1 # Translation of StatusNet to Korean
4 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
8 "Project-Id-Version: StatusNet\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-15 19:15+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-01-15 19:17:27+0000\n"
12 "Language-Team: Korean\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "X-Generator: MediaWiki 1.16alpha (r61101); Translate extension (2010-01-04)\n"
16 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
17 "X-Language-Code: ko\n"
18 "X-Message-Group: out-statusnet\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21 #: actions/all.php:63 actions/public.php:97 actions/replies.php:92
22 #: actions/showfavorites.php:137 actions/tag.php:51
25 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
27 #: actions/all.php:74 actions/allrss.php:68
28 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:113
29 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:105
30 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:116
31 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:105 actions/apiblockcreate.php:97
32 #: actions/apiblockdestroy.php:96 actions/apidirectmessage.php:77
33 #: actions/apidirectmessagenew.php:75 actions/apigroupcreate.php:112
34 #: actions/apigroupismember.php:90 actions/apigroupjoin.php:99
35 #: actions/apigroupleave.php:99 actions/apigrouplist.php:90
36 #: actions/apistatusesupdate.php:149 actions/apisubscriptions.php:87
37 #: actions/apitimelinefavorites.php:70 actions/apitimelinefriends.php:78
38 #: actions/apitimelinehome.php:79 actions/apitimelinementions.php:79
39 #: actions/apitimelineuser.php:81 actions/avatarbynickname.php:75
40 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
41 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
42 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
43 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38
44 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
45 #: actions/usergroups.php:91 actions/userrss.php:38 actions/xrds.php:71
46 #: lib/command.php:163 lib/command.php:302 lib/command.php:355
47 #: lib/command.php:401 lib/command.php:462 lib/command.php:518
48 #: lib/galleryaction.php:59 lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
49 #: lib/subs.php:34 lib/subs.php:125
51 msgstr "그러한 사용자는 없습니다."
55 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
56 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
58 #: actions/all.php:86 actions/all.php:167 actions/allrss.php:115
59 #: actions/apitimelinefriends.php:114 actions/apitimelinehome.php:115
60 #: lib/personalgroupnav.php:100
62 msgid "%s and friends"
67 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
68 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
70 #: actions/all.php:107
72 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
73 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
75 #: actions/all.php:115
77 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
78 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
80 #: actions/all.php:127
83 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
86 #: actions/all.php:132
89 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
93 #: actions/all.php:134
96 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from his profile or [post something to "
97 "his or her attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
100 #: actions/all.php:137 actions/replies.php:209 actions/showstream.php:202
103 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
104 "post a notice to his or her attention."
107 #: actions/all.php:165
109 msgid "You and friends"
112 #: actions/allrss.php:119 actions/apitimelinefriends.php:121
113 #: actions/apitimelinehome.php:122
115 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
116 msgstr "%1$s 및 %2$s에 있는 친구들의 업데이트!"
118 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:70
119 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:93
120 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:97
121 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:94
122 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:118
123 #: actions/apidirectmessage.php:156 actions/apifavoritecreate.php:99
124 #: actions/apifavoritedestroy.php:100 actions/apifriendshipscreate.php:100
125 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:100 actions/apifriendshipsshow.php:129
126 #: actions/apigroupcreate.php:136 actions/apigroupismember.php:114
127 #: actions/apigroupjoin.php:155 actions/apigroupleave.php:141
128 #: actions/apigrouplist.php:132 actions/apigrouplistall.php:120
129 #: actions/apigroupmembership.php:106 actions/apigroupshow.php:105
130 #: actions/apihelptest.php:88 actions/apistatusesdestroy.php:102
131 #: actions/apistatusesretweets.php:112 actions/apistatusesshow.php:108
132 #: actions/apistatusnetconfig.php:133 actions/apistatusnetversion.php:93
133 #: actions/apisubscriptions.php:111 actions/apitimelinefavorites.php:146
134 #: actions/apitimelinefriends.php:155 actions/apitimelinegroup.php:150
135 #: actions/apitimelinehome.php:156 actions/apitimelinementions.php:151
136 #: actions/apitimelinepublic.php:131 actions/apitimelineretweetedbyme.php:122
137 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
138 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:122 actions/apitimelinetag.php:141
139 #: actions/apitimelineuser.php:165 actions/apiusershow.php:101
141 msgid "API method not found."
142 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
144 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:85
145 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:89
146 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:86
147 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:110
148 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:84 actions/apiblockcreate.php:89
149 #: actions/apiblockdestroy.php:88 actions/apidirectmessagenew.php:117
150 #: actions/apifavoritecreate.php:90 actions/apifavoritedestroy.php:91
151 #: actions/apifriendshipscreate.php:91 actions/apifriendshipsdestroy.php:91
152 #: actions/apigroupcreate.php:104 actions/apigroupjoin.php:91
153 #: actions/apigroupleave.php:91 actions/apistatusesretweet.php:65
154 #: actions/apistatusesupdate.php:119
155 msgid "This method requires a POST."
156 msgstr "이 메서드는 등록을 요구합니다."
158 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:105
160 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
164 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:132
166 msgid "Could not update user."
167 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
169 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:112
170 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:194
171 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:185
172 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
173 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/replies.php:80
174 #: actions/usergroups.php:98 lib/galleryaction.php:66 lib/profileaction.php:84
175 msgid "User has no profile."
176 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
178 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
180 msgid "Could not save profile."
181 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
183 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
184 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:97
185 #: actions/apistatusesupdate.php:132 actions/avatarsettings.php:257
186 #: actions/designadminpanel.php:122 actions/editapplication.php:118
187 #: actions/newapplication.php:101 actions/newnotice.php:94
188 #: lib/designsettings.php:283
191 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
192 "current configuration."
195 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:136
196 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:146
197 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:164
198 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:174
199 #: actions/groupdesignsettings.php:287 actions/groupdesignsettings.php:297
200 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
201 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
203 msgid "Unable to save your design settings."
204 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
206 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:187
207 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:142
209 msgid "Could not update your design."
210 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
212 #: actions/apiblockcreate.php:105
214 msgid "You cannot block yourself!"
215 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
217 #: actions/apiblockcreate.php:126
218 msgid "Block user failed."
219 msgstr "사용자 차단에 실패했습니다."
221 #: actions/apiblockdestroy.php:114
222 msgid "Unblock user failed."
223 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
225 #: actions/apidirectmessage.php:89
227 msgid "Direct messages from %s"
230 #: actions/apidirectmessage.php:93
232 msgid "All the direct messages sent from %s"
233 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
235 #: actions/apidirectmessage.php:101
237 msgid "Direct messages to %s"
240 #: actions/apidirectmessage.php:105
242 msgid "All the direct messages sent to %s"
243 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
245 #: actions/apidirectmessagenew.php:126
246 msgid "No message text!"
247 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
249 #: actions/apidirectmessagenew.php:135 actions/newmessage.php:150
251 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
252 msgstr "메시지가 너무 길어요. 최대로 140자까지 입력하실 수 있습니다."
254 #: actions/apidirectmessagenew.php:146
255 msgid "Recipient user not found."
256 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
258 #: actions/apidirectmessagenew.php:150
259 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
260 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
262 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:109
263 #: actions/apistatusesdestroy.php:113
264 msgid "No status found with that ID."
265 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
267 #: actions/apifavoritecreate.php:119
269 msgid "This status is already a favorite."
270 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
272 #: actions/apifavoritecreate.php:130 actions/favor.php:84 lib/command.php:176
273 msgid "Could not create favorite."
274 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
276 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
278 msgid "That status is not a favorite."
279 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
281 #: actions/apifavoritedestroy.php:134 actions/disfavor.php:87
282 msgid "Could not delete favorite."
283 msgstr "favorite을 삭제할 수 없습니다."
285 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
286 msgid "Could not follow user: User not found."
287 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
289 #: actions/apifriendshipscreate.php:118
291 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
292 msgstr "따라가실 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
294 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
296 msgid "Could not unfollow user: User not found."
297 msgstr "따라가실 수 없습니다 : 사용자가 없습니다."
299 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:120
301 msgid "You cannot unfollow yourself."
302 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
304 #: actions/apifriendshipsexists.php:94
305 msgid "Two user ids or screen_names must be supplied."
306 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
308 #: actions/apifriendshipsshow.php:135
310 msgid "Could not determine source user."
311 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
313 #: actions/apifriendshipsshow.php:143
315 msgid "Could not find target user."
316 msgstr "어떠한 상태도 찾을 수 없습니다."
318 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:182
319 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:215
320 #: actions/register.php:205
321 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
323 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
326 #: actions/apigroupcreate.php:173 actions/editgroup.php:186
327 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:238
328 #: actions/register.php:208
329 msgid "Nickname already in use. Try another one."
330 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
332 #: actions/apigroupcreate.php:180 actions/editgroup.php:189
333 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:218
334 #: actions/register.php:210
335 msgid "Not a valid nickname."
336 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
338 #: actions/apigroupcreate.php:196 actions/editapplication.php:212
339 #: actions/editgroup.php:195 actions/newapplication.php:200
340 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:222
341 #: actions/register.php:217
342 msgid "Homepage is not a valid URL."
343 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
345 #: actions/apigroupcreate.php:205 actions/editgroup.php:198
346 #: actions/newgroup.php:142 actions/profilesettings.php:225
347 #: actions/register.php:220
348 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
349 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
351 #: actions/apigroupcreate.php:213 actions/editapplication.php:187
352 #: actions/newapplication.php:169
354 msgid "Description is too long (max %d chars)."
355 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
357 #: actions/apigroupcreate.php:224 actions/editgroup.php:204
358 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:232
359 #: actions/register.php:227
360 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
361 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
363 #: actions/apigroupcreate.php:243 actions/editgroup.php:215
364 #: actions/newgroup.php:159
366 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
369 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:224
370 #: actions/newgroup.php:168
372 msgid "Invalid alias: \"%s\""
373 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
375 #: actions/apigroupcreate.php:273 actions/editgroup.php:228
376 #: actions/newgroup.php:172
378 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
379 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
381 #: actions/apigroupcreate.php:286 actions/editgroup.php:234
382 #: actions/newgroup.php:178
383 msgid "Alias can't be the same as nickname."
386 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
387 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:91
388 #: actions/apigroupshow.php:90 actions/apitimelinegroup.php:91
390 msgid "Group not found!"
391 msgstr "API 메서드를 찾을 수 없습니다."
393 #: actions/apigroupjoin.php:110 actions/joingroup.php:90
395 msgid "You are already a member of that group."
396 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
398 #: actions/apigroupjoin.php:119 actions/joingroup.php:95 lib/command.php:221
399 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
402 #: actions/apigroupjoin.php:138 actions/joingroup.php:124
404 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
405 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
407 #: actions/apigroupleave.php:114
409 msgid "You are not a member of this group."
410 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
412 #: actions/apigroupleave.php:124 actions/leavegroup.php:119
414 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
415 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
417 #: actions/apigrouplist.php:95
422 #: actions/apigrouplistall.php:90 actions/usergroups.php:62
427 #: actions/apigrouplistall.php:94
432 #: actions/apioauthauthorize.php:108 actions/apioauthauthorize.php:114
436 #: actions/apioauthauthorize.php:134 actions/avatarsettings.php:268
437 #: actions/deletenotice.php:157 actions/disfavor.php:74
438 #: actions/emailsettings.php:238 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:50
439 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:309
440 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:206
441 #: actions/invite.php:56 actions/login.php:115 actions/makeadmin.php:66
442 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
443 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:139
444 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
445 #: actions/profilesettings.php:194 actions/recoverpassword.php:337
446 #: actions/register.php:165 actions/remotesubscribe.php:77
447 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:228 actions/subedit.php:38
448 #: actions/subscribe.php:46 actions/tagother.php:166
449 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
450 #: lib/designsettings.php:294
451 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
452 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주세요."
454 #: actions/apioauthauthorize.php:146
456 msgid "Invalid nickname / password!"
457 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
459 #: actions/apioauthauthorize.php:170
461 msgid "DB error deleting OAuth app user."
464 #: actions/apioauthauthorize.php:196
466 msgid "DB error inserting OAuth app user."
467 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
469 #: actions/apioauthauthorize.php:231
472 "The request token %s has been authorized. Please exchange it for an access "
476 #: actions/apioauthauthorize.php:241
478 msgid "The request token %s has been denied."
481 #: actions/apioauthauthorize.php:246 actions/avatarsettings.php:281
482 #: actions/designadminpanel.php:103 actions/editapplication.php:139
483 #: actions/emailsettings.php:256 actions/grouplogo.php:319
484 #: actions/imsettings.php:220 actions/newapplication.php:121
485 #: actions/oauthconnectionssettings.php:151 actions/recoverpassword.php:44
486 #: actions/smssettings.php:248 lib/designsettings.php:304
487 msgid "Unexpected form submission."
490 #: actions/apioauthauthorize.php:273
491 msgid "An application would like to connect to your account"
494 #: actions/apioauthauthorize.php:290
495 msgid "Allow or deny access"
498 #: actions/apioauthauthorize.php:320 lib/action.php:435
502 #: actions/apioauthauthorize.php:323 actions/login.php:230
503 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:424
504 #: actions/showgroup.php:236 actions/tagother.php:94 lib/groupeditform.php:152
505 #: lib/userprofile.php:131
509 #: actions/apioauthauthorize.php:326 actions/login.php:233
510 #: actions/register.php:429 lib/accountsettingsaction.php:116
514 #: actions/apioauthauthorize.php:338
518 #: actions/apioauthauthorize.php:344
523 #: actions/apioauthauthorize.php:361
524 msgid "Allow or deny access to your account information."
527 #: actions/apistatusesdestroy.php:107
528 msgid "This method requires a POST or DELETE."
529 msgstr "이 메서드는 등록 또는 삭제를 요구합니다."
531 #: actions/apistatusesdestroy.php:130
532 msgid "You may not delete another user's status."
533 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
535 #: actions/apistatusesretweet.php:75 actions/apistatusesretweets.php:72
536 #: actions/deletenotice.php:52 actions/shownotice.php:92
537 msgid "No such notice."
538 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
540 #: actions/apistatusesretweet.php:83
542 msgid "Cannot repeat your own notice."
