1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-20 17:39+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 17:40:59+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75070); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-10-20 01:18:32+0000\n"
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
33 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
43 #: actions/accessadminpanel.php:165
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
54 #: actions/accessadminpanel.php:174
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:176
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
64 #: actions/accessadminpanel.php:183
65 msgid "Disable new registrations."
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
74 #: actions/accessadminpanel.php:202
75 msgid "Save access settings"
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
81 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
82 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
83 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
84 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
85 #: actions/imsettings.php:187 actions/profilesettings.php:201
86 #: actions/smssettings.php:209 actions/subscriptions.php:246
87 #: lib/applicationeditform.php:355
92 #. TRANS: Server error when page not found (404)
93 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
94 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
98 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
99 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
100 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
101 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
102 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
103 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
104 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
105 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:78
106 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:114
107 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
108 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
109 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
110 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
111 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
112 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
113 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
114 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
115 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
116 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
117 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
118 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
119 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
120 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
121 msgid "No such user."
124 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
125 #: actions/all.php:90
127 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
128 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
130 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
131 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
132 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
133 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
134 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
135 #: lib/personalgroupnav.php:100
137 msgid "%s and friends"
140 #. TRANS: %1$s is user nickname
141 #: actions/all.php:107
143 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
144 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
146 #. TRANS: %1$s is user nickname
147 #: actions/all.php:116
149 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
150 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
152 #. TRANS: %1$s is user nickname
153 #: actions/all.php:125
155 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
156 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
158 #. TRANS: %1$s is user nickname
159 #: actions/all.php:138
162 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
163 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
165 #: actions/all.php:143
168 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
169 "something yourself."
171 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
174 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
175 #: actions/all.php:146
178 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
179 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
182 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
185 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
186 "post a notice to them."
190 #: actions/all.php:182
191 msgid "You and friends"
194 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
195 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
196 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
197 #: actions/apitimelinehome.php:122
199 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
200 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
202 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
203 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
204 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
205 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
206 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
207 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
208 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
209 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
210 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
211 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
212 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
213 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
214 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
215 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
216 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
217 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
218 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
219 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
220 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
221 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
222 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
223 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
224 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
225 msgid "API method not found."
226 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
228 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
229 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
230 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
231 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
232 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
233 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
234 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
235 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:107
236 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
237 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
238 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
239 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
240 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:195
241 msgid "This method requires a POST."
242 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
244 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
246 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
250 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
251 msgid "Could not update user."
252 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
255 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
257 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
258 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
259 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
260 #: lib/profileaction.php:84
261 msgid "User has no profile."
262 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
264 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
265 msgid "Could not save profile."
266 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
268 #. TRANS: Client exception. %s is CONTENT_LENGTH (in bytes).
269 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
270 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
271 #: actions/avatarsettings.php:257 actions/designadminpanel.php:123
272 #: actions/editapplication.php:120 actions/newapplication.php:101
273 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
276 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
277 "current configuration."
279 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
283 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
284 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
285 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
286 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
287 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
288 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
289 msgid "Unable to save your design settings."
290 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
292 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
293 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
294 msgid "Could not update your design."
295 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
297 #: actions/apiblockcreate.php:106
298 msgid "You cannot block yourself!"
299 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
301 #: actions/apiblockcreate.php:127
302 msgid "Block user failed."
303 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
305 #: actions/apiblockdestroy.php:115
306 msgid "Unblock user failed."
307 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
309 #. TRANS: %s is a user nickname.
310 #: actions/apidirectmessage.php:91
312 msgid "Direct messages from %s"
313 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
315 #. TRANS: %s is a user nickname.
316 #: actions/apidirectmessage.php:96
318 msgid "All the direct messages sent from %s"
319 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
321 #. TRANS: %s is a user nickname.
322 #: actions/apidirectmessage.php:105
324 msgid "Direct messages to %s"
327 #. TRANS: %s is a user nickname.
328 #: actions/apidirectmessage.php:110
330 msgid "All the direct messages sent to %s"
331 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
333 #. TRANS: Client error (406).
334 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
335 msgid "No message text!"
336 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
338 #: actions/apidirectmessagenew.php:127
340 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
341 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
342 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
344 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
345 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
346 msgid "Recipient user not found."
347 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
349 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
350 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
351 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
352 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
354 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
355 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
358 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
360 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
362 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
363 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
364 msgid "No status found with that ID."
365 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
367 #: actions/apifavoritecreate.php:121
368 msgid "This status is already a favorite."
369 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
371 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
372 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
373 msgid "Could not create favorite."
374 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
376 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
377 msgid "That status is not a favorite."
378 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
380 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
381 msgid "Could not delete favorite."
382 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
384 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
385 msgid "Could not follow user: profile not found."
386 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
388 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
390 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
391 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
393 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
394 msgid "Could not unfollow user: User not found."
395 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
397 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
398 msgid "You cannot unfollow yourself."
399 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
401 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
403 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
404 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
406 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
407 msgid "Could not determine source user."
408 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
410 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
411 msgid "Could not find target user."
412 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
414 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
415 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
416 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
417 #: actions/register.php:212
418 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
420 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
423 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
424 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
425 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
426 #: actions/register.php:215
427 msgid "Nickname already in use. Try another one."
428 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
430 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
431 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
432 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
433 #: actions/register.php:217
434 msgid "Not a valid nickname."
435 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
437 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
438 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
439 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:231
440 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
441 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
442 #: actions/register.php:224
443 msgid "Homepage is not a valid URL."
444 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
446 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
447 #: actions/newgroup.php:142 actions/register.php:227
448 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
449 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
451 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/newapplication.php:172
453 msgid "Description is too long (max %d chars)."
454 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
456 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
457 #: actions/newgroup.php:148 actions/register.php:234
458 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
459 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
461 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
462 #: actions/newgroup.php:159
464 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
465 msgstr "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
467 #: actions/apigroupcreate.php:268
469 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
470 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
472 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
473 #: actions/newgroup.php:172
475 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
476 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
478 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
479 #: actions/newgroup.php:178
480 msgid "Alias can't be the same as nickname."
483 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
484 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
485 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
486 msgid "Group not found."
489 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
490 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
491 msgid "You are already a member of that group."
492 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
494 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
495 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
496 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
497 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
499 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
500 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
501 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
503 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
504 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
506 #: actions/apigroupleave.php:116
507 msgid "You are not a member of this group."
508 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
510 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
511 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
512 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
513 #: lib/command.php:398
515 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
516 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
518 #. TRANS: %s is a user name
519 #: actions/apigrouplist.php:98
524 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
525 #: actions/apigrouplist.php:108
527 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
528 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
530 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
531 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
532 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
537 #: actions/apigrouplistall.php:96
542 #: actions/apimediaupload.php:100
543 msgid "Upload failed."
546 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
547 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
549 msgid "Invalid request token or verifier."
550 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
552 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
553 #: actions/apioauthauthorize.php:109
554 msgid "No oauth_token parameter provided."
557 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
558 #: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:123
559 #: actions/apioauthauthorize.php:131
561 msgid "Invalid request token."
562 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
564 #: actions/apioauthauthorize.php:148 actions/avatarsettings.php:268
565 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
566 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
567 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
568 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
569 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
570 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
571 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:138
572 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
573 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
574 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
575 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
576 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
577 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
578 #: lib/designsettings.php:294
579 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
580 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
582 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
583 #: actions/apioauthauthorize.php:165
584 msgid "Invalid nickname / password!"
585 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
587 #. TRANS: Server error given when a database error occurs inserting an OAuth application user.
588 #: actions/apioauthauthorize.php:206
589 msgid "Database error inserting OAuth application user."
590 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
592 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
593 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
594 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
595 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
596 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
597 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
598 #: actions/apioauthauthorize.php:267 actions/avatarsettings.php:281
599 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:142
600 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
601 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
602 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
603 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
604 msgid "Unexpected form submission."
607 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
608 #: actions/apioauthauthorize.php:294
609 msgid "An application would like to connect to your account"
610 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
612 #. TRANS: Fieldset legend.
613 #: actions/apioauthauthorize.php:312
614 msgid "Allow or deny access"
617 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
618 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
619 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
620 #: actions/apioauthauthorize.php:331
623 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
624 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
625 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
627 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
628 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
629 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
631 #. TRANS: Fieldset legend.
632 #: actions/apioauthauthorize.php:349
638 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
639 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
640 #: actions/apioauthauthorize.php:353 actions/login.php:252
641 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:431
642 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
643 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
644 #: lib/userprofile.php:132
648 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
649 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
650 #: actions/apioauthauthorize.php:357 actions/login.php:255
651 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
655 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
656 #. TRANS: by an external application.
657 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
658 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
659 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
660 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
661 #: actions/apioauthauthorize.php:370 actions/emailsettings.php:127
662 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
663 #: lib/applicationeditform.php:351
668 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
669 #: actions/apioauthauthorize.php:377
675 #. TRANS: Form instructions.
676 #: actions/apioauthauthorize.php:394
678 msgid "Authorize access to your account information."
679 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
681 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
682 #: actions/apioauthauthorize.php:441
684 msgid "Authorization canceled."
685 msgstr "확인 코드가 없습니다."
687 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
688 #. TRANS: %s is an OAuth token.
689 #: actions/apioauthauthorize.php:445
691 msgid "The request token %s has been revoked."
694 #. TRANS: Header of user notification after authorising an application access to a profile.
695 #. TRANS: %s is the authorised application name.
696 #: actions/apioauthauthorize.php:464
698 msgid "You have successfully authorized %s."
699 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
701 #. TRANS: Uer notification after authorising an application access to a profile.
702 #. TRANS: %s is the authorised application name.
703 #: actions/apioauthauthorize.php:471
706 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
710 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
711 msgid "This method requires a POST or DELETE."
712 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
714 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
715 msgid "You may not delete another user's status."
716 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
718 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
719 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
720 msgid "No such notice."
721 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
723 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
724 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
725 msgid "Cannot repeat your own notice."
726 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
728 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
729 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
730 msgid "Already repeated that notice."
731 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
733 #: actions/apistatusesshow.php:139
734 msgid "Status deleted."
737 #: actions/apistatusesshow.php:145
738 msgid "No status with that ID found."
739 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
741 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
742 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
743 #: actions/apistatusesupdate.php:211
746 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
747 "current configuration."
749 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
750 "current configuration."
752 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
755 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
756 #: actions/apistatusesupdate.php:222
757 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
760 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
761 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
762 #: actions/apistatusesupdate.php:245
764 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
765 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
766 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
768 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
769 #: actions/apistatusesupdate.php:285
771 msgid "Parent notice not found."
772 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
774 #: actions/apistatusesupdate.php:307
776 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
777 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
778 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
780 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
781 msgid "Unsupported format."
782 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
784 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
786 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
787 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
789 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
791 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
792 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
794 #: actions/apitimelinementions.php:118
796 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
797 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
799 #: actions/apitimelinementions.php:131
801 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
802 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
804 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
806 msgid "%s public timeline"
809 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
811 msgid "%s updates from everyone!"
812 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
814 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
816 msgid "Repeated to %s"
819 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
821 msgid "Repeats of %s"
824 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
826 msgid "Notices tagged with %s"
829 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
831 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
832 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
834 #: actions/apitrends.php:87
835 msgid "API method under construction."
836 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
838 #: actions/apiusershow.php:96
842 #: actions/attachment.php:73
843 msgid "No such attachment."
844 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
846 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
847 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
848 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
849 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
853 #: actions/avatarbynickname.php:64
857 #: actions/avatarbynickname.php:69
858 msgid "Invalid size."
861 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
862 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
863 #: lib/accountsettingsaction.php:113
867 #: actions/avatarsettings.php:78
869 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
870 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
872 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
873 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
874 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
875 msgid "User without matching profile."
876 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
878 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
879 #: actions/grouplogo.php:254
880 msgid "Avatar settings"
883 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
884 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
888 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
889 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
893 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
894 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
895 #: lib/noticelist.php:667
899 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
903 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
907 #: actions/avatarsettings.php:305
908 msgid "No file uploaded."
909 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
911 #: actions/avatarsettings.php:332
912 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
913 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
915 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
916 msgid "Lost our file data."
917 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
919 #: actions/avatarsettings.php:370
920 msgid "Avatar updated."
921 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
923 #: actions/avatarsettings.php:373
924 msgid "Failed updating avatar."
927 #: actions/avatarsettings.php:397
928 msgid "Avatar deleted."
929 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
931 #: actions/block.php:69
932 msgid "You already blocked that user."
933 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
935 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
939 #: actions/block.php:138
941 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
942 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
943 "will not be notified of any @-replies from them."
945 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
946 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
948 #. TRANS: Button label on the user block form.
949 #. TRANS: Button label on the delete application form.
950 #. TRANS: Button label on the delete group form.
951 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
952 #. TRANS: Button label on the delete user form.
953 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
954 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
955 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
956 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
961 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
962 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
963 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
964 msgid "Do not block this user"
965 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
967 #. TRANS: Button label on the user block form.
968 #. TRANS: Button label on the delete application form.
969 #. TRANS: Button label on the delete group form.
970 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
971 #. TRANS: Button label on the delete user form.
972 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
973 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
974 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
975 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
980 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
981 #. TRANS: Description of the form to block a user.
982 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
983 msgid "Block this user"
986 #: actions/block.php:187
987 msgid "Failed to save block information."
988 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
990 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
991 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
992 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
993 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
994 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
995 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
996 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
997 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
998 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
999 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1000 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1001 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
1002 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1003 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1004 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
1005 #: lib/command.php:380
1006 msgid "No such group."
1007 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1009 #: actions/blockedfromgroup.php:97
1011 msgid "%s blocked profiles"
1012 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1014 #: actions/blockedfromgroup.php:100
1016 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1017 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1019 #: actions/blockedfromgroup.php:115
1021 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1022 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1024 #: actions/blockedfromgroup.php:288
1025 msgid "Unblock user from group"
1026 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1028 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
1029 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
1033 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1034 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
1035 msgid "Unblock this user"
1036 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1038 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1039 #: actions/bookmarklet.php:51
1044 #: actions/confirmaddress.php:75
1045 msgid "No confirmation code."
