1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:13+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
28 msgid "Site access settings"
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
77 msgid "Save access settings"
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
101 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
102 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
103 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
104 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
105 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
106 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
107 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
109 msgid "No such user."
110 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
112 #: actions/all.php:84
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
117 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
121 msgid "%s and friends"
124 #: actions/all.php:99
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
129 #: actions/all.php:107
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
134 #: actions/all.php:115
136 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
139 #: actions/all.php:127
142 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
145 #: actions/all.php:132
148 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
149 "something yourself."
152 #: actions/all.php:134
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
159 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
163 "post a notice to his or her attention."
166 #: actions/all.php:165
168 msgid "You and friends"
171 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
172 #: actions/apitimelinehome.php:122
174 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
175 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
177 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
178 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
182 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
183 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
184 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
185 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
186 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
187 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
188 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
189 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
190 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
191 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
192 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
193 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
194 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
195 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
196 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
197 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
199 msgid "API method not found."
200 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
202 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
203 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
206 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
207 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
208 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
210 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
211 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
212 #: actions/apistatusesupdate.php:118
213 msgid "This method requires a POST."
214 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
216 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
218 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
224 msgid "Could not update user."
225 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
231 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
232 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
233 msgid "User has no profile."
234 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
236 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
238 msgid "Could not save profile."
239 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
241 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
242 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
243 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
244 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
245 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
246 #: lib/designsettings.php:283
249 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
250 "current configuration."
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
257 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
258 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
259 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
261 msgid "Unable to save your design settings."
262 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
267 msgid "Could not update your design."
268 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
270 #: actions/apiblockcreate.php:105
272 msgid "You cannot block yourself!"
273 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
275 #: actions/apiblockcreate.php:126
276 msgid "Block user failed."
277 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
279 #: actions/apiblockdestroy.php:114
280 msgid "Unblock user failed."
281 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
283 #: actions/apidirectmessage.php:89
285 msgid "Direct messages from %s"
288 #: actions/apidirectmessage.php:93
290 msgid "All the direct messages sent from %s"
291 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
293 #: actions/apidirectmessage.php:101
295 msgid "Direct messages to %s"
298 #: actions/apidirectmessage.php:105
300 msgid "All the direct messages sent to %s"
301 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
304 msgid "No message text!"
305 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
309 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
310 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
313 msgid "Recipient user not found."
314 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
317 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
318 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
320 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
321 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
322 msgid "No status found with that ID."
323 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
325 #: actions/apifavoritecreate.php:119
327 msgid "This status is already a favorite."
328 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
330 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
331 msgid "Could not create favorite."
332 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
334 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
336 msgid "That status is not a favorite."
337 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
339 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
340 msgid "Could not delete favorite."
341 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
343 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
344 msgid "Could not follow user: User not found."
345 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
347 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
349 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
350 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
352 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
359 msgid "You cannot unfollow yourself."
360 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
362 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
363 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
364 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
366 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
373 msgid "Could not find target user."
374 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
376 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
377 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
378 #: actions/register.php:205
379 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
381 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
384 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
390 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
396 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
397 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
403 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
409 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
410 #: actions/newapplication.php:169
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
415 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
421 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
422 #: actions/newgroup.php:159
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
427 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
428 #: actions/newgroup.php:168
430 msgid "Invalid alias: \"%s\""
431 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
433 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
434 #: actions/newgroup.php:172
436 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
437 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
439 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
440 #: actions/newgroup.php:178
441 msgid "Alias can't be the same as nickname."
444 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
445 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
446 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
448 msgid "Group not found!"
449 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
451 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
453 msgid "You are already a member of that group."
454 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
456 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
457 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
460 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
462 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
463 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
465 #: actions/apigroupleave.php:114
467 msgid "You are not a member of this group."
468 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
470 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
472 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
473 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
475 #: actions/apigrouplist.php:95
480 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
485 #: actions/apigrouplistall.php:94
490 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
494 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
495 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
496 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
497 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
498 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
499 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
500 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
501 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
502 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
503 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
504 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
505 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
506 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
507 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
508 #: lib/designsettings.php:294
509 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
510 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
512 #: actions/apioauthauthorize.php:146
514 msgid "Invalid nickname / password!"
515 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
517 #: actions/apioauthauthorize.php:170
519 msgid "Database error deleting OAuth application user."
522 #: actions/apioauthauthorize.php:196
524 msgid "Database error inserting OAuth application user."
525 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
527 #: actions/apioauthauthorize.php:231
530 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
534 #: actions/apioauthauthorize.php:241
536 msgid "The request token %s has been denied."
539 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
540 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
541 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
542 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
543 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
544 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
545 msgid "Unexpected form submission."
548 #: actions/apioauthauthorize.php:273
549 msgid "An application would like to connect to your account"
552 #: actions/apioauthauthorize.php:290
553 msgid "Allow or deny access"
556 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
560 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
561 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
562 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
563 #: lib/userprofile.php:131
567 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
568 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
572 #: actions/apioauthauthorize.php:338
576 #: actions/apioauthauthorize.php:344
581 #: actions/apioauthauthorize.php:361
582 msgid "Allow or deny access to your account information."
585 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
586 msgid "This method requires a POST or DELETE."
587 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
589 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
590 msgid "You may not delete another user's status."
591 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
593 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
594 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
595 msgid "No such notice."
596 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
598 #: actions/apistatusesretweet.php:83
600 msgid "Cannot repeat your own notice."
601 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
603 #: actions/apistatusesretweet.php:91
605 msgid "Already repeated that notice."
608 #: actions/apistatusesshow.php:138
610 msgid "Status deleted."
611 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
613 #: actions/apistatusesshow.php:144
614 msgid "No status with that ID found."
615 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
617 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
618 #: lib/mailhandler.php:60
620 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
621 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
623 #: actions/apistatusesupdate.php:202
627 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
629 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
632 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
634 msgid "Unsupported format."
635 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
637 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
639 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
640 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
642 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
644 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
645 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
647 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
648 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
653 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
654 #: actions/userrss.php:92
656 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
657 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
659 #: actions/apitimelinementions.php:117
661 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
662 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
664 #: actions/apitimelinementions.php:127
666 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
667 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
669 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
671 msgid "%s public timeline"
674 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
676 msgid "%s updates from everyone!"
677 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
679 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
681 msgid "Repeated to %s"
684 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
686 msgid "Repeats of %s"
689 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
691 msgid "Notices tagged with %s"
694 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
696 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
697 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
699 #: actions/apiusershow.php:96
703 #: actions/attachment.php:73
705 msgid "No such attachment."
706 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
708 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
709 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
710 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
711 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
712 #: actions/showgroup.php:121
716 #: actions/avatarbynickname.php:64
720 #: actions/avatarbynickname.php:69
721 msgid "Invalid size."
724 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
725 #: lib/accountsettingsaction.php:112
729 #: actions/avatarsettings.php:78
731 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
732 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
734 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
735 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
736 #: actions/userrss.php:103
737 msgid "User without matching profile"
738 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
740 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
741 #: actions/grouplogo.php:251
742 msgid "Avatar settings"
745 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
746 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
750 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
751 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
755 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
756 #: lib/noticelist.php:608
760 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
764 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
768 #: actions/avatarsettings.php:328
769 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
770 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
772 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
773 msgid "Lost our file data."
774 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
776 #: actions/avatarsettings.php:366
777 msgid "Avatar updated."
778 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
780 #: actions/avatarsettings.php:369
781 msgid "Failed updating avatar."
784 #: actions/avatarsettings.php:393
786 msgid "Avatar deleted."
787 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
789 #: actions/block.php:69
791 msgid "You already blocked that user."
792 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
794 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
798 #: actions/block.php:130
800 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
801 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
802 "will not be notified of any @-replies from them."
805 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
806 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
810 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
812 msgid "Do not block this user"
813 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
815 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
816 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
817 #: lib/repeatform.php:132
821 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
822 msgid "Block this user"
825 #: actions/block.php:167
826 msgid "Failed to save block information."
827 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
829 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
830 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
831 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
832 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
833 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
834 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
835 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
836 msgid "No such group."
837 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
839 #: actions/blockedfromgroup.php:90
841 msgid "%s blocked profiles"
844 #: actions/blockedfromgroup.php:93
846 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
847 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
849 #: actions/blockedfromgroup.php:108
851 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
854 #: actions/blockedfromgroup.php:281
856 msgid "Unblock user from group"
857 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
859 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
863 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
864 msgid "Unblock this user"
865 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
867 #: actions/bookmarklet.php:50
872 #: actions/confirmaddress.php:75
873 msgid "No confirmation code."
874 msgstr "확인 코드가 없습니다."
876 #: actions/confirmaddress.php:80
877 msgid "Confirmation code not found."
878 msgstr "인증 코드가 없습니다."
880 #: actions/confirmaddress.php:85
881 msgid "That confirmation code is not for you!"
882 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
884 #: actions/confirmaddress.php:90
886 msgid "Unrecognized address type %s"
887 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
889 #: actions/confirmaddress.php:94
890 msgid "That address has already been confirmed."
891 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
893 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
894 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
895 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
896 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
897 #: actions/smssettings.php:420
898 msgid "Couldn't update user."
899 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
901 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
902 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
903 msgid "Couldn't delete email confirmation."
904 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
906 #: actions/confirmaddress.php:144
908 msgid "Confirm address"
911 #: actions/confirmaddress.php:159
913 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
914 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
916 #: actions/conversation.php:99
921 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
922 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
926 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
927 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
928 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
929 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
930 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
931 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
932 #: lib/settingsaction.php:72
933 msgid "Not logged in."
934 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
936 #: actions/deletenotice.php:71
937 msgid "Can't delete this notice."
938 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
940 #: actions/deletenotice.php:103
943 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
946 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
948 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
949 msgid "Delete notice"
952 #: actions/deletenotice.php:144
953 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
954 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
956 #: actions/deletenotice.php:145
958 msgid "Do not delete this notice"
959 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
961 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
962 msgid "Delete this notice"
965 #: actions/deleteuser.php:67
967 msgid "You cannot delete users."
968 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
970 #: actions/deleteuser.php:74
972 msgid "You can only delete local users."
973 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
975 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
980 #: actions/deleteuser.php:135
982 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
983 "the user from the database, without a backup."
