1 # Translation of StatusNet to Korean
3 # Author@translatewiki.net: Brion
4 # Author@translatewiki.net: Changwoo
5 # Author@translatewiki.net: Twkang
7 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
11 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-08-11 10:11+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2010-08-11 10:12:37+0000\n"
15 "Language-Team: Korean\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r70848); Translate extension (2010-07-21)\n"
19 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
20 "X-Language-Code: ko\n"
21 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
25 #. TRANS: Menu item for site administration
26 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:376
31 #: actions/accessadminpanel.php:67
32 msgid "Site access settings"
35 #. TRANS: Form legend for registration form.
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
40 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
41 #: actions/accessadminpanel.php:165
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
45 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
46 #: actions/accessadminpanel.php:167
51 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
52 #: actions/accessadminpanel.php:174
53 msgid "Make registration invitation only."
54 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
56 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
57 #: actions/accessadminpanel.php:176
61 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
62 #: actions/accessadminpanel.php:183
63 msgid "Disable new registrations."
66 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
67 #: actions/accessadminpanel.php:185
71 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
72 #: actions/accessadminpanel.php:202
73 msgid "Save access settings"
76 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
77 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
78 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
79 #. TRANS: Button label
80 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:224
81 #: actions/imsettings.php:184 actions/smssettings.php:209
82 #: lib/applicationeditform.php:361
87 #. TRANS: Server error when page not found (404)
88 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
89 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
93 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
94 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:114
95 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
96 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
97 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
98 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
99 #: actions/apidirectmessagenew.php:74 actions/apigroupcreate.php:113
100 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:100
101 #: actions/apigroupleave.php:100 actions/apigrouplist.php:73
102 #: actions/apistatusesupdate.php:229 actions/apisubscriptions.php:87
103 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
104 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
105 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
106 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
107 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
108 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
109 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
110 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
111 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
112 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:478 lib/galleryaction.php:59
113 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
114 msgid "No such user."
117 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
118 #: actions/all.php:90
120 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
121 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
123 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
124 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
125 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
126 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
127 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
128 #: lib/personalgroupnav.php:100
130 msgid "%s and friends"
133 #. TRANS: %1$s is user nickname
134 #: actions/all.php:107
136 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
137 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
139 #. TRANS: %1$s is user nickname
140 #: actions/all.php:116
142 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
143 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
145 #. TRANS: %1$s is user nickname
146 #: actions/all.php:125
148 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
149 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
151 #. TRANS: %1$s is user nickname
152 #: actions/all.php:138
155 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
156 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
158 #: actions/all.php:143
161 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
162 "something yourself."
164 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
167 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
168 #: actions/all.php:146
171 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
172 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
175 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:211
178 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
179 "post a notice to them."
183 #: actions/all.php:182
184 msgid "You and friends"
187 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
188 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
189 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
190 #: actions/apitimelinehome.php:122
192 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
193 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
195 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
196 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:94
197 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
198 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
199 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
200 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:156
201 #: actions/apifavoritecreate.php:100 actions/apifavoritedestroy.php:101
202 #: actions/apifriendshipscreate.php:100 actions/apifriendshipsdestroy.php:100
203 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:139
204 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:156
205 #: actions/apigroupleave.php:142 actions/apigrouplist.php:137
206 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
207 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
208 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
209 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
210 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
211 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
212 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
213 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
214 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
215 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
216 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
217 msgid "API method not found."
218 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
220 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:86
221 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
222 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
223 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
224 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
225 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:109
226 #: actions/apifavoritecreate.php:91 actions/apifavoritedestroy.php:92
227 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
228 #: actions/apigroupcreate.php:105 actions/apigroupjoin.php:92
229 #: actions/apigroupleave.php:92 actions/apimediaupload.php:67
230 #: actions/apistatusesretweet.php:65 actions/apistatusesupdate.php:198
231 msgid "This method requires a POST."
232 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
234 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:106
236 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
240 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:133
241 msgid "Could not update user."
242 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
244 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
245 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
246 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
247 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
248 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
249 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
250 #: lib/profileaction.php:84
251 msgid "User has no profile."
252 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
254 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
255 msgid "Could not save profile."
256 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
258 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
259 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97 actions/apimediaupload.php:80
260 #: actions/apistatusesupdate.php:212 actions/avatarsettings.php:257
261 #: actions/designadminpanel.php:123 actions/editapplication.php:118
262 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
263 #: lib/designsettings.php:283
266 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
267 "current configuration."
269 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
273 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
274 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
275 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
276 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
277 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
278 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
279 msgid "Unable to save your design settings."
280 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
282 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
283 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
284 msgid "Could not update your design."
285 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
287 #: actions/apiblockcreate.php:105
288 msgid "You cannot block yourself!"
289 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
291 #: actions/apiblockcreate.php:126
292 msgid "Block user failed."
293 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
295 #: actions/apiblockdestroy.php:114
296 msgid "Unblock user failed."
297 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
299 #: actions/apidirectmessage.php:89
301 msgid "Direct messages from %s"
302 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
304 #: actions/apidirectmessage.php:93
306 msgid "All the direct messages sent from %s"
307 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
309 #: actions/apidirectmessage.php:101
311 msgid "Direct messages to %s"
314 #: actions/apidirectmessage.php:105
316 msgid "All the direct messages sent to %s"
317 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
319 #: actions/apidirectmessagenew.php:118
320 msgid "No message text!"
321 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
323 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:150
325 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
326 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
328 #: actions/apidirectmessagenew.php:138
329 msgid "Recipient user not found."
330 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
332 #: actions/apidirectmessagenew.php:142
333 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
334 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
336 #: actions/apifavoritecreate.php:109 actions/apifavoritedestroy.php:110
337 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
338 msgid "No status found with that ID."
339 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
341 #: actions/apifavoritecreate.php:120
342 msgid "This status is already a favorite."
343 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
345 #: actions/apifavoritecreate.php:131 actions/favor.php:84 lib/command.php:285
346 msgid "Could not create favorite."
347 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
349 #: actions/apifavoritedestroy.php:123
350 msgid "That status is not a favorite."
351 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
353 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
354 msgid "Could not delete favorite."
355 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
357 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
359 msgid "Could not follow user: profile not found."
360 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
362 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
364 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
365 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
367 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
368 msgid "Could not unfollow user: User not found."
369 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
371 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
372 msgid "You cannot unfollow yourself."
373 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
375 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
376 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
379 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
380 msgid "Could not determine source user."
381 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
383 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
384 msgid "Could not find target user."
385 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
387 #: actions/apigroupcreate.php:167 actions/editgroup.php:186
388 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
389 #: actions/register.php:212
390 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
392 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
395 #: actions/apigroupcreate.php:176 actions/editgroup.php:190
396 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
397 #: actions/register.php:215
398 msgid "Nickname already in use. Try another one."
399 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
401 #: actions/apigroupcreate.php:183 actions/editgroup.php:193
402 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
403 #: actions/register.php:217
404 msgid "Not a valid nickname."
405 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
407 #: actions/apigroupcreate.php:199 actions/editapplication.php:215
408 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
409 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
410 #: actions/register.php:224
411 msgid "Homepage is not a valid URL."
412 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
414 #: actions/apigroupcreate.php:208 actions/editgroup.php:202
415 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
416 #: actions/register.php:227
417 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
418 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
420 #: actions/apigroupcreate.php:216 actions/editapplication.php:190
421 #: actions/newapplication.php:172
423 msgid "Description is too long (max %d chars)."
424 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
426 #: actions/apigroupcreate.php:227 actions/editgroup.php:208
427 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
428 #: actions/register.php:234
429 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
430 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
432 #: actions/apigroupcreate.php:246 actions/editgroup.php:219
433 #: actions/newgroup.php:159
435 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
438 #: actions/apigroupcreate.php:267
440 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
441 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
443 #: actions/apigroupcreate.php:276 actions/editgroup.php:232
444 #: actions/newgroup.php:172
446 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
447 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
449 #: actions/apigroupcreate.php:289 actions/editgroup.php:238
450 #: actions/newgroup.php:178
451 msgid "Alias can't be the same as nickname."
454 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:105
455 #: actions/apigroupleave.php:105 actions/apigroupmembership.php:92
456 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
458 msgid "Group not found."
461 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100
462 msgid "You are already a member of that group."
463 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
465 #: actions/apigroupjoin.php:120 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:327
467 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
468 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
470 #: actions/apigroupjoin.php:139 actions/joingroup.php:134
472 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
473 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
475 #: actions/apigroupleave.php:115
476 msgid "You are not a member of this group."
477 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
479 #: actions/apigroupleave.php:125 actions/leavegroup.php:129
481 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
482 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
484 #. TRANS: %s is a user name
485 #: actions/apigrouplist.php:98
490 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
491 #: actions/apigrouplist.php:108
493 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
494 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
496 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
497 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
498 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
503 #: actions/apigrouplistall.php:96
508 #: actions/apimediaupload.php:99
510 msgid "Upload failed."
513 #: actions/apioauthauthorize.php:101
514 msgid "No oauth_token parameter provided."
517 #: actions/apioauthauthorize.php:106
519 msgid "Invalid token."
522 #: actions/apioauthauthorize.php:123 actions/avatarsettings.php:268
523 #: actions/deletenotice.php:169 actions/disfavor.php:74
524 #: actions/emailsettings.php:267 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
525 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
526 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:227
527 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
528 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
529 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:135
530 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
531 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:350
532 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
533 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
534 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
535 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
536 #: lib/designsettings.php:294
537 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
538 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
540 #: actions/apioauthauthorize.php:135
542 msgid "Invalid nickname / password!"
543 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
545 #: actions/apioauthauthorize.php:159
546 msgid "Database error deleting OAuth application user."
547 msgstr "OAuth 응용프로그램 사용자 삭제 중 데이터베이스 오류"
549 #: actions/apioauthauthorize.php:185
550 msgid "Database error inserting OAuth application user."
551 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
553 #: actions/apioauthauthorize.php:214
556 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
560 #: actions/apioauthauthorize.php:227
562 msgid "The request token %s has been denied and revoked."
565 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
566 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
567 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
568 #: actions/apioauthauthorize.php:232 actions/avatarsettings.php:281
569 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:139
570 #: actions/emailsettings.php:286 actions/grouplogo.php:322
571 #: actions/imsettings.php:242 actions/newapplication.php:121
572 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
573 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
574 msgid "Unexpected form submission."
577 #: actions/apioauthauthorize.php:259
578 msgid "An application would like to connect to your account"
579 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
581 #: actions/apioauthauthorize.php:276
582 msgid "Allow or deny access"
585 #: actions/apioauthauthorize.php:292
588 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
589 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
590 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
592 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
593 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
594 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
596 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
597 #: actions/apioauthauthorize.php:310 lib/action.php:450
601 #: actions/apioauthauthorize.php:313 actions/login.php:252
602 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:431
603 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
604 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
605 #: lib/userprofile.php:132
609 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
610 #: actions/apioauthauthorize.php:316 actions/login.php:255
611 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:125
615 #: actions/apioauthauthorize.php:328
619 #: actions/apioauthauthorize.php:334
623 #: actions/apioauthauthorize.php:351
624 msgid "Allow or deny access to your account information."
625 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
627 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
628 msgid "This method requires a POST or DELETE."
629 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
631 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
632 msgid "You may not delete another user's status."
633 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
635 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
636 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
637 msgid "No such notice."
638 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
640 #: actions/apistatusesretweet.php:83
641 msgid "Cannot repeat your own notice."
642 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
644 #: actions/apistatusesretweet.php:91
645 msgid "Already repeated that notice."
646 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
648 #: actions/apistatusesshow.php:139
649 msgid "Status deleted."
652 #: actions/apistatusesshow.php:145
653 msgid "No status with that ID found."
654 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
656 #: actions/apistatusesupdate.php:221
657 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
660 #: actions/apistatusesupdate.php:242 actions/newnotice.php:155
661 #: lib/mailhandler.php:60
663 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
664 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
666 #: actions/apistatusesupdate.php:283 actions/apiusershow.php:96
670 #: actions/apistatusesupdate.php:306 actions/newnotice.php:178
672 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
673 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
675 #: actions/apisubscriptions.php:232 actions/apisubscriptions.php:262
676 msgid "Unsupported format."
677 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
679 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
681 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
682 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
684 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
686 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
687 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
689 #: actions/apitimelinementions.php:118
691 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
692 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
694 #: actions/apitimelinementions.php:131
696 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
697 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
699 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
701 msgid "%s public timeline"
704 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
706 msgid "%s updates from everyone!"
707 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
709 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
711 msgid "Repeated to %s"
714 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
716 msgid "Repeats of %s"
719 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
721 msgid "Notices tagged with %s"
724 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
726 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
727 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
729 #: actions/apitrends.php:87
730 msgid "API method under construction."
731 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
733 #: actions/attachment.php:73
734 msgid "No such attachment."
735 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
737 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
738 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
739 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
740 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
744 #: actions/avatarbynickname.php:64
748 #: actions/avatarbynickname.php:69
749 msgid "Invalid size."
752 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
753 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
754 #: lib/accountsettingsaction.php:118
758 #: actions/avatarsettings.php:78
760 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
761 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
763 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
764 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
765 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
767 msgid "User without matching profile."
768 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
770 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
771 #: actions/grouplogo.php:254
772 msgid "Avatar settings"
775 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
776 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
780 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
781 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
785 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
786 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:657
790 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
794 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
798 #: actions/avatarsettings.php:305
800 msgid "No file uploaded."
