1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-11-19 10:43+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-11-18 19:32:10+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
16 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha(r59207); Translate extension (2009-11-16)\n"
17 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
18 "X-Language-Code: ko\n"
19 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
30 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105
31 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessagenew.php:75
33 #: actions/apidirectmessage.php:77 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinementions.php:79 actions/apitimelineuser.php:81
39 #: actions/avatarbynickname.php:75 actions/favoritesrss.php:74
40 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/microsummary.php:62
41 #: actions/newmessage.php:116 actions/remotesubscribe.php:145
42 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
43 #: actions/repliesrss.php:38 actions/showfavorites.php:105
44 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38
45 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:163 lib/command.php:311
46 #: lib/command.php:364 lib/command.php:411 lib/command.php:466
47 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
48 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
50 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
54 msgid "%s and friends, page %d"
55 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
57 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
58 #: actions/apitimelinefriends.php:114 lib/personalgroupnav.php:100
60 msgid "%s and friends"
65 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
66 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
68 #: actions/all.php:107
70 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
71 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
73 #: actions/all.php:115
75 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
76 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
78 #: actions/all.php:127
81 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
84 #: actions/all.php:132
87 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
91 #: actions/all.php:134
94 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
95 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
98 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
101 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
102 "post a notice to his or her attention."
105 #: actions/all.php:165
107 msgid "You and friends"
110 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
112 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
113 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
115 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
116 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
117 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
118 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
119 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 msgid "API method not found."
122 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
124 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
125 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
126 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
127 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89 actions/apiblockcreate.php:89
129 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
130 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
131 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
132 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
133 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesupdate.php:114
134 msgid "This method requires a POST."
135 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
137 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
139 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
143 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
145 msgid "Could not update user."
146 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
148 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
149 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
150 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:254
151 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
152 #: lib/designsettings.php:283
155 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
156 "current configuration."
159 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
160 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
161 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
162 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
164 msgid "Unable to save your design settings."
165 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
167 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
168 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
170 msgid "Could not update your design."
171 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
173 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
174 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
175 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130
176 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112 actions/apiusershow.php:108
177 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
178 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
179 msgid "User has no profile."
180 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
182 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
184 msgid "Could not save profile."
185 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
187 #: actions/apiblockcreate.php:108
188 msgid "Block user failed."
189 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
191 #: actions/apiblockdestroy.php:107
192 msgid "Unblock user failed."
193 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
195 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
196 msgid "No message text!"
197 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
199 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
201 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
202 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
204 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
205 msgid "Recipient user not found."
206 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
208 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
209 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
210 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
212 #: actions/apidirectmessage.php:89
214 msgid "Direct messages from %s"
217 #: actions/apidirectmessage.php:93
219 msgid "All the direct messages sent from %s"
220 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
222 #: actions/apidirectmessage.php:101
224 msgid "Direct messages to %s"
227 #: actions/apidirectmessage.php:105
229 msgid "All the direct messages sent to %s"
230 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
232 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
233 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
234 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
235 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
236 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
237 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigrouplist.php:132
238 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
239 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
240 #: actions/apistatusesshow.php:108 actions/apistatusnetconfig.php:133
241 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
242 #: actions/apitimelinefavorites.php:144 actions/apitimelinefriends.php:154
243 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinementions.php:149
244 #: actions/apitimelinepublic.php:130 actions/apitimelinetag.php:139
245 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
246 msgid "API method not found!"
247 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
249 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
250 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
251 msgid "No status found with that ID."
252 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
254 #: actions/apifavoritecreate.php:119
256 msgid "This status is already a favorite!"
257 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
259 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
260 msgid "Could not create favorite."
261 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
263 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
265 msgid "That status is not a favorite!"
266 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
268 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
269 msgid "Could not delete favorite."
270 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
272 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
273 msgid "Could not follow user: User not found."
274 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
278 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
279 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
281 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
283 msgid "Could not unfollow user: User not found."
284 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
286 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
287 msgid "You cannot unfollow yourself!"
290 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
291 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
292 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
294 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
296 msgid "Could not determine source user."
297 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
299 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
301 msgid "Could not find target user."
302 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
304 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
305 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:208
306 #: actions/register.php:205
307 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
309 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
312 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
313 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:231
314 #: actions/register.php:208
315 msgid "Nickname already in use. Try another one."
316 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
318 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
319 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:211
320 #: actions/register.php:210
321 msgid "Not a valid nickname."
322 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
324 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
325 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:215
326 #: actions/register.php:217
327 msgid "Homepage is not a valid URL."
328 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
330 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
331 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:218
332 #: actions/register.php:220
333 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
334 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
336 #: actions/apigroupcreate.php:213
338 msgid "Description is too long (max %d chars)."
339 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
341 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
342 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:225
343 #: actions/register.php:227
344 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
345 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
347 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
348 #: actions/newgroup.php:159
350 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
353 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
354 #: actions/newgroup.php:168
356 msgid "Invalid alias: \"%s\""
357 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
359 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
360 #: actions/newgroup.php:172
362 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
363 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
365 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
366 #: actions/newgroup.php:178
367 msgid "Alias can't be the same as nickname."
370 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
371 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
372 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
374 msgid "Group not found!"
375 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
377 #: actions/apigroupjoin.php:110
379 msgid "You are already a member of that group."
380 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
382 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
383 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
386 #: actions/apigroupjoin.php:138
388 msgid "Could not join user %s to group %s."
389 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
391 #: actions/apigroupleave.php:114
393 msgid "You are not a member of this group."
394 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
396 #: actions/apigroupleave.php:124
398 msgid "Could not remove user %s to group %s."
399 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
401 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
406 #: actions/apigrouplistall.php:94
411 #: actions/apigrouplist.php:95
416 #: actions/apigrouplist.php:103
418 msgid "Groups %s is a member of on %s."
419 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
421 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
422 msgid "This method requires a POST or DELETE."
423 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
425 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
426 msgid "You may not delete another user's status."
427 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
429 #: actions/apistatusesshow.php:138
431 msgid "Status deleted."
432 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
434 #: actions/apistatusesshow.php:144
435 msgid "No status with that ID found."
436 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
438 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
439 #: scripts/maildaemon.php:71
441 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
442 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
444 #: actions/apistatusesupdate.php:198
448 #: actions/apistatusesupdate.php:227 actions/newnotice.php:178
450 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
453 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
455 msgid "Unsupported format."
456 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
458 #: actions/apitimelinefavorites.php:107
460 msgid "%s / Favorites from %s"
461 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
463 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
465 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
466 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
468 #: actions/apitimelinegroup.php:108 actions/apitimelineuser.php:117
469 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
474 #: actions/apitimelinegroup.php:116 actions/apitimelineuser.php:125
475 #: actions/userrss.php:92
477 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
478 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
480 #: actions/apitimelinementions.php:116
482 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
483 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
485 #: actions/apitimelinementions.php:126
487 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
488 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
490 #: actions/apitimelinepublic.php:106 actions/publicrss.php:103
492 msgid "%s public timeline"
495 #: actions/apitimelinepublic.php:110 actions/publicrss.php:105
497 msgid "%s updates from everyone!"
498 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
500 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:66
502 msgid "Notices tagged with %s"
505 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:64
507 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
508 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
510 #: actions/apiusershow.php:96
514 #: actions/attachment.php:73
516 msgid "No such attachment."
517 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
519 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/leavegroup.php:76
523 #: actions/avatarbynickname.php:64
527 #: actions/avatarbynickname.php:69
528 msgid "Invalid size."
531 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
532 #: lib/accountsettingsaction.php:112
536 #: actions/avatarsettings.php:78
538 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
539 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
541 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:182
542 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
543 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
544 msgid "User without matching profile"
545 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
547 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:194
548 #: actions/grouplogo.php:251
549 msgid "Avatar settings"
552 #: actions/avatarsettings.php:126 actions/avatarsettings.php:202
553 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
557 #: actions/avatarsettings.php:141 actions/avatarsettings.php:214
558 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
562 #: actions/avatarsettings.php:148 lib/deleteuserform.php:66
563 #: lib/noticelist.php:522
567 #: actions/avatarsettings.php:165 actions/grouplogo.php:233
571 #: actions/avatarsettings.php:228 actions/grouplogo.php:286
575 #: actions/avatarsettings.php:265 actions/disfavor.php:74
576 #: actions/emailsettings.php:237 actions/favor.php:75
577 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
578 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
579 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:131 actions/makeadmin.php:66
580 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
581 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
582 #: actions/profilesettings.php:187 actions/recoverpassword.php:337
583 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
584 #: actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38 actions/subscribe.php:46
585 #: actions/tagother.php:166 actions/unsubscribe.php:69
586 #: actions/userauthorization.php:52 lib/designsettings.php:294
587 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
588 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
590 #: actions/avatarsettings.php:277 actions/designadminpanel.php:103
591 #: actions/emailsettings.php:255 actions/grouplogo.php:319
592 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
593 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
594 msgid "Unexpected form submission."
597 #: actions/avatarsettings.php:322
598 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
599 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
601 #: actions/avatarsettings.php:337 actions/grouplogo.php:377
602 msgid "Lost our file data."
603 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
605 #: actions/avatarsettings.php:360
606 msgid "Avatar updated."
607 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
609 #: actions/avatarsettings.php:363
610 msgid "Failed updating avatar."
613 #: actions/avatarsettings.php:387
615 msgid "Avatar deleted."
616 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
618 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
619 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
620 #: actions/groupmembers.php:76 actions/grouprss.php:91
621 #: actions/joingroup.php:76 actions/showgroup.php:121
625 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
626 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
627 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
628 #: actions/grouprss.php:98 actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
629 msgid "No such group"
630 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
632 #: actions/blockedfromgroup.php:90
634 msgid "%s blocked profiles"
637 #: actions/blockedfromgroup.php:93
639 msgid "%s blocked profiles, page %d"
640 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
642 #: actions/blockedfromgroup.php:108
644 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
647 #: actions/blockedfromgroup.php:281
649 msgid "Unblock user from group"
650 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
652 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
656 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
657 msgid "Unblock this user"
658 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
660 #: actions/block.php:69
662 msgid "You already blocked that user."
663 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
665 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
669 #: actions/block.php:130
671 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
672 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
673 "will not be notified of any @-replies from them."
