]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
action to restore a user's backup from the Web interface
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-11-30 20:16+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-11-30 20:18:12+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r77503); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 17:54:26+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
80 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
81 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
82 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
83 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
84 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
87 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
88 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
89 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
90 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:232
91 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
92 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
93 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
94 #: actions/subscriptions.php:246 actions/useradminpanel.php:298
95 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
96 #: lib/groupeditform.php:207
97 msgctxt "BUTTON"
98 msgid "Save"
99 msgstr "저장"
100
101 #. TRANS: Server error when page not found (404).
102 #. TRANS: Server error when page not found (404)
103 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
104 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
105 msgid "No such page."
106 msgstr "해당하는 페이지 없음"
107
108 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
109 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
110 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
111 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
112 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
113 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
129 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
130 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
131 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
132 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
133 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
134 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
135 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
136 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
137 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
138 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
139 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
140 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
141 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
142 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
143 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
144 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
146 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
147 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
148 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
149 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
150 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
151 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
152 msgid "No such user."
153 msgstr "해당하는 이용자 없음"
154
155 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
156 #: actions/all.php:91
157 #, php-format
158 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
159 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
160
161 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
162 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
163 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
165 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
166 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
167 #: lib/personalgroupnav.php:103
168 #, php-format
169 msgid "%s and friends"
170 msgstr "%s 및 친구들"
171
172 #. TRANS: %s is user nickname.
173 #: actions/all.php:108
174 #, php-format
175 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
176 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
177
178 #. TRANS: %s is user nickname.
179 #: actions/all.php:117
180 #, php-format
181 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
182 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
183
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:126
186 #, php-format
187 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
188 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
189
190 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
191 #: actions/all.php:139
192 #, php-format
193 msgid ""
194 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
195 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
206 "가 글을 써보세요."
207
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
215 msgstr ""
216
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
222 #, php-format
223 msgid ""
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
226 msgstr ""
227
228 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
229 #: actions/all.php:188
230 msgid "You and friends"
231 msgstr "당신 및 친구들"
232
233 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
234 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
235 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
236 #: actions/apitimelinehome.php:119
237 #, php-format
238 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
239 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
240
241 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
248 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
260 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
264 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
265 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
266 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
267 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
268 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
269 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
270 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
271 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
272 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
273 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
274 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
275 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
276 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
277 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
278 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
279 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
280 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
281 msgid "API method not found."
282 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
283
284 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
285 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
286 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
287 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
288 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
290 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
291 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
292 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
293 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
294 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
295 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
296 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
297 msgid "This method requires a POST."
298 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
299
300 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
302 msgid ""
303 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
304 "none."
305 msgstr ""
306
307 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
308 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
309 msgid "Could not update user."
310 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
311
312 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
313 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
314 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
315 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
316 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
317 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
318 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
319 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
320 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
321 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
322 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
323 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
324 #: lib/profileaction.php:84
325 msgid "User has no profile."
326 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
327
328 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
329 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
330 msgid "Could not save profile."
331 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
332
333 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
334 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
335 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
336 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
337 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
338 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
339 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
340 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
341 #: lib/designsettings.php:298
342 #, fuzzy, php-format
343 msgid ""
344 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
345 "current configuration."
346 msgid_plural ""
347 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
348 "current configuration."
349 msgstr[0] ""
350 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
351 "니다."
352
353 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
354 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
355 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
356 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
358 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
359 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
361 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
362 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
363 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
364 msgid "Unable to save your design settings."
365 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
366
367 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
368 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
370 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
371 msgid "Could not update your design."
372 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
373
374 #: actions/apiatomservice.php:85
375 msgid "Main"
376 msgstr ""
377
378 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
379 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
380 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
381 #: actions/apiatomservice.php:92 actions/grouprss.php:139
382 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
383 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
384 #, php-format
385 msgid "%s timeline"
386 msgstr "%s 타임라인"
387
388 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
389 #: actions/apiblockcreate.php:104
390 msgid "You cannot block yourself!"
391 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
392
393 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
394 #: actions/apiblockcreate.php:126
395 msgid "Block user failed."
396 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
397
398 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
399 #: actions/apiblockdestroy.php:113
400 msgid "Unblock user failed."
401 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
402
403 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
404 #: actions/apidirectmessage.php:88
405 #, php-format
406 msgid "Direct messages from %s"
407 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
408
409 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
410 #: actions/apidirectmessage.php:93
411 #, php-format
412 msgid "All the direct messages sent from %s"
413 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
414
415 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
416 #: actions/apidirectmessage.php:102
417 #, php-format
418 msgid "Direct messages to %s"
419 msgstr "%s에게 직접 메시지"
420
421 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
422 #: actions/apidirectmessage.php:107
423 #, php-format
424 msgid "All the direct messages sent to %s"
425 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
426
427 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
428 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
429 msgid "No message text!"
430 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
431
432 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
433 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
434 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
435 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
436 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
437 #, fuzzy, php-format
438 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
439 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
440 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
441
442 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
443 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
444 msgid "Recipient user not found."
445 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
446
447 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
448 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
449 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
450 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
451
452 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
453 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
454 #, fuzzy
455 msgid ""
456 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
457 msgstr ""
458 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
459
460 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
461 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
462 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
463 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
464 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
465 msgid "No status found with that ID."
466 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
467
468 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
469 #: actions/apifavoritecreate.php:120
470 msgid "This status is already a favorite."
471 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
472
473 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
474 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
475 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
476 msgid "Could not create favorite."
477 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
478
479 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
480 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
481 msgid "That status is not a favorite."
482 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
483
484 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
485 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
486 msgid "Could not delete favorite."
487 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
488
489 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
490 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
491 msgid "Could not follow user: profile not found."
492 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
493
494 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
495 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
496 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
497 #, php-format
498 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
499 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
500
501 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
502 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
503 msgid "Could not unfollow user: User not found."
504 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
505
506 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
507 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
508 msgid "You cannot unfollow yourself."
509 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
510
511 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
512 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
513 #, fuzzy
514 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
515 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
516
517 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
518 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
519 msgid "Could not determine source user."
520 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
521
522 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
523 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
524 msgid "Could not find target user."
525 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
526
527 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
528 #. TRANS: Group edit form validation error.
529 #. TRANS: Group create form validation error.
530 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
531 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
532 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
533 #: actions/register.php:214
534 msgid "Nickname already in use. Try another one."
535 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
536
537 #. TRANS: Client error in form for group creation.
538 #. TRANS: Group edit form validation error.
539 #. TRANS: Group create form validation error.
540 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
541 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
542 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
543 #: actions/register.php:216
544 msgid "Not a valid nickname."
545 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
546
547 #. TRANS: Client error in form for group creation.
548 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
549 #. TRANS: Group edit form validation error.
550 #. TRANS: Group create form validation error.
551 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
552 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
553 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
554 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
555 #: actions/register.php:223
556 msgid "Homepage is not a valid URL."
557 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
558
559 #. TRANS: Client error in form for group creation.
560 #. TRANS: Group edit form validation error.
561 #. TRANS: Group create form validation error.
562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
563 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
564 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
565 #: actions/register.php:226
566 #, fuzzy
567 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
568 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
569
570 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
571 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
572 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
573 #. TRANS: Group edit form validation error.
574 #. TRANS: Form validation error in New application form.
575 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
576 #. TRANS: Group create form validation error.
577 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
578 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
579 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
580 #: actions/newgroup.php:149
581 #, fuzzy, php-format
582 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
583 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
584 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
585
586 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
587 #. TRANS: Group edit form validation error.
588 #. TRANS: Group create form validation error.
589 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
590 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
591 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
592 #: actions/register.php:235
593 #, fuzzy
594 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
595 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
596
597 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
598 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
603 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
604 #: actions/newgroup.php:169
605 #, fuzzy, php-format
606 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
607 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
608 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
609
610 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
611 #. TRANS: %s is the invalid alias.
612 #: actions/apigroupcreate.php:253
613 #, fuzzy, php-format
614 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
615 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
616
617 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
618 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
619 #. TRANS: Group edit form validation error.
620 #. TRANS: Group create form validation error.
621 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
622 #: actions/newgroup.php:184
623 #, php-format
624 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
625 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
626
627 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
628 #. TRANS: Group edit form validation error.
629 #. TRANS: Group create form validation error.
630 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
631 #: actions/newgroup.php:191
632 msgid "Alias can't be the same as nickname."
633 msgstr ""
634
635 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
636 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
637 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
638 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
639 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
640 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
641 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
642 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
643 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
644 msgid "Group not found."
645 msgstr "찾을 수가 없습니다."
646
647 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
648 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
649 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
650 msgid "You are already a member of that group."
651 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
652
653 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
654 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
655 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
656 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
657 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
658
659 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
660 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
661 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
662 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
663 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
664 #, php-format
665 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
666 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
667
668 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
669 #: actions/apigroupleave.php:115
670 msgid "You are not a member of this group."
671 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
672
673 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
674 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
675 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
676 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
677 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
678 #: lib/command.php:398
679 #, php-format
680 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
681 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
682
683 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
684 #: actions/apigrouplist.php:94
685 #, php-format
686 msgid "%s's groups"
687 msgstr "%s의 그룹"
688
689 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
690 #: actions/apigrouplist.php:104
691 #, php-format
692 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
693 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
694
695 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
696 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
697 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
698 #, php-format
699 msgid "%s groups"
700 msgstr "%s 그룹"
701
702 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
703 #: actions/apigrouplistall.php:93
704 #, php-format
705 msgid "groups on %s"
706 msgstr "%s 사이트의 그룹"
707
708 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
709 #: actions/apimediaupload.php:101
710 msgid "Upload failed."
711 msgstr "실행 실패"
712
713 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
714 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
715 #, fuzzy
716 msgid "Invalid request token or verifier."
717 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
718
719 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
720 #: actions/apioauthauthorize.php:107
721 msgid "No oauth_token parameter provided."
722 msgstr ""
723
724 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
725 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
726 #, fuzzy
727 msgid "Invalid request token."
728 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
729
730 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
731 #: actions/apioauthauthorize.php:121
732 #, fuzzy
733 msgid "Request token already authorized."
734 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
735
736 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
737 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
738 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
739 #: actions/emailsettings.php:275 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
740 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
741 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
742 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
743 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
744 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
745 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
746 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
747 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
748 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
749 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
750 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
751 #: lib/designsettings.php:310
752 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
753 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
754
755 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
756 #: actions/apioauthauthorize.php:168
757 msgid "Invalid nickname / password!"
758 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
759
760 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
761 #: actions/apioauthauthorize.php:217
762 #, fuzzy
763 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
764 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
765
766 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
767 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
768 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
769 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
770 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
771 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
772 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
773 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
774 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
775 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
776 #: actions/emailsettings.php:294 actions/grouplogo.php:322
777 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
778 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
779 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
780 msgid "Unexpected form submission."
781 msgstr "잘못된 폼 제출"
782
783 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
784 #: actions/apioauthauthorize.php:387
785 msgid "An application would like to connect to your account"
786 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
787
788 #. TRANS: Fieldset legend.
789 #: actions/apioauthauthorize.php:404
790 msgid "Allow or deny access"
791 msgstr "접근 허용 또는 거부"
792
793 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
794 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
795 #: actions/apioauthauthorize.php:425
796 #, fuzzy, php-format
797 msgid ""
798 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
799 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
800 "parties you trust."
801 msgstr ""
802 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
803 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
804 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
805
806 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
807 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
808 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:433
810 #, php-format
811 msgid ""
812 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
813 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
814 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
815 msgstr ""
816 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
817 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
818 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
819
820 #. TRANS: Fieldset legend.
821 #: actions/apioauthauthorize.php:455
822 #, fuzzy
823 msgctxt "LEGEND"
824 msgid "Account"
825 msgstr "계정"
826
827 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
828 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
829 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
830 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
831 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
832 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
833 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
834 #: lib/userprofile.php:134
835 msgid "Nickname"
836 msgstr "별명"
837
838 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
839 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
840 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
841 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
842 msgid "Password"
843 msgstr "비밀 번호"
844
845 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
846 #. TRANS: by an external application.
847 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
848 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
849 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
850 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
851 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:127
852 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
853 #: lib/applicationeditform.php:351
854 msgctxt "BUTTON"
855 msgid "Cancel"
856 msgstr "취소"
857
858 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:485
860 #, fuzzy
861 msgctxt "BUTTON"
862 msgid "Allow"
863 msgstr "허용"
864
865 #. TRANS: Form instructions.
866 #: actions/apioauthauthorize.php:502
867 #, fuzzy
868 msgid "Authorize access to your account information."
869 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
870
871 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
872 #: actions/apioauthauthorize.php:594
873 #, fuzzy
874 msgid "Authorization canceled."
875 msgstr "확인 코드가 없습니다."
876
877 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
878 #. TRANS: %s is an OAuth token.
879 #: actions/apioauthauthorize.php:598
880 #, php-format
881 msgid "The request token %s has been revoked."
882 msgstr ""
883
884 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:621
886 #, fuzzy
887 msgid "You have successfully authorized the application"
888 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
889
890 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
891 #: actions/apioauthauthorize.php:625
892 msgid ""
893 "Please return to the application and enter the following security code to "
894 "complete the process."
895 msgstr ""
896
897 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
898 #. TRANS: %s is the authorised application name.
899 #: actions/apioauthauthorize.php:632
900 #, fuzzy, php-format
901 msgid "You have successfully authorized %s"
902 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
903
904 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
905 #. TRANS: %s is the authorised application name.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:639
907 #, php-format
908 msgid ""
909 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
910 "process."
911 msgstr ""
912
913 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
914 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
915 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
916 msgid "This method requires a POST or DELETE."
917 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
918
919 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
920 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
921 msgid "You may not delete another user's status."
922 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
923
924 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
925 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
926 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
927 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
928 #: actions/deletenotice.php:61 actions/shownotice.php:92
929 msgid "No such notice."
930 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
931
932 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
933 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
934 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
935 msgid "Cannot repeat your own notice."
936 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
937
938 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
939 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
940 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
941 msgid "Already repeated that notice."
942 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
943
944 #: actions/apistatusesshow.php:117
945 #, fuzzy
946 msgid "HTTP method not supported."
947 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
948
949 #: actions/apistatusesshow.php:141
950 #, fuzzy, php-format
951 msgid "Unsupported format: %s"
952 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
953
954 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
955 #: actions/apistatusesshow.php:152
956 msgid "Status deleted."
957 msgstr "삭제된 소식입니다."
958
959 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
960 #: actions/apistatusesshow.php:159
961 msgid "No status with that ID found."
962 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
963
964 #: actions/apistatusesshow.php:227
965 msgid "Can only delete using the Atom format."
966 msgstr ""
967
968 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
969 #: actions/apistatusesshow.php:234 actions/deletenotice.php:78
970 msgid "Can't delete this notice."
971 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
972
973 #: actions/apistatusesshow.php:247
974 #, fuzzy, php-format
975 msgid "Deleted notice %d"
976 msgstr "통지 삭제"
977
978 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
979 #: actions/apistatusesupdate.php:221
980 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
981 msgstr ""
982
983 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
984 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
985 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
986 #: lib/mailhandler.php:60
987 #, fuzzy, php-format
988 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
989 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
990 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
991
992 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
993 #: actions/apistatusesupdate.php:284
994 #, fuzzy
995 msgid "Parent notice not found."
996 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
997
998 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
999 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1000 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1001 #, fuzzy, php-format
1002 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1003 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1004 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
1005
1006 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1007 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1008 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1009 msgid "Unsupported format."
1010 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1011
1012 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1013 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1014 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1015 #, fuzzy, php-format
1016 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1017 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
1018
1019 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1020 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1021 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1022 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1025 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1026
1027 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1028 #. TRANS: %s is the error.
1029 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1030 #, fuzzy, php-format
1031 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1032 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1033
1034 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1035 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1036 #: actions/apitimelinementions.php:115
1037 #, php-format
1038 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1039 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1040
1041 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1042 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1043 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1044 #: actions/apitimelinementions.php:131
1045 #, php-format
1046 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1047 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1048
1049 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1050 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1051 #, php-format
1052 msgid "%s public timeline"
1053 msgstr "%s 공개 타임라인"
1054
1055 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1056 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1057 #, php-format
1058 msgid "%s updates from everyone!"
1059 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1060
1061 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1062 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Unimplemented."
1065 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1066
1067 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1068 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "Repeated to %s"
1071 msgstr "%s에 답신"
1072
1073 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1074 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1075 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1076 #, fuzzy, php-format
1077 msgid "Repeats of %s"
1078 msgstr "%s에 답신"
1079
1080 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1081 #. TRANS: %s is the tag.
1082 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1083 #, php-format
1084 msgid "Notices tagged with %s"
1085 msgstr "%s 태그된 통지"
1086
1087 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1088 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1089 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1090 #, fuzzy, php-format
1091 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1092 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1093
1094 #: actions/apitimelineuser.php:300
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1097 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1098
1099 #: actions/apitimelineuser.php:306
1100 msgid "Only accept AtomPub for atom feeds."
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/apitimelineuser.php:316
1104 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1105 msgstr ""
1106
1107 #: actions/apitimelineuser.php:325
1108 msgid "Can only handle post activities."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: actions/apitimelineuser.php:334
1112 #, php-format
1113 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\""
1114 msgstr ""
1115
1116 #: actions/apitimelineuser.php:392
1117 #, fuzzy, php-format
1118 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1119 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
1120
1121 #: actions/apitimelineuser.php:423
1122 #, php-format
1123 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1124 msgstr ""
1125
1126 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1127 #: actions/apitrends.php:85
1128 msgid "API method under construction."
1129 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1130
1131 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1132 #: actions/apiusershow.php:94
1133 msgid "User not found."
1134 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1135
1136 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1137 #: actions/attachment.php:73
1138 msgid "No such attachment."
1139 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1140
1141 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1142 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1143 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1144 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1145 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1146 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1147 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1148 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1149 msgid "No nickname."
1150 msgstr "별명이 없습니다."
1151
1152 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1153 #: actions/avatarbynickname.php:66
1154 msgid "No size."
1155 msgstr "사이즈가 없습니다."
1156
1157 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1158 #: actions/avatarbynickname.php:72
1159 msgid "Invalid size."
1160 msgstr "옳지 않은 크기"
1161
1162 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1163 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1164 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1165 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1166 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1167 msgid "Avatar"
1168 msgstr "아바타"
1169
1170 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1171 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1172 #: actions/avatarsettings.php:78
1173 #, php-format
1174 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1175 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1176
1177 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1178 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1179 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1180 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1181 msgid "User without matching profile."
1182 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1183
1184 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1185 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1186 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1187 #: actions/grouplogo.php:254
1188 msgid "Avatar settings"
1189 msgstr "아바타 설정"
1190
1191 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1192 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1193 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1194 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1195 msgid "Original"
1196 msgstr "원래 설정"
1197
1198 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1199 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1200 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1201 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1202 msgid "Preview"
1203 msgstr "미리보기"
1204
1205 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1206 #: actions/avatarsettings.php:155
1207 #, fuzzy
1208 msgctxt "BUTTON"
1209 msgid "Delete"
1210 msgstr "삭제"
1211
1212 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1213 #: actions/avatarsettings.php:173
1214 #, fuzzy
1215 msgctxt "BUTTON"
1216 msgid "Upload"
1217 msgstr "올리기"
1218
1219 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1220 #: actions/avatarsettings.php:243
1221 #, fuzzy
1222 msgctxt "BUTTON"
1223 msgid "Crop"
1224 msgstr "자르기"
1225
1226 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1227 #: actions/avatarsettings.php:318
1228 msgid "No file uploaded."
1229 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1230
1231 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1232 #: actions/avatarsettings.php:346
1233 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1234 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1235
1236 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1237 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1238 msgid "Lost our file data."
1239 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1240
1241 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1242 #: actions/avatarsettings.php:385
1243 msgid "Avatar updated."
1244 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1245
1246 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1247 #: actions/avatarsettings.php:389
1248 msgid "Failed updating avatar."
1249 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1250
1251 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1252 #: actions/avatarsettings.php:413
1253 msgid "Avatar deleted."
1254 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1255
1256 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1257 #: actions/block.php:68
1258 msgid "You already blocked that user."
1259 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1260
1261 #. TRANS: Title for block user page.
1262 #. TRANS: Legend for block user form.
1263 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1264 msgid "Block user"
1265 msgstr "사용자를 차단합니다."
1266
1267 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1268 #: actions/block.php:139
1269 msgid ""
1270 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1271 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1272 "will not be notified of any @-replies from them."
1273 msgstr ""
1274 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1275 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1276
1277 #. TRANS: Button label on the user block form.
1278 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1279 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1280 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1281 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1282 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1283 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1284 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1285 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1286 msgctxt "BUTTON"
1287 msgid "No"
1288 msgstr "아니오"
1289
1290 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1291 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1292 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1293 msgid "Do not block this user"
1294 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1295
1296 #. TRANS: Button label on the user block form.
1297 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1298 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1299 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1300 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1301 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1302 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1303 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1304 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1305 msgctxt "BUTTON"
1306 msgid "Yes"
1307 msgstr "예"
1308
1309 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1310 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1311 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1312 msgid "Block this user"
1313 msgstr "이 사용자 차단하기"
1314
1315 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1316 #: actions/block.php:189
1317 msgid "Failed to save block information."
1318 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1319
1320 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1321 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1322 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1323 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1324 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1325 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1326 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1327 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1328 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1329 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1330 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1331 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1332 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1333 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1334 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1335 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1336 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1337 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1338 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1339 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1340 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1341 #: lib/command.php:380
1342 msgid "No such group."
1343 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1344
1345 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1346 #. TRANS: %s is a group nickname.
