]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Merge branch 'master' into 0.9.x
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-02-14 16:00+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-02-14 16:06:13+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r82114); Translate extension (2011-02-01)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-02-03 00:48:08+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
92 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
93 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
94 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
95 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
96 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
97 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Save"
100 msgstr "저장"
101
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "해당하는 페이지 없음"
108
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
111 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
112 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
113 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
114 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
115 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
137 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
138 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
139 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
140 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
141 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
142 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
143 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
144 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
145 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
146 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
147 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
148 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
149 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
150 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
151 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
152 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
153 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
154 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
155 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
156 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
157 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
158 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
159 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
160 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
161 msgid "No such user."
162 msgstr "해당하는 이용자 없음"
163
164 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
165 #: actions/all.php:91
166 #, php-format
167 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
168 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
169
170 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
171 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
173 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
175 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
176 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
177 #: lib/personalgroupnav.php:102
178 #, php-format
179 msgid "%s and friends"
180 msgstr "%s 및 친구들"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:108
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
186 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
187
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:117
190 #, php-format
191 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
192 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
193
194 #. TRANS: %s is user nickname.
195 #: actions/all.php:126
196 #, php-format
197 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
198 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
199
200 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
201 #: actions/all.php:139
202 #, php-format
203 msgid ""
204 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
205 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
206
207 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
208 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:146
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
213 "something yourself."
214 msgstr ""
215 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
216 "가 글을 써보세요."
217
218 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:150
221 #, php-format
222 msgid ""
223 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
224 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
225 msgstr ""
226
227 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
228 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
229 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
230 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
232 #, php-format
233 msgid ""
234 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
235 "post a notice to them."
236 msgstr ""
237
238 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
239 #: actions/all.php:188
240 msgid "You and friends"
241 msgstr "당신 및 친구들"
242
243 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
244 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
245 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
246 #: actions/apitimelinehome.php:119
247 #, php-format
248 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
249 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
250
251 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
255 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
256 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
258 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
268 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
269 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
270 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
271 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
274 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
275 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
277 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
278 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
279 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
280 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
281 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
282 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
283 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
284 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
285 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
286 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
287 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
288 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
289 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
290 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
291 msgid "API method not found."
292 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
293
294 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
295 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
296 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
297 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
298 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
299 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
300 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
301 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
302 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
303 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
304 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
305 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
306 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
307 msgid "This method requires a POST."
308 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
309
310 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
311 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
312 msgid ""
313 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
314 "none."
315 msgstr ""
316
317 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
318 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
320 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
323 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
324 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
327 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
328 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
329 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
330 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
331 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
332 #: actions/smssettings.php:454
333 msgid "Could not update user."
334 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
335
336 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
337 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
338 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
339 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
340 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
341 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
342 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
343 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
344 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
345 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
346 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
347 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
348 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
349 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
350 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
351 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
352 #: lib/profileaction.php:85
353 msgid "User has no profile."
354 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
355
356 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
357 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
358 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
359 msgid "Could not save profile."
360 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
361
362 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
363 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
364 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
365 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
366 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
367 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
368 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
369 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
370 #: lib/designsettings.php:298
371 #, fuzzy, php-format
372 msgid ""
373 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
374 "current configuration."
375 msgid_plural ""
376 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
377 "current configuration."
378 msgstr[0] ""
379 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
380 "니다."
381
382 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
383 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
384 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
385 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
386 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
387 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
388 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
389 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
390 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
391 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
392 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
393 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
394 msgid "Unable to save your design settings."
395 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
396
397 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
398 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
401 #: actions/userdesignsettings.php:179
402 msgid "Could not update your design."
403 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
404
405 #. TRANS: Title for Atom feed.
406 #: actions/apiatomservice.php:85
407 msgctxt "ATOM"
408 msgid "Main"
409 msgstr ""
410
411 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
412 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
413 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
414 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
415 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
416 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
417 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
418 #, php-format
419 msgid "%s timeline"
420 msgstr "%s 타임라인"
421
422 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
424 #. TRANS: %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
426 #. TRANS: %s is a user nickname.
427 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
428 #: actions/subscriptions.php:51
429 #, php-format
430 msgid "%s subscriptions"
431 msgstr "%s 구독"
432
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
437 #, fuzzy, php-format
438 msgid "%s favorites"
439 msgstr "좋아하는 글들"
440
441 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
442 #: actions/apiatomservice.php:126
443 #, fuzzy, php-format
444 msgid "%s memberships"
445 msgstr "%s 그룹 회원"
446
447 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
448 #: actions/apiblockcreate.php:105
449 msgid "You cannot block yourself!"
450 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
451
452 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
453 #: actions/apiblockcreate.php:127
454 msgid "Block user failed."
455 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
456
457 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
458 #: actions/apiblockdestroy.php:113
459 msgid "Unblock user failed."
460 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
461
462 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
463 #: actions/apidirectmessage.php:88
464 #, php-format
465 msgid "Direct messages from %s"
466 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
467
468 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
469 #: actions/apidirectmessage.php:93
470 #, php-format
471 msgid "All the direct messages sent from %s"
472 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
473
474 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
475 #: actions/apidirectmessage.php:102
476 #, php-format
477 msgid "Direct messages to %s"
478 msgstr "%s에게 직접 메시지"
479
480 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
481 #: actions/apidirectmessage.php:107
482 #, php-format
483 msgid "All the direct messages sent to %s"
484 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
485
486 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
487 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
488 msgid "No message text!"
489 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
490
491 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
492 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
493 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
494 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
496 #, fuzzy, php-format
497 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
498 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
499 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
500
501 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
503 msgid "Recipient user not found."
504 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
505
506 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
508 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
509 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
510
511 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
512 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
513 #, fuzzy
514 msgid ""
515 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
516 msgstr ""
517 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
518
519 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
520 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
521 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
522 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
523 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
524 msgid "No status found with that ID."
525 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
526
527 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
528 #: actions/apifavoritecreate.php:120
529 msgid "This status is already a favorite."
530 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
531
532 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
533 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
534 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
535 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:294
536 msgid "Could not create favorite."
537 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
538
539 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
540 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
541 msgid "That status is not a favorite."
542 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
543
544 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
545 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
546 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
547 msgid "Could not delete favorite."
548 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
549
550 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
551 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
552 msgid "Could not follow user: profile not found."
553 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
554
555 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
556 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
557 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
558 #, php-format
559 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
560 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
561
562 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
563 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
564 msgid "Could not unfollow user: User not found."
565 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
566
567 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
568 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
569 msgid "You cannot unfollow yourself."
570 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
571
572 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
573 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
574 #, fuzzy
575 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
576 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
577
578 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
579 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
580 msgid "Could not determine source user."
581 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
582
583 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
584 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
585 msgid "Could not find target user."
586 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
587
588 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
589 #. TRANS: Group edit form validation error.
590 #. TRANS: Group create form validation error.
591 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
592 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
593 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
594 #: actions/register.php:214
595 msgid "Nickname already in use. Try another one."
596 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
597
598 #. TRANS: Client error in form for group creation.
599 #. TRANS: Group edit form validation error.
600 #. TRANS: Group create form validation error.
601 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
602 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
603 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
604 #: actions/register.php:216
605 msgid "Not a valid nickname."
606 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
607
608 #. TRANS: Client error in form for group creation.
609 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
610 #. TRANS: Group edit form validation error.
611 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
612 #. TRANS: Group create form validation error.
613 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
614 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
615 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
616 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
617 #: actions/register.php:223
618 msgid "Homepage is not a valid URL."
619 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
620
621 #. TRANS: Client error in form for group creation.
622 #. TRANS: Group edit form validation error.
623 #. TRANS: Group create form validation error.
624 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
625 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
626 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
627 #: actions/register.php:226
628 #, fuzzy
629 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
630 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
631
632 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
633 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
634 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
635 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
636 #. TRANS: Group edit form validation error.
637 #. TRANS: Form validation error in New application form.
638 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
639 #. TRANS: Group create form validation error.
640 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
641 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
642 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
643 #: actions/newgroup.php:157
644 #, fuzzy, php-format
645 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
646 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
647 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
648
649 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
650 #. TRANS: Group edit form validation error.
651 #. TRANS: Group create form validation error.
652 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
653 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
654 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
655 #: actions/register.php:235
656 #, fuzzy
657 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
658 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
659
660 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
661 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
662 #. TRANS: Group edit form validation error.
663 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
664 #. TRANS: Group create form validation error.
665 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
666 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
667 #: actions/newgroup.php:177
668 #, fuzzy, php-format
669 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
670 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
671 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
672
673 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
674 #. TRANS: %s is the invalid alias.
675 #: actions/apigroupcreate.php:253
676 #, fuzzy, php-format
677 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
678 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
679
680 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
681 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
682 #. TRANS: Group edit form validation error.
683 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
684 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
685 #: actions/newgroup.php:193
686 #, php-format
687 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
688 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
689
690 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
691 #. TRANS: Group edit form validation error.
692 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
693 msgid "Alias can't be the same as nickname."
694 msgstr ""
695
696 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
697 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
699 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
700 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
701 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
702 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
703 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
704 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
705 msgid "Group not found."
706 msgstr "찾을 수가 없습니다."
707
708 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
709 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
710 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
711 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:333
712 msgid "You are already a member of that group."
713 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
714
715 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
716 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
717 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
718 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:338
719 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
720 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
721
722 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
723 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
724 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
725 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
726 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
727 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
728 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:350
729 #, php-format
730 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
731 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
732
733 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
734 #: actions/apigroupleave.php:115
735 msgid "You are not a member of this group."
736 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
737
738 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
739 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
740 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
741 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
742 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
743 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
744 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
745 #: lib/command.php:398
746 #, php-format
747 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
748 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
749
750 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
751 #: actions/apigrouplist.php:94
752 #, php-format
753 msgid "%s's groups"
754 msgstr "%s의 그룹"
755
756 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
757 #: actions/apigrouplist.php:104
758 #, php-format
759 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
760 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
761
762 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
763 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
764 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
765 #, php-format
766 msgid "%s groups"
767 msgstr "%s 그룹"
768
769 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
770 #: actions/apigrouplistall.php:93
771 #, php-format
772 msgid "groups on %s"
773 msgstr "%s 사이트의 그룹"
774
775 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
776 #: actions/apimediaupload.php:101
777 msgid "Upload failed."
778 msgstr "실행 실패"
779
780 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
781 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
782 #, fuzzy
783 msgid "Invalid request token or verifier."
784 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
785
786 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
787 #: actions/apioauthauthorize.php:107
788 msgid "No oauth_token parameter provided."
789 msgstr ""
790
791 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
793 #, fuzzy
794 msgid "Invalid request token."
795 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
796
797 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
798 #: actions/apioauthauthorize.php:121
799 #, fuzzy
800 msgid "Request token already authorized."
801 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
802
803 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
804 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
805 #. TRANS: Form validation error message.
806 #. TRANS: Form validation error.
807 #. TRANS: Form validation error message.
808 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
809 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
810 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
811 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
812 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
813 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
814 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
815 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
816 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
817 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
818 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
819 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
820 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
821 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
822 #: lib/designsettings.php:310
823 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
824 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
825
826 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:168
828 msgid "Invalid nickname / password!"
829 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
830
831 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
832 #: actions/apioauthauthorize.php:217
833 #, fuzzy
834 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
835 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
836
837 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
838 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
839 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
840 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
841 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
842 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
843 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
844 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
845 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
846 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
847 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
848 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
849 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
850 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
851 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
852 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
853 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
854 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
855 msgid "Unexpected form submission."
856 msgstr "잘못된 폼 제출"
857
858 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
859 #: actions/apioauthauthorize.php:387
860 msgid "An application would like to connect to your account"
861 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
862
863 #. TRANS: Fieldset legend.
864 #: actions/apioauthauthorize.php:404
865 msgid "Allow or deny access"
866 msgstr "접근 허용 또는 거부"
867
868 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
869 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
870 #: actions/apioauthauthorize.php:425
871 #, fuzzy, php-format
872 msgid ""
873 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
874 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
875 "parties you trust."
876 msgstr ""
877 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
878 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
879 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
880
881 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
882 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
883 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:433
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
888 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
889 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
890 msgstr ""
891 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
892 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
893 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
894
895 #. TRANS: Fieldset legend.
896 #: actions/apioauthauthorize.php:455
897 #, fuzzy
898 msgctxt "LEGEND"
899 msgid "Account"
900 msgstr "계정"
901
902 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
903 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
904 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
905 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
906 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
907 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
908 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
909 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
910 #: lib/userprofile.php:137
911 msgid "Nickname"
912 msgstr "별명"
913
914 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
915 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
916 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
917 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
918 msgid "Password"
919 msgstr "비밀 번호"
920
921 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
922 #. TRANS: by an external application.
923 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
924 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
925 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
926 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
927 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
928 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
929 #: lib/applicationeditform.php:351
930 msgctxt "BUTTON"
931 msgid "Cancel"
932 msgstr "취소"
933
934 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
935 #: actions/apioauthauthorize.php:485
936 #, fuzzy
937 msgctxt "BUTTON"
938 msgid "Allow"
939 msgstr "허용"
940
941 #. TRANS: Form instructions.
942 #: actions/apioauthauthorize.php:502
943 #, fuzzy
944 msgid "Authorize access to your account information."
945 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
946
947 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
948 #: actions/apioauthauthorize.php:594
949 #, fuzzy
950 msgid "Authorization canceled."
951 msgstr "확인 코드가 없습니다."
952
953 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
954 #. TRANS: %s is an OAuth token.
955 #: actions/apioauthauthorize.php:598
956 #, php-format
957 msgid "The request token %s has been revoked."
958 msgstr ""
959
960 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
961 #: actions/apioauthauthorize.php:621
962 #, fuzzy
963 msgid "You have successfully authorized the application"
964 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
965
966 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
967 #: actions/apioauthauthorize.php:625
968 msgid ""
969 "Please return to the application and enter the following security code to "
970 "complete the process."
971 msgstr ""
972
973 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
974 #. TRANS: %s is the authorised application name.
975 #: actions/apioauthauthorize.php:632
976 #, fuzzy, php-format
977 msgid "You have successfully authorized %s"
978 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
979
980 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
981 #. TRANS: %s is the authorised application name.
982 #: actions/apioauthauthorize.php:639
983 #, php-format
984 msgid ""
985 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
986 "process."
987 msgstr ""
988
989 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
990 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
991 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
992 msgid "This method requires a POST or DELETE."
993 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
994
995 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
996 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
997 msgid "You may not delete another user's status."
998 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
999
1000 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1002 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1003 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1004 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1005 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1006 #: actions/shownotice.php:92
1007 msgid "No such notice."
1008 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1009
1010 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1011 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1012 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
1013 msgid "Cannot repeat your own notice."
1014 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
1015
1016 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1017 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1018 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
1019 msgid "Already repeated that notice."
1020 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
1021
1022 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1023 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1024 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1025 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1026 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1027 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1028 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1029 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1030 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1031 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1032 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1033 #, fuzzy
1034 msgid "HTTP method not supported."
1035 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1036
1037 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1038 #. TRANS: %s is the requested output format.
1039 #: actions/apistatusesshow.php:144
1040 #, fuzzy, php-format
1041 msgid "Unsupported format: %s"
1042 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1043
1044 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1045 #: actions/apistatusesshow.php:155
1046 msgid "Status deleted."
1047 msgstr "삭제된 소식입니다."
1048
1049 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1050 #: actions/apistatusesshow.php:162
1051 msgid "No status with that ID found."
1052 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
1053
1054 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1055 #: actions/apistatusesshow.php:227
1056 msgid "Can only delete using the Atom format."
1057 msgstr ""
1058
1059 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1060 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1061 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Cannot delete this notice."
1064 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1065
1066 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1067 #: actions/apistatusesshow.php:249
1068 #, fuzzy, php-format
1069 msgid "Deleted notice %d"
1070 msgstr "통지 삭제"
1071
1072 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1073 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1074 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1075 msgstr ""
1076
1077 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1078 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1079 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1080 #: lib/mailhandler.php:60
1081 #, fuzzy, php-format
1082 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1083 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1084 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
1085
1086 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1087 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1088 #, fuzzy
1089 msgid "Parent notice not found."
1090 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1091
1092 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1093 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1094 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1095 #, fuzzy, php-format
1096 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1097 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1098 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
1099
1100 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1101 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1102 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1103 msgid "Unsupported format."
1104 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1105
1106 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1107 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1108 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1109 #, fuzzy, php-format
1110 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1111 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
1112
1113 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1114 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1115 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1116 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1117 #, fuzzy, php-format
1118 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1119 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1120
1121 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1122 #. TRANS: %s is the error.
1123 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1124 #, fuzzy, php-format
1125 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1126 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1127
1128 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1129 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1130 #: actions/apitimelinementions.php:115
1131 #, php-format
1132 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1133 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1134
1135 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1136 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1137 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1138 #: actions/apitimelinementions.php:131
1139 #, php-format
1140 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1141 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1142
1143 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1144 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1145 #, php-format
1146 msgid "%s public timeline"
1147 msgstr "%s 공개 타임라인"
1148
1149 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1150 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1151 #, php-format
1152 msgid "%s updates from everyone!"
1153 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1154
1155 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1156 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Unimplemented."
1159 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1160
1161 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1162 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1163 #, fuzzy, php-format
1164 msgid "Repeated to %s"
1165 msgstr "%s에 답신"
1166
1167 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1168 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1169 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1170 #, fuzzy, php-format
1171 msgid "Repeats of %s"
1172 msgstr "%s에 답신"
1173
1174 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1175 #. TRANS: %s is the tag.
1176 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1177 #, php-format
1178 msgid "Notices tagged with %s"
1179 msgstr "%s 태그된 통지"
1180
1181 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1182 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1183 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1184 #, fuzzy, php-format
1185 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1186 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1187
1188 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1189 #: actions/apitimelineuser.php:297
1190 #, fuzzy
1191 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1192 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1193
1194 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1195 #: actions/apitimelineuser.php:304
1196 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1197 msgstr ""
1198
1199 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1200 #: actions/apitimelineuser.php:311
1201 msgid "Atom post must not be empty."
1202 msgstr ""
1203
1204 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1205 #: actions/apitimelineuser.php:317
1206 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1207 msgstr ""
1208
1209 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1210 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1211 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1212 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1213 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1214 msgstr ""
1215
1216 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1217 #: actions/apitimelineuser.php:335
1218 msgid "Can only handle POST activities."
1219 msgstr ""
1220
1221 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1222 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1223 #: actions/apitimelineuser.php:346
1224 #, php-format
1225 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1226 msgstr ""
1227
1228 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1229 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1230 #: actions/apitimelineuser.php:380
1231 #, fuzzy, php-format
1232 msgid "No content for notice %d."
1233 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1234
1235 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1236 #: actions/apitimelineuser.php:408
1237 #, fuzzy, php-format
1238 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1239 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
1240
1241 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1242 #: actions/apitrends.php:85
1243 msgid "API method under construction."
1244 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1245
1246 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1247 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1248 msgid "User not found."
1249 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1250
1251 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1252 #. TRANS: Client exception.
1253 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1254 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1255 #: actions/subscribe.php:107
1256 msgid "No such profile."
1257 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1258
1259 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1260 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1261 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1262 #, fuzzy, php-format
1263 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1264 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
1265
1266 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1267 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1268 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1269 #, fuzzy
1270 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1271 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1272
1273 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1274 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1275 #, fuzzy
1276 msgid "Can only handle favorite activities."
1277 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1278
1279 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1280 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Can only fave notices."
1283 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1284
1285 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1286 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Unknown note."
1289 msgstr "알려지지 않은 행동"
1290
1291 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1292 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1293 #, fuzzy
1294 msgid "Already a favorite."
1295 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1296
1297 #. TRANS: Title for group membership feed.
1298 #. TRANS: %s is a username.
1299 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1300 #, fuzzy, php-format
1301 msgid "%s group memberships"
1302 msgstr "%s 그룹 회원"
1303
1304 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1305 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1306 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1307 #, fuzzy, php-format
1308 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1309 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
1310
1311 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1312 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Cannot add someone else's membership."
1315 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1316
1317 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1318 #. TRANS: Do not translate POST.
1319 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Can only handle join activities."
1322 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1323
1324 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1325 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Unknown group."
1328 msgstr "알려지지 않은 행동"
1329
1330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1331 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1332 #, fuzzy
1333 msgid "Already a member."
1334 msgstr "모든 회원"
1335
1336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1337 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1338 msgid "Blocked by admin."
1339 msgstr ""
1340
1341 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1342 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1343 #, fuzzy
1344 msgid "No such favorite."
1345 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1346
1347 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1348 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1351 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
1352
1353 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1354 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1355 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1356 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1357 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1358 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1361 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1362 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1363 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1364 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1365 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1368 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1369 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1370 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1375 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1376 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1377 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1378 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1379 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1380 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1381 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1382 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1383 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1384 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1385 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1386 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1387 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1388 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1389 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1390 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1391 #: lib/command.php:380
1392 msgid "No such group."
1393 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1394
1395 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1396 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Not a member."
