]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'testing' of gitorious.org:statusnet/mainline into testing
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-01-14 23:32+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-01-14 23:34:59+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r80343); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-01-14 13:22:39+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
80 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
81 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
82 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
83 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
84 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
87 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
88 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
89 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
90 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
91 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
92 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
93 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
94 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
95 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
96 #: lib/groupeditform.php:207
97 msgctxt "BUTTON"
98 msgid "Save"
99 msgstr "저장"
100
101 #. TRANS: Server error when page not found (404).
102 #. TRANS: Server error when page not found (404)
103 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
104 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
105 msgid "No such page."
106 msgstr "해당하는 페이지 없음"
107
108 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
109 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
110 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
111 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
112 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
113 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
129 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
130 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
131 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
132 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
133 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
134 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
135 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
136 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
137 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
138 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
139 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
140 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
141 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
142 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
143 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
144 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
146 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
147 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
148 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
149 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
150 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
151 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
152 msgid "No such user."
153 msgstr "해당하는 이용자 없음"
154
155 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
156 #: actions/all.php:91
157 #, php-format
158 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
159 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
160
161 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
162 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
163 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
165 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
166 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
167 #: lib/personalgroupnav.php:103
168 #, php-format
169 msgid "%s and friends"
170 msgstr "%s 및 친구들"
171
172 #. TRANS: %s is user nickname.
173 #: actions/all.php:108
174 #, php-format
175 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
176 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
177
178 #. TRANS: %s is user nickname.
179 #: actions/all.php:117
180 #, php-format
181 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
182 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
183
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:126
186 #, php-format
187 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
188 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
189
190 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
191 #: actions/all.php:139
192 #, php-format
193 msgid ""
194 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
195 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
206 "가 글을 써보세요."
207
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
215 msgstr ""
216
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
222 #, php-format
223 msgid ""
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
226 msgstr ""
227
228 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
229 #: actions/all.php:188
230 msgid "You and friends"
231 msgstr "당신 및 친구들"
232
233 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
234 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
235 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
236 #: actions/apitimelinehome.php:119
237 #, php-format
238 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
239 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
240
241 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
248 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
260 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
264 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
265 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
266 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
267 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
268 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
269 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
270 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
271 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
272 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
273 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
274 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
275 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
276 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
277 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
278 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
279 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
280 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
281 msgid "API method not found."
282 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
283
284 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
285 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
286 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
287 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
288 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
290 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
291 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
292 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
293 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
294 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
295 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
296 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
297 msgid "This method requires a POST."
298 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
299
300 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
302 msgid ""
303 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
304 "none."
305 msgstr ""
306
307 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
308 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
309 msgid "Could not update user."
310 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
311
312 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
313 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
314 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
315 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
316 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
317 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
318 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
319 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
320 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
321 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
322 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
323 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
324 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
325 #: lib/profileaction.php:84
326 msgid "User has no profile."
327 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
328
329 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
330 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
331 msgid "Could not save profile."
332 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
333
334 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
335 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
336 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
337 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
338 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
339 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
340 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
341 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
342 #: lib/designsettings.php:298
343 #, fuzzy, php-format
344 msgid ""
345 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
346 "current configuration."
347 msgid_plural ""
348 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
349 "current configuration."
350 msgstr[0] ""
351 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
352 "니다."
353
354 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
355 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
356 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
357 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
358 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
359 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
361 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
362 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
363 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
364 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
365 msgid "Unable to save your design settings."
366 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
367
368 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
369 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
370 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
371 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
372 msgid "Could not update your design."
373 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
374
375 #: actions/apiatomservice.php:86
376 msgid "Main"
377 msgstr ""
378
379 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
380 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
381 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
382 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
383 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
384 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
385 #, php-format
386 msgid "%s timeline"
387 msgstr "%s 타임라인"
388
389 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
390 #. TRANS: %s is a user nickname.
391 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
392 #: actions/subscriptions.php:51
393 #, php-format
394 msgid "%s subscriptions"
395 msgstr "%s 구독"
396
397 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
398 #, fuzzy, php-format
399 msgid "%s favorites"
400 msgstr "좋아하는 글들"
401
402 #: actions/apiatomservice.php:123
403 #, fuzzy, php-format
404 msgid "%s memberships"
405 msgstr "%s 그룹 회원"
406
407 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
408 #: actions/apiblockcreate.php:104
409 msgid "You cannot block yourself!"
410 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
411
412 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
413 #: actions/apiblockcreate.php:126
414 msgid "Block user failed."
415 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
416
417 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
418 #: actions/apiblockdestroy.php:113
419 msgid "Unblock user failed."
420 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
421
422 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
423 #: actions/apidirectmessage.php:88
424 #, php-format
425 msgid "Direct messages from %s"
426 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
427
428 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
429 #: actions/apidirectmessage.php:93
430 #, php-format
431 msgid "All the direct messages sent from %s"
432 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
433
434 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
435 #: actions/apidirectmessage.php:102
436 #, php-format
437 msgid "Direct messages to %s"
438 msgstr "%s에게 직접 메시지"
439
440 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
441 #: actions/apidirectmessage.php:107
442 #, php-format
443 msgid "All the direct messages sent to %s"
444 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
445
446 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
447 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
448 msgid "No message text!"
449 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
450
451 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
452 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
453 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
454 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
455 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
456 #, fuzzy, php-format
457 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
458 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
459 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
460
461 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
462 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
463 msgid "Recipient user not found."
464 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
465
466 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
467 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
468 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
469 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
470
471 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
472 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
473 #, fuzzy
474 msgid ""
475 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
476 msgstr ""
477 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
478
479 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
480 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
481 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
482 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
483 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
484 msgid "No status found with that ID."
485 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
486
487 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
488 #: actions/apifavoritecreate.php:120
489 msgid "This status is already a favorite."
490 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
491
492 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
493 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
494 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
495 msgid "Could not create favorite."
496 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
497
498 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
499 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
500 msgid "That status is not a favorite."
501 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
502
503 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
504 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
505 msgid "Could not delete favorite."
506 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
507
508 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
509 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
510 msgid "Could not follow user: profile not found."
511 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
512
513 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
514 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
515 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
516 #, php-format
517 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
518 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
519
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
521 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
522 msgid "Could not unfollow user: User not found."
523 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
524
525 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
526 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
527 msgid "You cannot unfollow yourself."
528 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
529
530 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
531 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
532 #, fuzzy
533 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
534 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
535
536 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
537 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
538 msgid "Could not determine source user."
539 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
540
541 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
542 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
543 msgid "Could not find target user."
544 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
545
546 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
547 #. TRANS: Group edit form validation error.
548 #. TRANS: Group create form validation error.
549 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
550 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
551 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:277
552 #: actions/register.php:214
553 msgid "Nickname already in use. Try another one."
554 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
555
556 #. TRANS: Client error in form for group creation.
557 #. TRANS: Group edit form validation error.
558 #. TRANS: Group create form validation error.
559 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
560 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
561 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:247
562 #: actions/register.php:216
563 msgid "Not a valid nickname."
564 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
565
566 #. TRANS: Client error in form for group creation.
567 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
568 #. TRANS: Group edit form validation error.
569 #. TRANS: Group create form validation error.
570 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
571 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
572 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
573 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:252
574 #: actions/register.php:223
575 msgid "Homepage is not a valid URL."
576 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
577
578 #. TRANS: Client error in form for group creation.
579 #. TRANS: Group edit form validation error.
580 #. TRANS: Group create form validation error.
581 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
582 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
583 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:256
584 #: actions/register.php:226
585 #, fuzzy
586 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
587 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
588
589 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
590 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
591 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
592 #. TRANS: Group edit form validation error.
593 #. TRANS: Form validation error in New application form.
594 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
595 #. TRANS: Group create form validation error.
596 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
597 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
598 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
599 #: actions/newgroup.php:156
600 #, fuzzy, php-format
601 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
602 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
603 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
604
605 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
606 #. TRANS: Group edit form validation error.
607 #. TRANS: Group create form validation error.
608 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
609 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
610 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:269
611 #: actions/register.php:235
612 #, fuzzy
613 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
614 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
615
616 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
617 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
618 #. TRANS: Group edit form validation error.
619 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
622 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
623 #: actions/newgroup.php:176
624 #, fuzzy, php-format
625 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
626 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
627 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
628
629 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
630 #. TRANS: %s is the invalid alias.
631 #: actions/apigroupcreate.php:253
632 #, fuzzy, php-format
633 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
634 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
635
636 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
637 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
638 #. TRANS: Group edit form validation error.
639 #. TRANS: Group create form validation error.
640 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
641 #: actions/newgroup.php:191
642 #, php-format
643 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
644 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
645
646 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
647 #. TRANS: Group edit form validation error.
648 #. TRANS: Group create form validation error.
649 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
650 #: actions/newgroup.php:198
651 msgid "Alias can't be the same as nickname."
652 msgstr ""
653
654 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
655 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
656 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
657 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
658 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
659 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
660 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
661 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
662 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
663 msgid "Group not found."
664 msgstr "찾을 수가 없습니다."
665
666 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
667 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
668 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
669 msgid "You are already a member of that group."
670 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
671
672 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
673 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
674 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
675 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
676 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
677
678 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
679 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
680 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
681 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
682 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
683 #, php-format
684 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
685 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
686
687 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
688 #: actions/apigroupleave.php:115
689 msgid "You are not a member of this group."
690 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
691
692 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
693 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
694 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
695 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
696 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
697 #: lib/command.php:398
698 #, php-format
699 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
700 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
701
702 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
703 #: actions/apigrouplist.php:94
704 #, php-format
705 msgid "%s's groups"
706 msgstr "%s의 그룹"
707
708 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
709 #: actions/apigrouplist.php:104
710 #, php-format
711 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
712 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
713
714 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
715 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
716 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
717 #, php-format
718 msgid "%s groups"
719 msgstr "%s 그룹"
720
721 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
722 #: actions/apigrouplistall.php:93
723 #, php-format
724 msgid "groups on %s"
725 msgstr "%s 사이트의 그룹"
726
727 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
728 #: actions/apimediaupload.php:101
729 msgid "Upload failed."
730 msgstr "실행 실패"
731
732 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
733 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
734 #, fuzzy
735 msgid "Invalid request token or verifier."
736 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
737
738 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
739 #: actions/apioauthauthorize.php:107
740 msgid "No oauth_token parameter provided."
741 msgstr ""
742
743 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
744 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
745 #, fuzzy
746 msgid "Invalid request token."
747 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
748
749 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
750 #: actions/apioauthauthorize.php:121
751 #, fuzzy
752 msgid "Request token already authorized."
753 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
754
755 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
756 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
757 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
758 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
759 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
760 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
761 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
762 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
763 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
764 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
765 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
766 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
767 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
768 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
769 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
770 #: lib/designsettings.php:310
771 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
772 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
773
774 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
775 #: actions/apioauthauthorize.php:168
776 msgid "Invalid nickname / password!"
777 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
778
779 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
780 #: actions/apioauthauthorize.php:217
781 #, fuzzy
782 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
783 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
784
785 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
786 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
787 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
788 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
789 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
790 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
791 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
792 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
793 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
794 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
795 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
796 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
797 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
798 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
799 msgid "Unexpected form submission."
800 msgstr "잘못된 폼 제출"
801
802 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
803 #: actions/apioauthauthorize.php:387
804 msgid "An application would like to connect to your account"
805 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
806
807 #. TRANS: Fieldset legend.
808 #: actions/apioauthauthorize.php:404
809 msgid "Allow or deny access"
810 msgstr "접근 허용 또는 거부"
811
812 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
813 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
814 #: actions/apioauthauthorize.php:425
815 #, fuzzy, php-format
816 msgid ""
817 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
818 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
819 "parties you trust."
820 msgstr ""
821 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
822 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
823 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
824
825 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
826 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
827 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
828 #: actions/apioauthauthorize.php:433
829 #, php-format
830 msgid ""
831 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
832 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
833 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
834 msgstr ""
835 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
836 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
837 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
838
839 #. TRANS: Fieldset legend.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:455
841 #, fuzzy
842 msgctxt "LEGEND"
843 msgid "Account"
844 msgstr "계정"
845
846 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
847 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
848 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
849 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
850 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
851 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
852 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
853 #: lib/userprofile.php:134
854 msgid "Nickname"
855 msgstr "별명"
856
857 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
858 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
860 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
861 msgid "Password"
862 msgstr "비밀 번호"
863
864 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
865 #. TRANS: by an external application.
866 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
867 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
868 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
869 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
871 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
872 #: lib/applicationeditform.php:351
873 msgctxt "BUTTON"
874 msgid "Cancel"
875 msgstr "취소"
876
877 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:485
879 #, fuzzy
880 msgctxt "BUTTON"
881 msgid "Allow"
882 msgstr "허용"
883
884 #. TRANS: Form instructions.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:502
886 #, fuzzy
887 msgid "Authorize access to your account information."
888 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
889
890 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
891 #: actions/apioauthauthorize.php:594
892 #, fuzzy
893 msgid "Authorization canceled."
894 msgstr "확인 코드가 없습니다."
895
896 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
897 #. TRANS: %s is an OAuth token.
898 #: actions/apioauthauthorize.php:598
899 #, php-format
900 msgid "The request token %s has been revoked."
901 msgstr ""
902
903 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
904 #: actions/apioauthauthorize.php:621
905 #, fuzzy
906 msgid "You have successfully authorized the application"
907 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
908
909 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:625
911 msgid ""
912 "Please return to the application and enter the following security code to "
913 "complete the process."
914 msgstr ""
915
916 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
917 #. TRANS: %s is the authorised application name.
918 #: actions/apioauthauthorize.php:632
919 #, fuzzy, php-format
920 msgid "You have successfully authorized %s"
921 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
922
923 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
924 #. TRANS: %s is the authorised application name.
925 #: actions/apioauthauthorize.php:639
926 #, php-format
927 msgid ""
928 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
929 "process."
930 msgstr ""
931
932 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
933 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
934 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
935 msgid "This method requires a POST or DELETE."
936 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
937
938 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
939 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
940 msgid "You may not delete another user's status."
941 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
942
943 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
944 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
945 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
946 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
947 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
948 #: actions/shownotice.php:92
949 msgid "No such notice."
950 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
951
952 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
953 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
954 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
955 msgid "Cannot repeat your own notice."
956 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
957
958 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
959 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
960 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
961 msgid "Already repeated that notice."
962 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
963
964 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
965 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
966 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
967 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
968 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
969 #, fuzzy
970 msgid "HTTP method not supported."
971 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
972
973 #: actions/apistatusesshow.php:141
974 #, fuzzy, php-format
975 msgid "Unsupported format: %s"
976 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
977
978 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
979 #: actions/apistatusesshow.php:152
980 msgid "Status deleted."
981 msgstr "삭제된 소식입니다."
982
983 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
984 #: actions/apistatusesshow.php:159
985 msgid "No status with that ID found."
986 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
987
988 #: actions/apistatusesshow.php:223
989 msgid "Can only delete using the Atom format."
990 msgstr ""
991
992 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
993 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
994 msgid "Can't delete this notice."
995 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
996
997 #: actions/apistatusesshow.php:243
998 #, fuzzy, php-format
999 msgid "Deleted notice %d"
1000 msgstr "통지 삭제"
1001
1002 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1003 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1004 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1005 msgstr ""
1006
1007 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1008 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1009 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1010 #: lib/mailhandler.php:60
1011 #, fuzzy, php-format
1012 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1013 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1014 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1017 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Parent notice not found."
1020 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1021
1022 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1023 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1024 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1025 #, fuzzy, php-format
1026 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1027 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1028 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
1029
1030 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1031 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1032 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1033 msgid "Unsupported format."
1034 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1035
1036 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1037 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1038 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1039 #, fuzzy, php-format
1040 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1041 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
1042
1043 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1044 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1045 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1046 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1047 #, fuzzy, php-format
1048 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1049 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1050
1051 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1052 #. TRANS: %s is the error.
1053 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1054 #, fuzzy, php-format
1055 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1056 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1057
1058 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1059 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1060 #: actions/apitimelinementions.php:115
1061 #, php-format
1062 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1063 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1064
1065 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1066 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1067 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1068 #: actions/apitimelinementions.php:131
1069 #, php-format
1070 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1071 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1072
1073 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1074 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1075 #, php-format
1076 msgid "%s public timeline"
1077 msgstr "%s 공개 타임라인"
1078
1079 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1080 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1081 #, php-format
1082 msgid "%s updates from everyone!"
1083 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1084
1085 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1086 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Unimplemented."
1089 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1090
1091 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1092 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1093 #, fuzzy, php-format
1094 msgid "Repeated to %s"
1095 msgstr "%s에 답신"
1096
1097 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1098 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1099 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1100 #, fuzzy, php-format
1101 msgid "Repeats of %s"
1102 msgstr "%s에 답신"
1103
1104 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1105 #. TRANS: %s is the tag.
1106 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1107 #, php-format
1108 msgid "Notices tagged with %s"
1109 msgstr "%s 태그된 통지"
1110
1111 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1112 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1113 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1116 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1117
1118 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1119 #: actions/apitimelineuser.php:297
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1122 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1123
1124 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1125 #: actions/apitimelineuser.php:304
1126 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1127 msgstr ""
1128
1129 #: actions/apitimelineuser.php:310
1130 msgid "Atom post must not be empty."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: actions/apitimelineuser.php:315
1134 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1135 msgstr ""
1136
1137 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1138 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1139 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1140 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1141 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1142 msgstr ""
1143
1144 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1145 #. TRANS: Do not translate POST.
1146 #: actions/apitimelineuser.php:334
1147 msgid "Can only handle POST activities."
1148 msgstr ""
1149
1150 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1151 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1152 #: actions/apitimelineuser.php:345
1153 #, php-format
1154 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1155 msgstr ""
1156
1157 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1158 #: actions/apitimelineuser.php:378
1159 #, fuzzy, php-format
1160 msgid "No content for notice %d."
1161 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1162
1163 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1164 #: actions/apitimelineuser.php:406
1165 #, fuzzy, php-format
1166 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1167 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
1168
1169 #: actions/apitimelineuser.php:437
1170 #, php-format
1171 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1172 msgstr ""
1173
1174 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1175 #: actions/apitrends.php:85
1176 msgid "API method under construction."
1177 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1178
1179 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1180 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1181 msgid "User not found."
1182 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1183
1184 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1185 #, fuzzy
1186 msgid "No such profile"
1187 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1188
1189 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1190 #, php-format
1191 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Can't add someone else's subscription"
1197 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1200 #. TRANS: Do not translate POST.
1201 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1202 msgid "Can only handle Favorite activities."
1203 msgstr ""
1204
1205 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1206 #, fuzzy
1207 msgid "Can only fave notices."
1208 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1209
1210 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1211 #, fuzzy
1212 msgid "Unknown note."
1213 msgstr "알려지지 않은 행동"
1214
1215 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1216 #, fuzzy
1217 msgid "Already a favorite."
1218 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1219
1220 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1221 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1222 msgid "No such profile."
1223 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1224
1225 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1226 #, fuzzy, php-format
1227 msgid "%s group memberships"
1228 msgstr "%s 그룹 회원"
1229
1230 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1231 #, fuzzy, php-format
1232 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1233 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
1234
1235 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1236 msgid "Can't add someone else's membership"
1237 msgstr ""
1238
1239 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1240 #. TRANS: Do not translate POST.
1241 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1242 msgid "Can only handle Join activities."
1243 msgstr ""
1244
1245 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Unknown group."
1248 msgstr "알려지지 않은 행동"
1249
1250 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Already a member."
1253 msgstr "모든 회원"
1254
1255 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1256 msgid "Blocked by admin."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1260 #, fuzzy
1261 msgid "No such favorite."
1262 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1263
1264 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1265 #, fuzzy
1266 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1267 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
1268
1269 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1270 msgid "No such group"
1271 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1272
1273 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Not a member"
1276 msgstr "모든 회원"
1277
1278 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1279 #, fuzzy
1280 msgid "Method not supported"
1281 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1282
1283 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1284 msgid "Can't delete someone else's membership"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1288 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1289 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1290 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1291 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1292 #, fuzzy, php-format
1293 msgid "No such profile id: %d"
1294 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1295
1296 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1297 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1298 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1299 #, fuzzy, php-format
1300 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d"
1301 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1302
1303 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1304 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Cannot delete someone else's subscription"
1307 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1308
1309 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1310 #, fuzzy, php-format
1311 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1312 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
1313
1314 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1315 #. TRANS: Do not translate POST.
1316 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1317 msgid "Can only handle Follow activities."
1318 msgstr ""
1319
1320 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1321 msgid "Can only follow people."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1325 #, fuzzy, php-format
1326 msgid "Unknown profile %s"
1327 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
1328
1329 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1330 #: actions/attachment.php:73
1331 msgid "No such attachment."
1332 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1333
1334 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1335 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1336 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1337 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1338 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1339 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1340 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1341 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1342 msgid "No nickname."
1343 msgstr "별명이 없습니다."
1344
1345 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1346 #: actions/avatarbynickname.php:66
1347 msgid "No size."
1348 msgstr "사이즈가 없습니다."
1349
1350 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1351 #: actions/avatarbynickname.php:72
1352 msgid "Invalid size."
1353 msgstr "옳지 않은 크기"
1354
1355 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1356 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1357 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1358 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1359 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1360 msgid "Avatar"
1361 msgstr "아바타"
1362
1363 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1364 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1365 #: actions/avatarsettings.php:78
1366 #, php-format
1367 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1368 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1369
1370 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1371 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1372 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1373 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1374 msgid "User without matching profile."
1375 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1376
1377 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1378 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1379 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1380 #: actions/grouplogo.php:254
1381 msgid "Avatar settings"
1382 msgstr "아바타 설정"
1383
1384 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1385 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1386 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1387 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1388 msgid "Original"
1389 msgstr "원래 설정"
1390
1391 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1392 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1393 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1394 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1395 msgid "Preview"
1396 msgstr "미리보기"
1397
1398 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1399 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1400 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1401 #, fuzzy
1402 msgctxt "BUTTON"
1403 msgid "Delete"
1404 msgstr "삭제"
1405
1406 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1407 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1408 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1409 #, fuzzy
1410 msgctxt "BUTTON"
1411 msgid "Upload"
1412 msgstr "올리기"
1413
1414 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1415 #: actions/avatarsettings.php:243
1416 #, fuzzy
1417 msgctxt "BUTTON"
1418 msgid "Crop"
1419 msgstr "자르기"
1420
1421 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1422 #: actions/avatarsettings.php:318
1423 msgid "No file uploaded."
1424 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1425
1426 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1427 #: actions/avatarsettings.php:346
1428 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1429 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1430
1431 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1432 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1433 msgid "Lost our file data."
