]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
885bb28d1cd4f76f875131606a69f7582df85a65
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-09-27 22:19+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-09-27 22:41:30+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r73828); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 1284-84-94 56::+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice
33 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
43 #: actions/accessadminpanel.php:165
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
54 #: actions/accessadminpanel.php:174
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:176
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
64 #: actions/accessadminpanel.php:183
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:185
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
74 #: actions/accessadminpanel.php:202
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
81 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
82 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
83 #: actions/imsettings.php:187 actions/smssettings.php:209
84 #: lib/applicationeditform.php:354
85 msgctxt "BUTTON"
86 msgid "Save"
87 msgstr "저장"
88
89 #. TRANS: Server error when page not found (404)
90 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
91 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
92 msgid "No such page."
93 msgstr "해당하는 페이지 없음"
94
95 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
96 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
97 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
98 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
99 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
100 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
101 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:77
102 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:114
103 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
104 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
105 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
106 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
107 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
108 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
109 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
110 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
111 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
112 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
113 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
114 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
115 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:498 lib/galleryaction.php:59
116 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
117 msgid "No such user."
118 msgstr "해당하는 이용자 없음"
119
120 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
121 #: actions/all.php:90
122 #, php-format
123 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
124 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
125
126 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
127 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
128 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
129 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
130 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
131 #: lib/personalgroupnav.php:100
132 #, php-format
133 msgid "%s and friends"
134 msgstr "%s 및 친구들"
135
136 #. TRANS: %1$s is user nickname
137 #: actions/all.php:107
138 #, php-format
139 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
140 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
141
142 #. TRANS: %1$s is user nickname
143 #: actions/all.php:116
144 #, php-format
145 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
146 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
147
148 #. TRANS: %1$s is user nickname
149 #: actions/all.php:125
150 #, php-format
151 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
152 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
153
154 #. TRANS: %1$s is user nickname
155 #: actions/all.php:138
156 #, php-format
157 msgid ""
158 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
159 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
160
161 #: actions/all.php:143
162 #, php-format
163 msgid ""
164 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
165 "something yourself."
166 msgstr ""
167 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
168 "가 글을 써보세요."
169
170 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
171 #: actions/all.php:146
172 #, php-format
173 msgid ""
174 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
175 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
176 msgstr ""
177
178 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
179 #, php-format
180 msgid ""
181 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
182 "post a notice to them."
183 msgstr ""
184
185 #. TRANS: H1 text
186 #: actions/all.php:182
187 msgid "You and friends"
188 msgstr "당신 및 친구들"
189
190 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
191 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
192 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
193 #: actions/apitimelinehome.php:122
194 #, php-format
195 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
196 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
197
198 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
199 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
200 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
201 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
202 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
203 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
204 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
205 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
206 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
207 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
208 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
209 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
210 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
211 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
212 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
213 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
214 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
215 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
216 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
217 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
218 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
219 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
220 msgid "API method not found."
221 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
222
223 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
224 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
225 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
226 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
227 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
228 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
229 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
230 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:110
231 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
232 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
233 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
234 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
235 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:199
236 msgid "This method requires a POST."
237 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
238
239 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
240 msgid ""
241 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
242 "none."
243 msgstr ""
244
245 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
246 msgid "Could not update user."
247 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
248
249 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
250 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
251 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
252 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
253 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
254 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
255 #: lib/profileaction.php:84
256 msgid "User has no profile."
257 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
258
259 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
260 msgid "Could not save profile."
261 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
262
263 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
264 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
265 #: actions/apistatusesupdate.php:213 actions/avatarsettings.php:257
266 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
267 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
268 #: lib/designsettings.php:283
269 #, php-format
270 msgid ""
271 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
272 "current configuration."
273 msgstr ""
274 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
275 "니다."
276
277 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
278 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
279 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
280 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
281 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
282 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
283 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
284 msgid "Unable to save your design settings."
285 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
286
287 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
288 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
289 msgid "Could not update your design."
290 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
291
292 #: actions/apiblockcreate.php:106
293 msgid "You cannot block yourself!"
294 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
295
296 #: actions/apiblockcreate.php:127
297 msgid "Block user failed."
298 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
299
300 #: actions/apiblockdestroy.php:115
301 msgid "Unblock user failed."
302 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
303
304 #: actions/apidirectmessage.php:89
305 #, php-format
306 msgid "Direct messages from %s"
307 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
308
309 #: actions/apidirectmessage.php:93
310 #, php-format
311 msgid "All the direct messages sent from %s"
312 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
313
314 #: actions/apidirectmessage.php:101
315 #, php-format
316 msgid "Direct messages to %s"
317 msgstr "%s에게 직접 메시지"
318
319 #: actions/apidirectmessage.php:105
320 #, php-format
321 msgid "All the direct messages sent to %s"
322 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
323
324 #: actions/apidirectmessagenew.php:119
325 msgid "No message text!"
326 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
327
328 #: actions/apidirectmessagenew.php:128 actions/newmessage.php:150
329 #, php-format
330 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
331 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
332
333 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
334 msgid "Recipient user not found."
335 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
336
337 #: actions/apidirectmessagenew.php:143
338 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
339 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
340
341 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
342 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
343 msgid "No status found with that ID."
344 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
345
346 #: actions/apifavoritecreate.php:121
347 msgid "This status is already a favorite."
348 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
349
350 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
351 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:296
352 msgid "Could not create favorite."
353 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
354
355 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
356 msgid "That status is not a favorite."
357 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
358
359 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
360 msgid "Could not delete favorite."
361 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
362
363 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
364 msgid "Could not follow user: profile not found."
365 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
366
367 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
368 #, php-format
369 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
370 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
371
372 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
373 msgid "Could not unfollow user: User not found."
374 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
375
376 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
377 msgid "You cannot unfollow yourself."
378 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
379
380 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
381 msgid "Could not determine source user."
382 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
383
384 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
385 msgid "Could not find target user."
386 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
387
388 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
389 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
390 #: actions/register.php:212
391 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
392 msgstr ""
393 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
394 "다."
395
396 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
397 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
398 #: actions/register.php:215
399 msgid "Nickname already in use. Try another one."
400 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
401
402 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
403 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
404 #: actions/register.php:217
405 msgid "Not a valid nickname."
406 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
407
408 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:215
409 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
410 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
411 #: actions/register.php:224
412 msgid "Homepage is not a valid URL."
413 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
416 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/editapplication.php:190
422 #: actions/newapplication.php:172
423 #, php-format
424 msgid "Description is too long (max %d chars)."
425 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
426
427 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
428 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
429 #: actions/register.php:234
430 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
431 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
432
433 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
434 #: actions/newgroup.php:159
435 #, php-format
436 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
437 msgstr "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
438
439 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
440 #: actions/newgroup.php:172
441 #, php-format
442 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
443 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
444
445 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
446 #: actions/newgroup.php:178
447 msgid "Alias can't be the same as nickname."
448 msgstr ""
449
450 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
451 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
452 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
453 msgid "Group not found."
454 msgstr "찾을 수가 없습니다."
455
456 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
457 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:336
458 msgid "You are already a member of that group."
459 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
460
461 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
462 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:341
463 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
464 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
465
466 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
467 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
468 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:353
469 #, php-format
470 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
471 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
472
473 #: actions/apigroupleave.php:116
474 msgid "You are not a member of this group."
475 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
476
477 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
478 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
479 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
480 #: lib/command.php:401
481 #, php-format
482 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
483 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
484
485 #. TRANS: %s is a user name
486 #: actions/apigrouplist.php:98
487 #, php-format
488 msgid "%s's groups"
489 msgstr "%s의 그룹"
490
491 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
492 #: actions/apigrouplist.php:108
493 #, php-format
494 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
495 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
496
497 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
498 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
499 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
500 #, php-format
501 msgid "%s groups"
502 msgstr "%s 그룹"
503
504 #: actions/apigrouplistall.php:96
505 #, php-format
506 msgid "groups on %s"
507 msgstr "%s 사이트의 그룹"
508
509 #: actions/apimediaupload.php:100
510 msgid "Upload failed."
511 msgstr "실행 실패"
512
513 #: actions/apioauthauthorize.php:101
514 msgid "No oauth_token parameter provided."
515 msgstr ""
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
518 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
519 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
520 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
521 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
522 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
523 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
524 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
525 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
526 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
527 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
528 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
529 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
530 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
531 #: lib/designsettings.php:294
532 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
533 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
534
535 #: actions/apioauthauthorize.php:159
536 msgid "Database error deleting OAuth application user."
537 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:185
540 msgid "Database error inserting OAuth application user."
541 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
542
543 #: actions/apioauthauthorize.php:214
544 #, php-format
545 msgid ""
546 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
547 "token."
548 msgstr ""
549
550 #: actions/apioauthauthorize.php:227
551 #, php-format
552 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
553 msgstr ""
554
555 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
556 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
557 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
558 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
559 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
560 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
561 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
562 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
563 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
564 msgid "Unexpected form submission."
565 msgstr "잘못된 폼 제출"
566
567 #: actions/apioauthauthorize.php:259
568 msgid "An application would like to connect to your account"
569 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
570
571 #: actions/apioauthauthorize.php:276
572 msgid "Allow or deny access"
573 msgstr "접근 허용 또는 거부"
574
575 #: actions/apioauthauthorize.php:292
576 #, php-format
577 msgid ""
578 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
579 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
580 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
581 msgstr ""
582 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
583 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
584 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
585
586 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
587 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:463
588 msgid "Account"
589 msgstr "계정"
590
591 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
592 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
593 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
594 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
595 #: lib/userprofile.php:132
596 msgid "Nickname"
597 msgstr "별명"
598
599 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
600 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
601 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
602 msgid "Password"
603 msgstr "비밀 번호"
604
605 #: actions/apioauthauthorize.php:328
606 msgid "Deny"
607 msgstr "거부"
608
609 #: actions/apioauthauthorize.php:334
610 msgid "Allow"
611 msgstr "허용"
612
613 #: actions/apioauthauthorize.php:351
614 msgid "Allow or deny access to your account information."
615 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
616
617 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
618 msgid "This method requires a POST or DELETE."
619 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
620
621 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
622 msgid "You may not delete another user's status."
623 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
624
625 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
626 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
627 msgid "No such notice."
628 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
629
630 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
631 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:538
632 msgid "Cannot repeat your own notice."
633 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
634
635 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
636 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:544
637 msgid "Already repeated that notice."
638 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
639
640 #: actions/apistatusesshow.php:139
641 msgid "Status deleted."
642 msgstr "삭제된 소식입니다."
643
644 #: actions/apistatusesshow.php:145
645 msgid "No status with that ID found."
646 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
647
648 #: actions/apistatusesupdate.php:222
649 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
650 msgstr ""
651
652 #: actions/apistatusesupdate.php:243 actions/newnotice.php:157
653 #: lib/mailhandler.php:60
654 #, php-format
655 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
656 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
657
658 #: actions/apistatusesupdate.php:284 actions/apiusershow.php:96
659 msgid "Not found."
660 msgstr "찾을 수가 없습니다."
661
662 #: actions/apistatusesupdate.php:307 actions/newnotice.php:181
663 #, php-format
664 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
665 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
666
667 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
668 msgid "Unsupported format."
669 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
670
671 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
672 #, php-format
673 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
674 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
675
676 #: actions/apitimelinementions.php:118
677 #, php-format
678 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
679 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
680
681 #: actions/apitimelinementions.php:131
682 #, php-format
683 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
684 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
685
686 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
687 #, php-format
688 msgid "%s public timeline"
689 msgstr "%s 공개 타임라인"
690
691 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
692 #, php-format
693 msgid "%s updates from everyone!"
694 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
695
696 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
697 #, php-format
698 msgid "Notices tagged with %s"
699 msgstr "%s 태그된 통지"
700
701 #: actions/apitrends.php:87
702 msgid "API method under construction."
703 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
704
705 #: actions/attachment.php:73
706 msgid "No such attachment."
707 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
708
709 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
710 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
711 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
712 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
713 msgid "No nickname."
714 msgstr "별명이 없습니다."
715
716 #: actions/avatarbynickname.php:64
717 msgid "No size."
718 msgstr "사이즈가 없습니다."
719
720 #: actions/avatarbynickname.php:69
721 msgid "Invalid size."
722 msgstr "옳지 않은 크기"
723
724 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
725 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
726 #: lib/accountsettingsaction.php:118
727 msgid "Avatar"
728 msgstr "아바타"
729
730 #: actions/avatarsettings.php:78
731 #, php-format
732 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
733 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
734
735 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
736 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
737 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
738 msgid "User without matching profile."
739 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
740
741 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
742 #: actions/grouplogo.php:254
743 msgid "Avatar settings"
744 msgstr "아바타 설정"
745
746 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
747 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
748 msgid "Original"
749 msgstr "원래 설정"
750
751 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
752 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
753 msgid "Preview"
754 msgstr "미리보기"
755
756 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
757 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
758 msgid "Delete"
759 msgstr "삭제"
760
761 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
762 msgid "Upload"
763 msgstr "올리기"
764
765 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
766 msgid "Crop"
767 msgstr "자르기"
768
769 #: actions/avatarsettings.php:332
770 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
771 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
772
773 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
774 msgid "Lost our file data."
775 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
776
777 #: actions/avatarsettings.php:370
778 msgid "Avatar updated."
779 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
780
781 #: actions/avatarsettings.php:373
782 msgid "Failed updating avatar."
783 msgstr "아바타 업데이트 실패"
784
785 #: actions/avatarsettings.php:397
786 msgid "Avatar deleted."
787 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
788
789 #: actions/block.php:69
790 msgid "You already blocked that user."
791 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
792
793 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
794 msgid "Block user"
795 msgstr "사용자를 차단합니다."
796
797 #: actions/block.php:138
798 msgid ""
799 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
800 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
801 "will not be notified of any @-replies from them."
802 msgstr ""
803 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
804 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
805
806 #. TRANS: Button label on the user block form.
807 #. TRANS: Button label on the delete application form.
808 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
809 #. TRANS: Button label on the delete user form.
810 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
811 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
812 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
813 #: actions/groupblock.php:178
814 msgctxt "BUTTON"
815 msgid "No"
816 msgstr "아니오"
817
818 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
819 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
820 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
821 msgid "Do not block this user"
822 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
823
824 #. TRANS: Button label on the user block form.
825 #. TRANS: Button label on the delete application form.
826 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
827 #. TRANS: Button label on the delete user form.
828 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
829 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
830 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
831 #: actions/groupblock.php:185
832 msgctxt "BUTTON"
833 msgid "Yes"
834 msgstr "예"
835
836 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
837 #. TRANS: Description of the form to block a user.
838 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:82
839 msgid "Block this user"
840 msgstr "이 사용자 차단하기"
841
842 #: actions/block.php:187
843 msgid "Failed to save block information."
844 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
845
846 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
847 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
848 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
849 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
850 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
851 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
852 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
853 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
854 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
855 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
856 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
857 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:170
858 #: lib/command.php:383
859 msgid "No such group."
860 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
861
862 #: actions/blockedfromgroup.php:97
863 #, php-format
864 msgid "%s blocked profiles"
865 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
866
867 #: actions/blockedfromgroup.php:100
868 #, php-format
869 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
870 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
871
872 #: actions/blockedfromgroup.php:288
873 msgid "Unblock user from group"
874 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
875
876 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
877 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
878 msgid "Unblock"
879 msgstr "차단해제"
880
881 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
882 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
883 msgid "Unblock this user"
884 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
885
886 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
887 #: actions/bookmarklet.php:51
888 #, php-format
889 msgid "Post to %s"
890 msgstr "%s 사이트의 그룹"
891
892 #: actions/confirmaddress.php:75
893 msgid "No confirmation code."
894 msgstr "확인 코드가 없습니다."
895
896 #: actions/confirmaddress.php:80
897 msgid "Confirmation code not found."
898 msgstr "인증 코드가 없습니다."
899
900 #: actions/confirmaddress.php:85
901 msgid "That confirmation code is not for you!"
902 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
903
904 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
905 #: actions/confirmaddress.php:96
906 msgid "That address has already been confirmed."
907 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
908
909 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
910 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
911 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
912 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
913 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
914 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
915 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
916 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
917 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
918 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
919 #: actions/smssettings.php:464
920 msgid "Couldn't update user."
921 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
922
923 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
924 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
925 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
926 #: actions/smssettings.php:422
927 msgid "Couldn't delete email confirmation."
928 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
929
930 #: actions/confirmaddress.php:146
931 msgid "Confirm address"
932 msgstr "주소 확인"
933
934 #: actions/confirmaddress.php:161
935 #, php-format
936 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
937 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
938
939 #: actions/conversation.php:99
940 msgid "Conversation"
941 msgstr "대화"
942
943 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
944 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
945 msgid "Notices"
946 msgstr "통지"
947
948 #: actions/deleteapplication.php:63
949 msgid "You must be logged in to delete an application."