986 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
988 msgid "Delete this user"
991 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
992 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
996 #: actions/designadminpanel.php:73
997 msgid "Design settings for this StatusNet site."
1000 #: actions/designadminpanel.php:275
1002 msgid "Invalid logo URL."
1005 #: actions/designadminpanel.php:279
1006 #, fuzzy, php-format
1007 msgid "Theme not available: %s"
1008 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1010 #: actions/designadminpanel.php:375
1015 #: actions/designadminpanel.php:380
1020 #: actions/designadminpanel.php:387
1022 msgid "Change theme"
1025 #: actions/designadminpanel.php:404
1030 #: actions/designadminpanel.php:405
1032 msgid "Theme for the site."
1033 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1035 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1036 msgid "Change background image"
1039 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1040 #: lib/designsettings.php:178
1044 #: actions/designadminpanel.php:427
1045 #, fuzzy, php-format
1047 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1049 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1051 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1055 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1059 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1060 msgid "Turn background image on or off."
1063 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1064 msgid "Tile background image"
1067 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1069 msgid "Change colours"
1072 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1077 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1082 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1086 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1091 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1092 msgid "Use defaults"
1095 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1096 msgid "Restore default designs"
1099 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1100 msgid "Reset back to default"
1103 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1107 #: actions/disfavor.php:81
1108 msgid "This notice is not a favorite!"
1109 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1111 #: actions/disfavor.php:94
1112 msgid "Add to favorites"
1113 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1115 #: actions/doc.php:155
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "No such document \"%s\""
1118 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1120 #: actions/editapplication.php:54
1122 msgid "Edit Application"
1125 #: actions/editapplication.php:66
1127 msgid "You must be logged in to edit an application."
1128 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1130 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1132 msgid "You are not the owner of this application."
1133 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1135 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1136 #: actions/showapplication.php:87
1138 msgid "No such application."
1139 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1141 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1142 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1143 msgid "There was a problem with your session token."
1144 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1146 #: actions/editapplication.php:161
1148 msgid "Use this form to edit your application."
1149 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1151 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1153 msgid "Name is required."
1154 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1156 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1158 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1159 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1161 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1163 msgid "Description is required."
1166 #: actions/editapplication.php:191
1167 msgid "Source URL is too long."
1170 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1172 msgid "Source URL is not valid."
1173 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1175 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1176 msgid "Organization is required."
1179 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1181 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1182 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1184 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1185 msgid "Organization homepage is required."
1188 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1189 msgid "Callback is too long."
1192 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1193 msgid "Callback URL is not valid."
1196 #: actions/editapplication.php:255
1198 msgid "Could not update application."
1199 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1201 #: actions/editgroup.php:56
1203 msgid "Edit %s group"
1206 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1207 msgid "You must be logged in to create a group."
1208 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1210 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1211 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1213 msgid "You must be an admin to edit the group."
1214 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1216 #: actions/editgroup.php:154
1217 msgid "Use this form to edit the group."
1218 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1220 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "description is too long (max %d chars)."
1223 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1225 #: actions/editgroup.php:253
1226 msgid "Could not update group."
1227 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1229 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1231 msgid "Could not create aliases."
1232 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1234 #: actions/editgroup.php:269
1235 msgid "Options saved."
1236 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1238 #: actions/emailsettings.php:60
1240 msgid "Email settings"
1243 #: actions/emailsettings.php:71
1245 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1246 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1248 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1249 #: actions/smssettings.php:104
1253 #: actions/emailsettings.php:105
1254 msgid "Current confirmed email address."
1255 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1257 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1258 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1259 #: actions/smssettings.php:158
1263 #: actions/emailsettings.php:113
1265 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1266 "a message with further instructions."
1268 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1271 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1272 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1273 #: lib/applicationeditform.php:332
1277 #: actions/emailsettings.php:121
1279 msgid "Email address"
1282 #: actions/emailsettings.php:123
1283 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1284 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1286 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1287 #: actions/smssettings.php:145
1291 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1292 msgid "Incoming email"
1295 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1296 msgid "Send email to this address to post new notices."
1297 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1299 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1300 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1301 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1303 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1307 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1308 #: actions/smssettings.php:169
1312 #: actions/emailsettings.php:158
1313 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1314 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1316 #: actions/emailsettings.php:163
1317 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1318 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1320 #: actions/emailsettings.php:169
1321 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1322 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1324 #: actions/emailsettings.php:174
1326 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1327 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1329 #: actions/emailsettings.php:179
1330 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1331 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1333 #: actions/emailsettings.php:185
1334 msgid "I want to post notices by email."
1335 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1337 #: actions/emailsettings.php:191
1338 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1339 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1341 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1342 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1343 msgid "Preferences saved."
1344 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1346 #: actions/emailsettings.php:320
1347 msgid "No email address."
1348 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1350 #: actions/emailsettings.php:327
1351 msgid "Cannot normalize that email address"
1352 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1354 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1355 #: actions/siteadminpanel.php:143
1356 msgid "Not a valid email address."
1357 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1359 #: actions/emailsettings.php:334
1360 msgid "That is already your email address."
1361 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1363 #: actions/emailsettings.php:337
1364 msgid "That email address already belongs to another user."
1365 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1367 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1368 #: actions/smssettings.php:337
1369 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1370 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1372 #: actions/emailsettings.php:359
1374 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1375 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1377 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1378 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1380 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1381 #: actions/smssettings.php:370
1382 msgid "No pending confirmation to cancel."
1383 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1385 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1386 msgid "That is the wrong IM address."
1387 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1389 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1390 #: actions/smssettings.php:386
1391 msgid "Confirmation cancelled."
1394 #: actions/emailsettings.php:413
1395 msgid "That is not your email address."
1396 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1398 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1399 #: actions/smssettings.php:425
1400 msgid "The address was removed."
1401 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1403 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1404 msgid "No incoming email address."
1405 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1407 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1408 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1409 msgid "Couldn't update user record."
1410 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1412 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1413 msgid "Incoming email address removed."
1414 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1416 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1417 msgid "New incoming email address added."
1418 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1420 #: actions/favor.php:79
1421 msgid "This notice is already a favorite!"
1422 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1424 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1425 msgid "Disfavor favorite"
1428 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1429 #: lib/publicgroupnav.php:93
1430 msgid "Popular notices"
1433 #: actions/favorited.php:67
1435 msgid "Popular notices, page %d"
1436 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1438 #: actions/favorited.php:79
1439 msgid "The most popular notices on the site right now."
1440 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1442 #: actions/favorited.php:150
1443 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1446 #: actions/favorited.php:153
1448 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1449 "next to any notice you like."
1452 #: actions/favorited.php:156
1455 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1456 "notice to your favorites!"
1459 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1460 #: lib/personalgroupnav.php:115
1462 msgid "%s's favorite notices"
1463 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1465 #: actions/favoritesrss.php:115
1466 #, fuzzy, php-format
1467 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1468 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1470 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1471 #: lib/publicgroupnav.php:89
1472 msgid "Featured users"
1475 #: actions/featured.php:71
1477 msgid "Featured users, page %d"
1478 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1480 #: actions/featured.php:99
1481 #, fuzzy, php-format
1482 msgid "A selection of some great users on %s"
1483 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1485 #: actions/file.php:34
1487 msgid "No notice ID."
1490 #: actions/file.php:38
1495 #: actions/file.php:42
1497 msgid "No attachments."
1498 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1500 #: actions/file.php:51
1502 msgid "No uploaded attachments."
1503 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1505 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1506 msgid "Not expecting this response!"
1507 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1509 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1511 msgid "User being listened to does not exist."
1512 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1514 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1515 msgid "You can use the local subscription!"
1516 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1518 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1519 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1520 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1524 msgid "You are not authorized."
1525 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1527 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1529 msgid "Could not convert request token to access token."
1530 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1532 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1534 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1535 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1537 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1538 msgid "Error updating remote profile"
1539 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1541 #: actions/getfile.php:79
1543 msgid "No such file."
1544 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1546 #: actions/getfile.php:83
1548 msgid "Cannot read file."
1549 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1551 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1552 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1553 #: lib/profileformaction.php:70
1554 msgid "No profile specified."
1555 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1557 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1558 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1559 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1560 msgid "No profile with that ID."
1561 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1563 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1564 #: actions/makeadmin.php:81
1566 msgid "No group specified."
1567 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1569 #: actions/groupblock.php:91
1570 msgid "Only an admin can block group members."
1573 #: actions/groupblock.php:95
1575 msgid "User is already blocked from group."
1576 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1578 #: actions/groupblock.php:100
1580 msgid "User is not a member of group."
1581 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1583 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1585 msgid "Block user from group"
1586 msgstr "사용자를 차단합니다."
1588 #: actions/groupblock.php:162
1591 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1592 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1593 "the group in the future."
1596 #: actions/groupblock.php:178
1598 msgid "Do not block this user from this group"
1599 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1601 #: actions/groupblock.php:179
1603 msgid "Block this user from this group"
1604 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1606 #: actions/groupblock.php:196
1607 msgid "Database error blocking user from group."
1610 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1615 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1617 msgid "You must be logged in to edit a group."
1618 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1620 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1622 msgid "Group design"
1625 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1627 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1628 "palette of your choice."
1631 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1632 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1634 msgid "Couldn't update your design."
1635 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1637 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1639 msgid "Design preferences saved."
1640 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1642 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1646 #: actions/grouplogo.php:150
1647 #, fuzzy, php-format
1649 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1650 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1652 #: actions/grouplogo.php:178
1654 msgid "User without matching profile."
1655 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1657 #: actions/grouplogo.php:362
1659 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1660 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1662 #: actions/grouplogo.php:396
1663 msgid "Logo updated."
1664 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1666 #: actions/grouplogo.php:398
1667 msgid "Failed updating logo."
1668 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1670 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1672 msgid "%s group members"
1675 #: actions/groupmembers.php:96
1676 #, fuzzy, php-format
1677 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1678 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1680 #: actions/groupmembers.php:111
1681 msgid "A list of the users in this group."
