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6386 #: classes/Local_group.php:42
6387 #, fuzzy
6388 msgid "Could not update local group."
6389 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6390
6391 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6392 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6393 #: classes/Login_token.php:78
6394 #, php-format
6395 msgid "Could not create login token for %s"
6396 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
6397
6398 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6399 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6400 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6401 msgstr ""
6402
6403 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6404 #: classes/Message.php:45
6405 #, fuzzy
6406 msgid "You are banned from sending direct messages."
6407 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6408
6409 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6410 #: classes/Message.php:69
6411 msgid "Could not insert message."
6412 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6413
6414 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6415 #: classes/Message.php:80
6416 msgid "Could not update message with new URI."
6417 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
6418
6419 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6420 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6421 #: classes/Notice.php:98
6422 #, php-format
6423 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6424 msgstr ""
6425
6426 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6427 #: classes/Notice.php:199
6428 #, php-format
6429 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6430 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6431
6432 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6433 #: classes/Notice.php:279
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Problem saving notice. Too long."
6436 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6437
6438 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6439 #: classes/Notice.php:284
6440 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6441 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
6442
6443 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6444 #: classes/Notice.php:290
6445 msgid ""
6446 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6447 msgstr ""
6448 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6449 "해보세요."
6450
6451 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6452 #: classes/Notice.php:297
6453 #, fuzzy
6454 msgid ""
6455 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6456 "few minutes."
6457 msgstr ""
6458 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6459 "해보세요."
6460
6461 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6462 #: classes/Notice.php:305
6463 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6464 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
6465
6466 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6467 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6468 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6469 msgid "Problem saving notice."
6470 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6471
6472 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6473 #: classes/Notice.php:914
6474 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6475 msgstr ""
6476
6477 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6478 #: classes/Notice.php:1013
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Problem saving group inbox."
6481 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6482
6483 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6484 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6485 #: classes/Notice.php:1127
6486 #, fuzzy, php-format
6487 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6488 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6489
6490 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6491 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6492 #: classes/Notice.php:1646
6493 #, php-format
6494 msgid "RT @%1$s %2$s"
6495 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6496
6497 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6498 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6499 #, fuzzy, php-format
6500 msgctxt "FANCYNAME"
6501 msgid "%1$s (%2$s)"
6502 msgstr "%1$s (%2$s)"
6503
6504 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6505 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6506 #: classes/Profile.php:765
6507 #, php-format
6508 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6509 msgstr ""
6510
6511 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6512 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6513 #: classes/Profile.php:774
6514 #, php-format
6515 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6516 msgstr ""
6517
6518 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6519 #: classes/Remote_profile.php:54
6520 msgid "Missing profile."
6521 msgstr "프로파일이 없습니다."
6522
6523 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6524 #: classes/Status_network.php:338
6525 msgid "Unable to save tag."
6526 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6527
6528 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6529 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6530 msgid "You have been banned from subscribing."
6531 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
6532
6533 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6534 #: classes/Subscription.php:82
6535 #, fuzzy
6536 msgid "Already subscribed!"
6537 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6538
6539 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6540 #: classes/Subscription.php:87
6541 msgid "User has blocked you."
6542 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
6543
6544 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6545 #: classes/Subscription.php:176
6546 #, fuzzy
6547 msgid "Not subscribed!"
6548 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6549
6550 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6551 #: classes/Subscription.php:183
6552 msgid "Could not delete self-subscription."
6553 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6554
6555 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6556 #: classes/Subscription.php:211
6557 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6558 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6559
6560 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6561 #: classes/Subscription.php:223
6562 msgid "Could not delete subscription."
6563 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6564
6565 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6566 #: classes/Subscription.php:265
6567 msgid "Follow"
6568 msgstr "팔로우"
6569
6570 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6571 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6572 #: classes/Subscription.php:268
6573 #, fuzzy, php-format
6574 msgid "%1$s is now following %2$s."
6575 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6576
6577 #. TRANS: Notice given on user registration.
6578 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6579 #: classes/User.php:395
6580 #, php-format
6581 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6582 msgstr "%s에 답신"
6583
6584 #. TRANS: Server exception.
6585 #: classes/User.php:918
6586 msgid "No single user defined for single-user mode."
6587 msgstr ""
6588
6589 #. TRANS: Server exception.
6590 #: classes/User.php:922
6591 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6592 msgstr ""
6593
6594 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6595 #: classes/User_group.php:516
6596 msgid "Could not create group."
6597 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6598
6599 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6600 #: classes/User_group.php:526
6601 msgid "Could not set group URI."
6602 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6603
6604 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6605 #: classes/User_group.php:549
6606 msgid "Could not set group membership."
6607 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
6608
6609 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6610 #: classes/User_group.php:564
6611 msgid "Could not save local group info."
6612 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6613
6614 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6615 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6616 msgid "Change your profile settings"
6617 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
6618
6619 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6620 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6621 msgid "Upload an avatar"
6622 msgstr "아바타를 업로드하세요."
6623
6624 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6625 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6626 msgid "Change your password"
6627 msgstr "비밀번호 바꾸기"
6628
6629 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6630 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6631 msgid "Change email handling"
6632 msgstr "메일 처리 변경"
6633
6634 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6635 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6636 #, fuzzy
6637 msgid "Design your profile"
6638 msgstr "이용자 프로필"
6639
6640 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6641 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6642 msgid "Other options"
6643 msgstr "다른 옵션들"
6644
6645 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6646 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6647 msgid "Other"
6648 msgstr "기타"
6649
6650 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6651 #: lib/action.php:148
6652 #, php-format
6653 msgid "%1$s - %2$s"
6654 msgstr "%1$s - %2$s"
6655
6656 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6657 #: lib/action.php:164
6658 msgid "Untitled page"
6659 msgstr "제목없는 페이지"
6660
6661 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6662 #: lib/action.php:312
6663 msgctxt "TOOLTIP"
6664 msgid "Show more"
6665 msgstr ""
6666
6667 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6668 #: lib/action.php:531
6669 msgid "Primary site navigation"
6670 msgstr "주 사이트 네비게이션"
6671
6672 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6673 #: lib/action.php:537
6674 #, fuzzy
6675 msgctxt "TOOLTIP"
6676 msgid "Personal profile and friends timeline"
6677 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
6678
6679 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6680 #: lib/action.php:540
6681 msgctxt "MENU"
6682 msgid "Personal"
6683 msgstr "개인"
6684
6685 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6686 #: lib/action.php:542
6687 msgctxt "TOOLTIP"
6688 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6689 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
6690
6691 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6692 #: lib/action.php:545
6693 msgid "Account"
6694 msgstr "계정"
6695
6696 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6697 #: lib/action.php:547
6698 msgctxt "TOOLTIP"
6699 msgid "Connect to services"
6700 msgstr "연결"
6701
6702 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6703 #: lib/action.php:550
6704 msgid "Connect"
6705 msgstr "연결"
6706
6707 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6708 #: lib/action.php:553
6709 msgctxt "TOOLTIP"
6710 msgid "Change site configuration"
6711 msgstr "메일 주소 확인"
6712
6713 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6714 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6715 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6716 msgctxt "MENU"
6717 msgid "Admin"
6718 msgstr "관리"
6719
6720 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6721 #: lib/action.php:560
6722 #, fuzzy, php-format
6723 msgctxt "TOOLTIP"
6724 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6725 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6726
6727 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6728 #: lib/action.php:563
6729 msgctxt "MENU"
6730 msgid "Invite"
6731 msgstr "초대"
6732
6733 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6734 #: lib/action.php:569
6735 msgctxt "TOOLTIP"
6736 msgid "Logout from the site"
6737 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
6738
6739 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6740 #: lib/action.php:572
6741 msgctxt "MENU"
6742 msgid "Logout"
6743 msgstr "로그아웃"
6744
6745 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6746 #: lib/action.php:577
6747 msgctxt "TOOLTIP"
6748 msgid "Create an account"
6749 msgstr "새 계정 만들기"
6750
6751 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6752 #: lib/action.php:580
6753 msgctxt "MENU"
6754 msgid "Register"
6755 msgstr "등록"
6756
6757 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6758 #: lib/action.php:583
6759 msgctxt "TOOLTIP"
6760 msgid "Login to the site"
6761 msgstr "이 사이트에 로그인"
6762
6763 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6764 #: lib/action.php:586
6765 msgctxt "MENU"
6766 msgid "Login"
6767 msgstr "로그인"
6768
6769 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6770 #: lib/action.php:589
6771 msgctxt "TOOLTIP"
6772 msgid "Help me!"