1046 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1048 #: actions/confirmaddress.php:80
1049 msgid "Confirmation code not found."
1050 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1052 #: actions/confirmaddress.php:85
1053 msgid "That confirmation code is not for you!"
1054 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1056 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1057 #: actions/confirmaddress.php:91
1058 #, fuzzy, php-format
1059 msgid "Unrecognized address type %s."
1060 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1062 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1063 #: actions/confirmaddress.php:96
1064 msgid "That address has already been confirmed."
1065 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1067 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1068 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1069 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1070 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1071 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1072 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1073 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1074 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1075 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1076 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1077 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1078 #: actions/smssettings.php:464
1079 msgid "Couldn't update user."
1080 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1082 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1083 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1084 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1085 #: actions/smssettings.php:422
1086 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1087 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1089 #: actions/confirmaddress.php:146
1090 msgid "Confirm address"
1093 #: actions/confirmaddress.php:161
1095 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1096 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1098 #: actions/conversation.php:99
1099 msgid "Conversation"
1102 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1103 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1107 #: actions/deleteapplication.php:63
1108 msgid "You must be logged in to delete an application."
1109 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1111 #: actions/deleteapplication.php:71
1112 msgid "Application not found."
1113 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1115 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1116 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1117 #: actions/showapplication.php:94
1118 msgid "You are not the owner of this application."
1119 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1121 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1122 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:129
1123 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1124 #: lib/action.php:1353
1125 msgid "There was a problem with your session token."
1126 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1128 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1129 msgid "Delete application"
1132 #: actions/deleteapplication.php:149
1134 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1135 "about the application from the database, including all existing user "
1139 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1140 #: actions/deleteapplication.php:158
1141 msgid "Do not delete this application"
1142 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1144 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1145 #: actions/deleteapplication.php:164
1146 msgid "Delete this application"
1147 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1149 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1150 #: actions/deletegroup.php:64
1152 msgid "You must be logged in to delete a group."
1153 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1155 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1156 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1157 #: actions/leavegroup.php:88
1159 msgid "No nickname or ID."
1162 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1163 #: actions/deletegroup.php:107
1165 msgid "You are not allowed to delete this group."
1166 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1168 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1169 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1170 #: actions/deletegroup.php:150
1171 #, fuzzy, php-format
1172 msgid "Could not delete group %s."
1173 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1175 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1176 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1177 #: actions/deletegroup.php:159
1178 #, fuzzy, php-format
1179 msgid "Deleted group %s"
1180 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1183 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1184 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1186 msgid "Delete group"
1189 #: actions/deletegroup.php:206
1191 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1192 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1193 "will still appear in individual timelines."
1196 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1197 #: actions/deletegroup.php:224
1199 msgid "Do not delete this group"
1200 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1202 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1203 #: actions/deletegroup.php:231
1205 msgid "Delete this group"
1208 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1209 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1210 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1211 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1212 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1213 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1214 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1215 #: lib/settingsaction.php:72
1216 msgid "Not logged in."
1217 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1219 #: actions/deletenotice.php:74
1220 msgid "Can't delete this notice."
1221 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1223 #: actions/deletenotice.php:106
1226 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1229 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1231 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1232 msgid "Delete notice"
1235 #: actions/deletenotice.php:147
1236 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1237 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1239 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1240 #: actions/deletenotice.php:154
1242 msgid "Do not delete this notice"
1243 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1245 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1246 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1247 msgid "Delete this notice"
1250 #: actions/deleteuser.php:67
1251 msgid "You cannot delete users."
1252 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1254 #: actions/deleteuser.php:74
1255 msgid "You can only delete local users."
1256 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1258 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1262 #: actions/deleteuser.php:136
1264 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1265 "the user from the database, without a backup."
1268 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1269 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1270 msgid "Delete this user"
1273 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1274 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1275 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1279 #: actions/designadminpanel.php:74
1280 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1283 #: actions/designadminpanel.php:332
1284 msgid "Invalid logo URL."
1285 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1287 #: actions/designadminpanel.php:337
1289 msgid "Invalid SSL logo URL."
1290 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1292 #: actions/designadminpanel.php:341
1294 msgid "Theme not available: %s."
1295 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1297 #: actions/designadminpanel.php:445
1301 #: actions/designadminpanel.php:450
1305 #: actions/designadminpanel.php:454
1310 #: actions/designadminpanel.php:466
1311 msgid "Change theme"
1314 #: actions/designadminpanel.php:483
1318 #: actions/designadminpanel.php:484
1319 msgid "Theme for the site."
1322 #: actions/designadminpanel.php:490
1323 msgid "Custom theme"
1326 #: actions/designadminpanel.php:494
1327 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1330 #: actions/designadminpanel.php:509 lib/designsettings.php:101
1331 msgid "Change background image"
1334 #: actions/designadminpanel.php:514 actions/designadminpanel.php:597
1335 #: lib/designsettings.php:178
1339 #: actions/designadminpanel.php:519
1342 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1345 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1347 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1348 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:139
1352 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1353 #: actions/designadminpanel.php:567 lib/designsettings.php:155
1357 #: actions/designadminpanel.php:568 lib/designsettings.php:156
1358 msgid "Turn background image on or off."
1359 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1361 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:161
1362 msgid "Tile background image"
1363 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1365 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:170
1366 msgid "Change colours"
1369 #: actions/designadminpanel.php:610 lib/designsettings.php:191
1373 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:204
1377 #: actions/designadminpanel.php:636 lib/designsettings.php:217
1381 #: actions/designadminpanel.php:649 lib/designsettings.php:230
1385 #: actions/designadminpanel.php:674
1389 #: actions/designadminpanel.php:678
1393 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:247
1394 msgid "Use defaults"
1397 #: actions/designadminpanel.php:700 lib/designsettings.php:248
1398 msgid "Restore default designs"
1401 #: actions/designadminpanel.php:706 lib/designsettings.php:254
1402 msgid "Reset back to default"
1405 #. TRANS: Submit button title.
1406 #: actions/designadminpanel.php:708 actions/licenseadminpanel.php:319
1407 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:396
1408 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1409 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1410 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
1411 #: lib/applicationeditform.php:357 lib/designsettings.php:256
1412 #: lib/groupeditform.php:202
1416 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:257
1420 #: actions/disfavor.php:81
1421 msgid "This notice is not a favorite!"
1422 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1424 #: actions/disfavor.php:94
1425 msgid "Add to favorites"
1426 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1428 #: actions/doc.php:158
1430 msgid "No such document \"%s\""
1431 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1433 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1434 #. TRANS: Form legend.
1435 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1436 msgid "Edit application"
1439 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1440 #: actions/editapplication.php:66
1441 msgid "You must be logged in to edit an application."
1442 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1444 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1445 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1446 msgid "No such application."
1449 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1450 #: actions/editapplication.php:165
1452 msgid "Use this form to edit your application."
1453 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1455 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1456 #: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:159
1457 msgid "Name is required."
1458 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1460 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1461 #: actions/editapplication.php:186
1463 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1464 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1466 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1467 #: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:162
1469 msgid "Name already in use. Try another one."
1470 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1472 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1473 #: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:168
1474 msgid "Description is required."
1475 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1477 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
1478 #: actions/editapplication.php:199
1479 #, fuzzy, php-format
1480 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
1481 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
1482 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
1484 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1485 #: actions/editapplication.php:206
1486 msgid "Source URL is too long."
1487 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
1489 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1490 #: actions/editapplication.php:213 actions/newapplication.php:185
1491 msgid "Source URL is not valid."
1492 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
1494 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1495 #: actions/editapplication.php:217 actions/newapplication.php:188
1496 msgid "Organization is required."
1497 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1499 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1500 #: actions/editapplication.php:221
1502 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1503 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1505 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:194
1506 msgid "Organization homepage is required."
1507 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
1509 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1510 #: actions/editapplication.php:235 actions/newapplication.php:206
1511 msgid "Callback is too long."
1514 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1515 #: actions/editapplication.php:243 actions/newapplication.php:215
1516 msgid "Callback URL is not valid."
1519 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1520 #: actions/editapplication.php:280
1521 msgid "Could not update application."
1522 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1524 #: actions/editgroup.php:56
1526 msgid "Edit %s group"
1529 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1530 msgid "You must be logged in to create a group."
1531 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1533 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1534 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1535 msgid "You must be an admin to edit the group."
1536 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1538 #: actions/editgroup.php:158
1539 msgid "Use this form to edit the group."
1540 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1542 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1544 msgid "description is too long (max %d chars)."
1545 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1547 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1549 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1550 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1552 #: actions/editgroup.php:258
1553 msgid "Could not update group."
1554 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1556 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1557 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1558 msgid "Could not create aliases."
1559 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1561 #: actions/editgroup.php:280
1562 msgid "Options saved."
1563 msgstr "옵션을 저장했습니다."
1565 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1566 #: actions/emailsettings.php:61
1567 msgid "Email settings"
1570 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1571 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1572 #: actions/emailsettings.php:76
1574 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1575 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
1577 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1578 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1579 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1580 msgid "Email address"
1583 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1584 #: actions/emailsettings.php:112
1585 msgid "Current confirmed email address."
1586 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
1588 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1589 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1590 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1591 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1592 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1593 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1594 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1595 #: actions/smssettings.php:180
1600 #: actions/emailsettings.php:122
1602 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1603 "a message with further instructions."
1605 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1608 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1609 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1610 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1611 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1612 #. TRANS: organization.
1613 #: actions/emailsettings.php:139
1614 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1615 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
1617 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1618 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1619 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1620 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1621 #: actions/smssettings.php:162
1626 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1627 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1628 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1629 msgid "Incoming email"
1632 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1633 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1634 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1635 msgid "Send email to this address to post new notices."
1636 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
1638 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1639 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1640 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1641 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1642 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
1644 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1645 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1646 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1651 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1652 #: actions/emailsettings.php:178
1653 msgid "Email preferences"
1656 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1657 #: actions/emailsettings.php:184
1658 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1659 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
1661 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1662 #: actions/emailsettings.php:190
1663 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1664 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
1666 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1667 #: actions/emailsettings.php:197
1668 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1669 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1671 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1672 #: actions/emailsettings.php:203
1673 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1674 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1676 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1677 #: actions/emailsettings.php:209
1678 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1679 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1681 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1682 #: actions/emailsettings.php:216
1683 msgid "I want to post notices by email."
1684 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
1686 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1687 #: actions/emailsettings.php:223
1688 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1689 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1691 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1692 #: actions/emailsettings.php:338
1693 msgid "Email preferences saved."
1694 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1696 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1697 #: actions/emailsettings.php:357
1698 msgid "No email address."
1699 msgstr "메일 주소가 없습니다."
1701 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1702 #: actions/emailsettings.php:365
1703 msgid "Cannot normalize that email address"
1704 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1706 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1707 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1708 #: actions/siteadminpanel.php:144
1709 msgid "Not a valid email address."
1710 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
1712 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1713 #: actions/emailsettings.php:374
1714 msgid "That is already your email address."
1715 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1717 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1718 #: actions/emailsettings.php:378
1719 msgid "That email address already belongs to another user."
1720 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1722 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1723 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1724 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1725 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1726 #: actions/smssettings.php:373
1727 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1728 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1730 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1731 #: actions/emailsettings.php:402
1733 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1734 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1736 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1737 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1739 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1740 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1741 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1742 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1743 #: actions/smssettings.php:408
1744 msgid "No pending confirmation to cancel."
1745 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1747 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1748 #: actions/emailsettings.php:428
1750 msgid "That is the wrong email address."
1751 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1753 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1754 #: actions/emailsettings.php:442
1755 msgid "Email confirmation cancelled."
1756 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1758 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1759 #. TRANS: registered for the active user.
1760 #: actions/emailsettings.php:462
1761 msgid "That is not your email address."
1762 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1764 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1765 #: actions/emailsettings.php:483
1766 msgid "The email address was removed."
1767 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
1769 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1770 msgid "No incoming email address."
1771 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
1773 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1774 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1775 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1776 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1777 msgid "Couldn't update user record."
1778 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1780 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1781 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1782 msgid "Incoming email address removed."
1783 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
1785 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1786 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1787 msgid "New incoming email address added."
1788 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
1790 #: actions/favor.php:79
1791 msgid "This notice is already a favorite!"
1792 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1794 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1795 msgid "Disfavor favorite"
1798 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1799 #: lib/publicgroupnav.php:93
1800 msgid "Popular notices"
1803 #: actions/favorited.php:67
1805 msgid "Popular notices, page %d"
1806 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1808 #: actions/favorited.php:79
1809 msgid "The most popular notices on the site right now."
1810 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1812 #: actions/favorited.php:150
1813 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1816 #: actions/favorited.php:153
1818 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1819 "next to any notice you like."
1822 #: actions/favorited.php:156
1825 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1826 "notice to your favorites!"
1829 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1830 #: lib/personalgroupnav.php:115
1832 msgid "%s's favorite notices"
1833 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
1835 #: actions/favoritesrss.php:115
1836 #, fuzzy, php-format
1837 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1838 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1840 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1841 #: lib/publicgroupnav.php:89
1842 msgid "Featured users"
1845 #: actions/featured.php:71
1847 msgid "Featured users, page %d"
1848 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1850 #: actions/featured.php:99
1851 #, fuzzy, php-format
1852 msgid "A selection of some great users on %s"
1853 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1855 #: actions/file.php:34
1856 msgid "No notice ID."
1857 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1859 #: actions/file.php:38
1861 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1863 #: actions/file.php:42
1864 msgid "No attachments."
1867 #: actions/file.php:51
1868 msgid "No uploaded attachments."
1871 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1872 msgid "Not expecting this response!"
1873 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1875 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1877 msgid "User being listened to does not exist."
1878 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1880 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1881 msgid "You can use the local subscription!"
1882 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1884 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1885 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1886 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
1888 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1889 msgid "You are not authorized."
1890 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1892 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1894 msgid "Could not convert request token to access token."
1895 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1897 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1899 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1900 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1902 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
1904 msgid "Error updating remote profile."
1905 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1907 #: actions/getfile.php:79
1908 msgid "No such file."