801 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
803 #: actions/avatarsettings.php:332
804 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
805 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
807 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
808 msgid "Lost our file data."
809 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
811 #: actions/avatarsettings.php:370
812 msgid "Avatar updated."
813 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
815 #: actions/avatarsettings.php:373
816 msgid "Failed updating avatar."
819 #: actions/avatarsettings.php:397
820 msgid "Avatar deleted."
821 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
823 #: actions/block.php:69
824 msgid "You already blocked that user."
825 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
827 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
831 #: actions/block.php:138
833 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
834 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
835 "will not be notified of any @-replies from them."
837 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
838 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
840 #. TRANS: Button label on the user block form.
841 #. TRANS: Button label on the delete application form.
842 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
843 #. TRANS: Button label on the delete user form.
844 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
845 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
846 #: actions/deletenotice.php:147 actions/deleteuser.php:152
847 #: actions/groupblock.php:178
852 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
853 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
854 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
855 msgid "Do not block this user"
856 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
858 #. TRANS: Button label on the user block form.
859 #. TRANS: Button label on the delete application form.
860 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
861 #. TRANS: Button label on the delete user form.
862 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
863 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
864 #: actions/deletenotice.php:154 actions/deleteuser.php:159
865 #: actions/groupblock.php:185
870 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
871 #: actions/block.php:164 actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:80
872 msgid "Block this user"
875 #: actions/block.php:187
876 msgid "Failed to save block information."
877 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
879 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
880 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
881 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
882 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
883 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
884 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
885 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
886 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
887 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
888 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:166
889 #: lib/command.php:368
890 msgid "No such group."
891 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
893 #: actions/blockedfromgroup.php:97
895 msgid "%s blocked profiles"
898 #: actions/blockedfromgroup.php:100
900 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
901 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
903 #: actions/blockedfromgroup.php:115
905 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
908 #: actions/blockedfromgroup.php:288
909 msgid "Unblock user from group"
910 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
912 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:69
916 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:80
917 msgid "Unblock this user"
918 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
920 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
921 #: actions/bookmarklet.php:51
926 #: actions/confirmaddress.php:75
927 msgid "No confirmation code."
928 msgstr "확인 코드가 없습니다."
930 #: actions/confirmaddress.php:80
931 msgid "Confirmation code not found."
932 msgstr "인증 코드가 없습니다."
934 #: actions/confirmaddress.php:85
935 msgid "That confirmation code is not for you!"
936 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
938 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
939 #: actions/confirmaddress.php:91
941 msgid "Unrecognized address type %s."
944 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
945 #: actions/confirmaddress.php:96
946 msgid "That address has already been confirmed."
947 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
949 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
950 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
951 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
952 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
953 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
954 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
955 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:327
956 #: actions/emailsettings.php:473 actions/imsettings.php:280
957 #: actions/imsettings.php:439 actions/othersettings.php:174
958 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:308
959 #: actions/smssettings.php:464
960 msgid "Couldn't update user."
961 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
963 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
964 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
965 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:433
966 #: actions/smssettings.php:422
967 msgid "Couldn't delete email confirmation."
968 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
970 #: actions/confirmaddress.php:146
971 msgid "Confirm address"
974 #: actions/confirmaddress.php:161
976 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
977 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
979 #: actions/conversation.php:99
983 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
984 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
988 #: actions/deleteapplication.php:63
990 msgid "You must be logged in to delete an application."
991 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
993 #: actions/deleteapplication.php:71
995 msgid "Application not found."
996 msgstr "인증 코드가 없습니다."
998 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:77
999 #: actions/showapplication.php:94
1001 msgid "You are not the owner of this application."
1002 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1004 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:127
1005 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1006 #: lib/action.php:1263
1007 msgid "There was a problem with your session token."
1008 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1010 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1011 msgid "Delete application"
1014 #: actions/deleteapplication.php:149
1016 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1017 "about the application from the database, including all existing user "
1021 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1022 #: actions/deleteapplication.php:158
1024 msgid "Do not delete this application"
1027 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1028 #: actions/deleteapplication.php:164
1030 msgid "Delete this application"
1033 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1034 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1035 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1036 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1037 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1038 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1039 #: lib/adminpanelaction.php:73 lib/profileformaction.php:64
1040 #: lib/settingsaction.php:72
1041 msgid "Not logged in."
1042 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1044 #: actions/deletenotice.php:71
1045 msgid "Can't delete this notice."
1046 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1048 #: actions/deletenotice.php:103
1050 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1054 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
1055 msgid "Delete notice"
1058 #: actions/deletenotice.php:144
1059 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1060 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1062 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1063 #: actions/deletenotice.php:151
1065 msgid "Do not delete this notice"
1066 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1068 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1069 #: actions/deletenotice.php:158 lib/noticelist.php:657
1070 msgid "Delete this notice"
1073 #: actions/deleteuser.php:67
1075 msgid "You cannot delete users."
1076 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1078 #: actions/deleteuser.php:74
1080 msgid "You can only delete local users."
1081 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1083 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1087 #: actions/deleteuser.php:136
1089 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1090 "the user from the database, without a backup."
1093 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1094 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1095 msgid "Delete this user"
1098 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1099 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1100 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:139
1101 #: lib/groupnav.php:119
1105 #: actions/designadminpanel.php:74
1106 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1107 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
1109 #: actions/designadminpanel.php:318
1110 msgid "Invalid logo URL."
1111 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1113 #: actions/designadminpanel.php:322
1114 #, fuzzy, php-format
1115 msgid "Theme not available: %s."
1116 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1118 #: actions/designadminpanel.php:426
1122 #: actions/designadminpanel.php:431
1126 #: actions/designadminpanel.php:443
1127 msgid "Change theme"
1130 #: actions/designadminpanel.php:460
1134 #: actions/designadminpanel.php:461
1135 msgid "Theme for the site."
1138 #: actions/designadminpanel.php:467
1139 msgid "Custom theme"
1142 #: actions/designadminpanel.php:471
1143 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1146 #: actions/designadminpanel.php:486 lib/designsettings.php:101
1147 msgid "Change background image"
1150 #: actions/designadminpanel.php:491 actions/designadminpanel.php:574
1151 #: lib/designsettings.php:178
1155 #: actions/designadminpanel.php:496
1158 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1161 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1163 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1164 #: actions/designadminpanel.php:527 lib/designsettings.php:139
1168 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1169 #: actions/designadminpanel.php:544 lib/designsettings.php:155
1173 #: actions/designadminpanel.php:545 lib/designsettings.php:156
1174 msgid "Turn background image on or off."
1175 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1177 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:161
1178 msgid "Tile background image"
1179 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1181 #: actions/designadminpanel.php:564 lib/designsettings.php:170
1182 msgid "Change colours"
1185 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:191
1189 #: actions/designadminpanel.php:600 lib/designsettings.php:204
1194 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:217
1198 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:230
1202 #: actions/designadminpanel.php:651
1206 #: actions/designadminpanel.php:655
1210 #: actions/designadminpanel.php:676 lib/designsettings.php:247
1211 msgid "Use defaults"
1214 #: actions/designadminpanel.php:677 lib/designsettings.php:248
1215 msgid "Restore default designs"
1218 #: actions/designadminpanel.php:683 lib/designsettings.php:254
1219 msgid "Reset back to default"
1222 #. TRANS: Submit button title
1223 #: actions/designadminpanel.php:685 actions/othersettings.php:126
1224 #: actions/pathsadminpanel.php:351 actions/profilesettings.php:174
1225 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1226 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:195 actions/snapshotadminpanel.php:245
1227 #: actions/subscriptions.php:226 actions/tagother.php:154
1228 #: actions/useradminpanel.php:294 lib/applicationeditform.php:363
1229 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1233 #: actions/designadminpanel.php:686 lib/designsettings.php:257
1238 #: actions/disfavor.php:81
1239 msgid "This notice is not a favorite!"
1240 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1242 #: actions/disfavor.php:94
1243 msgid "Add to favorites"
1244 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1246 #: actions/doc.php:158
1247 #, fuzzy, php-format
1248 msgid "No such document \"%s\""
1249 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1251 #: actions/editapplication.php:54
1252 msgid "Edit Application"
1255 #: actions/editapplication.php:66
1256 msgid "You must be logged in to edit an application."
1257 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1259 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:166
1260 #: actions/showapplication.php:87
1262 msgid "No such application."
1265 #: actions/editapplication.php:161
1267 msgid "Use this form to edit your application."
1268 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1270 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1272 msgid "Name is required."
1273 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1275 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:165
1277 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1278 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1280 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:162
1282 msgid "Name already in use. Try another one."
1283 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1285 #: actions/editapplication.php:186 actions/newapplication.php:168
1287 msgid "Description is required."
1290 #: actions/editapplication.php:194
1292 msgid "Source URL is too long."
1295 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1297 msgid "Source URL is not valid."
1298 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1300 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1301 msgid "Organization is required."
1304 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1305 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1306 msgstr "기관명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1308 #: actions/editapplication.php:209 actions/newapplication.php:194
1309 msgid "Organization homepage is required."
1312 #: actions/editapplication.php:218 actions/newapplication.php:206
1313 msgid "Callback is too long."
1316 #: actions/editapplication.php:225 actions/newapplication.php:215
1317 msgid "Callback URL is not valid."
1320 #: actions/editapplication.php:258
1322 msgid "Could not update application."
1323 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1325 #: actions/editgroup.php:56
1327 msgid "Edit %s group"
1330 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1331 msgid "You must be logged in to create a group."
1332 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1334 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1335 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1336 msgid "You must be an admin to edit the group."
1337 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1339 #: actions/editgroup.php:158
1340 msgid "Use this form to edit the group."
1341 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1343 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1345 msgid "description is too long (max %d chars)."
1346 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1348 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1350 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1351 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1353 #: actions/editgroup.php:258
1354 msgid "Could not update group."
1355 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1357 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1358 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:514
1360 msgid "Could not create aliases."
1361 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1363 #: actions/editgroup.php:280
1364 msgid "Options saved."
1365 msgstr "옵션을 저장했습니다."
1367 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1368 #: actions/emailsettings.php:61
1369 msgid "Email settings"
1372 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1373 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1374 #: actions/emailsettings.php:76
1376 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1377 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
1379 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1380 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1381 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1382 msgid "Email address"
1385 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1386 #: actions/emailsettings.php:112
1387 msgid "Current confirmed email address."
1388 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
1390 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1391 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1392 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1393 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1394 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1395 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:158
1396 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1397 #: actions/smssettings.php:180
1402 #: actions/emailsettings.php:122
1404 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1405 "a message with further instructions."
1407 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1410 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
1411 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
1412 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
1413 #. TRANS: Button label
1414 #: actions/emailsettings.php:127 actions/imsettings.php:131
1415 #: actions/smssettings.php:137 lib/applicationeditform.php:357
1420 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form.
1421 #: actions/emailsettings.php:135
1422 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1423 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
1425 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1426 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1427 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1428 #: actions/emailsettings.php:139 actions/imsettings.php:148
1429 #: actions/smssettings.php:162
1434 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1435 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1436 #: actions/emailsettings.php:147 actions/smssettings.php:171
1437 msgid "Incoming email"
1440 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1441 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1442 #: actions/emailsettings.php:155 actions/smssettings.php:178
1443 msgid "Send email to this address to post new notices."
1444 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
1446 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1447 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1448 #: actions/emailsettings.php:164 actions/smssettings.php:186
1449 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1450 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1452 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1453 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1454 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:189
1459 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1460 #: actions/emailsettings.php:174
1461 msgid "Email preferences"
1464 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1465 #: actions/emailsettings.php:180
1466 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1467 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
1469 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1470 #: actions/emailsettings.php:186
1471 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1472 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
1474 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1475 #: actions/emailsettings.php:193
1476 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1477 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1479 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1480 #: actions/emailsettings.php:199
1481 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1482 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1484 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1485 #: actions/emailsettings.php:205
1486 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1487 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1489 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1490 #: actions/emailsettings.php:212
1491 msgid "I want to post notices by email."
1492 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
1494 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1495 #: actions/emailsettings.php:219
1496 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1497 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1499 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1500 #: actions/emailsettings.php:334
1501 msgid "Email preferences saved."
1502 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1504 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1505 #: actions/emailsettings.php:353
1506 msgid "No email address."
1507 msgstr "메일 주소가 없습니다."
1509 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1510 #: actions/emailsettings.php:361
1511 msgid "Cannot normalize that email address"
1512 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1514 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1515 #: actions/emailsettings.php:366 actions/register.php:208
1516 #: actions/siteadminpanel.php:144
1517 msgid "Not a valid email address."
1518 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
1520 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1521 #: actions/emailsettings.php:370
1522 msgid "That is already your email address."
1523 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1525 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1526 #: actions/emailsettings.php:374
1527 msgid "That email address already belongs to another user."
1528 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1530 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1531 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1532 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1533 #: actions/emailsettings.php:391 actions/imsettings.php:348
1534 #: actions/smssettings.php:373
1535 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1536 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1538 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1539 #: actions/emailsettings.php:398
1541 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1542 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1544 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1545 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1547 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1548 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1549 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1550 #: actions/emailsettings.php:419 actions/imsettings.php:383
1551 #: actions/smssettings.php:408
1552 msgid "No pending confirmation to cancel."
1553 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1555 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1556 #: actions/emailsettings.php:424
1558 msgid "That is the wrong email address."
1559 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1561 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1562 #: actions/emailsettings.php:438
1564 msgid "Email confirmation cancelled."