1399 msgstr "모든 회원"
1400
1401 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1402 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1403 #, fuzzy
1404 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1405 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1406
1407 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1408 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1409 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1410 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1411 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1412 #, fuzzy, php-format
1413 msgid "No such profile id: %d."
1414 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1415
1416 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1417 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1418 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1419 #, fuzzy, php-format
1420 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1421 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1422
1423 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1424 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1427 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1428
1429 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1430 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1431 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1432 #, fuzzy, php-format
1433 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1434 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
1435
1436 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1437 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1438 msgid "Can only handle Follow activities."
1439 msgstr ""
1440
1441 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1442 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1443 msgid "Can only follow people."
1444 msgstr ""
1445
1446 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1447 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1448 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1449 #, fuzzy, php-format
1450 msgid "Unknown profile %s."
1451 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
1452
1453 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1454 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1455 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1456 #, fuzzy, php-format
1457 msgid "Already subscribed to %s."
1458 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
1459
1460 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1461 #: actions/attachment.php:73
1462 msgid "No such attachment."
1463 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1464
1465 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1466 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1469 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1470 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1473 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1474 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1475 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1476 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1477 msgid "No nickname."
1478 msgstr "별명이 없습니다."
1479
1480 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1481 #: actions/avatarbynickname.php:66
1482 msgid "No size."
1483 msgstr "사이즈가 없습니다."
1484
1485 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1486 #: actions/avatarbynickname.php:72
1487 msgid "Invalid size."
1488 msgstr "옳지 않은 크기"
1489
1490 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1491 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1492 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1493 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1494 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1495 msgid "Avatar"
1496 msgstr "아바타"
1497
1498 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1499 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1500 #: actions/avatarsettings.php:78
1501 #, php-format
1502 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1503 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1504
1505 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1506 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1507 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1508 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1509 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1510 msgid "User without matching profile."
1511 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1512
1513 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1514 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1515 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1516 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1517 #: actions/grouplogo.php:261
1518 msgid "Avatar settings"
1519 msgstr "아바타 설정"
1520
1521 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1522 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1523 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1524 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1525 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1526 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1527 msgid "Original"
1528 msgstr "원래 설정"
1529
1530 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1531 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1532 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1533 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1534 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1535 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1536 msgid "Preview"
1537 msgstr "미리보기"
1538
1539 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1540 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1541 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1542 #, fuzzy
1543 msgctxt "BUTTON"
1544 msgid "Delete"
1545 msgstr "삭제"
1546
1547 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1548 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1549 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1550 #, fuzzy
1551 msgctxt "BUTTON"
1552 msgid "Upload"
1553 msgstr "올리기"
1554
1555 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1556 #: actions/avatarsettings.php:243
1557 #, fuzzy
1558 msgctxt "BUTTON"
1559 msgid "Crop"
1560 msgstr "자르기"
1561
1562 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1563 #: actions/avatarsettings.php:318
1564 msgid "No file uploaded."
1565 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1566
1567 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1568 #: actions/avatarsettings.php:345
1569 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1570 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1571
1572 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1573 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1574 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1575 msgid "Lost our file data."
1576 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1577
1578 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1579 #: actions/avatarsettings.php:384
1580 msgid "Avatar updated."
1581 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1582
1583 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1584 #: actions/avatarsettings.php:388
1585 msgid "Failed updating avatar."
1586 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1587
1588 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1589 #: actions/avatarsettings.php:412
1590 msgid "Avatar deleted."
1591 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1592
1593 #. TRANS: Title for backup account page.
1594 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1595 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1596 msgid "Backup account"
1597 msgstr ""
1598
1599 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1600 #: actions/backupaccount.php:79
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1603 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1604
1605 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1606 #: actions/backupaccount.php:84
1607 msgid "You may not backup your account."
1608 msgstr ""
1609
1610 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1611 #: actions/backupaccount.php:225
1612 msgid ""
1613 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1614 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1615 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1616 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1617 "are not backed up."
1618 msgstr ""
1619
1620 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1621 #: actions/backupaccount.php:248
1622 #, fuzzy
1623 msgctxt "BUTTON"
1624 msgid "Backup"
1625 msgstr "배경"
1626
1627 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1628 #: actions/backupaccount.php:252
1629 msgid "Backup your account"
1630 msgstr ""
1631
1632 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1633 #: actions/block.php:68
1634 msgid "You already blocked that user."
1635 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1636
1637 #. TRANS: Title for block user page.
1638 #. TRANS: Legend for block user form.
1639 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1640 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1641 msgid "Block user"
1642 msgstr "사용자를 차단합니다."
1643
1644 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1645 #: actions/block.php:139
1646 msgid ""
1647 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1648 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1649 "will not be notified of any @-replies from them."
1650 msgstr ""
1651 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1652 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1653
1654 #. TRANS: Button label on the user block form.
1655 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1656 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1657 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1658 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1659 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1660 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1661 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1662 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1663 msgctxt "BUTTON"
1664 msgid "No"
1665 msgstr "아니오"
1666
1667 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1668 #: actions/block.php:158
1669 msgid "Do not block this user"
1670 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1671
1672 #. TRANS: Button label on the user block form.
1673 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1674 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1675 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1676 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1677 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1678 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1679 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1680 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1681 msgctxt "BUTTON"
1682 msgid "Yes"
1683 msgstr "예"
1684
1685 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1686 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1687 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1688 msgid "Block this user"
1689 msgstr "이 사용자 차단하기"
1690
1691 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1692 #: actions/block.php:189
1693 msgid "Failed to save block information."
1694 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1695
1696 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1697 #. TRANS: %s is a group nickname.
1698 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1699 #, php-format
1700 msgid "%s blocked profiles"
1701 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1702
1703 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1704 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1705 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1706 #, php-format
1707 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1708 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1709
1710 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1711 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1712 #, fuzzy
1713 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1714 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1715
1716 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1717 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1718 msgid "Unblock user from group"
1719 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1720
1721 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1722 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1723 #, fuzzy
1724 msgctxt "BUTTON"
1725 msgid "Unblock"
1726 msgstr "차단해제"
1727
1728 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1729 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1730 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1731 msgid "Unblock this user"
1732 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1733
1734 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1735 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1736 #: actions/bookmarklet.php:51
1737 #, php-format
1738 msgid "Post to %s"
1739 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1740
1741 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1742 #: actions/confirmaddress.php:74
1743 msgid "No confirmation code."
1744 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1745
1746 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1747 #: actions/confirmaddress.php:80
1748 msgid "Confirmation code not found."
1749 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1750
1751 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1752 #: actions/confirmaddress.php:86
1753 msgid "That confirmation code is not for you!"
1754 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1755
1756 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1757 #: actions/confirmaddress.php:92
1758 #, fuzzy, php-format
1759 msgid "Unrecognized address type %s."
1760 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1761
1762 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1763 #: actions/confirmaddress.php:97
1764 msgid "That address has already been confirmed."
1765 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1766
1767 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1768 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1769 #: actions/confirmaddress.php:132
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Could not delete address confirmation."
1772 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1773
1774 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1775 #: actions/confirmaddress.php:150
1776 msgid "Confirm address"
1777 msgstr "주소 확인"
1778
1779 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1780 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1781 #: actions/confirmaddress.php:166
1782 #, php-format
1783 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1784 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1785
1786 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1787 #: actions/conversation.php:96
1788 msgid "Conversation"
1789 msgstr "대화"
1790
1791 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1792 #. TRANS: Label for user statistics.
1793 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1794 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1795 msgid "Notices"
1796 msgstr "통지"
1797
1798 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1799 #: actions/deleteaccount.php:71
1800 #, fuzzy
1801 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1802 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1803
1804 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1805 #: actions/deleteaccount.php:77
1806 #, fuzzy
1807 msgid "You cannot delete your account."
1808 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1809
1810 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1811 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1812 msgid "I am sure."
1813 msgstr ""
1814
1815 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1816 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1817 #: actions/deleteaccount.php:164
1818 #, php-format
1819 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1820 msgstr ""
1821
1822 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1823 #: actions/deleteaccount.php:206
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Account deleted."
1826 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1827
1828 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1829 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1830 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Delete account"
1833 msgstr "새 계정 만들기"
1834
1835 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1836 #: actions/deleteaccount.php:279
1837 msgid ""
1838 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1839 "server."
1840 msgstr ""
1841
1842 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1843 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1844 #: actions/deleteaccount.php:285
1845 #, php-format
1846 msgid ""
1847 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1848 "deletion."
1849 msgstr ""
1850
1851 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1852 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1853 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1854 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1855 msgid "Confirm"
1856 msgstr "인증"
1857
1858 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1859 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1860 #: actions/deleteaccount.php:304
1861 #, fuzzy, php-format
1862 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1863 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1864
1865 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1866 #: actions/deleteaccount.php:323
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Permanently delete your account"
1869 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1870
1871 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1872 #: actions/deleteapplication.php:62
1873 msgid "You must be logged in to delete an application."
1874 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1875
1876 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1877 #: actions/deleteapplication.php:71
1878 msgid "Application not found."
1879 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1880
1881 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1882 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1883 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1884 #: actions/showapplication.php:94
1885 msgid "You are not the owner of this application."
1886 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1887
1888 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1889 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1890 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1891 #: lib/action.php:1422
1892 msgid "There was a problem with your session token."
1893 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1894
1895 #. TRANS: Title for delete application page.
1896 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1897 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1898 msgid "Delete application"
1899 msgstr "응용프로그램 삭제"
1900
1901 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1902 #: actions/deleteapplication.php:152
1903 msgid ""
1904 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1905 "about the application from the database, including all existing user "
1906 "connections."
1907 msgstr ""
1908
1909 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1910 #: actions/deleteapplication.php:161
1911 msgid "Do not delete this application"
1912 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1913
1914 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1915 #: actions/deleteapplication.php:167
1916 msgid "Delete this application"
1917 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1918
1919 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1920 #: actions/deletegroup.php:64
1921 #, fuzzy
1922 msgid "You must be logged in to delete a group."
1923 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1924
1925 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1926 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1927 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1928 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1929 #: actions/leavegroup.php:89
1930 #, fuzzy
1931 msgid "No nickname or ID."
1932 msgstr "별명이 없습니다."
1933
1934 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1935 #: actions/deletegroup.php:107
1936 #, fuzzy
1937 msgid "You are not allowed to delete this group."
1938 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1939
1940 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1941 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1942 #: actions/deletegroup.php:150
1943 #, fuzzy, php-format
1944 msgid "Could not delete group %s."
1945 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1946
1947 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1948 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1949 #: actions/deletegroup.php:159
1950 #, fuzzy, php-format
1951 msgid "Deleted group %s"
1952 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1953
1954 #. TRANS: Title of delete group page.
1955 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1956 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Delete group"
1959 msgstr "이용자 삭제"
1960
1961 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1962 #: actions/deletegroup.php:206
1963 msgid ""
1964 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1965 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1966 "will still appear in individual timelines."
1967 msgstr ""
1968
1969 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1970 #: actions/deletegroup.php:224
1971 #, fuzzy
1972 msgid "Do not delete this group"
1973 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1974
1975 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1976 #: actions/deletegroup.php:231
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Delete this group"
1979 msgstr "이 사용자 삭제"
1980
1981 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1982 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1983 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1984 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1985 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1986 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1987 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1988 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1989 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1990 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1991 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1992 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1993 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1994 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
1995 #: lib/settingsaction.php:72
1996 msgid "Not logged in."
1997 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1998
1999 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2000 #: actions/deletenotice.php:110
2001 #, fuzzy
2002 msgid ""
2003 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2004 "be undone."
2005 msgstr ""
2006 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
2007
2008 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2009 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2010 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2011 msgid "Delete notice"
2012 msgstr "통지 삭제"
2013
2014 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2015 #: actions/deletenotice.php:152
2016 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2017 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
2018
2019 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2020 #: actions/deletenotice.php:159
2021 #, fuzzy
2022 msgid "Do not delete this notice"
2023 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2024
2025 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2026 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2027 msgid "Delete this notice"
2028 msgstr "이 게시글 삭제하기"
2029
2030 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2031 #: actions/deleteuser.php:66
2032 msgid "You cannot delete users."
2033 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2034
2035 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2036 #: actions/deleteuser.php:74
2037 msgid "You can only delete local users."
2038 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2039
2040 #. TRANS: Title of delete user page.
2041 #: actions/deleteuser.php:110
2042 #, fuzzy
2043 msgctxt "TITLE"
2044 msgid "Delete user"
2045 msgstr "이용자 삭제"
2046
2047 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2048 #: actions/deleteuser.php:134
2049 msgid "Delete user"
2050 msgstr "이용자 삭제"
2051
2052 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2053 #: actions/deleteuser.php:138
2054 msgid ""
2055 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2056 "the user from the database, without a backup."
2057 msgstr ""
2058
2059 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2060 #: actions/deleteuser.php:158
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Do not delete this user"
2063 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2064
2065 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2066 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2067 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2068 msgid "Delete this user"
2069 msgstr "이 사용자 삭제"
2070
2071 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2072 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2073 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2074 msgid "Design"
2075 msgstr "디자인"
2076
2077 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2078 #: actions/designadminpanel.php:71
2079 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2080 msgstr ""
2081
2082 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2083 #: actions/designadminpanel.php:327
2084 msgid "Invalid logo URL."
2085 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2086
2087 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2088 #: actions/designadminpanel.php:333
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Invalid SSL logo URL."
2091 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2092
2093 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2094 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2095 #: actions/designadminpanel.php:339
2096 #, php-format
2097 msgid "Theme not available: %s."
2098 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2099
2100 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2101 #: actions/designadminpanel.php:437
2102 msgid "Change logo"
2103 msgstr "로고 변경"
2104
2105 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2106 #: actions/designadminpanel.php:444
2107 msgid "Site logo"
2108 msgstr "사이트 로고"
2109
2110 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2111 #: actions/designadminpanel.php:452
2112 #, fuzzy
2113 msgid "SSL logo"
2114 msgstr "사이트 로고"
2115
2116 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2117 #: actions/designadminpanel.php:467
2118 msgid "Change theme"
2119 msgstr "테마 바꾸기"
2120
2121 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2122 #: actions/designadminpanel.php:485
2123 msgid "Site theme"
2124 msgstr "사이트 테마"
2125
2126 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2127 #: actions/designadminpanel.php:487
2128 msgid "Theme for the site."
2129 msgstr "사이트에 대한 테마"
2130
2131 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2132 #: actions/designadminpanel.php:494
2133 msgid "Custom theme"
2134 msgstr "사용자 지정 테마"
2135
2136 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2137 #: actions/designadminpanel.php:499
2138 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2139 msgstr ""
2140
2141 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2142 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2143 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2144 msgid "Change background image"
2145 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
2146
2147 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2148 #. TRANS: Field label for background color selector.
2149 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2150 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2151 #: lib/designsettings.php:183
2152 msgid "Background"
2153 msgstr "배경"
2154
2155 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2156 #: actions/designadminpanel.php:531
2157 #, php-format
2158 msgid ""
2159 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2160 "$s."
2161 msgstr ""
2162 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2163
2164 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2165 #: actions/designadminpanel.php:558
2166 msgid "On"
2167 msgstr "켜기"
2168
2169 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2170 #: actions/designadminpanel.php:575
2171 msgid "Off"
2172 msgstr "끄기"
2173
2174 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2175 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2176 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2177 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2178 msgid "Turn background image on or off."
2179 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
2180
2181 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2182 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2183 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2184 msgid "Tile background image"
2185 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
2186
2187 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2188 #: actions/designadminpanel.php:598
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Change colors"
2191 msgstr "색상 변경"
2192
2193 #. TRANS: Field label for content color selector.
2194 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2195 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2196 msgid "Content"
2197 msgstr "만족하는"
2198
2199 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2200 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2201 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2202 msgid "Sidebar"
2203 msgstr "가장자리 창"
2204
2205 #. TRANS: Field label for text color selector.
2206 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2207 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2208 msgid "Text"
2209 msgstr "문자"
2210
2211 #. TRANS: Field label for link color selector.
2212 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2213 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2214 msgid "Links"
2215 msgstr "링크"
2216
2217 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2218 #: actions/designadminpanel.php:691
2219 msgid "Advanced"
2220 msgstr "고급 검색"
2221
2222 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2223 #: actions/designadminpanel.php:696
2224 msgid "Custom CSS"
2225 msgstr "사용자 정의 CSS"
2226
2227 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2228 #: actions/designadminpanel.php:718
2229 #, fuzzy
2230 msgctxt "BUTTON"
2231 msgid "Use defaults"
2232 msgstr "기본값 사용"
2233
2234 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2235 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2236 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2237 msgid "Restore default designs"
2238 msgstr ""
2239
2240 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2241 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2242 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2243 msgid "Reset back to default"
2244 msgstr ""
2245
2246 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2247 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2248 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2249 msgid "Save design"
2250 msgstr "디자인 저장"
2251
2252 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2253 #: actions/disfavor.php:83
2254 msgid "This notice is not a favorite!"
2255 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
2256
2257 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2258 #: actions/disfavor.php:98
2259 msgid "Add to favorites"
2260 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
2261
2262 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2263 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2264 #: actions/doc.php:155
2265 #, fuzzy, php-format
2266 msgid "No such document \"%s\"."
2267 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
2268
2269 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2270 #. TRANS: Form legend.
2271 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2272 msgid "Edit application"
2273 msgstr "응용 프로그램 편집"
2274
2275 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2276 #: actions/editapplication.php:66
2277 msgid "You must be logged in to edit an application."
2278 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2279
2280 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2281 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2282 msgid "No such application."
2283 msgstr "신규 응용 프로그램"
2284
2285 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2286 #: actions/editapplication.php:167
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Use this form to edit your application."
2289 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2290
2291 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2292 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2293 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2294 msgid "Name is required."
2295 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2296
2297 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2298 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2299 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2300 #, fuzzy
2301 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2302 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2303
2304 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2305 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2306 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Name already in use. Try another one."
2309 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
2310
2311 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2312 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2313 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2314 msgid "Description is required."
2315 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2316
2317 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2318 #: actions/editapplication.php:209
2319 msgid "Source URL is too long."
2320 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
2321
2322 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2323 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2324 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2325 msgid "Source URL is not valid."
2326 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
2327
2328 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2329 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2330 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2331 msgid "Organization is required."
2332 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2333
2334 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2335 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2338 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2339
2340 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2341 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2342 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2343 msgid "Organization homepage is required."
2344 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
2345
2346 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2347 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2348 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2349 msgid "Callback is too long."
2350 msgstr ""
2351
2352 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2353 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2354 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2355 msgid "Callback URL is not valid."
2356 msgstr ""
2357
2358 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2359 #: actions/editapplication.php:284
2360 msgid "Could not update application."
2361 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2362
2363 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2364 #: actions/editgroup.php:55
2365 #, php-format
2366 msgid "Edit %s group"
2367 msgstr "%s 그룹 편집"
2368
2369 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2370 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2371 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2372 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2373 msgid "You must be logged in to create a group."
2374 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2375
2376 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2377 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2378 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2379 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2380 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2381 msgid "You must be an admin to edit the group."
2382 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2383
2384 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2385 #: actions/editgroup.php:161
2386 msgid "Use this form to edit the group."
2387 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2388
2389 #. TRANS: Group edit form validation error.
2390 #. TRANS: Group create form validation error.
2391 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2392 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2393 #, php-format
2394 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2395 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
2396
2397 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2398 #: actions/editgroup.php:274
2399 msgid "Could not update group."
2400 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
2401
2402 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2403 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2404 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2405 msgid "Could not create aliases."
2406 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2407
2408 #. TRANS: Group edit form success message.
2409 #: actions/editgroup.php:301
2410 msgid "Options saved."
2411 msgstr "옵션을 저장했습니다."
2412
2413 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2414 #: actions/emailsettings.php:59
2415 msgid "Email settings"
2416 msgstr "메일 설정"
2417
2418 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2419 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2420 #: actions/emailsettings.php:73
2421 #, php-format
2422 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2423 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
2424
2425 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2426 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2427 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2428 msgid "Email address"
2429 msgstr "메일 주소"
2430
2431 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2432 #: actions/emailsettings.php:109
2433 msgid "Current confirmed email address."
2434 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
2435
2436 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2437 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2438 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2439 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2440 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2441 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2442 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2443 #: actions/smssettings.php:176
2444 msgctxt "BUTTON"
2445 msgid "Remove"
2446 msgstr "제거"
2447
2448 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2449 #: actions/emailsettings.php:119
2450 msgid ""
2451 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2452 "a message with further instructions."
2453 msgstr ""
2454 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
2455 "주시기 바랍니다."
2456
2457 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2458 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2459 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2460 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2461 #. TRANS: organization.
2462 #: actions/emailsettings.php:136
2463 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2464 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
2465
2466 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2467 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2468 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2469 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2470 #: actions/smssettings.php:158
2471 msgctxt "BUTTON"
2472 msgid "Add"
2473 msgstr "추가"
2474
2475 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2476 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2477 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2478 msgid "Incoming email"
2479 msgstr "받은 메일"
2480
2481 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2482 #: actions/emailsettings.php:154
2483 msgid "I want to post notices by email."