1434 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1435
1436 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1437 #: actions/avatarsettings.php:385
1438 msgid "Avatar updated."
1439 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1440
1441 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1442 #: actions/avatarsettings.php:389
1443 msgid "Failed updating avatar."
1444 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1445
1446 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1447 #: actions/avatarsettings.php:413
1448 msgid "Avatar deleted."
1449 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1450
1451 #: actions/backupaccount.php:62 actions/profilesettings.php:467
1452 msgid "Backup account"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: actions/backupaccount.php:80
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1458 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1459
1460 #: actions/backupaccount.php:84
1461 msgid "You may not backup your account."
1462 msgstr ""
1463
1464 #: actions/backupaccount.php:232
1465 msgid ""
1466 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1467 "\">Activity Streams</a> format.  This is an experimental feature and "
1468 "provides an incomplete backup; private account information like email and IM "
1469 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1470 "are not backed up."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: actions/backupaccount.php:255
1474 #, fuzzy
1475 msgctxt "BUTTON"
1476 msgid "Backup"
1477 msgstr "배경"
1478
1479 #: actions/backupaccount.php:258
1480 msgid "Backup your account"
1481 msgstr ""
1482
1483 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1484 #: actions/block.php:68
1485 msgid "You already blocked that user."
1486 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1487
1488 #. TRANS: Title for block user page.
1489 #. TRANS: Legend for block user form.
1490 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1491 msgid "Block user"
1492 msgstr "사용자를 차단합니다."
1493
1494 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1495 #: actions/block.php:139
1496 msgid ""
1497 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1498 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1499 "will not be notified of any @-replies from them."
1500 msgstr ""
1501 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1502 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1503
1504 #. TRANS: Button label on the user block form.
1505 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1506 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1507 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1508 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1509 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1510 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1511 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1512 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1513 msgctxt "BUTTON"
1514 msgid "No"
1515 msgstr "아니오"
1516
1517 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1518 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1519 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1520 msgid "Do not block this user"
1521 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1522
1523 #. TRANS: Button label on the user block form.
1524 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1525 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1526 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1527 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1528 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1529 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1530 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1531 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1532 msgctxt "BUTTON"
1533 msgid "Yes"
1534 msgstr "예"
1535
1536 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1537 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1538 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1539 msgid "Block this user"
1540 msgstr "이 사용자 차단하기"
1541
1542 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1543 #: actions/block.php:189
1544 msgid "Failed to save block information."
1545 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1546
1547 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1548 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1549 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1550 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1551 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1552 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1553 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1554 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1555 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1556 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1557 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1558 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1559 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1560 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1561 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1562 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1563 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1564 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1565 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1566 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1567 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1568 #: lib/command.php:380
1569 msgid "No such group."
1570 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1571
1572 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1573 #. TRANS: %s is a group nickname.
1574 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1575 #, php-format
1576 msgid "%s blocked profiles"
1577 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1578
1579 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1580 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1581 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1582 #, php-format
1583 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1584 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1585
1586 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1587 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1588 #, fuzzy
1589 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1590 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1591
1592 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1593 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1594 msgid "Unblock user from group"
1595 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1596
1597 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1598 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1599 #, fuzzy
1600 msgctxt "BUTTON"
1601 msgid "Unblock"
1602 msgstr "차단해제"
1603
1604 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1605 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1606 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1607 msgid "Unblock this user"
1608 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1609
1610 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1611 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1612 #: actions/bookmarklet.php:51
1613 #, php-format
1614 msgid "Post to %s"
1615 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1616
1617 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1618 #: actions/confirmaddress.php:74
1619 msgid "No confirmation code."
1620 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1621
1622 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1623 #: actions/confirmaddress.php:80
1624 msgid "Confirmation code not found."
1625 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1626
1627 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1628 #: actions/confirmaddress.php:86
1629 msgid "That confirmation code is not for you!"
1630 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1631
1632 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1633 #: actions/confirmaddress.php:92
1634 #, fuzzy, php-format
1635 msgid "Unrecognized address type %s."
1636 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1637
1638 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1639 #: actions/confirmaddress.php:97
1640 msgid "That address has already been confirmed."
1641 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1642
1643 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1644 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1645 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1646 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1647 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1648 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1649 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1650 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1651 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1652 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1653 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1654 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1655 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1656 #: actions/smssettings.php:464
1657 msgid "Couldn't update user."
1658 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1659
1660 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1661 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1662 #: actions/confirmaddress.php:132
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Could not delete address confirmation."
1665 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1666
1667 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1668 #: actions/confirmaddress.php:150
1669 msgid "Confirm address"
1670 msgstr "주소 확인"
1671
1672 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1673 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1674 #: actions/confirmaddress.php:166
1675 #, php-format
1676 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1677 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1678
1679 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1680 #: actions/conversation.php:96
1681 msgid "Conversation"
1682 msgstr "대화"
1683
1684 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1685 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1686 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1687 msgid "Notices"
1688 msgstr "통지"
1689
1690 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1691 #: actions/deleteaccount.php:71
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1694 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1695
1696 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1697 #: actions/deleteaccount.php:77
1698 #, fuzzy
1699 msgid "You cannot delete your account."
1700 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1701
1702 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1703 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1704 msgid "I am sure."
1705 msgstr ""
1706
1707 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1708 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1709 #: actions/deleteaccount.php:164
1710 #, php-format
1711 msgid "You must write  \"%s\" exactly in the box."
1712 msgstr ""
1713
1714 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1715 #: actions/deleteaccount.php:206
1716 #, fuzzy
1717 msgid "Account deleted."
1718 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1719
1720 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1721 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:474
1722 #, fuzzy
1723 msgid "Delete account"
1724 msgstr "새 계정 만들기"
1725
1726 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1727 #: actions/deleteaccount.php:279
1728 msgid ""
1729 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1730 "server."
1731 msgstr ""
1732
1733 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1734 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1735 #: actions/deleteaccount.php:285
1736 #, php-format
1737 msgid ""
1738 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1739 "deletion."
1740 msgstr ""
1741
1742 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1743 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1744 #: actions/recoverpassword.php:239 actions/register.php:441
1745 msgid "Confirm"
1746 msgstr "인증"
1747
1748 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1749 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1750 #: actions/deleteaccount.php:304
1751 #, fuzzy, php-format
1752 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1753 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1754
1755 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1756 #: actions/deleteaccount.php:323
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Permanently delete your account"
1759 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1760
1761 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1762 #: actions/deleteapplication.php:62
1763 msgid "You must be logged in to delete an application."
1764 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1765
1766 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1767 #: actions/deleteapplication.php:71
1768 msgid "Application not found."
1769 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1770
1771 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1772 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1773 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1774 #: actions/showapplication.php:94
1775 msgid "You are not the owner of this application."
1776 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1777
1778 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1779 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1780 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1781 #: lib/action.php:1409
1782 msgid "There was a problem with your session token."
1783 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1784
1785 #. TRANS: Title for delete application page.
1786 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1787 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1788 msgid "Delete application"
1789 msgstr "응용프로그램 삭제"
1790
1791 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1792 #: actions/deleteapplication.php:152
1793 msgid ""
1794 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1795 "about the application from the database, including all existing user "
1796 "connections."
1797 msgstr ""
1798
1799 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1800 #: actions/deleteapplication.php:161
1801 msgid "Do not delete this application"
1802 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1803
1804 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1805 #: actions/deleteapplication.php:167
1806 msgid "Delete this application"
1807 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1808
1809 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1810 #: actions/deletegroup.php:64
1811 #, fuzzy
1812 msgid "You must be logged in to delete a group."
1813 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1814
1815 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1816 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1817 #: actions/leavegroup.php:88
1818 #, fuzzy
1819 msgid "No nickname or ID."
1820 msgstr "별명이 없습니다."
1821
1822 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1823 #: actions/deletegroup.php:107
1824 #, fuzzy
1825 msgid "You are not allowed to delete this group."
1826 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1827
1828 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1829 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1830 #: actions/deletegroup.php:150
1831 #, fuzzy, php-format
1832 msgid "Could not delete group %s."
1833 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1834
1835 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1836 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1837 #: actions/deletegroup.php:159
1838 #, fuzzy, php-format
1839 msgid "Deleted group %s"
1840 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1841
1842 #. TRANS: Title of delete group page.
1843 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1844 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Delete group"
1847 msgstr "이용자 삭제"
1848
1849 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1850 #: actions/deletegroup.php:206
1851 msgid ""
1852 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1853 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1854 "will still appear in individual timelines."
1855 msgstr ""
1856
1857 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1858 #: actions/deletegroup.php:224
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Do not delete this group"
1861 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1862
1863 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1864 #: actions/deletegroup.php:231
1865 #, fuzzy
1866 msgid "Delete this group"
1867 msgstr "이 사용자 삭제"
1868
1869 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1870 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1871 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1872 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1873 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1874 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1875 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1876 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1877 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1878 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1879 #: lib/settingsaction.php:72
1880 msgid "Not logged in."
1881 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1882
1883 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1884 #: actions/deletenotice.php:110
1885 #, fuzzy
1886 msgid ""
1887 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1888 "be undone."
1889 msgstr ""
1890 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1891
1892 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1893 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1894 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1895 msgid "Delete notice"
1896 msgstr "통지 삭제"
1897
1898 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1899 #: actions/deletenotice.php:152
1900 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1901 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1902
1903 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1904 #: actions/deletenotice.php:159
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Do not delete this notice"
1907 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1908
1909 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1910 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1911 msgid "Delete this notice"
1912 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1913
1914 #: actions/deleteuser.php:67
1915 msgid "You cannot delete users."
1916 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1917
1918 #: actions/deleteuser.php:74
1919 msgid "You can only delete local users."
1920 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1921
1922 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1923 msgid "Delete user"
1924 msgstr "이용자 삭제"
1925
1926 #: actions/deleteuser.php:136
1927 msgid ""
1928 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1929 "the user from the database, without a backup."
1930 msgstr ""
1931
1932 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1933 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1934 msgid "Delete this user"
1935 msgstr "이 사용자 삭제"
1936
1937 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1938 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1939 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1940 msgid "Design"
1941 msgstr "디자인"
1942
1943 #: actions/designadminpanel.php:74
1944 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: actions/designadminpanel.php:335
1948 msgid "Invalid logo URL."
1949 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1950
1951 #: actions/designadminpanel.php:340
1952 #, fuzzy
1953 msgid "Invalid SSL logo URL."
1954 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1955
1956 #: actions/designadminpanel.php:344
1957 #, php-format
1958 msgid "Theme not available: %s."
1959 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1960
1961 #: actions/designadminpanel.php:448
1962 msgid "Change logo"
1963 msgstr "로고 변경"
1964
1965 #: actions/designadminpanel.php:453
1966 msgid "Site logo"
1967 msgstr "사이트 로고"
1968
1969 #: actions/designadminpanel.php:457
1970 #, fuzzy
1971 msgid "SSL logo"
1972 msgstr "사이트 로고"
1973
1974 #: actions/designadminpanel.php:469
1975 msgid "Change theme"
1976 msgstr "테마 바꾸기"
1977
1978 #: actions/designadminpanel.php:486
1979 msgid "Site theme"
1980 msgstr "사이트 테마"
1981
1982 #: actions/designadminpanel.php:487
1983 msgid "Theme for the site."
1984 msgstr "사이트에 대한 테마"
1985
1986 #: actions/designadminpanel.php:493
1987 msgid "Custom theme"
1988 msgstr "사용자 지정 테마"
1989
1990 #: actions/designadminpanel.php:497
1991 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1992 msgstr ""
1993
1994 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1995 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1996 msgid "Change background image"
1997 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
1998
1999 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2000 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
2001 #: lib/designsettings.php:183
2002 msgid "Background"
2003 msgstr "배경"
2004
2005 #: actions/designadminpanel.php:522
2006 #, php-format
2007 msgid ""
2008 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2009 "$s."
2010 msgstr ""
2011 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2012
2013 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2014 #: actions/designadminpanel.php:553
2015 msgid "On"
2016 msgstr "켜기"
2017
2018 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2019 #: actions/designadminpanel.php:570
2020 msgid "Off"
2021 msgstr "끄기"
2022
2023 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2024 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2025 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
2026 msgid "Turn background image on or off."
2027 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
2028
2029 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2030 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
2031 msgid "Tile background image"
2032 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
2033
2034 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
2035 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
2036 msgid "Change colours"
2037 msgstr "색상 변경"
2038
2039 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2040 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
2041 msgid "Content"
2042 msgstr "만족하는"
2043
2044 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2045 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
2046 msgid "Sidebar"
2047 msgstr "가장자리 창"
2048
2049 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2050 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
2051 msgid "Text"
2052 msgstr "문자"
2053
2054 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2055 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
2056 msgid "Links"
2057 msgstr "링크"
2058
2059 #: actions/designadminpanel.php:677
2060 msgid "Advanced"
2061 msgstr "고급 검색"
2062
2063 #: actions/designadminpanel.php:681
2064 msgid "Custom CSS"
2065 msgstr "사용자 정의 CSS"
2066
2067 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
2068 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
2069 msgid "Use defaults"
2070 msgstr "기본값 사용"
2071
2072 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2073 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
2074 msgid "Restore default designs"
2075 msgstr ""
2076
2077 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2078 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
2079 msgid "Reset back to default"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. TRANS: Submit button title.
2083 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
2084 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
2085 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
2086 #: lib/applicationeditform.php:357
2087 msgid "Save"
2088 msgstr "저장"
2089
2090 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2091 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
2092 msgid "Save design"
2093 msgstr "디자인 저장"
2094
2095 #: actions/disfavor.php:81
2096 msgid "This notice is not a favorite!"
2097 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
2098
2099 #: actions/disfavor.php:94
2100 msgid "Add to favorites"
2101 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
2102
2103 #: actions/doc.php:158
2104 #, php-format
2105 msgid "No such document \"%s\""
2106 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
2107
2108 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2109 #. TRANS: Form legend.
2110 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2111 msgid "Edit application"
2112 msgstr "응용 프로그램 편집"
2113
2114 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2115 #: actions/editapplication.php:66
2116 msgid "You must be logged in to edit an application."
2117 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2118
2119 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2120 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2121 msgid "No such application."
2122 msgstr "신규 응용 프로그램"
2123
2124 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2125 #: actions/editapplication.php:167
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Use this form to edit your application."
2128 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2129
2130 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2131 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2132 msgid "Name is required."
2133 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2134
2135 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2136 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2139 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2140
2141 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2142 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Name already in use. Try another one."
2145 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
2146
2147 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2148 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2149 msgid "Description is required."
2150 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2151
2152 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2153 #: actions/editapplication.php:208
2154 msgid "Source URL is too long."
2155 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
2156
2157 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2158 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2159 msgid "Source URL is not valid."
2160 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
2161
2162 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2163 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2164 msgid "Organization is required."
2165 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2166
2167 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2168 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2169 #, fuzzy
2170 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2171 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2172
2173 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2174 msgid "Organization homepage is required."
2175 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
2176
2177 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2178 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2179 msgid "Callback is too long."
2180 msgstr ""
2181
2182 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2183 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2184 msgid "Callback URL is not valid."
2185 msgstr ""
2186
2187 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2188 #: actions/editapplication.php:282
2189 msgid "Could not update application."
2190 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2191
2192 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2193 #: actions/editgroup.php:55
2194 #, php-format
2195 msgid "Edit %s group"
2196 msgstr "%s 그룹 편집"
2197
2198 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2199 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2200 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2201 msgid "You must be logged in to create a group."
2202 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2203
2204 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2205 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2206 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2207 msgid "You must be an admin to edit the group."
2208 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2209
2210 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2211 #: actions/editgroup.php:161
2212 msgid "Use this form to edit the group."
2213 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2214
2215 #. TRANS: Group edit form validation error.
2216 #. TRANS: Group create form validation error.
2217 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:186
2218 #, php-format
2219 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2220 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
2221
2222 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2223 #: actions/editgroup.php:272
2224 msgid "Could not update group."
2225 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
2226
2227 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2228 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2229 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:534
2230 msgid "Could not create aliases."
2231 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2232
2233 #. TRANS: Group edit form success message.
2234 #: actions/editgroup.php:296
2235 msgid "Options saved."
2236 msgstr "옵션을 저장했습니다."
2237
2238 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2239 #: actions/emailsettings.php:61
2240 msgid "Email settings"
2241 msgstr "메일 설정"
2242
2243 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2244 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2245 #: actions/emailsettings.php:76
2246 #, php-format
2247 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2248 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
2249
2250 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2251 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2252 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2253 msgid "Email address"
2254 msgstr "메일 주소"
2255
2256 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2257 #: actions/emailsettings.php:113
2258 msgid "Current confirmed email address."
2259 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
2260
2261 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2262 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2263 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2264 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2265 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2266 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2267 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2268 #: actions/smssettings.php:180
2269 msgctxt "BUTTON"
2270 msgid "Remove"
2271 msgstr "제거"
2272
2273 #: actions/emailsettings.php:123
2274 msgid ""
2275 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2276 "a message with further instructions."
2277 msgstr ""
2278 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
2279 "주시기 바랍니다."
2280
2281 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2282 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2283 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2284 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2285 #. TRANS: organization.
2286 #: actions/emailsettings.php:140
2287 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2288 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
2289
2290 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2291 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2292 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2293 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2294 #: actions/smssettings.php:162
2295 msgctxt "BUTTON"
2296 msgid "Add"
2297 msgstr "추가"
2298
2299 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2300 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2301 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2302 msgid "Incoming email"
2303 msgstr "받은 메일"
2304
2305 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2306 #: actions/emailsettings.php:158
2307 msgid "I want to post notices by email."
2308 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2309
2310 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2311 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2312 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2313 msgid "Send email to this address to post new notices."
2314 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
2315
2316 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2317 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2318 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2319 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2320 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
2321
2322 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2323 #: actions/emailsettings.php:193
2324 msgid ""
2325 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2326 "on this server:"
2327 msgstr ""
2328
2329 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2330 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2331 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2332 msgctxt "BUTTON"
2333 msgid "New"
2334 msgstr "새 게임"
2335
2336 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2337 #: actions/emailsettings.php:208
2338 msgid "Email preferences"
2339 msgstr "메일 설정"
2340
2341 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2342 #: actions/emailsettings.php:216
2343 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2344 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
2345
2346 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2347 #: actions/emailsettings.php:222
2348 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2349 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
2350
2351 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2352 #: actions/emailsettings.php:229
2353 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2354 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2355
2356 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2357 #: actions/emailsettings.php:235
2358 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2359 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2360
2361 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2362 #: actions/emailsettings.php:241
2363 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2364 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
2365
2366 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2367 #: actions/emailsettings.php:247
2368 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2369 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2370
2371 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2372 #: actions/emailsettings.php:368
2373 msgid "Email preferences saved."
2374 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2375
2376 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2377 #: actions/emailsettings.php:388
2378 msgid "No email address."
2379 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2380
2381 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2382 #: actions/emailsettings.php:396
2383 msgid "Cannot normalize that email address"
2384 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2385
2386 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2387 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2388 #: actions/siteadminpanel.php:144
2389 msgid "Not a valid email address."
2390 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2391
2392 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2393 #: actions/emailsettings.php:405
2394 msgid "That is already your email address."
2395 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2396
2397 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2398 #: actions/emailsettings.php:409
2399 msgid "That email address already belongs to another user."
2400 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2401
2402 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2403 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2404 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2405 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2406 #: actions/smssettings.php:373
2407 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2408 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2409
2410 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2411 #: actions/emailsettings.php:433
2412 msgid ""
2413 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2414 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2415 msgstr ""
2416 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2417 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2418
2419 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2420 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2421 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2422 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2423 #: actions/smssettings.php:408
2424 msgid "No pending confirmation to cancel."
2425 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2426
2427 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2428 #: actions/emailsettings.php:459
2429 #, fuzzy
2430 msgid "That is the wrong email address."
2431 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2432
2433 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2434 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2435 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2436 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2437 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2438
2439 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2440 #: actions/emailsettings.php:473
2441 msgid "Email confirmation cancelled."
2442 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2443
2444 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2445 #. TRANS: registered for the active user.
2446 #: actions/emailsettings.php:493
2447 msgid "That is not your email address."
2448 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2449
2450 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2451 #: actions/emailsettings.php:514
2452 msgid "The email address was removed."
2453 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2454
2455 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2456 msgid "No incoming email address."
2457 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2458
2459 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2460 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2461 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2462 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2463 msgid "Couldn't update user record."
2464 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2465
2466 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2467 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2468 msgid "Incoming email address removed."
2469 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2470
2471 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2472 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2473 msgid "New incoming email address added."
2474 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2475
2476 #: actions/favor.php:79
2477 msgid "This notice is already a favorite!"
2478 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2479
2480 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2481 msgid "Disfavor favorite"
2482 msgstr "좋아하는글 취소"
2483
2484 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2485 #: lib/publicgroupnav.php:93
2486 msgid "Popular notices"
2487 msgstr "인기있는 게시글"
2488
2489 #: actions/favorited.php:67
2490 #, php-format
2491 msgid "Popular notices, page %d"
2492 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2493
2494 #: actions/favorited.php:79
2495 msgid "The most popular notices on the site right now."
2496 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2497
2498 #: actions/favorited.php:150
2499 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: actions/favorited.php:153
2503 msgid ""
2504 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2505 "next to any notice you like."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: actions/favorited.php:156
2509 #, php-format
2510 msgid ""
2511 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2512 "notice to your favorites!"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2516 #: lib/personalgroupnav.php:118
2517 #, php-format
2518 msgid "%s's favorite notices"
2519 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2520
2521 #: actions/favoritesrss.php:115
2522 #, fuzzy, php-format
2523 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2524 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2525
2526 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2527 #: lib/publicgroupnav.php:89
2528 msgid "Featured users"
2529 msgstr "인기있는 회원"
2530
2531 #: actions/featured.php:71
2532 #, php-format
2533 msgid "Featured users, page %d"
2534 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2535
2536 #: actions/featured.php:99
2537 #, fuzzy, php-format
2538 msgid "A selection of some great users on %s"
2539 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2540
2541 #: actions/file.php:34
2542 msgid "No notice ID."
2543 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2544
2545 #: actions/file.php:38
2546 msgid "No notice."
2547 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2548
2549 #: actions/file.php:42
2550 msgid "No attachments."
2551 msgstr "첨부문서 없음"
2552
2553 #: actions/file.php:51
2554 msgid "No uploaded attachments."
2555 msgstr "첨부문서 없음"
2556
2557 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2558 msgid "Not expecting this response!"
2559 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2560
2561 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2562 #, fuzzy
2563 msgid "User being listened to does not exist."