6773 msgstr "도움말"
6774
6775 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6776 #: lib/action.php:592
6777 msgctxt "MENU"
6778 msgid "Help"
6779 msgstr "도움말"
6780
6781 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6782 #: lib/action.php:595
6783 msgctxt "TOOLTIP"
6784 msgid "Search for people or text"
6785 msgstr "사람이나 단어 검색"
6786
6787 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6788 #: lib/action.php:598
6789 msgctxt "MENU"
6790 msgid "Search"
6791 msgstr "검색"
6792
6793 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6794 #. TRANS: Menu item for site administration
6795 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6796 msgid "Site notice"
6797 msgstr "사이트 공지"
6798
6799 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6800 #: lib/action.php:687
6801 msgid "Local views"
6802 msgstr "로컬 뷰"
6803
6804 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6805 #: lib/action.php:757
6806 msgid "Page notice"
6807 msgstr "페이지 공지"
6808
6809 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6810 #: lib/action.php:858
6811 msgid "Secondary site navigation"
6812 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
6813
6814 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6815 #: lib/action.php:864
6816 msgid "Help"
6817 msgstr "도움말"
6818
6819 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6820 #: lib/action.php:867
6821 msgid "About"
6822 msgstr "정보"
6823
6824 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6825 #: lib/action.php:870
6826 msgid "FAQ"
6827 msgstr "자주 묻는 질문"
6828
6829 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6830 #: lib/action.php:875
6831 msgid "TOS"
6832 msgstr "서비스 약관"
6833
6834 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6835 #: lib/action.php:879
6836 msgid "Privacy"
6837 msgstr "개인정보 취급방침"
6838
6839 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6840 #: lib/action.php:882
6841 msgid "Source"
6842 msgstr "소스 코드"
6843
6844 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6845 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6846 #: lib/action.php:889
6847 msgid "Contact"
6848 msgstr "연락하기"
6849
6850 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6851 #: lib/action.php:892
6852 msgid "Badge"
6853 msgstr "배지"
6854
6855 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6856 #: lib/action.php:921
6857 msgid "StatusNet software license"
6858 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
6859
6860 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6861 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6862 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6863 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6864 #: lib/action.php:928
6865 #, php-format
6866 msgid ""
6867 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6868 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6869 msgstr ""
6870 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
6871 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
6872
6873 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6874 #: lib/action.php:931
6875 #, php-format
6876 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6877 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
6878
6879 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6880 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6881 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6882 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6883 #: lib/action.php:938
6884 #, php-format
6885 msgid ""
6886 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6887 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6888 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6889 msgstr ""
6890 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
6891 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
6892 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
6893
6894 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6895 #: lib/action.php:954
6896 msgid "Site content license"
6897 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
6898
6899 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6900 #. TRANS: %1$s is the site name.
6901 #: lib/action.php:961
6902 #, php-format
6903 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6904 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
6905
6906 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6907 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6908 #: lib/action.php:968
6909 #, php-format
6910 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6911 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
6912
6913 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6914 #: lib/action.php:972
6915 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6916 msgstr ""
6917 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
6918
6919 #. TRANS: license message in footer.
6920 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6921 #: lib/action.php:1004
6922 #, php-format
6923 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6924 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
6925
6926 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6927 #: lib/action.php:1340
6928 msgid "Pagination"
6929 msgstr "페이지수"
6930
6931 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6932 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6933 #: lib/action.php:1351
6934 msgid "After"
6935 msgstr "뒷 페이지"
6936
6937 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6938 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6939 #: lib/action.php:1361
6940 msgid "Before"
6941 msgstr "앞 페이지"
6942
6943 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6944 #: lib/activity.php:125
6945 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6946 msgstr ""
6947
6948 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6949 #: lib/activityimporter.php:81
6950 #, fuzzy, php-format
6951 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6952 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6953
6954 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6955 #: lib/activityimporter.php:107
6956 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6957 msgstr ""
6958
6959 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6960 #: lib/activityimporter.php:117
6961 #, fuzzy
6962 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6963 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
6964
6965 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6966 #: lib/activityimporter.php:132
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Unknown profile."
6969 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6970
6971 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6972 #: lib/activityimporter.php:138
6973 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6974 msgstr ""
6975
6976 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6977 #: lib/activityimporter.php:154
6978 msgid "Remote profile is not a group!"
6979 msgstr ""
6980
6981 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6982 #: lib/activityimporter.php:163
6983 #, fuzzy
6984 msgid "User is already a member of this group."
6985 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
6986
6987 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6988 #: lib/activityimporter.php:207
6989 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6990 msgstr ""
6991
6992 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6993 #. TRANS: %s is the notice URI.
6994 #: lib/activityimporter.php:223
6995 #, fuzzy, php-format
6996 msgid "No content for notice %s."
6997 msgstr "통지들의 내용 찾기"
6998
6999 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7000 #: lib/activityutils.php:200
7001 msgid "Can't handle remote content yet."
7002 msgstr ""
7003
7004 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7005 #: lib/activityutils.php:237
7006 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7007 msgstr ""
7008
7009 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7010 #: lib/activityutils.php:242
7011 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7012 msgstr ""
7013
7014 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7015 #: lib/adminpanelaction.php:96
7016 msgid "You cannot make changes to this site."
7017 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
7018
7019 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7020 #: lib/adminpanelaction.php:108
7021 #, fuzzy
7022 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7023 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
7024
7025 #. TRANS: Client error message.
7026 #: lib/adminpanelaction.php:222
7027 #, fuzzy
7028 msgid "showForm() not implemented."
7029 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7030
7031 #. TRANS: Client error message
7032 #: lib/adminpanelaction.php:250
7033 #, fuzzy
7034 msgid "saveSettings() not implemented."
7035 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7036
7037 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7038 #. TRANS: the admin panel Design.
7039 #: lib/adminpanelaction.php:274
7040 msgid "Unable to delete design setting."
7041 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
7042
7043 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7044 #: lib/adminpanelaction.php:337
7045 msgid "Basic site configuration"
7046 msgstr "메일 주소 확인"
7047
7048 #. TRANS: Menu item for site administration
7049 #: lib/adminpanelaction.php:339
7050 msgctxt "MENU"
7051 msgid "Site"
7052 msgstr "사이트"
7053
7054 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7055 #: lib/adminpanelaction.php:345
7056 msgid "Design configuration"
7057 msgstr "메일 주소 확인"
7058
7059 #. TRANS: Menu item for site administration
7060 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7061 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7062 msgctxt "MENU"
7063 msgid "Design"
7064 msgstr "디자인"
7065
7066 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7067 #: lib/adminpanelaction.php:353
7068 msgid "User configuration"
7069 msgstr "메일 주소 확인"
7070
7071 #. TRANS: Menu item for site administration
7072 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7073 msgid "User"
7074 msgstr "사용자"
7075
7076 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7077 #: lib/adminpanelaction.php:361
7078 msgid "Access configuration"
7079 msgstr "메일 주소 확인"
7080
7081 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7082 #: lib/adminpanelaction.php:369
7083 msgid "Paths configuration"
7084 msgstr "메일 주소 확인"
7085
7086 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7087 #: lib/adminpanelaction.php:377
7088 msgid "Sessions configuration"
7089 msgstr "메일 주소 확인"
7090
7091 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7092 #: lib/adminpanelaction.php:385
7093 msgid "Edit site notice"
7094 msgstr "사이트 공지 편집"
7095
7096 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7097 #: lib/adminpanelaction.php:393
7098 msgid "Snapshots configuration"
7099 msgstr "메일 주소 확인"
7100
7101 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7102 #: lib/adminpanelaction.php:401
7103 msgid "Set site license"
7104 msgstr ""
7105
7106 #. TRANS: Client error 401.