950 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
951
952 #: actions/deleteapplication.php:71
953 msgid "Application not found."
954 msgstr "인증 코드가 없습니다."
955
956 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
957 #: actions/showapplication.php:94
958 msgid "You are not the owner of this application."
959 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
960
961 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
962 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
963 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
964 #: lib/action.php:1320
965 msgid "There was a problem with your session token."
966 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
967
968 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
969 msgid "Delete application"
970 msgstr "응용프로그램 삭제"
971
972 #: actions/deleteapplication.php:149
973 msgid ""
974 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
975 "about the application from the database, including all existing user "
976 "connections."
977 msgstr ""
978
979 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
980 #: actions/deleteapplication.php:158
981 msgid "Do not delete this application"
982 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
983
984 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
985 #: actions/deleteapplication.php:164
986 msgid "Delete this application"
987 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
988
989 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
990 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
991 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
992 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
993 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
994 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
995 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
996 #: lib/settingsaction.php:72
997 msgid "Not logged in."
998 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
999
1000 #: actions/deletenotice.php:71
1001 msgid "Can't delete this notice."
1002 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1003
1004 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1005 msgid "Delete notice"
1006 msgstr "통지 삭제"
1007
1008 #: actions/deletenotice.php:144
1009 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1010 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1011
1012 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1013 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1014 msgid "Delete this notice"
1015 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1016
1017 #: actions/deleteuser.php:67
1018 msgid "You cannot delete users."
1019 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1020
1021 #: actions/deleteuser.php:74
1022 msgid "You can only delete local users."
1023 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1024
1025 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1026 msgid "Delete user"
1027 msgstr "이용자 삭제"
1028
1029 #: actions/deleteuser.php:136
1030 msgid ""
1031 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1032 "the user from the database, without a backup."
1033 msgstr ""
1034
1035 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1036 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1037 msgid "Delete this user"
1038 msgstr "이 사용자 삭제"
1039
1040 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1041 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1042 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1043 msgid "Design"
1044 msgstr "디자인"
1045
1046 #: actions/designadminpanel.php:74
1047 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: actions/designadminpanel.php:331
1051 msgid "Invalid logo URL."
1052 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1053
1054 #: actions/designadminpanel.php:335
1055 #, php-format
1056 msgid "Theme not available: %s."
1057 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1058
1059 #: actions/designadminpanel.php:439
1060 msgid "Change logo"
1061 msgstr "로고 변경"
1062
1063 #: actions/designadminpanel.php:444
1064 msgid "Site logo"
1065 msgstr "사이트 로고"
1066
1067 #: actions/designadminpanel.php:456
1068 msgid "Change theme"
1069 msgstr "테마 바꾸기"
1070
1071 #: actions/designadminpanel.php:473
1072 msgid "Site theme"
1073 msgstr "사이트 테마"
1074
1075 #: actions/designadminpanel.php:474
1076 msgid "Theme for the site."
1077 msgstr "사이트에 대한 테마"
1078
1079 #: actions/designadminpanel.php:480
1080 msgid "Custom theme"
1081 msgstr "사용자 지정 테마"
1082
1083 #: actions/designadminpanel.php:484
1084 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1085 msgstr ""
1086
1087 #: actions/designadminpanel.php:499 lib/designsettings.php:101
1088 msgid "Change background image"
1089 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
1090
1091 #: actions/designadminpanel.php:504 actions/designadminpanel.php:587
1092 #: lib/designsettings.php:178
1093 msgid "Background"
1094 msgstr "배경"
1095
1096 #: actions/designadminpanel.php:509
1097 #, php-format
1098 msgid ""
1099 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1100 "$s."
1101 msgstr ""
1102 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1103
1104 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1105 #: actions/designadminpanel.php:540 lib/designsettings.php:139
1106 msgid "On"
1107 msgstr "켜기"
1108
1109 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1110 #: actions/designadminpanel.php:557 lib/designsettings.php:155
1111 msgid "Off"
1112 msgstr "끄기"
1113
1114 #: actions/designadminpanel.php:558 lib/designsettings.php:156
1115 msgid "Turn background image on or off."
1116 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1117
1118 #: actions/designadminpanel.php:563 lib/designsettings.php:161
1119 msgid "Tile background image"
1120 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1121
1122 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:170
1123 msgid "Change colours"
1124 msgstr "색상 변경"
1125
1126 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:191
1127 msgid "Content"
1128 msgstr "만족하는"
1129
1130 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:204
1131 msgid "Sidebar"
1132 msgstr "가장자리 창"
1133
1134 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:217
1135 msgid "Text"
1136 msgstr "문자"
1137
1138 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:230
1139 msgid "Links"
1140 msgstr "링크"
1141
1142 #: actions/designadminpanel.php:664
1143 msgid "Advanced"
1144 msgstr "고급 검색"
1145
1146 #: actions/designadminpanel.php:668
1147 msgid "Custom CSS"
1148 msgstr "사용자 정의 CSS"
1149
1150 #: actions/designadminpanel.php:689 lib/designsettings.php:247
1151 msgid "Use defaults"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: actions/designadminpanel.php:690 lib/designsettings.php:248
1155 msgid "Restore default designs"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: actions/designadminpanel.php:696 lib/designsettings.php:254
1159 msgid "Reset back to default"
1160 msgstr ""
1161
1162 #. TRANS: Submit button title.
1163 #: actions/designadminpanel.php:698 actions/licenseadminpanel.php:319
1164 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
1165 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
1166 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1167 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/subscriptions.php:226
1168 #: actions/tagother.php:154 actions/useradminpanel.php:295
1169 #: lib/applicationeditform.php:356 lib/designsettings.php:256
1170 #: lib/groupeditform.php:202
1171 msgid "Save"
1172 msgstr "저장"
1173
1174 #: actions/disfavor.php:81
1175 msgid "This notice is not a favorite!"
1176 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1177
1178 #: actions/disfavor.php:94
1179 msgid "Add to favorites"
1180 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1181
1182 #: actions/doc.php:158
1183 #, php-format
1184 msgid "No such document \"%s\""
1185 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1186
1187 #: actions/editapplication.php:54
1188 msgid "Edit Application"
1189 msgstr "응용 프로그램 수정"
1190
1191 #: actions/editapplication.php:66
1192 msgid "You must be logged in to edit an application."
1193 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1194
1195 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1196 #: actions/showapplication.php:87
1197 msgid "No such application."
1198 msgstr "신규 응용 프로그램"
1199
1200 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1201 msgid "Name is required."
1202 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1203
1204 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1205 msgid "Description is required."
1206 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1207
1208 #: actions/editapplication.php:194
1209 msgid "Source URL is too long."
1210 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
1211
1212 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1213 msgid "Source URL is not valid."
1214 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
1215
1216 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1217 msgid "Organization is required."
1218 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1219
1220 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1221 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1222 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1223
1224 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1225 msgid "Organization homepage is required."
1226 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
1227
1228 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1229 msgid "Callback is too long."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1233 msgid "Callback URL is not valid."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: actions/editapplication.php:261
1237 msgid "Could not update application."
1238 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1239
1240 #: actions/editgroup.php:56
1241 #, php-format
1242 msgid "Edit %s group"
1243 msgstr "%s 그룹 편집"
1244
1245 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1246 msgid "You must be logged in to create a group."
1247 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1248
1249 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1250 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1251 msgid "You must be an admin to edit the group."
1252 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1253
1254 #: actions/editgroup.php:158
1255 msgid "Use this form to edit the group."
1256 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1257
1258 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1259 #, php-format
1260 msgid "description is too long (max %d chars)."
1261 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1262
1263 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1264 #, php-format
1265 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1266 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1267
1268 #: actions/editgroup.php:258
1269 msgid "Could not update group."
1270 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1271
1272 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1273 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1274 msgid "Could not create aliases."
1275 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1276
1277 #: actions/editgroup.php:280
1278 msgid "Options saved."
1279 msgstr "옵션을 저장했습니다."
1280
1281 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1282 #: actions/emailsettings.php:61
1283 msgid "Email settings"
1284 msgstr "메일 설정"
1285
1286 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1287 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1288 #: actions/emailsettings.php:76
1289 #, php-format
1290 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1291 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
1292
1293 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1294 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1295 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1296 msgid "Email address"
1297 msgstr "메일 주소"
1298
1299 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1300 #: actions/emailsettings.php:112
1301 msgid "Current confirmed email address."
1302 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
1303
1304 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1305 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1306 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1307 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1308 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1309 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1310 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1311 #: actions/smssettings.php:180
1312 msgctxt "BUTTON"
1313 msgid "Remove"
1314 msgstr "제거"
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:122
1317 msgid ""
1318 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1319 "a message with further instructions."
1320 msgstr ""
1321 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1322 "주시기 바랍니다."
1323
1324 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1325 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1326 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1327 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
1328 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1329 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:350
1330 msgctxt "BUTTON"
1331 msgid "Cancel"
1332 msgstr "취소"
1333
1334 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1335 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1336 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1337 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1338 #. TRANS: organization.
1339 #: actions/emailsettings.php:139
1340 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1341 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
1342
1343 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1344 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1345 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1346 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1347 #: actions/smssettings.php:162
1348 msgctxt "BUTTON"
1349 msgid "Add"
1350 msgstr "추가"
1351
1352 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1353 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1354 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1355 msgid "Incoming email"
1356 msgstr "받은 메일"
1357
1358 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1359 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1360 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1361 msgid "Send email to this address to post new notices."
1362 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
1363
1364 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1365 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1366 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1367 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1368 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
1369
1370 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1371 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1372 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1373 msgctxt "BUTTON"
1374 msgid "New"
1375 msgstr "새 게임"
1376
1377 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1378 #: actions/emailsettings.php:178
1379 msgid "Email preferences"
1380 msgstr "메일 설정"
1381
1382 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1383 #: actions/emailsettings.php:184
1384 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1385 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
1386
1387 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1388 #: actions/emailsettings.php:190
1389 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1390 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
1391
1392 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1393 #: actions/emailsettings.php:197
1394 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1395 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1396
1397 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1398 #: actions/emailsettings.php:203
1399 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1400 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1401
1402 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1403 #: actions/emailsettings.php:209
1404 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1405 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1406
1407 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1408 #: actions/emailsettings.php:216
1409 msgid "I want to post notices by email."
1410 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
1411
1412 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1413 #: actions/emailsettings.php:223
1414 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1415 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1416
1417 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1418 #: actions/emailsettings.php:338
1419 msgid "Email preferences saved."
1420 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1421
1422 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1423 #: actions/emailsettings.php:357
1424 msgid "No email address."
1425 msgstr "메일 주소가 없습니다."
1426
1427 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1428 #: actions/emailsettings.php:365
1429 msgid "Cannot normalize that email address"
1430 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1431
1432 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1433 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1434 #: actions/siteadminpanel.php:144
1435 msgid "Not a valid email address."
1436 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
1437
1438 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1439 #: actions/emailsettings.php:374
1440 msgid "That is already your email address."
1441 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1442
1443 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1444 #: actions/emailsettings.php:378
1445 msgid "That email address already belongs to another user."
1446 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1447
1448 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1449 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1450 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1451 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1452 #: actions/smssettings.php:373
1453 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1454 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1455
1456 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1457 #: actions/emailsettings.php:402
1458 msgid ""
1459 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1460 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1461 msgstr ""
1462 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1463 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1464
1465 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1466 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1467 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1468 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1469 #: actions/smssettings.php:408
1470 msgid "No pending confirmation to cancel."
1471 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1472
1473 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1474 #: actions/emailsettings.php:442
1475 msgid "Email confirmation cancelled."
1476 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1477
1478 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1479 #. TRANS: registered for the active user.
1480 #: actions/emailsettings.php:462
1481 msgid "That is not your email address."
1482 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1483
1484 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1485 #: actions/emailsettings.php:483
1486 msgid "The email address was removed."
1487 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
1488
1489 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1490 msgid "No incoming email address."
1491 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
1492
1493 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1494 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1495 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1496 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1497 msgid "Couldn't update user record."
1498 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1499
1500 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1501 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1502 msgid "Incoming email address removed."
1503 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
1504
1505 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1506 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1507 msgid "New incoming email address added."
1508 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
1509
1510 #: actions/favor.php:79
1511 msgid "This notice is already a favorite!"
1512 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1513
1514 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1515 msgid "Disfavor favorite"
1516 msgstr "좋아하는글 취소"
1517
1518 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1519 #: lib/publicgroupnav.php:93
1520 msgid "Popular notices"
1521 msgstr "인기있는 게시글"
1522
1523 #: actions/favorited.php:67
1524 #, php-format
1525 msgid "Popular notices, page %d"
1526 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1527
1528 #: actions/favorited.php:79
1529 msgid "The most popular notices on the site right now."
1530 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1531
1532 #: actions/favorited.php:150
1533 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1534 msgstr ""
1535
1536 #: actions/favorited.php:153
1537 msgid ""
1538 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1539 "next to any notice you like."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: actions/favorited.php:156
1543 #, php-format
1544 msgid ""
1545 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1546 "notice to your favorites!"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1550 #: lib/personalgroupnav.php:115
1551 #, php-format
1552 msgid "%s's favorite notices"
1553 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
1554
1555 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1556 #: lib/publicgroupnav.php:89
1557 msgid "Featured users"
1558 msgstr "인기있는 회원"
1559
1560 #: actions/featured.php:71
1561 #, php-format
1562 msgid "Featured users, page %d"
1563 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1564
1565 #: actions/file.php:34
1566 msgid "No notice ID."
1567 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1568
1569 #: actions/file.php:38
1570 msgid "No notice."
1571 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1572
1573 #: actions/file.php:42
1574 msgid "No attachments."
1575 msgstr "첨부문서 없음"
1576
1577 #: actions/file.php:51
1578 msgid "No uploaded attachments."
1579 msgstr "첨부문서 없음"
1580
1581 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1582 msgid "Not expecting this response!"
1583 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1584
1585 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1586 msgid "You can use the local subscription!"
1587 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1588
1589 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1590 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1591 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
1592
1593 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1594 msgid "You are not authorized."
1595 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1596
1597 #: actions/getfile.php:79
1598 msgid "No such file."
1599 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1600
1601 #: actions/getfile.php:83
1602 msgid "Cannot read file."
1603 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1604
1605 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1606 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1607 msgstr ""
1608
1609 #: actions/grantrole.php:75
1610 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1611 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
1612
1613 #: actions/grantrole.php:82
1614 msgid "User already has this role."
1615 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1616
1617 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1618 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1619 #: lib/profileformaction.php:79
1620 msgid "No profile specified."
1621 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1622
1623 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1624 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1625 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1626 msgid "No profile with that ID."
1627 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1628
1629 #: actions/groupblock.php:91
1630 msgid "Only an admin can block group members."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: actions/groupblock.php:95
1634 msgid "User is already blocked from group."
1635 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
1636
1637 #: actions/groupblock.php:100
1638 msgid "User is not a member of group."
1639 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1640
1641 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1642 msgid "Block user from group"
1643 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1644
1645 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1646 #: actions/groupblock.php:182
1647 msgid "Do not block this user from this group"
1648 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1649
1650 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1651 #: actions/groupblock.php:189
1652 msgid "Block this user from this group"
1653 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1654
1655 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1656 msgid "No ID."
1657 msgstr "ID가 없습니다."
1658
1659 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1660 msgid "Group design"
1661 msgstr "프로필 디자인"
1662
1663 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1664 msgid ""
1665 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1666 "palette of your choice."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1670 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1671 msgid "Couldn't update your design."
1672 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1673
1674 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1675 msgid "Design preferences saved."
1676 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1677
1678 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1679 msgid "Group logo"
1680 msgstr "그룹 로고"
1681
1682 #: actions/grouplogo.php:153
1683 #, php-format
1684 msgid ""
1685 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1686 msgstr ""
1687 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1688
1689 #: actions/grouplogo.php:365
1690 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1691 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1692
1693 #: actions/grouplogo.php:399
1694 msgid "Logo updated."
1695 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1696
1697 #: actions/grouplogo.php:401
1698 msgid "Failed updating logo."
1699 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1700
1701 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1702 #. TRANS: %s is the name of the group.
1703 #: actions/groupmembers.php:102
1704 #, php-format
1705 msgid "%s group members"
1706 msgstr "%s 그룹 회원"
1707
1708 #. TRANS: Title of the page showing group members.
