]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates for !StatusNet from !translatewiki.net !sntrans
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet to Korean
2 #
3 # --
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-30 23:41+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-30 23:42:13+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61734); Translate extension (2010-01-16)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
21 #: actions/accessadminpanel.php:54 lib/adminpanelaction.php:326
22 #, fuzzy
23 msgid "Access"
24 msgstr "수락"
25
26 #: actions/accessadminpanel.php:65
27 #, fuzzy
28 msgid "Site access settings"
29 msgstr "아바타 설정"
30
31 #: actions/accessadminpanel.php:158
32 #, fuzzy
33 msgid "Registration"
34 msgstr "회원가입"
35
36 #: actions/accessadminpanel.php:161
37 #, fuzzy
38 msgid "Private"
39 msgstr "개인정보 취급방침"
40
41 #: actions/accessadminpanel.php:163
42 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
43 msgstr ""
44
45 #: actions/accessadminpanel.php:167
46 #, fuzzy
47 msgid "Invite only"
48 msgstr "초대"
49
50 #: actions/accessadminpanel.php:169
51 msgid "Make registration invitation only."
52 msgstr ""
53
54 #: actions/accessadminpanel.php:173
55 #, fuzzy
56 msgid "Closed"
57 msgstr "차단하기"
58
59 #: actions/accessadminpanel.php:175
60 msgid "Disable new registrations."
61 msgstr ""
62
63 #: actions/accessadminpanel.php:189 actions/designadminpanel.php:586
64 #: actions/emailsettings.php:195 actions/imsettings.php:163
65 #: actions/othersettings.php:126 actions/pathsadminpanel.php:351
66 #: actions/profilesettings.php:174 actions/sessionsadminpanel.php:199
67 #: actions/siteadminpanel.php:336 actions/smssettings.php:181
68 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
69 #: actions/useradminpanel.php:293 lib/applicationeditform.php:333
70 #: lib/applicationeditform.php:334 lib/designsettings.php:256
71 #: lib/groupeditform.php:202
72 msgid "Save"
73 msgstr "저장"
74
75 #: actions/accessadminpanel.php:189
76 #, fuzzy
77 msgid "Save access settings"
78 msgstr "아바타 설정"
79
80 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
81 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
82 #, fuzzy
83 msgid "No such page"
84 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
85
86 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
87 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
88 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
89 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
90 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
91 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
92 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
93 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
94 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
95 #: actions/apistatusesupdate.php:148 actions/apisubscriptions.php:87
96 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
97 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
98 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
99 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
100 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
101 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
102 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
103 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
104 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
105 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
106 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
107 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
108 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
109 msgid "No such user."
110 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
111
112 #: actions/all.php:84
113 #, fuzzy, php-format
114 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
115 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
116
117 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
118 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
119 #: lib/personalgroupnav.php:100
120 #, php-format
121 msgid "%s and friends"
122 msgstr "%s 및 친구들"
123
124 #: actions/all.php:99
125 #, fuzzy, php-format
126 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
127 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
128
129 #: actions/all.php:107
130 #, fuzzy, php-format
131 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
132 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
133
134 #: actions/all.php:115
135 #, fuzzy, php-format
136 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
137 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
138
139 #: actions/all.php:127
140 #, php-format
141 msgid ""
142 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
143 msgstr ""
144
145 #: actions/all.php:132
146 #, php-format
147 msgid ""
148 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
149 "something yourself."
150 msgstr ""
151
152 #: actions/all.php:134
153 #, php-format
154 msgid ""
155 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
156 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
157 msgstr ""
158
159 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
160 #, php-format
161 msgid ""
162 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
163 "post a notice to his or her attention."
164 msgstr ""
165
166 #: actions/all.php:165
167 #, fuzzy
168 msgid "You and friends"
169 msgstr "%s 및 친구들"
170
171 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
172 #: actions/apitimelinehome.php:122
173 #, php-format
174 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
175 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
176
177 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
178 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
179 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
180 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
181 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
182 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
183 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
184 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:128
185 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
186 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
187 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
188 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:115
189 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
190 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
191 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
192 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
193 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
194 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
195 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedtome.php:121
196 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
197 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
198 #, fuzzy
199 msgid "API method not found."
200 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
201
202 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
203 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
204 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
205 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
206 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
207 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
208 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
209 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
210 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
211 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
212 #: actions/apistatusesupdate.php:118
213 msgid "This method requires a POST."
214 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
215
216 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
217 msgid ""
218 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
219 "none"
220 msgstr ""
221
222 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
223 #, fuzzy
224 msgid "Could not update user."
225 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
226
227 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
228 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
229 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
230 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
231 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
232 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
233 msgid "User has no profile."
234 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
235
236 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
237 #, fuzzy
238 msgid "Could not save profile."
239 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
240
241 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
242 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
243 #: actions/apistatusesupdate.php:131 actions/avatarsettings.php:257
244 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
245 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
246 #: lib/designsettings.php:283
247 #, php-format
248 msgid ""
249 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
250 "current configuration."
251 msgstr ""
252
253 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
254 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
255 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
256 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
257 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
258 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
259 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
260 #, fuzzy
261 msgid "Unable to save your design settings."
262 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
263
264 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
265 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
266 #, fuzzy
267 msgid "Could not update your design."
268 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
269
270 #: actions/apiblockcreate.php:105
271 #, fuzzy
272 msgid "You cannot block yourself!"
273 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
274
275 #: actions/apiblockcreate.php:126
276 msgid "Block user failed."
277 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
278
279 #: actions/apiblockdestroy.php:114
280 msgid "Unblock user failed."
281 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
282
283 #: actions/apidirectmessage.php:89
284 #, fuzzy, php-format
285 msgid "Direct messages from %s"
286 msgstr "%s에게 직접 메시지"
287
288 #: actions/apidirectmessage.php:93
289 #, php-format
290 msgid "All the direct messages sent from %s"
291 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
292
293 #: actions/apidirectmessage.php:101
294 #, php-format
295 msgid "Direct messages to %s"
296 msgstr "%s에게 직접 메시지"
297
298 #: actions/apidirectmessage.php:105
299 #, php-format
300 msgid "All the direct messages sent to %s"
301 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
302
303 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
304 msgid "No message text!"
305 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
306
307 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
308 #, fuzzy, php-format
309 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
310 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
311
312 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
313 msgid "Recipient user not found."
314 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
315
316 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
317 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
318 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
319
320 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
321 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
322 msgid "No status found with that ID."
323 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
324
325 #: actions/apifavoritecreate.php:119
326 #, fuzzy
327 msgid "This status is already a favorite."
328 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
329
330 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
331 msgid "Could not create favorite."
332 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
333
334 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
335 #, fuzzy
336 msgid "That status is not a favorite."
337 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
338
339 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
340 msgid "Could not delete favorite."
341 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
342
343 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
344 msgid "Could not follow user: User not found."
345 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
346
347 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
348 #, php-format
349 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
350 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
351
352 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
353 #, fuzzy
354 msgid "Could not unfollow user: User not found."
355 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
356
357 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
358 #, fuzzy
359 msgid "You cannot unfollow yourself."
360 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
361
362 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
363 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
364 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
365
366 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
367 #, fuzzy
368 msgid "Could not determine source user."
369 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
370
371 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
372 #, fuzzy
373 msgid "Could not find target user."
374 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
375
376 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
377 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
378 #: actions/register.php:205
379 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
380 msgstr ""
381 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
382 "다."
383
384 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
385 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
386 #: actions/register.php:208
387 msgid "Nickname already in use. Try another one."
388 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
389
390 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
391 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
392 #: actions/register.php:210
393 msgid "Not a valid nickname."
394 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
395
396 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
397 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
398 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
399 #: actions/register.php:217
400 msgid "Homepage is not a valid URL."
401 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
402
403 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
404 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
405 #: actions/register.php:220
406 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
407 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
408
409 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
410 #: actions/newapplication.php:169
411 #, fuzzy, php-format
412 msgid "Description is too long (max %d chars)."
413 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
414
415 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
416 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
417 #: actions/register.php:227
418 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
419 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
420
421 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
422 #: actions/newgroup.php:159
423 #, php-format
424 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
425 msgstr ""
426
427 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
428 #: actions/newgroup.php:168
429 #, fuzzy, php-format
430 msgid "Invalid alias: \"%s\""
431 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
432
433 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
434 #: actions/newgroup.php:172
435 #, fuzzy, php-format
436 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
437 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
438
439 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
440 #: actions/newgroup.php:178
441 msgid "Alias can't be the same as nickname."
442 msgstr ""
443
444 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
445 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
446 #: actions/apigroupshow.php:82 actions/apitimelinegroup.php:91
447 #, fuzzy
448 msgid "Group not found!"
449 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
450
451 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
452 #, fuzzy
453 msgid "You are already a member of that group."
454 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
455
456 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
457 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
458 msgstr ""
459
460 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
461 #, fuzzy, php-format
462 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
463 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
464
465 #: actions/apigroupleave.php:114
466 #, fuzzy
467 msgid "You are not a member of this group."
468 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
469
470 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
471 #, fuzzy, php-format
472 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
473 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
474
475 #: actions/apigrouplist.php:95
476 #, fuzzy, php-format
477 msgid "%s's groups"
478 msgstr "%s 그룹"
479
480 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
481 #, php-format
482 msgid "%s groups"
483 msgstr "%s 그룹"
484
485 #: actions/apigrouplistall.php:94
486 #, fuzzy, php-format
487 msgid "groups on %s"
488 msgstr "그룹 행동"
489
490 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
491 msgid "Bad request."
492 msgstr ""
493
494 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
495 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
496 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
497 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
498 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
499 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
500 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
501 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
502 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
503 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
504 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
505 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
506 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
507 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
508 #: lib/designsettings.php:294
509 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
510 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
511
512 #: actions/apioauthauthorize.php:146
513 #, fuzzy
514 msgid "Invalid nickname / password!"
515 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
516
517 #: actions/apioauthauthorize.php:170
518 #, fuzzy
519 msgid "Database error deleting OAuth application user."
520 msgstr "사용자 세팅 오류"
521
522 #: actions/apioauthauthorize.php:196
523 #, fuzzy
524 msgid "Database error inserting OAuth application user."
525 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
526
527 #: actions/apioauthauthorize.php:231
528 #, php-format
529 msgid ""
530 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
531 "token."
532 msgstr ""
533
534 #: actions/apioauthauthorize.php:241
535 #, php-format
536 msgid "The request token %s has been denied."
537 msgstr ""
538
539 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
540 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
541 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
542 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
543 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
544 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
545 msgid "Unexpected form submission."
546 msgstr "잘못된 폼 제출"
547
548 #: actions/apioauthauthorize.php:273
549 msgid "An application would like to connect to your account"
550 msgstr ""
551
552 #: actions/apioauthauthorize.php:290
553 msgid "Allow or deny access"
554 msgstr ""
555
556 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:441
557 msgid "Account"
558 msgstr "계정"
559
560 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
561 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
562 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
563 #: lib/userprofile.php:131
564 msgid "Nickname"
565 msgstr "별명"
566
567 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
568 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
569 msgid "Password"
570 msgstr "비밀 번호"
571
572 #: actions/apioauthauthorize.php:338
573 msgid "Deny"
574 msgstr ""
575
576 #: actions/apioauthauthorize.php:344
577 #, fuzzy
578 msgid "Allow"
579 msgstr "모든 것"
580
581 #: actions/apioauthauthorize.php:361
582 msgid "Allow or deny access to your account information."
583 msgstr ""
584
585 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
586 msgid "This method requires a POST or DELETE."
587 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
588
589 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
590 msgid "You may not delete another user's status."
591 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
592
593 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
594 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
595 msgid "No such notice."
596 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
597
598 #: actions/apistatusesretweet.php:83
599 #, fuzzy
600 msgid "Cannot repeat your own notice."
601 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
602
603 #: actions/apistatusesretweet.php:91
604 #, fuzzy
605 msgid "Already repeated that notice."
606 msgstr "이 게시글 삭제하기"
607
608 #: actions/apistatusesshow.php:138
609 #, fuzzy
610 msgid "Status deleted."
611 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
612
613 #: actions/apistatusesshow.php:144
614 msgid "No status with that ID found."
615 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
616
617 #: actions/apistatusesupdate.php:161 actions/newnotice.php:155
618 #: lib/mailhandler.php:60
619 #, fuzzy, php-format
620 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
621 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
622
623 #: actions/apistatusesupdate.php:202
624 msgid "Not found"
625 msgstr "찾지 못함"
626
627 #: actions/apistatusesupdate.php:225 actions/newnotice.php:178
628 #, php-format
629 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
630 msgstr ""
631
632 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
633 #, fuzzy
634 msgid "Unsupported format."
635 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
636
637 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
638 #, fuzzy, php-format
639 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
640 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
641
642 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
643 #, fuzzy, php-format
644 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
645 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
646
647 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
648 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
649 #, php-format
650 msgid "%s timeline"
651 msgstr "%s 타임라인"
652
653 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
654 #: actions/userrss.php:92
655 #, php-format
656 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
657 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
658
659 #: actions/apitimelinementions.php:117
660 #, fuzzy, php-format
661 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
662 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
663
664 #: actions/apitimelinementions.php:127
665 #, php-format
666 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
667 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
668
669 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
670 #, php-format
671 msgid "%s public timeline"
672 msgstr "%s 공개 타임라인"
673
674 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
675 #, php-format
676 msgid "%s updates from everyone!"
677 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
678
679 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
680 #, fuzzy, php-format
681 msgid "Repeated to %s"
682 msgstr "%s에 답신"
683
684 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
685 #, fuzzy, php-format
686 msgid "Repeats of %s"
687 msgstr "%s에 답신"
688
689 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
690 #, php-format
691 msgid "Notices tagged with %s"
692 msgstr "%s 태그된 통지"
693
694 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
695 #, fuzzy, php-format
696 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
697 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
698
699 #: actions/apiusershow.php:96
700 msgid "Not found."
701 msgstr "찾을 수가 없습니다."
702
703 #: actions/attachment.php:73
704 #, fuzzy
705 msgid "No such attachment."
706 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
707
708 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
709 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
710 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
711 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
712 #: actions/showgroup.php:121
713 msgid "No nickname."
714 msgstr "별명이 없습니다."
715
716 #: actions/avatarbynickname.php:64
717 msgid "No size."
718 msgstr "사이즈가 없습니다."
719
720 #: actions/avatarbynickname.php:69
721 msgid "Invalid size."
722 msgstr "옳지 않은 크기"
723
724 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
725 #: lib/accountsettingsaction.php:112
726 msgid "Avatar"
727 msgstr "아바타"
728
729 #: actions/avatarsettings.php:78
730 #, fuzzy, php-format
731 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
732 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
733
734 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
735 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
736 #: actions/userrss.php:103
737 msgid "User without matching profile"
738 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
739
740 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
741 #: actions/grouplogo.php:251
742 msgid "Avatar settings"
743 msgstr "아바타 설정"
744
745 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
746 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
747 msgid "Original"
748 msgstr "원래 설정"
749
750 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
751 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
752 msgid "Preview"
753 msgstr "미리보기"
754
755 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
756 #: lib/noticelist.php:608
757 msgid "Delete"
758 msgstr "삭제"
759
760 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
761 msgid "Upload"
762 msgstr "올리기"
763
764 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
765 msgid "Crop"
766 msgstr "자르기"
767
768 #: actions/avatarsettings.php:328
769 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
770 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
771
772 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
773 msgid "Lost our file data."
774 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
775
776 #: actions/avatarsettings.php:366
777 msgid "Avatar updated."
778 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
779
780 #: actions/avatarsettings.php:369
781 msgid "Failed updating avatar."
782 msgstr "아바타 업데이트 실패"
783
784 #: actions/avatarsettings.php:393
785 #, fuzzy
786 msgid "Avatar deleted."
787 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
788
789 #: actions/block.php:69
790 #, fuzzy
791 msgid "You already blocked that user."
792 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
793
794 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
795 msgid "Block user"
796 msgstr "사용자를 차단합니다."
797
798 #: actions/block.php:130
799 msgid ""
800 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
801 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
802 "will not be notified of any @-replies from them."