543 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
545 #: actions/apistatusesretweet.php:91
547 msgid "Already repeated that notice."
550 #: actions/apistatusesshow.php:138
552 msgid "Status deleted."
553 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
555 #: actions/apistatusesshow.php:144
556 msgid "No status with that ID found."
557 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
559 #: actions/apistatusesupdate.php:162 actions/newnotice.php:155
560 #: lib/mailhandler.php:60
562 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
563 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 140글자 입니다."
565 #: actions/apistatusesupdate.php:203
569 #: actions/apistatusesupdate.php:226 actions/newnotice.php:178
571 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
574 #: actions/apisubscriptions.php:231 actions/apisubscriptions.php:261
576 msgid "Unsupported format."
577 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
579 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
581 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
582 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글들"
584 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
586 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
587 msgstr "%s 좋아하는 글이 업데이트 됐습니다. %S에 의해 / %s."
589 #: actions/apitimelinegroup.php:109 actions/apitimelineuser.php:118
590 #: actions/grouprss.php:131 actions/userrss.php:90
595 #: actions/apitimelinegroup.php:117 actions/apitimelineuser.php:126
596 #: actions/userrss.php:92
598 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
599 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
601 #: actions/apitimelinementions.php:117
603 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
604 msgstr "%1$s / %2$s에게 답신 업데이트"
606 #: actions/apitimelinementions.php:127
608 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
609 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
611 #: actions/apitimelinepublic.php:107 actions/publicrss.php:103
613 msgid "%s public timeline"
616 #: actions/apitimelinepublic.php:111 actions/publicrss.php:105
618 msgid "%s updates from everyone!"
619 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
621 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:112
623 msgid "Repeated by %s"
626 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
628 msgid "Repeated to %s"
631 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
633 msgid "Repeats of %s"
636 #: actions/apitimelinetag.php:102 actions/tag.php:66
638 msgid "Notices tagged with %s"
641 #: actions/apitimelinetag.php:108 actions/tagrss.php:64
643 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
644 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
646 #: actions/apiusershow.php:96
650 #: actions/attachment.php:73
652 msgid "No such attachment."
653 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
655 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
656 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
657 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
658 #: actions/grouprss.php:91 actions/joingroup.php:76 actions/leavegroup.php:76
659 #: actions/showgroup.php:121
663 #: actions/avatarbynickname.php:64
667 #: actions/avatarbynickname.php:69
668 msgid "Invalid size."
671 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:221
672 #: lib/accountsettingsaction.php:112
676 #: actions/avatarsettings.php:78
678 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
679 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
681 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
682 #: actions/remotesubscribe.php:191 actions/userauthorization.php:72
683 #: actions/userrss.php:103
684 msgid "User without matching profile"
685 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
687 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
688 #: actions/grouplogo.php:251
689 msgid "Avatar settings"
692 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
693 #: actions/grouplogo.php:199 actions/grouplogo.php:259
697 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
698 #: actions/grouplogo.php:210 actions/grouplogo.php:271
702 #: actions/avatarsettings.php:149 lib/deleteuserform.php:66
703 #: lib/noticelist.php:611
707 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:233
711 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:286
715 #: actions/avatarsettings.php:328
716 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
717 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
719 #: actions/avatarsettings.php:343 actions/grouplogo.php:377
720 msgid "Lost our file data."
721 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
723 #: actions/avatarsettings.php:366
724 msgid "Avatar updated."
725 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
727 #: actions/avatarsettings.php:369
728 msgid "Failed updating avatar."
731 #: actions/avatarsettings.php:393
733 msgid "Avatar deleted."
734 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
736 #: actions/block.php:69
738 msgid "You already blocked that user."
739 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
741 #: actions/block.php:105 actions/block.php:128 actions/groupblock.php:160
745 #: actions/block.php:130
747 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
748 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
749 "will not be notified of any @-replies from them."
752 #: actions/block.php:143 actions/deletenotice.php:145
753 #: actions/deleteuser.php:147 actions/groupblock.php:178
757 #: actions/block.php:143 actions/deleteuser.php:147
759 msgid "Do not block this user"
760 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
762 #: actions/block.php:144 actions/deletenotice.php:146
763 #: actions/deleteuser.php:148 actions/groupblock.php:179
764 #: lib/repeatform.php:132
768 #: actions/block.php:144 actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:80
769 msgid "Block this user"
772 #: actions/block.php:167
773 msgid "Failed to save block information."
774 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
776 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/editgroup.php:96
777 #: actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62 actions/groupblock.php:86
778 #: actions/groupbyid.php:83 actions/groupdesignsettings.php:97
779 #: actions/grouplogo.php:99 actions/groupmembers.php:83
780 #: actions/grouprss.php:98 actions/groupunblock.php:86
781 #: actions/joingroup.php:83 actions/leavegroup.php:83 actions/makeadmin.php:86
782 #: actions/showgroup.php:137 lib/command.php:212 lib/command.php:260
783 msgid "No such group."
784 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
786 #: actions/blockedfromgroup.php:90
788 msgid "%s blocked profiles"
791 #: actions/blockedfromgroup.php:93
793 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
794 msgstr "%s 와 친구들, %d 페이지"
796 #: actions/blockedfromgroup.php:108
798 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
801 #: actions/blockedfromgroup.php:281
803 msgid "Unblock user from group"
804 msgstr "사용자 차단 해제에 실패했습니다."
806 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:69
810 #: actions/blockedfromgroup.php:313 lib/unblockform.php:80
811 msgid "Unblock this user"
812 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
814 #: actions/bookmarklet.php:50
819 #: actions/confirmaddress.php:75
820 msgid "No confirmation code."
821 msgstr "확인 코드가 없습니다."
823 #: actions/confirmaddress.php:80
824 msgid "Confirmation code not found."
825 msgstr "인증 코드가 없습니다."
827 #: actions/confirmaddress.php:85
828 msgid "That confirmation code is not for you!"
829 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
831 #: actions/confirmaddress.php:90
833 msgid "Unrecognized address type %s"
834 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
836 #: actions/confirmaddress.php:94
837 msgid "That address has already been confirmed."
838 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
840 #: actions/confirmaddress.php:114 actions/emailsettings.php:296
841 #: actions/emailsettings.php:427 actions/imsettings.php:258
842 #: actions/imsettings.php:401 actions/othersettings.php:174
843 #: actions/profilesettings.php:283 actions/smssettings.php:278
844 #: actions/smssettings.php:420
845 msgid "Couldn't update user."
846 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
848 #: actions/confirmaddress.php:126 actions/emailsettings.php:391
849 #: actions/imsettings.php:363 actions/smssettings.php:382
850 msgid "Couldn't delete email confirmation."
851 msgstr "이메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
853 #: actions/confirmaddress.php:144
855 msgid "Confirm address"
858 #: actions/confirmaddress.php:159
860 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
861 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
863 #: actions/conversation.php:99
868 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
869 #: lib/profileaction.php:216 lib/searchgroupnav.php:82
873 #: actions/deletenotice.php:67 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
874 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
875 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
876 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:30
877 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
878 #: lib/adminpanelaction.php:72 lib/profileformaction.php:63
879 #: lib/settingsaction.php:72
880 msgid "Not logged in."
881 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
883 #: actions/deletenotice.php:71
884 msgid "Can't delete this notice."
885 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
887 #: actions/deletenotice.php:103
890 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
893 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
895 #: actions/deletenotice.php:109 actions/deletenotice.php:141
896 msgid "Delete notice"
899 #: actions/deletenotice.php:144
900 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
901 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
903 #: actions/deletenotice.php:145
905 msgid "Do not delete this notice"
906 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
908 #: actions/deletenotice.php:146 lib/noticelist.php:611
909 msgid "Delete this notice"
912 #: actions/deleteuser.php:67
914 msgid "You cannot delete users."
915 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
917 #: actions/deleteuser.php:74
919 msgid "You can only delete local users."
920 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
922 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
927 #: actions/deleteuser.php:135
929 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
930 "the user from the database, without a backup."
933 #: actions/deleteuser.php:148 lib/deleteuserform.php:77
935 msgid "Delete this user"
938 #: actions/designadminpanel.php:62 lib/accountsettingsaction.php:124
939 #: lib/adminpanelaction.php:316 lib/groupnav.php:119
943 #: actions/designadminpanel.php:73
944 msgid "Design settings for this StatusNet site."
947 #: actions/designadminpanel.php:275
949 msgid "Invalid logo URL."
952 #: actions/designadminpanel.php:279
954 msgid "Theme not available: %s"
955 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
957 #: actions/designadminpanel.php:375
962 #: actions/designadminpanel.php:380
967 #: actions/designadminpanel.php:387
972 #: actions/designadminpanel.php:404
977 #: actions/designadminpanel.php:405
979 msgid "Theme for the site."
980 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
982 #: actions/designadminpanel.php:417 lib/designsettings.php:101
983 msgid "Change background image"
986 #: actions/designadminpanel.php:422 actions/designadminpanel.php:497
987 #: lib/designsettings.php:178
991 #: actions/designadminpanel.php:427
994 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
996 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
998 #: actions/designadminpanel.php:457 lib/designsettings.php:139
1002 #: actions/designadminpanel.php:473 lib/designsettings.php:155
1006 #: actions/designadminpanel.php:474 lib/designsettings.php:156
1007 msgid "Turn background image on or off."
1010 #: actions/designadminpanel.php:479 lib/designsettings.php:161
1011 msgid "Tile background image"
1014 #: actions/designadminpanel.php:488 lib/designsettings.php:170
1016 msgid "Change colours"
1019 #: actions/designadminpanel.php:510 lib/designsettings.php:191
1024 #: actions/designadminpanel.php:523 lib/designsettings.php:204
1029 #: actions/designadminpanel.php:536 lib/designsettings.php:217
1033 #: actions/designadminpanel.php:549 lib/designsettings.php:230
1038 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:247
1039 msgid "Use defaults"
1042 #: actions/designadminpanel.php:578 lib/designsettings.php:248
1043 msgid "Restore default designs"
1046 #: actions/designadminpanel.php:584 lib/designsettings.php:254
1047 msgid "Reset back to default"
1050 #: actions/designadminpanel.php:586 actions/emailsettings.php:195
1051 #: actions/imsettings.php:163 actions/othersettings.php:126
1052 #: actions/pathsadminpanel.php:324 actions/profilesettings.php:174
1053 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/smssettings.php:181
1054 #: actions/subscriptions.php:203 actions/tagother.php:154
1055 #: actions/useradminpanel.php:313 lib/applicationeditform.php:335
1056 #: lib/applicationeditform.php:336 lib/designsettings.php:256
1057 #: lib/groupeditform.php:202
1061 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:257
1065 #: actions/disfavor.php:81
1066 msgid "This notice is not a favorite!"
1067 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1069 #: actions/disfavor.php:94
1070 msgid "Add to favorites"
1071 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1073 #: actions/doc.php:69
1074 msgid "No such document."
1075 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1077 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:136
1078 msgid "Edit application"
1081 #: actions/editapplication.php:66
1083 msgid "You must be logged in to edit an application."
1084 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1086 #: actions/editapplication.php:77 actions/showapplication.php:94
1088 msgid "You are not the owner of this application."
1089 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1091 #: actions/editapplication.php:81 actions/oauthconnectionssettings.php:163
1092 #: actions/showapplication.php:87
1094 msgid "No such application."
1095 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1097 #: actions/editapplication.php:127 actions/newapplication.php:110
1098 #: actions/showapplication.php:118 lib/action.php:1167
1099 msgid "There was a problem with your session token."
1100 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1102 #: actions/editapplication.php:161
1104 msgid "Use this form to edit your application."
1105 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1107 #: actions/editapplication.php:177 actions/newapplication.php:159
1109 msgid "Name is required."
1110 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
1112 #: actions/editapplication.php:180 actions/newapplication.php:162
1114 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
1115 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1117 #: actions/editapplication.php:183 actions/newapplication.php:165
1119 msgid "Description is required."
1122 #: actions/editapplication.php:191
1123 msgid "Source URL is too long."
1126 #: actions/editapplication.php:197 actions/newapplication.php:182
1128 msgid "Source URL is not valid."
1129 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
1131 #: actions/editapplication.php:200 actions/newapplication.php:185
1132 msgid "Organization is required."
1135 #: actions/editapplication.php:203 actions/newapplication.php:188
1137 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
1138 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1140 #: actions/editapplication.php:206 actions/newapplication.php:191
1141 msgid "Organization homepage is required."
1144 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:203
1145 msgid "Callback is too long."
1148 #: actions/editapplication.php:222 actions/newapplication.php:212
1149 msgid "Callback URL is not valid."
1152 #: actions/editapplication.php:255
1154 msgid "Could not update application."
1155 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1157 #: actions/editgroup.php:56
1159 msgid "Edit %s group"
1162 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1163 msgid "You must be logged in to create a group."
1164 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1166 #: actions/editgroup.php:103 actions/editgroup.php:168
1167 #: actions/groupdesignsettings.php:104 actions/grouplogo.php:106
1169 msgid "You must be an admin to edit the group."
1170 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1172 #: actions/editgroup.php:154
1173 msgid "Use this form to edit the group."
1174 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1176 #: actions/editgroup.php:201 actions/newgroup.php:145
1177 #, fuzzy, php-format
1178 msgid "description is too long (max %d chars)."
1179 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 140글자)"
1181 #: actions/editgroup.php:253
1182 msgid "Could not update group."
1183 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1185 #: actions/editgroup.php:259 classes/User_group.php:390
1187 msgid "Could not create aliases."
1188 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
1190 #: actions/editgroup.php:269
1191 msgid "Options saved."
1192 msgstr "옵션들이 저장되었습니다."
1194 #: actions/emailsettings.php:60
1196 msgid "Email settings"
1199 #: actions/emailsettings.php:71
1201 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1202 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 이메일을 받을지 정하십시오."
1204 #: actions/emailsettings.php:100 actions/imsettings.php:100
1205 #: actions/smssettings.php:104
1209 #: actions/emailsettings.php:105
1210 msgid "Current confirmed email address."
1211 msgstr "확인된 최신의 이메일 계정"
1213 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:140
1214 #: actions/imsettings.php:108 actions/smssettings.php:115
1215 #: actions/smssettings.php:158
1219 #: actions/emailsettings.php:113
1221 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1222 "a message with further instructions."