7107 #: lib/apiauth.php:111
7108 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7109 msgstr ""
7110
7111 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7112 #: lib/apiauth.php:177
7113 msgid "No application for that consumer key."
7114 msgstr ""
7115
7116 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7117 #: lib/apiauth.php:219
7118 msgid "Bad access token."
7119 msgstr ""
7120
7121 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7122 #: lib/apiauth.php:224
7123 msgid "No user for that token."
7124 msgstr ""
7125
7126 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7127 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7128 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7129 msgid "Could not authenticate you."
7130 msgstr ""
7131
7132 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7133 #: lib/apioauthstore.php:45
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Could not create anonymous consumer."
7136 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7137
7138 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7139 #: lib/apioauthstore.php:69
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7142 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7143
7144 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7145 #: lib/apioauthstore.php:151
7146 msgid ""
7147 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7148 msgstr ""
7149
7150 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7151 #: lib/apioauthstore.php:209
7152 #, fuzzy
7153 msgid "Could not issue access token."
7154 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
7155
7156 #: lib/apioauthstore.php:317
7157 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7158 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7159
7160 #: lib/apioauthstore.php:345
7161 #, fuzzy
7162 msgid "Database error updating OAuth application user."
7163 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7164
7165 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7166 #: lib/apioauthstore.php:371
7167 msgid "Tried to revoke unknown token."
7168 msgstr ""
7169
7170 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7171 #: lib/apioauthstore.php:376
7172 msgid "Failed to delete revoked token."
7173 msgstr ""
7174
7175 #. TRANS: Form guide.
7176 #: lib/applicationeditform.php:178
7177 msgid "Icon for this application"
7178 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7179
7180 #. TRANS: Form input field instructions.
7181 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7182 #: lib/applicationeditform.php:201
7183 #, fuzzy, php-format
7184 msgid "Describe your application in %d character"
7185 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7186 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
7187
7188 #. TRANS: Form input field instructions.
7189 #: lib/applicationeditform.php:205
7190 msgid "Describe your application"
7191 msgstr "응용프로그램 삭제"
7192
7193 #. TRANS: Form input field instructions.
7194 #: lib/applicationeditform.php:216
7195 #, fuzzy
7196 msgid "URL of the homepage of this application"
7197 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7198
7199 #. TRANS: Form input field label.
7200 #: lib/applicationeditform.php:218
7201 msgid "Source URL"
7202 msgstr "소스 코드 URL"
7203
7204 #. TRANS: Form input field instructions.
7205 #: lib/applicationeditform.php:225
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Organization responsible for this application"
7208 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7209
7210 #. TRANS: Form input field instructions.
7211 #: lib/applicationeditform.php:234
7212 #, fuzzy
7213 msgid "URL for the homepage of the organization"
7214 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7215
7216 #. TRANS: Form input field instructions.
7217 #: lib/applicationeditform.php:243
7218 msgid "URL to redirect to after authentication"
7219 msgstr ""
7220
7221 #. TRANS: Radio button label for application type
7222 #: lib/applicationeditform.php:271
7223 msgid "Browser"
7224 msgstr "브라우저"
7225
7226 #. TRANS: Radio button label for application type
7227 #: lib/applicationeditform.php:288
7228 msgid "Desktop"
7229 msgstr "데스크톱"
7230
7231 #. TRANS: Form guide.
7232 #: lib/applicationeditform.php:290
7233 msgid "Type of application, browser or desktop"
7234 msgstr ""
7235
7236 #. TRANS: Radio button label for access type.
7237 #: lib/applicationeditform.php:314
7238 msgid "Read-only"
7239 msgstr "읽기 전용"
7240
7241 #. TRANS: Radio button label for access type.
7242 #: lib/applicationeditform.php:334
7243 msgid "Read-write"
7244 msgstr "읽기 쓰기"
7245
7246 #. TRANS: Form guide.
7247 #: lib/applicationeditform.php:336
7248 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7249 msgstr ""
7250
7251 #. TRANS: Submit button title.
7252 #: lib/applicationeditform.php:353
7253 msgid "Cancel"
7254 msgstr "취소"
7255
7256 #: lib/applicationlist.php:247
7257 msgid " by "
7258 msgstr ""
7259
7260 #. TRANS: Application access type
7261 #: lib/applicationlist.php:260
7262 msgid "read-write"
7263 msgstr "읽기 쓰기"
7264
7265 #. TRANS: Application access type
7266 #: lib/applicationlist.php:262
7267 msgid "read-only"
7268 msgstr "읽기 전용"
7269
7270 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7271 #: lib/applicationlist.php:268
7272 #, php-format
7273 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7274 msgstr ""
7275
7276 #. TRANS: Access token in the application list.
7277 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7278 #: lib/applicationlist.php:282
7279 #, php-format
7280 msgid "Access token starting with: %s"
7281 msgstr ""
7282
7283 #. TRANS: Button label
7284 #: lib/applicationlist.php:298
7285 msgctxt "BUTTON"
7286 msgid "Revoke"
7287 msgstr "제거"
7288
7289 #: lib/atom10feed.php:113
7290 msgid "Author element must contain a name element."
7291 msgstr ""
7292
7293 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7294 #: lib/atom10feed.php:160
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Do not use this method!"
7297 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
7298
7299 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7300 #: lib/attachmentlist.php:294
7301 msgid "Author"
7302 msgstr "작성자"
7303
7304 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7305 #: lib/attachmentlist.php:308
7306 msgid "Provider"
7307 msgstr "미리보기"
7308
7309 #. TRANS: Title.
7310 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7311 msgid "Notices where this attachment appears"
7312 msgstr ""
7313
7314 #. TRANS: Title.
7315 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7316 #, fuzzy
7317 msgid "Tags for this attachment"
7318 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
7319
7320 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7321 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Password changing failed."
7324 msgstr "비밀번호 변경"
7325
7326 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7327 #: lib/authenticationplugin.php:238
7328 #, fuzzy
7329 msgid "Password changing is not allowed."
7330 msgstr "비밀번호 변경"
7331
7332 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7333 #: lib/blockform.php:68
7334 msgid "Block"
7335 msgstr "차단하기"
7336
7337 #. TRANS: Title for command results.
7338 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7339 msgid "Command results"
7340 msgstr "실행결과"
7341
7342 #. TRANS: Title for command results.
7343 #: lib/channel.php:194
7344 #, fuzzy
7345 msgid "AJAX error"
7346 msgstr "Ajax 에러입니다."
7347
7348 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7349 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7350 msgid "Command complete"
7351 msgstr "실행 완료"
7352
7353 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7354 #: lib/channel.php:244
7355 msgid "Command failed"
7356 msgstr "실행 실패"
7357
7358 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7359 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Notice with that id does not exist."
7362 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
7363
7364 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7365 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7366 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7367 #, fuzzy
7368 msgid "User has no last notice."
