]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Fix for ticket #3039: TwitterBridge was incorrectly sending repeats of Twitter-bound...
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-01-30 22:50+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-01-30 22:52:29+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r81224); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-01-29 22:24:50+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
92 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
93 #: actions/othersettings.php:134 actions/pathsadminpanel.php:512
94 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
95 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
96 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
97 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:198
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Save"
100 msgstr "저장"
101
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "해당하는 페이지 없음"
108
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
111 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
112 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
113 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
114 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
115 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
134 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
135 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
136 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
138 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
139 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
140 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
141 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
142 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
143 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
144 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
145 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
146 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
147 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
148 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
149 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
150 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
151 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
152 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
153 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
154 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
155 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
156 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
157 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
158 msgid "No such user."
159 msgstr "해당하는 이용자 없음"
160
161 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
162 #: actions/all.php:91
163 #, php-format
164 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
165 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
166
167 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
168 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
169 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
170 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
171 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
172 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
173 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
174 #: lib/personalgroupnav.php:102
175 #, php-format
176 msgid "%s and friends"
177 msgstr "%s 및 친구들"
178
179 #. TRANS: %s is user nickname.
180 #: actions/all.php:108
181 #, php-format
182 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
183 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
184
185 #. TRANS: %s is user nickname.
186 #: actions/all.php:117
187 #, php-format
188 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
189 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
190
191 #. TRANS: %s is user nickname.
192 #: actions/all.php:126
193 #, php-format
194 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
195 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
196
197 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
198 #: actions/all.php:139
199 #, php-format
200 msgid ""
201 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
202 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
203
204 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
205 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
206 #: actions/all.php:146
207 #, php-format
208 msgid ""
209 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
210 "something yourself."
211 msgstr ""
212 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
213 "가 글을 써보세요."
214
215 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
216 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
217 #: actions/all.php:150
218 #, php-format
219 msgid ""
220 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
221 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
222 msgstr ""
223
224 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
225 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
226 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
227 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
228 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
229 #, php-format
230 msgid ""
231 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
232 "post a notice to them."
233 msgstr ""
234
235 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
236 #: actions/all.php:188
237 msgid "You and friends"
238 msgstr "당신 및 친구들"
239
240 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
241 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
242 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
243 #: actions/apitimelinehome.php:119
244 #, php-format
245 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
246 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
247
248 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
249 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
252 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
253 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
255 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
258 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
265 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
266 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
267 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
268 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
270 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
271 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
272 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
273 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
274 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
275 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
276 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
277 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
278 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
279 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
280 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
281 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
282 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
283 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
284 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
285 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
286 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
287 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
288 msgid "API method not found."
289 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
290
291 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
292 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
293 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
294 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
295 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
296 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
297 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
298 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
299 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
300 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
301 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
302 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
303 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
304 msgid "This method requires a POST."
305 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
306
307 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
308 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
309 msgid ""
310 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
311 "none."
312 msgstr ""
313
314 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
315 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
316 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
317 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
318 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
320 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
321 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
323 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
324 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
325 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
326 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
327 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:184
328 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
329 #: actions/smssettings.php:454
330 msgid "Could not update user."
331 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
332
333 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
334 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
335 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
336 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
337 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
338 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
339 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
340 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
341 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
342 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
343 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
344 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
345 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
346 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
347 #: lib/profileaction.php:85
348 msgid "User has no profile."
349 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
350
351 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
352 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
353 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
354 msgid "Could not save profile."
355 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
356
357 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
358 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
359 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
360 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
361 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
362 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
363 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
364 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
365 #: lib/designsettings.php:298
366 #, fuzzy, php-format
367 msgid ""
368 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
369 "current configuration."
370 msgid_plural ""
371 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
372 "current configuration."
373 msgstr[0] ""
374 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
375 "니다."
376
377 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
378 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
379 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
380 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
381 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
382 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
383 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
384 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
385 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
386 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
387 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
388 msgid "Unable to save your design settings."
389 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
390
391 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
392 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
393 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
394 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
395 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:179
396 msgid "Could not update your design."
397 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
398
399 #. TRANS: Title for Atom feed.
400 #: actions/apiatomservice.php:85
401 msgctxt "ATOM"
402 msgid "Main"
403 msgstr ""
404
405 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
406 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
407 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
408 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
409 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
410 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
411 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
412 #, php-format
413 msgid "%s timeline"
414 msgstr "%s 타임라인"
415
416 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
417 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
418 #. TRANS: %s is a user nickname.
419 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
420 #. TRANS: %s is a user nickname.
421 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
422 #: actions/subscriptions.php:51
423 #, php-format
424 msgid "%s subscriptions"
425 msgstr "%s 구독"
426
427 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
428 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
429 #. TRANS: %s is a user nickname.
430 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
431 #, fuzzy, php-format
432 msgid "%s favorites"
433 msgstr "좋아하는 글들"
434
435 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
436 #: actions/apiatomservice.php:126
437 #, fuzzy, php-format
438 msgid "%s memberships"
439 msgstr "%s 그룹 회원"
440
441 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
442 #: actions/apiblockcreate.php:105
443 msgid "You cannot block yourself!"
444 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
445
446 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
447 #: actions/apiblockcreate.php:127
448 msgid "Block user failed."
449 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
450
451 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
452 #: actions/apiblockdestroy.php:113
453 msgid "Unblock user failed."
454 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
455
456 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
457 #: actions/apidirectmessage.php:88
458 #, php-format
459 msgid "Direct messages from %s"
460 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
461
462 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
463 #: actions/apidirectmessage.php:93
464 #, php-format
465 msgid "All the direct messages sent from %s"
466 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
467
468 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
469 #: actions/apidirectmessage.php:102
470 #, php-format
471 msgid "Direct messages to %s"
472 msgstr "%s에게 직접 메시지"
473
474 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
475 #: actions/apidirectmessage.php:107
476 #, php-format
477 msgid "All the direct messages sent to %s"
478 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
479
480 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
481 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
482 msgid "No message text!"
483 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
484
485 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
486 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
487 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
488 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
489 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
490 #, fuzzy, php-format
491 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
492 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
493 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
494
495 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
496 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
497 msgid "Recipient user not found."
498 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
499
500 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
501 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
502 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
503 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
504
505 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
506 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
507 #, fuzzy
508 msgid ""
509 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
510 msgstr ""
511 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
512
513 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
514 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
515 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
516 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
517 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
518 msgid "No status found with that ID."
519 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
520
521 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
522 #: actions/apifavoritecreate.php:120
523 msgid "This status is already a favorite."
524 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
525
526 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
527 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
528 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
529 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
530 msgid "Could not create favorite."
531 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
532
533 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
534 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
535 msgid "That status is not a favorite."
536 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
537
538 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
539 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
540 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
541 msgid "Could not delete favorite."
542 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
543
544 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
545 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
546 msgid "Could not follow user: profile not found."
547 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
548
549 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
550 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
551 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
552 #, php-format
553 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
554 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
555
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
557 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
558 msgid "Could not unfollow user: User not found."
559 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
560
561 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
562 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
563 msgid "You cannot unfollow yourself."
564 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
565
566 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
567 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
568 #, fuzzy
569 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
570 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
571
572 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
573 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
574 msgid "Could not determine source user."
575 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
576
577 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
578 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
579 msgid "Could not find target user."
580 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
581
582 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
583 #. TRANS: Group edit form validation error.
584 #. TRANS: Group create form validation error.
585 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
586 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
587 #: actions/newgroup.php:136 actions/profilesettings.php:273
588 #: actions/register.php:214
589 msgid "Nickname already in use. Try another one."
590 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
591
592 #. TRANS: Client error in form for group creation.
593 #. TRANS: Group edit form validation error.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
596 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
597 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:243
598 #: actions/register.php:216
599 msgid "Not a valid nickname."
600 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
601
602 #. TRANS: Client error in form for group creation.
603 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
604 #. TRANS: Group edit form validation error.
605 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
606 #. TRANS: Group create form validation error.
607 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
608 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
609 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:221
610 #: actions/newgroup.php:147 actions/profilesettings.php:248
611 #: actions/register.php:223
612 msgid "Homepage is not a valid URL."
613 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
614
615 #. TRANS: Client error in form for group creation.
616 #. TRANS: Group edit form validation error.
617 #. TRANS: Group create form validation error.
618 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
619 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
620 #: actions/newgroup.php:151 actions/profilesettings.php:252
621 #: actions/register.php:226
622 #, fuzzy
623 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
624 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
625
626 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
627 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
628 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
629 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
630 #. TRANS: Group edit form validation error.
631 #. TRANS: Form validation error in New application form.
632 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
633 #. TRANS: Group create form validation error.
634 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
635 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
636 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:182
637 #: actions/newgroup.php:156
638 #, fuzzy, php-format
639 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
640 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
641 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
642
643 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
644 #. TRANS: Group edit form validation error.
645 #. TRANS: Group create form validation error.
646 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
647 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
648 #: actions/newgroup.php:163 actions/profilesettings.php:265
649 #: actions/register.php:235
650 #, fuzzy
651 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
652 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
653
654 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
655 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
656 #. TRANS: Group edit form validation error.
657 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
658 #. TRANS: Group create form validation error.
659 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
660 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
661 #: actions/newgroup.php:176
662 #, fuzzy, php-format
663 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
664 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
665 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
666
667 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
668 #. TRANS: %s is the invalid alias.
669 #: actions/apigroupcreate.php:253
670 #, fuzzy, php-format
671 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
672 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
673
674 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
675 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
676 #. TRANS: Group edit form validation error.
677 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
678 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
679 #: actions/newgroup.php:192
680 #, php-format
681 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
682 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
683
684 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
685 #. TRANS: Group edit form validation error.
686 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
687 msgid "Alias can't be the same as nickname."
688 msgstr ""
689
690 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
692 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
693 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
694 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
695 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
696 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
697 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
698 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
699 msgid "Group not found."
700 msgstr "찾을 수가 없습니다."
701
702 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
703 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
704 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
705 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
706 msgid "You are already a member of that group."
707 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
708
709 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
711 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
712 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
713 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
714 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
715
716 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
717 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
718 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
719 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
720 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
721 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
722 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
723 #, php-format
724 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
725 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
726
727 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
728 #: actions/apigroupleave.php:115
729 msgid "You are not a member of this group."
730 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
731
732 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
733 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
734 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
735 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
736 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
737 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
738 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
739 #: lib/command.php:398
740 #, php-format
741 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
742 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
743
744 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
745 #: actions/apigrouplist.php:94
746 #, php-format
747 msgid "%s's groups"
748 msgstr "%s의 그룹"
749
750 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
751 #: actions/apigrouplist.php:104
752 #, php-format
753 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
754 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
755
756 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
757 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
758 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
759 #, php-format
760 msgid "%s groups"
761 msgstr "%s 그룹"
762
763 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
764 #: actions/apigrouplistall.php:93
765 #, php-format
766 msgid "groups on %s"
767 msgstr "%s 사이트의 그룹"
768
769 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
770 #: actions/apimediaupload.php:101
771 msgid "Upload failed."
772 msgstr "실행 실패"
773
774 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
775 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
776 #, fuzzy
777 msgid "Invalid request token or verifier."
778 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
779
780 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
781 #: actions/apioauthauthorize.php:107
782 msgid "No oauth_token parameter provided."
783 msgstr ""
784
785 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
786 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
787 #, fuzzy
788 msgid "Invalid request token."
789 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
790
791 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:121
793 #, fuzzy
794 msgid "Request token already authorized."
795 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
796
797 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
798 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
799 #. TRANS: Form validation error message.
800 #. TRANS: Form validation error.
801 #. TRANS: Form validation error message.
802 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
803 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
804 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
805 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:324
806 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
807 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
808 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
809 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
810 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
811 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
812 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
813 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
814 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
815 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
816 #: lib/designsettings.php:310
817 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
818 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
819
820 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
821 #: actions/apioauthauthorize.php:168
822 msgid "Invalid nickname / password!"
823 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
824
825 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
826 #: actions/apioauthauthorize.php:217
827 #, fuzzy
828 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
829 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
830
831 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
832 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
833 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
834 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
835 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
836 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
837 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
838 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
839 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
840 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
841 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
842 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
843 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
844 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
845 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:335
846 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
847 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
848 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
849 msgid "Unexpected form submission."
850 msgstr "잘못된 폼 제출"
851
852 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
853 #: actions/apioauthauthorize.php:387
854 msgid "An application would like to connect to your account"
855 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
856
857 #. TRANS: Fieldset legend.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:404
859 msgid "Allow or deny access"
860 msgstr "접근 허용 또는 거부"
861
862 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
863 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
864 #: actions/apioauthauthorize.php:425
865 #, fuzzy, php-format
866 msgid ""
867 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
868 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
869 "parties you trust."
870 msgstr ""
871 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
872 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
873 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
874
875 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
876 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
877 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
878 #: actions/apioauthauthorize.php:433
879 #, php-format
880 msgid ""
881 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
882 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
883 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
884 msgstr ""
885 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
886 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
887 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
888
889 #. TRANS: Fieldset legend.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:455
891 #, fuzzy
892 msgctxt "LEGEND"
893 msgid "Account"
894 msgstr "계정"
895
896 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
897 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
898 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
899 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
900 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
901 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
902 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
903 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:144
904 #: lib/userprofile.php:137
905 msgid "Nickname"
906 msgstr "별명"
907
908 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
909 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
910 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
911 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
912 msgid "Password"
913 msgstr "비밀 번호"
914
915 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
916 #. TRANS: by an external application.
917 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
918 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
919 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
920 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
921 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
922 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
923 #: lib/applicationeditform.php:351
924 msgctxt "BUTTON"
925 msgid "Cancel"
926 msgstr "취소"
927
928 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
929 #: actions/apioauthauthorize.php:485
930 #, fuzzy
931 msgctxt "BUTTON"
932 msgid "Allow"
933 msgstr "허용"
934
935 #. TRANS: Form instructions.
936 #: actions/apioauthauthorize.php:502
937 #, fuzzy
938 msgid "Authorize access to your account information."
939 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
940
941 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
942 #: actions/apioauthauthorize.php:594
943 #, fuzzy
944 msgid "Authorization canceled."
945 msgstr "확인 코드가 없습니다."
946
947 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
948 #. TRANS: %s is an OAuth token.
949 #: actions/apioauthauthorize.php:598
950 #, php-format
951 msgid "The request token %s has been revoked."
952 msgstr ""
953
954 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
955 #: actions/apioauthauthorize.php:621
956 #, fuzzy
957 msgid "You have successfully authorized the application"
958 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
959
960 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
961 #: actions/apioauthauthorize.php:625
962 msgid ""
963 "Please return to the application and enter the following security code to "
964 "complete the process."
965 msgstr ""
966
967 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
968 #. TRANS: %s is the authorised application name.
969 #: actions/apioauthauthorize.php:632
970 #, fuzzy, php-format
971 msgid "You have successfully authorized %s"
972 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
973
974 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
975 #. TRANS: %s is the authorised application name.
976 #: actions/apioauthauthorize.php:639
977 #, php-format
978 msgid ""
979 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
980 "process."
981 msgstr ""
982
983 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
984 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
985 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
986 msgid "This method requires a POST or DELETE."
987 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
988
989 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
990 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
991 msgid "You may not delete another user's status."
992 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
993
994 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
995 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
996 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
997 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
998 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
999 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1000 #: actions/shownotice.php:92
1001 msgid "No such notice."
1002 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1003
1004 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1005 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1006 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1007 msgid "Cannot repeat your own notice."
1008 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
1009
1010 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1011 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1012 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1013 msgid "Already repeated that notice."
1014 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1017 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1018 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1019 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1020 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1021 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1022 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1023 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1024 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1025 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1026 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1027 #, fuzzy
1028 msgid "HTTP method not supported."
1029 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1030
1031 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1032 #. TRANS: %s is the requested output format.
1033 #: actions/apistatusesshow.php:144
1034 #, fuzzy, php-format
1035 msgid "Unsupported format: %s"
1036 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1037
1038 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1039 #: actions/apistatusesshow.php:155
1040 msgid "Status deleted."
1041 msgstr "삭제된 소식입니다."
1042
1043 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1044 #: actions/apistatusesshow.php:162
1045 msgid "No status with that ID found."
1046 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
1047
1048 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1049 #: actions/apistatusesshow.php:227
1050 msgid "Can only delete using the Atom format."
1051 msgstr ""
1052
1053 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1054 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Cannot delete this notice."
1058 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1059
1060 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1061 #: actions/apistatusesshow.php:249
1062 #, fuzzy, php-format
1063 msgid "Deleted notice %d"
1064 msgstr "통지 삭제"
1065
1066 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1067 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1068 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1069 msgstr ""
1070
1071 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1072 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1073 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1074 #: lib/mailhandler.php:60
1075 #, fuzzy, php-format
1076 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1077 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1078 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
1079
1080 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1081 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Parent notice not found."
1084 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1085
1086 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1087 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1088 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1089 #, fuzzy, php-format
1090 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1091 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1092 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
1093
1094 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1095 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1096 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1097 msgid "Unsupported format."
1098 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1099
1100 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1101 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1102 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1103 #, fuzzy, php-format
1104 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1105 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
1106
1107 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1108 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1109 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1110 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1111 #, fuzzy, php-format
1112 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1113 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1114
1115 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1116 #. TRANS: %s is the error.
1117 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1118 #, fuzzy, php-format
1119 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1120 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1121
1122 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1123 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1124 #: actions/apitimelinementions.php:115
1125 #, php-format
1126 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1127 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1128
1129 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1130 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1131 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1132 #: actions/apitimelinementions.php:131
1133 #, php-format
1134 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1135 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1136
1137 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1138 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1139 #, php-format
1140 msgid "%s public timeline"
1141 msgstr "%s 공개 타임라인"
1142
1143 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1144 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1145 #, php-format
1146 msgid "%s updates from everyone!"
1147 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1148
1149 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1150 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Unimplemented."
1153 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1154
1155 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1156 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1157 #, fuzzy, php-format
1158 msgid "Repeated to %s"
1159 msgstr "%s에 답신"
1160
1161 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1162 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1163 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1164 #, fuzzy, php-format
1165 msgid "Repeats of %s"
1166 msgstr "%s에 답신"
1167
1168 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1169 #. TRANS: %s is the tag.
1170 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1171 #, php-format
1172 msgid "Notices tagged with %s"
1173 msgstr "%s 태그된 통지"
1174
1175 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1176 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1177 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1178 #, fuzzy, php-format
1179 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1180 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1181
1182 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1183 #: actions/apitimelineuser.php:297
1184 #, fuzzy
1185 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1186 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1187
1188 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1189 #: actions/apitimelineuser.php:304
1190 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1191 msgstr ""
1192
1193 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1194 #: actions/apitimelineuser.php:311
1195 msgid "Atom post must not be empty."
1196 msgstr ""
1197
1198 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1199 #: actions/apitimelineuser.php:317
1200 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1201 msgstr ""
1202
1203 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1204 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1205 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1206 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1207 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1208 msgstr ""
1209
1210 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1211 #: actions/apitimelineuser.php:335
1212 msgid "Can only handle POST activities."
1213 msgstr ""
1214
1215 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1216 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1217 #: actions/apitimelineuser.php:346
1218 #, php-format
1219 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1220 msgstr ""
1221
1222 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1223 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1224 #: actions/apitimelineuser.php:380
1225 #, fuzzy, php-format
1226 msgid "No content for notice %d."
1227 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1228
1229 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1230 #: actions/apitimelineuser.php:408
1231 #, fuzzy, php-format
1232 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1233 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
1234
1235 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1236 #: actions/apitrends.php:85
1237 msgid "API method under construction."
1238 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1239
1240 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1241 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1242 msgid "User not found."
1243 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1244
1245 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1246 #. TRANS: Client exception.
1247 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1248 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1249 #: actions/subscribe.php:107
1250 msgid "No such profile."
1251 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1252
1253 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1254 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1255 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1258 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1259
1260 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1261 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1262 #, fuzzy
1263 msgid "Can only handle favorite activities."
1264 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1265
1266 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1267 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Can only fave notices."
1270 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1271
1272 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1273 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1274 #, fuzzy
1275 msgid "Unknown note."
1276 msgstr "알려지지 않은 행동"
1277
1278 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1279 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1280 #, fuzzy
1281 msgid "Already a favorite."
1282 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1283
1284 #. TRANS: Title for group membership feed.
1285 #. TRANS: %s is a username.
1286 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1287 #, fuzzy, php-format
1288 msgid "%s group memberships"
1289 msgstr "%s 그룹 회원"
1290
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1292 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Cannot add someone else's membership."
1295 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1296
1297 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1298 #. TRANS: Do not translate POST.
1299 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1300 #, fuzzy
1301 msgid "Can only handle join activities."
1302 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1303
1304 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1305 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Unknown group."
1308 msgstr "알려지지 않은 행동"
1309
1310 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1311 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Already a member."
1314 msgstr "모든 회원"
1315
1316 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1317 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1318 msgid "Blocked by admin."
1319 msgstr ""
1320
1321 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1322 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1323 #, fuzzy
1324 msgid "No such favorite."
1325 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1326
1327 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1328 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1331 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
1332
1333 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1334 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1335 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1336 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1337 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1338 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1339 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1340 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1341 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1342 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1343 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1344 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1345 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1346 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1347 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1348 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1349 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1350 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1351 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1352 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/foafgroup.php:69
1353 #: actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1354 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:104
1355 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1356 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1357 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1358 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1359 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1360 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1361 #: lib/command.php:380
1362 msgid "No such group."
1363 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1364
1365 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1366 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Not a member."
1369 msgstr "모든 회원"
1370
1371 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1372 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1373 #, fuzzy
1374 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1375 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1376
1377 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1378 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1379 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1380 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1381 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1382 #, fuzzy, php-format
1383 msgid "No such profile id: %d."
1384 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1385
1386 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1387 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1388 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1389 #, fuzzy, php-format
1390 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1391 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1392
1393 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1394 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1397 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1398
1399 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1400 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1401 msgid "Can only handle Follow activities."
1402 msgstr ""
1403
1404 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1405 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1406 msgid "Can only follow people."
1407 msgstr ""
1408
1409 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1410 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1411 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1412 #, fuzzy, php-format
1413 msgid "Unknown profile %s."
1414 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
1415
1416 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1417 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1418 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1419 #, fuzzy, php-format
1420 msgid "Already subscribed to %s."
1421 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
1422
1423 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1424 #: actions/attachment.php:73
1425 msgid "No such attachment."
1426 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1427
1428 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1429 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1430 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1431 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without having a nickname.
1432 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1433 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1434 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1435 #: actions/grouplogo.php:87 actions/groupmembers.php:76
1436 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1437 msgid "No nickname."
1438 msgstr "별명이 없습니다."
1439
1440 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1441 #: actions/avatarbynickname.php:66
1442 msgid "No size."
1443 msgstr "사이즈가 없습니다."
1444
1445 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1446 #: actions/avatarbynickname.php:72
1447 msgid "Invalid size."
1448 msgstr "옳지 않은 크기"
1449
1450 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1451 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1452 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1453 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1454 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1455 msgid "Avatar"
1456 msgstr "아바타"
1457
1458 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1459 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1460 #: actions/avatarsettings.php:78
1461 #, php-format
1462 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1463 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1464
1465 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1466 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1467 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1468 #: actions/grouplogo.php:185 actions/remotesubscribe.php:190
1469 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1470 msgid "User without matching profile."