1224 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1227 #: actions/emailsettings.php:117 actions/imsettings.php:120
1228 #: actions/smssettings.php:126 lib/applicationeditform.php:333
1229 #: lib/applicationeditform.php:334
1233 #: actions/emailsettings.php:121
1235 msgid "Email address"
1238 #: actions/emailsettings.php:123
1239 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1240 msgstr "\"UserName@example.org\" 와 같은 이메일 계정"
1242 #: actions/emailsettings.php:126 actions/imsettings.php:133
1243 #: actions/smssettings.php:145
1247 #: actions/emailsettings.php:133 actions/smssettings.php:152
1248 msgid "Incoming email"
1251 #: actions/emailsettings.php:138 actions/smssettings.php:157
1252 msgid "Send email to this address to post new notices."
1253 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오/"
1255 #: actions/emailsettings.php:145 actions/smssettings.php:162
1256 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1257 msgstr "포스팅을 위한 새 이메일 계정의 생성; 전 이메일 계정은 취소."
1259 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:164
1263 #: actions/emailsettings.php:153 actions/imsettings.php:139
1264 #: actions/smssettings.php:169
1268 #: actions/emailsettings.php:158
1269 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1270 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 이메일로 보내주세요."
1272 #: actions/emailsettings.php:163
1273 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1274 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을때, 이메일을 보냅니다."
1276 #: actions/emailsettings.php:169
1277 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1278 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1280 #: actions/emailsettings.php:174
1282 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1283 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을때, 이메일을 보냅니다."
1285 #: actions/emailsettings.php:179
1286 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1287 msgstr "친구들이 내게 이메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1289 #: actions/emailsettings.php:185
1290 msgid "I want to post notices by email."
1291 msgstr "이메일로 통보를 포스트 하길 원합니다."
1293 #: actions/emailsettings.php:191
1294 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1295 msgstr "이메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1297 #: actions/emailsettings.php:302 actions/imsettings.php:264
1298 #: actions/othersettings.php:180 actions/smssettings.php:284
1299 msgid "Preferences saved."
1300 msgstr "설정이 저장되었습니다."
1302 #: actions/emailsettings.php:320
1303 msgid "No email address."
1304 msgstr "이메일이 추가 되지 않았습니다."
1306 #: actions/emailsettings.php:327
1307 msgid "Cannot normalize that email address"
1308 msgstr "그 이메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1310 #: actions/emailsettings.php:331 actions/register.php:201
1311 #: actions/siteadminpanel.php:157
1312 msgid "Not a valid email address."
1313 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
1315 #: actions/emailsettings.php:334
1316 msgid "That is already your email address."
1317 msgstr "그 이메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1319 #: actions/emailsettings.php:337
1320 msgid "That email address already belongs to another user."
1321 msgstr "그 이메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1323 #: actions/emailsettings.php:353 actions/imsettings.php:317
1324 #: actions/smssettings.php:337
1325 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1326 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1328 #: actions/emailsettings.php:359
1330 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1331 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1333 "추가한 이메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1334 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1336 #: actions/emailsettings.php:379 actions/imsettings.php:351
1337 #: actions/smssettings.php:370
1338 msgid "No pending confirmation to cancel."
1339 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1341 #: actions/emailsettings.php:383 actions/imsettings.php:355
1342 msgid "That is the wrong IM address."
1343 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1345 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:367
1346 #: actions/smssettings.php:386
1347 msgid "Confirmation cancelled."
1350 #: actions/emailsettings.php:413
1351 msgid "That is not your email address."
1352 msgstr "그 이메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1354 #: actions/emailsettings.php:432 actions/imsettings.php:408
1355 #: actions/smssettings.php:425
1356 msgid "The address was removed."
1357 msgstr "주소가 삭제되었습니다."
1359 #: actions/emailsettings.php:446 actions/smssettings.php:518
1360 msgid "No incoming email address."
1361 msgstr "이메일 주소가 없습니다."
1363 #: actions/emailsettings.php:456 actions/emailsettings.php:478
1364 #: actions/smssettings.php:528 actions/smssettings.php:552
1365 msgid "Couldn't update user record."
1366 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1368 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:531
1369 msgid "Incoming email address removed."
1370 msgstr "받은 이메일 계정 삭제"
1372 #: actions/emailsettings.php:481 actions/smssettings.php:555
1373 msgid "New incoming email address added."
1374 msgstr "새로운 이메일 주소가 추가 되었습니다."
1376 #: actions/favor.php:79
1377 msgid "This notice is already a favorite!"
1378 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1380 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:140
1381 msgid "Disfavor favorite"
1384 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:88
1385 #: lib/publicgroupnav.php:93
1386 msgid "Popular notices"
1389 #: actions/favorited.php:67
1391 msgid "Popular notices, page %d"
1392 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1394 #: actions/favorited.php:79
1395 msgid "The most popular notices on the site right now."
1396 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1398 #: actions/favorited.php:150
1399 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1402 #: actions/favorited.php:153
1404 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1405 "next to any notice you like."
1408 #: actions/favorited.php:156
1411 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1412 "notice to your favorites!"
1415 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1416 #: lib/personalgroupnav.php:115
1418 msgid "%s's favorite notices"
1419 msgstr "%s 님의 좋아하는 글들"
1421 #: actions/favoritesrss.php:115
1422 #, fuzzy, php-format
1423 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1424 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1426 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1427 #: lib/publicgroupnav.php:89
1428 msgid "Featured users"
1431 #: actions/featured.php:71
1433 msgid "Featured users, page %d"
1434 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1436 #: actions/featured.php:99
1437 #, fuzzy, php-format
1438 msgid "A selection of some great users on %s"
1439 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1441 #: actions/file.php:34
1443 msgid "No notice ID."
1446 #: actions/file.php:38
1451 #: actions/file.php:42
1453 msgid "No attachments."
1454 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1456 #: actions/file.php:51
1458 msgid "No uploaded attachments."
1459 msgstr "그러한 문서는 없습니다."
1461 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1462 msgid "Not expecting this response!"
1463 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1465 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1467 msgid "User being listened to does not exist."
1468 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1470 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1471 msgid "You can use the local subscription!"
1472 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1474 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1475 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1476 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
1478 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1480 msgid "You are not authorized."
1481 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
1483 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1485 msgid "Could not convert request token to access token."
1486 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1488 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1490 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1491 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1493 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:306
1494 msgid "Error updating remote profile"
1495 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1497 #: actions/getfile.php:79
1499 msgid "No such file."
1500 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1502 #: actions/getfile.php:83
1504 msgid "Cannot read file."
1505 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
1507 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1508 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1509 #: lib/profileformaction.php:70
1510 msgid "No profile specified."
1511 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1513 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1514 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1515 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:77
1516 msgid "No profile with that ID."
1517 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1519 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1520 #: actions/makeadmin.php:81
1522 msgid "No group specified."
1523 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1525 #: actions/groupblock.php:91
1526 msgid "Only an admin can block group members."
1529 #: actions/groupblock.php:95
1531 msgid "User is already blocked from group."
1532 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1534 #: actions/groupblock.php:100
1536 msgid "User is not a member of group."
1537 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1539 #: actions/groupblock.php:136 actions/groupmembers.php:314
1541 msgid "Block user from group"
1542 msgstr "사용자를 차단합니다."
1544 #: actions/groupblock.php:162
1547 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1548 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1549 "the group in the future."
1552 #: actions/groupblock.php:178
1554 msgid "Do not block this user from this group"
1555 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1557 #: actions/groupblock.php:179
1559 msgid "Block this user from this group"
1560 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1562 #: actions/groupblock.php:196
1563 msgid "Database error blocking user from group."
1566 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1571 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1573 msgid "You must be logged in to edit a group."
1574 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1576 #: actions/groupdesignsettings.php:141
1578 msgid "Group design"
1581 #: actions/groupdesignsettings.php:152
1583 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
1584 "palette of your choice."
1587 #: actions/groupdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:186
1588 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
1590 msgid "Couldn't update your design."
1591 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1593 #: actions/groupdesignsettings.php:308 actions/userdesignsettings.php:231
1595 msgid "Design preferences saved."
1596 msgstr "싱크설정이 저장되었습니다."
1598 #: actions/grouplogo.php:139 actions/grouplogo.php:192
1602 #: actions/grouplogo.php:150
1603 #, fuzzy, php-format
1605 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
1606 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
1608 #: actions/grouplogo.php:178
1610 msgid "User without matching profile."
1611 msgstr "프로필 매칭이 없는 사용자"
1613 #: actions/grouplogo.php:362
1615 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
1616 msgstr "당신의 아바타가 될 이미지영역을 지정하세요."
1618 #: actions/grouplogo.php:396
1619 msgid "Logo updated."
1620 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
1622 #: actions/grouplogo.php:398
1623 msgid "Failed updating logo."
1624 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
1626 #: actions/groupmembers.php:93 lib/groupnav.php:92
1628 msgid "%s group members"
1631 #: actions/groupmembers.php:96
1632 #, fuzzy, php-format
1633 msgid "%1$s group members, page %2$d"
1634 msgstr "%s 그룹 회원, %d페이지"
1636 #: actions/groupmembers.php:111
1637 msgid "A list of the users in this group."
1638 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1640 #: actions/groupmembers.php:175 lib/action.php:442 lib/groupnav.php:107
1644 #: actions/groupmembers.php:346 lib/blockform.php:69
1648 #: actions/groupmembers.php:441
1650 msgid "Make user an admin of the group"
1651 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1653 #: actions/groupmembers.php:473
1658 #: actions/groupmembers.php:473
1659 msgid "Make this user an admin"
1662 #: actions/grouprss.php:133
1663 #, fuzzy, php-format
1664 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
1665 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1667 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:210 lib/profileaction.php:230
1668 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
1672 #: actions/groups.php:64
1674 msgid "Groups, page %d"
1677 #: actions/groups.php:90
1680 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
1681 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
1682 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
1683 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
1687 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:124 lib/groupeditform.php:122
1688 msgid "Create a new group"
1689 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
1691 #: actions/groupsearch.php:52
1692 #, fuzzy, php-format
1694 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
1695 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
1697 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
1700 #: actions/groupsearch.php:58
1701 msgid "Group search"
1704 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
1705 #: actions/peoplesearch.php:83
1710 #: actions/groupsearch.php:82
1713 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
1714 "newgroup%%) yourself."
1717 #: actions/groupsearch.php:85
1720 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
1721 "action.newgroup%%) yourself!"
1724 #: actions/groupunblock.php:91
1725 msgid "Only an admin can unblock group members."
1728 #: actions/groupunblock.php:95
1730 msgid "User is not blocked from group."
1731 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
1733 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
1734 msgid "Error removing the block."
1737 #: actions/imsettings.php:59
1742 #: actions/imsettings.php:70
1745 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
1746 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
1748 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
1749 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
1751 #: actions/imsettings.php:89
1753 msgid "IM is not available."
1754 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
1756 #: actions/imsettings.php:106
1757 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
1758 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
1760 #: actions/imsettings.php:114
1763 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
1764 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
1766 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
1769 #: actions/imsettings.php:124
1774 #: actions/imsettings.php:126
1777 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
1778 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
1780 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
1781 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
1783 #: actions/imsettings.php:143
1784 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
1785 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
1787 #: actions/imsettings.php:148
1788 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
1789 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
1791 #: actions/imsettings.php:153
1792 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
1794 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
1796 #: actions/imsettings.php:159
1797 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
1798 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
1800 #: actions/imsettings.php:285
1801 msgid "No Jabber ID."
1802 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
1804 #: actions/imsettings.php:292
1805 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
1806 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
1808 #: actions/imsettings.php:296
1809 msgid "Not a valid Jabber ID"
1810 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
1812 #: actions/imsettings.php:299
1813 msgid "That is already your Jabber ID."
1814 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
1816 #: actions/imsettings.php:302
1817 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
1818 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
1820 #: actions/imsettings.php:327
1823 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
1824 "s for sending messages to you."
1826 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
1829 #: actions/imsettings.php:387
1830 msgid "That is not your Jabber ID."
1831 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
1833 #: actions/inbox.php:62
1835 msgid "Inbox for %s"
1838 #: actions/inbox.php:115
1839 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
1840 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
1842 #: actions/invite.php:39
1843 msgid "Invites have been disabled."
1846 #: actions/invite.php:41
1848 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s"
1849 msgstr "로그인을 해야 다른 사용자를 %s에 초대할 수 있습니다."
1851 #: actions/invite.php:72
1853 msgid "Invalid email address: %s"
1854 msgstr "옳지 않은 이메일 주소 : %s"
1856 #: actions/invite.php:110
1857 msgid "Invitation(s) sent"
1860 #: actions/invite.php:112
1861 msgid "Invite new users"
1864 #: actions/invite.php:128
1865 msgid "You are already subscribed to these users:"
1866 msgstr "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
1868 #: actions/invite.php:131 actions/invite.php:139 lib/command.php:306
1871 msgstr "%1$s (%2$s)"
1873 #: actions/invite.php:136
1875 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
1876 msgstr "자동 구독 신청이 된 사용자:"
1878 #: actions/invite.php:144
1879 msgid "Invitation(s) sent to the following people:"
1880 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
1882 #: actions/invite.php:150
1884 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
1885 "on the site. Thanks for growing the community!"
1887 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
1888 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
1890 #: actions/invite.php:162
1892 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
1893 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
1895 #: actions/invite.php:187
1896 msgid "Email addresses"
1899 #: actions/invite.php:189
1900 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
1901 msgstr "초청할 친구들의 주소 (한 줄에 한 명씩)"
1903 #: actions/invite.php:192
1904 msgid "Personal message"
1907 #: actions/invite.php:194
1908 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
1909 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
1911 #: actions/invite.php:197 lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:236
1915 #: actions/invite.php:226
1917 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
1918 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
1920 #: actions/invite.php:228
1923 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
1925 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
1926 "you know and people who interest you.\n"
1928 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
1929 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
1930 "share your interests.\n"
1936 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
1940 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
1945 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
1950 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
1952 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
1953 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
1955 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
1956 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
1960 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
1964 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
1968 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
1972 #: actions/joingroup.php:60
1973 msgid "You must be logged in to join a group."
