1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-03 10:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:38:18+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r60575); Translate extension (2009-12-06)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:144 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:79
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:311 lib/command.php:364
47 #: lib/command.php:410 lib/command.php:471 lib/command.php:527
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:116
51 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
55 msgid "%s and friends, page %d"
56 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:115 actions/apitimelinehome.php:115
60 #: lib/personalgroupnav.php:100
62 msgid "%s and friends"
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
70 #: actions/all.php:107
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
75 #: actions/all.php:115
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
80 #: actions/all.php:127
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
86 #: actions/all.php:132
89 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
93 #: actions/all.php:134
96 "You can try to [nudge %s](../%s) from his profile or [post something to his "
97 "or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
100 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
103 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
104 "post a notice to his or her attention."
107 #: actions/all.php:165
109 msgid "You and friends"
112 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:122
113 #: actions/apitimelinehome.php:122
115 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
116 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
118 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
119 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
120 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
122 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
124 msgid "API method not found."
125 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
127 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
128 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
129 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
130 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
131 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
132 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
133 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
134 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
135 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
136 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
137 #: actions/apistatusesupdate.php:114
138 msgid "This method requires a POST."
139 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
141 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
143 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
147 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
149 msgid "Could not update user."
150 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
152 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
153 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
154 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
155 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
156 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
157 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
158 msgid "User has no profile."
159 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
161 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
163 msgid "Could not save profile."
164 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
166 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
167 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
168 #: actions/apistatusesupdate.php:127 actions/avatarsettings.php:257
169 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/newnotice.php:94
170 #: lib/designsettings.php:283
173 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
174 "current configuration."
177 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
178 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
179 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
180 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
182 msgid "Unable to save your design settings."
183 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
185 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
186 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
188 msgid "Could not update your design."
189 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
191 #: actions/apiblockcreate.php:105
193 msgid "You cannot block yourself!"
194 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
196 #: actions/apiblockcreate.php:126
197 msgid "Block user failed."
198 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
200 #: actions/apiblockdestroy.php:114
201 msgid "Unblock user failed."
202 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
204 #: actions/apidirectmessage.php:89
206 msgid "Direct messages from %s"
209 #: actions/apidirectmessage.php:93
211 msgid "All the direct messages sent from %s"
212 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
214 #: actions/apidirectmessage.php:101
216 msgid "Direct messages to %s"
219 #: actions/apidirectmessage.php:105
221 msgid "All the direct messages sent to %s"
222 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
224 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
225 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
226 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
227 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
228 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
229 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
230 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
231 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
232 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
233 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
234 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
235 #: actions/apitimelinefriends.php:156 actions/apitimelinegroup.php:150
236 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
237 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
238 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
239 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
240 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
241 msgid "API method not found!"
242 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
244 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
245 msgid "No message text!"
246 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
248 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
250 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
251 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
253 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
254 msgid "Recipient user not found."
255 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
257 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
258 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
259 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
261 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
262 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
263 msgid "No status found with that ID."
264 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
266 #: actions/apifavoritecreate.php:119
268 msgid "This status is already a favorite!"
269 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
271 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
272 msgid "Could not create favorite."
273 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
275 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
277 msgid "That status is not a favorite!"
278 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
280 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
281 msgid "Could not delete favorite."
282 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
284 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
285 msgid "Could not follow user: User not found."
286 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
288 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
290 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
291 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
293 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
295 msgid "Could not unfollow user: User not found."
296 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
298 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
299 msgid "You cannot unfollow yourself!"
302 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
303 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
304 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
306 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
308 msgid "Could not determine source user."
309 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
311 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
313 msgid "Could not find target user."
314 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
316 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
317 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
318 #: actions/register.php:205
319 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
321 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
324 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
325 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
326 #: actions/register.php:208
327 msgid "Nickname already in use. Try another one."
328 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
330 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
331 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
332 #: actions/register.php:210
333 msgid "Not a valid nickname."
334 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
336 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editgroup.php:195
337 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
338 #: actions/register.php:217
339 msgid "Homepage is not a valid URL."
340 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
342 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
343 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
344 #: actions/register.php:220
345 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
346 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
348 #: actions/apigroupcreate.php:213
350 msgid "Description is too long (max %d chars)."
351 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
353 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
354 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
355 #: actions/register.php:227
356 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
357 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
359 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
360 #: actions/newgroup.php:159
362 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
365 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
366 #: actions/newgroup.php:168
368 msgid "Invalid alias: \"%s\""
369 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
371 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
372 #: actions/newgroup.php:172
374 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
375 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
377 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
378 #: actions/newgroup.php:178
379 msgid "Alias can't be the same as nickname."
382 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
383 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
384 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
386 msgid "Group not found!"
387 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
389 #: actions/apigroupjoin.php:110
391 msgid "You are already a member of that group."
392 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
394 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
395 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
398 #: actions/apigroupjoin.php:138
400 msgid "Could not join user %s to group %s."
401 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
403 #: actions/apigroupleave.php:114
405 msgid "You are not a member of this group."
406 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
408 #: actions/apigroupleave.php:124
410 msgid "Could not remove user %s to group %s."
411 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
413 #: actions/apigrouplist.php:95
418 #: actions/apigrouplist.php:103
420 msgid "Groups %s is a member of on %s."
421 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
423 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
428 #: actions/apigrouplistall.php:94
433 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
434 msgid "This method requires a POST or DELETE."
435 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
437 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
438 msgid "You may not delete another user's status."
439 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
441 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
442 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
443 msgid "No such notice."
444 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
446 #: actions/apistatusesretweet.php:83
448 msgid "Cannot repeat your own notice."
449 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
451 #: actions/apistatusesretweet.php:91
453 msgid "Already repeated that notice."
456 #: actions/apistatusesshow.php:138
458 msgid "Status deleted."
459 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
461 #: actions/apistatusesshow.php:144
462 msgid "No status with that ID found."
463 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
465 #: actions/apistatusesupdate.php:157 actions/newnotice.php:155
466 #: scripts/maildaemon.php:71
468 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
469 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
471 #: actions/apistatusesupdate.php:198
475 #: actions/apistatusesupdate.php:221 actions/newnotice.php:178
477 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
480 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
482 msgid "Unsupported format."
483 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
485 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
487 msgid "%s / Favorites from %s"
488 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
490 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
492 msgid "%s updates favorited by %s / %s."
493 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
495 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
496 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
501 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
502 #: actions/userrss.php:92
504 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
505 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
507 #: actions/apitimelinementions.php:117
509 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
510 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
512 #: actions/apitimelinementions.php:127
514 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
515 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
517 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
519 msgid "%s public timeline"
522 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
524 msgid "%s updates from everyone!"
525 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
527 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
529 msgid "Repeated by %s"
532 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
534 msgid "Repeated to %s"
537 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
539 msgid "Repeats of %s"
542 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
544 msgid "Notices tagged with %s"
547 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
549 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
550 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
552 #: actions/apiusershow.php:96
556 #: actions/attachment.php:73
558 msgid "No such attachment."
559 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
561 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/grouprss.php:91
562 #: actions/leavegroup.php:76
566 #: actions/avatarbynickname.php:64
570 #: actions/avatarbynickname.php:69
571 msgid "Invalid size."
574 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
575 #: lib/accountsettingsaction.php:112
579 #: actions/avatarsettings.php:78
581 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
582 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
584 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
585 #: actions/grouplogo.php:178 actions/remotesubscribe.php:191
586 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:103
587 msgid "User without matching profile"
588 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
590 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
591 #: actions/grouplogo.php:251
592 msgid "Avatar settings"
595 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
596 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
600 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
601 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
605 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
606 #: lib/noticelist.php:611
610 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
614 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
618 #: actions/avatarsettings.php:268 actions/disfavor.php:74
619 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
620 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
621 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
622 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:135 actions/makeadmin.php:66
623 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
624 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
625 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
626 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
627 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
628 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
629 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
630 #: lib/designsettings.php:294
631 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
632 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
634 #: actions/avatarsettings.php:281 actions/designadminpanel.php:103
635 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
636 #: actions/imsettings.php:220 actions/recoverpassword.php:44
637 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
638 msgid "Unexpected form submission."
641 #: actions/avatarsettings.php:328
642 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
643 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
645 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
646 msgid "Lost our file data."
647 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
649 #: actions/avatarsettings.php:366
650 msgid "Avatar updated."
651 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
653 #: actions/avatarsettings.php:369
654 msgid "Failed updating avatar."
657 #: actions/avatarsettings.php:393
659 msgid "Avatar deleted."
660 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
662 #: actions/block.php:69
664 msgid "You already blocked that user."
665 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
667 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
671 #: actions/block.php:130
673 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
674 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
675 "will not be notified of any @-replies from them."
678 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
679 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
683 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
685 msgid "Do not block this user"
686 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
688 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
689 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
690 #: lib/repeatform.php:132
694 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
695 msgid "Block this user"
698 #: actions/block.php:167
699 msgid "Failed to save block information."
700 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
702 #: actions/blockedfromgroup.php:73 actions/editgroup.php:84
703 #: actions/groupdesignsettings.php:84 actions/grouplogo.php:86
704 #: actions/groupmembers.php:76 actions/joingroup.php:76
705 #: actions/showgroup.php:121
709 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
710 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
711 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
712 #: actions/joingroup.php:83 actions/showgroup.php:137
713 msgid "No such group"
714 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
716 #: actions/blockedfromgroup.php:90
718 msgid "%s blocked profiles"
721 #: actions/blockedfromgroup.php:93
723 msgid "%s blocked profiles, page %d"
724 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
726 #: actions/blockedfromgroup.php:108
728 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
731 #: actions/blockedfromgroup.php:281
733 msgid "Unblock user from group"
734 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
736 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
740 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
741 msgid "Unblock this user"
742 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
744 #: actions/bookmarklet.php:50
749 #: actions/confirmaddress.php:75
750 msgid "No confirmation code."
751 msgstr "확인 코드가 없습니다."
753 #: actions/confirmaddress.php:80
754 msgid "Confirmation code not found."
755 msgstr "인증 코드가 없습니다."
757 #: actions/confirmaddress.php:85
758 msgid "That confirmation code is not for you!"