676 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
677 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
681 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
683 msgid "Do not block this user"
684 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
686 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
687 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
691 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
692 msgid "Block this user"
695 #: actions/block.php:162
696 msgid "Failed to save block information."
697 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
699 #: actions/bookmarklet.php:50
704 #: actions/confirmaddress.php:75
705 msgid "No confirmation code."
706 msgstr "확인 코드가 없습니다."
708 #: actions/confirmaddress.php:80
709 msgid "Confirmation code not found."
710 msgstr "인증 코드가 없습니다."
712 #: actions/confirmaddress.php:85
713 msgid "That confirmation code is not for you!"
714 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
716 #: actions/confirmaddress.php:90
718 msgid "Unrecognized address type %s"
719 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
721 #: actions/confirmaddress.php:94
722 msgid "That address has already been confirmed."
723 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
725 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:295
726 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:258
727 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
728 #: actions/profilesettings.php:276 actions/smssettings.php:278
729 #: actions/smssettings.php:420
730 msgid "Couldn't update user."
731 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
733 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:390
734 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
735 msgid "Couldn't delete email confirmation."
736 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
738 #: actions/confirmaddress.php:144
739 msgid "Confirm Address"
742 #: actions/confirmaddress.php:159
744 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
745 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
747 #: actions/conversation.php:99
752 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
753 #: lib/profileaction.php:206
757 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
758 msgid "No such notice."
759 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
761 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
762 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
763 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
764 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
765 #: actions/unsubscribe.php:52 lib/adminpanelaction.php:72
766 #: lib/profileformaction.php:63 lib/settingsaction.php:72
767 msgid "Not logged in."
768 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
770 #: actions/deletenotice.php:71
771 msgid "Can't delete this notice."
772 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
774 #: actions/deletenotice.php:103
777 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
780 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
782 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
783 msgid "Delete notice"
786 #: actions/deletenotice.php:144
787 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
788 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
790 #: actions/deletenotice.php:145
792 msgid "Do not delete this notice"
793 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
795 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:522
796 msgid "Delete this notice"
799 #: actions/deletenotice.php:157
801 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
802 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
804 #: actions/deleteuser.php:67
806 msgid "You cannot delete users."
807 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
809 #: actions/deleteuser.php:74
811 msgid "You can only delete local users."
812 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
814 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
819 #: actions/deleteuser.php:135
821 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
822 "the user from the database, without a backup."
825 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
827 msgid "Delete this user"
830 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
831 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
835 #: actions/designadminpanel.php:73
836 msgid "Design settings for this StatusNet site."
839 #: actions/designadminpanel.php:278
841 msgid "Invalid logo URL."
844 #: actions/designadminpanel.php:282
846 msgid "Theme not available: %s"
847 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
849 #: actions/designadminpanel.php:288
851 msgid "Theme directory not readable: %s"
852 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
854 #: actions/designadminpanel.php:292
856 msgid "Avatar directory not writable: %s"
859 #: actions/designadminpanel.php:296
861 msgid "Background directory not writable: %s"
864 #: actions/designadminpanel.php:312
866 msgid "Max length for %s %s is 255 characters."
869 #: actions/designadminpanel.php:412
874 #: actions/designadminpanel.php:417
879 #: actions/designadminpanel.php:424
884 #: actions/designadminpanel.php:441
889 #: actions/designadminpanel.php:442
891 msgid "Theme for the site."
892 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
894 #: actions/designadminpanel.php:447
898 #: actions/designadminpanel.php:451
902 #: actions/designadminpanel.php:455
903 msgid "Theme directory"
906 #: actions/designadminpanel.php:462
908 msgid "Avatar Settings"
911 #: actions/designadminpanel.php:467
913 msgid "Avatar server"
916 #: actions/designadminpanel.php:471
919 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
921 #: actions/designadminpanel.php:475
923 msgid "Avatar directory"
924 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
926 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
927 msgid "Change background image"
930 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:578
931 #: lib/designsettings.php:178
935 #: actions/designadminpanel.php:496
938 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
940 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
942 #: actions/designadminpanel.php:526 lib/designsettings.php:139
946 #: actions/designadminpanel.php:542 lib/designsettings.php:155
950 #: actions/designadminpanel.php:543 lib/designsettings.php:156
951 msgid "Turn background image on or off."
954 #: actions/designadminpanel.php:548 lib/designsettings.php:161
955 msgid "Tile background image"
958 #: actions/designadminpanel.php:554
959 msgid "Background server"
962 #: actions/designadminpanel.php:558
963 msgid "Background path"
966 #: actions/designadminpanel.php:562
967 msgid "Background directory"
970 #: actions/designadminpanel.php:569 lib/designsettings.php:170
972 msgid "Change colours"
975 #: actions/designadminpanel.php:591 lib/designsettings.php:191
980 #: actions/designadminpanel.php:604 lib/designsettings.php:204
985 #: actions/designadminpanel.php:617 lib/designsettings.php:217
989 #: actions/designadminpanel.php:630 lib/designsettings.php:230
994 #: actions/designadminpanel.php:658 lib/designsettings.php:247
998 #: actions/designadminpanel.php:659 lib/designsettings.php:248
999 msgid "Restore default designs"
1002 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:254
1003 msgid "Reset back to default"
1006 #: actions/designadminpanel.php:667 actions/emailsettings.php:195
1007 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1008 #: actions/profilesettings.php:167 actions/siteadminpanel.php:414
1009 #: actions/smssettings.php:181 actions/subscriptions.php:203
1010 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:226
1011 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1015 #: actions/designadminpanel.php:668 lib/designsettings.php:257
1019 #: actions/disfavor.php:81
1020 msgid "This notice is not a favorite!"
1021 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1023 #: actions/disfavor.php:94
1024 msgid "Add to favorites"
1025 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1027 #: actions/doc.php:69
1028 msgid "No such document."
1029 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1031 #: actions/editgroup.php:56
1033 msgid "Edit %s group"
1036 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1037 msgid "You must be logged in to create a group."
1038 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1040 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1041 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1042 msgid "You must be an admin to edit the group"
1043 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1045 #: actions/editgroup.php:154
1046 msgid "Use this form to edit the group."
1047 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1049 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1050 #, fuzzy, php-format
1051 msgid "description is too long (max %d chars)."
1052 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1054 #: actions/editgroup.php:253
1055 msgid "Could not update group."
1056 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1058 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1060 msgid "Could not create aliases."
1061 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1063 #: actions/editgroup.php:269
1064 msgid "Options saved."
1065 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1067 #: actions/emailsettings.php:60
1068 msgid "Email Settings"
1071 #: actions/emailsettings.php:71
1073 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1074 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1076 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1077 #: actions/smssettings.php:104
1081 #: actions/emailsettings.php:105
1082 msgid "Current confirmed email address."
1083 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1085 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1086 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1087 #: actions/smssettings.php:158
1091 #: actions/emailsettings.php:113
1093 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1094 "a message with further instructions."
1096 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1099 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1100 #: actions/smssettings.php:126
1104 #: actions/emailsettings.php:121
1105 msgid "Email Address"
1108 #: actions/emailsettings.php:123
1109 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1110 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1112 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1113 #: actions/smssettings.php:145
1117 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1118 msgid "Incoming email"
1121 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1122 msgid "Send email to this address to post new notices."
1123 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1125 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1126 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1127 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1129 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1133 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1134 #: actions/smssettings.php:169
1138 #: actions/emailsettings.php:158
1139 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1140 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1142 #: actions/emailsettings.php:163
1143 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1144 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1146 #: actions/emailsettings.php:169
1147 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1148 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1150 #: actions/emailsettings.php:174
1152 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1153 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1155 #: actions/emailsettings.php:179
1156 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1157 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1159 #: actions/emailsettings.php:185
1160 msgid "I want to post notices by email."
1161 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1163 #: actions/emailsettings.php:191
1164 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1165 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1167 #: actions/emailsettings.php:301 actions/imsettings.php:264
1168 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1169 msgid "Preferences saved."
1170 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1172 #: actions/emailsettings.php:319
1173 msgid "No email address."
1174 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1176 #: actions/emailsettings.php:326
1177 msgid "Cannot normalize that email address"
1178 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1180 #: actions/emailsettings.php:330 actions/siteadminpanel.php:158
1181 msgid "Not a valid email address"
1182 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1184 #: actions/emailsettings.php:333
1185 msgid "That is already your email address."
1186 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1188 #: actions/emailsettings.php:336
1189 msgid "That email address already belongs to another user."
1190 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1192 #: actions/emailsettings.php:352 actions/imsettings.php:317
1193 #: actions/smssettings.php:337
1194 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1195 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1197 #: actions/emailsettings.php:358
1199 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1200 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1202 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1203 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1205 #: actions/emailsettings.php:378 actions/imsettings.php:351
1206 #: actions/smssettings.php:370
1207 msgid "No pending confirmation to cancel."
1208 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1210 #: actions/emailsettings.php:382 actions/imsettings.php:355
1211 msgid "That is the wrong IM address."
1212 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1214 #: actions/emailsettings.php:394 actions/imsettings.php:367
1215 #: actions/smssettings.php:386
1216 msgid "Confirmation cancelled."
1219 #: actions/emailsettings.php:412
1220 msgid "That is not your email address."
1221 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1223 #: actions/emailsettings.php:431 actions/imsettings.php:408
1224 #: actions/smssettings.php:425
1225 msgid "The address was removed."
1226 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1228 #: actions/emailsettings.php:445 actions/smssettings.php:518
1229 msgid "No incoming email address."
1230 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1232 #: actions/emailsettings.php:455 actions/emailsettings.php:477
1233 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1234 msgid "Couldn't update user record."
1235 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1237 #: actions/emailsettings.php:458 actions/smssettings.php:531
1238 msgid "Incoming email address removed."
1239 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1241 #: actions/emailsettings.php:480 actions/smssettings.php:555
1242 msgid "New incoming email address added."
1243 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1245 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:87
1246 #: lib/publicgroupnav.php:93
1247 msgid "Popular notices"
1250 #: actions/favorited.php:67
1252 msgid "Popular notices, page %d"
1253 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1255 #: actions/favorited.php:79
1256 msgid "The most popular notices on the site right now."