1682 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1684 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1688 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1692 #: actions/groupmembers.php:441
1694 msgid "Make user an admin of the group"
1695 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1697 #: actions/groupmembers.php:473
1702 #: actions/groupmembers.php:473
1703 msgid "Make this user an admin"
1706 #: actions/grouprss.php:133
1707 #, fuzzy, php-format
1708 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1709 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1711 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1712 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1716 #: actions/groups.php:64
1718 msgid "Groups, page %d"
1721 #: actions/groups.php:90
1724 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1725 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1726 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1727 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1731 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1732 msgid "Create a new group"
1733 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1735 #: actions/groupsearch.php:52
1736 #, fuzzy, php-format
1738 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1739 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1741 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1744 #: actions/groupsearch.php:58
1745 msgid "Group search"
1748 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1749 #: actions/peoplesearch.php:83
1754 #: actions/groupsearch.php:82
1757 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1758 "newgroup%%) yourself."
1761 #: actions/groupsearch.php:85
1764 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1765 "action.newgroup%%) yourself!"
1768 #: actions/groupunblock.php:91
1769 msgid "Only an admin can unblock group members."
1772 #: actions/groupunblock.php:95
1774 msgid "User is not blocked from group."
1775 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1777 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1778 msgid "Error removing the block."
1781 #: actions/imsettings.php:59
1786 #: actions/imsettings.php:70
1789 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1790 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1792 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1793 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1795 #: actions/imsettings.php:89
1797 msgid "IM is not available."
1798 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1800 #: actions/imsettings.php:106
1801 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1802 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1804 #: actions/imsettings.php:114
1807 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1808 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1810 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1813 #: actions/imsettings.php:124
1818 #: actions/imsettings.php:126
1821 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1822 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1824 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1825 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1827 #: actions/imsettings.php:143
1828 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1829 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1831 #: actions/imsettings.php:148
1832 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1833 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1835 #: actions/imsettings.php:153
1836 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1838 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1840 #: actions/imsettings.php:159
1841 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1842 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1844 #: actions/imsettings.php:285
1845 msgid "No Jabber ID."
1846 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1848 #: actions/imsettings.php:292
1849 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1850 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1852 #: actions/imsettings.php:296
1853 msgid "Not a valid Jabber ID"
1854 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1856 #: actions/imsettings.php:299
1857 msgid "That is already your Jabber ID."
1858 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1860 #: actions/imsettings.php:302
1861 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1862 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1864 #: actions/imsettings.php:327
1867 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1868 "s for sending messages to you."
1870 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1873 #: actions/imsettings.php:387
1874 msgid "That is not your Jabber ID."
1875 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1877 #: actions/inbox.php:59
1878 #, fuzzy, php-format
1879 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1882 #: actions/inbox.php:62
1884 msgid "Inbox for %s"
1887 #: actions/inbox.php:115
1888 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1889 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1891 #: actions/invite.php:39
1892 msgid "Invites have been disabled."
1895 #: actions/invite.php:41
1897 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1898 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1900 #: actions/invite.php:72
1902 msgid "Invalid email address: %s"
1903 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1905 #: actions/invite.php:110
1906 msgid "Invitation(s) sent"
1909 #: actions/invite.php:112
1910 msgid "Invite new users"
1913 #: actions/invite.php:128
1914 msgid "You are already subscribed to these users:"
1915 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1917 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1920 msgstr "%1$s (%2$s)"
1922 #: actions/invite.php:136
1924 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1925 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1927 #: actions/invite.php:144
1928 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1929 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1931 #: actions/invite.php:150
1933 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1934 "on the site. Thanks for growing the community!"
1936 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1937 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1939 #: actions/invite.php:162
1941 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1942 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1944 #: actions/invite.php:187
1945 msgid "Email addresses"
1948 #: actions/invite.php:189
1949 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1950 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1952 #: actions/invite.php:192
1953 msgid "Personal message"
1956 #: actions/invite.php:194
1957 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1958 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1960 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1964 #: actions/invite.php:226
1966 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1967 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1969 #: actions/invite.php:228
1972 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1974 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1975 "you know and people who interest you.\n"
1977 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1978 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1979 "share your interests.\n"
1985 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1989 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1994 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1999 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2001 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2002 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2004 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2005 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2009 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2013 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2017 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2021 #: actions/joingroup.php:60
2022 msgid "You must be logged in to join a group."
2023 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2025 #: actions/joingroup.php:131
2026 #, fuzzy, php-format
2027 msgid "%1$s joined group %2$s"
2028 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2030 #: actions/leavegroup.php:60
2031 msgid "You must be logged in to leave a group."
2032 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2034 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2035 msgid "You are not a member of that group."
2036 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2038 #: actions/leavegroup.php:127
2039 #, fuzzy, php-format
2040 msgid "%1$s left group %2$s"
2041 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2043 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2044 msgid "Already logged in."
2045 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2047 #: actions/login.php:126
2048 msgid "Incorrect username or password."
2049 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2051 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2053 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2054 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2056 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2057 #: lib/logingroupnav.php:79
2061 #: actions/login.php:227
2062 msgid "Login to site"
2063 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2065 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2069 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2070 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2071 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2073 #: actions/login.php:247
2074 msgid "Lost or forgotten password?"
2075 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2077 #: actions/login.php:266
2079 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2080 "changing your settings."
2082 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2084 #: actions/login.php:270
2085 #, fuzzy, php-format
2087 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2088 "(%%action.register%%) a new account."
2090 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2091 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2094 #: actions/makeadmin.php:91
2095 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2098 #: actions/makeadmin.php:95
2099 #, fuzzy, php-format
2100 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2101 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2103 #: actions/makeadmin.php:132
2104 #, fuzzy, php-format
2105 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2106 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2108 #: actions/makeadmin.php:145
2109 #, fuzzy, php-format
2110 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2111 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2113 #: actions/microsummary.php:69
2114 msgid "No current status"
2115 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2117 #: actions/newapplication.php:52
2119 msgid "New Application"
2120 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2122 #: actions/newapplication.php:64
2124 msgid "You must be logged in to register an application."
2125 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2127 #: actions/newapplication.php:143
2129 msgid "Use this form to register a new application."
2130 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2132 #: actions/newapplication.php:173
2133 msgid "Source URL is required."
2136 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2138 msgid "Could not create application."
2139 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2141 #: actions/newgroup.php:53
2145 #: actions/newgroup.php:110
2146 msgid "Use this form to create a new group."
2147 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2149 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2151 msgstr "새로운 메시지입니다."
2153 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2154 msgid "You can't send a message to this user."
2155 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2157 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2158 #: lib/command.php:475
2162 #: actions/newmessage.php:158
2163 msgid "No recipient specified."
2164 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2166 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2168 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2170 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2172 #: actions/newmessage.php:181
2174 msgid "Message sent"
2177 #: actions/newmessage.php:185
2178 #, fuzzy, php-format
2179 msgid "Direct message to %s sent."
2180 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2182 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2184 msgstr "Ajax 에러입니다."
2186 #: actions/newnotice.php:69
2190 #: actions/newnotice.php:211
2191 msgid "Notice posted"
2192 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2194 #: actions/noticesearch.php:68
2197 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2198 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2200 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2203 #: actions/noticesearch.php:78
2207 #: actions/noticesearch.php:91
2208 #, fuzzy, php-format
2209 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2210 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2212 #: actions/noticesearch.php:121
2215 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2216 "status_textarea=%s)!"
2219 #: actions/noticesearch.php:124
2222 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2223 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2226 #: actions/noticesearchrss.php:96
2227 #, fuzzy, php-format
2228 msgid "Updates with \"%s\""
2229 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2231 #: actions/noticesearchrss.php:98
2232 #, fuzzy, php-format
2233 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2234 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2236 #: actions/nudge.php:85
2238 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2240 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2242 #: actions/nudge.php:94
2244 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2246 #: actions/nudge.php:97
2248 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2250 #: actions/oauthappssettings.php:59
2252 msgid "You must be logged in to list your applications."
2253 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2255 #: actions/oauthappssettings.php:74
2257 msgid "OAuth applications"
2260 #: actions/oauthappssettings.php:85
2261 msgid "Applications you have registered"
2264 #: actions/oauthappssettings.php:135
2266 msgid "You have not registered any applications yet."
2269 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2270 msgid "Connected applications"
2273 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2274 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2277 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2279 msgid "You are not a user of that application."
2280 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2282 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2283 msgid "Unable to revoke access for app: "
2286 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2288 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2291 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2292 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2295 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2296 msgid "Notice has no profile"
2297 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2299 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2301 msgid "%1$s's status on %2$s"
2302 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2304 #: actions/oembed.php:157
2306 msgid "content type "
2309 #: actions/oembed.php:160
2313 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2314 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2315 msgid "Not a supported data format."
2316 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2318 #: actions/opensearch.php:64
2319 msgid "People Search"
2322 #: actions/opensearch.php:67
2323 msgid "Notice Search"
2326 #: actions/othersettings.php:60
2328 msgid "Other settings"
2331 #: actions/othersettings.php:71
2332 msgid "Manage various other options."
2333 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2335 #: actions/othersettings.php:108
2336 msgid " (free service)"
2339 #: actions/othersettings.php:116
2340 msgid "Shorten URLs with"
2343 #: actions/othersettings.php:117
2344 msgid "Automatic shortening service to use."
2345 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2347 #: actions/othersettings.php:122
2349 msgid "View profile designs"
2352 #: actions/othersettings.php:123
2353 msgid "Show or hide profile designs."
2356 #: actions/othersettings.php:153
2357 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2358 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2360 #: actions/otp.php:69
2362 msgid "No user ID specified."
2363 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2365 #: actions/otp.php:83
2367 msgid "No login token specified."
2368 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2370 #: actions/otp.php:90
2372 msgid "No login token requested."
2373 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2375 #: actions/otp.php:95
2377 msgid "Invalid login token specified."
2378 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2380 #: actions/otp.php:104
2382 msgid "Login token expired."
2383 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2385 #: actions/outbox.php:58
2386 #, fuzzy, php-format
2387 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2390 #: actions/outbox.php:61
2392 msgid "Outbox for %s"
2395 #: actions/outbox.php:116
2396 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2397 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2399 #: actions/passwordsettings.php:58
2400 msgid "Change password"
2403 #: actions/passwordsettings.php:69
2404 msgid "Change your password."