759 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
761 #: actions/confirmaddress.php:90
763 msgid "Unrecognized address type %s"
764 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
766 #: actions/confirmaddress.php:94
767 msgid "That address has already been confirmed."
768 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
770 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
771 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
772 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
773 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
774 #: actions/smssettings.php:420
775 msgid "Couldn't update user."
776 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
778 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
779 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
780 msgid "Couldn't delete email confirmation."
781 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
783 #: actions/confirmaddress.php:144
784 msgid "Confirm Address"
787 #: actions/confirmaddress.php:159
789 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
790 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
792 #: actions/conversation.php:99
797 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
798 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
802 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
803 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
804 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
805 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
806 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
807 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
808 #: lib/settingsaction.php:72
809 msgid "Not logged in."
810 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
812 #: actions/deletenotice.php:71
813 msgid "Can't delete this notice."
814 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
816 #: actions/deletenotice.php:103
819 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
822 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
824 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
825 msgid "Delete notice"
828 #: actions/deletenotice.php:144
829 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
830 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
832 #: actions/deletenotice.php:145
834 msgid "Do not delete this notice"
835 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
837 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
838 msgid "Delete this notice"
841 #: actions/deletenotice.php:157
843 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
844 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
846 #: actions/deleteuser.php:67
848 msgid "You cannot delete users."
849 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
851 #: actions/deleteuser.php:74
853 msgid "You can only delete local users."
854 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
856 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
861 #: actions/deleteuser.php:135
863 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
864 "the user from the database, without a backup."
867 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
869 msgid "Delete this user"
872 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
873 #: lib/adminpanelaction.php:302 lib/groupnav.php:119
877 #: actions/designadminpanel.php:73
878 msgid "Design settings for this StatusNet site."
881 #: actions/designadminpanel.php:275
883 msgid "Invalid logo URL."
886 #: actions/designadminpanel.php:279
888 msgid "Theme not available: %s"
889 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
891 #: actions/designadminpanel.php:375
896 #: actions/designadminpanel.php:380
901 #: actions/designadminpanel.php:387
906 #: actions/designadminpanel.php:404
911 #: actions/designadminpanel.php:405
913 msgid "Theme for the site."
914 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
916 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
917 msgid "Change background image"
920 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
921 #: lib/designsettings.php:178
925 #: actions/designadminpanel.php:427
928 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
930 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
932 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
936 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
940 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
941 msgid "Turn background image on or off."
944 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
945 msgid "Tile background image"
948 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
950 msgid "Change colours"
953 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
958 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
963 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
967 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
972 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
976 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
977 msgid "Restore default designs"
980 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
981 msgid "Reset back to default"
984 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
985 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
986 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
987 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
988 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
989 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/designsettings.php:256
990 #: lib/groupeditform.php:202
994 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
998 #: actions/disfavor.php:81
999 msgid "This notice is not a favorite!"
1000 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1002 #: actions/disfavor.php:94
1003 msgid "Add to favorites"
1004 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1006 #: actions/doc.php:69
1007 msgid "No such document."
1008 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1010 #: actions/editgroup.php:56
1012 msgid "Edit %s group"
1015 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1016 msgid "You must be logged in to create a group."
1017 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1019 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1020 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1021 msgid "You must be an admin to edit the group"
1022 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1024 #: actions/editgroup.php:154
1025 msgid "Use this form to edit the group."
1026 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1028 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1029 #, fuzzy, php-format
1030 msgid "description is too long (max %d chars)."
1031 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1033 #: actions/editgroup.php:253
1034 msgid "Could not update group."
1035 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1037 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1039 msgid "Could not create aliases."
1040 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1042 #: actions/editgroup.php:269
1043 msgid "Options saved."
1044 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1046 #: actions/emailsettings.php:60
1047 msgid "Email Settings"
1050 #: actions/emailsettings.php:71
1052 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1053 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1055 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1056 #: actions/smssettings.php:104
1060 #: actions/emailsettings.php:105
1061 msgid "Current confirmed email address."
1062 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1064 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1065 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1066 #: actions/smssettings.php:158
1070 #: actions/emailsettings.php:113
1072 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1073 "a message with further instructions."
1075 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1078 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1079 #: actions/smssettings.php:126
1083 #: actions/emailsettings.php:121
1084 msgid "Email Address"
1087 #: actions/emailsettings.php:123
1088 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1089 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1091 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1092 #: actions/smssettings.php:145
1096 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1097 msgid "Incoming email"
1100 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1101 msgid "Send email to this address to post new notices."
1102 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1104 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1105 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1106 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1108 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1112 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1113 #: actions/smssettings.php:169
1117 #: actions/emailsettings.php:158
1118 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1119 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1121 #: actions/emailsettings.php:163
1122 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1123 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1125 #: actions/emailsettings.php:169
1126 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1127 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1129 #: actions/emailsettings.php:174
1131 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1132 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1134 #: actions/emailsettings.php:179
1135 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1136 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1138 #: actions/emailsettings.php:185
1139 msgid "I want to post notices by email."
1140 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1142 #: actions/emailsettings.php:191
1143 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1144 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1146 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1147 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1148 msgid "Preferences saved."
1149 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1151 #: actions/emailsettings.php:320
1152 msgid "No email address."
1153 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1155 #: actions/emailsettings.php:327
1156 msgid "Cannot normalize that email address"
1157 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1159 #: actions/emailsettings.php:331 actions/siteadminpanel.php:157
1160 msgid "Not a valid email address"
1161 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1163 #: actions/emailsettings.php:334
1164 msgid "That is already your email address."
1165 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1167 #: actions/emailsettings.php:337
1168 msgid "That email address already belongs to another user."
1169 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1171 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1172 #: actions/smssettings.php:337
1173 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1174 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1176 #: actions/emailsettings.php:359
1178 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1179 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1181 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1182 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1184 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1185 #: actions/smssettings.php:370
1186 msgid "No pending confirmation to cancel."
1187 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1189 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1190 msgid "That is the wrong IM address."
1191 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1193 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1194 #: actions/smssettings.php:386
1195 msgid "Confirmation cancelled."
1198 #: actions/emailsettings.php:413
1199 msgid "That is not your email address."
1200 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1202 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1203 #: actions/smssettings.php:425
1204 msgid "The address was removed."
1205 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1207 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1208 msgid "No incoming email address."
1209 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1211 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1212 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1213 msgid "Couldn't update user record."
1214 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1216 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1217 msgid "Incoming email address removed."
1218 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1220 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1221 msgid "New incoming email address added."
1222 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1224 #: actions/favor.php:79
1225 msgid "This notice is already a favorite!"
1226 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1228 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1229 msgid "Disfavor favorite"
1232 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1233 #: lib/publicgroupnav.php:93
1234 msgid "Popular notices"
1237 #: actions/favorited.php:67
1239 msgid "Popular notices, page %d"
1240 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1242 #: actions/favorited.php:79
1243 msgid "The most popular notices on the site right now."
1244 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1246 #: actions/favorited.php:150
1247 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1250 #: actions/favorited.php:153
1252 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1253 "next to any notice you like."
1256 #: actions/favorited.php:156
1259 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1260 "notice to your favorites!"
1263 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1264 #: lib/personalgroupnav.php:115
1266 msgid "%s's favorite notices"
1267 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1269 #: actions/favoritesrss.php:115
1270 #, fuzzy, php-format
1271 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1272 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1274 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1275 #: lib/publicgroupnav.php:89
1276 msgid "Featured users"
1279 #: actions/featured.php:71
1281 msgid "Featured users, page %d"
1282 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1284 #: actions/featured.php:99
1285 #, fuzzy, php-format
1286 msgid "A selection of some great users on %s"
1287 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1289 #: actions/file.php:34
1291 msgid "No notice ID."
1294 #: actions/file.php:38
1299 #: actions/file.php:42
1301 msgid "No attachments."
1302 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1304 #: actions/file.php:51
1306 msgid "No uploaded attachments."
1307 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1309 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1310 msgid "Not expecting this response!"
1311 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1313 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1315 msgid "User being listened to does not exist."
1316 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1318 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1319 msgid "You can use the local subscription!"
1320 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1322 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1323 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1324 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1326 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1328 msgid "You are not authorized."
1329 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1331 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1333 msgid "Could not convert request token to access token."
1334 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1336 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1338 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1339 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1341 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1342 msgid "Error updating remote profile"
1343 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1345 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
1346 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
1347 #: actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86 lib/command.php:212
1348 #: lib/command.php:263
1349 msgid "No such group."
1350 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1352 #: actions/getfile.php:75
1354 msgid "No such file."
1355 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1357 #: actions/getfile.php:79
1359 msgid "Cannot read file."
1360 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1362 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1363 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1364 #: lib/profileformaction.php:70
1365 msgid "No profile specified."
1366 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1368 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1369 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1370 #: lib/profileformaction.php:77
1371 msgid "No profile with that ID."
1372 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1374 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1375 #: actions/makeadmin.php:81
1377 msgid "No group specified."
1378 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1380 #: actions/groupblock.php:91
1381 msgid "Only an admin can block group members."
1384 #: actions/groupblock.php:95
1386 msgid "User is already blocked from group."
1387 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1389 #: actions/groupblock.php:100
1391 msgid "User is not a member of group."
1392 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1394 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1396 msgid "Block user from group"
1397 msgstr "사용자를 차단합니다."
1399 #: actions/groupblock.php:162
1402 "Are you sure you want to block user \"%s\" from the group \"%s\"? They will "
1403 "be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to the "
1404 "group in the future."
1407 #: actions/groupblock.php:178
1409 msgid "Do not block this user from this group"
1410 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1412 #: actions/groupblock.php:179
1414 msgid "Block this user from this group"
1415 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1417 #: actions/groupblock.php:196
1418 msgid "Database error blocking user from group."
1421 #: actions/groupbyid.php:74
1425 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1427 msgid "You must be logged in to edit a group."
1428 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1430 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1432 msgid "Group design"
1435 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1437 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1438 "palette of your choice."
1441 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1442 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1444 msgid "Couldn't update your design."
1445 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1447 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
1448 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
1449 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
1451 msgid "Unable to save your design settings!"
1452 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
1454 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1456 msgid "Design preferences saved."