1974 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
1976 #: actions/joingroup.php:131
1977 #, fuzzy, php-format
1978 msgid "%1$s joined group %2$s"
1979 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
1981 #: actions/leavegroup.php:60
1982 msgid "You must be logged in to leave a group."
1983 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1985 #: actions/leavegroup.php:90 lib/command.php:265
1986 msgid "You are not a member of that group."
1987 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1989 #: actions/leavegroup.php:127
1990 #, fuzzy, php-format
1991 msgid "%1$s left group %2$s"
1992 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
1994 #: actions/login.php:80 actions/otp.php:62 actions/register.php:137
1995 msgid "Already logged in."
1996 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
1998 #: actions/login.php:126
1999 msgid "Incorrect username or password."
2000 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2002 #: actions/login.php:132 actions/otp.php:120
2004 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2005 msgstr "인증이 되지 않았습니다."
2007 #: actions/login.php:188 actions/login.php:241 lib/action.php:460
2008 #: lib/logingroupnav.php:79
2012 #: actions/login.php:227
2013 msgid "Login to site"
2014 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2016 #: actions/login.php:236 actions/register.php:478
2020 #: actions/login.php:237 actions/register.php:480
2021 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2022 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2024 #: actions/login.php:247
2025 msgid "Lost or forgotten password?"
2026 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2028 #: actions/login.php:266
2030 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2031 "changing your settings."
2033 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2035 #: actions/login.php:270
2036 #, fuzzy, php-format
2038 "Login with your username and password. Don't have a username yet? [Register]"
2039 "(%%action.register%%) a new account."
2041 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2042 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2045 #: actions/makeadmin.php:91
2046 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2049 #: actions/makeadmin.php:95
2050 #, fuzzy, php-format
2051 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2052 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
2054 #: actions/makeadmin.php:132
2055 #, fuzzy, php-format
2056 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2057 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
2059 #: actions/makeadmin.php:145
2060 #, fuzzy, php-format
2061 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2062 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2064 #: actions/microsummary.php:69
2065 msgid "No current status"
2066 msgstr "현재 상태가 없습니다."
2068 #: actions/newapplication.php:52
2069 msgid "New application"
2072 #: actions/newapplication.php:64
2074 msgid "You must be logged in to register an application."
2075 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2077 #: actions/newapplication.php:143
2079 msgid "Use this form to register a new application."
2080 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2082 #: actions/newapplication.php:173
2083 msgid "Source URL is required."
2086 #: actions/newapplication.php:255 actions/newapplication.php:264
2088 msgid "Could not create application."
2089 msgstr "좋아하는 게시글을 생성할 수 없습니다."
2091 #: actions/newgroup.php:53
2095 #: actions/newgroup.php:110
2096 msgid "Use this form to create a new group."
2097 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2099 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2101 msgstr "새로운 메시지입니다."
2103 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:358
2104 msgid "You can't send a message to this user."
2105 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2107 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:136 lib/command.php:342
2108 #: lib/command.php:475
2112 #: actions/newmessage.php:158
2113 msgid "No recipient specified."
2114 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2116 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:361
2118 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2120 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2122 #: actions/newmessage.php:181
2124 msgid "Message sent"
2127 #: actions/newmessage.php:185
2128 #, fuzzy, php-format
2129 msgid "Direct message to %s sent."
2130 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2132 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:245 lib/channel.php:170
2134 msgstr "Ajax 에러입니다."
2136 #: actions/newnotice.php:69
2140 #: actions/newnotice.php:211
2141 msgid "Notice posted"
2142 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2144 #: actions/noticesearch.php:68
2147 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2148 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2150 "%%site.name%% 의 통지를 내용으로부터 검색. 검색어는 스페이스로 구분한다; 적어"
2153 #: actions/noticesearch.php:78
2157 #: actions/noticesearch.php:91
2158 #, fuzzy, php-format
2159 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2160 msgstr "스트림에서 \"%s\" 검색"
2162 #: actions/noticesearch.php:121
2165 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2166 "status_textarea=%s)!"
2169 #: actions/noticesearch.php:124
2172 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2173 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2176 #: actions/noticesearchrss.php:96
2177 #, fuzzy, php-format
2178 msgid "Updates with \"%s\""
2179 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2181 #: actions/noticesearchrss.php:98
2182 #, fuzzy, php-format
2183 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2184 msgstr "\"%s\" 에 일치하는 모든 업데이트"
2186 #: actions/nudge.php:85
2188 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set his email yet."
2190 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 이메일을 인증하지 않았습니다."
2192 #: actions/nudge.php:94
2194 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2196 #: actions/nudge.php:97
2198 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2200 #: actions/oauthappssettings.php:59
2202 msgid "You must be logged in to list your applications."
2203 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2205 #: actions/oauthappssettings.php:74
2207 msgid "OAuth applications"
2210 #: actions/oauthappssettings.php:85
2211 msgid "Applications you have registered"
2214 #: actions/oauthappssettings.php:135
2216 msgid "You have not registered any applications yet."
2219 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2220 msgid "Connected applications"
2223 #: actions/oauthconnectionssettings.php:87
2224 msgid "You have allowed the following applications to access you account."
2227 #: actions/oauthconnectionssettings.php:170
2229 msgid "You are not a user of that application."
2230 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2232 #: actions/oauthconnectionssettings.php:180
2233 msgid "Unable to revoke access for app: "
2236 #: actions/oauthconnectionssettings.php:192
2238 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2241 #: actions/oauthconnectionssettings.php:205
2242 msgid "Developers can edit the registration settings for their applications "
2245 #: actions/oembed.php:79 actions/shownotice.php:100
2246 msgid "Notice has no profile"
2247 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
2249 #: actions/oembed.php:86 actions/shownotice.php:180
2251 msgid "%1$s's status on %2$s"
2252 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2254 #: actions/oembed.php:157
2256 msgid "content type "
2259 #: actions/oembed.php:160
2263 #: actions/oembed.php:181 actions/oembed.php:200 lib/api.php:1038
2264 #: lib/api.php:1066 lib/api.php:1176
2265 msgid "Not a supported data format."
2266 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2268 #: actions/opensearch.php:64
2269 msgid "People Search"
2272 #: actions/opensearch.php:67
2273 msgid "Notice Search"
2276 #: actions/othersettings.php:60
2278 msgid "Other settings"
2281 #: actions/othersettings.php:71
2282 msgid "Manage various other options."
2283 msgstr "다양한 다른 옵션관리"
2285 #: actions/othersettings.php:108
2286 msgid " (free service)"
2289 #: actions/othersettings.php:116
2290 msgid "Shorten URLs with"
2293 #: actions/othersettings.php:117
2294 msgid "Automatic shortening service to use."
2295 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스"
2297 #: actions/othersettings.php:122
2299 msgid "View profile designs"
2302 #: actions/othersettings.php:123
2303 msgid "Show or hide profile designs."
2306 #: actions/othersettings.php:153
2307 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
2308 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2310 #: actions/otp.php:69
2312 msgid "No user ID specified."
2313 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2315 #: actions/otp.php:83
2317 msgid "No login token specified."
2318 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2320 #: actions/otp.php:90
2322 msgid "No login token requested."
2323 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
2325 #: actions/otp.php:95
2327 msgid "Invalid login token specified."
2328 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2330 #: actions/otp.php:104
2332 msgid "Login token expired."
2333 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2335 #: actions/outbox.php:61
2337 msgid "Outbox for %s"
2340 #: actions/outbox.php:116
2341 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
2342 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
2344 #: actions/passwordsettings.php:58
2345 msgid "Change password"
2348 #: actions/passwordsettings.php:69
2349 msgid "Change your password."
2350 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
2352 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
2353 msgid "Password change"
2356 #: actions/passwordsettings.php:104
2357 msgid "Old password"
2360 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
2361 msgid "New password"
2364 #: actions/passwordsettings.php:109
2365 msgid "6 or more characters"
2368 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
2369 #: actions/register.php:433 actions/smssettings.php:134
2373 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
2374 msgid "Same as password above"
2375 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
2377 #: actions/passwordsettings.php:117
2381 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:230
2382 msgid "Password must be 6 or more characters."
2383 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
2385 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:233
2386 msgid "Passwords don't match."
2387 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2389 #: actions/passwordsettings.php:165
2390 msgid "Incorrect old password"
2391 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
2393 #: actions/passwordsettings.php:181
2394 msgid "Error saving user; invalid."
2395 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
2397 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:368
2398 msgid "Can't save new password."
2399 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
2401 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
2402 msgid "Password saved."
2405 #: actions/pathsadminpanel.php:59 lib/adminpanelaction.php:326
2409 #: actions/pathsadminpanel.php:70
2410 msgid "Path and server settings for this StatusNet site."
2413 #: actions/pathsadminpanel.php:140
2414 #, fuzzy, php-format
2415 msgid "Theme directory not readable: %s"
2416 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
2418 #: actions/pathsadminpanel.php:146
2420 msgid "Avatar directory not writable: %s"
2423 #: actions/pathsadminpanel.php:152
2425 msgid "Background directory not writable: %s"
2428 #: actions/pathsadminpanel.php:160
2430 msgid "Locales directory not readable: %s"
2433 #: actions/pathsadminpanel.php:166
2434 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
2437 #: actions/pathsadminpanel.php:217 actions/siteadminpanel.php:58
2438 #: lib/adminpanelaction.php:311
2443 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2447 #: actions/pathsadminpanel.php:221
2452 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2453 msgid "Path to locales"
2456 #: actions/pathsadminpanel.php:225
2457 msgid "Directory path to locales"
2460 #: actions/pathsadminpanel.php:232
2464 #: actions/pathsadminpanel.php:237
2465 msgid "Theme server"
2468 #: actions/pathsadminpanel.php:241
2472 #: actions/pathsadminpanel.php:245
2473 msgid "Theme directory"
2476 #: actions/pathsadminpanel.php:252
2481 #: actions/pathsadminpanel.php:257
2483 msgid "Avatar server"
2486 #: actions/pathsadminpanel.php:261
2489 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2491 #: actions/pathsadminpanel.php:265
2493 msgid "Avatar directory"
2494 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
2496 #: actions/pathsadminpanel.php:274
2500 #: actions/pathsadminpanel.php:278
2501 msgid "Background server"
2504 #: actions/pathsadminpanel.php:282
2505 msgid "Background path"
2508 #: actions/pathsadminpanel.php:286
2509 msgid "Background directory"
2512 #: actions/pathsadminpanel.php:293
2517 #: actions/pathsadminpanel.php:296 actions/siteadminpanel.php:346
2522 #: actions/pathsadminpanel.php:297
2527 #: actions/pathsadminpanel.php:298
2531 #: actions/pathsadminpanel.php:302
2535 #: actions/pathsadminpanel.php:303
2536 msgid "When to use SSL"
2539 #: actions/pathsadminpanel.php:308
2544 #: actions/pathsadminpanel.php:309
2545 msgid "Server to direct SSL requests to"
2548 #: actions/pathsadminpanel.php:325
2553 #: actions/peoplesearch.php:52
2556 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
2557 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2559 "%%site.name%% 의 사람을 이름, 장소, 흥미로 검색. 검색어는 스페이스 구분한다; "
2562 #: actions/peoplesearch.php:58
2563 msgid "People search"
2566 #: actions/peopletag.php:70
2568 msgid "Not a valid people tag: %s"
2569 msgstr "유효한 태그가 아닙니다: %s"
2571 #: actions/peopletag.php:144
2572 #, fuzzy, php-format
2573 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
2574 msgstr "이용자 셀프 테크 %s - %d 페이지"
2576 #: actions/postnotice.php:84
2577 msgid "Invalid notice content"
2578 msgstr "옳지 않은 통지 내용"
2580 #: actions/postnotice.php:90
2582 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
2585 #: actions/profilesettings.php:60
2586 msgid "Profile settings"
2589 #: actions/profilesettings.php:71
2591 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
2593 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
2596 #: actions/profilesettings.php:99
2597 msgid "Profile information"
2600 #: actions/profilesettings.php:108 lib/groupeditform.php:154
2601 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
2602 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
2604 #: actions/profilesettings.php:111 actions/register.php:448
2605 #: actions/showgroup.php:247 actions/tagother.php:104
2606 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:149
2610 #: actions/profilesettings.php:115 actions/register.php:453
2611 #: lib/applicationeditform.php:230 lib/groupeditform.php:161
2615 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
2616 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
2617 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
2619 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
2620 #, fuzzy, php-format
2621 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
2622 msgstr "140자 이내에서 자기 소개"
2624 #: actions/profilesettings.php:125 actions/register.php:464
2626 msgid "Describe yourself and your interests"
2627 msgstr "당신에 대해 소개해주세요."
2629 #: actions/profilesettings.php:127 actions/register.php:466
2633 #: actions/profilesettings.php:132 actions/register.php:471
2634 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:112
2635 #: actions/userauthorization.php:158 lib/groupeditform.php:177
2636 #: lib/userprofile.php:164
2640 #: actions/profilesettings.php:134 actions/register.php:473
2641 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
2642 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라"
2644 #: actions/profilesettings.php:138
2645 msgid "Share my current location when posting notices"
2648 #: actions/profilesettings.php:145 actions/tagother.php:149
2649 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
2650 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:209
2654 #: actions/profilesettings.php:147
2656 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
2657 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
2659 #: actions/profilesettings.php:151 actions/siteadminpanel.php:294
2663 #: actions/profilesettings.php:152
2664 msgid "Preferred language"
2667 #: actions/profilesettings.php:161
2671 #: actions/profilesettings.php:162
2672 msgid "What timezone are you normally in?"
2673 msgstr "당신이 주로 생활하는 곳이 어떤 타임존입니까?"
2675 #: actions/profilesettings.php:167
2677 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
2678 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
2680 #: actions/profilesettings.php:228 actions/register.php:223
2681 #, fuzzy, php-format
2682 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
2683 msgstr "자기소개가 너무 깁니다. (최대 140글자)"
2685 #: actions/profilesettings.php:235 actions/siteadminpanel.php:164
2686 msgid "Timezone not selected."
2687 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
2689 #: actions/profilesettings.php:241
2690 msgid "Language is too long (max 50 chars)."