1471 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1472
1473 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1474 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1475 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1476 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1477 #: actions/grouplogo.php:263
1478 msgid "Avatar settings"
1479 msgstr "아바타 설정"
1480
1481 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1482 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1483 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1484 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1485 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1486 #: actions/grouplogo.php:208 actions/grouplogo.php:272
1487 msgid "Original"
1488 msgstr "원래 설정"
1489
1490 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1491 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1492 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1493 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1494 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1495 #: actions/grouplogo.php:220 actions/grouplogo.php:285
1496 msgid "Preview"
1497 msgstr "미리보기"
1498
1499 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1500 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1501 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1502 #, fuzzy
1503 msgctxt "BUTTON"
1504 msgid "Delete"
1505 msgstr "삭제"
1506
1507 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1508 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1509 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1510 #, fuzzy
1511 msgctxt "BUTTON"
1512 msgid "Upload"
1513 msgstr "올리기"
1514
1515 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1516 #: actions/avatarsettings.php:243
1517 #, fuzzy
1518 msgctxt "BUTTON"
1519 msgid "Crop"
1520 msgstr "자르기"
1521
1522 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1523 #: actions/avatarsettings.php:318
1524 msgid "No file uploaded."
1525 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1526
1527 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1528 #: actions/avatarsettings.php:345
1529 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1530 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1531
1532 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1533 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1534 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:394
1535 msgid "Lost our file data."
1536 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1537
1538 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1539 #: actions/avatarsettings.php:384
1540 msgid "Avatar updated."
1541 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1542
1543 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1544 #: actions/avatarsettings.php:388
1545 msgid "Failed updating avatar."
1546 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1547
1548 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1549 #: actions/avatarsettings.php:412
1550 msgid "Avatar deleted."
1551 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1552
1553 #. TRANS: Title for backup account page.
1554 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1555 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1556 msgid "Backup account"
1557 msgstr ""
1558
1559 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1560 #: actions/backupaccount.php:79
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1563 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1564
1565 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1566 #: actions/backupaccount.php:84
1567 msgid "You may not backup your account."
1568 msgstr ""
1569
1570 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1571 #: actions/backupaccount.php:225
1572 msgid ""
1573 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1574 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1575 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1576 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1577 "are not backed up."
1578 msgstr ""
1579
1580 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1581 #: actions/backupaccount.php:248
1582 #, fuzzy
1583 msgctxt "BUTTON"
1584 msgid "Backup"
1585 msgstr "배경"
1586
1587 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1588 #: actions/backupaccount.php:252
1589 msgid "Backup your account"
1590 msgstr ""
1591
1592 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1593 #: actions/block.php:68
1594 msgid "You already blocked that user."
1595 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1596
1597 #. TRANS: Title for block user page.
1598 #. TRANS: Legend for block user form.
1599 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1600 msgid "Block user"
1601 msgstr "사용자를 차단합니다."
1602
1603 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1604 #: actions/block.php:139
1605 msgid ""
1606 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1607 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1608 "will not be notified of any @-replies from them."
1609 msgstr ""
1610 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1611 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1612
1613 #. TRANS: Button label on the user block form.
1614 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1615 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1616 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1617 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1618 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1619 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1620 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1621 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:178
1622 msgctxt "BUTTON"
1623 msgid "No"
1624 msgstr "아니오"
1625
1626 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1627 #: actions/block.php:158
1628 msgid "Do not block this user"
1629 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1630
1631 #. TRANS: Button label on the user block form.
1632 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1633 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1634 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1635 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1636 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1637 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1638 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1639 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:185
1640 msgctxt "BUTTON"
1641 msgid "Yes"
1642 msgstr "예"
1643
1644 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1645 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1646 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1647 msgid "Block this user"
1648 msgstr "이 사용자 차단하기"
1649
1650 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1651 #: actions/block.php:189
1652 msgid "Failed to save block information."
1653 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1654
1655 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1656 #. TRANS: %s is a group nickname.
1657 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1658 #, php-format
1659 msgid "%s blocked profiles"
1660 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1661
1662 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1663 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1664 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1665 #, php-format
1666 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1667 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1668
1669 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1670 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1671 #, fuzzy
1672 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1673 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1674
1675 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1676 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1677 msgid "Unblock user from group"
1678 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1679
1680 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1681 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1682 #, fuzzy
1683 msgctxt "BUTTON"
1684 msgid "Unblock"
1685 msgstr "차단해제"
1686
1687 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1688 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1689 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1690 msgid "Unblock this user"
1691 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1692
1693 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1694 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1695 #: actions/bookmarklet.php:51
1696 #, php-format
1697 msgid "Post to %s"
1698 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1699
1700 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1701 #: actions/confirmaddress.php:74
1702 msgid "No confirmation code."
1703 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1704
1705 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1706 #: actions/confirmaddress.php:80
1707 msgid "Confirmation code not found."
1708 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1709
1710 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1711 #: actions/confirmaddress.php:86
1712 msgid "That confirmation code is not for you!"
1713 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1714
1715 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1716 #: actions/confirmaddress.php:92
1717 #, fuzzy, php-format
1718 msgid "Unrecognized address type %s."
1719 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1720
1721 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1722 #: actions/confirmaddress.php:97
1723 msgid "That address has already been confirmed."
1724 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1725
1726 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1727 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1728 #: actions/confirmaddress.php:132
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Could not delete address confirmation."
1731 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1732
1733 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1734 #: actions/confirmaddress.php:150
1735 msgid "Confirm address"
1736 msgstr "주소 확인"
1737
1738 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1739 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1740 #: actions/confirmaddress.php:166
1741 #, php-format
1742 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1743 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1744
1745 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1746 #: actions/conversation.php:96
1747 msgid "Conversation"
1748 msgstr "대화"
1749
1750 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1751 #. TRANS: Label for user statistics.
1752 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1753 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1754 msgid "Notices"
1755 msgstr "통지"
1756
1757 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1758 #: actions/deleteaccount.php:71
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1761 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1762
1763 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1764 #: actions/deleteaccount.php:77
1765 #, fuzzy
1766 msgid "You cannot delete your account."
1767 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1768
1769 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1770 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1771 msgid "I am sure."
1772 msgstr ""
1773
1774 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1775 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1776 #: actions/deleteaccount.php:164
1777 #, php-format
1778 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1779 msgstr ""
1780
1781 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1782 #: actions/deleteaccount.php:206
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Account deleted."
1785 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1786
1787 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1788 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1789 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Delete account"
1792 msgstr "새 계정 만들기"
1793
1794 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1795 #: actions/deleteaccount.php:279
1796 msgid ""
1797 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1798 "server."
1799 msgstr ""
1800
1801 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1802 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1803 #: actions/deleteaccount.php:285
1804 #, php-format
1805 msgid ""
1806 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1807 "deletion."
1808 msgstr ""
1809
1810 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1811 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1812 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1813 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1814 msgid "Confirm"
1815 msgstr "인증"
1816
1817 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1818 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1819 #: actions/deleteaccount.php:304
1820 #, fuzzy, php-format
1821 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1822 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1823
1824 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1825 #: actions/deleteaccount.php:323
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Permanently delete your account"
1828 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1829
1830 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1831 #: actions/deleteapplication.php:62
1832 msgid "You must be logged in to delete an application."
1833 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1834
1835 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1836 #: actions/deleteapplication.php:71
1837 msgid "Application not found."
1838 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1839
1840 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1841 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1842 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1843 #: actions/showapplication.php:94
1844 msgid "You are not the owner of this application."
1845 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1846
1847 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1848 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1849 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1850 #: lib/action.php:1409
1851 msgid "There was a problem with your session token."
1852 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1853
1854 #. TRANS: Title for delete application page.
1855 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1856 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1857 msgid "Delete application"
1858 msgstr "응용프로그램 삭제"
1859
1860 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1861 #: actions/deleteapplication.php:152
1862 msgid ""
1863 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1864 "about the application from the database, including all existing user "
1865 "connections."
1866 msgstr ""
1867
1868 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1869 #: actions/deleteapplication.php:161
1870 msgid "Do not delete this application"
1871 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1872
1873 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1874 #: actions/deleteapplication.php:167
1875 msgid "Delete this application"
1876 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1877
1878 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1879 #: actions/deletegroup.php:64
1880 #, fuzzy
1881 msgid "You must be logged in to delete a group."
1882 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1883
1884 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1885 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1886 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1887 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1888 #: actions/leavegroup.php:89
1889 #, fuzzy
1890 msgid "No nickname or ID."
1891 msgstr "별명이 없습니다."
1892
1893 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1894 #: actions/deletegroup.php:107
1895 #, fuzzy
1896 msgid "You are not allowed to delete this group."
1897 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1898
1899 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1900 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1901 #: actions/deletegroup.php:150
1902 #, fuzzy, php-format
1903 msgid "Could not delete group %s."
1904 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1905
1906 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1907 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1908 #: actions/deletegroup.php:159
1909 #, fuzzy, php-format
1910 msgid "Deleted group %s"
1911 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1912
1913 #. TRANS: Title of delete group page.
1914 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1915 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Delete group"
1918 msgstr "이용자 삭제"
1919
1920 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1921 #: actions/deletegroup.php:206
1922 msgid ""
1923 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1924 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1925 "will still appear in individual timelines."
1926 msgstr ""
1927
1928 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1929 #: actions/deletegroup.php:224
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Do not delete this group"
1932 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1933
1934 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1935 #: actions/deletegroup.php:231
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Delete this group"
1938 msgstr "이 사용자 삭제"
1939
1940 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1941 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1942 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1943 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1944 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1945 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1946 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1947 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1948 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1949 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1950 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1951 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1952 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1953 #: lib/settingsaction.php:72
1954 msgid "Not logged in."
1955 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1956
1957 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1958 #: actions/deletenotice.php:110
1959 #, fuzzy
1960 msgid ""
1961 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1962 "be undone."
1963 msgstr ""
1964 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1965
1966 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1967 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1968 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1969 msgid "Delete notice"
1970 msgstr "통지 삭제"
1971
1972 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1973 #: actions/deletenotice.php:152
1974 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1975 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1976
1977 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1978 #: actions/deletenotice.php:159
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Do not delete this notice"
1981 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1982
1983 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1984 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
1985 msgid "Delete this notice"
1986 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1987
1988 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
1989 #: actions/deleteuser.php:66
1990 msgid "You cannot delete users."
1991 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1992
1993 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
1994 #: actions/deleteuser.php:74
1995 msgid "You can only delete local users."
1996 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1997
1998 #. TRANS: Title of delete user page.
1999 #: actions/deleteuser.php:110
2000 #, fuzzy
2001 msgctxt "TITLE"
2002 msgid "Delete user"
2003 msgstr "이용자 삭제"
2004
2005 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2006 #: actions/deleteuser.php:134
2007 msgid "Delete user"
2008 msgstr "이용자 삭제"
2009
2010 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2011 #: actions/deleteuser.php:138
2012 msgid ""
2013 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2014 "the user from the database, without a backup."
2015 msgstr ""
2016
2017 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2018 #: actions/deleteuser.php:158
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Do not delete this user"
2021 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2022
2023 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2024 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2025 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2026 msgid "Delete this user"
2027 msgstr "이 사용자 삭제"
2028
2029 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2030 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2031 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2032 msgid "Design"
2033 msgstr "디자인"
2034
2035 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2036 #: actions/designadminpanel.php:71
2037 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2038 msgstr ""
2039
2040 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2041 #: actions/designadminpanel.php:327
2042 msgid "Invalid logo URL."
2043 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2044
2045 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2046 #: actions/designadminpanel.php:333
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Invalid SSL logo URL."
2049 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2050
2051 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2052 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2053 #: actions/designadminpanel.php:339
2054 #, php-format
2055 msgid "Theme not available: %s."
2056 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2057
2058 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2059 #: actions/designadminpanel.php:437
2060 msgid "Change logo"
2061 msgstr "로고 변경"
2062
2063 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2064 #: actions/designadminpanel.php:444
2065 msgid "Site logo"
2066 msgstr "사이트 로고"
2067
2068 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2069 #: actions/designadminpanel.php:452
2070 #, fuzzy
2071 msgid "SSL logo"
2072 msgstr "사이트 로고"
2073
2074 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2075 #: actions/designadminpanel.php:467
2076 msgid "Change theme"
2077 msgstr "테마 바꾸기"
2078
2079 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2080 #: actions/designadminpanel.php:485
2081 msgid "Site theme"
2082 msgstr "사이트 테마"
2083
2084 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2085 #: actions/designadminpanel.php:487
2086 msgid "Theme for the site."
2087 msgstr "사이트에 대한 테마"
2088
2089 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2090 #: actions/designadminpanel.php:494
2091 msgid "Custom theme"
2092 msgstr "사용자 지정 테마"
2093
2094 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2095 #: actions/designadminpanel.php:499
2096 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2097 msgstr ""
2098
2099 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2100 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2101 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2102 msgid "Change background image"
2103 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
2104
2105 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2106 #. TRANS: Field label for background color selector.
2107 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2108 #: actions/designadminpanel.php:521 actions/designadminpanel.php:609
2109 #: lib/designsettings.php:183
2110 msgid "Background"
2111 msgstr "배경"
2112
2113 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2114 #: actions/designadminpanel.php:527
2115 #, php-format
2116 msgid ""
2117 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2118 "$s."
2119 msgstr ""
2120 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2121
2122 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2123 #: actions/designadminpanel.php:558
2124 msgid "On"
2125 msgstr "켜기"
2126
2127 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2128 #: actions/designadminpanel.php:575
2129 msgid "Off"
2130 msgstr "끄기"
2131
2132 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2133 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2134 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2135 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2136 msgid "Turn background image on or off."
2137 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
2138
2139 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2140 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2141 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2142 msgid "Tile background image"
2143 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
2144
2145 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2146 #: actions/designadminpanel.php:598
2147 #, fuzzy
2148 msgid "Change colors"
2149 msgstr "색상 변경"
2150
2151 #. TRANS: Field label for content color selector.
2152 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2153 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2154 msgid "Content"
2155 msgstr "만족하는"
2156
2157 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2158 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2159 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2160 msgid "Sidebar"
2161 msgstr "가장자리 창"
2162
2163 #. TRANS: Field label for text color selector.
2164 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2165 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2166 msgid "Text"
2167 msgstr "문자"
2168
2169 #. TRANS: Field label for link color selector.
2170 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2171 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2172 msgid "Links"
2173 msgstr "링크"
2174
2175 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2176 #: actions/designadminpanel.php:691
2177 msgid "Advanced"
2178 msgstr "고급 검색"
2179
2180 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2181 #: actions/designadminpanel.php:696
2182 msgid "Custom CSS"
2183 msgstr "사용자 정의 CSS"
2184
2185 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2186 #: actions/designadminpanel.php:718
2187 #, fuzzy
2188 msgctxt "BUTTON"
2189 msgid "Use defaults"
2190 msgstr "기본값 사용"
2191
2192 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2193 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2194 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2195 msgid "Restore default designs"
2196 msgstr ""
2197
2198 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2199 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2200 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2201 msgid "Reset back to default"
2202 msgstr ""
2203
2204 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2205 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2206 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2207 msgid "Save design"
2208 msgstr "디자인 저장"
2209
2210 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2211 #: actions/disfavor.php:83
2212 msgid "This notice is not a favorite!"
2213 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
2214
2215 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2216 #: actions/disfavor.php:98
2217 msgid "Add to favorites"
2218 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
2219
2220 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2221 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2222 #: actions/doc.php:155
2223 #, fuzzy, php-format
2224 msgid "No such document \"%s\"."
2225 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
2226
2227 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2228 #. TRANS: Form legend.
2229 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2230 msgid "Edit application"
2231 msgstr "응용 프로그램 편집"
2232
2233 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2234 #: actions/editapplication.php:66
2235 msgid "You must be logged in to edit an application."
2236 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2237
2238 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2239 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2240 msgid "No such application."
2241 msgstr "신규 응용 프로그램"
2242
2243 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2244 #: actions/editapplication.php:167
2245 #, fuzzy
2246 msgid "Use this form to edit your application."
2247 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2248
2249 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2250 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2251 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2252 msgid "Name is required."
2253 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2254
2255 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2256 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2257 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2258 #, fuzzy
2259 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2260 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2261
2262 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2263 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2264 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Name already in use. Try another one."
2267 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
2268
2269 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2270 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2271 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2272 msgid "Description is required."
2273 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2274
2275 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2276 #: actions/editapplication.php:209
2277 msgid "Source URL is too long."
2278 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
2279
2280 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2281 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2282 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2283 msgid "Source URL is not valid."
2284 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
2285
2286 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2287 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2288 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2289 msgid "Organization is required."
2290 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2291
2292 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2293 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2296 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2297
2298 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2299 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2300 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2301 msgid "Organization homepage is required."
2302 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
2303
2304 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2305 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2306 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2307 msgid "Callback is too long."
2308 msgstr ""
2309
2310 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2311 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2312 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2313 msgid "Callback URL is not valid."
2314 msgstr ""
2315
2316 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2317 #: actions/editapplication.php:284
2318 msgid "Could not update application."
2319 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2320
2321 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2322 #: actions/editgroup.php:55
2323 #, php-format
2324 msgid "Edit %s group"
2325 msgstr "%s 그룹 편집"
2326
2327 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2328 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2329 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2330 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2331 msgid "You must be logged in to create a group."
2332 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2333
2334 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2335 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2336 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2337 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:112
2338 msgid "You must be an admin to edit the group."
2339 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2340
2341 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2342 #: actions/editgroup.php:161
2343 msgid "Use this form to edit the group."
2344 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2345
2346 #. TRANS: Group edit form validation error.
2347 #. TRANS: Group create form validation error.
2348 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2349 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:187
2350 #, php-format
2351 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2352 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
2353
2354 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2355 #: actions/editgroup.php:272
2356 msgid "Could not update group."
2357 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
2358
2359 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2360 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2361 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:538
2362 msgid "Could not create aliases."
2363 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2364
2365 #. TRANS: Group edit form success message.
2366 #: actions/editgroup.php:296
2367 msgid "Options saved."
2368 msgstr "옵션을 저장했습니다."
2369
2370 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2371 #: actions/emailsettings.php:59
2372 msgid "Email settings"
2373 msgstr "메일 설정"
2374
2375 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2376 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2377 #: actions/emailsettings.php:73
2378 #, php-format
2379 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2380 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
2381
2382 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2383 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2384 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2385 msgid "Email address"
2386 msgstr "메일 주소"
2387
2388 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2389 #: actions/emailsettings.php:109
2390 msgid "Current confirmed email address."
2391 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
2392
2393 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2394 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2395 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2396 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2397 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2398 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2399 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2400 #: actions/smssettings.php:176
2401 msgctxt "BUTTON"
2402 msgid "Remove"
2403 msgstr "제거"
2404
2405 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2406 #: actions/emailsettings.php:119
2407 msgid ""
2408 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2409 "a message with further instructions."
2410 msgstr ""
2411 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
2412 "주시기 바랍니다."
2413
2414 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2415 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2416 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2417 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2418 #. TRANS: organization.
2419 #: actions/emailsettings.php:136
2420 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2421 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
2422
2423 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2424 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2425 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2426 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2427 #: actions/smssettings.php:158
2428 msgctxt "BUTTON"
2429 msgid "Add"
2430 msgstr "추가"
2431
2432 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2433 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2434 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2435 msgid "Incoming email"
2436 msgstr "받은 메일"
2437
2438 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2439 #: actions/emailsettings.php:154
2440 msgid "I want to post notices by email."
2441 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2442
2443 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2444 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2445 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2446 msgid "Send email to this address to post new notices."
2447 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
2448
2449 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2450 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2451 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2452 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2453 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
2454
2455 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2456 #: actions/emailsettings.php:189
2457 msgid ""
2458 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2459 "on this server:"
2460 msgstr ""
2461
2462 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2463 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2464 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2465 msgctxt "BUTTON"
2466 msgid "New"
2467 msgstr "새 게임"
2468
2469 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2470 #: actions/emailsettings.php:204
2471 msgid "Email preferences"
2472 msgstr "메일 설정"
2473
2474 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2475 #: actions/emailsettings.php:212
2476 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2477 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
2478
2479 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2480 #: actions/emailsettings.php:218
2481 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2482 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
2483
2484 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2485 #: actions/emailsettings.php:225
2486 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2487 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2488
2489 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2490 #: actions/emailsettings.php:231
2491 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2492 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2493
2494 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2495 #: actions/emailsettings.php:237
2496 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2497 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
2498
2499 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2500 #: actions/emailsettings.php:243
2501 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2502 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2503
2504 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2505 #: actions/emailsettings.php:361
2506 msgid "Email preferences saved."
2507 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2508
2509 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2510 #: actions/emailsettings.php:380
2511 msgid "No email address."
2512 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2513
2514 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2515 #: actions/emailsettings.php:388
2516 #, fuzzy
2517 msgid "Cannot normalize that email address."
2518 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2519
2520 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2521 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2522 #: actions/siteadminpanel.php:144
2523 msgid "Not a valid email address."
2524 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2525
2526 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2527 #: actions/emailsettings.php:397
2528 msgid "That is already your email address."
2529 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2530
2531 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2532 #: actions/emailsettings.php:401
2533 msgid "That email address already belongs to another user."
2534 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2535
2536 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2537 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2538 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2539 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2540 #: actions/smssettings.php:365
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Could not insert confirmation code."
2543 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2544
2545 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2546 #: actions/emailsettings.php:425
2547 msgid ""
2548 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2549 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2550 msgstr ""
2551 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2552 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2553
2554 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2555 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2556 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2557 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2558 #: actions/smssettings.php:399
2559 msgid "No pending confirmation to cancel."
2560 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2561
2562 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2563 #: actions/emailsettings.php:450
2564 #, fuzzy
2565 msgid "That is the wrong email address."
2566 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2567
2568 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2569 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2570 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Could not delete email confirmation."
2573 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2574
2575 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2576 #: actions/emailsettings.php:464
2577 msgid "Email confirmation cancelled."
2578 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2579
2580 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2581 #. TRANS: registered for the active user.
2582 #: actions/emailsettings.php:483
2583 msgid "That is not your email address."
2584 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2585
2586 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2587 #: actions/emailsettings.php:504
2588 msgid "The email address was removed."
2589 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2590
2591 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2592 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2593 msgid "No incoming email address."
2594 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2595
2596 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2597 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2598 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2599 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Could not update user record."
2602 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2603
2604 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2605 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2606 msgid "Incoming email address removed."
2607 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2608
2609 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2610 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2611 msgid "New incoming email address added."
2612 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2613
2614 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2615 #: actions/favor.php:80
2616 msgid "This notice is already a favorite!"
2617 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2618
2619 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2620 #: actions/favor.php:95
2621 msgid "Disfavor favorite"
2622 msgstr "좋아하는글 취소"
2623
2624 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2625 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2626 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2627 #: lib/publicgroupnav.php:93
2628 msgid "Popular notices"
2629 msgstr "인기있는 게시글"
2630
2631 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2632 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2633 #: actions/favorited.php:69
2634 #, php-format
2635 msgid "Popular notices, page %d"
2636 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2637
2638 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2639 #: actions/favorited.php:81
2640 msgid "The most popular notices on the site right now."
2641 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2642
2643 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2644 #: actions/favorited.php:149
2645 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2646 msgstr ""
2647
2648 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2649 #: actions/favorited.php:153
2650 msgid ""
2651 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2652 "next to any notice you like."
2653 msgstr ""
2654
2655 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2656 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2657 #: actions/favorited.php:158
2658 #, php-format
2659 msgid ""
2660 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2661 "notice to your favorites!"
2662 msgstr ""
2663
2664 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2665 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2666 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2667 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2668 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2669 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2670 #: lib/personalgroupnav.php:122
2671 #, php-format
2672 msgid "%s's favorite notices"
2673 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2674
2675 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2676 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2677 #: actions/favoritesrss.php:117
2678 #, fuzzy, php-format
2679 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2680 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2681
2682 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2683 #. TRANS: Title for featured users section.