2564 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2565
2566 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2567 msgid "You can use the local subscription!"
2568 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2569
2570 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2571 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2572 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2573
2574 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2575 msgid "You are not authorized."
2576 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2577
2578 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2579 #, fuzzy
2580 msgid "Could not convert request token to access token."
2581 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2582
2583 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2586 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2587
2588 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Error updating remote profile."
2591 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2592
2593 #: actions/getfile.php:79
2594 msgid "No such file."
2595 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2596
2597 #: actions/getfile.php:83
2598 msgid "Cannot read file."
2599 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2600
2601 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2602 #, fuzzy
2603 msgid "Invalid role."
2604 msgstr "옳지 않은 크기"
2605
2606 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2607 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: actions/grantrole.php:75
2611 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2612 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2613
2614 #: actions/grantrole.php:82
2615 msgid "User already has this role."
2616 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2617
2618 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2619 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2620 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2621 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2622 #: lib/profileformaction.php:79
2623 msgid "No profile specified."
2624 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2625
2626 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2627 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2628 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2629 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2630 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2631 msgid "No profile with that ID."
2632 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2633
2634 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2635 #: actions/makeadmin.php:81
2636 #, fuzzy
2637 msgid "No group specified."
2638 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2639
2640 #: actions/groupblock.php:91
2641 msgid "Only an admin can block group members."
2642 msgstr ""
2643
2644 #: actions/groupblock.php:95
2645 msgid "User is already blocked from group."
2646 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2647
2648 #: actions/groupblock.php:100
2649 msgid "User is not a member of group."
2650 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2651
2652 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2653 msgid "Block user from group"
2654 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2655
2656 #: actions/groupblock.php:160
2657 #, fuzzy, php-format
2658 msgid ""
2659 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2660 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2661 "the group in the future."
2662 msgstr ""
2663 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2664 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2665
2666 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2667 #: actions/groupblock.php:182
2668 msgid "Do not block this user from this group"
2669 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2670
2671 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2672 #: actions/groupblock.php:189
2673 msgid "Block this user from this group"
2674 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2675
2676 #: actions/groupblock.php:206
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Database error blocking user from group."
2679 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2680
2681 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2682 msgid "No ID."
2683 msgstr "ID가 없습니다."
2684
2685 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2686 #, fuzzy
2687 msgid "You must be logged in to edit a group."
2688 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2689
2690 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2691 msgid "Group design"
2692 msgstr "프로필 디자인"
2693
2694 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2695 msgid ""
2696 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2697 "palette of your choice."
2698 msgstr ""
2699
2700 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2701 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2702 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2703 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2704 msgid "Couldn't update your design."
2705 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
2706
2707 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2708 msgid "Design preferences saved."
2709 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2710
2711 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2712 msgid "Group logo"
2713 msgstr "그룹 로고"
2714
2715 #: actions/grouplogo.php:153
2716 #, php-format
2717 msgid ""
2718 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2719 msgstr ""
2720 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2721
2722 #: actions/grouplogo.php:236
2723 msgid "Upload"
2724 msgstr "올리기"
2725
2726 #: actions/grouplogo.php:289
2727 msgid "Crop"
2728 msgstr "자르기"
2729
2730 #: actions/grouplogo.php:365
2731 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2732 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2733
2734 #: actions/grouplogo.php:399
2735 msgid "Logo updated."
2736 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2737
2738 #: actions/grouplogo.php:401
2739 msgid "Failed updating logo."
2740 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2741
2742 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2743 #. TRANS: %s is the name of the group.
2744 #: actions/groupmembers.php:102
2745 #, php-format
2746 msgid "%s group members"
2747 msgstr "%s 그룹 회원"
2748
2749 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2750 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2751 #: actions/groupmembers.php:107
2752 #, php-format
2753 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2754 msgstr "%s 그룹 회원"
2755
2756 #: actions/groupmembers.php:122
2757 msgid "A list of the users in this group."
2758 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
2759
2760 #: actions/groupmembers.php:186
2761 msgid "Admin"
2762 msgstr "관리자"
2763
2764 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2765 #: actions/groupmembers.php:399
2766 msgctxt "BUTTON"
2767 msgid "Block"
2768 msgstr "차단"
2769
2770 #. TRANS: Submit button title.
2771 #: actions/groupmembers.php:403
2772 msgctxt "TOOLTIP"
2773 msgid "Block this user"
2774 msgstr "이 사용자 차단"
2775
2776 #: actions/groupmembers.php:498
2777 msgid "Make user an admin of the group"
2778 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
2779
2780 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2781 #: actions/groupmembers.php:533
2782 msgctxt "BUTTON"
2783 msgid "Make Admin"
2784 msgstr "관리자 만들기"
2785
2786 #. TRANS: Submit button title.
2787 #: actions/groupmembers.php:537
2788 msgctxt "TOOLTIP"
2789 msgid "Make this user an admin"
2790 msgstr ""
2791
2792 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2793 #: actions/grouprss.php:142
2794 #, fuzzy, php-format
2795 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2796 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2797
2798 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2799 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2800 msgid "Groups"
2801 msgstr "그룹"
2802
2803 #: actions/groups.php:64
2804 #, php-format
2805 msgid "Groups, page %d"
2806 msgstr "그룹, %d 페이지"
2807
2808 #: actions/groups.php:90
2809 #, php-format
2810 msgid ""
2811 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2812 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2813 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2814 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2815 "%%%%)"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2819 msgid "Create a new group"
2820 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
2821
2822 #: actions/groupsearch.php:52
2823 #, php-format
2824 msgid ""
2825 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2826 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2827 msgstr ""
2828 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2829 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2830
2831 #: actions/groupsearch.php:58
2832 msgid "Group search"
2833 msgstr "그룹 찾기"
2834
2835 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2836 #: actions/peoplesearch.php:83
2837 msgid "No results."
2838 msgstr "결과 없음"
2839
2840 #: actions/groupsearch.php:82
2841 #, php-format
2842 msgid ""
2843 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2844 "newgroup%%) yourself."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: actions/groupsearch.php:85
2848 #, php-format
2849 msgid ""
2850 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2851 "action.newgroup%%) yourself!"
2852 msgstr ""
2853
2854 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2855 #: actions/groupunblock.php:94
2856 msgid "Only an admin can unblock group members."
2857 msgstr ""
2858
2859 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2860 #: actions/groupunblock.php:99
2861 msgid "User is not blocked from group."
2862 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2863
2864 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2865 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2866 msgid "Error removing the block."
2867 msgstr "차단 제거 에러!"
2868
2869 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2870 #: actions/imsettings.php:60
2871 msgid "IM settings"
2872 msgstr "메일 설정"
2873
2874 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2875 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2876 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2877 #: actions/imsettings.php:74
2878 #, php-format
2879 msgid ""
2880 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2881 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2882 msgstr ""
2883 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2884 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2885
2886 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2887 #: actions/imsettings.php:94
2888 msgid "IM is not available."
2889 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2890
2891 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2892 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2893 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2894 msgid "IM address"
2895 msgstr "SMS 주소"
2896
2897 #: actions/imsettings.php:113
2898 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2899 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2900
2901 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2902 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2903 #: actions/imsettings.php:124
2904 #, php-format
2905 msgid ""
2906 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2907 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2908 msgstr ""
2909 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2910 "목을 추가하셨습니까?)"
2911
2912 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2913 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2914 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2915 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2916 #. TRANS: person or organization.
2917 #: actions/imsettings.php:143
2918 #, php-format
2919 msgid ""
2920 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2921 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2922 msgstr ""
2923 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2924 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2925
2926 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2927 #: actions/imsettings.php:158
2928 msgid "IM preferences"
2929 msgstr "메일 설정"
2930
2931 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2932 #: actions/imsettings.php:163
2933 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2934 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2935
2936 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2937 #: actions/imsettings.php:169
2938 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2939 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2940
2941 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2942 #: actions/imsettings.php:175
2943 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2944 msgstr ""
2945 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2946
2947 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2948 #: actions/imsettings.php:182
2949 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2950 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2951
2952 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2953 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2954 msgid "Preferences saved."
2955 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2956
2957 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2958 #: actions/imsettings.php:312
2959 msgid "No Jabber ID."
2960 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2961
2962 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2963 #: actions/imsettings.php:320
2964 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2965 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2966
2967 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2968 #: actions/imsettings.php:325
2969 msgid "Not a valid Jabber ID"
2970 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2971
2972 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2973 #: actions/imsettings.php:329
2974 msgid "That is already your Jabber ID."
2975 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2976
2977 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2978 #: actions/imsettings.php:333
2979 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2980 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2981
2982 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2983 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2984 #: actions/imsettings.php:361
2985 #, php-format
2986 msgid ""
2987 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2988 "s for sending messages to you."
2989 msgstr ""
2990 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2991 "달할 수 있습니다."
2992
2993 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2994 #: actions/imsettings.php:391
2995 msgid "That is the wrong IM address."
2996 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2997
2998 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2999 #: actions/imsettings.php:400
3000 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
3001 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
3002
3003 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3004 #: actions/imsettings.php:405
3005 msgid "IM confirmation cancelled."
3006 msgstr "확인 코드가 없습니다."
3007
3008 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3009 #. TRANS: registered for the active user.
3010 #: actions/imsettings.php:427
3011 msgid "That is not your Jabber ID."
3012 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
3013
3014 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3015 #: actions/imsettings.php:450
3016 msgid "The IM address was removed."
3017 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
3018
3019 #: actions/inbox.php:59
3020 #, php-format
3021 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3022 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
3023
3024 #: actions/inbox.php:62
3025 #, php-format
3026 msgid "Inbox for %s"
3027 msgstr "%s의 받은쪽지함"
3028
3029 #: actions/inbox.php:115
3030 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3031 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
3032
3033 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3034 #: actions/invite.php:40
3035 msgid "Invites have been disabled."
3036 msgstr ""
3037
3038 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3039 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3040 #: actions/invite.php:44
3041 #, php-format
3042 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3043 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3044
3045 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3046 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3047 #: actions/invite.php:77
3048 #, fuzzy, php-format
3049 msgid "Invalid email address: %s."
3050 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
3051
3052 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3053 #: actions/invite.php:116
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Invitations sent"
3056 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3057
3058 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3059 #: actions/invite.php:119
3060 msgid "Invite new users"
3061 msgstr "새 사용자를 초대"
3062
3063 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3064 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3065 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3066 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3067 #: actions/invite.php:139
3068 #, fuzzy
3069 msgid "You are already subscribed to this user:"
3070 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3071 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
3072
3073 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3074 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3075 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3076 #, fuzzy, php-format
3077 msgctxt "INVITE"
3078 msgid "%1$s (%2$s)"
3079 msgstr "%1$s (%2$s)"
3080
3081 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3082 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3083 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3084 #: actions/invite.php:153
3085 #, fuzzy
3086 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3087 msgid_plural ""
3088 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3089 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
3090
3091 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3092 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3093 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3094 #: actions/invite.php:167
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Invitation sent to the following person:"
3097 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3098 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
3099
3100 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3101 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3102 #: actions/invite.php:177
3103 msgid ""
3104 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3105 "on the site. Thanks for growing the community!"
3106 msgstr ""
3107 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
3108 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
3109
3110 #. TRANS: Form instructions.
3111 #: actions/invite.php:190
3112 msgid ""
3113 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3114 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
3115
3116 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3117 #: actions/invite.php:217
3118 msgid "Email addresses"
3119 msgstr "메일 주소"
3120
3121 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3122 #: actions/invite.php:220
3123 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3124 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
3125
3126 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3127 #: actions/invite.php:224
3128 msgid "Personal message"
3129 msgstr "개인 메시지"
3130
3131 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3132 #: actions/invite.php:227
3133 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3134 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
3135
3136 #. TRANS: Send button for inviting friends
3137 #: actions/invite.php:231
3138 msgctxt "BUTTON"
3139 msgid "Send"
3140 msgstr "보내기"
3141
3142 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3143 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3144 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3145 #: actions/invite.php:263
3146 #, php-format
3147 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3148 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
3149
3150 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3151 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3152 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3153 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3154 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3155 #: actions/invite.php:270
3156 #, php-format
3157 msgid ""
3158 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3159 "\n"
3160 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3161 "you know and people who interest you.\n"
3162 "\n"
3163 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3164 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3165 "share your interests.\n"
3166 "\n"
3167 "%1$s said:\n"
3168 "\n"
3169 "%4$s\n"
3170 "\n"
3171 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3172 "\n"
3173 "%5$s\n"
3174 "\n"
3175 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3176 "invitation.\n"
3177 "\n"
3178 "%6$s\n"
3179 "\n"
3180 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3181 "time.\n"
3182 "\n"
3183 "Sincerely, %2$s\n"
3184 msgstr ""
3185 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
3186 "\n"
3187 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
3188 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
3189 "\n"
3190 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
3191 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
3192 "%1$s님이 말하기를:\n"
3193 "%4$s\n"
3194 "\n"
3195 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
3196 "\n"
3197 "%5$s\n"
3198 "\n"
3199 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
3200 "\n"
3201 "%6$s\n"
3202 "\n"
3203 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
3204 "\n"
3205 "%2$s 보냄\n"
3206
3207 #: actions/joingroup.php:60
3208 msgid "You must be logged in to join a group."
3209 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3210
3211 #: actions/joingroup.php:141
3212 #, php-format
3213 msgid "%1$s joined group %2$s"
3214 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3215
3216 #: actions/leavegroup.php:60
3217 msgid "You must be logged in to leave a group."
3218 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3219
3220 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3221 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3222 msgid "You are not a member of that group."
3223 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3224
3225 #: actions/leavegroup.php:137
3226 #, php-format
3227 msgid "%1$s left group %2$s"
3228 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3229
3230 #. TRANS: User admin panel title
3231 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3232 msgctxt "TITLE"
3233 msgid "License"
3234 msgstr "라이선스"
3235
3236 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3237 msgid "License for this StatusNet site"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3241 msgid "Invalid license selection."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3245 msgid ""
3246 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3247 "license."
3248 msgstr ""
3249
3250 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3253 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3254
3255 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3256 msgid "Invalid license URL."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3260 msgid "Invalid license image URL."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3264 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3268 msgid "License image must be blank or valid URL."
3269 msgstr ""
3270
3271 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3272 msgid "License selection"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Private"
3278 msgstr "개인정보 취급방침"
3279
3280 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3281 msgid "All Rights Reserved"
3282 msgstr "All Rights Reserved"
3283
3284 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3285 msgid "Creative Commons"
3286 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
3287
3288 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3289 msgid "Type"
3290 msgstr "종류"
3291
3292 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3293 msgid "Select license"
3294 msgstr "라이선스 선택"
3295
3296 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3297 msgid "License details"
3298 msgstr "라이선스 세부 정보"
3299
3300 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3301 msgid "Owner"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3305 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3309 msgid "License Title"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3313 msgid "The title of the license."
3314 msgstr "라이선스 이름"
3315
3316 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3317 msgid "License URL"
3318 msgstr "라이선스 URL"
3319
3320 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3321 msgid "URL for more information about the license."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3325 msgid "License Image URL"
3326 msgstr "라이선스 이미지 URL"
3327
3328 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3329 msgid "URL for an image to display with the license."
3330 msgstr ""
3331
3332 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3333 msgid "Save license settings"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3337 msgid "Already logged in."
3338 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
3339
3340 #: actions/login.php:148
3341 msgid "Incorrect username or password."
3342 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
3343
3344 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3345 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3346 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3347
3348 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3349 msgid "Login"
3350 msgstr "로그인"
3351
3352 #: actions/login.php:249
3353 msgid "Login to site"
3354 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3355
3356 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3357 msgid "Remember me"
3358 msgstr "자동 로그인"
3359
3360 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3361 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3362 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3363
3364 #: actions/login.php:269
3365 msgid "Lost or forgotten password?"
3366 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3367
3368 #: actions/login.php:288
3369 msgid ""
3370 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3371 "changing your settings."
3372 msgstr ""
3373 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3374
3375 #: actions/login.php:292
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Login with your username and password."
3378 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3379
3380 #: actions/login.php:295
3381 #, fuzzy, php-format
3382 msgid ""
3383 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3384 msgstr ""
3385 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3386 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3387 "용해 보세요."
3388
3389 #: actions/makeadmin.php:92
3390 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: actions/makeadmin.php:96
3394 #, php-format
3395 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3396 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3397
3398 #: actions/makeadmin.php:133
3399 #, php-format
3400 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3401 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3402
3403 #: actions/makeadmin.php:146
3404 #, php-format
3405 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3406 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3407
3408 #: actions/microsummary.php:69
3409 msgid "No current status."
3410 msgstr "결과 없음"
3411
3412 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3413 #: actions/newapplication.php:52
3414 #, fuzzy
3415 msgid "New application"
3416 msgstr "신규 응용 프로그램"
3417
3418 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3419 #: actions/newapplication.php:65
3420 msgid "You must be logged in to register an application."
3421 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3422
3423 #: actions/newapplication.php:147
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Use this form to register a new application."
3426 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3427
3428 #: actions/newapplication.php:184
3429 msgid "Source URL is required."
3430 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3431
3432 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3433 msgid "Could not create application."
3434 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3435
3436 #. TRANS: Title for form to create a group.
3437 #: actions/newgroup.php:53
3438 msgid "New group"
3439 msgstr "새로운 그룹"
3440
3441 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3442 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3443 #, fuzzy
3444 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3445 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3446
3447 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3448 #: actions/newgroup.php:117
3449 msgid "Use this form to create a new group."
3450 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3451
3452 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3453 msgid "New message"
3454 msgstr "새로운 메시지입니다."
3455
3456 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3457 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3458 msgid "You can't send a message to this user."
3459 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3460
3461 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3462 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3463 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3464 #: lib/command.php:581
3465 msgid "No content!"
3466 msgstr "내용이 없습니다!"
3467
3468 #: actions/newmessage.php:161
3469 msgid "No recipient specified."
3470 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3471
3472 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3473 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3474 msgid ""
3475 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3476 msgstr ""
3477 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3478
3479 #: actions/newmessage.php:184
3480 msgid "Message sent"
3481 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3482
3483 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3484 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3485 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3486 #, fuzzy, php-format
3487 msgid "Direct message to %s sent."
3488 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3489
3490 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3491 msgid "Ajax Error"
3492 msgstr "Ajax 에러입니다."
3493
3494 #: actions/newnotice.php:69
3495 msgid "New notice"
3496 msgstr "새로운 통지"
3497
3498 #: actions/newnotice.php:230
3499 msgid "Notice posted"
3500 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3501
3502 #: actions/noticesearch.php:68
3503 #, php-format
3504 msgid ""
3505 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3506 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3507 msgstr ""
3508 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3509 "자 이상 필요합니다."
3510
3511 #: actions/noticesearch.php:78
3512 msgid "Text search"
3513 msgstr "문자 검색"
3514
3515 #: actions/noticesearch.php:91
3516 #, php-format
3517 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3518 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3519
3520 #: actions/noticesearch.php:121
3521 #, php-format
3522 msgid ""
3523 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3524 "status_textarea=%s)!"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: actions/noticesearch.php:124
3528 #, php-format
3529 msgid ""
3530 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3531 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: actions/noticesearchrss.php:96
3535 #, fuzzy, php-format
3536 msgid "Updates with \"%s\""
3537 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3538
3539 #: actions/noticesearchrss.php:98
3540 #, php-format
3541 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3542 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3543
3544 #: actions/nudge.php:85
3545 #, fuzzy
3546 msgid ""
3547 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3548 "address yet."
3549 msgstr ""
3550 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3551
3552 #: actions/nudge.php:94
3553 msgid "Nudge sent"
3554 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3555
3556 #: actions/nudge.php:97
3557 msgid "Nudge sent!"
3558 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3559
3560 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3561 #: actions/oauthappssettings.php:60
3562 msgid "You must be logged in to list your applications."
3563 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3564
3565 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3566 #: actions/oauthappssettings.php:76
3567 msgid "OAuth applications"
3568 msgstr "응용프로그램 삭제"
3569
3570 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3571 #: actions/oauthappssettings.php:88
3572 msgid "Applications you have registered"
3573 msgstr ""
3574
3575 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3576 #: actions/oauthappssettings.php:141
3577 #, fuzzy, php-format
3578 msgid "You have not registered any applications yet."
3579 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3580
3581 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3582 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3583 msgid "Connected applications"
3584 msgstr "연결한 응용프로그램"
3585
3586 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3587 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3588 msgid "The following connections exist for your account."
3589 msgstr ""
3590
3591 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3592 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3593 #, fuzzy
3594 msgid "You are not a user of that application."
3595 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3596
3597 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3598 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3599 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3600 #, fuzzy, php-format
3601 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3602 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3603
3604 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3605 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3606 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3607 #, php-format
3608 msgid ""
3609 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3610 "with %2$s."
3611 msgstr ""
3612
3613 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3614 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3615 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3616 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3617
3618 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3619 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3620 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3621 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3622 #, php-format
3623 msgid ""
3624 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3625 "this instance of StatusNet."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3629 msgid "Notice has no profile."
3630 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3631
3632 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3633 #, php-format
3634 msgid "%1$s's status on %2$s"
3635 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3636
3637 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3638 #: actions/oembed.php:168
3639 #, fuzzy, php-format
3640 msgid "Content type %s not supported."
3641 msgstr "연결"
3642
3643 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3644 #: actions/oembed.php:172
3645 #, php-format
3646 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3647 msgstr ""
3648
3649 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3650 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3651 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3652 msgid "Not a supported data format."
3653 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
3654
3655 #: actions/opensearch.php:64
3656 msgid "People Search"
3657 msgstr "사람 찾기"
3658
3659 #: actions/opensearch.php:67
3660 msgid "Notice Search"
3661 msgstr "통지 검색"
3662
3663 #: actions/othersettings.php:59
3664 msgid "Other settings"
3665 msgstr "아바타 설정"
3666
3667 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3668 #: actions/othersettings.php:71
3669 msgid "Manage various other options."
3670 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
3671
3672 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3673 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3674 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3675 #: actions/othersettings.php:111
3676 msgid " (free service)"
3677 msgstr " (무료 서비스)"
3678
3679 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3680 #: actions/othersettings.php:120
3681 msgid "Shorten URLs with"
3682 msgstr "URL 줄이기 기능"
3683
3684 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3685 #: actions/othersettings.php:122
3686 msgid "Automatic shortening service to use."
3687 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
3688
3689 #. TRANS: Label for checkbox.
3690 #: actions/othersettings.php:128
3691 msgid "View profile designs"
3692 msgstr "프로필 디자인 보기"
3693
3694 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3695 #: actions/othersettings.php:130
3696 msgid "Show or hide profile designs."