1347 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1348 #, php-format
1349 msgid "%s blocked profiles"
1350 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1351
1352 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1353 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1354 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1355 #, php-format
1356 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1357 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1358
1359 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1360 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1361 #, fuzzy
1362 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1363 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1364
1365 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1366 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1367 msgid "Unblock user from group"
1368 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1369
1370 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1371 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1372 #, fuzzy
1373 msgctxt "BUTTON"
1374 msgid "Unblock"
1375 msgstr "차단해제"
1376
1377 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1378 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1379 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1380 msgid "Unblock this user"
1381 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1382
1383 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1384 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1385 #: actions/bookmarklet.php:51
1386 #, php-format
1387 msgid "Post to %s"
1388 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1389
1390 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1391 #: actions/confirmaddress.php:74
1392 msgid "No confirmation code."
1393 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1394
1395 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1396 #: actions/confirmaddress.php:80
1397 msgid "Confirmation code not found."
1398 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1399
1400 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1401 #: actions/confirmaddress.php:86
1402 msgid "That confirmation code is not for you!"
1403 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1404
1405 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1406 #: actions/confirmaddress.php:92
1407 #, fuzzy, php-format
1408 msgid "Unrecognized address type %s."
1409 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1410
1411 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1412 #: actions/confirmaddress.php:97
1413 msgid "That address has already been confirmed."
1414 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1415
1416 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1417 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1418 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1419 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1420 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1421 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1422 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1423 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1424 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1425 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:337
1426 #: actions/emailsettings.php:486 actions/imsettings.php:283
1427 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1428 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1429 #: actions/smssettings.php:464
1430 msgid "Couldn't update user."
1431 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1432
1433 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1434 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1435 #: actions/confirmaddress.php:132
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Could not delete address confirmation."
1438 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1439
1440 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1441 #: actions/confirmaddress.php:150
1442 msgid "Confirm address"
1443 msgstr "주소 확인"
1444
1445 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1446 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1447 #: actions/confirmaddress.php:166
1448 #, php-format
1449 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1450 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1451
1452 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1453 #: actions/conversation.php:96
1454 msgid "Conversation"
1455 msgstr "대화"
1456
1457 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1458 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1459 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1460 msgid "Notices"
1461 msgstr "통지"
1462
1463 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1464 #: actions/deleteapplication.php:62
1465 msgid "You must be logged in to delete an application."
1466 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1467
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1469 #: actions/deleteapplication.php:71
1470 msgid "Application not found."
1471 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1472
1473 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1474 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1475 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1476 #: actions/showapplication.php:94
1477 msgid "You are not the owner of this application."
1478 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1479
1480 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1481 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1482 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1483 #: lib/action.php:1409
1484 msgid "There was a problem with your session token."
1485 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1486
1487 #. TRANS: Title for delete application page.
1488 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1489 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1490 msgid "Delete application"
1491 msgstr "응용프로그램 삭제"
1492
1493 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1494 #: actions/deleteapplication.php:152
1495 msgid ""
1496 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1497 "about the application from the database, including all existing user "
1498 "connections."
1499 msgstr ""
1500
1501 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1502 #: actions/deleteapplication.php:161
1503 msgid "Do not delete this application"
1504 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1505
1506 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1507 #: actions/deleteapplication.php:167
1508 msgid "Delete this application"
1509 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1510
1511 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1512 #: actions/deletegroup.php:64
1513 #, fuzzy
1514 msgid "You must be logged in to delete a group."
1515 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1516
1517 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1518 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1519 #: actions/leavegroup.php:88
1520 #, fuzzy
1521 msgid "No nickname or ID."
1522 msgstr "별명이 없습니다."
1523
1524 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1525 #: actions/deletegroup.php:107
1526 #, fuzzy
1527 msgid "You are not allowed to delete this group."
1528 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1529
1530 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1531 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1532 #: actions/deletegroup.php:150
1533 #, fuzzy, php-format
1534 msgid "Could not delete group %s."
1535 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1536
1537 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1538 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1539 #: actions/deletegroup.php:159
1540 #, fuzzy, php-format
1541 msgid "Deleted group %s"
1542 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1543
1544 #. TRANS: Title of delete group page.
1545 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1546 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Delete group"
1549 msgstr "이용자 삭제"
1550
1551 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1552 #: actions/deletegroup.php:206
1553 msgid ""
1554 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1555 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1556 "will still appear in individual timelines."
1557 msgstr ""
1558
1559 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1560 #: actions/deletegroup.php:224
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Do not delete this group"
1563 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1564
1565 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1566 #: actions/deletegroup.php:231
1567 #, fuzzy
1568 msgid "Delete this group"
1569 msgstr "이 사용자 삭제"
1570
1571 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1572 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1573 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1574 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1575 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1576 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1577 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1578 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1579 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1580 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1581 #: lib/settingsaction.php:72
1582 msgid "Not logged in."
1583 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1584
1585 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1586 #: actions/deletenotice.php:110
1587 #, fuzzy
1588 msgid ""
1589 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1590 "be undone."
1591 msgstr ""
1592 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1593
1594 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1595 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1596 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1597 msgid "Delete notice"
1598 msgstr "통지 삭제"
1599
1600 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1601 #: actions/deletenotice.php:152
1602 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1603 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1604
1605 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1606 #: actions/deletenotice.php:159
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Do not delete this notice"
1609 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1610
1611 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1612 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1613 msgid "Delete this notice"
1614 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1615
1616 #: actions/deleteuser.php:67
1617 msgid "You cannot delete users."
1618 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1619
1620 #: actions/deleteuser.php:74
1621 msgid "You can only delete local users."
1622 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1623
1624 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1625 msgid "Delete user"
1626 msgstr "이용자 삭제"
1627
1628 #: actions/deleteuser.php:136
1629 msgid ""
1630 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1631 "the user from the database, without a backup."
1632 msgstr ""
1633
1634 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1635 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1636 msgid "Delete this user"
1637 msgstr "이 사용자 삭제"
1638
1639 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1640 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1641 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1642 msgid "Design"
1643 msgstr "디자인"
1644
1645 #: actions/designadminpanel.php:74
1646 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: actions/designadminpanel.php:335
1650 msgid "Invalid logo URL."
1651 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1652
1653 #: actions/designadminpanel.php:340
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Invalid SSL logo URL."
1656 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1657
1658 #: actions/designadminpanel.php:344
1659 #, php-format
1660 msgid "Theme not available: %s."
1661 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1662
1663 #: actions/designadminpanel.php:448
1664 msgid "Change logo"
1665 msgstr "로고 변경"
1666
1667 #: actions/designadminpanel.php:453
1668 msgid "Site logo"
1669 msgstr "사이트 로고"
1670
1671 #: actions/designadminpanel.php:457
1672 #, fuzzy
1673 msgid "SSL logo"
1674 msgstr "사이트 로고"
1675
1676 #: actions/designadminpanel.php:469
1677 msgid "Change theme"
1678 msgstr "테마 바꾸기"
1679
1680 #: actions/designadminpanel.php:486
1681 msgid "Site theme"
1682 msgstr "사이트 테마"
1683
1684 #: actions/designadminpanel.php:487
1685 msgid "Theme for the site."
1686 msgstr "사이트에 대한 테마"
1687
1688 #: actions/designadminpanel.php:493
1689 msgid "Custom theme"
1690 msgstr "사용자 지정 테마"
1691
1692 #: actions/designadminpanel.php:497
1693 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1694 msgstr ""
1695
1696 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1697 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1698 msgid "Change background image"
1699 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
1700
1701 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1702 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1703 #: lib/designsettings.php:183
1704 msgid "Background"
1705 msgstr "배경"
1706
1707 #: actions/designadminpanel.php:522
1708 #, php-format
1709 msgid ""
1710 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1711 "$s."
1712 msgstr ""
1713 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1714
1715 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1716 #: actions/designadminpanel.php:553
1717 msgid "On"
1718 msgstr "켜기"
1719
1720 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1721 #: actions/designadminpanel.php:570
1722 msgid "Off"
1723 msgstr "끄기"
1724
1725 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1726 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1727 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1728 msgid "Turn background image on or off."
1729 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1730
1731 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1732 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1733 msgid "Tile background image"
1734 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1735
1736 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1737 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1738 msgid "Change colours"
1739 msgstr "색상 변경"
1740
1741 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1742 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1743 msgid "Content"
1744 msgstr "만족하는"
1745
1746 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1747 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1748 msgid "Sidebar"
1749 msgstr "가장자리 창"
1750
1751 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1752 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1753 msgid "Text"
1754 msgstr "문자"
1755
1756 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1757 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1758 msgid "Links"
1759 msgstr "링크"
1760
1761 #: actions/designadminpanel.php:677
1762 msgid "Advanced"
1763 msgstr "고급 검색"
1764
1765 #: actions/designadminpanel.php:681
1766 msgid "Custom CSS"
1767 msgstr "사용자 정의 CSS"
1768
1769 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1770 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1771 msgid "Use defaults"
1772 msgstr "기본값 사용"
1773
1774 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1775 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1776 msgid "Restore default designs"
1777 msgstr ""
1778
1779 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1780 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1781 msgid "Reset back to default"
1782 msgstr ""
1783
1784 #. TRANS: Submit button title.
1785 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1786 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1787 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1788 #: lib/applicationeditform.php:357
1789 msgid "Save"
1790 msgstr "저장"
1791
1792 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1793 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1794 msgid "Save design"
1795 msgstr "디자인 저장"
1796
1797 #: actions/disfavor.php:81
1798 msgid "This notice is not a favorite!"
1799 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1800
1801 #: actions/disfavor.php:94
1802 msgid "Add to favorites"
1803 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1804
1805 #: actions/doc.php:158
1806 #, php-format
1807 msgid "No such document \"%s\""
1808 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1809
1810 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1811 #. TRANS: Form legend.
1812 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1813 msgid "Edit application"
1814 msgstr "응용 프로그램 편집"
1815
1816 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1817 #: actions/editapplication.php:66
1818 msgid "You must be logged in to edit an application."
1819 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1820
1821 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1822 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1823 msgid "No such application."
1824 msgstr "신규 응용 프로그램"
1825
1826 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1827 #: actions/editapplication.php:167
1828 #, fuzzy
1829 msgid "Use this form to edit your application."
1830 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1831
1832 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1833 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
1834 msgid "Name is required."
1835 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1836
1837 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1838 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
1841 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1842
1843 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1844 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Name already in use. Try another one."
1847 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1848
1849 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1850 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
1851 msgid "Description is required."
1852 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1853
1854 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1855 #: actions/editapplication.php:208
1856 msgid "Source URL is too long."
1857 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
1858
1859 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1860 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
1861 msgid "Source URL is not valid."
1862 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
1863
1864 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1865 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
1866 msgid "Organization is required."
1867 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1868
1869 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1870 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
1871 #, fuzzy
1872 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1873 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1874
1875 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
1876 msgid "Organization homepage is required."
1877 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
1878
1879 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1880 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
1881 msgid "Callback is too long."
1882 msgstr ""
1883
1884 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1885 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
1886 msgid "Callback URL is not valid."
1887 msgstr ""
1888
1889 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1890 #: actions/editapplication.php:282
1891 msgid "Could not update application."
1892 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1893
1894 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
1895 #: actions/editgroup.php:55
1896 #, php-format
1897 msgid "Edit %s group"
1898 msgstr "%s 그룹 편집"
1899
1900 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
1901 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
1902 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1903 msgid "You must be logged in to create a group."
1904 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1905
1906 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
1907 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
1908 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1909 msgid "You must be an admin to edit the group."
1910 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1911
1912 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
1913 #: actions/editgroup.php:161
1914 msgid "Use this form to edit the group."
1915 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1916
1917 #. TRANS: Group edit form validation error.
1918 #. TRANS: Group create form validation error.
1919 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
1920 #, php-format
1921 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1922 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1923
1924 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
1925 #: actions/editgroup.php:272
1926 msgid "Could not update group."
1927 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1928
1929 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
1930 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1931 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
1932 msgid "Could not create aliases."
1933 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1934
1935 #. TRANS: Group edit form success message.
1936 #: actions/editgroup.php:296
1937 msgid "Options saved."
1938 msgstr "옵션을 저장했습니다."
1939
1940 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1941 #: actions/emailsettings.php:61
1942 msgid "Email settings"
1943 msgstr "메일 설정"
1944
1945 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1946 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1947 #: actions/emailsettings.php:76
1948 #, php-format
1949 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1950 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
1951
1952 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1953 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1954 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1955 msgid "Email address"
1956 msgstr "메일 주소"
1957
1958 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1959 #: actions/emailsettings.php:112
1960 msgid "Current confirmed email address."
1961 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
1962
1963 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1964 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1965 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1966 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1967 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1968 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1969 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1970 #: actions/smssettings.php:180
1971 msgctxt "BUTTON"
1972 msgid "Remove"
1973 msgstr "제거"
1974
1975 #: actions/emailsettings.php:122
1976 msgid ""
1977 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1978 "a message with further instructions."
1979 msgstr ""
1980 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1981 "주시기 바랍니다."
1982
1983 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1984 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1985 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1986 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1987 #. TRANS: organization.
1988 #: actions/emailsettings.php:139
1989 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1990 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
1991
1992 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1993 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1994 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1995 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1996 #: actions/smssettings.php:162
1997 msgctxt "BUTTON"
1998 msgid "Add"
1999 msgstr "추가"
2000
2001 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2002 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2003 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
2004 msgid "Incoming email"
2005 msgstr "받은 메일"
2006
2007 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2008 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2009 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
2010 msgid "Send email to this address to post new notices."
2011 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
2012
2013 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2014 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2015 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
2016 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2017 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
2018
2019 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2020 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2021 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
2022 msgctxt "BUTTON"
2023 msgid "New"
2024 msgstr "새 게임"
2025
2026 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2027 #: actions/emailsettings.php:178
2028 msgid "Email preferences"
2029 msgstr "메일 설정"
2030
2031 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2032 #: actions/emailsettings.php:186
2033 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2034 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
2035
2036 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2037 #: actions/emailsettings.php:192
2038 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2039 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
2040
2041 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2042 #: actions/emailsettings.php:199
2043 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2044 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2045
2046 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2047 #: actions/emailsettings.php:205
2048 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2049 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2050
2051 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2052 #: actions/emailsettings.php:211
2053 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2054 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
2055
2056 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2057 #: actions/emailsettings.php:218
2058 msgid "I want to post notices by email."
2059 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2060
2061 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2062 #: actions/emailsettings.php:225
2063 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2064 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2065
2066 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2067 #: actions/emailsettings.php:346
2068 msgid "Email preferences saved."
2069 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2070
2071 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2072 #: actions/emailsettings.php:366
2073 msgid "No email address."
2074 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2075
2076 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2077 #: actions/emailsettings.php:374
2078 msgid "Cannot normalize that email address"
2079 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2080
2081 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2082 #: actions/emailsettings.php:379 actions/register.php:212
2083 #: actions/siteadminpanel.php:144
2084 msgid "Not a valid email address."
2085 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2086
2087 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2088 #: actions/emailsettings.php:383
2089 msgid "That is already your email address."
2090 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2091
2092 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2093 #: actions/emailsettings.php:387
2094 msgid "That email address already belongs to another user."
2095 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2096
2097 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2098 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2099 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2100 #: actions/emailsettings.php:404 actions/imsettings.php:351
2101 #: actions/smssettings.php:373
2102 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2103 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2104
2105 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2106 #: actions/emailsettings.php:411
2107 msgid ""
2108 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2109 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2110 msgstr ""
2111 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2112 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2113
2114 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2115 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2116 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2117 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:386
2118 #: actions/smssettings.php:408
2119 msgid "No pending confirmation to cancel."
2120 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2121
2122 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2123 #: actions/emailsettings.php:437
2124 #, fuzzy
2125 msgid "That is the wrong email address."
2126 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2127
2128 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2129 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2130 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:422
2131 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2132 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2133
2134 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2135 #: actions/emailsettings.php:451
2136 msgid "Email confirmation cancelled."
2137 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2138
2139 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2140 #. TRANS: registered for the active user.
2141 #: actions/emailsettings.php:471
2142 msgid "That is not your email address."
2143 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2144
2145 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2146 #: actions/emailsettings.php:492
2147 msgid "The email address was removed."
2148 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2149
2150 #: actions/emailsettings.php:506 actions/smssettings.php:568
2151 msgid "No incoming email address."
2152 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2153
2154 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2155 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2156 #: actions/emailsettings.php:517 actions/emailsettings.php:541
2157 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2158 msgid "Couldn't update user record."
2159 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2160
2161 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2162 #: actions/emailsettings.php:521 actions/smssettings.php:581
2163 msgid "Incoming email address removed."
2164 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2165
2166 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2167 #: actions/emailsettings.php:545 actions/smssettings.php:605
2168 msgid "New incoming email address added."
2169 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2170
2171 #: actions/favor.php:79
2172 msgid "This notice is already a favorite!"
2173 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2174
2175 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2176 msgid "Disfavor favorite"
2177 msgstr "좋아하는글 취소"
2178
2179 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2180 #: lib/publicgroupnav.php:93
2181 msgid "Popular notices"
2182 msgstr "인기있는 게시글"
2183
2184 #: actions/favorited.php:67
2185 #, php-format
2186 msgid "Popular notices, page %d"
2187 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2188
2189 #: actions/favorited.php:79
2190 msgid "The most popular notices on the site right now."
2191 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2192
2193 #: actions/favorited.php:150
2194 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: actions/favorited.php:153
2198 msgid ""
2199 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2200 "next to any notice you like."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: actions/favorited.php:156
2204 #, php-format
2205 msgid ""
2206 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2207 "notice to your favorites!"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2211 #: lib/personalgroupnav.php:118
2212 #, php-format
2213 msgid "%s's favorite notices"
2214 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2215
2216 #: actions/favoritesrss.php:115
2217 #, fuzzy, php-format
2218 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2219 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2220
2221 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2222 #: lib/publicgroupnav.php:89
2223 msgid "Featured users"
2224 msgstr "인기있는 회원"
2225
2226 #: actions/featured.php:71
2227 #, php-format
2228 msgid "Featured users, page %d"
2229 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2230
2231 #: actions/featured.php:99
2232 #, fuzzy, php-format
2233 msgid "A selection of some great users on %s"
2234 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2235
2236 #: actions/file.php:34
2237 msgid "No notice ID."
2238 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2239
2240 #: actions/file.php:38
2241 msgid "No notice."
2242 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2243
2244 #: actions/file.php:42
2245 msgid "No attachments."
2246 msgstr "첨부문서 없음"
2247
2248 #: actions/file.php:51
2249 msgid "No uploaded attachments."
2250 msgstr "첨부문서 없음"
2251
2252 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2253 msgid "Not expecting this response!"
2254 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2255
2256 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2257 #, fuzzy
2258 msgid "User being listened to does not exist."
2259 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2260
2261 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2262 msgid "You can use the local subscription!"
2263 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2264
2265 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2266 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2267 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2268
2269 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2270 msgid "You are not authorized."
2271 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2272
2273 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Could not convert request token to access token."
2276 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2277
2278 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2281 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2282
2283 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2284 #, fuzzy
2285 msgid "Error updating remote profile."
2286 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2287
2288 #: actions/getfile.php:79
2289 msgid "No such file."
2290 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2291
2292 #: actions/getfile.php:83
2293 msgid "Cannot read file."
2294 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2295
2296 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Invalid role."
2299 msgstr "옳지 않은 크기"
2300
2301 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2302 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: actions/grantrole.php:75
2306 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2307 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2308
2309 #: actions/grantrole.php:82
2310 msgid "User already has this role."
2311 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2312
2313 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2314 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2315 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2316 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2317 #: lib/profileformaction.php:79
2318 msgid "No profile specified."
2319 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2320
2321 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2322 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2323 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2324 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2325 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2326 msgid "No profile with that ID."
2327 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2328
2329 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2330 #: actions/makeadmin.php:81
2331 #, fuzzy
2332 msgid "No group specified."
2333 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2334
2335 #: actions/groupblock.php:91
2336 msgid "Only an admin can block group members."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: actions/groupblock.php:95
2340 msgid "User is already blocked from group."
2341 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2342
2343 #: actions/groupblock.php:100
2344 msgid "User is not a member of group."
2345 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2346
2347 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2348 msgid "Block user from group"
2349 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2350
2351 #: actions/groupblock.php:160
2352 #, fuzzy, php-format
2353 msgid ""
2354 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2355 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2356 "the group in the future."
2357 msgstr ""
2358 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2359 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2360
2361 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2362 #: actions/groupblock.php:182
2363 msgid "Do not block this user from this group"
2364 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2365
2366 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2367 #: actions/groupblock.php:189
2368 msgid "Block this user from this group"
2369 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2370
2371 #: actions/groupblock.php:206
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Database error blocking user from group."
2374 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2375
2376 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2377 msgid "No ID."
2378 msgstr "ID가 없습니다."
2379
2380 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2381 #, fuzzy
2382 msgid "You must be logged in to edit a group."
2383 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2384
2385 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2386 msgid "Group design"
2387 msgstr "프로필 디자인"
2388
2389 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2390 msgid ""
2391 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2392 "palette of your choice."
2393 msgstr ""
2394
2395 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2396 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2397 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2398 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2399 msgid "Couldn't update your design."
2400 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
2401
2402 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2403 msgid "Design preferences saved."
2404 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2405
2406 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2407 msgid "Group logo"
2408 msgstr "그룹 로고"
2409
2410 #: actions/grouplogo.php:153
2411 #, php-format
2412 msgid ""
2413 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2414 msgstr ""
2415 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2416
2417 #: actions/grouplogo.php:236
2418 msgid "Upload"
2419 msgstr "올리기"
2420
2421 #: actions/grouplogo.php:289
2422 msgid "Crop"
2423 msgstr "자르기"
2424
2425 #: actions/grouplogo.php:365
2426 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2427 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2428
2429 #: actions/grouplogo.php:399
2430 msgid "Logo updated."