2405 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2407 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2408 msgid "Password change"
2411 #: actions/passwordsettings.php:104
2412 msgid "Old password"
2415 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2416 msgid "New password"
2419 #: actions/passwordsettings.php:109
2420 msgid "6 or more characters"
2423 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2424 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2428 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2429 msgid "Same as password above"
2430 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2432 #: actions/passwordsettings.php:117
2436 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2437 msgid "Password must be 6 or more characters."
2438 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2440 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2441 msgid "Passwords don't match."
2442 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2444 #: actions/passwordsettings.php:165
2445 msgid "Incorrect old password"
2446 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2448 #: actions/passwordsettings.php:181
2449 msgid "Error saving user; invalid."
2450 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2452 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2453 msgid "Can't save new password."
2454 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2456 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2457 msgid "Password saved."
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2464 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2465 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2468 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2469 #, fuzzy, php-format
2470 msgid "Theme directory not readable: %s"
2471 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2475 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2480 msgid "Background directory not writable: %s"
2483 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2485 msgid "Locales directory not readable: %s"
2488 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2489 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2492 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2493 #: lib/adminpanelaction.php:311
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2503 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2504 msgid "Site's server hostname."
2507 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2511 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2517 msgid "Path to locales"
2520 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2521 msgid "Directory path to locales"
2524 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2528 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2529 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2537 msgid "Theme server"
2540 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2545 msgid "Theme directory"
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2555 msgid "Avatar server"
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2561 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2563 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2565 msgid "Avatar directory"
2566 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2568 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2572 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2573 msgid "Background server"
2576 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2577 msgid "Background path"
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2581 msgid "Background directory"
2584 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2589 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2608 msgid "When to use SSL"
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2617 msgid "Server to direct SSL requests to"
2620 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2625 #: actions/peoplesearch.php:52
2628 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2629 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2631 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2634 #: actions/peoplesearch.php:58
2635 msgid "People search"
2638 #: actions/peopletag.php:70
2640 msgid "Not a valid people tag: %s"
2641 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2643 #: actions/peopletag.php:144
2644 #, fuzzy, php-format
2645 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2646 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2648 #: actions/postnotice.php:84
2649 msgid "Invalid notice content"
2650 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2652 #: actions/postnotice.php:90
2654 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2657 #: actions/profilesettings.php:60
2658 msgid "Profile settings"
2661 #: actions/profilesettings.php:71
2663 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2665 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2668 #: actions/profilesettings.php:99
2669 msgid "Profile information"
2672 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2673 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2674 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2676 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2677 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2678 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2682 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2683 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2687 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2688 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2689 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2691 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2692 #, fuzzy, php-format
2693 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2694 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2696 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2698 msgid "Describe yourself and your interests"
2699 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2701 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2705 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2706 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2707 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2708 #: lib/userprofile.php:164
2712 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2713 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2714 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2716 #: actions/profilesettings.php:138
2717 msgid "Share my current location when posting notices"
2720 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2721 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2722 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2726 #: actions/profilesettings.php:147
2728 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2729 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2731 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2735 #: actions/profilesettings.php:152
2736 msgid "Preferred language"
2739 #: actions/profilesettings.php:161
2743 #: actions/profilesettings.php:162
2744 msgid "What timezone are you normally in?"
2745 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2747 #: actions/profilesettings.php:167
2749 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2750 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2752 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2753 #, fuzzy, php-format
2754 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2755 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2757 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2758 msgid "Timezone not selected."
2759 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2761 #: actions/profilesettings.php:241
2762 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2763 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2765 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2767 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2768 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2770 #: actions/profilesettings.php:302
2771 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2772 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2774 #: actions/profilesettings.php:359
2776 msgid "Couldn't save location prefs."
2777 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2779 #: actions/profilesettings.php:371
2780 msgid "Couldn't save profile."
2781 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2783 #: actions/profilesettings.php:379
2784 msgid "Couldn't save tags."
2785 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2787 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2788 msgid "Settings saved."
2791 #: actions/public.php:83
2793 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2796 #: actions/public.php:92
2797 msgid "Could not retrieve public stream."
2798 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2800 #: actions/public.php:129
2802 msgid "Public timeline, page %d"
2803 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2805 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2806 msgid "Public timeline"
2809 #: actions/public.php:151
2811 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2814 #: actions/public.php:155
2816 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2819 #: actions/public.php:159
2821 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2824 #: actions/public.php:179
2827 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2831 #: actions/public.php:182
2832 msgid "Be the first to post!"
2835 #: actions/public.php:186
2838 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2841 #: actions/public.php:233
2844 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2845 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2846 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2847 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2850 #: actions/public.php:238
2851 #, fuzzy, php-format
2853 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2854 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2857 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2860 #: actions/publictagcloud.php:57
2861 msgid "Public tag cloud"
2864 #: actions/publictagcloud.php:63
2866 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2867 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2869 #: actions/publictagcloud.php:69
2871 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2874 #: actions/publictagcloud.php:72
2875 msgid "Be the first to post one!"
2878 #: actions/publictagcloud.php:75
2881 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2885 #: actions/publictagcloud.php:131
2889 #: actions/recoverpassword.php:36
2890 msgid "You are already logged in!"
2891 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2893 #: actions/recoverpassword.php:62
2894 msgid "No such recovery code."
2895 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2897 #: actions/recoverpassword.php:66
2898 msgid "Not a recovery code."
2899 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2901 #: actions/recoverpassword.php:73
2902 msgid "Recovery code for unknown user."
2903 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2905 #: actions/recoverpassword.php:86
2906 msgid "Error with confirmation code."
2909 #: actions/recoverpassword.php:97
2910 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2911 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2913 #: actions/recoverpassword.php:111
2914 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2915 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2917 #: actions/recoverpassword.php:152
2919 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2920 "the email address you have stored in your account."
2923 #: actions/recoverpassword.php:158
2924 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2927 #: actions/recoverpassword.php:188
2928 msgid "Password recovery"
2931 #: actions/recoverpassword.php:191
2932 msgid "Nickname or email address"
2935 #: actions/recoverpassword.php:193
2936 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2937 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2939 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2943 #: actions/recoverpassword.php:208
2944 msgid "Reset password"
2947 #: actions/recoverpassword.php:209
2948 msgid "Recover password"
2951 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2952 msgid "Password recovery requested"
2953 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2955 #: actions/recoverpassword.php:213
2956 msgid "Unknown action"
2959 #: actions/recoverpassword.php:236
2960 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2961 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2963 #: actions/recoverpassword.php:243
2967 #: actions/recoverpassword.php:252
2968 msgid "Enter a nickname or email address."
2969 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2971 #: actions/recoverpassword.php:272
2972 msgid "No user with that email address or username."
2973 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2975 #: actions/recoverpassword.php:287
2976 msgid "No registered email address for that user."
2977 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2979 #: actions/recoverpassword.php:301
2980 msgid "Error saving address confirmation."
2981 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2983 #: actions/recoverpassword.php:325
2985 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2986 "address registered to your account."
2987 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2989 #: actions/recoverpassword.php:344
2990 msgid "Unexpected password reset."
2991 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2993 #: actions/recoverpassword.php:352
2994 msgid "Password must be 6 chars or more."
2995 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2997 #: actions/recoverpassword.php:356
2998 msgid "Password and confirmation do not match."
2999 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3001 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3002 msgid "Error setting user."
3005 #: actions/recoverpassword.php:382
3006 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3008 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3010 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3011 msgid "Sorry, only invited people can register."
3012 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3014 #: actions/register.php:92
3016 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3019 #: actions/register.php:112
3020 msgid "Registration successful"
3021 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3023 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3024 #: lib/logingroupnav.php:85
3028 #: actions/register.php:135
3029 msgid "Registration not allowed."
3030 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3032 #: actions/register.php:198
3033 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3034 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3036 #: actions/register.php:212
3037 msgid "Email address already exists."
3038 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3040 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3041 msgid "Invalid username or password."
3042 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3044 #: actions/register.php:343
3046 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3047 "link up to friends and colleagues. "
3050 #: actions/register.php:425
3051 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3053 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3056 #: actions/register.php:430
3057 msgid "6 or more characters. Required."
3058 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3060 #: actions/register.php:434
3061 msgid "Same as password above. Required."
3062 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3064 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3065 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3069 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3070 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3071 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3073 #: actions/register.php:450
3074 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3075 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3077 #: actions/register.php:494
3078 msgid "My text and files are available under "
3079 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3081 #: actions/register.php:496
3082 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3085 #: actions/register.php:497
3088 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3090 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3092 #: actions/register.php:538
3093 #, fuzzy, php-format
3095 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3098 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3099 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3100 "notices through instant messages.\n"
3101 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3102 "share your interests. \n"
3103 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3104 "others more about you. \n"
3105 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3108 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3110 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3111 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3113 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3114 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3116 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3118 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3120 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3123 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3125 #: actions/register.php:562
3127 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3128 "to confirm your email address.)"
3130 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3133 #: actions/remotesubscribe.php:98
3136 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3137 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3138 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3140 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3141 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3142 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3144 #: actions/remotesubscribe.php:112
3145 msgid "Remote subscribe"
3148 #: actions/remotesubscribe.php:124
3150 msgid "Subscribe to a remote user"
3151 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3153 #: actions/remotesubscribe.php:129
3154 msgid "User nickname"
3157 #: actions/remotesubscribe.php:130
3158 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3159 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3161 #: actions/remotesubscribe.php:133
3165 #: actions/remotesubscribe.php:134
3166 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3167 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3169 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3170 #: lib/userprofile.php:365
3174 #: actions/remotesubscribe.php:159
3175 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3176 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3178 #: actions/remotesubscribe.php:168
3180 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3181 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3183 #: actions/remotesubscribe.php:176
3185 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3186 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3188 #: actions/remotesubscribe.php:183
3190 msgid "Couldn’t get a request token."
3191 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3193 #: actions/repeat.php:57
3195 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3196 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3198 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3200 msgid "No notice specified."
3201 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3203 #: actions/repeat.php:76
3205 msgid "You can't repeat your own notice."
3206 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3208 #: actions/repeat.php:90
3210 msgid "You already repeated that notice."