803 msgstr ""
804
805 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
806 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
807 msgid "No"
808 msgstr "아니오"
809
810 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
811 #, fuzzy
812 msgid "Do not block this user"
813 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
814
815 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
816 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
817 #: lib/repeatform.php:132
818 msgid "Yes"
819 msgstr "네, 맞습니다."
820
821 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
822 msgid "Block this user"
823 msgstr "이 사용자 차단하기"
824
825 #: actions/block.php:167
826 msgid "Failed to save block information."
827 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
828
829 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
830 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
831 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
832 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
833 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
834 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
835 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
836 msgid "No such group."
837 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
838
839 #: actions/blockedfromgroup.php:90
840 #, fuzzy, php-format
841 msgid "%s blocked profiles"
842 msgstr "이용자 프로필"
843
844 #: actions/blockedfromgroup.php:93
845 #, fuzzy, php-format
846 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
847 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
848
849 #: actions/blockedfromgroup.php:108
850 #, fuzzy
851 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
852 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
853
854 #: actions/blockedfromgroup.php:281
855 #, fuzzy
856 msgid "Unblock user from group"
857 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
858
859 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
860 msgid "Unblock"
861 msgstr "차단해제"
862
863 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
864 msgid "Unblock this user"
865 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
866
867 #: actions/bookmarklet.php:50
868 #, fuzzy
869 msgid "Post to "
870 msgstr "사진"
871
872 #: actions/confirmaddress.php:75
873 msgid "No confirmation code."
874 msgstr "확인 코드가 없습니다."
875
876 #: actions/confirmaddress.php:80
877 msgid "Confirmation code not found."
878 msgstr "인증 코드가 없습니다."
879
880 #: actions/confirmaddress.php:85
881 msgid "That confirmation code is not for you!"
882 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
883
884 #: actions/confirmaddress.php:90
885 #, php-format
886 msgid "Unrecognized address type %s"
887 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
888
889 #: actions/confirmaddress.php:94
890 msgid "That address has already been confirmed."
891 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
892
893 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
894 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
895 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
896 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
897 #: actions/smssettings.php:420
898 msgid "Couldn't update user."
899 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
900
901 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
902 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
903 msgid "Couldn't delete email confirmation."
904 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
905
906 #: actions/confirmaddress.php:144
907 #, fuzzy
908 msgid "Confirm address"
909 msgstr "주소 인증"
910
911 #: actions/confirmaddress.php:159
912 #, php-format
913 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
914 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
915
916 #: actions/conversation.php:99
917 #, fuzzy
918 msgid "Conversation"
919 msgstr "인증 코드"
920
921 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
922 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
923 msgid "Notices"
924 msgstr "통지"
925
926 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
927 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
928 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
929 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
930 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
931 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
932 #: lib/settingsaction.php:72
933 msgid "Not logged in."
934 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
935
936 #: actions/deletenotice.php:71
937 msgid "Can't delete this notice."
938 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
939
940 #: actions/deletenotice.php:103
941 #, fuzzy
942 msgid ""
943 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
944 "be undone."
945 msgstr ""
946 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
947
948 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
949 msgid "Delete notice"
950 msgstr "통지 삭제"
951
952 #: actions/deletenotice.php:144
953 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
954 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
955
956 #: actions/deletenotice.php:145
957 #, fuzzy
958 msgid "Do not delete this notice"
959 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
960
961 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:608
962 msgid "Delete this notice"
963 msgstr "이 게시글 삭제하기"
964
965 #: actions/deleteuser.php:67
966 #, fuzzy
967 msgid "You cannot delete users."
968 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
969
970 #: actions/deleteuser.php:74
971 #, fuzzy
972 msgid "You can only delete local users."
973 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
974
975 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
976 #, fuzzy
977 msgid "Delete user"
978 msgstr "삭제"
979
980 #: actions/deleteuser.php:135
981 msgid ""
982 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
983 "the user from the database, without a backup."
984 msgstr ""
985
986 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
987 #, fuzzy
988 msgid "Delete this user"
989 msgstr "이 게시글 삭제하기"
990
991 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
992 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
993 msgid "Design"
994 msgstr ""
995
996 #: actions/designadminpanel.php:73
997 msgid "Design settings for this StatusNet site."
998 msgstr ""
999
1000 #: actions/designadminpanel.php:275
1001 #, fuzzy
1002 msgid "Invalid logo URL."
1003 msgstr "옳지 않은 크기"
1004
1005 #: actions/designadminpanel.php:279
1006 #, fuzzy, php-format
1007 msgid "Theme not available: %s"
1008 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1009
1010 #: actions/designadminpanel.php:375
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Change logo"
1013 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1014
1015 #: actions/designadminpanel.php:380
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Site logo"
1018 msgstr "초대"
1019
1020 #: actions/designadminpanel.php:387
1021 #, fuzzy
1022 msgid "Change theme"
1023 msgstr "변환"
1024
1025 #: actions/designadminpanel.php:404
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Site theme"
1028 msgstr "사이트 공지"
1029
1030 #: actions/designadminpanel.php:405
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Theme for the site."
1033 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
1034
1035 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
1036 msgid "Change background image"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
1040 #: lib/designsettings.php:178
1041 msgid "Background"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: actions/designadminpanel.php:427
1045 #, fuzzy, php-format
1046 msgid ""
1047 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1048 "$s."
1049 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1050
1051 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1052 msgid "On"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1056 msgid "Off"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1060 msgid "Turn background image on or off."
1061 msgstr ""
1062
1063 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1064 msgid "Tile background image"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1068 #, fuzzy
1069 msgid "Change colours"
1070 msgstr "비밀번호 바꾸기"
1071
1072 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1073 #, fuzzy
1074 msgid "Content"
1075 msgstr "연결"
1076
1077 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1078 #, fuzzy
1079 msgid "Sidebar"
1080 msgstr "검색"
1081
1082 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1083 msgid "Text"
1084 msgstr "문자"
1085
1086 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1087 #, fuzzy
1088 msgid "Links"
1089 msgstr "로그인"
1090
1091 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1092 msgid "Use defaults"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1096 msgid "Restore default designs"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1100 msgid "Reset back to default"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1104 msgid "Save design"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: actions/disfavor.php:81
1108 msgid "This notice is not a favorite!"
1109 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1110
1111 #: actions/disfavor.php:94
1112 msgid "Add to favorites"
1113 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1114
1115 #: actions/doc.php:155
1116 #, fuzzy, php-format
1117 msgid "No such document \"%s\""
1118 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1119
1120 #: actions/editapplication.php:54
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Edit Application"
1123 msgstr "다른 옵션들"
1124
1125 #: actions/editapplication.php:66
1126 #, fuzzy
1127 msgid "You must be logged in to edit an application."
1128 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1129
1130 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1131 #, fuzzy
1132 msgid "You are not the owner of this application."
1133 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1134
1135 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1136 #: actions/showapplication.php:87
1137 #, fuzzy
1138 msgid "No such application."
1139 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1140
1141 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1142 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1195
1143 msgid "There was a problem with your session token."
1144 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1145
1146 #: actions/editapplication.php:161
1147 #, fuzzy
1148 msgid "Use this form to edit your application."
1149 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1150
1151 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Name is required."
1154 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1155
1156 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1159 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1160
1161 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Description is required."
1164 msgstr "설명"
1165
1166 #: actions/editapplication.php:191
1167 msgid "Source URL is too long."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Source URL is not valid."
1173 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1174
1175 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1176 msgid "Organization is required."
1177 msgstr ""
1178
1179 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1182 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1183
1184 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1185 msgid "Organization homepage is required."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1189 msgid "Callback is too long."
1190 msgstr ""
1191
1192 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1193 msgid "Callback URL is not valid."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: actions/editapplication.php:255
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Could not update application."
1199 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1200
1201 #: actions/editgroup.php:56
1202 #, php-format
1203 msgid "Edit %s group"
1204 msgstr "%s 그룹 편집"
1205
1206 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1207 msgid "You must be logged in to create a group."
1208 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1209
1210 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1211 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1212 #, fuzzy
1213 msgid "You must be an admin to edit the group."
1214 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1215
1216 #: actions/editgroup.php:154
1217 msgid "Use this form to edit the group."
1218 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1219
1220 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1221 #, fuzzy, php-format
1222 msgid "description is too long (max %d chars)."
1223 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1224
1225 #: actions/editgroup.php:253
1226 msgid "Could not update group."
1227 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1228
1229 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Could not create aliases."
1232 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1233
1234 #: actions/editgroup.php:269
1235 msgid "Options saved."
1236 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1237
1238 #: actions/emailsettings.php:60
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Email settings"
1241 msgstr "이메일 세팅"
1242
1243 #: actions/emailsettings.php:71
1244 #, php-format
1245 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1246 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1247
1248 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1249 #: actions/smssettings.php:104
1250 msgid "Address"
1251 msgstr "주소"
1252
1253 #: actions/emailsettings.php:105
1254 msgid "Current confirmed email address."
1255 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1256
1257 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1258 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1259 #: actions/smssettings.php:158
1260 msgid "Remove"
1261 msgstr "삭제"
1262
1263 #: actions/emailsettings.php:113
1264 msgid ""
1265 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1266 "a message with further instructions."
1267 msgstr ""
1268 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1269 "주시기 바랍니다."
1270
1271 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1272 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:331
1273 #: lib/applicationeditform.php:332
1274 msgid "Cancel"
1275 msgstr "취소"
1276
1277 #: actions/emailsettings.php:121
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Email address"
1280 msgstr "이메일 주소"
1281
1282 #: actions/emailsettings.php:123
1283 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1284 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1285
1286 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1287 #: actions/smssettings.php:145
1288 msgid "Add"
1289 msgstr "추가"
1290
1291 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1292 msgid "Incoming email"
1293 msgstr "받은 이메일"
1294
1295 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1296 msgid "Send email to this address to post new notices."
1297 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1298
1299 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1300 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1301 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1302
1303 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1304 msgid "New"
1305 msgstr "새로운"
1306
1307 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1308 #: actions/smssettings.php:169
1309 msgid "Preferences"
1310 msgstr "설정"
1311
1312 #: actions/emailsettings.php:158
1313 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1314 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1315
1316 #: actions/emailsettings.php:163
1317 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1318 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1319
1320 #: actions/emailsettings.php:169
1321 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1322 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1323
1324 #: actions/emailsettings.php:174
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1327 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1328
1329 #: actions/emailsettings.php:179
1330 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1331 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1332
1333 #: actions/emailsettings.php:185
1334 msgid "I want to post notices by email."
1335 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1336
1337 #: actions/emailsettings.php:191
1338 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1339 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1340
1341 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1342 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1343 msgid "Preferences saved."
1344 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1345
1346 #: actions/emailsettings.php:320
1347 msgid "No email address."
1348 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1349
1350 #: actions/emailsettings.php:327
1351 msgid "Cannot normalize that email address"
1352 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1353
1354 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1355 #: actions/siteadminpanel.php:143
1356 msgid "Not a valid email address."
1357 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1358
1359 #: actions/emailsettings.php:334
1360 msgid "That is already your email address."
1361 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1362
1363 #: actions/emailsettings.php:337
1364 msgid "That email address already belongs to another user."
1365 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1366
1367 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:319
1368 #: actions/smssettings.php:337
1369 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1370 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1371
1372 #: actions/emailsettings.php:359
1373 msgid ""
1374 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1375 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1376 msgstr ""
1377 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1378 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1379
1380 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1381 #: actions/smssettings.php:370
1382 msgid "No pending confirmation to cancel."
1383 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1384
1385 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1386 msgid "That is the wrong IM address."
1387 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1388
1389 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1390 #: actions/smssettings.php:386
1391 msgid "Confirmation cancelled."
1392 msgstr "인증 취소"
1393
1394 #: actions/emailsettings.php:413
1395 msgid "That is not your email address."
1396 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1397
1398 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1399 #: actions/smssettings.php:425
1400 msgid "The address was removed."
1401 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1402
1403 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1404 msgid "No incoming email address."
1405 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1406
1407 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1408 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1409 msgid "Couldn't update user record."
1410 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1411
1412 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1413 msgid "Incoming email address removed."
1414 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1415
1416 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1417 msgid "New incoming email address added."
1418 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1419
1420 #: actions/favor.php:79
1421 msgid "This notice is already a favorite!"
1422 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1423
1424 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1425 msgid "Disfavor favorite"
1426 msgstr "좋아하는글 취소"
1427
1428 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1429 #: lib/publicgroupnav.php:93
1430 msgid "Popular notices"
1431 msgstr "인기있는 게시글"
1432
1433 #: actions/favorited.php:67
1434 #, php-format
1435 msgid "Popular notices, page %d"
1436 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1437
1438 #: actions/favorited.php:79
1439 msgid "The most popular notices on the site right now."
1440 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1441
1442 #: actions/favorited.php:150
1443 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: actions/favorited.php:153
1447 msgid ""
1448 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1449 "next to any notice you like."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: actions/favorited.php:156
1453 #, php-format
1454 msgid ""
1455 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1456 "notice to your favorites!"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1460 #: lib/personalgroupnav.php:115
1461 #, php-format
1462 msgid "%s's favorite notices"
1463 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1464
1465 #: actions/favoritesrss.php:115
1466 #, fuzzy, php-format
1467 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1468 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1469
1470 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1471 #: lib/publicgroupnav.php:89
1472 msgid "Featured users"
1473 msgstr "인기있는 회원"
1474
1475 #: actions/featured.php:71
1476 #, php-format
1477 msgid "Featured users, page %d"
1478 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1479
1480 #: actions/featured.php:99
1481 #, fuzzy, php-format
1482 msgid "A selection of some great users on %s"
1483 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1484
1485 #: actions/file.php:34
1486 #, fuzzy
1487 msgid "No notice ID."
1488 msgstr "새로운 통지"
1489
1490 #: actions/file.php:38
1491 #, fuzzy
1492 msgid "No notice."
1493 msgstr "새로운 통지"
1494
1495 #: actions/file.php:42
1496 #, fuzzy
1497 msgid "No attachments."
1498 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1499
1500 #: actions/file.php:51
1501 #, fuzzy
1502 msgid "No uploaded attachments."
1503 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1504
1505 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1506 msgid "Not expecting this response!"
1507 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1508
1509 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1510 #, fuzzy
1511 msgid "User being listened to does not exist."
1512 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1513
1514 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1515 msgid "You can use the local subscription!"
1516 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1517
1518 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1519 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1520 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1521
1522 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1523 #, fuzzy
1524 msgid "You are not authorized."
1525 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1526
1527 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Could not convert request token to access token."
1530 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1531
1532 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1535 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1536
1537 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1538 msgid "Error updating remote profile"
1539 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1540
1541 #: actions/getfile.php:79
1542 #, fuzzy
1543 msgid "No such file."
1544 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1545
1546 #: actions/getfile.php:83
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Cannot read file."
1549 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1550
1551 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1552 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1553 #: lib/profileformaction.php:70
1554 msgid "No profile specified."
1555 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1556
1557 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1558 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1559 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1560 msgid "No profile with that ID."
1561 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1562
1563 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1564 #: actions/makeadmin.php:81
1565 #, fuzzy
1566 msgid "No group specified."
1567 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1568
1569 #: actions/groupblock.php:91
1570 msgid "Only an admin can block group members."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: actions/groupblock.php:95
1574 #, fuzzy
1575 msgid "User is already blocked from group."
1576 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1577
1578 #: actions/groupblock.php:100
1579 #, fuzzy
1580 msgid "User is not a member of group."
1581 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1582
1583 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Block user from group"
1586 msgstr "사용자를 차단합니다."
1587
1588 #: actions/groupblock.php:162
1589 #, php-format
1590 msgid ""
1591 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1592 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1593 "the group in the future."
1594 msgstr ""
1595
1596 #: actions/groupblock.php:178
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Do not block this user from this group"
1599 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1600
1601 #: actions/groupblock.php:179
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Block this user from this group"
1604 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1605
1606 #: actions/groupblock.php:196
1607 msgid "Database error blocking user from group."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1611 #, fuzzy
1612 msgid "No ID."
1613 msgstr "ID가 없습니다."
1614
1615 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1616 #, fuzzy
1617 msgid "You must be logged in to edit a group."
1618 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1619
1620 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Group design"
1623 msgstr "그룹"
1624
1625 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1626 msgid ""
1627 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1628 "palette of your choice."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1632 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Couldn't update your design."