1457 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1459 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1463 #: actions/grouplogo.php:150
1464 #, fuzzy, php-format
1466 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1467 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1469 #: actions/grouplogo.php:362
1471 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1472 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1474 #: actions/grouplogo.php:396
1475 msgid "Logo updated."
1476 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1478 #: actions/grouplogo.php:398
1479 msgid "Failed updating logo."
1480 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1482 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1484 msgid "%s group members"
1487 #: actions/groupmembers.php:96
1489 msgid "%s group members, page %d"
1490 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1492 #: actions/groupmembers.php:111
1493 msgid "A list of the users in this group."
1494 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1496 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:441 lib/groupnav.php:107
1500 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1504 #: actions/groupmembers.php:441
1506 msgid "Make user an admin of the group"
1507 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1509 #: actions/groupmembers.php:473
1514 #: actions/groupmembers.php:473
1515 msgid "Make this user an admin"
1518 #: actions/grouprss.php:133
1519 #, fuzzy, php-format
1520 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1521 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1523 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1524 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1528 #: actions/groups.php:64
1530 msgid "Groups, page %d"
1533 #: actions/groups.php:90
1536 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1537 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1538 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1539 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1543 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1544 msgid "Create a new group"
1545 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1547 #: actions/groupsearch.php:52
1548 #, fuzzy, php-format
1550 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1551 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1553 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1556 #: actions/groupsearch.php:58
1557 msgid "Group search"
1560 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1561 #: actions/peoplesearch.php:83
1566 #: actions/groupsearch.php:82
1569 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1570 "newgroup%%) yourself."
1573 #: actions/groupsearch.php:85
1576 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1577 "action.newgroup%%) yourself!"
1580 #: actions/groupunblock.php:91
1581 msgid "Only an admin can unblock group members."
1584 #: actions/groupunblock.php:95
1586 msgid "User is not blocked from group."
1587 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1589 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1590 msgid "Error removing the block."
1593 #: actions/imsettings.php:59
1597 #: actions/imsettings.php:70
1600 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1601 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1603 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1604 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1606 #: actions/imsettings.php:89
1608 msgid "IM is not available."
1609 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1611 #: actions/imsettings.php:106
1612 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1613 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1615 #: actions/imsettings.php:114
1618 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1619 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1621 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1624 #: actions/imsettings.php:124
1628 #: actions/imsettings.php:126
1631 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1632 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1634 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1635 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1637 #: actions/imsettings.php:143
1638 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1639 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1641 #: actions/imsettings.php:148
1642 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1643 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1645 #: actions/imsettings.php:153
1646 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1648 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1650 #: actions/imsettings.php:159
1651 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1652 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1654 #: actions/imsettings.php:285
1655 msgid "No Jabber ID."
1656 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1658 #: actions/imsettings.php:292
1659 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1660 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1662 #: actions/imsettings.php:296
1663 msgid "Not a valid Jabber ID"
1664 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1666 #: actions/imsettings.php:299
1667 msgid "That is already your Jabber ID."
1668 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1670 #: actions/imsettings.php:302
1671 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1672 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1674 #: actions/imsettings.php:327
1677 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1678 "s for sending messages to you."
1680 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1683 #: actions/imsettings.php:387
1684 msgid "That is not your Jabber ID."
1685 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1687 #: actions/inbox.php:59
1689 msgid "Inbox for %s - page %d"
1690 msgstr "%s의 받은쪽지함 - %d 페이지"
1692 #: actions/inbox.php:62
1694 msgid "Inbox for %s"
1697 #: actions/inbox.php:115
1698 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1699 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1701 #: actions/invite.php:39
1702 msgid "Invites have been disabled."
1705 #: actions/invite.php:41
1707 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1708 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1710 #: actions/invite.php:72
1712 msgid "Invalid email address: %s"
1713 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1715 #: actions/invite.php:110
1716 msgid "Invitation(s) sent"
1719 #: actions/invite.php:112
1720 msgid "Invite new users"
1723 #: actions/invite.php:128
1724 msgid "You are already subscribed to these users:"
1725 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1727 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139
1732 #: actions/invite.php:136
1734 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1735 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1737 #: actions/invite.php:144
1738 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1739 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1741 #: actions/invite.php:150
1743 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1744 "on the site. Thanks for growing the community!"
1746 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1747 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1749 #: actions/invite.php:162
1751 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1752 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1754 #: actions/invite.php:187
1755 msgid "Email addresses"
1758 #: actions/invite.php:189
1759 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1760 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1762 #: actions/invite.php:192
1763 msgid "Personal message"
1766 #: actions/invite.php:194
1767 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1768 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1770 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:232
1774 #: actions/invite.php:226
1776 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1777 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1779 #: actions/invite.php:228
1782 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1784 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1785 "you know and people who interest you.\n"
1787 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1788 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1789 "share your interests.\n"
1795 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1799 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1804 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1809 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1811 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1812 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1814 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1815 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1819 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1823 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1827 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1831 #: actions/joingroup.php:60
1832 msgid "You must be logged in to join a group."
1833 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1835 #: actions/joingroup.php:90 lib/command.php:217
1836 msgid "You are already a member of that group"
1837 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
1839 #: actions/joingroup.php:128 lib/command.php:234
1841 msgid "Could not join user %s to group %s"
1842 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
1844 #: actions/joingroup.php:135 lib/command.php:239
1846 msgid "%s joined group %s"
1847 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1849 #: actions/leavegroup.php:60
1850 msgid "You must be logged in to leave a group."
1851 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1853 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:268
1854 msgid "You are not a member of that group."
1855 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1857 #: actions/leavegroup.php:119 lib/command.php:278
1858 msgid "Could not find membership record."
1859 msgstr "멤버십 기록을 발견할 수 없습니다."
1861 #: actions/leavegroup.php:127 lib/command.php:284
1863 msgid "Could not remove user %s to group %s"
1864 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
1866 #: actions/leavegroup.php:134 lib/command.php:289
1868 msgid "%s left group %s"
1869 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1871 #: actions/login.php:83 actions/register.php:137
1872 msgid "Already logged in."
1873 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1875 #: actions/login.php:114 actions/login.php:124
1877 msgid "Invalid or expired token."
1878 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
1880 #: actions/login.php:147
1881 msgid "Incorrect username or password."
1882 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
1884 #: actions/login.php:153
1886 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
1887 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1889 #: actions/login.php:208 actions/login.php:261 lib/action.php:459
1890 #: lib/logingroupnav.php:79
1894 #: actions/login.php:247
1895 msgid "Login to site"
1896 msgstr "사이트에 로그인하세요."
1898 #: actions/login.php:250 actions/profilesettings.php:106
1899 #: actions/register.php:423 actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94
1900 #: lib/groupeditform.php:152 lib/userprofile.php:131
1904 #: actions/login.php:253 actions/register.php:428
1905 #: lib/accountsettingsaction.php:116
1909 #: actions/login.php:256 actions/register.php:477
1913 #: actions/login.php:257 actions/register.php:479
1914 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
1915 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
1917 #: actions/login.php:267
1918 msgid "Lost or forgotten password?"
1919 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
1921 #: actions/login.php:286
1923 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
1924 "changing your settings."
1926 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
1928 #: actions/login.php:290
1929 #, fuzzy, php-format
1931 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
1932 "(%%action.register%%) a new account."
1934 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
1935 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
1938 #: actions/makeadmin.php:91
1939 msgid "Only an admin can make another user an admin."
1942 #: actions/makeadmin.php:95
1944 msgid "%s is already an admin for group \"%s\"."
1947 #: actions/makeadmin.php:132
1949 msgid "Can't get membership record for %s in group %s"
1952 #: actions/makeadmin.php:145
1954 msgid "Can't make %s an admin for group %s"
1957 #: actions/microsummary.php:69
1958 msgid "No current status"
1959 msgstr "현재 상태가 없습니다."
1961 #: actions/newgroup.php:53
1965 #: actions/newgroup.php:110
1966 msgid "Use this form to create a new group."
1967 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
1969 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
1971 msgstr "새로운 메시지입니다."
1973 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:367
1974 msgid "You can't send a message to this user."
1975 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
1977 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:351
1978 #: lib/command.php:484
1982 #: actions/newmessage.php:158
1983 msgid "No recipient specified."
1984 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
1986 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:370
1988 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
1990 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
1992 #: actions/newmessage.php:181
1994 msgid "Message sent"
1997 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:376
1999 msgid "Direct message to %s sent"
2000 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2002 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2004 msgstr "Ajax 에러입니다."
2006 #: actions/newnotice.php:69
2010 #: actions/newnotice.php:211
2011 msgid "Notice posted"
2012 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2014 #: actions/noticesearch.php:68
2017 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2018 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2020 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2023 #: actions/noticesearch.php:78
2027 #: actions/noticesearch.php:91
2028 #, fuzzy, php-format
2029 msgid "Search results for \"%s\" on %s"
2030 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2032 #: actions/noticesearch.php:121
2035 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2036 "status_textarea=%s)!"
2039 #: actions/noticesearch.php:124
2042 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2043 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2046 #: actions/noticesearchrss.php:96
2047 #, fuzzy, php-format
2048 msgid "Updates with \"%s\""
2049 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2051 #: actions/noticesearchrss.php:98
2052 #, fuzzy, php-format
2053 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2054 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2056 #: actions/nudge.php:85
2058 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2060 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2062 #: actions/nudge.php:94
2064 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2066 #: actions/nudge.php:97
2068 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2070 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2071 msgid "Notice has no profile"
2072 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2074 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2076 msgid "%1$s's status on %2$s"
2077 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2079 #: actions/oembed.php:157
2081 msgid "content type "
2084 #: actions/oembed.php:160
2088 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1031
2089 #: lib/api.php:1059 lib/api.php:1169
2090 msgid "Not a supported data format."
2091 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2093 #: actions/opensearch.php:64
2094 msgid "People Search"
2097 #: actions/opensearch.php:67
2098 msgid "Notice Search"
2101 #: actions/othersettings.php:60
2102 msgid "Other Settings"
2105 #: actions/othersettings.php:71
2106 msgid "Manage various other options."
2107 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2109 #: actions/othersettings.php:108
2110 msgid " (free service)"
2113 #: actions/othersettings.php:116
2114 msgid "Shorten URLs with"
2117 #: actions/othersettings.php:117
2118 msgid "Automatic shortening service to use."