2684 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2685 #: lib/publicgroupnav.php:89
2686 msgid "Featured users"
2687 msgstr "인기있는 회원"
2688
2689 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2690 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2691 #: actions/featured.php:73
2692 #, php-format
2693 msgid "Featured users, page %d"
2694 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2695
2696 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2697 #: actions/featured.php:102
2698 #, fuzzy, php-format
2699 msgid "A selection of some great users on %s."
2700 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2701
2702 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2703 #: actions/file.php:36
2704 msgid "No notice ID."
2705 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2706
2707 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2708 #: actions/file.php:41
2709 msgid "No notice."
2710 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2711
2712 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2713 #: actions/file.php:46
2714 msgid "No attachments."
2715 msgstr "첨부문서 없음"
2716
2717 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2718 #. TRANS: that could not be found.
2719 #: actions/file.php:58
2720 msgid "No uploaded attachments."
2721 msgstr "첨부문서 없음"
2722
2723 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2724 msgid "Not expecting this response!"
2725 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2726
2727 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2728 #, fuzzy
2729 msgid "User being listened to does not exist."
2730 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2731
2732 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:58
2733 msgid "You can use the local subscription!"
2734 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2735
2736 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2737 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2738 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2739
2740 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2741 msgid "You are not authorized."
2742 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2743
2744 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Could not convert request token to access token."
2747 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2748
2749 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2752 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2753
2754 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2755 #, fuzzy
2756 msgid "Error updating remote profile."
2757 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2758
2759 #: actions/getfile.php:79
2760 msgid "No such file."
2761 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2762
2763 #: actions/getfile.php:83
2764 msgid "Cannot read file."
2765 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2766
2767 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Invalid role."
2770 msgstr "옳지 않은 크기"
2771
2772 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2773 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: actions/grantrole.php:75
2777 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2778 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2779
2780 #: actions/grantrole.php:82
2781 msgid "User already has this role."
2782 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2783
2784 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2785 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2786 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2787 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2788 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2789 #: lib/profileformaction.php:79
2790 msgid "No profile specified."
2791 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2792
2793 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2794 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2795 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2796 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2797 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2798 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2799 msgid "No profile with that ID."
2800 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2801
2802 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2803 #: actions/makeadmin.php:81
2804 #, fuzzy
2805 msgid "No group specified."
2806 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2807
2808 #: actions/groupblock.php:91
2809 msgid "Only an admin can block group members."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: actions/groupblock.php:95
2813 msgid "User is already blocked from group."
2814 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2815
2816 #: actions/groupblock.php:100
2817 msgid "User is not a member of group."
2818 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2819
2820 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2821 msgid "Block user from group"
2822 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2823
2824 #: actions/groupblock.php:160
2825 #, fuzzy, php-format
2826 msgid ""
2827 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2828 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2829 "the group in the future."
2830 msgstr ""
2831 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2832 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2833
2834 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2835 #: actions/groupblock.php:182
2836 msgid "Do not block this user from this group"
2837 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2838
2839 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2840 #: actions/groupblock.php:189
2841 msgid "Block this user from this group"
2842 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2843
2844 #: actions/groupblock.php:206
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Database error blocking user from group."
2847 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2848
2849 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2850 msgid "No ID."
2851 msgstr "ID가 없습니다."
2852
2853 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2854 #, fuzzy
2855 msgid "You must be logged in to edit a group."
2856 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2857
2858 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2859 msgid "Group design"
2860 msgstr "프로필 디자인"
2861
2862 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2863 msgid ""
2864 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2865 "palette of your choice."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:222
2869 msgid "Design preferences saved."
2870 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2871
2872 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2873 #. TRANS: Group logo form legend.
2874 #: actions/grouplogo.php:145 actions/grouplogo.php:200
2875 msgid "Group logo"
2876 msgstr "그룹 로고"
2877
2878 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2879 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2880 #: actions/grouplogo.php:157
2881 #, php-format
2882 msgid ""
2883 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2884 msgstr ""
2885 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2886
2887 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2888 #: actions/grouplogo.php:244
2889 msgid "Upload"
2890 msgstr "올리기"
2891
2892 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2893 #: actions/grouplogo.php:301
2894 msgid "Crop"
2895 msgstr "자르기"
2896
2897 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2898 #: actions/grouplogo.php:379
2899 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2900 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2901
2902 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2903 #: actions/grouplogo.php:414
2904 msgid "Logo updated."
2905 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2906
2907 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2908 #: actions/grouplogo.php:417
2909 msgid "Failed updating logo."
2910 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2911
2912 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2913 #. TRANS: %s is the name of the group.
2914 #: actions/groupmembers.php:102
2915 #, php-format
2916 msgid "%s group members"
2917 msgstr "%s 그룹 회원"
2918
2919 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2920 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2921 #: actions/groupmembers.php:107
2922 #, php-format
2923 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2924 msgstr "%s 그룹 회원"
2925
2926 #: actions/groupmembers.php:122
2927 msgid "A list of the users in this group."
2928 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
2929
2930 #: actions/groupmembers.php:186
2931 msgid "Admin"
2932 msgstr "관리자"
2933
2934 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2935 #: actions/groupmembers.php:399
2936 msgctxt "BUTTON"
2937 msgid "Block"
2938 msgstr "차단"
2939
2940 #. TRANS: Submit button title.
2941 #: actions/groupmembers.php:403
2942 msgctxt "TOOLTIP"
2943 msgid "Block this user"
2944 msgstr "이 사용자 차단"
2945
2946 #: actions/groupmembers.php:498
2947 msgid "Make user an admin of the group"
2948 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
2949
2950 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2951 #: actions/groupmembers.php:533
2952 msgctxt "BUTTON"
2953 msgid "Make Admin"
2954 msgstr "관리자 만들기"
2955
2956 #. TRANS: Submit button title.
2957 #: actions/groupmembers.php:537
2958 msgctxt "TOOLTIP"
2959 msgid "Make this user an admin"
2960 msgstr ""
2961
2962 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2963 #: actions/grouprss.php:142
2964 #, fuzzy, php-format
2965 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2966 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2967
2968 #. TRANS: Label for user statistics.
2969 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
2970 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
2971 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2972 msgid "Groups"
2973 msgstr "그룹"
2974
2975 #: actions/groups.php:64
2976 #, php-format
2977 msgid "Groups, page %d"
2978 msgstr "그룹, %d 페이지"
2979
2980 #: actions/groups.php:90
2981 #, php-format
2982 msgid ""
2983 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2984 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2985 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2986 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2987 "%%%%)"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
2991 msgid "Create a new group"
2992 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
2993
2994 #: actions/groupsearch.php:52
2995 #, php-format
2996 msgid ""
2997 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2998 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2999 msgstr ""
3000 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3001 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3002
3003 #: actions/groupsearch.php:58
3004 msgid "Group search"
3005 msgstr "그룹 찾기"
3006
3007 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
3008 #: actions/peoplesearch.php:83
3009 msgid "No results."
3010 msgstr "결과 없음"
3011
3012 #: actions/groupsearch.php:82
3013 #, php-format
3014 msgid ""
3015 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
3016 "newgroup%%) yourself."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: actions/groupsearch.php:85
3020 #, php-format
3021 msgid ""
3022 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3023 "action.newgroup%%) yourself!"
3024 msgstr ""
3025
3026 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3027 #: actions/groupunblock.php:94
3028 msgid "Only an admin can unblock group members."
3029 msgstr ""
3030
3031 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3032 #: actions/groupunblock.php:99
3033 msgid "User is not blocked from group."
3034 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
3035
3036 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3037 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
3038 msgid "Error removing the block."
3039 msgstr "차단 제거 에러!"
3040
3041 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
3042 #: actions/imsettings.php:58
3043 msgid "IM settings"
3044 msgstr "메일 설정"
3045
3046 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3047 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3048 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3049 #: actions/imsettings.php:71
3050 #, php-format
3051 msgid ""
3052 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
3053 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
3054 msgstr ""
3055 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
3056 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
3057
3058 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
3059 #: actions/imsettings.php:90
3060 msgid "IM is not available."
3061 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3062
3063 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
3064 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
3065 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3066 msgid "IM address"
3067 msgstr "SMS 주소"
3068
3069 #: actions/imsettings.php:109
3070 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
3071 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
3072
3073 #. TRANS: Form note in IM settings form.
3074 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3075 #: actions/imsettings.php:120
3076 #, php-format
3077 msgid ""
3078 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
3079 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3080 msgstr ""
3081 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
3082 "목을 추가하셨습니까?)"
3083
3084 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
3085 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3086 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3087 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3088 #. TRANS: person or organization.
3089 #: actions/imsettings.php:139
3090 #, php-format
3091 msgid ""
3092 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
3093 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
3094 msgstr ""
3095 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
3096 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
3097
3098 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
3099 #: actions/imsettings.php:154
3100 msgid "IM preferences"
3101 msgstr "메일 설정"
3102
3103 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3104 #: actions/imsettings.php:159
3105 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
3106 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
3107
3108 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3109 #: actions/imsettings.php:165
3110 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
3111 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
3112
3113 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3114 #: actions/imsettings.php:171
3115 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
3116 msgstr ""
3117 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
3118
3119 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
3120 #: actions/imsettings.php:178
3121 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
3122 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
3123
3124 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
3125 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:190
3126 msgid "Preferences saved."
3127 msgstr "설정이 저장되었습니다."
3128
3129 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
3130 #: actions/imsettings.php:304
3131 msgid "No Jabber ID."
3132 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
3133
3134 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
3135 #: actions/imsettings.php:312
3136 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
3137 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
3138
3139 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
3140 #: actions/imsettings.php:317
3141 msgid "Not a valid Jabber ID"
3142 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
3143
3144 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
3145 #: actions/imsettings.php:321
3146 msgid "That is already your Jabber ID."
3147 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
3148
3149 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
3150 #: actions/imsettings.php:325
3151 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3152 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
3153
3154 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
3155 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
3156 #: actions/imsettings.php:353
3157 #, php-format
3158 msgid ""
3159 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3160 "s for sending messages to you."
3161 msgstr ""
3162 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
3163 "달할 수 있습니다."
3164
3165 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
3166 #: actions/imsettings.php:382
3167 msgid "That is the wrong IM address."
3168 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
3169
3170 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
3171 #: actions/imsettings.php:391
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Could not delete IM confirmation."
3174 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
3175
3176 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
3177 #: actions/imsettings.php:396
3178 msgid "IM confirmation cancelled."
3179 msgstr "확인 코드가 없습니다."
3180
3181 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
3182 #. TRANS: registered for the active user.
3183 #: actions/imsettings.php:417
3184 msgid "That is not your Jabber ID."
3185 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
3186
3187 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
3188 #: actions/imsettings.php:440
3189 msgid "The IM address was removed."
3190 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
3191
3192 #: actions/inbox.php:59
3193 #, php-format
3194 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3195 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
3196
3197 #: actions/inbox.php:62
3198 #, php-format
3199 msgid "Inbox for %s"
3200 msgstr "%s의 받은쪽지함"
3201
3202 #: actions/inbox.php:115
3203 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3204 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
3205
3206 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3207 #: actions/invite.php:40
3208 msgid "Invites have been disabled."
3209 msgstr ""
3210
3211 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3212 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3213 #: actions/invite.php:44
3214 #, php-format
3215 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3216 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3217
3218 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3219 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3220 #: actions/invite.php:77
3221 #, fuzzy, php-format
3222 msgid "Invalid email address: %s."
3223 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
3224
3225 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3226 #: actions/invite.php:116
3227 #, fuzzy
3228 msgid "Invitations sent"
3229 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3230
3231 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3232 #: actions/invite.php:119
3233 msgid "Invite new users"
3234 msgstr "새 사용자를 초대"
3235
3236 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3237 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3238 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3239 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3240 #: actions/invite.php:139
3241 #, fuzzy
3242 msgid "You are already subscribed to this user:"
3243 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3244 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
3245
3246 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3247 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3248 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
3249 #, fuzzy, php-format
3250 msgctxt "INVITE"
3251 msgid "%1$s (%2$s)"
3252 msgstr "%1$s (%2$s)"
3253
3254 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3255 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3256 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3257 #: actions/invite.php:153
3258 #, fuzzy
3259 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3260 msgid_plural ""
3261 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3262 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
3263
3264 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3265 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3266 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3267 #: actions/invite.php:167
3268 #, fuzzy
3269 msgid "Invitation sent to the following person:"
3270 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3271 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
3272
3273 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3274 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3275 #: actions/invite.php:177
3276 msgid ""
3277 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3278 "on the site. Thanks for growing the community!"
3279 msgstr ""
3280 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
3281 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
3282
3283 #. TRANS: Form instructions.
3284 #: actions/invite.php:190
3285 msgid ""
3286 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3287 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
3288
3289 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3290 #: actions/invite.php:217
3291 msgid "Email addresses"
3292 msgstr "메일 주소"
3293
3294 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3295 #: actions/invite.php:220
3296 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3297 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
3298
3299 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3300 #: actions/invite.php:224
3301 msgid "Personal message"
3302 msgstr "개인 메시지"
3303
3304 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3305 #: actions/invite.php:227
3306 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3307 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
3308
3309 #. TRANS: Send button for inviting friends
3310 #: actions/invite.php:231
3311 msgctxt "BUTTON"
3312 msgid "Send"
3313 msgstr "보내기"
3314
3315 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3316 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3317 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3318 #: actions/invite.php:263
3319 #, php-format
3320 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3321 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
3322
3323 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3324 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3325 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3326 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3327 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3328 #: actions/invite.php:270
3329 #, php-format
3330 msgid ""
3331 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3332 "\n"
3333 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3334 "you know and people who interest you.\n"
3335 "\n"
3336 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3337 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3338 "share your interests.\n"
3339 "\n"
3340 "%1$s said:\n"
3341 "\n"
3342 "%4$s\n"
3343 "\n"
3344 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3345 "\n"
3346 "%5$s\n"
3347 "\n"
3348 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3349 "invitation.\n"
3350 "\n"
3351 "%6$s\n"
3352 "\n"
3353 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3354 "time.\n"
3355 "\n"
3356 "Sincerely, %2$s\n"
3357 msgstr ""
3358 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
3359 "\n"
3360 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
3361 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
3362 "\n"
3363 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
3364 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
3365 "%1$s님이 말하기를:\n"
3366 "%4$s\n"
3367 "\n"
3368 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
3369 "\n"
3370 "%5$s\n"
3371 "\n"
3372 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
3373 "\n"
3374 "%6$s\n"
3375 "\n"
3376 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
3377 "\n"
3378 "%2$s 보냄\n"
3379
3380 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3381 #: actions/joingroup.php:59
3382 msgid "You must be logged in to join a group."
3383 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3384
3385 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3386 #: actions/joingroup.php:147
3387 #, fuzzy, php-format
3388 msgctxt "TITLE"
3389 msgid "%1$s joined group %2$s"
3390 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3391
3392 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3393 #: actions/leavegroup.php:59
3394 msgid "You must be logged in to leave a group."
3395 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3396
3397 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3398 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3399 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3400 msgid "You are not a member of that group."
3401 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3402
3403 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3404 #: actions/leavegroup.php:142
3405 #, fuzzy, php-format
3406 msgctxt "TITLE"
3407 msgid "%1$s left group %2$s"
3408 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3409
3410 #. TRANS: User admin panel title
3411 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3412 msgctxt "TITLE"
3413 msgid "License"
3414 msgstr "라이선스"
3415
3416 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3417 msgid "License for this StatusNet site"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3421 msgid "Invalid license selection."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3425 msgid ""
3426 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3427 "license."
3428 msgstr ""
3429
3430 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3433 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3434
3435 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3436 msgid "Invalid license URL."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3440 msgid "Invalid license image URL."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3444 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3445 msgstr ""
3446
3447 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3448 msgid "License image must be blank or valid URL."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3452 msgid "License selection"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Private"
3458 msgstr "개인정보 취급방침"
3459
3460 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3461 msgid "All Rights Reserved"
3462 msgstr "All Rights Reserved"
3463
3464 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3465 msgid "Creative Commons"
3466 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
3467
3468 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3469 msgid "Type"
3470 msgstr "종류"
3471
3472 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3473 msgid "Select license"
3474 msgstr "라이선스 선택"
3475
3476 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3477 msgid "License details"
3478 msgstr "라이선스 세부 정보"
3479
3480 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3481 msgid "Owner"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3485 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3489 msgid "License Title"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3493 msgid "The title of the license."
3494 msgstr "라이선스 이름"
3495
3496 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3497 msgid "License URL"
3498 msgstr "라이선스 URL"
3499
3500 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3501 msgid "URL for more information about the license."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3505 msgid "License Image URL"
3506 msgstr "라이선스 이미지 URL"
3507
3508 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3509 msgid "URL for an image to display with the license."
3510 msgstr ""
3511
3512 #. TRANS: Submit button title.
3513 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3514 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3515 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3516 msgid "Save"
3517 msgstr "저장"
3518
3519 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3520 msgid "Save license settings"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3524 msgid "Already logged in."
3525 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
3526
3527 #: actions/login.php:148
3528 msgid "Incorrect username or password."
3529 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
3530
3531 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3532 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3533 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3534
3535 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3536 msgid "Login"
3537 msgstr "로그인"
3538
3539 #: actions/login.php:249
3540 msgid "Login to site"
3541 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3542
3543 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3544 msgid "Remember me"
3545 msgstr "자동 로그인"
3546
3547 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3548 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3549 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3550
3551 #: actions/login.php:269
3552 msgid "Lost or forgotten password?"
3553 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3554
3555 #: actions/login.php:288
3556 msgid ""
3557 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3558 "changing your settings."
3559 msgstr ""
3560 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3561
3562 #: actions/login.php:292
3563 #, fuzzy
3564 msgid "Login with your username and password."
3565 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3566
3567 #: actions/login.php:295
3568 #, fuzzy, php-format
3569 msgid ""
3570 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3571 msgstr ""
3572 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3573 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3574 "용해 보세요."
3575
3576 #: actions/makeadmin.php:92
3577 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/makeadmin.php:96
3581 #, php-format
3582 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3583 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3584
3585 #: actions/makeadmin.php:133
3586 #, php-format
3587 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3588 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3589
3590 #: actions/makeadmin.php:146
3591 #, php-format
3592 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3593 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3594
3595 #: actions/microsummary.php:69
3596 msgid "No current status."
3597 msgstr "결과 없음"
3598
3599 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3600 #: actions/newapplication.php:52
3601 #, fuzzy
3602 msgid "New application"
3603 msgstr "신규 응용 프로그램"
3604
3605 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3606 #: actions/newapplication.php:64
3607 msgid "You must be logged in to register an application."
3608 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3609
3610 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3611 #: actions/newapplication.php:147
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Use this form to register a new application."
3614 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3615
3616 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3617 #: actions/newapplication.php:189
3618 msgid "Source URL is required."
3619 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3620
3621 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3622 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3623 msgid "Could not create application."
3624 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3625
3626 #. TRANS: Title for form to create a group.
3627 #: actions/newgroup.php:53
3628 msgid "New group"
3629 msgstr "새로운 그룹"
3630
3631 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3632 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3633 #, fuzzy
3634 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3635 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3636
3637 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3638 #: actions/newgroup.php:117
3639 msgid "Use this form to create a new group."
3640 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3641
3642 #. TRANS: Group create form validation error.
3643 #: actions/newgroup.php:199
3644 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3645 msgstr ""
3646
3647 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3648 msgid "New message"
3649 msgstr "새로운 메시지입니다."
3650
3651 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3652 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3653 msgid "You can't send a message to this user."
3654 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3655
3656 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3657 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3658 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3659 #: lib/command.php:581
3660 msgid "No content!"
3661 msgstr "내용이 없습니다!"
3662
3663 #: actions/newmessage.php:161
3664 msgid "No recipient specified."
3665 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3666
3667 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3668 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3669 msgid ""
3670 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3671 msgstr ""
3672 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3673
3674 #: actions/newmessage.php:184
3675 msgid "Message sent"
3676 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3677
3678 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3679 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3680 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3681 #, fuzzy, php-format
3682 msgid "Direct message to %s sent."
3683 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3684
3685 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3686 msgid "Ajax Error"
3687 msgstr "Ajax 에러입니다."
3688
3689 #: actions/newnotice.php:69
3690 msgid "New notice"
3691 msgstr "새로운 통지"
3692
3693 #: actions/newnotice.php:230
3694 msgid "Notice posted"
3695 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3696
3697 #: actions/noticesearch.php:68
3698 #, php-format
3699 msgid ""
3700 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3701 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3702 msgstr ""
3703 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3704 "자 이상 필요합니다."
3705
3706 #: actions/noticesearch.php:78
3707 msgid "Text search"
3708 msgstr "문자 검색"
3709
3710 #: actions/noticesearch.php:91
3711 #, php-format
3712 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3713 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3714
3715 #: actions/noticesearch.php:121
3716 #, php-format
3717 msgid ""
3718 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3719 "status_textarea=%s)!"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: actions/noticesearch.php:124
3723 #, php-format
3724 msgid ""
3725 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3726 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: actions/noticesearchrss.php:96
3730 #, fuzzy, php-format
3731 msgid "Updates with \"%s\""
3732 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3733
3734 #: actions/noticesearchrss.php:98
3735 #, php-format
3736 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3737 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3738
3739 #: actions/nudge.php:85
3740 #, fuzzy
3741 msgid ""
3742 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3743 "address yet."
3744 msgstr ""
3745 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3746
3747 #: actions/nudge.php:94
3748 msgid "Nudge sent"
3749 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3750
3751 #: actions/nudge.php:97
3752 msgid "Nudge sent!"
3753 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3754
3755 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3756 #: actions/oauthappssettings.php:60
3757 msgid "You must be logged in to list your applications."
3758 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3759
3760 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3761 #: actions/oauthappssettings.php:76
3762 msgid "OAuth applications"
3763 msgstr "응용프로그램 삭제"
3764
3765 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3766 #: actions/oauthappssettings.php:88
3767 msgid "Applications you have registered"
3768 msgstr ""
3769
3770 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3771 #: actions/oauthappssettings.php:141
3772 #, fuzzy, php-format
3773 msgid "You have not registered any applications yet."
3774 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3775
3776 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3777 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3778 msgid "Connected applications"
3779 msgstr "연결한 응용프로그램"
3780
3781 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3782 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3783 msgid "The following connections exist for your account."
3784 msgstr ""
3785
3786 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3787 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3788 #, fuzzy
3789 msgid "You are not a user of that application."
3790 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3791
3792 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3793 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3794 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3795 #, fuzzy, php-format
3796 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3797 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3798
3799 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3800 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3801 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3802 #, php-format
3803 msgid ""
3804 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3805 "with %2$s."
3806 msgstr ""
3807
3808 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3809 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3810 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3811 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3812
3813 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3814 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3815 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3816 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3817 #, php-format
3818 msgid ""
3819 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3820 "this instance of StatusNet."
3821 msgstr ""
3822
3823 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3824 msgid "Notice has no profile."
3825 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3826
3827 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3828 #, php-format
3829 msgid "%1$s's status on %2$s"
3830 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3831
3832 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3833 #: actions/oembed.php:168
3834 #, fuzzy, php-format
3835 msgid "Content type %s not supported."
3836 msgstr "연결"
3837
3838 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3839 #: actions/oembed.php:172
3840 #, php-format
3841 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3842 msgstr ""
3843
3844 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3845 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3846 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3847 msgid "Not a supported data format."