1635 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1636
1637 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Design preferences saved."
1640 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1641
1642 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1643 msgid "Group logo"
1644 msgstr "그룹 로고"
1645
1646 #: actions/grouplogo.php:150
1647 #, fuzzy, php-format
1648 msgid ""
1649 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1650 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1651
1652 #: actions/grouplogo.php:178
1653 #, fuzzy
1654 msgid "User without matching profile."
1655 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1656
1657 #: actions/grouplogo.php:362
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1660 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1661
1662 #: actions/grouplogo.php:396
1663 msgid "Logo updated."
1664 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1665
1666 #: actions/grouplogo.php:398
1667 msgid "Failed updating logo."
1668 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1669
1670 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1671 #, php-format
1672 msgid "%s group members"
1673 msgstr "%s 그룹 회원"
1674
1675 #: actions/groupmembers.php:96
1676 #, fuzzy, php-format
1677 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1678 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1679
1680 #: actions/groupmembers.php:111
1681 msgid "A list of the users in this group."
1682 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1683
1684 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:448 lib/groupnav.php:107
1685 msgid "Admin"
1686 msgstr "관리자"
1687
1688 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1689 msgid "Block"
1690 msgstr "차단하기"
1691
1692 #: actions/groupmembers.php:441
1693 #, fuzzy
1694 msgid "Make user an admin of the group"
1695 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1696
1697 #: actions/groupmembers.php:473
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Make Admin"
1700 msgstr "관리자"
1701
1702 #: actions/groupmembers.php:473
1703 msgid "Make this user an admin"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: actions/grouprss.php:133
1707 #, fuzzy, php-format
1708 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1709 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1710
1711 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1712 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1713 msgid "Groups"
1714 msgstr "그룹"
1715
1716 #: actions/groups.php:64
1717 #, php-format
1718 msgid "Groups, page %d"
1719 msgstr "그룹, %d 페이지"
1720
1721 #: actions/groups.php:90
1722 #, php-format
1723 msgid ""
1724 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1725 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1726 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1727 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1728 "%%%%)"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1732 msgid "Create a new group"
1733 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1734
1735 #: actions/groupsearch.php:52
1736 #, fuzzy, php-format
1737 msgid ""
1738 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1739 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1740 msgstr ""
1741 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1742 "적어도 3글자 이상 필요."
1743
1744 #: actions/groupsearch.php:58
1745 msgid "Group search"
1746 msgstr "그룹 찾기"
1747
1748 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1749 #: actions/peoplesearch.php:83
1750 #, fuzzy
1751 msgid "No results."
1752 msgstr "결과 없음"
1753
1754 #: actions/groupsearch.php:82
1755 #, php-format
1756 msgid ""
1757 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1758 "newgroup%%) yourself."
1759 msgstr ""
1760
1761 #: actions/groupsearch.php:85
1762 #, php-format
1763 msgid ""
1764 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1765 "action.newgroup%%) yourself!"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: actions/groupunblock.php:91
1769 msgid "Only an admin can unblock group members."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: actions/groupunblock.php:95
1773 #, fuzzy
1774 msgid "User is not blocked from group."
1775 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1776
1777 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1778 msgid "Error removing the block."
1779 msgstr "차단 제거 에러!"
1780
1781 #: actions/imsettings.php:59
1782 #, fuzzy
1783 msgid "IM settings"
1784 msgstr "메신저 설정"
1785
1786 #: actions/imsettings.php:70
1787 #, php-format
1788 msgid ""
1789 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1790 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1791 msgstr ""
1792 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1793 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1794
1795 #: actions/imsettings.php:89
1796 #, fuzzy
1797 msgid "IM is not available."
1798 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1799
1800 #: actions/imsettings.php:106
1801 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1802 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1803
1804 #: actions/imsettings.php:114
1805 #, php-format
1806 msgid ""
1807 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1808 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1809 msgstr ""
1810 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1811 "목을 추가하셨습니까?)"
1812
1813 #: actions/imsettings.php:124
1814 #, fuzzy
1815 msgid "IM address"
1816 msgstr "메신저 주소"
1817
1818 #: actions/imsettings.php:126
1819 #, php-format
1820 msgid ""
1821 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1822 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1823 msgstr ""
1824 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1825 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1826
1827 #: actions/imsettings.php:143
1828 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1829 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1830
1831 #: actions/imsettings.php:148
1832 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1833 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1834
1835 #: actions/imsettings.php:153
1836 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1837 msgstr ""
1838 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1839
1840 #: actions/imsettings.php:159
1841 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1842 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1843
1844 #: actions/imsettings.php:285
1845 msgid "No Jabber ID."
1846 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1847
1848 #: actions/imsettings.php:292
1849 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1850 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1851
1852 #: actions/imsettings.php:296
1853 msgid "Not a valid Jabber ID"
1854 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1855
1856 #: actions/imsettings.php:299
1857 msgid "That is already your Jabber ID."
1858 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1859
1860 #: actions/imsettings.php:302
1861 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1862 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1863
1864 #: actions/imsettings.php:327
1865 #, php-format
1866 msgid ""
1867 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1868 "s for sending messages to you."
1869 msgstr ""
1870 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1871 "달할 수 있습니다."
1872
1873 #: actions/imsettings.php:387
1874 msgid "That is not your Jabber ID."
1875 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1876
1877 #: actions/inbox.php:59
1878 #, fuzzy, php-format
1879 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
1880 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1881
1882 #: actions/inbox.php:62
1883 #, php-format
1884 msgid "Inbox for %s"
1885 msgstr "%s의 받은쪽지함"
1886
1887 #: actions/inbox.php:115
1888 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1889 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1890
1891 #: actions/invite.php:39
1892 msgid "Invites have been disabled."
1893 msgstr ""
1894
1895 #: actions/invite.php:41
1896 #, php-format
1897 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1898 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1899
1900 #: actions/invite.php:72
1901 #, php-format
1902 msgid "Invalid email address: %s"
1903 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1904
1905 #: actions/invite.php:110
1906 msgid "Invitation(s) sent"
1907 msgstr "초대권을 보냈습니다"
1908
1909 #: actions/invite.php:112
1910 msgid "Invite new users"
1911 msgstr "새 사용자를 초대"
1912
1913 #: actions/invite.php:128
1914 msgid "You are already subscribed to these users:"
1915 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1916
1917 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1918 #, php-format
1919 msgid "%1$s (%2$s)"
1920 msgstr "%1$s (%2$s)"
1921
1922 #: actions/invite.php:136
1923 msgid ""
1924 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1925 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1926
1927 #: actions/invite.php:144
1928 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1929 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1930
1931 #: actions/invite.php:150
1932 msgid ""
1933 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1934 "on the site. Thanks for growing the community!"
1935 msgstr ""
1936 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1937 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1938
1939 #: actions/invite.php:162
1940 msgid ""
1941 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1942 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1943
1944 #: actions/invite.php:187
1945 msgid "Email addresses"
1946 msgstr "이메일 주소"
1947
1948 #: actions/invite.php:189
1949 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1950 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1951
1952 #: actions/invite.php:192
1953 msgid "Personal message"
1954 msgstr "개인적인 메시지"
1955
1956 #: actions/invite.php:194
1957 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1958 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1959
1960 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1961 msgid "Send"
1962 msgstr "보내기"
1963
1964 #: actions/invite.php:226
1965 #, php-format
1966 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1967 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1968
1969 #: actions/invite.php:228
1970 #, php-format
1971 msgid ""
1972 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1973 "\n"
1974 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1975 "you know and people who interest you.\n"
1976 "\n"
1977 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1978 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1979 "share your interests.\n"
1980 "\n"
1981 "%1$s said:\n"
1982 "\n"
1983 "%4$s\n"
1984 "\n"
1985 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1986 "\n"
1987 "%5$s\n"
1988 "\n"
1989 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1990 "invitation.\n"
1991 "\n"
1992 "%6$s\n"
1993 "\n"
1994 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1995 "time.\n"
1996 "\n"
1997 "Sincerely, %2$s\n"
1998 msgstr ""
1999 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2000 "\n"
2001 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2002 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2003 "\n"
2004 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2005 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2006 "%1$s님이 말하기를:\n"
2007 "%4$s\n"
2008 "\n"
2009 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2010 "\n"
2011 "%5$s\n"
2012 "\n"
2013 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2014 "\n"
2015 "%6$s\n"
2016 "\n"
2017 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2018 "\n"
2019 "%2$s 보냄\n"
2020
2021 #: actions/joingroup.php:60
2022 msgid "You must be logged in to join a group."
2023 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2024
2025 #: actions/joingroup.php:131
2026 #, fuzzy, php-format
2027 msgid "%1$s joined group %2$s"
2028 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
2029
2030 #: actions/leavegroup.php:60
2031 msgid "You must be logged in to leave a group."
2032 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2033
2034 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
2035 msgid "You are not a member of that group."
2036 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2037
2038 #: actions/leavegroup.php:127
2039 #, fuzzy, php-format
2040 msgid "%1$s left group %2$s"
2041 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
2042
2043 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
2044 msgid "Already logged in."
2045 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2046
2047 #: actions/login.php:126
2048 msgid "Incorrect username or password."
2049 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2050
2051 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2054 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2055
2056 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:466
2057 #: lib/logingroupnav.php:79
2058 msgid "Login"
2059 msgstr "로그인"
2060
2061 #: actions/login.php:227
2062 msgid "Login to site"
2063 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2064
2065 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2066 msgid "Remember me"
2067 msgstr "자동 로그인"
2068
2069 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2070 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2071 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2072
2073 #: actions/login.php:247
2074 msgid "Lost or forgotten password?"
2075 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2076
2077 #: actions/login.php:266
2078 msgid ""
2079 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2080 "changing your settings."
2081 msgstr ""
2082 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2083
2084 #: actions/login.php:270
2085 #, fuzzy, php-format
2086 msgid ""
2087 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2088 "(%%action.register%%) a new account."
2089 msgstr ""
2090 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2091 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2092 "용해 보세요."
2093
2094 #: actions/makeadmin.php:91
2095 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: actions/makeadmin.php:95
2099 #, fuzzy, php-format
2100 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2101 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2102
2103 #: actions/makeadmin.php:132
2104 #, fuzzy, php-format
2105 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2106 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2107
2108 #: actions/makeadmin.php:145
2109 #, fuzzy, php-format
2110 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2111 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2112
2113 #: actions/microsummary.php:69
2114 msgid "No current status"
2115 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2116
2117 #: actions/newapplication.php:52
2118 #, fuzzy
2119 msgid "New Application"
2120 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2121
2122 #: actions/newapplication.php:64
2123 #, fuzzy
2124 msgid "You must be logged in to register an application."
2125 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2126
2127 #: actions/newapplication.php:143
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Use this form to register a new application."
2130 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2131
2132 #: actions/newapplication.php:173
2133 msgid "Source URL is required."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Could not create application."
2139 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2140
2141 #: actions/newgroup.php:53
2142 msgid "New group"
2143 msgstr "새로운 그룹"
2144
2145 #: actions/newgroup.php:110
2146 msgid "Use this form to create a new group."
2147 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2148
2149 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2150 msgid "New message"
2151 msgstr "새로운 메시지입니다."
2152
2153 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2154 msgid "You can't send a message to this user."
2155 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2156
2157 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2158 #: lib/command.php:475
2159 msgid "No content!"
2160 msgstr "내용이 없습니다!"
2161
2162 #: actions/newmessage.php:158
2163 msgid "No recipient specified."
2164 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2165
2166 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2167 msgid ""
2168 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2169 msgstr ""
2170 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2171
2172 #: actions/newmessage.php:181
2173 #, fuzzy
2174 msgid "Message sent"
2175 msgstr "메시지"
2176
2177 #: actions/newmessage.php:185
2178 #, fuzzy, php-format
2179 msgid "Direct message to %s sent."
2180 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2181
2182 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2183 msgid "Ajax Error"
2184 msgstr "Ajax 에러입니다."
2185
2186 #: actions/newnotice.php:69
2187 msgid "New notice"
2188 msgstr "새로운 통지"
2189
2190 #: actions/newnotice.php:211
2191 msgid "Notice posted"
2192 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2193
2194 #: actions/noticesearch.php:68
2195 #, php-format
2196 msgid ""
2197 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2198 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2199 msgstr ""
2200 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2201 "도 3글자 이상 필요."
2202
2203 #: actions/noticesearch.php:78
2204 msgid "Text search"
2205 msgstr "문자 검색"
2206
2207 #: actions/noticesearch.php:91
2208 #, fuzzy, php-format
2209 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2210 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2211
2212 #: actions/noticesearch.php:121
2213 #, php-format
2214 msgid ""
2215 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2216 "status_textarea=%s)!"
2217 msgstr ""
2218
2219 #: actions/noticesearch.php:124
2220 #, php-format
2221 msgid ""
2222 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2223 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: actions/noticesearchrss.php:96
2227 #, fuzzy, php-format
2228 msgid "Updates with \"%s\""
2229 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2230
2231 #: actions/noticesearchrss.php:98
2232 #, fuzzy, php-format
2233 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2234 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2235
2236 #: actions/nudge.php:85
2237 msgid ""
2238 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2239 msgstr ""
2240 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2241
2242 #: actions/nudge.php:94
2243 msgid "Nudge sent"
2244 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2245
2246 #: actions/nudge.php:97
2247 msgid "Nudge sent!"
2248 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2249
2250 #: actions/oauthappssettings.php:59
2251 #, fuzzy
2252 msgid "You must be logged in to list your applications."
2253 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2254
2255 #: actions/oauthappssettings.php:74
2256 #, fuzzy
2257 msgid "OAuth applications"
2258 msgstr "다른 옵션들"
2259
2260 #: actions/oauthappssettings.php:85
2261 msgid "Applications you have registered"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: actions/oauthappssettings.php:135
2265 #, php-format
2266 msgid "You have not registered any applications yet."
2267 msgstr ""
2268
2269 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2270 msgid "Connected applications"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2274 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2278 #, fuzzy
2279 msgid "You are not a user of that application."
2280 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2281
2282 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2283 msgid "Unable to revoke access for app: "
2284 msgstr ""
2285
2286 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2287 #, php-format
2288 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2292 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2293 msgstr ""
2294
2295 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2296 msgid "Notice has no profile"
2297 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2298
2299 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2300 #, php-format
2301 msgid "%1$s's status on %2$s"
2302 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2303
2304 #: actions/oembed.php:157
2305 #, fuzzy
2306 msgid "content type "
2307 msgstr "연결"
2308
2309 #: actions/oembed.php:160
2310 msgid "Only "
2311 msgstr ""
2312
2313 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1039
2314 #: lib/api.php:1067 lib/api.php:1177
2315 msgid "Not a supported data format."
2316 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2317
2318 #: actions/opensearch.php:64
2319 msgid "People Search"
2320 msgstr "사람 찾기"
2321
2322 #: actions/opensearch.php:67
2323 msgid "Notice Search"
2324 msgstr "통지 검색"
2325
2326 #: actions/othersettings.php:60
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Other settings"
2329 msgstr "기타 설정"
2330
2331 #: actions/othersettings.php:71
2332 msgid "Manage various other options."
2333 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2334
2335 #: actions/othersettings.php:108
2336 msgid " (free service)"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: actions/othersettings.php:116
2340 msgid "Shorten URLs with"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: actions/othersettings.php:117
2344 msgid "Automatic shortening service to use."
2345 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2346
2347 #: actions/othersettings.php:122
2348 #, fuzzy
2349 msgid "View profile designs"
2350 msgstr "프로필 세팅"
2351
2352 #: actions/othersettings.php:123
2353 msgid "Show or hide profile designs."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: actions/othersettings.php:153
2357 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2358 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2359
2360 #: actions/otp.php:69
2361 #, fuzzy
2362 msgid "No user ID specified."
2363 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2364
2365 #: actions/otp.php:83
2366 #, fuzzy
2367 msgid "No login token specified."
2368 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2369
2370 #: actions/otp.php:90
2371 #, fuzzy
2372 msgid "No login token requested."
2373 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2374
2375 #: actions/otp.php:95
2376 #, fuzzy
2377 msgid "Invalid login token specified."
2378 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2379
2380 #: actions/otp.php:104
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Login token expired."