3697 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
3698
3699 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3700 #: actions/othersettings.php:162
3701 #, fuzzy
3702 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3703 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3704
3705 #: actions/otp.php:69
3706 #, fuzzy
3707 msgid "No user ID specified."
3708 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3709
3710 #: actions/otp.php:83
3711 msgid "No login token specified."
3712 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3713
3714 #: actions/otp.php:90
3715 msgid "No login token requested."
3716 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3717
3718 #: actions/otp.php:95
3719 msgid "Invalid login token specified."
3720 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3721
3722 #: actions/otp.php:104
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Login token expired."
3725 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3726
3727 #: actions/outbox.php:58
3728 #, php-format
3729 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3730 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3731
3732 #: actions/outbox.php:61
3733 #, php-format
3734 msgid "Outbox for %s"
3735 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3736
3737 #: actions/outbox.php:116
3738 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3739 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
3740
3741 #: actions/passwordsettings.php:58
3742 msgid "Change password"
3743 msgstr "비밀번호 바꾸기"
3744
3745 #: actions/passwordsettings.php:69
3746 msgid "Change your password."
3747 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
3748
3749 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3750 msgid "Password change"
3751 msgstr "비밀번호 변경"
3752
3753 #: actions/passwordsettings.php:104
3754 msgid "Old password"
3755 msgstr "기존 비밀 번호"
3756
3757 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3758 msgid "New password"
3759 msgstr "새로운 비밀 번호"
3760
3761 #: actions/passwordsettings.php:109
3762 msgid "6 or more characters"
3763 msgstr "6글자 이상"
3764
3765 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3766 msgid "Same as password above"
3767 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
3768
3769 #: actions/passwordsettings.php:117
3770 msgid "Change"
3771 msgstr "변경"
3772
3773 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3774 msgid "Password must be 6 or more characters."
3775 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
3776
3777 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3778 msgid "Passwords don't match."
3779 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3780
3781 #: actions/passwordsettings.php:165
3782 msgid "Incorrect old password"
3783 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
3784
3785 #: actions/passwordsettings.php:181
3786 msgid "Error saving user; invalid."
3787 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
3788
3789 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3790 msgid "Can't save new password."
3791 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
3792
3793 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3794 msgid "Password saved."
3795 msgstr "비밀 번호 저장"
3796
3797 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3798 #. TRANS: Menu item for site administration
3799 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3800 msgid "Paths"
3801 msgstr "경로"
3802
3803 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3804 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3805 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3806 msgstr ""
3807
3808 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3809 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3810 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3811 #, php-format
3812 msgid "Theme directory not readable: %s."
3813 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3814
3815 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3816 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3817 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3818 #, php-format
3819 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3820 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3821
3822 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3823 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3824 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3825 #, fuzzy, php-format
3826 msgid "Background directory not writable: %s."
3827 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
3828
3829 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3830 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3831 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3832 #, fuzzy, php-format
3833 msgid "Locales directory not readable: %s."
3834 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3835
3836 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3837 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3838 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3839 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3840 msgstr ""
3841
3842 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3843 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3844 msgid "Site"
3845 msgstr "사이트"
3846
3847 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3848 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3849 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3850 msgid "Server"
3851 msgstr "SSL 서버"
3852
3853 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3854 msgid "Site's server hostname."
3855 msgstr ""
3856
3857 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3858 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3859 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3860 msgid "Path"
3861 msgstr "경로"
3862
3863 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Site path."
3866 msgstr "사이트 테마"
3867
3868 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3869 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Locale directory"
3872 msgstr "테마 디렉터리"
3873
3874 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3875 msgid "Directory path to locales."
3876 msgstr ""
3877
3878 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3880 msgid "Fancy URLs"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3884 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3888 msgid "Theme"
3889 msgstr "테마"
3890
3891 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3892 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Server for themes."
3895 msgstr "사이트에 대한 테마"
3896
3897 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3898 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3899 msgid "Web path to themes."
3900 msgstr ""
3901
3902 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3903 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3904 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3905 msgid "SSL server"
3906 msgstr "SSL 서버"
3907
3908 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3909 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3910 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3911 msgstr ""
3912
3913 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3914 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3915 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3916 #, fuzzy
3917 msgid "SSL path"
3918 msgstr "사이트 테마"
3919
3920 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3921 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3922 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3923 msgstr ""
3924
3925 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3926 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3927 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3928 #, fuzzy
3929 msgid "Directory"
3930 msgstr "테마 디렉터리"
3931
3932 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3933 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3934 msgid "Directory where themes are located."
3935 msgstr ""
3936
3937 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3938 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3939 msgid "Avatars"
3940 msgstr "아바타"
3941
3942 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3943 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3944 msgid "Avatar server"
3945 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3946
3947 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3948 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Server for avatars."
3951 msgstr "사이트에 대한 테마"
3952
3953 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3954 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3955 msgid "Avatar path"
3956 msgstr "아바타 경로"
3957
3958 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3959 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3960 #, fuzzy
3961 msgid "Web path to avatars."
3962 msgstr "아바타 업데이트 실패"
3963
3964 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3965 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3966 msgid "Avatar directory"
3967 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3968
3969 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3970 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3971 msgid "Directory where avatars are located."
3972 msgstr ""
3973
3974 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3975 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3976 msgid "Backgrounds"
3977 msgstr "배경"
3978
3979 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3980 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Server for backgrounds."
3983 msgstr "사이트에 대한 테마"
3984
3985 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3986 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3987 msgid "Web path to backgrounds."
3988 msgstr ""
3989
3990 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3991 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3992 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3993 msgstr ""
3994
3995 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3996 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3997 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3998 msgstr ""
3999
4000 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4001 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4002 msgid "Directory where backgrounds are located."
4003 msgstr ""
4004
4005 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4006 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4007 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4008 msgid "Attachments"
4009 msgstr "첨부파일"
4010
4011 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4012 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Server for attachments."
4015 msgstr "사이트에 대한 테마"
4016
4017 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4018 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Web path to attachments."
4021 msgstr "첨부문서 없음"
4022
4023 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4024 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4027 msgstr "사이트에 대한 테마"
4028
4029 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4030 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4031 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4032 msgstr ""
4033
4034 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4035 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4036 msgid "Directory where attachments are located."
4037 msgstr ""
4038
4039 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4040 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4041 msgid "SSL"
4042 msgstr "SSL"
4043
4044 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4045 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4046 msgid "Never"
4047 msgstr "SSL 서버"
4048
4049 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4050 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4051 msgid "Sometimes"
4052 msgstr "가끔"
4053
4054 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4055 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4056 msgid "Always"
4057 msgstr "언제나"
4058
4059 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4060 msgid "Use SSL"
4061 msgstr "SSL 사용"
4062
4063 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4064 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4065 #, fuzzy
4066 msgid "When to use SSL."
4067 msgstr "언제 SSL 사용"
4068
4069 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4070 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4071 msgid "Server to direct SSL requests to."
4072 msgstr ""
4073
4074 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4075 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4076 msgid "Save paths"
4077 msgstr "사이트 테마"
4078
4079 #: actions/peoplesearch.php:52
4080 #, php-format
4081 msgid ""
4082 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4083 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4084 msgstr ""
4085 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
4086 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
4087
4088 #: actions/peoplesearch.php:58
4089 msgid "People search"
4090 msgstr "사람 찾기"
4091
4092 #: actions/peopletag.php:68
4093 #, php-format
4094 msgid "Not a valid people tag: %s."
4095 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4096
4097 #: actions/peopletag.php:142
4098 #, php-format
4099 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4100 msgstr "%s 태그된 통지"
4101
4102 #: actions/postnotice.php:95
4103 msgid "Invalid notice content."
4104 msgstr "옳지 않은 크기"
4105
4106 #: actions/postnotice.php:101
4107 #, php-format
4108 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4109 msgstr ""
4110
4111 #. TRANS: Page title for profile settings.
4112 #: actions/profilesettings.php:61
4113 msgid "Profile settings"
4114 msgstr "프로필 설정"
4115
4116 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4117 #: actions/profilesettings.php:73
4118 msgid ""
4119 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4120 msgstr ""
4121 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
4122 "트 할 수 있습니다. "
4123
4124 #. TRANS: Profile settings form legend.
4125 #: actions/profilesettings.php:102
4126 msgid "Profile information"
4127 msgstr "프로필 정보"
4128
4129 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4130 #: actions/profilesettings.php:113
4131 #, fuzzy
4132 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4133 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
4134
4135 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4136 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4137 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4138 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4139 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4140 msgid "Full name"
4141 msgstr "실명"
4142
4143 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4144 #. TRANS: Form input field label.
4145 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4146 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4147 msgid "Homepage"
4148 msgstr "홈페이지"
4149
4150 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4151 #: actions/profilesettings.php:125
4152 #, fuzzy
4153 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4154 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4155
4156 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4157 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4158 #. TRANS: biography (%d).
4159 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4160 #, fuzzy, php-format
4161 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4162 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4163 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
4164
4165 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4166 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4167 msgid "Describe yourself and your interests"
4168 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
4169
4170 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4171 #. TRANS: their biography.
4172 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4173 msgid "Bio"
4174 msgstr "자기소개"
4175
4176 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4177 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4178 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4179 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4180 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4181 #: lib/userprofile.php:167
4182 msgid "Location"
4183 msgstr "위치"
4184
4185 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4186 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4187 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4188 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
4189
4190 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4191 #: actions/profilesettings.php:157
4192 msgid "Share my current location when posting notices"
4193 msgstr ""
4194
4195 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4196 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4197 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4198 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4199 msgid "Tags"
4200 msgstr "태그"
4201
4202 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4203 #: actions/profilesettings.php:168
4204 msgid ""
4205 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4206 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
4207
4208 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4209 #: actions/profilesettings.php:173
4210 msgid "Language"
4211 msgstr "언어"
4212
4213 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4214 #: actions/profilesettings.php:175
4215 msgid "Preferred language"
4216 msgstr "언어 설정"
4217
4218 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4219 #: actions/profilesettings.php:185
4220 msgid "Timezone"
4221 msgstr "시간대"
4222
4223 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4224 #: actions/profilesettings.php:187
4225 msgid "What timezone are you normally in?"
4226 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
4227
4228 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4229 #: actions/profilesettings.php:193
4230 msgid ""
4231 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4232 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4233
4234 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4235 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4236 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4237 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4238 #, fuzzy, php-format
4239 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4240 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4241 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
4242
4243 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4244 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4245 msgid "Timezone not selected."
4246 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
4247
4248 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4249 #: actions/profilesettings.php:281
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4252 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4253
4254 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4255 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4256 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4257 #, php-format
4258 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4259 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
4260
4261 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4262 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4263 #: actions/profilesettings.php:351
4264 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4265 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4266
4267 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4268 #: actions/profilesettings.php:409
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Couldn't save location prefs."
4271 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4272
4273 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4274 #: actions/profilesettings.php:422
4275 msgid "Couldn't save profile."
4276 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
4277
4278 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4279 #: actions/profilesettings.php:431
4280 msgid "Couldn't save tags."
4281 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4282
4283 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4284 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4285 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4286 msgid "Settings saved."
4287 msgstr "설정 저장"
4288
4289 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4290 #: actions/profilesettings.php:481 actions/restoreaccount.php:60
4291 #, fuzzy
4292 msgid "Restore account"
4293 msgstr "새 계정 만들기"
4294
4295 #: actions/public.php:83
4296 #, php-format
4297 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4298 msgstr ""
4299
4300 #: actions/public.php:92
4301 msgid "Could not retrieve public stream."
4302 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4303
4304 #: actions/public.php:130
4305 #, php-format
4306 msgid "Public timeline, page %d"
4307 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
4308
4309 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4310 msgid "Public timeline"
4311 msgstr "퍼블릭 타임라인"
4312
4313 #: actions/public.php:160
4314 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4315 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4316
4317 #: actions/public.php:164
4318 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4319 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4320
4321 #: actions/public.php:168
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4324 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
4325
4326 #: actions/public.php:188
4327 #, php-format
4328 msgid ""
4329 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4330 "yet."
4331 msgstr ""
4332 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
4333
4334 #: actions/public.php:191
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Be the first to post!"
4337 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4338
4339 #: actions/public.php:195
4340 #, php-format
4341 msgid ""
4342 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: actions/public.php:242
4346 #, php-format
4347 msgid ""
4348 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4349 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4350 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4351 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: actions/public.php:247
4355 #, fuzzy, php-format
4356 msgid ""
4357 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4358 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4359 "tool."
4360 msgstr ""
4361 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4362 "서비스 입니다."
4363
4364 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4365 #: actions/publictagcloud.php:57
4366 msgid "Public tag cloud"
4367 msgstr "공개 태그 클라우드"
4368
4369 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4370 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4371 #: actions/publictagcloud.php:65
4372 #, fuzzy, php-format
4373 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4374 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4375
4376 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4377 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4378 #. TRANS: and do not change the URL part.
4379 #: actions/publictagcloud.php:74
4380 #, php-format
4381 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4382 msgstr ""
4383
4384 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4385 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4386 #: actions/publictagcloud.php:79
4387 msgid "Be the first to post one!"
4388 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4389
4390 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4391 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4392 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4393 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4394 #. TRANS: and do not change the URL part.
4395 #: actions/publictagcloud.php:87
4396 #, php-format
4397 msgid ""
4398 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4399 "one!"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: actions/publictagcloud.php:146
4403 msgid "Tag cloud"
4404 msgstr "태그 클라우드"
4405
4406 #: actions/recoverpassword.php:36
4407 msgid "You are already logged in!"
4408 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4409
4410 #: actions/recoverpassword.php:62
4411 msgid "No such recovery code."
4412 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4413
4414 #: actions/recoverpassword.php:66
4415 msgid "Not a recovery code."
4416 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4417
4418 #: actions/recoverpassword.php:73
4419 msgid "Recovery code for unknown user."
4420 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4421
4422 #: actions/recoverpassword.php:86
4423 msgid "Error with confirmation code."
4424 msgstr "확인 코드 오류"
4425
4426 #: actions/recoverpassword.php:97
4427 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4428 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4429
4430 #: actions/recoverpassword.php:111
4431 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4432 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4433
4434 #: actions/recoverpassword.php:152
4435 #, fuzzy
4436 msgid ""
4437 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4438 "the email address you have stored in your account."
4439 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4440
4441 #: actions/recoverpassword.php:158
4442 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4443 msgstr ""
4444
4445 #: actions/recoverpassword.php:188
4446 msgid "Password recovery"
4447 msgstr "비밀 번호 복구"
4448
4449 #: actions/recoverpassword.php:191
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Nickname or email address"
4452 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4453
4454 #: actions/recoverpassword.php:193
4455 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4456 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4457
4458 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4459 msgid "Recover"
4460 msgstr "복구"
4461
4462 #: actions/recoverpassword.php:208
4463 msgid "Reset password"
4464 msgstr "비밀 번호 초기화"
4465
4466 #: actions/recoverpassword.php:209
4467 msgid "Recover password"
4468 msgstr "비밀 번호 복구"
4469
4470 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4471 msgid "Password recovery requested"
4472 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4473
4474 #: actions/recoverpassword.php:213
4475 msgid "Unknown action"
4476 msgstr "알려지지 않은 행동"
4477
4478 #: actions/recoverpassword.php:236
4479 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4480 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4481
4482 #: actions/recoverpassword.php:243
4483 msgid "Reset"
4484 msgstr "초기화"
4485
4486 #: actions/recoverpassword.php:252
4487 msgid "Enter a nickname or email address."
4488 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4489
4490 #: actions/recoverpassword.php:282
4491 msgid "No user with that email address or username."
4492 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4493
4494 #: actions/recoverpassword.php:299
4495 msgid "No registered email address for that user."
4496 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4497
4498 #: actions/recoverpassword.php:313
4499 msgid "Error saving address confirmation."
4500 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4501
4502 #: actions/recoverpassword.php:338
4503 msgid ""
4504 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4505 "address registered to your account."
4506 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4507
4508 #: actions/recoverpassword.php:357
4509 msgid "Unexpected password reset."
4510 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4511
4512 #: actions/recoverpassword.php:365
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Password must be 6 characters or more."
4515 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4516
4517 #: actions/recoverpassword.php:369
4518 msgid "Password and confirmation do not match."
4519 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4520
4521 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4522 msgid "Error setting user."
4523 msgstr "사용자 세팅 오류"
4524
4525 #: actions/recoverpassword.php:395
4526 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4527 msgstr ""
4528 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4529
4530 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4531 msgid "Sorry, only invited people can register."
4532 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4533
4534 #: actions/register.php:99
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4537 msgstr "확인 코드 오류"
4538
4539 #: actions/register.php:119
4540 msgid "Registration successful"
4541 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4542
4543 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4544 msgid "Register"
4545 msgstr "등록"
4546
4547 #: actions/register.php:142
4548 msgid "Registration not allowed."
4549 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4550
4551 #: actions/register.php:209
4552 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4553 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
4554
4555 #: actions/register.php:218
4556 msgid "Email address already exists."
4557 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
4558
4559 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4560 msgid "Invalid username or password."
4561 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
4562
4563 #: actions/register.php:351
4564 msgid ""
4565 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4566 "link up to friends and colleagues. "
4567 msgstr ""
4568
4569 #: actions/register.php:433
4570 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4571 msgstr ""
4572 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
4573 "입력."
4574
4575 #: actions/register.php:438
4576 msgid "6 or more characters. Required."
4577 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
4578
4579 #: actions/register.php:442
4580 msgid "Same as password above. Required."
4581 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
4582
4583 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4584 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4585 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4586 msgid "Email"
4587 msgstr "메일"
4588
4589 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4590 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4591 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
4592
4593 #: actions/register.php:458
4594 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4595 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
4596
4597 #: actions/register.php:463
4598 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4599 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4600
4601 #: actions/register.php:524
4602 #, fuzzy, php-format
4603 msgid ""
4604 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4605 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4606
4607 #: actions/register.php:534
4608 #, php-format
4609 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4610 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
4611
4612 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4613 #: actions/register.php:538
4614 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4615 msgstr ""
4616
4617 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4618 #: actions/register.php:541
4619 msgid "All rights reserved."
4620 msgstr ""
4621
4622 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4623 #: actions/register.php:546
4624 #, fuzzy, php-format
4625 msgid ""
4626 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4627 "email address, IM address, and phone number."
4628 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
4629
4630 #: actions/register.php:589
4631 #, fuzzy, php-format
4632 msgid ""
4633 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4634 "want to...\n"
4635 "\n"
4636 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4637 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4638 "notices through instant messages.\n"
4639 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4640 "share your interests. \n"
4641 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4642 "others more about you. \n"
4643 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4644 "missed. \n"
4645 "\n"
4646 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4647 msgstr ""
4648 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
4649 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
4650 "\n"
4651 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
4652 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
4653 "보를 받아 보십시오.\n"
4654 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
4655 "분들을 찾아 보십시오. \n"
4656 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
4657 "게 자신을 알려보십시오. \n"
4658 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
4659 "오. \n"
4660 "\n"
4661 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
4662
4663 #: actions/register.php:613
4664 msgid ""
4665 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4666 "to confirm your email address.)"
4667 msgstr ""
4668 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
4669 "니다.)"
4670
4671 #: actions/remotesubscribe.php:98
4672 #, php-format
4673 msgid ""
4674 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4675 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4676 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4677 msgstr ""
4678 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
4679 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
4680 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
4681
4682 #: actions/remotesubscribe.php:112
4683 msgid "Remote subscribe"
4684 msgstr "리모트 구독 예약"
4685
4686 #: actions/remotesubscribe.php:124
4687 msgid "Subscribe to a remote user"
4688 msgstr "원격 사용자에 구독"
4689
4690 #: actions/remotesubscribe.php:129
4691 msgid "User nickname"
4692 msgstr "이용자 닉네임"
4693
4694 #: actions/remotesubscribe.php:130
4695 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4696 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
4697
4698 #: actions/remotesubscribe.php:133
4699 msgid "Profile URL"
4700 msgstr "프로필 URL"
4701
4702 #: actions/remotesubscribe.php:134
4703 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4704 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
4705
4706 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4707 #: lib/userprofile.php:411
4708 msgid "Subscribe"
4709 msgstr "구독"
4710
4711 #: actions/remotesubscribe.php:159
4712 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4713 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
4714
4715 #: actions/remotesubscribe.php:168
4716 #, fuzzy
4717 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4718 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
4719
4720 #: actions/remotesubscribe.php:176
4721 #, fuzzy
4722 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4723 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
4724
4725 #: actions/remotesubscribe.php:183
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Couldn’t get a request token."
4728 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
4729
4730 #: actions/repeat.php:57
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4733 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4734
4735 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4736 #, fuzzy
4737 msgid "No notice specified."
4738 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4739
4740 #: actions/repeat.php:76
4741 msgid "You can't repeat your own notice."
4742 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
4743
4744 #: actions/repeat.php:90
4745 msgid "You already repeated that notice."
4746 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
4747
4748 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:692
4749 msgid "Repeated"
4750 msgstr "재전송됨"
4751
4752 #: actions/repeat.php:119
4753 msgid "Repeated!"
4754 msgstr "재전송됨!"
4755
4756 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4757 #: lib/personalgroupnav.php:108
4758 #, php-format
4759 msgid "Replies to %s"
4760 msgstr "%s에 답신"
4761
4762 #: actions/replies.php:128
4763 #, php-format
4764 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4765 msgstr "%s에 답신"
4766
4767 #: actions/replies.php:145
4768 #, php-format
4769 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4770 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4771
4772 #: actions/replies.php:152
4773 #, php-format
4774 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4775 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4776
4777 #: actions/replies.php:159
4778 #, php-format
4779 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4780 msgstr "%s의 통지 피드"
4781
4782 #: actions/replies.php:199
4783 #, fuzzy, php-format
4784 msgid ""
4785 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4786 "notice to them yet."
4787 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4788
4789 #: actions/replies.php:204
4790 #, php-format
4791 msgid ""
4792 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4793 "[join groups](%%action.groups%%)."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: actions/replies.php:206
4797 #, php-format
4798 msgid ""
4799 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4800 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4801 msgstr ""
4802
4803 #: actions/repliesrss.php:72
4804 #, php-format
4805 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4806 msgstr "%s에 답신"
4807
4808 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
4809 #: actions/restoreaccount.php:78
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Only logged-in users can restore their account."
4812 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4813
4814 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
4815 #: actions/restoreaccount.php:83
4816 #, fuzzy
4817 msgid "You may not restore your account."
4818 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
4819
4820 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
4821 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
4822 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
4823 #, fuzzy
4824 msgid "No uploaded file."
4825 msgstr "실행 실패"
4826
4827 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
4828 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
4829 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4830 msgstr ""
4831 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
4832
4833 #. TRANS: Client exception.