3848 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
3849
3850 #: actions/opensearch.php:64
3851 msgid "People Search"
3852 msgstr "사람 찾기"
3853
3854 #: actions/opensearch.php:67
3855 msgid "Notice Search"
3856 msgstr "통지 검색"
3857
3858 #: actions/othersettings.php:59
3859 msgid "Other settings"
3860 msgstr "아바타 설정"
3861
3862 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3863 #: actions/othersettings.php:71
3864 msgid "Manage various other options."
3865 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
3866
3867 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3868 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3869 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3870 #: actions/othersettings.php:111
3871 msgid " (free service)"
3872 msgstr " (무료 서비스)"
3873
3874 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3875 #: actions/othersettings.php:120
3876 msgid "Shorten URLs with"
3877 msgstr "URL 줄이기 기능"
3878
3879 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3880 #: actions/othersettings.php:122
3881 msgid "Automatic shortening service to use."
3882 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
3883
3884 #. TRANS: Label for checkbox.
3885 #: actions/othersettings.php:128
3886 msgid "View profile designs"
3887 msgstr "프로필 디자인 보기"
3888
3889 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3890 #: actions/othersettings.php:130
3891 msgid "Show or hide profile designs."
3892 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
3893
3894 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3895 #: actions/othersettings.php:162
3896 #, fuzzy
3897 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3898 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3899
3900 #: actions/otp.php:69
3901 #, fuzzy
3902 msgid "No user ID specified."
3903 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3904
3905 #: actions/otp.php:83
3906 msgid "No login token specified."
3907 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3908
3909 #: actions/otp.php:90
3910 msgid "No login token requested."
3911 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3912
3913 #: actions/otp.php:95
3914 msgid "Invalid login token specified."
3915 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3916
3917 #: actions/otp.php:104
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Login token expired."
3920 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3921
3922 #: actions/outbox.php:58
3923 #, php-format
3924 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3925 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3926
3927 #: actions/outbox.php:61
3928 #, php-format
3929 msgid "Outbox for %s"
3930 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3931
3932 #: actions/outbox.php:116
3933 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3934 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
3935
3936 #: actions/passwordsettings.php:58
3937 msgid "Change password"
3938 msgstr "비밀번호 바꾸기"
3939
3940 #: actions/passwordsettings.php:69
3941 msgid "Change your password."
3942 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
3943
3944 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
3945 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
3946 msgid "Password change"
3947 msgstr "비밀번호 변경"
3948
3949 #: actions/passwordsettings.php:104
3950 msgid "Old password"
3951 msgstr "기존 비밀 번호"
3952
3953 #. TRANS: Field label for password reset form.
3954 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
3955 msgid "New password"
3956 msgstr "새로운 비밀 번호"
3957
3958 #: actions/passwordsettings.php:109
3959 msgid "6 or more characters"
3960 msgstr "6글자 이상"
3961
3962 #: actions/passwordsettings.php:113
3963 msgid "Same as password above"
3964 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
3965
3966 #: actions/passwordsettings.php:117
3967 msgid "Change"
3968 msgstr "변경"
3969
3970 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3971 msgid "Password must be 6 or more characters."
3972 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
3973
3974 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3975 msgid "Passwords don't match."
3976 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3977
3978 #: actions/passwordsettings.php:165
3979 msgid "Incorrect old password"
3980 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
3981
3982 #: actions/passwordsettings.php:181
3983 msgid "Error saving user; invalid."
3984 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
3985
3986 #: actions/passwordsettings.php:186
3987 msgid "Can't save new password."
3988 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
3989
3990 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
3991 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
3992 msgid "Password saved."
3993 msgstr "비밀 번호 저장"
3994
3995 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3996 #. TRANS: Menu item for site administration
3997 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3998 msgid "Paths"
3999 msgstr "경로"
4000
4001 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4002 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4003 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4004 msgstr ""
4005
4006 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4007 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4008 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4009 #, php-format
4010 msgid "Theme directory not readable: %s."
4011 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
4012
4013 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4014 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4015 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4016 #, php-format
4017 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4018 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4019
4020 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4021 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4022 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4023 #, fuzzy, php-format
4024 msgid "Background directory not writable: %s."
4025 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
4026
4027 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4028 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4029 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4030 #, fuzzy, php-format
4031 msgid "Locales directory not readable: %s."
4032 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4033
4034 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4035 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4036 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4037 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4038 msgstr ""
4039
4040 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4041 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4042 msgid "Site"
4043 msgstr "사이트"
4044
4045 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4046 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4047 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4048 msgid "Server"
4049 msgstr "SSL 서버"
4050
4051 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4052 msgid "Site's server hostname."
4053 msgstr ""
4054
4055 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4056 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4057 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4058 msgid "Path"
4059 msgstr "경로"
4060
4061 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4062 #, fuzzy
4063 msgid "Site path."
4064 msgstr "사이트 테마"
4065
4066 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4067 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Locale directory"
4070 msgstr "테마 디렉터리"
4071
4072 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4073 msgid "Directory path to locales."
4074 msgstr ""
4075
4076 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4077 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4078 msgid "Fancy URLs"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4082 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4086 msgid "Theme"
4087 msgstr "테마"
4088
4089 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4090 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4091 #, fuzzy
4092 msgid "Server for themes."
4093 msgstr "사이트에 대한 테마"
4094
4095 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4096 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4097 msgid "Web path to themes."
4098 msgstr ""
4099
4100 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4101 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4102 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4103 msgid "SSL server"
4104 msgstr "SSL 서버"
4105
4106 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4107 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4108 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4109 msgstr ""
4110
4111 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4112 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4113 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4114 #, fuzzy
4115 msgid "SSL path"
4116 msgstr "사이트 테마"
4117
4118 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4119 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4120 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4121 msgstr ""
4122
4123 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4124 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4125 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Directory"
4128 msgstr "테마 디렉터리"
4129
4130 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4131 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4132 msgid "Directory where themes are located."
4133 msgstr ""
4134
4135 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4136 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4137 msgid "Avatars"
4138 msgstr "아바타"
4139
4140 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4141 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4142 msgid "Avatar server"
4143 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4144
4145 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Server for avatars."
4149 msgstr "사이트에 대한 테마"
4150
4151 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4152 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4153 msgid "Avatar path"
4154 msgstr "아바타 경로"
4155
4156 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4157 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Web path to avatars."
4160 msgstr "아바타 업데이트 실패"
4161
4162 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4163 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4164 msgid "Avatar directory"
4165 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4166
4167 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4168 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4169 msgid "Directory where avatars are located."
4170 msgstr ""
4171
4172 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4173 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4174 msgid "Backgrounds"
4175 msgstr "배경"
4176
4177 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4178 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Server for backgrounds."
4181 msgstr "사이트에 대한 테마"
4182
4183 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4184 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4185 msgid "Web path to backgrounds."
4186 msgstr ""
4187
4188 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4189 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4190 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4191 msgstr ""
4192
4193 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4194 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4195 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4196 msgstr ""
4197
4198 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4199 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4200 msgid "Directory where backgrounds are located."
4201 msgstr ""
4202
4203 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4204 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4205 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
4206 msgid "Attachments"
4207 msgstr "첨부파일"
4208
4209 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4210 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Server for attachments."
4213 msgstr "사이트에 대한 테마"
4214
4215 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4216 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Web path to attachments."
4219 msgstr "첨부문서 없음"
4220
4221 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4222 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4225 msgstr "사이트에 대한 테마"
4226
4227 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4228 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4229 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4230 msgstr ""
4231
4232 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4233 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4234 msgid "Directory where attachments are located."
4235 msgstr ""
4236
4237 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4239 msgid "SSL"
4240 msgstr "SSL"
4241
4242 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4243 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4244 msgid "Never"
4245 msgstr "SSL 서버"
4246
4247 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4248 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4249 msgid "Sometimes"
4250 msgstr "가끔"
4251
4252 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4253 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4254 msgid "Always"
4255 msgstr "언제나"
4256
4257 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4258 msgid "Use SSL"
4259 msgstr "SSL 사용"
4260
4261 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4262 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4263 #, fuzzy
4264 msgid "When to use SSL."
4265 msgstr "언제 SSL 사용"
4266
4267 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4268 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4269 msgid "Server to direct SSL requests to."
4270 msgstr ""
4271
4272 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4273 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4274 msgid "Save paths"
4275 msgstr "사이트 테마"
4276
4277 #: actions/peoplesearch.php:52
4278 #, php-format
4279 msgid ""
4280 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4281 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4282 msgstr ""
4283 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
4284 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
4285
4286 #: actions/peoplesearch.php:58
4287 msgid "People search"
4288 msgstr "사람 찾기"
4289
4290 #: actions/peopletag.php:68
4291 #, php-format
4292 msgid "Not a valid people tag: %s."
4293 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4294
4295 #: actions/peopletag.php:142
4296 #, php-format
4297 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4298 msgstr "%s 태그된 통지"
4299
4300 #: actions/postnotice.php:95
4301 msgid "Invalid notice content."
4302 msgstr "옳지 않은 크기"
4303
4304 #: actions/postnotice.php:101
4305 #, php-format
4306 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4307 msgstr ""
4308
4309 #. TRANS: Page title for profile settings.
4310 #: actions/profilesettings.php:59
4311 msgid "Profile settings"
4312 msgstr "프로필 설정"
4313
4314 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4315 #: actions/profilesettings.php:70
4316 msgid ""
4317 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4318 msgstr ""
4319 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
4320 "트 할 수 있습니다. "
4321
4322 #. TRANS: Profile settings form legend.
4323 #: actions/profilesettings.php:98
4324 msgid "Profile information"
4325 msgstr "프로필 정보"
4326
4327 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4328 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4329 #: lib/groupeditform.php:146
4330 #, fuzzy
4331 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4332 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
4333
4334 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4335 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4336 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4337 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4338 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4339 #: lib/groupeditform.php:149 lib/userprofile.php:156
4340 msgid "Full name"
4341 msgstr "실명"
4342
4343 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4344 #. TRANS: Form input field label.
4345 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4346 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:153
4347 msgid "Homepage"
4348 msgstr "홈페이지"
4349
4350 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4351 #: actions/profilesettings.php:121
4352 #, fuzzy
4353 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4354 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4355
4356 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4357 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4358 #. TRANS: biography (%d).
4359 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4360 #, fuzzy, php-format
4361 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4362 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4363 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
4364
4365 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4366 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4367 msgid "Describe yourself and your interests"
4368 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
4369
4370 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4371 #. TRANS: their biography.
4372 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4373 msgid "Bio"
4374 msgstr "자기소개"
4375
4376 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4377 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4378 #. TRANS: DT for location in a profile.
4379 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4380 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4381 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:172
4382 #: lib/userprofile.php:172
4383 msgid "Location"
4384 msgstr "위치"
4385
4386 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4387 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4388 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4389 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
4390
4391 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4392 #: actions/profilesettings.php:153
4393 msgid "Share my current location when posting notices"
4394 msgstr ""
4395
4396 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4397 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4398 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4399 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4400 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4401 msgid "Tags"
4402 msgstr "태그"
4403
4404 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4405 #: actions/profilesettings.php:164
4406 msgid ""
4407 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4408 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
4409
4410 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4411 #: actions/profilesettings.php:169
4412 msgid "Language"
4413 msgstr "언어"
4414
4415 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4416 #: actions/profilesettings.php:171
4417 msgid "Preferred language"
4418 msgstr "언어 설정"
4419
4420 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4421 #: actions/profilesettings.php:181
4422 msgid "Timezone"
4423 msgstr "시간대"
4424
4425 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4426 #: actions/profilesettings.php:183
4427 msgid "What timezone are you normally in?"
4428 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
4429
4430 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4431 #: actions/profilesettings.php:189
4432 msgid ""
4433 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4434 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4435
4436 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4437 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4438 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4439 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4440 #, fuzzy, php-format
4441 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4442 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4443 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
4444
4445 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4446 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4447 msgid "Timezone not selected."
4448 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
4449
4450 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4451 #: actions/profilesettings.php:277
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4454 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4455
4456 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4457 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4458 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4459 #, php-format
4460 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4461 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
4462
4463 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4464 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4465 #: actions/profilesettings.php:347
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4468 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4469
4470 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4471 #: actions/profilesettings.php:405
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Could not save location prefs."
4474 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4475
4476 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4477 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4478 msgid "Could not save tags."
4479 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4480
4481 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4482 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4483 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4484 msgid "Settings saved."
4485 msgstr "설정 저장"
4486
4487 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4488 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4489 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Restore account"
4492 msgstr "새 계정 만들기"
4493
4494 #: actions/public.php:83
4495 #, php-format
4496 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4497 msgstr ""
4498
4499 #: actions/public.php:92
4500 msgid "Could not retrieve public stream."
4501 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4502
4503 #: actions/public.php:130
4504 #, php-format
4505 msgid "Public timeline, page %d"
4506 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
4507
4508 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4509 msgid "Public timeline"
4510 msgstr "퍼블릭 타임라인"
4511
4512 #: actions/public.php:160
4513 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4514 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4515
4516 #: actions/public.php:164
4517 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4518 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4519
4520 #: actions/public.php:168
4521 #, fuzzy
4522 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4523 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
4524
4525 #: actions/public.php:188
4526 #, php-format
4527 msgid ""
4528 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4529 "yet."
4530 msgstr ""
4531 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
4532
4533 #: actions/public.php:191
4534 #, fuzzy
4535 msgid "Be the first to post!"
4536 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4537
4538 #: actions/public.php:195
4539 #, php-format
4540 msgid ""
4541 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: actions/public.php:242
4545 #, php-format
4546 msgid ""
4547 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4548 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4549 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4550 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: actions/public.php:247
4554 #, fuzzy, php-format
4555 msgid ""
4556 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4557 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4558 "tool."
4559 msgstr ""
4560 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4561 "서비스 입니다."
4562
4563 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4564 #: actions/publictagcloud.php:57
4565 msgid "Public tag cloud"
4566 msgstr "공개 태그 클라우드"
4567
4568 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4569 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4570 #: actions/publictagcloud.php:65
4571 #, fuzzy, php-format
4572 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4573 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4574
4575 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4576 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4577 #. TRANS: and do not change the URL part.
4578 #: actions/publictagcloud.php:74
4579 #, php-format
4580 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4581 msgstr ""
4582
4583 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4584 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4585 #: actions/publictagcloud.php:79
4586 msgid "Be the first to post one!"
4587 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4588
4589 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4590 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4591 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4592 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4593 #. TRANS: and do not change the URL part.
4594 #: actions/publictagcloud.php:87
4595 #, php-format
4596 msgid ""
4597 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4598 "one!"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: actions/publictagcloud.php:146
4602 msgid "Tag cloud"
4603 msgstr "태그 클라우드"
4604
4605 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4606 #: actions/recoverpassword.php:37
4607 msgid "You are already logged in!"
4608 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4609
4610 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4611 #: actions/recoverpassword.php:64
4612 msgid "No such recovery code."
4613 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4614
4615 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4616 #: actions/recoverpassword.php:69
4617 msgid "Not a recovery code."
4618 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4619
4620 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4621 #: actions/recoverpassword.php:77
4622 msgid "Recovery code for unknown user."
4623 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4624
4625 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4626 #: actions/recoverpassword.php:91
4627 msgid "Error with confirmation code."
4628 msgstr "확인 코드 오류"
4629
4630 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4631 #: actions/recoverpassword.php:103
4632 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4633 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4634
4635 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4636 #: actions/recoverpassword.php:118
4637 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4638 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4639
4640 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4641 #: actions/recoverpassword.php:160
4642 #, fuzzy
4643 msgid ""
4644 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4645 "the email address you have stored in your account."
4646 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4647
4648 #: actions/recoverpassword.php:167
4649 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4650 msgstr ""
4651
4652 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4653 #: actions/recoverpassword.php:198
4654 msgid "Password recovery"
4655 msgstr "비밀 번호 복구"
4656
4657 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4658 #: actions/recoverpassword.php:202
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Nickname or email address"
4661 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4662
4663 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4664 #: actions/recoverpassword.php:205
4665 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4666 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4667
4668 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4669 #: actions/recoverpassword.php:212
4670 msgid "Recover"
4671 msgstr "복구"
4672
4673 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4674 #: actions/recoverpassword.php:214
4675 #, fuzzy
4676 msgctxt "BUTTON"
4677 msgid "Recover"
4678 msgstr "복구"
4679
4680 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4681 #: actions/recoverpassword.php:223
4682 msgid "Reset password"
4683 msgstr "비밀 번호 초기화"
4684
4685 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4686 #: actions/recoverpassword.php:225
4687 msgid "Recover password"
4688 msgstr "비밀 번호 복구"
4689
4690 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4691 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4692 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4693 msgid "Password recovery requested"
4694 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4695
4696 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4697 #: actions/recoverpassword.php:232
4698 msgid "Unknown action"
4699 msgstr "알려지지 않은 행동"
4700
4701 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4702 #: actions/recoverpassword.php:258
4703 #, fuzzy
4704 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4705 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4706
4707 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4708 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Same as password above."
4711 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
4712
4713 #. TRANS: Button text for password reset form.
4714 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4715 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4716 #, fuzzy
4717 msgctxt "BUTTON"
4718 msgid "Reset"
4719 msgstr "초기화"
4720
4721 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4722 #: actions/recoverpassword.php:278
4723 msgid "Enter a nickname or email address."
4724 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4725
4726 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4727 #: actions/recoverpassword.php:309
4728 msgid "No user with that email address or username."
4729 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4730
4731 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4732 #: actions/recoverpassword.php:327
4733 msgid "No registered email address for that user."
4734 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4735
4736 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4737 #: actions/recoverpassword.php:342
4738 msgid "Error saving address confirmation."
4739 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4740
4741 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4742 #: actions/recoverpassword.php:370
4743 msgid ""
4744 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4745 "address registered to your account."
4746 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4747
4748 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4749 #: actions/recoverpassword.php:391
4750 msgid "Unexpected password reset."
4751 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4752
4753 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4754 #: actions/recoverpassword.php:400
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Password must be 6 characters or more."
4757 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4758
4759 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4760 #: actions/recoverpassword.php:405
4761 msgid "Password and confirmation do not match."
4762 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4763
4764 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4765 #: actions/recoverpassword.php:418
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Cannot save new password."
4768 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
4769
4770 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4771 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4772 msgid "Error setting user."
4773 msgstr "사용자 세팅 오류"
4774
4775 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4776 #: actions/recoverpassword.php:434
4777 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4778 msgstr ""
4779 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4780
4781 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4782 msgid "Sorry, only invited people can register."
4783 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4784
4785 #: actions/register.php:99
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4788 msgstr "확인 코드 오류"
4789
4790 #: actions/register.php:119
4791 msgid "Registration successful"
4792 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4793
4794 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4795 msgid "Register"
4796 msgstr "등록"
4797
4798 #: actions/register.php:142
4799 msgid "Registration not allowed."
4800 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4801
4802 #: actions/register.php:209
4803 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4804 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
4805
4806 #: actions/register.php:218
4807 msgid "Email address already exists."
4808 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
4809
4810 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4811 msgid "Invalid username or password."
4812 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
4813
4814 #: actions/register.php:351
4815 msgid ""
4816 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4817 "link up to friends and colleagues. "
4818 msgstr ""
4819
4820 #: actions/register.php:437
4821 #, fuzzy
4822 msgid "6 or more characters."
4823 msgstr "6글자 이상"
4824
4825 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4826 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4827 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4828 msgid "Email"
4829 msgstr "메일"
4830
4831 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4832 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4833 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
4834
4835 #: actions/register.php:457
4836 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4837 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
4838
4839 #: actions/register.php:462
4840 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4841 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4842
4843 #: actions/register.php:523
4844 #, fuzzy, php-format
4845 msgid ""
4846 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4847 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4848
4849 #: actions/register.php:533
4850 #, php-format
4851 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4852 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
4853
4854 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4855 #: actions/register.php:537
4856 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4857 msgstr ""
4858
4859 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4860 #: actions/register.php:540
4861 msgid "All rights reserved."
4862 msgstr ""
4863
4864 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4865 #: actions/register.php:545
4866 #, fuzzy, php-format
4867 msgid ""
4868 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4869 "email address, IM address, and phone number."
4870 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
4871
4872 #: actions/register.php:588
4873 #, fuzzy, php-format
4874 msgid ""
4875 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4876 "want to...\n"
4877 "\n"
4878 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4879 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4880 "notices through instant messages.\n"
4881 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4882 "share your interests. \n"
4883 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4884 "others more about you. \n"
4885 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4886 "missed. \n"
4887 "\n"
4888 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4889 msgstr ""
4890 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
4891 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
4892 "\n"
4893 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
4894 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
4895 "보를 받아 보십시오.\n"
4896 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
4897 "분들을 찾아 보십시오. \n"
4898 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
4899 "게 자신을 알려보십시오. \n"
4900 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
4901 "오. \n"
4902 "\n"
4903 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
4904
4905 #: actions/register.php:612
4906 msgid ""
4907 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4908 "to confirm your email address.)"
4909 msgstr ""
4910 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
4911 "니다.)"
4912
4913 #: actions/remotesubscribe.php:97
4914 #, php-format
4915 msgid ""
4916 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4917 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4918 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4919 msgstr ""
4920 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
4921 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
4922 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
4923
4924 #: actions/remotesubscribe.php:111
4925 msgid "Remote subscribe"
4926 msgstr "리모트 구독 예약"
4927
4928 #: actions/remotesubscribe.php:123
4929 msgid "Subscribe to a remote user"
4930 msgstr "원격 사용자에 구독"
4931
4932 #: actions/remotesubscribe.php:128
4933 msgid "User nickname"
4934 msgstr "이용자 닉네임"
4935
4936 #: actions/remotesubscribe.php:129
4937 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4938 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
4939
4940 #: actions/remotesubscribe.php:132
4941 msgid "Profile URL"
4942 msgstr "프로필 URL"
4943
4944 #: actions/remotesubscribe.php:133
4945 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4946 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
4947
4948 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
4949 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
4950 #: lib/userprofile.php:431
4951 msgid "Subscribe"
4952 msgstr "구독"
4953
4954 #: actions/remotesubscribe.php:158
4955 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4956 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
4957
4958 #: actions/remotesubscribe.php:167
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4961 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
4962
4963 #: actions/remotesubscribe.php:175
4964 #, fuzzy
4965 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
4966 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
4967
4968 #: actions/remotesubscribe.php:182
4969 #, fuzzy
4970 msgid "Could not get a request token."
4971 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
4972
4973 #: actions/repeat.php:56
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4976 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4977
4978 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
4979 #, fuzzy
4980 msgid "No notice specified."
4981 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4982
4983 #: actions/repeat.php:75
4984 #, fuzzy
4985 msgid "You cannot repeat your own notice."
4986 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
4987
4988 #: actions/repeat.php:89
4989 msgid "You already repeated that notice."
4990 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
4991
4992 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
4993 msgid "Repeated"
4994 msgstr "재전송됨"
4995
4996 #: actions/repeat.php:117
4997 msgid "Repeated!"
4998 msgstr "재전송됨!"
4999
5000 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5001 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5002 #: lib/personalgroupnav.php:109
5003 #, php-format
5004 msgid "Replies to %s"
5005 msgstr "%s에 답신"
5006
5007 #: actions/replies.php:128
5008 #, php-format
5009 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5010 msgstr "%s에 답신"
5011
5012 #: actions/replies.php:145
5013 #, php-format
5014 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5015 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5016
5017 #: actions/replies.php:152
5018 #, php-format
5019 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5020 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5021
5022 #: actions/replies.php:159
5023 #, php-format
5024 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5025 msgstr "%s의 통지 피드"
5026
5027 #: actions/replies.php:199
5028 #, fuzzy, php-format
5029 msgid ""
5030 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5031 "notice to them yet."