3211 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3213 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
3218 #: actions/repeat.php:119
3223 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3224 #: lib/personalgroupnav.php:105
3226 msgid "Replies to %s"
3229 #: actions/replies.php:127
3230 #, fuzzy, php-format
3231 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3232 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3234 #: actions/replies.php:144
3235 #, fuzzy, php-format
3236 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3239 #: actions/replies.php:151
3240 #, fuzzy, php-format
3241 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3244 #: actions/replies.php:158
3246 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3249 #: actions/replies.php:198
3252 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3253 "notice to his attention yet."
3256 #: actions/replies.php:203
3259 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3260 "[join groups](%%action.groups%%)."
3263 #: actions/replies.php:205
3266 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3267 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3270 #: actions/repliesrss.php:72
3271 #, fuzzy, php-format
3272 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3273 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3275 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3277 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3278 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3280 #: actions/sandbox.php:72
3282 msgid "User is already sandboxed."
3283 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3285 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3286 #: lib/adminpanelaction.php:336
3290 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3291 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3294 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3295 msgid "Handle sessions"
3298 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3299 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3302 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3303 msgid "Session debugging"
3306 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3307 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3310 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3311 #: actions/useradminpanel.php:293
3313 msgid "Save site settings"
3316 #: actions/showapplication.php:82
3318 msgid "You must be logged in to view an application."
3319 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3321 #: actions/showapplication.php:158
3323 msgid "Application profile"
3324 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3326 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3330 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3331 #: lib/applicationeditform.php:195
3336 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3338 msgid "Organization"
3341 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3342 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3346 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3347 #: lib/profileaction.php:174
3351 #: actions/showapplication.php:204
3353 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3356 #: actions/showapplication.php:214
3357 msgid "Application actions"
3360 #: actions/showapplication.php:233
3361 msgid "Reset key & secret"
3364 #: actions/showapplication.php:241
3365 msgid "Application info"
3368 #: actions/showapplication.php:243
3369 msgid "Consumer key"
3372 #: actions/showapplication.php:248
3373 msgid "Consumer secret"
3376 #: actions/showapplication.php:253
3377 msgid "Request token URL"
3380 #: actions/showapplication.php:258
3381 msgid "Access token URL"
3384 #: actions/showapplication.php:263
3385 msgid "Authorize URL"
3388 #: actions/showapplication.php:268
3390 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3394 #: actions/showfavorites.php:79
3395 #, fuzzy, php-format
3396 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3397 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3399 #: actions/showfavorites.php:132
3400 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3401 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3403 #: actions/showfavorites.php:170
3405 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3406 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3408 #: actions/showfavorites.php:177
3410 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3411 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3413 #: actions/showfavorites.php:184
3415 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3416 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3418 #: actions/showfavorites.php:205
3420 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3421 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3424 #: actions/showfavorites.php:207
3427 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3428 "they would add to their favorites :)"
3431 #: actions/showfavorites.php:211
3434 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3435 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3436 "would add to their favorites :)"
3439 #: actions/showfavorites.php:242
3440 msgid "This is a way to share what you like."
3443 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3448 #: actions/showgroup.php:84
3449 #, fuzzy, php-format
3450 msgid "%1$s group, page %2$d"
3451 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3453 #: actions/showgroup.php:218
3454 msgid "Group profile"
3457 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3458 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3462 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3463 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3467 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3471 #: actions/showgroup.php:293
3472 msgid "Group actions"
3475 #: actions/showgroup.php:328
3476 #, fuzzy, php-format
3477 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3478 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3480 #: actions/showgroup.php:334
3481 #, fuzzy, php-format
3482 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3483 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3485 #: actions/showgroup.php:340
3486 #, fuzzy, php-format
3487 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3488 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3490 #: actions/showgroup.php:345
3492 msgid "FOAF for %s group"
3495 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3499 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3500 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3501 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3505 #: actions/showgroup.php:392
3509 #: actions/showgroup.php:432
3514 #: actions/showgroup.php:448
3517 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3518 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3519 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3520 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3521 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3524 #: actions/showgroup.php:454
3525 #, fuzzy, php-format
3527 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3528 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3529 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3530 "their life and interests. "
3532 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3533 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3535 #: actions/showgroup.php:482
3540 #: actions/showmessage.php:81
3541 msgid "No such message."
3542 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3544 #: actions/showmessage.php:98
3545 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3546 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3548 #: actions/showmessage.php:108
3550 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3551 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3553 #: actions/showmessage.php:113
3555 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3556 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3558 #: actions/shownotice.php:90
3560 msgid "Notice deleted."
3561 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3563 #: actions/showstream.php:73
3564 #, fuzzy, php-format
3568 #: actions/showstream.php:79
3569 #, fuzzy, php-format
3570 msgid "%1$s, page %2$d"
3571 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3573 #: actions/showstream.php:122
3574 #, fuzzy, php-format
3575 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3576 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3578 #: actions/showstream.php:129
3579 #, fuzzy, php-format
3580 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3583 #: actions/showstream.php:136
3584 #, fuzzy, php-format
3585 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3588 #: actions/showstream.php:143
3589 #, fuzzy, php-format
3590 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3593 #: actions/showstream.php:148
3594 #, fuzzy, php-format
3598 #: actions/showstream.php:191
3600 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3603 #: actions/showstream.php:196
3605 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3606 "would be a good time to start :)"
3609 #: actions/showstream.php:198
3612 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3613 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3616 #: actions/showstream.php:234
3619 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3620 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3621 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3622 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3625 #: actions/showstream.php:239
3626 #, fuzzy, php-format
3628 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3629 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3630 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3632 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3633 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3635 #: actions/showstream.php:296
3636 #, fuzzy, php-format
3637 msgid "Repeat of %s"
3640 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3642 msgid "You cannot silence users on this site."
3643 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3645 #: actions/silence.php:72
3647 msgid "User is already silenced."
3648 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3650 #: actions/siteadminpanel.php:69
3651 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3654 #: actions/siteadminpanel.php:132
3655 msgid "Site name must have non-zero length."
3658 #: actions/siteadminpanel.php:140
3660 msgid "You must have a valid contact email address."
3661 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3663 #: actions/siteadminpanel.php:158
3665 msgid "Unknown language \"%s\"."
3668 #: actions/siteadminpanel.php:165
3669 msgid "Invalid snapshot report URL."
3672 #: actions/siteadminpanel.php:171
3673 msgid "Invalid snapshot run value."
3676 #: actions/siteadminpanel.php:177
3677 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3680 #: actions/siteadminpanel.php:183
3681 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3684 #: actions/siteadminpanel.php:189
3685 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3688 #: actions/siteadminpanel.php:239
3692 #: actions/siteadminpanel.php:242
3697 #: actions/siteadminpanel.php:243
3698 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3701 #: actions/siteadminpanel.php:247
3705 #: actions/siteadminpanel.php:248
3706 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3709 #: actions/siteadminpanel.php:252
3710 msgid "Brought by URL"
3713 #: actions/siteadminpanel.php:253
3714 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3717 #: actions/siteadminpanel.php:257
3719 msgid "Contact email address for your site"
3720 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3722 #: actions/siteadminpanel.php:263
3727 #: actions/siteadminpanel.php:274
3728 msgid "Default timezone"
3731 #: actions/siteadminpanel.php:275
3732 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3735 #: actions/siteadminpanel.php:281
3737 msgid "Default site language"
3740 #: actions/siteadminpanel.php:289
3744 #: actions/siteadminpanel.php:292
3745 msgid "Randomly during Web hit"
3748 #: actions/siteadminpanel.php:293
3749 msgid "In a scheduled job"
3752 #: actions/siteadminpanel.php:295
3753 msgid "Data snapshots"
3756 #: actions/siteadminpanel.php:296
3757 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3760 #: actions/siteadminpanel.php:301
3764 #: actions/siteadminpanel.php:302
3765 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3768 #: actions/siteadminpanel.php:307
3772 #: actions/siteadminpanel.php:308
3773 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3776 #: actions/siteadminpanel.php:315
3780 #: actions/siteadminpanel.php:318
3784 #: actions/siteadminpanel.php:318
3785 msgid "Maximum number of characters for notices."
3788 #: actions/siteadminpanel.php:322
3792 #: actions/siteadminpanel.php:322
3793 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3796 #: actions/smssettings.php:58
3798 msgid "SMS settings"
3801 #: actions/smssettings.php:69
3803 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3805 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3807 #: actions/smssettings.php:91
3809 msgid "SMS is not available."
3810 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3812 #: actions/smssettings.php:112
3813 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3814 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3816 #: actions/smssettings.php:123
3817 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3818 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3820 #: actions/smssettings.php:130
3821 msgid "Confirmation code"
3824 #: actions/smssettings.php:131
3825 msgid "Enter the code you received on your phone."
3826 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3828 #: actions/smssettings.php:138
3830 msgid "SMS phone number"
3833 #: actions/smssettings.php:140
3834 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3835 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3837 #: actions/smssettings.php:174
3839 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3842 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3845 #: actions/smssettings.php:306
3846 msgid "No phone number."
3847 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3849 #: actions/smssettings.php:311
3850 msgid "No carrier selected."
3851 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3853 #: actions/smssettings.php:318
3854 msgid "That is already your phone number."
3855 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3857 #: actions/smssettings.php:321
3858 msgid "That phone number already belongs to another user."
3859 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3861 #: actions/smssettings.php:347
3864 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3865 "for the code and instructions on how to use it."
3867 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3868 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3870 #: actions/smssettings.php:374
3871 msgid "That is the wrong confirmation number."
3872 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3874 #: actions/smssettings.php:405
3875 msgid "That is not your phone number."
3876 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3878 #: actions/smssettings.php:465
3879 msgid "Mobile carrier"
3882 #: actions/smssettings.php:469
3883 msgid "Select a carrier"
3884 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3886 #: actions/smssettings.php:476
3889 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3890 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3891 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3893 #: actions/smssettings.php:498
3894 msgid "No code entered"
3895 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3897 #: actions/subedit.php:70
3898 msgid "You are not subscribed to that profile."
3899 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3901 #: actions/subedit.php:83
3902 msgid "Could not save subscription."
3903 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3905 #: actions/subscribe.php:55
3906 msgid "Not a local user."