1909 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1911 #: actions/getfile.php:83
1912 msgid "Cannot read file."
1913 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1915 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1917 msgid "Invalid role."
1920 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1921 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1924 #: actions/grantrole.php:75
1925 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1926 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
1928 #: actions/grantrole.php:82
1929 msgid "User already has this role."
1930 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1932 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1933 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1934 #: lib/profileformaction.php:79
1935 msgid "No profile specified."
1936 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1938 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1939 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1940 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1941 msgid "No profile with that ID."
1942 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1944 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1945 #: actions/makeadmin.php:81
1947 msgid "No group specified."
1948 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1950 #: actions/groupblock.php:91
1951 msgid "Only an admin can block group members."
1954 #: actions/groupblock.php:95
1955 msgid "User is already blocked from group."
1956 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
1958 #: actions/groupblock.php:100
1959 msgid "User is not a member of group."
1960 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1962 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1963 msgid "Block user from group"
1964 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1966 #: actions/groupblock.php:160
1967 #, fuzzy, php-format
1969 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1970 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1971 "the group in the future."
1973 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1974 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1976 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1977 #: actions/groupblock.php:182
1978 msgid "Do not block this user from this group"
1979 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1981 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1982 #: actions/groupblock.php:189
1983 msgid "Block this user from this group"
1984 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1986 #: actions/groupblock.php:206
1988 msgid "Database error blocking user from group."
1989 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1991 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1995 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1997 msgid "You must be logged in to edit a group."
1998 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2000 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2001 msgid "Group design"
2004 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2006 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2007 "palette of your choice."
2010 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2011 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2012 msgid "Couldn't update your design."
2013 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
2015 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2016 msgid "Design preferences saved."
2017 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2019 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2023 #: actions/grouplogo.php:153
2026 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2028 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2030 #: actions/grouplogo.php:365
2031 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2032 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2034 #: actions/grouplogo.php:399
2035 msgid "Logo updated."
2036 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2038 #: actions/grouplogo.php:401
2039 msgid "Failed updating logo."
2040 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2042 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2043 #. TRANS: %s is the name of the group.
2044 #: actions/groupmembers.php:102
2046 msgid "%s group members"
2049 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2050 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2051 #: actions/groupmembers.php:107
2053 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2056 #: actions/groupmembers.php:122
2057 msgid "A list of the users in this group."
2058 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
2060 #: actions/groupmembers.php:186
2064 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2065 #: actions/groupmembers.php:399
2070 #. TRANS: Submit button title.
2071 #: actions/groupmembers.php:403
2073 msgid "Block this user"
2076 #: actions/groupmembers.php:498
2077 msgid "Make user an admin of the group"
2078 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
2080 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2081 #: actions/groupmembers.php:533
2086 #. TRANS: Submit button title.
2087 #: actions/groupmembers.php:537
2089 msgid "Make this user an admin"
2092 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2093 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2094 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2095 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2096 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2101 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2102 #: actions/grouprss.php:142
2103 #, fuzzy, php-format
2104 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2105 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2107 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2108 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2112 #: actions/groups.php:64
2114 msgid "Groups, page %d"
2117 #: actions/groups.php:90
2120 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2121 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2122 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2123 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2127 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2128 msgid "Create a new group"
2129 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
2131 #: actions/groupsearch.php:52
2134 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2135 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2137 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2138 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2140 #: actions/groupsearch.php:58
2141 msgid "Group search"
2144 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2145 #: actions/peoplesearch.php:83
2149 #: actions/groupsearch.php:82
2152 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2153 "newgroup%%) yourself."
2156 #: actions/groupsearch.php:85
2159 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2160 "action.newgroup%%) yourself!"
2163 #: actions/groupunblock.php:91
2164 msgid "Only an admin can unblock group members."
2167 #: actions/groupunblock.php:95
2168 msgid "User is not blocked from group."
2169 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2171 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2172 msgid "Error removing the block."
2175 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2176 #: actions/imsettings.php:60
2180 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2181 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2182 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2183 #: actions/imsettings.php:74
2186 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2187 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2189 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2190 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2192 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2193 #: actions/imsettings.php:94
2194 msgid "IM is not available."
2195 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2197 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2198 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2199 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2203 #: actions/imsettings.php:113
2204 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2205 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2207 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2208 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2209 #: actions/imsettings.php:124
2212 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2213 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2215 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2218 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2219 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2220 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2221 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2222 #. TRANS: person or organization.
2223 #: actions/imsettings.php:143
2226 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2227 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2229 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2230 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2232 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2233 #: actions/imsettings.php:158
2234 msgid "IM preferences"
2237 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2238 #: actions/imsettings.php:163
2239 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2240 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2242 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2243 #: actions/imsettings.php:169
2244 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2245 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2247 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2248 #: actions/imsettings.php:175
2249 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2251 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2253 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2254 #: actions/imsettings.php:182
2255 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2256 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2258 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2259 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2260 msgid "Preferences saved."
2261 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2263 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2264 #: actions/imsettings.php:312
2265 msgid "No Jabber ID."
2266 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2268 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2269 #: actions/imsettings.php:320
2270 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2271 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2273 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2274 #: actions/imsettings.php:325
2275 msgid "Not a valid Jabber ID"
2276 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2278 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2279 #: actions/imsettings.php:329
2280 msgid "That is already your Jabber ID."
2281 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2283 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2284 #: actions/imsettings.php:333
2285 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2286 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2288 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2289 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2290 #: actions/imsettings.php:361
2293 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2294 "s for sending messages to you."
2296 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2299 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2300 #: actions/imsettings.php:391
2301 msgid "That is the wrong IM address."
2302 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2304 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2305 #: actions/imsettings.php:400
2306 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2307 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2309 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2310 #: actions/imsettings.php:405
2311 msgid "IM confirmation cancelled."
2312 msgstr "확인 코드가 없습니다."
2314 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2315 #. TRANS: registered for the active user.
2316 #: actions/imsettings.php:427
2317 msgid "That is not your Jabber ID."
2318 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2320 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2321 #: actions/imsettings.php:450
2322 msgid "The IM address was removed."
2323 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2325 #: actions/inbox.php:59
2327 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2328 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
2330 #: actions/inbox.php:62
2332 msgid "Inbox for %s"
2335 #: actions/inbox.php:115
2336 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2337 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2339 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2340 #: actions/invite.php:40
2341 msgid "Invites have been disabled."
2344 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2345 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2346 #: actions/invite.php:44
2348 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2349 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2351 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2352 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2353 #: actions/invite.php:77
2354 #, fuzzy, php-format
2355 msgid "Invalid email address: %s."
2356 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
2358 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2359 #: actions/invite.php:116
2361 msgid "Invitations sent"
2364 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2365 #: actions/invite.php:119
2366 msgid "Invite new users"
2369 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2370 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2371 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2372 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2373 #: actions/invite.php:139
2375 msgid "You are already subscribed to this user:"
2376 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2377 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2379 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2380 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2381 #. TRANS: Whois output.
2382 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2383 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2386 msgstr "%1$s (%2$s)"
2388 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2389 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2390 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2391 #: actions/invite.php:153
2393 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2395 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2396 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2398 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2399 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2400 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2401 #: actions/invite.php:167
2403 msgid "Invitation sent to the following person:"
2404 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2405 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2407 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2408 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2409 #: actions/invite.php:177
2411 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2412 "on the site. Thanks for growing the community!"
2414 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2415 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2417 #. TRANS: Form instructions.
2418 #: actions/invite.php:190
2420 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2421 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2423 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2424 #: actions/invite.php:217
2425 msgid "Email addresses"
2428 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2429 #: actions/invite.php:220
2430 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2431 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2433 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2434 #: actions/invite.php:224
2435 msgid "Personal message"
2438 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2439 #: actions/invite.php:227
2440 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2441 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2443 #. TRANS: Send button for inviting friends
2444 #: actions/invite.php:231
2449 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2450 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2451 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2452 #: actions/invite.php:263
2454 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2455 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2457 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2458 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2459 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2460 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2461 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2462 #: actions/invite.php:270
2465 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2467 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2468 "you know and people who interest you.\n"
2470 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2471 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2472 "share your interests.\n"
2478 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2482 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2487 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2492 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2494 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2495 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2497 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2498 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2502 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2506 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2510 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2514 #: actions/joingroup.php:60
2515 msgid "You must be logged in to join a group."
2516 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2518 #: actions/joingroup.php:141
2520 msgid "%1$s joined group %2$s"
2521 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2523 #: actions/leavegroup.php:60
2524 msgid "You must be logged in to leave a group."
2525 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2527 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2528 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2529 msgid "You are not a member of that group."
2530 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2532 #: actions/leavegroup.php:137
2534 msgid "%1$s left group %2$s"
2535 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2537 #. TRANS: User admin panel title
2538 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2543 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2544 msgid "License for this StatusNet site"
2547 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2548 msgid "Invalid license selection."
2551 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2553 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2557 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2558 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2561 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2562 msgid "Invalid license URL."
2565 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2566 msgid "Invalid license image URL."
2569 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2570 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2573 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2574 msgid "License image must be blank or valid URL."
2577 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2578 msgid "License selection"
2581 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2586 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2587 msgid "All Rights Reserved"
2588 msgstr "All Rights Reserved"
2590 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2591 msgid "Creative Commons"
2592 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
2594 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2598 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2599 msgid "Select license"
2602 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2603 msgid "License details"
2606 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2610 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2611 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2614 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2615 msgid "License Title"
2618 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2619 msgid "The title of the license."
2622 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2626 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2627 msgid "URL for more information about the license."
2630 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2631 msgid "License Image URL"
2632 msgstr "라이선스 이미지 URL"
2634 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2635 msgid "URL for an image to display with the license."
2638 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2639 msgid "Save license settings"
2642 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2643 msgid "Already logged in."
2644 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2646 #: actions/login.php:148
2647 msgid "Incorrect username or password."
2648 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2650 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2651 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2652 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2654 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2658 #: actions/login.php:249
2659 msgid "Login to site"
2660 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2662 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2666 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2667 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2668 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2670 #: actions/login.php:269
2671 msgid "Lost or forgotten password?"
2672 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2674 #: actions/login.php:288
2676 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2677 "changing your settings."
2679 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2681 #: actions/login.php:292
2683 msgid "Login with your username and password."
2684 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
2686 #: actions/login.php:295
2687 #, fuzzy, php-format
2689 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2691 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2692 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2695 #: actions/makeadmin.php:92
2696 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2699 #: actions/makeadmin.php:96
2701 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2702 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2704 #: actions/makeadmin.php:133
2706 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2707 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2709 #: actions/makeadmin.php:146
2711 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2712 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2714 #: actions/microsummary.php:69
2715 msgid "No current status."
2718 #: actions/newapplication.php:52
2719 msgid "New Application"
2722 #: actions/newapplication.php:64
2723 msgid "You must be logged in to register an application."
2724 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2726 #: actions/newapplication.php:143
2728 msgid "Use this form to register a new application."
2729 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2731 #: actions/newapplication.php:165
2733 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
2734 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2736 #: actions/newapplication.php:176
2737 msgid "Source URL is required."
2738 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
2740 #: actions/newapplication.php:191
2741 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
2742 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2744 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2745 msgid "Could not create application."
2746 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2748 #: actions/newgroup.php:53
2752 #: actions/newgroup.php:110
2753 msgid "Use this form to create a new group."
2754 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2756 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2758 msgstr "새로운 메시지입니다."
2760 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2761 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
2762 msgid "You can't send a message to this user."
2763 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2765 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2766 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2767 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
2768 #: lib/command.php:579
2772 #: actions/newmessage.php:150
2774 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
2775 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
2777 #: actions/newmessage.php:158
2778 msgid "No recipient specified."
2779 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2781 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2782 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
2784 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2786 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2788 #: actions/newmessage.php:181
2789 msgid "Message sent"
2790 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
2792 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2793 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2794 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
2795 #, fuzzy, php-format
2796 msgid "Direct message to %s sent."
2797 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2799 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
2801 msgstr "Ajax 에러입니다."
2803 #: actions/newnotice.php:69
2807 #: actions/newnotice.php:157 lib/mailhandler.php:60
2809 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
2810 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
2812 #: actions/newnotice.php:181
2814 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
2815 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
2817 #: actions/newnotice.php:227
2818 msgid "Notice posted"
2819 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2821 #: actions/noticesearch.php:68
2824 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2825 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2827 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
2830 #: actions/noticesearch.php:78
2834 #: actions/noticesearch.php:91
2836 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2837 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
2839 #: actions/noticesearch.php:121
2842 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2843 "status_textarea=%s)!"
2846 #: actions/noticesearch.php:124
2849 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2850 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2853 #: actions/noticesearchrss.php:96
2854 #, fuzzy, php-format
2855 msgid "Updates with \"%s\""
2856 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2858 #: actions/noticesearchrss.php:98
2860 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2861 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2863 #: actions/nudge.php:85
2866 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
2869 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
2871 #: actions/nudge.php:94
2873 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2875 #: actions/nudge.php:97
2877 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2879 #: actions/oauthappssettings.php:59
2880 msgid "You must be logged in to list your applications."
2881 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2883 #: actions/oauthappssettings.php:74
2884 msgid "OAuth applications"
2887 #: actions/oauthappssettings.php:85
2888 msgid "Applications you have registered"
2891 #: actions/oauthappssettings.php:135
2892 #, fuzzy, php-format
2893 msgid "You have not registered any applications yet."
2894 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2896 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
2897 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2898 msgid "Connected applications"
2901 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
2902 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2903 msgid "The following connections exist for your account."
2906 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
2907 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
2909 msgid "You are not a user of that application."
2910 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2912 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
2913 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
2914 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
2915 #, fuzzy, php-format
2916 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
2917 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2919 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
2920 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
2921 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
2924 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
2928 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
2929 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
2930 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2931 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
2933 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
2934 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
2935 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
2936 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
2939 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
2940 "this instance of StatusNet."
2943 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2944 msgid "Notice has no profile."
2945 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2947 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2949 msgid "%1$s's status on %2$s"
2950 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2952 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2953 #: actions/oembed.php:159
2954 #, fuzzy, php-format
2955 msgid "Content type %s not supported."