5032 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5033
5034 #: actions/replies.php:204
5035 #, php-format
5036 msgid ""
5037 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5038 "[join groups](%%action.groups%%)."
5039 msgstr ""
5040
5041 #: actions/replies.php:206
5042 #, php-format
5043 msgid ""
5044 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5045 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: actions/repliesrss.php:72
5049 #, php-format
5050 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5051 msgstr "%s에 답신"
5052
5053 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5054 #: actions/restoreaccount.php:78
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5057 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5058
5059 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5060 #: actions/restoreaccount.php:83
5061 #, fuzzy
5062 msgid "You may not restore your account."
5063 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5064
5065 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5066 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5067 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5068 #, fuzzy
5069 msgid "No uploaded file."
5070 msgstr "실행 실패"
5071
5072 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5073 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5074 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5075 msgstr ""
5076 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
5077
5078 #. TRANS: Client exception.
5079 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5080 msgid ""
5081 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5082 "the HTML form."
5083 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
5084
5085 #. TRANS: Client exception.
5086 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5087 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5088 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
5089
5090 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5091 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5092 msgid "Missing a temporary folder."
5093 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
5094
5095 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5096 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5097 msgid "Failed to write file to disk."
5098 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
5099
5100 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5101 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5102 msgid "File upload stopped by extension."
5103 msgstr ""
5104
5105 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5106 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5107 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5108 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5109 msgid "System error uploading file."
5110 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5111
5112 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5113 #: actions/restoreaccount.php:207
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Not an Atom feed."
5116 msgstr "모든 회원"
5117
5118 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5119 #: actions/restoreaccount.php:241
5120 msgid ""
5121 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5122 "profile page."
5123 msgstr ""
5124
5125 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5126 #: actions/restoreaccount.php:245
5127 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5128 msgstr ""
5129
5130 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5131 #: actions/restoreaccount.php:342
5132 msgid ""
5133 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5134 "\">Activity Streams</a> format."
5135 msgstr ""
5136
5137 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5138 #: actions/restoreaccount.php:373
5139 #, fuzzy
5140 msgid "Upload the file"
5141 msgstr "실행 실패"
5142
5143 #: actions/revokerole.php:75
5144 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5145 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5146
5147 #: actions/revokerole.php:82
5148 msgid "User doesn't have this role."
5149 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
5150
5151 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5152 msgid "StatusNet"
5153 msgstr "StatusNet %s"
5154
5155 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5156 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5157 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5158
5159 #: actions/sandbox.php:72
5160 msgid "User is already sandboxed."
5161 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5162
5163 #. TRANS: Menu item for site administration
5164 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5165 #: lib/adminpanelaction.php:379
5166 msgid "Sessions"
5167 msgstr "세션"
5168
5169 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5170 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5174 msgid "Handle sessions"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5178 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5182 msgid "Session debugging"
5183 msgstr "세션 디버깅"
5184
5185 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5186 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5187 msgstr ""
5188
5189 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5190 msgid "Save site settings"
5191 msgstr "접근 설정을 저장"
5192
5193 #: actions/showapplication.php:82
5194 msgid "You must be logged in to view an application."
5195 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5196
5197 #: actions/showapplication.php:157
5198 msgid "Application profile"
5199 msgstr "신규 응용 프로그램"
5200
5201 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5202 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
5203 msgid "Icon"
5204 msgstr "아이콘"
5205
5206 #. TRANS: Form input field label for application name.
5207 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5208 #: lib/applicationeditform.php:190
5209 msgid "Name"
5210 msgstr "이름"
5211
5212 #. TRANS: Form input field label.
5213 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5214 msgid "Organization"
5215 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
5216
5217 #. TRANS: Form input field label.
5218 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5219 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:167
5220 msgid "Description"
5221 msgstr "설명"
5222
5223 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5224 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5225 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
5226 #: lib/profileaction.php:205
5227 msgid "Statistics"
5228 msgstr "통계"
5229
5230 #: actions/showapplication.php:203
5231 #, php-format
5232 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: actions/showapplication.php:213
5236 msgid "Application actions"
5237 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5238
5239 #: actions/showapplication.php:236
5240 msgid "Reset key & secret"
5241 msgstr ""
5242
5243 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5244 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5245 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5246 msgid "Delete"
5247 msgstr "삭제"
5248
5249 #: actions/showapplication.php:261
5250 msgid "Application info"
5251 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5252
5253 #: actions/showapplication.php:263
5254 msgid "Consumer key"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: actions/showapplication.php:268
5258 msgid "Consumer secret"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: actions/showapplication.php:273
5262 msgid "Request token URL"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: actions/showapplication.php:278
5266 msgid "Access token URL"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: actions/showapplication.php:283
5270 #, fuzzy
5271 msgid "Authorize URL"
5272 msgstr "작성자"
5273
5274 #: actions/showapplication.php:288
5275 msgid ""
5276 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5277 "signature method."
5278 msgstr ""
5279
5280 #: actions/showapplication.php:309
5281 #, fuzzy
5282 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5283 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
5284
5285 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5286 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5287 #: actions/showfavorites.php:80
5288 #, php-format
5289 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5290 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
5291
5292 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5293 #: actions/showfavorites.php:134
5294 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5295 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
5296
5297 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5298 #: actions/showfavorites.php:172
5299 #, php-format
5300 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5301 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
5302
5303 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5304 #: actions/showfavorites.php:180
5305 #, php-format
5306 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5307 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
5308
5309 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5310 #: actions/showfavorites.php:188
5311 #, php-format
5312 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5313 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
5314
5315 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5316 #: actions/showfavorites.php:209
5317 msgid ""
5318 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5319 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5320 msgstr ""
5321
5322 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5323 #. TRANS: %s is a username.
5324 #: actions/showfavorites.php:213
5325 #, php-format
5326 msgid ""
5327 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5328 "would add to their favorites :)"
5329 msgstr ""
5330
5331 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5332 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5333 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5334 #: actions/showfavorites.php:220
5335 #, php-format
5336 msgid ""
5337 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5338 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5339 "their favorites :)"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5343 #: actions/showfavorites.php:251
5344 msgid "This is a way to share what you like."
5345 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
5346
5347 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5348 #: actions/showgroup.php:75
5349 #, php-format
5350 msgid "%s group"
5351 msgstr "%s 그룹"
5352
5353 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5354 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5355 #: actions/showgroup.php:79
5356 #, php-format
5357 msgid "%1$s group, page %2$d"
5358 msgstr "그룹, %d페이지"
5359
5360 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5361 #: actions/showgroup.php:220
5362 msgid "Group profile"
5363 msgstr "그룹 프로필"
5364
5365 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5366 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5367 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
5368 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5369 msgid "URL"
5370 msgstr "URL"
5371
5372 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5373 #. TRANS: DT for note in a profile.
5374 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
5375 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5376 msgid "Note"
5377 msgstr "설명"
5378
5379 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5380 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:179
5381 msgid "Aliases"
5382 msgstr ""
5383
5384 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5385 #: actions/showgroup.php:304
5386 msgid "Group actions"
5387 msgstr "그룹 행동"
5388
5389 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5390 #: actions/showgroup.php:345
5391 #, php-format
5392 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5393 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5394
5395 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5396 #: actions/showgroup.php:352
5397 #, php-format
5398 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5399 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5400
5401 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5402 #: actions/showgroup.php:359
5403 #, php-format
5404 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5405 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5406
5407 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5408 #: actions/showgroup.php:365
5409 #, php-format
5410 msgid "FOAF for %s group"
5411 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5412
5413 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5414 #: actions/showgroup.php:402
5415 msgid "Members"
5416 msgstr "회원"
5417
5418 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5419 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5420 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5421 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5422 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:137
5423 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5424 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5425 msgid "(None)"
5426 msgstr "(없음)"
5427
5428 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5429 #: actions/showgroup.php:417
5430 msgid "All members"
5431 msgstr "모든 회원"
5432
5433 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5434 #: actions/showgroup.php:453
5435 #, fuzzy
5436 msgctxt "LABEL"
5437 msgid "Created"
5438 msgstr "생성됨"
5439
5440 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5441 #: actions/showgroup.php:461
5442 #, fuzzy
5443 msgctxt "LABEL"
5444 msgid "Members"
5445 msgstr "회원"
5446
5447 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5448 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5449 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5450 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5451 #: actions/showgroup.php:476
5452 #, php-format
5453 msgid ""
5454 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5455 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5456 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5457 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5458 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5459 msgstr ""
5460
5461 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5462 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5463 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5464 #: actions/showgroup.php:486
5465 #, fuzzy, php-format
5466 msgid ""
5467 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5468 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5469 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5470 "their life and interests. "
5471 msgstr ""
5472 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
5473 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
5474
5475 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5476 #: actions/showgroup.php:515
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Admins"
5479 msgstr "관리자"
5480
5481 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5482 #: actions/showmessage.php:79
5483 msgid "No such message."
5484 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
5485
5486 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5487 #: actions/showmessage.php:97
5488 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5489 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
5490
5491 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5492 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5493 #: actions/showmessage.php:110
5494 #, php-format
5495 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5496 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5497
5498 #. TRANS: Page title for single message display.
5499 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5500 #: actions/showmessage.php:118
5501 #, php-format
5502 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5503 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
5504
5505 #: actions/shownotice.php:90
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Notice deleted."
5508 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5509
5510 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5511 #: actions/showstream.php:70
5512 #, fuzzy, php-format
5513 msgid "%1$s tagged %2$s"
5514 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5515
5516 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5517 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5518 #: actions/showstream.php:74
5519 #, fuzzy, php-format
5520 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5521 msgstr "%s 태그된 통지"
5522
5523 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5524 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5525 #: actions/showstream.php:82
5526 #, php-format
5527 msgid "%1$s, page %2$d"
5528 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5529
5530 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5531 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5532 #: actions/showstream.php:127
5533 #, php-format
5534 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5535 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5536
5537 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5538 #. TRANS: %s is a user nickname.
5539 #: actions/showstream.php:136
5540 #, php-format
5541 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5542 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5543
5544 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5545 #. TRANS: %s is a user nickname.
5546 #: actions/showstream.php:145
5547 #, php-format
5548 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5549 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5550
5551 #: actions/showstream.php:152
5552 #, php-format
5553 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5554 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5555
5556 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5557 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5558 #: actions/showstream.php:159
5559 #, fuzzy, php-format
5560 msgid "FOAF for %s"
5561 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5562
5563 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5564 #: actions/showstream.php:211
5565 #, fuzzy, php-format
5566 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5567 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5568
5569 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5570 #: actions/showstream.php:217
5571 msgid ""
5572 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5573 "would be a good time to start :)"
5574 msgstr ""
5575 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
5576 "까요. :)"
5577
5578 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5579 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5580 #: actions/showstream.php:221
5581 #, php-format
5582 msgid ""
5583 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5584 "%?status_textarea=%2$s)."
5585 msgstr ""
5586
5587 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5588 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5589 #: actions/showstream.php:264
5590 #, php-format
5591 msgid ""
5592 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5593 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5594 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5595 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5599 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5600 #: actions/showstream.php:271
5601 #, fuzzy, php-format
5602 msgid ""
5603 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5604 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5605 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5606 msgstr ""
5607 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
5608 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
5609
5610 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5611 #: actions/showstream.php:328
5612 #, fuzzy, php-format
5613 msgid "Repeat of %s"
5614 msgstr "%s에 답신"
5615
5616 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5617 msgid "You cannot silence users on this site."
5618 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5619
5620 #: actions/silence.php:72
5621 msgid "User is already silenced."
5622 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5623
5624 #: actions/siteadminpanel.php:69
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5627 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
5628
5629 #: actions/siteadminpanel.php:133
5630 msgid "Site name must have non-zero length."
5631 msgstr ""
5632
5633 #: actions/siteadminpanel.php:141
5634 msgid "You must have a valid contact email address."
5635 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
5636
5637 #: actions/siteadminpanel.php:159
5638 #, php-format
5639 msgid "Unknown language \"%s\"."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: actions/siteadminpanel.php:165
5643 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: actions/siteadminpanel.php:171
5647 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: actions/siteadminpanel.php:221
5651 msgid "General"
5652 msgstr "일반"
5653
5654 #: actions/siteadminpanel.php:224
5655 msgid "Site name"
5656 msgstr "사이트 테마"
5657
5658 #: actions/siteadminpanel.php:225
5659 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5660 msgstr ""
5661
5662 #: actions/siteadminpanel.php:229
5663 msgid "Brought by"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: actions/siteadminpanel.php:230
5667 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: actions/siteadminpanel.php:234
5671 msgid "Brought by URL"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: actions/siteadminpanel.php:235
5675 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: actions/siteadminpanel.php:239
5679 msgid "Contact email address for your site"
5680 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5681
5682 #: actions/siteadminpanel.php:245
5683 #, fuzzy
5684 msgid "Local"
5685 msgstr "로컬 뷰"
5686
5687 #: actions/siteadminpanel.php:256
5688 #, fuzzy
5689 msgid "Default timezone"
5690 msgstr "기본 언어"
5691
5692 #: actions/siteadminpanel.php:257
5693 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: actions/siteadminpanel.php:262
5697 msgid "Default language"
5698 msgstr "기본 언어"
5699
5700 #: actions/siteadminpanel.php:263
5701 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: actions/siteadminpanel.php:271
5705 msgid "Limits"
5706 msgstr ""
5707
5708 #: actions/siteadminpanel.php:274
5709 msgid "Text limit"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: actions/siteadminpanel.php:274
5713 msgid "Maximum number of characters for notices."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: actions/siteadminpanel.php:278
5717 msgid "Dupe limit"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: actions/siteadminpanel.php:278
5721 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5722 msgstr ""
5723
5724 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5725 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5726 msgid "Site Notice"
5727 msgstr "사이트 공지 사항"
5728
5729 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5730 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Edit site-wide message"
5733 msgstr "새로운 메시지입니다."
5734
5735 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5736 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5737 msgid "Unable to save site notice."
5738 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5739
5740 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5741 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5742 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5743 msgstr ""
5744
5745 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5746 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Site notice text"
5749 msgstr "사이트 공지"
5750
5751 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5752 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5753 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5754 msgstr ""
5755
5756 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5757 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Save site notice"
5760 msgstr "사이트 공지"
5761
5762 #. TRANS: Title for SMS settings.
5763 #: actions/smssettings.php:57
5764 msgid "SMS settings"
5765 msgstr "메일 설정"
5766
5767 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5768 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5769 #: actions/smssettings.php:71
5770 #, php-format
5771 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5772 msgstr ""
5773 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5774
5775 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5776 #: actions/smssettings.php:93
5777 msgid "SMS is not available."
5778 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5779
5780 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5781 #: actions/smssettings.php:107
5782 msgid "SMS address"
5783 msgstr "SMS 주소"
5784
5785 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5786 #: actions/smssettings.php:116
5787 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5788 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5789
5790 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5791 #: actions/smssettings.php:129
5792 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5793 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5794
5795 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5796 #: actions/smssettings.php:138
5797 msgid "Confirmation code"
5798 msgstr "인증 코드"
5799
5800 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5801 #: actions/smssettings.php:140
5802 msgid "Enter the code you received on your phone."
5803 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5804
5805 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5806 #: actions/smssettings.php:144
5807 msgctxt "BUTTON"
5808 msgid "Confirm"
5809 msgstr "확인"
5810
5811 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5812 #: actions/smssettings.php:149
5813 msgid "SMS phone number"
5814 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5815
5816 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5817 #: actions/smssettings.php:152
5818 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5819 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
5820
5821 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5822 #: actions/smssettings.php:191
5823 msgid "SMS preferences"
5824 msgstr "메일 설정"
5825
5826 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5827 #: actions/smssettings.php:197
5828 msgid ""
5829 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5830 "from my carrier."
5831 msgstr ""
5832 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
5833 "습니다."
5834
5835 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5836 #: actions/smssettings.php:308
5837 msgid "SMS preferences saved."
5838 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
5839
5840 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5841 #: actions/smssettings.php:330
5842 msgid "No phone number."
5843 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5844
5845 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5846 #: actions/smssettings.php:336
5847 msgid "No carrier selected."
5848 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
5849
5850 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5851 #: actions/smssettings.php:344
5852 msgid "That is already your phone number."
5853 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
5854
5855 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5856 #: actions/smssettings.php:348
5857 msgid "That phone number already belongs to another user."
5858 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
5859
5860 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5861 #: actions/smssettings.php:376
5862 msgid ""
5863 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5864 "for the code and instructions on how to use it."
5865 msgstr ""
5866 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
5867 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
5868
5869 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5870 #: actions/smssettings.php:404
5871 msgid "That is the wrong confirmation number."
5872 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
5873
5874 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5875 #: actions/smssettings.php:418
5876 msgid "SMS confirmation cancelled."
5877 msgstr "SMS 인증"
5878
5879 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5880 #. TRANS: registered for the active user.
5881 #: actions/smssettings.php:438
5882 msgid "That is not your phone number."
5883 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
5884
5885 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5886 #: actions/smssettings.php:460
5887 msgid "The SMS phone number was removed."
5888 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
5889
5890 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5891 #: actions/smssettings.php:499
5892 msgid "Mobile carrier"
5893 msgstr "휴대전화 사업자"
5894
5895 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5896 #: actions/smssettings.php:504
5897 msgid "Select a carrier"
5898 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5899
5900 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5901 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5902 #: actions/smssettings.php:513
5903 #, php-format
5904 msgid ""
5905 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5906 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5907 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
5908
5909 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5910 #: actions/smssettings.php:535
5911 #, fuzzy
5912 msgid "No code entered."
5913 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
5914
5915 #. TRANS: Menu item for site administration
5916 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5917 #: lib/adminpanelaction.php:395
5918 msgid "Snapshots"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5922 msgid "Manage snapshot configuration"
5923 msgstr "메일 주소 확인"
5924
5925 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5926 #, fuzzy
5927 msgid "Invalid snapshot run value."
5928 msgstr "옳지 않은 크기"
5929
5930 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5931 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Invalid snapshot report URL."
5937 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
5938
5939 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5940 msgid "Randomly during web hit"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5944 msgid "In a scheduled job"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Data snapshots"
5950 msgstr "접근 설정을 저장"
5951
5952 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5953 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5957 msgid "Frequency"
5958 msgstr "주기"
5959
5960 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5961 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Report URL"
5967 msgstr "소스 코드 URL"
5968
5969 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5970 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5971 msgstr ""
5972
5973 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5974 msgid "Save snapshot settings"
5975 msgstr "접근 설정을 저장"
5976
5977 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5978 #: actions/subedit.php:75
5979 msgid "You are not subscribed to that profile."
5980 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5981
5982 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5983 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5984 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5985 msgid "Could not save subscription."
5986 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5987
5988 #: actions/subscribe.php:77
5989 msgid "This action only accepts POST requests."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: actions/subscribe.php:117
5993 #, fuzzy
5994 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5995 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5996
5997 #: actions/subscribe.php:145
5998 msgid "Subscribed"
5999 msgstr "구독하였습니다."
6000
6001 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6002 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6003 #: actions/subscribers.php:51
6004 #, php-format
6005 msgid "%s subscribers"
6006 msgstr "%s 구독자"
6007
6008 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6009 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6010 #: actions/subscribers.php:55
6011 #, php-format
6012 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6013 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
6014
6015 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6016 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6017 #: actions/subscribers.php:68
6018 msgid "These are the people who listen to your notices."
6019 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
6020
6021 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6022 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6023 #: actions/subscribers.php:74
6024 #, php-format
6025 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6026 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
6027
6028 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6029 #: actions/subscribers.php:114
6030 msgid ""
6031 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6032 "return the favor."
6033 msgstr ""
6034
6035 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6036 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6037 #: actions/subscribers.php:118
6038 #, php-format
6039 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6040 msgstr ""
6041
6042 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6043 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6044 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6045 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6046 #. TRANS: and do not change the URL part.
6047 #: actions/subscribers.php:127
6048 #, php-format
6049 msgid ""
6050 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6051 "%) and be the first?"
6052 msgstr ""
6053
6054 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6055 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6056 #: actions/subscriptions.php:55
6057 #, php-format
6058 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6059 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
6060
6061 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6062 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6063 #: actions/subscriptions.php:68
6064 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6065 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
6066
6067 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6068 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6069 #: actions/subscriptions.php:74
6070 #, php-format
6071 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6072 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
6073
6074 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6075 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6076 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6077 #. TRANS: and do not change the URL part.
6078 #: actions/subscriptions.php:133
6079 #, php-format
6080 msgid ""
6081 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6082 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6083 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6084 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6085 "automatically subscribe to people you already follow there."
6086 msgstr ""
6087
6088 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6089 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6090 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6091 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6092 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6093 #, php-format
6094 msgid "%s is not listening to anyone."
6095 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6096
6097 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6098 #: actions/subscriptions.php:176
6099 #, fuzzy, php-format
6100 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6101 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6102
6103 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6104 #: actions/subscriptions.php:239
6105 msgid "Jabber"
6106 msgstr "Jabber"
6107
6108 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6109 #: actions/subscriptions.php:254
6110 msgid "SMS"
6111 msgstr "SMS"
6112
6113 #: actions/tag.php:69
6114 #, php-format
6115 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6116 msgstr "%s 태그된 통지"
6117
6118 #: actions/tag.php:87
6119 #, php-format
6120 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6121 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
6122
6123 #: actions/tag.php:93
6124 #, php-format
6125 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6126 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
6127
6128 #: actions/tag.php:99
6129 #, php-format
6130 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6131 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6132
6133 #: actions/tagother.php:39
6134 msgid "No ID argument."
6135 msgstr "첨부문서 없음"
6136
6137 #: actions/tagother.php:65
6138 #, php-format
6139 msgid "Tag %s"
6140 msgstr "태그 %s"
6141
6142 #. TRANS: H2 for user profile information.
6143 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6144 msgid "User profile"
6145 msgstr "이용자 프로필"
6146
6147 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6148 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6149 #: lib/userprofile.php:108
6150 msgid "Photo"
6151 msgstr "사진"
6152
6153 #: actions/tagother.php:141
6154 msgid "Tag user"
6155 msgstr "태그 사용자"
6156
6157 #: actions/tagother.php:151
6158 msgid ""
6159 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6160 "separated"
6161 msgstr ""
6162 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
6163 "요."
6164
6165 #: actions/tagother.php:193
6166 msgid ""
6167 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6168 msgstr ""
6169 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
6170
6171 #: actions/tagother.php:236
6172 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6173 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
6174
6175 #: actions/tagrss.php:35
6176 msgid "No such tag."
6177 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
6178
6179 #: actions/unblock.php:59
6180 msgid "You haven't blocked that user."
6181 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
6182
6183 #: actions/unsandbox.php:72
6184 msgid "User is not sandboxed."
6185 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6186
6187 #: actions/unsilence.php:72
6188 msgid "User is not silenced."
6189 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6190
6191 #: actions/unsubscribe.php:77
6192 msgid "No profile ID in request."
6193 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
6194
6195 #: actions/unsubscribe.php:98
6196 msgid "Unsubscribed"
6197 msgstr "구독취소 되었습니다."