1709 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
1710 #: actions/groupmembers.php:107
1711 #, php-format
1712 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1713 msgstr "%s 그룹 회원"
1714
1715 #: actions/groupmembers.php:122
1716 msgid "A list of the users in this group."
1717 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1718
1719 #: actions/groupmembers.php:186
1720 msgid "Admin"
1721 msgstr "관리자"
1722
1723 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
1724 #: actions/groupmembers.php:399
1725 msgctxt "BUTTON"
1726 msgid "Block"
1727 msgstr ""
1728
1729 #. TRANS: Submit button title.
1730 #: actions/groupmembers.php:403
1731 msgctxt "TOOLTIP"
1732 msgid "Block this user"
1733 msgstr ""
1734
1735 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
1736 #: actions/groupmembers.php:533
1737 msgctxt "BUTTON"
1738 msgid "Make Admin"
1739 msgstr ""
1740
1741 #. TRANS: Submit button title.
1742 #: actions/groupmembers.php:537
1743 msgctxt "TOOLTIP"
1744 msgid "Make this user an admin"
1745 msgstr ""
1746
1747 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1748 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1749 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1750 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1751 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1752 #, php-format
1753 msgid "%s timeline"
1754 msgstr "%s 타임라인"
1755
1756 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1757 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1758 msgid "Groups"
1759 msgstr "그룹"
1760
1761 #: actions/groups.php:64
1762 #, php-format
1763 msgid "Groups, page %d"
1764 msgstr "그룹, %d 페이지"
1765
1766 #: actions/groups.php:90
1767 #, php-format
1768 msgid ""
1769 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1770 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1771 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1772 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1773 "%%%%)"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1777 msgid "Create a new group"
1778 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1779
1780 #: actions/groupsearch.php:52
1781 #, php-format
1782 msgid ""
1783 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1784 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1785 msgstr ""
1786 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
1787 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
1788
1789 #: actions/groupsearch.php:58
1790 msgid "Group search"
1791 msgstr "그룹 찾기"
1792
1793 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1794 #: actions/peoplesearch.php:83
1795 msgid "No results."
1796 msgstr "결과 없음"
1797
1798 #: actions/groupsearch.php:82
1799 #, php-format
1800 msgid ""
1801 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1802 "newgroup%%) yourself."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: actions/groupsearch.php:85
1806 #, php-format
1807 msgid ""
1808 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1809 "action.newgroup%%) yourself!"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: actions/groupunblock.php:91
1813 msgid "Only an admin can unblock group members."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: actions/groupunblock.php:95
1817 msgid "User is not blocked from group."
1818 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1819
1820 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1821 msgid "Error removing the block."
1822 msgstr "차단 제거 에러!"
1823
1824 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1825 #: actions/imsettings.php:60
1826 msgid "IM settings"
1827 msgstr "메일 설정"
1828
1829 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1830 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1831 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1832 #: actions/imsettings.php:74
1833 #, php-format
1834 msgid ""
1835 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1836 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1837 msgstr ""
1838 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1839 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1840
1841 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
1842 #: actions/imsettings.php:94
1843 msgid "IM is not available."
1844 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1845
1846 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
1847 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
1848 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
1849 msgid "IM address"
1850 msgstr "SMS 주소"
1851
1852 #: actions/imsettings.php:113
1853 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1854 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1855
1856 #. TRANS: Form note in IM settings form.
1857 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1858 #: actions/imsettings.php:124
1859 #, php-format
1860 msgid ""
1861 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1862 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1863 msgstr ""
1864 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1865 "목을 추가하셨습니까?)"
1866
1867 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
1868 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1869 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
1870 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
1871 #. TRANS: person or organization.
1872 #: actions/imsettings.php:143
1873 #, php-format
1874 msgid ""
1875 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1876 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1877 msgstr ""
1878 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1879 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1880
1881 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
1882 #: actions/imsettings.php:158
1883 msgid "IM preferences"
1884 msgstr "메일 설정"
1885
1886 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1887 #: actions/imsettings.php:163
1888 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1889 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1890
1891 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1892 #: actions/imsettings.php:169
1893 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1894 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1895
1896 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1897 #: actions/imsettings.php:175
1898 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1899 msgstr ""
1900 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1901
1902 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
1903 #: actions/imsettings.php:182
1904 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1905 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1906
1907 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
1908 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
1909 msgid "Preferences saved."
1910 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1911
1912 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
1913 #: actions/imsettings.php:312
1914 msgid "No Jabber ID."
1915 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1916
1917 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
1918 #: actions/imsettings.php:320
1919 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1920 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1921
1922 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
1923 #: actions/imsettings.php:325
1924 msgid "Not a valid Jabber ID"
1925 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1926
1927 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
1928 #: actions/imsettings.php:329
1929 msgid "That is already your Jabber ID."
1930 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1931
1932 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
1933 #: actions/imsettings.php:333
1934 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1935 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1936
1937 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
1938 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
1939 #: actions/imsettings.php:361
1940 #, php-format
1941 msgid ""
1942 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1943 "s for sending messages to you."
1944 msgstr ""
1945 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1946 "달할 수 있습니다."
1947
1948 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
1949 #: actions/imsettings.php:391
1950 msgid "That is the wrong IM address."
1951 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1952
1953 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
1954 #: actions/imsettings.php:400
1955 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
1956 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1957
1958 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
1959 #: actions/imsettings.php:405
1960 msgid "IM confirmation cancelled."
1961 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1962
1963 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
1964 #. TRANS: registered for the active user.
1965 #: actions/imsettings.php:427
1966 msgid "That is not your Jabber ID."
1967 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1968
1969 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
1970 #: actions/imsettings.php:450
1971 msgid "The IM address was removed."
1972 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
1973
1974 #: actions/inbox.php:59
1975 #, php-format
1976 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1977 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1978
1979 #: actions/inbox.php:62
1980 #, php-format
1981 msgid "Inbox for %s"
1982 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1983
1984 #: actions/inbox.php:115
1985 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1986 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1987
1988 #: actions/invite.php:39
1989 msgid "Invites have been disabled."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: actions/invite.php:41
1993 #, php-format
1994 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
1995 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1996
1997 #: actions/invite.php:72
1998 #, php-format
1999 msgid "Invalid email address: %s"
2000 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
2001
2002 #: actions/invite.php:110
2003 msgid "Invitation(s) sent"
2004 msgstr "초대권을 보냈습니다"
2005
2006 #: actions/invite.php:112
2007 msgid "Invite new users"
2008 msgstr "새 사용자를 초대"
2009
2010 #: actions/invite.php:128
2011 msgid "You are already subscribed to these users:"
2012 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2013
2014 #. TRANS: Whois output.
2015 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2016 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:430
2017 #, php-format
2018 msgid "%1$s (%2$s)"
2019 msgstr "%1$s (%2$s)"
2020
2021 #: actions/invite.php:136
2022 msgid ""
2023 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2024 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2025
2026 #: actions/invite.php:144
2027 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2028 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2029
2030 #: actions/invite.php:150
2031 msgid ""
2032 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2033 "on the site. Thanks for growing the community!"
2034 msgstr ""
2035 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2036 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2037
2038 #: actions/invite.php:162
2039 msgid ""
2040 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2041 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2042
2043 #: actions/invite.php:187
2044 msgid "Email addresses"
2045 msgstr "메일 주소"
2046
2047 #: actions/invite.php:189
2048 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2049 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2050
2051 #: actions/invite.php:192
2052 msgid "Personal message"
2053 msgstr "개인 메시지"
2054
2055 #: actions/invite.php:194
2056 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2057 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2058
2059 #. TRANS: Send button for inviting friends
2060 #: actions/invite.php:198
2061 msgctxt "BUTTON"
2062 msgid "Send"
2063 msgstr "보내기"
2064
2065 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2066 #: actions/invite.php:228
2067 #, php-format
2068 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2069 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2070
2071 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2072 #: actions/invite.php:231
2073 #, php-format
2074 msgid ""
2075 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2076 "\n"
2077 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2078 "you know and people who interest you.\n"
2079 "\n"
2080 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2081 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2082 "share your interests.\n"
2083 "\n"
2084 "%1$s said:\n"
2085 "\n"
2086 "%4$s\n"
2087 "\n"
2088 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2089 "\n"
2090 "%5$s\n"
2091 "\n"
2092 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2093 "invitation.\n"
2094 "\n"
2095 "%6$s\n"
2096 "\n"
2097 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2098 "time.\n"
2099 "\n"
2100 "Sincerely, %2$s\n"
2101 msgstr ""
2102 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2103 "\n"
2104 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2105 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2106 "\n"
2107 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2108 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2109 "%1$s님이 말하기를:\n"
2110 "%4$s\n"
2111 "\n"
2112 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2113 "\n"
2114 "%5$s\n"
2115 "\n"
2116 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2117 "\n"
2118 "%6$s\n"
2119 "\n"
2120 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2121 "\n"
2122 "%2$s 보냄\n"
2123
2124 #: actions/joingroup.php:60
2125 msgid "You must be logged in to join a group."
2126 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2127
2128 #: actions/joingroup.php:141
2129 #, php-format
2130 msgid "%1$s joined group %2$s"
2131 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2132
2133 #: actions/leavegroup.php:60
2134 msgid "You must be logged in to leave a group."
2135 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2136
2137 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2138 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:389
2139 msgid "You are not a member of that group."
2140 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2141
2142 #: actions/leavegroup.php:137
2143 #, php-format
2144 msgid "%1$s left group %2$s"
2145 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2146
2147 #. TRANS: User admin panel title
2148 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2149 msgctxt "TITLE"
2150 msgid "License"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2154 msgid "License for this StatusNet site"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2158 msgid "Invalid license selection."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2162 msgid ""
2163 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2164 "license."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2168 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2172 msgid "Invalid license URL."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2176 msgid "Invalid license image URL."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2180 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2184 msgid "License image must be blank or valid URL."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2188 msgid "License selection"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2192 msgid "Private"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2196 msgid "All Rights Reserved"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2200 msgid "Creative Commons"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2204 msgid "Type"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2208 msgid "Select license"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2212 msgid "License details"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2216 msgid "Owner"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2220 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2224 msgid "License Title"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2228 msgid "The title of the license."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2232 msgid "License URL"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2236 msgid "URL for more information about the license."
2237 msgstr ""
2238
2239 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2240 msgid "License Image URL"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2244 msgid "URL for an image to display with the license."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2248 msgid "Save license settings"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2252 msgid "Already logged in."
2253 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2254
2255 #: actions/login.php:148
2256 msgid "Incorrect username or password."
2257 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2258
2259 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2260 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2261 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2262
2263 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2264 msgid "Login"
2265 msgstr "로그인"
2266
2267 #: actions/login.php:249
2268 msgid "Login to site"
2269 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2270
2271 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2272 msgid "Remember me"
2273 msgstr "자동 로그인"
2274
2275 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2276 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2277 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2278
2279 #: actions/login.php:269
2280 msgid "Lost or forgotten password?"
2281 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2282
2283 #: actions/login.php:288
2284 msgid ""
2285 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2286 "changing your settings."
2287 msgstr ""
2288 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2289
2290 #: actions/makeadmin.php:92
2291 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: actions/makeadmin.php:96
2295 #, php-format
2296 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2297 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2298
2299 #: actions/makeadmin.php:133
2300 #, php-format
2301 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2302 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2303
2304 #: actions/makeadmin.php:146
2305 #, php-format
2306 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2307 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2308
2309 #: actions/microsummary.php:69
2310 msgid "No current status."
2311 msgstr "결과 없음"
2312
2313 #: actions/newapplication.php:52
2314 msgid "New Application"
2315 msgstr "신규 응용 프로그램"
2316
2317 #: actions/newapplication.php:64
2318 msgid "You must be logged in to register an application."
2319 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2320
2321 #: actions/newapplication.php:176
2322 msgid "Source URL is required."
2323 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
2324
2325 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2326 msgid "Could not create application."
2327 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2328
2329 #: actions/newgroup.php:53
2330 msgid "New group"
2331 msgstr "새로운 그룹"
2332
2333 #: actions/newgroup.php:110
2334 msgid "Use this form to create a new group."
2335 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2336
2337 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2338 msgid "New message"
2339 msgstr "새로운 메시지입니다."
2340
2341 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2342 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:502
2343 msgid "You can't send a message to this user."
2344 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2345
2346 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2347 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2348 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:481
2349 #: lib/command.php:582
2350 msgid "No content!"
2351 msgstr "내용이 없습니다!"
2352
2353 #: actions/newmessage.php:158
2354 msgid "No recipient specified."
2355 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2356
2357 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2358 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:506
2359 msgid ""
2360 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2361 msgstr ""
2362 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2363
2364 #: actions/newmessage.php:181
2365 msgid "Message sent"
2366 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
2367
2368 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261 lib/channel.php:189
2369 msgid "Ajax Error"
2370 msgstr "Ajax 에러입니다."
2371
2372 #: actions/newnotice.php:69
2373 msgid "New notice"
2374 msgstr "새로운 통지"
2375
2376 #: actions/newnotice.php:227
2377 msgid "Notice posted"
2378 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2379
2380 #: actions/noticesearch.php:68
2381 #, php-format
2382 msgid ""
2383 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2384 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2385 msgstr ""
2386 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
2387 "자 이상 필요합니다."
2388
2389 #: actions/noticesearch.php:78
2390 msgid "Text search"
2391 msgstr "문자 검색"
2392
2393 #: actions/noticesearch.php:91
2394 #, php-format
2395 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2396 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
2397
2398 #: actions/noticesearch.php:121
2399 #, php-format
2400 msgid ""
2401 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2402 "status_textarea=%s)!"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: actions/noticesearch.php:124
2406 #, php-format
2407 msgid ""
2408 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2409 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: actions/noticesearchrss.php:98
2413 #, php-format
2414 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2415 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2416
2417 #: actions/nudge.php:94
2418 msgid "Nudge sent"
2419 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2420
2421 #: actions/nudge.php:97
2422 msgid "Nudge sent!"
2423 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2424
2425 #: actions/oauthappssettings.php:59
2426 msgid "You must be logged in to list your applications."
2427 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2428
2429 #: actions/oauthappssettings.php:74
2430 msgid "OAuth applications"
2431 msgstr "응용프로그램 삭제"
2432
2433 #: actions/oauthappssettings.php:85
2434 msgid "Applications you have registered"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2438 msgid "Connected applications"
2439 msgstr "연결한 응용프로그램"
2440
2441 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2442 msgid "You have allowed the following applications to access your account."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2446 #, php-format
2447 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2451 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2452 msgstr ""
2453
2454 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2455 msgid "Notice has no profile."
2456 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2457
2458 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2459 #, php-format
2460 msgid "%1$s's status on %2$s"
2461 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2462
2463 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2464 #: actions/oembed.php:163
2465 #, php-format
2466 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2467 msgstr ""
2468
2469 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2470 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1206
2471 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1356
2472 msgid "Not a supported data format."
2473 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2474
2475 #: actions/opensearch.php:64
2476 msgid "People Search"
2477 msgstr "사람 찾기"
2478
2479 #: actions/opensearch.php:67
2480 msgid "Notice Search"
2481 msgstr "통지 검색"
2482
2483 #: actions/othersettings.php:60
2484 msgid "Other settings"
2485 msgstr "아바타 설정"
2486
2487 #: actions/othersettings.php:71
2488 msgid "Manage various other options."
2489 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
2490
2491 #: actions/othersettings.php:108
2492 msgid " (free service)"
2493 msgstr " (무료 서비스)"
2494
2495 #: actions/othersettings.php:116
2496 msgid "Shorten URLs with"
2497 msgstr "URL 줄이기 기능"
2498
2499 #: actions/othersettings.php:117
2500 msgid "Automatic shortening service to use."
2501 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
2502
2503 #: actions/othersettings.php:122
2504 msgid "View profile designs"
2505 msgstr "프로필 디자인 보기"
2506
2507 #: actions/othersettings.php:153
2508 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2509 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2510
2511 #: actions/otp.php:83
2512 msgid "No login token specified."
2513 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2514
2515 #: actions/otp.php:90
2516 msgid "No login token requested."
2517 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2518
2519 #: actions/otp.php:95
2520 msgid "Invalid login token specified."
2521 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2522
2523 #: actions/outbox.php:58
2524 #, php-format
2525 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2526 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
2527
2528 #: actions/outbox.php:61
2529 #, php-format
2530 msgid "Outbox for %s"
2531 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2532
2533 #: actions/outbox.php:116
2534 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2535 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2536
2537 #: actions/passwordsettings.php:58
2538 msgid "Change password"
2539 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2540
2541 #: actions/passwordsettings.php:69
2542 msgid "Change your password."