2958 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2959 #: actions/oembed.php:163
2961 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2964 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2965 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2966 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
2967 msgid "Not a supported data format."
2968 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2970 #: actions/opensearch.php:64
2971 msgid "People Search"
2974 #: actions/opensearch.php:67
2975 msgid "Notice Search"
2978 #: actions/othersettings.php:60
2979 msgid "Other settings"
2982 #: actions/othersettings.php:71
2983 msgid "Manage various other options."
2984 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
2986 #: actions/othersettings.php:108
2987 msgid " (free service)"
2990 #: actions/othersettings.php:116
2991 msgid "Shorten URLs with"
2994 #: actions/othersettings.php:117
2995 msgid "Automatic shortening service to use."
2996 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
2998 #: actions/othersettings.php:122
2999 msgid "View profile designs"
3002 #: actions/othersettings.php:123
3003 msgid "Show or hide profile designs."
3004 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
3006 #: actions/othersettings.php:153
3007 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3008 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3010 #: actions/otp.php:69
3012 msgid "No user ID specified."
3013 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3015 #: actions/otp.php:83
3016 msgid "No login token specified."
3017 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3019 #: actions/otp.php:90
3020 msgid "No login token requested."
3021 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3023 #: actions/otp.php:95
3024 msgid "Invalid login token specified."
3025 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3027 #: actions/otp.php:104
3029 msgid "Login token expired."
3030 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3032 #: actions/outbox.php:58
3034 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3035 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3037 #: actions/outbox.php:61
3039 msgid "Outbox for %s"
3042 #: actions/outbox.php:116
3043 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3044 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
3046 #: actions/passwordsettings.php:58
3047 msgid "Change password"
3050 #: actions/passwordsettings.php:69
3051 msgid "Change your password."
3052 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
3054 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3055 msgid "Password change"
3058 #: actions/passwordsettings.php:104
3059 msgid "Old password"
3062 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3063 msgid "New password"
3066 #: actions/passwordsettings.php:109
3067 msgid "6 or more characters"
3070 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3071 #: actions/register.php:440
3075 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3076 msgid "Same as password above"
3077 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
3079 #: actions/passwordsettings.php:117
3083 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
3084 msgid "Password must be 6 or more characters."
3085 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
3087 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
3088 msgid "Passwords don't match."
3089 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3091 #: actions/passwordsettings.php:165
3092 msgid "Incorrect old password"
3093 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
3095 #: actions/passwordsettings.php:181
3096 msgid "Error saving user; invalid."
3097 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
3099 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3100 msgid "Can't save new password."
3101 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
3103 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3104 msgid "Password saved."
3107 #. TRANS: Menu item for site administration
3108 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
3112 #: actions/pathsadminpanel.php:70
3113 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3116 #: actions/pathsadminpanel.php:158
3118 msgid "Theme directory not readable: %s."
3119 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3121 #: actions/pathsadminpanel.php:164
3123 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3124 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3126 #: actions/pathsadminpanel.php:170
3127 #, fuzzy, php-format
3128 msgid "Background directory not writable: %s."
3129 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
3131 #: actions/pathsadminpanel.php:178
3132 #, fuzzy, php-format
3133 msgid "Locales directory not readable: %s."
3134 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3136 #: actions/pathsadminpanel.php:184
3137 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3140 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3144 #: actions/pathsadminpanel.php:239 actions/pathsadminpanel.php:265
3145 #: actions/pathsadminpanel.php:314 actions/pathsadminpanel.php:343
3149 #: actions/pathsadminpanel.php:239
3150 msgid "Site's server hostname."
3153 #: actions/pathsadminpanel.php:243 actions/pathsadminpanel.php:269
3154 #: actions/pathsadminpanel.php:318 actions/pathsadminpanel.php:347
3158 #: actions/pathsadminpanel.php:243
3162 #: actions/pathsadminpanel.php:247
3164 msgid "Locale Directory"
3167 #: actions/pathsadminpanel.php:247
3168 msgid "Directory path to locales"
3171 #: actions/pathsadminpanel.php:251
3175 #: actions/pathsadminpanel.php:253
3176 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3179 #: actions/pathsadminpanel.php:260
3183 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3185 msgid "Server for themes"
3188 #: actions/pathsadminpanel.php:269
3189 msgid "Web path to themes"
3192 #: actions/pathsadminpanel.php:273 actions/pathsadminpanel.php:322
3193 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/pathsadminpanel.php:380
3197 #: actions/pathsadminpanel.php:273
3198 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)"
3201 #: actions/pathsadminpanel.php:277 actions/pathsadminpanel.php:326
3202 #: actions/pathsadminpanel.php:355
3207 #: actions/pathsadminpanel.php:277
3208 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)"
3211 #: actions/pathsadminpanel.php:281 actions/pathsadminpanel.php:330
3212 #: actions/pathsadminpanel.php:359
3217 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3218 msgid "Directory where themes are located"
3221 #: actions/pathsadminpanel.php:288
3225 #: actions/pathsadminpanel.php:293
3226 msgid "Avatar server"
3227 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3229 #: actions/pathsadminpanel.php:297
3233 #: actions/pathsadminpanel.php:301
3234 msgid "Avatar directory"
3235 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3237 #: actions/pathsadminpanel.php:310
3241 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3242 #: actions/pathsadminpanel.php:339 lib/attachmentlist.php:85
3246 #: actions/pathsadminpanel.php:366
3250 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/snapshotadminpanel.php:202
3254 #: actions/pathsadminpanel.php:371
3258 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3262 #: actions/pathsadminpanel.php:374
3266 #: actions/pathsadminpanel.php:375
3267 msgid "When to use SSL"
3270 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3271 msgid "Server to direct SSL requests to"
3274 #: actions/pathsadminpanel.php:397
3278 #: actions/peoplesearch.php:52
3281 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3282 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3284 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3285 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3287 #: actions/peoplesearch.php:58
3288 msgid "People search"
3291 #: actions/peopletag.php:68
3293 msgid "Not a valid people tag: %s."
3294 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3296 #: actions/peopletag.php:142
3298 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3301 #: actions/postnotice.php:95
3302 msgid "Invalid notice content."
3305 #: actions/postnotice.php:101
3307 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3310 #. TRANS: Page title for profile settings.
3311 #: actions/profilesettings.php:61
3312 msgid "Profile settings"
3315 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3316 #: actions/profilesettings.php:73
3318 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3320 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
3323 #. TRANS: Profile settings form legend.
3324 #: actions/profilesettings.php:102
3325 msgid "Profile information"
3328 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3329 #: actions/profilesettings.php:113
3331 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3332 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
3334 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3335 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
3336 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3337 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3341 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3342 #. TRANS: Form input field label.
3343 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
3344 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3348 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3349 #: actions/profilesettings.php:125
3351 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3352 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
3354 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3355 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3356 #. TRANS: biography (%d).
3357 #: actions/profilesettings.php:133
3358 #, fuzzy, php-format
3359 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3360 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3361 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
3363 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3364 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:471
3365 msgid "Describe yourself and your interests"
3366 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
3368 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3369 #. TRANS: their biography.
3370 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:473
3374 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3375 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:478
3376 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3377 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3378 #: lib/userprofile.php:165
3382 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3383 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:480
3384 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3385 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
3387 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3388 #: actions/profilesettings.php:157
3389 msgid "Share my current location when posting notices"
3392 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3393 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3394 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3395 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3399 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3400 #: actions/profilesettings.php:168
3402 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3403 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
3405 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3406 #: actions/profilesettings.php:173
3410 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3411 #: actions/profilesettings.php:175
3412 msgid "Preferred language"
3415 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3416 #: actions/profilesettings.php:185
3420 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3421 #: actions/profilesettings.php:187
3422 msgid "What timezone are you normally in?"
3423 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
3425 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3426 #: actions/profilesettings.php:193
3428 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3429 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3431 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3432 #: actions/profilesettings.php:256
3434 msgid "Full name is too long (max 255 characters)."
3435 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3437 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3438 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3439 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3440 #: actions/profilesettings.php:262
3441 #, fuzzy, php-format
3442 msgid "Bio is too long (max %d character)."
3443 msgid_plural "Bio is too long (max %d characters)."
3444 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
3446 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3447 #: actions/profilesettings.php:269
3449 msgid "Location is too long (max 255 characters)."
3450 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3452 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3453 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3454 msgid "Timezone not selected."
3455 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3457 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3458 #: actions/profilesettings.php:281
3460 msgid "Language is too long (max 50 characters)."
3461 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3463 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3464 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3465 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3467 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3468 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
3470 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3471 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3472 #: actions/profilesettings.php:351
3473 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3474 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3476 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3477 #: actions/profilesettings.php:409
3479 msgid "Couldn't save location prefs."
3480 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3482 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3483 #: actions/profilesettings.php:422
3484 msgid "Couldn't save profile."
3485 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3487 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3488 #: actions/profilesettings.php:431
3489 msgid "Couldn't save tags."
3490 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3492 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3493 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3494 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3495 msgid "Settings saved."
3498 #: actions/public.php:83
3500 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3503 #: actions/public.php:92
3504 msgid "Could not retrieve public stream."
3505 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3507 #: actions/public.php:130
3509 msgid "Public timeline, page %d"
3510 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3512 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3513 msgid "Public timeline"
3516 #: actions/public.php:160
3517 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3518 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3520 #: actions/public.php:164
3521 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3522 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3524 #: actions/public.php:168
3526 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3529 #: actions/public.php:188
3532 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3535 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
3537 #: actions/public.php:191
3539 msgid "Be the first to post!"
3540 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3542 #: actions/public.php:195
3545 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3548 #: actions/public.php:242
3551 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3552 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3553 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3554 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3557 #: actions/public.php:247
3558 #, fuzzy, php-format
3560 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3561 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3564 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
3567 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3568 #: actions/publictagcloud.php:57
3569 msgid "Public tag cloud"
3572 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3573 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3574 #: actions/publictagcloud.php:65
3575 #, fuzzy, php-format
3576 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3577 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
3579 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3580 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3581 #. TRANS: and do not change the URL part.
3582 #: actions/publictagcloud.php:74
3584 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3587 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3588 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3589 #: actions/publictagcloud.php:79
3590 msgid "Be the first to post one!"
3591 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3593 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3594 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3595 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3596 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3597 #. TRANS: and do not change the URL part.
3598 #: actions/publictagcloud.php:87
3601 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3605 #: actions/publictagcloud.php:146
3609 #: actions/recoverpassword.php:36
3610 msgid "You are already logged in!"
3611 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3613 #: actions/recoverpassword.php:62
3614 msgid "No such recovery code."
3615 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3617 #: actions/recoverpassword.php:66
3618 msgid "Not a recovery code."
3619 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3621 #: actions/recoverpassword.php:73
3622 msgid "Recovery code for unknown user."
3623 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3625 #: actions/recoverpassword.php:86
3626 msgid "Error with confirmation code."
3629 #: actions/recoverpassword.php:97
3630 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3631 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3633 #: actions/recoverpassword.php:111
3634 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3635 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3637 #: actions/recoverpassword.php:152
3640 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3641 "the email address you have stored in your account."
3642 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3644 #: actions/recoverpassword.php:158
3645 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3648 #: actions/recoverpassword.php:188
3649 msgid "Password recovery"
3652 #: actions/recoverpassword.php:191
3654 msgid "Nickname or email address"
3655 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3657 #: actions/recoverpassword.php:193
3658 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3659 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3661 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3665 #: actions/recoverpassword.php:208
3666 msgid "Reset password"
3669 #: actions/recoverpassword.php:209
3670 msgid "Recover password"
3673 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3674 msgid "Password recovery requested"
3675 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3677 #: actions/recoverpassword.php:213
3678 msgid "Unknown action"
3681 #: actions/recoverpassword.php:236
3682 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3683 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3685 #: actions/recoverpassword.php:243
3689 #: actions/recoverpassword.php:252
3690 msgid "Enter a nickname or email address."
3691 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3693 #: actions/recoverpassword.php:282
3694 msgid "No user with that email address or username."
3695 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3697 #: actions/recoverpassword.php:299
3698 msgid "No registered email address for that user."
3699 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3701 #: actions/recoverpassword.php:313
3702 msgid "Error saving address confirmation."
3703 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3705 #: actions/recoverpassword.php:338
3707 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3708 "address registered to your account."
3709 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3711 #: actions/recoverpassword.php:357
3712 msgid "Unexpected password reset."
3713 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3715 #: actions/recoverpassword.php:365
3716 msgid "Password must be 6 chars or more."
3717 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3719 #: actions/recoverpassword.php:369
3720 msgid "Password and confirmation do not match."
3721 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3723 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3724 msgid "Error setting user."
3727 #: actions/recoverpassword.php:395
3728 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3730 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3732 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3733 msgid "Sorry, only invited people can register."
3734 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3736 #: actions/register.php:99
3738 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3741 #: actions/register.php:119
3742 msgid "Registration successful"
3743 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3745 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3749 #: actions/register.php:142
3750 msgid "Registration not allowed."
3751 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3753 #: actions/register.php:205
3754 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3755 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3757 #: actions/register.php:219
3758 msgid "Email address already exists."
3759 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3761 #: actions/register.php:230
3763 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3764 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
3766 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3767 msgid "Invalid username or password."
3768 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3770 #: actions/register.php:350
3772 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3773 "link up to friends and colleagues. "
3776 #: actions/register.php:432
3777 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3779 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3782 #: actions/register.php:437
3783 msgid "6 or more characters. Required."
3784 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3786 #: actions/register.php:441
3787 msgid "Same as password above. Required."
3788 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3790 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3791 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3792 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3796 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3797 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3798 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3800 #: actions/register.php:457
3801 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3802 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3804 #: actions/register.php:462
3805 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3806 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
3808 #: actions/register.php:468
3810 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3811 msgstr "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
3813 #: actions/register.php:518
3814 #, fuzzy, php-format
3816 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3817 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
3819 #: actions/register.php:528
3821 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3822 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
3824 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3825 #: actions/register.php:532
3826 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3829 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3830 #: actions/register.php:535
3831 msgid "All rights reserved."