2431 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2432
2433 #: actions/grouplogo.php:401
2434 msgid "Failed updating logo."
2435 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2436
2437 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2438 #. TRANS: %s is the name of the group.
2439 #: actions/groupmembers.php:102
2440 #, php-format
2441 msgid "%s group members"
2442 msgstr "%s 그룹 회원"
2443
2444 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2445 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2446 #: actions/groupmembers.php:107
2447 #, php-format
2448 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2449 msgstr "%s 그룹 회원"
2450
2451 #: actions/groupmembers.php:122
2452 msgid "A list of the users in this group."
2453 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
2454
2455 #: actions/groupmembers.php:186
2456 msgid "Admin"
2457 msgstr "관리자"
2458
2459 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2460 #: actions/groupmembers.php:399
2461 msgctxt "BUTTON"
2462 msgid "Block"
2463 msgstr "차단"
2464
2465 #. TRANS: Submit button title.
2466 #: actions/groupmembers.php:403
2467 msgctxt "TOOLTIP"
2468 msgid "Block this user"
2469 msgstr "이 사용자 차단"
2470
2471 #: actions/groupmembers.php:498
2472 msgid "Make user an admin of the group"
2473 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
2474
2475 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2476 #: actions/groupmembers.php:533
2477 msgctxt "BUTTON"
2478 msgid "Make Admin"
2479 msgstr "관리자 만들기"
2480
2481 #. TRANS: Submit button title.
2482 #: actions/groupmembers.php:537
2483 msgctxt "TOOLTIP"
2484 msgid "Make this user an admin"
2485 msgstr ""
2486
2487 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2488 #: actions/grouprss.php:142
2489 #, fuzzy, php-format
2490 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2491 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2492
2493 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2494 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2495 msgid "Groups"
2496 msgstr "그룹"
2497
2498 #: actions/groups.php:64
2499 #, php-format
2500 msgid "Groups, page %d"
2501 msgstr "그룹, %d 페이지"
2502
2503 #: actions/groups.php:90
2504 #, php-format
2505 msgid ""
2506 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2507 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2508 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2509 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2510 "%%%%)"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2514 msgid "Create a new group"
2515 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
2516
2517 #: actions/groupsearch.php:52
2518 #, php-format
2519 msgid ""
2520 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2521 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2522 msgstr ""
2523 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2524 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2525
2526 #: actions/groupsearch.php:58
2527 msgid "Group search"
2528 msgstr "그룹 찾기"
2529
2530 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2531 #: actions/peoplesearch.php:83
2532 msgid "No results."
2533 msgstr "결과 없음"
2534
2535 #: actions/groupsearch.php:82
2536 #, php-format
2537 msgid ""
2538 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2539 "newgroup%%) yourself."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: actions/groupsearch.php:85
2543 #, php-format
2544 msgid ""
2545 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2546 "action.newgroup%%) yourself!"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2550 #: actions/groupunblock.php:94
2551 msgid "Only an admin can unblock group members."
2552 msgstr ""
2553
2554 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2555 #: actions/groupunblock.php:99
2556 msgid "User is not blocked from group."
2557 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2558
2559 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2560 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2561 msgid "Error removing the block."
2562 msgstr "차단 제거 에러!"
2563
2564 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2565 #: actions/imsettings.php:60
2566 msgid "IM settings"
2567 msgstr "메일 설정"
2568
2569 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2570 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2571 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2572 #: actions/imsettings.php:74
2573 #, php-format
2574 msgid ""
2575 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2576 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2577 msgstr ""
2578 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2579 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2580
2581 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2582 #: actions/imsettings.php:94
2583 msgid "IM is not available."
2584 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2585
2586 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2587 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2588 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2589 msgid "IM address"
2590 msgstr "SMS 주소"
2591
2592 #: actions/imsettings.php:113
2593 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2594 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2595
2596 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2597 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2598 #: actions/imsettings.php:124
2599 #, php-format
2600 msgid ""
2601 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2602 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2603 msgstr ""
2604 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2605 "목을 추가하셨습니까?)"
2606
2607 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2608 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2609 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2610 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2611 #. TRANS: person or organization.
2612 #: actions/imsettings.php:143
2613 #, php-format
2614 msgid ""
2615 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2616 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2617 msgstr ""
2618 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2619 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2620
2621 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2622 #: actions/imsettings.php:158
2623 msgid "IM preferences"
2624 msgstr "메일 설정"
2625
2626 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2627 #: actions/imsettings.php:163
2628 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2629 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2630
2631 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2632 #: actions/imsettings.php:169
2633 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2634 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2635
2636 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2637 #: actions/imsettings.php:175
2638 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2639 msgstr ""
2640 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2641
2642 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2643 #: actions/imsettings.php:182
2644 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2645 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2646
2647 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2648 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2649 msgid "Preferences saved."
2650 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2651
2652 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2653 #: actions/imsettings.php:312
2654 msgid "No Jabber ID."
2655 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2656
2657 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2658 #: actions/imsettings.php:320
2659 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2660 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2661
2662 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2663 #: actions/imsettings.php:325
2664 msgid "Not a valid Jabber ID"
2665 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2666
2667 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2668 #: actions/imsettings.php:329
2669 msgid "That is already your Jabber ID."
2670 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2671
2672 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2673 #: actions/imsettings.php:333
2674 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2675 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2676
2677 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2678 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2679 #: actions/imsettings.php:361
2680 #, php-format
2681 msgid ""
2682 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2683 "s for sending messages to you."
2684 msgstr ""
2685 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2686 "달할 수 있습니다."
2687
2688 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2689 #: actions/imsettings.php:391
2690 msgid "That is the wrong IM address."
2691 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2692
2693 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2694 #: actions/imsettings.php:400
2695 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2696 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2697
2698 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2699 #: actions/imsettings.php:405
2700 msgid "IM confirmation cancelled."
2701 msgstr "확인 코드가 없습니다."
2702
2703 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2704 #. TRANS: registered for the active user.
2705 #: actions/imsettings.php:427
2706 msgid "That is not your Jabber ID."
2707 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2708
2709 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2710 #: actions/imsettings.php:450
2711 msgid "The IM address was removed."
2712 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2713
2714 #: actions/inbox.php:59
2715 #, php-format
2716 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2717 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
2718
2719 #: actions/inbox.php:62
2720 #, php-format
2721 msgid "Inbox for %s"
2722 msgstr "%s의 받은쪽지함"
2723
2724 #: actions/inbox.php:115
2725 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2726 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2727
2728 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2729 #: actions/invite.php:40
2730 msgid "Invites have been disabled."
2731 msgstr ""
2732
2733 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2734 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2735 #: actions/invite.php:44
2736 #, php-format
2737 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2738 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2739
2740 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2741 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2742 #: actions/invite.php:77
2743 #, fuzzy, php-format
2744 msgid "Invalid email address: %s."
2745 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
2746
2747 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2748 #: actions/invite.php:116
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Invitations sent"
2751 msgstr "초대권을 보냈습니다"
2752
2753 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2754 #: actions/invite.php:119
2755 msgid "Invite new users"
2756 msgstr "새 사용자를 초대"
2757
2758 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2759 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2760 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2761 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2762 #: actions/invite.php:139
2763 #, fuzzy
2764 msgid "You are already subscribed to this user:"
2765 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2766 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2767
2768 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2769 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2770 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2771 #, fuzzy, php-format
2772 msgctxt "INVITE"
2773 msgid "%1$s (%2$s)"
2774 msgstr "%1$s (%2$s)"
2775
2776 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2777 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2778 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2779 #: actions/invite.php:153
2780 #, fuzzy
2781 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2782 msgid_plural ""
2783 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2784 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2785
2786 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2787 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2788 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2789 #: actions/invite.php:167
2790 #, fuzzy
2791 msgid "Invitation sent to the following person:"
2792 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2793 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2794
2795 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2796 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2797 #: actions/invite.php:177
2798 msgid ""
2799 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2800 "on the site. Thanks for growing the community!"
2801 msgstr ""
2802 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2803 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2804
2805 #. TRANS: Form instructions.
2806 #: actions/invite.php:190
2807 msgid ""
2808 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2809 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2810
2811 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2812 #: actions/invite.php:217
2813 msgid "Email addresses"
2814 msgstr "메일 주소"
2815
2816 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2817 #: actions/invite.php:220
2818 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2819 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2820
2821 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2822 #: actions/invite.php:224
2823 msgid "Personal message"
2824 msgstr "개인 메시지"
2825
2826 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2827 #: actions/invite.php:227
2828 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2829 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2830
2831 #. TRANS: Send button for inviting friends
2832 #: actions/invite.php:231
2833 msgctxt "BUTTON"
2834 msgid "Send"
2835 msgstr "보내기"
2836
2837 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2838 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2839 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2840 #: actions/invite.php:263
2841 #, php-format
2842 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2843 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2844
2845 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2846 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2847 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2848 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2849 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2850 #: actions/invite.php:270
2851 #, php-format
2852 msgid ""
2853 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2854 "\n"
2855 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2856 "you know and people who interest you.\n"
2857 "\n"
2858 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2859 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2860 "share your interests.\n"
2861 "\n"
2862 "%1$s said:\n"
2863 "\n"
2864 "%4$s\n"
2865 "\n"
2866 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2867 "\n"
2868 "%5$s\n"
2869 "\n"
2870 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2871 "invitation.\n"
2872 "\n"
2873 "%6$s\n"
2874 "\n"
2875 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2876 "time.\n"
2877 "\n"
2878 "Sincerely, %2$s\n"
2879 msgstr ""
2880 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2881 "\n"
2882 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2883 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2884 "\n"
2885 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2886 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2887 "%1$s님이 말하기를:\n"
2888 "%4$s\n"
2889 "\n"
2890 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2891 "\n"
2892 "%5$s\n"
2893 "\n"
2894 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2895 "\n"
2896 "%6$s\n"
2897 "\n"
2898 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2899 "\n"
2900 "%2$s 보냄\n"
2901
2902 #: actions/joingroup.php:60
2903 msgid "You must be logged in to join a group."
2904 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2905
2906 #: actions/joingroup.php:141
2907 #, php-format
2908 msgid "%1$s joined group %2$s"
2909 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2910
2911 #: actions/leavegroup.php:60
2912 msgid "You must be logged in to leave a group."
2913 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2914
2915 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2916 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2917 msgid "You are not a member of that group."
2918 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2919
2920 #: actions/leavegroup.php:137
2921 #, php-format
2922 msgid "%1$s left group %2$s"
2923 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2924
2925 #. TRANS: User admin panel title
2926 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2927 msgctxt "TITLE"
2928 msgid "License"
2929 msgstr "라이선스"
2930
2931 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2932 msgid "License for this StatusNet site"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2936 msgid "Invalid license selection."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2940 msgid ""
2941 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2942 "license."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
2948 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2949
2950 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2951 msgid "Invalid license URL."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2955 msgid "Invalid license image URL."
2956 msgstr ""
2957
2958 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2959 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2963 msgid "License image must be blank or valid URL."
2964 msgstr ""
2965
2966 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2967 msgid "License selection"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Private"
2973 msgstr "개인정보 취급방침"
2974
2975 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2976 msgid "All Rights Reserved"
2977 msgstr "All Rights Reserved"
2978
2979 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2980 msgid "Creative Commons"
2981 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
2982
2983 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2984 msgid "Type"
2985 msgstr "종류"
2986
2987 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2988 msgid "Select license"
2989 msgstr "라이선스 선택"
2990
2991 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2992 msgid "License details"
2993 msgstr "라이선스 세부 정보"
2994
2995 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2996 msgid "Owner"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3000 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3004 msgid "License Title"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3008 msgid "The title of the license."
3009 msgstr "라이선스 이름"
3010
3011 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3012 msgid "License URL"
3013 msgstr "라이선스 URL"
3014
3015 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3016 msgid "URL for more information about the license."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3020 msgid "License Image URL"
3021 msgstr "라이선스 이미지 URL"
3022
3023 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3024 msgid "URL for an image to display with the license."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3028 msgid "Save license settings"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3032 msgid "Already logged in."
3033 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
3034
3035 #: actions/login.php:148
3036 msgid "Incorrect username or password."
3037 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
3038
3039 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3040 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3041 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3042
3043 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3044 msgid "Login"
3045 msgstr "로그인"
3046
3047 #: actions/login.php:249
3048 msgid "Login to site"
3049 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3050
3051 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3052 msgid "Remember me"
3053 msgstr "자동 로그인"
3054
3055 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3056 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3057 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3058
3059 #: actions/login.php:269
3060 msgid "Lost or forgotten password?"
3061 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3062
3063 #: actions/login.php:288
3064 msgid ""
3065 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3066 "changing your settings."
3067 msgstr ""
3068 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3069
3070 #: actions/login.php:292
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Login with your username and password."
3073 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3074
3075 #: actions/login.php:295
3076 #, fuzzy, php-format
3077 msgid ""
3078 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3079 msgstr ""
3080 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3081 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3082 "용해 보세요."
3083
3084 #: actions/makeadmin.php:92
3085 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3086 msgstr ""
3087
3088 #: actions/makeadmin.php:96
3089 #, php-format
3090 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3091 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3092
3093 #: actions/makeadmin.php:133
3094 #, php-format
3095 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3096 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3097
3098 #: actions/makeadmin.php:146
3099 #, php-format
3100 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3101 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3102
3103 #: actions/microsummary.php:69
3104 msgid "No current status."
3105 msgstr "결과 없음"
3106
3107 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3108 #: actions/newapplication.php:52
3109 #, fuzzy
3110 msgid "New application"
3111 msgstr "신규 응용 프로그램"
3112
3113 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3114 #: actions/newapplication.php:65
3115 msgid "You must be logged in to register an application."
3116 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3117
3118 #: actions/newapplication.php:147
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Use this form to register a new application."
3121 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3122
3123 #: actions/newapplication.php:184
3124 msgid "Source URL is required."
3125 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3126
3127 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3128 msgid "Could not create application."
3129 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3130
3131 #. TRANS: Title for form to create a group.
3132 #: actions/newgroup.php:53
3133 msgid "New group"
3134 msgstr "새로운 그룹"
3135
3136 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3137 #: actions/newgroup.php:110
3138 msgid "Use this form to create a new group."
3139 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3140
3141 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3142 msgid "New message"
3143 msgstr "새로운 메시지입니다."
3144
3145 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3146 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3147 msgid "You can't send a message to this user."
3148 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3149
3150 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3151 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3152 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3153 #: lib/command.php:581
3154 msgid "No content!"
3155 msgstr "내용이 없습니다!"
3156
3157 #: actions/newmessage.php:161
3158 msgid "No recipient specified."
3159 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3160
3161 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3162 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3163 msgid ""
3164 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3165 msgstr ""
3166 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3167
3168 #: actions/newmessage.php:184
3169 msgid "Message sent"
3170 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3171
3172 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3173 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3174 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3175 #, fuzzy, php-format
3176 msgid "Direct message to %s sent."
3177 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3178
3179 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3180 msgid "Ajax Error"
3181 msgstr "Ajax 에러입니다."
3182
3183 #: actions/newnotice.php:69
3184 msgid "New notice"
3185 msgstr "새로운 통지"
3186
3187 #: actions/newnotice.php:230
3188 msgid "Notice posted"
3189 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3190
3191 #: actions/noticesearch.php:68
3192 #, php-format
3193 msgid ""
3194 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3195 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3196 msgstr ""
3197 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3198 "자 이상 필요합니다."
3199
3200 #: actions/noticesearch.php:78
3201 msgid "Text search"
3202 msgstr "문자 검색"
3203
3204 #: actions/noticesearch.php:91
3205 #, php-format
3206 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3207 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3208
3209 #: actions/noticesearch.php:121
3210 #, php-format
3211 msgid ""
3212 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3213 "status_textarea=%s)!"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: actions/noticesearch.php:124
3217 #, php-format
3218 msgid ""
3219 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3220 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: actions/noticesearchrss.php:96
3224 #, fuzzy, php-format
3225 msgid "Updates with \"%s\""
3226 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3227
3228 #: actions/noticesearchrss.php:98
3229 #, php-format
3230 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3231 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3232
3233 #: actions/nudge.php:85
3234 #, fuzzy
3235 msgid ""
3236 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3237 "address yet."
3238 msgstr ""
3239 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3240
3241 #: actions/nudge.php:94
3242 msgid "Nudge sent"
3243 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3244
3245 #: actions/nudge.php:97
3246 msgid "Nudge sent!"
3247 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3248
3249 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3250 #: actions/oauthappssettings.php:60
3251 msgid "You must be logged in to list your applications."
3252 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3253
3254 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3255 #: actions/oauthappssettings.php:76
3256 msgid "OAuth applications"
3257 msgstr "응용프로그램 삭제"
3258
3259 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3260 #: actions/oauthappssettings.php:88
3261 msgid "Applications you have registered"
3262 msgstr ""
3263
3264 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3265 #: actions/oauthappssettings.php:141
3266 #, fuzzy, php-format
3267 msgid "You have not registered any applications yet."
3268 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3269
3270 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3271 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3272 msgid "Connected applications"
3273 msgstr "연결한 응용프로그램"
3274
3275 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3276 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3277 msgid "The following connections exist for your account."
3278 msgstr ""
3279
3280 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3281 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3282 #, fuzzy
3283 msgid "You are not a user of that application."
3284 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3285
3286 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3287 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3288 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3289 #, fuzzy, php-format
3290 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3291 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3292
3293 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3294 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3295 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3296 #, php-format
3297 msgid ""
3298 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3299 "with %2$s."
3300 msgstr ""
3301
3302 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3303 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3304 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3305 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3306
3307 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3308 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3309 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3310 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3311 #, php-format
3312 msgid ""
3313 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3314 "this instance of StatusNet."
3315 msgstr ""
3316
3317 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3318 msgid "Notice has no profile."
3319 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3320
3321 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3322 #, php-format
3323 msgid "%1$s's status on %2$s"
3324 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3325
3326 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3327 #: actions/oembed.php:168
3328 #, fuzzy, php-format
3329 msgid "Content type %s not supported."
3330 msgstr "연결"
3331
3332 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3333 #: actions/oembed.php:172
3334 #, php-format
3335 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3336 msgstr ""
3337
3338 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3339 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3340 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3341 msgid "Not a supported data format."
3342 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
3343
3344 #: actions/opensearch.php:64
3345 msgid "People Search"
3346 msgstr "사람 찾기"
3347
3348 #: actions/opensearch.php:67
3349 msgid "Notice Search"
3350 msgstr "통지 검색"
3351
3352 #: actions/othersettings.php:59
3353 msgid "Other settings"
3354 msgstr "아바타 설정"
3355
3356 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3357 #: actions/othersettings.php:71
3358 msgid "Manage various other options."
3359 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
3360
3361 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3362 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3363 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3364 #: actions/othersettings.php:111
3365 msgid " (free service)"
3366 msgstr " (무료 서비스)"
3367
3368 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3369 #: actions/othersettings.php:120
3370 msgid "Shorten URLs with"
3371 msgstr "URL 줄이기 기능"
3372
3373 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3374 #: actions/othersettings.php:122
3375 msgid "Automatic shortening service to use."
3376 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
3377
3378 #. TRANS: Label for checkbox.
3379 #: actions/othersettings.php:128
3380 msgid "View profile designs"
3381 msgstr "프로필 디자인 보기"
3382
3383 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3384 #: actions/othersettings.php:130
3385 msgid "Show or hide profile designs."
3386 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
3387
3388 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3389 #: actions/othersettings.php:162
3390 #, fuzzy
3391 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3392 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3393
3394 #: actions/otp.php:69
3395 #, fuzzy
3396 msgid "No user ID specified."
3397 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3398
3399 #: actions/otp.php:83
3400 msgid "No login token specified."
3401 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3402
3403 #: actions/otp.php:90
3404 msgid "No login token requested."
3405 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3406
3407 #: actions/otp.php:95
3408 msgid "Invalid login token specified."
3409 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3410
3411 #: actions/otp.php:104
3412 #, fuzzy
3413 msgid "Login token expired."
3414 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3415
3416 #: actions/outbox.php:58
3417 #, php-format
3418 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3419 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3420
3421 #: actions/outbox.php:61
3422 #, php-format
3423 msgid "Outbox for %s"
3424 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3425
3426 #: actions/outbox.php:116
3427 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3428 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
3429
3430 #: actions/passwordsettings.php:58
3431 msgid "Change password"
3432 msgstr "비밀번호 바꾸기"
3433
3434 #: actions/passwordsettings.php:69
3435 msgid "Change your password."
3436 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
3437
3438 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3439 msgid "Password change"
3440 msgstr "비밀번호 변경"
3441
3442 #: actions/passwordsettings.php:104
3443 msgid "Old password"
3444 msgstr "기존 비밀 번호"
3445
3446 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3447 msgid "New password"
3448 msgstr "새로운 비밀 번호"
3449
3450 #: actions/passwordsettings.php:109
3451 msgid "6 or more characters"
3452 msgstr "6글자 이상"
3453
3454 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3455 #: actions/register.php:441
3456 msgid "Confirm"
3457 msgstr "인증"
3458
3459 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3460 msgid "Same as password above"
3461 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
3462
3463 #: actions/passwordsettings.php:117
3464 msgid "Change"
3465 msgstr "변경"
3466
3467 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3468 msgid "Password must be 6 or more characters."
3469 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
3470
3471 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3472 msgid "Passwords don't match."
3473 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3474
3475 #: actions/passwordsettings.php:165
3476 msgid "Incorrect old password"
3477 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
3478
3479 #: actions/passwordsettings.php:181
3480 msgid "Error saving user; invalid."
3481 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
3482
3483 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3484 msgid "Can't save new password."
3485 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
3486
3487 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3488 msgid "Password saved."