4834 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
4835 msgid ""
4836 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4837 "the HTML form."
4838 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
4839
4840 #. TRANS: Client exception.
4841 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
4842 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4843 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
4844
4845 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
4846 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
4847 msgid "Missing a temporary folder."
4848 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
4849
4850 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
4851 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
4852 msgid "Failed to write file to disk."
4853 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
4854
4855 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
4856 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
4857 msgid "File upload stopped by extension."
4858 msgstr ""
4859
4860 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
4861 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
4862 msgid "System error uploading file."
4863 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4864
4865 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
4866 #: actions/restoreaccount.php:207
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Not an Atom feed."
4869 msgstr "모든 회원"
4870
4871 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
4872 #: actions/restoreaccount.php:241
4873 msgid ""
4874 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
4875 "profile page."
4876 msgstr ""
4877
4878 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
4879 #: actions/restoreaccount.php:245
4880 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
4881 msgstr ""
4882
4883 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
4884 #: actions/restoreaccount.php:342
4885 msgid ""
4886 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
4887 "\">Activity Streams</a> format."
4888 msgstr ""
4889
4890 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
4891 #: actions/restoreaccount.php:373
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Upload the file"
4894 msgstr "실행 실패"
4895
4896 #: actions/revokerole.php:75
4897 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4898 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4899
4900 #: actions/revokerole.php:82
4901 msgid "User doesn't have this role."
4902 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4903
4904 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4905 msgid "StatusNet"
4906 msgstr "StatusNet %s"
4907
4908 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4909 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4910 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4911
4912 #: actions/sandbox.php:72
4913 msgid "User is already sandboxed."
4914 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4915
4916 #. TRANS: Menu item for site administration
4917 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4918 #: lib/adminpanelaction.php:379
4919 msgid "Sessions"
4920 msgstr "세션"
4921
4922 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4923 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4927 msgid "Handle sessions"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4931 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4935 msgid "Session debugging"
4936 msgstr "세션 디버깅"
4937
4938 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4939 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4943 msgid "Save site settings"
4944 msgstr "접근 설정을 저장"
4945
4946 #: actions/showapplication.php:82
4947 msgid "You must be logged in to view an application."
4948 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
4949
4950 #: actions/showapplication.php:157
4951 msgid "Application profile"
4952 msgstr "신규 응용 프로그램"
4953
4954 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4955 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4956 msgid "Icon"
4957 msgstr "아이콘"
4958
4959 #. TRANS: Form input field label for application name.
4960 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4961 #: lib/applicationeditform.php:190
4962 msgid "Name"
4963 msgstr "이름"
4964
4965 #. TRANS: Form input field label.
4966 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4967 msgid "Organization"
4968 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
4969
4970 #. TRANS: Form input field label.
4971 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4972 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4973 msgid "Description"
4974 msgstr "설명"
4975
4976 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4977 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4978 #: lib/profileaction.php:187
4979 msgid "Statistics"
4980 msgstr "통계"
4981
4982 #: actions/showapplication.php:203
4983 #, php-format
4984 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: actions/showapplication.php:213
4988 msgid "Application actions"
4989 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4990
4991 #: actions/showapplication.php:236
4992 msgid "Reset key & secret"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4996 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:673
4997 msgid "Delete"
4998 msgstr "삭제"
4999
5000 #: actions/showapplication.php:261
5001 msgid "Application info"
5002 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5003
5004 #: actions/showapplication.php:263
5005 msgid "Consumer key"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: actions/showapplication.php:268
5009 msgid "Consumer secret"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: actions/showapplication.php:273
5013 msgid "Request token URL"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: actions/showapplication.php:278
5017 msgid "Access token URL"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: actions/showapplication.php:283
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Authorize URL"
5023 msgstr "작성자"
5024
5025 #: actions/showapplication.php:288
5026 msgid ""
5027 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5028 "signature method."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: actions/showapplication.php:309
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5034 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
5035
5036 #: actions/showfavorites.php:79
5037 #, php-format
5038 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5039 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
5040
5041 #: actions/showfavorites.php:132
5042 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5043 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
5044
5045 #: actions/showfavorites.php:171
5046 #, php-format
5047 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5048 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
5049
5050 #: actions/showfavorites.php:178
5051 #, php-format
5052 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5053 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
5054
5055 #: actions/showfavorites.php:185
5056 #, php-format
5057 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5058 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
5059
5060 #: actions/showfavorites.php:206
5061 msgid ""
5062 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5063 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5064 msgstr ""
5065
5066 #: actions/showfavorites.php:208
5067 #, php-format
5068 msgid ""
5069 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5070 "would add to their favorites :)"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: actions/showfavorites.php:212
5074 #, php-format
5075 msgid ""
5076 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5077 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5078 "their favorites :)"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: actions/showfavorites.php:243
5082 msgid "This is a way to share what you like."
5083 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
5084
5085 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5086 #: actions/showgroup.php:75
5087 #, php-format
5088 msgid "%s group"
5089 msgstr "%s 그룹"
5090
5091 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5092 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5093 #: actions/showgroup.php:79
5094 #, php-format
5095 msgid "%1$s group, page %2$d"
5096 msgstr "그룹, %d페이지"
5097
5098 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5099 #: actions/showgroup.php:220
5100 msgid "Group profile"
5101 msgstr "그룹 프로필"
5102
5103 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5104 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5105 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
5106 msgid "URL"
5107 msgstr "URL"
5108
5109 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5110 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5111 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
5112 msgid "Note"
5113 msgstr "설명"
5114
5115 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5116 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
5117 msgid "Aliases"
5118 msgstr ""
5119
5120 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5121 #: actions/showgroup.php:304
5122 msgid "Group actions"
5123 msgstr "그룹 행동"
5124
5125 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5126 #: actions/showgroup.php:345
5127 #, php-format
5128 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5129 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5130
5131 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5132 #: actions/showgroup.php:352
5133 #, php-format
5134 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5135 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5136
5137 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5138 #: actions/showgroup.php:359
5139 #, php-format
5140 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5141 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5142
5143 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5144 #: actions/showgroup.php:365
5145 #, php-format
5146 msgid "FOAF for %s group"
5147 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5148
5149 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5150 #: actions/showgroup.php:402
5151 msgid "Members"
5152 msgstr "회원"
5153
5154 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5155 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
5156 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
5157 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5158 msgid "(None)"
5159 msgstr "(없음)"
5160
5161 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5162 #: actions/showgroup.php:417
5163 msgid "All members"
5164 msgstr "모든 회원"
5165
5166 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5167 #: actions/showgroup.php:453
5168 #, fuzzy
5169 msgctxt "LABEL"
5170 msgid "Created"
5171 msgstr "생성됨"
5172
5173 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5174 #: actions/showgroup.php:461
5175 #, fuzzy
5176 msgctxt "LABEL"
5177 msgid "Members"
5178 msgstr "회원"
5179
5180 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5181 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5182 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5183 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5184 #: actions/showgroup.php:476
5185 #, php-format
5186 msgid ""
5187 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5188 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5189 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5190 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5191 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5192 msgstr ""
5193
5194 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5195 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5196 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5197 #: actions/showgroup.php:486
5198 #, fuzzy, php-format
5199 msgid ""
5200 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5201 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5202 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5203 "their life and interests. "
5204 msgstr ""
5205 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
5206 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
5207
5208 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5209 #: actions/showgroup.php:515
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Admins"
5212 msgstr "관리자"
5213
5214 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5215 #: actions/showmessage.php:79
5216 msgid "No such message."
5217 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
5218
5219 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5220 #: actions/showmessage.php:97
5221 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5222 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
5223
5224 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5225 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5226 #: actions/showmessage.php:110
5227 #, php-format
5228 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5229 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5230
5231 #. TRANS: Page title for single message display.
5232 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5233 #: actions/showmessage.php:118
5234 #, php-format
5235 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5236 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
5237
5238 #: actions/shownotice.php:90
5239 #, fuzzy
5240 msgid "Notice deleted."
5241 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5242
5243 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5244 #: actions/showstream.php:70
5245 #, fuzzy, php-format
5246 msgid "%1$s tagged %2$s"
5247 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5248
5249 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5250 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5251 #: actions/showstream.php:74
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5254 msgstr "%s 태그된 통지"
5255
5256 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5257 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5258 #: actions/showstream.php:82
5259 #, php-format
5260 msgid "%1$s, page %2$d"
5261 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5262
5263 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5264 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5265 #: actions/showstream.php:127
5266 #, php-format
5267 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5268 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5269
5270 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5271 #. TRANS: %s is a user nickname.
5272 #: actions/showstream.php:136
5273 #, php-format
5274 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5275 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5276
5277 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5278 #. TRANS: %s is a user nickname.
5279 #: actions/showstream.php:145
5280 #, php-format
5281 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5282 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5283
5284 #: actions/showstream.php:152
5285 #, php-format
5286 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5287 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5288
5289 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5290 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5291 #: actions/showstream.php:159
5292 #, fuzzy, php-format
5293 msgid "FOAF for %s"
5294 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5295
5296 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5297 #: actions/showstream.php:211
5298 #, fuzzy, php-format
5299 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5300 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5301
5302 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5303 #: actions/showstream.php:217
5304 msgid ""
5305 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5306 "would be a good time to start :)"
5307 msgstr ""
5308 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
5309 "까요. :)"
5310
5311 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5312 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5313 #: actions/showstream.php:221
5314 #, php-format
5315 msgid ""
5316 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5317 "%?status_textarea=%2$s)."
5318 msgstr ""
5319
5320 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5321 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5322 #: actions/showstream.php:264
5323 #, php-format
5324 msgid ""
5325 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5326 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5327 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5328 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5329 msgstr ""
5330
5331 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5332 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5333 #: actions/showstream.php:271
5334 #, fuzzy, php-format
5335 msgid ""
5336 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5337 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5338 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5339 msgstr ""
5340 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
5341 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
5342
5343 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5344 #: actions/showstream.php:328
5345 #, fuzzy, php-format
5346 msgid "Repeat of %s"
5347 msgstr "%s에 답신"
5348
5349 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5350 msgid "You cannot silence users on this site."
5351 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5352
5353 #: actions/silence.php:72
5354 msgid "User is already silenced."
5355 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5356
5357 #: actions/siteadminpanel.php:69
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5360 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
5361
5362 #: actions/siteadminpanel.php:133
5363 msgid "Site name must have non-zero length."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: actions/siteadminpanel.php:141
5367 msgid "You must have a valid contact email address."
5368 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
5369
5370 #: actions/siteadminpanel.php:159
5371 #, php-format
5372 msgid "Unknown language \"%s\"."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: actions/siteadminpanel.php:165
5376 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5377 msgstr ""
5378
5379 #: actions/siteadminpanel.php:171
5380 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: actions/siteadminpanel.php:221
5384 msgid "General"
5385 msgstr "일반"
5386
5387 #: actions/siteadminpanel.php:224
5388 msgid "Site name"
5389 msgstr "사이트 테마"
5390
5391 #: actions/siteadminpanel.php:225
5392 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5393 msgstr ""
5394
5395 #: actions/siteadminpanel.php:229
5396 msgid "Brought by"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: actions/siteadminpanel.php:230
5400 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: actions/siteadminpanel.php:234
5404 msgid "Brought by URL"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: actions/siteadminpanel.php:235
5408 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: actions/siteadminpanel.php:239
5412 msgid "Contact email address for your site"
5413 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5414
5415 #: actions/siteadminpanel.php:245
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Local"
5418 msgstr "로컬 뷰"
5419
5420 #: actions/siteadminpanel.php:256
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Default timezone"
5423 msgstr "기본 언어"
5424
5425 #: actions/siteadminpanel.php:257
5426 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: actions/siteadminpanel.php:262
5430 msgid "Default language"
5431 msgstr "기본 언어"
5432
5433 #: actions/siteadminpanel.php:263
5434 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: actions/siteadminpanel.php:271
5438 msgid "Limits"
5439 msgstr ""
5440
5441 #: actions/siteadminpanel.php:274
5442 msgid "Text limit"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: actions/siteadminpanel.php:274
5446 msgid "Maximum number of characters for notices."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: actions/siteadminpanel.php:278
5450 msgid "Dupe limit"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: actions/siteadminpanel.php:278
5454 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5455 msgstr ""
5456
5457 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5458 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5459 msgid "Site Notice"
5460 msgstr "사이트 공지 사항"
5461
5462 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5463 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Edit site-wide message"
5466 msgstr "새로운 메시지입니다."
5467
5468 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5469 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5470 msgid "Unable to save site notice."
5471 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5472
5473 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5474 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5475 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5476 msgstr ""
5477
5478 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5479 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Site notice text"
5482 msgstr "사이트 공지"
5483
5484 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5485 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5486 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5487 msgstr ""
5488
5489 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5490 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Save site notice"
5493 msgstr "사이트 공지"
5494
5495 #. TRANS: Title for SMS settings.
5496 #: actions/smssettings.php:59
5497 msgid "SMS settings"
5498 msgstr "메일 설정"
5499
5500 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5501 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5502 #: actions/smssettings.php:74
5503 #, php-format
5504 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5505 msgstr ""
5506 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5507
5508 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5509 #: actions/smssettings.php:97
5510 msgid "SMS is not available."
5511 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5512
5513 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5514 #: actions/smssettings.php:111
5515 msgid "SMS address"
5516 msgstr "SMS 주소"
5517
5518 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5519 #: actions/smssettings.php:120
5520 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5521 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5522
5523 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5524 #: actions/smssettings.php:133
5525 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5526 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5527
5528 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5529 #: actions/smssettings.php:142
5530 msgid "Confirmation code"
5531 msgstr "인증 코드"
5532
5533 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5534 #: actions/smssettings.php:144
5535 msgid "Enter the code you received on your phone."
5536 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5537
5538 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5539 #: actions/smssettings.php:148
5540 msgctxt "BUTTON"
5541 msgid "Confirm"
5542 msgstr "확인"
5543
5544 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5545 #: actions/smssettings.php:153
5546 msgid "SMS phone number"
5547 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5548
5549 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5550 #: actions/smssettings.php:156
5551 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5552 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
5553
5554 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5555 #: actions/smssettings.php:195
5556 msgid "SMS preferences"
5557 msgstr "메일 설정"
5558
5559 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5560 #: actions/smssettings.php:201
5561 msgid ""
5562 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5563 "from my carrier."
5564 msgstr ""
5565 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
5566 "습니다."
5567
5568 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5569 #: actions/smssettings.php:315
5570 msgid "SMS preferences saved."
5571 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
5572
5573 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5574 #: actions/smssettings.php:338
5575 msgid "No phone number."
5576 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5577
5578 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5579 #: actions/smssettings.php:344
5580 msgid "No carrier selected."
5581 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
5582
5583 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5584 #: actions/smssettings.php:352
5585 msgid "That is already your phone number."
5586 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
5587
5588 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5589 #: actions/smssettings.php:356
5590 msgid "That phone number already belongs to another user."
5591 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
5592
5593 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5594 #: actions/smssettings.php:384
5595 msgid ""
5596 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5597 "for the code and instructions on how to use it."
5598 msgstr ""
5599 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
5600 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
5601
5602 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5603 #: actions/smssettings.php:413
5604 msgid "That is the wrong confirmation number."
5605 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
5606
5607 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5608 #: actions/smssettings.php:427
5609 msgid "SMS confirmation cancelled."
5610 msgstr "SMS 인증"
5611
5612 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5613 #. TRANS: registered for the active user.
5614 #: actions/smssettings.php:448
5615 msgid "That is not your phone number."
5616 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
5617
5618 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5619 #: actions/smssettings.php:470
5620 msgid "The SMS phone number was removed."
5621 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
5622
5623 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5624 #: actions/smssettings.php:511
5625 msgid "Mobile carrier"
5626 msgstr "휴대전화 사업자"
5627
5628 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5629 #: actions/smssettings.php:516
5630 msgid "Select a carrier"
5631 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5632
5633 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5634 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5635 #: actions/smssettings.php:525
5636 #, php-format
5637 msgid ""
5638 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5639 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5640 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
5641
5642 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5643 #: actions/smssettings.php:548
5644 msgid "No code entered"
5645 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
5646
5647 #. TRANS: Menu item for site administration
5648 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5649 #: lib/adminpanelaction.php:395
5650 msgid "Snapshots"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5654 msgid "Manage snapshot configuration"
5655 msgstr "메일 주소 확인"
5656
5657 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Invalid snapshot run value."
5660 msgstr "옳지 않은 크기"
5661
5662 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5663 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Invalid snapshot report URL."
5669 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
5670
5671 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5672 msgid "Randomly during web hit"
5673 msgstr ""
5674
5675 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5676 msgid "In a scheduled job"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Data snapshots"
5682 msgstr "접근 설정을 저장"
5683
5684 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5685 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5686 msgstr ""
5687
5688 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5689 msgid "Frequency"
5690 msgstr "주기"
5691
5692 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5693 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5694 msgstr ""
5695
5696 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Report URL"
5699 msgstr "소스 코드 URL"
5700
5701 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5702 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5706 msgid "Save snapshot settings"
5707 msgstr "접근 설정을 저장"
5708
5709 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5710 #: actions/subedit.php:75
5711 msgid "You are not subscribed to that profile."
5712 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5713
5714 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5715 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5716 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5717 msgid "Could not save subscription."
5718 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5719
5720 #: actions/subscribe.php:77
5721 msgid "This action only accepts POST requests."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: actions/subscribe.php:117
5725 #, fuzzy
5726 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5727 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5728
5729 #: actions/subscribe.php:145
5730 msgid "Subscribed"
5731 msgstr "구독하였습니다."
5732
5733 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5734 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5735 #: actions/subscribers.php:51
5736 #, php-format
5737 msgid "%s subscribers"
5738 msgstr "%s 구독자"
5739
5740 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5741 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5742 #: actions/subscribers.php:55
5743 #, php-format
5744 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5745 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5746
5747 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5748 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5749 #: actions/subscribers.php:68
5750 msgid "These are the people who listen to your notices."
5751 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5752
5753 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5754 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5755 #: actions/subscribers.php:74
5756 #, php-format
5757 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5758 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
5759
5760 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5761 #: actions/subscribers.php:116
5762 msgid ""
5763 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5764 "return the favor."
5765 msgstr ""
5766
5767 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5768 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5769 #: actions/subscribers.php:120
5770 #, php-format
5771 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5772 msgstr ""
5773
5774 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5775 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5776 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5777 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5778 #. TRANS: and do not change the URL part.
5779 #: actions/subscribers.php:129
5780 #, php-format
5781 msgid ""
5782 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5783 "%) and be the first?"
5784 msgstr ""
5785
5786 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5787 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5788 #: actions/subscriptions.php:55
5789 #, php-format
5790 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5791 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5792
5793 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5794 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5795 #: actions/subscriptions.php:68
5796 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5797 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5798
5799 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5800 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5801 #: actions/subscriptions.php:74
5802 #, php-format
5803 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5804 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
5805
5806 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5807 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5808 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5809 #. TRANS: and do not change the URL part.
5810 #: actions/subscriptions.php:135
5811 #, php-format
5812 msgid ""
5813 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5814 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5815 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5816 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5817 "automatically subscribe to people you already follow there."
5818 msgstr ""
5819
5820 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5821 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5822 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5823 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5824 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5825 #, php-format
5826 msgid "%s is not listening to anyone."
5827 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5828
5829 #: actions/subscriptions.php:178
5830 #, fuzzy, php-format
5831 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5832 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5833
5834 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5835 #: actions/subscriptions.php:242
5836 msgid "Jabber"
5837 msgstr "Jabber"
5838
5839 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5840 #: actions/subscriptions.php:257
5841 msgid "SMS"
5842 msgstr "SMS"
5843
5844 #: actions/tag.php:69
5845 #, php-format
5846 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5847 msgstr "%s 태그된 통지"
5848
5849 #: actions/tag.php:87
5850 #, php-format
5851 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5852 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5853
5854 #: actions/tag.php:93
5855 #, php-format
5856 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5857 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5858
5859 #: actions/tag.php:99
5860 #, php-format
5861 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5862 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5863
5864 #: actions/tagother.php:39
5865 msgid "No ID argument."
5866 msgstr "첨부문서 없음"
5867
5868 #: actions/tagother.php:65
5869 #, php-format
5870 msgid "Tag %s"
5871 msgstr "태그 %s"
5872
5873 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5874 msgid "User profile"
5875 msgstr "이용자 프로필"
5876
5877 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5878 #: lib/userprofile.php:107
5879 msgid "Photo"
5880 msgstr "사진"
5881
5882 #: actions/tagother.php:141
5883 msgid "Tag user"
5884 msgstr "태그 사용자"
5885
5886 #: actions/tagother.php:151
5887 msgid ""
5888 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5889 "separated"
5890 msgstr ""
5891 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
5892 "요."
5893
5894 #: actions/tagother.php:193
5895 msgid ""
5896 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5897 msgstr ""
5898 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
5899
5900 #: actions/tagother.php:200
5901 msgid "Could not save tags."
5902 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5903
5904 #: actions/tagother.php:236
5905 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5906 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
5907
5908 #: actions/tagrss.php:35
5909 msgid "No such tag."
5910 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
5911
5912 #: actions/unblock.php:59
5913 msgid "You haven't blocked that user."
5914 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
5915
5916 #: actions/unsandbox.php:72
5917 msgid "User is not sandboxed."
5918 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5919
5920 #: actions/unsilence.php:72
5921 msgid "User is not silenced."
5922 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5923
5924 #: actions/unsubscribe.php:77
5925 msgid "No profile ID in request."
5926 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
5927
5928 #: actions/unsubscribe.php:98
5929 msgid "Unsubscribed"
5930 msgstr "구독취소 되었습니다."