3834 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3835 #: actions/register.php:540
3836 #, fuzzy, php-format
3838 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3839 "email address, IM address, and phone number."
3840 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3842 #: actions/register.php:583
3843 #, fuzzy, php-format
3845 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3848 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3849 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3850 "notices through instant messages.\n"
3851 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3852 "share your interests. \n"
3853 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3854 "others more about you. \n"
3855 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3858 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3860 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3861 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3863 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3864 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3866 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3868 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3870 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3873 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3875 #: actions/register.php:607
3877 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3878 "to confirm your email address.)"
3880 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3883 #: actions/remotesubscribe.php:98
3886 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3887 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3888 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3890 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3891 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3892 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3894 #: actions/remotesubscribe.php:112
3895 msgid "Remote subscribe"
3898 #: actions/remotesubscribe.php:124
3899 msgid "Subscribe to a remote user"
3902 #: actions/remotesubscribe.php:129
3903 msgid "User nickname"
3906 #: actions/remotesubscribe.php:130
3907 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3908 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3910 #: actions/remotesubscribe.php:133
3914 #: actions/remotesubscribe.php:134
3915 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3916 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3918 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3919 #: lib/userprofile.php:406
3923 #: actions/remotesubscribe.php:159
3924 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3925 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3927 #: actions/remotesubscribe.php:168
3929 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3930 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3932 #: actions/remotesubscribe.php:176
3934 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3935 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3937 #: actions/remotesubscribe.php:183
3939 msgid "Couldn’t get a request token."
3940 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3942 #: actions/repeat.php:57
3944 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3945 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3947 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3949 msgid "No notice specified."
3950 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3952 #: actions/repeat.php:76
3953 msgid "You can't repeat your own notice."
3954 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3956 #: actions/repeat.php:90
3957 msgid "You already repeated that notice."
3958 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
3960 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
3964 #: actions/repeat.php:119
3968 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3969 #: lib/personalgroupnav.php:105
3971 msgid "Replies to %s"
3974 #: actions/replies.php:128
3976 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3979 #: actions/replies.php:145
3981 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3982 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3984 #: actions/replies.php:152
3986 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3987 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3989 #: actions/replies.php:159
3991 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3994 #: actions/replies.php:199
3995 #, fuzzy, php-format
3997 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3998 "notice to them yet."
3999 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4001 #: actions/replies.php:204
4004 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4005 "[join groups](%%action.groups%%)."
4008 #: actions/replies.php:206
4011 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4012 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4015 #: actions/repliesrss.php:72
4017 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4020 #: actions/revokerole.php:75
4021 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4022 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4024 #: actions/revokerole.php:82
4025 msgid "User doesn't have this role."
4026 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4028 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4030 msgstr "StatusNet %s"
4032 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4033 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4034 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4036 #: actions/sandbox.php:72
4037 msgid "User is already sandboxed."
4038 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4040 #. TRANS: Menu item for site administration
4041 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4042 #: lib/adminpanelaction.php:379
4046 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4047 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4050 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4051 msgid "Handle sessions"
4054 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4055 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4058 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4059 msgid "Session debugging"
4062 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4063 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4066 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4067 msgid "Save site settings"
4070 #: actions/showapplication.php:82
4071 msgid "You must be logged in to view an application."
4072 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
4074 #: actions/showapplication.php:157
4075 msgid "Application profile"
4078 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4079 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4083 #. TRANS: Form input field label for application name.
4084 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4085 #: lib/applicationeditform.php:190
4089 #. TRANS: Form input field label.
4090 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4091 msgid "Organization"
4092 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
4094 #. TRANS: Form input field label.
4095 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4096 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4100 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
4101 #: lib/profileaction.php:187
4105 #: actions/showapplication.php:203
4107 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4110 #: actions/showapplication.php:213
4111 msgid "Application actions"
4112 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4114 #: actions/showapplication.php:236
4115 msgid "Reset key & secret"
4118 #: actions/showapplication.php:261
4119 msgid "Application info"
4120 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4122 #: actions/showapplication.php:263
4123 msgid "Consumer key"
4126 #: actions/showapplication.php:268
4127 msgid "Consumer secret"
4130 #: actions/showapplication.php:273
4131 msgid "Request token URL"
4134 #: actions/showapplication.php:278
4135 msgid "Access token URL"
4138 #: actions/showapplication.php:283
4140 msgid "Authorize URL"
4143 #: actions/showapplication.php:288
4145 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4149 #: actions/showapplication.php:309
4151 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4152 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
4154 #: actions/showfavorites.php:79
4156 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4157 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
4159 #: actions/showfavorites.php:132
4160 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4161 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
4163 #: actions/showfavorites.php:171
4165 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4166 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
4168 #: actions/showfavorites.php:178
4170 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4171 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
4173 #: actions/showfavorites.php:185
4175 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4176 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
4178 #: actions/showfavorites.php:206
4180 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4181 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4184 #: actions/showfavorites.php:208
4187 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4188 "would add to their favorites :)"
4191 #: actions/showfavorites.php:212
4194 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4195 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4196 "their favorites :)"
4199 #: actions/showfavorites.php:243
4200 msgid "This is a way to share what you like."
4201 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
4203 #: actions/showgroup.php:82
4208 #: actions/showgroup.php:84
4210 msgid "%1$s group, page %2$d"
4213 #: actions/showgroup.php:227
4214 msgid "Group profile"
4217 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
4218 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4222 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
4223 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4227 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
4231 #: actions/showgroup.php:302
4232 msgid "Group actions"
4235 #: actions/showgroup.php:344
4237 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4238 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4240 #: actions/showgroup.php:350
4242 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4243 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4245 #: actions/showgroup.php:356
4247 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4248 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4250 #: actions/showgroup.php:361
4252 msgid "FOAF for %s group"
4255 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4259 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4260 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4261 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4265 #: actions/showgroup.php:410
4269 #: actions/showgroup.php:445
4273 #: actions/showgroup.php:461
4276 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4277 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4278 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4279 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4280 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4283 #: actions/showgroup.php:467
4284 #, fuzzy, php-format
4286 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4287 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4288 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4289 "their life and interests. "
4291 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
4292 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
4294 #: actions/showgroup.php:495
4299 #: actions/showmessage.php:81
4300 msgid "No such message."
4301 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
4303 #: actions/showmessage.php:98
4304 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4305 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
4307 #: actions/showmessage.php:108
4309 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4310 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4312 #: actions/showmessage.php:113
4314 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4315 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
4317 #: actions/shownotice.php:90
4319 msgid "Notice deleted."
4320 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4322 #: actions/showstream.php:72
4323 #, fuzzy, php-format
4327 #: actions/showstream.php:78
4329 msgid "%1$s, page %2$d"
4330 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4332 #: actions/showstream.php:120
4334 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4335 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4337 #: actions/showstream.php:127
4339 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4340 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4342 #: actions/showstream.php:134
4344 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4345 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4347 #: actions/showstream.php:141
4349 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4350 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4352 #: actions/showstream.php:146
4353 #, fuzzy, php-format
4357 #: actions/showstream.php:197
4358 #, fuzzy, php-format
4359 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4360 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4362 #: actions/showstream.php:202
4364 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4365 "would be a good time to start :)"
4367 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
4370 #: actions/showstream.php:204
4373 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4374 "%?status_textarea=%2$s)."
4377 #: actions/showstream.php:243
4380 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4381 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4382 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4383 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4386 #: actions/showstream.php:248
4387 #, fuzzy, php-format
4389 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4390 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4391 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4393 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4394 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
4396 #: actions/showstream.php:305
4397 #, fuzzy, php-format
4398 msgid "Repeat of %s"
4401 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4402 msgid "You cannot silence users on this site."
4403 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4405 #: actions/silence.php:72
4406 msgid "User is already silenced."
4407 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
4409 #: actions/siteadminpanel.php:69
4411 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4412 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
4414 #: actions/siteadminpanel.php:133
4415 msgid "Site name must have non-zero length."
4418 #: actions/siteadminpanel.php:141
4419 msgid "You must have a valid contact email address."
4420 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4422 #: actions/siteadminpanel.php:159
4424 msgid "Unknown language \"%s\"."
4427 #: actions/siteadminpanel.php:165
4428 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4431 #: actions/siteadminpanel.php:171
4432 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4435 #: actions/siteadminpanel.php:221
4439 #: actions/siteadminpanel.php:224
4443 #: actions/siteadminpanel.php:225
4444 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4447 #: actions/siteadminpanel.php:229
4451 #: actions/siteadminpanel.php:230
4452 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4455 #: actions/siteadminpanel.php:234
4456 msgid "Brought by URL"
4459 #: actions/siteadminpanel.php:235
4460 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4463 #: actions/siteadminpanel.php:239
4464 msgid "Contact email address for your site"
4465 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
4467 #: actions/siteadminpanel.php:245
4472 #: actions/siteadminpanel.php:256
4474 msgid "Default timezone"
4477 #: actions/siteadminpanel.php:257
4478 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4481 #: actions/siteadminpanel.php:262
4482 msgid "Default language"
4485 #: actions/siteadminpanel.php:263
4486 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4489 #: actions/siteadminpanel.php:271
4493 #: actions/siteadminpanel.php:274
4497 #: actions/siteadminpanel.php:274
4498 msgid "Maximum number of characters for notices."
4501 #: actions/siteadminpanel.php:278
4505 #: actions/siteadminpanel.php:278
4506 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4509 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4513 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4515 msgid "Edit site-wide message"
4516 msgstr "새로운 메시지입니다."
4518 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4519 msgid "Unable to save site notice."
4520 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
4522 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4523 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4526 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4528 msgid "Site notice text"
4531 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4532 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4535 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4537 msgid "Save site notice"
4540 #. TRANS: Title for SMS settings.
4541 #: actions/smssettings.php:59
4542 msgid "SMS settings"
4545 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4546 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4547 #: actions/smssettings.php:74
4549 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4551 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
4553 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4554 #: actions/smssettings.php:97
4555 msgid "SMS is not available."
4556 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
4558 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4559 #: actions/smssettings.php:111
4563 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4564 #: actions/smssettings.php:120
4565 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4566 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
4568 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4569 #: actions/smssettings.php:133
4570 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4571 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
4573 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4574 #: actions/smssettings.php:142
4575 msgid "Confirmation code"
4578 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4579 #: actions/smssettings.php:144
4580 msgid "Enter the code you received on your phone."
4581 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
4583 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4584 #: actions/smssettings.php:148
4589 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4590 #: actions/smssettings.php:153
4591 msgid "SMS phone number"
4592 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4594 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4595 #: actions/smssettings.php:156
4596 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4597 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
4599 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4600 #: actions/smssettings.php:195
4601 msgid "SMS preferences"
4604 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4605 #: actions/smssettings.php:201
4607 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4610 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
4613 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4614 #: actions/smssettings.php:315
4615 msgid "SMS preferences saved."
4616 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
4618 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4619 #: actions/smssettings.php:338
4620 msgid "No phone number."
4621 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4623 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4624 #: actions/smssettings.php:344
4625 msgid "No carrier selected."
4626 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
4628 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4629 #: actions/smssettings.php:352
4630 msgid "That is already your phone number."
4631 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
4633 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4634 #: actions/smssettings.php:356
4635 msgid "That phone number already belongs to another user."
4636 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
4638 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4639 #: actions/smssettings.php:384
4641 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4642 "for the code and instructions on how to use it."
4644 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
4645 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
4647 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4648 #: actions/smssettings.php:413
4649 msgid "That is the wrong confirmation number."
4650 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
4652 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4653 #: actions/smssettings.php:427
4654 msgid "SMS confirmation cancelled."
4657 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4658 #. TRANS: registered for the active user.
4659 #: actions/smssettings.php:448
4660 msgid "That is not your phone number."
4661 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
4663 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4664 #: actions/smssettings.php:470
4665 msgid "The SMS phone number was removed."
4666 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
4668 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4669 #: actions/smssettings.php:511
4670 msgid "Mobile carrier"
4673 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4674 #: actions/smssettings.php:516
4675 msgid "Select a carrier"
4676 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4678 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4679 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4680 #: actions/smssettings.php:525
4683 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4684 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4685 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4687 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4688 #: actions/smssettings.php:548
4689 msgid "No code entered"
4690 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4692 #. TRANS: Menu item for site administration
4693 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4694 #: lib/adminpanelaction.php:395
4698 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4699 msgid "Manage snapshot configuration"
4702 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4704 msgid "Invalid snapshot run value."
4707 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4708 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4711 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4713 msgid "Invalid snapshot report URL."
4714 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
4716 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4717 msgid "Randomly during web hit"
4720 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4721 msgid "In a scheduled job"
4724 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4726 msgid "Data snapshots"
4729 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4730 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4733 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4737 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4738 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4741 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4746 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4747 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4750 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4751 msgid "Save snapshot settings"
4754 #: actions/subedit.php:70
4755 msgid "You are not subscribed to that profile."
4756 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4758 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4759 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4760 msgid "Could not save subscription."
4761 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4763 #: actions/subscribe.php:77
4764 msgid "This action only accepts POST requests."
4767 #: actions/subscribe.php:107
4768 msgid "No such profile."
4769 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
4771 #: actions/subscribe.php:117
4773 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4774 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4776 #: actions/subscribe.php:145
4780 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
4781 #. TRANS: %s is the user's nickname.
4782 #: actions/subscribers.php:51
4784 msgid "%s subscribers"
4787 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
4788 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
4789 #: actions/subscribers.php:55
4791 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4792 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4794 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
4795 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4796 #: actions/subscribers.php:68
4797 msgid "These are the people who listen to your notices."
4798 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4800 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
4801 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4802 #: actions/subscribers.php:74
4804 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4805 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4807 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
4808 #: actions/subscribers.php:116
4810 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4814 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
4815 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
4816 #: actions/subscribers.php:120
4818 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4821 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
4822 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4823 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4824 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4825 #. TRANS: and do not change the URL part.
4826 #: actions/subscribers.php:129
4829 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4830 "%) and be the first?"
4833 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
4834 #. TRANS: %s is a user nickname.