2484 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2485
2486 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2487 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2488 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2489 msgid "Send email to this address to post new notices."
2490 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
2491
2492 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2493 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2494 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2495 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2496 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
2497
2498 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2499 #: actions/emailsettings.php:189
2500 msgid ""
2501 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2502 "on this server:"
2503 msgstr ""
2504
2505 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2506 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2507 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2508 msgctxt "BUTTON"
2509 msgid "New"
2510 msgstr "새 게임"
2511
2512 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2513 #: actions/emailsettings.php:204
2514 msgid "Email preferences"
2515 msgstr "메일 설정"
2516
2517 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2518 #: actions/emailsettings.php:212
2519 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2520 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
2521
2522 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2523 #: actions/emailsettings.php:218
2524 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2525 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
2526
2527 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2528 #: actions/emailsettings.php:225
2529 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2530 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2531
2532 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2533 #: actions/emailsettings.php:231
2534 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2535 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2536
2537 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2538 #: actions/emailsettings.php:237
2539 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2540 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
2541
2542 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2543 #: actions/emailsettings.php:243
2544 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2545 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2546
2547 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2548 #: actions/emailsettings.php:361
2549 msgid "Email preferences saved."
2550 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2551
2552 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2553 #: actions/emailsettings.php:380
2554 msgid "No email address."
2555 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2556
2557 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2558 #: actions/emailsettings.php:388
2559 #, fuzzy
2560 msgid "Cannot normalize that email address."
2561 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2562
2563 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2564 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2565 #: actions/siteadminpanel.php:144
2566 msgid "Not a valid email address."
2567 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2568
2569 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2570 #: actions/emailsettings.php:397
2571 msgid "That is already your email address."
2572 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2573
2574 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2575 #: actions/emailsettings.php:401
2576 msgid "That email address already belongs to another user."
2577 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2578
2579 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2580 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2581 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2582 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2583 #: actions/smssettings.php:365
2584 #, fuzzy
2585 msgid "Could not insert confirmation code."
2586 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2587
2588 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2589 #: actions/emailsettings.php:425
2590 msgid ""
2591 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2592 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2593 msgstr ""
2594 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2595 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2596
2597 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2598 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2599 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2600 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2601 #: actions/smssettings.php:399
2602 msgid "No pending confirmation to cancel."
2603 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2604
2605 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2606 #: actions/emailsettings.php:450
2607 #, fuzzy
2608 msgid "That is the wrong email address."
2609 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2610
2611 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2612 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2613 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Could not delete email confirmation."
2616 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2617
2618 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2619 #: actions/emailsettings.php:464
2620 msgid "Email confirmation cancelled."
2621 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2622
2623 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2624 #. TRANS: registered for the active user.
2625 #: actions/emailsettings.php:483
2626 msgid "That is not your email address."
2627 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2628
2629 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2630 #: actions/emailsettings.php:504
2631 msgid "The email address was removed."
2632 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2633
2634 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2635 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2636 msgid "No incoming email address."
2637 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2638
2639 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2640 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2641 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2642 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Could not update user record."
2645 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2646
2647 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2648 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2649 msgid "Incoming email address removed."
2650 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2651
2652 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2653 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2654 msgid "New incoming email address added."
2655 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2656
2657 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2658 #: actions/favor.php:80
2659 msgid "This notice is already a favorite!"
2660 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2661
2662 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2663 #: actions/favor.php:95
2664 msgid "Disfavor favorite"
2665 msgstr "좋아하는글 취소"
2666
2667 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2668 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2669 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2670 #: lib/publicgroupnav.php:93
2671 msgid "Popular notices"
2672 msgstr "인기있는 게시글"
2673
2674 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2675 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2676 #: actions/favorited.php:69
2677 #, php-format
2678 msgid "Popular notices, page %d"
2679 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2680
2681 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2682 #: actions/favorited.php:81
2683 msgid "The most popular notices on the site right now."
2684 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2685
2686 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2687 #: actions/favorited.php:149
2688 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2689 msgstr ""
2690
2691 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2692 #: actions/favorited.php:153
2693 msgid ""
2694 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2695 "next to any notice you like."
2696 msgstr ""
2697
2698 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2699 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2700 #: actions/favorited.php:158
2701 #, php-format
2702 msgid ""
2703 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2704 "notice to your favorites!"
2705 msgstr ""
2706
2707 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2708 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2709 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2710 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2711 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2712 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2713 #: lib/personalgroupnav.php:122
2714 #, php-format
2715 msgid "%s's favorite notices"
2716 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2717
2718 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2719 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2720 #: actions/favoritesrss.php:117
2721 #, fuzzy, php-format
2722 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2723 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2724
2725 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2726 #. TRANS: Title for featured users section.
2727 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2728 #: lib/publicgroupnav.php:89
2729 msgid "Featured users"
2730 msgstr "인기있는 회원"
2731
2732 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2733 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2734 #: actions/featured.php:73
2735 #, php-format
2736 msgid "Featured users, page %d"
2737 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2738
2739 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2740 #: actions/featured.php:102
2741 #, fuzzy, php-format
2742 msgid "A selection of some great users on %s."
2743 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2744
2745 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2746 #: actions/file.php:36
2747 msgid "No notice ID."
2748 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2749
2750 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2751 #: actions/file.php:41
2752 msgid "No notice."
2753 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2754
2755 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2756 #: actions/file.php:46
2757 msgid "No attachments."
2758 msgstr "첨부문서 없음"
2759
2760 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2761 #. TRANS: that could not be found.
2762 #: actions/file.php:58
2763 msgid "No uploaded attachments."
2764 msgstr "첨부문서 없음"
2765
2766 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2767 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2768 msgid "Not expecting this response!"
2769 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2770
2771 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2772 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2773 #, fuzzy
2774 msgid "User being listened to does not exist."
2775 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2776
2777 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2778 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2779 msgid "You can use the local subscription!"
2780 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2781
2782 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2783 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2784 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2785 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2786
2787 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2788 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2789 msgid "You are not authorized."
2790 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2791
2792 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2793 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Could not convert request token to access token."
2796 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2797
2798 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2799 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2802 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2803
2804 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2805 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Error updating remote profile."
2808 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2809
2810 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2811 #: actions/getfile.php:77
2812 msgid "No such file."
2813 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2814
2815 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2816 #: actions/getfile.php:82
2817 msgid "Cannot read file."
2818 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2819
2820 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2821 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2822 #, fuzzy
2823 msgid "Invalid role."
2824 msgstr "옳지 않은 크기"
2825
2826 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2827 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2828 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2829 msgstr ""
2830
2831 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2832 #: actions/grantrole.php:76
2833 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2834 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2835
2836 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2837 #: actions/grantrole.php:84
2838 msgid "User already has this role."
2839 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2840
2841 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2842 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2843 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2844 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2845 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2846 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2847 #: lib/profileformaction.php:79
2848 msgid "No profile specified."
2849 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2850
2851 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2852 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2853 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2854 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2855 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2856 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2857 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2858 msgid "No profile with that ID."
2859 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2860
2861 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2862 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2863 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2864 #: actions/makeadmin.php:81
2865 #, fuzzy
2866 msgid "No group specified."
2867 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2868
2869 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2870 #: actions/groupblock.php:95
2871 msgid "Only an admin can block group members."
2872 msgstr ""
2873
2874 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2875 #: actions/groupblock.php:100
2876 msgid "User is already blocked from group."
2877 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2878
2879 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2880 #: actions/groupblock.php:106
2881 msgid "User is not a member of group."
2882 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2883
2884 #. TRANS: Title for block user from group page.
2885 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2886 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2887 msgid "Block user from group"
2888 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2889
2890 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2891 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2892 #: actions/groupblock.php:169
2893 #, fuzzy, php-format
2894 msgid ""
2895 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2896 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2897 "the group in the future."
2898 msgstr ""
2899 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2900 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2901
2902 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2903 #: actions/groupblock.php:191
2904 msgid "Do not block this user from this group"
2905 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2906
2907 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2908 #: actions/groupblock.php:198
2909 msgid "Block this user from this group"
2910 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2911
2912 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2913 #: actions/groupblock.php:215
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Database error blocking user from group."
2916 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2917
2918 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2919 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2920 msgid "No ID."
2921 msgstr "ID가 없습니다."
2922
2923 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2924 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2925 #, fuzzy
2926 msgid "You must be logged in to edit a group."
2927 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2928
2929 #. TRANS: Title group design settings page.
2930 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2931 msgid "Group design"
2932 msgstr "프로필 디자인"
2933
2934 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2935 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2936 msgid ""
2937 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2938 "palette of your choice."
2939 msgstr ""
2940
2941 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2942 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Unable to update your design settings."
2945 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
2946
2947 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2948 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2949 msgid "Design preferences saved."
2950 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2951
2952 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2953 #. TRANS: Group logo form legend.
2954 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2955 msgid "Group logo"
2956 msgstr "그룹 로고"
2957
2958 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2959 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2960 #: actions/grouplogo.php:156
2961 #, php-format
2962 msgid ""
2963 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2964 msgstr ""
2965 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2966
2967 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2968 #: actions/grouplogo.php:243
2969 msgid "Upload"
2970 msgstr "올리기"
2971
2972 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2973 #: actions/grouplogo.php:299
2974 msgid "Crop"
2975 msgstr "자르기"
2976
2977 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2978 #: actions/grouplogo.php:376
2979 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2980 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2981
2982 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2983 #: actions/grouplogo.php:411
2984 msgid "Logo updated."
2985 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2986
2987 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2988 #: actions/grouplogo.php:414
2989 msgid "Failed updating logo."
2990 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2991
2992 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2993 #. TRANS: %s is the name of the group.
2994 #: actions/groupmembers.php:104
2995 #, php-format
2996 msgid "%s group members"
2997 msgstr "%s 그룹 회원"
2998
2999 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3000 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3001 #: actions/groupmembers.php:109
3002 #, php-format
3003 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3004 msgstr "%s 그룹 회원"
3005
3006 #. TRANS: Page notice for group members page.
3007 #: actions/groupmembers.php:125
3008 msgid "A list of the users in this group."
3009 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
3010
3011 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3012 #: actions/groupmembers.php:190
3013 msgid "Admin"
3014 msgstr "관리자"
3015
3016 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3017 #: actions/groupmembers.php:397
3018 msgctxt "BUTTON"
3019 msgid "Block"
3020 msgstr "차단"
3021
3022 #. TRANS: Submit button title.
3023 #: actions/groupmembers.php:401
3024 msgctxt "TOOLTIP"
3025 msgid "Block this user"
3026 msgstr "이 사용자 차단"
3027
3028 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3029 #: actions/groupmembers.php:488
3030 msgid "Make user an admin of the group"
3031 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
3032
3033 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3034 #: actions/groupmembers.php:521
3035 msgctxt "BUTTON"
3036 msgid "Make Admin"
3037 msgstr "관리자 만들기"
3038
3039 #. TRANS: Submit button title.
3040 #: actions/groupmembers.php:525
3041 msgctxt "TOOLTIP"
3042 msgid "Make this user an admin"
3043 msgstr ""
3044
3045 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3046 #: actions/grouprss.php:141
3047 #, fuzzy, php-format
3048 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3049 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3050
3051 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3052 #: actions/groups.php:62
3053 #, fuzzy
3054 msgctxt "TITLE"
3055 msgid "Groups"
3056 msgstr "그룹"
3057
3058 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3059 #. TRANS: %d is the page number.
3060 #: actions/groups.php:66
3061 #, fuzzy, php-format
3062 msgctxt "TITLE"
3063 msgid "Groups, page %d"
3064 msgstr "그룹, %d 페이지"
3065
3066 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3067 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3068 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3069 #: actions/groups.php:95
3070 #, php-format
3071 msgid ""
3072 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3073 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3074 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3075 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3076 "%%%)!"
3077 msgstr ""
3078
3079 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3080 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3081 msgid "Create a new group"
3082 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
3083
3084 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3085 #: actions/groupsearch.php:53
3086 #, php-format
3087 msgid ""
3088 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3089 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3090 msgstr ""
3091 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3092 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3093
3094 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3095 #: actions/groupsearch.php:60
3096 msgid "Group search"
3097 msgstr "그룹 찾기"
3098
3099 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3100 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3101 #: actions/peoplesearch.php:83
3102 msgid "No results."
3103 msgstr "결과 없음"
3104
3105 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3106 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3107 #: actions/groupsearch.php:87
3108 #, php-format
3109 msgid ""
3110 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3111 "action.newgroup%%) yourself."
3112 msgstr ""
3113
3114 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3115 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3116 #: actions/groupsearch.php:92
3117 #, php-format
3118 msgid ""
3119 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3120 "action.newgroup%%) yourself!"
3121 msgstr ""
3122
3123 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3124 #: actions/groupunblock.php:95
3125 msgid "Only an admin can unblock group members."
3126 msgstr ""
3127
3128 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3129 #: actions/groupunblock.php:100
3130 msgid "User is not blocked from group."
3131 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
3132
3133 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3134 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3135 msgid "Error removing the block."
3136 msgstr "차단 제거 에러!"
3137
3138 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3139 #: actions/imsettings.php:58
3140 msgid "IM settings"
3141 msgstr "메일 설정"
3142
3143 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3144 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3145 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3146 #: actions/imsettings.php:71
3147 #, fuzzy, php-format
3148 msgid ""
3149 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3150 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3151 msgstr ""
3152 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
3153 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
3154
3155 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3156 #: actions/imsettings.php:90
3157 msgid "IM is not available."
3158 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3159
3160 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3161 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3162 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3163 msgid "IM address"
3164 msgstr "SMS 주소"
3165
3166 #: actions/imsettings.php:109
3167 #, fuzzy
3168 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3169 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
3170
3171 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3172 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3173 #: actions/imsettings.php:120
3174 #, fuzzy, php-format
3175 msgid ""
3176 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3177 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3178 msgstr ""
3179 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
3180 "목을 추가하셨습니까?)"
3181
3182 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3183 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3184 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3185 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3186 #. TRANS: person or organization.
3187 #: actions/imsettings.php:139
3188 #, fuzzy, php-format
3189 msgid ""
3190 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3191 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3192 msgstr ""
3193 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
3194 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
3195
3196 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3197 #: actions/imsettings.php:154
3198 msgid "IM preferences"
3199 msgstr "메일 설정"
3200
3201 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3202 #: actions/imsettings.php:159
3203 #, fuzzy
3204 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3205 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
3206
3207 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3208 #: actions/imsettings.php:165
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3211 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
3212
3213 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3214 #: actions/imsettings.php:171
3215 #, fuzzy
3216 msgid ""
3217 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3218 msgstr ""
3219 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
3220
3221 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3222 #: actions/imsettings.php:178
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3225 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
3226
3227 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3228 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3229 msgid "Preferences saved."
3230 msgstr "설정이 저장되었습니다."
3231
3232 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3233 #: actions/imsettings.php:304
3234 msgid "No Jabber ID."
3235 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
3236
3237 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3238 #: actions/imsettings.php:312
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3241 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
3242
3243 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3244 #: actions/imsettings.php:317
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Not a valid Jabber ID."
3247 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
3248
3249 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3250 #: actions/imsettings.php:321
3251 msgid "That is already your Jabber ID."
3252 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
3253
3254 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3255 #: actions/imsettings.php:325
3256 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3257 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
3258
3259 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3260 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3261 #: actions/imsettings.php:353
3262 #, php-format
3263 msgid ""
3264 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3265 "s for sending messages to you."
3266 msgstr ""
3267 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
3268 "달할 수 있습니다."
3269
3270 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3271 #: actions/imsettings.php:382
3272 msgid "That is the wrong IM address."
3273 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
3274
3275 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3276 #: actions/imsettings.php:391
3277 #, fuzzy
3278 msgid "Could not delete IM confirmation."
3279 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
3280
3281 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3282 #: actions/imsettings.php:396
3283 msgid "IM confirmation cancelled."
3284 msgstr "확인 코드가 없습니다."
3285
3286 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3287 #. TRANS: registered for the active user.
3288 #: actions/imsettings.php:417
3289 msgid "That is not your Jabber ID."
3290 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
3291
3292 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3293 #: actions/imsettings.php:440
3294 msgid "The IM address was removed."
3295 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
3296
3297 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3298 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3299 #: actions/inbox.php:59
3300 #, php-format
3301 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3302 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
3303
3304 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3305 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3306 #: actions/inbox.php:64
3307 #, php-format
3308 msgid "Inbox for %s"
3309 msgstr "%s의 받은쪽지함"
3310
3311 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3312 #: actions/inbox.php:106
3313 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3314 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
3315
3316 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3317 #: actions/invite.php:41
3318 msgid "Invites have been disabled."
3319 msgstr ""
3320
3321 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3322 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3323 #: actions/invite.php:45
3324 #, php-format
3325 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3326 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3327
3328 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3329 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3330 #: actions/invite.php:78
3331 #, fuzzy, php-format
3332 msgid "Invalid email address: %s."
3333 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
3334
3335 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3336 #: actions/invite.php:117
3337 #, fuzzy
3338 msgid "Invitations sent"
3339 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3340
3341 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3342 #: actions/invite.php:120
3343 msgid "Invite new users"
3344 msgstr "새 사용자를 초대"
3345
3346 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3347 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3348 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3349 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3350 #: actions/invite.php:140
3351 #, fuzzy
3352 msgid "You are already subscribed to this user:"
3353 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3354 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
3355
3356 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3357 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3358 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3359 #, fuzzy, php-format
3360 msgctxt "INVITE"
3361 msgid "%1$s (%2$s)"
3362 msgstr "%1$s (%2$s)"
3363
3364 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3365 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3366 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3367 #: actions/invite.php:154
3368 #, fuzzy
3369 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3370 msgid_plural ""
3371 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3372 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
3373
3374 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3375 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3376 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3377 #: actions/invite.php:168
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Invitation sent to the following person:"
3380 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3381 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
3382
3383 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3384 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3385 #: actions/invite.php:178
3386 msgid ""
3387 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3388 "on the site. Thanks for growing the community!"
3389 msgstr ""
3390 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
3391 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
3392
3393 #. TRANS: Form instructions.
3394 #: actions/invite.php:191
3395 msgid ""
3396 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3397 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
3398
3399 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3400 #: actions/invite.php:218
3401 msgid "Email addresses"
3402 msgstr "메일 주소"
3403
3404 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3405 #: actions/invite.php:221
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3408 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
3409
3410 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3411 #: actions/invite.php:225
3412 msgid "Personal message"
3413 msgstr "개인 메시지"
3414
3415 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3416 #: actions/invite.php:228
3417 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3418 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
3419
3420 #. TRANS: Send button for inviting friends
3421 #: actions/invite.php:232
3422 msgctxt "BUTTON"
3423 msgid "Send"
3424 msgstr "보내기"
3425
3426 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3427 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3428 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3429 #: actions/invite.php:264
3430 #, php-format
3431 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3432 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
3433
3434 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3435 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3436 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3437 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3438 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3439 #: actions/invite.php:271
3440 #, php-format
3441 msgid ""
3442 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3443 "\n"
3444 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3445 "you know and people who interest you.\n"
3446 "\n"
3447 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3448 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3449 "share your interests.\n"
3450 "\n"
3451 "%1$s said:\n"
3452 "\n"
3453 "%4$s\n"
3454 "\n"
3455 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3456 "\n"
3457 "%5$s\n"
3458 "\n"
3459 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3460 "invitation.\n"
3461 "\n"
3462 "%6$s\n"
3463 "\n"
3464 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3465 "time.\n"
3466 "\n"
3467 "Sincerely, %2$s\n"
3468 msgstr ""
3469 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
3470 "\n"
3471 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
3472 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
3473 "\n"
3474 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
3475 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
3476 "%1$s님이 말하기를:\n"
3477 "%4$s\n"
3478 "\n"
3479 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
3480 "\n"
3481 "%5$s\n"
3482 "\n"
3483 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
3484 "\n"
3485 "%6$s\n"
3486 "\n"
3487 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
3488 "\n"
3489 "%2$s 보냄\n"
3490
3491 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3492 #: actions/joingroup.php:59
3493 msgid "You must be logged in to join a group."
3494 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3495
3496 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3497 #: actions/joingroup.php:147
3498 #, fuzzy, php-format
3499 msgctxt "TITLE"
3500 msgid "%1$s joined group %2$s"
3501 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3502
3503 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3504 #: actions/leavegroup.php:59
3505 msgid "You must be logged in to leave a group."
3506 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3507
3508 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3509 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3510 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:386
3511 msgid "You are not a member of that group."