1565 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1567 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1568 #. TRANS: registered for the active user.
1569 #: actions/emailsettings.php:458
1570 msgid "That is not your email address."
1571 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1573 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1574 #: actions/emailsettings.php:479
1575 msgid "The email address was removed."
1576 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
1578 #: actions/emailsettings.php:493 actions/smssettings.php:568
1579 msgid "No incoming email address."
1580 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
1582 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1583 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1584 #: actions/emailsettings.php:504 actions/emailsettings.php:528
1585 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1586 msgid "Couldn't update user record."
1587 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1589 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1590 #: actions/emailsettings.php:508 actions/smssettings.php:581
1591 msgid "Incoming email address removed."
1592 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
1594 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1595 #: actions/emailsettings.php:532 actions/smssettings.php:605
1596 msgid "New incoming email address added."
1597 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
1599 #: actions/favor.php:79
1600 msgid "This notice is already a favorite!"
1601 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1603 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1604 msgid "Disfavor favorite"
1607 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1608 #: lib/publicgroupnav.php:93
1609 msgid "Popular notices"
1612 #: actions/favorited.php:67
1614 msgid "Popular notices, page %d"
1615 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1617 #: actions/favorited.php:79
1618 msgid "The most popular notices on the site right now."
1619 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1621 #: actions/favorited.php:150
1622 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1625 #: actions/favorited.php:153
1627 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1628 "next to any notice you like."
1631 #: actions/favorited.php:156
1634 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1635 "notice to your favorites!"
1638 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1639 #: lib/personalgroupnav.php:115
1641 msgid "%s's favorite notices"
1642 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
1644 #: actions/favoritesrss.php:115
1645 #, fuzzy, php-format
1646 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1647 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1649 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1650 #: lib/publicgroupnav.php:89
1651 msgid "Featured users"
1654 #: actions/featured.php:71
1656 msgid "Featured users, page %d"
1657 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1659 #: actions/featured.php:99
1661 msgid "A selection of some great users on %s"
1664 #: actions/file.php:34
1666 msgid "No notice ID."
1667 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1669 #: actions/file.php:38
1672 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1674 #: actions/file.php:42
1675 msgid "No attachments."
1678 #: actions/file.php:51
1680 msgid "No uploaded attachments."
1683 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1684 msgid "Not expecting this response!"
1685 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1687 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1688 msgid "User being listened to does not exist."
1691 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1692 msgid "You can use the local subscription!"
1693 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1695 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1696 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1697 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
1699 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1701 msgid "You are not authorized."
1702 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1704 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1705 msgid "Could not convert request token to access token."
1708 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1709 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1712 #: actions/finishremotesubscribe.php:138
1714 msgid "Error updating remote profile."
1715 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1717 #: actions/getfile.php:79
1718 msgid "No such file."
1719 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1721 #: actions/getfile.php:83
1722 msgid "Cannot read file."
1723 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1725 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1727 msgid "Invalid role."
1730 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1731 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1734 #: actions/grantrole.php:75
1736 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1737 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
1739 #: actions/grantrole.php:82
1741 msgid "User already has this role."
1742 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1744 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1745 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1746 #: lib/profileformaction.php:79
1747 msgid "No profile specified."
1748 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1750 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1751 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1752 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1753 msgid "No profile with that ID."
1754 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1756 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1757 #: actions/makeadmin.php:81
1759 msgid "No group specified."
1760 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1762 #: actions/groupblock.php:91
1763 msgid "Only an admin can block group members."
1766 #: actions/groupblock.php:95
1768 msgid "User is already blocked from group."
1769 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
1771 #: actions/groupblock.php:100
1773 msgid "User is not a member of group."
1774 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1776 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:360
1778 msgid "Block user from group"
1779 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1781 #: actions/groupblock.php:160
1782 #, fuzzy, php-format
1784 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1785 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1786 "the group in the future."
1788 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1789 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1791 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1792 #: actions/groupblock.php:182
1794 msgid "Do not block this user from this group"
1795 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1797 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1798 #: actions/groupblock.php:189
1800 msgid "Block this user from this group"
1801 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1803 #: actions/groupblock.php:206
1805 msgid "Database error blocking user from group."
1806 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1808 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1812 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1814 msgid "You must be logged in to edit a group."
1815 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1817 #: actions/groupdesignsettings.php:144
1819 msgid "Group design"
1822 #: actions/groupdesignsettings.php:155
1824 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1825 "palette of your choice."
1828 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
1829 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1830 msgid "Couldn't update your design."
1831 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
1833 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
1835 msgid "Design preferences saved."
1836 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1838 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
1842 #: actions/grouplogo.php:153
1843 #, fuzzy, php-format
1845 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1847 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1849 #: actions/grouplogo.php:365
1850 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1851 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
1853 #: actions/grouplogo.php:399
1854 msgid "Logo updated."
1855 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1857 #: actions/grouplogo.php:401
1858 msgid "Failed updating logo."
1859 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1861 #: actions/groupmembers.php:100 lib/groupnav.php:92
1863 msgid "%s group members"
1866 #: actions/groupmembers.php:103
1867 #, fuzzy, php-format
1868 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1871 #: actions/groupmembers.php:118
1872 msgid "A list of the users in this group."
1873 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1875 #: actions/groupmembers.php:182 lib/groupnav.php:107
1879 #: actions/groupmembers.php:392 lib/blockform.php:69
1883 #: actions/groupmembers.php:487
1885 msgid "Make user an admin of the group"
1886 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1888 #: actions/groupmembers.php:519
1893 #: actions/groupmembers.php:519
1894 msgid "Make this user an admin"
1895 msgstr "이 이용자를 관리자로 만듦"
1897 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
1898 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
1899 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
1900 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
1901 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:69
1906 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
1907 #: actions/grouprss.php:142
1908 #, fuzzy, php-format
1909 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1910 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1912 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
1913 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1917 #: actions/groups.php:64
1919 msgid "Groups, page %d"
1922 #: actions/groups.php:90
1925 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1926 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1927 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1928 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1932 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
1933 msgid "Create a new group"
1934 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1936 #: actions/groupsearch.php:52
1937 #, fuzzy, php-format
1939 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1940 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1942 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
1943 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
1945 #: actions/groupsearch.php:58
1946 msgid "Group search"
1949 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1950 #: actions/peoplesearch.php:83
1954 #: actions/groupsearch.php:82
1957 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1958 "newgroup%%) yourself."
1961 #: actions/groupsearch.php:85
1964 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1965 "action.newgroup%%) yourself!"
1968 #: actions/groupunblock.php:91
1969 msgid "Only an admin can unblock group members."
1972 #: actions/groupunblock.php:95
1974 msgid "User is not blocked from group."
1975 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1977 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1978 msgid "Error removing the block."
1981 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
1982 #: actions/imsettings.php:60
1987 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
1988 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
1989 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
1990 #: actions/imsettings.php:74
1993 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1994 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1996 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1997 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1999 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2000 #: actions/imsettings.php:94
2001 msgid "IM is not available."
2002 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2004 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2005 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2006 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2011 #: actions/imsettings.php:113
2012 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2013 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2015 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2016 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2017 #: actions/imsettings.php:124
2020 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2021 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2023 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2026 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2027 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2028 #: actions/imsettings.php:140
2031 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2032 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2034 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2035 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2037 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2038 #: actions/imsettings.php:155
2040 msgid "IM preferences"
2043 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2044 #: actions/imsettings.php:160
2045 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2046 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2048 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2049 #: actions/imsettings.php:166
2050 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2051 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2053 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2054 #: actions/imsettings.php:172
2055 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2057 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2059 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2060 #: actions/imsettings.php:179
2061 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2062 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2064 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2065 #: actions/imsettings.php:287 actions/othersettings.php:180
2066 msgid "Preferences saved."
2067 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2069 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2070 #: actions/imsettings.php:309
2071 msgid "No Jabber ID."
2072 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2074 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2075 #: actions/imsettings.php:317
2076 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2077 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2079 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2080 #: actions/imsettings.php:322
2081 msgid "Not a valid Jabber ID"
2082 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2084 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2085 #: actions/imsettings.php:326
2086 msgid "That is already your Jabber ID."
2087 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2089 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2090 #: actions/imsettings.php:330
2091 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2092 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2094 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2095 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2096 #: actions/imsettings.php:358
2099 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2100 "s for sending messages to you."
2102 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2105 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2106 #: actions/imsettings.php:388
2107 msgid "That is the wrong IM address."
2108 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2110 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2111 #: actions/imsettings.php:397
2112 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2113 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2115 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2116 #: actions/imsettings.php:402
2118 msgid "IM confirmation cancelled."
2119 msgstr "확인 코드가 없습니다."
2121 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2122 #. TRANS: registered for the active user.
2123 #: actions/imsettings.php:424
2124 msgid "That is not your Jabber ID."
2125 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2127 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2128 #: actions/imsettings.php:447
2130 msgid "The IM address was removed."
2131 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2133 #: actions/inbox.php:59
2134 #, fuzzy, php-format
2135 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2138 #: actions/inbox.php:62
2140 msgid "Inbox for %s"
2143 #: actions/inbox.php:115
2144 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2145 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2147 #: actions/invite.php:39
2148 msgid "Invites have been disabled."
2151 #: actions/invite.php:41
2152 #, fuzzy, php-format
2153 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2154 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2156 #: actions/invite.php:72
2158 msgid "Invalid email address: %s"
2159 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
2161 #: actions/invite.php:110
2162 msgid "Invitation(s) sent"
2165 #: actions/invite.php:112
2166 msgid "Invite new users"
2169 #: actions/invite.php:128
2170 msgid "You are already subscribed to these users:"
2171 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2173 #. TRANS: Whois output.
2174 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2175 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:414
2178 msgstr "%1$s (%2$s)"
2180 #: actions/invite.php:136
2182 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2183 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2185 #: actions/invite.php:144
2186 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
2187 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2189 #: actions/invite.php:150
2191 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2192 "on the site. Thanks for growing the community!"
2194 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2195 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2197 #: actions/invite.php:162
2199 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2200 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2202 #: actions/invite.php:187
2203 msgid "Email addresses"
2206 #: actions/invite.php:189
2207 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2208 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2210 #: actions/invite.php:192
2211 msgid "Personal message"
2214 #: actions/invite.php:194
2215 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2216 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2218 #. TRANS: Send button for inviting friends
2219 #: actions/invite.php:198
2224 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2225 #: actions/invite.php:228
2227 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2228 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2230 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral singular 3rd-person pronoun in English.
2231 #: actions/invite.php:231
2234 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2236 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2237 "you know and people who interest you.\n"
2239 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2240 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2241 "share your interests.\n"
2247 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2251 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2256 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2261 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2263 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2264 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2266 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2267 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2271 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2275 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2279 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2283 #: actions/joingroup.php:60
2284 msgid "You must be logged in to join a group."
2285 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2287 #: actions/joingroup.php:88 actions/leavegroup.php:88
2289 msgid "No nickname or ID."
2292 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
2293 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2294 #: actions/joingroup.php:141 lib/command.php:346
2296 msgid "%1$s joined group %2$s"
2299 #: actions/leavegroup.php:60
2300 msgid "You must be logged in to leave a group."
2301 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2303 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:373
2304 msgid "You are not a member of that group."
2305 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2307 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
2308 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
2309 #: actions/leavegroup.php:137 lib/command.php:392
2310 #, fuzzy, php-format
2311 msgid "%1$s left group %2$s"
2312 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2314 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2315 msgid "Already logged in."
2316 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2318 #: actions/login.php:148
2319 msgid "Incorrect username or password."
2320 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2322 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2323 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2326 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2330 #: actions/login.php:249
2331 msgid "Login to site"
2332 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2334 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2338 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2339 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2340 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2342 #: actions/login.php:269
2343 msgid "Lost or forgotten password?"
2344 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2346 #: actions/login.php:288
2348 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2349 "changing your settings."
2351 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2353 #: actions/login.php:292
2355 msgid "Login with your username and password."
2356 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
2358 #: actions/login.php:295
2361 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2364 #: actions/makeadmin.php:92
2365 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2368 #: actions/makeadmin.php:96
2370 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2373 #: actions/makeadmin.php:133
2375 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2378 #: actions/makeadmin.php:146
2379 #, fuzzy, php-format
2380 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2381 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2383 #: actions/microsummary.php:69
2385 msgid "No current status."
2388 #: actions/newapplication.php:52
2389 msgid "New Application"
2392 #: actions/newapplication.php:64
2394 msgid "You must be logged in to register an application."
2395 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2397 #: actions/newapplication.php:143
2399 msgid "Use this form to register a new application."
2400 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2402 #: actions/newapplication.php:176
2404 msgid "Source URL is required."
2407 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2409 msgid "Could not create application."
2410 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2412 #: actions/newgroup.php:53
2416 #: actions/newgroup.php:110
2417 msgid "Use this form to create a new group."
2418 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2420 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2422 msgstr "새로운 메시지입니다."
2424 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:481
2425 msgid "You can't send a message to this user."
2426 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2428 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:463
2429 #: lib/command.php:555
2433 #: actions/newmessage.php:158
2434 msgid "No recipient specified."
2435 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2437 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:484
2439 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2441 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2443 #: actions/newmessage.php:181
2444 msgid "Message sent"
2445 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
2447 #: actions/newmessage.php:185
2448 #, fuzzy, php-format
2449 msgid "Direct message to %s sent."