3489 msgstr "비밀 번호 저장"
3490
3491 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3492 #. TRANS: Menu item for site administration
3493 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3494 msgid "Paths"
3495 msgstr "경로"
3496
3497 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3498 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3499 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3500 msgstr ""
3501
3502 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3503 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3504 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3505 #, php-format
3506 msgid "Theme directory not readable: %s."
3507 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3508
3509 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3510 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3511 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3512 #, php-format
3513 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3514 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3515
3516 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3517 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3518 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3519 #, fuzzy, php-format
3520 msgid "Background directory not writable: %s."
3521 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
3522
3523 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3524 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3525 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3526 #, fuzzy, php-format
3527 msgid "Locales directory not readable: %s."
3528 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3529
3530 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3531 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3532 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3533 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3534 msgstr ""
3535
3536 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3537 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3538 msgid "Site"
3539 msgstr "사이트"
3540
3541 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3542 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3543 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3544 msgid "Server"
3545 msgstr "SSL 서버"
3546
3547 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3548 msgid "Site's server hostname."
3549 msgstr ""
3550
3551 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3552 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3553 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3554 msgid "Path"
3555 msgstr "경로"
3556
3557 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Site path."
3560 msgstr "사이트 테마"
3561
3562 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3563 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Locale directory"
3566 msgstr "테마 디렉터리"
3567
3568 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3569 msgid "Directory path to locales."
3570 msgstr ""
3571
3572 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3573 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3574 msgid "Fancy URLs"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3578 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3582 msgid "Theme"
3583 msgstr "테마"
3584
3585 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3586 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3587 #, fuzzy
3588 msgid "Server for themes."
3589 msgstr "사이트에 대한 테마"
3590
3591 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3592 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3593 msgid "Web path to themes."
3594 msgstr ""
3595
3596 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3597 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3598 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3599 msgid "SSL server"
3600 msgstr "SSL 서버"
3601
3602 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3603 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3604 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3605 msgstr ""
3606
3607 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3608 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3609 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3610 #, fuzzy
3611 msgid "SSL path"
3612 msgstr "사이트 테마"
3613
3614 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3615 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3616 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3617 msgstr ""
3618
3619 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3620 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3621 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Directory"
3624 msgstr "테마 디렉터리"
3625
3626 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3627 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3628 msgid "Directory where themes are located."
3629 msgstr ""
3630
3631 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3632 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3633 msgid "Avatars"
3634 msgstr "아바타"
3635
3636 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3637 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3638 msgid "Avatar server"
3639 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3640
3641 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3642 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Server for avatars."
3645 msgstr "사이트에 대한 테마"
3646
3647 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3648 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3649 msgid "Avatar path"
3650 msgstr "아바타 경로"
3651
3652 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3653 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3654 #, fuzzy
3655 msgid "Web path to avatars."
3656 msgstr "아바타 업데이트 실패"
3657
3658 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3659 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3660 msgid "Avatar directory"
3661 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3662
3663 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3664 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3665 msgid "Directory where avatars are located."
3666 msgstr ""
3667
3668 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3669 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3670 msgid "Backgrounds"
3671 msgstr "배경"
3672
3673 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3674 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Server for backgrounds."
3677 msgstr "사이트에 대한 테마"
3678
3679 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3680 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3681 msgid "Web path to backgrounds."
3682 msgstr ""
3683
3684 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3685 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3686 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3687 msgstr ""
3688
3689 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3690 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3691 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3692 msgstr ""
3693
3694 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3695 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3696 msgid "Directory where backgrounds are located."
3697 msgstr ""
3698
3699 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3700 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3701 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3702 msgid "Attachments"
3703 msgstr "첨부파일"
3704
3705 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3706 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3707 #, fuzzy
3708 msgid "Server for attachments."
3709 msgstr "사이트에 대한 테마"
3710
3711 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3712 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Web path to attachments."
3715 msgstr "첨부문서 없음"
3716
3717 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3718 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3721 msgstr "사이트에 대한 테마"
3722
3723 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3724 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3725 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3726 msgstr ""
3727
3728 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3729 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3730 msgid "Directory where attachments are located."
3731 msgstr ""
3732
3733 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3734 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3735 msgid "SSL"
3736 msgstr "SSL"
3737
3738 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3739 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3740 msgid "Never"
3741 msgstr "SSL 서버"
3742
3743 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3744 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3745 msgid "Sometimes"
3746 msgstr "가끔"
3747
3748 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3749 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3750 msgid "Always"
3751 msgstr "언제나"
3752
3753 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3754 msgid "Use SSL"
3755 msgstr "SSL 사용"
3756
3757 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3758 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3759 #, fuzzy
3760 msgid "When to use SSL."
3761 msgstr "언제 SSL 사용"
3762
3763 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3764 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3765 msgid "Server to direct SSL requests to."
3766 msgstr ""
3767
3768 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3769 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3770 msgid "Save paths"
3771 msgstr "사이트 테마"
3772
3773 #: actions/peoplesearch.php:52
3774 #, php-format
3775 msgid ""
3776 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3777 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3778 msgstr ""
3779 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3780 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3781
3782 #: actions/peoplesearch.php:58
3783 msgid "People search"
3784 msgstr "사람 찾기"
3785
3786 #: actions/peopletag.php:68
3787 #, php-format
3788 msgid "Not a valid people tag: %s."
3789 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3790
3791 #: actions/peopletag.php:142
3792 #, php-format
3793 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3794 msgstr "%s 태그된 통지"
3795
3796 #: actions/postnotice.php:95
3797 msgid "Invalid notice content."
3798 msgstr "옳지 않은 크기"
3799
3800 #: actions/postnotice.php:101
3801 #, php-format
3802 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3803 msgstr ""
3804
3805 #. TRANS: Page title for profile settings.
3806 #: actions/profilesettings.php:61
3807 msgid "Profile settings"
3808 msgstr "프로필 설정"
3809
3810 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3811 #: actions/profilesettings.php:73
3812 msgid ""
3813 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3814 msgstr ""
3815 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
3816 "트 할 수 있습니다. "
3817
3818 #. TRANS: Profile settings form legend.
3819 #: actions/profilesettings.php:102
3820 msgid "Profile information"
3821 msgstr "프로필 정보"
3822
3823 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3824 #: actions/profilesettings.php:113
3825 #, fuzzy
3826 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3827 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
3828
3829 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3830 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
3831 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
3832 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
3833 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
3834 msgid "Full name"
3835 msgstr "실명"
3836
3837 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3838 #. TRANS: Form input field label.
3839 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
3840 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3841 msgid "Homepage"
3842 msgstr "홈페이지"
3843
3844 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3845 #: actions/profilesettings.php:125
3846 #, fuzzy
3847 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3848 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
3849
3850 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3851 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3852 #. TRANS: biography (%d).
3853 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
3854 #, fuzzy, php-format
3855 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3856 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3857 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
3858
3859 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3860 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
3861 msgid "Describe yourself and your interests"
3862 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
3863
3864 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3865 #. TRANS: their biography.
3866 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
3867 msgid "Bio"
3868 msgstr "자기소개"
3869
3870 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3871 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
3872 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
3873 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
3874 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
3875 #: lib/userprofile.php:167
3876 msgid "Location"
3877 msgstr "위치"
3878
3879 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3880 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
3881 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3882 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
3883
3884 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3885 #: actions/profilesettings.php:157
3886 msgid "Share my current location when posting notices"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3890 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3891 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3892 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
3893 msgid "Tags"
3894 msgstr "태그"
3895
3896 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3897 #: actions/profilesettings.php:168
3898 msgid ""
3899 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3900 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
3901
3902 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3903 #: actions/profilesettings.php:173
3904 msgid "Language"
3905 msgstr "언어"
3906
3907 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3908 #: actions/profilesettings.php:175
3909 msgid "Preferred language"
3910 msgstr "언어 설정"
3911
3912 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3913 #: actions/profilesettings.php:185
3914 msgid "Timezone"
3915 msgstr "시간대"
3916
3917 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3918 #: actions/profilesettings.php:187
3919 msgid "What timezone are you normally in?"
3920 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
3921
3922 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3923 #: actions/profilesettings.php:193
3924 msgid ""
3925 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3926 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3927
3928 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3929 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3930 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3931 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
3932 #, fuzzy, php-format
3933 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
3934 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
3935 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
3936
3937 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3938 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3939 msgid "Timezone not selected."
3940 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3941
3942 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3943 #: actions/profilesettings.php:281
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
3946 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3947
3948 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3949 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3950 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3951 #, php-format
3952 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3953 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
3954
3955 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3956 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3957 #: actions/profilesettings.php:351
3958 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3959 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3960
3961 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3962 #: actions/profilesettings.php:409
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Couldn't save location prefs."
3965 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3966
3967 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3968 #: actions/profilesettings.php:422
3969 msgid "Couldn't save profile."
3970 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3971
3972 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3973 #: actions/profilesettings.php:431
3974 msgid "Couldn't save tags."
3975 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3976
3977 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3978 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3979 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3980 msgid "Settings saved."
3981 msgstr "설정 저장"
3982
3983 #: actions/public.php:83
3984 #, php-format
3985 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3986 msgstr ""
3987
3988 #: actions/public.php:92
3989 msgid "Could not retrieve public stream."
3990 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3991
3992 #: actions/public.php:130
3993 #, php-format
3994 msgid "Public timeline, page %d"
3995 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3996
3997 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3998 msgid "Public timeline"
3999 msgstr "퍼블릭 타임라인"
4000
4001 #: actions/public.php:160
4002 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4003 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4004
4005 #: actions/public.php:164
4006 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4007 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4008
4009 #: actions/public.php:168
4010 #, fuzzy
4011 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4012 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
4013
4014 #: actions/public.php:188
4015 #, php-format
4016 msgid ""
4017 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4018 "yet."
4019 msgstr ""
4020 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
4021
4022 #: actions/public.php:191
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Be the first to post!"
4025 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4026
4027 #: actions/public.php:195
4028 #, php-format
4029 msgid ""
4030 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: actions/public.php:242
4034 #, php-format
4035 msgid ""
4036 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4037 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4038 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4039 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: actions/public.php:247
4043 #, fuzzy, php-format
4044 msgid ""
4045 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4046 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4047 "tool."
4048 msgstr ""
4049 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4050 "서비스 입니다."
4051
4052 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4053 #: actions/publictagcloud.php:57
4054 msgid "Public tag cloud"
4055 msgstr "공개 태그 클라우드"
4056
4057 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4058 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4059 #: actions/publictagcloud.php:65
4060 #, fuzzy, php-format
4061 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4062 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4063
4064 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4065 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4066 #. TRANS: and do not change the URL part.
4067 #: actions/publictagcloud.php:74
4068 #, php-format
4069 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4070 msgstr ""
4071
4072 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4073 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4074 #: actions/publictagcloud.php:79
4075 msgid "Be the first to post one!"
4076 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4077
4078 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4079 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4080 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4081 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4082 #. TRANS: and do not change the URL part.
4083 #: actions/publictagcloud.php:87
4084 #, php-format
4085 msgid ""
4086 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4087 "one!"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: actions/publictagcloud.php:146
4091 msgid "Tag cloud"
4092 msgstr "태그 클라우드"
4093
4094 #: actions/recoverpassword.php:36
4095 msgid "You are already logged in!"
4096 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4097
4098 #: actions/recoverpassword.php:62
4099 msgid "No such recovery code."
4100 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4101
4102 #: actions/recoverpassword.php:66
4103 msgid "Not a recovery code."
4104 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4105
4106 #: actions/recoverpassword.php:73
4107 msgid "Recovery code for unknown user."
4108 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4109
4110 #: actions/recoverpassword.php:86
4111 msgid "Error with confirmation code."
4112 msgstr "확인 코드 오류"
4113
4114 #: actions/recoverpassword.php:97
4115 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4116 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4117
4118 #: actions/recoverpassword.php:111
4119 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4120 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4121
4122 #: actions/recoverpassword.php:152
4123 #, fuzzy
4124 msgid ""
4125 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4126 "the email address you have stored in your account."
4127 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4128
4129 #: actions/recoverpassword.php:158
4130 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4131 msgstr ""
4132
4133 #: actions/recoverpassword.php:188
4134 msgid "Password recovery"
4135 msgstr "비밀 번호 복구"
4136
4137 #: actions/recoverpassword.php:191
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Nickname or email address"
4140 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4141
4142 #: actions/recoverpassword.php:193
4143 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4144 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4145
4146 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4147 msgid "Recover"
4148 msgstr "복구"
4149
4150 #: actions/recoverpassword.php:208
4151 msgid "Reset password"
4152 msgstr "비밀 번호 초기화"
4153
4154 #: actions/recoverpassword.php:209
4155 msgid "Recover password"
4156 msgstr "비밀 번호 복구"
4157
4158 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4159 msgid "Password recovery requested"
4160 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4161
4162 #: actions/recoverpassword.php:213
4163 msgid "Unknown action"
4164 msgstr "알려지지 않은 행동"
4165
4166 #: actions/recoverpassword.php:236
4167 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4168 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4169
4170 #: actions/recoverpassword.php:243
4171 msgid "Reset"
4172 msgstr "초기화"
4173
4174 #: actions/recoverpassword.php:252
4175 msgid "Enter a nickname or email address."
4176 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4177
4178 #: actions/recoverpassword.php:282
4179 msgid "No user with that email address or username."
4180 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4181
4182 #: actions/recoverpassword.php:299
4183 msgid "No registered email address for that user."
4184 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4185
4186 #: actions/recoverpassword.php:313
4187 msgid "Error saving address confirmation."
4188 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4189
4190 #: actions/recoverpassword.php:338
4191 msgid ""
4192 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4193 "address registered to your account."
4194 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4195
4196 #: actions/recoverpassword.php:357
4197 msgid "Unexpected password reset."
4198 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4199
4200 #: actions/recoverpassword.php:365
4201 #, fuzzy
4202 msgid "Password must be 6 characters or more."
4203 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4204
4205 #: actions/recoverpassword.php:369
4206 msgid "Password and confirmation do not match."
4207 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4208
4209 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4210 msgid "Error setting user."
4211 msgstr "사용자 세팅 오류"
4212
4213 #: actions/recoverpassword.php:395
4214 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4215 msgstr ""
4216 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4217
4218 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4219 msgid "Sorry, only invited people can register."
4220 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4221
4222 #: actions/register.php:99
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4225 msgstr "확인 코드 오류"
4226
4227 #: actions/register.php:119
4228 msgid "Registration successful"
4229 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4230
4231 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4232 msgid "Register"
4233 msgstr "등록"
4234
4235 #: actions/register.php:142
4236 msgid "Registration not allowed."
4237 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4238
4239 #: actions/register.php:209
4240 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4241 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
4242
4243 #: actions/register.php:218
4244 msgid "Email address already exists."
4245 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
4246
4247 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4248 msgid "Invalid username or password."
4249 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
4250
4251 #: actions/register.php:351
4252 msgid ""
4253 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4254 "link up to friends and colleagues. "
4255 msgstr ""
4256
4257 #: actions/register.php:433
4258 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4259 msgstr ""
4260 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
4261 "입력."
4262
4263 #: actions/register.php:438
4264 msgid "6 or more characters. Required."
4265 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
4266
4267 #: actions/register.php:442
4268 msgid "Same as password above. Required."
4269 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
4270
4271 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4272 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4273 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4274 msgid "Email"
4275 msgstr "메일"
4276
4277 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4278 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4279 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
4280
4281 #: actions/register.php:458
4282 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4283 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
4284
4285 #: actions/register.php:463
4286 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4287 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4288
4289 #: actions/register.php:524
4290 #, fuzzy, php-format
4291 msgid ""
4292 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4293 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4294
4295 #: actions/register.php:534
4296 #, php-format
4297 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4298 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
4299
4300 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4301 #: actions/register.php:538
4302 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4303 msgstr ""
4304
4305 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4306 #: actions/register.php:541
4307 msgid "All rights reserved."
4308 msgstr ""
4309
4310 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4311 #: actions/register.php:546
4312 #, fuzzy, php-format
4313 msgid ""
4314 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4315 "email address, IM address, and phone number."
4316 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
4317
4318 #: actions/register.php:589
4319 #, fuzzy, php-format
4320 msgid ""
4321 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4322 "want to...\n"
4323 "\n"
4324 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4325 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4326 "notices through instant messages.\n"
4327 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4328 "share your interests. \n"
4329 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4330 "others more about you. \n"
4331 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4332 "missed. \n"
4333 "\n"
4334 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4335 msgstr ""
4336 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
4337 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
4338 "\n"
4339 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
4340 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
4341 "보를 받아 보십시오.\n"
4342 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
4343 "분들을 찾아 보십시오. \n"
4344 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
4345 "게 자신을 알려보십시오. \n"
4346 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
4347 "오. \n"
4348 "\n"
4349 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
4350
4351 #: actions/register.php:613
4352 msgid ""
4353 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4354 "to confirm your email address.)"
4355 msgstr ""
4356 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
4357 "니다.)"
4358
4359 #: actions/remotesubscribe.php:98
4360 #, php-format
4361 msgid ""
4362 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4363 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4364 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4365 msgstr ""
4366 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
4367 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
4368 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
4369
4370 #: actions/remotesubscribe.php:112
4371 msgid "Remote subscribe"
4372 msgstr "리모트 구독 예약"
4373
4374 #: actions/remotesubscribe.php:124
4375 msgid "Subscribe to a remote user"
4376 msgstr "원격 사용자에 구독"
4377
4378 #: actions/remotesubscribe.php:129
4379 msgid "User nickname"
4380 msgstr "이용자 닉네임"
4381
4382 #: actions/remotesubscribe.php:130
4383 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4384 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
4385
4386 #: actions/remotesubscribe.php:133
4387 msgid "Profile URL"
4388 msgstr "프로필 URL"
4389
4390 #: actions/remotesubscribe.php:134
4391 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4392 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
4393
4394 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4395 #: lib/userprofile.php:411
4396 msgid "Subscribe"
4397 msgstr "구독"
4398
4399 #: actions/remotesubscribe.php:159
4400 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4401 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
4402
4403 #: actions/remotesubscribe.php:168
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4406 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
4407
4408 #: actions/remotesubscribe.php:176
4409 #, fuzzy
4410 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4411 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
4412
4413 #: actions/remotesubscribe.php:183
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Couldn’t get a request token."
4416 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
4417
4418 #: actions/repeat.php:57
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4421 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4422
4423 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4424 #, fuzzy
4425 msgid "No notice specified."
4426 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4427
4428 #: actions/repeat.php:76
4429 msgid "You can't repeat your own notice."
4430 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
4431
4432 #: actions/repeat.php:90
4433 msgid "You already repeated that notice."
4434 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
4435
4436 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4437 msgid "Repeated"
4438 msgstr "재전송됨"
4439
4440 #: actions/repeat.php:119
4441 msgid "Repeated!"
4442 msgstr "재전송됨!"
4443
4444 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4445 #: lib/personalgroupnav.php:108
4446 #, php-format
4447 msgid "Replies to %s"
4448 msgstr "%s에 답신"
4449
4450 #: actions/replies.php:128
4451 #, php-format
4452 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4453 msgstr "%s에 답신"
4454
4455 #: actions/replies.php:145
4456 #, php-format
4457 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4458 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4459
4460 #: actions/replies.php:152
4461 #, php-format
4462 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4463 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4464
4465 #: actions/replies.php:159
4466 #, php-format
4467 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4468 msgstr "%s의 통지 피드"
4469
4470 #: actions/replies.php:199
4471 #, fuzzy, php-format
4472 msgid ""
4473 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4474 "notice to them yet."
4475 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4476
4477 #: actions/replies.php:204
4478 #, php-format
4479 msgid ""
4480 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4481 "[join groups](%%action.groups%%)."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: actions/replies.php:206
4485 #, php-format
4486 msgid ""
4487 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4488 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4489 msgstr ""
4490
4491 #: actions/repliesrss.php:72
4492 #, php-format
4493 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4494 msgstr "%s에 답신"
4495
4496 #: actions/revokerole.php:75
4497 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4498 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4499
4500 #: actions/revokerole.php:82
4501 msgid "User doesn't have this role."
4502 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4503
4504 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4505 msgid "StatusNet"
4506 msgstr "StatusNet %s"
4507
4508 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4509 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4510 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4511
4512 #: actions/sandbox.php:72
4513 msgid "User is already sandboxed."
4514 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4515
4516 #. TRANS: Menu item for site administration
4517 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4518 #: lib/adminpanelaction.php:379
4519 msgid "Sessions"
4520 msgstr "세션"
4521
4522 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4523 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4527 msgid "Handle sessions"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4531 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4535 msgid "Session debugging"
4536 msgstr "세션 디버깅"
4537
4538 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4539 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4540 msgstr ""
4541
4542 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4543 msgid "Save site settings"
4544 msgstr "접근 설정을 저장"
4545
4546 #: actions/showapplication.php:82
4547 msgid "You must be logged in to view an application."
4548 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
4549
4550 #: actions/showapplication.php:157
4551 msgid "Application profile"
4552 msgstr "신규 응용 프로그램"
4553
4554 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4555 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4556 msgid "Icon"
4557 msgstr "아이콘"
4558
4559 #. TRANS: Form input field label for application name.
4560 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4561 #: lib/applicationeditform.php:190
4562 msgid "Name"
4563 msgstr "이름"
4564
4565 #. TRANS: Form input field label.
4566 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4567 msgid "Organization"
4568 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
4569
4570 #. TRANS: Form input field label.