3907 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3909 #: actions/subscribe.php:69
3913 #: actions/subscribers.php:50
3915 msgid "%s subscribers"
3918 #: actions/subscribers.php:52
3919 #, fuzzy, php-format
3920 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3921 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3923 #: actions/subscribers.php:63
3924 msgid "These are the people who listen to your notices."
3925 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3927 #: actions/subscribers.php:67
3929 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3930 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3932 #: actions/subscribers.php:108
3934 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3938 #: actions/subscribers.php:110
3940 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3943 #: actions/subscribers.php:114
3946 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3947 "%) and be the first?"
3950 #: actions/subscriptions.php:52
3952 msgid "%s subscriptions"
3955 #: actions/subscriptions.php:54
3956 #, fuzzy, php-format
3957 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3958 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3960 #: actions/subscriptions.php:65
3961 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3962 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3964 #: actions/subscriptions.php:69
3966 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3967 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3969 #: actions/subscriptions.php:121
3972 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3973 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3974 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3975 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3976 "automatically subscribe to people you already follow there."
3979 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3980 #, fuzzy, php-format
3981 msgid "%s is not listening to anyone."
3982 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3984 #: actions/subscriptions.php:194
3988 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3992 #: actions/tag.php:68
3993 #, fuzzy, php-format
3994 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3995 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
3997 #: actions/tag.php:86
3998 #, fuzzy, php-format
3999 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4002 #: actions/tag.php:92
4003 #, fuzzy, php-format
4004 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4007 #: actions/tag.php:98
4008 #, fuzzy, php-format
4009 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4012 #: actions/tagother.php:39
4014 msgid "No ID argument."
4015 msgstr "id 인자가 없습니다."
4017 #: actions/tagother.php:65
4022 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4023 msgid "User profile"
4026 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4030 #: actions/tagother.php:141
4034 #: actions/tagother.php:151
4036 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4039 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4042 #: actions/tagother.php:193
4044 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4046 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4048 #: actions/tagother.php:200
4049 msgid "Could not save tags."
4050 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4052 #: actions/tagother.php:236
4053 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4054 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4056 #: actions/tagrss.php:35
4057 msgid "No such tag."
4058 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4060 #: actions/twitapitrends.php:87
4061 msgid "API method under construction."
4062 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4064 #: actions/unblock.php:59
4066 msgid "You haven't blocked that user."
4067 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4069 #: actions/unsandbox.php:72
4071 msgid "User is not sandboxed."
4072 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4074 #: actions/unsilence.php:72
4076 msgid "User is not silenced."
4077 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4079 #: actions/unsubscribe.php:77
4080 msgid "No profile id in request."
4081 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4083 #: actions/unsubscribe.php:98
4084 msgid "Unsubscribed"
4085 msgstr "구독취소 되었습니다."
4087 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4090 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4093 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4094 #: lib/personalgroupnav.php:115
4098 #: actions/useradminpanel.php:69
4099 msgid "User settings for this StatusNet site."
4102 #: actions/useradminpanel.php:148
4103 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4106 #: actions/useradminpanel.php:154
4107 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4110 #: actions/useradminpanel.php:164
4112 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4115 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4116 #: lib/personalgroupnav.php:109
4120 #: actions/useradminpanel.php:221
4124 #: actions/useradminpanel.php:222
4125 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4128 #: actions/useradminpanel.php:230
4133 #: actions/useradminpanel.php:234
4134 msgid "New user welcome"
4137 #: actions/useradminpanel.php:235
4138 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4141 #: actions/useradminpanel.php:240
4143 msgid "Default subscription"
4146 #: actions/useradminpanel.php:241
4148 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4149 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4151 #: actions/useradminpanel.php:250
4156 #: actions/useradminpanel.php:255
4158 msgid "Invitations enabled"
4161 #: actions/useradminpanel.php:257
4162 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4165 #: actions/userauthorization.php:105
4166 msgid "Authorize subscription"
4169 #: actions/userauthorization.php:110
4172 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4173 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4176 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4179 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4184 #: actions/userauthorization.php:209
4188 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4189 #: lib/subscribeform.php:139
4190 msgid "Subscribe to this user"
4191 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4193 #: actions/userauthorization.php:211
4197 #: actions/userauthorization.php:212
4199 msgid "Reject this subscription"
4202 #: actions/userauthorization.php:225
4203 msgid "No authorization request!"
4204 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4206 #: actions/userauthorization.php:247
4207 msgid "Subscription authorized"
4210 #: actions/userauthorization.php:249
4213 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4214 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4215 "subscription. Your subscription token is:"
4217 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4218 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4220 #: actions/userauthorization.php:259
4221 msgid "Subscription rejected"
4224 #: actions/userauthorization.php:261
4227 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4228 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4231 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4232 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4234 #: actions/userauthorization.php:296
4236 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4239 #: actions/userauthorization.php:301
4241 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4244 #: actions/userauthorization.php:307
4246 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4249 #: actions/userauthorization.php:322
4251 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4254 #: actions/userauthorization.php:338
4256 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4259 #: actions/userauthorization.php:343
4260 #, fuzzy, php-format
4261 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4262 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4264 #: actions/userauthorization.php:348
4265 #, fuzzy, php-format
4266 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4267 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4269 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4271 msgid "Profile design"
4274 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4276 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4277 "palette of your choice."
4280 #: actions/userdesignsettings.php:282
4281 msgid "Enjoy your hotdog!"
4284 #: actions/usergroups.php:64
4285 #, fuzzy, php-format
4286 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4287 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4289 #: actions/usergroups.php:130
4291 msgid "Search for more groups"
4292 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4294 #: actions/usergroups.php:153
4295 #, fuzzy, php-format
4296 msgid "%s is not a member of any group."
4297 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4299 #: actions/usergroups.php:158
4301 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4304 #: actions/version.php:73
4305 #, fuzzy, php-format
4306 msgid "StatusNet %s"
4309 #: actions/version.php:153
4312 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4313 "Inc. and contributors."
4316 #: actions/version.php:157
4319 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
4321 #: actions/version.php:161
4322 msgid "Contributors"
4325 #: actions/version.php:168
4327 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4328 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4329 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4330 "any later version. "
4333 #: actions/version.php:174
4335 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4336 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4337 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4338 "for more details. "
4341 #: actions/version.php:180
4344 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4345 "along with this program. If not, see %s."
4348 #: actions/version.php:189
4352 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4357 #: actions/version.php:197
4361 #: classes/File.php:144
4364 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4365 "to upload a smaller version."
4368 #: classes/File.php:154
4370 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4373 #: classes/File.php:161
4375 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4378 #: classes/Group_member.php:41
4380 msgid "Group join failed."
4383 #: classes/Group_member.php:53
4385 msgid "Not part of group."
4386 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4388 #: classes/Group_member.php:60
4390 msgid "Group leave failed."
4393 #: classes/Login_token.php:76
4394 #, fuzzy, php-format
4395 msgid "Could not create login token for %s"
4396 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4398 #: classes/Message.php:45
4400 msgid "You are banned from sending direct messages."
4401 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4403 #: classes/Message.php:61
4404 msgid "Could not insert message."
4405 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4407 #: classes/Message.php:71
4408 msgid "Could not update message with new URI."
4409 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4411 #: classes/Notice.php:157
4413 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4414 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4416 #: classes/Notice.php:214
4418 msgid "Problem saving notice. Too long."
4419 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4421 #: classes/Notice.php:218
4422 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4423 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4425 #: classes/Notice.php:223
4427 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4429 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4432 #: classes/Notice.php:229
4435 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4438 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4441 #: classes/Notice.php:235
4442 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4443 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4445 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4446 msgid "Problem saving notice."
4447 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4449 #: classes/Notice.php:790
4451 msgid "Problem saving group inbox."
4452 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4454 #: classes/Notice.php:850
4456 msgid "DB error inserting reply: %s"
4457 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4459 #: classes/Notice.php:1233
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid "RT @%1$s %2$s"
4462 msgstr "%1$s (%2$s)"
4464 #: classes/User.php:382
4465 #, fuzzy, php-format
4466 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4467 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4469 #: classes/User_group.php:380
4470 msgid "Could not create group."
4471 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4473 #: classes/User_group.php:409
4474 msgid "Could not set group membership."
4475 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4477 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4478 msgid "Change your profile settings"
4481 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4482 msgid "Upload an avatar"
4483 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4485 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4486 msgid "Change your password"
4489 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4490 msgid "Change email handling"
4493 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4495 msgid "Design your profile"
4498 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4502 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4503 msgid "Other options"
4506 #: lib/action.php:144
4507 #, fuzzy, php-format
4509 msgstr "%1$s (%2$s)"
4511 #: lib/action.php:159
4512 msgid "Untitled page"
4515 #: lib/action.php:433
4516 msgid "Primary site navigation"
4517 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4519 #: lib/action.php:439
4523 #: lib/action.php:439
4524 msgid "Personal profile and friends timeline"
4525 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4527 #: lib/action.php:441
4528 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4529 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4531 #: lib/action.php:444
4535 #: lib/action.php:444
4537 msgid "Connect to services"
4538 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4540 #: lib/action.php:448
4542 msgid "Change site configuration"
4543 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4545 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4549 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4551 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4552 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4554 #: lib/action.php:458
4558 #: lib/action.php:458
4559 msgid "Logout from the site"
4560 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4562 #: lib/action.php:463
4563 msgid "Create an account"
4566 #: lib/action.php:466
4567 msgid "Login to the site"
4570 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4574 #: lib/action.php:469
4578 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4582 #: lib/action.php:472
4583 msgid "Search for people or text"
4584 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4586 #: lib/action.php:493
4590 #: lib/action.php:559
4594 #: lib/action.php:625
4598 #: lib/action.php:727
4599 msgid "Secondary site navigation"
4600 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4602 #: lib/action.php:734
4606 #: lib/action.php:736
4610 #: lib/action.php:740
4614 #: lib/action.php:743
4618 #: lib/action.php:745
4622 #: lib/action.php:749
4626 #: lib/action.php:751
4631 #: lib/action.php:779
4632 msgid "StatusNet software license"
4633 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4635 #: lib/action.php:782
4638 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4639 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4641 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4644 #: lib/action.php:784
4646 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4647 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4649 #: lib/action.php:786
4652 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4653 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4654 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4656 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4657 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4658 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4660 #: lib/action.php:801
4662 msgid "Site content license"
4663 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4665 #: lib/action.php:806
4667 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4670 #: lib/action.php:811
4672 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4675 #: lib/action.php:814
4676 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4679 #: lib/action.php:826
4683 #: lib/action.php:831
4687 #: lib/action.php:1130
4691 #: lib/action.php:1139
4695 #: lib/action.php:1147
4699 #: lib/adminpanelaction.php:96
4701 msgid "You cannot make changes to this site."