2450 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2452 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:251 lib/channel.php:189
2454 msgstr "Ajax 에러입니다."
2456 #: actions/newnotice.php:69
2460 #: actions/newnotice.php:217
2461 msgid "Notice posted"
2462 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2464 #: actions/noticesearch.php:68
2467 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2468 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2470 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
2473 #: actions/noticesearch.php:78
2477 #: actions/noticesearch.php:91
2478 #, fuzzy, php-format
2479 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2480 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
2482 #: actions/noticesearch.php:121
2485 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2486 "status_textarea=%s)!"
2489 #: actions/noticesearch.php:124
2492 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2493 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2496 #: actions/noticesearchrss.php:96
2498 msgid "Updates with \"%s\""
2501 #: actions/noticesearchrss.php:98
2502 #, fuzzy, php-format
2503 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2504 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2506 #: actions/nudge.php:85
2508 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email yet."
2511 #: actions/nudge.php:94
2513 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2515 #: actions/nudge.php:97
2517 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2519 #: actions/oauthappssettings.php:59
2521 msgid "You must be logged in to list your applications."
2522 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2524 #: actions/oauthappssettings.php:74
2526 msgid "OAuth applications"
2529 #: actions/oauthappssettings.php:85
2530 msgid "Applications you have registered"
2533 #: actions/oauthappssettings.php:135
2534 #, fuzzy, php-format
2535 msgid "You have not registered any applications yet."
2536 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2538 #: actions/oauthconnectionssettings.php:72
2540 msgid "Connected applications"
2543 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2544 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2545 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2547 #: actions/oauthconnectionssettings.php:175
2549 msgid "You are not a user of that application."
2550 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2552 #: actions/oauthconnectionssettings.php:186
2554 msgid "Unable to revoke access for app: %s."
2557 #: actions/oauthconnectionssettings.php:198
2559 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2560 msgstr "다음 응용 프로그램이 계정에 접근하도록 허용되어 있습니다."
2562 #: actions/oauthconnectionssettings.php:211
2563 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2566 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2568 msgid "Notice has no profile."
2569 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2571 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:175
2573 msgid "%1$s's status on %2$s"
2574 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2576 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2577 #: actions/oembed.php:159
2579 msgid "Content type %s not supported."
2582 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2583 #: actions/oembed.php:163
2585 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2588 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2589 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1204
2590 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1355
2591 msgid "Not a supported data format."
2592 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2594 #: actions/opensearch.php:64
2595 msgid "People Search"
2598 #: actions/opensearch.php:67
2599 msgid "Notice Search"
2602 #: actions/othersettings.php:60
2604 msgid "Other settings"
2607 #: actions/othersettings.php:71
2608 msgid "Manage various other options."
2609 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
2611 #: actions/othersettings.php:108
2612 msgid " (free service)"
2615 #: actions/othersettings.php:116
2616 msgid "Shorten URLs with"
2619 #: actions/othersettings.php:117
2620 msgid "Automatic shortening service to use."
2621 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
2623 #: actions/othersettings.php:122
2624 msgid "View profile designs"
2627 #: actions/othersettings.php:123
2629 msgid "Show or hide profile designs."
2632 #: actions/othersettings.php:153
2633 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2634 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2636 #: actions/otp.php:69
2638 msgid "No user ID specified."
2639 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2641 #: actions/otp.php:83
2643 msgid "No login token specified."
2644 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2646 #: actions/otp.php:90
2648 msgid "No login token requested."
2649 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
2651 #: actions/otp.php:95
2652 msgid "Invalid login token specified."
2655 #: actions/otp.php:104
2657 msgid "Login token expired."
2658 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2660 #: actions/outbox.php:58
2661 #, fuzzy, php-format
2662 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2665 #: actions/outbox.php:61
2667 msgid "Outbox for %s"
2670 #: actions/outbox.php:116
2671 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2672 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2674 #: actions/passwordsettings.php:58
2675 msgid "Change password"
2678 #: actions/passwordsettings.php:69
2679 msgid "Change your password."
2680 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2682 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2683 msgid "Password change"
2686 #: actions/passwordsettings.php:104
2687 msgid "Old password"
2690 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2691 msgid "New password"
2694 #: actions/passwordsettings.php:109
2695 msgid "6 or more characters"
2698 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2699 #: actions/register.php:440
2703 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2704 msgid "Same as password above"
2705 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2707 #: actions/passwordsettings.php:117
2711 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
2712 msgid "Password must be 6 or more characters."
2713 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2715 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
2716 msgid "Passwords don't match."
2717 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2719 #: actions/passwordsettings.php:165
2720 msgid "Incorrect old password"
2721 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2723 #: actions/passwordsettings.php:181
2724 msgid "Error saving user; invalid."
2725 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2727 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
2728 msgid "Can't save new password."
2729 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2731 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2732 msgid "Password saved."
2735 #. TRANS: Menu item for site administration
2736 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:384
2741 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2743 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2744 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
2746 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2748 msgid "Theme directory not readable: %s."
2751 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2753 msgid "Avatar directory not writable: %s."
2756 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2758 msgid "Background directory not writable: %s."
2761 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2763 msgid "Locales directory not readable: %s."
2766 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2767 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2770 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2775 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2780 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2781 msgid "Site's server hostname."
2784 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2788 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2793 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2794 msgid "Path to locales"
2797 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2798 msgid "Directory path to locales"
2801 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2805 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2806 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2809 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2813 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2815 msgid "Theme server"
2818 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2823 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2824 msgid "Theme directory"
2827 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2832 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2834 msgid "Avatar server"
2837 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2840 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2842 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2844 msgid "Avatar directory"
2845 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
2847 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2852 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2854 msgid "Background server"
2857 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2859 msgid "Background path"
2862 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2864 msgid "Background directory"
2867 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2871 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/snapshotadminpanel.php:202
2876 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2881 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2885 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2889 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2890 msgid "When to use SSL"
2893 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2897 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2898 msgid "Server to direct SSL requests to"
2901 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2905 #: actions/peoplesearch.php:52
2908 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2909 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2911 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2912 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2914 #: actions/peoplesearch.php:58
2915 msgid "People search"
2918 #: actions/peopletag.php:68
2919 #, fuzzy, php-format
2920 msgid "Not a valid people tag: %s."
2921 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2923 #: actions/peopletag.php:142
2925 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2928 #: actions/postnotice.php:95
2930 msgid "Invalid notice content."
2933 #: actions/postnotice.php:101
2935 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2938 #: actions/profilesettings.php:60
2939 msgid "Profile settings"
2942 #: actions/profilesettings.php:71
2944 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2946 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2949 #: actions/profilesettings.php:99
2950 msgid "Profile information"
2953 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2954 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2955 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2957 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:455
2958 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
2959 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
2963 #. TRANS: Form input field label.
2964 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:460
2965 #: lib/applicationeditform.php:244 lib/groupeditform.php:161
2969 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:462
2970 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2971 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2973 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:468
2975 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2978 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:471
2979 msgid "Describe yourself and your interests"
2982 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:473
2986 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:478
2987 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
2988 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
2989 #: lib/userprofile.php:165
2993 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:480
2994 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2995 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
2997 #: actions/profilesettings.php:138
2998 msgid "Share my current location when posting notices"
3001 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
3002 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3003 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3007 #: actions/profilesettings.php:147
3009 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3010 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
3012 #: actions/profilesettings.php:151
3016 #: actions/profilesettings.php:152
3017 msgid "Preferred language"
3020 #: actions/profilesettings.php:161
3024 #: actions/profilesettings.php:162
3025 msgid "What timezone are you normally in?"
3026 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
3028 #: actions/profilesettings.php:167
3030 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3031 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3033 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:230
3034 #, fuzzy, php-format
3035 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3036 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
3038 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:151
3039 msgid "Timezone not selected."
3040 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3042 #: actions/profilesettings.php:241
3043 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
3044 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3046 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
3048 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3049 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
3051 #: actions/profilesettings.php:306
3052 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3053 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3055 #: actions/profilesettings.php:363
3057 msgid "Couldn't save location prefs."
3058 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3060 #: actions/profilesettings.php:375
3061 msgid "Couldn't save profile."
3062 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3064 #: actions/profilesettings.php:383
3065 msgid "Couldn't save tags."
3066 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3068 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3069 #: actions/profilesettings.php:391 lib/adminpanelaction.php:141
3070 msgid "Settings saved."
3073 #: actions/public.php:83
3075 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3078 #: actions/public.php:92
3079 msgid "Could not retrieve public stream."
3080 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3082 #: actions/public.php:130
3084 msgid "Public timeline, page %d"
3085 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3087 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3088 msgid "Public timeline"
3091 #: actions/public.php:160
3092 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3095 #: actions/public.php:164
3096 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3099 #: actions/public.php:168
3100 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3103 #: actions/public.php:188
3106 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3109 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
3111 #: actions/public.php:191
3113 msgid "Be the first to post!"
3114 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3116 #: actions/public.php:195
3119 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3122 #: actions/public.php:242
3125 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3126 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3127 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3128 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3131 #: actions/public.php:247
3134 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3135 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3139 #: actions/publictagcloud.php:57
3140 msgid "Public tag cloud"
3143 #: actions/publictagcloud.php:63
3145 msgid "These are most popular recent tags on %s "
3146 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
3148 #: actions/publictagcloud.php:69
3150 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3153 #: actions/publictagcloud.php:72
3154 msgid "Be the first to post one!"
3155 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3157 #: actions/publictagcloud.php:75
3160 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3164 #: actions/publictagcloud.php:134
3168 #: actions/recoverpassword.php:36
3169 msgid "You are already logged in!"
3170 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3172 #: actions/recoverpassword.php:62
3173 msgid "No such recovery code."
3174 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3176 #: actions/recoverpassword.php:66
3177 msgid "Not a recovery code."
3178 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3180 #: actions/recoverpassword.php:73
3181 msgid "Recovery code for unknown user."
3182 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3184 #: actions/recoverpassword.php:86
3185 msgid "Error with confirmation code."
3188 #: actions/recoverpassword.php:97
3189 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3190 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3192 #: actions/recoverpassword.php:111
3193 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3194 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3196 #: actions/recoverpassword.php:152
3199 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3200 "the email address you have stored in your account."
3201 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3203 #: actions/recoverpassword.php:158
3204 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3207 #: actions/recoverpassword.php:188
3209 msgid "Password recovery"
3210 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3212 #: actions/recoverpassword.php:191
3214 msgid "Nickname or email address"
3215 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3217 #: actions/recoverpassword.php:193
3218 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3219 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3221 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3225 #: actions/recoverpassword.php:208
3226 msgid "Reset password"
3229 #: actions/recoverpassword.php:209
3230 msgid "Recover password"
3233 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3234 msgid "Password recovery requested"
3235 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3237 #: actions/recoverpassword.php:213
3238 msgid "Unknown action"
3241 #: actions/recoverpassword.php:236
3242 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3243 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3245 #: actions/recoverpassword.php:243
3249 #: actions/recoverpassword.php:252
3250 msgid "Enter a nickname or email address."
3251 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3253 #: actions/recoverpassword.php:282
3254 msgid "No user with that email address or username."
3255 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3257 #: actions/recoverpassword.php:299
3258 msgid "No registered email address for that user."
3259 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3261 #: actions/recoverpassword.php:313
3262 msgid "Error saving address confirmation."
3263 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3265 #: actions/recoverpassword.php:338
3267 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3268 "address registered to your account."
3269 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3271 #: actions/recoverpassword.php:357
3272 msgid "Unexpected password reset."
3273 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3275 #: actions/recoverpassword.php:365
3276 msgid "Password must be 6 chars or more."
3277 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3279 #: actions/recoverpassword.php:369
3280 msgid "Password and confirmation do not match."
3281 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3283 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3284 msgid "Error setting user."
3287 #: actions/recoverpassword.php:395
3288 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3290 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3292 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3293 msgid "Sorry, only invited people can register."
3294 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3296 #: actions/register.php:99
3298 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3301 #: actions/register.php:119
3302 msgid "Registration successful"
3303 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3305 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3309 #: actions/register.php:142
3310 msgid "Registration not allowed."
3311 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3313 #: actions/register.php:205
3314 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3315 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3317 #: actions/register.php:219
3318 msgid "Email address already exists."
3319 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3321 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3322 msgid "Invalid username or password."
3323 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3325 #: actions/register.php:350
3327 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3328 "link up to friends and colleagues. "
3331 #: actions/register.php:432
3332 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3334 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3337 #: actions/register.php:437
3338 msgid "6 or more characters. Required."
3339 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3341 #: actions/register.php:441
3342 msgid "Same as password above. Required."
3343 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3345 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3346 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3347 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:132
3351 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3352 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3353 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3355 #: actions/register.php:457
3356 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3357 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3359 #: actions/register.php:518
3360 #, fuzzy, php-format
3362 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3363 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
3365 #: actions/register.php:528
3367 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3370 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3371 #: actions/register.php:532
3372 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3375 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3376 #: actions/register.php:535
3377 msgid "All rights reserved."
3380 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3381 #: actions/register.php:540
3384 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3385 "email address, IM address, and phone number."
3388 #: actions/register.php:583
3391 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3394 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3395 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3396 "notices through instant messages.\n"
3397 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3398 "share your interests. \n"
3399 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3400 "others more about you. \n"
3401 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3404 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3407 #: actions/register.php:607
3409 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3410 "to confirm your email address.)"