4571 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4572 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4573 msgid "Description"
4574 msgstr "설명"
4575
4576 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4577 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4578 #: lib/profileaction.php:187
4579 msgid "Statistics"
4580 msgstr "통계"
4581
4582 #: actions/showapplication.php:203
4583 #, php-format
4584 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: actions/showapplication.php:213
4588 msgid "Application actions"
4589 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4590
4591 #: actions/showapplication.php:236
4592 msgid "Reset key & secret"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4596 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4597 msgid "Delete"
4598 msgstr "삭제"
4599
4600 #: actions/showapplication.php:261
4601 msgid "Application info"
4602 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4603
4604 #: actions/showapplication.php:263
4605 msgid "Consumer key"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: actions/showapplication.php:268
4609 msgid "Consumer secret"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: actions/showapplication.php:273
4613 msgid "Request token URL"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: actions/showapplication.php:278
4617 msgid "Access token URL"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: actions/showapplication.php:283
4621 #, fuzzy
4622 msgid "Authorize URL"
4623 msgstr "작성자"
4624
4625 #: actions/showapplication.php:288
4626 msgid ""
4627 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4628 "signature method."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: actions/showapplication.php:309
4632 #, fuzzy
4633 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4634 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
4635
4636 #: actions/showfavorites.php:79
4637 #, php-format
4638 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4639 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
4640
4641 #: actions/showfavorites.php:132
4642 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4643 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
4644
4645 #: actions/showfavorites.php:171
4646 #, php-format
4647 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4648 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
4649
4650 #: actions/showfavorites.php:178
4651 #, php-format
4652 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4653 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
4654
4655 #: actions/showfavorites.php:185
4656 #, php-format
4657 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4658 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
4659
4660 #: actions/showfavorites.php:206
4661 msgid ""
4662 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4663 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4664 msgstr ""
4665
4666 #: actions/showfavorites.php:208
4667 #, php-format
4668 msgid ""
4669 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4670 "would add to their favorites :)"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: actions/showfavorites.php:212
4674 #, php-format
4675 msgid ""
4676 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4677 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4678 "their favorites :)"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: actions/showfavorites.php:243
4682 msgid "This is a way to share what you like."
4683 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
4684
4685 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4686 #: actions/showgroup.php:75
4687 #, php-format
4688 msgid "%s group"
4689 msgstr "%s 그룹"
4690
4691 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4692 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4693 #: actions/showgroup.php:79
4694 #, php-format
4695 msgid "%1$s group, page %2$d"
4696 msgstr "그룹, %d페이지"
4697
4698 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4699 #: actions/showgroup.php:220
4700 msgid "Group profile"
4701 msgstr "그룹 프로필"
4702
4703 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4704 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4705 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4706 msgid "URL"
4707 msgstr "URL"
4708
4709 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4710 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4711 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4712 msgid "Note"
4713 msgstr "설명"
4714
4715 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4716 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4717 msgid "Aliases"
4718 msgstr ""
4719
4720 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4721 #: actions/showgroup.php:304
4722 msgid "Group actions"
4723 msgstr "그룹 행동"
4724
4725 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4726 #: actions/showgroup.php:345
4727 #, php-format
4728 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4729 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4730
4731 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4732 #: actions/showgroup.php:352
4733 #, php-format
4734 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4735 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4736
4737 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4738 #: actions/showgroup.php:359
4739 #, php-format
4740 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4741 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4742
4743 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4744 #: actions/showgroup.php:365
4745 #, php-format
4746 msgid "FOAF for %s group"
4747 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4748
4749 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4750 #: actions/showgroup.php:402
4751 msgid "Members"
4752 msgstr "회원"
4753
4754 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4755 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4756 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4757 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4758 msgid "(None)"
4759 msgstr "(없음)"
4760
4761 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4762 #: actions/showgroup.php:417
4763 msgid "All members"
4764 msgstr "모든 회원"
4765
4766 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4767 #: actions/showgroup.php:453
4768 #, fuzzy
4769 msgctxt "LABEL"
4770 msgid "Created"
4771 msgstr "생성됨"
4772
4773 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4774 #: actions/showgroup.php:461
4775 #, fuzzy
4776 msgctxt "LABEL"
4777 msgid "Members"
4778 msgstr "회원"
4779
4780 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4781 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4782 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4783 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4784 #: actions/showgroup.php:476
4785 #, php-format
4786 msgid ""
4787 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4788 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4789 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4790 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4791 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4792 msgstr ""
4793
4794 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4795 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4796 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4797 #: actions/showgroup.php:486
4798 #, fuzzy, php-format
4799 msgid ""
4800 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4801 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4802 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4803 "their life and interests. "
4804 msgstr ""
4805 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
4806 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
4807
4808 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
4809 #: actions/showgroup.php:515
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Admins"
4812 msgstr "관리자"
4813
4814 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
4815 #: actions/showmessage.php:79
4816 msgid "No such message."
4817 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
4818
4819 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
4820 #: actions/showmessage.php:97
4821 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4822 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
4823
4824 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
4825 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
4826 #: actions/showmessage.php:110
4827 #, php-format
4828 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4829 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4830
4831 #. TRANS: Page title for single message display.
4832 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
4833 #: actions/showmessage.php:118
4834 #, php-format
4835 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4836 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
4837
4838 #: actions/shownotice.php:90
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Notice deleted."
4841 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4842
4843 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
4844 #: actions/showstream.php:70
4845 #, fuzzy, php-format
4846 msgid "%1$s tagged %2$s"
4847 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4848
4849 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
4850 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
4851 #: actions/showstream.php:74
4852 #, fuzzy, php-format
4853 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
4854 msgstr "%s 태그된 통지"
4855
4856 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
4857 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
4858 #: actions/showstream.php:82
4859 #, php-format
4860 msgid "%1$s, page %2$d"
4861 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4862
4863 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4864 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
4865 #: actions/showstream.php:127
4866 #, php-format
4867 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4868 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4869
4870 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4871 #. TRANS: %s is a user nickname.
4872 #: actions/showstream.php:136
4873 #, php-format
4874 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4875 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4876
4877 #. TRANS: Title for link to notice feed.
4878 #. TRANS: %s is a user nickname.
4879 #: actions/showstream.php:145
4880 #, php-format
4881 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4882 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4883
4884 #: actions/showstream.php:152
4885 #, php-format
4886 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4887 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4888
4889 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
4890 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
4891 #: actions/showstream.php:159
4892 #, fuzzy, php-format
4893 msgid "FOAF for %s"
4894 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4895
4896 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
4897 #: actions/showstream.php:211
4898 #, fuzzy, php-format
4899 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
4900 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4901
4902 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
4903 #: actions/showstream.php:217
4904 msgid ""
4905 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4906 "would be a good time to start :)"
4907 msgstr ""
4908 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
4909 "까요. :)"
4910
4911 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
4912 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4913 #: actions/showstream.php:221
4914 #, php-format
4915 msgid ""
4916 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4917 "%?status_textarea=%2$s)."
4918 msgstr ""
4919
4920 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
4921 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4922 #: actions/showstream.php:264
4923 #, php-format
4924 msgid ""
4925 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4926 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4927 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4928 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4929 msgstr ""
4930
4931 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
4932 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
4933 #: actions/showstream.php:271
4934 #, fuzzy, php-format
4935 msgid ""
4936 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4937 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4938 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4939 msgstr ""
4940 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4941 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
4942
4943 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
4944 #: actions/showstream.php:328
4945 #, fuzzy, php-format
4946 msgid "Repeat of %s"
4947 msgstr "%s에 답신"
4948
4949 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4950 msgid "You cannot silence users on this site."
4951 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4952
4953 #: actions/silence.php:72
4954 msgid "User is already silenced."
4955 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
4956
4957 #: actions/siteadminpanel.php:69
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4960 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
4961
4962 #: actions/siteadminpanel.php:133
4963 msgid "Site name must have non-zero length."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: actions/siteadminpanel.php:141
4967 msgid "You must have a valid contact email address."
4968 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4969
4970 #: actions/siteadminpanel.php:159
4971 #, php-format
4972 msgid "Unknown language \"%s\"."
4973 msgstr ""
4974
4975 #: actions/siteadminpanel.php:165
4976 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4977 msgstr ""
4978
4979 #: actions/siteadminpanel.php:171
4980 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4981 msgstr ""
4982
4983 #: actions/siteadminpanel.php:221
4984 msgid "General"
4985 msgstr "일반"
4986
4987 #: actions/siteadminpanel.php:224
4988 msgid "Site name"
4989 msgstr "사이트 테마"
4990
4991 #: actions/siteadminpanel.php:225
4992 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4993 msgstr ""
4994
4995 #: actions/siteadminpanel.php:229
4996 msgid "Brought by"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: actions/siteadminpanel.php:230
5000 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: actions/siteadminpanel.php:234
5004 msgid "Brought by URL"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: actions/siteadminpanel.php:235
5008 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: actions/siteadminpanel.php:239
5012 msgid "Contact email address for your site"
5013 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5014
5015 #: actions/siteadminpanel.php:245
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Local"
5018 msgstr "로컬 뷰"
5019
5020 #: actions/siteadminpanel.php:256
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Default timezone"
5023 msgstr "기본 언어"
5024
5025 #: actions/siteadminpanel.php:257
5026 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: actions/siteadminpanel.php:262
5030 msgid "Default language"
5031 msgstr "기본 언어"
5032
5033 #: actions/siteadminpanel.php:263
5034 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5035 msgstr ""
5036
5037 #: actions/siteadminpanel.php:271
5038 msgid "Limits"
5039 msgstr ""
5040
5041 #: actions/siteadminpanel.php:274
5042 msgid "Text limit"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: actions/siteadminpanel.php:274
5046 msgid "Maximum number of characters for notices."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: actions/siteadminpanel.php:278
5050 msgid "Dupe limit"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: actions/siteadminpanel.php:278
5054 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5055 msgstr ""
5056
5057 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5058 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5059 msgid "Site Notice"
5060 msgstr "사이트 공지 사항"
5061
5062 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5063 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Edit site-wide message"
5066 msgstr "새로운 메시지입니다."
5067
5068 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5069 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5070 msgid "Unable to save site notice."
5071 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5072
5073 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5074 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5075 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5076 msgstr ""
5077
5078 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5079 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5080 #, fuzzy
5081 msgid "Site notice text"
5082 msgstr "사이트 공지"
5083
5084 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5085 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5086 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5087 msgstr ""
5088
5089 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5090 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5091 #, fuzzy
5092 msgid "Save site notice"
5093 msgstr "사이트 공지"
5094
5095 #. TRANS: Title for SMS settings.
5096 #: actions/smssettings.php:59
5097 msgid "SMS settings"
5098 msgstr "메일 설정"
5099
5100 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5101 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5102 #: actions/smssettings.php:74
5103 #, php-format
5104 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5105 msgstr ""
5106 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5107
5108 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5109 #: actions/smssettings.php:97
5110 msgid "SMS is not available."
5111 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5112
5113 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5114 #: actions/smssettings.php:111
5115 msgid "SMS address"
5116 msgstr "SMS 주소"
5117
5118 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5119 #: actions/smssettings.php:120
5120 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5121 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5122
5123 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5124 #: actions/smssettings.php:133
5125 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5126 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5127
5128 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5129 #: actions/smssettings.php:142
5130 msgid "Confirmation code"
5131 msgstr "인증 코드"
5132
5133 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5134 #: actions/smssettings.php:144
5135 msgid "Enter the code you received on your phone."
5136 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5137
5138 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5139 #: actions/smssettings.php:148
5140 msgctxt "BUTTON"
5141 msgid "Confirm"
5142 msgstr "확인"
5143
5144 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5145 #: actions/smssettings.php:153
5146 msgid "SMS phone number"
5147 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5148
5149 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5150 #: actions/smssettings.php:156
5151 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5152 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
5153
5154 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5155 #: actions/smssettings.php:195
5156 msgid "SMS preferences"
5157 msgstr "메일 설정"
5158
5159 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5160 #: actions/smssettings.php:201
5161 msgid ""
5162 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5163 "from my carrier."
5164 msgstr ""
5165 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
5166 "습니다."
5167
5168 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5169 #: actions/smssettings.php:315
5170 msgid "SMS preferences saved."
5171 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
5172
5173 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5174 #: actions/smssettings.php:338
5175 msgid "No phone number."
5176 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5177
5178 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5179 #: actions/smssettings.php:344
5180 msgid "No carrier selected."
5181 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
5182
5183 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5184 #: actions/smssettings.php:352
5185 msgid "That is already your phone number."
5186 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
5187
5188 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5189 #: actions/smssettings.php:356
5190 msgid "That phone number already belongs to another user."
5191 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
5192
5193 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5194 #: actions/smssettings.php:384
5195 msgid ""
5196 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5197 "for the code and instructions on how to use it."
5198 msgstr ""
5199 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
5200 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
5201
5202 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5203 #: actions/smssettings.php:413
5204 msgid "That is the wrong confirmation number."
5205 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
5206
5207 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5208 #: actions/smssettings.php:427
5209 msgid "SMS confirmation cancelled."
5210 msgstr "SMS 인증"
5211
5212 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5213 #. TRANS: registered for the active user.
5214 #: actions/smssettings.php:448
5215 msgid "That is not your phone number."
5216 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
5217
5218 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5219 #: actions/smssettings.php:470
5220 msgid "The SMS phone number was removed."
5221 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
5222
5223 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5224 #: actions/smssettings.php:511
5225 msgid "Mobile carrier"
5226 msgstr "휴대전화 사업자"
5227
5228 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5229 #: actions/smssettings.php:516
5230 msgid "Select a carrier"
5231 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5232
5233 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5234 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5235 #: actions/smssettings.php:525
5236 #, php-format
5237 msgid ""
5238 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5239 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5240 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
5241
5242 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5243 #: actions/smssettings.php:548
5244 msgid "No code entered"
5245 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
5246
5247 #. TRANS: Menu item for site administration
5248 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5249 #: lib/adminpanelaction.php:395
5250 msgid "Snapshots"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5254 msgid "Manage snapshot configuration"
5255 msgstr "메일 주소 확인"
5256
5257 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Invalid snapshot run value."
5260 msgstr "옳지 않은 크기"
5261
5262 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5263 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Invalid snapshot report URL."
5269 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
5270
5271 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5272 msgid "Randomly during web hit"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5276 msgid "In a scheduled job"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5280 #, fuzzy
5281 msgid "Data snapshots"
5282 msgstr "접근 설정을 저장"
5283
5284 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5285 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5289 msgid "Frequency"
5290 msgstr "주기"
5291
5292 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5293 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Report URL"
5299 msgstr "소스 코드 URL"
5300
5301 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5302 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5306 msgid "Save snapshot settings"
5307 msgstr "접근 설정을 저장"
5308
5309 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5310 #: actions/subedit.php:75
5311 msgid "You are not subscribed to that profile."
5312 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5313
5314 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5315 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5316 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:136
5317 msgid "Could not save subscription."
5318 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5319
5320 #: actions/subscribe.php:77
5321 msgid "This action only accepts POST requests."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: actions/subscribe.php:107
5325 msgid "No such profile."
5326 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
5327
5328 #: actions/subscribe.php:117
5329 #, fuzzy
5330 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5331 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5332
5333 #: actions/subscribe.php:145
5334 msgid "Subscribed"
5335 msgstr "구독하였습니다."
5336
5337 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5338 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5339 #: actions/subscribers.php:51
5340 #, php-format
5341 msgid "%s subscribers"
5342 msgstr "%s 구독자"
5343
5344 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5345 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5346 #: actions/subscribers.php:55
5347 #, php-format
5348 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5349 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5350
5351 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5352 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5353 #: actions/subscribers.php:68
5354 msgid "These are the people who listen to your notices."
5355 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5356
5357 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5358 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5359 #: actions/subscribers.php:74
5360 #, php-format
5361 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5362 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
5363
5364 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5365 #: actions/subscribers.php:116
5366 msgid ""
5367 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5368 "return the favor."
5369 msgstr ""
5370
5371 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5372 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5373 #: actions/subscribers.php:120
5374 #, php-format
5375 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5379 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5380 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5381 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5382 #. TRANS: and do not change the URL part.
5383 #: actions/subscribers.php:129
5384 #, php-format
5385 msgid ""
5386 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5387 "%) and be the first?"
5388 msgstr ""
5389
5390 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
5391 #. TRANS: %s is a user nickname.
5392 #: actions/subscriptions.php:51
5393 #, php-format
5394 msgid "%s subscriptions"
5395 msgstr "%s 구독"
5396
5397 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5398 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5399 #: actions/subscriptions.php:55
5400 #, php-format
5401 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5402 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5403
5404 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5405 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5406 #: actions/subscriptions.php:68
5407 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5408 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5409
5410 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5411 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5412 #: actions/subscriptions.php:74
5413 #, php-format
5414 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5415 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
5416
5417 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5418 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5419 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5420 #. TRANS: and do not change the URL part.
5421 #: actions/subscriptions.php:135
5422 #, php-format
5423 msgid ""
5424 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5425 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5426 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5427 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5428 "automatically subscribe to people you already follow there."
5429 msgstr ""
5430
5431 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5432 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5433 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5434 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5435 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5436 #, php-format
5437 msgid "%s is not listening to anyone."
5438 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5439
5440 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5441 #: actions/subscriptions.php:226
5442 msgid "Jabber"
5443 msgstr "Jabber"
5444
5445 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5446 #: actions/subscriptions.php:241
5447 msgid "SMS"
5448 msgstr "SMS"
5449
5450 #: actions/tag.php:69
5451 #, php-format
5452 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5453 msgstr "%s 태그된 통지"
5454
5455 #: actions/tag.php:87
5456 #, php-format
5457 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5458 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5459
5460 #: actions/tag.php:93
5461 #, php-format
5462 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5463 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5464
5465 #: actions/tag.php:99
5466 #, php-format
5467 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5468 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5469
5470 #: actions/tagother.php:39
5471 msgid "No ID argument."
5472 msgstr "첨부문서 없음"
5473
5474 #: actions/tagother.php:65
5475 #, php-format
5476 msgid "Tag %s"
5477 msgstr "태그 %s"
5478
5479 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5480 msgid "User profile"
5481 msgstr "이용자 프로필"
5482
5483 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5484 #: lib/userprofile.php:107
5485 msgid "Photo"
5486 msgstr "사진"
5487
5488 #: actions/tagother.php:141
5489 msgid "Tag user"
5490 msgstr "태그 사용자"
5491
5492 #: actions/tagother.php:151
5493 msgid ""
5494 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5495 "separated"
5496 msgstr ""
5497 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
5498 "요."
5499
5500 #: actions/tagother.php:193
5501 msgid ""
5502 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5503 msgstr ""
5504 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
5505
5506 #: actions/tagother.php:200
5507 msgid "Could not save tags."
5508 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5509
5510 #: actions/tagother.php:236
5511 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5512 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
5513
5514 #: actions/tagrss.php:35
5515 msgid "No such tag."
5516 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
5517
5518 #: actions/unblock.php:59
5519 msgid "You haven't blocked that user."
5520 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
5521
5522 #: actions/unsandbox.php:72
5523 msgid "User is not sandboxed."
5524 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5525
5526 #: actions/unsilence.php:72
5527 msgid "User is not silenced."
5528 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5529
5530 #: actions/unsubscribe.php:77
5531 msgid "No profile ID in request."
5532 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
5533
5534 #: actions/unsubscribe.php:98
5535 msgid "Unsubscribed"
5536 msgstr "구독취소 되었습니다."
5537
5538 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5539 #, php-format
5540 msgid ""
5541 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5542 msgstr ""
5543
5544 #. TRANS: User admin panel title
5545 #: actions/useradminpanel.php:58
5546 msgctxt "TITLE"
5547 msgid "User"
5548 msgstr "사용자"
5549
5550 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5551 #: actions/useradminpanel.php:69
5552 msgid "User settings for this StatusNet site"
5553 msgstr ""
5554
5555 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5556 #: actions/useradminpanel.php:147
5557 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5558 msgstr ""
5559
5560 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5561 #: actions/useradminpanel.php:154
5562 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5563 msgstr ""
5564
5565 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5566 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5567 #: actions/useradminpanel.php:166
5568 #, php-format
5569 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5570 msgstr ""
5571
5572 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5573 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5574 #: lib/personalgroupnav.php:112
5575 msgid "Profile"
5576 msgstr "프로필"
5577
5578 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5579 #: actions/useradminpanel.php:220
5580 msgid "Bio Limit"
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5584 #: actions/useradminpanel.php:222
5585 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5586 msgstr ""
5587
5588 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5589 #: actions/useradminpanel.php:231
5590 msgid "New users"
5591 msgstr "새 사용자"
5592
5593 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5594 #: actions/useradminpanel.php:236
5595 msgid "New user welcome"
5596 msgstr ""
5597
5598 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5599 #: actions/useradminpanel.php:238
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5602 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
5603
5604 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5605 #: actions/useradminpanel.php:244
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Default subscription"
5608 msgstr "모든 예약 구독"
5609
5610 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5611 #: actions/useradminpanel.php:246
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5614 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
5615
5616 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5617 #: actions/useradminpanel.php:256
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Invitations"
5620 msgstr "초대권을 보냈습니다"
5621
5622 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5623 #: actions/useradminpanel.php:262
5624 #, fuzzy
5625 msgid "Invitations enabled"
5626 msgstr "초대권을 보냈습니다"
5627
5628 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5629 #: actions/useradminpanel.php:265
5630 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5631 msgstr ""
5632
5633 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5634 #: actions/useradminpanel.php:302
5635 msgid "Save user settings"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: actions/userauthorization.php:105
5639 msgid "Authorize subscription"
5640 msgstr "구독을 허가"
5641
5642 #: actions/userauthorization.php:110
5643 #, fuzzy
5644 msgid ""
5645 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5646 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5647 "click “Reject”."
5648 msgstr ""
5649 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
5650 "\"를 클릭해 주세요."
5651
5652 #. TRANS: Menu item for site administration
5653 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5654 #: lib/adminpanelaction.php:403
5655 msgid "License"
5656 msgstr "라이센스"
5657
5658 #: actions/userauthorization.php:217
5659 msgid "Accept"
5660 msgstr "수락"
5661
5662 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5663 #: lib/subscribeform.php:139
5664 msgid "Subscribe to this user"
5665 msgstr "이 회원을 구독합니다."