6198
6199 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6200 #, php-format
6201 msgid ""
6202 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6203 msgstr ""
6204
6205 #. TRANS: User admin panel title
6206 #: actions/useradminpanel.php:58
6207 msgctxt "TITLE"
6208 msgid "User"
6209 msgstr "사용자"
6210
6211 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6212 #: actions/useradminpanel.php:69
6213 msgid "User settings for this StatusNet site"
6214 msgstr ""
6215
6216 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6217 #: actions/useradminpanel.php:147
6218 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6219 msgstr ""
6220
6221 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6222 #: actions/useradminpanel.php:154
6223 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6224 msgstr ""
6225
6226 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6227 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6228 #: actions/useradminpanel.php:166
6229 #, php-format
6230 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6231 msgstr ""
6232
6233 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6234 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6235 msgid "Profile"
6236 msgstr "프로필"
6237
6238 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6239 #: actions/useradminpanel.php:220
6240 msgid "Bio Limit"
6241 msgstr ""
6242
6243 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6244 #: actions/useradminpanel.php:222
6245 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6246 msgstr ""
6247
6248 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6249 #: actions/useradminpanel.php:231
6250 msgid "New users"
6251 msgstr "새 사용자"
6252
6253 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6254 #: actions/useradminpanel.php:236
6255 msgid "New user welcome"
6256 msgstr ""
6257
6258 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6259 #: actions/useradminpanel.php:238
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6262 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
6263
6264 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6265 #: actions/useradminpanel.php:244
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Default subscription"
6268 msgstr "모든 예약 구독"
6269
6270 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6271 #: actions/useradminpanel.php:246
6272 #, fuzzy
6273 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6274 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
6275
6276 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6277 #: actions/useradminpanel.php:256
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Invitations"
6280 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6281
6282 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6283 #: actions/useradminpanel.php:262
6284 #, fuzzy
6285 msgid "Invitations enabled"
6286 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6287
6288 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6289 #: actions/useradminpanel.php:265
6290 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6291 msgstr ""
6292
6293 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6294 #: actions/useradminpanel.php:302
6295 msgid "Save user settings"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: actions/userauthorization.php:105
6299 msgid "Authorize subscription"
6300 msgstr "구독을 허가"
6301
6302 #: actions/userauthorization.php:110
6303 #, fuzzy
6304 msgid ""
6305 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6306 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6307 "click “Reject”."
6308 msgstr ""
6309 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
6310 "\"를 클릭해 주세요."
6311
6312 #. TRANS: Menu item for site administration
6313 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6314 #: lib/adminpanelaction.php:403
6315 msgid "License"
6316 msgstr "라이센스"
6317
6318 #: actions/userauthorization.php:217
6319 msgid "Accept"
6320 msgstr "수락"
6321
6322 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6323 #: lib/subscribeform.php:139
6324 msgid "Subscribe to this user"
6325 msgstr "이 회원을 구독합니다."
6326
6327 #: actions/userauthorization.php:219
6328 msgid "Reject"
6329 msgstr "거부"
6330
6331 #: actions/userauthorization.php:220
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Reject this subscription"
6334 msgstr "%s 구독"
6335
6336 #: actions/userauthorization.php:232
6337 msgid "No authorization request!"
6338 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
6339
6340 #: actions/userauthorization.php:254
6341 msgid "Subscription authorized"
6342 msgstr "구독 허가"
6343
6344 #: actions/userauthorization.php:256
6345 #, fuzzy
6346 msgid ""
6347 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6348 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6349 "subscription. Your subscription token is:"
6350 msgstr ""
6351 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6352 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
6353
6354 #: actions/userauthorization.php:266
6355 msgid "Subscription rejected"
6356 msgstr "구독 거부"
6357
6358 #: actions/userauthorization.php:268
6359 #, fuzzy
6360 msgid ""
6361 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6362 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6363 "subscription."
6364 msgstr ""
6365 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6366 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
6367
6368 #: actions/userauthorization.php:303
6369 #, php-format
6370 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6371 msgstr ""
6372
6373 #: actions/userauthorization.php:308
6374 #, php-format
6375 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: actions/userauthorization.php:314
6379 #, php-format
6380 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: actions/userauthorization.php:329
6384 #, php-format
6385 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6386 msgstr ""
6387
6388 #: actions/userauthorization.php:345
6389 #, php-format
6390 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: actions/userauthorization.php:350
6394 #, fuzzy, php-format
6395 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6396 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
6397
6398 #: actions/userauthorization.php:355
6399 #, fuzzy, php-format
6400 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6401 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
6402
6403 #. TRANS: Page title for profile design page.
6404 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6405 msgid "Profile design"
6406 msgstr "프로필 디자인"
6407
6408 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6409 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6410 msgid ""
6411 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6412 "palette of your choice."
6413 msgstr ""
6414
6415 #: actions/userdesignsettings.php:272
6416 msgid "Enjoy your hotdog!"
6417 msgstr ""
6418
6419 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6420 #: actions/usergroups.php:66
6421 #, php-format
6422 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6423 msgstr "그룹, %d 페이지"
6424
6425 #: actions/usergroups.php:132
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Search for more groups"
6428 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
6429
6430 #: actions/usergroups.php:159
6431 #, fuzzy, php-format
6432 msgid "%s is not a member of any group."
6433 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6434
6435 #: actions/usergroups.php:164
6436 #, php-format
6437 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6438 msgstr ""
6439
6440 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6441 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6442 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6443 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6444 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6445 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6446 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
6447 #, php-format
6448 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6449 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
6450
6451 #: actions/version.php:75
6452 #, php-format
6453 msgid "StatusNet %s"
6454 msgstr "StatusNet %s"
6455
6456 #: actions/version.php:155
6457 #, php-format
6458 msgid ""
6459 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6460 "Inc. and contributors."
6461 msgstr ""
6462 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6463 "Inc. and contributors."
6464
6465 #: actions/version.php:163
6466 msgid "Contributors"
6467 msgstr "편집자"
6468
6469 #: actions/version.php:170
6470 msgid ""
6471 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6472 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6473 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6474 "any later version. "
6475 msgstr ""
6476 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
6477 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
6478 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
6479
6480 #: actions/version.php:176
6481 msgid ""
6482 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6483 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6484 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6485 "for more details. "
6486 msgstr ""
6487 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
6488 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
6489 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
6490 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
6491
6492 #: actions/version.php:182
6493 #, php-format
6494 msgid ""
6495 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6496 "along with this program.  If not, see %s."
6497 msgstr ""
6498 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
6499 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
6500
6501 #: actions/version.php:191
6502 msgid "Plugins"
6503 msgstr "플러그인"
6504
6505 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6506 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6507 msgid "Version"
6508 msgstr "버전"
6509
6510 #: actions/version.php:199
6511 msgid "Author(s)"
6512 msgstr "작성자"
6513
6514 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6515 #: classes/Fave.php:164
6516 msgid "Favor"
6517 msgstr "좋아합니다"
6518
6519 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6520 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6521 #: classes/Fave.php:167
6522 #, fuzzy, php-format
6523 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6524 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6525
6526 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6527 #: classes/File.php:156
6528 #, php-format
6529 msgid "Cannot process URL '%s'"
6530 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
6531
6532 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6533 #: classes/File.php:188
6534 msgid "Robin thinks something is impossible."
6535 msgstr ""
6536
6537 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6538 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6539 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6540 #: classes/File.php:204
6541 #, php-format
6542 msgid ""
6543 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6544 "Try to upload a smaller version."
6545 msgid_plural ""
6546 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6547 "Try to upload a smaller version."
6548 msgstr[0] ""
6549
6550 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6551 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6552 #: classes/File.php:217
6553 #, php-format
6554 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6555 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6556 msgstr[0] ""
6557
6558 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6559 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6560 #: classes/File.php:229
6561 #, php-format
6562 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6563 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6564 msgstr[0] ""
6565
6566 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6567 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Invalid filename."
6570 msgstr "옳지 않은 크기"
6571
6572 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6573 #: classes/Group_member.php:51
6574 msgid "Group join failed."
6575 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6576
6577 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6578 #: classes/Group_member.php:64
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Not part of group."
6581 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6582
6583 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6584 #: classes/Group_member.php:72
6585 msgid "Group leave failed."
6586 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6587
6588 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6589 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6590 #: classes/Group_member.php:85
6591 #, php-format
6592 msgid "Profile ID %s is invalid."
6593 msgstr ""
6594
6595 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6596 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6597 #: classes/Group_member.php:98
6598 #, fuzzy, php-format
6599 msgid "Group ID %s is invalid."
6600 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
6601
6602 #. TRANS: Activity title.
6603 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6604 msgid "Join"
6605 msgstr "가입"
6606
6607 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6608 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6609 #: classes/Group_member.php:151
6610 #, php-format
6611 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6612 msgstr ""
6613
6614 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6615 #: classes/Local_group.php:42
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Could not update local group."
6618 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6619
6620 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6621 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6622 #: classes/Login_token.php:78
6623 #, php-format
6624 msgid "Could not create login token for %s"
6625 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
6626
6627 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6628 #: classes/Memcached_DataObject.php:537
6629 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6630 msgstr ""
6631
6632 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6633 #: classes/Message.php:45
6634 #, fuzzy
6635 msgid "You are banned from sending direct messages."
6636 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6637
6638 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6639 #: classes/Message.php:69
6640 msgid "Could not insert message."
6641 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6642
6643 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6644 #: classes/Message.php:80
6645 msgid "Could not update message with new URI."
6646 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
6647
6648 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6649 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6650 #: classes/Notice.php:98
6651 #, php-format
6652 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6653 msgstr ""
6654
6655 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6656 #: classes/Notice.php:199
6657 #, php-format
6658 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6659 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6660
6661 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6662 #: classes/Notice.php:279
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Problem saving notice. Too long."
6665 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6666
6667 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6668 #: classes/Notice.php:284
6669 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6670 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
6671
6672 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6673 #: classes/Notice.php:290
6674 msgid ""
6675 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6676 msgstr ""
6677 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6678 "해보세요."
6679
6680 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6681 #: classes/Notice.php:297
6682 #, fuzzy
6683 msgid ""
6684 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6685 "few minutes."
6686 msgstr ""
6687 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6688 "해보세요."
6689
6690 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6691 #: classes/Notice.php:305
6692 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6693 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
6694
6695 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6696 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6697 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6698 msgid "Problem saving notice."
6699 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6700
6701 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6702 #: classes/Notice.php:923
6703 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6704 msgstr ""
6705
6706 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6707 #: classes/Notice.php:1022
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Problem saving group inbox."
6710 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6711
6712 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6713 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6714 #: classes/Notice.php:1136
6715 #, fuzzy, php-format
6716 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6717 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6718
6719 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6720 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6721 #: classes/Notice.php:1655
6722 #, php-format
6723 msgid "RT @%1$s %2$s"
6724 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6725
6726 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6727 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6728 #, fuzzy, php-format
6729 msgctxt "FANCYNAME"
6730 msgid "%1$s (%2$s)"
6731 msgstr "%1$s (%2$s)"
6732
6733 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6734 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6735 #: classes/Profile.php:765
6736 #, php-format
6737 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6738 msgstr ""
6739
6740 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6741 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6742 #: classes/Profile.php:774
6743 #, php-format
6744 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6745 msgstr ""
6746
6747 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6748 #: classes/Remote_profile.php:54
6749 msgid "Missing profile."
6750 msgstr "프로파일이 없습니다."
6751
6752 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6753 #: classes/Status_network.php:338
6754 msgid "Unable to save tag."
6755 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6756
6757 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6758 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6759 msgid "You have been banned from subscribing."
6760 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
6761
6762 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6763 #: classes/Subscription.php:82
6764 #, fuzzy
6765 msgid "Already subscribed!"
6766 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6767
6768 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6769 #: classes/Subscription.php:87
6770 msgid "User has blocked you."
6771 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
6772
6773 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6774 #: classes/Subscription.php:176
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Not subscribed!"
6777 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6778
6779 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6780 #: classes/Subscription.php:183
6781 msgid "Could not delete self-subscription."
6782 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6783
6784 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6785 #: classes/Subscription.php:211
6786 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6787 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6788
6789 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6790 #: classes/Subscription.php:223
6791 msgid "Could not delete subscription."
6792 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6793
6794 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6795 #: classes/Subscription.php:265
6796 msgid "Follow"
6797 msgstr "팔로우"
6798
6799 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6800 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6801 #: classes/Subscription.php:268
6802 #, fuzzy, php-format
6803 msgid "%1$s is now following %2$s."
6804 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6805
6806 #. TRANS: Notice given on user registration.
6807 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6808 #: classes/User.php:395
6809 #, php-format
6810 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6811 msgstr "%s에 답신"
6812
6813 #. TRANS: Server exception.
6814 #: classes/User.php:918
6815 msgid "No single user defined for single-user mode."
6816 msgstr ""
6817
6818 #. TRANS: Server exception.
6819 #: classes/User.php:922
6820 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6821 msgstr ""
6822
6823 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6824 #: classes/User_group.php:520
6825 msgid "Could not create group."
6826 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6827
6828 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6829 #: classes/User_group.php:530
6830 msgid "Could not set group URI."
6831 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6832
6833 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6834 #: classes/User_group.php:553
6835 msgid "Could not set group membership."
6836 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
6837
6838 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6839 #: classes/User_group.php:568
6840 msgid "Could not save local group info."
6841 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6842
6843 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6844 #. TRANS: %s is the remote site.
6845 #: lib/accountmover.php:65
6846 #, fuzzy, php-format
6847 msgid "Cannot locate account %s."
6848 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
6849
6850 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6851 #. TRANS: %s is the remote site.
6852 #: lib/accountmover.php:106
6853 #, php-format
6854 msgid "Cannot find XRD for %s."
6855 msgstr ""
6856
6857 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6858 #. TRANS: %s is the remote site.
6859 #: lib/accountmover.php:131
6860 #, php-format
6861 msgid "No AtomPub API service for %s."
6862 msgstr ""
6863
6864 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6865 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6866 msgid "Change your profile settings"
6867 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
6868
6869 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6870 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6871 msgid "Upload an avatar"
6872 msgstr "아바타를 업로드하세요."
6873
6874 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6875 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6876 msgid "Change your password"
6877 msgstr "비밀번호 바꾸기"
6878
6879 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6880 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6881 msgid "Change email handling"
6882 msgstr "메일 처리 변경"
6883
6884 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6885 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Design your profile"
6888 msgstr "이용자 프로필"
6889
6890 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6891 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6892 msgid "Other options"
6893 msgstr "다른 옵션들"
6894
6895 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6896 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6897 msgid "Other"
6898 msgstr "기타"
6899
6900 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6901 #: lib/action.php:148
6902 #, php-format
6903 msgid "%1$s - %2$s"
6904 msgstr "%1$s - %2$s"
6905
6906 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6907 #: lib/action.php:164
6908 msgid "Untitled page"
6909 msgstr "제목없는 페이지"
6910
6911 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6912 #: lib/action.php:312
6913 msgctxt "TOOLTIP"
6914 msgid "Show more"
6915 msgstr ""
6916
6917 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6918 #: lib/action.php:531
6919 msgid "Primary site navigation"
6920 msgstr "주 사이트 네비게이션"
6921
6922 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
6923 #: lib/action.php:537
6924 #, fuzzy
6925 msgctxt "TOOLTIP"
6926 msgid "Personal profile and friends timeline"
6927 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
6928
6929 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
6930 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
6931 #: lib/action.php:540 lib/personalgroupnav.php:100
6932 msgctxt "MENU"
6933 msgid "Personal"
6934 msgstr "개인"
6935
6936 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
6937 #: lib/action.php:542
6938 msgctxt "TOOLTIP"
6939 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6940 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
6941
6942 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
6943 #: lib/action.php:545
6944 msgid "Account"
6945 msgstr "계정"
6946
6947 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
6948 #: lib/action.php:547
6949 msgctxt "TOOLTIP"
6950 msgid "Connect to services"
6951 msgstr "연결"
6952
6953 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
6954 #: lib/action.php:550
6955 msgid "Connect"
6956 msgstr "연결"
6957
6958 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
6959 #: lib/action.php:553
6960 msgctxt "TOOLTIP"
6961 msgid "Change site configuration"
6962 msgstr "메일 주소 확인"
6963
6964 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
6965 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6966 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6967 msgctxt "MENU"
6968 msgid "Admin"
6969 msgstr "관리"
6970
6971 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
6972 #: lib/action.php:560
6973 #, fuzzy, php-format
6974 msgctxt "TOOLTIP"
6975 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6976 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6977
6978 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
6979 #: lib/action.php:563
6980 msgctxt "MENU"
6981 msgid "Invite"
6982 msgstr "초대"
6983
6984 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6985 #: lib/action.php:569
6986 msgctxt "TOOLTIP"
6987 msgid "Logout from the site"
6988 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
6989
6990 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
6991 #: lib/action.php:572
6992 msgctxt "MENU"
6993 msgid "Logout"
6994 msgstr "로그아웃"
6995
6996 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
6997 #: lib/action.php:577
6998 msgctxt "TOOLTIP"
6999 msgid "Create an account"
7000 msgstr "새 계정 만들기"
7001
7002 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7003 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7004 #: lib/action.php:580 lib/logingroupnav.php:85
7005 msgctxt "MENU"
7006 msgid "Register"
7007 msgstr "등록"
7008
7009 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7010 #: lib/action.php:583
7011 msgctxt "TOOLTIP"
7012 msgid "Login to the site"
7013 msgstr "이 사이트에 로그인"
7014
7015 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7016 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7017 #: lib/action.php:586 lib/logingroupnav.php:77
7018 msgctxt "MENU"
7019 msgid "Login"
7020 msgstr "로그인"
7021
7022 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7023 #: lib/action.php:589
7024 msgctxt "TOOLTIP"
7025 msgid "Help me!"
7026 msgstr "도움말"
7027
7028 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7029 #: lib/action.php:592
7030 msgctxt "MENU"
7031 msgid "Help"
7032 msgstr "도움말"
7033
7034 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7035 #: lib/action.php:595
7036 msgctxt "TOOLTIP"
7037 msgid "Search for people or text"
7038 msgstr "사람이나 단어 검색"
7039
7040 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7041 #: lib/action.php:598
7042 msgctxt "MENU"
7043 msgid "Search"
7044 msgstr "검색"
7045
7046 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7047 #. TRANS: Menu item for site administration
7048 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
7049 msgid "Site notice"
7050 msgstr "사이트 공지"
7051
7052 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7053 #: lib/action.php:687
7054 msgid "Local views"
7055 msgstr "로컬 뷰"
7056
7057 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7058 #: lib/action.php:757
7059 msgid "Page notice"
7060 msgstr "페이지 공지"
7061
7062 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7063 #: lib/action.php:858
7064 msgid "Secondary site navigation"
7065 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
7066
7067 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7068 #: lib/action.php:864
7069 msgid "Help"
7070 msgstr "도움말"
7071
7072 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7073 #: lib/action.php:867
7074 msgid "About"
7075 msgstr "정보"
7076
7077 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7078 #: lib/action.php:870
7079 msgid "FAQ"
7080 msgstr "자주 묻는 질문"
7081
7082 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7083 #: lib/action.php:875
7084 msgid "TOS"
7085 msgstr "서비스 약관"
7086
7087 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7088 #: lib/action.php:879
7089 msgid "Privacy"
7090 msgstr "개인정보 취급방침"
7091
7092 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7093 #: lib/action.php:882
7094 msgid "Source"
7095 msgstr "소스 코드"
7096
7097 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7098 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7099 #: lib/action.php:889
7100 msgid "Contact"
7101 msgstr "연락하기"
7102
7103 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7104 #: lib/action.php:892
7105 msgid "Badge"
7106 msgstr "배지"
7107
7108 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7109 #: lib/action.php:921
7110 msgid "StatusNet software license"
7111 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
7112
7113 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7114 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7115 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7116 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7117 #: lib/action.php:928
7118 #, php-format
7119 msgid ""
7120 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7121 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7122 msgstr ""
7123 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
7124 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
7125
7126 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7127 #: lib/action.php:931
7128 #, php-format
7129 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7130 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
7131
7132 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7133 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7134 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7135 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7136 #: lib/action.php:938
7137 #, php-format
7138 msgid ""
7139 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7140 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7141 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7142 msgstr ""
7143 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
7144 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
7145 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
7146
7147 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7148 #: lib/action.php:954
7149 msgid "Site content license"
7150 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
7151
7152 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7153 #. TRANS: %1$s is the site name.
7154 #: lib/action.php:961
7155 #, php-format
7156 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7157 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
7158
7159 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7160 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7161 #: lib/action.php:968
7162 #, php-format
7163 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7164 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
7165
7166 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7167 #: lib/action.php:972
7168 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7169 msgstr ""
7170 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
7171
7172 #. TRANS: license message in footer.
7173 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7174 #: lib/action.php:1004
7175 #, php-format
7176 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7177 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
7178
7179 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7180 #: lib/action.php:1340
7181 msgid "Pagination"
7182 msgstr "페이지수"
7183
7184 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7185 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7186 #: lib/action.php:1351
7187 msgid "After"
7188 msgstr "뒷 페이지"
7189
7190 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7191 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7192 #: lib/action.php:1361
7193 msgid "Before"
7194 msgstr "앞 페이지"
7195
7196 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7197 #: lib/activity.php:125
7198 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7199 msgstr ""
7200
7201 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7202 #: lib/activityimporter.php:81
7203 #, fuzzy, php-format
7204 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7205 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7206
7207 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7208 #: lib/activityimporter.php:107
7209 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7210 msgstr ""
7211
7212 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7213 #: lib/activityimporter.php:117
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7216 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7217
7218 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7219 #: lib/activityimporter.php:132
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Unknown profile."
7222 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7223
7224 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7225 #: lib/activityimporter.php:138
7226 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7227 msgstr ""
7228
7229 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7230 #: lib/activityimporter.php:154
7231 msgid "Remote profile is not a group!"
7232 msgstr ""
7233
7234 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7235 #: lib/activityimporter.php:163
7236 #, fuzzy
7237 msgid "User is already a member of this group."
7238 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
7239
7240 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7241 #: lib/activityimporter.php:207
7242 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7243 msgstr ""
7244
7245 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7246 #. TRANS: %s is the notice URI.
7247 #: lib/activityimporter.php:223
7248 #, fuzzy, php-format
7249 msgid "No content for notice %s."
7250 msgstr "통지들의 내용 찾기"
7251
7252 #: lib/activitymover.php:84
7253 #, fuzzy, php-format
7254 msgid "No such user %s."
7255 msgstr "해당하는 이용자 없음"
7256
7257 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7258 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7259 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7260 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7261 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7262 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7263 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7264 #, fuzzy, php-format
7265 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7266 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7267 msgstr "%1$s - %2$s"
7268
7269 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7270 #: lib/activityutils.php:200
7271 msgid "Can't handle remote content yet."
7272 msgstr ""
7273
7274 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7275 #: lib/activityutils.php:237
7276 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7277 msgstr ""
7278
7279 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7280 #: lib/activityutils.php:242
7281 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7282 msgstr ""
7283
7284 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7285 #: lib/adminpanelaction.php:96
7286 msgid "You cannot make changes to this site."
7287 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
7288
7289 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7290 #: lib/adminpanelaction.php:108
7291 #, fuzzy
7292 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7293 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
7294
7295 #. TRANS: Client error message.
7296 #: lib/adminpanelaction.php:222
7297 #, fuzzy
7298 msgid "showForm() not implemented."
7299 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7300
7301 #. TRANS: Client error message
7302 #: lib/adminpanelaction.php:250
7303 #, fuzzy
7304 msgid "saveSettings() not implemented."
7305 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7306
7307 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7308 #. TRANS: the admin panel Design.
7309 #: lib/adminpanelaction.php:274
7310 msgid "Unable to delete design setting."