2119 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2121 #: actions/othersettings.php:122
2123 msgid "View profile designs"
2126 #: actions/othersettings.php:123
2127 msgid "Show or hide profile designs."
2130 #: actions/othersettings.php:153
2131 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2132 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2134 #: actions/outbox.php:58
2136 msgid "Outbox for %s - page %d"
2137 msgstr "%s의 보낸쪽지함 - page %d"
2139 #: actions/outbox.php:61
2141 msgid "Outbox for %s"
2144 #: actions/outbox.php:116
2145 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2146 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2148 #: actions/passwordsettings.php:58
2149 msgid "Change password"
2152 #: actions/passwordsettings.php:69
2153 msgid "Change your password."
2154 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2156 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2157 msgid "Password change"
2160 #: actions/passwordsettings.php:104
2161 msgid "Old password"
2164 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2165 msgid "New password"
2168 #: actions/passwordsettings.php:109
2169 msgid "6 or more characters"
2172 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2173 #: actions/register.php:432 actions/smssettings.php:134
2177 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2178 msgid "Same as password above"
2179 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2181 #: actions/passwordsettings.php:117
2185 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2186 msgid "Password must be 6 or more characters."
2187 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2189 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2190 msgid "Passwords don't match."
2191 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2193 #: actions/passwordsettings.php:165
2194 msgid "Incorrect old password"
2195 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2197 #: actions/passwordsettings.php:181
2198 msgid "Error saving user; invalid."
2199 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2201 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2202 msgid "Can't save new password."
2203 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2205 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2206 msgid "Password saved."
2209 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:308
2213 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2214 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2217 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2218 #, fuzzy, php-format
2219 msgid "Theme directory not readable: %s"
2220 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2222 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2224 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2227 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2229 msgid "Background directory not writable: %s"
2232 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2234 msgid "Locales directory not readable: %s"
2237 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2238 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2241 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2242 #: lib/adminpanelaction.php:299
2247 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2251 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2256 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2257 msgid "Path to locales"
2260 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2261 msgid "Directory path to locales"
2264 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2268 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2269 msgid "Theme server"
2272 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2276 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2277 msgid "Theme directory"
2280 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2285 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2287 msgid "Avatar server"
2290 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2293 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2295 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2297 msgid "Avatar directory"
2298 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2300 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2304 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2305 msgid "Background server"
2308 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2309 msgid "Background path"
2312 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2313 msgid "Background directory"
2316 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2321 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2326 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2331 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2335 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2339 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2340 msgid "When to use SSL"
2343 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2347 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2348 msgid "Server to direct SSL requests to"
2351 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2356 #: actions/peoplesearch.php:52
2359 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2360 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2362 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2365 #: actions/peoplesearch.php:58
2366 msgid "People search"
2369 #: actions/peopletag.php:70
2371 msgid "Not a valid people tag: %s"
2372 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2374 #: actions/peopletag.php:144
2376 msgid "Users self-tagged with %s - page %d"
2377 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2379 #: actions/postnotice.php:84
2380 msgid "Invalid notice content"
2381 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2383 #: actions/postnotice.php:90
2385 msgid "Notice license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
2388 #: actions/profilesettings.php:60
2389 msgid "Profile settings"
2392 #: actions/profilesettings.php:71
2394 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2396 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2399 #: actions/profilesettings.php:99
2400 msgid "Profile information"
2403 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2404 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2405 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2407 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:447
2408 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2409 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2413 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:452
2414 #: lib/groupeditform.php:161
2418 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:454
2419 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2420 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2422 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
2423 #, fuzzy, php-format
2424 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2425 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2427 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:463
2429 msgid "Describe yourself and your interests"
2430 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2432 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:465
2436 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:470
2437 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2438 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2439 #: lib/userprofile.php:164
2443 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:472
2444 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2445 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2447 #: actions/profilesettings.php:138
2448 msgid "Share my current location when posting notices"
2451 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2452 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2453 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2457 #: actions/profilesettings.php:147
2459 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2460 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2462 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2466 #: actions/profilesettings.php:152
2467 msgid "Preferred language"
2470 #: actions/profilesettings.php:161
2474 #: actions/profilesettings.php:162
2475 msgid "What timezone are you normally in?"
2476 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2478 #: actions/profilesettings.php:167
2480 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2481 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2483 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2484 #, fuzzy, php-format
2485 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2486 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2488 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2489 msgid "Timezone not selected."
2490 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2492 #: actions/profilesettings.php:241
2493 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2494 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2496 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2498 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2499 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2501 #: actions/profilesettings.php:302
2502 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2503 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2505 #: actions/profilesettings.php:354
2507 msgid "Couldn't save location prefs."
2508 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2510 #: actions/profilesettings.php:366
2511 msgid "Couldn't save profile."
2512 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2514 #: actions/profilesettings.php:374
2515 msgid "Couldn't save tags."
2516 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2518 #: actions/profilesettings.php:382 lib/adminpanelaction.php:126
2519 msgid "Settings saved."
2522 #: actions/public.php:83
2524 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2527 #: actions/public.php:92
2528 msgid "Could not retrieve public stream."
2529 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2531 #: actions/public.php:129
2533 msgid "Public timeline, page %d"
2534 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2536 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2537 msgid "Public timeline"
2540 #: actions/public.php:151
2542 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2545 #: actions/public.php:155
2547 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2550 #: actions/public.php:159
2552 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2555 #: actions/public.php:179
2558 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2562 #: actions/public.php:182
2563 msgid "Be the first to post!"
2566 #: actions/public.php:186
2569 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2572 #: actions/public.php:233
2575 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2576 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2577 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2578 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2581 #: actions/public.php:238
2582 #, fuzzy, php-format
2584 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2585 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2588 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2591 #: actions/publictagcloud.php:57
2592 msgid "Public tag cloud"
2595 #: actions/publictagcloud.php:63
2597 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2598 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2600 #: actions/publictagcloud.php:69
2602 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2605 #: actions/publictagcloud.php:72
2606 msgid "Be the first to post one!"
2609 #: actions/publictagcloud.php:75
2612 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2616 #: actions/publictagcloud.php:135
2620 #: actions/recoverpassword.php:36
2621 msgid "You are already logged in!"
2622 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2624 #: actions/recoverpassword.php:62
2625 msgid "No such recovery code."
2626 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2628 #: actions/recoverpassword.php:66
2629 msgid "Not a recovery code."
2630 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2632 #: actions/recoverpassword.php:73
2633 msgid "Recovery code for unknown user."
2634 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2636 #: actions/recoverpassword.php:86
2637 msgid "Error with confirmation code."
2640 #: actions/recoverpassword.php:97
2641 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2642 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2644 #: actions/recoverpassword.php:111
2645 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2646 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2648 #: actions/recoverpassword.php:152
2650 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2651 "the email address you have stored in your account."
2654 #: actions/recoverpassword.php:158
2655 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2658 #: actions/recoverpassword.php:188
2659 msgid "Password recovery"
2662 #: actions/recoverpassword.php:191
2663 msgid "Nickname or email address"
2666 #: actions/recoverpassword.php:193
2667 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2668 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2670 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2674 #: actions/recoverpassword.php:208
2675 msgid "Reset password"
2678 #: actions/recoverpassword.php:209
2679 msgid "Recover password"
2682 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2683 msgid "Password recovery requested"
2684 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2686 #: actions/recoverpassword.php:213
2687 msgid "Unknown action"
2690 #: actions/recoverpassword.php:236
2691 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2692 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2694 #: actions/recoverpassword.php:243
2698 #: actions/recoverpassword.php:252
2699 msgid "Enter a nickname or email address."
2700 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2702 #: actions/recoverpassword.php:272
2703 msgid "No user with that email address or username."
2704 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2706 #: actions/recoverpassword.php:287
2707 msgid "No registered email address for that user."
2708 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2710 #: actions/recoverpassword.php:301
2711 msgid "Error saving address confirmation."
2712 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2714 #: actions/recoverpassword.php:325
2716 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2717 "address registered to your account."
2718 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2720 #: actions/recoverpassword.php:344
2721 msgid "Unexpected password reset."
2722 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2724 #: actions/recoverpassword.php:352
2725 msgid "Password must be 6 chars or more."
2726 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2728 #: actions/recoverpassword.php:356
2729 msgid "Password and confirmation do not match."
2730 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2732 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2733 msgid "Error setting user."
2736 #: actions/recoverpassword.php:382
2737 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2739 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2741 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:404
2742 msgid "Sorry, only invited people can register."
2743 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2745 #: actions/register.php:92
2747 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2750 #: actions/register.php:112
2751 msgid "Registration successful"
2752 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2754 #: actions/register.php:114 actions/register.php:502 lib/action.php:456
2755 #: lib/logingroupnav.php:85
2759 #: actions/register.php:135
2760 msgid "Registration not allowed."
2761 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2763 #: actions/register.php:198
2764 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2765 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2767 #: actions/register.php:201
2768 msgid "Not a valid email address."
2769 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
2771 #: actions/register.php:212
2772 msgid "Email address already exists."
2773 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2775 #: actions/register.php:243 actions/register.php:264
2776 msgid "Invalid username or password."
2777 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2779 #: actions/register.php:342
2781 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2782 "link up to friends and colleagues. "
2785 #: actions/register.php:424
2786 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2788 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2791 #: actions/register.php:429
2792 msgid "6 or more characters. Required."
2793 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2795 #: actions/register.php:433
2796 msgid "Same as password above. Required."
2797 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2799 #: actions/register.php:437 actions/register.php:441
2800 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2804 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2805 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2806 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
2808 #: actions/register.php:449
2809 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
2810 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
2812 #: actions/register.php:493
2813 msgid "My text and files are available under "
2814 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
2816 #: actions/register.php:495
2817 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
2820 #: actions/register.php:496
2823 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
2825 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
2827 #: actions/register.php:537
2830 "Congratulations, %s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
2833 "* Go to [your profile](%s) and post your first message.\n"
2834 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
2835 "notices through instant messages.\n"
2836 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
2837 "share your interests. \n"
2838 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
2839 "others more about you. \n"
2840 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
2843 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
2845 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
2846 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
2848 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
2849 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
2851 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
2853 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
2855 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
2858 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
2860 #: actions/register.php:561
2862 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
2863 "to confirm your email address.)"