5931
5932 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5933 #, php-format
5934 msgid ""
5935 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5936 msgstr ""
5937
5938 #. TRANS: User admin panel title
5939 #: actions/useradminpanel.php:58
5940 msgctxt "TITLE"
5941 msgid "User"
5942 msgstr "사용자"
5943
5944 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5945 #: actions/useradminpanel.php:69
5946 msgid "User settings for this StatusNet site"
5947 msgstr ""
5948
5949 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5950 #: actions/useradminpanel.php:147
5951 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5952 msgstr ""
5953
5954 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5955 #: actions/useradminpanel.php:154
5956 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5957 msgstr ""
5958
5959 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5960 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5961 #: actions/useradminpanel.php:166
5962 #, php-format
5963 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5964 msgstr ""
5965
5966 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5967 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5968 #: lib/personalgroupnav.php:112
5969 msgid "Profile"
5970 msgstr "프로필"
5971
5972 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5973 #: actions/useradminpanel.php:220
5974 msgid "Bio Limit"
5975 msgstr ""
5976
5977 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5978 #: actions/useradminpanel.php:222
5979 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5980 msgstr ""
5981
5982 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5983 #: actions/useradminpanel.php:231
5984 msgid "New users"
5985 msgstr "새 사용자"
5986
5987 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5988 #: actions/useradminpanel.php:236
5989 msgid "New user welcome"
5990 msgstr ""
5991
5992 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5993 #: actions/useradminpanel.php:238
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5996 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
5997
5998 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5999 #: actions/useradminpanel.php:244
6000 #, fuzzy
6001 msgid "Default subscription"
6002 msgstr "모든 예약 구독"
6003
6004 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6005 #: actions/useradminpanel.php:246
6006 #, fuzzy
6007 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6008 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
6009
6010 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6011 #: actions/useradminpanel.php:256
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Invitations"
6014 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6015
6016 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6017 #: actions/useradminpanel.php:262
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Invitations enabled"
6020 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6021
6022 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6023 #: actions/useradminpanel.php:265
6024 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6025 msgstr ""
6026
6027 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6028 #: actions/useradminpanel.php:302
6029 msgid "Save user settings"
6030 msgstr ""
6031
6032 #: actions/userauthorization.php:105
6033 msgid "Authorize subscription"
6034 msgstr "구독을 허가"
6035
6036 #: actions/userauthorization.php:110
6037 #, fuzzy
6038 msgid ""
6039 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6040 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6041 "click “Reject”."
6042 msgstr ""
6043 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
6044 "\"를 클릭해 주세요."
6045
6046 #. TRANS: Menu item for site administration
6047 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6048 #: lib/adminpanelaction.php:403
6049 msgid "License"
6050 msgstr "라이센스"
6051
6052 #: actions/userauthorization.php:217
6053 msgid "Accept"
6054 msgstr "수락"
6055
6056 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6057 #: lib/subscribeform.php:139
6058 msgid "Subscribe to this user"
6059 msgstr "이 회원을 구독합니다."
6060
6061 #: actions/userauthorization.php:219
6062 msgid "Reject"
6063 msgstr "거부"
6064
6065 #: actions/userauthorization.php:220
6066 #, fuzzy
6067 msgid "Reject this subscription"
6068 msgstr "%s 구독"
6069
6070 #: actions/userauthorization.php:232
6071 msgid "No authorization request!"
6072 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
6073
6074 #: actions/userauthorization.php:254
6075 msgid "Subscription authorized"
6076 msgstr "구독 허가"
6077
6078 #: actions/userauthorization.php:256
6079 #, fuzzy
6080 msgid ""
6081 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6082 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6083 "subscription. Your subscription token is:"
6084 msgstr ""
6085 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6086 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
6087
6088 #: actions/userauthorization.php:266
6089 msgid "Subscription rejected"
6090 msgstr "구독 거부"
6091
6092 #: actions/userauthorization.php:268
6093 #, fuzzy
6094 msgid ""
6095 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6096 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6097 "subscription."
6098 msgstr ""
6099 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6100 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
6101
6102 #: actions/userauthorization.php:303
6103 #, php-format
6104 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: actions/userauthorization.php:308
6108 #, php-format
6109 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6110 msgstr ""
6111
6112 #: actions/userauthorization.php:314
6113 #, php-format
6114 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: actions/userauthorization.php:329
6118 #, php-format
6119 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6120 msgstr ""
6121
6122 #: actions/userauthorization.php:345
6123 #, php-format
6124 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: actions/userauthorization.php:350
6128 #, fuzzy, php-format
6129 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6130 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
6131
6132 #: actions/userauthorization.php:355
6133 #, fuzzy, php-format
6134 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6135 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
6136
6137 #. TRANS: Page title for profile design page.
6138 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
6139 msgid "Profile design"
6140 msgstr "프로필 디자인"
6141
6142 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6143 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
6144 msgid ""
6145 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6146 "palette of your choice."
6147 msgstr ""
6148
6149 #: actions/userdesignsettings.php:282
6150 msgid "Enjoy your hotdog!"
6151 msgstr ""
6152
6153 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6154 #: actions/usergroups.php:66
6155 #, php-format
6156 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6157 msgstr "그룹, %d 페이지"
6158
6159 #: actions/usergroups.php:132
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Search for more groups"
6162 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
6163
6164 #: actions/usergroups.php:159
6165 #, fuzzy, php-format
6166 msgid "%s is not a member of any group."
6167 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6168
6169 #: actions/usergroups.php:164
6170 #, php-format
6171 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6172 msgstr ""
6173
6174 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6175 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6176 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6177 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6178 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6179 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6180 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6181 #, php-format
6182 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6183 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
6184
6185 #: actions/version.php:75
6186 #, php-format
6187 msgid "StatusNet %s"
6188 msgstr "StatusNet %s"
6189
6190 #: actions/version.php:155
6191 #, php-format
6192 msgid ""
6193 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6194 "Inc. and contributors."
6195 msgstr ""
6196 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6197 "Inc. and contributors."
6198
6199 #: actions/version.php:163
6200 msgid "Contributors"
6201 msgstr "편집자"
6202
6203 #: actions/version.php:170
6204 msgid ""
6205 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6206 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6207 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6208 "any later version. "
6209 msgstr ""
6210 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
6211 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
6212 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
6213
6214 #: actions/version.php:176
6215 msgid ""
6216 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6217 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6218 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6219 "for more details. "
6220 msgstr ""
6221 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
6222 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
6223 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
6224 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
6225
6226 #: actions/version.php:182
6227 #, php-format
6228 msgid ""
6229 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6230 "along with this program.  If not, see %s."
6231 msgstr ""
6232 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
6233 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
6234
6235 #: actions/version.php:191
6236 msgid "Plugins"
6237 msgstr "플러그인"
6238
6239 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6240 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6241 msgid "Version"
6242 msgstr "버전"
6243
6244 #: actions/version.php:199
6245 msgid "Author(s)"
6246 msgstr "작성자"
6247
6248 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6249 #: classes/Fave.php:164 lib/favorform.php:143
6250 msgid "Favor"
6251 msgstr "좋아합니다"
6252
6253 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6254 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6255 #: classes/Fave.php:167
6256 #, fuzzy, php-format
6257 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6258 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6259
6260 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6261 #: classes/File.php:156
6262 #, php-format
6263 msgid "Cannot process URL '%s'"
6264 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
6265
6266 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6267 #: classes/File.php:188
6268 msgid "Robin thinks something is impossible."
6269 msgstr ""
6270
6271 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6272 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6273 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6274 #: classes/File.php:204
6275 #, php-format
6276 msgid ""
6277 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6278 "Try to upload a smaller version."
6279 msgid_plural ""
6280 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6281 "Try to upload a smaller version."
6282 msgstr[0] ""
6283
6284 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6285 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6286 #: classes/File.php:217
6287 #, php-format
6288 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6289 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6290 msgstr[0] ""
6291
6292 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6293 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6294 #: classes/File.php:229
6295 #, php-format
6296 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6297 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6298 msgstr[0] ""
6299
6300 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6301 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Invalid filename."
6304 msgstr "옳지 않은 크기"
6305
6306 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6307 #: classes/Group_member.php:51
6308 msgid "Group join failed."
6309 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6310
6311 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6312 #: classes/Group_member.php:64
6313 #, fuzzy
6314 msgid "Not part of group."
6315 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6316
6317 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6318 #: classes/Group_member.php:72
6319 msgid "Group leave failed."
6320 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6321
6322 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6323 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6324 #: classes/Group_member.php:85
6325 #, php-format
6326 msgid "Profile ID %s is invalid."
6327 msgstr ""
6328
6329 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6330 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6331 #: classes/Group_member.php:98
6332 #, fuzzy, php-format
6333 msgid "Group ID %s is invalid."
6334 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
6335
6336 #. TRANS: Activity title.
6337 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6338 msgid "Join"
6339 msgstr "가입"
6340
6341 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6342 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6343 #: classes/Group_member.php:151
6344 #, php-format
6345 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6346 msgstr ""
6347
6348 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6349 #: classes/Local_group.php:42
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Could not update local group."
6352 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6353
6354 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6355 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6356 #: classes/Login_token.php:78
6357 #, php-format
6358 msgid "Could not create login token for %s"
6359 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
6360
6361 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6362 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6363 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6364 msgstr ""
6365
6366 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6367 #: classes/Message.php:45
6368 #, fuzzy
6369 msgid "You are banned from sending direct messages."
6370 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6371
6372 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6373 #: classes/Message.php:69
6374 msgid "Could not insert message."
6375 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6376
6377 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6378 #: classes/Message.php:80
6379 msgid "Could not update message with new URI."
6380 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
6381
6382 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6383 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6384 #: classes/Notice.php:98
6385 #, php-format
6386 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6387 msgstr ""
6388
6389 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6390 #: classes/Notice.php:199
6391 #, php-format
6392 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6393 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6394
6395 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6396 #: classes/Notice.php:279
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Problem saving notice. Too long."
6399 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6400
6401 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6402 #: classes/Notice.php:284
6403 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6404 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
6405
6406 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6407 #: classes/Notice.php:290
6408 msgid ""
6409 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6410 msgstr ""
6411 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6412 "해보세요."
6413
6414 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6415 #: classes/Notice.php:297
6416 #, fuzzy
6417 msgid ""
6418 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6419 "few minutes."
6420 msgstr ""
6421 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6422 "해보세요."
6423
6424 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6425 #: classes/Notice.php:305
6426 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6427 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
6428
6429 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6430 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6431 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6432 msgid "Problem saving notice."
6433 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6434
6435 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6436 #: classes/Notice.php:914
6437 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6438 msgstr ""
6439
6440 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6441 #: classes/Notice.php:1013
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Problem saving group inbox."
6444 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6445
6446 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6447 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6448 #: classes/Notice.php:1127
6449 #, fuzzy, php-format
6450 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6451 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6452
6453 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6454 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6455 #: classes/Notice.php:1646
6456 #, php-format
6457 msgid "RT @%1$s %2$s"
6458 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6459
6460 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6461 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6462 #, fuzzy, php-format
6463 msgctxt "FANCYNAME"
6464 msgid "%1$s (%2$s)"
6465 msgstr "%1$s (%2$s)"
6466
6467 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6468 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6469 #: classes/Profile.php:765
6470 #, php-format
6471 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6472 msgstr ""
6473
6474 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6475 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6476 #: classes/Profile.php:774
6477 #, php-format
6478 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6479 msgstr ""
6480
6481 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6482 #: classes/Remote_profile.php:54
6483 msgid "Missing profile."
6484 msgstr "프로파일이 없습니다."
6485
6486 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6487 #: classes/Status_network.php:338
6488 msgid "Unable to save tag."
6489 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6490
6491 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6492 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6493 msgid "You have been banned from subscribing."
6494 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
6495
6496 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6497 #: classes/Subscription.php:82
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Already subscribed!"
6500 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6501
6502 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6503 #: classes/Subscription.php:87
6504 msgid "User has blocked you."
6505 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
6506
6507 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6508 #: classes/Subscription.php:176
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Not subscribed!"
6511 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6512
6513 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6514 #: classes/Subscription.php:183
6515 msgid "Could not delete self-subscription."
6516 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6517
6518 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6519 #: classes/Subscription.php:211
6520 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6521 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6522
6523 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6524 #: classes/Subscription.php:223
6525 msgid "Could not delete subscription."
6526 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6527
6528 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6529 #: classes/Subscription.php:265
6530 msgid "Follow"
6531 msgstr "팔로우"
6532
6533 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6534 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6535 #: classes/Subscription.php:268
6536 #, fuzzy, php-format
6537 msgid "%1$s is now following %2$s."
6538 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6539
6540 #. TRANS: Notice given on user registration.
6541 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6542 #: classes/User.php:395
6543 #, php-format
6544 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6545 msgstr "%s에 답신"
6546
6547 #. TRANS: Server exception.
6548 #: classes/User.php:918
6549 msgid "No single user defined for single-user mode."
6550 msgstr ""
6551
6552 #. TRANS: Server exception.
6553 #: classes/User.php:922
6554 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6555 msgstr ""
6556
6557 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6558 #: classes/User_group.php:516
6559 msgid "Could not create group."
6560 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6561
6562 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6563 #: classes/User_group.php:526
6564 msgid "Could not set group URI."
6565 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6566
6567 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6568 #: classes/User_group.php:549
6569 msgid "Could not set group membership."
6570 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
6571
6572 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6573 #: classes/User_group.php:564
6574 msgid "Could not save local group info."
6575 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6576
6577 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6578 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6579 msgid "Change your profile settings"
6580 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
6581
6582 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6583 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6584 msgid "Upload an avatar"
6585 msgstr "아바타를 업로드하세요."
6586
6587 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6588 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6589 msgid "Change your password"
6590 msgstr "비밀번호 바꾸기"
6591
6592 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6593 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6594 msgid "Change email handling"
6595 msgstr "메일 처리 변경"
6596
6597 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6598 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6599 #, fuzzy
6600 msgid "Design your profile"
6601 msgstr "이용자 프로필"
6602
6603 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6604 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6605 msgid "Other options"
6606 msgstr "다른 옵션들"
6607
6608 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6609 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6610 msgid "Other"
6611 msgstr "기타"
6612
6613 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6614 #: lib/action.php:148
6615 #, php-format
6616 msgid "%1$s - %2$s"
6617 msgstr "%1$s - %2$s"
6618
6619 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6620 #: lib/action.php:164
6621 msgid "Untitled page"
6622 msgstr "제목없는 페이지"
6623
6624 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6625 #: lib/action.php:312
6626 msgctxt "TOOLTIP"
6627 msgid "Show more"
6628 msgstr ""
6629
6630 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6631 #: lib/action.php:531
6632 msgid "Primary site navigation"
6633 msgstr "주 사이트 네비게이션"
6634
6635 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6636 #: lib/action.php:537
6637 #, fuzzy
6638 msgctxt "TOOLTIP"
6639 msgid "Personal profile and friends timeline"
6640 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
6641
6642 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6643 #: lib/action.php:540
6644 msgctxt "MENU"
6645 msgid "Personal"
6646 msgstr "개인"
6647
6648 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6649 #: lib/action.php:542
6650 msgctxt "TOOLTIP"
6651 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6652 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
6653
6654 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6655 #: lib/action.php:545
6656 msgid "Account"
6657 msgstr "계정"
6658
6659 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6660 #: lib/action.php:547
6661 msgctxt "TOOLTIP"
6662 msgid "Connect to services"
6663 msgstr "연결"
6664
6665 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6666 #: lib/action.php:550
6667 msgid "Connect"
6668 msgstr "연결"
6669
6670 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6671 #: lib/action.php:553
6672 msgctxt "TOOLTIP"
6673 msgid "Change site configuration"
6674 msgstr "메일 주소 확인"
6675
6676 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6677 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6678 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6679 msgctxt "MENU"
6680 msgid "Admin"
6681 msgstr "관리"
6682
6683 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6684 #: lib/action.php:560
6685 #, fuzzy, php-format
6686 msgctxt "TOOLTIP"
6687 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6688 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6689
6690 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6691 #: lib/action.php:563
6692 msgctxt "MENU"
6693 msgid "Invite"
6694 msgstr "초대"
6695
6696 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6697 #: lib/action.php:569
6698 msgctxt "TOOLTIP"
6699 msgid "Logout from the site"
6700 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
6701
6702 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6703 #: lib/action.php:572
6704 msgctxt "MENU"
6705 msgid "Logout"
6706 msgstr "로그아웃"
6707
6708 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6709 #: lib/action.php:577
6710 msgctxt "TOOLTIP"
6711 msgid "Create an account"
6712 msgstr "새 계정 만들기"
6713
6714 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6715 #: lib/action.php:580
6716 msgctxt "MENU"
6717 msgid "Register"
6718 msgstr "등록"
6719
6720 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6721 #: lib/action.php:583
6722 msgctxt "TOOLTIP"
6723 msgid "Login to the site"
6724 msgstr "이 사이트에 로그인"
6725
6726 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6727 #: lib/action.php:586
6728 msgctxt "MENU"
6729 msgid "Login"
6730 msgstr "로그인"
6731
6732 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6733 #: lib/action.php:589
6734 msgctxt "TOOLTIP"
6735 msgid "Help me!"
6736 msgstr "도움말"
6737
6738 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6739 #: lib/action.php:592
6740 msgctxt "MENU"
6741 msgid "Help"
6742 msgstr "도움말"
6743
6744 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6745 #: lib/action.php:595
6746 msgctxt "TOOLTIP"
6747 msgid "Search for people or text"
6748 msgstr "사람이나 단어 검색"
6749
6750 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6751 #: lib/action.php:598
6752 msgctxt "MENU"
6753 msgid "Search"
6754 msgstr "검색"
6755
6756 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6757 #. TRANS: Menu item for site administration
6758 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6759 msgid "Site notice"
6760 msgstr "사이트 공지"
6761
6762 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6763 #: lib/action.php:687
6764 msgid "Local views"
6765 msgstr "로컬 뷰"
6766
6767 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6768 #: lib/action.php:757
6769 msgid "Page notice"
6770 msgstr "페이지 공지"
6771
6772 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6773 #: lib/action.php:858
6774 msgid "Secondary site navigation"
6775 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
6776
6777 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6778 #: lib/action.php:864
6779 msgid "Help"
6780 msgstr "도움말"
6781
6782 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6783 #: lib/action.php:867
6784 msgid "About"
6785 msgstr "정보"
6786
6787 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6788 #: lib/action.php:870
6789 msgid "FAQ"
6790 msgstr "자주 묻는 질문"
6791
6792 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6793 #: lib/action.php:875
6794 msgid "TOS"
6795 msgstr "서비스 약관"
6796
6797 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6798 #: lib/action.php:879
6799 msgid "Privacy"
6800 msgstr "개인정보 취급방침"
6801
6802 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6803 #: lib/action.php:882
6804 msgid "Source"
6805 msgstr "소스 코드"
6806
6807 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6808 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6809 #: lib/action.php:889
6810 msgid "Contact"
6811 msgstr "연락하기"
6812
6813 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6814 #: lib/action.php:892
6815 msgid "Badge"
6816 msgstr "배지"
6817
6818 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6819 #: lib/action.php:921
6820 msgid "StatusNet software license"
6821 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
6822
6823 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6824 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6825 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6826 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6827 #: lib/action.php:928
6828 #, php-format
6829 msgid ""
6830 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6831 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6832 msgstr ""
6833 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
6834 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
6835
6836 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6837 #: lib/action.php:931
6838 #, php-format
6839 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6840 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
6841
6842 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6843 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6844 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6845 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6846 #: lib/action.php:938
6847 #, php-format
6848 msgid ""
6849 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6850 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6851 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6852 msgstr ""
6853 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
6854 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
6855 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
6856
6857 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6858 #: lib/action.php:954
6859 msgid "Site content license"
6860 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
6861
6862 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6863 #. TRANS: %1$s is the site name.
6864 #: lib/action.php:961
6865 #, php-format
6866 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6867 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
6868
6869 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6870 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6871 #: lib/action.php:968
6872 #, php-format
6873 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6874 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
6875
6876 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6877 #: lib/action.php:972
6878 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6879 msgstr ""
6880 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
6881
6882 #. TRANS: license message in footer.
6883 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6884 #: lib/action.php:1004
6885 #, php-format
6886 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6887 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
6888
6889 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6890 #: lib/action.php:1340
6891 msgid "Pagination"
6892 msgstr "페이지수"
6893
6894 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6895 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6896 #: lib/action.php:1351
6897 msgid "After"
6898 msgstr "뒷 페이지"
6899
6900 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6901 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6902 #: lib/action.php:1361
6903 msgid "Before"
6904 msgstr "앞 페이지"
6905
6906 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6907 #: lib/activity.php:125
6908 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6909 msgstr ""
6910
6911 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
6912 #: lib/activityimporter.php:81
6913 #, fuzzy, php-format
6914 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
6915 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6916
6917 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
6918 #: lib/activityimporter.php:107
6919 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
6920 msgstr ""
6921
6922 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
6923 #: lib/activityimporter.php:117
6924 #, fuzzy
6925 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
6926 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
6927
6928 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
6929 #: lib/activityimporter.php:132
6930 #, fuzzy
6931 msgid "Unknown profile."
6932 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6933
6934 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
6935 #: lib/activityimporter.php:138
6936 msgid "This activity seems unrelated to our user."
6937 msgstr ""
6938
6939 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
6940 #: lib/activityimporter.php:154
6941 msgid "Remote profile is not a group!"
6942 msgstr ""
6943
6944 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
6945 #: lib/activityimporter.php:163
6946 #, fuzzy
6947 msgid "User is already a member of this group."
6948 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
6949
6950 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
6951 #: lib/activityimporter.php:207
6952 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
6953 msgstr ""
6954
6955 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
6956 #. TRANS: %s is the notice URI.
6957 #: lib/activityimporter.php:223
6958 #, fuzzy, php-format
6959 msgid "No content for notice %s."
6960 msgstr "통지들의 내용 찾기"
6961
6962 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6963 #: lib/activityutils.php:200
6964 msgid "Can't handle remote content yet."
6965 msgstr ""
6966
6967 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6968 #: lib/activityutils.php:237
6969 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6970 msgstr ""
6971
6972 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6973 #: lib/activityutils.php:242
6974 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6975 msgstr ""
6976
6977 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6978 #: lib/adminpanelaction.php:96
6979 msgid "You cannot make changes to this site."
6980 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
6981
6982 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6983 #: lib/adminpanelaction.php:108
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6986 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
6987
6988 #. TRANS: Client error message.
6989 #: lib/adminpanelaction.php:222
6990 #, fuzzy
6991 msgid "showForm() not implemented."
6992 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6993
6994 #. TRANS: Client error message
6995 #: lib/adminpanelaction.php:250
6996 #, fuzzy
6997 msgid "saveSettings() not implemented."
6998 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6999
7000 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7001 #. TRANS: the admin panel Design.
7002 #: lib/adminpanelaction.php:274
7003 msgid "Unable to delete design setting."