3512 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3513
3514 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3515 #: actions/leavegroup.php:142
3516 #, fuzzy, php-format
3517 msgctxt "TITLE"
3518 msgid "%1$s left group %2$s"
3519 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3520
3521 #. TRANS: User admin panel title
3522 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3523 msgctxt "TITLE"
3524 msgid "License"
3525 msgstr "라이선스"
3526
3527 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3528 msgid "License for this StatusNet site"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3532 msgid "Invalid license selection."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3536 msgid ""
3537 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3538 "license."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3544 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3545
3546 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3547 msgid "Invalid license URL."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3551 msgid "Invalid license image URL."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3555 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3559 msgid "License image must be blank or valid URL."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3563 msgid "License selection"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Private"
3569 msgstr "개인정보 취급방침"
3570
3571 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3572 msgid "All Rights Reserved"
3573 msgstr "All Rights Reserved"
3574
3575 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3576 msgid "Creative Commons"
3577 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
3578
3579 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3580 msgid "Type"
3581 msgstr "종류"
3582
3583 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3584 msgid "Select license"
3585 msgstr "라이선스 선택"
3586
3587 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3588 msgid "License details"
3589 msgstr "라이선스 세부 정보"
3590
3591 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3592 msgid "Owner"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3596 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3597 msgstr ""
3598
3599 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3600 msgid "License Title"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3604 msgid "The title of the license."
3605 msgstr "라이선스 이름"
3606
3607 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3608 msgid "License URL"
3609 msgstr "라이선스 URL"
3610
3611 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3612 msgid "URL for more information about the license."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3616 msgid "License Image URL"
3617 msgstr "라이선스 이미지 URL"
3618
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3620 msgid "URL for an image to display with the license."
3621 msgstr ""
3622
3623 #. TRANS: Submit button title.
3624 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3625 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3626 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3627 msgid "Save"
3628 msgstr "저장"
3629
3630 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3631 msgid "Save license settings"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3635 msgid "Already logged in."
3636 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
3637
3638 #: actions/login.php:148
3639 msgid "Incorrect username or password."
3640 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
3641
3642 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3643 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3644 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3645
3646 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3647 msgid "Login"
3648 msgstr "로그인"
3649
3650 #: actions/login.php:249
3651 msgid "Login to site"
3652 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3653
3654 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3655 msgid "Remember me"
3656 msgstr "자동 로그인"
3657
3658 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3659 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3660 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3661
3662 #: actions/login.php:269
3663 msgid "Lost or forgotten password?"
3664 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3665
3666 #: actions/login.php:288
3667 msgid ""
3668 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3669 "changing your settings."
3670 msgstr ""
3671 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3672
3673 #: actions/login.php:292
3674 #, fuzzy
3675 msgid "Login with your username and password."
3676 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3677
3678 #: actions/login.php:295
3679 #, fuzzy, php-format
3680 msgid ""
3681 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3682 msgstr ""
3683 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3684 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3685 "용해 보세요."
3686
3687 #: actions/makeadmin.php:92
3688 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3689 msgstr ""
3690
3691 #: actions/makeadmin.php:96
3692 #, php-format
3693 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3694 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3695
3696 #: actions/makeadmin.php:133
3697 #, php-format
3698 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3699 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3700
3701 #: actions/makeadmin.php:146
3702 #, php-format
3703 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3704 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3705
3706 #: actions/microsummary.php:69
3707 msgid "No current status."
3708 msgstr "결과 없음"
3709
3710 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3711 #: actions/newapplication.php:52
3712 #, fuzzy
3713 msgid "New application"
3714 msgstr "신규 응용 프로그램"
3715
3716 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3717 #: actions/newapplication.php:64
3718 msgid "You must be logged in to register an application."
3719 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3720
3721 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3722 #: actions/newapplication.php:147
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Use this form to register a new application."
3725 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3726
3727 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3728 #: actions/newapplication.php:189
3729 msgid "Source URL is required."
3730 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3731
3732 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3733 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3734 msgid "Could not create application."
3735 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3736
3737 #. TRANS: Title for form to create a group.
3738 #: actions/newgroup.php:53
3739 msgid "New group"
3740 msgstr "새로운 그룹"
3741
3742 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3743 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3744 #, fuzzy
3745 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3746 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3747
3748 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3749 #: actions/newgroup.php:117
3750 msgid "Use this form to create a new group."
3751 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3752
3753 #. TRANS: Group create form validation error.
3754 #: actions/newgroup.php:200
3755 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3756 msgstr ""
3757
3758 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3759 msgid "New message"
3760 msgstr "새로운 메시지입니다."
3761
3762 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3763 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3764 msgid "You can't send a message to this user."
3765 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3766
3767 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3768 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3769 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3770 #: lib/command.php:581
3771 msgid "No content!"
3772 msgstr "내용이 없습니다!"
3773
3774 #: actions/newmessage.php:161
3775 msgid "No recipient specified."
3776 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3777
3778 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3779 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3780 msgid ""
3781 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3782 msgstr ""
3783 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3784
3785 #: actions/newmessage.php:184
3786 msgid "Message sent"
3787 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3788
3789 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3790 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3791 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3792 #, fuzzy, php-format
3793 msgid "Direct message to %s sent."
3794 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3795
3796 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3797 msgid "Ajax Error"
3798 msgstr "Ajax 에러입니다."
3799
3800 #: actions/newnotice.php:69
3801 msgid "New notice"
3802 msgstr "새로운 통지"
3803
3804 #: actions/newnotice.php:230
3805 msgid "Notice posted"
3806 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3807
3808 #: actions/noticesearch.php:68
3809 #, php-format
3810 msgid ""
3811 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3812 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3813 msgstr ""
3814 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3815 "자 이상 필요합니다."
3816
3817 #: actions/noticesearch.php:78
3818 msgid "Text search"
3819 msgstr "문자 검색"
3820
3821 #: actions/noticesearch.php:91
3822 #, php-format
3823 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3824 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3825
3826 #: actions/noticesearch.php:121
3827 #, php-format
3828 msgid ""
3829 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3830 "status_textarea=%s)!"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: actions/noticesearch.php:124
3834 #, php-format
3835 msgid ""
3836 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3837 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: actions/noticesearchrss.php:96
3841 #, fuzzy, php-format
3842 msgid "Updates with \"%s\""
3843 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3844
3845 #: actions/noticesearchrss.php:98
3846 #, php-format
3847 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3848 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3849
3850 #: actions/nudge.php:85
3851 #, fuzzy
3852 msgid ""
3853 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3854 "address yet."
3855 msgstr ""
3856 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3857
3858 #: actions/nudge.php:94
3859 msgid "Nudge sent"
3860 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3861
3862 #: actions/nudge.php:97
3863 msgid "Nudge sent!"
3864 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3865
3866 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3867 #: actions/oauthappssettings.php:60
3868 msgid "You must be logged in to list your applications."
3869 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3870
3871 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3872 #: actions/oauthappssettings.php:76
3873 msgid "OAuth applications"
3874 msgstr "응용프로그램 삭제"
3875
3876 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3877 #: actions/oauthappssettings.php:88
3878 msgid "Applications you have registered"
3879 msgstr ""
3880
3881 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3882 #: actions/oauthappssettings.php:141
3883 #, fuzzy, php-format
3884 msgid "You have not registered any applications yet."
3885 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3886
3887 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3888 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3889 msgid "Connected applications"
3890 msgstr "연결한 응용프로그램"
3891
3892 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3893 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3894 msgid "The following connections exist for your account."
3895 msgstr ""
3896
3897 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3898 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3899 #, fuzzy
3900 msgid "You are not a user of that application."
3901 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3902
3903 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3904 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3905 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3906 #, fuzzy, php-format
3907 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3908 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3909
3910 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3911 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3912 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3913 #, php-format
3914 msgid ""
3915 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3916 "with %2$s."
3917 msgstr ""
3918
3919 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3920 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3921 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3922 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3923
3924 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3925 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3926 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3927 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3928 #, php-format
3929 msgid ""
3930 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3931 "this instance of StatusNet."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3935 msgid "Notice has no profile."
3936 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3937
3938 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3939 #, php-format
3940 msgid "%1$s's status on %2$s"
3941 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3942
3943 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3944 #: actions/oembed.php:168
3945 #, fuzzy, php-format
3946 msgid "Content type %s not supported."
3947 msgstr "연결"
3948
3949 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3950 #: actions/oembed.php:172
3951 #, php-format
3952 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3953 msgstr ""
3954
3955 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3956 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3957 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3958 msgid "Not a supported data format."
3959 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
3960
3961 #: actions/opensearch.php:64
3962 msgid "People Search"
3963 msgstr "사람 찾기"
3964
3965 #: actions/opensearch.php:67
3966 msgid "Notice Search"
3967 msgstr "통지 검색"
3968
3969 #: actions/othersettings.php:59
3970 msgid "Other settings"
3971 msgstr "아바타 설정"
3972
3973 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3974 #: actions/othersettings.php:71
3975 msgid "Manage various other options."
3976 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
3977
3978 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3979 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3980 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3981 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3982 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
3983 #: actions/othersettings.php:113
3984 msgid " (free service)"
3985 msgstr " (무료 서비스)"
3986
3987 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3988 #: actions/othersettings.php:122
3989 msgid "Shorten URLs with"
3990 msgstr "URL 줄이기 기능"
3991
3992 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3993 #: actions/othersettings.php:124
3994 msgid "Automatic shortening service to use."
3995 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
3996
3997 #. TRANS: Label for checkbox.
3998 #: actions/othersettings.php:130
3999 msgid "View profile designs"
4000 msgstr "프로필 디자인 보기"
4001
4002 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4003 #: actions/othersettings.php:132
4004 msgid "Show or hide profile designs."
4005 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
4006
4007 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4008 #: actions/othersettings.php:164
4009 #, fuzzy
4010 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4011 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4012
4013 #: actions/otp.php:69
4014 #, fuzzy
4015 msgid "No user ID specified."
4016 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4017
4018 #: actions/otp.php:83
4019 msgid "No login token specified."
4020 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4021
4022 #: actions/otp.php:90
4023 msgid "No login token requested."
4024 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4025
4026 #: actions/otp.php:95
4027 msgid "Invalid login token specified."
4028 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4029
4030 #: actions/otp.php:104
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Login token expired."
4033 msgstr "사이트에 로그인하세요."
4034
4035 #: actions/outbox.php:58
4036 #, php-format
4037 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4038 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4039
4040 #: actions/outbox.php:61
4041 #, php-format
4042 msgid "Outbox for %s"
4043 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4044
4045 #: actions/outbox.php:104
4046 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4047 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
4048
4049 #: actions/passwordsettings.php:58
4050 msgid "Change password"
4051 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4052
4053 #: actions/passwordsettings.php:69
4054 msgid "Change your password."
4055 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
4056
4057 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4058 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4059 msgid "Password change"
4060 msgstr "비밀번호 변경"
4061
4062 #: actions/passwordsettings.php:104
4063 msgid "Old password"
4064 msgstr "기존 비밀 번호"
4065
4066 #. TRANS: Field label for password reset form.
4067 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4068 msgid "New password"
4069 msgstr "새로운 비밀 번호"
4070
4071 #: actions/passwordsettings.php:109
4072 msgid "6 or more characters"
4073 msgstr "6글자 이상"
4074
4075 #: actions/passwordsettings.php:113
4076 msgid "Same as password above"
4077 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
4078
4079 #: actions/passwordsettings.php:117
4080 msgid "Change"
4081 msgstr "변경"
4082
4083 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4084 msgid "Password must be 6 or more characters."
4085 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
4086
4087 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4088 msgid "Passwords don't match."
4089 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4090
4091 #: actions/passwordsettings.php:165
4092 msgid "Incorrect old password"
4093 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
4094
4095 #: actions/passwordsettings.php:181
4096 msgid "Error saving user; invalid."
4097 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
4098
4099 #: actions/passwordsettings.php:186
4100 msgid "Can't save new password."
4101 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
4102
4103 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4104 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4105 msgid "Password saved."
4106 msgstr "비밀 번호 저장"
4107
4108 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4109 #. TRANS: Menu item for site administration
4110 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4111 msgid "Paths"
4112 msgstr "경로"
4113
4114 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4115 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4116 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4117 msgstr ""
4118
4119 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4120 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4121 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4122 #, php-format
4123 msgid "Theme directory not readable: %s."
4124 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
4125
4126 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4127 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4128 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4129 #, php-format
4130 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4131 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4132
4133 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4134 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4135 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4136 #, fuzzy, php-format
4137 msgid "Background directory not writable: %s."
4138 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
4139
4140 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4141 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4142 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4143 #, fuzzy, php-format
4144 msgid "Locales directory not readable: %s."
4145 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4146
4147 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4148 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4149 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4150 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4151 msgstr ""
4152
4153 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4154 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4155 msgid "Site"
4156 msgstr "사이트"
4157
4158 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4159 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4160 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4161 msgid "Server"
4162 msgstr "SSL 서버"
4163
4164 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4165 msgid "Site's server hostname."
4166 msgstr ""
4167
4168 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4169 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4170 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4171 msgid "Path"
4172 msgstr "경로"
4173
4174 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Site path."
4177 msgstr "사이트 테마"
4178
4179 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4180 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Locale directory"
4183 msgstr "테마 디렉터리"
4184
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4186 msgid "Directory path to locales."
4187 msgstr ""
4188
4189 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4190 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4191 msgid "Fancy URLs"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4195 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4199 msgid "Theme"
4200 msgstr "테마"
4201
4202 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4203 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Server for themes."
4206 msgstr "사이트에 대한 테마"
4207
4208 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4210 msgid "Web path to themes."
4211 msgstr ""
4212
4213 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4214 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4215 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4216 msgid "SSL server"
4217 msgstr "SSL 서버"
4218
4219 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4220 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4221 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4222 msgstr ""
4223
4224 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4225 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4226 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4227 #, fuzzy
4228 msgid "SSL path"
4229 msgstr "사이트 테마"
4230
4231 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4232 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4233 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4234 msgstr ""
4235
4236 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4238 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4239 #, fuzzy
4240 msgid "Directory"
4241 msgstr "테마 디렉터리"
4242
4243 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4244 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4245 msgid "Directory where themes are located."
4246 msgstr ""
4247
4248 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4250 msgid "Avatars"
4251 msgstr "아바타"
4252
4253 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4254 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4255 msgid "Avatar server"
4256 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4257
4258 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4259 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4260 #, fuzzy
4261 msgid "Server for avatars."
4262 msgstr "사이트에 대한 테마"
4263
4264 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4265 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4266 msgid "Avatar path"
4267 msgstr "아바타 경로"
4268
4269 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4270 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Web path to avatars."
4273 msgstr "아바타 업데이트 실패"
4274
4275 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4276 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4277 msgid "Avatar directory"
4278 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4279
4280 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4281 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4282 msgid "Directory where avatars are located."
4283 msgstr ""
4284
4285 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4286 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4287 msgid "Backgrounds"
4288 msgstr "배경"
4289
4290 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4291 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4292 #, fuzzy
4293 msgid "Server for backgrounds."
4294 msgstr "사이트에 대한 테마"
4295
4296 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4297 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4298 msgid "Web path to backgrounds."
4299 msgstr ""
4300
4301 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4302 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4303 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4304 msgstr ""
4305
4306 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4307 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4308 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4309 msgstr ""
4310
4311 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4312 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4313 msgid "Directory where backgrounds are located."
4314 msgstr ""
4315
4316 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4317 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4319 msgid "Attachments"
4320 msgstr "첨부파일"
4321
4322 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Server for attachments."
4326 msgstr "사이트에 대한 테마"
4327
4328 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Web path to attachments."
4332 msgstr "첨부문서 없음"
4333
4334 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4335 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4336 #, fuzzy
4337 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4338 msgstr "사이트에 대한 테마"
4339
4340 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4341 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4342 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4343 msgstr ""
4344
4345 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4346 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4347 msgid "Directory where attachments are located."
4348 msgstr ""
4349
4350 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4351 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4352 msgid "SSL"
4353 msgstr "SSL"
4354
4355 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4356 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4357 msgid "Never"
4358 msgstr "SSL 서버"
4359
4360 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4361 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4362 msgid "Sometimes"
4363 msgstr "가끔"
4364
4365 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4366 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4367 msgid "Always"
4368 msgstr "언제나"
4369
4370 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4371 msgid "Use SSL"
4372 msgstr "SSL 사용"
4373
4374 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4375 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4376 #, fuzzy
4377 msgid "When to use SSL."
4378 msgstr "언제 SSL 사용"
4379
4380 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4381 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4382 msgid "Server to direct SSL requests to."
4383 msgstr ""
4384
4385 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4386 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4387 msgid "Save paths"
4388 msgstr "사이트 테마"
4389
4390 #: actions/peoplesearch.php:52
4391 #, php-format
4392 msgid ""
4393 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4394 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4395 msgstr ""
4396 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
4397 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
4398
4399 #: actions/peoplesearch.php:58
4400 msgid "People search"
4401 msgstr "사람 찾기"
4402
4403 #: actions/peopletag.php:68
4404 #, php-format
4405 msgid "Not a valid people tag: %s."
4406 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4407
4408 #: actions/peopletag.php:142
4409 #, php-format
4410 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4411 msgstr "%s 태그된 통지"
4412
4413 #: actions/postnotice.php:95
4414 msgid "Invalid notice content."
4415 msgstr "옳지 않은 크기"
4416
4417 #: actions/postnotice.php:101
4418 #, php-format
4419 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4420 msgstr ""
4421
4422 #. TRANS: Page title for profile settings.
4423 #: actions/profilesettings.php:59
4424 msgid "Profile settings"
4425 msgstr "프로필 설정"
4426
4427 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4428 #: actions/profilesettings.php:70
4429 msgid ""
4430 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4431 msgstr ""
4432 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
4433 "트 할 수 있습니다. "
4434
4435 #. TRANS: Profile settings form legend.
4436 #: actions/profilesettings.php:98
4437 msgid "Profile information"
4438 msgstr "프로필 정보"
4439
4440 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4441 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4442 #, fuzzy
4443 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4444 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
4445
4446 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4447 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4448 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4449 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4450 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4451 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4452 msgid "Full name"
4453 msgstr "실명"
4454
4455 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4456 #. TRANS: Form input field label.
4457 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4458 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4459 msgid "Homepage"
4460 msgstr "홈페이지"
4461
4462 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4463 #: actions/profilesettings.php:121
4464 #, fuzzy
4465 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4466 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4467
4468 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4469 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4470 #. TRANS: biography (%d).
4471 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4472 #, fuzzy, php-format
4473 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4474 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4475 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
4476
4477 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4478 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4479 msgid "Describe yourself and your interests"
4480 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
4481
4482 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4483 #. TRANS: their biography.
4484 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4485 msgid "Bio"
4486 msgstr "자기소개"
4487
4488 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4489 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4490 #. TRANS: DT for location in a profile.
4491 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4492 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4493 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4494 #: lib/userprofile.php:172
4495 msgid "Location"
4496 msgstr "위치"
4497
4498 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4499 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4500 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4501 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
4502
4503 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4504 #: actions/profilesettings.php:153
4505 msgid "Share my current location when posting notices"
4506 msgstr ""
4507
4508 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4509 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4510 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4511 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4512 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4513 msgid "Tags"
4514 msgstr "태그"
4515
4516 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4517 #: actions/profilesettings.php:164
4518 msgid ""
4519 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4520 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
4521
4522 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4523 #: actions/profilesettings.php:169
4524 msgid "Language"
4525 msgstr "언어"
4526
4527 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4528 #: actions/profilesettings.php:171
4529 msgid "Preferred language"
4530 msgstr "언어 설정"
4531
4532 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4533 #: actions/profilesettings.php:181
4534 msgid "Timezone"
4535 msgstr "시간대"
4536
4537 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4538 #: actions/profilesettings.php:183
4539 msgid "What timezone are you normally in?"
4540 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
4541
4542 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4543 #: actions/profilesettings.php:189
4544 msgid ""
4545 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4546 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4547
4548 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4549 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4550 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4551 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4552 #, fuzzy, php-format
4553 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4554 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4555 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
4556
4557 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4558 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4559 msgid "Timezone not selected."
4560 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
4561
4562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4563 #: actions/profilesettings.php:277
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4566 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4567
4568 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4569 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4570 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4571 #, php-format
4572 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4573 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
4574
4575 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4576 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4577 #: actions/profilesettings.php:347
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4580 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4581
4582 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4583 #: actions/profilesettings.php:405
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Could not save location prefs."
4586 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4587
4588 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4589 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4590 msgid "Could not save tags."
4591 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4592
4593 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4594 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4595 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4596 msgid "Settings saved."
4597 msgstr "설정 저장"
4598
4599 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4600 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4601 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4602 #, fuzzy
4603 msgid "Restore account"
4604 msgstr "새 계정 만들기"
4605
4606 #: actions/public.php:83
4607 #, php-format
4608 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: actions/public.php:92
4612 msgid "Could not retrieve public stream."
4613 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4614
4615 #: actions/public.php:130
4616 #, php-format
4617 msgid "Public timeline, page %d"
4618 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
4619
4620 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4621 msgid "Public timeline"
4622 msgstr "퍼블릭 타임라인"
4623
4624 #: actions/public.php:160
4625 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4626 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4627
4628 #: actions/public.php:164
4629 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4630 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4631
4632 #: actions/public.php:168
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4635 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
4636
4637 #: actions/public.php:188
4638 #, php-format
4639 msgid ""
4640 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4641 "yet."
4642 msgstr ""
4643 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
4644
4645 #: actions/public.php:191
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Be the first to post!"
4648 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4649
4650 #: actions/public.php:195
4651 #, php-format
4652 msgid ""
4653 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: actions/public.php:242
4657 #, php-format
4658 msgid ""
4659 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4660 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4661 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4662 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: actions/public.php:247
4666 #, fuzzy, php-format
4667 msgid ""
4668 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4669 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4670 "tool."