2865 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
2868 #: actions/remotesubscribe.php:98
2871 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
2872 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
2873 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
2875 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
2876 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
2877 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
2879 #: actions/remotesubscribe.php:112
2880 msgid "Remote subscribe"
2883 #: actions/remotesubscribe.php:124
2885 msgid "Subscribe to a remote user"
2886 msgstr "이 회원을 구독합니다."
2888 #: actions/remotesubscribe.php:129
2889 msgid "User nickname"
2892 #: actions/remotesubscribe.php:130
2893 msgid "Nickname of the user you want to follow"
2894 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
2896 #: actions/remotesubscribe.php:133
2900 #: actions/remotesubscribe.php:134
2901 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
2902 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
2904 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
2905 #: lib/userprofile.php:365
2909 #: actions/remotesubscribe.php:159
2910 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
2911 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
2913 #: actions/remotesubscribe.php:168
2915 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
2916 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
2918 #: actions/remotesubscribe.php:176
2920 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
2921 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
2923 #: actions/remotesubscribe.php:183
2925 msgid "Couldn’t get a request token."
2926 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
2928 #: actions/repeat.php:57
2930 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
2931 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
2933 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
2935 msgid "No notice specified."
2936 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2938 #: actions/repeat.php:76
2940 msgid "You can't repeat your own notice."
2941 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2943 #: actions/repeat.php:90
2945 msgid "You already repeated that notice."
2946 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
2948 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
2953 #: actions/repeat.php:119
2958 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
2959 #: lib/personalgroupnav.php:105
2961 msgid "Replies to %s"
2964 #: actions/replies.php:127
2966 msgid "Replies to %s, page %d"
2967 msgstr "%s에 답장, %d 페이지"
2969 #: actions/replies.php:144
2970 #, fuzzy, php-format
2971 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
2974 #: actions/replies.php:151
2975 #, fuzzy, php-format
2976 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
2979 #: actions/replies.php:158
2981 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
2984 #: actions/replies.php:198
2987 "This is the timeline showing replies to %s but %s hasn't received a notice "
2988 "to his attention yet."
2991 #: actions/replies.php:203
2994 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
2995 "[join groups](%%action.groups%%)."
2998 #: actions/replies.php:205
3001 "You can try to [nudge %s](../%s) or [post something to his or her attention]"
3002 "(%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3005 #: actions/repliesrss.php:72
3006 #, fuzzy, php-format
3007 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3008 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3010 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3012 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3013 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3015 #: actions/sandbox.php:72
3017 msgid "User is already sandboxed."
3018 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3020 #: actions/showfavorites.php:79
3021 #, fuzzy, php-format
3022 msgid "%s's favorite notices, page %d"
3023 msgstr "%s 좋아하는 게시글, %d 페이지"
3025 #: actions/showfavorites.php:132
3026 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3027 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3029 #: actions/showfavorites.php:170
3031 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3032 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3034 #: actions/showfavorites.php:177
3036 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3037 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3039 #: actions/showfavorites.php:184
3041 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3042 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3044 #: actions/showfavorites.php:205
3046 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3047 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3050 #: actions/showfavorites.php:207
3053 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3054 "they would add to their favorites :)"
3057 #: actions/showfavorites.php:211
3060 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3061 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3062 "would add to their favorites :)"
3065 #: actions/showfavorites.php:242
3066 msgid "This is a way to share what you like."
3069 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3074 #: actions/showgroup.php:84
3076 msgid "%s group, page %d"
3077 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
3079 #: actions/showgroup.php:218
3080 msgid "Group profile"
3083 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3084 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3088 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3089 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3093 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3097 #: actions/showgroup.php:293
3098 msgid "Group actions"
3101 #: actions/showgroup.php:328
3102 #, fuzzy, php-format
3103 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3104 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3106 #: actions/showgroup.php:334
3107 #, fuzzy, php-format
3108 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3109 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3111 #: actions/showgroup.php:340
3112 #, fuzzy, php-format
3113 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3114 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3116 #: actions/showgroup.php:345
3118 msgid "FOAF for %s group"
3121 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3125 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3126 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3127 #: lib/tagcloudsection.php:71
3131 #: actions/showgroup.php:392
3135 #: actions/showgroup.php:429 lib/profileaction.php:174
3139 #: actions/showgroup.php:432
3144 #: actions/showgroup.php:448
3147 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3148 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3149 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3150 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3151 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3154 #: actions/showgroup.php:454
3155 #, fuzzy, php-format
3157 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3158 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3159 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3160 "their life and interests. "
3162 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3163 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3165 #: actions/showgroup.php:482
3170 #: actions/showmessage.php:81
3171 msgid "No such message."
3172 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3174 #: actions/showmessage.php:98
3175 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3176 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3178 #: actions/showmessage.php:108
3180 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3181 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3183 #: actions/showmessage.php:113
3185 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3186 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3188 #: actions/shownotice.php:90
3190 msgid "Notice deleted."
3191 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3193 #: actions/showstream.php:73
3194 #, fuzzy, php-format
3198 #: actions/showstream.php:79
3203 #: actions/showstream.php:122
3204 #, fuzzy, php-format
3205 msgid "Notice feed for %s tagged %s (RSS 1.0)"
3206 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3208 #: actions/showstream.php:129
3209 #, fuzzy, php-format
3210 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3213 #: actions/showstream.php:136
3214 #, fuzzy, php-format
3215 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3218 #: actions/showstream.php:143
3219 #, fuzzy, php-format
3220 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3223 #: actions/showstream.php:148
3224 #, fuzzy, php-format
3228 #: actions/showstream.php:191
3230 msgid "This is the timeline for %s but %s hasn't posted anything yet."
3233 #: actions/showstream.php:196
3235 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3236 "would be a good time to start :)"
3239 #: actions/showstream.php:198
3242 "You can try to nudge %s or [post something to his or her attention](%%%%"
3243 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)."
3246 #: actions/showstream.php:234
3249 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3250 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3251 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3252 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3255 #: actions/showstream.php:239
3256 #, fuzzy, php-format
3258 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3259 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3260 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3262 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3263 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3265 #: actions/showstream.php:313
3266 #, fuzzy, php-format
3267 msgid "Repeat of %s"
3270 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3272 msgid "You cannot silence users on this site."
3273 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3275 #: actions/silence.php:72
3277 msgid "User is already silenced."
3278 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3280 #: actions/siteadminpanel.php:69
3281 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3284 #: actions/siteadminpanel.php:146
3285 msgid "Site name must have non-zero length."
3288 #: actions/siteadminpanel.php:154
3290 msgid "You must have a valid contact email address"
3291 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3293 #: actions/siteadminpanel.php:172
3295 msgid "Unknown language \"%s\""
3298 #: actions/siteadminpanel.php:179
3299 msgid "Invalid snapshot report URL."
3302 #: actions/siteadminpanel.php:185
3303 msgid "Invalid snapshot run value."
3306 #: actions/siteadminpanel.php:191
3307 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3310 #: actions/siteadminpanel.php:197
3311 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3314 #: actions/siteadminpanel.php:203
3315 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3318 #: actions/siteadminpanel.php:253
3322 #: actions/siteadminpanel.php:256
3327 #: actions/siteadminpanel.php:257
3328 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3331 #: actions/siteadminpanel.php:261
3335 #: actions/siteadminpanel.php:262
3336 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3339 #: actions/siteadminpanel.php:266
3340 msgid "Brought by URL"
3343 #: actions/siteadminpanel.php:267
3344 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3347 #: actions/siteadminpanel.php:271
3349 msgid "Contact email address for your site"
3350 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3352 #: actions/siteadminpanel.php:277
3357 #: actions/siteadminpanel.php:288
3358 msgid "Default timezone"
3361 #: actions/siteadminpanel.php:289
3362 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3365 #: actions/siteadminpanel.php:295
3367 msgid "Default site language"
3370 #: actions/siteadminpanel.php:303
3375 #: actions/siteadminpanel.php:306
3380 #: actions/siteadminpanel.php:306
3381 msgid "Site's server hostname."
3384 #: actions/siteadminpanel.php:310
3388 #: actions/siteadminpanel.php:312
3389 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3392 #: actions/siteadminpanel.php:318
3397 #: actions/siteadminpanel.php:321
3402 #: actions/siteadminpanel.php:323
3403 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3406 #: actions/siteadminpanel.php:327
3411 #: actions/siteadminpanel.php:329
3412 msgid "Make registration invitation only."
3415 #: actions/siteadminpanel.php:333
3420 #: actions/siteadminpanel.php:335
3421 msgid "Disable new registrations."
3424 #: actions/siteadminpanel.php:341
3428 #: actions/siteadminpanel.php:344
3429 msgid "Randomly during Web hit"
3432 #: actions/siteadminpanel.php:345
3433 msgid "In a scheduled job"
3436 #: actions/siteadminpanel.php:347
3437 msgid "Data snapshots"
3440 #: actions/siteadminpanel.php:348
3441 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3444 #: actions/siteadminpanel.php:353
3448 #: actions/siteadminpanel.php:354
3449 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3452 #: actions/siteadminpanel.php:359
3456 #: actions/siteadminpanel.php:360
3457 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3460 #: actions/siteadminpanel.php:367
3464 #: actions/siteadminpanel.php:370
3468 #: actions/siteadminpanel.php:370
3469 msgid "Maximum number of characters for notices."
3472 #: actions/siteadminpanel.php:374
3476 #: actions/siteadminpanel.php:374
3477 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3480 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3482 msgid "Save site settings"
3485 #: actions/smssettings.php:58
3486 msgid "SMS Settings"
3489 #: actions/smssettings.php:69
3491 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3493 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3495 #: actions/smssettings.php:91
3497 msgid "SMS is not available."
3498 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3500 #: actions/smssettings.php:112
3501 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3502 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3504 #: actions/smssettings.php:123
3505 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3506 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3508 #: actions/smssettings.php:130
3509 msgid "Confirmation code"
3512 #: actions/smssettings.php:131
3513 msgid "Enter the code you received on your phone."