1257 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1259 #: actions/favorited.php:150
1260 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1263 #: actions/favorited.php:153
1265 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1266 "next to any notice you like."
1269 #: actions/favorited.php:156
1272 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1273 "notice to your favorites!"
1276 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1277 #: lib/personalgroupnav.php:115
1279 msgid "%s's favorite notices"
1280 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1282 #: actions/favoritesrss.php:115
1283 #, fuzzy, php-format
1284 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1285 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1287 #: actions/favor.php:79
1288 msgid "This notice is already a favorite!"
1289 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1291 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1292 msgid "Disfavor favorite"
1295 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1296 #: lib/publicgroupnav.php:89
1297 msgid "Featured users"
1300 #: actions/featured.php:71
1302 msgid "Featured users, page %d"
1303 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1305 #: actions/featured.php:99
1307 msgid "A selection of some of the great users on %s"
1308 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1310 #: actions/file.php:34
1312 msgid "No notice id"
1315 #: actions/file.php:38
1320 #: actions/file.php:42
1321 msgid "No attachments"
1324 #: actions/file.php:51
1325 msgid "No uploaded attachments"
1328 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1329 msgid "Not expecting this response!"
1330 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1332 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1334 msgid "User being listened to does not exist."
1335 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1337 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1338 msgid "You can use the local subscription!"
1339 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1341 #: actions/finishremotesubscribe.php:96
1342 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1343 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1345 #: actions/finishremotesubscribe.php:106
1347 msgid "You are not authorized."
1348 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1350 #: actions/finishremotesubscribe.php:109
1352 msgid "Could not convert request token to access token."
1353 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1355 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
1357 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1358 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1360 #: actions/finishremotesubscribe.php:133 lib/oauthstore.php:306
1361 msgid "Error updating remote profile"
1362 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1364 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1365 #: actions/groupunblock.php:86 actions/leavegroup.php:83
1366 #: actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212 lib/command.php:263
1367 msgid "No such group."
1368 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1370 #: actions/getfile.php:75
1372 msgid "No such file."
1373 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1375 #: actions/getfile.php:79
1377 msgid "Cannot read file."
1378 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1380 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1381 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1382 #: lib/profileformaction.php:70
1383 msgid "No profile specified."
1384 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1386 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1387 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1388 #: lib/profileformaction.php:77
1389 msgid "No profile with that ID."
1390 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1392 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1393 #: actions/makeadmin.php:81
1395 msgid "No group specified."
1396 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1398 #: actions/groupblock.php:91
1399 msgid "Only an admin can block group members."
1402 #: actions/groupblock.php:95
1404 msgid "User is already blocked from group."
1405 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1407 #: actions/groupblock.php:100
1409 msgid "User is not a member of group."
1410 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1412 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1414 msgid "Block user from group"
1415 msgstr "사용자를 차단합니다."
1417 #: actions/groupblock.php:162
1420 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1421 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1422 "group in the future."
1425 #: actions/groupblock.php:178
1427 msgid "Do not block this user from this group"
1428 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1430 #: actions/groupblock.php:179
1432 msgid "Block this user from this group"
1433 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1435 #: actions/groupblock.php:196
1436 msgid "Database error blocking user from group."
1439 #: actions/groupbyid.php:74
1443 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1445 msgid "You must be logged in to edit a group."
1446 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1448 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1450 msgid "Group design"
1453 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1455 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1456 "palette of your choice."
1459 #: actions/groupdesignsettings.php:262 actions/userdesignsettings.php:186
1460 #: lib/designsettings.php:434 lib/designsettings.php:464
1462 msgid "Couldn't update your design."
1463 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1465 #: actions/groupdesignsettings.php:286 actions/groupdesignsettings.php:296
1466 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1467 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1469 msgid "Unable to save your design settings!"
1470 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
1472 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:231
1474 msgid "Design preferences saved."
1475 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1477 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1481 #: actions/grouplogo.php:150
1482 #, fuzzy, php-format
1484 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1485 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1487 #: actions/grouplogo.php:362
1489 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1490 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1492 #: actions/grouplogo.php:396
1493 msgid "Logo updated."
1494 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1496 #: actions/grouplogo.php:398
1497 msgid "Failed updating logo."
1498 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1500 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1502 msgid "%s group members"
1505 #: actions/groupmembers.php:96
1507 msgid "%s group members, page %d"
1508 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1510 #: actions/groupmembers.php:111
1511 msgid "A list of the users in this group."
1512 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1514 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:439 lib/groupnav.php:107
1518 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1522 #: actions/groupmembers.php:441
1524 msgid "Make user an admin of the group"
1525 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1527 #: actions/groupmembers.php:473
1532 #: actions/groupmembers.php:473
1533 msgid "Make this user an admin"
1536 #: actions/grouprss.php:133
1537 #, fuzzy, php-format
1538 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1539 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1541 #: actions/groupsearch.php:52
1542 #, fuzzy, php-format
1544 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1545 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1547 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1550 #: actions/groupsearch.php:58
1551 msgid "Group search"
1554 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1555 #: actions/peoplesearch.php:83
1560 #: actions/groupsearch.php:82
1563 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1564 "newgroup%%) yourself."
1567 #: actions/groupsearch.php:85
1570 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1571 "action.newgroup%%) yourself!"
1574 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:220 lib/publicgroupnav.php:81
1575 #: lib/subgroupnav.php:98
1579 #: actions/groups.php:64
1581 msgid "Groups, page %d"
1584 #: actions/groups.php:90
1587 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1588 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1589 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1590 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1594 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1595 msgid "Create a new group"
1596 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1598 #: actions/groupunblock.php:91
1599 msgid "Only an admin can unblock group members."
1602 #: actions/groupunblock.php:95
1604 msgid "User is not blocked from group."
1605 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1607 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:77
1608 msgid "Error removing the block."
1611 #: actions/imsettings.php:59
1615 #: actions/imsettings.php:70
1618 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1619 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1621 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1622 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1624 #: actions/imsettings.php:89
1626 msgid "IM is not available."
1627 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1629 #: actions/imsettings.php:106
1630 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1631 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1633 #: actions/imsettings.php:114
1636 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1637 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1639 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1642 #: actions/imsettings.php:124
1646 #: actions/imsettings.php:126
1649 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1650 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1652 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1653 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1655 #: actions/imsettings.php:143
1656 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1657 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1659 #: actions/imsettings.php:148
1660 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1661 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1663 #: actions/imsettings.php:153
1664 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1666 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1668 #: actions/imsettings.php:159
1669 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1670 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1672 #: actions/imsettings.php:285
1673 msgid "No Jabber ID."
1674 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1676 #: actions/imsettings.php:292
1677 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1678 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1680 #: actions/imsettings.php:296
1681 msgid "Not a valid Jabber ID"
1682 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1684 #: actions/imsettings.php:299
1685 msgid "That is already your Jabber ID."
1686 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1688 #: actions/imsettings.php:302
1689 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1690 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1692 #: actions/imsettings.php:327
1695 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1696 "s for sending messages to you."
1698 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1701 #: actions/imsettings.php:387
1702 msgid "That is not your Jabber ID."
1703 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1705 #: actions/inbox.php:59
1707 msgid "Inbox for %s - page %d"
1708 msgstr "%s의 받은쪽지함 - %d 페이지"
1710 #: actions/inbox.php:62
1712 msgid "Inbox for %s"
1715 #: actions/inbox.php:115
1716 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1717 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1719 #: actions/invite.php:39
1720 msgid "Invites have been disabled."
1723 #: actions/invite.php:41
1725 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1726 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1728 #: actions/invite.php:72
1730 msgid "Invalid email address: %s"
1731 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1733 #: actions/invite.php:110
1734 msgid "Invitation(s) sent"
1737 #: actions/invite.php:112
1738 msgid "Invite new users"
1741 #: actions/invite.php:128
1742 msgid "You are already subscribed to these users:"
1743 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1745 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1750 #: actions/invite.php:136
1752 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1753 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1755 #: actions/invite.php:144
1756 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1757 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1759 #: actions/invite.php:150
1761 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1762 "on the site. Thanks for growing the community!"
1764 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1765 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1767 #: actions/invite.php:162
1769 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1770 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1772 #: actions/invite.php:187
1773 msgid "Email addresses"
1776 #: actions/invite.php:189
1777 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1778 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1780 #: actions/invite.php:192
1781 msgid "Personal message"
1784 #: actions/invite.php:194
1785 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1786 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1788 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:181 lib/noticeform.php:208
1792 #: actions/invite.php:226
1794 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1795 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1797 #: actions/invite.php:228
1800 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1802 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1803 "you know and people who interest you.\n"
1805 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1806 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1807 "share your interests.\n"
1813 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1817 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1822 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1827 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1829 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1830 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1832 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1833 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1837 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1841 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1845 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1849 #: actions/joingroup.php:60
1850 msgid "You must be logged in to join a group."
1851 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1853 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1854 msgid "You are already a member of that group"
1855 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
1857 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1859 msgid "Could not join user %s to group %s"
1860 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
1862 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1864 msgid "%s joined group %s"
1865 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1867 #: actions/leavegroup.php:60
1868 msgid "You must be logged in to leave a group."
1869 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1871 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1872 msgid "You are not a member of that group."
1873 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1875 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1876 msgid "Could not find membership record."
1877 msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
1879 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1881 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1882 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
1884 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1886 msgid "%s left group %s"
1887 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1889 #: actions/login.php:79 actions/register.php:137
1890 msgid "Already logged in."
1891 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1893 #: actions/login.php:110 actions/login.php:120
1895 msgid "Invalid or expired token."
1896 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
1898 #: actions/login.php:143
1899 msgid "Incorrect username or password."
1900 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1902 #: actions/login.php:149
1904 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1905 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1907 #: actions/login.php:204 actions/login.php:257 lib/action.php:457
1908 #: lib/logingroupnav.php:79
1912 #: actions/login.php:243
1913 msgid "Login to site"
1914 msgstr "사이트에 로그인하세요."
1916 #: actions/login.php:246 actions/profilesettings.php:106
1917 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1918 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1922 #: actions/login.php:249 actions/register.php:428
1923 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1927 #: actions/login.php:252 actions/register.php:477
1931 #: actions/login.php:253 actions/register.php:479
1932 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1933 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
1935 #: actions/login.php:263
1936 msgid "Lost or forgotten password?"