2691 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
2693 #: actions/profilesettings.php:253 actions/tagother.php:178
2695 msgid "Invalid tag: \"%s\""
2696 msgstr "유효하지 않은태그: \"%s\""
2698 #: actions/profilesettings.php:302
2699 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
2700 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2702 #: actions/profilesettings.php:359
2704 msgid "Couldn't save location prefs."
2705 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2707 #: actions/profilesettings.php:371
2708 msgid "Couldn't save profile."
2709 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
2711 #: actions/profilesettings.php:379
2712 msgid "Couldn't save tags."
2713 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
2715 #: actions/profilesettings.php:387 lib/adminpanelaction.php:137
2716 msgid "Settings saved."
2719 #: actions/public.php:83
2721 msgid "Beyond the page limit (%s)"
2724 #: actions/public.php:92
2725 msgid "Could not retrieve public stream."
2726 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
2728 #: actions/public.php:129
2730 msgid "Public timeline, page %d"
2731 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
2733 #: actions/public.php:131 lib/publicgroupnav.php:79
2734 msgid "Public timeline"
2737 #: actions/public.php:151
2739 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
2742 #: actions/public.php:155
2744 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
2747 #: actions/public.php:159
2749 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
2752 #: actions/public.php:179
2755 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
2759 #: actions/public.php:182
2760 msgid "Be the first to post!"
2763 #: actions/public.php:186
2766 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
2769 #: actions/public.php:233
2772 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2773 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2774 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
2775 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
2778 #: actions/public.php:238
2779 #, fuzzy, php-format
2781 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
2782 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
2785 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
2788 #: actions/publictagcloud.php:57
2789 msgid "Public tag cloud"
2792 #: actions/publictagcloud.php:63
2794 msgid "These are most popular recent tags on %s "
2795 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
2797 #: actions/publictagcloud.php:69
2799 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
2802 #: actions/publictagcloud.php:72
2803 msgid "Be the first to post one!"
2806 #: actions/publictagcloud.php:75
2809 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
2813 #: actions/publictagcloud.php:131
2817 #: actions/recoverpassword.php:36
2818 msgid "You are already logged in!"
2819 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
2821 #: actions/recoverpassword.php:62
2822 msgid "No such recovery code."
2823 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
2825 #: actions/recoverpassword.php:66
2826 msgid "Not a recovery code."
2827 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
2829 #: actions/recoverpassword.php:73
2830 msgid "Recovery code for unknown user."
2831 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
2833 #: actions/recoverpassword.php:86
2834 msgid "Error with confirmation code."
2837 #: actions/recoverpassword.php:97
2838 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
2839 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
2841 #: actions/recoverpassword.php:111
2842 msgid "Could not update user with confirmed email address."
2843 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2845 #: actions/recoverpassword.php:152
2847 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
2848 "the email address you have stored in your account."
2851 #: actions/recoverpassword.php:158
2852 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
2855 #: actions/recoverpassword.php:188
2856 msgid "Password recovery"
2859 #: actions/recoverpassword.php:191
2860 msgid "Nickname or email address"
2863 #: actions/recoverpassword.php:193
2864 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
2865 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
2867 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
2871 #: actions/recoverpassword.php:208
2872 msgid "Reset password"
2875 #: actions/recoverpassword.php:209
2876 msgid "Recover password"
2879 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:322
2880 msgid "Password recovery requested"
2881 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
2883 #: actions/recoverpassword.php:213
2884 msgid "Unknown action"
2887 #: actions/recoverpassword.php:236
2888 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
2889 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
2891 #: actions/recoverpassword.php:243
2895 #: actions/recoverpassword.php:252
2896 msgid "Enter a nickname or email address."
2897 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
2899 #: actions/recoverpassword.php:272
2900 msgid "No user with that email address or username."
2901 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
2903 #: actions/recoverpassword.php:287
2904 msgid "No registered email address for that user."
2905 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
2907 #: actions/recoverpassword.php:301
2908 msgid "Error saving address confirmation."
2909 msgstr "주소 확인 저장 에러"
2911 #: actions/recoverpassword.php:325
2913 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
2914 "address registered to your account."
2915 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
2917 #: actions/recoverpassword.php:344
2918 msgid "Unexpected password reset."
2919 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
2921 #: actions/recoverpassword.php:352
2922 msgid "Password must be 6 chars or more."
2923 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
2925 #: actions/recoverpassword.php:356
2926 msgid "Password and confirmation do not match."
2927 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
2929 #: actions/recoverpassword.php:375 actions/register.php:248
2930 msgid "Error setting user."
2933 #: actions/recoverpassword.php:382
2934 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
2936 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
2938 #: actions/register.php:85 actions/register.php:189 actions/register.php:405
2939 msgid "Sorry, only invited people can register."
2940 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
2942 #: actions/register.php:92
2944 msgid "Sorry, invalid invitation code."
2947 #: actions/register.php:112
2948 msgid "Registration successful"
2949 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
2951 #: actions/register.php:114 actions/register.php:503 lib/action.php:457
2952 #: lib/logingroupnav.php:85
2956 #: actions/register.php:135
2957 msgid "Registration not allowed."
2958 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
2960 #: actions/register.php:198
2961 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
2962 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
2964 #: actions/register.php:212
2965 msgid "Email address already exists."
2966 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
2968 #: actions/register.php:243 actions/register.php:265
2969 msgid "Invalid username or password."
2970 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
2972 #: actions/register.php:343
2974 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
2975 "link up to friends and colleagues. "
2978 #: actions/register.php:425
2979 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
2981 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
2984 #: actions/register.php:430
2985 msgid "6 or more characters. Required."
2986 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
2988 #: actions/register.php:434
2989 msgid "Same as password above. Required."
2990 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
2992 #: actions/register.php:438 actions/register.php:442
2993 #: actions/siteadminpanel.php:270 lib/accountsettingsaction.php:120
2997 #: actions/register.php:439 actions/register.php:443
2998 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
2999 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3001 #: actions/register.php:450
3002 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3003 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3005 #: actions/register.php:494
3006 msgid "My text and files are available under "
3007 msgstr "나의 글과 파일의 라이선스는 다음과 같습니다 "
3009 #: actions/register.php:496
3010 msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
3013 #: actions/register.php:497
3016 " except this private data: password, email address, IM address, and phone "
3018 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3020 #: actions/register.php:538
3021 #, fuzzy, php-format
3023 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3026 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3027 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3028 "notices through instant messages.\n"
3029 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3030 "share your interests. \n"
3031 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3032 "others more about you. \n"
3033 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3036 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3038 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3039 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3041 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3042 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3044 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3046 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3048 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3051 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3053 #: actions/register.php:562
3055 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3056 "to confirm your email address.)"
3058 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3061 #: actions/remotesubscribe.php:98
3064 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3065 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3066 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
3068 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
3069 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
3070 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
3072 #: actions/remotesubscribe.php:112
3073 msgid "Remote subscribe"
3076 #: actions/remotesubscribe.php:124
3078 msgid "Subscribe to a remote user"
3079 msgstr "이 회원을 구독합니다."
3081 #: actions/remotesubscribe.php:129
3082 msgid "User nickname"
3085 #: actions/remotesubscribe.php:130
3086 msgid "Nickname of the user you want to follow"
3087 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
3089 #: actions/remotesubscribe.php:133
3093 #: actions/remotesubscribe.php:134
3094 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
3095 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
3097 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
3098 #: lib/userprofile.php:365
3102 #: actions/remotesubscribe.php:159
3103 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
3104 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
3106 #: actions/remotesubscribe.php:168
3108 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
3109 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
3111 #: actions/remotesubscribe.php:176
3113 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
3114 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
3116 #: actions/remotesubscribe.php:183
3118 msgid "Couldn’t get a request token."
3119 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
3121 #: actions/repeat.php:57
3123 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
3124 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
3126 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
3128 msgid "No notice specified."
3129 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3131 #: actions/repeat.php:76
3133 msgid "You can't repeat your own notice."
3134 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3136 #: actions/repeat.php:90
3138 msgid "You already repeated that notice."
3139 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
3141 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:629
3146 #: actions/repeat.php:119
3151 #: actions/replies.php:125 actions/repliesrss.php:68
3152 #: lib/personalgroupnav.php:105
3154 msgid "Replies to %s"
3157 #: actions/replies.php:144
3158 #, fuzzy, php-format
3159 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
3162 #: actions/replies.php:151
3163 #, fuzzy, php-format
3164 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
3167 #: actions/replies.php:158
3169 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
3172 #: actions/replies.php:198
3175 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
3176 "notice to his attention yet."
3179 #: actions/replies.php:203
3182 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
3183 "[join groups](%%action.groups%%)."
3186 #: actions/replies.php:205
3189 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to his or her "
3190 "attention](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
3193 #: actions/repliesrss.php:72
3194 #, fuzzy, php-format
3195 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
3196 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3198 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
3200 msgid "You cannot sandbox users on this site."
3201 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3203 #: actions/sandbox.php:72
3205 msgid "User is already sandboxed."
3206 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3208 #: actions/showapplication.php:82
3210 msgid "You must be logged in to view an application."
3211 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3213 #: actions/showapplication.php:158
3215 msgid "Application profile"
3216 msgstr "통지에 프로필이 없습니다."
3218 #: actions/showapplication.php:160 lib/applicationeditform.php:182
3222 #: actions/showapplication.php:170 actions/version.php:195
3223 #: lib/applicationeditform.php:197
3228 #: actions/showapplication.php:179 lib/applicationeditform.php:224
3230 msgid "Organization"
3233 #: actions/showapplication.php:188 actions/version.php:198
3234 #: lib/applicationeditform.php:211 lib/groupeditform.php:172
3238 #: actions/showapplication.php:193 actions/showgroup.php:429
3239 #: lib/profileaction.php:174
3243 #: actions/showapplication.php:204
3245 msgid "created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
3248 #: actions/showapplication.php:214
3249 msgid "Application actions"
3252 #: actions/showapplication.php:233
3253 msgid "Reset key & secret"
3256 #: actions/showapplication.php:241
3257 msgid "Application info"
3260 #: actions/showapplication.php:243
3261 msgid "Consumer key"
3264 #: actions/showapplication.php:248
3265 msgid "Consumer secret"
3268 #: actions/showapplication.php:253
3269 msgid "Request token URL"
3272 #: actions/showapplication.php:258
3273 msgid "Access token URL"
3276 #: actions/showapplication.php:263
3277 msgid "Authorize URL"
3280 #: actions/showapplication.php:268
3282 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
3286 #: actions/showfavorites.php:132
3287 msgid "Could not retrieve favorite notices."
3288 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
3290 #: actions/showfavorites.php:170
3292 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
3293 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3295 #: actions/showfavorites.php:177
3297 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
3298 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3300 #: actions/showfavorites.php:184
3302 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
3303 msgstr "%s의 친구들을 위한 피드"
3305 #: actions/showfavorites.php:205
3307 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
3308 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
3311 #: actions/showfavorites.php:207
3314 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Post something interesting "
3315 "they would add to their favorites :)"
3318 #: actions/showfavorites.php:211
3321 "%s hasn't added any notices to his favorites yet. Why not [register an "
3322 "account](%%%%action.register%%%%) and then post something interesting they "
3323 "would add to their favorites :)"
3326 #: actions/showfavorites.php:242
3327 msgid "This is a way to share what you like."
3330 #: actions/showgroup.php:82 lib/groupnav.php:86
3335 #: actions/showgroup.php:218
3336 msgid "Group profile"
3339 #: actions/showgroup.php:263 actions/tagother.php:118
3340 #: actions/userauthorization.php:167 lib/userprofile.php:177
3344 #: actions/showgroup.php:274 actions/tagother.php:128
3345 #: actions/userauthorization.php:179 lib/userprofile.php:194
3349 #: actions/showgroup.php:284 lib/groupeditform.php:184
3353 #: actions/showgroup.php:293
3354 msgid "Group actions"
3357 #: actions/showgroup.php:328
3358 #, fuzzy, php-format
3359 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
3360 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3362 #: actions/showgroup.php:334
3363 #, fuzzy, php-format
3364 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
3365 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3367 #: actions/showgroup.php:340
3368 #, fuzzy, php-format
3369 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
3370 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3372 #: actions/showgroup.php:345
3374 msgid "FOAF for %s group"
3377 #: actions/showgroup.php:381 actions/showgroup.php:438 lib/groupnav.php:91
3381 #: actions/showgroup.php:386 lib/profileaction.php:117
3382 #: lib/profileaction.php:148 lib/profileaction.php:236 lib/section.php:95
3383 #: lib/subscriptionlist.php:126 lib/tagcloudsection.php:71
3387 #: actions/showgroup.php:392
3391 #: actions/showgroup.php:432
3396 #: actions/showgroup.php:448
3399 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3400 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3401 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3402 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
3403 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3406 #: actions/showgroup.php:454
3407 #, fuzzy, php-format
3409 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3410 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3411 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
3412 "their life and interests. "
3414 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
3415 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
3417 #: actions/showgroup.php:482
3422 #: actions/showmessage.php:81
3423 msgid "No such message."
3424 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
3426 #: actions/showmessage.php:98
3427 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
3428 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
3430 #: actions/showmessage.php:108
3432 msgid "Message to %1$s on %2$s"
3433 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
3435 #: actions/showmessage.php:113
3437 msgid "Message from %1$s on %2$s"
3438 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3440 #: actions/shownotice.php:90
3442 msgid "Notice deleted."
3443 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3445 #: actions/showstream.php:73
3446 #, fuzzy, php-format
3450 #: actions/showstream.php:122
3451 #, fuzzy, php-format
3452 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
3453 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드"
3455 #: actions/showstream.php:129
3456 #, fuzzy, php-format
3457 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
3460 #: actions/showstream.php:136
3461 #, fuzzy, php-format
3462 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
3465 #: actions/showstream.php:143
3466 #, fuzzy, php-format
3467 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
3470 #: actions/showstream.php:148
3471 #, fuzzy, php-format
3475 #: actions/showstream.php:191
3477 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
3480 #: actions/showstream.php:196
3482 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
3483 "would be a good time to start :)"
3486 #: actions/showstream.php:198
3489 "You can try to nudge %1$s or [post something to his or her attention](%%%%"
3490 "action.newnotice%%%%?status_textarea=%2$s)."