3514 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3516 #: actions/smssettings.php:138
3517 msgid "SMS Phone number"
3520 #: actions/smssettings.php:140
3521 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3522 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3524 #: actions/smssettings.php:174
3526 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3529 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3532 #: actions/smssettings.php:306
3533 msgid "No phone number."
3534 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3536 #: actions/smssettings.php:311
3537 msgid "No carrier selected."
3538 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3540 #: actions/smssettings.php:318
3541 msgid "That is already your phone number."
3542 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3544 #: actions/smssettings.php:321
3545 msgid "That phone number already belongs to another user."
3546 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3548 #: actions/smssettings.php:347
3551 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3552 "for the code and instructions on how to use it."
3554 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3555 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3557 #: actions/smssettings.php:374
3558 msgid "That is the wrong confirmation number."
3559 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3561 #: actions/smssettings.php:405
3562 msgid "That is not your phone number."
3563 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3565 #: actions/smssettings.php:465
3566 msgid "Mobile carrier"
3569 #: actions/smssettings.php:469
3570 msgid "Select a carrier"
3571 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3573 #: actions/smssettings.php:476
3576 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3577 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3578 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3580 #: actions/smssettings.php:498
3581 msgid "No code entered"
3582 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3584 #: actions/subedit.php:70
3585 msgid "You are not subscribed to that profile."
3586 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3588 #: actions/subedit.php:83
3589 msgid "Could not save subscription."
3590 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3592 #: actions/subscribe.php:55
3593 msgid "Not a local user."
3594 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3596 #: actions/subscribe.php:69
3600 #: actions/subscribers.php:50
3602 msgid "%s subscribers"
3605 #: actions/subscribers.php:52
3607 msgid "%s subscribers, page %d"
3608 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3610 #: actions/subscribers.php:63
3611 msgid "These are the people who listen to your notices."
3612 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3614 #: actions/subscribers.php:67
3616 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3617 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3619 #: actions/subscribers.php:108
3621 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3625 #: actions/subscribers.php:110
3627 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3630 #: actions/subscribers.php:114
3633 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3634 "%) and be the first?"
3637 #: actions/subscriptions.php:52
3639 msgid "%s subscriptions"
3642 #: actions/subscriptions.php:54
3644 msgid "%s subscriptions, page %d"
3645 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3647 #: actions/subscriptions.php:65
3648 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3649 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3651 #: actions/subscriptions.php:69
3653 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3654 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3656 #: actions/subscriptions.php:121
3659 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3660 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3661 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3662 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3663 "automatically subscribe to people you already follow there."
3666 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3667 #, fuzzy, php-format
3668 msgid "%s is not listening to anyone."
3669 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3671 #: actions/subscriptions.php:194
3675 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3679 #: actions/tag.php:68
3681 msgid "Notices tagged with %s, page %d"
3682 msgstr "%s 으로 태그된 게시글, %d 페이지"
3684 #: actions/tag.php:86
3685 #, fuzzy, php-format
3686 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3689 #: actions/tag.php:92
3690 #, fuzzy, php-format
3691 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3694 #: actions/tag.php:98
3695 #, fuzzy, php-format
3696 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3699 #: actions/tagother.php:39
3701 msgid "No ID argument."
3702 msgstr "id 인자가 없습니다."
3704 #: actions/tagother.php:65
3709 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3710 msgid "User profile"
3713 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3717 #: actions/tagother.php:141
3721 #: actions/tagother.php:151
3723 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3726 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3729 #: actions/tagother.php:193
3731 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3733 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3735 #: actions/tagother.php:200
3736 msgid "Could not save tags."
3737 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3739 #: actions/tagother.php:236
3740 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3741 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3743 #: actions/tagrss.php:35
3744 msgid "No such tag."
3745 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3747 #: actions/twitapitrends.php:87
3748 msgid "API method under construction."
3749 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3751 #: actions/unblock.php:59
3753 msgid "You haven't blocked that user."
3754 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3756 #: actions/unsandbox.php:72
3758 msgid "User is not sandboxed."
3759 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3761 #: actions/unsilence.php:72
3763 msgid "User is not silenced."
3764 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3766 #: actions/unsubscribe.php:77
3767 msgid "No profile id in request."
3768 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
3770 #: actions/unsubscribe.php:84
3771 msgid "No profile with that id."
3772 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
3774 #: actions/unsubscribe.php:98
3775 msgid "Unsubscribed"
3776 msgstr "구독취소 되었습니다."
3778 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
3780 msgid "Listenee stream license ‘%s’ is not compatible with site license ‘%s’."
3783 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:305
3784 #: lib/personalgroupnav.php:115
3788 #: actions/useradminpanel.php:69
3789 msgid "User settings for this StatusNet site."
3792 #: actions/useradminpanel.php:149
3793 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
3796 #: actions/useradminpanel.php:155
3797 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
3800 #: actions/useradminpanel.php:165
3802 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
3805 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
3806 #: lib/personalgroupnav.php:109
3810 #: actions/useradminpanel.php:222
3814 #: actions/useradminpanel.php:223
3815 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
3818 #: actions/useradminpanel.php:231
3823 #: actions/useradminpanel.php:235
3824 msgid "New user welcome"
3827 #: actions/useradminpanel.php:236
3828 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
3831 #: actions/useradminpanel.php:241
3833 msgid "Default subscription"
3836 #: actions/useradminpanel.php:242
3838 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
3839 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3841 #: actions/useradminpanel.php:251
3846 #: actions/useradminpanel.php:256
3848 msgid "Invitations enabled"
3851 #: actions/useradminpanel.php:258
3852 msgid "Whether to allow users to invite new users."
3855 #: actions/useradminpanel.php:265
3859 #: actions/useradminpanel.php:270
3860 msgid "Handle sessions"
3863 #: actions/useradminpanel.php:272
3864 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3867 #: actions/useradminpanel.php:276
3868 msgid "Session debugging"
3871 #: actions/useradminpanel.php:278
3872 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3875 #: actions/userauthorization.php:105
3876 msgid "Authorize subscription"
3879 #: actions/userauthorization.php:110
3882 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
3883 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
3886 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
3889 #: actions/userauthorization.php:188
3894 #: actions/userauthorization.php:209
3898 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
3899 #: lib/subscribeform.php:139
3900 msgid "Subscribe to this user"
3901 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3903 #: actions/userauthorization.php:211
3907 #: actions/userauthorization.php:212
3909 msgid "Reject this subscription"
3912 #: actions/userauthorization.php:225
3913 msgid "No authorization request!"
3914 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3916 #: actions/userauthorization.php:247
3917 msgid "Subscription authorized"
3920 #: actions/userauthorization.php:249
3923 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
3924 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
3925 "subscription. Your subscription token is:"
3927 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3928 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
3930 #: actions/userauthorization.php:259
3931 msgid "Subscription rejected"
3934 #: actions/userauthorization.php:261
3937 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
3938 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
3941 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
3942 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
3944 #: actions/userauthorization.php:296
3946 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here"
3949 #: actions/userauthorization.php:301
3951 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
3954 #: actions/userauthorization.php:307
3956 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
3959 #: actions/userauthorization.php:322
3961 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
3964 #: actions/userauthorization.php:338
3966 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
3969 #: actions/userauthorization.php:343
3970 #, fuzzy, php-format
3971 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
3972 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
3974 #: actions/userauthorization.php:348
3975 #, fuzzy, php-format
3976 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
3977 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
3979 #: actions/userbyid.php:70
3984 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
3986 msgid "Profile design"
3989 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
3991 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
3992 "palette of your choice."
3995 #: actions/userdesignsettings.php:282
3996 msgid "Enjoy your hotdog!"
3999 #: actions/usergroups.php:64
4001 msgid "%s groups, page %d"
4002 msgstr "%s 그룹, %d 페이지"
4004 #: actions/usergroups.php:130
4006 msgid "Search for more groups"
4007 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4009 #: actions/usergroups.php:153
4010 #, fuzzy, php-format
4011 msgid "%s is not a member of any group."
4012 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4014 #: actions/usergroups.php:158
4016 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4019 #: classes/File.php:137
4022 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4023 "to upload a smaller version."
4026 #: classes/File.php:147
4028 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4031 #: classes/File.php:154
4033 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4036 #: classes/Message.php:45
4038 msgid "You are banned from sending direct messages."
4039 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4041 #: classes/Message.php:61
4042 msgid "Could not insert message."
4043 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4045 #: classes/Message.php:71
4046 msgid "Could not update message with new URI."
4047 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4049 #: classes/Notice.php:172
4051 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4052 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4054 #: classes/Notice.php:226
4056 msgid "Problem saving notice. Too long."
4057 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4059 #: classes/Notice.php:230
4060 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4061 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4063 #: classes/Notice.php:235
4065 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4067 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4070 #: classes/Notice.php:241
4073 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4076 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4079 #: classes/Notice.php:247
4080 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4081 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4083 #: classes/Notice.php:309 classes/Notice.php:334
4084 msgid "Problem saving notice."
4085 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4087 #: classes/Notice.php:1034
4089 msgid "DB error inserting reply: %s"
4090 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4092 #: classes/Notice.php:1361
4093 #, fuzzy, php-format
4094 msgid "RT @%1$s %2$s"
4095 msgstr "%1$s (%2$s)"
4097 #: classes/User.php:368
4098 #, fuzzy, php-format
4099 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4100 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4102 #: classes/User_group.php:380
4103 msgid "Could not create group."
4104 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4106 #: classes/User_group.php:409
4107 msgid "Could not set group membership."