3412 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3415 #: actions/remotesubscribe.php:98
3418 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3419 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3420 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3422 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3423 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3424 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3426 #: actions/remotesubscribe.php:112
3427 msgid "Remote subscribe"
3430 #: actions/remotesubscribe.php:124
3432 msgid "Subscribe to a remote user"
3433 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3435 #: actions/remotesubscribe.php:129
3436 msgid "User nickname"
3439 #: actions/remotesubscribe.php:130
3440 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3441 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3443 #: actions/remotesubscribe.php:133
3447 #: actions/remotesubscribe.php:134
3448 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3449 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3451 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3452 #: lib/userprofile.php:406
3456 #: actions/remotesubscribe.php:159
3457 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3458 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3460 #: actions/remotesubscribe.php:168
3461 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3464 #: actions/remotesubscribe.php:176
3465 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3468 #: actions/remotesubscribe.php:183
3469 msgid "Couldn’t get a request token."
3472 #: actions/repeat.php:57
3474 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3475 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3477 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3479 msgid "No notice specified."
3480 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3482 #: actions/repeat.php:76
3483 msgid "You can't repeat your own notice."
3484 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
3486 #: actions/repeat.php:90
3488 msgid "You already repeated that notice."
3489 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
3491 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:676
3495 #: actions/repeat.php:119
3499 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
3500 #: lib/personalgroupnav.php:105
3502 msgid "Replies to %s"
3505 #: actions/replies.php:128
3506 #, fuzzy, php-format
3507 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3510 #: actions/replies.php:145
3511 #, fuzzy, php-format
3512 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3515 #: actions/replies.php:152
3516 #, fuzzy, php-format
3517 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3520 #: actions/replies.php:159
3522 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3525 #: actions/replies.php:199
3526 #, fuzzy, php-format
3528 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3529 "notice to them yet."
3530 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
3532 #: actions/replies.php:204
3535 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3536 "[join groups](%%action.groups%%)."
3539 #: actions/replies.php:206
3542 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
3543 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3546 #: actions/repliesrss.php:72
3547 #, fuzzy, php-format
3548 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3549 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3551 #: actions/revokerole.php:75
3553 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
3554 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3556 #: actions/revokerole.php:82
3557 msgid "User doesn't have this role."
3560 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
3563 msgstr "StatusNet %s"
3565 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3566 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3567 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3569 #: actions/sandbox.php:72
3570 msgid "User is already sandboxed."
3573 #. TRANS: Menu item for site administration
3574 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3575 #: lib/adminpanelaction.php:392
3580 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3582 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3583 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
3585 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3586 msgid "Handle sessions"
3589 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3590 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3593 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3594 msgid "Session debugging"
3597 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3598 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3601 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
3602 #: actions/useradminpanel.php:294
3604 msgid "Save site settings"
3607 #: actions/showapplication.php:82
3609 msgid "You must be logged in to view an application."
3610 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3612 #: actions/showapplication.php:157
3614 msgid "Application profile"
3617 #. TRANS: Form input field label for application icon.
3618 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:182
3622 #. TRANS: Form input field label for application name.
3623 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
3624 #: lib/applicationeditform.php:199
3628 #. TRANS: Form input field label.
3629 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:235
3631 msgid "Organization"
3634 #. TRANS: Form input field label.
3635 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
3636 #: lib/applicationeditform.php:216 lib/groupeditform.php:172
3640 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:436
3641 #: lib/profileaction.php:187
3645 #: actions/showapplication.php:203
3647 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3650 #: actions/showapplication.php:213
3652 msgid "Application actions"
3655 #: actions/showapplication.php:236
3656 msgid "Reset key & secret"
3659 #: actions/showapplication.php:261
3661 msgid "Application info"
3664 #: actions/showapplication.php:263
3665 msgid "Consumer key"
3668 #: actions/showapplication.php:268
3669 msgid "Consumer secret"
3672 #: actions/showapplication.php:273
3673 msgid "Request token URL"
3676 #: actions/showapplication.php:278
3677 msgid "Access token URL"
3680 #: actions/showapplication.php:283
3682 msgid "Authorize URL"
3685 #: actions/showapplication.php:288
3687 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3691 #: actions/showapplication.php:309
3693 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
3694 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
3696 #: actions/showfavorites.php:79
3697 #, fuzzy, php-format
3698 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3699 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
3701 #: actions/showfavorites.php:132
3702 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3703 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3705 #: actions/showfavorites.php:171
3707 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3708 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3710 #: actions/showfavorites.php:178
3712 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3713 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3715 #: actions/showfavorites.php:185
3717 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3718 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3720 #: actions/showfavorites.php:206
3722 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3723 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3726 #: actions/showfavorites.php:208
3729 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
3730 "would add to their favorites :)"
3733 #: actions/showfavorites.php:212
3736 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
3737 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
3738 "their favorites :)"
3741 #: actions/showfavorites.php:243
3742 msgid "This is a way to share what you like."
3743 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
3745 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3750 #: actions/showgroup.php:84
3751 #, fuzzy, php-format
3752 msgid "%1$s group, page %2$d"
3755 #: actions/showgroup.php:227
3756 msgid "Group profile"
3759 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
3760 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
3764 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
3765 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
3769 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
3773 #: actions/showgroup.php:302
3774 msgid "Group actions"
3777 #: actions/showgroup.php:338
3779 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3780 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3782 #: actions/showgroup.php:344
3784 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3785 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3787 #: actions/showgroup.php:350
3789 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3790 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3792 #: actions/showgroup.php:355
3794 msgid "FOAF for %s group"
3797 #: actions/showgroup.php:393 actions/showgroup.php:445 lib/groupnav.php:91
3801 #: actions/showgroup.php:398 lib/profileaction.php:117
3802 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
3803 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
3807 #: actions/showgroup.php:404
3811 #: actions/showgroup.php:439
3815 #: actions/showgroup.php:455
3818 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3819 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3820 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3821 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3822 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3825 #: actions/showgroup.php:461
3828 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3829 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3830 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3831 "their life and interests. "
3834 #: actions/showgroup.php:489
3839 #: actions/showmessage.php:81
3840 msgid "No such message."
3841 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3843 #: actions/showmessage.php:98
3844 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3845 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3847 #: actions/showmessage.php:108
3849 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3850 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3852 #: actions/showmessage.php:113
3854 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3855 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3857 #: actions/shownotice.php:90
3859 msgid "Notice deleted."
3860 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3862 #: actions/showstream.php:73
3863 #, fuzzy, php-format
3867 #: actions/showstream.php:79
3868 #, fuzzy, php-format
3869 msgid "%1$s, page %2$d"
3870 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3872 #: actions/showstream.php:122
3873 #, fuzzy, php-format
3874 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3875 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3877 #: actions/showstream.php:129
3878 #, fuzzy, php-format
3879 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3880 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3882 #: actions/showstream.php:136
3883 #, fuzzy, php-format
3884 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3885 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3887 #: actions/showstream.php:143
3888 #, fuzzy, php-format
3889 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3890 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
3892 #: actions/showstream.php:148
3893 #, fuzzy, php-format
3897 #: actions/showstream.php:200
3898 #, fuzzy, php-format
3899 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3900 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
3902 #: actions/showstream.php:205
3904 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3905 "would be a good time to start :)"
3907 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
3910 #: actions/showstream.php:207
3913 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
3914 "%?status_textarea=%2$s)."
3917 #: actions/showstream.php:243
3920 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3921 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3922 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3923 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3926 #: actions/showstream.php:248
3929 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3930 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3931 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3934 #: actions/showstream.php:305
3935 #, fuzzy, php-format
3936 msgid "Repeat of %s"
3939 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3941 msgid "You cannot silence users on this site."
3942 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
3944 #: actions/silence.php:72
3945 msgid "User is already silenced."
3948 #: actions/siteadminpanel.php:69
3950 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
3951 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
3953 #: actions/siteadminpanel.php:133
3954 msgid "Site name must have non-zero length."
3957 #: actions/siteadminpanel.php:141
3959 msgid "You must have a valid contact email address."
3960 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3962 #: actions/siteadminpanel.php:159
3964 msgid "Unknown language \"%s\"."
3967 #: actions/siteadminpanel.php:165
3968 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
3971 #: actions/siteadminpanel.php:171
3972 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
3975 #: actions/siteadminpanel.php:221
3979 #: actions/siteadminpanel.php:224
3984 #: actions/siteadminpanel.php:225
3985 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3988 #: actions/siteadminpanel.php:229
3992 #: actions/siteadminpanel.php:230
3993 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3996 #: actions/siteadminpanel.php:234
3997 msgid "Brought by URL"
4000 #: actions/siteadminpanel.php:235
4001 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4004 #: actions/siteadminpanel.php:239
4006 msgid "Contact email address for your site"
4007 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
4009 #: actions/siteadminpanel.php:245
4014 #: actions/siteadminpanel.php:256
4015 msgid "Default timezone"
4018 #: actions/siteadminpanel.php:257
4019 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4022 #: actions/siteadminpanel.php:262
4024 msgid "Default language"
4027 #: actions/siteadminpanel.php:263
4028 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4031 #: actions/siteadminpanel.php:271
4035 #: actions/siteadminpanel.php:274
4039 #: actions/siteadminpanel.php:274
4040 msgid "Maximum number of characters for notices."
4043 #: actions/siteadminpanel.php:278
4047 #: actions/siteadminpanel.php:278
4048 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4051 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4056 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4058 msgid "Edit site-wide message"
4059 msgstr "새로운 메시지입니다."
4061 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4063 msgid "Unable to save site notice."
4064 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
4066 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4067 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4070 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4072 msgid "Site notice text"
4075 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4076 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4079 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4081 msgid "Save site notice"
4084 #. TRANS: Title for SMS settings.
4085 #: actions/smssettings.php:59
4087 msgid "SMS settings"
4090 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4091 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4092 #: actions/smssettings.php:74
4094 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4096 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
4098 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4099 #: actions/smssettings.php:97
4101 msgid "SMS is not available."
4102 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
4104 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4105 #: actions/smssettings.php:111
4109 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4110 #: actions/smssettings.php:120
4111 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4112 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
4114 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4115 #: actions/smssettings.php:133
4116 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4117 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
4119 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4120 #: actions/smssettings.php:142
4121 msgid "Confirmation code"
4124 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4125 #: actions/smssettings.php:144
4126 msgid "Enter the code you received on your phone."
4127 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
4129 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4130 #: actions/smssettings.php:148
4135 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4136 #: actions/smssettings.php:153
4138 msgid "SMS phone number"
4139 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4141 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4142 #: actions/smssettings.php:156
4143 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4144 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
4146 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4147 #: actions/smssettings.php:195
4149 msgid "SMS preferences"
4152 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4153 #: actions/smssettings.php:201
4155 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4158 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
4161 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4162 #: actions/smssettings.php:315
4164 msgid "SMS preferences saved."
4165 msgstr "설정이 저장되었습니다."
4167 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4168 #: actions/smssettings.php:338
4169 msgid "No phone number."
4170 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4172 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4173 #: actions/smssettings.php:344
4174 msgid "No carrier selected."
4175 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
4177 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4178 #: actions/smssettings.php:352
4179 msgid "That is already your phone number."
4180 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
4182 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4183 #: actions/smssettings.php:356
4184 msgid "That phone number already belongs to another user."
4185 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
4187 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4188 #: actions/smssettings.php:384
4191 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4192 "for the code and instructions on how to use it."
4194 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
4195 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
4197 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4198 #: actions/smssettings.php:413
4199 msgid "That is the wrong confirmation number."
4200 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
4202 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4203 #: actions/smssettings.php:427
4205 msgid "SMS confirmation cancelled."
4208 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4209 #. TRANS: registered for the active user.
4210 #: actions/smssettings.php:448
4211 msgid "That is not your phone number."
4212 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
4214 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4215 #: actions/smssettings.php:470
4217 msgid "The SMS phone number was removed."
4218 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
4220 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4221 #: actions/smssettings.php:511
4222 msgid "Mobile carrier"
4225 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4226 #: actions/smssettings.php:516
4227 msgid "Select a carrier"
4228 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4230 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4231 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4232 #: actions/smssettings.php:525
4235 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4236 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4237 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4239 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4240 #: actions/smssettings.php:548
4241 msgid "No code entered"
4242 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4244 #. TRANS: Menu item for site administration
4245 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4246 #: lib/adminpanelaction.php:408
4250 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4252 msgid "Manage snapshot configuration"
4255 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4256 msgid "Invalid snapshot run value."
4259 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4260 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4263 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4265 msgid "Invalid snapshot report URL."
4266 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
4268 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4269 msgid "Randomly during web hit"
4272 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4273 msgid "In a scheduled job"
4276 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4277 msgid "Data snapshots"
4280 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4281 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4284 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4288 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4289 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4292 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4297 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4298 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4301 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4303 msgid "Save snapshot settings"
4306 #: actions/subedit.php:70
4307 msgid "You are not subscribed to that profile."
4308 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4310 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4311 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4312 msgid "Could not save subscription."
4313 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4315 #: actions/subscribe.php:77
4316 msgid "This action only accepts POST requests."
4319 #: actions/subscribe.php:107
4321 msgid "No such profile."
4322 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
4324 #: actions/subscribe.php:117
4326 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4327 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4329 #: actions/subscribe.php:145
4333 #: actions/subscribers.php:50
4335 msgid "%s subscribers"
4338 #: actions/subscribers.php:52
4339 #, fuzzy, php-format
4340 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4341 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4343 #: actions/subscribers.php:63
4344 msgid "These are the people who listen to your notices."