7369 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
7370
7371 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7372 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7373 #: lib/command.php:128
7374 #, fuzzy, php-format
7375 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7376 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
7377
7378 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7379 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7380 #: lib/command.php:148
7381 #, php-format
7382 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7383 msgstr ""
7384
7385 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7386 #: lib/command.php:183
7387 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7388 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
7389
7390 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7391 #: lib/command.php:229
7392 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7393 msgstr ""
7394
7395 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7396 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7397 #: lib/command.php:238
7398 #, fuzzy, php-format
7399 msgid "Nudge sent to %s."
7400 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
7401
7402 #. TRANS: User statistics text.
7403 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7404 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7405 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7406 #: lib/command.php:268
7407 #, php-format
7408 msgid ""
7409 "Subscriptions: %1$s\n"
7410 "Subscribers: %2$s\n"
7411 "Notices: %3$s"
7412 msgstr ""
7413
7414 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7415 #: lib/command.php:312
7416 msgid "Notice marked as fave."
7417 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
7418
7419 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7420 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7421 #: lib/command.php:357
7422 #, php-format
7423 msgid "%1$s joined group %2$s."
7424 msgstr ""
7425
7426 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7427 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7428 #: lib/command.php:405
7429 #, php-format
7430 msgid "%1$s left group %2$s."
7431 msgstr ""
7432
7433 #. TRANS: Whois output.
7434 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7435 #: lib/command.php:426
7436 #, fuzzy, php-format
7437 msgctxt "WHOIS"
7438 msgid "%1$s (%2$s)"
7439 msgstr "%1$s (%2$s)"
7440
7441 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7442 #: lib/command.php:430
7443 #, php-format
7444 msgid "Fullname: %s"
7445 msgstr "전체이름: %s"
7446
7447 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7448 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7449 #. TRANS: %s is a location.
7450 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7451 #, php-format
7452 msgid "Location: %s"
7453 msgstr "위치: %s"
7454
7455 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7456 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7457 #. TRANS: %s is a homepage.
7458 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7459 #, php-format
7460 msgid "Homepage: %s"
7461 msgstr "홈페이지: %s"
7462
7463 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7464 #: lib/command.php:442
7465 #, php-format
7466 msgid "About: %s"
7467 msgstr "자기소개: %s"
7468
7469 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7470 #. TRANS: %s is a remote profile.
7471 #: lib/command.php:471
7472 #, php-format
7473 msgid ""
7474 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7475 "same server."
7476 msgstr ""
7477
7478 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7479 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7480 #: lib/command.php:488
7481 #, fuzzy, php-format
7482 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7483 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7484 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7485
7486 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7487 #: lib/command.php:516
7488 msgid "Error sending direct message."
7489 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
7490
7491 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7492 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7493 #: lib/command.php:553
7494 #, fuzzy, php-format
7495 msgid "Notice from %s repeated."
7496 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7497
7498 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7499 #: lib/command.php:556
7500 msgid "Error repeating notice."
7501 msgstr "사용자 세팅 오류"
7502
7503 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7504 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7505 #: lib/command.php:591
7506 #, fuzzy, php-format
7507 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7508 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7509 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7510
7511 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7512 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7513 #: lib/command.php:604
7514 #, fuzzy, php-format
7515 msgid "Reply to %s sent."
7516 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7517
7518 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7519 #: lib/command.php:607
7520 msgid "Error saving notice."
7521 msgstr "사용자 세팅 오류"
7522
7523 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7524 #: lib/command.php:654
7525 #, fuzzy
7526 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7527 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7528
7529 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7530 #: lib/command.php:663
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7533 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7534
7535 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7536 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7537 #: lib/command.php:671
7538 #, php-format
7539 msgid "Subscribed to %s."
7540 msgstr ""
7541
7542 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7543 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7544 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7547 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7548
7549 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7550 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7551 #: lib/command.php:703
7552 #, php-format
7553 msgid "Unsubscribed from %s."
7554 msgstr ""
7555
7556 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7557 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7558 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7559 msgid "Command not yet implemented."
7560 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7561
7562 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7563 #: lib/command.php:727
7564 msgid "Notification off."
7565 msgstr "알림끄기."
7566
7567 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7568 #: lib/command.php:730
7569 msgid "Can't turn off notification."
7570 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
7571
7572 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7573 #: lib/command.php:753
7574 msgid "Notification on."
7575 msgstr "알림이 켜졌습니다."
7576
7577 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7578 #: lib/command.php:756
7579 msgid "Can't turn on notification."
7580 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
7581
7582 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7583 #: lib/command.php:770
7584 msgid "Login command is disabled."
7585 msgstr ""
7586
7587 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7588 #. TRANS: %s is a logon link..
7589 #: lib/command.php:783
7590 #, php-format
7591 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7592 msgstr ""
7593
7594 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7595 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7596 #: lib/command.php:812
7597 #, php-format
7598 msgid "Unsubscribed %s."
7599 msgstr ""
7600
7601 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7602 #: lib/command.php:830
7603 #, fuzzy
7604 msgid "You are not subscribed to anyone."
7605 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7606
7607 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7608 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7609 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7610 #: lib/command.php:835
7611 msgid "You are subscribed to this person:"
7612 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7613 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
7614
7615 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7616 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7617 #: lib/command.php:857
7618 #, fuzzy
7619 msgid "No one is subscribed to you."
7620 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7621
7622 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7623 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7624 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7625 #: lib/command.php:862
7626 msgid "This person is subscribed to you:"
7627 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7628 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7629
7630 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7631 #. TRANS: any group subscriptions.
7632 #: lib/command.php:884
7633 #, fuzzy
7634 msgid "You are not a member of any groups."
7635 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7636
7637 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7638 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7639 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7640 #: lib/command.php:889
7641 msgid "You are a member of this group:"
7642 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7643 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7644
7645 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7646 #: lib/command.php:904
7647 msgid ""
7648 "Commands:\n"
7649 "on - turn on notifications\n"
7650 "off - turn off notifications\n"
7651 "help - show this help\n"
7652 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7653 "groups - lists the groups you have joined\n"
7654 "subscriptions - list the people you follow\n"
7655 "subscribers - list the people that follow you\n"
7656 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7657 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7658 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7659 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7660 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7661 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7662 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7663 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7664 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7665 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7666 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7667 "join <group> - join group\n"
7668 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7669 "drop <group> - leave group\n"
7670 "stats - get your stats\n"
7671 "stop - same as 'off'\n"
7672 "quit - same as 'off'\n"
7673 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7674 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7675 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7676 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7677 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7678 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7679 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7680 "track <word> - not yet implemented.\n"
7681 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7682 "track off - not yet implemented.\n"
7683 "untrack all - not yet implemented.\n"
7684 "tracks - not yet implemented.\n"
7685 "tracking - not yet implemented.\n"
7686 msgstr ""
7687
7688 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7689 #: lib/common.php:150
7690 #, fuzzy
7691 msgid "No configuration file found."
7692 msgstr "확인 코드가 없습니다."
7693
7694 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7695 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7696 #: lib/common.php:153
7697 #, fuzzy
7698 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7699 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
7700
7701 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7702 #: lib/common.php:156
7703 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7704 msgstr ""
7705
7706 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7707 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7708 #: lib/common.php:160
7709 msgid "Go to the installer."