2383 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2384
2385 #: actions/outbox.php:58
2386 #, fuzzy, php-format
2387 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
2388 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2389
2390 #: actions/outbox.php:61
2391 #, php-format
2392 msgid "Outbox for %s"
2393 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
2394
2395 #: actions/outbox.php:116
2396 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2397 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2398
2399 #: actions/passwordsettings.php:58
2400 msgid "Change password"
2401 msgstr "비밀번호 바꾸기"
2402
2403 #: actions/passwordsettings.php:69
2404 msgid "Change your password."
2405 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2406
2407 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2408 msgid "Password change"
2409 msgstr "비밀번호 변경"
2410
2411 #: actions/passwordsettings.php:104
2412 msgid "Old password"
2413 msgstr "기존 비밀 번호"
2414
2415 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2416 msgid "New password"
2417 msgstr "새로운 비밀 번호"
2418
2419 #: actions/passwordsettings.php:109
2420 msgid "6 or more characters"
2421 msgstr "6글자 이상"
2422
2423 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2424 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2425 msgid "Confirm"
2426 msgstr "인증"
2427
2428 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2429 msgid "Same as password above"
2430 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2431
2432 #: actions/passwordsettings.php:117
2433 msgid "Change"
2434 msgstr "변환"
2435
2436 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2437 msgid "Password must be 6 or more characters."
2438 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2439
2440 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2441 msgid "Passwords don't match."
2442 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2443
2444 #: actions/passwordsettings.php:165
2445 msgid "Incorrect old password"
2446 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2447
2448 #: actions/passwordsettings.php:181
2449 msgid "Error saving user; invalid."
2450 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2451
2452 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2453 msgid "Can't save new password."
2454 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2455
2456 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2457 msgid "Password saved."
2458 msgstr "비밀 번호 저장"
2459
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:331
2461 msgid "Paths"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2465 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: actions/pathsadminpanel.php:157
2469 #, fuzzy, php-format
2470 msgid "Theme directory not readable: %s"
2471 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2472
2473 #: actions/pathsadminpanel.php:163
2474 #, php-format
2475 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: actions/pathsadminpanel.php:169
2479 #, php-format
2480 msgid "Background directory not writable: %s"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: actions/pathsadminpanel.php:177
2484 #, php-format
2485 msgid "Locales directory not readable: %s"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: actions/pathsadminpanel.php:183
2489 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: actions/pathsadminpanel.php:234 actions/siteadminpanel.php:58
2493 #: lib/adminpanelaction.php:311
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Site"
2496 msgstr "초대"
2497
2498 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Server"
2501 msgstr "복구"
2502
2503 #: actions/pathsadminpanel.php:238
2504 msgid "Site's server hostname."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2508 msgid "Path"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: actions/pathsadminpanel.php:242
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Site path"
2514 msgstr "사이트 공지"
2515
2516 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2517 msgid "Path to locales"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: actions/pathsadminpanel.php:246
2521 msgid "Directory path to locales"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: actions/pathsadminpanel.php:250
2525 msgid "Fancy URLs"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2529 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: actions/pathsadminpanel.php:259
2533 msgid "Theme"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: actions/pathsadminpanel.php:264
2537 msgid "Theme server"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: actions/pathsadminpanel.php:268
2541 msgid "Theme path"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:272
2545 msgid "Theme directory"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:279
2549 #, fuzzy
2550 msgid "Avatars"
2551 msgstr "아바타"
2552
2553 #: actions/pathsadminpanel.php:284
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Avatar server"
2556 msgstr "아바타 설정"
2557
2558 #: actions/pathsadminpanel.php:288
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Avatar path"
2561 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2562
2563 #: actions/pathsadminpanel.php:292
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Avatar directory"
2566 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2567
2568 #: actions/pathsadminpanel.php:301
2569 msgid "Backgrounds"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: actions/pathsadminpanel.php:305
2573 msgid "Background server"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2577 msgid "Background path"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: actions/pathsadminpanel.php:313
2581 msgid "Background directory"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: actions/pathsadminpanel.php:320
2585 #, fuzzy
2586 msgid "SSL"
2587 msgstr "SMS"
2588
2589 #: actions/pathsadminpanel.php:323 actions/siteadminpanel.php:294
2590 #, fuzzy
2591 msgid "Never"
2592 msgstr "복구"
2593
2594 #: actions/pathsadminpanel.php:324
2595 #, fuzzy
2596 msgid "Sometimes"
2597 msgstr "통지"
2598
2599 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2600 msgid "Always"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: actions/pathsadminpanel.php:329
2604 msgid "Use SSL"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: actions/pathsadminpanel.php:330
2608 msgid "When to use SSL"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: actions/pathsadminpanel.php:335
2612 #, fuzzy
2613 msgid "SSL server"
2614 msgstr "복구"
2615
2616 #: actions/pathsadminpanel.php:336
2617 msgid "Server to direct SSL requests to"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: actions/pathsadminpanel.php:352
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Save paths"
2623 msgstr "사이트 공지"
2624
2625 #: actions/peoplesearch.php:52
2626 #, php-format
2627 msgid ""
2628 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2629 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2630 msgstr ""
2631 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2632 "적어도 3글자 이상 필요."
2633
2634 #: actions/peoplesearch.php:58
2635 msgid "People search"
2636 msgstr "사람 찾기"
2637
2638 #: actions/peopletag.php:70
2639 #, php-format
2640 msgid "Not a valid people tag: %s"
2641 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2642
2643 #: actions/peopletag.php:144
2644 #, fuzzy, php-format
2645 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2646 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2647
2648 #: actions/postnotice.php:84
2649 msgid "Invalid notice content"
2650 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2651
2652 #: actions/postnotice.php:90
2653 #, php-format
2654 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: actions/profilesettings.php:60
2658 msgid "Profile settings"
2659 msgstr "프로필 세팅"
2660
2661 #: actions/profilesettings.php:71
2662 msgid ""
2663 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2664 msgstr ""
2665 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2666 "트 할 수 있습니다. "
2667
2668 #: actions/profilesettings.php:99
2669 msgid "Profile information"
2670 msgstr "프로필 정보"
2671
2672 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2673 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2674 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2675
2676 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2677 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2678 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2679 msgid "Full name"
2680 msgstr "실명"
2681
2682 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2683 #: lib/applicationeditform.php:228 lib/groupeditform.php:161
2684 msgid "Homepage"
2685 msgstr "홈페이지"
2686
2687 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2688 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2689 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2690
2691 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2692 #, fuzzy, php-format
2693 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2694 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2695
2696 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2697 #, fuzzy
2698 msgid "Describe yourself and your interests"
2699 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2700
2701 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2702 msgid "Bio"
2703 msgstr "자기소개"
2704
2705 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2706 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2707 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2708 #: lib/userprofile.php:164
2709 msgid "Location"
2710 msgstr "위치"
2711
2712 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2713 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2714 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2715
2716 #: actions/profilesettings.php:138
2717 msgid "Share my current location when posting notices"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2721 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2722 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2723 msgid "Tags"
2724 msgstr "태그"
2725
2726 #: actions/profilesettings.php:147
2727 msgid ""
2728 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2729 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2730
2731 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:280
2732 msgid "Language"
2733 msgstr "언어"
2734
2735 #: actions/profilesettings.php:152
2736 msgid "Preferred language"
2737 msgstr "언어 설정"
2738
2739 #: actions/profilesettings.php:161
2740 msgid "Timezone"
2741 msgstr "타임존"
2742
2743 #: actions/profilesettings.php:162
2744 msgid "What timezone are you normally in?"
2745 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2746
2747 #: actions/profilesettings.php:167
2748 msgid ""
2749 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2750 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2751
2752 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2753 #, fuzzy, php-format
2754 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2755 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2756
2757 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:150
2758 msgid "Timezone not selected."
2759 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2760
2761 #: actions/profilesettings.php:241
2762 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2763 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2764
2765 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2766 #, php-format
2767 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2768 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2769
2770 #: actions/profilesettings.php:302
2771 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2772 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2773
2774 #: actions/profilesettings.php:359
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Couldn't save location prefs."
2777 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2778
2779 #: actions/profilesettings.php:371
2780 msgid "Couldn't save profile."
2781 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2782
2783 #: actions/profilesettings.php:379
2784 msgid "Couldn't save tags."
2785 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2786
2787 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2788 msgid "Settings saved."
2789 msgstr "설정 저장"
2790
2791 #: actions/public.php:83
2792 #, php-format
2793 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: actions/public.php:92
2797 msgid "Could not retrieve public stream."
2798 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2799
2800 #: actions/public.php:129
2801 #, php-format
2802 msgid "Public timeline, page %d"
2803 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2804
2805 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2806 msgid "Public timeline"
2807 msgstr "퍼블릭 타임라인"
2808
2809 #: actions/public.php:151
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2812 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2813
2814 #: actions/public.php:155
2815 #, fuzzy
2816 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2817 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2818
2819 #: actions/public.php:159
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2822 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
2823
2824 #: actions/public.php:179
2825 #, php-format
2826 msgid ""
2827 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2828 "yet."
2829 msgstr ""
2830
2831 #: actions/public.php:182
2832 msgid "Be the first to post!"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: actions/public.php:186
2836 #, php-format
2837 msgid ""
2838 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: actions/public.php:233
2842 #, php-format
2843 msgid ""
2844 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2845 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2846 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2847 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2848 msgstr ""
2849
2850 #: actions/public.php:238
2851 #, fuzzy, php-format
2852 msgid ""
2853 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2854 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2855 "tool."
2856 msgstr ""
2857 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2858 "서비스 입니다."
2859
2860 #: actions/publictagcloud.php:57
2861 msgid "Public tag cloud"
2862 msgstr "공개 태그 클라우드"
2863
2864 #: actions/publictagcloud.php:63
2865 #, php-format
2866 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2867 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2868
2869 #: actions/publictagcloud.php:69
2870 #, php-format
2871 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2872 msgstr ""
2873
2874 #: actions/publictagcloud.php:72
2875 msgid "Be the first to post one!"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: actions/publictagcloud.php:75
2879 #, php-format
2880 msgid ""
2881 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2882 "one!"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: actions/publictagcloud.php:131
2886 msgid "Tag cloud"
2887 msgstr "태그 클라우드"
2888
2889 #: actions/recoverpassword.php:36
2890 msgid "You are already logged in!"
2891 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2892
2893 #: actions/recoverpassword.php:62
2894 msgid "No such recovery code."
2895 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2896
2897 #: actions/recoverpassword.php:66
2898 msgid "Not a recovery code."
2899 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2900
2901 #: actions/recoverpassword.php:73
2902 msgid "Recovery code for unknown user."
2903 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2904
2905 #: actions/recoverpassword.php:86
2906 msgid "Error with confirmation code."
2907 msgstr "확인 코드 오류"
2908
2909 #: actions/recoverpassword.php:97
2910 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2911 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2912
2913 #: actions/recoverpassword.php:111
2914 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2915 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2916
2917 #: actions/recoverpassword.php:152
2918 msgid ""
2919 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2920 "the email address you have stored in your account."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: actions/recoverpassword.php:158
2924 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2925 msgstr ""
2926
2927 #: actions/recoverpassword.php:188
2928 msgid "Password recovery"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: actions/recoverpassword.php:191
2932 msgid "Nickname or email address"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: actions/recoverpassword.php:193
2936 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2937 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2938
2939 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2940 msgid "Recover"
2941 msgstr "복구"
2942
2943 #: actions/recoverpassword.php:208
2944 msgid "Reset password"
2945 msgstr "비밀 번호 초기화"
2946
2947 #: actions/recoverpassword.php:209
2948 msgid "Recover password"
2949 msgstr "비밀 번호 복구"
2950
2951 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2952 msgid "Password recovery requested"
2953 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2954
2955 #: actions/recoverpassword.php:213
2956 msgid "Unknown action"
2957 msgstr "알려지지 않은 행동"
2958
2959 #: actions/recoverpassword.php:236
2960 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2961 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2962
2963 #: actions/recoverpassword.php:243
2964 msgid "Reset"
2965 msgstr "초기화"
2966
2967 #: actions/recoverpassword.php:252
2968 msgid "Enter a nickname or email address."
2969 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2970
2971 #: actions/recoverpassword.php:272
2972 msgid "No user with that email address or username."
2973 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2974
2975 #: actions/recoverpassword.php:287
2976 msgid "No registered email address for that user."
2977 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2978
2979 #: actions/recoverpassword.php:301
2980 msgid "Error saving address confirmation."
2981 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2982
2983 #: actions/recoverpassword.php:325
2984 msgid ""
2985 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2986 "address registered to your account."
2987 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2988
2989 #: actions/recoverpassword.php:344
2990 msgid "Unexpected password reset."
2991 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2992
2993 #: actions/recoverpassword.php:352
2994 msgid "Password must be 6 chars or more."
2995 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2996
2997 #: actions/recoverpassword.php:356
2998 msgid "Password and confirmation do not match."
2999 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3000
3001 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
3002 msgid "Error setting user."
3003 msgstr "사용자 세팅 오류"
3004
3005 #: actions/recoverpassword.php:382
3006 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3007 msgstr ""
3008 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3009
3010 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
3011 msgid "Sorry, only invited people can register."
3012 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3013
3014 #: actions/register.php:92
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3017 msgstr "확인 코드 오류"
3018
3019 #: actions/register.php:112
3020 msgid "Registration successful"
3021 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3022
3023 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:463
3024 #: lib/logingroupnav.php:85
3025 msgid "Register"
3026 msgstr "회원가입"
3027
3028 #: actions/register.php:135
3029 msgid "Registration not allowed."
3030 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3031
3032 #: actions/register.php:198
3033 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3034 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3035
3036 #: actions/register.php:212
3037 msgid "Email address already exists."
3038 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3039
3040 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
3041 msgid "Invalid username or password."
3042 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3043
3044 #: actions/register.php:343
3045 msgid ""
3046 "With this form you can create  a new account. You can then post notices and "
3047 "link up to friends and colleagues. "
3048 msgstr ""
3049
3050 #: actions/register.php:425
3051 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3052 msgstr ""
3053 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3054 "입력."
3055
3056 #: actions/register.php:430
3057 msgid "6 or more characters. Required."
3058 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3059
3060 #: actions/register.php:434
3061 msgid "Same as password above. Required."
3062 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3063
3064 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
3065 #: actions/siteadminpanel.php:256 lib/accountsettingsaction.php:120
3066 msgid "Email"
3067 msgstr "이메일"
3068
3069 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
3070 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3071 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3072
3073 #: actions/register.php:450
3074 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3075 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3076
3077 #: actions/register.php:494
3078 msgid "My text and files are available under "
3079 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3080
3081 #: actions/register.php:496
3082 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: actions/register.php:497
3086 #, fuzzy
3087 msgid ""
3088 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3089 "number."
3090 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3091
3092 #: actions/register.php:538
3093 #, fuzzy, php-format
3094 msgid ""
3095 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3096 "want to...\n"
3097 "\n"
3098 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3099 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3100 "notices through instant messages.\n"
3101 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3102 "share your interests. \n"
3103 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3104 "others more about you. \n"
3105 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3106 "missed. \n"
3107 "\n"
3108 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3109 msgstr ""
3110 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3111 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3112 "\n"
3113 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3114 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3115 "보를 받아 보십시오.\n"
3116 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3117 "분들을 찾아 보십시오. \n"
3118 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3119 "게 자신을 알려보십시오. \n"
3120 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3121 "오. \n"
3122 "\n"
3123 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3124
3125 #: actions/register.php:562
3126 msgid ""
3127 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3128 "to confirm your email address.)"
3129 msgstr ""
3130 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3131 "니다.)"