2543 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2544
2545 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2546 msgid "Password change"
2547 msgstr "비밀번호 변경"
2548
2549 #: actions/passwordsettings.php:104
2550 msgid "Old password"
2551 msgstr "기존 비밀 번호"
2552
2553 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2554 msgid "New password"
2555 msgstr "새로운 비밀 번호"
2556
2557 #: actions/passwordsettings.php:109
2558 msgid "6 or more characters"
2559 msgstr "6글자 이상"
2560
2561 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2562 #: actions/register.php:440
2563 msgid "Confirm"
2564 msgstr "인증"
2565
2566 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2567 msgid "Same as password above"
2568 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2569
2570 #: actions/passwordsettings.php:117
2571 msgid "Change"
2572 msgstr "변경"
2573
2574 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2575 msgid "Password must be 6 or more characters."
2576 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2577
2578 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2579 msgid "Passwords don't match."
2580 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2581
2582 #: actions/passwordsettings.php:165
2583 msgid "Incorrect old password"
2584 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2585
2586 #: actions/passwordsettings.php:181
2587 msgid "Error saving user; invalid."
2588 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2589
2590 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2591 msgid "Can't save new password."
2592 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2593
2594 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2595 msgid "Password saved."
2596 msgstr "비밀 번호 저장"
2597
2598 #. TRANS: Menu item for site administration
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:371
2600 msgid "Paths"
2601 msgstr "경로"
2602
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2604 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2608 #, php-format
2609 msgid "Theme directory not readable: %s."
2610 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2611
2612 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2613 #, php-format
2614 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2615 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2616
2617 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2618 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2622 msgid "Site"
2623 msgstr "사이트"
2624
2625 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2626 msgid "Server"
2627 msgstr "SSL 서버"
2628
2629 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2630 msgid "Site's server hostname."
2631 msgstr ""
2632
2633 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2634 msgid "Path"
2635 msgstr "경로"
2636
2637 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2638 msgid "Site path"
2639 msgstr "사이트 테마"
2640
2641 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2642 msgid "Path to locales"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2646 msgid "Directory path to locales"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2650 msgid "Fancy URLs"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2654 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2658 msgid "Theme"
2659 msgstr "테마"
2660
2661 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2662 msgid "Theme server"
2663 msgstr "테마 서버"
2664
2665 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2666 msgid "Theme path"
2667 msgstr "테마 경로"
2668
2669 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2670 msgid "Theme directory"
2671 msgstr "테마 디렉터리"
2672
2673 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2674 msgid "Avatars"
2675 msgstr "아바타"
2676
2677 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2678 msgid "Avatar server"
2679 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2680
2681 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2682 msgid "Avatar directory"
2683 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2684
2685 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2686 msgid "SSL"
2687 msgstr "SSL"
2688
2689 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2690 msgid "Never"
2691 msgstr "SSL 서버"
2692
2693 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2694 msgid "Always"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2698 msgid "Use SSL"
2699 msgstr "SSL 사용"
2700
2701 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2702 msgid "When to use SSL"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2706 msgid "SSL server"
2707 msgstr "SSL 서버"
2708
2709 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2710 msgid "Server to direct SSL requests to"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2714 msgid "Save paths"
2715 msgstr "사이트 테마"
2716
2717 #: actions/peoplesearch.php:52
2718 #, php-format
2719 msgid ""
2720 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2721 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2722 msgstr ""
2723 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2724 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2725
2726 #: actions/peoplesearch.php:58
2727 msgid "People search"
2728 msgstr "사람 찾기"
2729
2730 #: actions/peopletag.php:68
2731 #, php-format
2732 msgid "Not a valid people tag: %s."
2733 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2734
2735 #: actions/peopletag.php:142
2736 #, php-format
2737 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2738 msgstr "%s 태그된 통지"
2739
2740 #: actions/postnotice.php:95
2741 msgid "Invalid notice content."
2742 msgstr "옳지 않은 크기"
2743
2744 #: actions/postnotice.php:101
2745 #, php-format
2746 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: actions/profilesettings.php:60
2750 msgid "Profile settings"
2751 msgstr "프로필 설정"
2752
2753 #: actions/profilesettings.php:71
2754 msgid ""
2755 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2756 msgstr ""
2757 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2758 "트 할 수 있습니다. "
2759
2760 #: actions/profilesettings.php:99
2761 msgid "Profile information"
2762 msgstr "프로필 정보"
2763
2764 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2765 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2766 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2767
2768 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2769 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2770 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2771 msgid "Full name"
2772 msgstr "실명"
2773
2774 #. TRANS: Form input field label.
2775 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2776 #: lib/applicationeditform.php:235 lib/groupeditform.php:161
2777 msgid "Homepage"
2778 msgstr "홈페이지"
2779
2780 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2781 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2782 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2783
2784 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2785 msgid "Bio"
2786 msgstr "자기소개"
2787
2788 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2789 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2790 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2791 #: lib/userprofile.php:165
2792 msgid "Location"
2793 msgstr "위치"
2794
2795 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2796 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2797 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
2798
2799 #: actions/profilesettings.php:138
2800 msgid "Share my current location when posting notices"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2804 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2805 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
2806 msgid "Tags"
2807 msgstr "태그"
2808
2809 #: actions/profilesettings.php:147
2810 msgid ""
2811 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2812 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2813
2814 #: actions/profilesettings.php:151
2815 msgid "Language"
2816 msgstr "언어"
2817
2818 #: actions/profilesettings.php:152
2819 msgid "Preferred language"
2820 msgstr "언어 설정"
2821
2822 #: actions/profilesettings.php:161
2823 msgid "Timezone"
2824 msgstr "시간대"
2825
2826 #: actions/profilesettings.php:162
2827 msgid "What timezone are you normally in?"
2828 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
2829
2830 #: actions/profilesettings.php:167
2831 msgid ""
2832 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2833 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2834
2835 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
2836 #, php-format
2837 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2838 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
2839
2840 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
2841 msgid "Timezone not selected."
2842 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2843
2844 #: actions/profilesettings.php:241
2845 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2846 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2847
2848 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2849 #, php-format
2850 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2851 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
2852
2853 #: actions/profilesettings.php:306
2854 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2855 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2856
2857 #: actions/profilesettings.php:375
2858 msgid "Couldn't save profile."
2859 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2860
2861 #: actions/profilesettings.php:383
2862 msgid "Couldn't save tags."
2863 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2864
2865 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
2866 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:138
2867 msgid "Settings saved."
2868 msgstr "설정 저장"
2869
2870 #: actions/public.php:83
2871 #, php-format
2872 msgid "Beyond the page limit (%s)."
2873 msgstr ""
2874
2875 #: actions/public.php:92
2876 msgid "Could not retrieve public stream."
2877 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2878
2879 #: actions/public.php:130
2880 #, php-format
2881 msgid "Public timeline, page %d"
2882 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2883
2884 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
2885 msgid "Public timeline"
2886 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2887
2888 #: actions/public.php:160
2889 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2890 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
2891
2892 #: actions/public.php:164
2893 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2894 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
2895
2896 #: actions/public.php:188
2897 #, php-format
2898 msgid ""
2899 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2900 "yet."
2901 msgstr ""
2902 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
2903
2904 #: actions/public.php:195
2905 #, php-format
2906 msgid ""
2907 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: actions/public.php:242
2911 #, php-format
2912 msgid ""
2913 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2914 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2915 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2916 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: actions/publictagcloud.php:57
2920 msgid "Public tag cloud"
2921 msgstr "공개 태그 클라우드"
2922
2923 #: actions/publictagcloud.php:63
2924 #, php-format
2925 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2926 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2927
2928 #: actions/publictagcloud.php:69
2929 #, php-format
2930 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2931 msgstr ""
2932
2933 #: actions/publictagcloud.php:72
2934 msgid "Be the first to post one!"
2935 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
2936
2937 #: actions/publictagcloud.php:75
2938 #, php-format
2939 msgid ""
2940 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2941 "one!"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: actions/publictagcloud.php:134
2945 msgid "Tag cloud"
2946 msgstr "태그 클라우드"
2947
2948 #: actions/recoverpassword.php:36
2949 msgid "You are already logged in!"
2950 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2951
2952 #: actions/recoverpassword.php:62
2953 msgid "No such recovery code."
2954 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2955
2956 #: actions/recoverpassword.php:66
2957 msgid "Not a recovery code."
2958 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2959
2960 #: actions/recoverpassword.php:73
2961 msgid "Recovery code for unknown user."
2962 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2963
2964 #: actions/recoverpassword.php:86
2965 msgid "Error with confirmation code."
2966 msgstr "확인 코드 오류"
2967
2968 #: actions/recoverpassword.php:97
2969 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2970 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2971
2972 #: actions/recoverpassword.php:111
2973 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2974 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2975
2976 #: actions/recoverpassword.php:158
2977 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2978 msgstr ""
2979
2980 #: actions/recoverpassword.php:193
2981 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2982 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2983
2984 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2985 msgid "Recover"
2986 msgstr "복구"
2987
2988 #: actions/recoverpassword.php:208
2989 msgid "Reset password"
2990 msgstr "비밀 번호 초기화"
2991
2992 #: actions/recoverpassword.php:209
2993 msgid "Recover password"
2994 msgstr "비밀 번호 복구"
2995
2996 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
2997 msgid "Password recovery requested"
2998 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2999
3000 #: actions/recoverpassword.php:213
3001 msgid "Unknown action"
3002 msgstr "알려지지 않은 행동"
3003
3004 #: actions/recoverpassword.php:236
3005 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3006 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3007
3008 #: actions/recoverpassword.php:243
3009 msgid "Reset"
3010 msgstr "초기화"
3011
3012 #: actions/recoverpassword.php:252
3013 msgid "Enter a nickname or email address."
3014 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3015
3016 #: actions/recoverpassword.php:282
3017 msgid "No user with that email address or username."
3018 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3019
3020 #: actions/recoverpassword.php:299
3021 msgid "No registered email address for that user."
3022 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3023
3024 #: actions/recoverpassword.php:313
3025 msgid "Error saving address confirmation."
3026 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3027
3028 #: actions/recoverpassword.php:338
3029 msgid ""
3030 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3031 "address registered to your account."
3032 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3033
3034 #: actions/recoverpassword.php:357
3035 msgid "Unexpected password reset."
3036 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3037
3038 #: actions/recoverpassword.php:365
3039 msgid "Password must be 6 chars or more."
3040 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3041
3042 #: actions/recoverpassword.php:369
3043 msgid "Password and confirmation do not match."
3044 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3045
3046 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3047 msgid "Error setting user."
3048 msgstr "사용자 세팅 오류"
3049
3050 #: actions/recoverpassword.php:395
3051 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3052 msgstr ""
3053 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3054
3055 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3056 msgid "Sorry, only invited people can register."
3057 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3058
3059 #: actions/register.php:119
3060 msgid "Registration successful"
3061 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3062
3063 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3064 msgid "Register"
3065 msgstr "등록"
3066
3067 #: actions/register.php:142
3068 msgid "Registration not allowed."
3069 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3070
3071 #: actions/register.php:205
3072 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3073 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3074
3075 #: actions/register.php:219
3076 msgid "Email address already exists."
3077 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3078
3079 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3080 msgid "Invalid username or password."
3081 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3082
3083 #: actions/register.php:350
3084 msgid ""
3085 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3086 "link up to friends and colleagues. "
3087 msgstr ""
3088
3089 #: actions/register.php:432
3090 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3091 msgstr ""
3092 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3093 "입력."
3094
3095 #: actions/register.php:437
3096 msgid "6 or more characters. Required."
3097 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3098
3099 #: actions/register.php:441
3100 msgid "Same as password above. Required."
3101 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3102
3103 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3104 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3105 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3106 msgid "Email"
3107 msgstr "메일"
3108
3109 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3110 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3111 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3112
3113 #: actions/register.php:457
3114 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3115 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3116
3117 #: actions/register.php:528
3118 #, php-format
3119 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3120 msgstr ""
3121
3122 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3123 #: actions/register.php:532
3124 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3125 msgstr ""
3126
3127 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3128 #: actions/register.php:535
3129 msgid "All rights reserved."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: actions/register.php:607
3133 msgid ""
3134 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3135 "to confirm your email address.)"
3136 msgstr ""
3137 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3138 "니다.)"
3139
3140 #: actions/remotesubscribe.php:98
3141 #, php-format
3142 msgid ""
3143 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3144 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3145 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3146 msgstr ""
3147 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3148 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3149 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3150
3151 #: actions/remotesubscribe.php:112
3152 msgid "Remote subscribe"
3153 msgstr "리모트 구독 예약"
3154
3155 #: actions/remotesubscribe.php:129
3156 msgid "User nickname"
3157 msgstr "이용자 닉네임"
3158
3159 #: actions/remotesubscribe.php:130
3160 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3161 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3162
3163 #: actions/remotesubscribe.php:133
3164 msgid "Profile URL"
3165 msgstr "프로필 URL"
3166
3167 #: actions/remotesubscribe.php:134
3168 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3169 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3170
3171 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3172 #: lib/userprofile.php:406
3173 msgid "Subscribe"
3174 msgstr "구독"
3175
3176 #: actions/remotesubscribe.php:159
3177 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3178 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3179
3180 #: actions/repeat.php:76
3181 msgid "You can't repeat your own notice."
3182 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3183
3184 #: actions/repeat.php:90
3185 msgid "You already repeated that notice."
3186 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
3187
3188 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
3189 msgid "Repeated"
3190 msgstr "재전송됨"
3191
3192 #: actions/repeat.php:119
3193 msgid "Repeated!"
3194 msgstr "재전송됨!"
3195
3196 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3197 #: lib/personalgroupnav.php:105
3198 #, php-format
3199 msgid "Replies to %s"
3200 msgstr "%s에 답신"
3201
3202 #: actions/replies.php:128
3203 #, php-format
3204 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3205 msgstr "%s에 답신"
3206
3207 #: actions/replies.php:145
3208 #, php-format
3209 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3210 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3211
3212 #: actions/replies.php:152
3213 #, php-format
3214 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3215 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3216
3217 #: actions/replies.php:159
3218 #, php-format
3219 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3220 msgstr "%s의 통지 피드"
3221
3222 #: actions/replies.php:204
3223 #, php-format
3224 msgid ""
3225 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3226 "[join groups](%%action.groups%%)."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: actions/replies.php:206
3230 #, php-format
3231 msgid ""
3232 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3233 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3234 msgstr ""
3235
3236 #: actions/repliesrss.php:72
3237 #, php-format
3238 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3239 msgstr "%s에 답신"
3240
3241 #: actions/revokerole.php:75
3242 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3243 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3244
3245 #: actions/revokerole.php:82
3246 msgid "User doesn't have this role."
3247 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3248
3249 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3250 msgid "StatusNet"
3251 msgstr "StatusNet %s"
3252
3253 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3254 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3255 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3256
3257 #: actions/sandbox.php:72
3258 msgid "User is already sandboxed."
3259 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
3260
3261 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3262 msgid "Session settings for this StatusNet site"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3266 msgid "Handle sessions"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3270 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3271 msgstr ""
3272
3273 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3274 msgid "Session debugging"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3278 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3282 msgid "Save site settings"
3283 msgstr "접근 설정을 저장"
3284
3285 #: actions/showapplication.php:82
3286 msgid "You must be logged in to view an application."
3287 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3288
3289 #: actions/showapplication.php:157
3290 msgid "Application profile"
3291 msgstr "신규 응용 프로그램"
3292
3293 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3294 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
3295 msgid "Icon"
3296 msgstr ""
3297
3298 #. TRANS: Form input field label for application name.
3299 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3300 #: lib/applicationeditform.php:190
3301 msgid "Name"
3302 msgstr "이름"
3303
3304 #. TRANS: Form input field label.
3305 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:226
3306 msgid "Organization"
3307 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
3308
3309 #. TRANS: Form input field label.
3310 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3311 #: lib/applicationeditform.php:207 lib/groupeditform.php:172
3312 msgid "Description"
3313 msgstr "설명"
3314
3315 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3316 #: lib/profileaction.php:187
3317 msgid "Statistics"
3318 msgstr "통계"
3319
3320 #: actions/showapplication.php:203
3321 #, php-format
3322 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: actions/showapplication.php:213
3326 msgid "Application actions"
3327 msgstr "인증 코드가 없습니다."
3328
3329 #: actions/showapplication.php:236
3330 msgid "Reset key & secret"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: actions/showapplication.php:261
3334 msgid "Application info"
3335 msgstr "인증 코드가 없습니다."
3336
3337 #: actions/showapplication.php:263
3338 msgid "Consumer key"
3339 msgstr ""
3340
3341 #: actions/showapplication.php:268
3342 msgid "Consumer secret"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: actions/showapplication.php:273
3346 msgid "Request token URL"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: actions/showapplication.php:278
3350 msgid "Access token URL"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: actions/showapplication.php:288
3354 msgid ""
3355 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3356 "signature method."