5666
5667 #: actions/userauthorization.php:219
5668 msgid "Reject"
5669 msgstr "거부"
5670
5671 #: actions/userauthorization.php:220
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Reject this subscription"
5674 msgstr "%s 구독"
5675
5676 #: actions/userauthorization.php:232
5677 msgid "No authorization request!"
5678 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
5679
5680 #: actions/userauthorization.php:254
5681 msgid "Subscription authorized"
5682 msgstr "구독 허가"
5683
5684 #: actions/userauthorization.php:256
5685 #, fuzzy
5686 msgid ""
5687 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5688 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5689 "subscription. Your subscription token is:"
5690 msgstr ""
5691 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5692 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
5693
5694 #: actions/userauthorization.php:266
5695 msgid "Subscription rejected"
5696 msgstr "구독 거부"
5697
5698 #: actions/userauthorization.php:268
5699 #, fuzzy
5700 msgid ""
5701 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5702 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5703 "subscription."
5704 msgstr ""
5705 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5706 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
5707
5708 #: actions/userauthorization.php:303
5709 #, php-format
5710 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: actions/userauthorization.php:308
5714 #, php-format
5715 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: actions/userauthorization.php:314
5719 #, php-format
5720 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: actions/userauthorization.php:329
5724 #, php-format
5725 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5726 msgstr ""
5727
5728 #: actions/userauthorization.php:345
5729 #, php-format
5730 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: actions/userauthorization.php:350
5734 #, fuzzy, php-format
5735 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5736 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
5737
5738 #: actions/userauthorization.php:355
5739 #, fuzzy, php-format
5740 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5741 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
5742
5743 #. TRANS: Page title for profile design page.
5744 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5745 msgid "Profile design"
5746 msgstr "프로필 디자인"
5747
5748 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5749 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5750 msgid ""
5751 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5752 "palette of your choice."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: actions/userdesignsettings.php:282
5756 msgid "Enjoy your hotdog!"
5757 msgstr ""
5758
5759 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5760 #: actions/usergroups.php:66
5761 #, php-format
5762 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5763 msgstr "그룹, %d 페이지"
5764
5765 #: actions/usergroups.php:132
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Search for more groups"
5768 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
5769
5770 #: actions/usergroups.php:159
5771 #, fuzzy, php-format
5772 msgid "%s is not a member of any group."
5773 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5774
5775 #: actions/usergroups.php:164
5776 #, php-format
5777 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5778 msgstr ""
5779
5780 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5781 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5782 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5783 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5784 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5785 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5786 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5787 #, php-format
5788 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5789 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
5790
5791 #: actions/version.php:75
5792 #, php-format
5793 msgid "StatusNet %s"
5794 msgstr "StatusNet %s"
5795
5796 #: actions/version.php:155
5797 #, php-format
5798 msgid ""
5799 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5800 "Inc. and contributors."
5801 msgstr ""
5802 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5803 "Inc. and contributors."
5804
5805 #: actions/version.php:163
5806 msgid "Contributors"
5807 msgstr "편집자"
5808
5809 #: actions/version.php:170
5810 msgid ""
5811 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5812 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5813 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5814 "any later version. "
5815 msgstr ""
5816 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
5817 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
5818 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
5819
5820 #: actions/version.php:176
5821 msgid ""
5822 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5823 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5824 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
5825 "for more details. "
5826 msgstr ""
5827 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
5828 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
5829 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
5830 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
5831
5832 #: actions/version.php:182
5833 #, php-format
5834 msgid ""
5835 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5836 "along with this program.  If not, see %s."
5837 msgstr ""
5838 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
5839 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
5840
5841 #: actions/version.php:191
5842 msgid "Plugins"
5843 msgstr "플러그인"
5844
5845 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5846 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
5847 msgid "Version"
5848 msgstr "버전"
5849
5850 #: actions/version.php:199
5851 msgid "Author(s)"
5852 msgstr "작성자"
5853
5854 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5855 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5856 msgid "Favor"
5857 msgstr "좋아합니다"
5858
5859 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5860 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5861 #: classes/Fave.php:151
5862 #, fuzzy, php-format
5863 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5864 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
5865
5866 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5867 #: classes/File.php:156
5868 #, php-format
5869 msgid "Cannot process URL '%s'"
5870 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
5871
5872 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5873 #: classes/File.php:188
5874 msgid "Robin thinks something is impossible."
5875 msgstr ""
5876
5877 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5878 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5879 #. TRANS: %1$s is used for plural.
5880 #: classes/File.php:204
5881 #, php-format
5882 msgid ""
5883 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
5884 "Try to upload a smaller version."
5885 msgid_plural ""
5886 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5887 "Try to upload a smaller version."
5888 msgstr[0] ""
5889
5890 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5891 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
5892 #: classes/File.php:217
5893 #, php-format
5894 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
5895 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5896 msgstr[0] ""
5897
5898 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5899 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
5900 #: classes/File.php:229
5901 #, php-format
5902 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
5903 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5904 msgstr[0] ""
5905
5906 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5907 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
5908 #, fuzzy
5909 msgid "Invalid filename."
5910 msgstr "옳지 않은 크기"
5911
5912 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5913 #: classes/Group_member.php:42
5914 msgid "Group join failed."
5915 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5916
5917 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5918 #: classes/Group_member.php:55
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Not part of group."
5921 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5922
5923 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5924 #: classes/Group_member.php:63
5925 msgid "Group leave failed."
5926 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5927
5928 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5929 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5930 #: classes/Group_member.php:76
5931 #, php-format
5932 msgid "Profile ID %s is invalid."
5933 msgstr ""
5934
5935 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5936 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5937 #: classes/Group_member.php:89
5938 #, fuzzy, php-format
5939 msgid "Group ID %s is invalid."
5940 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
5941
5942 #. TRANS: Activity title.
5943 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5944 msgid "Join"
5945 msgstr "가입"
5946
5947 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5948 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5949 #: classes/Group_member.php:117
5950 #, php-format
5951 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5952 msgstr ""
5953
5954 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5955 #: classes/Local_group.php:42
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Could not update local group."
5958 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5959
5960 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5961 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5962 #: classes/Login_token.php:78
5963 #, php-format
5964 msgid "Could not create login token for %s"
5965 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
5966
5967 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5968 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5969 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5970 msgstr ""
5971
5972 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5973 #: classes/Message.php:45
5974 #, fuzzy
5975 msgid "You are banned from sending direct messages."
5976 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5977
5978 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5979 #: classes/Message.php:62
5980 msgid "Could not insert message."
5981 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
5982
5983 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5984 #: classes/Message.php:73
5985 msgid "Could not update message with new URI."
5986 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
5987
5988 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5989 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5990 #: classes/Notice.php:98
5991 #, php-format
5992 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5993 msgstr ""
5994
5995 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5996 #: classes/Notice.php:193
5997 #, php-format
5998 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5999 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6000
6001 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6002 #: classes/Notice.php:265
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Problem saving notice. Too long."
6005 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6006
6007 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6008 #: classes/Notice.php:270
6009 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6010 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
6011
6012 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6013 #: classes/Notice.php:276
6014 msgid ""
6015 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6016 msgstr ""
6017 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6018 "해보세요."
6019
6020 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6021 #: classes/Notice.php:283
6022 #, fuzzy
6023 msgid ""
6024 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6025 "few minutes."
6026 msgstr ""
6027 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6028 "해보세요."
6029
6030 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6031 #: classes/Notice.php:291
6032 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6033 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
6034
6035 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6036 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6037 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
6038 msgid "Problem saving notice."
6039 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6040
6041 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6042 #: classes/Notice.php:909
6043 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6044 msgstr ""
6045
6046 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6047 #: classes/Notice.php:1008
6048 #, fuzzy
6049 msgid "Problem saving group inbox."
6050 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6051
6052 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6053 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6054 #: classes/Notice.php:1122
6055 #, fuzzy, php-format
6056 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6057 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6058
6059 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6060 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6061 #: classes/Notice.php:1853
6062 #, php-format
6063 msgid "RT @%1$s %2$s"
6064 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6065
6066 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6067 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6068 #, fuzzy, php-format
6069 msgctxt "FANCYNAME"
6070 msgid "%1$s (%2$s)"
6071 msgstr "%1$s (%2$s)"
6072
6073 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6074 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6075 #: classes/Profile.php:845
6076 #, php-format
6077 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6078 msgstr ""
6079
6080 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6081 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6082 #: classes/Profile.php:854
6083 #, php-format
6084 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6085 msgstr ""
6086
6087 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6088 #: classes/Remote_profile.php:54
6089 msgid "Missing profile."
6090 msgstr "프로파일이 없습니다."
6091
6092 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6093 #: classes/Status_network.php:338
6094 msgid "Unable to save tag."
6095 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6096
6097 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6098 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
6099 msgid "You have been banned from subscribing."
6100 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
6101
6102 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6103 #: classes/Subscription.php:80
6104 #, fuzzy
6105 msgid "Already subscribed!"
6106 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6107
6108 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6109 #: classes/Subscription.php:85
6110 msgid "User has blocked you."
6111 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
6112
6113 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6114 #: classes/Subscription.php:171
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Not subscribed!"
6117 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6118
6119 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6120 #: classes/Subscription.php:178
6121 msgid "Could not delete self-subscription."
6122 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6123
6124 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6125 #: classes/Subscription.php:206
6126 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6127 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6128
6129 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6130 #: classes/Subscription.php:218
6131 msgid "Could not delete subscription."
6132 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6133
6134 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6135 #: classes/Subscription.php:255
6136 msgid "Follow"
6137 msgstr "팔로우"
6138
6139 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6140 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6141 #: classes/Subscription.php:258
6142 #, fuzzy, php-format
6143 msgid "%1$s is now following %2$s."
6144 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6145
6146 #. TRANS: Notice given on user registration.
6147 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6148 #: classes/User.php:395
6149 #, php-format
6150 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6151 msgstr "%s에 답신"
6152
6153 #. TRANS: Server exception.
6154 #: classes/User.php:923
6155 msgid "No single user defined for single-user mode."
6156 msgstr ""
6157
6158 #. TRANS: Server exception.
6159 #: classes/User.php:927
6160 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6161 msgstr ""
6162
6163 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6164 #: classes/User_group.php:511
6165 msgid "Could not create group."
6166 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6167
6168 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6169 #: classes/User_group.php:521
6170 msgid "Could not set group URI."
6171 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6172
6173 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6174 #: classes/User_group.php:544
6175 msgid "Could not set group membership."
6176 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
6177
6178 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6179 #: classes/User_group.php:559
6180 msgid "Could not save local group info."
6181 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6182
6183 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6184 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6185 msgid "Change your profile settings"
6186 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
6187
6188 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6189 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6190 msgid "Upload an avatar"
6191 msgstr "아바타를 업로드하세요."
6192
6193 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6194 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6195 msgid "Change your password"
6196 msgstr "비밀번호 바꾸기"
6197
6198 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6199 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6200 msgid "Change email handling"
6201 msgstr "메일 처리 변경"
6202
6203 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6204 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Design your profile"
6207 msgstr "이용자 프로필"
6208
6209 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6210 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6211 msgid "Other options"
6212 msgstr "다른 옵션들"
6213
6214 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6215 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6216 msgid "Other"
6217 msgstr "기타"
6218
6219 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6220 #: lib/action.php:148
6221 #, php-format
6222 msgid "%1$s - %2$s"
6223 msgstr "%1$s - %2$s"
6224
6225 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6226 #: lib/action.php:164
6227 msgid "Untitled page"
6228 msgstr "제목없는 페이지"
6229
6230 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6231 #: lib/action.php:312
6232 msgctxt "TOOLTIP"
6233 msgid "Show more"
6234 msgstr ""
6235
6236 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6237 #: lib/action.php:531
6238 msgid "Primary site navigation"
6239 msgstr "주 사이트 네비게이션"
6240
6241 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6242 #: lib/action.php:537
6243 #, fuzzy
6244 msgctxt "TOOLTIP"
6245 msgid "Personal profile and friends timeline"
6246 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
6247
6248 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6249 #: lib/action.php:540
6250 msgctxt "MENU"
6251 msgid "Personal"
6252 msgstr "개인"
6253
6254 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6255 #: lib/action.php:542
6256 msgctxt "TOOLTIP"
6257 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6258 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
6259
6260 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6261 #: lib/action.php:545
6262 msgid "Account"
6263 msgstr "계정"
6264
6265 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6266 #: lib/action.php:547
6267 msgctxt "TOOLTIP"
6268 msgid "Connect to services"
6269 msgstr "연결"
6270
6271 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6272 #: lib/action.php:550
6273 msgid "Connect"
6274 msgstr "연결"
6275
6276 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6277 #: lib/action.php:553
6278 msgctxt "TOOLTIP"
6279 msgid "Change site configuration"
6280 msgstr "메일 주소 확인"
6281
6282 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6283 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6284 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6285 msgctxt "MENU"
6286 msgid "Admin"
6287 msgstr "관리"
6288
6289 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6290 #: lib/action.php:560
6291 #, fuzzy, php-format
6292 msgctxt "TOOLTIP"
6293 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6294 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6295
6296 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6297 #: lib/action.php:563
6298 msgctxt "MENU"
6299 msgid "Invite"
6300 msgstr "초대"
6301
6302 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6303 #: lib/action.php:569
6304 msgctxt "TOOLTIP"
6305 msgid "Logout from the site"
6306 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
6307
6308 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6309 #: lib/action.php:572
6310 msgctxt "MENU"
6311 msgid "Logout"
6312 msgstr "로그아웃"
6313
6314 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6315 #: lib/action.php:577
6316 msgctxt "TOOLTIP"
6317 msgid "Create an account"
6318 msgstr "새 계정 만들기"
6319
6320 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6321 #: lib/action.php:580
6322 msgctxt "MENU"
6323 msgid "Register"
6324 msgstr "등록"
6325
6326 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6327 #: lib/action.php:583
6328 msgctxt "TOOLTIP"
6329 msgid "Login to the site"
6330 msgstr "이 사이트에 로그인"
6331
6332 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6333 #: lib/action.php:586
6334 msgctxt "MENU"
6335 msgid "Login"
6336 msgstr "로그인"
6337
6338 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6339 #: lib/action.php:589
6340 msgctxt "TOOLTIP"
6341 msgid "Help me!"
6342 msgstr "도움말"
6343
6344 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6345 #: lib/action.php:592
6346 msgctxt "MENU"
6347 msgid "Help"
6348 msgstr "도움말"
6349
6350 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6351 #: lib/action.php:595
6352 msgctxt "TOOLTIP"
6353 msgid "Search for people or text"
6354 msgstr "사람이나 단어 검색"
6355
6356 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6357 #: lib/action.php:598
6358 msgctxt "MENU"
6359 msgid "Search"
6360 msgstr "검색"
6361
6362 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6363 #. TRANS: Menu item for site administration
6364 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6365 msgid "Site notice"
6366 msgstr "사이트 공지"
6367
6368 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6369 #: lib/action.php:687
6370 msgid "Local views"
6371 msgstr "로컬 뷰"
6372
6373 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6374 #: lib/action.php:757
6375 msgid "Page notice"
6376 msgstr "페이지 공지"
6377
6378 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6379 #: lib/action.php:858
6380 msgid "Secondary site navigation"
6381 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
6382
6383 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6384 #: lib/action.php:864
6385 msgid "Help"
6386 msgstr "도움말"
6387
6388 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6389 #: lib/action.php:867
6390 msgid "About"
6391 msgstr "정보"
6392
6393 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6394 #: lib/action.php:870
6395 msgid "FAQ"
6396 msgstr "자주 묻는 질문"
6397
6398 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6399 #: lib/action.php:875
6400 msgid "TOS"
6401 msgstr "서비스 약관"
6402
6403 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6404 #: lib/action.php:879
6405 msgid "Privacy"
6406 msgstr "개인정보 취급방침"
6407
6408 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6409 #: lib/action.php:882
6410 msgid "Source"
6411 msgstr "소스 코드"
6412
6413 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6414 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6415 #: lib/action.php:889
6416 msgid "Contact"
6417 msgstr "연락하기"
6418
6419 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6420 #: lib/action.php:892
6421 msgid "Badge"
6422 msgstr "배지"
6423
6424 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6425 #: lib/action.php:921
6426 msgid "StatusNet software license"
6427 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
6428
6429 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6430 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6431 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6432 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6433 #: lib/action.php:928
6434 #, php-format
6435 msgid ""
6436 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6437 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6438 msgstr ""
6439 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
6440 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
6441
6442 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6443 #: lib/action.php:931
6444 #, php-format
6445 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6446 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
6447
6448 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6449 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6450 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6451 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6452 #: lib/action.php:938
6453 #, php-format
6454 msgid ""
6455 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6456 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6457 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6458 msgstr ""
6459 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
6460 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
6461 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
6462
6463 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6464 #: lib/action.php:954
6465 msgid "Site content license"
6466 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
6467
6468 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6469 #. TRANS: %1$s is the site name.
6470 #: lib/action.php:961
6471 #, php-format
6472 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6473 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
6474
6475 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6476 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6477 #: lib/action.php:968
6478 #, php-format
6479 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6480 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
6481
6482 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6483 #: lib/action.php:972
6484 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6485 msgstr ""
6486 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
6487
6488 #. TRANS: license message in footer.
6489 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6490 #: lib/action.php:1004
6491 #, php-format
6492 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6493 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
6494
6495 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6496 #: lib/action.php:1340
6497 msgid "Pagination"
6498 msgstr "페이지수"
6499
6500 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6501 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6502 #: lib/action.php:1351
6503 msgid "After"
6504 msgstr "뒷 페이지"
6505
6506 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6507 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6508 #: lib/action.php:1361
6509 msgid "Before"
6510 msgstr "앞 페이지"
6511
6512 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6513 #: lib/activity.php:120
6514 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6515 msgstr ""
6516
6517 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6518 #: lib/activityutils.php:200
6519 msgid "Can't handle remote content yet."
6520 msgstr ""
6521
6522 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6523 #: lib/activityutils.php:237
6524 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6525 msgstr ""
6526
6527 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6528 #: lib/activityutils.php:242
6529 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6530 msgstr ""
6531
6532 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6533 #: lib/adminpanelaction.php:96
6534 msgid "You cannot make changes to this site."
6535 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
6536
6537 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6538 #: lib/adminpanelaction.php:108
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6541 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
6542
6543 #. TRANS: Client error message.
6544 #: lib/adminpanelaction.php:222
6545 #, fuzzy
6546 msgid "showForm() not implemented."
6547 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6548
6549 #. TRANS: Client error message
6550 #: lib/adminpanelaction.php:250
6551 #, fuzzy
6552 msgid "saveSettings() not implemented."
6553 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6554
6555 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6556 #. TRANS: the admin panel Design.
6557 #: lib/adminpanelaction.php:274
6558 msgid "Unable to delete design setting."
6559 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
6560
6561 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6562 #: lib/adminpanelaction.php:337
6563 msgid "Basic site configuration"
6564 msgstr "메일 주소 확인"
6565
6566 #. TRANS: Menu item for site administration
6567 #: lib/adminpanelaction.php:339
6568 msgctxt "MENU"
6569 msgid "Site"
6570 msgstr "사이트"
6571
6572 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6573 #: lib/adminpanelaction.php:345
6574 msgid "Design configuration"
6575 msgstr "메일 주소 확인"
6576
6577 #. TRANS: Menu item for site administration
6578 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6579 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6580 msgctxt "MENU"
6581 msgid "Design"
6582 msgstr "디자인"
6583
6584 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6585 #: lib/adminpanelaction.php:353
6586 msgid "User configuration"
6587 msgstr "메일 주소 확인"
6588
6589 #. TRANS: Menu item for site administration
6590 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6591 msgid "User"
6592 msgstr "사용자"
6593
6594 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6595 #: lib/adminpanelaction.php:361
6596 msgid "Access configuration"
6597 msgstr "메일 주소 확인"
6598
6599 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6600 #: lib/adminpanelaction.php:369
6601 msgid "Paths configuration"
6602 msgstr "메일 주소 확인"
6603
6604 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6605 #: lib/adminpanelaction.php:377
6606 msgid "Sessions configuration"
6607 msgstr "메일 주소 확인"
6608
6609 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6610 #: lib/adminpanelaction.php:385
6611 msgid "Edit site notice"
6612 msgstr "사이트 공지 편집"
6613
6614 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6615 #: lib/adminpanelaction.php:393
6616 msgid "Snapshots configuration"
6617 msgstr "메일 주소 확인"
6618
6619 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6620 #: lib/adminpanelaction.php:401
6621 msgid "Set site license"
6622 msgstr ""
6623
6624 #. TRANS: Client error 401.
6625 #: lib/apiauth.php:111
6626 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6627 msgstr ""
6628
6629 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6630 #: lib/apiauth.php:177
6631 msgid "No application for that consumer key."
6632 msgstr ""
6633
6634 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6635 #: lib/apiauth.php:219
6636 msgid "Bad access token."
6637 msgstr ""
6638
6639 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6640 #: lib/apiauth.php:224
6641 msgid "No user for that token."
6642 msgstr ""
6643
6644 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6645 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6646 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6647 msgid "Could not authenticate you."
6648 msgstr ""
6649
6650 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6651 #: lib/apioauthstore.php:45
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Could not create anonymous consumer."
6654 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6655
6656 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6657 #: lib/apioauthstore.php:69
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6660 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6661
6662 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6663 #: lib/apioauthstore.php:151
6664 msgid ""
6665 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6666 msgstr ""
6667
6668 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6669 #: lib/apioauthstore.php:186
6670 #, fuzzy
6671 msgid "Could not issue access token."
6672 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6673
6674 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6675 #: lib/apioauthstore.php:243
6676 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6677 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6678
6679 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6680 #: lib/apioauthstore.php:285
6681 msgid "Tried to revoke unknown token."