4835 #: actions/subscriptions.php:51
4837 msgid "%s subscriptions"
4840 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
4841 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
4842 #: actions/subscriptions.php:55
4844 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4845 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4847 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
4848 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4849 #: actions/subscriptions.php:68
4850 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4851 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4853 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
4854 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4855 #: actions/subscriptions.php:74
4857 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4858 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4860 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
4861 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
4862 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4863 #. TRANS: and do not change the URL part.
4864 #: actions/subscriptions.php:135
4867 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4868 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4869 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4870 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4871 "automatically subscribe to people you already follow there."
4874 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
4875 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
4876 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
4877 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4878 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
4880 msgid "%s is not listening to anyone."
4881 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4883 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
4884 #: actions/subscriptions.php:226
4888 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
4889 #: actions/subscriptions.php:241
4893 #: actions/tag.php:69
4895 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4898 #: actions/tag.php:87
4900 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4901 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4903 #: actions/tag.php:93
4905 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4906 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4908 #: actions/tag.php:99
4910 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4911 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4913 #: actions/tagother.php:39
4914 msgid "No ID argument."
4917 #: actions/tagother.php:65
4922 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4923 msgid "User profile"
4926 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4927 #: lib/userprofile.php:103
4931 #: actions/tagother.php:141
4935 #: actions/tagother.php:151
4937 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4940 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4943 #: actions/tagother.php:193
4945 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4947 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4949 #: actions/tagother.php:200
4950 msgid "Could not save tags."
4951 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4953 #: actions/tagother.php:236
4954 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4955 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4957 #: actions/tagrss.php:35
4958 msgid "No such tag."
4959 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4961 #: actions/unblock.php:59
4962 msgid "You haven't blocked that user."
4963 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
4965 #: actions/unsandbox.php:72
4966 msgid "User is not sandboxed."
4967 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4969 #: actions/unsilence.php:72
4970 msgid "User is not silenced."
4971 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4973 #: actions/unsubscribe.php:77
4974 msgid "No profile ID in request."
4975 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
4977 #: actions/unsubscribe.php:98
4978 msgid "Unsubscribed"
4979 msgstr "구독취소 되었습니다."
4981 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4984 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4987 #. TRANS: User admin panel title
4988 #: actions/useradminpanel.php:60
4993 #: actions/useradminpanel.php:71
4994 msgid "User settings for this StatusNet site"
4997 #: actions/useradminpanel.php:150
4998 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5001 #: actions/useradminpanel.php:156
5002 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5005 #: actions/useradminpanel.php:166
5007 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5010 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5011 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5012 #: lib/personalgroupnav.php:109
5016 #: actions/useradminpanel.php:223
5020 #: actions/useradminpanel.php:224
5021 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5024 #: actions/useradminpanel.php:232
5028 #: actions/useradminpanel.php:236
5029 msgid "New user welcome"
5032 #: actions/useradminpanel.php:237
5033 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5036 #: actions/useradminpanel.php:242
5038 msgid "Default subscription"
5041 #: actions/useradminpanel.php:243
5043 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5044 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
5046 #: actions/useradminpanel.php:252
5051 #: actions/useradminpanel.php:257
5053 msgid "Invitations enabled"
5056 #: actions/useradminpanel.php:259
5057 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5060 #: actions/useradminpanel.php:295
5061 msgid "Save user settings"
5064 #: actions/userauthorization.php:105
5065 msgid "Authorize subscription"
5068 #: actions/userauthorization.php:110
5071 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5072 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5075 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
5078 #. TRANS: Menu item for site administration
5079 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5080 #: lib/adminpanelaction.php:403
5084 #: actions/userauthorization.php:217
5088 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5089 #: lib/subscribeform.php:139
5090 msgid "Subscribe to this user"
5091 msgstr "이 회원을 구독합니다."
5093 #: actions/userauthorization.php:219
5097 #: actions/userauthorization.php:220
5099 msgid "Reject this subscription"
5102 #: actions/userauthorization.php:232
5103 msgid "No authorization request!"
5104 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
5106 #: actions/userauthorization.php:254
5107 msgid "Subscription authorized"
5110 #: actions/userauthorization.php:256
5113 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5114 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5115 "subscription. Your subscription token is:"
5117 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5118 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
5120 #: actions/userauthorization.php:266
5121 msgid "Subscription rejected"
5124 #: actions/userauthorization.php:268
5127 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5128 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5131 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5132 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
5134 #: actions/userauthorization.php:303
5136 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5139 #: actions/userauthorization.php:308
5141 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5144 #: actions/userauthorization.php:314
5146 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5149 #: actions/userauthorization.php:329
5151 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5154 #: actions/userauthorization.php:345
5156 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5159 #: actions/userauthorization.php:350
5160 #, fuzzy, php-format
5161 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5162 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
5164 #: actions/userauthorization.php:355
5165 #, fuzzy, php-format
5166 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5167 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
5169 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5170 msgid "Profile design"
5173 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5175 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5176 "palette of your choice."
5179 #: actions/userdesignsettings.php:282
5180 msgid "Enjoy your hotdog!"
5183 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5184 #: actions/usergroups.php:66
5186 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5189 #: actions/usergroups.php:132
5191 msgid "Search for more groups"
5192 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
5194 #: actions/usergroups.php:159
5195 #, fuzzy, php-format
5196 msgid "%s is not a member of any group."
5197 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5199 #: actions/usergroups.php:164
5201 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5204 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5205 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5206 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5207 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5208 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5209 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5210 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5212 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5213 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
5215 #: actions/version.php:75
5217 msgid "StatusNet %s"
5218 msgstr "StatusNet %s"
5220 #: actions/version.php:155
5223 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5224 "Inc. and contributors."
5226 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5227 "Inc. and contributors."
5229 #: actions/version.php:163
5230 msgid "Contributors"
5233 #: actions/version.php:170
5235 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5236 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5237 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5238 "any later version. "
5240 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
5241 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
5242 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
5244 #: actions/version.php:176
5246 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5247 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5248 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5249 "for more details. "
5251 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
5252 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
5253 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
5254 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
5256 #: actions/version.php:182
5259 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5260 "along with this program. If not, see %s."
5262 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
5263 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
5265 #: actions/version.php:191
5269 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5270 #: actions/version.php:198 lib/action.php:830
5274 #: actions/version.php:199
5278 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5279 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5283 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5284 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5285 #: classes/Fave.php:151
5286 #, fuzzy, php-format
5287 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5288 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
5290 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5291 #: classes/File.php:142
5293 msgid "Cannot process URL '%s'"
5294 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
5296 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5297 #: classes/File.php:174
5298 msgid "Robin thinks something is impossible."
5301 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5302 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5303 #: classes/File.php:189
5306 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5307 "Try to upload a smaller version."
5310 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5311 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5312 #: classes/File.php:201
5314 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5317 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5318 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5319 #: classes/File.php:210
5321 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5324 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5325 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5327 msgid "Invalid filename."
5330 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5331 #: classes/Group_member.php:42
5332 msgid "Group join failed."
5333 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5335 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5336 #: classes/Group_member.php:55
5338 msgid "Not part of group."
5339 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5341 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5342 #: classes/Group_member.php:63
5343 msgid "Group leave failed."
5344 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5346 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5347 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5348 #: classes/Group_member.php:76
5350 msgid "Profile ID %s is invalid."
5353 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5354 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5355 #: classes/Group_member.php:89
5356 #, fuzzy, php-format
5357 msgid "Group ID %s is invalid."
5358 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
5360 #. TRANS: Activity title.
5361 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5365 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5366 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5367 #: classes/Group_member.php:117
5369 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5372 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5373 #: classes/Local_group.php:42
5375 msgid "Could not update local group."
5376 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5378 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5379 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5380 #: classes/Login_token.php:78
5382 msgid "Could not create login token for %s"
5383 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
5385 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5386 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5387 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5390 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5391 #: classes/Message.php:45
5393 msgid "You are banned from sending direct messages."
5394 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5396 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5397 #: classes/Message.php:62
5398 msgid "Could not insert message."
5399 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
5401 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5402 #: classes/Message.php:73
5403 msgid "Could not update message with new URI."
5404 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
5406 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5407 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5408 #: classes/Notice.php:98
5410 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5413 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5414 #: classes/Notice.php:193
5416 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5417 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
5419 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5420 #: classes/Notice.php:265
5422 msgid "Problem saving notice. Too long."
5423 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5425 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5426 #: classes/Notice.php:270
5427 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5428 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
5430 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5431 #: classes/Notice.php:276
5433 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5435 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
5438 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5439 #: classes/Notice.php:283
5442 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5445 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
5448 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5449 #: classes/Notice.php:291
5450 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5451 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
5453 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5454 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5455 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5456 msgid "Problem saving notice."
5457 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5459 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5460 #: classes/Notice.php:907
5461 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5464 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5465 #: classes/Notice.php:1006
5467 msgid "Problem saving group inbox."
5468 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5470 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5471 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5472 #: classes/Notice.php:1120
5473 #, fuzzy, php-format
5474 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5475 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5477 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5478 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5479 #: classes/Notice.php:1822
5481 msgid "RT @%1$s %2$s"
5482 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5484 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5485 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5486 #: classes/Profile.php:785
5488 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5491 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5492 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5493 #: classes/Profile.php:794
5495 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5498 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5499 #: classes/Remote_profile.php:54
5500 msgid "Missing profile."
5501 msgstr "프로파일이 없습니다."
5503 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5504 #: classes/Status_network.php:338
5505 msgid "Unable to save tag."
5506 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5508 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5509 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5510 msgid "You have been banned from subscribing."
5511 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
5513 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5514 #: classes/Subscription.php:80
5516 msgid "Already subscribed!"
5517 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5519 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5520 #: classes/Subscription.php:85
5521 msgid "User has blocked you."
5522 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5524 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5525 #: classes/Subscription.php:171
5527 msgid "Not subscribed!"
5528 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5530 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5531 #: classes/Subscription.php:178
5532 msgid "Could not delete self-subscription."
5533 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5535 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5536 #: classes/Subscription.php:206
5537 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5538 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5540 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5541 #: classes/Subscription.php:218
5542 msgid "Could not delete subscription."
5543 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5545 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5546 #: classes/Subscription.php:255
5550 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5551 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5552 #: classes/Subscription.php:258
5553 #, fuzzy, php-format
5554 msgid "%1$s is now following %2$s."
5555 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5557 #. TRANS: Notice given on user registration.
5558 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5559 #: classes/User.php:384
5561 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5564 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5565 #: classes/User_group.php:495
5566 msgid "Could not create group."
5567 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5569 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5570 #: classes/User_group.php:505
5571 msgid "Could not set group URI."
5572 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5574 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5575 #: classes/User_group.php:528
5576 msgid "Could not set group membership."
5577 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
5579 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5580 #: classes/User_group.php:543
5581 msgid "Could not save local group info."
5582 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5584 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5585 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5586 msgid "Change your profile settings"
5589 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5590 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5591 msgid "Upload an avatar"
5592 msgstr "아바타를 업로드하세요."
5594 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5595 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5596 msgid "Change your password"
5599 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5600 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5601 msgid "Change email handling"
5604 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5605 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5607 msgid "Design your profile"
5610 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5611 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5612 msgid "Other options"
5615 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5616 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5620 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5621 #: lib/action.php:148
5624 msgstr "%1$s - %2$s"
5626 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5627 #: lib/action.php:164
5628 msgid "Untitled page"
5631 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5632 #: lib/action.php:476
5633 msgid "Primary site navigation"
5634 msgstr "주 사이트 네비게이션"
5636 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5637 #: lib/action.php:482
5640 msgid "Personal profile and friends timeline"
5641 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
5643 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5644 #: lib/action.php:485
5649 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5650 #: lib/action.php:487
5652 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5653 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
5655 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
5656 #: lib/action.php:490
5660 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5661 #: lib/action.php:492
5663 msgid "Connect to services"
5666 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5667 #: lib/action.php:495
5671 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5672 #: lib/action.php:498
5674 msgid "Change site configuration"
5677 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5678 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5679 #: lib/action.php:501 lib/groupnav.php:117
5684 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5685 #: lib/action.php:505
5686 #, fuzzy, php-format
5688 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5689 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
5691 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5692 #: lib/action.php:508
5697 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5698 #: lib/action.php:514
5700 msgid "Logout from the site"
5701 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
5703 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5704 #: lib/action.php:517
5709 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5710 #: lib/action.php:522
5712 msgid "Create an account"
5715 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5716 #: lib/action.php:525
5721 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5722 #: lib/action.php:528
5724 msgid "Login to the site"
5727 #: lib/action.php:531
5732 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5733 #: lib/action.php:534
5738 #: lib/action.php:537
5743 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5744 #: lib/action.php:540
5746 msgid "Search for people or text"
5749 #: lib/action.php:543
5754 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5755 #. TRANS: Menu item for site administration
5756 #: lib/action.php:565 lib/adminpanelaction.php:387
5760 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5761 #: lib/action.php:632
5765 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5766 #: lib/action.php:702
5770 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5771 #: lib/action.php:803
5772 msgid "Secondary site navigation"
5773 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
5775 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5776 #: lib/action.php:809
5780 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5781 #: lib/action.php:812
5785 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5786 #: lib/action.php:815
5790 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5791 #: lib/action.php:820
5795 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5796 #: lib/action.php:824
5800 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5801 #: lib/action.php:827
5805 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5806 #: lib/action.php:833
5810 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5811 #: lib/action.php:836
5815 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5816 #: lib/action.php:865
5817 msgid "StatusNet software license"
5818 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
5820 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5821 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5822 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5823 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5824 #: lib/action.php:872
5827 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5828 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5830 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
5831 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
5833 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5834 #: lib/action.php:875
5836 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5837 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
5839 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5840 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5841 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5842 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5843 #: lib/action.php:882
5846 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5847 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5848 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5850 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
5851 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
5852 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
5854 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5855 #: lib/action.php:898
5856 msgid "Site content license"
5857 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
5859 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5860 #. TRANS: %1$s is the site name.
5861 #: lib/action.php:905
5863 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5864 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
5866 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5867 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5868 #: lib/action.php:912
5870 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5871 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
5873 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5874 #: lib/action.php:916
5875 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5877 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
5879 #. TRANS: license message in footer.