7311 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
7312
7313 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7314 #: lib/adminpanelaction.php:337
7315 msgid "Basic site configuration"
7316 msgstr "메일 주소 확인"
7317
7318 #. TRANS: Menu item for site administration
7319 #: lib/adminpanelaction.php:339
7320 msgctxt "MENU"
7321 msgid "Site"
7322 msgstr "사이트"
7323
7324 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7325 #: lib/adminpanelaction.php:345
7326 msgid "Design configuration"
7327 msgstr "메일 주소 확인"
7328
7329 #. TRANS: Menu item for site administration
7330 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7331 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7332 msgctxt "MENU"
7333 msgid "Design"
7334 msgstr "디자인"
7335
7336 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7337 #: lib/adminpanelaction.php:353
7338 msgid "User configuration"
7339 msgstr "메일 주소 확인"
7340
7341 #. TRANS: Menu item for site administration
7342 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7343 msgid "User"
7344 msgstr "사용자"
7345
7346 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7347 #: lib/adminpanelaction.php:361
7348 msgid "Access configuration"
7349 msgstr "메일 주소 확인"
7350
7351 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7352 #: lib/adminpanelaction.php:369
7353 msgid "Paths configuration"
7354 msgstr "메일 주소 확인"
7355
7356 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7357 #: lib/adminpanelaction.php:377
7358 msgid "Sessions configuration"
7359 msgstr "메일 주소 확인"
7360
7361 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7362 #: lib/adminpanelaction.php:385
7363 msgid "Edit site notice"
7364 msgstr "사이트 공지 편집"
7365
7366 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7367 #: lib/adminpanelaction.php:393
7368 msgid "Snapshots configuration"
7369 msgstr "메일 주소 확인"
7370
7371 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7372 #: lib/adminpanelaction.php:401
7373 msgid "Set site license"
7374 msgstr ""
7375
7376 #. TRANS: Client error 401.
7377 #: lib/apiauth.php:111
7378 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7379 msgstr ""
7380
7381 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7382 #: lib/apiauth.php:177
7383 msgid "No application for that consumer key."
7384 msgstr ""
7385
7386 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7387 #: lib/apiauth.php:219
7388 msgid "Bad access token."
7389 msgstr ""
7390
7391 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7392 #: lib/apiauth.php:224
7393 msgid "No user for that token."
7394 msgstr ""
7395
7396 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7397 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7398 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7399 msgid "Could not authenticate you."
7400 msgstr ""
7401
7402 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7403 #: lib/apioauthstore.php:45
7404 #, fuzzy
7405 msgid "Could not create anonymous consumer."
7406 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7407
7408 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7409 #: lib/apioauthstore.php:69
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7412 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7413
7414 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7415 #: lib/apioauthstore.php:151
7416 msgid ""
7417 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7418 msgstr ""
7419
7420 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7421 #: lib/apioauthstore.php:209
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Could not issue access token."
7424 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
7425
7426 #: lib/apioauthstore.php:317
7427 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7428 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7429
7430 #: lib/apioauthstore.php:345
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Database error updating OAuth application user."
7433 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7434
7435 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7436 #: lib/apioauthstore.php:371
7437 msgid "Tried to revoke unknown token."
7438 msgstr ""
7439
7440 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7441 #: lib/apioauthstore.php:376
7442 msgid "Failed to delete revoked token."
7443 msgstr ""
7444
7445 #. TRANS: Form guide.
7446 #: lib/applicationeditform.php:178
7447 msgid "Icon for this application"
7448 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7449
7450 #. TRANS: Form input field instructions.
7451 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7452 #: lib/applicationeditform.php:201
7453 #, fuzzy, php-format
7454 msgid "Describe your application in %d character"
7455 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7456 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
7457
7458 #. TRANS: Form input field instructions.
7459 #: lib/applicationeditform.php:205
7460 msgid "Describe your application"
7461 msgstr "응용프로그램 삭제"
7462
7463 #. TRANS: Form input field instructions.
7464 #: lib/applicationeditform.php:216
7465 #, fuzzy
7466 msgid "URL of the homepage of this application"
7467 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7468
7469 #. TRANS: Form input field label.
7470 #: lib/applicationeditform.php:218
7471 msgid "Source URL"
7472 msgstr "소스 코드 URL"
7473
7474 #. TRANS: Form input field instructions.
7475 #: lib/applicationeditform.php:225
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Organization responsible for this application"
7478 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7479
7480 #. TRANS: Form input field instructions.
7481 #: lib/applicationeditform.php:234
7482 #, fuzzy
7483 msgid "URL for the homepage of the organization"
7484 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7485
7486 #. TRANS: Form input field instructions.
7487 #: lib/applicationeditform.php:243
7488 msgid "URL to redirect to after authentication"
7489 msgstr ""
7490
7491 #. TRANS: Radio button label for application type
7492 #: lib/applicationeditform.php:271
7493 msgid "Browser"
7494 msgstr "브라우저"
7495
7496 #. TRANS: Radio button label for application type
7497 #: lib/applicationeditform.php:288
7498 msgid "Desktop"
7499 msgstr "데스크톱"
7500
7501 #. TRANS: Form guide.
7502 #: lib/applicationeditform.php:290
7503 msgid "Type of application, browser or desktop"
7504 msgstr ""
7505
7506 #. TRANS: Radio button label for access type.
7507 #: lib/applicationeditform.php:314
7508 msgid "Read-only"
7509 msgstr "읽기 전용"
7510
7511 #. TRANS: Radio button label for access type.
7512 #: lib/applicationeditform.php:334
7513 msgid "Read-write"
7514 msgstr "읽기 쓰기"
7515
7516 #. TRANS: Form guide.
7517 #: lib/applicationeditform.php:336
7518 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7519 msgstr ""
7520
7521 #. TRANS: Submit button title.
7522 #: lib/applicationeditform.php:353
7523 msgid "Cancel"
7524 msgstr "취소"
7525
7526 #: lib/applicationlist.php:247
7527 msgid " by "
7528 msgstr ""
7529
7530 #. TRANS: Application access type
7531 #: lib/applicationlist.php:260
7532 msgid "read-write"
7533 msgstr "읽기 쓰기"
7534
7535 #. TRANS: Application access type
7536 #: lib/applicationlist.php:262
7537 msgid "read-only"
7538 msgstr "읽기 전용"
7539
7540 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7541 #: lib/applicationlist.php:268
7542 #, php-format
7543 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANS: Access token in the application list.
7547 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7548 #: lib/applicationlist.php:282
7549 #, php-format
7550 msgid "Access token starting with: %s"
7551 msgstr ""
7552
7553 #. TRANS: Button label
7554 #: lib/applicationlist.php:298
7555 msgctxt "BUTTON"
7556 msgid "Revoke"
7557 msgstr "제거"
7558
7559 #: lib/atom10feed.php:113
7560 msgid "Author element must contain a name element."
7561 msgstr ""
7562
7563 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7564 #: lib/atom10feed.php:160
7565 #, fuzzy
7566 msgid "Do not use this method!"
7567 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
7568
7569 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7570 #: lib/attachmentlist.php:294
7571 msgid "Author"
7572 msgstr "작성자"
7573
7574 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7575 #: lib/attachmentlist.php:308
7576 msgid "Provider"
7577 msgstr "미리보기"
7578
7579 #. TRANS: Title.
7580 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7581 msgid "Notices where this attachment appears"
7582 msgstr ""
7583
7584 #. TRANS: Title.
7585 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7586 #, fuzzy
7587 msgid "Tags for this attachment"
7588 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
7589
7590 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7591 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Password changing failed."
7594 msgstr "비밀번호 변경"
7595
7596 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7597 #: lib/authenticationplugin.php:238
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Password changing is not allowed."
7600 msgstr "비밀번호 변경"
7601
7602 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7603 #: lib/blockform.php:68
7604 msgid "Block"
7605 msgstr "차단하기"
7606
7607 #. TRANS: Title for command results.
7608 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7609 msgid "Command results"
7610 msgstr "실행결과"
7611
7612 #. TRANS: Title for command results.
7613 #: lib/channel.php:194
7614 #, fuzzy
7615 msgid "AJAX error"
7616 msgstr "Ajax 에러입니다."
7617
7618 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7619 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7620 msgid "Command complete"
7621 msgstr "실행 완료"
7622
7623 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7624 #: lib/channel.php:244
7625 msgid "Command failed"
7626 msgstr "실행 실패"
7627
7628 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7629 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Notice with that id does not exist."
7632 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
7633
7634 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7635 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7636 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7637 #, fuzzy
7638 msgid "User has no last notice."
7639 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
7640
7641 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7642 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7643 #: lib/command.php:128
7644 #, fuzzy, php-format
7645 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7646 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
7647
7648 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7649 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7650 #: lib/command.php:148
7651 #, php-format
7652 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7653 msgstr ""
7654
7655 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7656 #: lib/command.php:183
7657 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7658 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
7659
7660 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7661 #: lib/command.php:229
7662 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7663 msgstr ""
7664
7665 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7666 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7667 #: lib/command.php:238
7668 #, fuzzy, php-format
7669 msgid "Nudge sent to %s."
7670 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
7671
7672 #. TRANS: User statistics text.
7673 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7674 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7675 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7676 #: lib/command.php:268
7677 #, php-format
7678 msgid ""
7679 "Subscriptions: %1$s\n"
7680 "Subscribers: %2$s\n"
7681 "Notices: %3$s"
7682 msgstr ""
7683
7684 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7685 #: lib/command.php:312
7686 msgid "Notice marked as fave."
7687 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
7688
7689 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7690 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7691 #: lib/command.php:357
7692 #, php-format
7693 msgid "%1$s joined group %2$s."
7694 msgstr ""
7695
7696 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7697 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7698 #: lib/command.php:405
7699 #, php-format
7700 msgid "%1$s left group %2$s."
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANS: Whois output.
7704 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7705 #: lib/command.php:426
7706 #, fuzzy, php-format
7707 msgctxt "WHOIS"
7708 msgid "%1$s (%2$s)"
7709 msgstr "%1$s (%2$s)"
7710
7711 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7712 #: lib/command.php:430
7713 #, php-format
7714 msgid "Fullname: %s"
7715 msgstr "전체이름: %s"
7716
7717 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7718 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7719 #. TRANS: %s is a location.
7720 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7721 #, php-format
7722 msgid "Location: %s"
7723 msgstr "위치: %s"
7724
7725 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7726 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7727 #. TRANS: %s is a homepage.
7728 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7729 #, php-format
7730 msgid "Homepage: %s"
7731 msgstr "홈페이지: %s"
7732
7733 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7734 #: lib/command.php:442
7735 #, php-format
7736 msgid "About: %s"
7737 msgstr "자기소개: %s"
7738
7739 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7740 #. TRANS: %s is a remote profile.
7741 #: lib/command.php:471
7742 #, php-format
7743 msgid ""
7744 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7745 "same server."
7746 msgstr ""
7747
7748 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7749 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7750 #: lib/command.php:488
7751 #, fuzzy, php-format
7752 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7753 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7754 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7755
7756 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7757 #: lib/command.php:516
7758 msgid "Error sending direct message."
7759 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
7760
7761 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7762 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7763 #: lib/command.php:553
7764 #, fuzzy, php-format
7765 msgid "Notice from %s repeated."
7766 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7767
7768 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7769 #: lib/command.php:556
7770 msgid "Error repeating notice."
7771 msgstr "사용자 세팅 오류"
7772
7773 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7774 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7775 #: lib/command.php:591
7776 #, fuzzy, php-format
7777 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7778 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7779 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7780
7781 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7782 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7783 #: lib/command.php:604
7784 #, fuzzy, php-format
7785 msgid "Reply to %s sent."
7786 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7787
7788 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7789 #: lib/command.php:607
7790 msgid "Error saving notice."
7791 msgstr "사용자 세팅 오류"
7792
7793 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7794 #: lib/command.php:654
7795 #, fuzzy
7796 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7797 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7798
7799 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7800 #: lib/command.php:663
7801 #, fuzzy
7802 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7803 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7804
7805 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7806 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7807 #: lib/command.php:671
7808 #, php-format
7809 msgid "Subscribed to %s."
7810 msgstr ""
7811
7812 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7813 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7814 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7817 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7818
7819 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7820 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7821 #: lib/command.php:703
7822 #, php-format
7823 msgid "Unsubscribed from %s."
7824 msgstr ""
7825
7826 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7827 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7828 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7829 msgid "Command not yet implemented."
7830 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7831
7832 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7833 #: lib/command.php:727
7834 msgid "Notification off."
7835 msgstr "알림끄기."
7836
7837 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7838 #: lib/command.php:730
7839 msgid "Can't turn off notification."
7840 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
7841
7842 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7843 #: lib/command.php:753
7844 msgid "Notification on."
7845 msgstr "알림이 켜졌습니다."
7846
7847 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7848 #: lib/command.php:756
7849 msgid "Can't turn on notification."
7850 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
7851
7852 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7853 #: lib/command.php:770
7854 msgid "Login command is disabled."
7855 msgstr ""
7856
7857 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7858 #. TRANS: %s is a logon link..
7859 #: lib/command.php:783
7860 #, php-format
7861 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7862 msgstr ""
7863
7864 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7865 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7866 #: lib/command.php:812
7867 #, php-format
7868 msgid "Unsubscribed %s."
7869 msgstr ""
7870
7871 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7872 #: lib/command.php:830
7873 #, fuzzy
7874 msgid "You are not subscribed to anyone."
7875 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7876
7877 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7878 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7879 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7880 #: lib/command.php:835
7881 msgid "You are subscribed to this person:"
7882 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7883 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
7884
7885 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7886 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7887 #: lib/command.php:857
7888 #, fuzzy
7889 msgid "No one is subscribed to you."
7890 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7891
7892 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7893 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7894 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7895 #: lib/command.php:862
7896 msgid "This person is subscribed to you:"
7897 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7898 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7899
7900 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7901 #. TRANS: any group subscriptions.
7902 #: lib/command.php:884
7903 #, fuzzy
7904 msgid "You are not a member of any groups."
7905 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7906
7907 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7908 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7909 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7910 #: lib/command.php:889
7911 msgid "You are a member of this group:"
7912 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7913 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7914
7915 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7916 #: lib/command.php:904
7917 msgid ""
7918 "Commands:\n"
7919 "on - turn on notifications\n"
7920 "off - turn off notifications\n"
7921 "help - show this help\n"
7922 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7923 "groups - lists the groups you have joined\n"
7924 "subscriptions - list the people you follow\n"
7925 "subscribers - list the people that follow you\n"
7926 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7927 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7928 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7929 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7930 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7931 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7932 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7933 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7934 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7935 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7936 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7937 "join <group> - join group\n"
7938 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7939 "drop <group> - leave group\n"
7940 "stats - get your stats\n"
7941 "stop - same as 'off'\n"
7942 "quit - same as 'off'\n"
7943 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7944 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7945 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7946 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7947 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7948 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7949 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7950 "track <word> - not yet implemented.\n"
7951 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7952 "track off - not yet implemented.\n"
7953 "untrack all - not yet implemented.\n"
7954 "tracks - not yet implemented.\n"
7955 "tracking - not yet implemented.\n"
7956 msgstr ""
7957
7958 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7959 #: lib/common.php:161
7960 #, fuzzy
7961 msgid "No configuration file found."
7962 msgstr "확인 코드가 없습니다."
7963
7964 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7965 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7966 #: lib/common.php:164
7967 #, fuzzy
7968 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7969 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
7970
7971 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7972 #: lib/common.php:167
7973 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7974 msgstr ""
7975
7976 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7977 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7978 #: lib/common.php:171
7979 msgid "Go to the installer."
7980 msgstr "이 사이트에 로그인"
7981
7982 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7983 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7984 #, fuzzy
7985 msgctxt "MENU"
7986 msgid "IM"
7987 msgstr "메신저"
7988
7989 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7990 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7991 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7992 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
7993
7994 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7995 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7996 #, fuzzy
7997 msgctxt "MENU"
7998 msgid "SMS"
7999 msgstr "SMS"
8000
8001 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8002 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8003 msgid "Updates by SMS"
8004 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
8005
8006 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8007 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8008 msgctxt "MENU"
8009 msgid "Connections"
8010 msgstr "연결"
8011
8012 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8013 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Authorized connected applications"
8016 msgstr "응용프로그램 삭제"
8017
8018 #: lib/dberroraction.php:59
8019 msgid "Database error"
8020 msgstr "데이터베이스 오류"
8021
8022 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8023 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8024 #: lib/designsettings.php:104
8025 msgid "Upload file"
8026 msgstr "실행 실패"
8027
8028 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8029 #: lib/designsettings.php:109
8030 msgid ""
8031 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8032 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
8033
8034 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8035 #: lib/designsettings.php:139
8036 #, fuzzy
8037 msgctxt "RADIO"
8038 msgid "On"
8039 msgstr "켜기"
8040
8041 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8042 #: lib/designsettings.php:156
8043 #, fuzzy
8044 msgctxt "RADIO"
8045 msgid "Off"
8046 msgstr "끄기"
8047
8048 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8049 #: lib/designsettings.php:175
8050 msgid "Change colours"
8051 msgstr "색상 변경"
8052
8053 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8054 #: lib/designsettings.php:257
8055 msgid "Use defaults"
8056 msgstr "기본값 사용"
8057
8058 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8059 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8060 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8061 msgid "Couldn't update your design."
8062 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
8063
8064 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8065 #: lib/designsettings.php:433
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Design defaults restored."
8068 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
8069
8070 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8071 #: lib/discovery.php:153
8072 #, fuzzy, php-format
8073 msgid "Unable to find services for %s."
8074 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
8075
8076 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8077 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8078 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8079 msgid "Disfavor this notice"
8080 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
8081
8082 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8083 #: lib/disfavorform.php:136
8084 #, fuzzy
8085 msgctxt "BUTTON"
8086 msgid "Disfavor favorite"
8087 msgstr "좋아하는글 취소"
8088
8089 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8090 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8091 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8092 msgid "Favor this notice"
8093 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
8094
8095 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8096 #: lib/favorform.php:135
8097 #, fuzzy
8098 msgctxt "BUTTON"
8099 msgid "Favor"
8100 msgstr "좋아합니다"
8101
8102 #: lib/feed.php:84
8103 msgid "RSS 1.0"
8104 msgstr "RSS 1.0"
8105
8106 #: lib/feed.php:86
8107 msgid "RSS 2.0"
8108 msgstr "RSS 2.0"
8109
8110 #: lib/feed.php:88
8111 msgid "Atom"
8112 msgstr "Atom"
8113
8114 #: lib/feed.php:90
8115 msgid "FOAF"
8116 msgstr "FOAF"
8117
8118 #: lib/feedimporter.php:75
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Not an atom feed."
8121 msgstr "모든 회원"
8122
8123 #: lib/feedimporter.php:82
8124 msgid "No author in the feed."
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/feedimporter.php:89
8128 msgid "Can't import without a user."
8129 msgstr ""
8130
8131 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8132 #: lib/feedlist.php:66
8133 msgid "Feeds"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/galleryaction.php:121
8137 msgid "Filter tags"
8138 msgstr "태그 필터링하기"
8139
8140 #: lib/galleryaction.php:131
8141 msgid "All"
8142 msgstr "모든 것"
8143
8144 #: lib/galleryaction.php:139
8145 #, fuzzy
8146 msgid "Select tag to filter"
8147 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
8148
8149 #: lib/galleryaction.php:140
8150 msgid "Tag"
8151 msgstr "태그"
8152
8153 #: lib/galleryaction.php:141
8154 msgid "Choose a tag to narrow list"
8155 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
8156
8157 #: lib/galleryaction.php:143
8158 msgid "Go"
8159 msgstr "이동"
8160
8161 #: lib/grantroleform.php:91
8162 #, php-format
8163 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: lib/groupeditform.php:155
8167 #, fuzzy
8168 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8169 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
8170
8171 #: lib/groupeditform.php:160
8172 msgid "Describe the group or topic"
8173 msgstr "응용프로그램 삭제"
8174
8175 #: lib/groupeditform.php:162
8176 #, fuzzy, php-format
8177 msgid "Describe the group or topic in %d character or less."
8178 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less."
8179 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
8180
8181 #: lib/groupeditform.php:174
8182 #, fuzzy
8183 msgid ""
8184 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8185 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
8186
8187 #: lib/groupeditform.php:182
8188 #, php-format
8189 msgid ""
8190 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8191 "alias allowed."
8192 msgid_plural ""
8193 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8194 "aliases allowed."
8195 msgstr[0] ""
8196
8197 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8198 #: lib/groupnav.php:86
8199 msgctxt "MENU"
8200 msgid "Group"
8201 msgstr "그룹"
8202
8203 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8204 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8205 #: lib/groupnav.php:89
8206 #, php-format
8207 msgctxt "TOOLTIP"
8208 msgid "%s group"
8209 msgstr ""
8210
8211 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8212 #: lib/groupnav.php:95
8213 msgctxt "MENU"
8214 msgid "Members"
8215 msgstr "구성원"
8216
8217 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8218 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8219 #: lib/groupnav.php:98
8220 #, php-format
8221 msgctxt "TOOLTIP"
8222 msgid "%s group members"
8223 msgstr ""
8224
8225 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8226 #: lib/groupnav.php:108
8227 msgctxt "MENU"
8228 msgid "Blocked"
8229 msgstr ""
8230
8231 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8232 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8233 #: lib/groupnav.php:111
8234 #, php-format
8235 msgctxt "TOOLTIP"
8236 msgid "%s blocked users"
8237 msgstr ""
8238
8239 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8240 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8241 #: lib/groupnav.php:120
8242 #, php-format
8243 msgctxt "TOOLTIP"
8244 msgid "Edit %s group properties"
8245 msgstr ""
8246
8247 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8248 #: lib/groupnav.php:126
8249 msgctxt "MENU"
8250 msgid "Logo"
8251 msgstr "로고"
8252
8253 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8254 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8255 #: lib/groupnav.php:129
8256 #, php-format
8257 msgctxt "TOOLTIP"
8258 msgid "Add or edit %s logo"
8259 msgstr ""
8260
8261 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8262 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8263 #: lib/groupnav.php:138
8264 #, php-format
8265 msgctxt "TOOLTIP"
8266 msgid "Add or edit %s design"
8267 msgstr ""
8268
8269 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8270 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8271 msgid "Groups with most members"
8272 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
8273
8274 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8275 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8276 msgid "Groups with most posts"
8277 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
8278
8279 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8280 #. TRANS: %s is a group name.
8281 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8282 #, php-format
8283 msgid "Tags in %s group's notices"
8284 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
8285
8286 #. TRANS: Client exception 406
8287 #: lib/htmloutputter.php:104
8288 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8289 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
8290
8291 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8292 #: lib/imagefile.php:73
8293 msgid "Unsupported image file format."
8294 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8295
8296 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8297 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8298 #: lib/imagefile.php:91
8299 #, fuzzy, php-format
8300 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8301 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
8302
8303 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8304 #: lib/imagefile.php:97
8305 msgid "Partial upload."
8306 msgstr "불완전한 업로드."
8307
8308 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8309 #: lib/imagefile.php:115
8310 msgid "Not an image or corrupt file."
8311 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
8312
8313 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8314 #: lib/imagefile.php:178
8315 msgid "Lost our file."