3493 #: actions/showstream.php:234
3496 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3497 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3498 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
3499 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
3502 #: actions/showstream.php:239
3503 #, fuzzy, php-format
3505 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
3506 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
3507 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
3509 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
3510 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
3512 #: actions/showstream.php:313
3513 #, fuzzy, php-format
3514 msgid "Repeat of %s"
3517 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
3519 msgid "You cannot silence users on this site."
3520 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3522 #: actions/silence.php:72
3524 msgid "User is already silenced."
3525 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
3527 #: actions/siteadminpanel.php:69
3528 msgid "Basic settings for this StatusNet site."
3531 #: actions/siteadminpanel.php:146
3532 msgid "Site name must have non-zero length."
3535 #: actions/siteadminpanel.php:154
3537 msgid "You must have a valid contact email address."
3538 msgstr "유효한 이메일 주소가 아닙니다."
3540 #: actions/siteadminpanel.php:172
3542 msgid "Unknown language \"%s\"."
3545 #: actions/siteadminpanel.php:179
3546 msgid "Invalid snapshot report URL."
3549 #: actions/siteadminpanel.php:185
3550 msgid "Invalid snapshot run value."
3553 #: actions/siteadminpanel.php:191
3554 msgid "Snapshot frequency must be a number."
3557 #: actions/siteadminpanel.php:197
3558 msgid "Minimum text limit is 140 characters."
3561 #: actions/siteadminpanel.php:203
3562 msgid "Dupe limit must 1 or more seconds."
3565 #: actions/siteadminpanel.php:253
3569 #: actions/siteadminpanel.php:256
3574 #: actions/siteadminpanel.php:257
3575 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
3578 #: actions/siteadminpanel.php:261
3582 #: actions/siteadminpanel.php:262
3583 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
3586 #: actions/siteadminpanel.php:266
3587 msgid "Brought by URL"
3590 #: actions/siteadminpanel.php:267
3591 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
3594 #: actions/siteadminpanel.php:271
3596 msgid "Contact email address for your site"
3597 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
3599 #: actions/siteadminpanel.php:277
3604 #: actions/siteadminpanel.php:288
3605 msgid "Default timezone"
3608 #: actions/siteadminpanel.php:289
3609 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
3612 #: actions/siteadminpanel.php:295
3614 msgid "Default site language"
3617 #: actions/siteadminpanel.php:303
3622 #: actions/siteadminpanel.php:306
3627 #: actions/siteadminpanel.php:306
3628 msgid "Site's server hostname."
3631 #: actions/siteadminpanel.php:310
3635 #: actions/siteadminpanel.php:312
3636 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3639 #: actions/siteadminpanel.php:318
3644 #: actions/siteadminpanel.php:321
3649 #: actions/siteadminpanel.php:323
3650 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
3653 #: actions/siteadminpanel.php:327
3658 #: actions/siteadminpanel.php:329
3659 msgid "Make registration invitation only."
3662 #: actions/siteadminpanel.php:333
3667 #: actions/siteadminpanel.php:335
3668 msgid "Disable new registrations."
3671 #: actions/siteadminpanel.php:341
3675 #: actions/siteadminpanel.php:344
3676 msgid "Randomly during Web hit"
3679 #: actions/siteadminpanel.php:345
3680 msgid "In a scheduled job"
3683 #: actions/siteadminpanel.php:347
3684 msgid "Data snapshots"
3687 #: actions/siteadminpanel.php:348
3688 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
3691 #: actions/siteadminpanel.php:353
3695 #: actions/siteadminpanel.php:354
3696 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
3699 #: actions/siteadminpanel.php:359
3703 #: actions/siteadminpanel.php:360
3704 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
3707 #: actions/siteadminpanel.php:367
3711 #: actions/siteadminpanel.php:370
3715 #: actions/siteadminpanel.php:370
3716 msgid "Maximum number of characters for notices."
3719 #: actions/siteadminpanel.php:374
3723 #: actions/siteadminpanel.php:374
3724 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
3727 #: actions/siteadminpanel.php:388 actions/useradminpanel.php:313
3729 msgid "Save site settings"
3732 #: actions/smssettings.php:58
3734 msgid "SMS settings"
3737 #: actions/smssettings.php:69
3739 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
3741 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
3743 #: actions/smssettings.php:91
3745 msgid "SMS is not available."
3746 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3748 #: actions/smssettings.php:112
3749 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
3750 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
3752 #: actions/smssettings.php:123
3753 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
3754 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
3756 #: actions/smssettings.php:130
3757 msgid "Confirmation code"
3760 #: actions/smssettings.php:131
3761 msgid "Enter the code you received on your phone."
3762 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
3764 #: actions/smssettings.php:138
3766 msgid "SMS phone number"
3769 #: actions/smssettings.php:140
3770 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
3771 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
3773 #: actions/smssettings.php:174
3775 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
3778 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
3781 #: actions/smssettings.php:306
3782 msgid "No phone number."
3783 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
3785 #: actions/smssettings.php:311
3786 msgid "No carrier selected."
3787 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
3789 #: actions/smssettings.php:318
3790 msgid "That is already your phone number."
3791 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
3793 #: actions/smssettings.php:321
3794 msgid "That phone number already belongs to another user."
3795 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
3797 #: actions/smssettings.php:347
3800 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
3801 "for the code and instructions on how to use it."
3803 "추가한 휴대폰으로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코"
3804 "드와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
3806 #: actions/smssettings.php:374
3807 msgid "That is the wrong confirmation number."
3808 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
3810 #: actions/smssettings.php:405
3811 msgid "That is not your phone number."
3812 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
3814 #: actions/smssettings.php:465
3815 msgid "Mobile carrier"
3818 #: actions/smssettings.php:469
3819 msgid "Select a carrier"
3820 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
3822 #: actions/smssettings.php:476
3825 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
3826 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
3827 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
3829 #: actions/smssettings.php:498
3830 msgid "No code entered"
3831 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
3833 #: actions/subedit.php:70
3834 msgid "You are not subscribed to that profile."
3835 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3837 #: actions/subedit.php:83
3838 msgid "Could not save subscription."
3839 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
3841 #: actions/subscribe.php:55
3842 msgid "Not a local user."
3843 msgstr "로컬 사용자 아닙니다."
3845 #: actions/subscribe.php:69
3849 #: actions/subscribers.php:50
3851 msgid "%s subscribers"
3854 #: actions/subscribers.php:52
3855 #, fuzzy, php-format
3856 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
3857 msgstr "%s 구독자, %d 페이지"
3859 #: actions/subscribers.php:63
3860 msgid "These are the people who listen to your notices."
3861 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3863 #: actions/subscribers.php:67
3865 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
3866 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
3868 #: actions/subscribers.php:108
3870 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
3874 #: actions/subscribers.php:110
3876 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
3879 #: actions/subscribers.php:114
3882 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
3883 "%) and be the first?"
3886 #: actions/subscriptions.php:52
3888 msgid "%s subscriptions"
3891 #: actions/subscriptions.php:54
3892 #, fuzzy, php-format
3893 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
3894 msgstr "%s subscriptions, %d 페이지"
3896 #: actions/subscriptions.php:65
3897 msgid "These are the people whose notices you listen to."
3898 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
3900 #: actions/subscriptions.php:69
3902 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
3903 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
3905 #: actions/subscriptions.php:121
3908 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
3909 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
3910 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
3911 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
3912 "automatically subscribe to people you already follow there."
3915 #: actions/subscriptions.php:123 actions/subscriptions.php:127
3916 #, fuzzy, php-format
3917 msgid "%s is not listening to anyone."
3918 msgstr "%1$s 는 지금 듣고 있습니다."
3920 #: actions/subscriptions.php:194
3924 #: actions/subscriptions.php:199 lib/connectsettingsaction.php:115
3928 #: actions/tag.php:86
3929 #, fuzzy, php-format
3930 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
3933 #: actions/tag.php:92
3934 #, fuzzy, php-format
3935 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
3938 #: actions/tag.php:98
3939 #, fuzzy, php-format
3940 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
3943 #: actions/tagother.php:39
3945 msgid "No ID argument."
3946 msgstr "id 인자가 없습니다."
3948 #: actions/tagother.php:65
3953 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:75
3954 msgid "User profile"
3957 #: actions/tagother.php:81 lib/userprofile.php:102
3961 #: actions/tagother.php:141
3965 #: actions/tagother.php:151
3967 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
3970 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
3973 #: actions/tagother.php:193
3975 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
3977 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
3979 #: actions/tagother.php:200
3980 msgid "Could not save tags."
3981 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3983 #: actions/tagother.php:236
3984 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
3985 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
3987 #: actions/tagrss.php:35
3988 msgid "No such tag."
3989 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
3991 #: actions/twitapitrends.php:87
3992 msgid "API method under construction."
3993 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
3995 #: actions/unblock.php:59
3997 msgid "You haven't blocked that user."
3998 msgstr "당신은 이미 이 사용자를 차단하고 있습니다."
4000 #: actions/unsandbox.php:72
4002 msgid "User is not sandboxed."
4003 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
4005 #: actions/unsilence.php:72
4007 msgid "User is not silenced."
4008 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4010 #: actions/unsubscribe.php:77
4011 msgid "No profile id in request."
4012 msgstr "요청한 프로필id가 없습니다."
4014 #: actions/unsubscribe.php:98
4015 msgid "Unsubscribed"
4016 msgstr "구독취소 되었습니다."
4018 #: actions/updateprofile.php:62 actions/userauthorization.php:330
4021 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4024 #: actions/useradminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:321
4025 #: lib/personalgroupnav.php:115
4029 #: actions/useradminpanel.php:69
4030 msgid "User settings for this StatusNet site."
4033 #: actions/useradminpanel.php:149
4034 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
4037 #: actions/useradminpanel.php:155
4038 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
4041 #: actions/useradminpanel.php:165
4043 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
4046 #: actions/useradminpanel.php:218 lib/accountsettingsaction.php:108
4047 #: lib/personalgroupnav.php:109
4051 #: actions/useradminpanel.php:222
4055 #: actions/useradminpanel.php:223
4056 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
4059 #: actions/useradminpanel.php:231
4064 #: actions/useradminpanel.php:235
4065 msgid "New user welcome"
4068 #: actions/useradminpanel.php:236
4069 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
4072 #: actions/useradminpanel.php:241
4074 msgid "Default subscription"
4077 #: actions/useradminpanel.php:242
4079 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
4080 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4082 #: actions/useradminpanel.php:251
4087 #: actions/useradminpanel.php:256
4089 msgid "Invitations enabled"
4092 #: actions/useradminpanel.php:258
4093 msgid "Whether to allow users to invite new users."
4096 #: actions/useradminpanel.php:265
4100 #: actions/useradminpanel.php:270
4101 msgid "Handle sessions"
4104 #: actions/useradminpanel.php:272
4105 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4108 #: actions/useradminpanel.php:276
4109 msgid "Session debugging"
4112 #: actions/useradminpanel.php:278
4113 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4116 #: actions/userauthorization.php:105
4117 msgid "Authorize subscription"
4120 #: actions/userauthorization.php:110
4123 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
4124 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
4127 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
4130 #: actions/userauthorization.php:188 actions/version.php:165
4135 #: actions/userauthorization.php:209
4139 #: actions/userauthorization.php:210 lib/subscribeform.php:115
4140 #: lib/subscribeform.php:139
4141 msgid "Subscribe to this user"
4142 msgstr "이 회원을 구독합니다."
4144 #: actions/userauthorization.php:211
4148 #: actions/userauthorization.php:212
4150 msgid "Reject this subscription"
4153 #: actions/userauthorization.php:225
4154 msgid "No authorization request!"
4155 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4157 #: actions/userauthorization.php:247
4158 msgid "Subscription authorized"
4161 #: actions/userauthorization.php:249
4164 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
4165 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
4166 "subscription. Your subscription token is:"
4168 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4169 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
4171 #: actions/userauthorization.php:259
4172 msgid "Subscription rejected"
4175 #: actions/userauthorization.php:261
4178 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
4179 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
4182 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
4183 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
4185 #: actions/userauthorization.php:296
4187 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
4190 #: actions/userauthorization.php:301
4192 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
4195 #: actions/userauthorization.php:307
4197 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
4200 #: actions/userauthorization.php:322
4202 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
4205 #: actions/userauthorization.php:338
4207 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
4210 #: actions/userauthorization.php:343
4211 #, fuzzy, php-format
4212 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
4213 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
4215 #: actions/userauthorization.php:348
4216 #, fuzzy, php-format
4217 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
4218 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
4220 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
4222 msgid "Profile design"
4225 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
4227 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
4228 "palette of your choice."
4231 #: actions/userdesignsettings.php:282
4232 msgid "Enjoy your hotdog!"
4235 #: actions/usergroups.php:130
4237 msgid "Search for more groups"
4238 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4240 #: actions/usergroups.php:153
4241 #, fuzzy, php-format
4242 msgid "%s is not a member of any group."
4243 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4245 #: actions/usergroups.php:158
4247 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
4250 #: actions/version.php:73
4251 #, fuzzy, php-format
4252 msgid "StatusNet %s"
4255 #: actions/version.php:153
4258 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
4259 "Inc. and contributors."
4262 #: actions/version.php:157
4265 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
4267 #: actions/version.php:161
4268 msgid "Contributors"
4271 #: actions/version.php:168
4273 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
4274 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
4275 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
4276 "any later version. "
4279 #: actions/version.php:174
4281 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
4282 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
4283 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
4284 "for more details. "
4287 #: actions/version.php:180
4290 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
4291 "along with this program. If not, see %s."
4294 #: actions/version.php:189
4298 #: actions/version.php:196 lib/action.php:741
4303 #: actions/version.php:197
4307 #: classes/File.php:144
4310 "No file may be larger than %d bytes and the file you sent was %d bytes. Try "
4311 "to upload a smaller version."
4314 #: classes/File.php:154
4316 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
4319 #: classes/File.php:161
4321 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
4324 #: classes/Group_member.php:41
4326 msgid "Group join failed."
4329 #: classes/Group_member.php:53
4331 msgid "Not part of group."