7710 msgstr "이 사이트에 로그인"
7711
7712 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7713 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7714 #, fuzzy
7715 msgctxt "MENU"
7716 msgid "IM"
7717 msgstr "메신저"
7718
7719 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7720 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7721 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7722 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
7723
7724 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7725 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7726 #, fuzzy
7727 msgctxt "MENU"
7728 msgid "SMS"
7729 msgstr "SMS"
7730
7731 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7732 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7733 msgid "Updates by SMS"
7734 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
7735
7736 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7737 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7738 msgctxt "MENU"
7739 msgid "Connections"
7740 msgstr "연결"
7741
7742 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7743 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Authorized connected applications"
7746 msgstr "응용프로그램 삭제"
7747
7748 #: lib/dberroraction.php:59
7749 msgid "Database error"
7750 msgstr "데이터베이스 오류"
7751
7752 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7753 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7754 #: lib/designsettings.php:104
7755 msgid "Upload file"
7756 msgstr "실행 실패"
7757
7758 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7759 #: lib/designsettings.php:109
7760 msgid ""
7761 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7762 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
7763
7764 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7765 #: lib/designsettings.php:139
7766 #, fuzzy
7767 msgctxt "RADIO"
7768 msgid "On"
7769 msgstr "켜기"
7770
7771 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7772 #: lib/designsettings.php:156
7773 #, fuzzy
7774 msgctxt "RADIO"
7775 msgid "Off"
7776 msgstr "끄기"
7777
7778 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7779 #: lib/designsettings.php:264
7780 #, fuzzy
7781 msgctxt "BUTTON"
7782 msgid "Reset"
7783 msgstr "초기화"
7784
7785 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
7786 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
7787 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
7788 msgid "Couldn't update your design."
7789 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
7790
7791 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7792 #: lib/designsettings.php:433
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Design defaults restored."
7795 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
7796
7797 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7798 msgid "Disfavor this notice"
7799 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
7800
7801 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7802 msgid "Favor this notice"
7803 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
7804
7805 #: lib/feed.php:84
7806 msgid "RSS 1.0"
7807 msgstr "RSS 1.0"
7808
7809 #: lib/feed.php:86
7810 msgid "RSS 2.0"
7811 msgstr "RSS 2.0"
7812
7813 #: lib/feed.php:88
7814 msgid "Atom"
7815 msgstr "Atom"
7816
7817 #: lib/feed.php:90
7818 msgid "FOAF"
7819 msgstr "FOAF"
7820
7821 #: lib/feedimporter.php:75
7822 #, fuzzy
7823 msgid "Not an atom feed."
7824 msgstr "모든 회원"
7825
7826 #: lib/feedimporter.php:82
7827 msgid "No author in the feed."
7828 msgstr ""
7829
7830 #: lib/feedimporter.php:89
7831 msgid "Can't import without a user."
7832 msgstr ""
7833
7834 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7835 #: lib/feedlist.php:66
7836 msgid "Feeds"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: lib/galleryaction.php:121
7840 msgid "Filter tags"
7841 msgstr "태그 필터링하기"
7842
7843 #: lib/galleryaction.php:131
7844 msgid "All"
7845 msgstr "모든 것"
7846
7847 #: lib/galleryaction.php:139
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Select tag to filter"
7850 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
7851
7852 #: lib/galleryaction.php:140
7853 msgid "Tag"
7854 msgstr "태그"
7855
7856 #: lib/galleryaction.php:141
7857 msgid "Choose a tag to narrow list"
7858 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
7859
7860 #: lib/galleryaction.php:143
7861 msgid "Go"
7862 msgstr "이동"
7863
7864 #: lib/grantroleform.php:91
7865 #, php-format
7866 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: lib/groupeditform.php:154
7870 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7871 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
7872
7873 #: lib/groupeditform.php:163
7874 #, fuzzy
7875 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7876 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7877
7878 #: lib/groupeditform.php:168
7879 msgid "Describe the group or topic"
7880 msgstr "응용프로그램 삭제"
7881
7882 #: lib/groupeditform.php:170
7883 #, fuzzy, php-format
7884 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7885 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7886 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
7887
7888 #: lib/groupeditform.php:182
7889 #, fuzzy
7890 msgid ""
7891 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7892 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
7893
7894 #: lib/groupeditform.php:190
7895 #, php-format
7896 msgid ""
7897 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7898 "alias allowed."
7899 msgid_plural ""
7900 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7901 "aliases allowed."
7902 msgstr[0] ""
7903
7904 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7905 #: lib/groupnav.php:86
7906 msgctxt "MENU"
7907 msgid "Group"
7908 msgstr "그룹"
7909
7910 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7911 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7912 #: lib/groupnav.php:89
7913 #, php-format
7914 msgctxt "TOOLTIP"
7915 msgid "%s group"
7916 msgstr ""
7917
7918 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7919 #: lib/groupnav.php:95
7920 msgctxt "MENU"
7921 msgid "Members"
7922 msgstr "구성원"
7923
7924 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7925 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7926 #: lib/groupnav.php:98
7927 #, php-format
7928 msgctxt "TOOLTIP"
7929 msgid "%s group members"
7930 msgstr ""
7931
7932 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7933 #: lib/groupnav.php:108
7934 msgctxt "MENU"
7935 msgid "Blocked"
7936 msgstr ""
7937
7938 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7939 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7940 #: lib/groupnav.php:111
7941 #, php-format
7942 msgctxt "TOOLTIP"
7943 msgid "%s blocked users"
7944 msgstr ""
7945
7946 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7947 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7948 #: lib/groupnav.php:120
7949 #, php-format
7950 msgctxt "TOOLTIP"
7951 msgid "Edit %s group properties"
7952 msgstr ""
7953
7954 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7955 #: lib/groupnav.php:126
7956 msgctxt "MENU"
7957 msgid "Logo"
7958 msgstr "로고"
7959
7960 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7961 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7962 #: lib/groupnav.php:129
7963 #, php-format
7964 msgctxt "TOOLTIP"
7965 msgid "Add or edit %s logo"
7966 msgstr ""
7967
7968 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7969 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7970 #: lib/groupnav.php:138
7971 #, php-format
7972 msgctxt "TOOLTIP"
7973 msgid "Add or edit %s design"
7974 msgstr ""
7975
7976 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7977 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7978 msgid "Groups with most members"
7979 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
7980
7981 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7982 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7983 msgid "Groups with most posts"
7984 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
7985
7986 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7987 #. TRANS: %s is a group name.
7988 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7989 #, php-format
7990 msgid "Tags in %s group's notices"
7991 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
7992
7993 #. TRANS: Client exception 406
7994 #: lib/htmloutputter.php:104
7995 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7996 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
7997
7998 #: lib/imagefile.php:72
7999 msgid "Unsupported image file format."
8000 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8001
8002 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8003 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8004 #: lib/imagefile.php:90
8005 #, fuzzy, php-format
8006 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8007 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
8008
8009 #: lib/imagefile.php:95
8010 msgid "Partial upload."
8011 msgstr "불완전한 업로드."
8012
8013 #: lib/imagefile.php:111
8014 msgid "Not an image or corrupt file."
8015 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
8016
8017 #: lib/imagefile.php:160
8018 msgid "Lost our file."