1937 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
1939 #: actions/login.php:282
1941 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1942 "changing your settings."
1944 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
1946 #: actions/login.php:286
1947 #, fuzzy, php-format
1949 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1950 "(%%action.register%%) a new account."
1952 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
1953 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
1956 #: actions/makeadmin.php:91
1957 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1960 #: actions/makeadmin.php:95
1962 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1965 #: actions/makeadmin.php:132
1967 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1970 #: actions/makeadmin.php:145
1972 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1975 #: actions/microsummary.php:69
1976 msgid "No current status"
1977 msgstr "현재 상태가 없습니다."
1979 #: actions/newgroup.php:53
1983 #: actions/newgroup.php:110
1984 msgid "Use this form to create a new group."
1985 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
1987 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1989 msgstr "새로운 메시지입니다."
1991 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1992 msgid "You can't send a message to this user."
1993 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1995 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1996 #: lib/command.php:424
2000 #: actions/newmessage.php:158
2001 msgid "No recipient specified."
2002 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2004 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
2006 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2008 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2010 #: actions/newmessage.php:181
2012 msgid "Message sent"
2015 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:375
2017 msgid "Direct message to %s sent"
2018 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2020 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:233 lib/channel.php:170
2022 msgstr "Ajax 에러입니다."
2024 #: actions/newnotice.php:69
2028 #: actions/newnotice.php:199
2029 msgid "Notice posted"
2030 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2032 #: actions/noticesearch.php:68
2035 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2036 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2038 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2041 #: actions/noticesearch.php:78
2045 #: actions/noticesearch.php:91
2046 #, fuzzy, php-format
2047 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2048 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2050 #: actions/noticesearch.php:121
2053 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2054 "status_textarea=%s)!"
2057 #: actions/noticesearch.php:124
2060 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2061 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2064 #: actions/noticesearchrss.php:89
2065 #, fuzzy, php-format
2066 msgid "Updates with \"%s\""
2067 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2069 #: actions/noticesearchrss.php:91
2070 #, fuzzy, php-format
2071 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2072 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2074 #: actions/nudge.php:85
2076 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2078 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2080 #: actions/nudge.php:94
2082 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2084 #: actions/nudge.php:97
2086 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2088 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2089 msgid "Notice has no profile"
2090 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2092 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2094 msgid "%1$s's status on %2$s"
2095 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2097 #: actions/oembed.php:157
2099 msgid "content type "
2102 #: actions/oembed.php:160
2106 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:999
2107 #: lib/api.php:1027 lib/api.php:1137
2108 msgid "Not a supported data format."
2109 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2111 #: actions/opensearch.php:64
2112 msgid "People Search"
2115 #: actions/opensearch.php:67
2116 msgid "Notice Search"
2119 #: actions/othersettings.php:60
2120 msgid "Other Settings"
2123 #: actions/othersettings.php:71
2124 msgid "Manage various other options."
2125 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2127 #: actions/othersettings.php:108
2128 msgid " (free service)"
2131 #: actions/othersettings.php:116
2132 msgid "Shorten URLs with"
2135 #: actions/othersettings.php:117
2136 msgid "Automatic shortening service to use."
2137 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2139 #: actions/othersettings.php:122
2141 msgid "View profile designs"
2144 #: actions/othersettings.php:123
2145 msgid "Show or hide profile designs."
2148 #: actions/othersettings.php:153
2149 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2150 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2152 #: actions/outbox.php:58
2154 msgid "Outbox for %s - page %d"
2155 msgstr "%s의 보낸쪽지함 - page %d"
2157 #: actions/outbox.php:61
2159 msgid "Outbox for %s"
2162 #: actions/outbox.php:116
2163 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2164 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2166 #: actions/passwordsettings.php:58
2167 msgid "Change password"
2170 #: actions/passwordsettings.php:69
2171 msgid "Change your password."
2172 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2174 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2175 msgid "Password change"
2178 #: actions/passwordsettings.php:104
2179 msgid "Old password"
2182 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2183 msgid "New password"
2186 #: actions/passwordsettings.php:109
2187 msgid "6 or more characters"
2190 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2191 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2195 #: actions/passwordsettings.php:113
2196 msgid "same as password above"
2197 msgstr "위 비밀번호와 동일하게"
2199 #: actions/passwordsettings.php:117
2203 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2204 msgid "Password must be 6 or more characters."
2205 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2207 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2208 msgid "Passwords don't match."
2209 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2211 #: actions/passwordsettings.php:165
2212 msgid "Incorrect old password"
2213 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2215 #: actions/passwordsettings.php:181
2216 msgid "Error saving user; invalid."
2217 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2219 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2220 msgid "Can't save new password."
2221 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2223 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2224 msgid "Password saved."
2227 #: actions/peoplesearch.php:52
2230 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2231 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2233 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2236 #: actions/peoplesearch.php:58
2237 msgid "People search"
2240 #: actions/peopletag.php:70
2242 msgid "Not a valid people tag: %s"
2243 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2245 #: actions/peopletag.php:144
2247 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2248 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2250 #: actions/postnotice.php:84
2251 msgid "Invalid notice content"
2252 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2254 #: actions/postnotice.php:90
2256 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2259 #: actions/profilesettings.php:60
2260 msgid "Profile settings"
2263 #: actions/profilesettings.php:71
2265 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2267 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2270 #: actions/profilesettings.php:99
2271 msgid "Profile information"
2274 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2275 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2276 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2278 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2279 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2280 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2284 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2285 #: lib/groupeditform.php:161
2289 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2290 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2291 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2293 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2294 #, fuzzy, php-format
2295 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2296 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2298 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2300 msgid "Describe yourself and your interests"
2301 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2303 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2307 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2308 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2309 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2310 #: lib/userprofile.php:164
2314 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2315 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2316 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2318 #: actions/profilesettings.php:138 actions/tagother.php:149
2319 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2320 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2324 #: actions/profilesettings.php:140
2326 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2327 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2329 #: actions/profilesettings.php:144 actions/siteadminpanel.php:309
2333 #: actions/profilesettings.php:145
2334 msgid "Preferred language"
2337 #: actions/profilesettings.php:154
2341 #: actions/profilesettings.php:155
2342 msgid "What timezone are you normally in?"
2343 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2345 #: actions/profilesettings.php:160
2347 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2348 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2350 #: actions/profilesettings.php:221 actions/register.php:223
2351 #, fuzzy, php-format
2352 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2353 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2355 #: actions/profilesettings.php:228 actions/siteadminpanel.php:165
2356 msgid "Timezone not selected."
2357 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2359 #: actions/profilesettings.php:234
2360 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2361 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2363 #: actions/profilesettings.php:246 actions/tagother.php:178
2365 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2366 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2368 #: actions/profilesettings.php:295
2369 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2370 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2372 #: actions/profilesettings.php:328
2373 msgid "Couldn't save profile."
2374 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2376 #: actions/profilesettings.php:336
2377 msgid "Couldn't save tags."
2378 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2380 #: actions/profilesettings.php:344 lib/adminpanelaction.php:126
2381 msgid "Settings saved."
2384 #: actions/public.php:83
2386 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2389 #: actions/public.php:92
2390 msgid "Could not retrieve public stream."
2391 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2393 #: actions/public.php:129
2395 msgid "Public timeline, page %d"
2396 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2398 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2399 msgid "Public timeline"
2402 #: actions/public.php:151
2404 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2407 #: actions/public.php:155
2409 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2412 #: actions/public.php:159
2414 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2417 #: actions/public.php:179
2420 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2424 #: actions/public.php:182
2425 msgid "Be the first to post!"
2428 #: actions/public.php:186
2431 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2434 #: actions/public.php:233
2437 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2438 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2439 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2440 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2443 #: actions/public.php:238
2444 #, fuzzy, php-format
2446 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2447 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2450 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2453 #: actions/publictagcloud.php:57
2454 msgid "Public tag cloud"
2457 #: actions/publictagcloud.php:63
2459 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2460 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2462 #: actions/publictagcloud.php:69
2464 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2467 #: actions/publictagcloud.php:72
2468 msgid "Be the first to post one!"
2471 #: actions/publictagcloud.php:75
2474 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2478 #: actions/publictagcloud.php:135
2482 #: actions/recoverpassword.php:36
2483 msgid "You are already logged in!"
2484 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2486 #: actions/recoverpassword.php:62
2487 msgid "No such recovery code."
2488 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2490 #: actions/recoverpassword.php:66
2491 msgid "Not a recovery code."
2492 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2494 #: actions/recoverpassword.php:73
2495 msgid "Recovery code for unknown user."
2496 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2498 #: actions/recoverpassword.php:86
2499 msgid "Error with confirmation code."
2502 #: actions/recoverpassword.php:97
2503 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2504 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2506 #: actions/recoverpassword.php:111
2507 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2508 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2510 #: actions/recoverpassword.php:152
2512 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2513 "the email address you have stored in your account."
2516 #: actions/recoverpassword.php:158
2517 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2520 #: actions/recoverpassword.php:188
2521 msgid "Password recovery"
2524 #: actions/recoverpassword.php:191
2525 msgid "Nickname or email address"
2528 #: actions/recoverpassword.php:193
2529 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2530 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2532 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2536 #: actions/recoverpassword.php:208
2537 msgid "Reset password"
2540 #: actions/recoverpassword.php:209
2541 msgid "Recover password"
2544 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2545 msgid "Password recovery requested"
2546 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2548 #: actions/recoverpassword.php:213
2549 msgid "Unknown action"
2552 #: actions/recoverpassword.php:236
2553 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2554 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2556 #: actions/recoverpassword.php:240
2557 msgid "Same as password above"
2558 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2560 #: actions/recoverpassword.php:243
2564 #: actions/recoverpassword.php:252
2565 msgid "Enter a nickname or email address."
2566 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2568 #: actions/recoverpassword.php:272
2569 msgid "No user with that email address or username."
2570 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2572 #: actions/recoverpassword.php:287
2573 msgid "No registered email address for that user."
2574 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2576 #: actions/recoverpassword.php:301
2577 msgid "Error saving address confirmation."
2578 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2580 #: actions/recoverpassword.php:325
2582 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2583 "address registered to your account."