4108 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4110 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4111 msgid "Change your profile settings"
4114 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4115 msgid "Upload an avatar"
4116 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4118 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4119 msgid "Change your password"
4122 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4123 msgid "Change email handling"
4126 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4128 msgid "Design your profile"
4131 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4135 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4136 msgid "Other options"
4139 #: lib/action.php:144
4144 #: lib/action.php:159
4145 msgid "Untitled page"
4148 #: lib/action.php:426
4149 msgid "Primary site navigation"
4150 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4152 #: lib/action.php:432
4156 #: lib/action.php:432
4157 msgid "Personal profile and friends timeline"
4158 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4160 #: lib/action.php:434
4164 #: lib/action.php:434
4165 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4166 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4168 #: lib/action.php:437
4172 #: lib/action.php:437
4174 msgid "Connect to services"
4175 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4177 #: lib/action.php:441
4179 msgid "Change site configuration"
4180 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4182 #: lib/action.php:445 lib/subgroupnav.php:105
4186 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:106
4188 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4189 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4191 #: lib/action.php:451
4195 #: lib/action.php:451
4196 msgid "Logout from the site"
4197 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4199 #: lib/action.php:456
4200 msgid "Create an account"
4203 #: lib/action.php:459
4204 msgid "Login to the site"
4207 #: lib/action.php:462 lib/action.php:725
4211 #: lib/action.php:462
4215 #: lib/action.php:465 lib/searchaction.php:127
4219 #: lib/action.php:465
4220 msgid "Search for people or text"
4221 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4223 #: lib/action.php:486
4227 #: lib/action.php:552
4231 #: lib/action.php:618
4235 #: lib/action.php:720
4236 msgid "Secondary site navigation"
4237 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4239 #: lib/action.php:727
4243 #: lib/action.php:729
4247 #: lib/action.php:733
4251 #: lib/action.php:736
4255 #: lib/action.php:738
4259 #: lib/action.php:740
4263 #: lib/action.php:742
4268 #: lib/action.php:770
4269 msgid "StatusNet software license"
4270 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4272 #: lib/action.php:773
4275 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4276 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4278 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4281 #: lib/action.php:775
4283 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4284 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4286 #: lib/action.php:777
4289 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4290 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4291 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4293 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4294 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4295 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4297 #: lib/action.php:791
4299 msgid "Site content license"
4300 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4302 #: lib/action.php:800
4306 #: lib/action.php:805
4310 #: lib/action.php:1099
4314 #: lib/action.php:1108
4318 #: lib/action.php:1116
4322 #: lib/action.php:1164
4323 msgid "There was a problem with your session token."
4324 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
4326 #: lib/adminpanelaction.php:96
4328 msgid "You cannot make changes to this site."
4329 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4331 #: lib/adminpanelaction.php:195
4333 msgid "showForm() not implemented."
4334 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4336 #: lib/adminpanelaction.php:224
4338 msgid "saveSettings() not implemented."
4339 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4341 #: lib/adminpanelaction.php:247
4343 msgid "Unable to delete design setting."
4344 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4346 #: lib/adminpanelaction.php:300
4348 msgid "Basic site configuration"
4351 #: lib/adminpanelaction.php:303
4353 msgid "Design configuration"
4356 #: lib/adminpanelaction.php:306 lib/adminpanelaction.php:309
4358 msgid "Paths configuration"
4361 #: lib/attachmentlist.php:87
4365 #: lib/attachmentlist.php:265
4369 #: lib/attachmentlist.php:278
4374 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4375 msgid "Notices where this attachment appears"
4378 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4379 msgid "Tags for this attachment"
4382 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4383 msgid "Command results"
4386 #: lib/channel.php:210
4387 msgid "Command complete"
4390 #: lib/channel.php:221
4391 msgid "Command failed"
4394 #: lib/command.php:44
4395 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4396 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4398 #: lib/command.php:88
4399 #, fuzzy, php-format
4400 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4401 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4403 #: lib/command.php:92
4404 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4407 #: lib/command.php:99
4408 #, fuzzy, php-format
4409 msgid "Nudge sent to %s"
4410 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4412 #: lib/command.php:126
4415 "Subscriptions: %1$s\n"
4416 "Subscribers: %2$s\n"
4420 #: lib/command.php:152 lib/command.php:399 lib/command.php:460
4421 msgid "Notice with that id does not exist"
4424 #: lib/command.php:168 lib/command.php:415 lib/command.php:476
4425 #: lib/command.php:532
4426 msgid "User has no last notice"
4427 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4429 #: lib/command.php:190
4430 msgid "Notice marked as fave."
4431 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4433 #: lib/command.php:315
4436 msgstr "%1$s (%2$s)"
4438 #: lib/command.php:318
4440 msgid "Fullname: %s"
4443 #: lib/command.php:321
4445 msgid "Location: %s"
4448 #: lib/command.php:324
4450 msgid "Homepage: %s"
4453 #: lib/command.php:327
4458 #: lib/command.php:358 scripts/xmppdaemon.php:301
4459 #, fuzzy, php-format
4460 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4461 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4463 #: lib/command.php:378
4464 msgid "Error sending direct message."
4465 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4467 #: lib/command.php:422
4469 msgid "Cannot repeat your own notice"
4470 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4472 #: lib/command.php:427
4474 msgid "Already repeated that notice"
4477 #: lib/command.php:435
4478 #, fuzzy, php-format
4479 msgid "Notice from %s repeated"
4480 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4482 #: lib/command.php:437
4484 msgid "Error repeating notice."
4485 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4487 #: lib/command.php:491
4488 #, fuzzy, php-format
4489 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4490 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4492 #: lib/command.php:500
4493 #, fuzzy, php-format
4494 msgid "Reply to %s sent"
4495 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4497 #: lib/command.php:502
4499 msgid "Error saving notice."
4500 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4502 #: lib/command.php:556
4503 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4504 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4506 #: lib/command.php:563
4508 msgid "Subscribed to %s"
4509 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4511 #: lib/command.php:584
4512 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4513 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4515 #: lib/command.php:591
4517 msgid "Unsubscribed from %s"
4518 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4520 #: lib/command.php:609 lib/command.php:632
4521 msgid "Command not yet implemented."
4522 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4524 #: lib/command.php:612
4525 msgid "Notification off."
4528 #: lib/command.php:614
4529 msgid "Can't turn off notification."
4530 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4532 #: lib/command.php:635
4533 msgid "Notification on."
4536 #: lib/command.php:637
4537 msgid "Can't turn on notification."
4538 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4540 #: lib/command.php:650
4541 msgid "Login command is disabled"
4544 #: lib/command.php:664
4545 #, fuzzy, php-format
4546 msgid "Could not create login token for %s"
4547 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4549 #: lib/command.php:669
4551 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4554 #: lib/command.php:685
4556 msgid "You are not subscribed to anyone."
4557 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4559 #: lib/command.php:687
4560 msgid "You are subscribed to this person:"
4561 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4562 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4564 #: lib/command.php:707
4566 msgid "No one is subscribed to you."
4567 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4569 #: lib/command.php:709
4570 msgid "This person is subscribed to you:"
4571 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4572 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4574 #: lib/command.php:729
4576 msgid "You are not a member of any groups."
4577 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4579 #: lib/command.php:731
4580 msgid "You are a member of this group:"
4581 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4582 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4584 #: lib/command.php:745
4587 "on - turn on notifications\n"
4588 "off - turn off notifications\n"
4589 "help - show this help\n"
4590 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4591 "groups - lists the groups you have joined\n"
4592 "subscriptions - list the people you follow\n"
4593 "subscribers - list the people that follow you\n"
4594 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4595 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4596 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4597 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4598 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
4599 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
4600 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
4601 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
4602 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
4603 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
4604 "join <group> - join group\n"
4605 "login - Get a link to login to the web interface\n"
4606 "drop <group> - leave group\n"
4607 "stats - get your stats\n"
4608 "stop - same as 'off'\n"
4609 "quit - same as 'off'\n"
4610 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
4611 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
4612 "last <nickname> - same as 'get'\n"
4613 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
4614 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
4615 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
4616 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
4617 "track <word> - not yet implemented.\n"
4618 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
4619 "track off - not yet implemented.\n"
4620 "untrack all - not yet implemented.\n"
4621 "tracks - not yet implemented.\n"
4622 "tracking - not yet implemented.\n"
4625 #: lib/common.php:199
4627 msgid "No configuration file found. "
4628 msgstr "확인 코드가 없습니다."
4630 #: lib/common.php:200
4631 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
4634 #: lib/common.php:201
4635 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
4638 #: lib/common.php:202
4640 msgid "Go to the installer."
4643 #: lib/connectsettingsaction.php:110
4647 #: lib/connectsettingsaction.php:111
4648 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
4649 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
4651 #: lib/connectsettingsaction.php:116
4652 msgid "Updates by SMS"
4653 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
4655 #: lib/dberroraction.php:60
4656 msgid "Database error"
4659 #: lib/designsettings.php:105
4664 #: lib/designsettings.php:109
4667 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
4668 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
4670 #: lib/designsettings.php:418
4671 msgid "Design defaults restored."
4674 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
4675 msgid "Disfavor this notice"
4676 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
4678 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
4679 msgid "Favor this notice"
4680 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
4682 #: lib/favorform.php:140
4702 #: lib/feedlist.php:64
4706 #: lib/galleryaction.php:121
4710 #: lib/galleryaction.php:131
4714 #: lib/galleryaction.php:139
4716 msgid "Select tag to filter"
4717 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4719 #: lib/galleryaction.php:140
4723 #: lib/galleryaction.php:141
4724 msgid "Choose a tag to narrow list"
4725 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
4727 #: lib/galleryaction.php:143
4731 #: lib/groupeditform.php:163
4732 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
4733 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4735 #: lib/groupeditform.php:168
4737 msgid "Describe the group or topic"
4738 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4740 #: lib/groupeditform.php:170
4741 #, fuzzy, php-format
4742 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
4743 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4745 #: lib/groupeditform.php:172
4749 #: lib/groupeditform.php:179
4751 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
4752 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
4754 #: lib/groupeditform.php:187
4756 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
4759 #: lib/groupnav.php:85
4763 #: lib/groupnav.php:101
4768 #: lib/groupnav.php:102
4769 #, fuzzy, php-format
4770 msgid "%s blocked users"
4771 msgstr "사용자를 차단합니다."
4773 #: lib/groupnav.php:108
4775 msgid "Edit %s group properties"
4776 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
4778 #: lib/groupnav.php:113
4782 #: lib/groupnav.php:114
4784 msgid "Add or edit %s logo"
4785 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4787 #: lib/groupnav.php:120
4788 #, fuzzy, php-format
4789 msgid "Add or edit %s design"
4790 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
4792 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
4793 msgid "Groups with most members"
4794 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
4796 #: lib/groupsbypostssection.php:71
4797 msgid "Groups with most posts"
4798 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
4800 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
4802 msgid "Tags in %s group's notices"
4803 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
4805 #: lib/htmloutputter.php:103
4806 msgid "This page is not available in a media type you accept"
4807 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4809 #: lib/imagefile.php:75
4810 #, fuzzy, php-format
4811 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
4812 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
4814 #: lib/imagefile.php:80
4815 msgid "Partial upload."