4345 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4347 #: actions/subscribers.php:67
4349 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4350 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4352 #: actions/subscribers.php:108
4354 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4358 #: actions/subscribers.php:110
4360 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4363 #: actions/subscribers.php:114
4366 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4367 "%) and be the first?"
4370 #: actions/subscriptions.php:52
4372 msgid "%s subscriptions"
4375 #: actions/subscriptions.php:54
4376 #, fuzzy, php-format
4377 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4378 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4380 #: actions/subscriptions.php:65
4381 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4382 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4384 #: actions/subscriptions.php:69
4386 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4387 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4389 #: actions/subscriptions.php:126
4392 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4393 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4394 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4395 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4396 "automatically subscribe to people you already follow there."
4399 #: actions/subscriptions.php:128 actions/subscriptions.php:132
4400 #, fuzzy, php-format
4401 msgid "%s is not listening to anyone."
4402 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4404 #: actions/subscriptions.php:208
4408 #: actions/subscriptions.php:222 lib/connectsettingsaction.php:115
4412 #: actions/tag.php:69
4413 #, fuzzy, php-format
4414 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
4417 #: actions/tag.php:87
4418 #, fuzzy, php-format
4419 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4420 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4422 #: actions/tag.php:93
4423 #, fuzzy, php-format
4424 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4425 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4427 #: actions/tag.php:99
4428 #, fuzzy, php-format
4429 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4430 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4432 #: actions/tagother.php:39
4434 msgid "No ID argument."
4437 #: actions/tagother.php:65
4442 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
4443 msgid "User profile"
4446 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
4447 #: lib/userprofile.php:103
4451 #: actions/tagother.php:141
4455 #: actions/tagother.php:151
4457 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4460 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4463 #: actions/tagother.php:193
4465 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4467 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4469 #: actions/tagother.php:200
4470 msgid "Could not save tags."
4471 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4473 #: actions/tagother.php:236
4474 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4475 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4477 #: actions/tagrss.php:35
4478 msgid "No such tag."
4479 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4481 #: actions/unblock.php:59
4483 msgid "You haven't blocked that user."
4484 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
4486 #: actions/unsandbox.php:72
4488 msgid "User is not sandboxed."
4489 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4491 #: actions/unsilence.php:72
4493 msgid "User is not silenced."
4494 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4496 #: actions/unsubscribe.php:77
4498 msgid "No profile ID in request."
4499 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
4501 #: actions/unsubscribe.php:98
4502 msgid "Unsubscribed"
4503 msgstr "구독취소 되었습니다."
4505 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
4508 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4511 #. TRANS: User admin panel title
4512 #: actions/useradminpanel.php:59
4517 #: actions/useradminpanel.php:70
4519 msgid "User settings for this StatusNet site."
4520 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
4522 #: actions/useradminpanel.php:149
4523 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4526 #: actions/useradminpanel.php:155
4527 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4530 #: actions/useradminpanel.php:165
4532 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4535 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4536 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:111
4537 #: lib/personalgroupnav.php:109
4541 #: actions/useradminpanel.php:222
4545 #: actions/useradminpanel.php:223
4546 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4549 #: actions/useradminpanel.php:231
4554 #: actions/useradminpanel.php:235
4555 msgid "New user welcome"
4558 #: actions/useradminpanel.php:236
4559 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4562 #: actions/useradminpanel.php:241
4564 msgid "Default subscription"
4567 #: actions/useradminpanel.php:242
4569 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4570 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4572 #: actions/useradminpanel.php:251
4577 #: actions/useradminpanel.php:256
4579 msgid "Invitations enabled"
4582 #: actions/useradminpanel.php:258
4583 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4586 #: actions/userauthorization.php:105
4587 msgid "Authorize subscription"
4590 #: actions/userauthorization.php:110
4592 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4593 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4597 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
4601 #: actions/userauthorization.php:217
4605 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
4606 #: lib/subscribeform.php:139
4607 msgid "Subscribe to this user"
4608 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4610 #: actions/userauthorization.php:219
4614 #: actions/userauthorization.php:220
4616 msgid "Reject this subscription"
4619 #: actions/userauthorization.php:232
4620 msgid "No authorization request!"
4621 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4623 #: actions/userauthorization.php:254
4624 msgid "Subscription authorized"
4627 #: actions/userauthorization.php:256
4629 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4630 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4631 "subscription. Your subscription token is:"
4634 #: actions/userauthorization.php:266
4635 msgid "Subscription rejected"
4638 #: actions/userauthorization.php:268
4640 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4641 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4645 #: actions/userauthorization.php:303
4647 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4650 #: actions/userauthorization.php:308
4652 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4655 #: actions/userauthorization.php:314
4657 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4660 #: actions/userauthorization.php:329
4662 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4665 #: actions/userauthorization.php:345
4667 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4670 #: actions/userauthorization.php:350
4672 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4675 #: actions/userauthorization.php:355
4677 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4680 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4681 msgid "Profile design"
4684 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4686 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4687 "palette of your choice."
4690 #: actions/userdesignsettings.php:282
4691 msgid "Enjoy your hotdog!"
4694 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
4695 #: actions/usergroups.php:66
4696 #, fuzzy, php-format
4697 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4700 #: actions/usergroups.php:132
4701 msgid "Search for more groups"
4704 #: actions/usergroups.php:159
4705 #, fuzzy, php-format
4706 msgid "%s is not a member of any group."
4707 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4709 #: actions/usergroups.php:164
4711 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4714 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
4715 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
4716 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
4717 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
4718 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
4719 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
4720 #: lib/atomusernoticefeed.php:76
4722 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
4723 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
4725 #: actions/version.php:75
4727 msgid "StatusNet %s"
4728 msgstr "StatusNet %s"
4730 #: actions/version.php:155
4733 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4734 "Inc. and contributors."
4737 #: actions/version.php:163
4738 msgid "Contributors"
4741 #: actions/version.php:170
4743 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4744 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4745 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4746 "any later version. "
4749 #: actions/version.php:176
4751 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4752 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4753 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4754 "for more details. "
4757 #: actions/version.php:182
4760 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4761 "along with this program. If not, see %s."
4764 #: actions/version.php:191
4768 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
4769 #: actions/version.php:198 lib/action.php:789
4773 #: actions/version.php:199
4778 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
4779 #: classes/File.php:143
4781 msgid "Cannot process URL '%s'"
4784 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
4785 #: classes/File.php:175
4786 msgid "Robin thinks something is impossible."
4789 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
4790 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
4791 #: classes/File.php:190
4794 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
4795 "Try to upload a smaller version."
4798 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
4799 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
4800 #: classes/File.php:202
4802 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4805 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
4806 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
4807 #: classes/File.php:211
4809 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4812 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
4813 #: classes/File.php:248 classes/File.php:263
4815 msgid "Invalid filename."
4818 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
4819 #: classes/Group_member.php:42
4820 msgid "Group join failed."
4821 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4823 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
4824 #: classes/Group_member.php:55
4826 msgid "Not part of group."
4827 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4829 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
4830 #: classes/Group_member.php:63
4832 msgid "Group leave failed."
4833 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
4835 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
4836 #: classes/Local_group.php:42
4838 msgid "Could not update local group."
4839 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4841 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
4842 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
4843 #: classes/Login_token.php:78
4845 msgid "Could not create login token for %s"
4846 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
4848 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
4849 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
4850 msgid "No database name or DSN found anywhere."
4853 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
4854 #: classes/Message.php:46
4856 msgid "You are banned from sending direct messages."
4857 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4859 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
4860 #: classes/Message.php:63
4861 msgid "Could not insert message."
4862 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4864 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
4865 #: classes/Message.php:74
4866 msgid "Could not update message with new URI."
4867 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4869 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
4870 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
4871 #: classes/Notice.php:98
4873 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
4876 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
4877 #: classes/Notice.php:190
4878 #, fuzzy, php-format
4879 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
4880 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
4882 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
4883 #: classes/Notice.php:260
4885 msgid "Problem saving notice. Too long."
4886 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4888 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
4889 #: classes/Notice.php:265
4890 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4891 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4893 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
4894 #: classes/Notice.php:271
4896 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4898 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4901 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
4902 #: classes/Notice.php:278
4905 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4908 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4911 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
4912 #: classes/Notice.php:286
4913 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4914 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4916 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
4917 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
4918 #: classes/Notice.php:353 classes/Notice.php:380
4919 msgid "Problem saving notice."
4920 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4922 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
4923 #: classes/Notice.php:892
4924 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
4927 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
4928 #: classes/Notice.php:991
4930 msgid "Problem saving group inbox."
4931 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4933 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
4934 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
4935 #: classes/Notice.php:1746
4936 #, fuzzy, php-format
4937 msgid "RT @%1$s %2$s"
4938 msgstr "%1$s (%2$s)"
4940 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
4941 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4942 #: classes/Profile.php:737
4944 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
4947 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
4948 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
4949 #: classes/Profile.php:746
4951 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
4954 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
4955 #: classes/Remote_profile.php:54
4957 msgid "Missing profile."
4958 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4960 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
4961 #: classes/Status_network.php:346
4963 msgid "Unable to save tag."
4964 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4966 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
4967 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:465
4968 msgid "You have been banned from subscribing."
4969 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
4971 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
4972 #: classes/Subscription.php:80
4974 msgid "Already subscribed!"
4975 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4977 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
4978 #: classes/Subscription.php:85
4979 msgid "User has blocked you."
4980 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
4982 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
4983 #: classes/Subscription.php:171
4985 msgid "Not subscribed!"
4986 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
4988 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
4989 #: classes/Subscription.php:178
4991 msgid "Could not delete self-subscription."
4992 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4994 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
4995 #: classes/Subscription.php:206
4997 msgid "Could not delete subscription OMB token."
4998 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5000 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5001 #: classes/Subscription.php:218
5003 msgid "Could not delete subscription."
5004 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5006 #. TRANS: Notice given on user registration.
5007 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5008 #: classes/User.php:365
5009 #, fuzzy, php-format
5010 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5011 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5013 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5014 #: classes/User_group.php:496
5015 msgid "Could not create group."
5016 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5018 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5019 #: classes/User_group.php:506
5021 msgid "Could not set group URI."
5022 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5024 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5025 #: classes/User_group.php:529
5026 msgid "Could not set group membership."
5027 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
5029 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5030 #: classes/User_group.php:544
5032 msgid "Could not save local group info."
5033 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5035 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5036 #: lib/accountsettingsaction.php:109
5037 msgid "Change your profile settings"
5040 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5041 #: lib/accountsettingsaction.php:116
5042 msgid "Upload an avatar"
5043 msgstr "아바타를 업로드하세요."
5045 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5046 #: lib/accountsettingsaction.php:123
5047 msgid "Change your password"
5050 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5051 #: lib/accountsettingsaction.php:130
5052 msgid "Change email handling"
5055 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5056 #: lib/accountsettingsaction.php:137
5058 msgid "Design your profile"
5061 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5062 #: lib/accountsettingsaction.php:144
5063 msgid "Other options"
5066 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5067 #: lib/accountsettingsaction.php:146
5071 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5072 #: lib/action.php:145
5073 #, fuzzy, php-format
5075 msgstr "%1$s (%2$s)"
5077 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5078 #: lib/action.php:161
5079 msgid "Untitled page"
5082 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5083 #: lib/action.php:436
5084 msgid "Primary site navigation"
5085 msgstr "주 사이트 네비게이션"
5087 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5088 #: lib/action.php:442
5090 msgid "Personal profile and friends timeline"
5093 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5094 #: lib/action.php:445
5099 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5100 #: lib/action.php:447
5102 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5103 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
5105 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5106 #: lib/action.php:452
5108 msgid "Connect to services"
5111 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5112 #: lib/action.php:455
5116 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5117 #: lib/action.php:458
5120 msgid "Change site configuration"
5121 msgstr "주 사이트 네비게이션"
5123 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5124 #: lib/action.php:461
5129 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5130 #: lib/action.php:465
5131 #, fuzzy, php-format
5133 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5134 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
5136 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5137 #: lib/action.php:468
5142 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5143 #: lib/action.php:474
5145 msgid "Logout from the site"
5146 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
5148 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5149 #: lib/action.php:477
5154 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5155 #: lib/action.php:482
5157 msgid "Create an account"
5160 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5161 #: lib/action.php:485
5166 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5167 #: lib/action.php:488
5169 msgid "Login to the site"
5172 #: lib/action.php:491
5177 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5178 #: lib/action.php:494
5184 #: lib/action.php:497
5189 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5190 #: lib/action.php:500
5192 msgid "Search for people or text"
5195 #: lib/action.php:503
5200 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5201 #. TRANS: Menu item for site administration
5202 #: lib/action.php:525 lib/adminpanelaction.php:400
5206 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5207 #: lib/action.php:592
5211 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5212 #: lib/action.php:659
5216 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5217 #: lib/action.php:762
5218 msgid "Secondary site navigation"
5219 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
5221 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5222 #: lib/action.php:768
5226 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5227 #: lib/action.php:771
5231 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5232 #: lib/action.php:774
5236 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5237 #: lib/action.php:779
5241 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5242 #: lib/action.php:783
5246 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5247 #: lib/action.php:786
5251 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5252 #: lib/action.php:792
5256 #: lib/action.php:794
5260 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5261 #: lib/action.php:823
5262 msgid "StatusNet software license"
5263 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
5265 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5266 #: lib/action.php:827
5269 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5270 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5273 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5274 #: lib/action.php:830
5276 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5277 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
5279 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5280 #: lib/action.php:834
5283 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5284 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5285 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5287 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
5288 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
5289 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
5291 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5292 #: lib/action.php:850
5293 msgid "Site content license"
5294 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
5296 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5297 #. TRANS: %1$s is the site name.