6682 msgstr ""
6683
6684 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6685 #: lib/apioauthstore.php:290
6686 msgid "Failed to delete revoked token."
6687 msgstr ""
6688
6689 #. TRANS: Form guide.
6690 #: lib/applicationeditform.php:178
6691 msgid "Icon for this application"
6692 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6693
6694 #. TRANS: Form input field instructions.
6695 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6696 #: lib/applicationeditform.php:201
6697 #, fuzzy, php-format
6698 msgid "Describe your application in %d character"
6699 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6700 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
6701
6702 #. TRANS: Form input field instructions.
6703 #: lib/applicationeditform.php:205
6704 msgid "Describe your application"
6705 msgstr "응용프로그램 삭제"
6706
6707 #. TRANS: Form input field instructions.
6708 #: lib/applicationeditform.php:216
6709 #, fuzzy
6710 msgid "URL of the homepage of this application"
6711 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6712
6713 #. TRANS: Form input field label.
6714 #: lib/applicationeditform.php:218
6715 msgid "Source URL"
6716 msgstr "소스 코드 URL"
6717
6718 #. TRANS: Form input field instructions.
6719 #: lib/applicationeditform.php:225
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Organization responsible for this application"
6722 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6723
6724 #. TRANS: Form input field instructions.
6725 #: lib/applicationeditform.php:234
6726 #, fuzzy
6727 msgid "URL for the homepage of the organization"
6728 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6729
6730 #. TRANS: Form input field instructions.
6731 #: lib/applicationeditform.php:243
6732 msgid "URL to redirect to after authentication"
6733 msgstr ""
6734
6735 #. TRANS: Radio button label for application type
6736 #: lib/applicationeditform.php:271
6737 msgid "Browser"
6738 msgstr "브라우저"
6739
6740 #. TRANS: Radio button label for application type
6741 #: lib/applicationeditform.php:288
6742 msgid "Desktop"
6743 msgstr "데스크톱"
6744
6745 #. TRANS: Form guide.
6746 #: lib/applicationeditform.php:290
6747 msgid "Type of application, browser or desktop"
6748 msgstr ""
6749
6750 #. TRANS: Radio button label for access type.
6751 #: lib/applicationeditform.php:314
6752 msgid "Read-only"
6753 msgstr "읽기 전용"
6754
6755 #. TRANS: Radio button label for access type.
6756 #: lib/applicationeditform.php:334
6757 msgid "Read-write"
6758 msgstr "읽기 쓰기"
6759
6760 #. TRANS: Form guide.
6761 #: lib/applicationeditform.php:336
6762 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6763 msgstr ""
6764
6765 #. TRANS: Submit button title.
6766 #: lib/applicationeditform.php:353
6767 msgid "Cancel"
6768 msgstr "취소"
6769
6770 #: lib/applicationlist.php:247
6771 msgid " by "
6772 msgstr ""
6773
6774 #. TRANS: Application access type
6775 #: lib/applicationlist.php:260
6776 msgid "read-write"
6777 msgstr "읽기 쓰기"
6778
6779 #. TRANS: Application access type
6780 #: lib/applicationlist.php:262
6781 msgid "read-only"
6782 msgstr "읽기 전용"
6783
6784 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6785 #: lib/applicationlist.php:268
6786 #, php-format
6787 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6788 msgstr ""
6789
6790 #. TRANS: Access token in the application list.
6791 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6792 #: lib/applicationlist.php:282
6793 #, php-format
6794 msgid "Access token starting with: %s"
6795 msgstr ""
6796
6797 #. TRANS: Button label
6798 #: lib/applicationlist.php:298
6799 msgctxt "BUTTON"
6800 msgid "Revoke"
6801 msgstr "제거"
6802
6803 #: lib/atom10feed.php:112
6804 msgid "author element must contain a name element."
6805 msgstr ""
6806
6807 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6808 #: lib/attachmentlist.php:294
6809 msgid "Author"
6810 msgstr "작성자"
6811
6812 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6813 #: lib/attachmentlist.php:308
6814 msgid "Provider"
6815 msgstr "미리보기"
6816
6817 #. TRANS: Title.
6818 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6819 msgid "Notices where this attachment appears"
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANS: Title.
6823 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Tags for this attachment"
6826 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
6827
6828 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6829 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Password changing failed."
6832 msgstr "비밀번호 변경"
6833
6834 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6835 #: lib/authenticationplugin.php:238
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Password changing is not allowed."
6838 msgstr "비밀번호 변경"
6839
6840 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6841 #: lib/blockform.php:68
6842 msgid "Block"
6843 msgstr "차단하기"
6844
6845 #. TRANS: Title for command results.
6846 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6847 msgid "Command results"
6848 msgstr "실행결과"
6849
6850 #. TRANS: Title for command results.
6851 #: lib/channel.php:194
6852 #, fuzzy
6853 msgid "AJAX error"
6854 msgstr "Ajax 에러입니다."
6855
6856 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6857 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
6858 msgid "Command complete"
6859 msgstr "실행 완료"
6860
6861 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6862 #: lib/channel.php:244
6863 msgid "Command failed"
6864 msgstr "실행 실패"
6865
6866 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6867 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Notice with that id does not exist."
6870 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
6871
6872 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6873 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6874 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
6875 #, fuzzy
6876 msgid "User has no last notice."
6877 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6878
6879 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6880 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6881 #: lib/command.php:128
6882 #, fuzzy, php-format
6883 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6884 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
6885
6886 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6887 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6888 #: lib/command.php:148
6889 #, php-format
6890 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6891 msgstr ""
6892
6893 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6894 #: lib/command.php:183
6895 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6896 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
6897
6898 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6899 #: lib/command.php:229
6900 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6901 msgstr ""
6902
6903 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6904 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6905 #: lib/command.php:238
6906 #, fuzzy, php-format
6907 msgid "Nudge sent to %s."
6908 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
6909
6910 #. TRANS: User statistics text.
6911 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6912 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6913 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6914 #: lib/command.php:268
6915 #, php-format
6916 msgid ""
6917 "Subscriptions: %1$s\n"
6918 "Subscribers: %2$s\n"
6919 "Notices: %3$s"
6920 msgstr ""
6921
6922 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6923 #: lib/command.php:312
6924 msgid "Notice marked as fave."
6925 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
6926
6927 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6928 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6929 #: lib/command.php:357
6930 #, php-format
6931 msgid "%1$s joined group %2$s."
6932 msgstr ""
6933
6934 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6935 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6936 #: lib/command.php:405
6937 #, php-format
6938 msgid "%1$s left group %2$s."
6939 msgstr ""
6940
6941 #. TRANS: Whois output.
6942 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
6943 #: lib/command.php:426
6944 #, fuzzy, php-format
6945 msgctxt "WHOIS"
6946 msgid "%1$s (%2$s)"
6947 msgstr "%1$s (%2$s)"
6948
6949 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6950 #: lib/command.php:430
6951 #, php-format
6952 msgid "Fullname: %s"
6953 msgstr "전체이름: %s"
6954
6955 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6956 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6957 #. TRANS: %s is a location.
6958 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6959 #, php-format
6960 msgid "Location: %s"
6961 msgstr "위치: %s"
6962
6963 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6964 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6965 #. TRANS: %s is a homepage.
6966 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6967 #, php-format
6968 msgid "Homepage: %s"
6969 msgstr "홈페이지: %s"
6970
6971 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6972 #: lib/command.php:442
6973 #, php-format
6974 msgid "About: %s"
6975 msgstr "자기소개: %s"
6976
6977 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6978 #. TRANS: %s is a remote profile.
6979 #: lib/command.php:471
6980 #, php-format
6981 msgid ""
6982 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6983 "same server."
6984 msgstr ""
6985
6986 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
6987 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6988 #: lib/command.php:488
6989 #, fuzzy, php-format
6990 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
6991 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6992 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
6993
6994 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6995 #: lib/command.php:516
6996 msgid "Error sending direct message."
6997 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6998
6999 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7000 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7001 #: lib/command.php:553
7002 #, fuzzy, php-format
7003 msgid "Notice from %s repeated."
7004 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7005
7006 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7007 #: lib/command.php:556
7008 msgid "Error repeating notice."
7009 msgstr "사용자 세팅 오류"
7010
7011 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7012 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7013 #: lib/command.php:591
7014 #, fuzzy, php-format
7015 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7016 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7017 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7018
7019 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7020 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7021 #: lib/command.php:604
7022 #, fuzzy, php-format
7023 msgid "Reply to %s sent."
7024 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7025
7026 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7027 #: lib/command.php:607
7028 msgid "Error saving notice."
7029 msgstr "사용자 세팅 오류"
7030
7031 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7032 #: lib/command.php:654
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7035 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7036
7037 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7038 #: lib/command.php:663
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7041 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7042
7043 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7044 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7045 #: lib/command.php:671
7046 #, php-format
7047 msgid "Subscribed to %s."
7048 msgstr ""
7049
7050 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7051 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7052 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7055 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7056
7057 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7058 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7059 #: lib/command.php:703
7060 #, php-format
7061 msgid "Unsubscribed from %s."
7062 msgstr ""
7063
7064 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7065 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7066 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7067 msgid "Command not yet implemented."
7068 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7069
7070 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7071 #: lib/command.php:727
7072 msgid "Notification off."
7073 msgstr "알림끄기."
7074
7075 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7076 #: lib/command.php:730
7077 msgid "Can't turn off notification."
7078 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
7079
7080 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7081 #: lib/command.php:753
7082 msgid "Notification on."
7083 msgstr "알림이 켜졌습니다."
7084
7085 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7086 #: lib/command.php:756
7087 msgid "Can't turn on notification."
7088 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
7089
7090 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7091 #: lib/command.php:770
7092 msgid "Login command is disabled."
7093 msgstr ""
7094
7095 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7096 #. TRANS: %s is a logon link..
7097 #: lib/command.php:783
7098 #, php-format
7099 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7100 msgstr ""
7101
7102 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7103 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7104 #: lib/command.php:812
7105 #, php-format
7106 msgid "Unsubscribed %s."
7107 msgstr ""
7108
7109 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7110 #: lib/command.php:830
7111 #, fuzzy
7112 msgid "You are not subscribed to anyone."
7113 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7114
7115 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7116 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7117 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7118 #: lib/command.php:835
7119 msgid "You are subscribed to this person:"
7120 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7121 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
7122
7123 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7124 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7125 #: lib/command.php:857
7126 #, fuzzy
7127 msgid "No one is subscribed to you."
7128 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7129
7130 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7131 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7132 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7133 #: lib/command.php:862
7134 msgid "This person is subscribed to you:"
7135 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7136 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7137
7138 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7139 #. TRANS: any group subscriptions.
7140 #: lib/command.php:884
7141 #, fuzzy
7142 msgid "You are not a member of any groups."
7143 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7144
7145 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7146 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7147 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7148 #: lib/command.php:889
7149 msgid "You are a member of this group:"
7150 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7151 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7152
7153 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7154 #: lib/command.php:904
7155 msgid ""
7156 "Commands:\n"
7157 "on - turn on notifications\n"
7158 "off - turn off notifications\n"
7159 "help - show this help\n"
7160 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7161 "groups - lists the groups you have joined\n"
7162 "subscriptions - list the people you follow\n"
7163 "subscribers - list the people that follow you\n"
7164 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7165 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7166 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7167 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7168 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7169 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7170 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7171 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7172 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7173 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7174 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7175 "join <group> - join group\n"
7176 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7177 "drop <group> - leave group\n"
7178 "stats - get your stats\n"
7179 "stop - same as 'off'\n"
7180 "quit - same as 'off'\n"
7181 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7182 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7183 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7184 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7185 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7186 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7187 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7188 "track <word> - not yet implemented.\n"
7189 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7190 "track off - not yet implemented.\n"
7191 "untrack all - not yet implemented.\n"
7192 "tracks - not yet implemented.\n"
7193 "tracking - not yet implemented.\n"
7194 msgstr ""
7195
7196 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7197 #: lib/common.php:147
7198 #, fuzzy
7199 msgid "No configuration file found."
7200 msgstr "확인 코드가 없습니다."
7201
7202 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7203 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7204 #: lib/common.php:150
7205 #, fuzzy
7206 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7207 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
7208
7209 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7210 #: lib/common.php:153
7211 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7212 msgstr ""
7213
7214 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7215 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7216 #: lib/common.php:157
7217 msgid "Go to the installer."
7218 msgstr "이 사이트에 로그인"
7219
7220 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7221 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7222 #, fuzzy
7223 msgctxt "MENU"
7224 msgid "IM"
7225 msgstr "메신저"
7226
7227 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7228 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7229 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7230 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
7231
7232 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7233 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7234 #, fuzzy
7235 msgctxt "MENU"
7236 msgid "SMS"
7237 msgstr "SMS"
7238
7239 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7240 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7241 msgid "Updates by SMS"
7242 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
7243
7244 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7245 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7246 msgctxt "MENU"
7247 msgid "Connections"
7248 msgstr "연결"
7249
7250 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7251 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Authorized connected applications"
7254 msgstr "응용프로그램 삭제"
7255
7256 #: lib/dberroraction.php:59
7257 msgid "Database error"
7258 msgstr "데이터베이스 오류"
7259
7260 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7261 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7262 #: lib/designsettings.php:104
7263 msgid "Upload file"
7264 msgstr "실행 실패"
7265
7266 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7267 #: lib/designsettings.php:109
7268 msgid ""
7269 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7270 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
7271
7272 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7273 #: lib/designsettings.php:139
7274 #, fuzzy
7275 msgctxt "RADIO"
7276 msgid "On"
7277 msgstr "켜기"
7278
7279 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7280 #: lib/designsettings.php:156
7281 #, fuzzy
7282 msgctxt "RADIO"
7283 msgid "Off"
7284 msgstr "끄기"
7285
7286 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7287 #: lib/designsettings.php:264
7288 #, fuzzy
7289 msgctxt "BUTTON"
7290 msgid "Reset"
7291 msgstr "초기화"
7292
7293 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7294 #: lib/designsettings.php:433
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Design defaults restored."
7297 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
7298
7299 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7300 msgid "Disfavor this notice"
7301 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
7302
7303 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7304 msgid "Favor this notice"
7305 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
7306
7307 #: lib/feed.php:84
7308 msgid "RSS 1.0"
7309 msgstr "RSS 1.0"
7310
7311 #: lib/feed.php:86
7312 msgid "RSS 2.0"
7313 msgstr "RSS 2.0"
7314
7315 #: lib/feed.php:88
7316 msgid "Atom"
7317 msgstr "Atom"
7318
7319 #: lib/feed.php:90
7320 msgid "FOAF"
7321 msgstr "FOAF"
7322
7323 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7324 #: lib/feedlist.php:66
7325 msgid "Feeds"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: lib/galleryaction.php:121
7329 msgid "Filter tags"
7330 msgstr "태그 필터링하기"
7331
7332 #: lib/galleryaction.php:131
7333 msgid "All"
7334 msgstr "모든 것"
7335
7336 #: lib/galleryaction.php:139
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Select tag to filter"
7339 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
7340
7341 #: lib/galleryaction.php:140
7342 msgid "Tag"
7343 msgstr "태그"
7344
7345 #: lib/galleryaction.php:141
7346 msgid "Choose a tag to narrow list"
7347 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
7348
7349 #: lib/galleryaction.php:143
7350 msgid "Go"
7351 msgstr "이동"
7352
7353 #: lib/grantroleform.php:91
7354 #, php-format
7355 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: lib/groupeditform.php:154
7359 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7360 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
7361
7362 #: lib/groupeditform.php:163
7363 #, fuzzy
7364 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7365 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7366
7367 #: lib/groupeditform.php:168
7368 msgid "Describe the group or topic"
7369 msgstr "응용프로그램 삭제"
7370
7371 #: lib/groupeditform.php:170
7372 #, fuzzy, php-format
7373 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7374 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7375 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
7376
7377 #: lib/groupeditform.php:182
7378 #, fuzzy
7379 msgid ""
7380 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7381 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
7382
7383 #: lib/groupeditform.php:190
7384 #, php-format
7385 msgid ""
7386 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7387 "alias allowed."
7388 msgid_plural ""
7389 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7390 "aliases allowed."
7391 msgstr[0] ""
7392
7393 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7394 #: lib/groupnav.php:86
7395 msgctxt "MENU"
7396 msgid "Group"
7397 msgstr "그룹"
7398
7399 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7400 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7401 #: lib/groupnav.php:89
7402 #, php-format
7403 msgctxt "TOOLTIP"
7404 msgid "%s group"
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7408 #: lib/groupnav.php:95
7409 msgctxt "MENU"
7410 msgid "Members"
7411 msgstr "구성원"
7412
7413 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7414 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7415 #: lib/groupnav.php:98
7416 #, php-format
7417 msgctxt "TOOLTIP"
7418 msgid "%s group members"
7419 msgstr ""
7420
7421 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7422 #: lib/groupnav.php:108
7423 msgctxt "MENU"
7424 msgid "Blocked"
7425 msgstr ""
7426
7427 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7428 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7429 #: lib/groupnav.php:111
7430 #, php-format
7431 msgctxt "TOOLTIP"
7432 msgid "%s blocked users"
7433 msgstr ""
7434
7435 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7436 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7437 #: lib/groupnav.php:120
7438 #, php-format
7439 msgctxt "TOOLTIP"
7440 msgid "Edit %s group properties"
7441 msgstr ""
7442
7443 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7444 #: lib/groupnav.php:126
7445 msgctxt "MENU"
7446 msgid "Logo"
7447 msgstr "로고"
7448
7449 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7450 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7451 #: lib/groupnav.php:129
7452 #, php-format
7453 msgctxt "TOOLTIP"
7454 msgid "Add or edit %s logo"
7455 msgstr ""
7456
7457 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7458 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7459 #: lib/groupnav.php:138
7460 #, php-format
7461 msgctxt "TOOLTIP"
7462 msgid "Add or edit %s design"
7463 msgstr ""
7464
7465 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7466 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7467 msgid "Groups with most members"
7468 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
7469
7470 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7471 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7472 msgid "Groups with most posts"
7473 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
7474
7475 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7476 #. TRANS: %s is a group name.
7477 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7478 #, php-format
7479 msgid "Tags in %s group's notices"
7480 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
7481
7482 #. TRANS: Client exception 406
7483 #: lib/htmloutputter.php:104
7484 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7485 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
7486
7487 #: lib/imagefile.php:72
7488 msgid "Unsupported image file format."
7489 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
7490
7491 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7492 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7493 #: lib/imagefile.php:90
7494 #, fuzzy, php-format
7495 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7496 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
7497
7498 #: lib/imagefile.php:95
7499 msgid "Partial upload."
7500 msgstr "불완전한 업로드."
7501
7502 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7503 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7504 msgid "System error uploading file."
7505 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
7506
7507 #: lib/imagefile.php:111
7508 msgid "Not an image or corrupt file."
7509 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
7510
7511 #: lib/imagefile.php:160
7512 msgid "Lost our file."
7513 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
7514
7515 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7516 msgid "Unknown file type"
7517 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7518
7519 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7520 #: lib/imagefile.php:283
7521 #, fuzzy, php-format
7522 msgid "%dMB"
7523 msgid_plural "%dMB"
7524 msgstr[0] "MB"
7525
7526 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7527 #: lib/imagefile.php:287
7528 #, fuzzy, php-format
7529 msgid "%dkB"
7530 msgid_plural "%dkB"
7531 msgstr[0] "kB"
7532
7533 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7534 #: lib/imagefile.php:290
7535 #, php-format
7536 msgid "%dB"
7537 msgid_plural "%dB"
7538 msgstr[0] ""
7539
7540 #: lib/jabber.php:387
7541 #, php-format
7542 msgid "[%s]"
7543 msgstr "[%s]"
7544
7545 #: lib/jabber.php:567
7546 #, php-format
7547 msgid "Unknown inbox source %d."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: lib/leaveform.php:114
7551 msgid "Leave"
7552 msgstr "떠나기"
7553
7554 #: lib/logingroupnav.php:80
7555 msgid "Login with a username and password"
7556 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
7557
7558 #: lib/logingroupnav.php:86
7559 msgid "Sign up for a new account"
7560 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
7561
7562 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7563 #: lib/mail.php:174
7564 msgid "Email address confirmation"
7565 msgstr "메일 주소 확인"
7566
7567 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7568 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7569 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7570 #: lib/mail.php:179
7571 #, php-format
7572 msgid ""
7573 "Hey, %1$s.\n"
7574 "\n"
7575 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7576 "\n"
7577 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7578 "\n"
7579 "\t%3$s\n"
7580 "\n"
7581 "If not, just ignore this message.\n"
7582 "\n"
7583 "Thanks for your time, \n"
7584 "%2$s\n"
7585 msgstr ""
7586
7587 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7588 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7589 #: lib/mail.php:246
7590 #, php-format
7591 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7592 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
7593
7594 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7595 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7596 #: lib/mail.php:253
7597 #, php-format
7598 msgid ""
7599 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7600 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7601 msgstr ""
7602
7603 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7604 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7605 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7606 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7607 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7608 #: lib/mail.php:263
7609 #, fuzzy, php-format
7610 msgid ""
7611 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7612 "\n"
7613 "\t%3$s\n"
7614 "\n"
7615 "%4$s%5$s%6$s\n"
7616 "Faithfully yours,\n"
7617 "%2$s.\n"
7618 "\n"
7619 "----\n"
7620 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7621 msgstr ""
7622 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
7623 "\t%3$s\n"
7624 "\n"
7625 "그럼 이만,%4$s.\n"
7626
7627 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7628 #. TRANS: %s is biographical information.