2584 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2586 #: actions/recoverpassword.php:344
2587 msgid "Unexpected password reset."
2588 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2590 #: actions/recoverpassword.php:352
2591 msgid "Password must be 6 chars or more."
2592 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2594 #: actions/recoverpassword.php:356
2595 msgid "Password and confirmation do not match."
2596 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2598 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2599 msgid "Error setting user."
2602 #: actions/recoverpassword.php:382
2603 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2605 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2607 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2608 msgid "Sorry, only invited people can register."
2609 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2611 #: actions/register.php:92
2613 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2616 #: actions/register.php:112
2617 msgid "Registration successful"
2618 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2620 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:454
2621 #: lib/logingroupnav.php:85
2625 #: actions/register.php:135
2626 msgid "Registration not allowed."
2627 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2629 #: actions/register.php:198
2630 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2631 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2633 #: actions/register.php:201
2634 msgid "Not a valid email address."
2635 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
2637 #: actions/register.php:212
2638 msgid "Email address already exists."
2639 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2641 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2642 msgid "Invalid username or password."
2643 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2645 #: actions/register.php:342
2647 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2648 "link up to friends and colleagues. "
2651 #: actions/register.php:424
2652 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2654 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2657 #: actions/register.php:429
2658 msgid "6 or more characters. Required."
2659 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2661 #: actions/register.php:433
2662 msgid "Same as password above. Required."
2663 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2665 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2666 #: actions/siteadminpanel.php:287 lib/accountsettingsaction.php:120
2670 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2671 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2672 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2674 #: actions/register.php:449
2675 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2676 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
2678 #: actions/register.php:493
2679 msgid "My text and files are available under "
2680 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
2682 #: actions/register.php:495
2683 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2686 #: actions/register.php:496
2689 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2691 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
2693 #: actions/register.php:537
2696 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2699 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2700 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2701 "notices through instant messages.\n"
2702 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2703 "share your interests. \n"
2704 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2705 "others more about you. \n"
2706 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2709 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2711 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
2712 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
2714 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
2715 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
2717 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
2719 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
2721 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
2724 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
2726 #: actions/register.php:561
2728 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2729 "to confirm your email address.)"
2731 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
2734 #: actions/remotesubscribe.php:98
2737 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2738 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2739 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2741 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
2742 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
2743 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
2745 #: actions/remotesubscribe.php:112
2746 msgid "Remote subscribe"
2749 #: actions/remotesubscribe.php:124
2751 msgid "Subscribe to a remote user"
2752 msgstr "이 회원을 구독합니다."
2754 #: actions/remotesubscribe.php:129
2755 msgid "User nickname"
2758 #: actions/remotesubscribe.php:130
2759 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2760 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
2762 #: actions/remotesubscribe.php:133
2766 #: actions/remotesubscribe.php:134
2767 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2768 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
2770 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2771 #: lib/userprofile.php:356
2775 #: actions/remotesubscribe.php:159
2776 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2777 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
2779 #: actions/remotesubscribe.php:168
2782 "Not a valid profile URL (no YADIS document or no or invalid XRDS defined)."
2783 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
2785 #: actions/remotesubscribe.php:176
2787 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2788 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
2790 #: actions/remotesubscribe.php:183
2792 msgid "Couldn’t get a request token."
2793 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
2795 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2796 #: lib/personalgroupnav.php:105
2798 msgid "Replies to %s"
2801 #: actions/replies.php:127
2803 msgid "Replies to %s, page %d"
2804 msgstr "%s에 답장, %d 페이지"
2806 #: actions/replies.php:144
2807 #, fuzzy, php-format
2808 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2811 #: actions/replies.php:151
2812 #, fuzzy, php-format
2813 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2816 #: actions/replies.php:158
2818 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2821 #: actions/replies.php:198
2824 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2825 "to his attention yet."
2828 #: actions/replies.php:203
2831 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2832 "[join groups](%%action.groups%%)."
2835 #: actions/replies.php:205
2838 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
2839 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
2842 #: actions/repliesrss.php:72
2843 #, fuzzy, php-format
2844 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
2845 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
2847 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
2849 msgid "You cannot sandbox users on this site."
2850 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2852 #: actions/sandbox.php:72
2854 msgid "User is already sandboxed."
2855 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2857 #: actions/showfavorites.php:79
2858 #, fuzzy, php-format
2859 msgid "%s's favorite notices, page %d"
2860 msgstr "%s 좋아하는 게시글, %d 페이지"
2862 #: actions/showfavorites.php:132
2863 msgid "Could not retrieve favorite notices."
2864 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
2866 #: actions/showfavorites.php:170
2868 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
2869 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2871 #: actions/showfavorites.php:177
2873 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
2874 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2876 #: actions/showfavorites.php:184
2878 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
2879 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
2881 #: actions/showfavorites.php:205
2883 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
2884 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
2887 #: actions/showfavorites.php:207
2890 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
2891 "they would add to their favorites :)"
2894 #: actions/showfavorites.php:211
2897 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
2898 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
2899 "would add to their favorites :)"
2902 #: actions/showfavorites.php:242
2903 msgid "This is a way to share what you like."
2906 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
2911 #: actions/showgroup.php:84
2913 msgid "%s group, page %d"
2914 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
2916 #: actions/showgroup.php:218
2917 msgid "Group profile"
2920 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
2921 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
2925 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
2926 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
2930 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
2934 #: actions/showgroup.php:293
2935 msgid "Group actions"
2938 #: actions/showgroup.php:328
2939 #, fuzzy, php-format
2940 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
2941 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
2943 #: actions/showgroup.php:334
2944 #, fuzzy, php-format
2945 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
2946 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
2948 #: actions/showgroup.php:340
2949 #, fuzzy, php-format
2950 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
2951 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
2953 #: actions/showgroup.php:345
2955 msgid "FOAF for %s group"
2958 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
2962 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
2963 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:226 lib/section.php:95
2964 #: lib/tagcloudsection.php:71
2968 #: actions/showgroup.php:392
2972 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:173
2976 #: actions/showgroup.php:432
2981 #: actions/showgroup.php:448
2984 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2985 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2986 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2987 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
2988 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
2991 #: actions/showgroup.php:454
2992 #, fuzzy, php-format
2994 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
2995 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
2996 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
2997 "their life and interests. "
2999 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3000 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3002 #: actions/showgroup.php:482
3007 #: actions/showmessage.php:81
3008 msgid "No such message."
3009 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3011 #: actions/showmessage.php:98
3012 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3013 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3015 #: actions/showmessage.php:108
3017 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3018 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3020 #: actions/showmessage.php:113
3022 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3023 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3025 #: actions/shownotice.php:90
3027 msgid "Notice deleted."
3028 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3030 #: actions/showstream.php:73
3031 #, fuzzy, php-format
3035 #: actions/showstream.php:79
3040 #: actions/showstream.php:122
3041 #, fuzzy, php-format
3042 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3043 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3045 #: actions/showstream.php:129
3046 #, fuzzy, php-format
3047 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3050 #: actions/showstream.php:136
3051 #, fuzzy, php-format
3052 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3055 #: actions/showstream.php:143
3056 #, fuzzy, php-format
3057 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3060 #: actions/showstream.php:148
3061 #, fuzzy, php-format
3065 #: actions/showstream.php:191
3067 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3070 #: actions/showstream.php:196
3072 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3073 "would be a good time to start :)"
3076 #: actions/showstream.php:198
3079 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3080 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3083 #: actions/showstream.php:234
3086 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3087 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3088 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3089 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3092 #: actions/showstream.php:239
3093 #, fuzzy, php-format
3095 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3096 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3097 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3099 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3100 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3102 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3104 msgid "You cannot silence users on this site."
3105 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3107 #: actions/silence.php:72
3109 msgid "User is already silenced."
3110 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3112 #: actions/siteadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:299
3117 #: actions/siteadminpanel.php:69
3118 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3121 #: actions/siteadminpanel.php:147
3122 msgid "Site name must have non-zero length."
3125 #: actions/siteadminpanel.php:155
3127 msgid "You must have a valid contact email address"
3128 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3130 #: actions/siteadminpanel.php:173
3132 msgid "Unknown language \"%s\""
3135 #: actions/siteadminpanel.php:180
3136 msgid "Invalid snapshot report URL."
3139 #: actions/siteadminpanel.php:186
3140 msgid "Invalid snapshot run value."
3143 #: actions/siteadminpanel.php:192
3144 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3147 #: actions/siteadminpanel.php:199
3148 msgid "You must set an SSL sever when enabling SSL."
3151 #: actions/siteadminpanel.php:204
3152 msgid "Invalid SSL server. Max length is 255 characters."
3155 #: actions/siteadminpanel.php:210
3156 msgid "Minimum text limit is 140c."
3159 #: actions/siteadminpanel.php:216
3160 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3163 #: actions/siteadminpanel.php:224
3165 msgid "Locales directory not readable: %s"
3168 #: actions/siteadminpanel.php:275
3173 #: actions/siteadminpanel.php:276
3174 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3177 #: actions/siteadminpanel.php:279
3181 #: actions/siteadminpanel.php:280
3182 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3185 #: actions/siteadminpanel.php:283
3186 msgid "Brought by URL"
3189 #: actions/siteadminpanel.php:284
3190 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3193 #: actions/siteadminpanel.php:288
3195 msgid "contact email address for your site"
3196 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3198 #: actions/siteadminpanel.php:302
3199 msgid "Default timezone"
3202 #: actions/siteadminpanel.php:303
3203 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3206 #: actions/siteadminpanel.php:310
3208 msgid "Default site language"
3211 #: actions/siteadminpanel.php:316
3212 msgid "Path to locales"
3215 #: actions/siteadminpanel.php:316
3216 msgid "Directory path to locales"
3219 #: actions/siteadminpanel.php:320
3224 #: actions/siteadminpanel.php:320
3225 msgid "Site's server hostname."
3228 #: actions/siteadminpanel.php:324
3232 #: actions/siteadminpanel.php:324
3237 #: actions/siteadminpanel.php:328
3241 #: actions/siteadminpanel.php:330
3242 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3245 #: actions/siteadminpanel.php:334
3250 #: actions/siteadminpanel.php:336
3251 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3254 #: actions/siteadminpanel.php:340
3259 #: actions/siteadminpanel.php:342
3260 msgid "Make registration invitation only."