4818 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
4819 msgid "System error uploading file."
4820 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
4822 #: lib/imagefile.php:96
4823 msgid "Not an image or corrupt file."
4824 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
4826 #: lib/imagefile.php:105
4827 msgid "Unsupported image file format."
4828 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
4830 #: lib/imagefile.php:118
4831 msgid "Lost our file."
4832 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
4834 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
4835 msgid "Unknown file type"
4836 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
4838 #: lib/imagefile.php:217
4842 #: lib/imagefile.php:219
4846 #: lib/jabber.php:191
4851 #: lib/joinform.php:114
4855 #: lib/leaveform.php:114
4859 #: lib/logingroupnav.php:80
4860 msgid "Login with a username and password"
4861 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
4863 #: lib/logingroupnav.php:86
4864 msgid "Sign up for a new account"
4865 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
4868 msgid "Email address confirmation"
4876 "Someone just entered this email address on %s.\n"
4878 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
4882 "If not, just ignore this message.\n"
4884 "Thanks for your time, \n"
4890 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
4891 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4894 #, fuzzy, php-format
4896 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
4901 "Faithfully yours,\n"
4905 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
4907 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
4914 msgid "Location: %s\n"
4919 msgid "Homepage: %s\n"
4933 msgid "New email address for posting to %s"
4934 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
4939 "You have a new posting address on %1$s.\n"
4941 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
4943 "More email instructions at %3$s.\n"
4945 "Faithfully yours,\n"
4948 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
4949 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
4957 msgid "SMS confirmation"
4962 msgid "You've been nudged by %s"
4963 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
4968 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
4969 "to post some news.\n"
4971 "So let's hear from you :)\n"
4975 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
4977 "With kind regards,\n"
4983 msgid "New private message from %s"
4984 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
4989 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
4991 "------------------------------------------------------\n"
4993 "------------------------------------------------------\n"
4995 "You can reply to their message here:\n"
4999 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5001 "With kind regards,\n"
5006 #, fuzzy, php-format
5007 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5008 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5013 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5015 "The URL of your notice is:\n"
5019 "The text of your notice is:\n"
5023 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5027 "Faithfully yours,\n"
5033 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5039 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5041 "The notice is here:\n"
5051 #: lib/mailbox.php:89
5052 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5053 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5055 #: lib/mailbox.php:139
5057 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5058 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5061 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5066 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5067 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5070 #: lib/mediafile.php:142
5071 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5074 #: lib/mediafile.php:147
5076 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5080 #: lib/mediafile.php:152
5081 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5084 #: lib/mediafile.php:159
5085 msgid "Missing a temporary folder."
5088 #: lib/mediafile.php:162
5089 msgid "Failed to write file to disk."
5092 #: lib/mediafile.php:165
5093 msgid "File upload stopped by extension."
5096 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5097 msgid "File exceeds user's quota!"
5100 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5101 msgid "File could not be moved to destination directory."
5104 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5105 msgid "Could not determine file's mime-type!"
5106 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5108 #: lib/mediafile.php:270
5110 msgid " Try using another %s format."
5113 #: lib/mediafile.php:275
5115 msgid "%s is not a supported filetype on this server."
5118 #: lib/messageform.php:120
5119 msgid "Send a direct notice"
5122 #: lib/messageform.php:146
5126 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5127 msgid "Available characters"
5130 #: lib/noticeform.php:160
5131 msgid "Send a notice"
5134 #: lib/noticeform.php:173
5136 msgid "What's up, %s?"
5139 #: lib/noticeform.php:192
5143 #: lib/noticeform.php:196
5144 msgid "Attach a file"
5147 #: lib/noticeform.php:212
5148 msgid "Share your location"
5151 #: lib/noticelist.php:428
5153 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5156 #: lib/noticelist.php:429
5161 #: lib/noticelist.php:429
5165 #: lib/noticelist.php:430
5169 #: lib/noticelist.php:430
5173 #: lib/noticelist.php:436
5177 #: lib/noticelist.php:531
5182 #: lib/noticelist.php:556
5187 #: lib/noticelist.php:585
5188 msgid "Reply to this notice"
5189 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5191 #: lib/noticelist.php:586
5195 #: lib/noticelist.php:628
5197 msgid "Notice repeated"
5198 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5200 #: lib/nudgeform.php:116
5201 msgid "Nudge this user"
5202 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5204 #: lib/nudgeform.php:128
5208 #: lib/nudgeform.php:128
5209 msgid "Send a nudge to this user"
5210 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5212 #: lib/oauthstore.php:283
5213 msgid "Error inserting new profile"
5214 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5216 #: lib/oauthstore.php:291
5217 msgid "Error inserting avatar"
5220 #: lib/oauthstore.php:311
5221 msgid "Error inserting remote profile"
5222 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5224 #: lib/oauthstore.php:345
5226 msgid "Duplicate notice"
5229 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5231 msgid "You have been banned from subscribing."
5232 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5234 #: lib/oauthstore.php:491
5235 msgid "Couldn't insert new subscription."
5236 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5238 #: lib/personalgroupnav.php:99
5242 #: lib/personalgroupnav.php:104
5246 #: lib/personalgroupnav.php:114
5250 #: lib/personalgroupnav.php:124
5254 #: lib/personalgroupnav.php:125
5255 msgid "Your incoming messages"
5256 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5258 #: lib/personalgroupnav.php:129
5262 #: lib/personalgroupnav.php:130
5263 msgid "Your sent messages"
5264 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5266 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5268 msgid "Tags in %s's notices"
5269 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5271 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5272 msgid "Subscriptions"
5275 #: lib/profileaction.php:126
5276 msgid "All subscriptions"
5279 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5283 #: lib/profileaction.php:157
5284 msgid "All subscribers"
5287 #: lib/profileaction.php:178
5292 #: lib/profileaction.php:183
5293 msgid "Member since"
5296 #: lib/profileaction.php:245
5300 #: lib/profileformaction.php:123
5302 msgid "No return-to arguments."
5303 msgstr "id 인자가 없습니다."
5305 #: lib/profileformaction.php:137
5306 msgid "Unimplemented method."
5309 #: lib/publicgroupnav.php:78
5313 #: lib/publicgroupnav.php:82
5317 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5321 #: lib/publicgroupnav.php:88
5325 #: lib/publicgroupnav.php:92
5329 #: lib/repeatform.php:107
5331 msgid "Repeat this notice?"
5332 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5334 #: lib/repeatform.php:132
5336 msgid "Repeat this notice"
5337 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5339 #: lib/sandboxform.php:67
5344 #: lib/sandboxform.php:78
5346 msgid "Sandbox this user"
5347 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5349 #: lib/searchaction.php:120
5354 #: lib/searchaction.php:126
5358 #: lib/searchaction.php:162
5363 #: lib/searchgroupnav.php:80
5367 #: lib/searchgroupnav.php:81
5368 msgid "Find people on this site"
5369 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5371 #: lib/searchgroupnav.php:83
5372 msgid "Find content of notices"
5375 #: lib/searchgroupnav.php:85
5376 msgid "Find groups on this site"
5377 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5379 #: lib/section.php:89
5380 msgid "Untitled section"
5383 #: lib/section.php:106
5387 #: lib/silenceform.php:67
5392 #: lib/silenceform.php:78
5394 msgid "Silence this user"
5397 #: lib/subgroupnav.php:83
5399 msgid "People %s subscribes to"
5400 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5402 #: lib/subgroupnav.php:91
5404 msgid "People subscribed to %s"
5405 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5407 #: lib/subgroupnav.php:99
5409 msgid "Groups %s is a member of"
5410 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5413 msgid "Already subscribed!"
5417 msgid "User has blocked you."
5418 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5421 msgid "Could not subscribe."
5422 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5425 msgid "Could not subscribe other to you."
5426 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5430 msgid "Not subscribed!"
5431 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5435 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5436 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5439 msgid "Couldn't delete subscription."
5440 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5442 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5443 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5444 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5447 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5448 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5449 msgid "People Tagcloud as tagged"
5452 #: lib/subscriptionlist.php:126
5456 #: lib/tagcloudsection.php:56
5460 #: lib/topposterssection.php:74
5464 #: lib/unsandboxform.php:69
5468 #: lib/unsandboxform.php:80
5470 msgid "Unsandbox this user"
5471 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5473 #: lib/unsilenceform.php:67
5477 #: lib/unsilenceform.php:78
5479 msgid "Unsilence this user"
5480 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5482 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5483 msgid "Unsubscribe from this user"
5484 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5486 #: lib/unsubscribeform.php:137
5490 #: lib/userprofile.php:116
5495 #: lib/userprofile.php:236
5496 msgid "User actions"
5499 #: lib/userprofile.php:248
5501 msgid "Edit profile settings"
5504 #: lib/userprofile.php:249
5508 #: lib/userprofile.php:272
5509 msgid "Send a direct message to this user"
5510 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5512 #: lib/userprofile.php:273
5516 #: lib/userprofile.php:311
5521 msgid "a few seconds ago"
5525 msgid "about a minute ago"
5530 msgid "about %d minutes ago"
5534 msgid "about an hour ago"
5539 msgid "about %d hours ago"
5543 msgid "about a day ago"
5548 msgid "about %d days ago"
5552 msgid "about a month ago"
5557 msgid "about %d months ago"
5561 msgid "about a year ago"
5564 #: lib/webcolor.php:82
5565 #, fuzzy, php-format
5566 msgid "%s is not a valid color!"
5567 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
5569 #: lib/webcolor.php:123
5571 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
5574 #: scripts/maildaemon.php:48
5575 msgid "Could not parse message."
5576 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5578 #: scripts/maildaemon.php:53
5579 msgid "Not a registered user."
5580 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5582 #: scripts/maildaemon.php:57
5583 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5584 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5586 #: scripts/maildaemon.php:61
5587 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5588 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."