7629 #: lib/mail.php:286
7630 #, php-format
7631 msgid "Bio: %s"
7632 msgstr "위치: %s"
7633
7634 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7635 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7636 #: lib/mail.php:315
7637 #, php-format
7638 msgid "New email address for posting to %s"
7639 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
7640
7641 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7642 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7643 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7644 #: lib/mail.php:321
7645 #, fuzzy, php-format
7646 msgid ""
7647 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7648 "\n"
7649 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7650 "\n"
7651 "More email instructions at %3$s.\n"
7652 "\n"
7653 "Faithfully yours,\n"
7654 "%1$s"
7655 msgstr ""
7656 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
7657 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
7658
7659 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7660 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7661 #: lib/mail.php:442
7662 #, php-format
7663 msgid "%s status"
7664 msgstr "%s 상태"
7665
7666 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7667 #: lib/mail.php:468
7668 msgid "SMS confirmation"
7669 msgstr "SMS 인증"
7670
7671 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7672 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7673 #: lib/mail.php:472
7674 #, fuzzy, php-format
7675 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7676 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
7677
7678 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7679 #. TRANS: %s is the nudging user.
7680 #: lib/mail.php:493
7681 #, php-format
7682 msgid "You've been nudged by %s"
7683 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
7684
7685 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7686 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7687 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7688 #: lib/mail.php:500
7689 #, php-format
7690 msgid ""
7691 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7692 "to post some news.\n"
7693 "\n"
7694 "So let's hear from you :)\n"
7695 "\n"
7696 "%3$s\n"
7697 "\n"
7698 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7699 "\n"
7700 "With kind regards,\n"
7701 "%4$s\n"
7702 msgstr ""
7703
7704 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7705 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7706 #: lib/mail.php:547
7707 #, php-format
7708 msgid "New private message from %s"
7709 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
7710
7711 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7712 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7713 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7714 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7715 #: lib/mail.php:555
7716 #, php-format
7717 msgid ""
7718 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7719 "\n"
7720 "------------------------------------------------------\n"
7721 "%3$s\n"
7722 "------------------------------------------------------\n"
7723 "\n"
7724 "You can reply to their message here:\n"
7725 "\n"
7726 "%4$s\n"
7727 "\n"
7728 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7729 "\n"
7730 "With kind regards,\n"
7731 "%5$s\n"
7732 msgstr ""
7733
7734 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7735 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7736 #: lib/mail.php:607
7737 #, fuzzy, php-format
7738 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7739 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7740
7741 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7742 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7743 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7744 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7745 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7746 #: lib/mail.php:614
7747 #, php-format
7748 msgid ""
7749 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7750 "\n"
7751 "The URL of your notice is:\n"
7752 "\n"
7753 "%3$s\n"
7754 "\n"
7755 "The text of your notice is:\n"
7756 "\n"
7757 "%4$s\n"
7758 "\n"
7759 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7760 "\n"
7761 "%5$s\n"
7762 "\n"
7763 "Faithfully yours,\n"
7764 "%6$s\n"
7765 msgstr ""
7766
7767 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7768 #: lib/mail.php:672
7769 #, php-format
7770 msgid ""
7771 "The full conversation can be read here:\n"
7772 "\n"
7773 "\t%s"
7774 msgstr ""
7775
7776 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7777 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7778 #: lib/mail.php:680
7779 #, fuzzy, php-format
7780 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7781 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7782
7783 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7784 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7785 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7786 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7787 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7788 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7789 #: lib/mail.php:688
7790 #, php-format
7791 msgid ""
7792 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7793 "\n"
7794 "The notice is here:\n"
7795 "\n"
7796 "\t%3$s\n"
7797 "\n"
7798 "It reads:\n"
7799 "\n"
7800 "\t%4$s\n"
7801 "\n"
7802 "%5$sYou can reply back here:\n"
7803 "\n"
7804 "\t%6$s\n"
7805 "\n"
7806 "The list of all @-replies for you here:\n"
7807 "\n"
7808 "%7$s\n"
7809 "\n"
7810 "Faithfully yours,\n"
7811 "%2$s\n"
7812 "\n"
7813 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: lib/mailbox.php:89
7817 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7818 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
7819
7820 #: lib/mailbox.php:139
7821 msgid ""
7822 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7823 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
7827 msgid "from"
7828 msgstr "방법"
7829
7830 #: lib/mailhandler.php:37
7831 msgid "Could not parse message."
7832 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
7833
7834 #: lib/mailhandler.php:42
7835 msgid "Not a registered user."
7836 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
7837
7838 #: lib/mailhandler.php:46
7839 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7840 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
7841
7842 #: lib/mailhandler.php:50
7843 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7844 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
7845
7846 #: lib/mailhandler.php:229
7847 #, fuzzy, php-format
7848 msgid "Unsupported message type: %s"
7849 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
7850
7851 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7852 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
7853 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7854 msgstr ""
7855
7856 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7857 #: lib/mediafile.php:194
7858 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7859 msgstr ""
7860 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
7861
7862 #. TRANS: Client exception.
7863 #: lib/mediafile.php:200
7864 msgid ""
7865 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7866 "the HTML form."
7867 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
7868
7869 #. TRANS: Client exception.
7870 #: lib/mediafile.php:206
7871 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7872 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
7873
7874 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7875 #: lib/mediafile.php:214
7876 msgid "Missing a temporary folder."
7877 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
7878
7879 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7880 #: lib/mediafile.php:218
7881 msgid "Failed to write file to disk."
7882 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
7883
7884 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7885 #: lib/mediafile.php:222
7886 msgid "File upload stopped by extension."
7887 msgstr ""
7888
7889 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7890 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
7891 msgid "File exceeds user's quota."
7892 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
7893
7894 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7895 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7896 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
7897 msgid "File could not be moved to destination directory."
7898 msgstr ""
7899
7900 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7901 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7902 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
7903 msgid "Could not determine file's MIME type."
7904 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
7905
7906 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7907 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7908 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7909 #: lib/mediafile.php:394
7910 #, php-format
7911 msgid ""
7912 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7913 "format."
7914 msgstr ""
7915
7916 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7917 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7918 #: lib/mediafile.php:399
7919 #, php-format
7920 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7921 msgstr ""
7922
7923 #: lib/messageform.php:120
7924 msgid "Send a direct notice"
7925 msgstr "직접 메시지 보내기"
7926
7927 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
7928 #: lib/messageform.php:137
7929 #, fuzzy
7930 msgid "Select recipient:"
7931 msgstr "라이선스 선택"
7932
7933 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
7934 #: lib/messageform.php:150
7935 #, fuzzy
7936 msgid "No mutual subscribers."
7937 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
7938
7939 #: lib/messageform.php:153
7940 msgid "To"
7941 msgstr "받는 이"
7942
7943 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
7944 msgid "Available characters"
7945 msgstr "사용 가능한 글자"
7946
7947 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
7948 msgctxt "Send button for sending notice"
7949 msgid "Send"
7950 msgstr "보내기"
7951
7952 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7953 #: lib/nickname.php:145
7954 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
7955 msgstr ""
7956 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
7957 "다."
7958
7959 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7960 #: lib/nickname.php:158
7961 msgid "Nickname cannot be empty."
7962 msgstr ""
7963
7964 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
7965 #: lib/nickname.php:171
7966 #, php-format
7967 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
7968 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
7969 msgstr[0] ""
7970
7971 #: lib/noticeform.php:160
7972 msgid "Send a notice"
7973 msgstr "게시글 보내기"
7974
7975 #: lib/noticeform.php:174
7976 #, php-format
7977 msgid "What's up, %s?"
7978 msgstr "뭐하세요 %s님?"
7979
7980 #: lib/noticeform.php:193
7981 msgid "Attach"
7982 msgstr "첨부"
7983
7984 #: lib/noticeform.php:197
7985 msgid "Attach a file"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: lib/noticeform.php:213
7989 msgid "Share my location"
7990 msgstr "내 위치 공유"
7991
7992 #: lib/noticeform.php:216
7993 msgid "Do not share my location"
7994 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
7995
7996 #: lib/noticeform.php:217
7997 msgid ""
7998 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7999 "try again later"
8000 msgstr ""
8001
8002 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8003 #: lib/noticelist.php:451
8004 msgid "N"
8005 msgstr "북"
8006
8007 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8008 #: lib/noticelist.php:453
8009 msgid "S"
8010 msgstr "남"
8011
8012 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8013 #: lib/noticelist.php:455
8014 msgid "E"
8015 msgstr "동"
8016
8017 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8018 #: lib/noticelist.php:457
8019 msgid "W"
8020 msgstr "서"
8021
8022 #: lib/noticelist.php:459
8023 #, php-format
8024 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8025 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8026
8027 #: lib/noticelist.php:468
8028 msgid "at"
8029 msgstr "위치"
8030
8031 #: lib/noticelist.php:517
8032 msgid "web"
8033 msgstr "웹"
8034
8035 #: lib/noticelist.php:583
8036 msgid "in context"
8037 msgstr "문맥"
8038
8039 #: lib/noticelist.php:618
8040 msgid "Repeated by"
8041 msgstr "재전송됨"
8042
8043 #: lib/noticelist.php:645
8044 msgid "Reply to this notice"
8045 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8046
8047 #: lib/noticelist.php:646
8048 msgid "Reply"
8049 msgstr "답장하기"
8050
8051 #: lib/noticelist.php:690
8052 #, fuzzy
8053 msgid "Notice repeated"
8054 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
8055
8056 #: lib/nudgeform.php:116
8057 msgid "Nudge this user"
8058 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
8059
8060 #: lib/nudgeform.php:128
8061 msgid "Nudge"
8062 msgstr "찔러 보기"
8063
8064 #: lib/nudgeform.php:128
8065 msgid "Send a nudge to this user"
8066 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
8067
8068 #: lib/oauthstore.php:294
8069 msgid "Error inserting new profile."
8070 msgstr ""
8071
8072 #: lib/oauthstore.php:302
8073 msgid "Error inserting avatar."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: lib/oauthstore.php:322
8077 msgid "Error inserting remote profile."
8078 msgstr ""
8079
8080 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8081 #: lib/oauthstore.php:362
8082 msgid "Duplicate notice."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/oauthstore.php:507
8086 msgid "Couldn't insert new subscription."
8087 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
8088
8089 #: lib/personalgroupnav.php:102
8090 msgid "Personal"
8091 msgstr "개인"
8092
8093 #: lib/personalgroupnav.php:107
8094 msgid "Replies"
8095 msgstr "답신"
8096
8097 #: lib/personalgroupnav.php:117
8098 msgid "Favorites"
8099 msgstr "좋아하는 글들"
8100
8101 #: lib/personalgroupnav.php:128
8102 msgid "Inbox"
8103 msgstr "받은 쪽지함"
8104
8105 #: lib/personalgroupnav.php:129
8106 msgid "Your incoming messages"
8107 msgstr "받은 메시지"
8108
8109 #: lib/personalgroupnav.php:133
8110 msgid "Outbox"
8111 msgstr "보낸 쪽지함"
8112
8113 #: lib/personalgroupnav.php:134
8114 msgid "Your sent messages"
8115 msgstr "보낸 메시지"
8116
8117 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8118 #, php-format
8119 msgid "Tags in %s's notices"
8120 msgstr "%s의 게시글의 태그"
8121
8122 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8123 #: lib/plugin.php:121
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Unknown"
8126 msgstr "알려지지 않은 행동"
8127
8128 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8129 msgid "Subscriptions"
8130 msgstr "구독"
8131
8132 #: lib/profileaction.php:126
8133 msgid "All subscriptions"
8134 msgstr "모든 예약 구독"
8135
8136 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8137 msgid "Subscribers"
8138 msgstr "구독자"
8139
8140 #: lib/profileaction.php:161
8141 msgid "All subscribers"
8142 msgstr "모든 구독자"
8143
8144 #: lib/profileaction.php:191
8145 msgid "User ID"
8146 msgstr "이용자 ID"
8147
8148 #: lib/profileaction.php:196
8149 msgid "Member since"
8150 msgstr "가입한 때"
8151
8152 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8153 #: lib/profileaction.php:235
8154 msgid "Daily average"
8155 msgstr "하루 평균"
8156
8157 #: lib/profileaction.php:264
8158 msgid "All groups"
8159 msgstr "모든 그룹"
8160
8161 #: lib/profileformaction.php:123
8162 msgid "Unimplemented method."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/publicgroupnav.php:78
8166 msgid "Public"
8167 msgstr "공개"
8168
8169 #: lib/publicgroupnav.php:82
8170 msgid "User groups"
8171 msgstr "사용자 그룹"
8172
8173 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8174 msgid "Recent tags"
8175 msgstr "최근 태그"
8176
8177 #: lib/publicgroupnav.php:88
8178 msgid "Featured"
8179 msgstr "피쳐링됨"
8180
8181 #: lib/publicgroupnav.php:92
8182 msgid "Popular"
8183 msgstr "인기있는"
8184
8185 #: lib/redirectingaction.php:95
8186 msgid "No return-to arguments."
8187 msgstr "첨부문서 없음"
8188
8189 #: lib/repeatform.php:107
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Repeat this notice?"
8192 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8193
8194 #: lib/repeatform.php:132
8195 msgid "Yes"
8196 msgstr "예"
8197
8198 #: lib/repeatform.php:132
8199 #, fuzzy
8200 msgid "Repeat this notice"
8201 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8202
8203 #: lib/revokeroleform.php:91
8204 #, php-format
8205 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8206 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
8207
8208 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8209 #: lib/router.php:938
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Page not found."
8212 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
8213
8214 #: lib/sandboxform.php:67
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Sandbox"
8217 msgstr "받은 쪽지함"
8218
8219 #: lib/sandboxform.php:78
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Sandbox this user"
8222 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8223
8224 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8225 #: lib/searchaction.php:120
8226 msgid "Search site"
8227 msgstr "검색 도움말"
8228
8229 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8230 #. TRANS: for searching can be entered.
8231 #: lib/searchaction.php:128
8232 msgid "Keyword(s)"
8233 msgstr "검색어"
8234
8235 #. TRANS: Button text for searching site.
8236 #: lib/searchaction.php:130
8237 msgctxt "BUTTON"
8238 msgid "Search"
8239 msgstr "검색"
8240
8241 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8242 #: lib/searchaction.php:170
8243 msgid "Search help"
8244 msgstr "검색 도움말"
8245
8246 #: lib/searchgroupnav.php:80
8247 msgid "People"
8248 msgstr "사람들"
8249
8250 #: lib/searchgroupnav.php:81
8251 msgid "Find people on this site"
8252 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
8253
8254 #: lib/searchgroupnav.php:83
8255 msgid "Find content of notices"
8256 msgstr "통지들의 내용 찾기"
8257
8258 #: lib/searchgroupnav.php:85
8259 msgid "Find groups on this site"
8260 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
8261
8262 #: lib/section.php:89
8263 msgid "Untitled section"
8264 msgstr "제목없는 섹션"
8265
8266 #: lib/section.php:106
8267 msgid "More..."
8268 msgstr "더 보기..."
8269
8270 #: lib/silenceform.php:67
8271 #, fuzzy
8272 msgid "Silence"
8273 msgstr "사이트 공지"
8274
8275 #: lib/silenceform.php:78
8276 msgid "Silence this user"
8277 msgstr "이 사용자 삭제"
8278
8279 #: lib/subgroupnav.php:83
8280 #, php-format
8281 msgid "People %s subscribes to"
8282 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
8283
8284 #: lib/subgroupnav.php:91
8285 #, php-format
8286 msgid "People subscribed to %s"
8287 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
8288
8289 #: lib/subgroupnav.php:99
8290 #, php-format
8291 msgid "Groups %s is a member of"
8292 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
8293
8294 #: lib/subgroupnav.php:105
8295 msgid "Invite"
8296 msgstr "초대"
8297
8298 #: lib/subgroupnav.php:106
8299 #, php-format
8300 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8301 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
8302
8303 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8304 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8305 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8309 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8310 msgid "People Tagcloud as tagged"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: lib/tagcloudsection.php:56
8314 msgid "None"
8315 msgstr "없음"
8316
8317 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8318 #: lib/theme.php:74
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Invalid theme name."
8321 msgstr "옳지 않은 크기"
8322
8323 #: lib/themeuploader.php:50
8324 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8328 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8332 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8333 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Failed saving theme."
8336 msgstr "아바타 업데이트 실패"
8337
8338 #: lib/themeuploader.php:147
8339 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/themeuploader.php:166
8343 #, php-format
8344 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8345 msgid_plural ""
8346 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8347 msgstr[0] ""
8348
8349 #: lib/themeuploader.php:179
8350 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: lib/themeuploader.php:219
8354 msgid ""
8355 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8356 "digits, underscore, and minus sign."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: lib/themeuploader.php:225
8360 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8361 msgstr ""
8362
8363 #: lib/themeuploader.php:242
8364 #, php-format
8365 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: lib/themeuploader.php:260
8369 msgid "Error opening theme archive."
8370 msgstr "차단 제거 에러!"
8371
8372 #: lib/topposterssection.php:74
8373 msgid "Top posters"
8374 msgstr "상위 게시글 등록자"
8375
8376 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8377 #: lib/unblockform.php:67
8378 #, fuzzy
8379 msgctxt "TITLE"
8380 msgid "Unblock"
8381 msgstr "차단해제"
8382
8383 #: lib/unsandboxform.php:69
8384 msgid "Unsandbox"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/unsandboxform.php:80
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Unsandbox this user"
8390 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8391
8392 #: lib/unsilenceform.php:67
8393 msgid "Unsilence"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/unsilenceform.php:78
8397 msgid "Unsilence this user"
8398 msgstr "이 사용자 삭제"
8399
8400 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8401 msgid "Unsubscribe from this user"
8402 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
8403
8404 #: lib/unsubscribeform.php:137
8405 msgid "Unsubscribe"
8406 msgstr "구독 해제"
8407
8408 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8409 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8410 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8411 #, fuzzy, php-format
8412 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8413 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
8414
8415 #: lib/userprofile.php:119
8416 msgid "Edit Avatar"
8417 msgstr "아바타 편집"
8418
8419 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8420 msgid "User actions"
8421 msgstr "사용자 동작"
8422
8423 #: lib/userprofile.php:239
8424 msgid "User deletion in progress..."
8425 msgstr ""
8426
8427 #: lib/userprofile.php:265
8428 msgid "Edit profile settings"
8429 msgstr "프로필 설정"
8430
8431 #: lib/userprofile.php:266
8432 msgid "Edit"
8433 msgstr "편집"
8434
8435 #: lib/userprofile.php:289
8436 msgid "Send a direct message to this user"
8437 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
8438
8439 #: lib/userprofile.php:290
8440 msgid "Message"
8441 msgstr "메시지"
8442
8443 #: lib/userprofile.php:331
8444 msgid "Moderate"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: lib/userprofile.php:369
8448 #, fuzzy
8449 msgid "User role"
8450 msgstr "이용자 프로필"
8451
8452 #: lib/userprofile.php:371
8453 msgctxt "role"
8454 msgid "Administrator"
8455 msgstr "관리자"
8456
8457 #: lib/userprofile.php:372
8458 msgctxt "role"
8459 msgid "Moderator"
8460 msgstr ""
8461
8462 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8463 #: lib/util.php:1276
8464 msgid "a few seconds ago"
8465 msgstr "몇 초 전"
8466
8467 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8468 #: lib/util.php:1279
8469 msgid "about a minute ago"
8470 msgstr "1분 전"
8471
8472 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8473 #: lib/util.php:1283
8474 #, php-format
8475 msgid "about one minute ago"
8476 msgid_plural "about %d minutes ago"
8477 msgstr[0] ""
8478
8479 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8480 #: lib/util.php:1286
8481 msgid "about an hour ago"
8482 msgstr "1시간 전"
8483
8484 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8485 #: lib/util.php:1290
8486 #, php-format
8487 msgid "about one hour ago"
8488 msgid_plural "about %d hours ago"
8489 msgstr[0] ""
8490
8491 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8492 #: lib/util.php:1293
8493 msgid "about a day ago"
8494 msgstr "하루 전"
8495
8496 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8497 #: lib/util.php:1297
8498 #, php-format
8499 msgid "about one day ago"
8500 msgid_plural "about %d days ago"
8501 msgstr[0] ""
8502
8503 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8504 #: lib/util.php:1300
8505 msgid "about a month ago"
8506 msgstr "1달 전"
8507
8508 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8509 #: lib/util.php:1304
8510 #, php-format
8511 msgid "about one month ago"
8512 msgid_plural "about %d months ago"
8513 msgstr[0] ""
8514
8515 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8516 #: lib/util.php:1307
8517 msgid "about a year ago"
8518 msgstr "1년 전"
8519
8520 #: lib/webcolor.php:80
8521 #, fuzzy, php-format
8522 msgid "%s is not a valid color!"
8523 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
8524
8525 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8526 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8527 #: lib/webcolor.php:120
8528 #, fuzzy, php-format
8529 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8530 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
8531
8532 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8533 #: lib/xmppmanager.php:287
8534 #, php-format
8535 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8536 msgstr ""
8537
8538 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8539 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8540 #: lib/xmppmanager.php:406
8541 #, fuzzy, php-format
8542 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8543 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8544 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
8545
8546 #. TRANS: Exception.
8547 #: lib/xrd.php:64
8548 #, fuzzy
8549 msgid "Invalid XML."
8550 msgstr "옳지 않은 크기"
8551
8552 #. TRANS: Exception.
8553 #: lib/xrd.php:69
8554 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8555 msgstr ""
8556
8557 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8558 #: scripts/restoreuser.php:61
8559 #, php-format
8560 msgid "Getting backup from file '%s'."
8561 msgstr ""
8562
8563 #. TRANS: Commandline script output.
8564 #: scripts/restoreuser.php:91
8565 #, fuzzy
8566 msgid "No user specified; using backup user."
8567 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
8568
8569 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8570 #: scripts/restoreuser.php:98
8571 #, php-format
8572 msgid "%d entry in backup."
8573 msgid_plural "%d entries in backup."
8574 msgstr[0] ""