3263 #: actions/siteadminpanel.php:346 actions/useradminpanel.php:171
3268 #: actions/siteadminpanel.php:348
3269 msgid "Disable new registrations."
3272 #: actions/siteadminpanel.php:353
3273 msgid "Randomly during Web hit"
3276 #: actions/siteadminpanel.php:354
3277 msgid "In a scheduled job"
3280 #: actions/siteadminpanel.php:355 actions/siteadminpanel.php:380
3285 #: actions/siteadminpanel.php:357
3286 msgid "Data snapshots"
3289 #: actions/siteadminpanel.php:358
3290 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3293 #: actions/siteadminpanel.php:364
3297 #: actions/siteadminpanel.php:365
3298 msgid "Snapshots will be sent once every N Web hits"
3301 #: actions/siteadminpanel.php:372
3305 #: actions/siteadminpanel.php:373
3306 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3309 #: actions/siteadminpanel.php:381
3314 #: actions/siteadminpanel.php:382
3318 #: actions/siteadminpanel.php:384
3322 #: actions/siteadminpanel.php:385
3323 msgid "When to use SSL"
3326 #: actions/siteadminpanel.php:391
3330 #: actions/siteadminpanel.php:392
3331 msgid "Server to direct SSL requests to"
3334 #: actions/siteadminpanel.php:396
3338 #: actions/siteadminpanel.php:396
3339 msgid "Maximum number of characters for notices."
3342 #: actions/siteadminpanel.php:400
3346 #: actions/siteadminpanel.php:400
3347 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3350 #: actions/siteadminpanel.php:414 actions/useradminpanel.php:226
3352 msgid "Save site settings"
3355 #: actions/smssettings.php:58
3356 msgid "SMS Settings"
3359 #: actions/smssettings.php:69
3361 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3363 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3365 #: actions/smssettings.php:91
3367 msgid "SMS is not available."
3368 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3370 #: actions/smssettings.php:112
3371 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3372 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3374 #: actions/smssettings.php:123
3375 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3376 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3378 #: actions/smssettings.php:130
3379 msgid "Confirmation code"
3382 #: actions/smssettings.php:131
3383 msgid "Enter the code you received on your phone."
3384 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3386 #: actions/smssettings.php:138
3387 msgid "SMS Phone number"
3390 #: actions/smssettings.php:140
3391 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3392 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3394 #: actions/smssettings.php:174
3396 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3399 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3402 #: actions/smssettings.php:306
3403 msgid "No phone number."
3404 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3406 #: actions/smssettings.php:311
3407 msgid "No carrier selected."
3408 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3410 #: actions/smssettings.php:318
3411 msgid "That is already your phone number."
3412 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3414 #: actions/smssettings.php:321
3415 msgid "That phone number already belongs to another user."
3416 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3418 #: actions/smssettings.php:347
3421 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3422 "for the code and instructions on how to use it."
3424 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3425 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3427 #: actions/smssettings.php:374
3428 msgid "That is the wrong confirmation number."
3429 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3431 #: actions/smssettings.php:405
3432 msgid "That is not your phone number."
3433 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3435 #: actions/smssettings.php:465
3436 msgid "Mobile carrier"
3439 #: actions/smssettings.php:469
3440 msgid "Select a carrier"
3441 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3443 #: actions/smssettings.php:476
3446 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3447 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3448 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3450 #: actions/smssettings.php:498
3451 msgid "No code entered"
3452 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3454 #: actions/subedit.php:70
3455 msgid "You are not subscribed to that profile."
3456 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3458 #: actions/subedit.php:83
3459 msgid "Could not save subscription."
3460 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3462 #: actions/subscribe.php:55
3463 msgid "Not a local user."
3464 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3466 #: actions/subscribe.php:69
3470 #: actions/subscribers.php:50
3472 msgid "%s subscribers"
3475 #: actions/subscribers.php:52
3477 msgid "%s subscribers, page %d"
3478 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3480 #: actions/subscribers.php:63
3481 msgid "These are the people who listen to your notices."
3482 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3484 #: actions/subscribers.php:67
3486 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3487 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3489 #: actions/subscribers.php:108
3491 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3495 #: actions/subscribers.php:110
3497 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3500 #: actions/subscribers.php:114
3503 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3504 "%) and be the first?"
3507 #: actions/subscriptions.php:52
3509 msgid "%s subscriptions"
3512 #: actions/subscriptions.php:54
3514 msgid "%s subscriptions, page %d"
3515 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3517 #: actions/subscriptions.php:65
3518 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3519 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3521 #: actions/subscriptions.php:69
3523 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3524 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3526 #: actions/subscriptions.php:121
3529 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3530 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3531 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3532 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3533 "automatically subscribe to people you already follow there."
3536 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3537 #, fuzzy, php-format
3538 msgid "%s is not listening to anyone."
3539 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3541 #: actions/subscriptions.php:194
3545 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3549 #: actions/tagother.php:33
3550 msgid "Not logged in"
3551 msgstr "로그인되지 않았습니다."
3553 #: actions/tagother.php:39
3554 msgid "No id argument."
3555 msgstr "id 인자가 없습니다."
3557 #: actions/tagother.php:65
3562 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3563 msgid "User profile"
3566 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3570 #: actions/tagother.php:141
3574 #: actions/tagother.php:151
3576 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3579 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3582 #: actions/tagother.php:193
3584 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3586 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3588 #: actions/tagother.php:200
3589 msgid "Could not save tags."
3590 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3592 #: actions/tagother.php:236
3593 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3594 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3596 #: actions/tag.php:68
3598 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3599 msgstr "%s 으로 태그된 게시글, %d 페이지"
3601 #: actions/tag.php:86
3602 #, fuzzy, php-format
3603 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3606 #: actions/tag.php:92
3607 #, fuzzy, php-format
3608 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3611 #: actions/tag.php:98
3612 #, fuzzy, php-format
3613 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3616 #: actions/tagrss.php:35
3617 msgid "No such tag."
3618 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3620 #: actions/twitapitrends.php:87
3621 msgid "API method under construction."
3622 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3624 #: actions/unblock.php:59
3626 msgid "You haven't blocked that user."
3627 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3629 #: actions/unsandbox.php:72
3631 msgid "User is not sandboxed."
3632 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3634 #: actions/unsilence.php:72
3636 msgid "User is not silenced."
3637 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3639 #: actions/unsubscribe.php:77
3640 msgid "No profile id in request."
3641 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
3643 #: actions/unsubscribe.php:84
3644 msgid "No profile with that id."
3645 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
3647 #: actions/unsubscribe.php:98
3648 msgid "Unsubscribed"
3649 msgstr "구독취소 되었습니다."
3651 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3653 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3656 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/personalgroupnav.php:115
3660 #: actions/useradminpanel.php:69
3661 msgid "User settings for this StatusNet site."
3664 #: actions/useradminpanel.php:173
3665 msgid "Is registration on this site prohibited?"
3668 #: actions/useradminpanel.php:178
3673 #: actions/useradminpanel.php:180
3674 msgid "Is registration on this site only open to invited users?"
3677 #: actions/userauthorization.php:105
3678 msgid "Authorize subscription"
3681 #: actions/userauthorization.php:110
3684 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3685 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3688 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
3691 #: actions/userauthorization.php:188
3696 #: actions/userauthorization.php:209
3700 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3701 #: lib/subscribeform.php:139
3702 msgid "Subscribe to this user"
3703 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3705 #: actions/userauthorization.php:211
3709 #: actions/userauthorization.php:212
3711 msgid "Reject this subscription"
3714 #: actions/userauthorization.php:225
3715 msgid "No authorization request!"
3716 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3718 #: actions/userauthorization.php:247
3719 msgid "Subscription authorized"
3722 #: actions/userauthorization.php:249
3725 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3726 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3727 "subscription. Your subscription token is:"
3729 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3730 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
3732 #: actions/userauthorization.php:259
3733 msgid "Subscription rejected"
3736 #: actions/userauthorization.php:261
3739 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3740 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3743 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3744 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
3746 #: actions/userauthorization.php:296
3748 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3751 #: actions/userauthorization.php:301
3753 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3756 #: actions/userauthorization.php:307
3758 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3761 #: actions/userauthorization.php:322
3763 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3766 #: actions/userauthorization.php:338
3768 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3771 #: actions/userauthorization.php:343
3772 #, fuzzy, php-format
3773 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3774 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
3776 #: actions/userauthorization.php:348
3777 #, fuzzy, php-format
3778 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3779 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
3781 #: actions/userbyid.php:70
3785 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3787 msgid "Profile design"
3790 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3792 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3793 "palette of your choice."
3796 #: actions/userdesignsettings.php:282
3797 msgid "Enjoy your hotdog!"
3800 #: actions/usergroups.php:64
3802 msgid "%s groups, page %d"
3803 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
3805 #: actions/usergroups.php:130
3807 msgid "Search for more groups"
3808 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
3810 #: actions/usergroups.php:153
3811 #, fuzzy, php-format
3812 msgid "%s is not a member of any group."
3813 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3815 #: actions/usergroups.php:158
3817 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
3820 #: classes/File.php:137
3823 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
3824 "to upload a smaller version."
3827 #: classes/File.php:147
3829 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
3832 #: classes/File.php:154
3834 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
3837 #: classes/Message.php:45
3839 msgid "You are banned from sending direct messages."
3840 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
3842 #: classes/Message.php:61
3843 msgid "Could not insert message."
3844 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
3846 #: classes/Message.php:71
3847 msgid "Could not update message with new URI."
3848 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
3850 #: classes/Notice.php:164
3852 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
3853 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
3855 #: classes/Notice.php:179
3857 msgid "Problem saving notice. Too long."
3858 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
3860 #: classes/Notice.php:183
3861 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
3862 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
3864 #: classes/Notice.php:188
3866 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
3868 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
3871 #: classes/Notice.php:194
3874 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
3877 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
3880 #: classes/Notice.php:200
3881 msgid "You are banned from posting notices on this site."
3882 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
3884 #: classes/Notice.php:265 classes/Notice.php:290
3885 msgid "Problem saving notice."
3886 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
3888 #: classes/Notice.php:1117
3890 msgid "DB error inserting reply: %s"
3891 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
3893 #: classes/User_group.php:380
3894 msgid "Could not create group."