7004 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
7005
7006 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7007 #: lib/adminpanelaction.php:337
7008 msgid "Basic site configuration"
7009 msgstr "메일 주소 확인"
7010
7011 #. TRANS: Menu item for site administration
7012 #: lib/adminpanelaction.php:339
7013 msgctxt "MENU"
7014 msgid "Site"
7015 msgstr "사이트"
7016
7017 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7018 #: lib/adminpanelaction.php:345
7019 msgid "Design configuration"
7020 msgstr "메일 주소 확인"
7021
7022 #. TRANS: Menu item for site administration
7023 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7024 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7025 msgctxt "MENU"
7026 msgid "Design"
7027 msgstr "디자인"
7028
7029 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7030 #: lib/adminpanelaction.php:353
7031 msgid "User configuration"
7032 msgstr "메일 주소 확인"
7033
7034 #. TRANS: Menu item for site administration
7035 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
7036 msgid "User"
7037 msgstr "사용자"
7038
7039 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7040 #: lib/adminpanelaction.php:361
7041 msgid "Access configuration"
7042 msgstr "메일 주소 확인"
7043
7044 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7045 #: lib/adminpanelaction.php:369
7046 msgid "Paths configuration"
7047 msgstr "메일 주소 확인"
7048
7049 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7050 #: lib/adminpanelaction.php:377
7051 msgid "Sessions configuration"
7052 msgstr "메일 주소 확인"
7053
7054 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7055 #: lib/adminpanelaction.php:385
7056 msgid "Edit site notice"
7057 msgstr "사이트 공지 편집"
7058
7059 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7060 #: lib/adminpanelaction.php:393
7061 msgid "Snapshots configuration"
7062 msgstr "메일 주소 확인"
7063
7064 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7065 #: lib/adminpanelaction.php:401
7066 msgid "Set site license"
7067 msgstr ""
7068
7069 #. TRANS: Client error 401.
7070 #: lib/apiauth.php:111
7071 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7072 msgstr ""
7073
7074 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7075 #: lib/apiauth.php:177
7076 msgid "No application for that consumer key."
7077 msgstr ""
7078
7079 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7080 #: lib/apiauth.php:219
7081 msgid "Bad access token."
7082 msgstr ""
7083
7084 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7085 #: lib/apiauth.php:224
7086 msgid "No user for that token."
7087 msgstr ""
7088
7089 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7090 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7091 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7092 msgid "Could not authenticate you."
7093 msgstr ""
7094
7095 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7096 #: lib/apioauthstore.php:45
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Could not create anonymous consumer."
7099 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7100
7101 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7102 #: lib/apioauthstore.php:69
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7105 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7106
7107 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7108 #: lib/apioauthstore.php:151
7109 msgid ""
7110 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7111 msgstr ""
7112
7113 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7114 #: lib/apioauthstore.php:186
7115 #, fuzzy
7116 msgid "Could not issue access token."
7117 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
7118
7119 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
7120 #: lib/apioauthstore.php:243
7121 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7122 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7123
7124 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7125 #: lib/apioauthstore.php:285
7126 msgid "Tried to revoke unknown token."
7127 msgstr ""
7128
7129 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7130 #: lib/apioauthstore.php:290
7131 msgid "Failed to delete revoked token."
7132 msgstr ""
7133
7134 #. TRANS: Form guide.
7135 #: lib/applicationeditform.php:178
7136 msgid "Icon for this application"
7137 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7138
7139 #. TRANS: Form input field instructions.
7140 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7141 #: lib/applicationeditform.php:201
7142 #, fuzzy, php-format
7143 msgid "Describe your application in %d character"
7144 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7145 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
7146
7147 #. TRANS: Form input field instructions.
7148 #: lib/applicationeditform.php:205
7149 msgid "Describe your application"
7150 msgstr "응용프로그램 삭제"
7151
7152 #. TRANS: Form input field instructions.
7153 #: lib/applicationeditform.php:216
7154 #, fuzzy
7155 msgid "URL of the homepage of this application"
7156 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7157
7158 #. TRANS: Form input field label.
7159 #: lib/applicationeditform.php:218
7160 msgid "Source URL"
7161 msgstr "소스 코드 URL"
7162
7163 #. TRANS: Form input field instructions.
7164 #: lib/applicationeditform.php:225
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Organization responsible for this application"
7167 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7168
7169 #. TRANS: Form input field instructions.
7170 #: lib/applicationeditform.php:234
7171 #, fuzzy
7172 msgid "URL for the homepage of the organization"
7173 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7174
7175 #. TRANS: Form input field instructions.
7176 #: lib/applicationeditform.php:243
7177 msgid "URL to redirect to after authentication"
7178 msgstr ""
7179
7180 #. TRANS: Radio button label for application type
7181 #: lib/applicationeditform.php:271
7182 msgid "Browser"
7183 msgstr "브라우저"
7184
7185 #. TRANS: Radio button label for application type
7186 #: lib/applicationeditform.php:288
7187 msgid "Desktop"
7188 msgstr "데스크톱"
7189
7190 #. TRANS: Form guide.
7191 #: lib/applicationeditform.php:290
7192 msgid "Type of application, browser or desktop"
7193 msgstr ""
7194
7195 #. TRANS: Radio button label for access type.
7196 #: lib/applicationeditform.php:314
7197 msgid "Read-only"
7198 msgstr "읽기 전용"
7199
7200 #. TRANS: Radio button label for access type.
7201 #: lib/applicationeditform.php:334
7202 msgid "Read-write"
7203 msgstr "읽기 쓰기"
7204
7205 #. TRANS: Form guide.
7206 #: lib/applicationeditform.php:336
7207 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7208 msgstr ""
7209
7210 #. TRANS: Submit button title.
7211 #: lib/applicationeditform.php:353
7212 msgid "Cancel"
7213 msgstr "취소"
7214
7215 #: lib/applicationlist.php:247
7216 msgid " by "
7217 msgstr ""
7218
7219 #. TRANS: Application access type
7220 #: lib/applicationlist.php:260
7221 msgid "read-write"
7222 msgstr "읽기 쓰기"
7223
7224 #. TRANS: Application access type
7225 #: lib/applicationlist.php:262
7226 msgid "read-only"
7227 msgstr "읽기 전용"
7228
7229 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7230 #: lib/applicationlist.php:268
7231 #, php-format
7232 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7233 msgstr ""
7234
7235 #. TRANS: Access token in the application list.
7236 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7237 #: lib/applicationlist.php:282
7238 #, php-format
7239 msgid "Access token starting with: %s"
7240 msgstr ""
7241
7242 #. TRANS: Button label
7243 #: lib/applicationlist.php:298
7244 msgctxt "BUTTON"
7245 msgid "Revoke"
7246 msgstr "제거"
7247
7248 #: lib/atom10feed.php:113
7249 msgid "Author element must contain a name element."
7250 msgstr ""
7251
7252 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7253 #: lib/atom10feed.php:160
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Do not use this method!"
7256 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
7257
7258 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7259 #: lib/attachmentlist.php:294
7260 msgid "Author"
7261 msgstr "작성자"
7262
7263 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7264 #: lib/attachmentlist.php:308
7265 msgid "Provider"
7266 msgstr "미리보기"
7267
7268 #. TRANS: Title.
7269 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7270 msgid "Notices where this attachment appears"
7271 msgstr ""
7272
7273 #. TRANS: Title.
7274 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7275 #, fuzzy
7276 msgid "Tags for this attachment"
7277 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
7278
7279 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7280 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Password changing failed."
7283 msgstr "비밀번호 변경"
7284
7285 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7286 #: lib/authenticationplugin.php:238
7287 #, fuzzy
7288 msgid "Password changing is not allowed."
7289 msgstr "비밀번호 변경"
7290
7291 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7292 #: lib/blockform.php:68
7293 msgid "Block"
7294 msgstr "차단하기"
7295
7296 #. TRANS: Title for command results.
7297 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7298 msgid "Command results"
7299 msgstr "실행결과"
7300
7301 #. TRANS: Title for command results.
7302 #: lib/channel.php:194
7303 #, fuzzy
7304 msgid "AJAX error"
7305 msgstr "Ajax 에러입니다."
7306
7307 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7308 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7309 msgid "Command complete"
7310 msgstr "실행 완료"
7311
7312 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7313 #: lib/channel.php:244
7314 msgid "Command failed"
7315 msgstr "실행 실패"
7316
7317 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7318 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Notice with that id does not exist."
7321 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
7322
7323 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7324 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7325 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7326 #, fuzzy
7327 msgid "User has no last notice."
7328 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
7329
7330 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7331 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7332 #: lib/command.php:128
7333 #, fuzzy, php-format
7334 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7335 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
7336
7337 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7338 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7339 #: lib/command.php:148
7340 #, php-format
7341 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7342 msgstr ""
7343
7344 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7345 #: lib/command.php:183
7346 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7347 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
7348
7349 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7350 #: lib/command.php:229
7351 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7352 msgstr ""
7353
7354 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7355 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7356 #: lib/command.php:238
7357 #, fuzzy, php-format
7358 msgid "Nudge sent to %s."
7359 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
7360
7361 #. TRANS: User statistics text.
7362 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7363 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7364 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7365 #: lib/command.php:268
7366 #, php-format
7367 msgid ""
7368 "Subscriptions: %1$s\n"
7369 "Subscribers: %2$s\n"
7370 "Notices: %3$s"
7371 msgstr ""
7372
7373 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7374 #: lib/command.php:312
7375 msgid "Notice marked as fave."
7376 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
7377
7378 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7379 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7380 #: lib/command.php:357
7381 #, php-format
7382 msgid "%1$s joined group %2$s."
7383 msgstr ""
7384
7385 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7386 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7387 #: lib/command.php:405
7388 #, php-format
7389 msgid "%1$s left group %2$s."
7390 msgstr ""
7391
7392 #. TRANS: Whois output.
7393 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7394 #: lib/command.php:426
7395 #, fuzzy, php-format
7396 msgctxt "WHOIS"
7397 msgid "%1$s (%2$s)"
7398 msgstr "%1$s (%2$s)"
7399
7400 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7401 #: lib/command.php:430
7402 #, php-format
7403 msgid "Fullname: %s"
7404 msgstr "전체이름: %s"
7405
7406 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7407 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7408 #. TRANS: %s is a location.
7409 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7410 #, php-format
7411 msgid "Location: %s"
7412 msgstr "위치: %s"
7413
7414 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7415 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7416 #. TRANS: %s is a homepage.
7417 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7418 #, php-format
7419 msgid "Homepage: %s"
7420 msgstr "홈페이지: %s"
7421
7422 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7423 #: lib/command.php:442
7424 #, php-format
7425 msgid "About: %s"
7426 msgstr "자기소개: %s"
7427
7428 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7429 #. TRANS: %s is a remote profile.
7430 #: lib/command.php:471
7431 #, php-format
7432 msgid ""
7433 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7434 "same server."
7435 msgstr ""
7436
7437 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7438 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7439 #: lib/command.php:488
7440 #, fuzzy, php-format
7441 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7442 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7443 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7444
7445 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7446 #: lib/command.php:516
7447 msgid "Error sending direct message."
7448 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
7449
7450 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7451 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7452 #: lib/command.php:553
7453 #, fuzzy, php-format
7454 msgid "Notice from %s repeated."
7455 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7456
7457 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7458 #: lib/command.php:556
7459 msgid "Error repeating notice."
7460 msgstr "사용자 세팅 오류"
7461
7462 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7463 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7464 #: lib/command.php:591
7465 #, fuzzy, php-format
7466 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7467 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7468 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7469
7470 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7471 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7472 #: lib/command.php:604
7473 #, fuzzy, php-format
7474 msgid "Reply to %s sent."
7475 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7476
7477 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7478 #: lib/command.php:607
7479 msgid "Error saving notice."
7480 msgstr "사용자 세팅 오류"
7481
7482 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7483 #: lib/command.php:654
7484 #, fuzzy
7485 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7486 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7487
7488 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7489 #: lib/command.php:663
7490 #, fuzzy
7491 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7492 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7493
7494 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7495 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7496 #: lib/command.php:671
7497 #, php-format
7498 msgid "Subscribed to %s."
7499 msgstr ""
7500
7501 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7502 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7503 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7504 #, fuzzy
7505 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7506 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7507
7508 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7509 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7510 #: lib/command.php:703
7511 #, php-format
7512 msgid "Unsubscribed from %s."
7513 msgstr ""
7514
7515 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7516 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7517 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7518 msgid "Command not yet implemented."
7519 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7520
7521 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7522 #: lib/command.php:727
7523 msgid "Notification off."
7524 msgstr "알림끄기."
7525
7526 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7527 #: lib/command.php:730
7528 msgid "Can't turn off notification."
7529 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
7530
7531 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7532 #: lib/command.php:753
7533 msgid "Notification on."
7534 msgstr "알림이 켜졌습니다."
7535
7536 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7537 #: lib/command.php:756
7538 msgid "Can't turn on notification."
7539 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
7540
7541 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7542 #: lib/command.php:770
7543 msgid "Login command is disabled."
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7547 #. TRANS: %s is a logon link..
7548 #: lib/command.php:783
7549 #, php-format
7550 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7551 msgstr ""
7552
7553 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7554 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7555 #: lib/command.php:812
7556 #, php-format
7557 msgid "Unsubscribed %s."
7558 msgstr ""
7559
7560 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7561 #: lib/command.php:830
7562 #, fuzzy
7563 msgid "You are not subscribed to anyone."
7564 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7565
7566 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7567 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7568 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7569 #: lib/command.php:835
7570 msgid "You are subscribed to this person:"
7571 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7572 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
7573
7574 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7575 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7576 #: lib/command.php:857
7577 #, fuzzy
7578 msgid "No one is subscribed to you."
7579 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7580
7581 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7582 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7583 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7584 #: lib/command.php:862
7585 msgid "This person is subscribed to you:"
7586 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7587 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7588
7589 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7590 #. TRANS: any group subscriptions.
7591 #: lib/command.php:884
7592 #, fuzzy
7593 msgid "You are not a member of any groups."
7594 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7595
7596 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7597 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7598 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7599 #: lib/command.php:889
7600 msgid "You are a member of this group:"
7601 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7602 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7603
7604 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7605 #: lib/command.php:904
7606 msgid ""
7607 "Commands:\n"
7608 "on - turn on notifications\n"
7609 "off - turn off notifications\n"
7610 "help - show this help\n"
7611 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7612 "groups - lists the groups you have joined\n"
7613 "subscriptions - list the people you follow\n"
7614 "subscribers - list the people that follow you\n"
7615 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7616 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7617 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7618 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7619 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7620 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7621 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7622 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7623 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7624 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7625 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7626 "join <group> - join group\n"
7627 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7628 "drop <group> - leave group\n"
7629 "stats - get your stats\n"
7630 "stop - same as 'off'\n"
7631 "quit - same as 'off'\n"
7632 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7633 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7634 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7635 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7636 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7637 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7638 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7639 "track <word> - not yet implemented.\n"
7640 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7641 "track off - not yet implemented.\n"
7642 "untrack all - not yet implemented.\n"
7643 "tracks - not yet implemented.\n"
7644 "tracking - not yet implemented.\n"
7645 msgstr ""
7646
7647 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7648 #: lib/common.php:150
7649 #, fuzzy
7650 msgid "No configuration file found."
7651 msgstr "확인 코드가 없습니다."
7652
7653 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7654 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7655 #: lib/common.php:153
7656 #, fuzzy
7657 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7658 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
7659
7660 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7661 #: lib/common.php:156
7662 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7663 msgstr ""
7664
7665 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7666 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7667 #: lib/common.php:160
7668 msgid "Go to the installer."
7669 msgstr "이 사이트에 로그인"
7670
7671 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7672 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7673 #, fuzzy
7674 msgctxt "MENU"
7675 msgid "IM"
7676 msgstr "메신저"
7677
7678 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7679 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7680 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7681 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
7682
7683 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7684 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7685 #, fuzzy
7686 msgctxt "MENU"
7687 msgid "SMS"
7688 msgstr "SMS"
7689
7690 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7691 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7692 msgid "Updates by SMS"
7693 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
7694
7695 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7696 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7697 msgctxt "MENU"
7698 msgid "Connections"
7699 msgstr "연결"
7700
7701 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7702 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Authorized connected applications"
7705 msgstr "응용프로그램 삭제"
7706
7707 #: lib/dberroraction.php:59
7708 msgid "Database error"
7709 msgstr "데이터베이스 오류"
7710
7711 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7712 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7713 #: lib/designsettings.php:104
7714 msgid "Upload file"
7715 msgstr "실행 실패"
7716
7717 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7718 #: lib/designsettings.php:109
7719 msgid ""
7720 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7721 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
7722
7723 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7724 #: lib/designsettings.php:139
7725 #, fuzzy
7726 msgctxt "RADIO"
7727 msgid "On"
7728 msgstr "켜기"
7729
7730 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7731 #: lib/designsettings.php:156
7732 #, fuzzy
7733 msgctxt "RADIO"
7734 msgid "Off"
7735 msgstr "끄기"
7736
7737 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7738 #: lib/designsettings.php:264
7739 #, fuzzy
7740 msgctxt "BUTTON"
7741 msgid "Reset"
7742 msgstr "초기화"
7743
7744 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7745 #: lib/designsettings.php:433
7746 #, fuzzy
7747 msgid "Design defaults restored."
7748 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
7749
7750 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7751 msgid "Disfavor this notice"
7752 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
7753
7754 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7755 msgid "Favor this notice"
7756 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
7757
7758 #: lib/feed.php:84
7759 msgid "RSS 1.0"
7760 msgstr "RSS 1.0"
7761
7762 #: lib/feed.php:86
7763 msgid "RSS 2.0"
7764 msgstr "RSS 2.0"
7765
7766 #: lib/feed.php:88
7767 msgid "Atom"
7768 msgstr "Atom"
7769
7770 #: lib/feed.php:90
7771 msgid "FOAF"
7772 msgstr "FOAF"
7773
7774 #: lib/feedimporter.php:75
7775 #, fuzzy
7776 msgid "Not an atom feed."
7777 msgstr "모든 회원"
7778
7779 #: lib/feedimporter.php:82
7780 msgid "No author in the feed."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: lib/feedimporter.php:89
7784 msgid "Can't import without a user."
7785 msgstr ""
7786
7787 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7788 #: lib/feedlist.php:66
7789 msgid "Feeds"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: lib/galleryaction.php:121
7793 msgid "Filter tags"
7794 msgstr "태그 필터링하기"
7795
7796 #: lib/galleryaction.php:131
7797 msgid "All"
7798 msgstr "모든 것"
7799
7800 #: lib/galleryaction.php:139
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Select tag to filter"
7803 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
7804
7805 #: lib/galleryaction.php:140
7806 msgid "Tag"
7807 msgstr "태그"
7808
7809 #: lib/galleryaction.php:141
7810 msgid "Choose a tag to narrow list"
7811 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
7812
7813 #: lib/galleryaction.php:143
7814 msgid "Go"
7815 msgstr "이동"
7816
7817 #: lib/grantroleform.php:91
7818 #, php-format
7819 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: lib/groupeditform.php:154
7823 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7824 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
7825
7826 #: lib/groupeditform.php:163
7827 #, fuzzy
7828 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7829 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7830
7831 #: lib/groupeditform.php:168
7832 msgid "Describe the group or topic"
7833 msgstr "응용프로그램 삭제"
7834
7835 #: lib/groupeditform.php:170
7836 #, fuzzy, php-format
7837 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7838 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7839 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
7840
7841 #: lib/groupeditform.php:182
7842 #, fuzzy
7843 msgid ""
7844 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7845 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
7846
7847 #: lib/groupeditform.php:190
7848 #, php-format
7849 msgid ""
7850 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7851 "alias allowed."
7852 msgid_plural ""
7853 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7854 "aliases allowed."
7855 msgstr[0] ""
7856
7857 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7858 #: lib/groupnav.php:86
7859 msgctxt "MENU"
7860 msgid "Group"
7861 msgstr "그룹"
7862
7863 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7864 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7865 #: lib/groupnav.php:89
7866 #, php-format
7867 msgctxt "TOOLTIP"
7868 msgid "%s group"
7869 msgstr ""
7870
7871 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7872 #: lib/groupnav.php:95
7873 msgctxt "MENU"
7874 msgid "Members"
7875 msgstr "구성원"
7876
7877 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7878 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7879 #: lib/groupnav.php:98
7880 #, php-format
7881 msgctxt "TOOLTIP"
7882 msgid "%s group members"
7883 msgstr ""
7884
7885 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7886 #: lib/groupnav.php:108
7887 msgctxt "MENU"
7888 msgid "Blocked"
7889 msgstr ""
7890
7891 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7892 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7893 #: lib/groupnav.php:111
7894 #, php-format
7895 msgctxt "TOOLTIP"
7896 msgid "%s blocked users"
7897 msgstr ""
7898
7899 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7900 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7901 #: lib/groupnav.php:120
7902 #, php-format
7903 msgctxt "TOOLTIP"
7904 msgid "Edit %s group properties"
7905 msgstr ""
7906
7907 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7908 #: lib/groupnav.php:126
7909 msgctxt "MENU"
7910 msgid "Logo"
7911 msgstr "로고"
7912
7913 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7914 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7915 #: lib/groupnav.php:129
7916 #, php-format
7917 msgctxt "TOOLTIP"
7918 msgid "Add or edit %s logo"
7919 msgstr ""
7920
7921 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7922 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7923 #: lib/groupnav.php:138
7924 #, php-format
7925 msgctxt "TOOLTIP"
7926 msgid "Add or edit %s design"
7927 msgstr ""
7928
7929 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7930 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7931 msgid "Groups with most members"
7932 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
7933
7934 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7935 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7936 msgid "Groups with most posts"
7937 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
7938
7939 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7940 #. TRANS: %s is a group name.
7941 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7942 #, php-format
7943 msgid "Tags in %s group's notices"
7944 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
7945
7946 #. TRANS: Client exception 406
7947 #: lib/htmloutputter.php:104
7948 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7949 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
7950
7951 #: lib/imagefile.php:72
7952 msgid "Unsupported image file format."
7953 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
7954
7955 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7956 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7957 #: lib/imagefile.php:90
7958 #, fuzzy, php-format
7959 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7960 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
7961
7962 #: lib/imagefile.php:95
7963 msgid "Partial upload."
7964 msgstr "불완전한 업로드."
7965
7966 #: lib/imagefile.php:111
7967 msgid "Not an image or corrupt file."
7968 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
7969
7970 #: lib/imagefile.php:160
7971 msgid "Lost our file."
7972 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
7973
7974 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7975 msgid "Unknown file type"
7976 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7977
7978 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7979 #: lib/imagefile.php:283
7980 #, fuzzy, php-format
7981 msgid "%dMB"
7982 msgid_plural "%dMB"
7983 msgstr[0] "MB"
7984
7985 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7986 #: lib/imagefile.php:287
7987 #, fuzzy, php-format
7988 msgid "%dkB"
7989 msgid_plural "%dkB"
7990 msgstr[0] "kB"
7991
7992 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7993 #: lib/imagefile.php:290
7994 #, php-format
7995 msgid "%dB"
7996 msgid_plural "%dB"
7997 msgstr[0] ""
7998
7999 #: lib/jabber.php:387
8000 #, php-format
8001 msgid "[%s]"
8002 msgstr "[%s]"
8003
8004 #: lib/jabber.php:567
8005 #, php-format
8006 msgid "Unknown inbox source %d."