5298 #: lib/action.php:857
5300 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5301 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
5303 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5304 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5305 #: lib/action.php:864
5307 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5308 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
5310 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5311 #: lib/action.php:868
5312 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5314 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
5316 #. TRANS: license message in footer. %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5317 #: lib/action.php:881
5319 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5320 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
5322 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5323 #: lib/action.php:1192
5327 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5328 #. TRANS: present than the currently displayed information.
5329 #: lib/action.php:1203
5333 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
5334 #. TRANS: past than the currently displayed information.
5335 #: lib/action.php:1213
5339 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
5340 #: lib/activity.php:122
5341 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
5344 #: lib/activityutils.php:208
5345 msgid "Can't handle remote content yet."
5348 #: lib/activityutils.php:244
5349 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
5352 #: lib/activityutils.php:248
5353 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
5356 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
5357 #: lib/adminpanelaction.php:98
5359 msgid "You cannot make changes to this site."
5360 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5362 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
5363 #: lib/adminpanelaction.php:110
5365 msgid "Changes to that panel are not allowed."
5366 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
5368 #. TRANS: Client error message.
5369 #: lib/adminpanelaction.php:229
5371 msgid "showForm() not implemented."
5372 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5374 #. TRANS: Client error message
5375 #: lib/adminpanelaction.php:259
5377 msgid "saveSettings() not implemented."
5378 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5380 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
5381 #. TRANS: the admin panel Design.
5382 #: lib/adminpanelaction.php:284
5384 msgid "Unable to delete design setting."
5385 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5387 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5388 #: lib/adminpanelaction.php:350
5390 msgid "Basic site configuration"
5393 #. TRANS: Menu item for site administration
5394 #: lib/adminpanelaction.php:352
5399 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5400 #: lib/adminpanelaction.php:358
5402 msgid "Design configuration"
5405 #. TRANS: Menu item for site administration
5406 #: lib/adminpanelaction.php:360
5411 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5412 #: lib/adminpanelaction.php:366
5414 msgid "User configuration"
5417 #. TRANS: Menu item for site administration
5418 #: lib/adminpanelaction.php:368 lib/personalgroupnav.php:115
5422 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5423 #: lib/adminpanelaction.php:374
5425 msgid "Access configuration"
5428 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5429 #: lib/adminpanelaction.php:382
5431 msgid "Paths configuration"
5434 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5435 #: lib/adminpanelaction.php:390
5437 msgid "Sessions configuration"
5440 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5441 #: lib/adminpanelaction.php:398
5443 msgid "Edit site notice"
5446 #. TRANS: Menu item title/tooltip
5447 #: lib/adminpanelaction.php:406
5449 msgid "Snapshots configuration"
5452 #. TRANS: Client error 401.
5453 #: lib/apiauth.php:113
5454 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
5457 #. TRANS: Form legend.
5458 #: lib/applicationeditform.php:137
5460 msgid "Edit application"
5463 #. TRANS: Form guide.
5464 #: lib/applicationeditform.php:187
5466 msgid "Icon for this application"
5469 #. TRANS: Form input field instructions.
5470 #: lib/applicationeditform.php:209
5472 msgid "Describe your application in %d characters"
5475 #. TRANS: Form input field instructions.
5476 #: lib/applicationeditform.php:213
5478 msgid "Describe your application"
5481 #. TRANS: Form input field instructions.
5482 #: lib/applicationeditform.php:224
5484 msgid "URL of the homepage of this application"
5485 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5487 #. TRANS: Form input field label.
5488 #: lib/applicationeditform.php:226
5492 #. TRANS: Form input field instructions.
5493 #: lib/applicationeditform.php:233
5494 msgid "Organization responsible for this application"
5497 #. TRANS: Form input field instructions.
5498 #: lib/applicationeditform.php:242
5500 msgid "URL for the homepage of the organization"
5501 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5503 #. TRANS: Form input field instructions.
5504 #: lib/applicationeditform.php:251
5505 msgid "URL to redirect to after authentication"
5508 #. TRANS: Radio button label for application type
5509 #: lib/applicationeditform.php:278
5513 #. TRANS: Radio button label for application type
5514 #: lib/applicationeditform.php:295
5518 #. TRANS: Form guide.
5519 #: lib/applicationeditform.php:297
5520 msgid "Type of application, browser or desktop"
5523 #. TRANS: Radio button label for access type.
5524 #: lib/applicationeditform.php:320
5528 #. TRANS: Radio button label for access type.
5529 #: lib/applicationeditform.php:339
5533 #. TRANS: Form guide.
5534 #: lib/applicationeditform.php:341
5535 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
5538 #. TRANS: Submit button title
5539 #: lib/applicationeditform.php:359
5543 #. TRANS: Application access type
5544 #: lib/applicationlist.php:136
5548 #. TRANS: Application access type
5549 #: lib/applicationlist.php:138
5553 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type (read-write or read-only)
5554 #: lib/applicationlist.php:144
5556 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
5559 #. TRANS: Button label
5560 #: lib/applicationlist.php:159
5566 #. TRANS: DT element label in attachment list.
5567 #: lib/attachmentlist.php:88
5571 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5572 #: lib/attachmentlist.php:265
5576 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
5577 #: lib/attachmentlist.php:279
5582 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
5583 msgid "Notices where this attachment appears"
5586 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
5588 msgid "Tags for this attachment"
5589 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
5591 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:226
5593 msgid "Password changing failed"
5596 #: lib/authenticationplugin.php:236
5598 msgid "Password changing is not allowed"
5601 #: lib/channel.php:157 lib/channel.php:177
5602 msgid "Command results"
5605 #: lib/channel.php:229 lib/mailhandler.php:142
5606 msgid "Command complete"
5609 #: lib/channel.php:240
5610 msgid "Command failed"
5613 #: lib/command.php:83 lib/command.php:105
5614 msgid "Notice with that id does not exist"
5617 #: lib/command.php:99 lib/command.php:596
5618 msgid "User has no last notice"
5619 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5621 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
5622 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
5623 #: lib/command.php:127
5624 #, fuzzy, php-format
5625 msgid "Could not find a user with nickname %s"
5626 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5628 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
5629 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
5630 #: lib/command.php:147
5631 #, fuzzy, php-format
5632 msgid "Could not find a local user with nickname %s"
5633 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
5635 #: lib/command.php:180
5636 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
5637 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
5639 #: lib/command.php:225
5640 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
5643 #. TRANS: Message given having nudged another user.
5644 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
5645 #: lib/command.php:234
5646 #, fuzzy, php-format
5647 msgid "Nudge sent to %s"
5648 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
5650 #: lib/command.php:260
5653 "Subscriptions: %1$s\n"
5654 "Subscribers: %2$s\n"
5658 #: lib/command.php:302
5659 msgid "Notice marked as fave."
5660 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
5662 #: lib/command.php:323
5663 msgid "You are already a member of that group"
5664 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
5666 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
5667 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5668 #: lib/command.php:339
5670 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s"
5671 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
5673 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
5674 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
5675 #: lib/command.php:385
5676 #, fuzzy, php-format
5677 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s"
5678 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
5680 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
5681 #: lib/command.php:418
5683 msgid "Fullname: %s"
5686 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
5687 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5688 #: lib/command.php:422 lib/mail.php:268
5690 msgid "Location: %s"
5693 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
5694 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
5695 #: lib/command.php:426 lib/mail.php:271
5697 msgid "Homepage: %s"
5700 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
5701 #: lib/command.php:430
5706 #: lib/command.php:457
5709 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
5713 #. TRANS: Message given if content is too long.
5714 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
5715 #: lib/command.php:472
5717 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d"
5720 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
5721 #. TRANS: %s is the name of the other user.
5722 #: lib/command.php:492
5724 msgid "Direct message to %s sent"
5725 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
5727 #: lib/command.php:494
5728 msgid "Error sending direct message."
5729 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5731 #: lib/command.php:514
5733 msgid "Cannot repeat your own notice"
5734 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
5736 #: lib/command.php:519
5738 msgid "Already repeated that notice"
5739 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
5741 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
5742 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
5743 #: lib/command.php:529
5744 #, fuzzy, php-format
5745 msgid "Notice from %s repeated"
5746 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5748 #: lib/command.php:531
5750 msgid "Error repeating notice."
5753 #: lib/command.php:562
5755 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
5758 #: lib/command.php:571
5759 #, fuzzy, php-format
5760 msgid "Reply to %s sent"
5761 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5763 #: lib/command.php:573
5765 msgid "Error saving notice."
5766 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5768 #: lib/command.php:620
5769 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5770 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5772 #: lib/command.php:628
5774 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
5775 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5777 #: lib/command.php:634
5779 msgid "Subscribed to %s"
5780 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5782 #: lib/command.php:655 lib/command.php:754
5783 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5784 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5786 #: lib/command.php:664
5788 msgid "Unsubscribed from %s"
5789 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5791 #: lib/command.php:682 lib/command.php:705
5792 msgid "Command not yet implemented."
5793 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5795 #: lib/command.php:685
5796 msgid "Notification off."
5799 #: lib/command.php:687
5800 msgid "Can't turn off notification."
5801 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5803 #: lib/command.php:708
5804 msgid "Notification on."
5807 #: lib/command.php:710
5808 msgid "Can't turn on notification."
5809 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5811 #: lib/command.php:723
5812 msgid "Login command is disabled"
5815 #: lib/command.php:734
5817 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5820 #: lib/command.php:761
5821 #, fuzzy, php-format
5822 msgid "Unsubscribed %s"
5823 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5825 #: lib/command.php:778
5827 msgid "You are not subscribed to anyone."
5828 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5830 #: lib/command.php:780
5831 msgid "You are subscribed to this person:"
5832 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5833 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5835 #: lib/command.php:800
5837 msgid "No one is subscribed to you."
5838 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5840 #: lib/command.php:802
5841 msgid "This person is subscribed to you:"
5842 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5843 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5845 #: lib/command.php:822
5847 msgid "You are not a member of any groups."
5848 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5850 #: lib/command.php:824
5851 msgid "You are a member of this group:"
5852 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5853 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5855 #: lib/command.php:838
5858 "on - turn on notifications\n"
5859 "off - turn off notifications\n"
5860 "help - show this help\n"
5861 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5862 "groups - lists the groups you have joined\n"
5863 "subscriptions - list the people you follow\n"
5864 "subscribers - list the people that follow you\n"
5865 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5866 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5867 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5868 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5869 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
5870 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5871 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5872 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5873 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5874 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5875 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5876 "join <group> - join group\n"
5877 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5878 "drop <group> - leave group\n"
5879 "stats - get your stats\n"
5880 "stop - same as 'off'\n"
5881 "quit - same as 'off'\n"
5882 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5883 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5884 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5885 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5886 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5887 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5888 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5889 "track <word> - not yet implemented.\n"
5890 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5891 "track off - not yet implemented.\n"
5892 "untrack all - not yet implemented.\n"
5893 "tracks - not yet implemented.\n"
5894 "tracking - not yet implemented.\n"
5897 #: lib/common.php:135
5899 msgid "No configuration file found. "
5900 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5902 #: lib/common.php:136
5903 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5906 #: lib/common.php:138
5907 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5910 #: lib/common.php:139
5912 msgid "Go to the installer."
5915 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5919 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5920 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5921 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5923 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5924 msgid "Updates by SMS"
5925 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5927 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5932 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5934 msgid "Authorized connected applications"
5937 #: lib/dberroraction.php:60
5938 msgid "Database error"
5941 #: lib/designsettings.php:105
5946 #: lib/designsettings.php:109
5948 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5949 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
5951 #: lib/designsettings.php:418
5952 msgid "Design defaults restored."
5955 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5956 msgid "Disfavor this notice"
5957 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5959 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5960 msgid "Favor this notice"
5961 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5963 #: lib/favorform.php:140
5983 #: lib/feedlist.php:64
5987 #: lib/galleryaction.php:121
5991 #: lib/galleryaction.php:131
5995 #: lib/galleryaction.php:139
5997 msgid "Select tag to filter"
5998 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
6000 #: lib/galleryaction.php:140
6004 #: lib/galleryaction.php:141
6005 msgid "Choose a tag to narrow list"
6006 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
6008 #: lib/galleryaction.php:143
6012 #: lib/grantroleform.php:91
6014 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6017 #: lib/groupeditform.php:163
6018 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6019 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6021 #: lib/groupeditform.php:168
6022 msgid "Describe the group or topic"
6025 #: lib/groupeditform.php:170
6027 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6030 #: lib/groupeditform.php:179
6032 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6033 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
6035 #: lib/groupeditform.php:187
6037 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6040 #: lib/groupnav.php:85
6044 #: lib/groupnav.php:101
6048 #: lib/groupnav.php:102
6049 #, fuzzy, php-format
6050 msgid "%s blocked users"
6051 msgstr "사용자를 차단합니다."