5880 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5881 #: lib/action.php:948
5883 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5884 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
5886 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5887 #: lib/action.php:1284
5891 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5892 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5893 #: lib/action.php:1295
5897 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5898 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5899 #: lib/action.php:1305
5903 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5904 #: lib/activity.php:120
5905 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5908 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
5909 #: lib/activityutils.php:200
5910 msgid "Can't handle remote content yet."
5913 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
5914 #: lib/activityutils.php:237
5915 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5918 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
5919 #: lib/activityutils.php:242
5920 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5923 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5924 #: lib/adminpanelaction.php:96
5925 msgid "You cannot make changes to this site."
5926 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5928 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5929 #: lib/adminpanelaction.php:108
5931 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5932 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5934 #. TRANS: Client error message.
5935 #: lib/adminpanelaction.php:222
5937 msgid "showForm() not implemented."
5938 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5940 #. TRANS: Client error message
5941 #: lib/adminpanelaction.php:250
5943 msgid "saveSettings() not implemented."
5944 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5946 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5947 #. TRANS: the admin panel Design.
5948 #: lib/adminpanelaction.php:274
5949 msgid "Unable to delete design setting."
5950 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5952 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5953 #: lib/adminpanelaction.php:337
5954 msgid "Basic site configuration"
5957 #. TRANS: Menu item for site administration
5958 #: lib/adminpanelaction.php:339
5963 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5964 #: lib/adminpanelaction.php:345
5965 msgid "Design configuration"
5968 #. TRANS: Menu item for site administration
5969 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5970 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
5975 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5976 #: lib/adminpanelaction.php:353
5977 msgid "User configuration"
5980 #. TRANS: Menu item for site administration
5981 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
5985 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5986 #: lib/adminpanelaction.php:361
5987 msgid "Access configuration"
5990 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5991 #: lib/adminpanelaction.php:369
5992 msgid "Paths configuration"
5995 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5996 #: lib/adminpanelaction.php:377
5997 msgid "Sessions configuration"
6000 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6001 #: lib/adminpanelaction.php:385
6002 msgid "Edit site notice"
6005 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6006 #: lib/adminpanelaction.php:393
6007 msgid "Snapshots configuration"
6010 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6011 #: lib/adminpanelaction.php:401
6012 msgid "Set site license"
6015 #. TRANS: Client error 401.
6016 #: lib/apiauth.php:111
6017 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6020 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6021 #: lib/apiauth.php:177
6022 msgid "No application for that consumer key."
6025 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6026 #: lib/apiauth.php:219
6027 msgid "Bad access token."
6030 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6031 #: lib/apiauth.php:224
6032 msgid "No user for that token."
6035 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6036 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6037 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6038 msgid "Could not authenticate you."
6041 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6042 #: lib/apioauthstore.php:41
6044 msgid "Could not create anonymous consumer."
6045 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6047 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6048 #: lib/apioauthstore.php:54
6050 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6051 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6053 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6054 #: lib/apioauthstore.php:218
6055 msgid "Tried to revoke unknown token."
6058 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6059 #: lib/apioauthstore.php:223
6060 msgid "Failed to delete revoked token."
6063 #. TRANS: Form guide.
6064 #: lib/applicationeditform.php:178
6065 msgid "Icon for this application"
6066 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6068 #. TRANS: Form input field instructions.
6069 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6070 #: lib/applicationeditform.php:201
6071 #, fuzzy, php-format
6072 msgid "Describe your application in %d character"
6073 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6074 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
6076 #. TRANS: Form input field instructions.
6077 #: lib/applicationeditform.php:205
6078 msgid "Describe your application"
6081 #. TRANS: Form input field instructions.
6082 #: lib/applicationeditform.php:216
6084 msgid "URL of the homepage of this application"
6085 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6087 #. TRANS: Form input field label.
6088 #: lib/applicationeditform.php:218
6092 #. TRANS: Form input field instructions.
6093 #: lib/applicationeditform.php:225
6095 msgid "Organization responsible for this application"
6096 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6098 #. TRANS: Form input field instructions.
6099 #: lib/applicationeditform.php:234
6101 msgid "URL for the homepage of the organization"
6102 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6104 #. TRANS: Form input field instructions.
6105 #: lib/applicationeditform.php:243
6106 msgid "URL to redirect to after authentication"
6109 #. TRANS: Radio button label for application type
6110 #: lib/applicationeditform.php:271
6114 #. TRANS: Radio button label for application type
6115 #: lib/applicationeditform.php:288
6119 #. TRANS: Form guide.
6120 #: lib/applicationeditform.php:290
6121 msgid "Type of application, browser or desktop"
6124 #. TRANS: Radio button label for access type.
6125 #: lib/applicationeditform.php:314
6129 #. TRANS: Radio button label for access type.
6130 #: lib/applicationeditform.php:334
6134 #. TRANS: Form guide.
6135 #: lib/applicationeditform.php:336
6136 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6139 #. TRANS: Submit button title.
6140 #: lib/applicationeditform.php:353
6144 #: lib/applicationlist.php:247
6148 #. TRANS: Application access type
6149 #: lib/applicationlist.php:260
6153 #. TRANS: Application access type
6154 #: lib/applicationlist.php:262
6158 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6159 #: lib/applicationlist.php:268
6161 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6164 #. TRANS: Access token in the application list.
6165 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6166 #: lib/applicationlist.php:282
6168 msgid "Access token starting with: %s"
6171 #. TRANS: Button label
6172 #: lib/applicationlist.php:298
6177 #: lib/atom10feed.php:112
6178 msgid "author element must contain a name element."
6181 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6182 #: lib/attachmentlist.php:256
6186 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6187 #: lib/attachmentlist.php:270
6192 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6193 msgid "Notices where this attachment appears"
6197 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6199 msgid "Tags for this attachment"
6200 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
6202 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6203 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6205 msgid "Password changing failed."
6208 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6209 #: lib/authenticationplugin.php:238
6211 msgid "Password changing is not allowed."
6214 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6215 #: lib/blockform.php:68
6219 #. TRANS: Title for command results.
6220 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6221 msgid "Command results"
6224 #. TRANS: Title for command results.
6225 #: lib/channel.php:194
6228 msgstr "Ajax 에러입니다."
6230 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6231 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6232 msgid "Command complete"
6235 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6236 #: lib/channel.php:244
6237 msgid "Command failed"
6240 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6241 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6243 msgid "Notice with that id does not exist."
6244 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
6246 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6247 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6248 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6250 msgid "User has no last notice."
6251 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6253 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6254 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6255 #: lib/command.php:128
6256 #, fuzzy, php-format
6257 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6258 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
6260 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6261 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6262 #: lib/command.php:148
6264 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6267 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6268 #: lib/command.php:183
6269 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6270 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
6272 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6273 #: lib/command.php:229
6274 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6277 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6278 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6279 #: lib/command.php:238
6280 #, fuzzy, php-format
6281 msgid "Nudge sent to %s."
6282 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
6284 #. TRANS: User statistics text.
6285 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6286 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6287 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6288 #: lib/command.php:268
6291 "Subscriptions: %1$s\n"
6292 "Subscribers: %2$s\n"
6296 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6297 #: lib/command.php:312
6298 msgid "Notice marked as fave."
6299 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
6301 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6302 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6303 #: lib/command.php:357
6305 msgid "%1$s joined group %2$s."
6308 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6309 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6310 #: lib/command.php:405
6312 msgid "%1$s left group %2$s."
6315 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6316 #: lib/command.php:430
6318 msgid "Fullname: %s"
6321 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6322 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6323 #. TRANS: %s is a location.
6324 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6326 msgid "Location: %s"
6329 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6330 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6331 #. TRANS: %s is a homepage.
6332 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6334 msgid "Homepage: %s"
6337 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6338 #: lib/command.php:442
6343 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6344 #. TRANS: %s is a remote profile.
6345 #: lib/command.php:471
6348 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6352 #. TRANS: Message given if content is too long.
6353 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6354 #: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
6355 #, fuzzy, php-format
6356 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6357 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
6359 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6360 #: lib/command.php:514
6361 msgid "Error sending direct message."
6362 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6364 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6365 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6366 #: lib/command.php:551
6367 #, fuzzy, php-format
6368 msgid "Notice from %s repeated."
6369 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6371 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6372 #: lib/command.php:554
6373 msgid "Error repeating notice."
6376 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6377 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6378 #: lib/command.php:589
6379 #, fuzzy, php-format
6380 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6381 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
6383 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6384 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6385 #: lib/command.php:600
6386 #, fuzzy, php-format
6387 msgid "Reply to %s sent."
6388 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6390 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6391 #: lib/command.php:603
6392 msgid "Error saving notice."
6395 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6396 #: lib/command.php:650
6398 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6399 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
6401 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6402 #: lib/command.php:659
6404 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6405 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6407 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6408 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6409 #: lib/command.php:667
6411 msgid "Subscribed to %s."
6414 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6415 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6416 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6418 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6419 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
6421 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6422 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6423 #: lib/command.php:699
6425 msgid "Unsubscribed from %s."
6428 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6429 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6430 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6431 msgid "Command not yet implemented."
6432 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6434 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6435 #: lib/command.php:723
6436 msgid "Notification off."
6439 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6440 #: lib/command.php:726
6441 msgid "Can't turn off notification."
6442 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
6444 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6445 #: lib/command.php:749
6446 msgid "Notification on."
6449 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6450 #: lib/command.php:752
6451 msgid "Can't turn on notification."
6452 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
6454 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6455 #: lib/command.php:766
6456 msgid "Login command is disabled."
6459 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6460 #. TRANS: %s is a logon link..
6461 #: lib/command.php:779
6463 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6466 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6467 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6468 #: lib/command.php:808
6470 msgid "Unsubscribed %s."
6473 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6474 #: lib/command.php:826
6476 msgid "You are not subscribed to anyone."
6477 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6479 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6480 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6481 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6482 #: lib/command.php:831
6483 msgid "You are subscribed to this person:"
6484 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6485 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
6487 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6488 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6489 #: lib/command.php:853
6491 msgid "No one is subscribed to you."
6492 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6494 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6495 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6496 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6497 #: lib/command.php:858
6498 msgid "This person is subscribed to you:"
6499 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6500 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6502 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6503 #. TRANS: any group subscriptions.
6504 #: lib/command.php:880
6506 msgid "You are not a member of any groups."
6507 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6509 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6510 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6511 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6512 #: lib/command.php:885
6513 msgid "You are a member of this group:"
6514 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6515 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6517 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6518 #: lib/command.php:900
6521 "on - turn on notifications\n"
6522 "off - turn off notifications\n"
6523 "help - show this help\n"
6524 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6525 "groups - lists the groups you have joined\n"
6526 "subscriptions - list the people you follow\n"
6527 "subscribers - list the people that follow you\n"
6528 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6529 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6530 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6531 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6532 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6533 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6534 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6535 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6536 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6537 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6538 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6539 "join <group> - join group\n"
6540 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6541 "drop <group> - leave group\n"
6542 "stats - get your stats\n"
6543 "stop - same as 'off'\n"
6544 "quit - same as 'off'\n"
6545 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6546 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6547 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6548 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6549 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6550 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6551 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6552 "track <word> - not yet implemented.\n"
6553 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6554 "track off - not yet implemented.\n"
6555 "untrack all - not yet implemented.\n"
6556 "tracks - not yet implemented.\n"
6557 "tracking - not yet implemented.\n"
6560 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6561 #: lib/common.php:136
6563 msgid "No configuration file found."
6564 msgstr "확인 코드가 없습니다."
6566 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6567 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6568 #: lib/common.php:139
6570 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6571 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
6573 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6574 #: lib/common.php:142
6575 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6578 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6579 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6580 #: lib/common.php:146
6581 msgid "Go to the installer."
6584 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6585 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6591 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6592 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6593 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6594 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
6596 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6597 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6603 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6604 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6605 msgid "Updates by SMS"
6606 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
6608 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6609 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6614 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6615 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6617 msgid "Authorized connected applications"
6620 #: lib/dberroraction.php:60
6621 msgid "Database error"
6624 #: lib/designsettings.php:105
6628 #: lib/designsettings.php:109
6630 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6631 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
6633 #: lib/designsettings.php:418
6635 msgid "Design defaults restored."
6636 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
6638 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6639 msgid "Disfavor this notice"
6640 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
6642 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6643 msgid "Favor this notice"
6644 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
6662 #: lib/feedlist.php:66
6666 #: lib/galleryaction.php:121
6670 #: lib/galleryaction.php:131
6674 #: lib/galleryaction.php:139
6676 msgid "Select tag to filter"
6677 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
6679 #: lib/galleryaction.php:140
6683 #: lib/galleryaction.php:141
6684 msgid "Choose a tag to narrow list"
6685 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
6687 #: lib/galleryaction.php:143
6691 #: lib/grantroleform.php:91
6693 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6696 #: lib/groupeditform.php:154
6697 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6698 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
6700 #: lib/groupeditform.php:163
6701 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6702 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6704 #: lib/groupeditform.php:168
6705 msgid "Describe the group or topic"
6708 #: lib/groupeditform.php:170
6709 #, fuzzy, php-format
6710 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6711 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
6713 #: lib/groupeditform.php:179
6715 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6716 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
6718 #: lib/groupeditform.php:187
6720 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6723 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6724 #: lib/groupnav.php:86
6729 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6730 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6731 #: lib/groupnav.php:89
6737 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6738 #: lib/groupnav.php:95
6743 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6744 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6745 #: lib/groupnav.php:98
6748 msgid "%s group members"
6751 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6752 #: lib/groupnav.php:108
6757 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6758 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6759 #: lib/groupnav.php:111
6762 msgid "%s blocked users"
6765 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6766 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6767 #: lib/groupnav.php:120
6770 msgid "Edit %s group properties"
6773 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6774 #: lib/groupnav.php:126
6779 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6780 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6781 #: lib/groupnav.php:129
6784 msgid "Add or edit %s logo"
6787 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6788 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6789 #: lib/groupnav.php:138
6792 msgid "Add or edit %s design"
6795 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6796 msgid "Groups with most members"
6797 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
6799 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6800 msgid "Groups with most posts"
6801 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
6803 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6805 msgid "Tags in %s group's notices"
6806 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
6808 #. TRANS: Client exception 406
6809 #: lib/htmloutputter.php:104
6810 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6811 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
6813 #: lib/imagefile.php:72
6814 msgid "Unsupported image file format."