3132
3133 #: actions/remotesubscribe.php:98
3134 #, php-format
3135 msgid ""
3136 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3137 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
3138 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
3139 msgstr ""
3140 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3141 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3142 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3143
3144 #: actions/remotesubscribe.php:112
3145 msgid "Remote subscribe"
3146 msgstr "리모트 구독 예약"
3147
3148 #: actions/remotesubscribe.php:124
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Subscribe to a remote user"
3151 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3152
3153 #: actions/remotesubscribe.php:129
3154 msgid "User nickname"
3155 msgstr "이용자 닉네임"
3156
3157 #: actions/remotesubscribe.php:130
3158 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3159 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3160
3161 #: actions/remotesubscribe.php:133
3162 msgid "Profile URL"
3163 msgstr "프로필 URL"
3164
3165 #: actions/remotesubscribe.php:134
3166 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3167 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3168
3169 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3170 #: lib/userprofile.php:365
3171 msgid "Subscribe"
3172 msgstr "구독"
3173
3174 #: actions/remotesubscribe.php:159
3175 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3176 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3177
3178 #: actions/remotesubscribe.php:168
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3181 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3182
3183 #: actions/remotesubscribe.php:176
3184 #, fuzzy
3185 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3186 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3187
3188 #: actions/remotesubscribe.php:183
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Couldn’t get a request token."
3191 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3192
3193 #: actions/repeat.php:57
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3196 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3197
3198 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3199 #, fuzzy
3200 msgid "No notice specified."
3201 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3202
3203 #: actions/repeat.php:76
3204 #, fuzzy
3205 msgid "You can't repeat your own notice."
3206 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3207
3208 #: actions/repeat.php:90
3209 #, fuzzy
3210 msgid "You already repeated that notice."
3211 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3212
3213 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:626
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Repeated"
3216 msgstr "생성"
3217
3218 #: actions/repeat.php:119
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Repeated!"
3221 msgstr "생성"
3222
3223 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3224 #: lib/personalgroupnav.php:105
3225 #, php-format
3226 msgid "Replies to %s"
3227 msgstr "%s에 답신"
3228
3229 #: actions/replies.php:127
3230 #, fuzzy, php-format
3231 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
3232 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3233
3234 #: actions/replies.php:144
3235 #, fuzzy, php-format
3236 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3237 msgstr "%s의 통지 피드"
3238
3239 #: actions/replies.php:151
3240 #, fuzzy, php-format
3241 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3242 msgstr "%s의 통지 피드"
3243
3244 #: actions/replies.php:158
3245 #, php-format
3246 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3247 msgstr "%s의 통지 피드"
3248
3249 #: actions/replies.php:198
3250 #, php-format
3251 msgid ""
3252 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3253 "notice to his attention yet."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: actions/replies.php:203
3257 #, php-format
3258 msgid ""
3259 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3260 "[join groups](%%action.groups%%)."
3261 msgstr ""
3262
3263 #: actions/replies.php:205
3264 #, php-format
3265 msgid ""
3266 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3267 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3268 msgstr ""
3269
3270 #: actions/repliesrss.php:72
3271 #, fuzzy, php-format
3272 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3273 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3274
3275 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3276 #, fuzzy
3277 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3278 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3279
3280 #: actions/sandbox.php:72
3281 #, fuzzy
3282 msgid "User is already sandboxed."
3283 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3284
3285 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
3286 #: lib/adminpanelaction.php:336
3287 msgid "Sessions"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
3291 msgid "Session settings for this StatusNet site."
3292 msgstr ""
3293
3294 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
3295 msgid "Handle sessions"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
3299 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
3303 msgid "Session debugging"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
3307 msgid "Turn on debugging output for sessions."
3308 msgstr ""
3309
3310 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:336
3311 #: actions/useradminpanel.php:293
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Save site settings"
3314 msgstr "아바타 설정"
3315
3316 #: actions/showapplication.php:82
3317 #, fuzzy
3318 msgid "You must be logged in to view an application."
3319 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3320
3321 #: actions/showapplication.php:158
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Application profile"
3324 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3325
3326 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:180
3327 msgid "Icon"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3331 #: lib/applicationeditform.php:195
3332 #, fuzzy
3333 msgid "Name"
3334 msgstr "별명"
3335
3336 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:222
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Organization"
3339 msgstr "페이지수"
3340
3341 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3342 #: lib/applicationeditform.php:209 lib/groupeditform.php:172
3343 msgid "Description"
3344 msgstr "설명"
3345
3346 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3347 #: lib/profileaction.php:174
3348 msgid "Statistics"
3349 msgstr "통계"
3350
3351 #: actions/showapplication.php:204
3352 #, php-format
3353 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: actions/showapplication.php:214
3357 msgid "Application actions"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: actions/showapplication.php:233
3361 msgid "Reset key & secret"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: actions/showapplication.php:241
3365 msgid "Application info"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: actions/showapplication.php:243
3369 msgid "Consumer key"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: actions/showapplication.php:248
3373 msgid "Consumer secret"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: actions/showapplication.php:253
3377 msgid "Request token URL"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: actions/showapplication.php:258
3381 msgid "Access token URL"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: actions/showapplication.php:263
3385 msgid "Authorize URL"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: actions/showapplication.php:268
3389 msgid ""
3390 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3391 "signature method."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: actions/showfavorites.php:79
3395 #, fuzzy, php-format
3396 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
3397 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
3398
3399 #: actions/showfavorites.php:132
3400 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3401 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3402
3403 #: actions/showfavorites.php:170
3404 #, php-format
3405 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3406 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3407
3408 #: actions/showfavorites.php:177
3409 #, php-format
3410 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3411 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3412
3413 #: actions/showfavorites.php:184
3414 #, php-format
3415 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3416 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3417
3418 #: actions/showfavorites.php:205
3419 msgid ""
3420 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3421 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: actions/showfavorites.php:207
3425 #, php-format
3426 msgid ""
3427 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3428 "they would add to their favorites :)"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: actions/showfavorites.php:211
3432 #, php-format
3433 msgid ""
3434 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3435 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3436 "would add to their favorites :)"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: actions/showfavorites.php:242
3440 msgid "This is a way to share what you like."
3441 msgstr ""
3442
3443 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3444 #, php-format
3445 msgid "%s group"
3446 msgstr "%s 그룹"
3447
3448 #: actions/showgroup.php:84
3449 #, fuzzy, php-format
3450 msgid "%1$s group, page %2$d"
3451 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
3452
3453 #: actions/showgroup.php:218
3454 msgid "Group profile"
3455 msgstr "그룹 프로필"
3456
3457 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3458 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3459 msgid "URL"
3460 msgstr "URL"
3461
3462 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3463 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3464 msgid "Note"
3465 msgstr "설명"
3466
3467 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3468 msgid "Aliases"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: actions/showgroup.php:293
3472 msgid "Group actions"
3473 msgstr "그룹 행동"
3474
3475 #: actions/showgroup.php:328
3476 #, fuzzy, php-format
3477 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3478 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3479
3480 #: actions/showgroup.php:334
3481 #, fuzzy, php-format
3482 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3483 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3484
3485 #: actions/showgroup.php:340
3486 #, fuzzy, php-format
3487 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3488 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3489
3490 #: actions/showgroup.php:345
3491 #, php-format
3492 msgid "FOAF for %s group"
3493 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3494
3495 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3496 msgid "Members"
3497 msgstr "회원"
3498
3499 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3500 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3501 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3502 msgid "(None)"
3503 msgstr "(없습니다.)"
3504
3505 #: actions/showgroup.php:392
3506 msgid "All members"
3507 msgstr "모든 회원"
3508
3509 #: actions/showgroup.php:432
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Created"
3512 msgstr "생성"
3513
3514 #: actions/showgroup.php:448
3515 #, php-format
3516 msgid ""
3517 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3518 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3519 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3520 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3521 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: actions/showgroup.php:454
3525 #, fuzzy, php-format
3526 msgid ""
3527 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3528 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3529 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3530 "their life and interests. "
3531 msgstr ""
3532 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3533 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3534
3535 #: actions/showgroup.php:482
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Admins"
3538 msgstr "관리자"
3539
3540 #: actions/showmessage.php:81
3541 msgid "No such message."
3542 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3543
3544 #: actions/showmessage.php:98
3545 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3546 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3547
3548 #: actions/showmessage.php:108
3549 #, php-format
3550 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3551 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3552
3553 #: actions/showmessage.php:113
3554 #, php-format
3555 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3556 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3557
3558 #: actions/shownotice.php:90
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Notice deleted."
3561 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3562
3563 #: actions/showstream.php:73
3564 #, fuzzy, php-format
3565 msgid " tagged %s"
3566 msgstr "%s 태그된 통지"
3567
3568 #: actions/showstream.php:79
3569 #, fuzzy, php-format
3570 msgid "%1$s, page %2$d"
3571 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
3572
3573 #: actions/showstream.php:122
3574 #, fuzzy, php-format
3575 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3576 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3577
3578 #: actions/showstream.php:129
3579 #, fuzzy, php-format
3580 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3581 msgstr "%s의 통지 피드"
3582
3583 #: actions/showstream.php:136
3584 #, fuzzy, php-format
3585 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3586 msgstr "%s의 통지 피드"
3587
3588 #: actions/showstream.php:143
3589 #, fuzzy, php-format
3590 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3591 msgstr "%s의 통지 피드"
3592
3593 #: actions/showstream.php:148
3594 #, fuzzy, php-format
3595 msgid "FOAF for %s"
3596 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3597
3598 #: actions/showstream.php:191
3599 #, php-format
3600 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/showstream.php:196
3604 msgid ""
3605 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3606 "would be a good time to start :)"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: actions/showstream.php:198
3610 #, php-format
3611 msgid ""
3612 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3613 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3614 msgstr ""
3615
3616 #: actions/showstream.php:234
3617 #, php-format
3618 msgid ""
3619 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3620 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3621 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3622 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: actions/showstream.php:239
3626 #, fuzzy, php-format
3627 msgid ""
3628 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3629 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3630 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3631 msgstr ""
3632 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3633 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3634
3635 #: actions/showstream.php:296
3636 #, fuzzy, php-format
3637 msgid "Repeat of %s"
3638 msgstr "%s에 답신"
3639
3640 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3641 #, fuzzy
3642 msgid "You cannot silence users on this site."
3643 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3644
3645 #: actions/silence.php:72
3646 #, fuzzy
3647 msgid "User is already silenced."
3648 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3649
3650 #: actions/siteadminpanel.php:69
3651 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: actions/siteadminpanel.php:132
3655 msgid "Site name must have non-zero length."
3656 msgstr ""
3657
3658 #: actions/siteadminpanel.php:140
3659 #, fuzzy
3660 msgid "You must have a valid contact email address."
3661 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3662
3663 #: actions/siteadminpanel.php:158
3664 #, php-format
3665 msgid "Unknown language \"%s\"."
3666 msgstr ""
3667
3668 #: actions/siteadminpanel.php:165
3669 msgid "Invalid snapshot report URL."
3670 msgstr ""
3671
3672 #: actions/siteadminpanel.php:171
3673 msgid "Invalid snapshot run value."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: actions/siteadminpanel.php:177
3677 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: actions/siteadminpanel.php:183
3681 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3682 msgstr ""
3683
3684 #: actions/siteadminpanel.php:189
3685 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: actions/siteadminpanel.php:239
3689 msgid "General"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: actions/siteadminpanel.php:242
3693 #, fuzzy
3694 msgid "Site name"
3695 msgstr "사이트 공지"
3696
3697 #: actions/siteadminpanel.php:243
3698 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3699 msgstr ""
3700
3701 #: actions/siteadminpanel.php:247
3702 msgid "Brought by"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: actions/siteadminpanel.php:248
3706 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: actions/siteadminpanel.php:252
3710 msgid "Brought by URL"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: actions/siteadminpanel.php:253
3714 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: actions/siteadminpanel.php:257
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Contact email address for your site"
3720 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3721
3722 #: actions/siteadminpanel.php:263
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Local"
3725 msgstr "로컬 뷰"
3726
3727 #: actions/siteadminpanel.php:274
3728 msgid "Default timezone"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: actions/siteadminpanel.php:275
3732 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3733 msgstr ""
3734
3735 #: actions/siteadminpanel.php:281
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Default site language"
3738 msgstr "언어 설정"
3739
3740 #: actions/siteadminpanel.php:289
3741 msgid "Snapshots"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: actions/siteadminpanel.php:292
3745 msgid "Randomly during Web hit"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: actions/siteadminpanel.php:293
3749 msgid "In a scheduled job"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: actions/siteadminpanel.php:295
3753 msgid "Data snapshots"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: actions/siteadminpanel.php:296
3757 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: actions/siteadminpanel.php:301
3761 msgid "Frequency"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: actions/siteadminpanel.php:302
3765 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: actions/siteadminpanel.php:307
3769 msgid "Report URL"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: actions/siteadminpanel.php:308
3773 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: actions/siteadminpanel.php:315
3777 msgid "Limits"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: actions/siteadminpanel.php:318
3781 msgid "Text limit"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: actions/siteadminpanel.php:318
3785 msgid "Maximum number of characters for notices."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: actions/siteadminpanel.php:322
3789 msgid "Dupe limit"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: actions/siteadminpanel.php:322
3793 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: actions/smssettings.php:58
3797 #, fuzzy
3798 msgid "SMS settings"
3799 msgstr "SMS 세팅"
3800
3801 #: actions/smssettings.php:69
3802 #, php-format
3803 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3804 msgstr ""
3805 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3806
3807 #: actions/smssettings.php:91
3808 #, fuzzy
3809 msgid "SMS is not available."
3810 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3811
3812 #: actions/smssettings.php:112
3813 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3814 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3815
3816 #: actions/smssettings.php:123
3817 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3818 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3819
3820 #: actions/smssettings.php:130
3821 msgid "Confirmation code"
3822 msgstr "인증 코드"
3823
3824 #: actions/smssettings.php:131
3825 msgid "Enter the code you received on your phone."
3826 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3827
3828 #: actions/smssettings.php:138
3829 #, fuzzy
3830 msgid "SMS phone number"
3831 msgstr "SMS 휴대폰 번호"
3832
3833 #: actions/smssettings.php:140
3834 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3835 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3836
3837 #: actions/smssettings.php:174
3838 msgid ""
3839 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3840 "from my carrier."
3841 msgstr ""
3842 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3843 "습니다."
3844
3845 #: actions/smssettings.php:306
3846 msgid "No phone number."
3847 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3848
3849 #: actions/smssettings.php:311
3850 msgid "No carrier selected."
3851 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3852
3853 #: actions/smssettings.php:318
3854 msgid "That is already your phone number."
3855 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3856
3857 #: actions/smssettings.php:321
3858 msgid "That phone number already belongs to another user."
3859 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3860
3861 #: actions/smssettings.php:347
3862 #, fuzzy
3863 msgid ""
3864 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3865 "for the code and instructions on how to use it."
3866 msgstr ""
3867 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3868 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3869
3870 #: actions/smssettings.php:374
3871 msgid "That is the wrong confirmation number."
3872 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3873
3874 #: actions/smssettings.php:405
3875 msgid "That is not your phone number."
3876 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3877
3878 #: actions/smssettings.php:465
3879 msgid "Mobile carrier"
3880 msgstr "휴대전화 사업자"
3881
3882 #: actions/smssettings.php:469
3883 msgid "Select a carrier"
3884 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3885
3886 #: actions/smssettings.php:476
3887 #, php-format
3888 msgid ""
3889 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3890 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3891 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3892
3893 #: actions/smssettings.php:498
3894 msgid "No code entered"
3895 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3896
3897 #: actions/subedit.php:70
3898 msgid "You are not subscribed to that profile."
3899 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3900
3901 #: actions/subedit.php:83
3902 msgid "Could not save subscription."
3903 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3904
3905 #: actions/subscribe.php:55
3906 msgid "Not a local user."
3907 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3908
3909 #: actions/subscribe.php:69
3910 msgid "Subscribed"
3911 msgstr "구독하였습니다."
3912
3913 #: actions/subscribers.php:50
3914 #, php-format
3915 msgid "%s subscribers"
3916 msgstr "%s 구독자"
3917
3918 #: actions/subscribers.php:52
3919 #, fuzzy, php-format
3920 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3921 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3922
3923 #: actions/subscribers.php:63
3924 msgid "These are the people who listen to your notices."