4671 msgstr ""
4672 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4673 "서비스 입니다."
4674
4675 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4676 #: actions/publictagcloud.php:57
4677 msgid "Public tag cloud"
4678 msgstr "공개 태그 클라우드"
4679
4680 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4681 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4682 #: actions/publictagcloud.php:65
4683 #, fuzzy, php-format
4684 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4685 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4686
4687 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4688 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4689 #. TRANS: and do not change the URL part.
4690 #: actions/publictagcloud.php:74
4691 #, php-format
4692 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4693 msgstr ""
4694
4695 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4696 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4697 #: actions/publictagcloud.php:79
4698 msgid "Be the first to post one!"
4699 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4700
4701 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4702 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4703 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4704 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4705 #. TRANS: and do not change the URL part.
4706 #: actions/publictagcloud.php:87
4707 #, php-format
4708 msgid ""
4709 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4710 "one!"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: actions/publictagcloud.php:146
4714 msgid "Tag cloud"
4715 msgstr "태그 클라우드"
4716
4717 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4718 #: actions/recoverpassword.php:37
4719 msgid "You are already logged in!"
4720 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4721
4722 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4723 #: actions/recoverpassword.php:64
4724 msgid "No such recovery code."
4725 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4726
4727 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4728 #: actions/recoverpassword.php:69
4729 msgid "Not a recovery code."
4730 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4731
4732 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4733 #: actions/recoverpassword.php:77
4734 msgid "Recovery code for unknown user."
4735 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4736
4737 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4738 #: actions/recoverpassword.php:91
4739 msgid "Error with confirmation code."
4740 msgstr "확인 코드 오류"
4741
4742 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4743 #: actions/recoverpassword.php:103
4744 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4745 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4746
4747 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4748 #: actions/recoverpassword.php:118
4749 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4750 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4751
4752 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4753 #: actions/recoverpassword.php:160
4754 #, fuzzy
4755 msgid ""
4756 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4757 "the email address you have stored in your account."
4758 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4759
4760 #: actions/recoverpassword.php:167
4761 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4762 msgstr ""
4763
4764 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4765 #: actions/recoverpassword.php:198
4766 msgid "Password recovery"
4767 msgstr "비밀 번호 복구"
4768
4769 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4770 #: actions/recoverpassword.php:202
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Nickname or email address"
4773 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4774
4775 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4776 #: actions/recoverpassword.php:205
4777 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4778 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4779
4780 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4781 #: actions/recoverpassword.php:212
4782 msgid "Recover"
4783 msgstr "복구"
4784
4785 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4786 #: actions/recoverpassword.php:214
4787 #, fuzzy
4788 msgctxt "BUTTON"
4789 msgid "Recover"
4790 msgstr "복구"
4791
4792 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4793 #: actions/recoverpassword.php:223
4794 msgid "Reset password"
4795 msgstr "비밀 번호 초기화"
4796
4797 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4798 #: actions/recoverpassword.php:225
4799 msgid "Recover password"
4800 msgstr "비밀 번호 복구"
4801
4802 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4803 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4804 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4805 msgid "Password recovery requested"
4806 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4807
4808 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4809 #: actions/recoverpassword.php:232
4810 msgid "Unknown action"
4811 msgstr "알려지지 않은 행동"
4812
4813 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4814 #: actions/recoverpassword.php:258
4815 #, fuzzy
4816 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4817 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4818
4819 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4820 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Same as password above."
4823 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
4824
4825 #. TRANS: Button text for password reset form.
4826 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4827 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4828 #, fuzzy
4829 msgctxt "BUTTON"
4830 msgid "Reset"
4831 msgstr "초기화"
4832
4833 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4834 #: actions/recoverpassword.php:278
4835 msgid "Enter a nickname or email address."
4836 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4837
4838 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4839 #: actions/recoverpassword.php:309
4840 msgid "No user with that email address or username."
4841 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4842
4843 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4844 #: actions/recoverpassword.php:327
4845 msgid "No registered email address for that user."
4846 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4847
4848 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4849 #: actions/recoverpassword.php:342
4850 msgid "Error saving address confirmation."
4851 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4852
4853 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4854 #: actions/recoverpassword.php:370
4855 msgid ""
4856 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4857 "address registered to your account."
4858 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4859
4860 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4861 #: actions/recoverpassword.php:391
4862 msgid "Unexpected password reset."
4863 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4864
4865 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4866 #: actions/recoverpassword.php:400
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Password must be 6 characters or more."
4869 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4870
4871 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4872 #: actions/recoverpassword.php:405
4873 msgid "Password and confirmation do not match."
4874 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4875
4876 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4877 #: actions/recoverpassword.php:418
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Cannot save new password."
4880 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
4881
4882 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4883 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4884 msgid "Error setting user."
4885 msgstr "사용자 세팅 오류"
4886
4887 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4888 #: actions/recoverpassword.php:434
4889 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4890 msgstr ""
4891 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4892
4893 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4894 msgid "Sorry, only invited people can register."
4895 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4896
4897 #: actions/register.php:99
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4900 msgstr "확인 코드 오류"
4901
4902 #: actions/register.php:119
4903 msgid "Registration successful"
4904 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4905
4906 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4907 msgid "Register"
4908 msgstr "등록"
4909
4910 #: actions/register.php:142
4911 msgid "Registration not allowed."
4912 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4913
4914 #: actions/register.php:209
4915 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4916 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
4917
4918 #: actions/register.php:218
4919 msgid "Email address already exists."
4920 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
4921
4922 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4923 msgid "Invalid username or password."
4924 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
4925
4926 #: actions/register.php:351
4927 msgid ""
4928 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4929 "link up to friends and colleagues. "
4930 msgstr ""
4931
4932 #: actions/register.php:437
4933 #, fuzzy
4934 msgid "6 or more characters."
4935 msgstr "6글자 이상"
4936
4937 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4938 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4939 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4940 msgid "Email"
4941 msgstr "메일"
4942
4943 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4944 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4945 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
4946
4947 #: actions/register.php:457
4948 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4949 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
4950
4951 #: actions/register.php:462
4952 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4953 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4954
4955 #: actions/register.php:523
4956 #, fuzzy, php-format
4957 msgid ""
4958 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4959 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4960
4961 #: actions/register.php:533
4962 #, php-format
4963 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4964 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
4965
4966 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4967 #: actions/register.php:537
4968 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4969 msgstr ""
4970
4971 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4972 #: actions/register.php:540
4973 msgid "All rights reserved."
4974 msgstr ""
4975
4976 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4977 #: actions/register.php:545
4978 #, fuzzy, php-format
4979 msgid ""
4980 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4981 "email address, IM address, and phone number."
4982 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
4983
4984 #: actions/register.php:588
4985 #, fuzzy, php-format
4986 msgid ""
4987 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4988 "want to...\n"
4989 "\n"
4990 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4991 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4992 "notices through instant messages.\n"
4993 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4994 "share your interests. \n"
4995 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4996 "others more about you. \n"
4997 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4998 "missed. \n"
4999 "\n"
5000 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5001 msgstr ""
5002 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
5003 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
5004 "\n"
5005 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
5006 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
5007 "보를 받아 보십시오.\n"
5008 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
5009 "분들을 찾아 보십시오. \n"
5010 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
5011 "게 자신을 알려보십시오. \n"
5012 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
5013 "오. \n"
5014 "\n"
5015 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
5016
5017 #: actions/register.php:612
5018 msgid ""
5019 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5020 "to confirm your email address.)"
5021 msgstr ""
5022 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
5023 "니다.)"
5024
5025 #: actions/remotesubscribe.php:97
5026 #, php-format
5027 msgid ""
5028 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5029 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5030 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5031 msgstr ""
5032 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
5033 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
5034 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
5035
5036 #: actions/remotesubscribe.php:111
5037 msgid "Remote subscribe"
5038 msgstr "리모트 구독 예약"
5039
5040 #: actions/remotesubscribe.php:123
5041 msgid "Subscribe to a remote user"
5042 msgstr "원격 사용자에 구독"
5043
5044 #: actions/remotesubscribe.php:128
5045 msgid "User nickname"
5046 msgstr "이용자 닉네임"
5047
5048 #: actions/remotesubscribe.php:129
5049 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5050 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
5051
5052 #: actions/remotesubscribe.php:132
5053 msgid "Profile URL"
5054 msgstr "프로필 URL"
5055
5056 #: actions/remotesubscribe.php:133
5057 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5058 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
5059
5060 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5061 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5062 #: lib/userprofile.php:431
5063 msgid "Subscribe"
5064 msgstr "구독"
5065
5066 #: actions/remotesubscribe.php:158
5067 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5068 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
5069
5070 #: actions/remotesubscribe.php:167
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5073 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
5074
5075 #: actions/remotesubscribe.php:175
5076 #, fuzzy
5077 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5078 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
5079
5080 #: actions/remotesubscribe.php:182
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Could not get a request token."
5083 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
5084
5085 #: actions/repeat.php:56
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5088 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5089
5090 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5091 #, fuzzy
5092 msgid "No notice specified."
5093 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
5094
5095 #: actions/repeat.php:75
5096 #, fuzzy
5097 msgid "You cannot repeat your own notice."
5098 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
5099
5100 #: actions/repeat.php:89
5101 msgid "You already repeated that notice."
5102 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
5103
5104 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5105 msgid "Repeated"
5106 msgstr "재전송됨"
5107
5108 #: actions/repeat.php:117
5109 msgid "Repeated!"
5110 msgstr "재전송됨!"
5111
5112 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5113 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5114 #: lib/personalgroupnav.php:109
5115 #, php-format
5116 msgid "Replies to %s"
5117 msgstr "%s에 답신"
5118
5119 #: actions/replies.php:128
5120 #, php-format
5121 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5122 msgstr "%s에 답신"
5123
5124 #: actions/replies.php:145
5125 #, php-format
5126 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5127 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5128
5129 #: actions/replies.php:152
5130 #, php-format
5131 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5132 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5133
5134 #: actions/replies.php:159
5135 #, php-format
5136 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5137 msgstr "%s의 통지 피드"
5138
5139 #: actions/replies.php:199
5140 #, fuzzy, php-format
5141 msgid ""
5142 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5143 "notice to them yet."
5144 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5145
5146 #: actions/replies.php:204
5147 #, php-format
5148 msgid ""
5149 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5150 "[join groups](%%action.groups%%)."
5151 msgstr ""
5152
5153 #: actions/replies.php:206
5154 #, php-format
5155 msgid ""
5156 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5157 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: actions/repliesrss.php:72
5161 #, php-format
5162 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5163 msgstr "%s에 답신"
5164
5165 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5166 #: actions/restoreaccount.php:78
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5169 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5170
5171 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5172 #: actions/restoreaccount.php:83
5173 #, fuzzy
5174 msgid "You may not restore your account."
5175 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5176
5177 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5178 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5179 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5180 #, fuzzy
5181 msgid "No uploaded file."
5182 msgstr "실행 실패"
5183
5184 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5185 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5186 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5187 msgstr ""
5188 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
5189
5190 #. TRANS: Client exception.
5191 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5192 msgid ""
5193 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5194 "the HTML form."
5195 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
5196
5197 #. TRANS: Client exception.
5198 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5199 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5200 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
5201
5202 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5203 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5204 msgid "Missing a temporary folder."
5205 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
5206
5207 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5208 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5209 msgid "Failed to write file to disk."
5210 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
5211
5212 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5213 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5214 msgid "File upload stopped by extension."
5215 msgstr ""
5216
5217 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5218 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5219 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5220 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5221 msgid "System error uploading file."
5222 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5223
5224 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5225 #: actions/restoreaccount.php:207
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Not an Atom feed."
5228 msgstr "모든 회원"
5229
5230 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5231 #: actions/restoreaccount.php:241
5232 msgid ""
5233 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5234 "profile page."
5235 msgstr ""
5236
5237 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5238 #: actions/restoreaccount.php:245
5239 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5240 msgstr ""
5241
5242 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5243 #: actions/restoreaccount.php:342
5244 msgid ""
5245 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5246 "\">Activity Streams</a> format."
5247 msgstr ""
5248
5249 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5250 #: actions/restoreaccount.php:373
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Upload the file"
5253 msgstr "실행 실패"
5254
5255 #: actions/revokerole.php:75
5256 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5257 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5258
5259 #: actions/revokerole.php:82
5260 msgid "User doesn't have this role."
5261 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
5262
5263 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5264 msgid "StatusNet"
5265 msgstr "StatusNet %s"
5266
5267 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5268 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5269 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5270
5271 #: actions/sandbox.php:72
5272 msgid "User is already sandboxed."
5273 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5274
5275 #. TRANS: Menu item for site administration
5276 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5277 #: lib/adminpanelaction.php:379
5278 msgid "Sessions"
5279 msgstr "세션"
5280
5281 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5282 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5283 msgstr ""
5284
5285 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5286 msgid "Handle sessions"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5290 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5291 msgstr ""
5292
5293 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5294 msgid "Session debugging"
5295 msgstr "세션 디버깅"
5296
5297 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5298 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5302 msgid "Save site settings"
5303 msgstr "접근 설정을 저장"
5304
5305 #: actions/showapplication.php:82
5306 msgid "You must be logged in to view an application."
5307 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5308
5309 #: actions/showapplication.php:157
5310 msgid "Application profile"
5311 msgstr "신규 응용 프로그램"
5312
5313 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5314 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5315 msgid "Icon"
5316 msgstr "아이콘"
5317
5318 #. TRANS: Form input field label for application name.
5319 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5320 #: lib/applicationeditform.php:190
5321 msgid "Name"
5322 msgstr "이름"
5323
5324 #. TRANS: Form input field label.
5325 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5326 msgid "Organization"
5327 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
5328
5329 #. TRANS: Form input field label.
5330 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5331 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5332 msgid "Description"
5333 msgstr "설명"
5334
5335 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5336 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5337 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5338 #: lib/profileaction.php:205
5339 msgid "Statistics"
5340 msgstr "통계"
5341
5342 #: actions/showapplication.php:203
5343 #, php-format
5344 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: actions/showapplication.php:213
5348 msgid "Application actions"
5349 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5350
5351 #: actions/showapplication.php:236
5352 msgid "Reset key & secret"
5353 msgstr ""
5354
5355 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5356 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5357 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5358 msgid "Delete"
5359 msgstr "삭제"
5360
5361 #: actions/showapplication.php:261
5362 msgid "Application info"
5363 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5364
5365 #: actions/showapplication.php:263
5366 msgid "Consumer key"
5367 msgstr ""
5368
5369 #: actions/showapplication.php:268
5370 msgid "Consumer secret"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: actions/showapplication.php:273
5374 msgid "Request token URL"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: actions/showapplication.php:278
5378 msgid "Access token URL"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: actions/showapplication.php:283
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Authorize URL"
5384 msgstr "작성자"
5385
5386 #: actions/showapplication.php:288
5387 msgid ""
5388 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5389 "signature method."
5390 msgstr ""
5391
5392 #: actions/showapplication.php:309
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5395 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
5396
5397 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5398 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5399 #: actions/showfavorites.php:80
5400 #, php-format
5401 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5402 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
5403
5404 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5405 #: actions/showfavorites.php:134
5406 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5407 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
5408
5409 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5410 #: actions/showfavorites.php:172
5411 #, php-format
5412 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5413 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
5414
5415 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5416 #: actions/showfavorites.php:180
5417 #, php-format
5418 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5419 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
5420
5421 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5422 #: actions/showfavorites.php:188
5423 #, php-format
5424 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5425 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
5426
5427 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5428 #: actions/showfavorites.php:209
5429 msgid ""
5430 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5431 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5432 msgstr ""
5433
5434 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5435 #. TRANS: %s is a username.
5436 #: actions/showfavorites.php:213
5437 #, php-format
5438 msgid ""
5439 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5440 "would add to their favorites :)"
5441 msgstr ""
5442
5443 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5444 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5445 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5446 #: actions/showfavorites.php:220
5447 #, php-format
5448 msgid ""
5449 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5450 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5451 "their favorites :)"
5452 msgstr ""
5453
5454 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5455 #: actions/showfavorites.php:251
5456 msgid "This is a way to share what you like."
5457 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
5458
5459 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5460 #: actions/showgroup.php:75
5461 #, php-format
5462 msgid "%s group"
5463 msgstr "%s 그룹"
5464
5465 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5466 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5467 #: actions/showgroup.php:79
5468 #, php-format
5469 msgid "%1$s group, page %2$d"
5470 msgstr "그룹, %d페이지"
5471
5472 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5473 #: actions/showgroup.php:223
5474 msgid "Group profile"
5475 msgstr "그룹 프로필"
5476
5477 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5478 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5479 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5480 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5481 msgid "URL"
5482 msgstr "URL"
5483
5484 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5485 #. TRANS: DT for note in a profile.
5486 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5487 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5488 msgid "Note"
5489 msgstr "설명"
5490
5491 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5492 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5493 msgid "Aliases"
5494 msgstr ""
5495
5496 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5497 #: actions/showgroup.php:313
5498 msgid "Group actions"
5499 msgstr "그룹 행동"
5500
5501 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5502 #: actions/showgroup.php:357
5503 #, php-format
5504 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5505 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5506
5507 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5508 #: actions/showgroup.php:364
5509 #, php-format
5510 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5511 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5512
5513 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5514 #: actions/showgroup.php:371
5515 #, php-format
5516 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5517 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5518
5519 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5520 #: actions/showgroup.php:377
5521 #, php-format
5522 msgid "FOAF for %s group"
5523 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5524
5525 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5526 #: actions/showgroup.php:414
5527 msgid "Members"
5528 msgstr "회원"
5529
5530 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5531 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5532 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5533 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5534 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5535 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5536 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5537 msgid "(None)"
5538 msgstr "(없음)"
5539
5540 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5541 #: actions/showgroup.php:429
5542 msgid "All members"
5543 msgstr "모든 회원"
5544
5545 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5546 #: actions/showgroup.php:465
5547 #, fuzzy
5548 msgctxt "LABEL"
5549 msgid "Created"
5550 msgstr "생성됨"
5551
5552 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5553 #: actions/showgroup.php:473
5554 #, fuzzy
5555 msgctxt "LABEL"
5556 msgid "Members"
5557 msgstr "회원"
5558
5559 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5560 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5561 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5562 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5563 #: actions/showgroup.php:488
5564 #, php-format
5565 msgid ""
5566 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5567 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5568 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5569 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5570 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5571 msgstr ""
5572
5573 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5574 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5575 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5576 #: actions/showgroup.php:498
5577 #, fuzzy, php-format
5578 msgid ""
5579 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5580 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5581 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5582 "their life and interests. "
5583 msgstr ""
5584 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
5585 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
5586
5587 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5588 #: actions/showgroup.php:527
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Admins"
5591 msgstr "관리자"
5592
5593 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5594 #: actions/showmessage.php:76
5595 msgid "No such message."
5596 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
5597
5598 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5599 #: actions/showmessage.php:86
5600 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5601 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
5602
5603 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5604 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5605 #: actions/showmessage.php:105
5606 #, php-format
5607 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5608 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5609
5610 #. TRANS: Page title for single message display.
5611 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5612 #: actions/showmessage.php:113
5613 #, php-format
5614 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5615 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
5616
5617 #: actions/shownotice.php:90
5618 #, fuzzy
5619 msgid "Notice deleted."
5620 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5621
5622 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5623 #: actions/showstream.php:70
5624 #, fuzzy, php-format
5625 msgid "%1$s tagged %2$s"
5626 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5627
5628 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5629 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5630 #: actions/showstream.php:74
5631 #, fuzzy, php-format
5632 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5633 msgstr "%s 태그된 통지"
5634
5635 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5636 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5637 #: actions/showstream.php:82
5638 #, php-format
5639 msgid "%1$s, page %2$d"
5640 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5641
5642 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5643 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5644 #: actions/showstream.php:127
5645 #, php-format
5646 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5647 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5648
5649 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5650 #. TRANS: %s is a user nickname.
5651 #: actions/showstream.php:136
5652 #, php-format
5653 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5654 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5655
5656 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5657 #. TRANS: %s is a user nickname.
5658 #: actions/showstream.php:145
5659 #, php-format
5660 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5661 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5662
5663 #: actions/showstream.php:152
5664 #, php-format
5665 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5666 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5667
5668 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5669 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5670 #: actions/showstream.php:159
5671 #, fuzzy, php-format
5672 msgid "FOAF for %s"
5673 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5674
5675 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5676 #: actions/showstream.php:211
5677 #, fuzzy, php-format
5678 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5679 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5680
5681 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5682 #: actions/showstream.php:217
5683 msgid ""
5684 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5685 "would be a good time to start :)"
5686 msgstr ""
5687 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
5688 "까요. :)"
5689
5690 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5691 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5692 #: actions/showstream.php:221
5693 #, php-format
5694 msgid ""
5695 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5696 "%?status_textarea=%2$s)."