4332 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
4334 #: classes/Group_member.php:60
4336 msgid "Group leave failed."
4339 #: classes/Login_token.php:76
4340 #, fuzzy, php-format
4341 msgid "Could not create login token for %s"
4342 msgstr "OpenID를 작성 할 수 없습니다 : %s"
4344 #: classes/Message.php:45
4346 msgid "You are banned from sending direct messages."
4347 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4349 #: classes/Message.php:61
4350 msgid "Could not insert message."
4351 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
4353 #: classes/Message.php:71
4354 msgid "Could not update message with new URI."
4355 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
4357 #: classes/Notice.php:171
4359 msgid "DB error inserting hashtag: %s"
4360 msgstr "해쉬테그를 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4362 #: classes/Notice.php:225
4364 msgid "Problem saving notice. Too long."
4365 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4367 #: classes/Notice.php:229
4368 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
4369 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
4371 #: classes/Notice.php:234
4373 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
4375 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4378 #: classes/Notice.php:240
4381 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
4384 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
4387 #: classes/Notice.php:246
4388 msgid "You are banned from posting notices on this site."
4389 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
4391 #: classes/Notice.php:305 classes/Notice.php:330
4392 msgid "Problem saving notice."
4393 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4395 #: classes/Notice.php:1052
4397 msgid "DB error inserting reply: %s"
4398 msgstr "답신을 추가 할 때에 데이타베이스 에러 : %s"
4400 #: classes/Notice.php:1423
4401 #, fuzzy, php-format
4402 msgid "RT @%1$s %2$s"
4403 msgstr "%1$s (%2$s)"
4405 #: classes/User.php:382
4406 #, fuzzy, php-format
4407 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
4408 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4410 #: classes/User_group.php:380
4411 msgid "Could not create group."
4412 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
4414 #: classes/User_group.php:409
4415 msgid "Could not set group membership."
4416 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
4418 #: lib/accountsettingsaction.php:108
4419 msgid "Change your profile settings"
4422 #: lib/accountsettingsaction.php:112
4423 msgid "Upload an avatar"
4424 msgstr "아바타를 업로드하세요."
4426 #: lib/accountsettingsaction.php:116
4427 msgid "Change your password"
4430 #: lib/accountsettingsaction.php:120
4431 msgid "Change email handling"
4434 #: lib/accountsettingsaction.php:124
4436 msgid "Design your profile"
4439 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4443 #: lib/accountsettingsaction.php:128
4444 msgid "Other options"
4447 #: lib/action.php:144
4448 #, fuzzy, php-format
4450 msgstr "%1$s (%2$s)"
4452 #: lib/action.php:159
4453 msgid "Untitled page"
4456 #: lib/action.php:427
4457 msgid "Primary site navigation"
4458 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4460 #: lib/action.php:433
4464 #: lib/action.php:433
4465 msgid "Personal profile and friends timeline"
4466 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
4468 #: lib/action.php:435
4469 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
4470 msgstr "당신의 이메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
4472 #: lib/action.php:438
4476 #: lib/action.php:438
4478 msgid "Connect to services"
4479 msgstr "서버에 재접속 할 수 없습니다 : %s"
4481 #: lib/action.php:442
4483 msgid "Change site configuration"
4484 msgstr "주 사이트 네비게이션"
4486 #: lib/action.php:446 lib/subgroupnav.php:105
4490 #: lib/action.php:447 lib/subgroupnav.php:106
4492 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
4493 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
4495 #: lib/action.php:452
4499 #: lib/action.php:452
4500 msgid "Logout from the site"
4501 msgstr "이 사이트로부터 로그아웃"
4503 #: lib/action.php:457
4504 msgid "Create an account"
4507 #: lib/action.php:460
4508 msgid "Login to the site"
4511 #: lib/action.php:463 lib/action.php:726
4515 #: lib/action.php:463
4519 #: lib/action.php:466 lib/searchaction.php:127
4523 #: lib/action.php:466
4524 msgid "Search for people or text"
4525 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
4527 #: lib/action.php:487
4531 #: lib/action.php:553
4535 #: lib/action.php:619
4539 #: lib/action.php:721
4540 msgid "Secondary site navigation"
4541 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
4543 #: lib/action.php:728
4547 #: lib/action.php:730
4551 #: lib/action.php:734
4555 #: lib/action.php:737
4559 #: lib/action.php:739
4563 #: lib/action.php:743
4567 #: lib/action.php:745
4572 #: lib/action.php:773
4573 msgid "StatusNet software license"
4574 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4576 #: lib/action.php:776
4579 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
4580 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%). "
4582 "**%%site.name%%** 는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)가 제공하는 "
4585 #: lib/action.php:778
4587 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service. "
4588 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
4590 #: lib/action.php:780
4593 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
4594 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
4595 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
4597 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
4598 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
4599 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
4601 #: lib/action.php:794
4603 msgid "Site content license"
4604 msgstr "라코니카 소프트웨어 라이선스"
4606 #: lib/action.php:803
4610 #: lib/action.php:808
4614 #: lib/action.php:1102
4618 #: lib/action.php:1111
4622 #: lib/action.php:1119
4626 #: lib/adminpanelaction.php:96
4628 msgid "You cannot make changes to this site."
4629 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
4631 #: lib/adminpanelaction.php:107
4633 msgid "Changes to that panel are not allowed."
4634 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4636 #: lib/adminpanelaction.php:206
4638 msgid "showForm() not implemented."
4639 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4641 #: lib/adminpanelaction.php:235
4643 msgid "saveSettings() not implemented."
4644 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4646 #: lib/adminpanelaction.php:258
4648 msgid "Unable to delete design setting."
4649 msgstr "트위터 환경설정을 저장할 수 없습니다."
4651 #: lib/adminpanelaction.php:312
4653 msgid "Basic site configuration"
4656 #: lib/adminpanelaction.php:317
4658 msgid "Design configuration"
4661 #: lib/adminpanelaction.php:322 lib/adminpanelaction.php:327
4663 msgid "Paths configuration"
4666 #: lib/applicationeditform.php:186
4667 msgid "Icon for this application"
4670 #: lib/applicationeditform.php:206
4671 #, fuzzy, php-format
4672 msgid "Describe your application in %d characters"
4673 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4675 #: lib/applicationeditform.php:209
4677 msgid "Describe your application"
4678 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
4680 #: lib/applicationeditform.php:218
4685 #: lib/applicationeditform.php:220
4687 msgid "URL of the homepage of this application"
4688 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4690 #: lib/applicationeditform.php:226
4691 msgid "Organization responsible for this application"
4694 #: lib/applicationeditform.php:232
4696 msgid "URL for the homepage of the organization"
4697 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
4699 #: lib/applicationeditform.php:238
4700 msgid "URL to redirect to after authentication"
4703 #: lib/applicationeditform.php:260
4707 #: lib/applicationeditform.php:276
4711 #: lib/applicationeditform.php:277
4712 msgid "Type of application, browser or desktop"
4715 #: lib/applicationeditform.php:299
4719 #: lib/applicationeditform.php:317
4723 #: lib/applicationeditform.php:318
4724 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
4727 #: lib/applicationlist.php:154
4732 #: lib/attachmentlist.php:87
4736 #: lib/attachmentlist.php:265
4740 #: lib/attachmentlist.php:278
4745 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
4746 msgid "Notices where this attachment appears"
4749 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
4750 msgid "Tags for this attachment"
4753 #: lib/authenticationplugin.php:214 lib/authenticationplugin.php:219
4755 msgid "Password changing failed"
4758 #: lib/authenticationplugin.php:229
4760 msgid "Password changing is not allowed"
4763 #: lib/channel.php:138 lib/channel.php:158
4764 msgid "Command results"
4767 #: lib/channel.php:210 lib/mailhandler.php:142
4768 msgid "Command complete"
4771 #: lib/channel.php:221
4772 msgid "Command failed"
4775 #: lib/command.php:44
4776 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
4777 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
4779 #: lib/command.php:88
4780 #, fuzzy, php-format
4781 msgid "Could not find a user with nickname %s"
4782 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4784 #: lib/command.php:92
4785 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
4788 #: lib/command.php:99
4789 #, fuzzy, php-format
4790 msgid "Nudge sent to %s"
4791 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
4793 #: lib/command.php:126
4796 "Subscriptions: %1$s\n"
4797 "Subscribers: %2$s\n"
4801 #: lib/command.php:152 lib/command.php:390 lib/command.php:451
4803 msgid "Notice with that id does not exist"
4804 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
4806 #: lib/command.php:168 lib/command.php:406 lib/command.php:467
4807 #: lib/command.php:523
4808 msgid "User has no last notice"
4809 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4811 #: lib/command.php:190
4812 msgid "Notice marked as fave."
4813 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
4815 #: lib/command.php:217
4816 msgid "You are already a member of that group"
4817 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
4819 #: lib/command.php:231
4821 msgid "Could not join user %s to group %s"
4822 msgstr "그룹 %s에 %s는 가입할 수 없습니다."
4824 #: lib/command.php:236
4826 msgid "%s joined group %s"
4827 msgstr "%s 는 그룹 %s에 가입했습니다."
4829 #: lib/command.php:275
4831 msgid "Could not remove user %s to group %s"
4832 msgstr "그룹 %s에서 %s 사용자를 제거할 수 없습니다."
4834 #: lib/command.php:280
4836 msgid "%s left group %s"
4837 msgstr "%s가 그룹%s를 떠났습니다."
4839 #: lib/command.php:309
4841 msgid "Fullname: %s"
4844 #: lib/command.php:312 lib/mail.php:254
4846 msgid "Location: %s"
4849 #: lib/command.php:315 lib/mail.php:256
4851 msgid "Homepage: %s"
4854 #: lib/command.php:318
4859 #: lib/command.php:349
4860 #, fuzzy, php-format
4861 msgid "Message too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4862 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4864 #: lib/command.php:367
4866 msgid "Direct message to %s sent"
4867 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
4869 #: lib/command.php:369
4870 msgid "Error sending direct message."
4871 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
4873 #: lib/command.php:413
4875 msgid "Cannot repeat your own notice"
4876 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4878 #: lib/command.php:418
4880 msgid "Already repeated that notice"
4883 #: lib/command.php:426
4884 #, fuzzy, php-format
4885 msgid "Notice from %s repeated"
4886 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4888 #: lib/command.php:428
4890 msgid "Error repeating notice."
4891 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4893 #: lib/command.php:482
4894 #, fuzzy, php-format
4895 msgid "Notice too long - maximum is %d characters, you sent %d"
4896 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
4898 #: lib/command.php:491
4899 #, fuzzy, php-format
4900 msgid "Reply to %s sent"
4901 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
4903 #: lib/command.php:493
4905 msgid "Error saving notice."
4906 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
4908 #: lib/command.php:547
4909 msgid "Specify the name of the user to subscribe to"
4910 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4912 #: lib/command.php:554
4914 msgid "Subscribed to %s"
4915 msgstr "%s에게 구독되었습니다."
4917 #: lib/command.php:575
4918 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from"
4919 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
4921 #: lib/command.php:582
4923 msgid "Unsubscribed from %s"
4924 msgstr "%s에서 구독을 해제했습니다."
4926 #: lib/command.php:600 lib/command.php:623
4927 msgid "Command not yet implemented."
4928 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
4930 #: lib/command.php:603
4931 msgid "Notification off."
4934 #: lib/command.php:605
4935 msgid "Can't turn off notification."
4936 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
4938 #: lib/command.php:626
4939 msgid "Notification on."
4942 #: lib/command.php:628
4943 msgid "Can't turn on notification."
4944 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
4946 #: lib/command.php:641
4947 msgid "Login command is disabled"
4950 #: lib/command.php:652
4952 msgid "This link is useable only once, and is good for only 2 minutes: %s"
4955 #: lib/command.php:668
4957 msgid "You are not subscribed to anyone."
4958 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4960 #: lib/command.php:670
4961 msgid "You are subscribed to this person:"
4962 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
4963 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
4965 #: lib/command.php:690
4967 msgid "No one is subscribed to you."
4968 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4970 #: lib/command.php:692
4971 msgid "This person is subscribed to you:"
4972 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
4973 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
4975 #: lib/command.php:712
4977 msgid "You are not a member of any groups."
4978 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4980 #: lib/command.php:714
4981 msgid "You are a member of this group:"
4982 msgid_plural "You are a member of these groups:"
4983 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
4985 #: lib/command.php:728
4988 "on - turn on notifications\n"
4989 "off - turn off notifications\n"
4990 "help - show this help\n"
4991 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
4992 "groups - lists the groups you have joined\n"
4993 "subscriptions - list the people you follow\n"
4994 "subscribers - list the people that follow you\n"
4995 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
4996 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
4997 "get <nickname> - get last notice from user\n"
4998 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
4999 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
5000 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
5001 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
5002 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
5003 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
5004 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
5005 "join <group> - join group\n"
5006 "login - Get a link to login to the web interface\n"
5007 "drop <group> - leave group\n"
5008 "stats - get your stats\n"
5009 "stop - same as 'off'\n"
5010 "quit - same as 'off'\n"
5011 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
5012 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
5013 "last <nickname> - same as 'get'\n"
5014 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
5015 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
5016 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
5017 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
5018 "track <word> - not yet implemented.\n"
5019 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
5020 "track off - not yet implemented.\n"
5021 "untrack all - not yet implemented.\n"
5022 "tracks - not yet implemented.\n"
5023 "tracking - not yet implemented.\n"
5026 #: lib/common.php:131
5028 msgid "No configuration file found. "
5029 msgstr "확인 코드가 없습니다."
5031 #: lib/common.php:132
5032 msgid "I looked for configuration files in the following places: "
5035 #: lib/common.php:134
5036 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
5039 #: lib/common.php:135
5041 msgid "Go to the installer."
5044 #: lib/connectsettingsaction.php:110
5048 #: lib/connectsettingsaction.php:111
5049 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
5050 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
5052 #: lib/connectsettingsaction.php:116
5053 msgid "Updates by SMS"
5054 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
5056 #: lib/connectsettingsaction.php:120
5061 #: lib/connectsettingsaction.php:121
5062 msgid "Authorized connected applications"
5065 #: lib/dberroraction.php:60
5066 msgid "Database error"
5069 #: lib/designsettings.php:105
5074 #: lib/designsettings.php:109
5077 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
5078 msgstr "당신의 개인적인 아바타를 업로드할 수 있습니다."