8019 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
8020
8021 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
8022 msgid "Unknown file type"
8023 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
8024
8025 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8026 #: lib/imagefile.php:283
8027 #, fuzzy, php-format
8028 msgid "%dMB"
8029 msgid_plural "%dMB"
8030 msgstr[0] "MB"
8031
8032 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8033 #: lib/imagefile.php:287
8034 #, fuzzy, php-format
8035 msgid "%dkB"
8036 msgid_plural "%dkB"
8037 msgstr[0] "kB"
8038
8039 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8040 #: lib/imagefile.php:290
8041 #, php-format
8042 msgid "%dB"
8043 msgid_plural "%dB"
8044 msgstr[0] ""
8045
8046 #: lib/jabber.php:387
8047 #, php-format
8048 msgid "[%s]"
8049 msgstr "[%s]"
8050
8051 #: lib/jabber.php:567
8052 #, php-format
8053 msgid "Unknown inbox source %d."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: lib/leaveform.php:114
8057 msgid "Leave"
8058 msgstr "떠나기"
8059
8060 #: lib/logingroupnav.php:80
8061 msgid "Login with a username and password"
8062 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
8063
8064 #: lib/logingroupnav.php:86
8065 msgid "Sign up for a new account"
8066 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
8067
8068 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8069 #: lib/mail.php:174
8070 msgid "Email address confirmation"
8071 msgstr "메일 주소 확인"
8072
8073 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8074 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8075 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8076 #: lib/mail.php:179
8077 #, php-format
8078 msgid ""
8079 "Hey, %1$s.\n"
8080 "\n"
8081 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8082 "\n"
8083 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8084 "\n"
8085 "\t%3$s\n"
8086 "\n"
8087 "If not, just ignore this message.\n"
8088 "\n"
8089 "Thanks for your time, \n"
8090 "%2$s\n"
8091 msgstr ""
8092
8093 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8094 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8095 #: lib/mail.php:246
8096 #, php-format
8097 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8098 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
8099
8100 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8101 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8102 #: lib/mail.php:253
8103 #, php-format
8104 msgid ""
8105 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8106 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8107 msgstr ""
8108
8109 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8110 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8111 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8112 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8113 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8114 #: lib/mail.php:263
8115 #, fuzzy, php-format
8116 msgid ""
8117 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8118 "\n"
8119 "\t%3$s\n"
8120 "\n"
8121 "%4$s%5$s%6$s\n"
8122 "Faithfully yours,\n"
8123 "%2$s.\n"
8124 "\n"
8125 "----\n"
8126 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8127 msgstr ""
8128 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
8129 "\t%3$s\n"
8130 "\n"
8131 "그럼 이만,%4$s.\n"
8132
8133 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8134 #. TRANS: %s is biographical information.
8135 #: lib/mail.php:286
8136 #, php-format
8137 msgid "Bio: %s"
8138 msgstr "위치: %s"
8139
8140 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8141 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8142 #: lib/mail.php:315
8143 #, php-format
8144 msgid "New email address for posting to %s"
8145 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
8146
8147 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8148 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8149 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8150 #: lib/mail.php:321
8151 #, fuzzy, php-format
8152 msgid ""
8153 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8154 "\n"
8155 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8156 "\n"
8157 "More email instructions at %3$s.\n"
8158 "\n"
8159 "Faithfully yours,\n"
8160 "%1$s"
8161 msgstr ""
8162 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
8163 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
8164
8165 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8166 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8167 #: lib/mail.php:442
8168 #, php-format
8169 msgid "%s status"
8170 msgstr "%s 상태"
8171
8172 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8173 #: lib/mail.php:468
8174 msgid "SMS confirmation"
8175 msgstr "SMS 인증"
8176
8177 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8178 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8179 #: lib/mail.php:472
8180 #, fuzzy, php-format
8181 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8182 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
8183
8184 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8185 #. TRANS: %s is the nudging user.
8186 #: lib/mail.php:493
8187 #, php-format
8188 msgid "You've been nudged by %s"
8189 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
8190
8191 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8192 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8193 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8194 #: lib/mail.php:500
8195 #, php-format
8196 msgid ""
8197 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8198 "to post some news.\n"
8199 "\n"
8200 "So let's hear from you :)\n"
8201 "\n"
8202 "%3$s\n"
8203 "\n"
8204 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8205 "\n"
8206 "With kind regards,\n"
8207 "%4$s\n"
8208 msgstr ""
8209
8210 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8211 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8212 #: lib/mail.php:547
8213 #, php-format
8214 msgid "New private message from %s"
8215 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
8216
8217 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8218 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8219 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8220 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8221 #: lib/mail.php:555
8222 #, php-format
8223 msgid ""
8224 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8225 "\n"
8226 "------------------------------------------------------\n"
8227 "%3$s\n"
8228 "------------------------------------------------------\n"
8229 "\n"
8230 "You can reply to their message here:\n"
8231 "\n"
8232 "%4$s\n"
8233 "\n"
8234 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8235 "\n"
8236 "With kind regards,\n"
8237 "%5$s\n"
8238 msgstr ""
8239
8240 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8241 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8242 #: lib/mail.php:607
8243 #, fuzzy, php-format
8244 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8245 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8246
8247 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8248 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8249 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8250 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8251 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8252 #: lib/mail.php:614
8253 #, php-format
8254 msgid ""
8255 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8256 "\n"
8257 "The URL of your notice is:\n"
8258 "\n"
8259 "%3$s\n"
8260 "\n"
8261 "The text of your notice is:\n"
8262 "\n"
8263 "%4$s\n"
8264 "\n"
8265 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8266 "\n"
8267 "%5$s\n"
8268 "\n"
8269 "Faithfully yours,\n"
8270 "%6$s\n"
8271 msgstr ""
8272
8273 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8274 #: lib/mail.php:672
8275 #, php-format
8276 msgid ""
8277 "The full conversation can be read here:\n"
8278 "\n"
8279 "\t%s"
8280 msgstr ""
8281
8282 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8283 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8284 #: lib/mail.php:680
8285 #, fuzzy, php-format
8286 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8287 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8288
8289 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8290 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8291 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8292 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8293 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8294 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8295 #: lib/mail.php:688
8296 #, php-format
8297 msgid ""
8298 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8299 "\n"
8300 "The notice is here:\n"
8301 "\n"
8302 "\t%3$s\n"
8303 "\n"
8304 "It reads:\n"
8305 "\n"
8306 "\t%4$s\n"
8307 "\n"
8308 "%5$sYou can reply back here:\n"
8309 "\n"
8310 "\t%6$s\n"
8311 "\n"
8312 "The list of all @-replies for you here:\n"
8313 "\n"
8314 "%7$s\n"
8315 "\n"
8316 "Faithfully yours,\n"
8317 "%2$s\n"
8318 "\n"
8319 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: lib/mailbox.php:89
8323 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8324 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
8325
8326 #: lib/mailbox.php:139
8327 msgid ""
8328 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8329 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8330 msgstr ""
8331
8332 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8333 msgid "from"
8334 msgstr "방법"
8335
8336 #: lib/mailhandler.php:37
8337 msgid "Could not parse message."
8338 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
8339
8340 #: lib/mailhandler.php:42
8341 msgid "Not a registered user."
8342 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
8343
8344 #: lib/mailhandler.php:46
8345 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8346 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
8347
8348 #: lib/mailhandler.php:50
8349 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8350 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
8351
8352 #: lib/mailhandler.php:229
8353 #, fuzzy, php-format
8354 msgid "Unsupported message type: %s"
8355 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8356
8357 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8358 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8359 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8360 msgstr ""
8361
8362 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8363 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8364 msgid "File exceeds user's quota."
8365 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
8366
8367 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8368 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8369 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8370 msgid "File could not be moved to destination directory."
8371 msgstr ""
8372
8373 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8374 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8375 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8376 msgid "Could not determine file's MIME type."
8377 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
8378
8379 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8380 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8381 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8382 #: lib/mediafile.php:396
8383 #, php-format
8384 msgid ""
8385 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8386 "format."
8387 msgstr ""
8388
8389 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8390 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8391 #: lib/mediafile.php:401
8392 #, php-format
8393 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/messageform.php:120
8397 msgid "Send a direct notice"
8398 msgstr "직접 메시지 보내기"
8399
8400 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8401 #: lib/messageform.php:137
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Select recipient:"
8404 msgstr "라이선스 선택"
8405
8406 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8407 #: lib/messageform.php:150
8408 #, fuzzy
8409 msgid "No mutual subscribers."
8410 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
8411
8412 #: lib/messageform.php:153
8413 msgid "To"
8414 msgstr "받는 이"
8415
8416 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8417 msgid "Available characters"
8418 msgstr "사용 가능한 글자"
8419
8420 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8421 msgctxt "Send button for sending notice"
8422 msgid "Send"
8423 msgstr "보내기"
8424
8425 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8426 #: lib/nickname.php:165
8427 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8428 msgstr ""
8429 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
8430 "다."
8431
8432 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8433 #: lib/nickname.php:178
8434 msgid "Nickname cannot be empty."