3925 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3926
3927 #: actions/subscribers.php:67
3928 #, php-format
3929 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3930 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3931
3932 #: actions/subscribers.php:108
3933 msgid ""
3934 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3935 "return the favor"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: actions/subscribers.php:110
3939 #, php-format
3940 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: actions/subscribers.php:114
3944 #, php-format
3945 msgid ""
3946 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3947 "%) and be the first?"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: actions/subscriptions.php:52
3951 #, php-format
3952 msgid "%s subscriptions"
3953 msgstr "%s 구독"
3954
3955 #: actions/subscriptions.php:54
3956 #, fuzzy, php-format
3957 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3958 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3959
3960 #: actions/subscriptions.php:65
3961 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3962 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3963
3964 #: actions/subscriptions.php:69
3965 #, php-format
3966 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3967 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3968
3969 #: actions/subscriptions.php:121
3970 #, php-format
3971 msgid ""
3972 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3973 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3974 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3975 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3976 "automatically subscribe to people you already follow there."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3980 #, fuzzy, php-format
3981 msgid "%s is not listening to anyone."
3982 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3983
3984 #: actions/subscriptions.php:194
3985 msgid "Jabber"
3986 msgstr "Jabber"
3987
3988 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3989 msgid "SMS"
3990 msgstr "SMS"
3991
3992 #: actions/tag.php:68
3993 #, fuzzy, php-format
3994 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
3995 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
3996
3997 #: actions/tag.php:86
3998 #, fuzzy, php-format
3999 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
4000 msgstr "%s의 통지 피드"
4001
4002 #: actions/tag.php:92
4003 #, fuzzy, php-format
4004 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
4005 msgstr "%s의 통지 피드"
4006
4007 #: actions/tag.php:98
4008 #, fuzzy, php-format
4009 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
4010 msgstr "%s의 통지 피드"
4011
4012 #: actions/tagother.php:39
4013 #, fuzzy
4014 msgid "No ID argument."
4015 msgstr "id 인자가 없습니다."
4016
4017 #: actions/tagother.php:65
4018 #, php-format
4019 msgid "Tag %s"
4020 msgstr "태그 %s"
4021
4022 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
4023 msgid "User profile"
4024 msgstr "이용자 프로필"
4025
4026 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
4027 msgid "Photo"
4028 msgstr "사진"
4029
4030 #: actions/tagother.php:141
4031 msgid "Tag user"
4032 msgstr "태그 사용자"
4033
4034 #: actions/tagother.php:151
4035 msgid ""
4036 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
4037 "separated"
4038 msgstr ""
4039 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
4040 "요."
4041
4042 #: actions/tagother.php:193
4043 msgid ""
4044 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
4045 msgstr ""
4046 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
4047
4048 #: actions/tagother.php:200
4049 msgid "Could not save tags."
4050 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4051
4052 #: actions/tagother.php:236
4053 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
4054 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
4055
4056 #: actions/tagrss.php:35
4057 msgid "No such tag."
4058 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
4059
4060 #: actions/twitapitrends.php:87
4061 msgid "API method under construction."
4062 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
4063
4064 #: actions/unblock.php:59
4065 #, fuzzy
4066 msgid "You haven't blocked that user."
4067 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4068
4069 #: actions/unsandbox.php:72
4070 #, fuzzy
4071 msgid "User is not sandboxed."
4072 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4073
4074 #: actions/unsilence.php:72
4075 #, fuzzy
4076 msgid "User is not silenced."
4077 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4078
4079 #: actions/unsubscribe.php:77
4080 msgid "No profile id in request."
4081 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4082
4083 #: actions/unsubscribe.php:98
4084 msgid "Unsubscribed"
4085 msgstr "구독취소 되었습니다."
4086
4087 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4088 #, php-format
4089 msgid ""
4090 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4091 msgstr ""
4092
4093 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4094 #: lib/personalgroupnav.php:115
4095 msgid "User"
4096 msgstr "이용자"
4097
4098 #: actions/useradminpanel.php:69
4099 msgid "User settings for this StatusNet site."
4100 msgstr ""
4101
4102 #: actions/useradminpanel.php:148
4103 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4104 msgstr ""
4105
4106 #: actions/useradminpanel.php:154
4107 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4108 msgstr ""
4109
4110 #: actions/useradminpanel.php:164
4111 #, php-format
4112 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4113 msgstr ""
4114
4115 #: actions/useradminpanel.php:217 lib/accountsettingsaction.php:108
4116 #: lib/personalgroupnav.php:109
4117 msgid "Profile"
4118 msgstr "프로필"
4119
4120 #: actions/useradminpanel.php:221
4121 msgid "Bio Limit"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: actions/useradminpanel.php:222
4125 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: actions/useradminpanel.php:230
4129 #, fuzzy
4130 msgid "New users"
4131 msgstr "새 사용자를 초대"
4132
4133 #: actions/useradminpanel.php:234
4134 msgid "New user welcome"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: actions/useradminpanel.php:235
4138 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4139 msgstr ""
4140
4141 #: actions/useradminpanel.php:240
4142 #, fuzzy
4143 msgid "Default subscription"
4144 msgstr "모든 예약 구독"
4145
4146 #: actions/useradminpanel.php:241
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4149 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4150
4151 #: actions/useradminpanel.php:250
4152 #, fuzzy
4153 msgid "Invitations"
4154 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4155
4156 #: actions/useradminpanel.php:255
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Invitations enabled"
4159 msgstr "초대권을 보냈습니다"
4160
4161 #: actions/useradminpanel.php:257
4162 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4163 msgstr ""
4164
4165 #: actions/userauthorization.php:105
4166 msgid "Authorize subscription"
4167 msgstr "구독을 허가"
4168
4169 #: actions/userauthorization.php:110
4170 #, fuzzy
4171 msgid ""
4172 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4173 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4174 "click “Reject”."
4175 msgstr ""
4176 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4177 "\"를 클릭해 주세요."
4178
4179 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4180 #, fuzzy
4181 msgid "License"
4182 msgstr "라이선스"
4183
4184 #: actions/userauthorization.php:209
4185 msgid "Accept"
4186 msgstr "수락"
4187
4188 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4189 #: lib/subscribeform.php:139
4190 msgid "Subscribe to this user"
4191 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4192
4193 #: actions/userauthorization.php:211
4194 msgid "Reject"
4195 msgstr "거부"
4196
4197 #: actions/userauthorization.php:212
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Reject this subscription"
4200 msgstr "%s 구독"
4201
4202 #: actions/userauthorization.php:225
4203 msgid "No authorization request!"
4204 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4205
4206 #: actions/userauthorization.php:247
4207 msgid "Subscription authorized"
4208 msgstr "구독 허가"
4209
4210 #: actions/userauthorization.php:249
4211 #, fuzzy
4212 msgid ""
4213 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4214 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4215 "subscription. Your subscription token is:"
4216 msgstr ""
4217 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4218 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4219
4220 #: actions/userauthorization.php:259
4221 msgid "Subscription rejected"
4222 msgstr "구독 거부"
4223
4224 #: actions/userauthorization.php:261
4225 #, fuzzy
4226 msgid ""
4227 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4228 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4229 "subscription."
4230 msgstr ""
4231 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4232 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4233
4234 #: actions/userauthorization.php:296
4235 #, php-format
4236 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: actions/userauthorization.php:301
4240 #, php-format
4241 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: actions/userauthorization.php:307
4245 #, php-format
4246 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4247 msgstr ""
4248
4249 #: actions/userauthorization.php:322
4250 #, php-format
4251 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4252 msgstr ""
4253
4254 #: actions/userauthorization.php:338
4255 #, php-format
4256 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: actions/userauthorization.php:343
4260 #, fuzzy, php-format
4261 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4262 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4263
4264 #: actions/userauthorization.php:348
4265 #, fuzzy, php-format
4266 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4267 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4268
4269 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4270 #, fuzzy
4271 msgid "Profile design"
4272 msgstr "프로필 세팅"
4273
4274 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4275 msgid ""
4276 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4277 "palette of your choice."
4278 msgstr ""
4279
4280 #: actions/userdesignsettings.php:282
4281 msgid "Enjoy your hotdog!"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: actions/usergroups.php:64
4285 #, fuzzy, php-format
4286 msgid "%1$s groups, page %2$d"
4287 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
4288
4289 #: actions/usergroups.php:130
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Search for more groups"
4292 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4293
4294 #: actions/usergroups.php:153
4295 #, fuzzy, php-format
4296 msgid "%s is not a member of any group."
4297 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4298
4299 #: actions/usergroups.php:158
4300 #, php-format
4301 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4302 msgstr ""
4303
4304 #: actions/version.php:73
4305 #, fuzzy, php-format
4306 msgid "StatusNet %s"
4307 msgstr "통계"
4308
4309 #: actions/version.php:153
4310 #, php-format
4311 msgid ""
4312 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4313 "Inc. and contributors."
4314 msgstr ""
4315
4316 #: actions/version.php:157
4317 #, fuzzy
4318 msgid "StatusNet"
4319 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
4320
4321 #: actions/version.php:161
4322 msgid "Contributors"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: actions/version.php:168
4326 msgid ""
4327 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4328 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4329 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4330 "any later version. "
4331 msgstr ""
4332
4333 #: actions/version.php:174
4334 msgid ""
4335 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4336 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4337 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
4338 "for more details. "
4339 msgstr ""
4340
4341 #: actions/version.php:180
4342 #, php-format
4343 msgid ""
4344 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4345 "along with this program.  If not, see %s."
4346 msgstr ""
4347
4348 #: actions/version.php:189
4349 msgid "Plugins"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: actions/version.php:196 lib/action.php:747
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Version"
4355 msgstr "개인적인"
4356
4357 #: actions/version.php:197
4358 msgid "Author(s)"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: classes/File.php:144
4362 #, php-format
4363 msgid ""
4364 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4365 "to upload a smaller version."
4366 msgstr ""
4367
4368 #: classes/File.php:154
4369 #, php-format
4370 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4371 msgstr ""
4372
4373 #: classes/File.php:161
4374 #, php-format
4375 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: classes/Group_member.php:41
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Group join failed."
4381 msgstr "그룹 프로필"
4382
4383 #: classes/Group_member.php:53
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Not part of group."
4386 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4387
4388 #: classes/Group_member.php:60
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Group leave failed."
4391 msgstr "그룹 프로필"
4392
4393 #: classes/Login_token.php:76
4394 #, fuzzy, php-format
4395 msgid "Could not create login token for %s"
4396 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4397
4398 #: classes/Message.php:45
4399 #, fuzzy
4400 msgid "You are banned from sending direct messages."
4401 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4402
4403 #: classes/Message.php:61
4404 msgid "Could not insert message."
4405 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4406
4407 #: classes/Message.php:71
4408 msgid "Could not update message with new URI."
4409 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4410
4411 #: classes/Notice.php:157
4412 #, php-format
4413 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4414 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4415
4416 #: classes/Notice.php:214
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Problem saving notice. Too long."
4419 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4420
4421 #: classes/Notice.php:218
4422 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4423 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4424
4425 #: classes/Notice.php:223
4426 msgid ""
4427 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4428 msgstr ""
4429 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4430 "해보세요."
4431
4432 #: classes/Notice.php:229
4433 #, fuzzy
4434 msgid ""
4435 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4436 "few minutes."
4437 msgstr ""
4438 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4439 "해보세요."
4440
4441 #: classes/Notice.php:235
4442 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4443 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4444
4445 #: classes/Notice.php:294 classes/Notice.php:319
4446 msgid "Problem saving notice."
4447 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4448
4449 #: classes/Notice.php:790
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Problem saving group inbox."
4452 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4453
4454 #: classes/Notice.php:850
4455 #, php-format
4456 msgid "DB error inserting reply: %s"
4457 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4458
4459 #: classes/Notice.php:1233
4460 #, fuzzy, php-format
4461 msgid "RT @%1$s %2$s"
4462 msgstr "%1$s (%2$s)"
4463
4464 #: classes/User.php:382
4465 #, fuzzy, php-format
4466 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4467 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4468
4469 #: classes/User_group.php:380
4470 msgid "Could not create group."
4471 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4472
4473 #: classes/User_group.php:409
4474 msgid "Could not set group membership."
4475 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4476
4477 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4478 msgid "Change your profile settings"
4479 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
4480
4481 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4482 msgid "Upload an avatar"
4483 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4484
4485 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4486 msgid "Change your password"
4487 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4488
4489 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4490 msgid "Change email handling"
4491 msgstr "이메일 처리 변경"
4492
4493 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4494 #, fuzzy
4495 msgid "Design your profile"
4496 msgstr "이용자 프로필"
4497
4498 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4499 msgid "Other"
4500 msgstr "기타"
4501
4502 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4503 msgid "Other options"
4504 msgstr "다른 옵션들"
4505
4506 #: lib/action.php:144
4507 #, fuzzy, php-format
4508 msgid "%1$s - %2$s"
4509 msgstr "%1$s (%2$s)"
4510
4511 #: lib/action.php:159
4512 msgid "Untitled page"
4513 msgstr "제목없는 페이지"
4514
4515 #: lib/action.php:433
4516 msgid "Primary site navigation"
4517 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4518
4519 #: lib/action.php:439
4520 msgid "Home"
4521 msgstr "홈"
4522
4523 #: lib/action.php:439
4524 msgid "Personal profile and friends timeline"
4525 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4526
4527 #: lib/action.php:441
4528 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4529 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4530
4531 #: lib/action.php:444
4532 msgid "Connect"
4533 msgstr "연결"
4534
4535 #: lib/action.php:444
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Connect to services"
4538 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4539
4540 #: lib/action.php:448
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Change site configuration"
4543 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4544
4545 #: lib/action.php:452 lib/subgroupnav.php:105
4546 msgid "Invite"
4547 msgstr "초대"
4548
4549 #: lib/action.php:453 lib/subgroupnav.php:106
4550 #, php-format
4551 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4552 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4553
4554 #: lib/action.php:458
4555 msgid "Logout"
4556 msgstr "로그아웃"
4557
4558 #: lib/action.php:458
4559 msgid "Logout from the site"
4560 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4561
4562 #: lib/action.php:463
4563 msgid "Create an account"
4564 msgstr "계정 만들기"
4565
4566 #: lib/action.php:466
4567 msgid "Login to the site"
4568 msgstr "이 사이트 로그인"
4569
4570 #: lib/action.php:469 lib/action.php:732
4571 msgid "Help"
4572 msgstr "도움말"
4573
4574 #: lib/action.php:469
4575 msgid "Help me!"
4576 msgstr "도움이 필요해!"
4577
4578 #: lib/action.php:472 lib/searchaction.php:127
4579 msgid "Search"
4580 msgstr "검색"
4581
4582 #: lib/action.php:472
4583 msgid "Search for people or text"
4584 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4585
4586 #: lib/action.php:493
4587 msgid "Site notice"
4588 msgstr "사이트 공지"
4589
4590 #: lib/action.php:559
4591 msgid "Local views"
4592 msgstr "로컬 뷰"
4593
4594 #: lib/action.php:625
4595 msgid "Page notice"
4596 msgstr "페이지 공지"
4597
4598 #: lib/action.php:727
4599 msgid "Secondary site navigation"
4600 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4601
4602 #: lib/action.php:734
4603 msgid "About"
4604 msgstr "정보"
4605
4606 #: lib/action.php:736
4607 msgid "FAQ"
4608 msgstr "자주 묻는 질문"
4609
4610 #: lib/action.php:740
4611 msgid "TOS"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: lib/action.php:743
4615 msgid "Privacy"
4616 msgstr "개인정보 취급방침"
4617
4618 #: lib/action.php:745
4619 msgid "Source"
4620 msgstr "소스 코드"
4621
4622 #: lib/action.php:749
4623 msgid "Contact"
4624 msgstr "연락하기"
4625
4626 #: lib/action.php:751
4627 #, fuzzy
4628 msgid "Badge"
4629 msgstr "찔러 보기"
4630
4631 #: lib/action.php:779
4632 msgid "StatusNet software license"
4633 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4634
4635 #: lib/action.php:782
4636 #, php-format
4637 msgid ""
4638 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4639 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4640 msgstr ""
4641 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4642 "마이크로블로깅서비스입니다."
4643
4644 #: lib/action.php:784
4645 #, php-format
4646 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4647 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4648
4649 #: lib/action.php:786
4650 #, php-format
4651 msgid ""
4652 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4653 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4654 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4655 msgstr ""
4656 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4657 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4658 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4659
4660 #: lib/action.php:801
4661 #, fuzzy
4662 msgid "Site content license"
4663 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4664
4665 #: lib/action.php:806
4666 #, php-format
4667 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
4668 msgstr ""
4669
4670 #: lib/action.php:811
4671 #, php-format
4672 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
4673 msgstr ""
4674
4675 #: lib/action.php:814
4676 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
4677 msgstr ""
4678
4679 #: lib/action.php:826
4680 msgid "All "
4681 msgstr "모든 것"
4682
4683 #: lib/action.php:831
4684 msgid "license."