5080 #: lib/designsettings.php:418
5081 msgid "Design defaults restored."
5084 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:140
5085 msgid "Disfavor this notice"
5086 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
5088 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:140
5089 msgid "Favor this notice"
5090 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
5092 #: lib/favorform.php:140
5112 #: lib/feedlist.php:64
5116 #: lib/galleryaction.php:121
5120 #: lib/galleryaction.php:131
5124 #: lib/galleryaction.php:139
5126 msgid "Select tag to filter"
5127 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5129 #: lib/galleryaction.php:140
5133 #: lib/galleryaction.php:141
5134 msgid "Choose a tag to narrow list"
5135 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
5137 #: lib/galleryaction.php:143
5141 #: lib/groupeditform.php:163
5142 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
5143 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
5145 #: lib/groupeditform.php:168
5147 msgid "Describe the group or topic"
5148 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5150 #: lib/groupeditform.php:170
5151 #, fuzzy, php-format
5152 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
5153 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
5155 #: lib/groupeditform.php:179
5157 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
5158 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 나라\""
5160 #: lib/groupeditform.php:187
5162 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
5165 #: lib/groupnav.php:85
5169 #: lib/groupnav.php:101
5174 #: lib/groupnav.php:102
5175 #, fuzzy, php-format
5176 msgid "%s blocked users"
5177 msgstr "사용자를 차단합니다."
5179 #: lib/groupnav.php:108
5181 msgid "Edit %s group properties"
5182 msgstr "%s 그룹 속성 편집"
5184 #: lib/groupnav.php:113
5188 #: lib/groupnav.php:114
5190 msgid "Add or edit %s logo"
5191 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5193 #: lib/groupnav.php:120
5194 #, fuzzy, php-format
5195 msgid "Add or edit %s design"
5196 msgstr "%s logo 추가 혹은 수정"
5198 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
5199 msgid "Groups with most members"
5200 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
5202 #: lib/groupsbypostssection.php:71
5203 msgid "Groups with most posts"
5204 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
5206 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
5208 msgid "Tags in %s group's notices"
5209 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
5211 #: lib/htmloutputter.php:103
5212 msgid "This page is not available in a media type you accept"
5213 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
5215 #: lib/imagefile.php:75
5216 #, fuzzy, php-format
5217 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
5218 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
5220 #: lib/imagefile.php:80
5221 msgid "Partial upload."
5224 #: lib/imagefile.php:88 lib/mediafile.php:170
5225 msgid "System error uploading file."
5226 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5228 #: lib/imagefile.php:96
5229 msgid "Not an image or corrupt file."
5230 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
5232 #: lib/imagefile.php:105
5233 msgid "Unsupported image file format."
5234 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5236 #: lib/imagefile.php:118
5237 msgid "Lost our file."
5238 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
5240 #: lib/imagefile.php:150 lib/imagefile.php:197
5241 msgid "Unknown file type"
5242 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
5244 #: lib/imagefile.php:217
5248 #: lib/imagefile.php:219
5252 #: lib/jabber.php:202
5257 #: lib/jabber.php:385
5259 msgid "Unknown inbox source %d."
5262 #: lib/joinform.php:114
5266 #: lib/leaveform.php:114
5270 #: lib/logingroupnav.php:80
5271 msgid "Login with a username and password"
5272 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
5274 #: lib/logingroupnav.php:86
5275 msgid "Sign up for a new account"
5276 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
5279 msgid "Email address confirmation"
5287 "Someone just entered this email address on %s.\n"
5289 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
5293 "If not, just ignore this message.\n"
5295 "Thanks for your time, \n"
5301 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
5302 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5305 #, fuzzy, php-format
5307 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
5312 "Faithfully yours,\n"
5316 "Change your email address or notification options at %8$s\n"
5318 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
5324 #, fuzzy, php-format
5332 msgid "New email address for posting to %s"
5333 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 이메일 주소"
5338 "You have a new posting address on %1$s.\n"
5340 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
5342 "More email instructions at %3$s.\n"
5344 "Faithfully yours,\n"
5347 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$ 주소로 이메일을 보내십시"
5348 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
5356 msgid "SMS confirmation"
5361 msgid "You've been nudged by %s"
5362 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
5367 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
5368 "to post some news.\n"
5370 "So let's hear from you :)\n"
5374 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5376 "With kind regards,\n"
5382 msgid "New private message from %s"
5383 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
5388 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
5390 "------------------------------------------------------\n"
5392 "------------------------------------------------------\n"
5394 "You can reply to their message here:\n"
5398 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
5400 "With kind regards,\n"
5405 #, fuzzy, php-format
5406 msgid "%s (@%s) added your notice as a favorite"
5407 msgstr "%s님이 당신의 게시글을 좋아하는 글로 추가했습니다."
5412 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
5414 "The URL of your notice is:\n"
5418 "The text of your notice is:\n"
5422 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
5426 "Faithfully yours,\n"
5432 msgid "%s (@%s) sent a notice to your attention"
5438 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
5440 "The notice is here:\n"
5450 #: lib/mailbox.php:89
5451 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
5452 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5454 #: lib/mailbox.php:139
5456 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
5457 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
5460 #: lib/mailbox.php:227 lib/noticelist.php:477
5465 #: lib/mailhandler.php:37
5466 msgid "Could not parse message."
5467 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
5469 #: lib/mailhandler.php:42
5470 msgid "Not a registered user."
5471 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
5473 #: lib/mailhandler.php:46
5474 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
5475 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
5477 #: lib/mailhandler.php:50
5478 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
5479 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
5481 #: lib/mailhandler.php:228
5482 #, fuzzy, php-format
5483 msgid "Unsupported message type: %s"
5484 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
5486 #: lib/mediafile.php:98 lib/mediafile.php:123
5487 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
5490 #: lib/mediafile.php:142
5491 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5494 #: lib/mediafile.php:147
5496 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5500 #: lib/mediafile.php:152
5501 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5504 #: lib/mediafile.php:159
5505 msgid "Missing a temporary folder."
5508 #: lib/mediafile.php:162
5509 msgid "Failed to write file to disk."
5512 #: lib/mediafile.php:165
5513 msgid "File upload stopped by extension."
5516 #: lib/mediafile.php:179 lib/mediafile.php:216
5517 msgid "File exceeds user's quota."
5520 #: lib/mediafile.php:196 lib/mediafile.php:233
5521 msgid "File could not be moved to destination directory."
5524 #: lib/mediafile.php:201 lib/mediafile.php:237
5526 msgid "Could not determine file's MIME type."
5527 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
5529 #: lib/mediafile.php:270
5531 msgid " Try using another %s format."
5534 #: lib/mediafile.php:275
5536 msgid "%s is not a supported file type on this server."
5539 #: lib/messageform.php:120
5540 msgid "Send a direct notice"
5543 #: lib/messageform.php:146
5547 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:185
5548 msgid "Available characters"
5551 #: lib/noticeform.php:160
5552 msgid "Send a notice"
5555 #: lib/noticeform.php:173
5557 msgid "What's up, %s?"
5560 #: lib/noticeform.php:192
5564 #: lib/noticeform.php:196
5565 msgid "Attach a file"
5568 #: lib/noticeform.php:212
5570 msgid "Share my location"
5571 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5573 #: lib/noticeform.php:215
5575 msgid "Do not share my location"
5576 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5578 #: lib/noticeform.php:216
5580 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
5584 #: lib/noticelist.php:428
5586 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
5589 #: lib/noticelist.php:429
5594 #: lib/noticelist.php:429
5598 #: lib/noticelist.php:430
5602 #: lib/noticelist.php:430
5606 #: lib/noticelist.php:436
5610 #: lib/noticelist.php:531
5615 #: lib/noticelist.php:556
5620 #: lib/noticelist.php:585
5621 msgid "Reply to this notice"
5622 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5624 #: lib/noticelist.php:586
5628 #: lib/noticelist.php:628
5630 msgid "Notice repeated"
5631 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5633 #: lib/nudgeform.php:116
5634 msgid "Nudge this user"
5635 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
5637 #: lib/nudgeform.php:128
5641 #: lib/nudgeform.php:128
5642 msgid "Send a nudge to this user"
5643 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
5645 #: lib/oauthstore.php:283
5646 msgid "Error inserting new profile"
5647 msgstr "새 프로필 추가 오류"
5649 #: lib/oauthstore.php:291
5650 msgid "Error inserting avatar"
5653 #: lib/oauthstore.php:311
5654 msgid "Error inserting remote profile"
5655 msgstr "리모트 프로필 추가 오류"
5657 #: lib/oauthstore.php:345
5659 msgid "Duplicate notice"
5662 #: lib/oauthstore.php:466 lib/subs.php:48
5664 msgid "You have been banned from subscribing."
5665 msgstr "이 회원은 구독으로부터 당신을 차단해왔다."
5667 #: lib/oauthstore.php:491
5668 msgid "Couldn't insert new subscription."
5669 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
5671 #: lib/personalgroupnav.php:99
5675 #: lib/personalgroupnav.php:104
5679 #: lib/personalgroupnav.php:114
5683 #: lib/personalgroupnav.php:124
5687 #: lib/personalgroupnav.php:125
5688 msgid "Your incoming messages"
5689 msgstr "당신의 받은 메시지들"
5691 #: lib/personalgroupnav.php:129
5695 #: lib/personalgroupnav.php:130
5696 msgid "Your sent messages"
5697 msgstr "당신의 보낸 메시지들"
5699 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
5701 msgid "Tags in %s's notices"
5702 msgstr "%s의 게시글의 태그"
5704 #: lib/plugin.php:114
5709 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:192 lib/subgroupnav.php:82
5710 msgid "Subscriptions"
5713 #: lib/profileaction.php:126
5714 msgid "All subscriptions"
5717 #: lib/profileaction.php:140 lib/profileaction.php:201 lib/subgroupnav.php:90
5721 #: lib/profileaction.php:157
5722 msgid "All subscribers"
5725 #: lib/profileaction.php:178
5730 #: lib/profileaction.php:183
5731 msgid "Member since"
5734 #: lib/profileaction.php:245
5738 #: lib/profileformaction.php:123
5740 msgid "No return-to arguments."
5741 msgstr "id 인자가 없습니다."
5743 #: lib/profileformaction.php:137
5744 msgid "Unimplemented method."
5747 #: lib/publicgroupnav.php:78
5751 #: lib/publicgroupnav.php:82
5755 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
5759 #: lib/publicgroupnav.php:88
5763 #: lib/publicgroupnav.php:92
5767 #: lib/repeatform.php:107
5769 msgid "Repeat this notice?"
5770 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5772 #: lib/repeatform.php:132
5774 msgid "Repeat this notice"
5775 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
5777 #: lib/sandboxform.php:67
5782 #: lib/sandboxform.php:78
5784 msgid "Sandbox this user"
5785 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5787 #: lib/searchaction.php:120
5792 #: lib/searchaction.php:126
5796 #: lib/searchaction.php:162
5801 #: lib/searchgroupnav.php:80
5805 #: lib/searchgroupnav.php:81
5806 msgid "Find people on this site"
5807 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
5809 #: lib/searchgroupnav.php:83
5810 msgid "Find content of notices"
5813 #: lib/searchgroupnav.php:85
5814 msgid "Find groups on this site"
5815 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
5817 #: lib/section.php:89
5818 msgid "Untitled section"
5821 #: lib/section.php:106
5825 #: lib/silenceform.php:67
5830 #: lib/silenceform.php:78
5832 msgid "Silence this user"
5835 #: lib/subgroupnav.php:83
5837 msgid "People %s subscribes to"
5838 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
5840 #: lib/subgroupnav.php:91
5842 msgid "People subscribed to %s"
5843 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
5845 #: lib/subgroupnav.php:99
5847 msgid "Groups %s is a member of"
5848 msgstr "%s 그룹들은 의 멤버입니다."
5851 msgid "Already subscribed!"
5855 msgid "User has blocked you."
5856 msgstr "회원이 당신을 차단해왔습니다."
5859 msgid "Could not subscribe."
5860 msgstr "구독 하실 수 없습니다."
5863 msgid "Could not subscribe other to you."
5864 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
5868 msgid "Not subscribed!"
5869 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5873 msgid "Couldn't delete self-subscription."
5874 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5877 msgid "Couldn't delete subscription."
5878 msgstr "예약 구독을 삭제 할 수 없습니다."
5880 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
5881 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
5882 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
5885 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
5886 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
5887 msgid "People Tagcloud as tagged"
5890 #: lib/tagcloudsection.php:56
5894 #: lib/topposterssection.php:74
5898 #: lib/unsandboxform.php:69
5902 #: lib/unsandboxform.php:80
5904 msgid "Unsandbox this user"
5905 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5907 #: lib/unsilenceform.php:67
5911 #: lib/unsilenceform.php:78
5913 msgid "Unsilence this user"
5914 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
5916 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
5917 msgid "Unsubscribe from this user"
5918 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
5920 #: lib/unsubscribeform.php:137
5924 #: lib/userprofile.php:116
5929 #: lib/userprofile.php:236
5930 msgid "User actions"
5933 #: lib/userprofile.php:248
5935 msgid "Edit profile settings"
5938 #: lib/userprofile.php:249
5942 #: lib/userprofile.php:272
5943 msgid "Send a direct message to this user"
5944 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
5946 #: lib/userprofile.php:273
5950 #: lib/userprofile.php:311
5955 msgid "a few seconds ago"
5959 msgid "about a minute ago"
5964 msgid "about %d minutes ago"
5968 msgid "about an hour ago"
5973 msgid "about %d hours ago"
5977 msgid "about a day ago"
5982 msgid "about %d days ago"
5986 msgid "about a month ago"
5991 msgid "about %d months ago"
5995 msgid "about a year ago"
5998 #: lib/webcolor.php:82
5999 #, fuzzy, php-format
6000 msgid "%s is not a valid color!"
6001 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
6003 #: lib/webcolor.php:123
6005 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex chars."
6008 #: scripts/xmppdaemon.php:301
6009 #, fuzzy, php-format
6010 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6011 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."