8435 msgstr ""
8436
8437 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8438 #: lib/nickname.php:191
8439 #, php-format
8440 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8441 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8442 msgstr[0] ""
8443
8444 #: lib/noticeform.php:160
8445 msgid "Send a notice"
8446 msgstr "게시글 보내기"
8447
8448 #: lib/noticeform.php:174
8449 #, php-format
8450 msgid "What's up, %s?"
8451 msgstr "뭐하세요 %s님?"
8452
8453 #: lib/noticeform.php:193
8454 msgid "Attach"
8455 msgstr "첨부"
8456
8457 #: lib/noticeform.php:197
8458 msgid "Attach a file"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: lib/noticeform.php:213
8462 msgid "Share my location"
8463 msgstr "내 위치 공유"
8464
8465 #: lib/noticeform.php:216
8466 msgid "Do not share my location"
8467 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
8468
8469 #: lib/noticeform.php:217
8470 msgid ""
8471 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8472 "try again later"
8473 msgstr ""
8474
8475 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8476 #: lib/noticelist.php:452
8477 msgid "N"
8478 msgstr "북"
8479
8480 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8481 #: lib/noticelist.php:454
8482 msgid "S"
8483 msgstr "남"
8484
8485 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8486 #: lib/noticelist.php:456
8487 msgid "E"
8488 msgstr "동"
8489
8490 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8491 #: lib/noticelist.php:458
8492 msgid "W"
8493 msgstr "서"
8494
8495 #: lib/noticelist.php:460
8496 #, php-format
8497 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8498 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8499
8500 #: lib/noticelist.php:469
8501 msgid "at"
8502 msgstr "위치"
8503
8504 #: lib/noticelist.php:518
8505 msgid "web"
8506 msgstr "웹"
8507
8508 #: lib/noticelist.php:584
8509 msgid "in context"
8510 msgstr "문맥"
8511
8512 #: lib/noticelist.php:619
8513 msgid "Repeated by"
8514 msgstr "재전송됨"
8515
8516 #: lib/noticelist.php:646
8517 msgid "Reply to this notice"
8518 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8519
8520 #: lib/noticelist.php:647
8521 msgid "Reply"
8522 msgstr "답장하기"
8523
8524 #: lib/noticelist.php:691
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Notice repeated"
8527 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
8528
8529 #: lib/nudgeform.php:116
8530 msgid "Nudge this user"
8531 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
8532
8533 #: lib/nudgeform.php:128
8534 msgid "Nudge"
8535 msgstr "찔러 보기"
8536
8537 #: lib/nudgeform.php:128
8538 msgid "Send a nudge to this user"
8539 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
8540
8541 #: lib/oauthstore.php:294
8542 msgid "Error inserting new profile."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: lib/oauthstore.php:302
8546 msgid "Error inserting avatar."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: lib/oauthstore.php:322
8550 msgid "Error inserting remote profile."
8551 msgstr ""
8552
8553 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8554 #: lib/oauthstore.php:362
8555 msgid "Duplicate notice."
8556 msgstr ""
8557
8558 #: lib/oauthstore.php:507
8559 msgid "Couldn't insert new subscription."
8560 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
8561
8562 #: lib/personalgroupnav.php:102
8563 msgid "Personal"
8564 msgstr "개인"
8565
8566 #: lib/personalgroupnav.php:107
8567 msgid "Replies"
8568 msgstr "답신"
8569
8570 #: lib/personalgroupnav.php:117
8571 msgid "Favorites"
8572 msgstr "좋아하는 글들"
8573
8574 #: lib/personalgroupnav.php:128
8575 msgid "Inbox"
8576 msgstr "받은 쪽지함"
8577
8578 #: lib/personalgroupnav.php:129
8579 msgid "Your incoming messages"
8580 msgstr "받은 메시지"
8581
8582 #: lib/personalgroupnav.php:133
8583 msgid "Outbox"
8584 msgstr "보낸 쪽지함"
8585
8586 #: lib/personalgroupnav.php:134
8587 msgid "Your sent messages"
8588 msgstr "보낸 메시지"
8589
8590 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8591 #, php-format
8592 msgid "Tags in %s's notices"
8593 msgstr "%s의 게시글의 태그"
8594
8595 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8596 #: lib/plugin.php:121
8597 #, fuzzy
8598 msgid "Unknown"
8599 msgstr "알려지지 않은 행동"
8600
8601 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8602 msgid "Subscriptions"
8603 msgstr "구독"
8604
8605 #: lib/profileaction.php:126
8606 msgid "All subscriptions"
8607 msgstr "모든 예약 구독"
8608
8609 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8610 msgid "Subscribers"
8611 msgstr "구독자"
8612
8613 #: lib/profileaction.php:161
8614 msgid "All subscribers"
8615 msgstr "모든 구독자"
8616
8617 #: lib/profileaction.php:191
8618 msgid "User ID"
8619 msgstr "이용자 ID"
8620
8621 #: lib/profileaction.php:196
8622 msgid "Member since"
8623 msgstr "가입한 때"
8624
8625 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8626 #: lib/profileaction.php:235
8627 msgid "Daily average"
8628 msgstr "하루 평균"
8629
8630 #: lib/profileaction.php:264
8631 msgid "All groups"
8632 msgstr "모든 그룹"
8633
8634 #: lib/profileformaction.php:123
8635 msgid "Unimplemented method."
8636 msgstr ""
8637
8638 #: lib/publicgroupnav.php:78
8639 msgid "Public"
8640 msgstr "공개"
8641
8642 #: lib/publicgroupnav.php:82
8643 msgid "User groups"
8644 msgstr "사용자 그룹"
8645
8646 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8647 msgid "Recent tags"
8648 msgstr "최근 태그"
8649
8650 #: lib/publicgroupnav.php:88
8651 msgid "Featured"
8652 msgstr "피쳐링됨"
8653
8654 #: lib/publicgroupnav.php:92
8655 msgid "Popular"
8656 msgstr "인기있는"
8657
8658 #: lib/redirectingaction.php:95
8659 msgid "No return-to arguments."
8660 msgstr "첨부문서 없음"
8661
8662 #: lib/repeatform.php:107
8663 #, fuzzy
8664 msgid "Repeat this notice?"
8665 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8666
8667 #: lib/repeatform.php:132
8668 msgid "Yes"
8669 msgstr "예"
8670
8671 #: lib/repeatform.php:132
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Repeat this notice"
8674 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8675
8676 #: lib/revokeroleform.php:91
8677 #, php-format
8678 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8679 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
8680
8681 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8682 #: lib/router.php:974
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Page not found."
8685 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
8686
8687 #: lib/sandboxform.php:67
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Sandbox"
8690 msgstr "받은 쪽지함"
8691
8692 #: lib/sandboxform.php:78
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Sandbox this user"
8695 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8696
8697 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8698 #: lib/searchaction.php:120
8699 msgid "Search site"
8700 msgstr "검색 도움말"
8701
8702 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8703 #. TRANS: for searching can be entered.
8704 #: lib/searchaction.php:128
8705 msgid "Keyword(s)"
8706 msgstr "검색어"
8707
8708 #. TRANS: Button text for searching site.
8709 #: lib/searchaction.php:130
8710 msgctxt "BUTTON"
8711 msgid "Search"
8712 msgstr "검색"
8713
8714 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8715 #: lib/searchaction.php:170
8716 msgid "Search help"
8717 msgstr "검색 도움말"
8718
8719 #: lib/searchgroupnav.php:80
8720 msgid "People"
8721 msgstr "사람들"
8722
8723 #: lib/searchgroupnav.php:81
8724 msgid "Find people on this site"
8725 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
8726
8727 #: lib/searchgroupnav.php:83
8728 msgid "Find content of notices"
8729 msgstr "통지들의 내용 찾기"
8730
8731 #: lib/searchgroupnav.php:85
8732 msgid "Find groups on this site"
8733 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
8734
8735 #: lib/section.php:89
8736 msgid "Untitled section"
8737 msgstr "제목없는 섹션"
8738
8739 #: lib/section.php:106
8740 msgid "More..."