3357 msgstr ""
3358
3359 #: actions/showfavorites.php:79
3360 #, php-format
3361 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3362 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
3363
3364 #: actions/showfavorites.php:132
3365 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3366 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3367
3368 #: actions/showfavorites.php:171
3369 #, php-format
3370 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3371 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
3372
3373 #: actions/showfavorites.php:178
3374 #, php-format
3375 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3376 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
3377
3378 #: actions/showfavorites.php:185
3379 #, php-format
3380 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3381 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
3382
3383 #: actions/showfavorites.php:206
3384 msgid ""
3385 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3386 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: actions/showfavorites.php:208
3390 #, php-format
3391 msgid ""
3392 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3393 "would add to their favorites :)"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: actions/showfavorites.php:212
3397 #, php-format
3398 msgid ""
3399 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3400 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3401 "their favorites :)"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: actions/showfavorites.php:243
3405 msgid "This is a way to share what you like."
3406 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
3407
3408 #: actions/showgroup.php:82
3409 #, php-format
3410 msgid "%s group"
3411 msgstr "%s 그룹"
3412
3413 #: actions/showgroup.php:84
3414 #, php-format
3415 msgid "%1$s group, page %2$d"
3416 msgstr "그룹, %d페이지"
3417
3418 #: actions/showgroup.php:227
3419 msgid "Group profile"
3420 msgstr "그룹 프로필"
3421
3422 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3423 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3424 msgid "URL"
3425 msgstr "URL"
3426
3427 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3428 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3429 msgid "Note"
3430 msgstr "설명"
3431
3432 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3433 msgid "Aliases"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: actions/showgroup.php:302
3437 msgid "Group actions"
3438 msgstr "그룹 행동"
3439
3440 #: actions/showgroup.php:338
3441 #, php-format
3442 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3443 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3444
3445 #: actions/showgroup.php:344
3446 #, php-format
3447 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3448 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3449
3450 #: actions/showgroup.php:350
3451 #, php-format
3452 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3453 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3454
3455 #: actions/showgroup.php:355
3456 #, php-format
3457 msgid "FOAF for %s group"
3458 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3459
3460 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445
3461 msgid "Members"
3462 msgstr "회원"
3463
3464 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3465 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3466 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3467 msgid "(None)"
3468 msgstr "(없음)"
3469
3470 #: actions/showgroup.php:404
3471 msgid "All members"
3472 msgstr "모든 회원"
3473
3474 #: actions/showgroup.php:439
3475 msgid "Created"
3476 msgstr "생성됨"
3477
3478 #: actions/showgroup.php:455
3479 #, php-format
3480 msgid ""
3481 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3482 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3483 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3484 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3485 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3486 msgstr ""
3487
3488 #: actions/showmessage.php:81
3489 msgid "No such message."
3490 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3491
3492 #: actions/showmessage.php:98
3493 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3494 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3495
3496 #: actions/showmessage.php:108
3497 #, php-format
3498 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3499 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3500
3501 #: actions/showmessage.php:113
3502 #, php-format
3503 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3504 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3505
3506 #: actions/showstream.php:79
3507 #, php-format
3508 msgid "%1$s, page %2$d"
3509 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3510
3511 #: actions/showstream.php:122
3512 #, php-format
3513 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3514 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3515
3516 #: actions/showstream.php:129
3517 #, php-format
3518 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3519 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3520
3521 #: actions/showstream.php:136
3522 #, php-format
3523 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3524 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3525
3526 #: actions/showstream.php:143
3527 #, php-format
3528 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3529 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3530
3531 #: actions/showstream.php:205
3532 msgid ""
3533 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3534 "would be a good time to start :)"
3535 msgstr ""
3536 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3537 "까요. :)"
3538
3539 #: actions/showstream.php:207
3540 #, php-format
3541 msgid ""
3542 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3543 "%?status_textarea=%2$s)."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: actions/showstream.php:243
3547 #, php-format
3548 msgid ""
3549 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3550 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3551 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3552 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3556 msgid "You cannot silence users on this site."
3557 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3558
3559 #: actions/silence.php:72
3560 msgid "User is already silenced."
3561 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
3562
3563 #: actions/siteadminpanel.php:133
3564 msgid "Site name must have non-zero length."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: actions/siteadminpanel.php:141
3568 msgid "You must have a valid contact email address."
3569 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3570
3571 #: actions/siteadminpanel.php:159
3572 #, php-format
3573 msgid "Unknown language \"%s\"."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: actions/siteadminpanel.php:165
3577 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: actions/siteadminpanel.php:171
3581 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: actions/siteadminpanel.php:221
3585 msgid "General"
3586 msgstr "일반"
3587
3588 #: actions/siteadminpanel.php:224
3589 msgid "Site name"
3590 msgstr "사이트 테마"
3591
3592 #: actions/siteadminpanel.php:225
3593 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3594 msgstr ""
3595
3596 #: actions/siteadminpanel.php:229
3597 msgid "Brought by"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: actions/siteadminpanel.php:230
3601 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: actions/siteadminpanel.php:234
3605 msgid "Brought by URL"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: actions/siteadminpanel.php:235
3609 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: actions/siteadminpanel.php:239
3613 msgid "Contact email address for your site"
3614 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
3615
3616 #: actions/siteadminpanel.php:257
3617 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: actions/siteadminpanel.php:262
3621 msgid "Default language"
3622 msgstr "기본 언어"
3623
3624 #: actions/siteadminpanel.php:263
3625 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: actions/siteadminpanel.php:271
3629 msgid "Limits"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: actions/siteadminpanel.php:274
3633 msgid "Text limit"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: actions/siteadminpanel.php:274
3637 msgid "Maximum number of characters for notices."
3638 msgstr ""
3639
3640 #: actions/siteadminpanel.php:278
3641 msgid "Dupe limit"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: actions/siteadminpanel.php:278
3645 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3646 msgstr ""
3647
3648 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
3649 msgid "Unable to save site notice."
3650 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
3651
3652 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
3653 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
3654 msgstr ""
3655
3656 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
3657 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
3658 msgstr ""
3659
3660 #. TRANS: Title for SMS settings.
3661 #: actions/smssettings.php:59
3662 msgid "SMS settings"
3663 msgstr "메일 설정"
3664
3665 #. TRANS: SMS settings page instructions.
3666 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
3667 #: actions/smssettings.php:74
3668 #, php-format
3669 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3670 msgstr ""
3671 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3672
3673 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
3674 #: actions/smssettings.php:97
3675 msgid "SMS is not available."
3676 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3677
3678 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
3679 #: actions/smssettings.php:111
3680 msgid "SMS address"
3681 msgstr "SMS 주소"
3682
3683 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
3684 #: actions/smssettings.php:120
3685 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3686 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3687
3688 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
3689 #: actions/smssettings.php:133
3690 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3691 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3692
3693 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
3694 #: actions/smssettings.php:142
3695 msgid "Confirmation code"
3696 msgstr "인증 코드"
3697
3698 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
3699 #: actions/smssettings.php:144
3700 msgid "Enter the code you received on your phone."
3701 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3702
3703 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
3704 #: actions/smssettings.php:148
3705 msgctxt "BUTTON"
3706 msgid "Confirm"
3707 msgstr "확인"
3708
3709 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
3710 #: actions/smssettings.php:153
3711 msgid "SMS phone number"
3712 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3713
3714 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
3715 #: actions/smssettings.php:156
3716 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3717 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3718
3719 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
3720 #: actions/smssettings.php:195
3721 msgid "SMS preferences"
3722 msgstr "메일 설정"
3723
3724 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
3725 #: actions/smssettings.php:201
3726 msgid ""
3727 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3728 "from my carrier."
3729 msgstr ""
3730 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3731 "습니다."
3732
3733 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
3734 #: actions/smssettings.php:315
3735 msgid "SMS preferences saved."
3736 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
3737
3738 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
3739 #: actions/smssettings.php:338
3740 msgid "No phone number."
3741 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3742
3743 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
3744 #: actions/smssettings.php:344
3745 msgid "No carrier selected."
3746 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3747
3748 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
3749 #: actions/smssettings.php:352
3750 msgid "That is already your phone number."
3751 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3752
3753 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
3754 #: actions/smssettings.php:356
3755 msgid "That phone number already belongs to another user."
3756 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3757
3758 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
3759 #: actions/smssettings.php:384
3760 msgid ""
3761 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3762 "for the code and instructions on how to use it."
3763 msgstr ""
3764 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
3765 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3766
3767 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
3768 #: actions/smssettings.php:413
3769 msgid "That is the wrong confirmation number."
3770 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3771
3772 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
3773 #: actions/smssettings.php:427
3774 msgid "SMS confirmation cancelled."
3775 msgstr "SMS 인증"
3776
3777 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
3778 #. TRANS: registered for the active user.
3779 #: actions/smssettings.php:448
3780 msgid "That is not your phone number."
3781 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3782
3783 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
3784 #: actions/smssettings.php:470
3785 msgid "The SMS phone number was removed."
3786 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
3787
3788 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3789 #: actions/smssettings.php:511
3790 msgid "Mobile carrier"
3791 msgstr "휴대전화 사업자"
3792
3793 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3794 #: actions/smssettings.php:516
3795 msgid "Select a carrier"
3796 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3797
3798 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
3799 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
3800 #: actions/smssettings.php:525
3801 #, php-format
3802 msgid ""
3803 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3804 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3805 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3806
3807 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
3808 #: actions/smssettings.php:548
3809 msgid "No code entered"
3810 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3811
3812 #. TRANS: Menu item for site administration
3813 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
3814 #: lib/adminpanelaction.php:395
3815 msgid "Snapshots"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
3819 msgid "Manage snapshot configuration"
3820 msgstr "메일 주소 확인"
3821
3822 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
3823 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3824 msgstr ""
3825
3826 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
3827 msgid "Randomly during web hit"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
3831 msgid "In a scheduled job"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
3835 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
3839 msgid "Frequency"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
3843 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
3847 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
3851 msgid "Save snapshot settings"
3852 msgstr "접근 설정을 저장"
3853
3854 #: actions/subedit.php:70
3855 msgid "You are not subscribed to that profile."
3856 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3857
3858 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
3859 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
3860 msgid "Could not save subscription."
3861 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3862
3863 #: actions/subscribe.php:77
3864 msgid "This action only accepts POST requests."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: actions/subscribe.php:107
3868 msgid "No such profile."
3869 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
3870
3871 #: actions/subscribe.php:145
3872 msgid "Subscribed"
3873 msgstr "구독하였습니다."
3874
3875 #: actions/subscribers.php:50
3876 #, php-format
3877 msgid "%s subscribers"
3878 msgstr "%s 구독자"
3879
3880 #: actions/subscribers.php:52
3881 #, php-format
3882 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3883 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3884
3885 #: actions/subscribers.php:63
3886 msgid "These are the people who listen to your notices."
3887 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3888
3889 #: actions/subscribers.php:67
3890 #, php-format
3891 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3892 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3893
3894 #: actions/subscribers.php:108
3895 msgid ""
3896 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3897 "return the favor"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: actions/subscribers.php:110
3901 #, php-format
3902 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: actions/subscribers.php:114
3906 #, php-format
3907 msgid ""
3908 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3909 "%) and be the first?"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: actions/subscriptions.php:52
3913 #, php-format
3914 msgid "%s subscriptions"
3915 msgstr "%s 구독"
3916
3917 #: actions/subscriptions.php:54
3918 #, php-format
3919 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3920 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3921
3922 #: actions/subscriptions.php:65
3923 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3924 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3925
3926 #: actions/subscriptions.php:69
3927 #, php-format
3928 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3929 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3930
3931 #: actions/subscriptions.php:126
3932 #, php-format
3933 msgid ""
3934 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3935 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3936 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3937 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3938 "automatically subscribe to people you already follow there."
3939 msgstr ""
3940
3941 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
3942 #, php-format
3943 msgid "%s is not listening to anyone."
3944 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
3945
3946 #: actions/subscriptions.php:208
3947 msgid "Jabber"
3948 msgstr "Jabber"
3949
3950 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
3951 msgid "SMS"
3952 msgstr "SMS"
3953
3954 #: actions/tag.php:69
3955 #, php-format
3956 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3957 msgstr "%s 태그된 통지"
3958
3959 #: actions/tag.php:87
3960 #, php-format
3961 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3962 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3963
3964 #: actions/tag.php:93
3965 #, php-format
3966 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3967 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3968
3969 #: actions/tag.php:99
3970 #, php-format
3971 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3972 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3973
3974 #: actions/tagother.php:39
3975 msgid "No ID argument."
3976 msgstr "첨부문서 없음"
3977
3978 #: actions/tagother.php:65
3979 #, php-format
3980 msgid "Tag %s"
3981 msgstr "태그 %s"
3982
3983 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
3984 msgid "User profile"
3985 msgstr "이용자 프로필"
3986
3987 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
3988 #: lib/userprofile.php:103
3989 msgid "Photo"
3990 msgstr "사진"
3991
3992 #: actions/tagother.php:141
3993 msgid "Tag user"
3994 msgstr "태그 사용자"
3995
3996 #: actions/tagother.php:151
3997 msgid ""
3998 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3999 "separated"
4000 msgstr ""
4001 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4002 "요."
4003
4004 #: actions/tagother.php:193
4005 msgid ""
4006 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4007 msgstr ""
4008 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4009
4010 #: actions/tagother.php:200
4011 msgid "Could not save tags."
4012 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4013
4014 #: actions/tagother.php:236
4015 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4016 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4017
4018 #: actions/tagrss.php:35
4019 msgid "No such tag."
4020 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4021
4022 #: actions/unblock.php:59
4023 msgid "You haven't blocked that user."
4024 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
4025
4026 #: actions/unsandbox.php:72
4027 msgid "User is not sandboxed."
4028 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4029
4030 #: actions/unsilence.php:72
4031 msgid "User is not silenced."
4032 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4033
4034 #: actions/unsubscribe.php:77
4035 msgid "No profile ID in request."
4036 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
4037
4038 #: actions/unsubscribe.php:98
4039 msgid "Unsubscribed"
4040 msgstr "구독취소 되었습니다."
4041
4042 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4043 #, php-format
4044 msgid ""
4045 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4046 msgstr ""
4047
4048 #. TRANS: User admin panel title
4049 #: actions/useradminpanel.php:60
4050 msgctxt "TITLE"
4051 msgid "User"
4052 msgstr "사용자"
4053
4054 #: actions/useradminpanel.php:71
4055 msgid "User settings for this StatusNet site"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: actions/useradminpanel.php:150
4059 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4060 msgstr ""
4061
4062 #: actions/useradminpanel.php:156
4063 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4064 msgstr ""
4065
4066 #: actions/useradminpanel.php:166
4067 #, php-format
4068 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4069 msgstr ""
4070
4071 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4072 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:111
4073 #: lib/personalgroupnav.php:109
4074 msgid "Profile"
4075 msgstr "프로필"
4076
4077 #: actions/useradminpanel.php:223
4078 msgid "Bio Limit"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: actions/useradminpanel.php:224
4082 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4083 msgstr ""
4084
4085 #: actions/useradminpanel.php:236
4086 msgid "New user welcome"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: actions/useradminpanel.php:237
4090 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: actions/useradminpanel.php:259
4094 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4095 msgstr ""
4096
4097 #: actions/useradminpanel.php:295
4098 msgid "Save user settings"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: actions/userauthorization.php:105
4102 msgid "Authorize subscription"
4103 msgstr "구독을 허가"
4104
4105 #. TRANS: Menu item for site administration
4106 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4107 #: lib/adminpanelaction.php:403
4108 msgid "License"
4109 msgstr "라이센스"
4110
4111 #: actions/userauthorization.php:217
4112 msgid "Accept"
4113 msgstr "수락"
4114
4115 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4116 #: lib/subscribeform.php:139
4117 msgid "Subscribe to this user"
4118 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4119
4120 #: actions/userauthorization.php:219
4121 msgid "Reject"
4122 msgstr "거부"
4123
4124 #: actions/userauthorization.php:232
4125 msgid "No authorization request!"
4126 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4127
4128 #: actions/userauthorization.php:254
4129 msgid "Subscription authorized"
4130 msgstr "구독 허가"
4131
4132 #: actions/userauthorization.php:266
4133 msgid "Subscription rejected"
4134 msgstr "구독 거부"
4135
4136 #: actions/userauthorization.php:303
4137 #, php-format
4138 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: actions/userauthorization.php:308
4142 #, php-format
4143 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4144 msgstr ""
4145
4146 #: actions/userauthorization.php:314
4147 #, php-format
4148 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4149 msgstr ""
4150
4151 #: actions/userauthorization.php:329
4152 #, php-format
4153 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4154 msgstr ""
4155
4156 #: actions/userauthorization.php:345
4157 #, php-format
4158 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4159 msgstr ""
4160
4161 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4162 msgid "Profile design"
4163 msgstr "프로필 디자인"
4164
4165 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4166 msgid ""
4167 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4168 "palette of your choice."