6815 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6817 #: lib/imagefile.php:88
6818 #, fuzzy, php-format
6819 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6820 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
6822 #: lib/imagefile.php:93
6823 msgid "Partial upload."
6826 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6827 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6828 msgid "System error uploading file."
6829 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
6831 #: lib/imagefile.php:109
6832 msgid "Not an image or corrupt file."
6833 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
6835 #: lib/imagefile.php:122
6836 msgid "Lost our file."
6837 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
6839 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6840 msgid "Unknown file type"
6841 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6843 #: lib/imagefile.php:244
6847 #: lib/imagefile.php:246
6851 #: lib/jabber.php:387
6856 #: lib/jabber.php:567
6858 msgid "Unknown inbox source %d."
6861 #: lib/leaveform.php:114
6865 #: lib/logingroupnav.php:80
6866 msgid "Login with a username and password"
6867 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
6869 #: lib/logingroupnav.php:86
6870 msgid "Sign up for a new account"
6871 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
6873 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
6875 msgid "Email address confirmation"
6878 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6879 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
6880 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
6886 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
6888 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6892 "If not, just ignore this message.\n"
6894 "Thanks for your time, \n"
6898 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
6899 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
6902 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6903 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6905 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
6906 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
6910 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6911 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6914 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
6915 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
6916 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
6917 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
6918 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
6920 #, fuzzy, php-format
6922 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6927 "Faithfully yours,\n"
6931 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
6933 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
6938 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6939 #. TRANS: %s is biographical information.
6945 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
6946 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
6949 msgid "New email address for posting to %s"
6950 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
6952 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
6953 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
6954 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
6956 #, fuzzy, php-format
6958 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6960 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6962 "More email instructions at %3$s.\n"
6964 "Faithfully yours,\n"
6967 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
6968 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
6970 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
6971 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
6977 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
6979 msgid "SMS confirmation"
6982 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
6983 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
6985 #, fuzzy, php-format
6986 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6987 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
6989 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
6990 #. TRANS: %s is the nudging user.
6993 msgid "You've been nudged by %s"
6994 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
6996 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
6997 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
6998 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7002 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7003 "to post some news.\n"
7005 "So let's hear from you :)\n"
7009 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7011 "With kind regards,\n"
7015 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7016 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7019 msgid "New private message from %s"
7020 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
7022 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7023 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7024 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7025 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7029 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7031 "------------------------------------------------------\n"
7033 "------------------------------------------------------\n"
7035 "You can reply to their message here:\n"
7039 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7041 "With kind regards,\n"
7045 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7046 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7048 #, fuzzy, php-format
7049 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7050 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7052 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7053 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7054 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7055 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7056 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7060 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7062 "The URL of your notice is:\n"
7066 "The text of your notice is:\n"
7070 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7074 "Faithfully yours,\n"
7078 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7082 "The full conversation can be read here:\n"
7087 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7088 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7090 #, fuzzy, php-format
7091 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7092 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7094 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7095 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7096 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7097 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7098 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7099 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7103 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7105 "The notice is here:\n"
7113 "%5$sYou can reply back here:\n"
7117 "The list of all @-replies for you here:\n"
7121 "Faithfully yours,\n"
7124 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7127 #: lib/mailbox.php:89
7128 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7129 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
7131 #: lib/mailbox.php:139
7133 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7134 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7137 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7141 #: lib/mailhandler.php:37
7142 msgid "Could not parse message."
7143 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
7145 #: lib/mailhandler.php:42
7146 msgid "Not a registered user."
7147 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
7149 #: lib/mailhandler.php:46
7150 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7151 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
7153 #: lib/mailhandler.php:50
7154 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7155 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
7157 #: lib/mailhandler.php:228
7158 #, fuzzy, php-format
7159 msgid "Unsupported message type: %s"
7160 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
7162 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7163 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7164 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7167 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7168 #: lib/mediafile.php:145
7169 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7171 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
7173 #. TRANS: Client exception.
7174 #: lib/mediafile.php:151
7176 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7178 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
7180 #. TRANS: Client exception.
7181 #: lib/mediafile.php:157
7182 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7183 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
7185 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7186 #: lib/mediafile.php:165
7187 msgid "Missing a temporary folder."
7188 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
7190 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7191 #: lib/mediafile.php:169
7192 msgid "Failed to write file to disk."
7193 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
7195 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7196 #: lib/mediafile.php:173
7197 msgid "File upload stopped by extension."
7200 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7201 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7202 msgid "File exceeds user's quota."
7203 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
7205 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7206 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7207 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7208 msgid "File could not be moved to destination directory."
7211 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7212 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7213 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7214 msgid "Could not determine file's MIME type."
7215 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
7217 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7218 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7219 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7220 #: lib/mediafile.php:340
7223 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7227 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7228 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7229 #: lib/mediafile.php:345
7231 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7234 #: lib/messageform.php:120
7235 msgid "Send a direct notice"
7238 #: lib/messageform.php:146
7242 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7243 msgid "Available characters"
7246 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7247 msgctxt "Send button for sending notice"
7251 #: lib/noticeform.php:160
7252 msgid "Send a notice"
7255 #: lib/noticeform.php:174
7257 msgid "What's up, %s?"
7260 #: lib/noticeform.php:193
7264 #: lib/noticeform.php:197
7265 msgid "Attach a file"
7268 #: lib/noticeform.php:213
7269 msgid "Share my location"
7272 #: lib/noticeform.php:216
7273 msgid "Do not share my location"
7274 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
7276 #: lib/noticeform.php:217
7278 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7282 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7283 #: lib/noticelist.php:446
7287 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7288 #: lib/noticelist.php:448
7292 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7293 #: lib/noticelist.php:450
7297 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7298 #: lib/noticelist.php:452
7302 #: lib/noticelist.php:454
7304 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7305 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7307 #: lib/noticelist.php:463
7311 #: lib/noticelist.php:512
7315 #: lib/noticelist.php:578
7319 #: lib/noticelist.php:613
7323 #: lib/noticelist.php:640
7324 msgid "Reply to this notice"
7325 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7327 #: lib/noticelist.php:641
7331 #: lib/noticelist.php:685
7333 msgid "Notice repeated"
7334 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7336 #: lib/nudgeform.php:116
7337 msgid "Nudge this user"
7338 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
7340 #: lib/nudgeform.php:128
7344 #: lib/nudgeform.php:128
7345 msgid "Send a nudge to this user"
7346 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
7348 #: lib/oauthstore.php:294
7349 msgid "Error inserting new profile."
7352 #: lib/oauthstore.php:302
7353 msgid "Error inserting avatar."
7356 #: lib/oauthstore.php:322
7357 msgid "Error inserting remote profile."
7360 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7361 #: lib/oauthstore.php:362
7362 msgid "Duplicate notice."
7365 #: lib/oauthstore.php:507
7366 msgid "Couldn't insert new subscription."
7367 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
7369 #: lib/personalgroupnav.php:99
7373 #: lib/personalgroupnav.php:104
7377 #: lib/personalgroupnav.php:114
7381 #: lib/personalgroupnav.php:125
7385 #: lib/personalgroupnav.php:126
7386 msgid "Your incoming messages"
7389 #: lib/personalgroupnav.php:130
7393 #: lib/personalgroupnav.php:131
7394 msgid "Your sent messages"
7397 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7399 msgid "Tags in %s's notices"
7400 msgstr "%s의 게시글의 태그"
7402 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7403 #: lib/plugin.php:121
7408 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7409 msgid "Subscriptions"
7412 #: lib/profileaction.php:126
7413 msgid "All subscriptions"
7416 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7420 #: lib/profileaction.php:161
7421 msgid "All subscribers"
7424 #: lib/profileaction.php:191
7428 #: lib/profileaction.php:196
7429 msgid "Member since"
7432 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7433 #: lib/profileaction.php:235
7434 msgid "Daily average"
7437 #: lib/profileaction.php:264
7441 #: lib/profileformaction.php:123
7442 msgid "Unimplemented method."
7445 #: lib/publicgroupnav.php:78
7449 #: lib/publicgroupnav.php:82
7453 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7457 #: lib/publicgroupnav.php:88
7461 #: lib/publicgroupnav.php:92
7465 #: lib/redirectingaction.php:95
7466 msgid "No return-to arguments."
7469 #: lib/repeatform.php:107
7471 msgid "Repeat this notice?"
7472 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7474 #: lib/repeatform.php:132
7478 #: lib/repeatform.php:132
7480 msgid "Repeat this notice"
7481 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7483 #: lib/revokeroleform.php:91
7485 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7486 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
7488 #: lib/router.php:711
7489 msgid "No single user defined for single-user mode."
7492 #: lib/sandboxform.php:67
7497 #: lib/sandboxform.php:78
7499 msgid "Sandbox this user"
7500 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
7502 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7503 #: lib/searchaction.php:121
7507 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7508 #. TRANS: for searching can be entered.
7509 #: lib/searchaction.php:129
7513 #: lib/searchaction.php:130
7518 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7519 #: lib/searchaction.php:170
7523 #: lib/searchgroupnav.php:80
7527 #: lib/searchgroupnav.php:81
7528 msgid "Find people on this site"
7529 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
7531 #: lib/searchgroupnav.php:83
7532 msgid "Find content of notices"
7535 #: lib/searchgroupnav.php:85
7536 msgid "Find groups on this site"
7537 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
7539 #: lib/section.php:89
7540 msgid "Untitled section"
7543 #: lib/section.php:106
7547 #: lib/silenceform.php:67
7552 #: lib/silenceform.php:78
7553 msgid "Silence this user"
7556 #: lib/subgroupnav.php:83
7558 msgid "People %s subscribes to"
7559 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
7561 #: lib/subgroupnav.php:91
7563 msgid "People subscribed to %s"
7564 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
7566 #: lib/subgroupnav.php:99
7568 msgid "Groups %s is a member of"
7569 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
7571 #: lib/subgroupnav.php:105
7575 #: lib/subgroupnav.php:106
7577 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7578 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
7580 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7581 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7582 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7585 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7586 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7587 msgid "People Tagcloud as tagged"
7590 #: lib/tagcloudsection.php:56
7594 #: lib/themeuploader.php:50
7595 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7598 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7599 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7602 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7603 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7604 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7606 msgid "Failed saving theme."
7607 msgstr "아바타 업데이트 실패"
7609 #: lib/themeuploader.php:147
7610 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7613 #: lib/themeuploader.php:166
7615 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7618 #: lib/themeuploader.php:178
7619 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7622 #: lib/themeuploader.php:218
7624 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7625 "digits, underscore, and minus sign."
7628 #: lib/themeuploader.php:224
7629 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7632 #: lib/themeuploader.php:241
7634 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7637 #: lib/themeuploader.php:259
7638 msgid "Error opening theme archive."
7641 #: lib/topposterssection.php:74
7645 #: lib/unsandboxform.php:69
7649 #: lib/unsandboxform.php:80
7651 msgid "Unsandbox this user"
7652 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
7654 #: lib/unsilenceform.php:67
7658 #: lib/unsilenceform.php:78
7659 msgid "Unsilence this user"
7662 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7663 msgid "Unsubscribe from this user"
7664 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
7666 #: lib/unsubscribeform.php:137
7670 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
7671 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
7672 #: lib/usernoprofileexception.php:60
7673 #, fuzzy, php-format
7674 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7675 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
7677 #: lib/userprofile.php:117
7681 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7682 msgid "User actions"
7685 #: lib/userprofile.php:237
7686 msgid "User deletion in progress..."
7689 #: lib/userprofile.php:263
7690 msgid "Edit profile settings"
7693 #: lib/userprofile.php:264
7697 #: lib/userprofile.php:287
7698 msgid "Send a direct message to this user"
7699 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
7701 #: lib/userprofile.php:288
7705 #: lib/userprofile.php:326
7709 #: lib/userprofile.php:364
7714 #: lib/userprofile.php:366
7716 msgid "Administrator"
7719 #: lib/userprofile.php:367
7724 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7725 #: lib/util.php:1163
7726 msgid "a few seconds ago"
7729 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7730 #: lib/util.php:1166
7731 msgid "about a minute ago"
7734 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7735 #: lib/util.php:1170
7737 msgid "about one minute ago"
7738 msgid_plural "about %d minutes ago"
7741 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7742 #: lib/util.php:1173
7743 msgid "about an hour ago"
7746 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7747 #: lib/util.php:1177
7749 msgid "about one hour ago"
7750 msgid_plural "about %d hours ago"
7753 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7754 #: lib/util.php:1180
7755 msgid "about a day ago"
7758 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7759 #: lib/util.php:1184
7761 msgid "about one day ago"
7762 msgid_plural "about %d days ago"
7765 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7766 #: lib/util.php:1187
7767 msgid "about a month ago"
7770 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7771 #: lib/util.php:1191
7773 msgid "about one month ago"
7774 msgid_plural "about %d months ago"
7777 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7778 #: lib/util.php:1194
7779 msgid "about a year ago"
7782 #: lib/webcolor.php:80
7783 #, fuzzy, php-format
7784 msgid "%s is not a valid color!"
7785 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
7787 #. TRANS: Validation error for a web colour.
7788 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
7789 #: lib/webcolor.php:120
7790 #, fuzzy, php-format
7791 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
7792 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
7794 #: scripts/restoreuser.php:82
7796 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7799 #: scripts/restoreuser.php:88
7801 msgid "No user specified; using backup user."
7802 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
7804 #: scripts/restoreuser.php:94
7806 msgid "%d entries in backup."
7809 #~ msgid "Database error deleting OAuth application user."
7810 #~ msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
7813 #~ "Developers can edit the registration settings for their applications "
7814 #~ msgstr "개발자는 자기 응용 프로그램의 등록 정보를 편집할 수 있습니다"