8741 msgstr "더 보기..."
8742
8743 #: lib/silenceform.php:67
8744 #, fuzzy
8745 msgid "Silence"
8746 msgstr "사이트 공지"
8747
8748 #: lib/silenceform.php:78
8749 msgid "Silence this user"
8750 msgstr "이 사용자 삭제"
8751
8752 #: lib/subgroupnav.php:83
8753 #, php-format
8754 msgid "People %s subscribes to"
8755 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
8756
8757 #: lib/subgroupnav.php:91
8758 #, php-format
8759 msgid "People subscribed to %s"
8760 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
8761
8762 #: lib/subgroupnav.php:99
8763 #, php-format
8764 msgid "Groups %s is a member of"
8765 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
8766
8767 #: lib/subgroupnav.php:105
8768 msgid "Invite"
8769 msgstr "초대"
8770
8771 #: lib/subgroupnav.php:106
8772 #, php-format
8773 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8774 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
8775
8776 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8777 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8778 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8782 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8783 msgid "People Tagcloud as tagged"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: lib/tagcloudsection.php:56
8787 msgid "None"
8788 msgstr "없음"
8789
8790 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8791 #: lib/theme.php:74
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Invalid theme name."
8794 msgstr "옳지 않은 크기"
8795
8796 #: lib/themeuploader.php:50
8797 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8801 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8805 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8806 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8807 #, fuzzy
8808 msgid "Failed saving theme."
8809 msgstr "아바타 업데이트 실패"
8810
8811 #: lib/themeuploader.php:147
8812 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/themeuploader.php:166
8816 #, php-format
8817 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8818 msgid_plural ""
8819 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8820 msgstr[0] ""
8821
8822 #: lib/themeuploader.php:179
8823 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: lib/themeuploader.php:219
8827 msgid ""
8828 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8829 "digits, underscore, and minus sign."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/themeuploader.php:225
8833 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/themeuploader.php:242
8837 #, php-format
8838 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8839 msgstr ""
8840
8841 #: lib/themeuploader.php:260
8842 msgid "Error opening theme archive."
8843 msgstr "차단 제거 에러!"
8844
8845 #: lib/topposterssection.php:74
8846 msgid "Top posters"
8847 msgstr "상위 게시글 등록자"
8848
8849 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8850 #: lib/unblockform.php:67
8851 #, fuzzy
8852 msgctxt "TITLE"
8853 msgid "Unblock"
8854 msgstr "차단해제"
8855
8856 #: lib/unsandboxform.php:69
8857 msgid "Unsandbox"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: lib/unsandboxform.php:80
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Unsandbox this user"
8863 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8864
8865 #: lib/unsilenceform.php:67
8866 msgid "Unsilence"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: lib/unsilenceform.php:78
8870 msgid "Unsilence this user"
8871 msgstr "이 사용자 삭제"
8872
8873 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8874 msgid "Unsubscribe from this user"
8875 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
8876
8877 #: lib/unsubscribeform.php:137
8878 msgid "Unsubscribe"
8879 msgstr "구독 해제"
8880
8881 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8882 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8883 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8884 #, fuzzy, php-format
8885 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8886 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
8887
8888 #: lib/userprofile.php:119
8889 msgid "Edit Avatar"
8890 msgstr "아바타 편집"
8891
8892 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8893 msgid "User actions"
8894 msgstr "사용자 동작"
8895
8896 #: lib/userprofile.php:239
8897 msgid "User deletion in progress..."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: lib/userprofile.php:265
8901 msgid "Edit profile settings"
8902 msgstr "프로필 설정"
8903
8904 #: lib/userprofile.php:266
8905 msgid "Edit"
8906 msgstr "편집"
8907
8908 #: lib/userprofile.php:289
8909 msgid "Send a direct message to this user"
8910 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
8911
8912 #: lib/userprofile.php:290
8913 msgid "Message"
8914 msgstr "메시지"
8915
8916 #: lib/userprofile.php:331
8917 msgid "Moderate"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: lib/userprofile.php:369
8921 #, fuzzy
8922 msgid "User role"
8923 msgstr "이용자 프로필"
8924
8925 #: lib/userprofile.php:371
8926 msgctxt "role"
8927 msgid "Administrator"
8928 msgstr "관리자"
8929
8930 #: lib/userprofile.php:372
8931 msgctxt "role"
8932 msgid "Moderator"
8933 msgstr ""
8934
8935 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8936 #: lib/util.php:1306
8937 msgid "a few seconds ago"
8938 msgstr "몇 초 전"
8939
8940 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8941 #: lib/util.php:1309
8942 msgid "about a minute ago"
8943 msgstr "1분 전"
8944
8945 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8946 #: lib/util.php:1313
8947 #, php-format
8948 msgid "about one minute ago"
8949 msgid_plural "about %d minutes ago"
8950 msgstr[0] ""
8951
8952 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8953 #: lib/util.php:1316
8954 msgid "about an hour ago"
8955 msgstr "1시간 전"
8956
8957 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8958 #: lib/util.php:1320
8959 #, php-format
8960 msgid "about one hour ago"
8961 msgid_plural "about %d hours ago"
8962 msgstr[0] ""
8963
8964 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8965 #: lib/util.php:1323
8966 msgid "about a day ago"
8967 msgstr "하루 전"
8968
8969 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8970 #: lib/util.php:1327
8971 #, php-format
8972 msgid "about one day ago"
8973 msgid_plural "about %d days ago"
8974 msgstr[0] ""
8975
8976 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8977 #: lib/util.php:1330
8978 msgid "about a month ago"
8979 msgstr "1달 전"
8980
8981 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8982 #: lib/util.php:1334
8983 #, php-format
8984 msgid "about one month ago"
8985 msgid_plural "about %d months ago"
8986 msgstr[0] ""
8987
8988 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8989 #: lib/util.php:1337
8990 msgid "about a year ago"
8991 msgstr "1년 전"
8992
8993 #: lib/webcolor.php:80
8994 #, fuzzy, php-format
8995 msgid "%s is not a valid color!"
8996 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
8997
8998 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8999 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
9000 #: lib/webcolor.php:120
9001 #, fuzzy, php-format
9002 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9003 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
9004
9005 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9006 #: lib/xmppmanager.php:287
9007 #, php-format
9008 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9009 msgstr ""
9010
9011 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9012 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9013 #: lib/xmppmanager.php:406
9014 #, fuzzy, php-format
9015 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9016 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9017 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
9018
9019 #. TRANS: Exception.
9020 #: lib/xrd.php:64
9021 #, fuzzy
9022 msgid "Invalid XML."
9023 msgstr "옳지 않은 크기"
9024
9025 #. TRANS: Exception.
9026 #: lib/xrd.php:69
9027 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9028 msgstr ""
9029
9030 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9031 #: scripts/restoreuser.php:62
9032 #, php-format
9033 msgid "Getting backup from file '%s'."
9034 msgstr ""
9035
9036 #, fuzzy
9037 #~ msgid "No such profile"
9038 #~ msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
9039
9040 #, fuzzy
9041 #~ msgid "Groups %s is a member of on %s"
9042 #~ msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
9043
9044 #, fuzzy
9045 #~ msgid "Method not supported"
9046 #~ msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
9047
9048 #, fuzzy
9049 #~ msgid "People %s has subscribed to on %s"
9050 #~ msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
9051
9052 #~ msgid "Couldn't update user."
9053 #~ msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
9054
9055 #~ msgid "Couldn't save profile."
9056 #~ msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
9057
9058 #~ msgid "Couldn't save tags."
9059 #~ msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."