8316 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
8317
8318 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8319 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8320 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8321 msgid "Unknown file type"
8322 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
8323
8324 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8325 #: lib/imagefile.php:303
8326 #, fuzzy, php-format
8327 msgid "%dMB"
8328 msgid_plural "%dMB"
8329 msgstr[0] "MB"
8330
8331 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8332 #: lib/imagefile.php:307
8333 #, fuzzy, php-format
8334 msgid "%dkB"
8335 msgid_plural "%dkB"
8336 msgstr[0] "kB"
8337
8338 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8339 #: lib/imagefile.php:310
8340 #, php-format
8341 msgid "%dB"
8342 msgid_plural "%dB"
8343 msgstr[0] ""
8344
8345 #: lib/jabber.php:387
8346 #, php-format
8347 msgid "[%s]"
8348 msgstr "[%s]"
8349
8350 #: lib/jabber.php:567
8351 #, php-format
8352 msgid "Unknown inbox source %d."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: lib/leaveform.php:114
8356 msgid "Leave"
8357 msgstr "떠나기"
8358
8359 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8360 #: lib/logingroupnav.php:79
8361 msgid "Login with a username and password"
8362 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
8363
8364 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8365 #: lib/logingroupnav.php:87
8366 msgid "Sign up for a new account"
8367 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
8368
8369 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8370 #: lib/mail.php:168
8371 msgid "Email address confirmation"
8372 msgstr "메일 주소 확인"
8373
8374 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8375 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8376 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8377 #: lib/mail.php:173
8378 #, php-format
8379 msgid ""
8380 "Hey, %1$s.\n"
8381 "\n"
8382 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8383 "\n"
8384 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8385 "\n"
8386 "\t%3$s\n"
8387 "\n"
8388 "If not, just ignore this message.\n"
8389 "\n"
8390 "Thanks for your time, \n"
8391 "%2$s\n"
8392 msgstr ""
8393
8394 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8395 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8396 #: lib/mail.php:238
8397 #, php-format
8398 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8399 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
8400
8401 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8402 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8403 #: lib/mail.php:245
8404 #, php-format
8405 msgid ""
8406 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8407 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8408 msgstr ""
8409
8410 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8411 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8412 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8413 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8414 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8415 #: lib/mail.php:255
8416 #, fuzzy, php-format
8417 msgid ""
8418 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8419 "\n"
8420 "\t%3$s\n"
8421 "\n"
8422 "%4$s%5$s%6$s\n"
8423 "Faithfully yours,\n"
8424 "%2$s.\n"
8425 "\n"
8426 "----\n"
8427 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8428 msgstr ""
8429 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
8430 "\t%3$s\n"
8431 "\n"
8432 "그럼 이만,%4$s.\n"
8433
8434 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8435 #. TRANS: %s is biographical information.
8436 #: lib/mail.php:278
8437 #, php-format
8438 msgid "Bio: %s"
8439 msgstr "위치: %s"
8440
8441 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8442 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8443 #: lib/mail.php:307
8444 #, php-format
8445 msgid "New email address for posting to %s"
8446 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
8447
8448 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8449 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8450 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8451 #: lib/mail.php:313
8452 #, fuzzy, php-format
8453 msgid ""
8454 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8455 "\n"
8456 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8457 "\n"
8458 "More email instructions at %3$s.\n"
8459 "\n"
8460 "Faithfully yours,\n"
8461 "%1$s"
8462 msgstr ""
8463 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
8464 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
8465
8466 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8467 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8468 #: lib/mail.php:434
8469 #, php-format
8470 msgid "%s status"
8471 msgstr "%s 상태"
8472
8473 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8474 #: lib/mail.php:460
8475 msgid "SMS confirmation"
8476 msgstr "SMS 인증"
8477
8478 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8479 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8480 #: lib/mail.php:464
8481 #, fuzzy, php-format
8482 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8483 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
8484
8485 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8486 #. TRANS: %s is the nudging user.
8487 #: lib/mail.php:485
8488 #, fuzzy, php-format
8489 msgid "You have been nudged by %s"
8490 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
8491
8492 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8493 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8494 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8495 #: lib/mail.php:492
8496 #, php-format
8497 msgid ""
8498 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8499 "to post some news.\n"
8500 "\n"
8501 "So let's hear from you :)\n"
8502 "\n"
8503 "%3$s\n"
8504 "\n"
8505 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8506 "\n"
8507 "With kind regards,\n"
8508 "%4$s\n"
8509 msgstr ""
8510
8511 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8512 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8513 #: lib/mail.php:539
8514 #, php-format
8515 msgid "New private message from %s"
8516 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
8517
8518 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8519 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8520 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8521 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8522 #: lib/mail.php:547
8523 #, php-format
8524 msgid ""
8525 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8526 "\n"
8527 "------------------------------------------------------\n"
8528 "%3$s\n"
8529 "------------------------------------------------------\n"
8530 "\n"
8531 "You can reply to their message here:\n"
8532 "\n"
8533 "%4$s\n"
8534 "\n"
8535 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8536 "\n"
8537 "With kind regards,\n"
8538 "%5$s\n"
8539 msgstr ""
8540
8541 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8542 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8543 #: lib/mail.php:599
8544 #, fuzzy, php-format
8545 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8546 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8547
8548 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8549 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8550 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8551 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8552 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8553 #: lib/mail.php:606
8554 #, php-format
8555 msgid ""
8556 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8557 "\n"
8558 "The URL of your notice is:\n"
8559 "\n"
8560 "%3$s\n"
8561 "\n"
8562 "The text of your notice is:\n"
8563 "\n"
8564 "%4$s\n"
8565 "\n"
8566 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8567 "\n"
8568 "%5$s\n"
8569 "\n"
8570 "Faithfully yours,\n"
8571 "%6$s\n"
8572 msgstr ""
8573
8574 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8575 #: lib/mail.php:664
8576 #, php-format
8577 msgid ""
8578 "The full conversation can be read here:\n"
8579 "\n"
8580 "\t%s"
8581 msgstr ""
8582
8583 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8584 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8585 #: lib/mail.php:672
8586 #, fuzzy, php-format
8587 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8588 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8589
8590 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8591 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8592 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8593 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8594 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8595 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8596 #: lib/mail.php:680
8597 #, php-format
8598 msgid ""
8599 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8600 "\n"
8601 "The notice is here:\n"
8602 "\n"
8603 "\t%3$s\n"
8604 "\n"
8605 "It reads:\n"
8606 "\n"
8607 "\t%4$s\n"
8608 "\n"
8609 "%5$sYou can reply back here:\n"
8610 "\n"
8611 "\t%6$s\n"
8612 "\n"
8613 "The list of all @-replies for you here:\n"
8614 "\n"
8615 "%7$s\n"
8616 "\n"
8617 "Faithfully yours,\n"
8618 "%2$s\n"
8619 "\n"
8620 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8621 msgstr ""
8622
8623 #: lib/mailbox.php:89
8624 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8625 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
8626
8627 #: lib/mailbox.php:139
8628 msgid ""
8629 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8630 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8631 msgstr ""
8632
8633 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:522
8634 msgid "from"
8635 msgstr "방법"
8636
8637 #: lib/mailhandler.php:37
8638 msgid "Could not parse message."
8639 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
8640
8641 #: lib/mailhandler.php:42
8642 msgid "Not a registered user."
8643 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
8644
8645 #: lib/mailhandler.php:46
8646 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8647 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
8648
8649 #: lib/mailhandler.php:50
8650 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8651 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
8652
8653 #: lib/mailhandler.php:229
8654 #, fuzzy, php-format
8655 msgid "Unsupported message type: %s"
8656 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8657
8658 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8659 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8660 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8661 msgstr ""
8662
8663 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8664 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8665 msgid "File exceeds user's quota."
8666 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
8667
8668 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8669 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8670 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8671 msgid "File could not be moved to destination directory."
8672 msgstr ""
8673
8674 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8675 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8676 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8677 msgid "Could not determine file's MIME type."
8678 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
8679
8680 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8681 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8682 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8683 #: lib/mediafile.php:396
8684 #, php-format
8685 msgid ""
8686 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8687 "format."
8688 msgstr ""
8689
8690 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8691 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8692 #: lib/mediafile.php:401
8693 #, php-format
8694 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: lib/messageform.php:120
8698 msgid "Send a direct notice"
8699 msgstr "직접 메시지 보내기"
8700
8701 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8702 #: lib/messageform.php:137
8703 #, fuzzy
8704 msgid "Select recipient:"
8705 msgstr "라이선스 선택"
8706
8707 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8708 #: lib/messageform.php:150
8709 #, fuzzy
8710 msgid "No mutual subscribers."
8711 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
8712
8713 #: lib/messageform.php:153
8714 msgid "To"
8715 msgstr "받는 이"
8716
8717 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8718 msgid "Available characters"
8719 msgstr "사용 가능한 글자"
8720
8721 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8722 msgctxt "Send button for sending notice"
8723 msgid "Send"
8724 msgstr "보내기"
8725
8726 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8727 #: lib/nickname.php:165
8728 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8729 msgstr ""
8730 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
8731 "다."
8732
8733 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8734 #: lib/nickname.php:178
8735 msgid "Nickname cannot be empty."
8736 msgstr ""
8737
8738 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8739 #: lib/nickname.php:191
8740 #, php-format
8741 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8742 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8743 msgstr[0] ""
8744
8745 #: lib/noticeform.php:160
8746 msgid "Send a notice"
8747 msgstr "게시글 보내기"
8748
8749 #: lib/noticeform.php:174
8750 #, php-format
8751 msgid "What's up, %s?"
8752 msgstr "뭐하세요 %s님?"
8753
8754 #: lib/noticeform.php:193
8755 msgid "Attach"
8756 msgstr "첨부"
8757
8758 #: lib/noticeform.php:197
8759 msgid "Attach a file"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: lib/noticeform.php:213
8763 msgid "Share my location"
8764 msgstr "내 위치 공유"
8765
8766 #: lib/noticeform.php:216
8767 msgid "Do not share my location"
8768 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
8769
8770 #: lib/noticeform.php:217
8771 msgid ""
8772 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8773 "try again later"
8774 msgstr ""
8775
8776 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8777 #: lib/noticelist.php:452
8778 msgid "N"
8779 msgstr "북"
8780
8781 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8782 #: lib/noticelist.php:454
8783 msgid "S"
8784 msgstr "남"
8785
8786 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8787 #: lib/noticelist.php:456
8788 msgid "E"
8789 msgstr "동"
8790
8791 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8792 #: lib/noticelist.php:458
8793 msgid "W"
8794 msgstr "서"
8795
8796 #: lib/noticelist.php:460
8797 #, php-format
8798 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8799 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8800
8801 #: lib/noticelist.php:469
8802 msgid "at"
8803 msgstr "위치"
8804
8805 #: lib/noticelist.php:518
8806 msgid "web"
8807 msgstr "웹"
8808
8809 #: lib/noticelist.php:584
8810 msgid "in context"
8811 msgstr "문맥"
8812
8813 #: lib/noticelist.php:619
8814 msgid "Repeated by"
8815 msgstr "재전송됨"
8816
8817 #: lib/noticelist.php:646
8818 msgid "Reply to this notice"
8819 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8820
8821 #: lib/noticelist.php:647
8822 msgid "Reply"
8823 msgstr "답장하기"
8824
8825 #: lib/noticelist.php:691
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Notice repeated"
8828 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
8829
8830 #: lib/nudgeform.php:116
8831 msgid "Nudge this user"
8832 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
8833
8834 #: lib/nudgeform.php:128
8835 msgid "Nudge"
8836 msgstr "찔러 보기"
8837
8838 #: lib/nudgeform.php:128
8839 msgid "Send a nudge to this user"
8840 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
8841
8842 #: lib/oauthstore.php:294
8843 msgid "Error inserting new profile."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: lib/oauthstore.php:302
8847 msgid "Error inserting avatar."
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/oauthstore.php:322
8851 msgid "Error inserting remote profile."
8852 msgstr ""
8853
8854 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8855 #: lib/oauthstore.php:362
8856 msgid "Duplicate notice."
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/oauthstore.php:507
8860 msgid "Couldn't insert new subscription."
8861 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
8862
8863 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8864 #: lib/personalgroupnav.php:107
8865 #, fuzzy
8866 msgctxt "MENU"
8867 msgid "Replies"
8868 msgstr "답신"
8869
8870 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
8871 #: lib/personalgroupnav.php:114
8872 #, fuzzy
8873 msgctxt "MENU"
8874 msgid "Profile"
8875 msgstr "프로필"
8876
8877 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
8878 #: lib/personalgroupnav.php:120
8879 #, fuzzy
8880 msgctxt "MENU"
8881 msgid "Favorites"
8882 msgstr "좋아하는 글들"
8883
8884 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8885 #: lib/personalgroupnav.php:133
8886 #, fuzzy
8887 msgctxt "MENU"
8888 msgid "Inbox"
8889 msgstr "받은 쪽지함"
8890
8891 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
8892 #: lib/personalgroupnav.php:135
8893 msgid "Your incoming messages"
8894 msgstr "받은 메시지"
8895
8896 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8897 #: lib/personalgroupnav.php:140
8898 #, fuzzy
8899 msgctxt "MENU"
8900 msgid "Outbox"
8901 msgstr "보낸 쪽지함"
8902
8903 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
8904 #: lib/personalgroupnav.php:142
8905 msgid "Your sent messages"
8906 msgstr "보낸 메시지"
8907
8908 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
8909 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8910 #, php-format
8911 msgid "Tags in %s's notices"
8912 msgstr "%s의 게시글의 태그"
8913
8914 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8915 #: lib/plugin.php:121
8916 #, fuzzy
8917 msgid "Unknown"
8918 msgstr "알려지지 않은 행동"
8919
8920 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
8921 #. TRANS: Label for user statistics.
8922 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
8923 msgid "Subscriptions"
8924 msgstr "구독"
8925
8926 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
8927 #: lib/profileaction.php:144
8928 msgid "All subscriptions"
8929 msgstr "모든 예약 구독"
8930
8931 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
8932 #. TRANS: Label for user statistics.
8933 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
8934 msgid "Subscribers"
8935 msgstr "구독자"
8936
8937 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
8938 #: lib/profileaction.php:181
8939 msgid "All subscribers"
8940 msgstr "모든 구독자"
8941
8942 #. TRANS: Label for user statistics.
8943 #: lib/profileaction.php:213
8944 msgid "User ID"
8945 msgstr "이용자 ID"
8946
8947 #. TRANS: Label for user statistics.
8948 #: lib/profileaction.php:219
8949 msgid "Member since"
8950 msgstr "가입한 때"
8951
8952 #. TRANS: Label for user statistics.
8953 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
8954 #: lib/profileaction.php:253
8955 msgid "Daily average"
8956 msgstr "하루 평균"
8957
8958 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
8959 #: lib/profileaction.php:305
8960 msgid "All groups"
8961 msgstr "모든 그룹"
8962
8963 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
8964 #: lib/profileformaction.php:123
8965 msgid "Unimplemented method."
8966 msgstr ""
8967
8968 #: lib/publicgroupnav.php:78
8969 msgid "Public"
8970 msgstr "공개"
8971
8972 #: lib/publicgroupnav.php:82
8973 msgid "User groups"
8974 msgstr "사용자 그룹"
8975
8976 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8977 msgid "Recent tags"
8978 msgstr "최근 태그"
8979
8980 #: lib/publicgroupnav.php:88
8981 msgid "Featured"
8982 msgstr "피쳐링됨"
8983
8984 #: lib/publicgroupnav.php:92
8985 msgid "Popular"
8986 msgstr "인기있는"
8987
8988 #: lib/redirectingaction.php:95
8989 msgid "No return-to arguments."
8990 msgstr "첨부문서 없음"
8991
8992 #: lib/repeatform.php:107
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Repeat this notice?"
8995 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8996
8997 #: lib/repeatform.php:132
8998 msgid "Yes"
8999 msgstr "예"
9000
9001 #: lib/repeatform.php:132
9002 #, fuzzy
9003 msgid "Repeat this notice"
9004 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
9005
9006 #: lib/revokeroleform.php:91
9007 #, php-format
9008 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9009 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
9010
9011 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9012 #: lib/router.php:974
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Page not found."
9015 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
9016
9017 #: lib/sandboxform.php:67
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Sandbox"
9020 msgstr "받은 쪽지함"
9021
9022 #: lib/sandboxform.php:78
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Sandbox this user"
9025 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
9026
9027 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9028 #: lib/searchaction.php:120
9029 msgid "Search site"
9030 msgstr "검색 도움말"
9031
9032 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9033 #. TRANS: for searching can be entered.
9034 #: lib/searchaction.php:128
9035 msgid "Keyword(s)"
9036 msgstr "검색어"
9037
9038 #. TRANS: Button text for searching site.
9039 #: lib/searchaction.php:130
9040 msgctxt "BUTTON"
9041 msgid "Search"
9042 msgstr "검색"
9043
9044 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9045 #: lib/searchaction.php:170
9046 msgid "Search help"
9047 msgstr "검색 도움말"
9048
9049 #: lib/searchgroupnav.php:80
9050 msgid "People"
9051 msgstr "사람들"
9052
9053 #: lib/searchgroupnav.php:81
9054 msgid "Find people on this site"
9055 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
9056
9057 #: lib/searchgroupnav.php:83
9058 msgid "Find content of notices"
9059 msgstr "통지들의 내용 찾기"
9060
9061 #: lib/searchgroupnav.php:85
9062 msgid "Find groups on this site"
9063 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
9064
9065 #: lib/section.php:89
9066 msgid "Untitled section"
9067 msgstr "제목없는 섹션"
9068
9069 #: lib/section.php:106
9070 msgid "More..."
9071 msgstr "더 보기..."
9072
9073 #: lib/silenceform.php:67
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Silence"
9076 msgstr "사이트 공지"
9077
9078 #: lib/silenceform.php:78
9079 msgid "Silence this user"
9080 msgstr "이 사용자 삭제"
9081
9082 #: lib/subgroupnav.php:83
9083 #, php-format
9084 msgid "People %s subscribes to"
9085 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
9086
9087 #: lib/subgroupnav.php:91
9088 #, php-format
9089 msgid "People subscribed to %s"
9090 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
9091
9092 #: lib/subgroupnav.php:99
9093 #, php-format
9094 msgid "Groups %s is a member of"
9095 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
9096
9097 #: lib/subgroupnav.php:105
9098 msgid "Invite"
9099 msgstr "초대"
9100
9101 #: lib/subgroupnav.php:106
9102 #, php-format
9103 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9104 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
9105
9106 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9107 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9108 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9112 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9113 msgid "People Tagcloud as tagged"
9114 msgstr ""
9115
9116 #: lib/tagcloudsection.php:56
9117 msgid "None"
9118 msgstr "없음"
9119
9120 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9121 #: lib/theme.php:74
9122 #, fuzzy
9123 msgid "Invalid theme name."
9124 msgstr "옳지 않은 크기"
9125
9126 #: lib/themeuploader.php:50
9127 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9131 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9135 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9136 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Failed saving theme."
9139 msgstr "아바타 업데이트 실패"
9140
9141 #: lib/themeuploader.php:147
9142 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9143 msgstr ""
9144
9145 #: lib/themeuploader.php:166
9146 #, php-format
9147 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9148 msgid_plural ""
9149 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9150 msgstr[0] ""
9151
9152 #: lib/themeuploader.php:179
9153 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/themeuploader.php:219
9157 msgid ""
9158 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9159 "digits, underscore, and minus sign."
9160 msgstr ""
9161
9162 #: lib/themeuploader.php:225
9163 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: lib/themeuploader.php:242
9167 #, php-format
9168 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: lib/themeuploader.php:260
9172 msgid "Error opening theme archive."
9173 msgstr "차단 제거 에러!"
9174
9175 #: lib/topposterssection.php:74
9176 msgid "Top posters"
9177 msgstr "상위 게시글 등록자"
9178
9179 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9180 #: lib/unblockform.php:67
9181 #, fuzzy
9182 msgctxt "TITLE"
9183 msgid "Unblock"
9184 msgstr "차단해제"
9185
9186 #: lib/unsandboxform.php:69
9187 msgid "Unsandbox"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: lib/unsandboxform.php:80
9191 #, fuzzy
9192 msgid "Unsandbox this user"
9193 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
9194
9195 #: lib/unsilenceform.php:67
9196 msgid "Unsilence"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: lib/unsilenceform.php:78
9200 msgid "Unsilence this user"
9201 msgstr "이 사용자 삭제"
9202
9203 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9204 msgid "Unsubscribe from this user"
9205 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
9206
9207 #: lib/unsubscribeform.php:137
9208 msgid "Unsubscribe"
9209 msgstr "구독 해제"
9210
9211 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9212 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9213 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9214 #, fuzzy, php-format
9215 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9216 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
9217
9218 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9219 #: lib/userprofile.php:121
9220 msgid "Edit Avatar"
9221 msgstr "아바타 편집"
9222
9223 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9224 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9225 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9226 msgid "User actions"
9227 msgstr "사용자 동작"
9228
9229 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9230 #: lib/userprofile.php:249
9231 msgid "User deletion in progress..."
9232 msgstr ""
9233
9234 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9235 #: lib/userprofile.php:277
9236 msgid "Edit profile settings"
9237 msgstr "프로필 설정"
9238
9239 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9240 #: lib/userprofile.php:279
9241 msgid "Edit"
9242 msgstr "편집"
9243
9244 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9245 #: lib/userprofile.php:303
9246 msgid "Send a direct message to this user"
9247 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
9248
9249 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9250 #: lib/userprofile.php:305
9251 msgid "Message"
9252 msgstr "메시지"
9253
9254 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9255 #: lib/userprofile.php:347
9256 msgid "Moderate"
9257 msgstr ""
9258
9259 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9260 #: lib/userprofile.php:386
9261 #, fuzzy
9262 msgid "User role"
9263 msgstr "이용자 프로필"
9264
9265 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9266 #: lib/userprofile.php:389
9267 msgctxt "role"
9268 msgid "Administrator"
9269 msgstr "관리자"
9270
9271 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9272 #: lib/userprofile.php:391
9273 msgctxt "role"
9274 msgid "Moderator"
9275 msgstr ""
9276
9277 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9278 #: lib/util.php:1306
9279 msgid "a few seconds ago"
9280 msgstr "몇 초 전"
9281
9282 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9283 #: lib/util.php:1309
9284 msgid "about a minute ago"
9285 msgstr "1분 전"
9286
9287 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9288 #: lib/util.php:1313
9289 #, php-format
9290 msgid "about one minute ago"
9291 msgid_plural "about %d minutes ago"
9292 msgstr[0] ""
9293
9294 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9295 #: lib/util.php:1316
9296 msgid "about an hour ago"
9297 msgstr "1시간 전"
9298
9299 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9300 #: lib/util.php:1320
9301 #, php-format
9302 msgid "about one hour ago"
9303 msgid_plural "about %d hours ago"
9304 msgstr[0] ""
9305
9306 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9307 #: lib/util.php:1323
9308 msgid "about a day ago"
9309 msgstr "하루 전"
9310
9311 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9312 #: lib/util.php:1327
9313 #, php-format
9314 msgid "about one day ago"
9315 msgid_plural "about %d days ago"
9316 msgstr[0] ""
9317
9318 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9319 #: lib/util.php:1330
9320 msgid "about a month ago"
9321 msgstr "1달 전"
9322
9323 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9324 #: lib/util.php:1334
9325 #, php-format
9326 msgid "about one month ago"
9327 msgid_plural "about %d months ago"
9328 msgstr[0] ""
9329
9330 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9331 #: lib/util.php:1337
9332 msgid "about a year ago"
9333 msgstr "1년 전"
9334
9335 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9336 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9337 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9338 #, fuzzy, php-format
9339 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9340 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
9341
9342 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9343 #: lib/xmppmanager.php:287
9344 #, php-format
9345 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9346 msgstr ""
9347
9348 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9349 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9350 #: lib/xmppmanager.php:406
9351 #, fuzzy, php-format
9352 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9353 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9354 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
9355
9356 #. TRANS: Exception.
9357 #: lib/xrd.php:63
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Invalid XML."
9360 msgstr "옳지 않은 크기"
9361
9362 #. TRANS: Exception.
9363 #: lib/xrd.php:68
9364 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9365 msgstr ""
9366
9367 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9368 #: scripts/restoreuser.php:62
9369 #, php-format
9370 msgid "Getting backup from file '%s'."
9371 msgstr ""
9372
9373 #~ msgid "Personal"
9374 #~ msgstr "개인"