5697 msgstr ""
5698
5699 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5700 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5701 #: actions/showstream.php:264
5702 #, php-format
5703 msgid ""
5704 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5705 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5706 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5707 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5708 msgstr ""
5709
5710 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5711 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5712 #: actions/showstream.php:271
5713 #, fuzzy, php-format
5714 msgid ""
5715 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5716 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5717 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5718 msgstr ""
5719 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
5720 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
5721
5722 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5723 #: actions/showstream.php:328
5724 #, fuzzy, php-format
5725 msgid "Repeat of %s"
5726 msgstr "%s에 답신"
5727
5728 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5729 msgid "You cannot silence users on this site."
5730 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5731
5732 #: actions/silence.php:72
5733 msgid "User is already silenced."
5734 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5735
5736 #: actions/siteadminpanel.php:69
5737 #, fuzzy
5738 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5739 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
5740
5741 #: actions/siteadminpanel.php:133
5742 msgid "Site name must have non-zero length."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: actions/siteadminpanel.php:141
5746 msgid "You must have a valid contact email address."
5747 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
5748
5749 #: actions/siteadminpanel.php:159
5750 #, php-format
5751 msgid "Unknown language \"%s\"."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: actions/siteadminpanel.php:165
5755 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: actions/siteadminpanel.php:171
5759 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: actions/siteadminpanel.php:221
5763 msgid "General"
5764 msgstr "일반"
5765
5766 #: actions/siteadminpanel.php:224
5767 msgid "Site name"
5768 msgstr "사이트 테마"
5769
5770 #: actions/siteadminpanel.php:225
5771 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5772 msgstr ""
5773
5774 #: actions/siteadminpanel.php:229
5775 msgid "Brought by"
5776 msgstr ""
5777
5778 #: actions/siteadminpanel.php:230
5779 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: actions/siteadminpanel.php:234
5783 msgid "Brought by URL"
5784 msgstr ""
5785
5786 #: actions/siteadminpanel.php:235
5787 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: actions/siteadminpanel.php:239
5791 msgid "Contact email address for your site"
5792 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5793
5794 #: actions/siteadminpanel.php:245
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Local"
5797 msgstr "로컬 뷰"
5798
5799 #: actions/siteadminpanel.php:256
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Default timezone"
5802 msgstr "기본 언어"
5803
5804 #: actions/siteadminpanel.php:257
5805 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: actions/siteadminpanel.php:262
5809 msgid "Default language"
5810 msgstr "기본 언어"
5811
5812 #: actions/siteadminpanel.php:263
5813 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5814 msgstr ""
5815
5816 #: actions/siteadminpanel.php:271
5817 msgid "Limits"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: actions/siteadminpanel.php:274
5821 msgid "Text limit"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: actions/siteadminpanel.php:274
5825 msgid "Maximum number of characters for notices."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: actions/siteadminpanel.php:278
5829 msgid "Dupe limit"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: actions/siteadminpanel.php:278
5833 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5834 msgstr ""
5835
5836 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5837 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5838 msgid "Site Notice"
5839 msgstr "사이트 공지 사항"
5840
5841 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5842 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Edit site-wide message"
5845 msgstr "새로운 메시지입니다."
5846
5847 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5848 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5849 msgid "Unable to save site notice."
5850 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5851
5852 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5853 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5854 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5855 msgstr ""
5856
5857 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5858 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Site notice text"
5861 msgstr "사이트 공지"
5862
5863 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5864 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5865 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5866 msgstr ""
5867
5868 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5869 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Save site notice"
5872 msgstr "사이트 공지"
5873
5874 #. TRANS: Title for SMS settings.
5875 #: actions/smssettings.php:57
5876 msgid "SMS settings"
5877 msgstr "메일 설정"
5878
5879 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5880 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5881 #: actions/smssettings.php:71
5882 #, php-format
5883 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5884 msgstr ""
5885 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5886
5887 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5888 #: actions/smssettings.php:93
5889 msgid "SMS is not available."
5890 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5891
5892 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5893 #: actions/smssettings.php:107
5894 msgid "SMS address"
5895 msgstr "SMS 주소"
5896
5897 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5898 #: actions/smssettings.php:116
5899 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5900 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5901
5902 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5903 #: actions/smssettings.php:129
5904 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5905 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5906
5907 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5908 #: actions/smssettings.php:138
5909 msgid "Confirmation code"
5910 msgstr "인증 코드"
5911
5912 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5913 #: actions/smssettings.php:140
5914 msgid "Enter the code you received on your phone."
5915 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5916
5917 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5918 #: actions/smssettings.php:144
5919 msgctxt "BUTTON"
5920 msgid "Confirm"
5921 msgstr "확인"
5922
5923 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5924 #: actions/smssettings.php:149
5925 msgid "SMS phone number"
5926 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5927
5928 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5929 #: actions/smssettings.php:152
5930 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5931 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
5932
5933 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5934 #: actions/smssettings.php:191
5935 msgid "SMS preferences"
5936 msgstr "메일 설정"
5937
5938 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5939 #: actions/smssettings.php:197
5940 msgid ""
5941 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5942 "from my carrier."
5943 msgstr ""
5944 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
5945 "습니다."
5946
5947 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5948 #: actions/smssettings.php:308
5949 msgid "SMS preferences saved."
5950 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
5951
5952 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5953 #: actions/smssettings.php:330
5954 msgid "No phone number."
5955 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5956
5957 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5958 #: actions/smssettings.php:336
5959 msgid "No carrier selected."
5960 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
5961
5962 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5963 #: actions/smssettings.php:344
5964 msgid "That is already your phone number."
5965 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
5966
5967 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5968 #: actions/smssettings.php:348
5969 msgid "That phone number already belongs to another user."
5970 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
5971
5972 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5973 #: actions/smssettings.php:376
5974 msgid ""
5975 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5976 "for the code and instructions on how to use it."
5977 msgstr ""
5978 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
5979 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
5980
5981 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5982 #: actions/smssettings.php:404
5983 msgid "That is the wrong confirmation number."
5984 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
5985
5986 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5987 #: actions/smssettings.php:418
5988 msgid "SMS confirmation cancelled."
5989 msgstr "SMS 인증"
5990
5991 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5992 #. TRANS: registered for the active user.
5993 #: actions/smssettings.php:438
5994 msgid "That is not your phone number."
5995 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
5996
5997 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5998 #: actions/smssettings.php:460
5999 msgid "The SMS phone number was removed."
6000 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
6001
6002 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6003 #: actions/smssettings.php:499
6004 msgid "Mobile carrier"
6005 msgstr "휴대전화 사업자"
6006
6007 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6008 #: actions/smssettings.php:504
6009 msgid "Select a carrier"
6010 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
6011
6012 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6013 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6014 #: actions/smssettings.php:513
6015 #, php-format
6016 msgid ""
6017 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6018 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6019 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
6020
6021 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6022 #: actions/smssettings.php:535
6023 #, fuzzy
6024 msgid "No code entered."
6025 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
6026
6027 #. TRANS: Menu item for site administration
6028 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6029 #: lib/adminpanelaction.php:395
6030 msgid "Snapshots"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6034 msgid "Manage snapshot configuration"
6035 msgstr "메일 주소 확인"
6036
6037 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6038 #, fuzzy
6039 msgid "Invalid snapshot run value."
6040 msgstr "옳지 않은 크기"
6041
6042 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6043 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Invalid snapshot report URL."
6049 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
6050
6051 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6052 msgid "Randomly during web hit"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6056 msgid "In a scheduled job"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Data snapshots"
6062 msgstr "접근 설정을 저장"
6063
6064 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6065 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6069 msgid "Frequency"
6070 msgstr "주기"
6071
6072 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6073 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6074 msgstr ""
6075
6076 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Report URL"
6079 msgstr "소스 코드 URL"
6080
6081 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6082 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6086 msgid "Save snapshot settings"
6087 msgstr "접근 설정을 저장"
6088
6089 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6090 #: actions/subedit.php:75
6091 msgid "You are not subscribed to that profile."
6092 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6093
6094 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6095 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6096 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6097 msgid "Could not save subscription."
6098 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6099
6100 #: actions/subscribe.php:77
6101 msgid "This action only accepts POST requests."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: actions/subscribe.php:117
6105 #, fuzzy
6106 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6107 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6108
6109 #: actions/subscribe.php:145
6110 msgid "Subscribed"
6111 msgstr "구독하였습니다."
6112
6113 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6114 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6115 #: actions/subscribers.php:51
6116 #, php-format
6117 msgid "%s subscribers"
6118 msgstr "%s 구독자"
6119
6120 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6121 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6122 #: actions/subscribers.php:55
6123 #, php-format
6124 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6125 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
6126
6127 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6128 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6129 #: actions/subscribers.php:68
6130 msgid "These are the people who listen to your notices."
6131 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
6132
6133 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6134 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6135 #: actions/subscribers.php:74
6136 #, php-format
6137 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6138 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
6139
6140 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6141 #: actions/subscribers.php:114
6142 msgid ""
6143 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6144 "return the favor."
6145 msgstr ""
6146
6147 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6148 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6149 #: actions/subscribers.php:118
6150 #, php-format
6151 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6152 msgstr ""
6153
6154 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6155 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6156 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6157 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6158 #. TRANS: and do not change the URL part.
6159 #: actions/subscribers.php:127
6160 #, php-format
6161 msgid ""
6162 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6163 "%) and be the first?"
6164 msgstr ""
6165
6166 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6167 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6168 #: actions/subscriptions.php:55
6169 #, php-format
6170 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6171 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
6172
6173 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6174 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6175 #: actions/subscriptions.php:68
6176 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6177 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
6178
6179 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6180 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6181 #: actions/subscriptions.php:74
6182 #, php-format
6183 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6184 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
6185
6186 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6187 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6188 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6189 #. TRANS: and do not change the URL part.
6190 #: actions/subscriptions.php:133
6191 #, php-format
6192 msgid ""
6193 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6194 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6195 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6196 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6197 "automatically subscribe to people you already follow there."
6198 msgstr ""
6199
6200 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6201 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6202 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6203 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6204 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6205 #, php-format
6206 msgid "%s is not listening to anyone."
6207 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6208
6209 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6210 #: actions/subscriptions.php:176
6211 #, fuzzy, php-format
6212 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6213 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6214
6215 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6216 #: actions/subscriptions.php:239
6217 msgid "Jabber"
6218 msgstr "Jabber"
6219
6220 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6221 #: actions/subscriptions.php:254
6222 msgid "SMS"
6223 msgstr "SMS"
6224
6225 #: actions/tag.php:69
6226 #, php-format
6227 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6228 msgstr "%s 태그된 통지"
6229
6230 #: actions/tag.php:87
6231 #, php-format
6232 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6233 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
6234
6235 #: actions/tag.php:93
6236 #, php-format
6237 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6238 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
6239
6240 #: actions/tag.php:99
6241 #, php-format
6242 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6243 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6244
6245 #: actions/tagother.php:39
6246 msgid "No ID argument."
6247 msgstr "첨부문서 없음"
6248
6249 #: actions/tagother.php:65
6250 #, php-format
6251 msgid "Tag %s"
6252 msgstr "태그 %s"
6253
6254 #. TRANS: H2 for user profile information.
6255 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6256 msgid "User profile"
6257 msgstr "이용자 프로필"
6258
6259 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6260 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6261 #: lib/userprofile.php:108
6262 msgid "Photo"
6263 msgstr "사진"
6264
6265 #: actions/tagother.php:141
6266 msgid "Tag user"
6267 msgstr "태그 사용자"
6268
6269 #: actions/tagother.php:151
6270 msgid ""
6271 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6272 "separated"
6273 msgstr ""
6274 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
6275 "요."
6276
6277 #: actions/tagother.php:193
6278 msgid ""
6279 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6280 msgstr ""
6281 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
6282
6283 #: actions/tagother.php:236
6284 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6285 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
6286
6287 #: actions/tagrss.php:35
6288 msgid "No such tag."
6289 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
6290
6291 #: actions/unblock.php:59
6292 msgid "You haven't blocked that user."
6293 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
6294
6295 #: actions/unsandbox.php:72
6296 msgid "User is not sandboxed."
6297 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6298
6299 #: actions/unsilence.php:72
6300 msgid "User is not silenced."
6301 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6302
6303 #: actions/unsubscribe.php:77
6304 msgid "No profile ID in request."
6305 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
6306
6307 #: actions/unsubscribe.php:98
6308 msgid "Unsubscribed"
6309 msgstr "구독취소 되었습니다."
6310
6311 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6312 #, php-format
6313 msgid ""
6314 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6315 msgstr ""
6316
6317 #. TRANS: User admin panel title
6318 #: actions/useradminpanel.php:58
6319 msgctxt "TITLE"
6320 msgid "User"
6321 msgstr "사용자"
6322
6323 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6324 #: actions/useradminpanel.php:69
6325 msgid "User settings for this StatusNet site"
6326 msgstr ""
6327
6328 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6329 #: actions/useradminpanel.php:147
6330 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6331 msgstr ""
6332
6333 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6334 #: actions/useradminpanel.php:154
6335 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6336 msgstr ""
6337
6338 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6339 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6340 #: actions/useradminpanel.php:166
6341 #, php-format
6342 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6343 msgstr ""
6344
6345 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6346 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6347 msgid "Profile"
6348 msgstr "프로필"
6349
6350 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6351 #: actions/useradminpanel.php:220
6352 msgid "Bio Limit"
6353 msgstr ""
6354
6355 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6356 #: actions/useradminpanel.php:222
6357 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6358 msgstr ""
6359
6360 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6361 #: actions/useradminpanel.php:231
6362 msgid "New users"
6363 msgstr "새 사용자"
6364
6365 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6366 #: actions/useradminpanel.php:236
6367 msgid "New user welcome"
6368 msgstr ""
6369
6370 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6371 #: actions/useradminpanel.php:238
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6374 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
6375
6376 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6377 #: actions/useradminpanel.php:244
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Default subscription"
6380 msgstr "모든 예약 구독"
6381
6382 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6383 #: actions/useradminpanel.php:246
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6386 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
6387
6388 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6389 #: actions/useradminpanel.php:256
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Invitations"
6392 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6393
6394 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6395 #: actions/useradminpanel.php:262
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Invitations enabled"
6398 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6399
6400 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6401 #: actions/useradminpanel.php:265
6402 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6403 msgstr ""
6404
6405 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6406 #: actions/useradminpanel.php:302
6407 msgid "Save user settings"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: actions/userauthorization.php:105
6411 msgid "Authorize subscription"
6412 msgstr "구독을 허가"
6413
6414 #: actions/userauthorization.php:110
6415 #, fuzzy
6416 msgid ""
6417 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6418 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6419 "click “Reject”."
6420 msgstr ""
6421 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
6422 "\"를 클릭해 주세요."
6423
6424 #. TRANS: Menu item for site administration
6425 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6426 #: lib/adminpanelaction.php:403
6427 msgid "License"
6428 msgstr "라이센스"
6429
6430 #: actions/userauthorization.php:217
6431 msgid "Accept"
6432 msgstr "수락"
6433
6434 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6435 #: lib/subscribeform.php:139
6436 msgid "Subscribe to this user"
6437 msgstr "이 회원을 구독합니다."
6438
6439 #: actions/userauthorization.php:219
6440 msgid "Reject"
6441 msgstr "거부"
6442
6443 #: actions/userauthorization.php:220
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Reject this subscription"
6446 msgstr "%s 구독"
6447
6448 #: actions/userauthorization.php:232
6449 msgid "No authorization request!"
6450 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
6451
6452 #: actions/userauthorization.php:254
6453 msgid "Subscription authorized"
6454 msgstr "구독 허가"
6455
6456 #: actions/userauthorization.php:256
6457 #, fuzzy
6458 msgid ""
6459 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6460 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6461 "subscription. Your subscription token is:"
6462 msgstr ""
6463 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6464 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
6465
6466 #: actions/userauthorization.php:266
6467 msgid "Subscription rejected"
6468 msgstr "구독 거부"
6469
6470 #: actions/userauthorization.php:268
6471 #, fuzzy
6472 msgid ""
6473 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6474 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6475 "subscription."
6476 msgstr ""
6477 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6478 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
6479
6480 #: actions/userauthorization.php:303
6481 #, php-format
6482 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: actions/userauthorization.php:308
6486 #, php-format
6487 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: actions/userauthorization.php:314
6491 #, php-format
6492 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: actions/userauthorization.php:329
6496 #, php-format
6497 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: actions/userauthorization.php:345
6501 #, php-format
6502 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: actions/userauthorization.php:350
6506 #, fuzzy, php-format
6507 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6508 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
6509
6510 #: actions/userauthorization.php:355
6511 #, fuzzy, php-format
6512 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6513 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
6514
6515 #. TRANS: Page title for profile design page.
6516 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6517 msgid "Profile design"
6518 msgstr "프로필 디자인"
6519
6520 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6521 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6522 msgid ""
6523 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6524 "palette of your choice."
6525 msgstr ""
6526
6527 #: actions/userdesignsettings.php:272
6528 msgid "Enjoy your hotdog!"
6529 msgstr ""
6530
6531 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6532 #: actions/usergroups.php:66
6533 #, php-format
6534 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6535 msgstr "그룹, %d 페이지"
6536
6537 #: actions/usergroups.php:132
6538 #, fuzzy
6539 msgid "Search for more groups"
6540 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
6541
6542 #: actions/usergroups.php:159
6543 #, fuzzy, php-format
6544 msgid "%s is not a member of any group."
6545 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6546
6547 #: actions/usergroups.php:164
6548 #, php-format
6549 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6550 msgstr ""
6551
6552 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6553 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6554 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6555 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6556 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6557 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6558 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6559 #, php-format
6560 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6561 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
6562
6563 #: actions/version.php:75
6564 #, php-format
6565 msgid "StatusNet %s"
6566 msgstr "StatusNet %s"
6567
6568 #: actions/version.php:155
6569 #, php-format
6570 msgid ""
6571 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6572 "Inc. and contributors."
6573 msgstr ""
6574 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6575 "Inc. and contributors."
6576
6577 #: actions/version.php:163
6578 msgid "Contributors"
6579 msgstr "편집자"
6580
6581 #: actions/version.php:170
6582 msgid ""
6583 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6584 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6585 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6586 "any later version. "
6587 msgstr ""
6588 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
6589 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
6590 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
6591
6592 #: actions/version.php:176
6593 msgid ""
6594 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6595 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6596 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6597 "for more details. "
6598 msgstr ""
6599 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
6600 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
6601 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
6602 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
6603
6604 #: actions/version.php:182
6605 #, php-format
6606 msgid ""
6607 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6608 "along with this program.  If not, see %s."
6609 msgstr ""
6610 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
6611 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
6612
6613 #: actions/version.php:191
6614 msgid "Plugins"
6615 msgstr "플러그인"
6616
6617 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6618 #: actions/version.php:198 lib/action.php:898
6619 msgid "Version"
6620 msgstr "버전"
6621
6622 #: actions/version.php:199
6623 msgid "Author(s)"
6624 msgstr "작성자"
6625
6626 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6627 #: classes/Fave.php:164
6628 msgid "Favor"
6629 msgstr "좋아합니다"
6630
6631 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6632 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6633 #: classes/Fave.php:167
6634 #, fuzzy, php-format
6635 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6636 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6637
6638 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6639 #: classes/File.php:162
6640 #, php-format
6641 msgid "Cannot process URL '%s'"
6642 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
6643
6644 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6645 #: classes/File.php:194
6646 msgid "Robin thinks something is impossible."
6647 msgstr ""
6648
6649 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6650 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6651 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6652 #: classes/File.php:210
6653 #, php-format
6654 msgid ""
6655 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6656 "Try to upload a smaller version."
6657 msgid_plural ""
6658 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6659 "Try to upload a smaller version."
6660 msgstr[0] ""
6661
6662 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6663 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6664 #: classes/File.php:223
6665 #, php-format
6666 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6667 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6668 msgstr[0] ""
6669
6670 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6671 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6672 #: classes/File.php:235
6673 #, php-format
6674 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6675 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6676 msgstr[0] ""
6677
6678 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6679 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Invalid filename."
6682 msgstr "옳지 않은 크기"
6683
6684 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6685 #: classes/Group_member.php:51
6686 msgid "Group join failed."
6687 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6688
6689 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6690 #: classes/Group_member.php:64
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Not part of group."
6693 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6694
6695 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6696 #: classes/Group_member.php:72
6697 msgid "Group leave failed."
6698 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6699
6700 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6701 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6702 #: classes/Group_member.php:85
6703 #, php-format
6704 msgid "Profile ID %s is invalid."
6705 msgstr ""
6706
6707 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6708 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6709 #: classes/Group_member.php:98
6710 #, fuzzy, php-format
6711 msgid "Group ID %s is invalid."
6712 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
6713
6714 #. TRANS: Activity title.
6715 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6716 msgid "Join"
6717 msgstr "가입"
6718
6719 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6720 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6721 #: classes/Group_member.php:151
6722 #, php-format
6723 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6724 msgstr ""
6725
6726 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6727 #: classes/Local_group.php:42
6728 #, fuzzy
6729 msgid "Could not update local group."