4169 msgstr ""
4170
4171 #: actions/userdesignsettings.php:282
4172 msgid "Enjoy your hotdog!"
4173 msgstr ""
4174
4175 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4176 #: actions/usergroups.php:66
4177 #, php-format
4178 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4179 msgstr "그룹, %d 페이지"
4180
4181 #: actions/usergroups.php:164
4182 #, php-format
4183 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4184 msgstr ""
4185
4186 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4187 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4188 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4189 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4190 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4191 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4192 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4193 #, php-format
4194 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4195 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4196
4197 #: actions/version.php:75
4198 #, php-format
4199 msgid "StatusNet %s"
4200 msgstr "StatusNet %s"
4201
4202 #: actions/version.php:155
4203 #, php-format
4204 msgid ""
4205 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4206 "Inc. and contributors."
4207 msgstr ""
4208
4209 #: actions/version.php:163
4210 msgid "Contributors"
4211 msgstr "편집자"
4212
4213 #: actions/version.php:170
4214 msgid ""
4215 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4216 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4217 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4218 "any later version. "
4219 msgstr ""
4220
4221 #: actions/version.php:176
4222 msgid ""
4223 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4224 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4225 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4226 "for more details. "
4227 msgstr ""
4228
4229 #: actions/version.php:182
4230 #, php-format
4231 msgid ""
4232 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4233 "along with this program.  If not, see %s."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: actions/version.php:191
4237 msgid "Plugins"
4238 msgstr "플러그인"
4239
4240 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4241 #: actions/version.php:198 lib/action.php:805
4242 msgid "Version"
4243 msgstr "버전"
4244
4245 #: classes/Fave.php:147 lib/favorform.php:140
4246 msgid "Favor"
4247 msgstr "좋아합니다"
4248
4249 #: classes/Fave.php:148
4250 #, php-format
4251 msgid "%s marked notice %s as a favorite."
4252 msgstr ""
4253
4254 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4255 #: classes/File.php:143
4256 #, php-format
4257 msgid "Cannot process URL '%s'"
4258 msgstr ""
4259
4260 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4261 #: classes/File.php:175
4262 msgid "Robin thinks something is impossible."
4263 msgstr ""
4264
4265 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4266 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4267 #: classes/File.php:190
4268 #, php-format
4269 msgid ""
4270 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4271 "Try to upload a smaller version."
4272 msgstr ""
4273
4274 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4275 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4276 #: classes/File.php:202
4277 #, php-format
4278 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4279 msgstr ""
4280
4281 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4282 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4283 #: classes/File.php:211
4284 #, php-format
4285 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4286 msgstr ""
4287
4288 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4289 #: classes/Group_member.php:42
4290 msgid "Group join failed."
4291 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4292
4293 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4294 #: classes/Group_member.php:63
4295 msgid "Group leave failed."
4296 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4297
4298 #: classes/Group_member.php:108 lib/joinform.php:114
4299 msgid "Join"
4300 msgstr "가입"
4301
4302 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
4303 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
4304 #: classes/Group_member.php:112
4305 #, php-format
4306 msgid "%1$s has joined group %2$s."
4307 msgstr ""
4308
4309 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4310 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4311 #: classes/Login_token.php:78
4312 #, php-format
4313 msgid "Could not create login token for %s"
4314 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4315
4316 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4317 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4318 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4319 msgstr ""
4320
4321 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4322 #: classes/Message.php:63
4323 msgid "Could not insert message."
4324 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4325
4326 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4327 #: classes/Message.php:74
4328 msgid "Could not update message with new URI."
4329 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4330
4331 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4332 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4333 #: classes/Notice.php:98
4334 #, php-format
4335 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4336 msgstr ""
4337
4338 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4339 #: classes/Notice.php:193
4340 #, php-format
4341 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4342 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
4343
4344 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4345 #: classes/Notice.php:270
4346 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4347 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4348
4349 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4350 #: classes/Notice.php:276
4351 msgid ""
4352 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4353 msgstr ""
4354 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4355 "해보세요."
4356
4357 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
4358 #: classes/Notice.php:291
4359 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4360 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4361
4362 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
4363 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
4364 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
4365 msgid "Problem saving notice."
4366 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4367
4368 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4369 #: classes/Notice.php:906
4370 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4371 msgstr ""
4372
4373 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4374 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4375 #: classes/Notice.php:1824
4376 #, php-format
4377 msgid "RT @%1$s %2$s"
4378 msgstr "RT @%1$s %2$s"
4379
4380 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
4381 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4382 #: classes/Profile.php:737
4383 #, php-format
4384 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
4385 msgstr ""
4386
4387 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
4388 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4389 #: classes/Profile.php:746
4390 #, php-format
4391 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
4392 msgstr ""
4393
4394 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
4395 #: classes/Status_network.php:338
4396 msgid "Unable to save tag."
4397 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4398
4399 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
4400 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:466
4401 msgid "You have been banned from subscribing."
4402 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
4403
4404 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
4405 #: classes/Subscription.php:85
4406 msgid "User has blocked you."
4407 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
4408
4409 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
4410 #: classes/Subscription.php:178
4411 msgid "Could not delete self-subscription."
4412 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4413
4414 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
4415 #: classes/Subscription.php:206
4416 msgid "Could not delete subscription OMB token."
4417 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4418
4419 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
4420 #: classes/Subscription.php:218
4421 msgid "Could not delete subscription."
4422 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4423
4424 #: classes/Subscription.php:254
4425 msgid "Follow"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: classes/Subscription.php:255
4429 #, php-format
4430 msgid "%s is now following %s."
4431 msgstr ""
4432
4433 #. TRANS: Notice given on user registration.
4434 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
4435 #: classes/User.php:384
4436 #, php-format
4437 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4438 msgstr "%s에 답신"
4439
4440 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
4441 #: classes/User_group.php:496
4442 msgid "Could not create group."
4443 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4444
4445 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
4446 #: classes/User_group.php:506
4447 msgid "Could not set group URI."
4448 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4449
4450 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
4451 #: classes/User_group.php:529
4452 msgid "Could not set group membership."
4453 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4454
4455 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
4456 #: classes/User_group.php:544
4457 msgid "Could not save local group info."
4458 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4459
4460 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4461 #: lib/accountsettingsaction.php:109
4462 msgid "Change your profile settings"
4463 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4464
4465 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4466 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4467 msgid "Upload an avatar"
4468 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4469
4470 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4471 #: lib/accountsettingsaction.php:123
4472 msgid "Change your password"
4473 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4474
4475 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4476 #: lib/accountsettingsaction.php:130
4477 msgid "Change email handling"
4478 msgstr "메일 처리 변경"
4479
4480 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
4481 #: lib/accountsettingsaction.php:144
4482 msgid "Other options"
4483 msgstr "다른 옵션들"
4484
4485 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4486 #: lib/accountsettingsaction.php:146
4487 msgid "Other"
4488 msgstr "기타"
4489
4490 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
4491 #: lib/action.php:148
4492 #, php-format
4493 msgid "%1$s - %2$s"
4494 msgstr "%1$s - %2$s"
4495
4496 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
4497 #: lib/action.php:164
4498 msgid "Untitled page"
4499 msgstr "제목없는 페이지"
4500
4501 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4502 #: lib/action.php:449
4503 msgid "Primary site navigation"
4504 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4505
4506 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
4507 #: lib/action.php:458
4508 msgctxt "MENU"
4509 msgid "Personal"
4510 msgstr "개인"
4511
4512 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
4513 #: lib/action.php:460
4514 msgctxt "TOOLTIP"
4515 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4516 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4517
4518 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
4519 #: lib/action.php:465
4520 msgctxt "TOOLTIP"
4521 msgid "Connect to services"
4522 msgstr "연결"
4523
4524 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
4525 #: lib/action.php:468
4526 msgid "Connect"
4527 msgstr "연결"
4528
4529 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
4530 #: lib/action.php:471
4531 msgctxt "TOOLTIP"
4532 msgid "Change site configuration"
4533 msgstr "메일 주소 확인"
4534
4535 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
4536 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4537 #: lib/action.php:474 lib/groupnav.php:117
4538 msgctxt "MENU"
4539 msgid "Admin"
4540 msgstr "관리"
4541
4542 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
4543 #: lib/action.php:481
4544 msgctxt "MENU"
4545 msgid "Invite"
4546 msgstr "초대"
4547
4548 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
4549 #: lib/action.php:487
4550 msgctxt "TOOLTIP"
4551 msgid "Logout from the site"
4552 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
4553
4554 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
4555 #: lib/action.php:490
4556 msgctxt "MENU"
4557 msgid "Logout"
4558 msgstr "로그아웃"
4559
4560 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
4561 #: lib/action.php:495
4562 msgctxt "TOOLTIP"
4563 msgid "Create an account"
4564 msgstr "새 계정 만들기"
4565
4566 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
4567 #: lib/action.php:498
4568 msgctxt "MENU"
4569 msgid "Register"
4570 msgstr "등록"
4571
4572 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
4573 #: lib/action.php:501
4574 msgctxt "TOOLTIP"
4575 msgid "Login to the site"
4576 msgstr "이 사이트에 로그인"
4577
4578 #: lib/action.php:504
4579 msgctxt "MENU"
4580 msgid "Login"
4581 msgstr "로그인"
4582
4583 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
4584 #: lib/action.php:507
4585 msgctxt "TOOLTIP"
4586 msgid "Help me!"
4587 msgstr "도움말"
4588
4589 #: lib/action.php:510
4590 msgctxt "MENU"
4591 msgid "Help"
4592 msgstr "도움말"
4593
4594 #: lib/action.php:516
4595 msgctxt "MENU"
4596 msgid "Search"
4597 msgstr "검색"
4598
4599 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
4600 #. TRANS: Menu item for site administration
4601 #: lib/action.php:538 lib/adminpanelaction.php:387
4602 msgid "Site notice"
4603 msgstr "사이트 공지"
4604
4605 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
4606 #: lib/action.php:605
4607 msgid "Local views"
4608 msgstr "로컬 뷰"
4609
4610 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
4611 #: lib/action.php:675
4612 msgid "Page notice"
4613 msgstr "페이지 공지"
4614
4615 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
4616 #: lib/action.php:778
4617 msgid "Secondary site navigation"
4618 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4619
4620 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
4621 #: lib/action.php:784
4622 msgid "Help"
4623 msgstr "도움말"
4624
4625 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
4626 #: lib/action.php:787
4627 msgid "About"
4628 msgstr "정보"
4629
4630 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
4631 #: lib/action.php:790
4632 msgid "FAQ"
4633 msgstr "자주 묻는 질문"
4634
4635 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
4636 #: lib/action.php:795
4637 msgid "TOS"
4638 msgstr "서비스 약관"
4639
4640 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
4641 #: lib/action.php:799
4642 msgid "Privacy"
4643 msgstr "개인정보 취급방침"
4644
4645 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
4646 #: lib/action.php:802
4647 msgid "Source"
4648 msgstr "소스 코드"
4649
4650 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
4651 #: lib/action.php:808
4652 msgid "Contact"
4653 msgstr "연락하기"
4654
4655 #: lib/action.php:810
4656 msgid "Badge"
4657 msgstr "배지"
4658
4659 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
4660 #: lib/action.php:839
4661 msgid "StatusNet software license"
4662 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
4663
4664 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
4665 #: lib/action.php:849
4666 #, php-format
4667 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
4668 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4669
4670 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
4671 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
4672 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
4673 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
4674 #: lib/action.php:856
4675 #, php-format
4676 msgid ""
4677 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4678 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4679 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4680 msgstr ""
4681 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4682 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4683 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4684
4685 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
4686 #: lib/action.php:872
4687 msgid "Site content license"
4688 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
4689
4690 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
4691 #. TRANS: %1$s is the site name.
4692 #: lib/action.php:879
4693 #, php-format
4694 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4695 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4696
4697 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
4698 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
4699 #: lib/action.php:886
4700 #, php-format
4701 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4702 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
4703
4704 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
4705 #: lib/action.php:890
4706 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4707 msgstr ""
4708 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
4709
4710 #. TRANS: license message in footer.
4711 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
4712 #: lib/action.php:904
4713 #, php-format
4714 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
4715 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
4716
4717 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
4718 #: lib/action.php:1248
4719 msgid "Pagination"
4720 msgstr "페이지수"
4721
4722 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4723 #. TRANS: present than the currently displayed information.
4724 #: lib/action.php:1259
4725 msgid "After"
4726 msgstr "뒷 페이지"
4727
4728 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
4729 #. TRANS: past than the currently displayed information.
4730 #: lib/action.php:1269
4731 msgid "Before"
4732 msgstr "앞 페이지"
4733
4734 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
4735 #: lib/activity.php:122
4736 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
4737 msgstr ""
4738
4739 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
4740 #: lib/activityutils.php:203
4741 msgid "Can't handle remote content yet."
4742 msgstr ""
4743
4744 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
4745 #: lib/activityutils.php:240
4746 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
4747 msgstr ""
4748
4749 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
4750 #: lib/activityutils.php:245
4751 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
4752 msgstr ""
4753
4754 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
4755 #: lib/adminpanelaction.php:96
4756 msgid "You cannot make changes to this site."
4757 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4758
4759 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
4760 #. TRANS: the admin panel Design.
4761 #: lib/adminpanelaction.php:274
4762 msgid "Unable to delete design setting."
4763 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
4764
4765 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4766 #: lib/adminpanelaction.php:337
4767 msgid "Basic site configuration"
4768 msgstr "메일 주소 확인"
4769
4770 #. TRANS: Menu item for site administration
4771 #: lib/adminpanelaction.php:339
4772 msgctxt "MENU"
4773 msgid "Site"
4774 msgstr "사이트"
4775
4776 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4777 #: lib/adminpanelaction.php:345
4778 msgid "Design configuration"
4779 msgstr "메일 주소 확인"
4780
4781 #. TRANS: Menu item for site administration
4782 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
4783 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
4784 msgctxt "MENU"
4785 msgid "Design"
4786 msgstr "디자인"
4787
4788 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4789 #: lib/adminpanelaction.php:353
4790 msgid "User configuration"
4791 msgstr "메일 주소 확인"
4792
4793 #. TRANS: Menu item for site administration
4794 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
4795 msgid "User"
4796 msgstr "사용자"
4797
4798 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4799 #: lib/adminpanelaction.php:361
4800 msgid "Access configuration"
4801 msgstr "메일 주소 확인"
4802
4803 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4804 #: lib/adminpanelaction.php:369
4805 msgid "Paths configuration"
4806 msgstr "메일 주소 확인"
4807
4808 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4809 #: lib/adminpanelaction.php:377
4810 msgid "Sessions configuration"
4811 msgstr "메일 주소 확인"
4812
4813 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4814 #: lib/adminpanelaction.php:393
4815 msgid "Snapshots configuration"
4816 msgstr "메일 주소 확인"
4817
4818 #. TRANS: Menu item title/tooltip
4819 #: lib/adminpanelaction.php:401
4820 msgid "Set site license"
4821 msgstr ""
4822
4823 #. TRANS: Client error 401.
4824 #: lib/apiauth.php:111
4825 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4826 msgstr ""
4827
4828 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
4829 #: lib/apiauth.php:175
4830 msgid "No application for that consumer key."
4831 msgstr ""
4832
4833 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
4834 #: lib/apiauth.php:212
4835 msgid "Bad access token."
4836 msgstr ""
4837
4838 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
4839 #: lib/apiauth.php:217
4840 msgid "No user for that token."
4841 msgstr ""
4842
4843 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
4844 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
4845 #: lib/apiauth.php:258 lib/apiauth.php:290
4846 msgid "Could not authenticate you."
4847 msgstr ""
4848
4849 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
4850 #: lib/apioauthstore.php:178
4851 msgid "Tried to revoke unknown token."
4852 msgstr ""
4853
4854 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
4855 #: lib/apioauthstore.php:182
4856 msgid "Failed to delete revoked token."
4857 msgstr ""
4858
4859 #. TRANS: Form guide.
4860 #: lib/applicationeditform.php:178
4861 msgid "Icon for this application"
4862 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
4863
4864 #. TRANS: Form input field instructions.