4702 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4704 #: lib/adminpanelaction.php:107
4706 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4707 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4709 #: lib/adminpanelaction.php:206
4711 msgid "showForm() not implemented."
4712 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4714 #: lib/adminpanelaction.php:235
4716 msgid "saveSettings() not implemented."
4717 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4719 #: lib/adminpanelaction.php:258
4721 msgid "Unable to delete design setting."
4722 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4724 #: lib/adminpanelaction.php:312
4726 msgid "Basic site configuration"
4729 #: lib/adminpanelaction.php:317
4731 msgid "Design configuration"
4734 #: lib/adminpanelaction.php:322
4736 msgid "User configuration"
4739 #: lib/adminpanelaction.php:327
4741 msgid "Access configuration"
4744 #: lib/adminpanelaction.php:332
4746 msgid "Paths configuration"
4749 #: lib/adminpanelaction.php:337
4751 msgid "Sessions configuration"
4754 #: lib/apiauth.php:99
4755 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4758 #: lib/apiauth.php:279
4760 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4763 #: lib/applicationeditform.php:136
4764 msgid "Edit application"
4767 #: lib/applicationeditform.php:184
4768 msgid "Icon for this application"
4771 #: lib/applicationeditform.php:204
4772 #, fuzzy, php-format
4773 msgid "Describe your application in %d characters"
4774 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4776 #: lib/applicationeditform.php:207
4778 msgid "Describe your application"
4779 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4781 #: lib/applicationeditform.php:216
4786 #: lib/applicationeditform.php:218
4788 msgid "URL of the homepage of this application"
4789 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4791 #: lib/applicationeditform.php:224
4792 msgid "Organization responsible for this application"
4795 #: lib/applicationeditform.php:230
4797 msgid "URL for the homepage of the organization"
4798 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4800 #: lib/applicationeditform.php:236
4801 msgid "URL to redirect to after authentication"
4804 #: lib/applicationeditform.php:258
4808 #: lib/applicationeditform.php:274
4812 #: lib/applicationeditform.php:275
4813 msgid "Type of application, browser or desktop"
4816 #: lib/applicationeditform.php:297
4820 #: lib/applicationeditform.php:315
4824 #: lib/applicationeditform.php:316
4825 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4828 #: lib/applicationlist.php:154
4833 #: lib/attachmentlist.php:87
4837 #: lib/attachmentlist.php:265
4841 #: lib/attachmentlist.php:278
4846 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4847 msgid "Notices where this attachment appears"
4850 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4851 msgid "Tags for this attachment"
4854 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4856 msgid "Password changing failed"
4859 #: lib/authenticationplugin.php:233
4861 msgid "Password changing is not allowed"
4864 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4865 msgid "Command results"
4868 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4869 msgid "Command complete"
4872 #: lib/channel.php:221
4873 msgid "Command failed"
4876 #: lib/command.php:44
4877 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4878 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4880 #: lib/command.php:88
4881 #, fuzzy, php-format
4882 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4883 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4885 #: lib/command.php:92
4886 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4889 #: lib/command.php:99
4890 #, fuzzy, php-format
4891 msgid "Nudge sent to %s"
4892 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4894 #: lib/command.php:126
4897 "Subscriptions: %1$s\n"
4898 "Subscribers: %2$s\n"
4902 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4904 msgid "Notice with that id does not exist"
4905 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4907 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4908 #: lib/command.php:523
4909 msgid "User has no last notice"
4910 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4912 #: lib/command.php:190
4913 msgid "Notice marked as fave."
4914 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4916 #: lib/command.php:217
4917 msgid "You are already a member of that group"
4918 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4920 #: lib/command.php:231
4922 msgid "Could not join user %s to group %s"
4923 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4925 #: lib/command.php:236
4927 msgid "%s joined group %s"
4928 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4930 #: lib/command.php:275
4932 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4933 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4935 #: lib/command.php:280
4937 msgid "%s left group %s"
4938 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4940 #: lib/command.php:309
4942 msgid "Fullname: %s"
4945 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4947 msgid "Location: %s"
4950 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4952 msgid "Homepage: %s"
4955 #: lib/command.php:318
4960 #: lib/command.php:349
4961 #, fuzzy, php-format
4962 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4963 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4965 #: lib/command.php:367
4967 msgid "Direct message to %s sent"
4968 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
4970 #: lib/command.php:369
4971 msgid "Error sending direct message."
4972 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4974 #: lib/command.php:413
4976 msgid "Cannot repeat your own notice"
4977 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4979 #: lib/command.php:418
4981 msgid "Already repeated that notice"
4984 #: lib/command.php:426
4985 #, fuzzy, php-format
4986 msgid "Notice from %s repeated"
4987 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4989 #: lib/command.php:428
4991 msgid "Error repeating notice."
4992 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4994 #: lib/command.php:482
4995 #, fuzzy, php-format
4996 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4997 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4999 #: lib/command.php:491
5000 #, fuzzy, php-format
5001 msgid "Reply to %s sent"
5002 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5004 #: lib/command.php:493
5006 msgid "Error saving notice."
5007 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5009 #: lib/command.php:547
5010 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5011 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5013 #: lib/command.php:554
5015 msgid "Subscribed to %s"
5016 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5018 #: lib/command.php:575
5019 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5020 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5022 #: lib/command.php:582
5024 msgid "Unsubscribed from %s"
5025 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5027 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5028 msgid "Command not yet implemented."
5029 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5031 #: lib/command.php:603
5032 msgid "Notification off."
5035 #: lib/command.php:605
5036 msgid "Can't turn off notification."
5037 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5039 #: lib/command.php:626
5040 msgid "Notification on."
5043 #: lib/command.php:628
5044 msgid "Can't turn on notification."
5045 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5047 #: lib/command.php:641
5048 msgid "Login command is disabled"
5051 #: lib/command.php:652
5053 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5056 #: lib/command.php:668
5058 msgid "You are not subscribed to anyone."
5059 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5061 #: lib/command.php:670
5062 msgid "You are subscribed to this person:"
5063 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5064 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5066 #: lib/command.php:690
5068 msgid "No one is subscribed to you."
5069 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5071 #: lib/command.php:692
5072 msgid "This person is subscribed to you:"
5073 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5074 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5076 #: lib/command.php:712
5078 msgid "You are not a member of any groups."
5079 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5081 #: lib/command.php:714
5082 msgid "You are a member of this group:"
5083 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5084 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5086 #: lib/command.php:728
5089 "on - turn on notifications\n"
5090 "off - turn off notifications\n"
5091 "help - show this help\n"
5092 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5093 "groups - lists the groups you have joined\n"
5094 "subscriptions - list the people you follow\n"
5095 "subscribers - list the people that follow you\n"
5096 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5097 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5098 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5099 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5100 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5101 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5102 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5103 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5104 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5105 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5106 "join <group> - join group\n"
5107 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5108 "drop <group> - leave group\n"
5109 "stats - get your stats\n"
5110 "stop - same as 'off'\n"
5111 "quit - same as 'off'\n"
5112 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5113 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5114 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5115 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5116 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5117 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5118 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5119 "track <word> - not yet implemented.\n"
5120 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5121 "track off - not yet implemented.\n"
5122 "untrack all - not yet implemented.\n"
5123 "tracks - not yet implemented.\n"
5124 "tracking - not yet implemented.\n"
5127 #: lib/common.php:131
5129 msgid "No configuration file found. "
5130 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5132 #: lib/common.php:132
5133 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5136 #: lib/common.php:134
5137 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5140 #: lib/common.php:135
5142 msgid "Go to the installer."
5145 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5149 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5150 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5151 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5153 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5154 msgid "Updates by SMS"
5155 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5157 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5162 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5163 msgid "Authorized connected applications"
5166 #: lib/dberroraction.php:60
5167 msgid "Database error"
5170 #: lib/designsettings.php:105
5175 #: lib/designsettings.php:109
5178 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5179 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5181 #: lib/designsettings.php:418
5182 msgid "Design defaults restored."
5185 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5186 msgid "Disfavor this notice"
5187 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5189 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5190 msgid "Favor this notice"
5191 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5193 #: lib/favorform.php:140
5213 #: lib/feedlist.php:64
5217 #: lib/galleryaction.php:121
5221 #: lib/galleryaction.php:131
5225 #: lib/galleryaction.php:139
5227 msgid "Select tag to filter"
5228 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5230 #: lib/galleryaction.php:140
5234 #: lib/galleryaction.php:141
5235 msgid "Choose a tag to narrow list"
5236 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5238 #: lib/galleryaction.php:143
5242 #: lib/groupeditform.php:163
5243 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5244 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5246 #: lib/groupeditform.php:168
5248 msgid "Describe the group or topic"
5249 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5251 #: lib/groupeditform.php:170
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5254 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5256 #: lib/groupeditform.php:179
5258 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5259 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5261 #: lib/groupeditform.php:187
5263 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5266 #: lib/groupnav.php:85
5270 #: lib/groupnav.php:101
5275 #: lib/groupnav.php:102
5276 #, fuzzy, php-format
5277 msgid "%s blocked users"
5278 msgstr "사용자를 차단합니다."
5280 #: lib/groupnav.php:108
5282 msgid "Edit %s group properties"
5283 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5285 #: lib/groupnav.php:113
5289 #: lib/groupnav.php:114
5291 msgid "Add or edit %s logo"
5292 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5294 #: lib/groupnav.php:120
5295 #, fuzzy, php-format
5296 msgid "Add or edit %s design"
5297 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5299 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5300 msgid "Groups with most members"
5301 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5303 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5304 msgid "Groups with most posts"
5305 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5307 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5309 msgid "Tags in %s group's notices"
5310 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5312 #: lib/htmloutputter.php:103
5313 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5314 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5316 #: lib/imagefile.php:75
5317 #, fuzzy, php-format
5318 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5319 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5321 #: lib/imagefile.php:80
5322 msgid "Partial upload."