6730 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6731
6732 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6733 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6734 #: classes/Login_token.php:78
6735 #, php-format
6736 msgid "Could not create login token for %s"
6737 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
6738
6739 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6740 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6741 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6742 msgstr ""
6743
6744 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6745 #: classes/Message.php:45
6746 #, fuzzy
6747 msgid "You are banned from sending direct messages."
6748 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6749
6750 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6751 #: classes/Message.php:69
6752 msgid "Could not insert message."
6753 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6754
6755 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6756 #: classes/Message.php:80
6757 msgid "Could not update message with new URI."
6758 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
6759
6760 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6761 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6762 #: classes/Notice.php:98
6763 #, php-format
6764 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6768 #: classes/Notice.php:199
6769 #, php-format
6770 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6771 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6772
6773 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6774 #: classes/Notice.php:279
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Problem saving notice. Too long."
6777 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6778
6779 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6780 #: classes/Notice.php:284
6781 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6782 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
6783
6784 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6785 #: classes/Notice.php:290
6786 msgid ""
6787 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6788 msgstr ""
6789 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6790 "해보세요."
6791
6792 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6793 #: classes/Notice.php:297
6794 #, fuzzy
6795 msgid ""
6796 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6797 "few minutes."
6798 msgstr ""
6799 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6800 "해보세요."
6801
6802 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6803 #: classes/Notice.php:305
6804 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6805 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
6806
6807 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6808 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6809 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6810 msgid "Problem saving notice."
6811 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6812
6813 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6814 #: classes/Notice.php:929
6815 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6816 msgstr ""
6817
6818 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6819 #: classes/Notice.php:1028
6820 #, fuzzy
6821 msgid "Problem saving group inbox."
6822 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6823
6824 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6825 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6826 #: classes/Notice.php:1142
6827 #, fuzzy, php-format
6828 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6829 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6830
6831 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6832 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6833 #: classes/Notice.php:1661
6834 #, php-format
6835 msgid "RT @%1$s %2$s"
6836 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6837
6838 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6839 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6840 #, fuzzy, php-format
6841 msgctxt "FANCYNAME"
6842 msgid "%1$s (%2$s)"
6843 msgstr "%1$s (%2$s)"
6844
6845 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6846 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6847 #: classes/Profile.php:771
6848 #, php-format
6849 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6850 msgstr ""
6851
6852 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6853 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6854 #: classes/Profile.php:780
6855 #, php-format
6856 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6857 msgstr ""
6858
6859 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6860 #: classes/Remote_profile.php:54
6861 msgid "Missing profile."
6862 msgstr "프로파일이 없습니다."
6863
6864 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6865 #: classes/Status_network.php:338
6866 msgid "Unable to save tag."
6867 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6868
6869 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6870 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6871 msgid "You have been banned from subscribing."
6872 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
6873
6874 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6875 #: classes/Subscription.php:82
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Already subscribed!"
6878 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6879
6880 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6881 #: classes/Subscription.php:87
6882 msgid "User has blocked you."
6883 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
6884
6885 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6886 #: classes/Subscription.php:176
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Not subscribed!"
6889 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6890
6891 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6892 #: classes/Subscription.php:183
6893 msgid "Could not delete self-subscription."
6894 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6895
6896 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6897 #: classes/Subscription.php:211
6898 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6899 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6900
6901 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6902 #: classes/Subscription.php:223
6903 msgid "Could not delete subscription."
6904 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6905
6906 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6907 #: classes/Subscription.php:265
6908 msgid "Follow"
6909 msgstr "팔로우"
6910
6911 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6912 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6913 #: classes/Subscription.php:268
6914 #, fuzzy, php-format
6915 msgid "%1$s is now following %2$s."
6916 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6917
6918 #. TRANS: Notice given on user registration.
6919 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6920 #: classes/User.php:395
6921 #, php-format
6922 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6923 msgstr "%s에 답신"
6924
6925 #. TRANS: Server exception.
6926 #: classes/User.php:918
6927 msgid "No single user defined for single-user mode."
6928 msgstr ""
6929
6930 #. TRANS: Server exception.
6931 #: classes/User.php:922
6932 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6933 msgstr ""
6934
6935 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6936 #: classes/User_group.php:522
6937 msgid "Could not create group."
6938 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6939
6940 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6941 #: classes/User_group.php:532
6942 msgid "Could not set group URI."
6943 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6944
6945 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6946 #: classes/User_group.php:555
6947 msgid "Could not set group membership."
6948 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
6949
6950 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6951 #: classes/User_group.php:570
6952 msgid "Could not save local group info."
6953 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6954
6955 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6956 #. TRANS: %s is the remote site.
6957 #: lib/accountmover.php:65
6958 #, fuzzy, php-format
6959 msgid "Cannot locate account %s."
6960 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
6961
6962 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6963 #. TRANS: %s is the remote site.
6964 #: lib/accountmover.php:106
6965 #, php-format
6966 msgid "Cannot find XRD for %s."
6967 msgstr ""
6968
6969 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6970 #. TRANS: %s is the remote site.
6971 #: lib/accountmover.php:131
6972 #, php-format
6973 msgid "No AtomPub API service for %s."
6974 msgstr ""
6975
6976 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6977 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6978 msgid "Change your profile settings"
6979 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
6980
6981 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6982 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6983 msgid "Upload an avatar"
6984 msgstr "아바타를 업로드하세요."
6985
6986 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6987 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6988 msgid "Change your password"
6989 msgstr "비밀번호 바꾸기"
6990
6991 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6992 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6993 msgid "Change email handling"
6994 msgstr "메일 처리 변경"
6995
6996 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6997 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Design your profile"
7000 msgstr "이용자 프로필"
7001
7002 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7003 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7004 msgid "Other options"
7005 msgstr "다른 옵션들"
7006
7007 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7008 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7009 msgid "Other"
7010 msgstr "기타"
7011
7012 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7013 #: lib/action.php:161
7014 #, php-format
7015 msgid "%1$s - %2$s"
7016 msgstr "%1$s - %2$s"
7017
7018 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7019 #: lib/action.php:177
7020 msgid "Untitled page"
7021 msgstr "제목없는 페이지"
7022
7023 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7024 #: lib/action.php:325
7025 msgctxt "TOOLTIP"
7026 msgid "Show more"
7027 msgstr ""
7028
7029 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7030 #: lib/action.php:544
7031 msgid "Primary site navigation"
7032 msgstr "주 사이트 네비게이션"
7033
7034 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7035 #: lib/action.php:550
7036 #, fuzzy
7037 msgctxt "TOOLTIP"
7038 msgid "Personal profile and friends timeline"
7039 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
7040
7041 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7042 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7043 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7044 msgctxt "MENU"
7045 msgid "Personal"
7046 msgstr "개인"
7047
7048 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7049 #: lib/action.php:555
7050 msgctxt "TOOLTIP"
7051 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7052 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
7053
7054 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7055 #: lib/action.php:558
7056 msgid "Account"
7057 msgstr "계정"
7058
7059 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7060 #: lib/action.php:560
7061 msgctxt "TOOLTIP"
7062 msgid "Connect to services"
7063 msgstr "연결"
7064
7065 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7066 #: lib/action.php:563
7067 msgid "Connect"
7068 msgstr "연결"
7069
7070 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7071 #: lib/action.php:566
7072 msgctxt "TOOLTIP"
7073 msgid "Change site configuration"
7074 msgstr "메일 주소 확인"
7075
7076 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7077 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7078 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7079 msgctxt "MENU"
7080 msgid "Admin"
7081 msgstr "관리"
7082
7083 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7084 #: lib/action.php:573
7085 #, fuzzy, php-format
7086 msgctxt "TOOLTIP"
7087 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7088 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
7089
7090 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7091 #: lib/action.php:576
7092 msgctxt "MENU"
7093 msgid "Invite"
7094 msgstr "초대"
7095
7096 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7097 #: lib/action.php:582
7098 msgctxt "TOOLTIP"
7099 msgid "Logout from the site"
7100 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
7101
7102 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7103 #: lib/action.php:585
7104 msgctxt "MENU"
7105 msgid "Logout"
7106 msgstr "로그아웃"
7107
7108 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7109 #: lib/action.php:590
7110 msgctxt "TOOLTIP"
7111 msgid "Create an account"
7112 msgstr "새 계정 만들기"
7113
7114 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7115 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7116 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7117 msgctxt "MENU"
7118 msgid "Register"
7119 msgstr "등록"
7120
7121 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7122 #: lib/action.php:596
7123 msgctxt "TOOLTIP"
7124 msgid "Login to the site"
7125 msgstr "이 사이트에 로그인"
7126
7127 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7128 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7129 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7130 msgctxt "MENU"
7131 msgid "Login"
7132 msgstr "로그인"
7133
7134 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7135 #: lib/action.php:602
7136 msgctxt "TOOLTIP"
7137 msgid "Help me!"
7138 msgstr "도움말"
7139
7140 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7141 #: lib/action.php:605
7142 msgctxt "MENU"
7143 msgid "Help"
7144 msgstr "도움말"
7145
7146 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7147 #: lib/action.php:608
7148 msgctxt "TOOLTIP"
7149 msgid "Search for people or text"
7150 msgstr "사람이나 단어 검색"
7151
7152 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7153 #: lib/action.php:611
7154 msgctxt "MENU"
7155 msgid "Search"
7156 msgstr "검색"
7157
7158 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7159 #. TRANS: Menu item for site administration
7160 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7161 msgid "Site notice"
7162 msgstr "사이트 공지"
7163
7164 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7165 #: lib/action.php:700
7166 msgid "Local views"
7167 msgstr "로컬 뷰"
7168
7169 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7170 #: lib/action.php:770
7171 msgid "Page notice"
7172 msgstr "페이지 공지"
7173
7174 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7175 #: lib/action.php:871
7176 msgid "Secondary site navigation"
7177 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
7178
7179 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7180 #: lib/action.php:877
7181 msgid "Help"
7182 msgstr "도움말"
7183
7184 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7185 #: lib/action.php:880
7186 msgid "About"
7187 msgstr "정보"
7188
7189 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7190 #: lib/action.php:883
7191 msgid "FAQ"
7192 msgstr "자주 묻는 질문"
7193
7194 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7195 #: lib/action.php:888
7196 msgid "TOS"
7197 msgstr "서비스 약관"
7198
7199 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7200 #: lib/action.php:892
7201 msgid "Privacy"
7202 msgstr "개인정보 취급방침"
7203
7204 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7205 #: lib/action.php:895
7206 msgid "Source"
7207 msgstr "소스 코드"
7208
7209 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7210 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7211 #: lib/action.php:902
7212 msgid "Contact"
7213 msgstr "연락하기"
7214
7215 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7216 #: lib/action.php:905
7217 msgid "Badge"
7218 msgstr "배지"
7219
7220 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7221 #: lib/action.php:934
7222 msgid "StatusNet software license"
7223 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
7224
7225 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7226 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7227 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7228 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7229 #: lib/action.php:941
7230 #, php-format
7231 msgid ""
7232 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7233 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7234 msgstr ""
7235 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
7236 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
7237
7238 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7239 #: lib/action.php:944
7240 #, php-format
7241 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7242 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
7243
7244 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7245 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7246 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7247 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7248 #: lib/action.php:951
7249 #, php-format
7250 msgid ""
7251 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7252 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7253 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7254 msgstr ""
7255 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
7256 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
7257 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
7258
7259 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7260 #: lib/action.php:967
7261 msgid "Site content license"
7262 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
7263
7264 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7265 #. TRANS: %1$s is the site name.
7266 #: lib/action.php:974
7267 #, php-format
7268 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7269 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
7270
7271 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7272 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7273 #: lib/action.php:981
7274 #, php-format
7275 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7276 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
7277
7278 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7279 #: lib/action.php:985
7280 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7281 msgstr ""
7282 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
7283
7284 #. TRANS: license message in footer.
7285 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7286 #: lib/action.php:1017
7287 #, php-format
7288 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7289 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
7290
7291 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7292 #: lib/action.php:1353
7293 msgid "Pagination"
7294 msgstr "페이지수"
7295
7296 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7297 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7298 #: lib/action.php:1364
7299 msgid "After"
7300 msgstr "뒷 페이지"
7301
7302 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7303 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7304 #: lib/action.php:1374
7305 msgid "Before"
7306 msgstr "앞 페이지"
7307
7308 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7309 #: lib/activity.php:125
7310 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7311 msgstr ""
7312
7313 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7314 #: lib/activityimporter.php:81
7315 #, fuzzy, php-format
7316 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7317 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7318
7319 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7320 #: lib/activityimporter.php:107
7321 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7322 msgstr ""
7323
7324 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7325 #: lib/activityimporter.php:117
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7328 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7329
7330 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7331 #: lib/activityimporter.php:132
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Unknown profile."
7334 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7335
7336 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7337 #: lib/activityimporter.php:138
7338 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7339 msgstr ""
7340
7341 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7342 #: lib/activityimporter.php:154
7343 msgid "Remote profile is not a group!"
7344 msgstr ""
7345
7346 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7347 #: lib/activityimporter.php:163
7348 #, fuzzy
7349 msgid "User is already a member of this group."
7350 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
7351
7352 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7353 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7354 #: lib/activityimporter.php:201
7355 #, php-format
7356 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7357 msgstr ""
7358
7359 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7360 #: lib/activityimporter.php:207
7361 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7362 msgstr ""
7363
7364 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7365 #. TRANS: %s is the notice URI.
7366 #: lib/activityimporter.php:223
7367 #, fuzzy, php-format
7368 msgid "No content for notice %s."
7369 msgstr "통지들의 내용 찾기"
7370
7371 #: lib/activitymover.php:84
7372 #, fuzzy, php-format
7373 msgid "No such user %s."
7374 msgstr "해당하는 이용자 없음"
7375
7376 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7377 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7378 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7379 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7380 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7381 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7382 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7383 #, fuzzy, php-format
7384 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7385 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7386 msgstr "%1$s - %2$s"
7387
7388 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7389 #: lib/activityutils.php:200
7390 msgid "Can't handle remote content yet."
7391 msgstr ""
7392
7393 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7394 #: lib/activityutils.php:237
7395 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7396 msgstr ""
7397
7398 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7399 #: lib/activityutils.php:242
7400 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7401 msgstr ""
7402
7403 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7404 #: lib/adminpanelaction.php:96
7405 msgid "You cannot make changes to this site."
7406 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
7407
7408 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7409 #: lib/adminpanelaction.php:108
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7412 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
7413
7414 #. TRANS: Client error message.
7415 #: lib/adminpanelaction.php:222
7416 #, fuzzy
7417 msgid "showForm() not implemented."
7418 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7419
7420 #. TRANS: Client error message
7421 #: lib/adminpanelaction.php:250
7422 #, fuzzy
7423 msgid "saveSettings() not implemented."
7424 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7425
7426 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7427 #. TRANS: the admin panel Design.
7428 #: lib/adminpanelaction.php:274
7429 msgid "Unable to delete design setting."
7430 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
7431
7432 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7433 #: lib/adminpanelaction.php:337
7434 msgid "Basic site configuration"
7435 msgstr "메일 주소 확인"
7436
7437 #. TRANS: Menu item for site administration
7438 #: lib/adminpanelaction.php:339
7439 msgctxt "MENU"
7440 msgid "Site"
7441 msgstr "사이트"
7442
7443 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7444 #: lib/adminpanelaction.php:345
7445 msgid "Design configuration"
7446 msgstr "메일 주소 확인"
7447
7448 #. TRANS: Menu item for site administration
7449 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7450 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7451 msgctxt "MENU"
7452 msgid "Design"
7453 msgstr "디자인"
7454
7455 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7456 #: lib/adminpanelaction.php:353
7457 msgid "User configuration"
7458 msgstr "메일 주소 확인"
7459
7460 #. TRANS: Menu item for site administration
7461 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7462 msgid "User"
7463 msgstr "사용자"
7464
7465 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7466 #: lib/adminpanelaction.php:361
7467 msgid "Access configuration"
7468 msgstr "메일 주소 확인"
7469
7470 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7471 #: lib/adminpanelaction.php:369
7472 msgid "Paths configuration"
7473 msgstr "메일 주소 확인"
7474
7475 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7476 #: lib/adminpanelaction.php:377
7477 msgid "Sessions configuration"
7478 msgstr "메일 주소 확인"
7479
7480 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7481 #: lib/adminpanelaction.php:385
7482 msgid "Edit site notice"
7483 msgstr "사이트 공지 편집"
7484
7485 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7486 #: lib/adminpanelaction.php:393
7487 msgid "Snapshots configuration"
7488 msgstr "메일 주소 확인"
7489
7490 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7491 #: lib/adminpanelaction.php:401
7492 msgid "Set site license"
7493 msgstr ""
7494
7495 #. TRANS: Client error 401.
7496 #: lib/apiauth.php:111
7497 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7498 msgstr ""
7499
7500 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7501 #: lib/apiauth.php:177
7502 msgid "No application for that consumer key."
7503 msgstr ""
7504
7505 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7506 #: lib/apiauth.php:219
7507 msgid "Bad access token."
7508 msgstr ""
7509
7510 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7511 #: lib/apiauth.php:224
7512 msgid "No user for that token."
7513 msgstr ""
7514
7515 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7516 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7517 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7518 msgid "Could not authenticate you."
7519 msgstr ""
7520
7521 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7522 #: lib/apioauthstore.php:45
7523 #, fuzzy
7524 msgid "Could not create anonymous consumer."
7525 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7526
7527 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7528 #: lib/apioauthstore.php:69
7529 #, fuzzy
7530 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7531 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7532
7533 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7534 #: lib/apioauthstore.php:151
7535 msgid ""
7536 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7537 msgstr ""
7538
7539 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7540 #: lib/apioauthstore.php:209
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Could not issue access token."
7543 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
7544
7545 #: lib/apioauthstore.php:317
7546 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7547 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7548
7549 #: lib/apioauthstore.php:345
7550 #, fuzzy
7551 msgid "Database error updating OAuth application user."
7552 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7553
7554 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7555 #: lib/apioauthstore.php:371
7556 msgid "Tried to revoke unknown token."
7557 msgstr ""
7558
7559 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7560 #: lib/apioauthstore.php:376
7561 msgid "Failed to delete revoked token."
7562 msgstr ""
7563
7564 #. TRANS: Form guide.
7565 #: lib/applicationeditform.php:182
7566 msgid "Icon for this application"
7567 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7568
7569 #. TRANS: Form input field instructions.
7570 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7571 #: lib/applicationeditform.php:201
7572 #, fuzzy, php-format
7573 msgid "Describe your application in %d character"
7574 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7575 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
7576
7577 #. TRANS: Form input field instructions.
7578 #: lib/applicationeditform.php:205
7579 msgid "Describe your application"
7580 msgstr "응용프로그램 삭제"
7581
7582 #. TRANS: Form input field instructions.
7583 #: lib/applicationeditform.php:216
7584 #, fuzzy
7585 msgid "URL of the homepage of this application"
7586 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7587
7588 #. TRANS: Form input field label.
7589 #: lib/applicationeditform.php:218
7590 msgid "Source URL"
7591 msgstr "소스 코드 URL"
7592
7593 #. TRANS: Form input field instructions.
7594 #: lib/applicationeditform.php:225
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Organization responsible for this application"
7597 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7598
7599 #. TRANS: Form input field instructions.
7600 #: lib/applicationeditform.php:234
7601 #, fuzzy
7602 msgid "URL for the homepage of the organization"
7603 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7604
7605 #. TRANS: Form input field instructions.
7606 #: lib/applicationeditform.php:243
7607 msgid "URL to redirect to after authentication"
7608 msgstr ""
7609
7610 #. TRANS: Radio button label for application type
7611 #: lib/applicationeditform.php:271
7612 msgid "Browser"
7613 msgstr "브라우저"
7614
7615 #. TRANS: Radio button label for application type
7616 #: lib/applicationeditform.php:288
7617 msgid "Desktop"
7618 msgstr "데스크톱"
7619
7620 #. TRANS: Form guide.
7621 #: lib/applicationeditform.php:290
7622 msgid "Type of application, browser or desktop"
7623 msgstr ""
7624
7625 #. TRANS: Radio button label for access type.
7626 #: lib/applicationeditform.php:314
7627 msgid "Read-only"
7628 msgstr "읽기 전용"
7629
7630 #. TRANS: Radio button label for access type.
7631 #: lib/applicationeditform.php:334
7632 msgid "Read-write"
7633 msgstr "읽기 쓰기"
7634
7635 #. TRANS: Form guide.
7636 #: lib/applicationeditform.php:336
7637 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7638 msgstr ""
7639
7640 #. TRANS: Submit button title.
7641 #: lib/applicationeditform.php:353
7642 msgid "Cancel"
7643 msgstr "취소"
7644
7645 #: lib/applicationlist.php:247
7646 msgid " by "
7647 msgstr ""
7648
7649 #. TRANS: Application access type
7650 #: lib/applicationlist.php:260
7651 msgid "read-write"
7652 msgstr "읽기 쓰기"
7653
7654 #. TRANS: Application access type
7655 #: lib/applicationlist.php:262
7656 msgid "read-only"
7657 msgstr "읽기 전용"
7658
7659 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7660 #: lib/applicationlist.php:268
7661 #, php-format
7662 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7663 msgstr ""
7664
7665 #. TRANS: Access token in the application list.