6053 #: lib/groupnav.php:108
6055 msgid "Edit %s group properties"
6056 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
6058 #: lib/groupnav.php:113
6062 #: lib/groupnav.php:114
6064 msgid "Add or edit %s logo"
6065 msgstr "%s 로고 추가 혹은 편집"
6067 #: lib/groupnav.php:120
6068 #, fuzzy, php-format
6069 msgid "Add or edit %s design"
6070 msgstr "%s 로고 추가 혹은 편집"
6072 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6073 msgid "Groups with most members"
6074 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
6076 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6077 msgid "Groups with most posts"
6078 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
6080 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6082 msgid "Tags in %s group's notices"
6083 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
6085 #. TRANS: Client exception 406
6086 #: lib/htmloutputter.php:104
6087 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6088 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
6090 #: lib/imagefile.php:72
6091 msgid "Unsupported image file format."
6092 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6094 #: lib/imagefile.php:88
6095 #, fuzzy, php-format
6096 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6097 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
6099 #: lib/imagefile.php:93
6100 msgid "Partial upload."
6103 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:170
6104 msgid "System error uploading file."
6105 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
6107 #: lib/imagefile.php:109
6108 msgid "Not an image or corrupt file."
6109 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
6111 #: lib/imagefile.php:122
6112 msgid "Lost our file."
6113 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
6115 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6116 msgid "Unknown file type"
6117 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6119 #: lib/imagefile.php:244
6123 #: lib/imagefile.php:246
6127 #: lib/jabber.php:387
6132 #: lib/jabber.php:567
6134 msgid "Unknown inbox source %d."
6137 #: lib/joinform.php:114
6141 #: lib/leaveform.php:114
6145 #: lib/logingroupnav.php:80
6146 msgid "Login with a username and password"
6147 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
6149 #: lib/logingroupnav.php:86
6150 msgid "Sign up for a new account"
6151 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
6153 #. TRANS: Subject for address confirmation email
6155 msgid "Email address confirmation"
6158 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6164 "Someone just entered this email address on %s.\n"
6166 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
6170 "If not, just ignore this message.\n"
6172 "Thanks for your time, \n"
6176 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail
6179 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
6180 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6185 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
6186 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
6189 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail
6193 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
6198 "Faithfully yours,\n"
6202 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
6205 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail
6207 #, fuzzy, php-format
6211 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address
6214 msgid "New email address for posting to %s"
6215 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
6217 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address
6221 "You have a new posting address on %1$s.\n"
6223 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
6225 "More email instructions at %3$s.\n"
6227 "Faithfully yours,\n"
6230 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
6231 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
6233 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages
6239 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message
6241 msgid "SMS confirmation"
6244 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message
6246 #, fuzzy, php-format
6247 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
6248 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
6250 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email
6253 msgid "You've been nudged by %s"
6254 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
6256 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email
6260 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
6261 "to post some news.\n"
6263 "So let's hear from you :)\n"
6267 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6269 "With kind regards,\n"
6273 #. TRANS: Subject for direct-message notification email
6276 msgid "New private message from %s"
6277 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
6279 #. TRANS: Body for direct-message notification email
6283 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
6285 "------------------------------------------------------\n"
6287 "------------------------------------------------------\n"
6289 "You can reply to their message here:\n"
6293 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
6295 "With kind regards,\n"
6299 #. TRANS: Subject for favorite notification email
6301 #, fuzzy, php-format
6302 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
6303 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6305 #. TRANS: Body for favorite notification email
6309 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
6311 "The URL of your notice is:\n"
6315 "The text of your notice is:\n"
6319 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
6323 "Faithfully yours,\n"
6327 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
6331 "The full conversation can be read here:\n"
6338 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
6341 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
6345 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
6347 "The notice is here:\n"
6355 "%5$sYou can reply back here:\n"
6359 "The list of all @-replies for you here:\n"
6363 "Faithfully yours,\n"
6366 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
6369 #: lib/mailbox.php:89
6370 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
6371 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
6373 #: lib/mailbox.php:139
6375 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
6376 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
6379 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:506
6383 #: lib/mailhandler.php:37
6384 msgid "Could not parse message."
6385 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
6387 #: lib/mailhandler.php:42
6388 msgid "Not a registered user."
6389 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
6391 #: lib/mailhandler.php:46
6392 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
6393 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
6395 #: lib/mailhandler.php:50
6396 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
6397 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
6399 #: lib/mailhandler.php:228
6400 #, fuzzy, php-format
6401 msgid "Unsupported message type: %s"
6402 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6404 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
6405 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
6408 #: lib/mediafile.php:142
6409 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6412 #: lib/mediafile.php:147
6414 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6418 #: lib/mediafile.php:152
6419 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6422 #: lib/mediafile.php:159
6423 msgid "Missing a temporary folder."
6426 #: lib/mediafile.php:162
6427 msgid "Failed to write file to disk."
6430 #: lib/mediafile.php:165
6431 msgid "File upload stopped by extension."
6434 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:217
6435 msgid "File exceeds user's quota."
6438 #: lib/mediafile.php:197 lib/mediafile.php:234
6439 msgid "File could not be moved to destination directory."
6442 #: lib/mediafile.php:202 lib/mediafile.php:238
6444 msgid "Could not determine file's MIME type."
6445 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
6447 #: lib/mediafile.php:318
6449 msgid " Try using another %s format."
6452 #: lib/mediafile.php:323
6454 msgid "%s is not a supported file type on this server."
6457 #: lib/messageform.php:120
6458 msgid "Send a direct notice"
6461 #: lib/messageform.php:146
6465 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
6466 msgid "Available characters"
6469 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
6470 msgctxt "Send button for sending notice"
6474 #: lib/noticeform.php:160
6475 msgid "Send a notice"
6478 #: lib/noticeform.php:173
6480 msgid "What's up, %s?"
6483 #: lib/noticeform.php:192
6488 #: lib/noticeform.php:196
6489 msgid "Attach a file"
6492 #: lib/noticeform.php:212
6493 msgid "Share my location"
6496 #: lib/noticeform.php:215
6497 msgid "Do not share my location"
6500 #: lib/noticeform.php:216
6502 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
6506 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
6507 #: lib/noticelist.php:436
6511 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
6512 #: lib/noticelist.php:438
6516 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
6517 #: lib/noticelist.php:440
6521 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
6522 #: lib/noticelist.php:442
6526 #: lib/noticelist.php:444
6528 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6529 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
6531 #: lib/noticelist.php:453
6536 #: lib/noticelist.php:568
6541 #: lib/noticelist.php:603
6546 #: lib/noticelist.php:630
6547 msgid "Reply to this notice"
6548 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6550 #: lib/noticelist.php:631
6554 #: lib/noticelist.php:675
6556 msgid "Notice repeated"
6557 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6559 #: lib/nudgeform.php:116
6560 msgid "Nudge this user"
6561 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
6563 #: lib/nudgeform.php:128
6567 #: lib/nudgeform.php:128
6568 msgid "Send a nudge to this user"
6569 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
6571 #: lib/oauthstore.php:283
6572 msgid "Error inserting new profile"
6573 msgstr "새 프로필 추가 오류"
6575 #: lib/oauthstore.php:291
6576 msgid "Error inserting avatar"
6579 #: lib/oauthstore.php:306
6580 msgid "Error updating remote profile"
6581 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
6583 #: lib/oauthstore.php:311
6584 msgid "Error inserting remote profile"
6585 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
6587 #: lib/oauthstore.php:345
6589 msgid "Duplicate notice"
6592 #: lib/oauthstore.php:490
6593 msgid "Couldn't insert new subscription."
6594 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
6596 #: lib/personalgroupnav.php:99
6600 #: lib/personalgroupnav.php:104
6604 #: lib/personalgroupnav.php:114
6608 #: lib/personalgroupnav.php:125
6612 #: lib/personalgroupnav.php:126
6613 msgid "Your incoming messages"
6616 #: lib/personalgroupnav.php:130
6620 #: lib/personalgroupnav.php:131
6621 msgid "Your sent messages"
6624 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
6626 msgid "Tags in %s's notices"
6627 msgstr "%s의 게시글의 태그"
6629 #: lib/plugin.php:115
6634 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
6635 msgid "Subscriptions"
6638 #: lib/profileaction.php:126
6639 msgid "All subscriptions"
6642 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
6646 #: lib/profileaction.php:161
6647 msgid "All subscribers"
6650 #: lib/profileaction.php:191
6654 #: lib/profileaction.php:196
6655 msgid "Member since"
6658 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
6659 #: lib/profileaction.php:235
6660 msgid "Daily average"
6663 #: lib/profileaction.php:264
6667 #: lib/profileformaction.php:123
6668 msgid "Unimplemented method."
6671 #: lib/publicgroupnav.php:78
6675 #: lib/publicgroupnav.php:82
6679 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
6683 #: lib/publicgroupnav.php:88
6687 #: lib/publicgroupnav.php:92
6691 #: lib/redirectingaction.php:95
6693 msgid "No return-to arguments."
6696 #: lib/repeatform.php:107
6698 msgid "Repeat this notice?"
6699 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6701 #: lib/repeatform.php:132
6705 #: lib/repeatform.php:132
6707 msgid "Repeat this notice"
6708 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6710 #: lib/revokeroleform.php:91
6712 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
6715 #: lib/router.php:709
6716 msgid "No single user defined for single-user mode."
6719 #: lib/sandboxform.php:67
6724 #: lib/sandboxform.php:78
6726 msgid "Sandbox this user"
6727 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6729 #: lib/searchaction.php:120
6734 #: lib/searchaction.php:126
6738 #: lib/searchaction.php:127
6742 #: lib/searchaction.php:162
6746 #: lib/searchgroupnav.php:80
6750 #: lib/searchgroupnav.php:81
6751 msgid "Find people on this site"
6752 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
6754 #: lib/searchgroupnav.php:83
6755 msgid "Find content of notices"
6758 #: lib/searchgroupnav.php:85
6759 msgid "Find groups on this site"
6760 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
6762 #: lib/section.php:89
6763 msgid "Untitled section"
6766 #: lib/section.php:106
6770 #: lib/silenceform.php:67
6775 #: lib/silenceform.php:78
6777 msgid "Silence this user"
6780 #: lib/subgroupnav.php:83
6782 msgid "People %s subscribes to"
6783 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
6785 #: lib/subgroupnav.php:91
6787 msgid "People subscribed to %s"
6788 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
6790 #: lib/subgroupnav.php:99
6792 msgid "Groups %s is a member of"
6793 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
6795 #: lib/subgroupnav.php:105
6799 #: lib/subgroupnav.php:106
6801 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6802 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6804 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
6805 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
6806 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
6809 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
6810 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
6811 msgid "People Tagcloud as tagged"
6814 #: lib/tagcloudsection.php:56
6818 #: lib/themeuploader.php:50
6819 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
6822 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
6823 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
6826 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
6827 #: lib/themeuploader.php:253 lib/themeuploader.php:257
6828 #: lib/themeuploader.php:265 lib/themeuploader.php:272
6830 msgid "Failed saving theme."
6831 msgstr "아바타 업데이트 실패"
6833 #: lib/themeuploader.php:139
6834 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
6837 #: lib/themeuploader.php:166
6839 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
6842 #: lib/themeuploader.php:178
6843 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
6846 #: lib/themeuploader.php:205
6848 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
6849 "digits, underscore, and minus sign."
6852 #: lib/themeuploader.php:216
6854 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
6857 #: lib/themeuploader.php:234
6859 msgid "Error opening theme archive."
6862 #: lib/topposterssection.php:74
6866 #: lib/unsandboxform.php:69
6870 #: lib/unsandboxform.php:80
6872 msgid "Unsandbox this user"
6873 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6875 #: lib/unsilenceform.php:67
6879 #: lib/unsilenceform.php:78
6881 msgid "Unsilence this user"
6882 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6884 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6885 msgid "Unsubscribe from this user"
6886 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6888 #: lib/unsubscribeform.php:137
6892 #: lib/usernoprofileexception.php:58
6893 #, fuzzy, php-format
6894 msgid "User %s (%d) has no profile record."
6895 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
6897 #: lib/userprofile.php:117
6902 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
6903 msgid "User actions"
6906 #: lib/userprofile.php:237
6907 msgid "User deletion in progress..."
6910 #: lib/userprofile.php:263
6912 msgid "Edit profile settings"
6915 #: lib/userprofile.php:264
6919 #: lib/userprofile.php:287
6920 msgid "Send a direct message to this user"
6921 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6923 #: lib/userprofile.php:288
6927 #: lib/userprofile.php:326
6931 #: lib/userprofile.php:364
6936 #: lib/userprofile.php:366
6938 msgid "Administrator"
6941 #: lib/userprofile.php:367
6946 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6947 #: lib/util.php:1100
6948 msgid "a few seconds ago"
6951 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6952 #: lib/util.php:1103
6953 msgid "about a minute ago"
6956 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6957 #: lib/util.php:1107
6959 msgid "about %d minutes ago"
6962 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6963 #: lib/util.php:1110
6964 msgid "about an hour ago"
6967 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6968 #: lib/util.php:1114
6970 msgid "about %d hours ago"
6973 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6974 #: lib/util.php:1117
6975 msgid "about a day ago"
6978 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6979 #: lib/util.php:1121
6981 msgid "about %d days ago"
6984 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6985 #: lib/util.php:1124
6986 msgid "about a month ago"
6989 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6990 #: lib/util.php:1128
6992 msgid "about %d months ago"
6995 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
6996 #: lib/util.php:1131
6997 msgid "about a year ago"
7000 #: lib/webcolor.php:82
7001 #, fuzzy, php-format
7002 msgid "%s is not a valid color!"
7003 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
7005 #: lib/webcolor.php:123
7007 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
7010 #: lib/xmppmanager.php:403
7012 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."