4865 #: lib/applicationeditform.php:200
4866 #, php-format
4867 msgid "Describe your application in %d characters"
4868 msgstr "응용프로그램 삭제"
4869
4870 #. TRANS: Form input field instructions.
4871 #: lib/applicationeditform.php:204
4872 msgid "Describe your application"
4873 msgstr "응용프로그램 삭제"
4874
4875 #. TRANS: Form input field label.
4876 #: lib/applicationeditform.php:217
4877 msgid "Source URL"
4878 msgstr "소스 코드 URL"
4879
4880 #. TRANS: Form input field instructions.
4881 #: lib/applicationeditform.php:242
4882 msgid "URL to redirect to after authentication"
4883 msgstr ""
4884
4885 #. TRANS: Radio button label for application type
4886 #: lib/applicationeditform.php:270
4887 msgid "Browser"
4888 msgstr "브라우저"
4889
4890 #. TRANS: Radio button label for application type
4891 #: lib/applicationeditform.php:287
4892 msgid "Desktop"
4893 msgstr "데스크톱"
4894
4895 #. TRANS: Form guide.
4896 #: lib/applicationeditform.php:289
4897 msgid "Type of application, browser or desktop"
4898 msgstr ""
4899
4900 #. TRANS: Radio button label for access type.
4901 #: lib/applicationeditform.php:313
4902 msgid "Read-only"
4903 msgstr "읽기 전용"
4904
4905 #. TRANS: Radio button label for access type.
4906 #: lib/applicationeditform.php:333
4907 msgid "Read-write"
4908 msgstr "읽기 쓰기"
4909
4910 #. TRANS: Form guide.
4911 #: lib/applicationeditform.php:335
4912 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4913 msgstr ""
4914
4915 #. TRANS: Submit button title.
4916 #: lib/applicationeditform.php:352
4917 msgid "Cancel"
4918 msgstr "취소"
4919
4920 #. TRANS: Application access type
4921 #: lib/applicationlist.php:135
4922 msgid "read-write"
4923 msgstr "읽기 쓰기"
4924
4925 #. TRANS: Application access type
4926 #: lib/applicationlist.php:137
4927 msgid "read-only"
4928 msgstr "읽기 전용"
4929
4930 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
4931 #: lib/applicationlist.php:143
4932 #, php-format
4933 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
4934 msgstr ""
4935
4936 #. TRANS: Button label
4937 #: lib/applicationlist.php:158
4938 msgctxt "BUTTON"
4939 msgid "Revoke"
4940 msgstr "제거"
4941
4942 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4943 #: lib/attachmentlist.php:88
4944 msgid "Attachments"
4945 msgstr "첨부파일"
4946
4947 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4948 #: lib/attachmentlist.php:265
4949 msgid "Author"
4950 msgstr "작성자"
4951
4952 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
4953 #: lib/attachmentlist.php:279
4954 msgid "Provider"
4955 msgstr "미리보기"
4956
4957 #. TRANS: Title.
4958 #: lib/attachmentnoticesection.php:68
4959 msgid "Notices where this attachment appears"
4960 msgstr ""
4961
4962 #. TRANS: Title for the form to block a user.
4963 #: lib/blockform.php:70
4964 msgid "Block"
4965 msgstr "차단하기"
4966
4967 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
4968 msgid "Command results"
4969 msgstr "실행결과"
4970
4971 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
4972 msgid "Command complete"
4973 msgstr "실행 완료"
4974
4975 #: lib/channel.php:240
4976 msgid "Command failed"
4977 msgstr "실행 실패"
4978
4979 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
4980 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
4981 #: lib/command.php:150
4982 #, php-format
4983 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
4984 msgstr ""
4985
4986 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
4987 #: lib/command.php:185
4988 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4989 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4990
4991 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
4992 #: lib/command.php:231
4993 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4994 msgstr ""
4995
4996 #. TRANS: User statistics text.
4997 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
4998 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
4999 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
5000 #: lib/command.php:270
5001 #, php-format
5002 msgid ""
5003 "Subscriptions: %1$s\n"
5004 "Subscribers: %2$s\n"
5005 "Notices: %3$s"
5006 msgstr ""
5007
5008 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
5009 #: lib/command.php:314
5010 msgid "Notice marked as fave."
5011 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5012
5013 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
5014 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5015 #: lib/command.php:360
5016 #, php-format
5017 msgid "%1$s joined group %2$s."
5018 msgstr ""
5019
5020 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
5021 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5022 #: lib/command.php:408
5023 #, php-format
5024 msgid "%1$s left group %2$s."
5025 msgstr ""
5026
5027 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5028 #: lib/command.php:434
5029 #, php-format
5030 msgid "Fullname: %s"
5031 msgstr "전체이름: %s"
5032
5033 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5034 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5035 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:268
5036 #, php-format
5037 msgid "Location: %s"
5038 msgstr "위치: %s"
5039
5040 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5041 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5042 #: lib/command.php:442 lib/mail.php:271
5043 #, php-format
5044 msgid "Homepage: %s"
5045 msgstr "홈페이지: %s"
5046
5047 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5048 #: lib/command.php:446
5049 #, php-format
5050 msgid "About: %s"
5051 msgstr "자기소개: %s"
5052
5053 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
5054 #: lib/command.php:474
5055 #, php-format
5056 msgid ""
5057 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5058 "same server."
5059 msgstr ""
5060
5061 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
5062 #: lib/command.php:517
5063 msgid "Error sending direct message."
5064 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5065
5066 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
5067 #: lib/command.php:557
5068 msgid "Error repeating notice."
5069 msgstr "사용자 세팅 오류"
5070
5071 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
5072 #: lib/command.php:606
5073 msgid "Error saving notice."
5074 msgstr "사용자 세팅 오류"
5075
5076 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
5077 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
5078 #: lib/command.php:672
5079 #, php-format
5080 msgid "Subscribed to %s."
5081 msgstr ""
5082
5083 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
5084 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
5085 #: lib/command.php:705
5086 #, php-format
5087 msgid "Unsubscribed from %s."
5088 msgstr ""
5089
5090 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
5091 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
5092 #: lib/command.php:724 lib/command.php:750
5093 msgid "Command not yet implemented."
5094 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5095
5096 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
5097 #: lib/command.php:728
5098 msgid "Notification off."
5099 msgstr "알림끄기."
5100
5101 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
5102 #: lib/command.php:731
5103 msgid "Can't turn off notification."
5104 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5105
5106 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
5107 #: lib/command.php:754
5108 msgid "Notification on."
5109 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5110
5111 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
5112 #: lib/command.php:757
5113 msgid "Can't turn on notification."
5114 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5115
5116 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
5117 #: lib/command.php:771
5118 msgid "Login command is disabled."
5119 msgstr ""
5120
5121 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
5122 #. TRANS: %s is a logon link..
5123 #: lib/command.php:784
5124 #, php-format
5125 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
5126 msgstr ""
5127
5128 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
5129 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
5130 #: lib/command.php:813
5131 #, php-format
5132 msgid "Unsubscribed %s."
5133 msgstr ""
5134
5135 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
5136 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
5137 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
5138 #: lib/command.php:836
5139 msgid "You are subscribed to this person:"
5140 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5141 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5142
5143 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
5144 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
5145 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
5146 #: lib/command.php:863
5147 msgid "This person is subscribed to you:"
5148 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5149 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5150
5151 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
5152 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
5153 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
5154 #: lib/command.php:890
5155 msgid "You are a member of this group:"
5156 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5157 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5158
5159 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
5160 #: lib/command.php:905
5161 msgid ""
5162 "Commands:\n"
5163 "on - turn on notifications\n"
5164 "off - turn off notifications\n"
5165 "help - show this help\n"
5166 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5167 "groups - lists the groups you have joined\n"
5168 "subscriptions - list the people you follow\n"
5169 "subscribers - list the people that follow you\n"
5170 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5171 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5172 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5173 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5174 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5175 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5176 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5177 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5178 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5179 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5180 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5181 "join <group> - join group\n"
5182 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5183 "drop <group> - leave group\n"
5184 "stats - get your stats\n"
5185 "stop - same as 'off'\n"
5186 "quit - same as 'off'\n"
5187 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5188 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5189 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5190 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5191 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5192 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5193 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5194 "track <word> - not yet implemented.\n"
5195 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5196 "track off - not yet implemented.\n"
5197 "untrack all - not yet implemented.\n"
5198 "tracks - not yet implemented.\n"
5199 "tracking - not yet implemented.\n"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: lib/common.php:136
5203 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5204 msgstr ""
5205
5206 #: lib/common.php:138
5207 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: lib/common.php:139
5211 msgid "Go to the installer."
5212 msgstr "이 사이트에 로그인"
5213
5214 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5215 msgid "IM"
5216 msgstr "메신저"
5217
5218 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5219 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5220 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5221
5222 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5223 msgid "Updates by SMS"
5224 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5225
5226 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5227 msgid "Connections"
5228 msgstr "연결"
5229
5230 #: lib/dberroraction.php:60
5231 msgid "Database error"
5232 msgstr "데이터베이스 오류"
5233
5234 #: lib/designsettings.php:105
5235 msgid "Upload file"
5236 msgstr "실행 실패"
5237
5238 #: lib/designsettings.php:109
5239 msgid ""
5240 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5241 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
5242
5243 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5244 msgid "Disfavor this notice"
5245 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5246
5247 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5248 msgid "Favor this notice"
5249 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5250
5251 #: lib/feed.php:85
5252 msgid "RSS 1.0"
5253 msgstr "RSS 1.0"
5254
5255 #: lib/feed.php:87
5256 msgid "RSS 2.0"
5257 msgstr "RSS 2.0"
5258
5259 #: lib/feed.php:89
5260 msgid "Atom"
5261 msgstr "Atom"
5262
5263 #: lib/feed.php:91
5264 msgid "FOAF"
5265 msgstr "FOAF"
5266
5267 #: lib/feedlist.php:64
5268 msgid "Feeds"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: lib/galleryaction.php:121
5272 msgid "Filter tags"
5273 msgstr "태그 필터링하기"
5274
5275 #: lib/galleryaction.php:131
5276 msgid "All"
5277 msgstr "모든 것"
5278
5279 #: lib/galleryaction.php:140
5280 msgid "Tag"
5281 msgstr "태그"
5282
5283 #: lib/galleryaction.php:141
5284 msgid "Choose a tag to narrow list"
5285 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5286
5287 #: lib/galleryaction.php:143
5288 msgid "Go"
5289 msgstr "이동"
5290
5291 #: lib/grantroleform.php:91
5292 #, php-format
5293 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: lib/groupeditform.php:163
5297 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5298 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5299
5300 #: lib/groupeditform.php:168
5301 msgid "Describe the group or topic"
5302 msgstr "응용프로그램 삭제"
5303
5304 #: lib/groupeditform.php:179
5305 msgid ""
5306 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5307 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
5308
5309 #: lib/groupeditform.php:187
5310 #, php-format
5311 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5312 msgstr ""
5313
5314 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
5315 #: lib/groupnav.php:86
5316 msgctxt "MENU"
5317 msgid "Group"
5318 msgstr ""
5319
5320 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
5321 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
5322 #: lib/groupnav.php:89
5323 #, php-format
5324 msgctxt "TOOLTIP"
5325 msgid "%s group"
5326 msgstr ""
5327
5328 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
5329 #: lib/groupnav.php:95
5330 msgctxt "MENU"
5331 msgid "Members"
5332 msgstr ""
5333
5334 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
5335 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
5336 #: lib/groupnav.php:98
5337 #, php-format
5338 msgctxt "TOOLTIP"
5339 msgid "%s group members"
5340 msgstr ""
5341
5342 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5343 #: lib/groupnav.php:108
5344 msgctxt "MENU"
5345 msgid "Blocked"
5346 msgstr ""
5347
5348 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5349 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
5350 #: lib/groupnav.php:111
5351 #, php-format
5352 msgctxt "TOOLTIP"
5353 msgid "%s blocked users"
5354 msgstr ""
5355
5356 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5357 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
5358 #: lib/groupnav.php:120
5359 #, php-format
5360 msgctxt "TOOLTIP"
5361 msgid "Edit %s group properties"
5362 msgstr ""
5363
5364 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5365 #: lib/groupnav.php:126
5366 msgctxt "MENU"
5367 msgid "Logo"
5368 msgstr ""
5369
5370 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5371 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
5372 #: lib/groupnav.php:129
5373 #, php-format
5374 msgctxt "TOOLTIP"
5375 msgid "Add or edit %s logo"
5376 msgstr ""
5377
5378 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5379 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
5380 #: lib/groupnav.php:138
5381 #, php-format
5382 msgctxt "TOOLTIP"
5383 msgid "Add or edit %s design"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5387 msgid "Groups with most members"
5388 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5389
5390 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5391 msgid "Groups with most posts"
5392 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5393
5394 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5395 #, php-format
5396 msgid "Tags in %s group's notices"
5397 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5398
5399 #. TRANS: Client exception 406
5400 #: lib/htmloutputter.php:104
5401 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5402 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5403
5404 #: lib/imagefile.php:72
5405 msgid "Unsupported image file format."
5406 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5407
5408 #: lib/imagefile.php:93
5409 msgid "Partial upload."
5410 msgstr "불완전한 업로드."
5411
5412 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5413 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
5414 msgid "System error uploading file."
5415 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5416
5417 #: lib/imagefile.php:109
5418 msgid "Not an image or corrupt file."
5419 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5420
5421 #: lib/imagefile.php:122
5422 msgid "Lost our file."
5423 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5424
5425 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
5426 msgid "Unknown file type"
5427 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5428
5429 #: lib/imagefile.php:244
5430 msgid "MB"
5431 msgstr "MB"
5432
5433 #: lib/imagefile.php:246
5434 msgid "kB"
5435 msgstr "kB"
5436
5437 #: lib/jabber.php:387
5438 #, php-format
5439 msgid "[%s]"
5440 msgstr "[%s]"
5441
5442 #: lib/jabber.php:567
5443 #, php-format
5444 msgid "Unknown inbox source %d."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: lib/leaveform.php:114
5448 msgid "Leave"
5449 msgstr "떠나기"
5450
5451 #: lib/logingroupnav.php:80
5452 msgid "Login with a username and password"
5453 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5454
5455 #: lib/logingroupnav.php:86
5456 msgid "Sign up for a new account"
5457 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5458
5459 #. TRANS: Subject for address confirmation email
5460 #: lib/mail.php:174
5461 msgid "Email address confirmation"
5462 msgstr "메일 주소 확인"
5463
5464 #. TRANS: Body for address confirmation email.