3895 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
3897 #: classes/User_group.php:409
3898 msgid "Could not set group membership."
3899 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
3901 #: classes/User.php:347
3902 #, fuzzy, php-format
3903 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
3904 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3906 #: lib/accountsettingsaction.php:108 lib/personalgroupnav.php:109
3910 #: lib/accountsettingsaction.php:108
3911 msgid "Change your profile settings"
3914 #: lib/accountsettingsaction.php:112
3915 msgid "Upload an avatar"
3916 msgstr "아바타를 업로드하세요."
3918 #: lib/accountsettingsaction.php:116
3919 msgid "Change your password"
3922 #: lib/accountsettingsaction.php:120
3923 msgid "Change email handling"
3926 #: lib/accountsettingsaction.php:124
3928 msgid "Design your profile"
3931 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3935 #: lib/accountsettingsaction.php:128
3936 msgid "Other options"
3939 #: lib/action.php:144
3944 #: lib/action.php:159
3945 msgid "Untitled page"
3948 #: lib/action.php:424
3949 msgid "Primary site navigation"
3950 msgstr "주 사이트 네비게이션"
3952 #: lib/action.php:430
3956 #: lib/action.php:430
3957 msgid "Personal profile and friends timeline"
3958 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
3960 #: lib/action.php:432
3964 #: lib/action.php:432
3965 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
3966 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
3968 #: lib/action.php:435
3972 #: lib/action.php:435
3974 msgid "Connect to services"
3975 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
3977 #: lib/action.php:439
3979 msgid "Change site configuration"
3980 msgstr "주 사이트 네비게이션"
3982 #: lib/action.php:443 lib/subgroupnav.php:105
3986 #: lib/action.php:444 lib/subgroupnav.php:106
3988 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
3989 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
3991 #: lib/action.php:449
3995 #: lib/action.php:449
3996 msgid "Logout from the site"
3997 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
3999 #: lib/action.php:454
4000 msgid "Create an account"
4003 #: lib/action.php:457
4004 msgid "Login to the site"
4007 #: lib/action.php:460 lib/action.php:723
4011 #: lib/action.php:460
4015 #: lib/action.php:463
4019 #: lib/action.php:463
4020 msgid "Search for people or text"
4021 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4023 #: lib/action.php:484
4027 #: lib/action.php:550
4031 #: lib/action.php:616
4035 #: lib/action.php:718
4036 msgid "Secondary site navigation"
4037 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4039 #: lib/action.php:725
4043 #: lib/action.php:727
4047 #: lib/action.php:731
4051 #: lib/action.php:734
4055 #: lib/action.php:736
4059 #: lib/action.php:738
4063 #: lib/action.php:740
4068 #: lib/action.php:768
4069 msgid "StatusNet software license"
4070 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4072 #: lib/action.php:771
4075 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4076 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4078 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4081 #: lib/action.php:773
4083 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4084 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4086 #: lib/action.php:775
4089 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4090 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4091 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4093 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4094 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4095 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4097 #: lib/action.php:789
4099 msgid "Site content license"
4100 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4102 #: lib/action.php:798
4106 #: lib/action.php:803
4110 #: lib/action.php:1067
4114 #: lib/action.php:1076
4118 #: lib/action.php:1084
4122 #: lib/action.php:1132
4123 msgid "There was a problem with your session token."
4124 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
4126 #: lib/adminpanelaction.php:96
4128 msgid "You cannot make changes to this site."
4129 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4131 #: lib/adminpanelaction.php:195
4133 msgid "showForm() not implemented."
4134 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4136 #: lib/adminpanelaction.php:224
4138 msgid "saveSettings() not implemented."
4139 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4141 #: lib/adminpanelaction.php:247
4143 msgid "Unable to delete design setting."
4144 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4146 #: lib/adminpanelaction.php:300
4148 msgid "Basic site configuration"
4151 #: lib/adminpanelaction.php:303
4153 msgid "Design configuration"
4156 #: lib/attachmentlist.php:87
4160 #: lib/attachmentlist.php:265
4164 #: lib/attachmentlist.php:278
4169 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4170 msgid "Notices where this attachment appears"
4173 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4174 msgid "Tags for this attachment"
4177 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4178 msgid "Command results"
4181 #: lib/channel.php:210
4182 msgid "Command complete"
4185 #: lib/channel.php:221
4186 msgid "Command failed"
4189 #: lib/command.php:44
4190 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4191 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4193 #: lib/command.php:88
4194 #, fuzzy, php-format
4195 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4196 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4198 #: lib/command.php:92
4199 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4202 #: lib/command.php:99
4203 #, fuzzy, php-format
4204 msgid "Nudge sent to %s"
4205 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4207 #: lib/command.php:126
4210 "Subscriptions: %1$s\n"
4211 "Subscribers: %2$s\n"
4215 #: lib/command.php:152 lib/command.php:400
4216 msgid "Notice with that id does not exist"
4219 #: lib/command.php:168 lib/command.php:416 lib/command.php:471
4220 msgid "User has no last notice"
4221 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4223 #: lib/command.php:190
4224 msgid "Notice marked as fave."
4225 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4227 #: lib/command.php:315
4230 msgstr "%1$s (%2$s)"
4232 #: lib/command.php:318
4234 msgid "Fullname: %s"
4237 #: lib/command.php:321
4239 msgid "Location: %s"
4242 #: lib/command.php:324
4244 msgid "Homepage: %s"
4247 #: lib/command.php:327
4252 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:321
4253 #, fuzzy, php-format
4254 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4255 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4257 #: lib/command.php:377
4258 msgid "Error sending direct message."
4259 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4261 #: lib/command.php:431
4262 #, fuzzy, php-format
4263 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4264 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4266 #: lib/command.php:439
4267 #, fuzzy, php-format
4268 msgid "Reply to %s sent"
4269 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4271 #: lib/command.php:441
4273 msgid "Error saving notice."
4274 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4276 #: lib/command.php:495
4277 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4278 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4280 #: lib/command.php:502
4282 msgid "Subscribed to %s"
4283 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4285 #: lib/command.php:523
4286 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4287 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4289 #: lib/command.php:530
4291 msgid "Unsubscribed from %s"
4292 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4294 #: lib/command.php:548 lib/command.php:571
4295 msgid "Command not yet implemented."
4296 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4298 #: lib/command.php:551
4299 msgid "Notification off."
4302 #: lib/command.php:553
4303 msgid "Can't turn off notification."
4304 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4306 #: lib/command.php:574
4307 msgid "Notification on."
4310 #: lib/command.php:576
4311 msgid "Can't turn on notification."
4312 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4314 #: lib/command.php:597
4315 #, fuzzy, php-format
4316 msgid "Could not create login token for %s"
4317 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4319 #: lib/command.php:602
4321 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4324 #: lib/command.php:618
4326 msgid "You are not subscribed to anyone."
4327 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4329 #: lib/command.php:620
4331 msgid "You are subscribed to this person:"
4332 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4333 msgstr[0] "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4334 msgstr[1] "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4336 #: lib/command.php:640
4338 msgid "No one is subscribed to you."
4339 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4341 #: lib/command.php:642
4343 msgid "This person is subscribed to you:"
4344 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4345 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4346 msgstr[1] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4348 #: lib/command.php:662
4350 msgid "You are not a member of any groups."
4351 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4353 #: lib/command.php:664
4355 msgid "You are a member of this group:"
4356 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4357 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4358 msgstr[1] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4360 #: lib/command.php:678
4363 "on - turn on notifications\n"
4364 "off - turn off notifications\n"
4365 "help - show this help\n"
4366 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4367 "groups - lists the groups you have joined\n"
4368 "subscriptions - list the people you follow\n"
4369 "subscribers - list the people that follow you\n"
4370 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4371 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4372 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4373 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4374 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4375 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4376 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4377 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4378 "join <group> - join group\n"
4379 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4380 "drop <group> - leave group\n"
4381 "stats - get your stats\n"
4382 "stop - same as 'off'\n"
4383 "quit - same as 'off'\n"
4384 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4385 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4386 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4387 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4388 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4389 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4390 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4391 "track <word> - not yet implemented.\n"
4392 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4393 "track off - not yet implemented.\n"
4394 "untrack all - not yet implemented.\n"
4395 "tracks - not yet implemented.\n"
4396 "tracking - not yet implemented.\n"
4399 #: lib/common.php:199
4401 msgid "No configuration file found. "
4402 msgstr "확인 코드가 없습니다."
4404 #: lib/common.php:200
4405 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4408 #: lib/common.php:201
4409 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4412 #: lib/common.php:202
4414 msgid "Go to the installer."
4417 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4421 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4422 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4423 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
4425 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4426 msgid "Updates by SMS"
4427 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
4429 #: lib/dberroraction.php:60
4430 msgid "Database error"
4433 #: lib/designsettings.php:105
4438 #: lib/designsettings.php:109
4440 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2Mb."
4443 #: lib/designsettings.php:372
4444 msgid "Bad default color settings: "
4447 #: lib/designsettings.php:468
4448 msgid "Design defaults restored."
4451 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4452 msgid "Disfavor this notice"
4453 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
4455 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4456 msgid "Favor this notice"
4457 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
4459 #: lib/favorform.php:140
4463 #: lib/feedlist.php:64
4483 #: lib/galleryaction.php:121
4487 #: lib/galleryaction.php:131
4491 #: lib/galleryaction.php:139
4493 msgid "Select tag to filter"
4494 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4496 #: lib/galleryaction.php:140
4500 #: lib/galleryaction.php:141
4501 msgid "Choose a tag to narrow list"
4502 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
4504 #: lib/galleryaction.php:143
4508 #: lib/groupeditform.php:163
4509 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4510 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4512 #: lib/groupeditform.php:168
4514 msgid "Describe the group or topic"
4515 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4517 #: lib/groupeditform.php:170
4518 #, fuzzy, php-format
4519 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4520 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4522 #: lib/groupeditform.php:172
4526 #: lib/groupeditform.php:179
4528 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4529 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
4531 #: lib/groupeditform.php:187
4533 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4536 #: lib/groupnav.php:85 lib/searchgroupnav.php:84
4540 #: lib/groupnav.php:101
4545 #: lib/groupnav.php:102
4546 #, fuzzy, php-format
4547 msgid "%s blocked users"
4548 msgstr "사용자를 차단합니다."