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/leaveform.php:114
8010 msgid "Leave"
8011 msgstr "떠나기"
8012
8013 #: lib/logingroupnav.php:80
8014 msgid "Login with a username and password"
8015 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
8016
8017 #: lib/logingroupnav.php:86
8018 msgid "Sign up for a new account"
8019 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
8020
8021 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8022 #: lib/mail.php:174
8023 msgid "Email address confirmation"
8024 msgstr "메일 주소 확인"
8025
8026 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8027 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8028 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8029 #: lib/mail.php:179
8030 #, php-format
8031 msgid ""
8032 "Hey, %1$s.\n"
8033 "\n"
8034 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8035 "\n"
8036 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8037 "\n"
8038 "\t%3$s\n"
8039 "\n"
8040 "If not, just ignore this message.\n"
8041 "\n"
8042 "Thanks for your time, \n"
8043 "%2$s\n"
8044 msgstr ""
8045
8046 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8047 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8048 #: lib/mail.php:246
8049 #, php-format
8050 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8051 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
8052
8053 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8054 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8055 #: lib/mail.php:253
8056 #, php-format
8057 msgid ""
8058 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8059 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8060 msgstr ""
8061
8062 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8063 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8064 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8065 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8066 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8067 #: lib/mail.php:263
8068 #, fuzzy, php-format
8069 msgid ""
8070 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8071 "\n"
8072 "\t%3$s\n"
8073 "\n"
8074 "%4$s%5$s%6$s\n"
8075 "Faithfully yours,\n"
8076 "%2$s.\n"
8077 "\n"
8078 "----\n"
8079 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8080 msgstr ""
8081 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
8082 "\t%3$s\n"
8083 "\n"
8084 "그럼 이만,%4$s.\n"
8085
8086 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8087 #. TRANS: %s is biographical information.
8088 #: lib/mail.php:286
8089 #, php-format
8090 msgid "Bio: %s"
8091 msgstr "위치: %s"
8092
8093 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8094 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8095 #: lib/mail.php:315
8096 #, php-format
8097 msgid "New email address for posting to %s"
8098 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
8099
8100 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8101 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8102 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8103 #: lib/mail.php:321
8104 #, fuzzy, php-format
8105 msgid ""
8106 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8107 "\n"
8108 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8109 "\n"
8110 "More email instructions at %3$s.\n"
8111 "\n"
8112 "Faithfully yours,\n"
8113 "%1$s"
8114 msgstr ""
8115 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
8116 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
8117
8118 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8119 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8120 #: lib/mail.php:442
8121 #, php-format
8122 msgid "%s status"
8123 msgstr "%s 상태"
8124
8125 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8126 #: lib/mail.php:468
8127 msgid "SMS confirmation"
8128 msgstr "SMS 인증"
8129
8130 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8131 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8132 #: lib/mail.php:472
8133 #, fuzzy, php-format
8134 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8135 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
8136
8137 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8138 #. TRANS: %s is the nudging user.
8139 #: lib/mail.php:493
8140 #, php-format
8141 msgid "You've been nudged by %s"
8142 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
8143
8144 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8145 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8146 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8147 #: lib/mail.php:500
8148 #, php-format
8149 msgid ""
8150 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8151 "to post some news.\n"
8152 "\n"
8153 "So let's hear from you :)\n"
8154 "\n"
8155 "%3$s\n"
8156 "\n"
8157 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8158 "\n"
8159 "With kind regards,\n"
8160 "%4$s\n"
8161 msgstr ""
8162
8163 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8164 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8165 #: lib/mail.php:547
8166 #, php-format
8167 msgid "New private message from %s"
8168 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
8169
8170 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8171 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8172 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8173 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8174 #: lib/mail.php:555
8175 #, php-format
8176 msgid ""
8177 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8178 "\n"
8179 "------------------------------------------------------\n"
8180 "%3$s\n"
8181 "------------------------------------------------------\n"
8182 "\n"
8183 "You can reply to their message here:\n"
8184 "\n"
8185 "%4$s\n"
8186 "\n"
8187 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8188 "\n"
8189 "With kind regards,\n"
8190 "%5$s\n"
8191 msgstr ""
8192
8193 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8194 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8195 #: lib/mail.php:607
8196 #, fuzzy, php-format
8197 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8198 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8199
8200 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8201 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8202 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8203 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8204 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8205 #: lib/mail.php:614
8206 #, php-format
8207 msgid ""
8208 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8209 "\n"
8210 "The URL of your notice is:\n"
8211 "\n"
8212 "%3$s\n"
8213 "\n"
8214 "The text of your notice is:\n"
8215 "\n"
8216 "%4$s\n"
8217 "\n"
8218 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8219 "\n"
8220 "%5$s\n"
8221 "\n"
8222 "Faithfully yours,\n"
8223 "%6$s\n"
8224 msgstr ""
8225
8226 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8227 #: lib/mail.php:672
8228 #, php-format
8229 msgid ""
8230 "The full conversation can be read here:\n"
8231 "\n"
8232 "\t%s"
8233 msgstr ""
8234
8235 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8236 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8237 #: lib/mail.php:680
8238 #, fuzzy, php-format
8239 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8240 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8241
8242 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8243 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8244 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8245 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8246 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8247 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8248 #: lib/mail.php:688
8249 #, php-format
8250 msgid ""
8251 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8252 "\n"
8253 "The notice is here:\n"
8254 "\n"
8255 "\t%3$s\n"
8256 "\n"
8257 "It reads:\n"
8258 "\n"
8259 "\t%4$s\n"
8260 "\n"
8261 "%5$sYou can reply back here:\n"
8262 "\n"
8263 "\t%6$s\n"
8264 "\n"
8265 "The list of all @-replies for you here:\n"
8266 "\n"
8267 "%7$s\n"
8268 "\n"
8269 "Faithfully yours,\n"
8270 "%2$s\n"
8271 "\n"
8272 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: lib/mailbox.php:89
8276 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8277 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
8278
8279 #: lib/mailbox.php:139
8280 msgid ""
8281 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8282 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8286 msgid "from"
8287 msgstr "방법"
8288
8289 #: lib/mailhandler.php:37
8290 msgid "Could not parse message."
8291 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
8292
8293 #: lib/mailhandler.php:42
8294 msgid "Not a registered user."
8295 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
8296
8297 #: lib/mailhandler.php:46
8298 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8299 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
8300
8301 #: lib/mailhandler.php:50
8302 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8303 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
8304
8305 #: lib/mailhandler.php:229
8306 #, fuzzy, php-format
8307 msgid "Unsupported message type: %s"
8308 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8309
8310 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8311 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8312 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8313 msgstr ""
8314
8315 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8316 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8317 msgid "File exceeds user's quota."
8318 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
8319
8320 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8321 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8322 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8323 msgid "File could not be moved to destination directory."
8324 msgstr ""
8325
8326 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8327 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8328 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8329 msgid "Could not determine file's MIME type."
8330 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
8331
8332 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8333 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8334 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8335 #: lib/mediafile.php:396
8336 #, php-format
8337 msgid ""
8338 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8339 "format."
8340 msgstr ""
8341
8342 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8343 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8344 #: lib/mediafile.php:401
8345 #, php-format
8346 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: lib/messageform.php:120
8350 msgid "Send a direct notice"
8351 msgstr "직접 메시지 보내기"
8352
8353 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8354 #: lib/messageform.php:137
8355 #, fuzzy
8356 msgid "Select recipient:"
8357 msgstr "라이선스 선택"
8358
8359 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8360 #: lib/messageform.php:150
8361 #, fuzzy
8362 msgid "No mutual subscribers."
8363 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
8364
8365 #: lib/messageform.php:153
8366 msgid "To"
8367 msgstr "받는 이"
8368
8369 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8370 msgid "Available characters"
8371 msgstr "사용 가능한 글자"
8372
8373 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8374 msgctxt "Send button for sending notice"
8375 msgid "Send"
8376 msgstr "보내기"
8377
8378 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8379 #: lib/nickname.php:165
8380 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8381 msgstr ""
8382 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
8383 "다."
8384
8385 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8386 #: lib/nickname.php:178
8387 msgid "Nickname cannot be empty."
8388 msgstr ""
8389
8390 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8391 #: lib/nickname.php:191
8392 #, php-format
8393 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8394 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8395 msgstr[0] ""
8396
8397 #: lib/noticeform.php:160
8398 msgid "Send a notice"
8399 msgstr "게시글 보내기"
8400
8401 #: lib/noticeform.php:174
8402 #, php-format
8403 msgid "What's up, %s?"
8404 msgstr "뭐하세요 %s님?"
8405
8406 #: lib/noticeform.php:193
8407 msgid "Attach"
8408 msgstr "첨부"
8409
8410 #: lib/noticeform.php:197
8411 msgid "Attach a file"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: lib/noticeform.php:213
8415 msgid "Share my location"
8416 msgstr "내 위치 공유"
8417
8418 #: lib/noticeform.php:216
8419 msgid "Do not share my location"
8420 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
8421
8422 #: lib/noticeform.php:217
8423 msgid ""
8424 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8425 "try again later"
8426 msgstr ""
8427
8428 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8429 #: lib/noticelist.php:452
8430 msgid "N"
8431 msgstr "북"
8432
8433 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8434 #: lib/noticelist.php:454
8435 msgid "S"
8436 msgstr "남"
8437
8438 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8439 #: lib/noticelist.php:456
8440 msgid "E"
8441 msgstr "동"
8442
8443 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8444 #: lib/noticelist.php:458
8445 msgid "W"
8446 msgstr "서"
8447
8448 #: lib/noticelist.php:460
8449 #, php-format
8450 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8451 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8452
8453 #: lib/noticelist.php:469
8454 msgid "at"
8455 msgstr "위치"
8456
8457 #: lib/noticelist.php:518
8458 msgid "web"
8459 msgstr "웹"
8460
8461 #: lib/noticelist.php:584
8462 msgid "in context"
8463 msgstr "문맥"
8464
8465 #: lib/noticelist.php:619
8466 msgid "Repeated by"
8467 msgstr "재전송됨"
8468
8469 #: lib/noticelist.php:646
8470 msgid "Reply to this notice"
8471 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8472
8473 #: lib/noticelist.php:647
8474 msgid "Reply"
8475 msgstr "답장하기"
8476
8477 #: lib/noticelist.php:691
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Notice repeated"
8480 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
8481
8482 #: lib/nudgeform.php:116
8483 msgid "Nudge this user"
8484 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
8485
8486 #: lib/nudgeform.php:128
8487 msgid "Nudge"
8488 msgstr "찔러 보기"
8489
8490 #: lib/nudgeform.php:128
8491 msgid "Send a nudge to this user"
8492 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
8493
8494 #: lib/oauthstore.php:294
8495 msgid "Error inserting new profile."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: lib/oauthstore.php:302
8499 msgid "Error inserting avatar."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: lib/oauthstore.php:322
8503 msgid "Error inserting remote profile."
8504 msgstr ""
8505
8506 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8507 #: lib/oauthstore.php:362
8508 msgid "Duplicate notice."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: lib/oauthstore.php:507
8512 msgid "Couldn't insert new subscription."
8513 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
8514
8515 #: lib/personalgroupnav.php:102
8516 msgid "Personal"
8517 msgstr "개인"
8518
8519 #: lib/personalgroupnav.php:107
8520 msgid "Replies"
8521 msgstr "답신"
8522
8523 #: lib/personalgroupnav.php:117
8524 msgid "Favorites"
8525 msgstr "좋아하는 글들"
8526
8527 #: lib/personalgroupnav.php:128
8528 msgid "Inbox"
8529 msgstr "받은 쪽지함"
8530
8531 #: lib/personalgroupnav.php:129
8532 msgid "Your incoming messages"
8533 msgstr "받은 메시지"
8534
8535 #: lib/personalgroupnav.php:133
8536 msgid "Outbox"
8537 msgstr "보낸 쪽지함"
8538
8539 #: lib/personalgroupnav.php:134
8540 msgid "Your sent messages"
8541 msgstr "보낸 메시지"
8542
8543 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8544 #, php-format
8545 msgid "Tags in %s's notices"
8546 msgstr "%s의 게시글의 태그"
8547
8548 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8549 #: lib/plugin.php:121
8550 #, fuzzy
8551 msgid "Unknown"
8552 msgstr "알려지지 않은 행동"
8553
8554 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8555 msgid "Subscriptions"
8556 msgstr "구독"
8557
8558 #: lib/profileaction.php:126
8559 msgid "All subscriptions"
8560 msgstr "모든 예약 구독"
8561
8562 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8563 msgid "Subscribers"
8564 msgstr "구독자"
8565
8566 #: lib/profileaction.php:161
8567 msgid "All subscribers"
8568 msgstr "모든 구독자"
8569
8570 #: lib/profileaction.php:191
8571 msgid "User ID"
8572 msgstr "이용자 ID"
8573
8574 #: lib/profileaction.php:196
8575 msgid "Member since"
8576 msgstr "가입한 때"
8577
8578 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8579 #: lib/profileaction.php:235
8580 msgid "Daily average"
8581 msgstr "하루 평균"
8582
8583 #: lib/profileaction.php:264
8584 msgid "All groups"
8585 msgstr "모든 그룹"
8586
8587 #: lib/profileformaction.php:123
8588 msgid "Unimplemented method."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: lib/publicgroupnav.php:78
8592 msgid "Public"
8593 msgstr "공개"
8594
8595 #: lib/publicgroupnav.php:82
8596 msgid "User groups"
8597 msgstr "사용자 그룹"
8598
8599 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8600 msgid "Recent tags"
8601 msgstr "최근 태그"
8602
8603 #: lib/publicgroupnav.php:88
8604 msgid "Featured"
8605 msgstr "피쳐링됨"
8606
8607 #: lib/publicgroupnav.php:92
8608 msgid "Popular"
8609 msgstr "인기있는"
8610
8611 #: lib/redirectingaction.php:95
8612 msgid "No return-to arguments."
8613 msgstr "첨부문서 없음"
8614
8615 #: lib/repeatform.php:107
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Repeat this notice?"
8618 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8619
8620 #: lib/repeatform.php:132
8621 msgid "Yes"
8622 msgstr "예"
8623
8624 #: lib/repeatform.php:132
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Repeat this notice"
8627 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8628
8629 #: lib/revokeroleform.php:91
8630 #, php-format
8631 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8632 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
8633
8634 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8635 #: lib/router.php:974
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Page not found."
8638 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
8639
8640 #: lib/sandboxform.php:67
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Sandbox"
8643 msgstr "받은 쪽지함"
8644
8645 #: lib/sandboxform.php:78
8646 #, fuzzy
8647 msgid "Sandbox this user"
8648 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8649
8650 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8651 #: lib/searchaction.php:120
8652 msgid "Search site"
8653 msgstr "검색 도움말"
8654
8655 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8656 #. TRANS: for searching can be entered.
8657 #: lib/searchaction.php:128
8658 msgid "Keyword(s)"
8659 msgstr "검색어"
8660
8661 #. TRANS: Button text for searching site.
8662 #: lib/searchaction.php:130
8663 msgctxt "BUTTON"
8664 msgid "Search"
8665 msgstr "검색"
8666
8667 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8668 #: lib/searchaction.php:170
8669 msgid "Search help"
8670 msgstr "검색 도움말"
8671
8672 #: lib/searchgroupnav.php:80
8673 msgid "People"
8674 msgstr "사람들"
8675
8676 #: lib/searchgroupnav.php:81
8677 msgid "Find people on this site"
8678 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
8679
8680 #: lib/searchgroupnav.php:83
8681 msgid "Find content of notices"
8682 msgstr "통지들의 내용 찾기"
8683
8684 #: lib/searchgroupnav.php:85
8685 msgid "Find groups on this site"
8686 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
8687
8688 #: lib/section.php:89
8689 msgid "Untitled section"
8690 msgstr "제목없는 섹션"
8691
8692 #: lib/section.php:106
8693 msgid "More..."
8694 msgstr "더 보기..."
8695
8696 #: lib/silenceform.php:67
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Silence"
8699 msgstr "사이트 공지"
8700
8701 #: lib/silenceform.php:78
8702 msgid "Silence this user"
8703 msgstr "이 사용자 삭제"
8704
8705 #: lib/subgroupnav.php:83
8706 #, php-format
8707 msgid "People %s subscribes to"
8708 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
8709
8710 #: lib/subgroupnav.php:91
8711 #, php-format
8712 msgid "People subscribed to %s"
8713 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
8714
8715 #: lib/subgroupnav.php:99
8716 #, php-format
8717 msgid "Groups %s is a member of"
8718 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
8719
8720 #: lib/subgroupnav.php:105
8721 msgid "Invite"
8722 msgstr "초대"
8723
8724 #: lib/subgroupnav.php:106
8725 #, php-format
8726 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8727 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
8728
8729 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8730 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8731 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8735 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8736 msgid "People Tagcloud as tagged"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: lib/tagcloudsection.php:56
8740 msgid "None"
8741 msgstr "없음"
8742
8743 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8744 #: lib/theme.php:74
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Invalid theme name."
8747 msgstr "옳지 않은 크기"
8748
8749 #: lib/themeuploader.php:50
8750 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8754 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8758 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8759 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Failed saving theme."
8762 msgstr "아바타 업데이트 실패"
8763
8764 #: lib/themeuploader.php:147
8765 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: lib/themeuploader.php:166
8769 #, php-format
8770 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8771 msgid_plural ""
8772 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8773 msgstr[0] ""
8774
8775 #: lib/themeuploader.php:179
8776 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/themeuploader.php:219
8780 msgid ""
8781 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8782 "digits, underscore, and minus sign."
8783 msgstr ""
8784
8785 #: lib/themeuploader.php:225
8786 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8787 msgstr ""
8788
8789 #: lib/themeuploader.php:242
8790 #, php-format
8791 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: lib/themeuploader.php:260
8795 msgid "Error opening theme archive."
8796 msgstr "차단 제거 에러!"
8797
8798 #: lib/topposterssection.php:74
8799 msgid "Top posters"
8800 msgstr "상위 게시글 등록자"
8801
8802 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8803 #: lib/unblockform.php:67
8804 #, fuzzy
8805 msgctxt "TITLE"
8806 msgid "Unblock"
8807 msgstr "차단해제"
8808
8809 #: lib/unsandboxform.php:69
8810 msgid "Unsandbox"
8811 msgstr ""
8812
8813 #: lib/unsandboxform.php:80
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Unsandbox this user"
8816 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8817
8818 #: lib/unsilenceform.php:67
8819 msgid "Unsilence"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: lib/unsilenceform.php:78
8823 msgid "Unsilence this user"
8824 msgstr "이 사용자 삭제"
8825
8826 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8827 msgid "Unsubscribe from this user"
8828 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
8829
8830 #: lib/unsubscribeform.php:137
8831 msgid "Unsubscribe"
8832 msgstr "구독 해제"
8833
8834 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8835 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8836 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8837 #, fuzzy, php-format
8838 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8839 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
8840
8841 #: lib/userprofile.php:119
8842 msgid "Edit Avatar"
8843 msgstr "아바타 편집"
8844
8845 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8846 msgid "User actions"
8847 msgstr "사용자 동작"
8848
8849 #: lib/userprofile.php:239
8850 msgid "User deletion in progress..."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: lib/userprofile.php:265
8854 msgid "Edit profile settings"
8855 msgstr "프로필 설정"
8856
8857 #: lib/userprofile.php:266
8858 msgid "Edit"
8859 msgstr "편집"
8860
8861 #: lib/userprofile.php:289
8862 msgid "Send a direct message to this user"
8863 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
8864
8865 #: lib/userprofile.php:290
8866 msgid "Message"
8867 msgstr "메시지"
8868
8869 #: lib/userprofile.php:331
8870 msgid "Moderate"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: lib/userprofile.php:369
8874 #, fuzzy
8875 msgid "User role"
8876 msgstr "이용자 프로필"
8877
8878 #: lib/userprofile.php:371
8879 msgctxt "role"
8880 msgid "Administrator"
8881 msgstr "관리자"
8882
8883 #: lib/userprofile.php:372
8884 msgctxt "role"
8885 msgid "Moderator"
8886 msgstr ""
8887
8888 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8889 #: lib/util.php:1306
8890 msgid "a few seconds ago"
8891 msgstr "몇 초 전"
8892
8893 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8894 #: lib/util.php:1309
8895 msgid "about a minute ago"
8896 msgstr "1분 전"
8897
8898 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8899 #: lib/util.php:1313
8900 #, php-format
8901 msgid "about one minute ago"
8902 msgid_plural "about %d minutes ago"
8903 msgstr[0] ""
8904
8905 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8906 #: lib/util.php:1316
8907 msgid "about an hour ago"
8908 msgstr "1시간 전"
8909
8910 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8911 #: lib/util.php:1320
8912 #, php-format
8913 msgid "about one hour ago"
8914 msgid_plural "about %d hours ago"
8915 msgstr[0] ""
8916
8917 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8918 #: lib/util.php:1323
8919 msgid "about a day ago"
8920 msgstr "하루 전"
8921
8922 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8923 #: lib/util.php:1327
8924 #, php-format
8925 msgid "about one day ago"
8926 msgid_plural "about %d days ago"
8927 msgstr[0] ""
8928
8929 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8930 #: lib/util.php:1330
8931 msgid "about a month ago"
8932 msgstr "1달 전"
8933
8934 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8935 #: lib/util.php:1334
8936 #, php-format
8937 msgid "about one month ago"
8938 msgid_plural "about %d months ago"
8939 msgstr[0] ""
8940
8941 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8942 #: lib/util.php:1337
8943 msgid "about a year ago"
8944 msgstr "1년 전"
8945
8946 #: lib/webcolor.php:80
8947 #, fuzzy, php-format
8948 msgid "%s is not a valid color!"
8949 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
8950
8951 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8952 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8953 #: lib/webcolor.php:120
8954 #, fuzzy, php-format
8955 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8956 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
8957
8958 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8959 #: lib/xmppmanager.php:287
8960 #, php-format
8961 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8962 msgstr ""
8963
8964 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8965 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8966 #: lib/xmppmanager.php:406
8967 #, fuzzy, php-format
8968 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8969 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8970 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
8971
8972 #. TRANS: Exception.
8973 #: lib/xrd.php:64
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Invalid XML."
8976 msgstr "옳지 않은 크기"
8977
8978 #. TRANS: Exception.
8979 #: lib/xrd.php:69
8980 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8981 msgstr ""
8982
8983 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8984 #: scripts/restoreuser.php:62
8985 #, php-format
8986 msgid "Getting backup from file '%s'."
8987 msgstr ""