5465 #: lib/mail.php:177
5466 #, php-format
5467 msgid ""
5468 "Hey, %s.\n"
5469 "\n"
5470 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5471 "\n"
5472 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5473 "\n"
5474 "\t%s\n"
5475 "\n"
5476 "If not, just ignore this message.\n"
5477 "\n"
5478 "Thanks for your time, \n"
5479 "%s\n"
5480 msgstr ""
5481
5482 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
5483 #: lib/mail.php:243
5484 #, php-format
5485 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5486 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5487
5488 #: lib/mail.php:248
5489 #, php-format
5490 msgid ""
5491 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
5492 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
5493 msgstr ""
5494
5495 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5496 #: lib/mail.php:274
5497 #, php-format
5498 msgid "Bio: %s"
5499 msgstr "위치: %s"
5500
5501 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
5502 #: lib/mail.php:304
5503 #, php-format
5504 msgid "New email address for posting to %s"
5505 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5506
5507 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
5508 #: lib/mail.php:308
5509 #, php-format
5510 msgid ""
5511 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5512 "\n"
5513 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5514 "\n"
5515 "More email instructions at %3$s.\n"
5516 "\n"
5517 "Faithfully yours,\n"
5518 "%4$s"
5519 msgstr ""
5520 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
5521 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5522
5523 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
5524 #: lib/mail.php:433
5525 #, php-format
5526 msgid "%s status"
5527 msgstr "%s 상태"
5528
5529 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
5530 #: lib/mail.php:460
5531 msgid "SMS confirmation"
5532 msgstr "SMS 인증"
5533
5534 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
5535 #: lib/mail.php:484
5536 #, php-format
5537 msgid "You've been nudged by %s"
5538 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5539
5540 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
5541 #: lib/mail.php:489
5542 #, php-format
5543 msgid ""
5544 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5545 "to post some news.\n"
5546 "\n"
5547 "So let's hear from you :)\n"
5548 "\n"
5549 "%3$s\n"
5550 "\n"
5551 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5552 "\n"
5553 "With kind regards,\n"
5554 "%4$s\n"
5555 msgstr ""
5556
5557 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
5558 #: lib/mail.php:536
5559 #, php-format
5560 msgid "New private message from %s"
5561 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5562
5563 #. TRANS: Body for direct-message notification email
5564 #: lib/mail.php:541
5565 #, php-format
5566 msgid ""
5567 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5568 "\n"
5569 "------------------------------------------------------\n"
5570 "%3$s\n"
5571 "------------------------------------------------------\n"
5572 "\n"
5573 "You can reply to their message here:\n"
5574 "\n"
5575 "%4$s\n"
5576 "\n"
5577 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5578 "\n"
5579 "With kind regards,\n"
5580 "%5$s\n"
5581 msgstr ""
5582
5583 #. TRANS: Subject for favorite notification email
5584 #: lib/mail.php:589
5585 #, php-format
5586 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5587 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
5588
5589 #. TRANS: Body for favorite notification email
5590 #: lib/mail.php:592
5591 #, php-format
5592 msgid ""
5593 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5594 "\n"
5595 "The URL of your notice is:\n"
5596 "\n"
5597 "%3$s\n"
5598 "\n"
5599 "The text of your notice is:\n"
5600 "\n"
5601 "%4$s\n"
5602 "\n"
5603 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5604 "\n"
5605 "%5$s\n"
5606 "\n"
5607 "Faithfully yours,\n"
5608 "%6$s\n"
5609 msgstr ""
5610
5611 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
5612 #: lib/mail.php:651
5613 #, php-format
5614 msgid ""
5615 "The full conversation can be read here:\n"
5616 "\n"
5617 "\t%s"
5618 msgstr ""
5619
5620 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
5621 #: lib/mail.php:660
5622 #, php-format
5623 msgid ""
5624 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5625 "\n"
5626 "The notice is here:\n"
5627 "\n"
5628 "\t%3$s\n"
5629 "\n"
5630 "It reads:\n"
5631 "\n"
5632 "\t%4$s\n"
5633 "\n"
5634 "%5$sYou can reply back here:\n"
5635 "\n"
5636 "\t%6$s\n"
5637 "\n"
5638 "The list of all @-replies for you here:\n"
5639 "\n"
5640 "%7$s\n"
5641 "\n"
5642 "Faithfully yours,\n"
5643 "%2$s\n"
5644 "\n"
5645 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
5646 msgstr ""
5647
5648 #: lib/mailbox.php:89
5649 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5650 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5651
5652 #: lib/mailbox.php:139
5653 msgid ""
5654 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5655 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
5659 msgid "from"
5660 msgstr "방법"
5661
5662 #: lib/mailhandler.php:37
5663 msgid "Could not parse message."
5664 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5665
5666 #: lib/mailhandler.php:42
5667 msgid "Not a registered user."
5668 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5669
5670 #: lib/mailhandler.php:46
5671 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5672 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5673
5674 #: lib/mailhandler.php:50
5675 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5676 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5677
5678 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
5679 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
5680 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5681 msgstr ""
5682
5683 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5684 #: lib/mediafile.php:145
5685 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5686 msgstr ""
5687
5688 #. TRANS: Client exception.
5689 #: lib/mediafile.php:151
5690 msgid ""
5691 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5692 "the HTML form."
5693 msgstr ""
5694
5695 #. TRANS: Client exception.
5696 #: lib/mediafile.php:157
5697 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5698 msgstr ""
5699
5700 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5701 #: lib/mediafile.php:165
5702 msgid "Missing a temporary folder."
5703 msgstr ""
5704
5705 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5706 #: lib/mediafile.php:169
5707 msgid "Failed to write file to disk."
5708 msgstr ""
5709
5710 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5711 #: lib/mediafile.php:173
5712 msgid "File upload stopped by extension."
5713 msgstr ""
5714
5715 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
5716 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
5717 msgid "File exceeds user's quota."
5718 msgstr ""
5719
5720 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
5721 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
5722 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
5723 msgid "File could not be moved to destination directory."
5724 msgstr ""
5725
5726 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
5727 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
5728 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
5729 msgid "Could not determine file's MIME type."
5730 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
5731
5732 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
5733 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
5734 #. TRANS: the MIME type that was denied.
5735 #: lib/mediafile.php:340
5736 #, php-format
5737 msgid ""
5738 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
5739 "format."
5740 msgstr ""
5741
5742 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
5743 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
5744 #: lib/mediafile.php:345
5745 #, php-format
5746 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: lib/messageform.php:120
5750 msgid "Send a direct notice"
5751 msgstr "직접 메시지 보내기"
5752
5753 #: lib/messageform.php:146
5754 msgid "To"
5755 msgstr "받는 이"
5756
5757 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
5758 msgid "Available characters"
5759 msgstr "사용 가능한 글자"
5760
5761 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
5762 msgctxt "Send button for sending notice"
5763 msgid "Send"
5764 msgstr "보내기"
5765
5766 #: lib/noticeform.php:160
5767 msgid "Send a notice"
5768 msgstr "게시글 보내기"
5769
5770 #: lib/noticeform.php:174
5771 #, php-format
5772 msgid "What's up, %s?"
5773 msgstr "뭐하세요 %s님?"
5774
5775 #: lib/noticeform.php:197
5776 msgid "Attach a file"
5777 msgstr ""
5778
5779 #: lib/noticeform.php:213
5780 msgid "Share my location"
5781 msgstr "내 위치 공유"
5782
5783 #: lib/noticeform.php:216
5784 msgid "Do not share my location"
5785 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
5786
5787 #: lib/noticeform.php:217
5788 msgid ""
5789 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5790 "try again later"
5791 msgstr ""
5792
5793 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
5794 #: lib/noticelist.php:436
5795 msgid "N"
5796 msgstr "북"
5797
5798 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
5799 #: lib/noticelist.php:438
5800 msgid "S"
5801 msgstr "남"
5802
5803 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
5804 #: lib/noticelist.php:440
5805 msgid "E"
5806 msgstr "동"
5807
5808 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
5809 #: lib/noticelist.php:442
5810 msgid "W"
5811 msgstr "서"
5812
5813 #: lib/noticelist.php:444
5814 #, php-format
5815 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5816 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5817
5818 #: lib/noticelist.php:453
5819 msgid "at"
5820 msgstr "위치"
5821
5822 #: lib/noticelist.php:502
5823 msgid "web"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/noticelist.php:568
5827 msgid "in context"
5828 msgstr "문맥"
5829
5830 #: lib/noticelist.php:603
5831 msgid "Repeated by"
5832 msgstr "재전송됨"
5833
5834 #: lib/noticelist.php:630
5835 msgid "Reply to this notice"
5836 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5837
5838 #: lib/noticelist.php:631
5839 msgid "Reply"
5840 msgstr "답장하기"
5841
5842 #: lib/nudgeform.php:116
5843 msgid "Nudge this user"
5844 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5845
5846 #: lib/nudgeform.php:128
5847 msgid "Nudge"
5848 msgstr "찔러 보기"
5849
5850 #: lib/nudgeform.php:128
5851 msgid "Send a nudge to this user"
5852 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5853
5854 #: lib/oauthstore.php:283
5855 msgid "Error inserting new profile."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: lib/oauthstore.php:291
5859 msgid "Error inserting avatar."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/oauthstore.php:311
5863 msgid "Error inserting remote profile."
5864 msgstr ""
5865
5866 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
5867 #: lib/oauthstore.php:346
5868 msgid "Duplicate notice."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: lib/oauthstore.php:491
5872 msgid "Couldn't insert new subscription."
5873 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5874
5875 #: lib/personalgroupnav.php:99
5876 msgid "Personal"
5877 msgstr "개인"
5878
5879 #: lib/personalgroupnav.php:104
5880 msgid "Replies"
5881 msgstr "답신"
5882
5883 #: lib/personalgroupnav.php:114
5884 msgid "Favorites"
5885 msgstr "좋아하는 글들"
5886
5887 #: lib/personalgroupnav.php:125
5888 msgid "Inbox"
5889 msgstr "받은 쪽지함"
5890
5891 #: lib/personalgroupnav.php:126
5892 msgid "Your incoming messages"
5893 msgstr "받은 메시지"
5894
5895 #: lib/personalgroupnav.php:130
5896 msgid "Outbox"
5897 msgstr "보낸 쪽지함"
5898
5899 #: lib/personalgroupnav.php:131
5900 msgid "Your sent messages"
5901 msgstr "보낸 메시지"
5902
5903 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5904 #, php-format
5905 msgid "Tags in %s's notices"
5906 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5907
5908 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
5909 msgid "Subscriptions"
5910 msgstr "구독"
5911
5912 #: lib/profileaction.php:126
5913 msgid "All subscriptions"
5914 msgstr "모든 예약 구독"
5915
5916 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
5917 msgid "Subscribers"
5918 msgstr "구독자"
5919
5920 #: lib/profileaction.php:161
5921 msgid "All subscribers"
5922 msgstr "모든 구독자"
5923
5924 #: lib/profileaction.php:191
5925 msgid "User ID"
5926 msgstr "이용자 ID"
5927
5928 #: lib/profileaction.php:196
5929 msgid "Member since"
5930 msgstr "가입한 때"
5931
5932 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
5933 #: lib/profileaction.php:235
5934 msgid "Daily average"
5935 msgstr "하루 평균"
5936
5937 #: lib/profileaction.php:264
5938 msgid "All groups"
5939 msgstr "모든 그룹"
5940
5941 #: lib/profileformaction.php:123
5942 msgid "Unimplemented method."
5943 msgstr ""
5944
5945 #: lib/publicgroupnav.php:78
5946 msgid "Public"
5947 msgstr "공개"
5948
5949 #: lib/publicgroupnav.php:82
5950 msgid "User groups"
5951 msgstr "사용자 그룹"
5952
5953 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5954 msgid "Recent tags"
5955 msgstr "최근 태그"
5956
5957 #: lib/publicgroupnav.php:88
5958 msgid "Featured"
5959 msgstr "피쳐링됨"
5960
5961 #: lib/publicgroupnav.php:92
5962 msgid "Popular"
5963 msgstr "인기있는"
5964
5965 #: lib/redirectingaction.php:95
5966 msgid "No return-to arguments."
5967 msgstr "첨부문서 없음"
5968
5969 #: lib/repeatform.php:132
5970 msgid "Yes"
5971 msgstr "예"
5972
5973 #: lib/revokeroleform.php:91
5974 #, php-format
5975 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
5976 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
5977
5978 #: lib/router.php:711
5979 msgid "No single user defined for single-user mode."
5980 msgstr ""
5981
5982 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
5983 #: lib/searchaction.php:121
5984 msgid "Search site"
5985 msgstr "검색 도움말"
5986
5987 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
5988 #. TRANS: for searching can be entered.
5989 #: lib/searchaction.php:129
5990 msgid "Keyword(s)"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: lib/searchaction.php:130
5994 msgctxt "BUTTON"
5995 msgid "Search"
5996 msgstr ""
5997
5998 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
5999 #: lib/searchaction.php:170
6000 msgid "Search help"
6001 msgstr "검색 도움말"
6002
6003 #: lib/searchgroupnav.php:80
6004 msgid "People"
6005 msgstr "사람들"
6006
6007 #: lib/searchgroupnav.php:81
6008 msgid "Find people on this site"
6009 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6010
6011 #: lib/searchgroupnav.php:83
6012 msgid "Find content of notices"
6013 msgstr "통지들의 내용 찾기"
6014
6015 #: lib/searchgroupnav.php:85
6016 msgid "Find groups on this site"
6017 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6018
6019 #: lib/section.php:89
6020 msgid "Untitled section"
6021 msgstr "제목없는 섹션"
6022
6023 #: lib/section.php:106
6024 msgid "More..."
6025 msgstr "더 보기..."
6026
6027 #: lib/silenceform.php:78
6028 msgid "Silence this user"
6029 msgstr "이 사용자 삭제"
6030
6031 #: lib/subgroupnav.php:83
6032 #, php-format
6033 msgid "People %s subscribes to"
6034 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6035
6036 #: lib/subgroupnav.php:91
6037 #, php-format
6038 msgid "People subscribed to %s"
6039 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6040
6041 #: lib/subgroupnav.php:99
6042 #, php-format
6043 msgid "Groups %s is a member of"
6044 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
6045
6046 #: lib/subgroupnav.php:105
6047 msgid "Invite"
6048 msgstr "초대"
6049
6050 #: lib/subgroupnav.php:106
6051 #, php-format
6052 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6053 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6054
6055 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6056 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6057 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6058 msgstr ""
6059
6060 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6061 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6062 msgid "People Tagcloud as tagged"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: lib/tagcloudsection.php:56
6066 msgid "None"
6067 msgstr "없음"
6068
6069 #: lib/themeuploader.php:50
6070 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
6074 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: lib/themeuploader.php:147
6078 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: lib/themeuploader.php:166
6082 #, php-format
6083 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
6084 msgstr ""
6085
6086 #: lib/themeuploader.php:178
6087 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: lib/themeuploader.php:218
6091 msgid ""
6092 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
6093 "digits, underscore, and minus sign."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: lib/themeuploader.php:224
6097 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: lib/themeuploader.php:241
6101 #, php-format
6102 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/themeuploader.php:259
6106 msgid "Error opening theme archive."
6107 msgstr "차단 제거 에러!"
6108
6109 #: lib/topposterssection.php:74
6110 msgid "Top posters"
6111 msgstr "상위 게시글 등록자"
6112
6113 #: lib/unsandboxform.php:69
6114 msgid "Unsandbox"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: lib/unsilenceform.php:67
6118 msgid "Unsilence"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: lib/unsilenceform.php:78
6122 msgid "Unsilence this user"
6123 msgstr "이 사용자 삭제"
6124
6125 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6126 msgid "Unsubscribe from this user"
6127 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6128
6129 #: lib/unsubscribeform.php:137
6130 msgid "Unsubscribe"
6131 msgstr "구독 해제"
6132
6133 #: lib/userprofile.php:117
6134 msgid "Edit Avatar"
6135 msgstr "아바타 편집"
6136
6137 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6138 msgid "User actions"
6139 msgstr "사용자 동작"
6140
6141 #: lib/userprofile.php:237
6142 msgid "User deletion in progress..."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: lib/userprofile.php:263
6146 msgid "Edit profile settings"
6147 msgstr "프로필 설정"
6148
6149 #: lib/userprofile.php:264
6150 msgid "Edit"
6151 msgstr "편집"
6152
6153 #: lib/userprofile.php:287
6154 msgid "Send a direct message to this user"
6155 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6156
6157 #: lib/userprofile.php:288
6158 msgid "Message"
6159 msgstr "메시지"
6160
6161 #: lib/userprofile.php:326
6162 msgid "Moderate"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: lib/userprofile.php:366
6166 msgctxt "role"
6167 msgid "Administrator"
6168 msgstr "관리자"
6169
6170 #: lib/userprofile.php:367
6171 msgctxt "role"
6172 msgid "Moderator"
6173 msgstr ""
6174
6175 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6176 #: lib/util.php:1126
6177 msgid "a few seconds ago"
6178 msgstr "몇 초 전"
6179
6180 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6181 #: lib/util.php:1129
6182 msgid "about a minute ago"
6183 msgstr "1분 전"
6184
6185 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6186 #: lib/util.php:1133
6187 #, php-format
6188 msgid "about one minute ago"
6189 msgid_plural "about %d minutes ago"
6190 msgstr[0] ""
6191
6192 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6193 #: lib/util.php:1136
6194 msgid "about an hour ago"
6195 msgstr "1시간 전"
6196
6197 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6198 #: lib/util.php:1140
6199 #, php-format
6200 msgid "about one hour ago"
6201 msgid_plural "about %d hours ago"
6202 msgstr[0] ""
6203
6204 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6205 #: lib/util.php:1143
6206 msgid "about a day ago"
6207 msgstr "하루 전"
6208
6209 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6210 #: lib/util.php:1147
6211 #, php-format
6212 msgid "about one day ago"
6213 msgid_plural "about %d days ago"
6214 msgstr[0] ""
6215
6216 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6217 #: lib/util.php:1150
6218 msgid "about a month ago"
6219 msgstr "1달 전"
6220
6221 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6222 #: lib/util.php:1154
6223 #, php-format
6224 msgid "about one month ago"
6225 msgid_plural "about %d months ago"
6226 msgstr[0] ""
6227
6228 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6229 #: lib/util.php:1157
6230 msgid "about a year ago"
6231 msgstr "1년 전"
6232
6233 #: lib/webcolor.php:123
6234 #, php-format
6235 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: scripts/restoreuser.php:82
6239 #, php-format
6240 msgid "Backup file for user %s (%s)\n"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: scripts/restoreuser.php:88
6244 msgid "No user specified; using backup user.\n"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: scripts/restoreuser.php:94
6248 #, php-format
6249 msgid "%d entries in backup.\n"
6250 msgstr ""