4685 msgstr "라이선스"
4686
4687 #: lib/action.php:1130
4688 msgid "Pagination"
4689 msgstr "페이지수"
4690
4691 #: lib/action.php:1139
4692 msgid "After"
4693 msgstr "뒷 페이지"
4694
4695 #: lib/action.php:1147
4696 msgid "Before"
4697 msgstr "앞 페이지"
4698
4699 #: lib/adminpanelaction.php:96
4700 #, fuzzy
4701 msgid "You cannot make changes to this site."
4702 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4703
4704 #: lib/adminpanelaction.php:107
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4707 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4708
4709 #: lib/adminpanelaction.php:206
4710 #, fuzzy
4711 msgid "showForm() not implemented."
4712 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4713
4714 #: lib/adminpanelaction.php:235
4715 #, fuzzy
4716 msgid "saveSettings() not implemented."
4717 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4718
4719 #: lib/adminpanelaction.php:258
4720 #, fuzzy
4721 msgid "Unable to delete design setting."
4722 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4723
4724 #: lib/adminpanelaction.php:312
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Basic site configuration"
4727 msgstr "이메일 주소 확인서"
4728
4729 #: lib/adminpanelaction.php:317
4730 #, fuzzy
4731 msgid "Design configuration"
4732 msgstr "SMS 인증"
4733
4734 #: lib/adminpanelaction.php:322
4735 #, fuzzy
4736 msgid "User configuration"
4737 msgstr "SMS 인증"
4738
4739 #: lib/adminpanelaction.php:327
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Access configuration"
4742 msgstr "SMS 인증"
4743
4744 #: lib/adminpanelaction.php:332
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Paths configuration"
4747 msgstr "SMS 인증"
4748
4749 #: lib/adminpanelaction.php:337
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Sessions configuration"
4752 msgstr "SMS 인증"
4753
4754 #: lib/apiauth.php:99
4755 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: lib/apiauth.php:279
4759 #, php-format
4760 msgid "Failed API auth attempt, nickname = %1$s, proxy = %2$s, ip = %3$s"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: lib/applicationeditform.php:136
4764 msgid "Edit application"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: lib/applicationeditform.php:184
4768 msgid "Icon for this application"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/applicationeditform.php:204
4772 #, fuzzy, php-format
4773 msgid "Describe your application in %d characters"
4774 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4775
4776 #: lib/applicationeditform.php:207
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Describe your application"
4779 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4780
4781 #: lib/applicationeditform.php:216
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Source URL"
4784 msgstr "소스 코드"
4785
4786 #: lib/applicationeditform.php:218
4787 #, fuzzy
4788 msgid "URL of the homepage of this application"
4789 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4790
4791 #: lib/applicationeditform.php:224
4792 msgid "Organization responsible for this application"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: lib/applicationeditform.php:230
4796 #, fuzzy
4797 msgid "URL for the homepage of the organization"
4798 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4799
4800 #: lib/applicationeditform.php:236
4801 msgid "URL to redirect to after authentication"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: lib/applicationeditform.php:258
4805 msgid "Browser"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: lib/applicationeditform.php:274
4809 msgid "Desktop"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: lib/applicationeditform.php:275
4813 msgid "Type of application, browser or desktop"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: lib/applicationeditform.php:297
4817 msgid "Read-only"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: lib/applicationeditform.php:315
4821 msgid "Read-write"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: lib/applicationeditform.php:316
4825 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: lib/applicationlist.php:154
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Revoke"
4831 msgstr "삭제"
4832
4833 #: lib/attachmentlist.php:87
4834 msgid "Attachments"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: lib/attachmentlist.php:265
4838 msgid "Author"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: lib/attachmentlist.php:278
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Provider"
4844 msgstr "프로필"
4845
4846 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4847 msgid "Notices where this attachment appears"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4851 msgid "Tags for this attachment"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/authenticationplugin.php:218 lib/authenticationplugin.php:223
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Password changing failed"
4857 msgstr "비밀번호 변경"
4858
4859 #: lib/authenticationplugin.php:233
4860 #, fuzzy
4861 msgid "Password changing is not allowed"
4862 msgstr "비밀번호 변경"
4863
4864 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4865 msgid "Command results"
4866 msgstr "실행결과"
4867
4868 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4869 msgid "Command complete"
4870 msgstr "실행 완료"
4871
4872 #: lib/channel.php:221
4873 msgid "Command failed"
4874 msgstr "실행 실패"
4875
4876 #: lib/command.php:44
4877 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4878 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4879
4880 #: lib/command.php:88
4881 #, fuzzy, php-format
4882 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4883 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4884
4885 #: lib/command.php:92
4886 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4887 msgstr ""
4888
4889 #: lib/command.php:99
4890 #, fuzzy, php-format
4891 msgid "Nudge sent to %s"
4892 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4893
4894 #: lib/command.php:126
4895 #, php-format
4896 msgid ""
4897 "Subscriptions: %1$s\n"
4898 "Subscribers: %2$s\n"
4899 "Notices: %3$s"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Notice with that id does not exist"
4905 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4906
4907 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4908 #: lib/command.php:523
4909 msgid "User has no last notice"
4910 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4911
4912 #: lib/command.php:190
4913 msgid "Notice marked as fave."
4914 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4915
4916 #: lib/command.php:217
4917 msgid "You are already a member of that group"
4918 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4919
4920 #: lib/command.php:231
4921 #, php-format
4922 msgid "Could not join user %s to group %s"
4923 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4924
4925 #: lib/command.php:236
4926 #, php-format
4927 msgid "%s joined group %s"
4928 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4929
4930 #: lib/command.php:275
4931 #, php-format
4932 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4933 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4934
4935 #: lib/command.php:280
4936 #, php-format
4937 msgid "%s left group %s"
4938 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4939
4940 #: lib/command.php:309
4941 #, php-format
4942 msgid "Fullname: %s"
4943 msgstr "전체이름: %s"
4944
4945 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4946 #, php-format
4947 msgid "Location: %s"
4948 msgstr "위치: %s"
4949
4950 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4951 #, php-format
4952 msgid "Homepage: %s"
4953 msgstr "홈페이지: %s"
4954
4955 #: lib/command.php:318
4956 #, php-format
4957 msgid "About: %s"
4958 msgstr "자기소개: %s"
4959
4960 #: lib/command.php:349
4961 #, fuzzy, php-format
4962 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4963 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4964
4965 #: lib/command.php:367
4966 #, php-format
4967 msgid "Direct message to %s sent"
4968 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
4969
4970 #: lib/command.php:369
4971 msgid "Error sending direct message."
4972 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4973
4974 #: lib/command.php:413
4975 #, fuzzy
4976 msgid "Cannot repeat your own notice"
4977 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4978
4979 #: lib/command.php:418
4980 #, fuzzy
4981 msgid "Already repeated that notice"
4982 msgstr "이 게시글 삭제하기"
4983
4984 #: lib/command.php:426
4985 #, fuzzy, php-format
4986 msgid "Notice from %s repeated"
4987 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4988
4989 #: lib/command.php:428
4990 #, fuzzy
4991 msgid "Error repeating notice."
4992 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4993
4994 #: lib/command.php:482
4995 #, fuzzy, php-format
4996 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4997 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4998
4999 #: lib/command.php:491
5000 #, fuzzy, php-format
5001 msgid "Reply to %s sent"
5002 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5003
5004 #: lib/command.php:493
5005 #, fuzzy
5006 msgid "Error saving notice."
5007 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5008
5009 #: lib/command.php:547
5010 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
5011 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5012
5013 #: lib/command.php:554
5014 #, php-format
5015 msgid "Subscribed to %s"
5016 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
5017
5018 #: lib/command.php:575
5019 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
5020 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
5021
5022 #: lib/command.php:582
5023 #, php-format
5024 msgid "Unsubscribed from %s"
5025 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
5026
5027 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
5028 msgid "Command not yet implemented."
5029 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
5030
5031 #: lib/command.php:603
5032 msgid "Notification off."
5033 msgstr "알림끄기."
5034
5035 #: lib/command.php:605
5036 msgid "Can't turn off notification."
5037 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
5038
5039 #: lib/command.php:626
5040 msgid "Notification on."
5041 msgstr "알림이 켜졌습니다."
5042
5043 #: lib/command.php:628
5044 msgid "Can't turn on notification."
5045 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
5046
5047 #: lib/command.php:641
5048 msgid "Login command is disabled"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: lib/command.php:652
5052 #, php-format
5053 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: lib/command.php:668
5057 #, fuzzy
5058 msgid "You are not subscribed to anyone."
5059 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5060
5061 #: lib/command.php:670
5062 msgid "You are subscribed to this person:"
5063 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
5064 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
5065
5066 #: lib/command.php:690
5067 #, fuzzy
5068 msgid "No one is subscribed to you."
5069 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5070
5071 #: lib/command.php:692
5072 msgid "This person is subscribed to you:"
5073 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
5074 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5075
5076 #: lib/command.php:712
5077 #, fuzzy
5078 msgid "You are not a member of any groups."
5079 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5080
5081 #: lib/command.php:714
5082 msgid "You are a member of this group:"
5083 msgid_plural "You are a member of these groups:"
5084 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5085
5086 #: lib/command.php:728
5087 msgid ""
5088 "Commands:\n"
5089 "on - turn on notifications\n"
5090 "off - turn off notifications\n"
5091 "help - show this help\n"
5092 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
5093 "groups - lists the groups you have joined\n"
5094 "subscriptions - list the people you follow\n"
5095 "subscribers - list the people that follow you\n"
5096 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
5097 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
5098 "get <nickname> - get last notice from user\n"
5099 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
5100 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5101 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5102 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5103 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5104 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5105 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5106 "join <group> - join group\n"
5107 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5108 "drop <group> - leave group\n"
5109 "stats - get your stats\n"
5110 "stop - same as 'off'\n"
5111 "quit - same as 'off'\n"
5112 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5113 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5114 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5115 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5116 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5117 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5118 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5119 "track <word> - not yet implemented.\n"
5120 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5121 "track off - not yet implemented.\n"
5122 "untrack all - not yet implemented.\n"
5123 "tracks - not yet implemented.\n"
5124 "tracking - not yet implemented.\n"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: lib/common.php:131
5128 #, fuzzy
5129 msgid "No configuration file found. "
5130 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5131
5132 #: lib/common.php:132
5133 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5134 msgstr ""
5135
5136 #: lib/common.php:134
5137 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: lib/common.php:135
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Go to the installer."
5143 msgstr "이 사이트 로그인"
5144
5145 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5146 msgid "IM"
5147 msgstr "메신저"
5148
5149 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5150 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5151 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5152
5153 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5154 msgid "Updates by SMS"
5155 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5156
5157 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Connections"
5160 msgstr "연결"
5161
5162 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5163 msgid "Authorized connected applications"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: lib/dberroraction.php:60
5167 msgid "Database error"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: lib/designsettings.php:105
5171 #, fuzzy
5172 msgid "Upload file"
5173 msgstr "올리기"
5174
5175 #: lib/designsettings.php:109
5176 #, fuzzy
5177 msgid ""
5178 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5179 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5180
5181 #: lib/designsettings.php:418
5182 msgid "Design defaults restored."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5186 msgid "Disfavor this notice"
5187 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5188
5189 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5190 msgid "Favor this notice"
5191 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5192
5193 #: lib/favorform.php:140
5194 msgid "Favor"
5195 msgstr "좋아합니다"
5196
5197 #: lib/feed.php:85
5198 msgid "RSS 1.0"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: lib/feed.php:87
5202 msgid "RSS 2.0"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: lib/feed.php:89
5206 msgid "Atom"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: lib/feed.php:91
5210 msgid "FOAF"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: lib/feedlist.php:64
5214 msgid "Export data"
5215 msgstr "데이터 내보내기"
5216
5217 #: lib/galleryaction.php:121
5218 msgid "Filter tags"
5219 msgstr "태그 필터링하기"
5220
5221 #: lib/galleryaction.php:131
5222 msgid "All"
5223 msgstr "모든 것"
5224
5225 #: lib/galleryaction.php:139
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Select tag to filter"
5228 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5229
5230 #: lib/galleryaction.php:140
5231 msgid "Tag"
5232 msgstr "태그"
5233
5234 #: lib/galleryaction.php:141
5235 msgid "Choose a tag to narrow list"
5236 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5237
5238 #: lib/galleryaction.php:143
5239 msgid "Go"
5240 msgstr "Go "
5241
5242 #: lib/groupeditform.php:163
5243 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5244 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5245
5246 #: lib/groupeditform.php:168
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Describe the group or topic"
5249 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5250
5251 #: lib/groupeditform.php:170
5252 #, fuzzy, php-format
5253 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5254 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5255
5256 #: lib/groupeditform.php:179
5257 msgid ""
5258 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5259 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5260
5261 #: lib/groupeditform.php:187
5262 #, php-format
5263 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/groupnav.php:85
5267 msgid "Group"
5268 msgstr "그룹"
5269
5270 #: lib/groupnav.php:101
5271 #, fuzzy
5272 msgid "Blocked"
5273 msgstr "차단하기"
5274
5275 #: lib/groupnav.php:102
5276 #, fuzzy, php-format
5277 msgid "%s blocked users"
5278 msgstr "사용자를 차단합니다."
5279
5280 #: lib/groupnav.php:108
5281 #, php-format
5282 msgid "Edit %s group properties"
5283 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5284
5285 #: lib/groupnav.php:113
5286 msgid "Logo"
5287 msgstr "로고"
5288
5289 #: lib/groupnav.php:114
5290 #, php-format
5291 msgid "Add or edit %s logo"
5292 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5293
5294 #: lib/groupnav.php:120
5295 #, fuzzy, php-format
5296 msgid "Add or edit %s design"
5297 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5298
5299 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5300 msgid "Groups with most members"
5301 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5302
5303 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5304 msgid "Groups with most posts"
5305 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5306
5307 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5308 #, php-format
5309 msgid "Tags in %s group's notices"
5310 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5311
5312 #: lib/htmloutputter.php:103
5313 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5314 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5315
5316 #: lib/imagefile.php:75
5317 #, fuzzy, php-format
5318 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5319 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5320
5321 #: lib/imagefile.php:80
5322 msgid "Partial upload."
5323 msgstr "불완전한 업로드."
5324
5325 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5326 msgid "System error uploading file."
5327 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5328
5329 #: lib/imagefile.php:96
5330 msgid "Not an image or corrupt file."
5331 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5332
5333 #: lib/imagefile.php:105
5334 msgid "Unsupported image file format."
5335 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5336
5337 #: lib/imagefile.php:118
5338 msgid "Lost our file."