5325 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5326 msgid "System error uploading file."
5327 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5329 #: lib/imagefile.php:96
5330 msgid "Not an image or corrupt file."
5331 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5333 #: lib/imagefile.php:105
5334 msgid "Unsupported image file format."
5335 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5337 #: lib/imagefile.php:118
5338 msgid "Lost our file."
5339 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5341 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5342 msgid "Unknown file type"
5343 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5345 #: lib/imagefile.php:217
5349 #: lib/imagefile.php:219
5353 #: lib/jabber.php:220
5358 #: lib/jabber.php:400
5360 msgid "Unknown inbox source %d."
5363 #: lib/joinform.php:114
5367 #: lib/leaveform.php:114
5371 #: lib/logingroupnav.php:80
5372 msgid "Login with a username and password"
5373 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5375 #: lib/logingroupnav.php:86
5376 msgid "Sign up for a new account"
5377 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5380 msgid "Email address confirmation"
5388 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5390 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5394 "If not, just ignore this message.\n"
5396 "Thanks for your time, \n"
5402 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5403 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5406 #, fuzzy, php-format
5408 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5413 "Faithfully yours,\n"
5417 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5419 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5425 #, fuzzy, php-format
5433 msgid "New email address for posting to %s"
5434 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5439 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5441 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5443 "More email instructions at %3$s.\n"
5445 "Faithfully yours,\n"
5448 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5449 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5457 msgid "SMS confirmation"
5462 msgid "You've been nudged by %s"
5463 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5468 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5469 "to post some news.\n"
5471 "So let's hear from you :)\n"
5475 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5477 "With kind regards,\n"
5483 msgid "New private message from %s"
5484 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5489 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5491 "------------------------------------------------------\n"
5493 "------------------------------------------------------\n"
5495 "You can reply to their message here:\n"
5499 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5501 "With kind regards,\n"
5506 #, fuzzy, php-format
5507 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5508 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5513 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5515 "The URL of your notice is:\n"
5519 "The text of your notice is:\n"
5523 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5527 "Faithfully yours,\n"
5533 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5539 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5541 "The notice is here:\n"
5551 #: lib/mailbox.php:89
5552 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5553 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5555 #: lib/mailbox.php:139
5557 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5558 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5561 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5566 #: lib/mailhandler.php:37
5567 msgid "Could not parse message."
5568 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5570 #: lib/mailhandler.php:42
5571 msgid "Not a registered user."
5572 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5574 #: lib/mailhandler.php:46
5575 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5576 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5578 #: lib/mailhandler.php:50
5579 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5580 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5582 #: lib/mailhandler.php:228
5583 #, fuzzy, php-format
5584 msgid "Unsupported message type: %s"
5585 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5587 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5588 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5591 #: lib/mediafile.php:142
5592 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5595 #: lib/mediafile.php:147
5597 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5601 #: lib/mediafile.php:152
5602 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5605 #: lib/mediafile.php:159
5606 msgid "Missing a temporary folder."
5609 #: lib/mediafile.php:162
5610 msgid "Failed to write file to disk."
5613 #: lib/mediafile.php:165
5614 msgid "File upload stopped by extension."
5617 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5618 msgid "File exceeds user's quota."
5621 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5622 msgid "File could not be moved to destination directory."
5625 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5627 msgid "Could not determine file's MIME type."
5628 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5630 #: lib/mediafile.php:270
5632 msgid " Try using another %s format."
5635 #: lib/mediafile.php:275
5637 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5640 #: lib/messageform.php:120
5641 msgid "Send a direct notice"
5644 #: lib/messageform.php:146
5648 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5649 msgid "Available characters"
5652 #: lib/noticeform.php:160
5653 msgid "Send a notice"
5656 #: lib/noticeform.php:173
5658 msgid "What's up, %s?"
5661 #: lib/noticeform.php:192
5665 #: lib/noticeform.php:196
5666 msgid "Attach a file"
5669 #: lib/noticeform.php:212
5671 msgid "Share my location"
5672 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5674 #: lib/noticeform.php:215
5676 msgid "Do not share my location"
5677 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5679 #: lib/noticeform.php:216
5681 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5685 #: lib/noticelist.php:428
5687 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5690 #: lib/noticelist.php:429
5695 #: lib/noticelist.php:429
5699 #: lib/noticelist.php:430
5703 #: lib/noticelist.php:430
5707 #: lib/noticelist.php:436
5711 #: lib/noticelist.php:531
5716 #: lib/noticelist.php:556
5721 #: lib/noticelist.php:582
5722 msgid "Reply to this notice"
5723 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5725 #: lib/noticelist.php:583
5729 #: lib/noticelist.php:625
5731 msgid "Notice repeated"
5732 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5734 #: lib/nudgeform.php:116
5735 msgid "Nudge this user"
5736 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5738 #: lib/nudgeform.php:128
5742 #: lib/nudgeform.php:128
5743 msgid "Send a nudge to this user"
5744 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5746 #: lib/oauthstore.php:283
5747 msgid "Error inserting new profile"
5748 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5750 #: lib/oauthstore.php:291
5751 msgid "Error inserting avatar"
5754 #: lib/oauthstore.php:311
5755 msgid "Error inserting remote profile"
5756 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5758 #: lib/oauthstore.php:345
5760 msgid "Duplicate notice"
5763 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5765 msgid "You have been banned from subscribing."
5766 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5768 #: lib/oauthstore.php:491
5769 msgid "Couldn't insert new subscription."
5770 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5772 #: lib/personalgroupnav.php:99
5776 #: lib/personalgroupnav.php:104
5780 #: lib/personalgroupnav.php:114
5784 #: lib/personalgroupnav.php:125
5788 #: lib/personalgroupnav.php:126
5789 msgid "Your incoming messages"
5790 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5792 #: lib/personalgroupnav.php:130
5796 #: lib/personalgroupnav.php:131
5797 msgid "Your sent messages"
5798 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5800 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5802 msgid "Tags in %s's notices"
5803 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5805 #: lib/plugin.php:114
5810 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5811 msgid "Subscriptions"
5814 #: lib/profileaction.php:126
5815 msgid "All subscriptions"
5818 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5822 #: lib/profileaction.php:157
5823 msgid "All subscribers"
5826 #: lib/profileaction.php:178
5831 #: lib/profileaction.php:183
5832 msgid "Member since"
5835 #: lib/profileaction.php:245
5839 #: lib/profileformaction.php:123
5841 msgid "No return-to arguments."
5842 msgstr "id 인자가 없습니다."
5844 #: lib/profileformaction.php:137
5845 msgid "Unimplemented method."
5848 #: lib/publicgroupnav.php:78
5852 #: lib/publicgroupnav.php:82
5856 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5860 #: lib/publicgroupnav.php:88
5864 #: lib/publicgroupnav.php:92
5868 #: lib/repeatform.php:107
5870 msgid "Repeat this notice?"
5871 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5873 #: lib/repeatform.php:132
5875 msgid "Repeat this notice"
5876 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5878 #: lib/sandboxform.php:67
5883 #: lib/sandboxform.php:78
5885 msgid "Sandbox this user"
5886 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5888 #: lib/searchaction.php:120
5893 #: lib/searchaction.php:126
5897 #: lib/searchaction.php:162
5902 #: lib/searchgroupnav.php:80
5906 #: lib/searchgroupnav.php:81
5907 msgid "Find people on this site"
5908 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5910 #: lib/searchgroupnav.php:83
5911 msgid "Find content of notices"
5914 #: lib/searchgroupnav.php:85
5915 msgid "Find groups on this site"
5916 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5918 #: lib/section.php:89
5919 msgid "Untitled section"
5922 #: lib/section.php:106
5926 #: lib/silenceform.php:67
5931 #: lib/silenceform.php:78
5933 msgid "Silence this user"
5936 #: lib/subgroupnav.php:83
5938 msgid "People %s subscribes to"
5939 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5941 #: lib/subgroupnav.php:91
5943 msgid "People subscribed to %s"
5944 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5946 #: lib/subgroupnav.php:99
5948 msgid "Groups %s is a member of"
5949 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5952 msgid "Already subscribed!"
5956 msgid "User has blocked you."
5957 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5960 msgid "Could not subscribe."
5961 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5964 msgid "Could not subscribe other to you."
5965 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5969 msgid "Not subscribed!"
5970 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5974 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5975 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5978 msgid "Couldn't delete subscription."
5979 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5981 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5982 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5983 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5986 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5987 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5988 msgid "People Tagcloud as tagged"
5991 #: lib/tagcloudsection.php:56
5995 #: lib/topposterssection.php:74
5999 #: lib/unsandboxform.php:69
6003 #: lib/unsandboxform.php:80
6005 msgid "Unsandbox this user"
6006 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6008 #: lib/unsilenceform.php:67
6012 #: lib/unsilenceform.php:78
6014 msgid "Unsilence this user"
6015 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6017 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6018 msgid "Unsubscribe from this user"
6019 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6021 #: lib/unsubscribeform.php:137
6025 #: lib/userprofile.php:116
6030 #: lib/userprofile.php:236
6031 msgid "User actions"
6034 #: lib/userprofile.php:248
6036 msgid "Edit profile settings"
6039 #: lib/userprofile.php:249
6043 #: lib/userprofile.php:272
6044 msgid "Send a direct message to this user"
6045 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6047 #: lib/userprofile.php:273
6051 #: lib/userprofile.php:311
6056 msgid "a few seconds ago"
6060 msgid "about a minute ago"
6065 msgid "about %d minutes ago"
6069 msgid "about an hour ago"
6074 msgid "about %d hours ago"
6078 msgid "about a day ago"
6083 msgid "about %d days ago"
6087 msgid "about a month ago"
6092 msgid "about %d months ago"
6096 msgid "about a year ago"
6099 #: lib/webcolor.php:82
6100 #, fuzzy, php-format
6101 msgid "%s is not a valid color!"
6102 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6104 #: lib/webcolor.php:123
6106 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6109 #: lib/xmppmanager.php:402
6110 #, fuzzy, php-format
6111 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6112 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."