4550 #: lib/groupnav.php:108
4552 msgid "Edit %s group properties"
4553 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
4555 #: lib/groupnav.php:113
4559 #: lib/groupnav.php:114
4561 msgid "Add or edit %s logo"
4562 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4564 #: lib/groupnav.php:120
4565 #, fuzzy, php-format
4566 msgid "Add or edit %s design"
4567 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4569 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4570 msgid "Groups with most members"
4571 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
4573 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4574 msgid "Groups with most posts"
4575 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
4577 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4579 msgid "Tags in %s group's notices"
4580 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
4582 #: lib/htmloutputter.php:104
4583 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4584 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4586 #: lib/imagefile.php:75
4587 #, fuzzy, php-format
4588 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4589 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
4591 #: lib/imagefile.php:80
4592 msgid "Partial upload."
4595 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4596 msgid "System error uploading file."
4597 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4599 #: lib/imagefile.php:96
4600 msgid "Not an image or corrupt file."
4601 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
4603 #: lib/imagefile.php:105
4604 msgid "Unsupported image file format."
4605 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
4607 #: lib/imagefile.php:118
4608 msgid "Lost our file."
4609 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
4611 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4612 msgid "Unknown file type"
4613 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
4615 #: lib/jabber.php:192
4620 #: lib/joinform.php:114
4624 #: lib/leaveform.php:114
4628 #: lib/logingroupnav.php:80
4629 msgid "Login with a username and password"
4630 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
4632 #: lib/logingroupnav.php:86
4633 msgid "Sign up for a new account"
4634 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
4636 #: lib/mailbox.php:89
4637 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
4638 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4640 #: lib/mailbox.php:139
4642 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
4643 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
4646 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:424
4652 msgid "Email address confirmation"
4660 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4662 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4666 "If not, just ignore this message.\n"
4668 "Thanks for your time, \n"
4674 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4675 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4678 #, fuzzy, php-format
4680 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4685 "Faithfully yours,\n"
4689 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4691 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
4698 msgid "Location: %s\n"
4703 msgid "Homepage: %s\n"
4717 msgid "New email address for posting to %s"
4718 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4723 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4725 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4727 "More email instructions at %3$s.\n"
4729 "Faithfully yours,\n"
4732 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
4733 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
4741 msgid "SMS confirmation"
4746 msgid "You've been nudged by %s"
4747 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
4752 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4753 "to post some news.\n"
4755 "So let's hear from you :)\n"
4759 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4761 "With kind regards,\n"
4767 msgid "New private message from %s"
4768 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
4773 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4775 "------------------------------------------------------\n"
4777 "------------------------------------------------------\n"
4779 "You can reply to their message here:\n"
4783 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4785 "With kind regards,\n"
4790 #, fuzzy, php-format
4791 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
4792 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
4797 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
4799 "The URL of your notice is:\n"
4803 "The text of your notice is:\n"
4807 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
4811 "Faithfully yours,\n"
4817 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
4823 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
4825 "The notice is here:\n"
4835 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
4836 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
4839 #: lib/mediafile.php:142
4840 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
4843 #: lib/mediafile.php:147
4845 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
4849 #: lib/mediafile.php:152
4850 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
4853 #: lib/mediafile.php:159
4854 msgid "Missing a temporary folder."
4857 #: lib/mediafile.php:162
4858 msgid "Failed to write file to disk."
4861 #: lib/mediafile.php:165
4862 msgid "File upload stopped by extension."
4865 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
4866 msgid "File exceeds user's quota!"
4869 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
4870 msgid "File could not be moved to destination directory."
4873 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
4874 msgid "Could not determine file's mime-type!"
4875 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4877 #: lib/mediafile.php:270
4879 msgid " Try using another %s format."
4882 #: lib/mediafile.php:275
4884 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
4887 #: lib/messageform.php:120
4888 msgid "Send a direct notice"
4891 #: lib/messageform.php:146
4895 #: lib/messageform.php:162 lib/noticeform.php:173
4896 msgid "Available characters"
4899 #: lib/noticeform.php:145
4900 msgid "Send a notice"
4903 #: lib/noticeform.php:158
4905 msgid "What's up, %s?"
4908 #: lib/noticeform.php:180
4912 #: lib/noticeform.php:184
4913 msgid "Attach a file"
4916 #: lib/noticelist.php:478
4921 #: lib/noticelist.php:498
4922 msgid "Reply to this notice"
4923 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4925 #: lib/noticelist.php:499
4929 #: lib/nudgeform.php:116
4930 msgid "Nudge this user"
4931 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
4933 #: lib/nudgeform.php:128
4937 #: lib/nudgeform.php:128
4938 msgid "Send a nudge to this user"
4939 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
4941 #: lib/oauthstore.php:283
4942 msgid "Error inserting new profile"
4943 msgstr "새 프로필 추가 오류"
4945 #: lib/oauthstore.php:291
4946 msgid "Error inserting avatar"
4949 #: lib/oauthstore.php:311
4950 msgid "Error inserting remote profile"
4951 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
4953 #: lib/oauthstore.php:345
4955 msgid "Duplicate notice"
4958 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
4960 msgid "You have been banned from subscribing."
4961 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
4963 #: lib/oauthstore.php:491
4964 msgid "Couldn't insert new subscription."
4965 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
4967 #: lib/personalgroupnav.php:99
4971 #: lib/personalgroupnav.php:104
4975 #: lib/personalgroupnav.php:114
4979 #: lib/personalgroupnav.php:124
4983 #: lib/personalgroupnav.php:125
4984 msgid "Your incoming messages"
4985 msgstr "당신의 받은 메시지들"
4987 #: lib/personalgroupnav.php:129
4991 #: lib/personalgroupnav.php:130
4992 msgid "Your sent messages"
4993 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
4995 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
4997 msgid "Tags in %s's notices"
4998 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5000 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:191 lib/subgroupnav.php:82
5001 msgid "Subscriptions"
5004 #: lib/profileaction.php:126
5005 msgid "All subscriptions"
5008 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:200 lib/subgroupnav.php:90
5012 #: lib/profileaction.php:157
5013 msgid "All subscribers"
5016 #: lib/profileaction.php:177
5021 #: lib/profileaction.php:182
5022 msgid "Member since"
5025 #: lib/profileaction.php:235
5029 #: lib/profileformaction.php:123
5031 msgid "No return-to arguments"
5032 msgstr "id 인자가 없습니다."
5034 #: lib/profileformaction.php:137
5035 msgid "unimplemented method"
5038 #: lib/publicgroupnav.php:78
5042 #: lib/publicgroupnav.php:82
5046 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5050 #: lib/publicgroupnav.php:88
5054 #: lib/publicgroupnav.php:92
5058 #: lib/sandboxform.php:67
5063 #: lib/sandboxform.php:78
5065 msgid "Sandbox this user"
5066 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5068 #: lib/searchaction.php:120
5073 #: lib/searchaction.php:162
5078 #: lib/searchgroupnav.php:80
5082 #: lib/searchgroupnav.php:81
5083 msgid "Find people on this site"
5084 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5086 #: lib/searchgroupnav.php:82
5090 #: lib/searchgroupnav.php:83
5091 msgid "Find content of notices"
5094 #: lib/searchgroupnav.php:85
5095 msgid "Find groups on this site"
5096 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5098 #: lib/section.php:89
5099 msgid "Untitled section"
5102 #: lib/section.php:106
5106 #: lib/silenceform.php:67
5111 #: lib/silenceform.php:78
5113 msgid "Silence this user"
5116 #: lib/subgroupnav.php:83
5118 msgid "People %s subscribes to"
5119 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5121 #: lib/subgroupnav.php:91
5123 msgid "People subscribed to %s"
5124 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5126 #: lib/subgroupnav.php:99
5128 msgid "Groups %s is a member of"
5129 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5131 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5132 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5133 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5136 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5137 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5138 msgid "People Tagcloud as tagged"
5141 #: lib/subscriptionlist.php:126
5146 msgid "Already subscribed!"
5150 msgid "User has blocked you."
5151 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5154 msgid "Could not subscribe."
5155 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5158 msgid "Could not subscribe other to you."
5159 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5163 msgid "Not subscribed!"
5164 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5167 msgid "Couldn't delete subscription."
5168 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5170 #: lib/tagcloudsection.php:56
5174 #: lib/topposterssection.php:74
5178 #: lib/unsandboxform.php:69
5182 #: lib/unsandboxform.php:80
5184 msgid "Unsandbox this user"
5185 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5187 #: lib/unsilenceform.php:67
5191 #: lib/unsilenceform.php:78
5193 msgid "Unsilence this user"
5194 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5196 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5197 msgid "Unsubscribe from this user"
5198 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5200 #: lib/unsubscribeform.php:137
5204 #: lib/userprofile.php:116
5209 #: lib/userprofile.php:236
5210 msgid "User actions"
5213 #: lib/userprofile.php:248
5215 msgid "Edit profile settings"
5218 #: lib/userprofile.php:249
5222 #: lib/userprofile.php:272
5223 msgid "Send a direct message to this user"
5224 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5226 #: lib/userprofile.php:273
5231 msgid "a few seconds ago"
5235 msgid "about a minute ago"
5240 msgid "about %d minutes ago"
5244 msgid "about an hour ago"
5249 msgid "about %d hours ago"
5253 msgid "about a day ago"
5258 msgid "about %d days ago"
5262 msgid "about a month ago"
5267 msgid "about %d months ago"
5271 msgid "about a year ago"
5274 #: lib/webcolor.php:82
5275 #, fuzzy, php-format
5276 msgid "%s is not a valid color!"
5277 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
5279 #: lib/webcolor.php:123
5281 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5284 #: scripts/maildaemon.php:48
5285 msgid "Could not parse message."
5286 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5288 #: scripts/maildaemon.php:53
5289 msgid "Not a registered user."
5290 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5292 #: scripts/maildaemon.php:57
5293 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5294 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5296 #: scripts/maildaemon.php:61
5297 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5298 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5301 #~ msgid "Unlock this user"
5302 #~ msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5305 #~ msgid "These people are subscribed to you: "
5306 #~ msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"