5339 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5340
5341 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5342 msgid "Unknown file type"
5343 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5344
5345 #: lib/imagefile.php:217
5346 msgid "MB"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: lib/imagefile.php:219
5350 msgid "kB"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: lib/jabber.php:220
5354 #, php-format
5355 msgid "[%s]"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: lib/jabber.php:400
5359 #, php-format
5360 msgid "Unknown inbox source %d."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: lib/joinform.php:114
5364 msgid "Join"
5365 msgstr "가입"
5366
5367 #: lib/leaveform.php:114
5368 msgid "Leave"
5369 msgstr "떠나기"
5370
5371 #: lib/logingroupnav.php:80
5372 msgid "Login with a username and password"
5373 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5374
5375 #: lib/logingroupnav.php:86
5376 msgid "Sign up for a new account"
5377 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5378
5379 #: lib/mail.php:172
5380 msgid "Email address confirmation"
5381 msgstr "이메일 주소 확인서"
5382
5383 #: lib/mail.php:174
5384 #, php-format
5385 msgid ""
5386 "Hey, %s.\n"
5387 "\n"
5388 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5389 "\n"
5390 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5391 "\n"
5392 "\t%s\n"
5393 "\n"
5394 "If not, just ignore this message.\n"
5395 "\n"
5396 "Thanks for your time, \n"
5397 "%s\n"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: lib/mail.php:236
5401 #, php-format
5402 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5403 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5404
5405 #: lib/mail.php:241
5406 #, fuzzy, php-format
5407 msgid ""
5408 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5409 "\n"
5410 "\t%3$s\n"
5411 "\n"
5412 "%4$s%5$s%6$s\n"
5413 "Faithfully yours,\n"
5414 "%7$s.\n"
5415 "\n"
5416 "----\n"
5417 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5418 msgstr ""
5419 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5420 "\t%3$s\n"
5421 "\n"
5422 "그럼 이만,%4$s.\n"
5423
5424 #: lib/mail.php:258
5425 #, fuzzy, php-format
5426 msgid "Bio: %s"
5427 msgstr ""
5428 "소개: %s\n"
5429 "\n"
5430
5431 #: lib/mail.php:286
5432 #, php-format
5433 msgid "New email address for posting to %s"
5434 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5435
5436 #: lib/mail.php:289
5437 #, php-format
5438 msgid ""
5439 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5440 "\n"
5441 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5442 "\n"
5443 "More email instructions at %3$s.\n"
5444 "\n"
5445 "Faithfully yours,\n"
5446 "%4$s"
5447 msgstr ""
5448 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5449 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5450
5451 #: lib/mail.php:413
5452 #, php-format
5453 msgid "%s status"
5454 msgstr "%s 상태"
5455
5456 #: lib/mail.php:439
5457 msgid "SMS confirmation"
5458 msgstr "SMS 인증"
5459
5460 #: lib/mail.php:463
5461 #, php-format
5462 msgid "You've been nudged by %s"
5463 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5464
5465 #: lib/mail.php:467
5466 #, php-format
5467 msgid ""
5468 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5469 "to post some news.\n"
5470 "\n"
5471 "So let's hear from you :)\n"
5472 "\n"
5473 "%3$s\n"
5474 "\n"
5475 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5476 "\n"
5477 "With kind regards,\n"
5478 "%4$s\n"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: lib/mail.php:510
5482 #, php-format
5483 msgid "New private message from %s"
5484 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5485
5486 #: lib/mail.php:514
5487 #, php-format
5488 msgid ""
5489 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5490 "\n"
5491 "------------------------------------------------------\n"
5492 "%3$s\n"
5493 "------------------------------------------------------\n"
5494 "\n"
5495 "You can reply to their message here:\n"
5496 "\n"
5497 "%4$s\n"
5498 "\n"
5499 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5500 "\n"
5501 "With kind regards,\n"
5502 "%5$s\n"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: lib/mail.php:559
5506 #, fuzzy, php-format
5507 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5508 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5509
5510 #: lib/mail.php:561
5511 #, php-format
5512 msgid ""
5513 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5514 "\n"
5515 "The URL of your notice is:\n"
5516 "\n"
5517 "%3$s\n"
5518 "\n"
5519 "The text of your notice is:\n"
5520 "\n"
5521 "%4$s\n"
5522 "\n"
5523 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5524 "\n"
5525 "%5$s\n"
5526 "\n"
5527 "Faithfully yours,\n"
5528 "%6$s\n"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: lib/mail.php:624
5532 #, php-format
5533 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: lib/mail.php:626
5537 #, php-format
5538 msgid ""
5539 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5540 "\n"
5541 "The notice is here:\n"
5542 "\n"
5543 "\t%3$s\n"
5544 "\n"
5545 "It reads:\n"
5546 "\n"
5547 "\t%4$s\n"
5548 "\n"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: lib/mailbox.php:89
5552 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5553 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5554
5555 #: lib/mailbox.php:139
5556 msgid ""
5557 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5558 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5562 #, fuzzy
5563 msgid "from"
5564 msgstr "다음에서:"
5565
5566 #: lib/mailhandler.php:37
5567 msgid "Could not parse message."
5568 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5569
5570 #: lib/mailhandler.php:42
5571 msgid "Not a registered user."
5572 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5573
5574 #: lib/mailhandler.php:46
5575 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5576 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5577
5578 #: lib/mailhandler.php:50
5579 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5580 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5581
5582 #: lib/mailhandler.php:228
5583 #, fuzzy, php-format
5584 msgid "Unsupported message type: %s"
5585 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5586
5587 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5588 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: lib/mediafile.php:142
5592 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: lib/mediafile.php:147
5596 msgid ""
5597 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5598 "the HTML form."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: lib/mediafile.php:152
5602 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: lib/mediafile.php:159
5606 msgid "Missing a temporary folder."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: lib/mediafile.php:162
5610 msgid "Failed to write file to disk."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: lib/mediafile.php:165
5614 msgid "File upload stopped by extension."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5618 msgid "File exceeds user's quota."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5622 msgid "File could not be moved to destination directory."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Could not determine file's MIME type."
5628 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5629
5630 #: lib/mediafile.php:270
5631 #, php-format
5632 msgid " Try using another %s format."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: lib/mediafile.php:275
5636 #, php-format
5637 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/messageform.php:120
5641 msgid "Send a direct notice"
5642 msgstr "직접 메시지 보내기"
5643
5644 #: lib/messageform.php:146
5645 msgid "To"
5646 msgstr "에게"
5647
5648 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5649 msgid "Available characters"
5650 msgstr "사용 가능한 글자"
5651
5652 #: lib/noticeform.php:160
5653 msgid "Send a notice"
5654 msgstr "게시글 보내기"
5655
5656 #: lib/noticeform.php:173
5657 #, php-format
5658 msgid "What's up, %s?"
5659 msgstr "뭐하세요? %?"
5660
5661 #: lib/noticeform.php:192
5662 msgid "Attach"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: lib/noticeform.php:196
5666 msgid "Attach a file"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: lib/noticeform.php:212
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Share my location"
5672 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5673
5674 #: lib/noticeform.php:215
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Do not share my location"
5677 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5678
5679 #: lib/noticeform.php:216
5680 msgid ""
5681 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5682 "try again later"
5683 msgstr ""
5684
5685 #: lib/noticelist.php:428
5686 #, php-format
5687 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: lib/noticelist.php:429
5691 #, fuzzy
5692 msgid "N"
5693 msgstr "아니오"
5694
5695 #: lib/noticelist.php:429
5696 msgid "S"
5697 msgstr ""
5698
5699 #: lib/noticelist.php:430
5700 msgid "E"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: lib/noticelist.php:430
5704 msgid "W"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/noticelist.php:436
5708 msgid "at"
5709 msgstr ""
5710
5711 #: lib/noticelist.php:531
5712 #, fuzzy
5713 msgid "in context"
5714 msgstr "내용이 없습니다!"
5715
5716 #: lib/noticelist.php:556
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Repeated by"
5719 msgstr "생성"
5720
5721 #: lib/noticelist.php:582
5722 msgid "Reply to this notice"
5723 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5724
5725 #: lib/noticelist.php:583
5726 msgid "Reply"
5727 msgstr "답장하기"
5728
5729 #: lib/noticelist.php:625
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Notice repeated"
5732 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5733
5734 #: lib/nudgeform.php:116
5735 msgid "Nudge this user"
5736 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5737
5738 #: lib/nudgeform.php:128
5739 msgid "Nudge"
5740 msgstr "찔러 보기"
5741
5742 #: lib/nudgeform.php:128
5743 msgid "Send a nudge to this user"
5744 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5745
5746 #: lib/oauthstore.php:283
5747 msgid "Error inserting new profile"
5748 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5749
5750 #: lib/oauthstore.php:291
5751 msgid "Error inserting avatar"
5752 msgstr "아바타 추가 오류"
5753
5754 #: lib/oauthstore.php:311
5755 msgid "Error inserting remote profile"
5756 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5757
5758 #: lib/oauthstore.php:345
5759 #, fuzzy
5760 msgid "Duplicate notice"
5761 msgstr "통지 삭제"
5762
5763 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5764 #, fuzzy
5765 msgid "You have been banned from subscribing."
5766 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5767
5768 #: lib/oauthstore.php:491
5769 msgid "Couldn't insert new subscription."
5770 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5771
5772 #: lib/personalgroupnav.php:99
5773 msgid "Personal"
5774 msgstr "개인적인"
5775
5776 #: lib/personalgroupnav.php:104
5777 msgid "Replies"
5778 msgstr "답신"
5779
5780 #: lib/personalgroupnav.php:114
5781 msgid "Favorites"
5782 msgstr "좋아하는 글들"
5783
5784 #: lib/personalgroupnav.php:125
5785 msgid "Inbox"
5786 msgstr "받은 쪽지함"
5787
5788 #: lib/personalgroupnav.php:126
5789 msgid "Your incoming messages"
5790 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5791
5792 #: lib/personalgroupnav.php:130
5793 msgid "Outbox"
5794 msgstr "보낸 쪽지함"
5795
5796 #: lib/personalgroupnav.php:131
5797 msgid "Your sent messages"
5798 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5799
5800 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5801 #, php-format
5802 msgid "Tags in %s's notices"
5803 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5804
5805 #: lib/plugin.php:114
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Unknown"
5808 msgstr "알려지지 않은 행동"
5809
5810 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5811 msgid "Subscriptions"
5812 msgstr "구독"
5813
5814 #: lib/profileaction.php:126
5815 msgid "All subscriptions"
5816 msgstr "모든 예약 구독"
5817
5818 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5819 msgid "Subscribers"
5820 msgstr "구독자"
5821
5822 #: lib/profileaction.php:157
5823 msgid "All subscribers"
5824 msgstr "모든 구독자"
5825
5826 #: lib/profileaction.php:178
5827 #, fuzzy
5828 msgid "User ID"
5829 msgstr "이용자"
5830
5831 #: lib/profileaction.php:183
5832 msgid "Member since"
5833 msgstr "가입한 때"
5834
5835 #: lib/profileaction.php:245
5836 msgid "All groups"
5837 msgstr "모든 그룹"
5838
5839 #: lib/profileformaction.php:123
5840 #, fuzzy
5841 msgid "No return-to arguments."
5842 msgstr "id 인자가 없습니다."
5843
5844 #: lib/profileformaction.php:137
5845 msgid "Unimplemented method."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: lib/publicgroupnav.php:78
5849 msgid "Public"
5850 msgstr "공개"
5851
5852 #: lib/publicgroupnav.php:82
5853 msgid "User groups"
5854 msgstr "사용자 그룹"
5855
5856 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5857 msgid "Recent tags"
5858 msgstr "최근 태그"
5859
5860 #: lib/publicgroupnav.php:88
5861 msgid "Featured"
5862 msgstr "피쳐링됨"
5863
5864 #: lib/publicgroupnav.php:92
5865 msgid "Popular"
5866 msgstr "인기있는"
5867
5868 #: lib/repeatform.php:107
5869 #, fuzzy
5870 msgid "Repeat this notice?"
5871 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5872
5873 #: lib/repeatform.php:132
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Repeat this notice"
5876 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5877
5878 #: lib/sandboxform.php:67
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Sandbox"
5881 msgstr "받은 쪽지함"
5882
5883 #: lib/sandboxform.php:78
5884 #, fuzzy
5885 msgid "Sandbox this user"
5886 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5887
5888 #: lib/searchaction.php:120
5889 #, fuzzy
5890 msgid "Search site"
5891 msgstr "검색"
5892
5893 #: lib/searchaction.php:126
5894 msgid "Keyword(s)"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: lib/searchaction.php:162
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Search help"
5900 msgstr "검색"
5901
5902 #: lib/searchgroupnav.php:80
5903 msgid "People"
5904 msgstr "사람들"
5905
5906 #: lib/searchgroupnav.php:81
5907 msgid "Find people on this site"
5908 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5909
5910 #: lib/searchgroupnav.php:83
5911 msgid "Find content of notices"
5912 msgstr "통지들의 내용 찾기"
5913
5914 #: lib/searchgroupnav.php:85
5915 msgid "Find groups on this site"
5916 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5917
5918 #: lib/section.php:89
5919 msgid "Untitled section"
5920 msgstr "제목없는 섹션"
5921
5922 #: lib/section.php:106
5923 msgid "More..."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: lib/silenceform.php:67
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Silence"
5929 msgstr "사이트 공지"
5930
5931 #: lib/silenceform.php:78
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Silence this user"
5934 msgstr "이 사용자 차단하기"
5935
5936 #: lib/subgroupnav.php:83
5937 #, php-format
5938 msgid "People %s subscribes to"
5939 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5940
5941 #: lib/subgroupnav.php:91
5942 #, php-format
5943 msgid "People subscribed to %s"
5944 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5945
5946 #: lib/subgroupnav.php:99
5947 #, php-format
5948 msgid "Groups %s is a member of"
5949 msgstr "%s 그룹들은  의 멤버입니다."
5950
5951 #: lib/subs.php:52
5952 msgid "Already subscribed!"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: lib/subs.php:56
5956 msgid "User has blocked you."
5957 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5958
5959 #: lib/subs.php:63
5960 msgid "Could not subscribe."
5961 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5962
5963 #: lib/subs.php:82
5964 msgid "Could not subscribe other to you."
5965 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5966
5967 #: lib/subs.php:137
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Not subscribed!"
5970 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5971
5972 #: lib/subs.php:142
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5975 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5976
5977 #: lib/subs.php:158
5978 msgid "Couldn't delete subscription."
5979 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5980
5981 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5982 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5983 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5987 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5988 msgid "People Tagcloud as tagged"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: lib/tagcloudsection.php:56
5992 msgid "None"
5993 msgstr "없음"
5994
5995 #: lib/topposterssection.php:74
5996 msgid "Top posters"
5997 msgstr "상위 게시글 등록자"
5998
5999 #: lib/unsandboxform.php:69
6000 msgid "Unsandbox"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: lib/unsandboxform.php:80
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Unsandbox this user"
6006 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6007
6008 #: lib/unsilenceform.php:67
6009 msgid "Unsilence"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: lib/unsilenceform.php:78
6013 #, fuzzy
6014 msgid "Unsilence this user"
6015 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
6016
6017 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
6018 msgid "Unsubscribe from this user"
6019 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
6020
6021 #: lib/unsubscribeform.php:137
6022 msgid "Unsubscribe"
6023 msgstr "구독 해제"
6024
6025 #: lib/userprofile.php:116
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Edit Avatar"
6028 msgstr "아바타"
6029
6030 #: lib/userprofile.php:236
6031 msgid "User actions"
6032 msgstr "사용자 동작"
6033
6034 #: lib/userprofile.php:248
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Edit profile settings"
6037 msgstr "프로필 세팅"
6038
6039 #: lib/userprofile.php:249
6040 msgid "Edit"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: lib/userprofile.php:272
6044 msgid "Send a direct message to this user"
6045 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
6046
6047 #: lib/userprofile.php:273
6048 msgid "Message"
6049 msgstr "메시지"
6050
6051 #: lib/userprofile.php:311
6052 msgid "Moderate"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: lib/util.php:868
6056 msgid "a few seconds ago"
6057 msgstr "몇 초 전"
6058
6059 #: lib/util.php:870
6060 msgid "about a minute ago"
6061 msgstr "1분 전"
6062
6063 #: lib/util.php:872
6064 #, php-format
6065 msgid "about %d minutes ago"
6066 msgstr "%d분 전"
6067
6068 #: lib/util.php:874
6069 msgid "about an hour ago"
6070 msgstr "1시간 전"
6071
6072 #: lib/util.php:876
6073 #, php-format
6074 msgid "about %d hours ago"
6075 msgstr "%d시간 전"
6076
6077 #: lib/util.php:878
6078 msgid "about a day ago"
6079 msgstr "하루 전"
6080
6081 #: lib/util.php:880
6082 #, php-format
6083 msgid "about %d days ago"
6084 msgstr "%d일 전"
6085
6086 #: lib/util.php:882
6087 msgid "about a month ago"
6088 msgstr "1달 전"
6089
6090 #: lib/util.php:884
6091 #, php-format
6092 msgid "about %d months ago"
6093 msgstr "%d달 전"
6094
6095 #: lib/util.php:886
6096 msgid "about a year ago"
6097 msgstr "1년 전"
6098
6099 #: lib/webcolor.php:82
6100 #, fuzzy, php-format
6101 msgid "%s is not a valid color!"
6102 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6103
6104 #: lib/webcolor.php:123
6105 #, php-format
6106 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: lib/xmppmanager.php:402
6110 #, fuzzy, php-format
6111 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6112 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."