7666 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7667 #: lib/applicationlist.php:282
7668 #, php-format
7669 msgid "Access token starting with: %s"
7670 msgstr ""
7671
7672 #. TRANS: Button label
7673 #: lib/applicationlist.php:298
7674 msgctxt "BUTTON"
7675 msgid "Revoke"
7676 msgstr "제거"
7677
7678 #: lib/atom10feed.php:113
7679 msgid "Author element must contain a name element."
7680 msgstr ""
7681
7682 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7683 #: lib/atom10feed.php:160
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Do not use this method!"
7686 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
7687
7688 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7689 #: lib/attachmentlist.php:293
7690 msgid "Author"
7691 msgstr "작성자"
7692
7693 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7694 #: lib/attachmentlist.php:307
7695 msgid "Provider"
7696 msgstr "미리보기"
7697
7698 #. TRANS: Title.
7699 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7700 msgid "Notices where this attachment appears"
7701 msgstr ""
7702
7703 #. TRANS: Title.
7704 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Tags for this attachment"
7707 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
7708
7709 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7710 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Password changing failed."
7713 msgstr "비밀번호 변경"
7714
7715 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7716 #: lib/authenticationplugin.php:238
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Password changing is not allowed."
7719 msgstr "비밀번호 변경"
7720
7721 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7722 #: lib/blockform.php:68
7723 msgid "Block"
7724 msgstr "차단하기"
7725
7726 #. TRANS: Title for command results.
7727 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7728 msgid "Command results"
7729 msgstr "실행결과"
7730
7731 #. TRANS: Title for command results.
7732 #: lib/channel.php:194
7733 #, fuzzy
7734 msgid "AJAX error"
7735 msgstr "Ajax 에러입니다."
7736
7737 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7738 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7739 msgid "Command complete"
7740 msgstr "실행 완료"
7741
7742 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7743 #: lib/channel.php:244
7744 msgid "Command failed"
7745 msgstr "실행 실패"
7746
7747 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7748 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Notice with that id does not exist."
7751 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
7752
7753 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7754 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7755 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7756 #, fuzzy
7757 msgid "User has no last notice."
7758 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
7759
7760 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7761 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7762 #: lib/command.php:128
7763 #, fuzzy, php-format
7764 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7765 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
7766
7767 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7768 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7769 #: lib/command.php:148
7770 #, php-format
7771 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7772 msgstr ""
7773
7774 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7775 #: lib/command.php:183
7776 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7777 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
7778
7779 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7780 #: lib/command.php:229
7781 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7782 msgstr ""
7783
7784 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7785 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7786 #: lib/command.php:238
7787 #, fuzzy, php-format
7788 msgid "Nudge sent to %s."
7789 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
7790
7791 #. TRANS: User statistics text.
7792 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7793 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7794 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7795 #: lib/command.php:268
7796 #, php-format
7797 msgid ""
7798 "Subscriptions: %1$s\n"
7799 "Subscribers: %2$s\n"
7800 "Notices: %3$s"
7801 msgstr ""
7802
7803 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7804 #: lib/command.php:312
7805 msgid "Notice marked as fave."
7806 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
7807
7808 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7809 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7810 #: lib/command.php:357
7811 #, php-format
7812 msgid "%1$s joined group %2$s."
7813 msgstr ""
7814
7815 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7816 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7817 #: lib/command.php:405
7818 #, php-format
7819 msgid "%1$s left group %2$s."
7820 msgstr ""
7821
7822 #. TRANS: Whois output.
7823 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7824 #: lib/command.php:426
7825 #, fuzzy, php-format
7826 msgctxt "WHOIS"
7827 msgid "%1$s (%2$s)"
7828 msgstr "%1$s (%2$s)"
7829
7830 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7831 #: lib/command.php:430
7832 #, php-format
7833 msgid "Fullname: %s"
7834 msgstr "전체이름: %s"
7835
7836 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7837 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7838 #. TRANS: %s is a location.
7839 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:270
7840 #, php-format
7841 msgid "Location: %s"
7842 msgstr "위치: %s"
7843
7844 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7845 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7846 #. TRANS: %s is a homepage.
7847 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:274
7848 #, php-format
7849 msgid "Homepage: %s"
7850 msgstr "홈페이지: %s"
7851
7852 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7853 #: lib/command.php:442
7854 #, php-format
7855 msgid "About: %s"
7856 msgstr "자기소개: %s"
7857
7858 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7859 #. TRANS: %s is a remote profile.
7860 #: lib/command.php:471
7861 #, php-format
7862 msgid ""
7863 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7864 "same server."
7865 msgstr ""
7866
7867 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7868 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7869 #: lib/command.php:488
7870 #, fuzzy, php-format
7871 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7872 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7873 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7874
7875 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7876 #: lib/command.php:516
7877 msgid "Error sending direct message."
7878 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
7879
7880 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7881 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7882 #: lib/command.php:553
7883 #, fuzzy, php-format
7884 msgid "Notice from %s repeated."
7885 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7886
7887 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7888 #: lib/command.php:556
7889 msgid "Error repeating notice."
7890 msgstr "사용자 세팅 오류"
7891
7892 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7893 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7894 #: lib/command.php:591
7895 #, fuzzy, php-format
7896 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7897 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7898 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7899
7900 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7901 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7902 #: lib/command.php:604
7903 #, fuzzy, php-format
7904 msgid "Reply to %s sent."
7905 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7906
7907 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7908 #: lib/command.php:607
7909 msgid "Error saving notice."
7910 msgstr "사용자 세팅 오류"
7911
7912 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7913 #: lib/command.php:654
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7916 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7917
7918 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7919 #: lib/command.php:663
7920 #, fuzzy
7921 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7922 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7923
7924 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7925 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7926 #: lib/command.php:671
7927 #, php-format
7928 msgid "Subscribed to %s."
7929 msgstr ""
7930
7931 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7932 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7933 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7934 #, fuzzy
7935 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7936 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7937
7938 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7939 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7940 #: lib/command.php:703
7941 #, php-format
7942 msgid "Unsubscribed from %s."
7943 msgstr ""
7944
7945 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7946 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7947 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7948 msgid "Command not yet implemented."
7949 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7950
7951 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7952 #: lib/command.php:727
7953 msgid "Notification off."
7954 msgstr "알림끄기."
7955
7956 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7957 #: lib/command.php:730
7958 msgid "Can't turn off notification."
7959 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
7960
7961 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7962 #: lib/command.php:753
7963 msgid "Notification on."
7964 msgstr "알림이 켜졌습니다."
7965
7966 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7967 #: lib/command.php:756
7968 msgid "Can't turn on notification."
7969 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
7970
7971 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7972 #: lib/command.php:770
7973 msgid "Login command is disabled."
7974 msgstr ""
7975
7976 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7977 #. TRANS: %s is a logon link..
7978 #: lib/command.php:783
7979 #, php-format
7980 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7981 msgstr ""
7982
7983 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7984 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7985 #: lib/command.php:812
7986 #, php-format
7987 msgid "Unsubscribed %s."
7988 msgstr ""
7989
7990 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7991 #: lib/command.php:830
7992 #, fuzzy
7993 msgid "You are not subscribed to anyone."
7994 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7995
7996 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7997 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7998 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7999 #: lib/command.php:835
8000 msgid "You are subscribed to this person:"
8001 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8002 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
8003
8004 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8005 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8006 #: lib/command.php:857
8007 #, fuzzy
8008 msgid "No one is subscribed to you."
8009 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
8010
8011 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8012 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8013 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8014 #: lib/command.php:862
8015 msgid "This person is subscribed to you:"
8016 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8017 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
8018
8019 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8020 #. TRANS: any group subscriptions.
8021 #: lib/command.php:884
8022 #, fuzzy
8023 msgid "You are not a member of any groups."
8024 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
8025
8026 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8027 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8028 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8029 #: lib/command.php:889
8030 msgid "You are a member of this group:"
8031 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8032 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
8033
8034 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8035 #: lib/command.php:904
8036 msgid ""
8037 "Commands:\n"
8038 "on - turn on notifications\n"
8039 "off - turn off notifications\n"
8040 "help - show this help\n"
8041 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8042 "groups - lists the groups you have joined\n"
8043 "subscriptions - list the people you follow\n"
8044 "subscribers - list the people that follow you\n"
8045 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8046 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8047 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8048 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8049 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8050 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8051 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8052 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8053 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8054 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8055 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8056 "join <group> - join group\n"
8057 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8058 "drop <group> - leave group\n"
8059 "stats - get your stats\n"
8060 "stop - same as 'off'\n"
8061 "quit - same as 'off'\n"
8062 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8063 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8064 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8065 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8066 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8067 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8068 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8069 "track <word> - not yet implemented.\n"
8070 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8071 "track off - not yet implemented.\n"
8072 "untrack all - not yet implemented.\n"
8073 "tracks - not yet implemented.\n"
8074 "tracking - not yet implemented.\n"
8075 msgstr ""
8076
8077 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8078 #: lib/common.php:162
8079 #, fuzzy
8080 msgid "No configuration file found."
8081 msgstr "확인 코드가 없습니다."
8082
8083 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8084 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8085 #: lib/common.php:165
8086 #, fuzzy
8087 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8088 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
8089
8090 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8091 #: lib/common.php:168
8092 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8093 msgstr ""
8094
8095 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8096 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8097 #: lib/common.php:172
8098 msgid "Go to the installer."
8099 msgstr "이 사이트에 로그인"
8100
8101 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8102 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8103 #, fuzzy
8104 msgctxt "MENU"
8105 msgid "IM"
8106 msgstr "메신저"
8107
8108 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8109 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8110 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8111 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
8112
8113 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8114 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8115 #, fuzzy
8116 msgctxt "MENU"
8117 msgid "SMS"
8118 msgstr "SMS"
8119
8120 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8121 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8122 msgid "Updates by SMS"
8123 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
8124
8125 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8126 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8127 msgctxt "MENU"
8128 msgid "Connections"
8129 msgstr "연결"
8130
8131 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8132 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8133 #, fuzzy
8134 msgid "Authorized connected applications"
8135 msgstr "응용프로그램 삭제"
8136
8137 #: lib/dberroraction.php:59
8138 msgid "Database error"
8139 msgstr "데이터베이스 오류"
8140
8141 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8142 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8143 #: lib/designsettings.php:108
8144 msgid "Upload file"
8145 msgstr "실행 실패"
8146
8147 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8148 #: lib/designsettings.php:113
8149 msgid ""
8150 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8151 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
8152
8153 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8154 #: lib/designsettings.php:139
8155 #, fuzzy
8156 msgctxt "RADIO"
8157 msgid "On"
8158 msgstr "켜기"
8159
8160 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8161 #: lib/designsettings.php:156
8162 #, fuzzy
8163 msgctxt "RADIO"
8164 msgid "Off"
8165 msgstr "끄기"
8166
8167 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8168 #: lib/designsettings.php:175
8169 msgid "Change colours"
8170 msgstr "색상 변경"
8171
8172 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8173 #: lib/designsettings.php:257
8174 msgid "Use defaults"
8175 msgstr "기본값 사용"
8176
8177 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8178 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8179 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8180 msgid "Couldn't update your design."
8181 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
8182
8183 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8184 #: lib/designsettings.php:433
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Design defaults restored."
8187 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
8188
8189 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8190 #: lib/discovery.php:153
8191 #, fuzzy, php-format
8192 msgid "Unable to find services for %s."
8193 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
8194
8195 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8196 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8197 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8198 msgid "Disfavor this notice"
8199 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
8200
8201 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8202 #: lib/disfavorform.php:136
8203 #, fuzzy
8204 msgctxt "BUTTON"
8205 msgid "Disfavor favorite"
8206 msgstr "좋아하는글 취소"
8207
8208 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8209 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8210 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8211 msgid "Favor this notice"
8212 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
8213
8214 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8215 #: lib/favorform.php:135
8216 #, fuzzy
8217 msgctxt "BUTTON"
8218 msgid "Favor"
8219 msgstr "좋아합니다"
8220
8221 #: lib/feed.php:84
8222 msgid "RSS 1.0"
8223 msgstr "RSS 1.0"
8224
8225 #: lib/feed.php:86
8226 msgid "RSS 2.0"
8227 msgstr "RSS 2.0"
8228
8229 #: lib/feed.php:88
8230 msgid "Atom"
8231 msgstr "Atom"
8232
8233 #: lib/feed.php:90
8234 msgid "FOAF"
8235 msgstr "FOAF"
8236
8237 #: lib/feedimporter.php:75
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Not an atom feed."
8240 msgstr "모든 회원"
8241
8242 #: lib/feedimporter.php:82
8243 msgid "No author in the feed."
8244 msgstr ""
8245
8246 #: lib/feedimporter.php:89
8247 msgid "Can't import without a user."
8248 msgstr ""
8249
8250 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8251 #: lib/feedlist.php:66
8252 msgid "Feeds"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/galleryaction.php:121
8256 msgid "Filter tags"
8257 msgstr "태그 필터링하기"
8258
8259 #: lib/galleryaction.php:131
8260 msgid "All"
8261 msgstr "모든 것"
8262
8263 #: lib/galleryaction.php:139
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Select tag to filter"
8266 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
8267
8268 #: lib/galleryaction.php:140
8269 msgid "Tag"
8270 msgstr "태그"
8271
8272 #: lib/galleryaction.php:141
8273 msgid "Choose a tag to narrow list"
8274 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
8275
8276 #: lib/galleryaction.php:143
8277 msgid "Go"
8278 msgstr "이동"
8279
8280 #: lib/grantroleform.php:91
8281 #, php-format
8282 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: lib/groupeditform.php:147
8286 #, fuzzy
8287 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8288 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
8289
8290 #: lib/groupeditform.php:156
8291 #, fuzzy
8292 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8293 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
8294
8295 #: lib/groupeditform.php:161
8296 msgid "Describe the group or topic"
8297 msgstr "응용프로그램 삭제"
8298
8299 #: lib/groupeditform.php:163
8300 #, fuzzy, php-format
8301 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8302 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8303 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
8304
8305 #: lib/groupeditform.php:175
8306 #, fuzzy
8307 msgid ""
8308 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8309 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
8310
8311 #: lib/groupeditform.php:183
8312 #, php-format
8313 msgid ""
8314 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8315 "alias allowed."
8316 msgid_plural ""
8317 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8318 "aliases allowed."
8319 msgstr[0] ""
8320
8321 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8322 #: lib/groupnav.php:86
8323 msgctxt "MENU"
8324 msgid "Group"
8325 msgstr "그룹"
8326
8327 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8328 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8329 #: lib/groupnav.php:89
8330 #, php-format
8331 msgctxt "TOOLTIP"
8332 msgid "%s group"
8333 msgstr ""
8334
8335 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8336 #: lib/groupnav.php:95
8337 msgctxt "MENU"
8338 msgid "Members"
8339 msgstr "구성원"
8340
8341 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8342 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8343 #: lib/groupnav.php:98
8344 #, php-format
8345 msgctxt "TOOLTIP"
8346 msgid "%s group members"
8347 msgstr ""
8348
8349 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8350 #: lib/groupnav.php:108
8351 msgctxt "MENU"
8352 msgid "Blocked"
8353 msgstr ""
8354
8355 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8356 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8357 #: lib/groupnav.php:111
8358 #, php-format
8359 msgctxt "TOOLTIP"
8360 msgid "%s blocked users"
8361 msgstr ""
8362
8363 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8364 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8365 #: lib/groupnav.php:120
8366 #, php-format
8367 msgctxt "TOOLTIP"
8368 msgid "Edit %s group properties"
8369 msgstr ""
8370
8371 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8372 #: lib/groupnav.php:126
8373 msgctxt "MENU"
8374 msgid "Logo"
8375 msgstr "로고"
8376
8377 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8378 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8379 #: lib/groupnav.php:129
8380 #, php-format
8381 msgctxt "TOOLTIP"
8382 msgid "Add or edit %s logo"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8386 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8387 #: lib/groupnav.php:138
8388 #, php-format
8389 msgctxt "TOOLTIP"
8390 msgid "Add or edit %s design"
8391 msgstr ""
8392
8393 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8394 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8395 msgid "Groups with most members"
8396 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
8397
8398 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8399 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8400 msgid "Groups with most posts"
8401 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
8402
8403 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8404 #. TRANS: %s is a group name.
8405 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8406 #, php-format
8407 msgid "Tags in %s group's notices"
8408 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
8409
8410 #. TRANS: Client exception 406
8411 #: lib/htmloutputter.php:104
8412 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8413 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
8414
8415 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8416 #: lib/imagefile.php:73
8417 msgid "Unsupported image file format."
8418 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8419
8420 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8421 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8422 #: lib/imagefile.php:91
8423 #, fuzzy, php-format
8424 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8425 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
8426
8427 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8428 #: lib/imagefile.php:97
8429 msgid "Partial upload."
8430 msgstr "불완전한 업로드."
8431
8432 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8433 #: lib/imagefile.php:115
8434 msgid "Not an image or corrupt file."
8435 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
8436
8437 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8438 #: lib/imagefile.php:178
8439 msgid "Lost our file."
8440 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
8441
8442 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8443 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8444 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8445 msgid "Unknown file type"
8446 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
8447
8448 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8449 #: lib/imagefile.php:303
8450 #, fuzzy, php-format
8451 msgid "%dMB"
8452 msgid_plural "%dMB"
8453 msgstr[0] "MB"
8454
8455 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8456 #: lib/imagefile.php:307
8457 #, fuzzy, php-format
8458 msgid "%dkB"
8459 msgid_plural "%dkB"
8460 msgstr[0] "kB"
8461
8462 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8463 #: lib/imagefile.php:310
8464 #, php-format
8465 msgid "%dB"
8466 msgid_plural "%dB"
8467 msgstr[0] ""
8468
8469 #: lib/jabber.php:387
8470 #, php-format
8471 msgid "[%s]"
8472 msgstr "[%s]"
8473
8474 #: lib/jabber.php:567
8475 #, php-format
8476 msgid "Unknown inbox source %d."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/leaveform.php:114
8480 msgid "Leave"
8481 msgstr "떠나기"
8482
8483 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8484 #: lib/logingroupnav.php:79
8485 msgid "Login with a username and password"
8486 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
8487
8488 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8489 #: lib/logingroupnav.php:87
8490 msgid "Sign up for a new account"
8491 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
8492
8493 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8494 #: lib/mail.php:168
8495 msgid "Email address confirmation"
8496 msgstr "메일 주소 확인"
8497
8498 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8499 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8500 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8501 #: lib/mail.php:173
8502 #, php-format
8503 msgid ""
8504 "Hey, %1$s.\n"
8505 "\n"
8506 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8507 "\n"
8508 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8509 "\n"
8510 "\t%3$s\n"
8511 "\n"
8512 "If not, just ignore this message.\n"
8513 "\n"
8514 "Thanks for your time, \n"
8515 "%2$s\n"
8516 msgstr ""
8517
8518 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8519 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8520 #: lib/mail.php:238
8521 #, php-format
8522 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8523 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
8524
8525 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8526 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8527 #: lib/mail.php:245
8528 #, php-format
8529 msgid ""
8530 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8531 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8532 msgstr ""
8533
8534 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8535 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8536 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8537 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8538 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8539 #: lib/mail.php:255
8540 #, fuzzy, php-format
8541 msgid ""
8542 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8543 "\n"
8544 "\t%3$s\n"
8545 "\n"
8546 "%4$s%5$s%6$s\n"
8547 "Faithfully yours,\n"
8548 "%2$s.\n"
8549 "\n"
8550 "----\n"
8551 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8552 msgstr ""
8553 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
8554 "\t%3$s\n"
8555 "\n"
8556 "그럼 이만,%4$s.\n"
8557
8558 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8559 #. TRANS: %s is biographical information.
8560 #: lib/mail.php:278
8561 #, php-format
8562 msgid "Bio: %s"
8563 msgstr "위치: %s"
8564
8565 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8566 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8567 #: lib/mail.php:307
8568 #, php-format
8569 msgid "New email address for posting to %s"
8570 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
8571
8572 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8573 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8574 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8575 #: lib/mail.php:313
8576 #, fuzzy, php-format
8577 msgid ""
8578 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8579 "\n"
8580 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8581 "\n"
8582 "More email instructions at %3$s.\n"
8583 "\n"
8584 "Faithfully yours,\n"
8585 "%1$s"
8586 msgstr ""
8587 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
8588 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
8589
8590 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8591 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8592 #: lib/mail.php:434
8593 #, php-format
8594 msgid "%s status"
8595 msgstr "%s 상태"
8596
8597 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8598 #: lib/mail.php:460
8599 msgid "SMS confirmation"
8600 msgstr "SMS 인증"
8601
8602 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8603 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8604 #: lib/mail.php:464
8605 #, fuzzy, php-format
8606 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8607 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
8608
8609 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8610 #. TRANS: %s is the nudging user.
8611 #: lib/mail.php:485
8612 #, fuzzy, php-format
8613 msgid "You have been nudged by %s"
8614 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
8615
8616 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8617 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8618 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8619 #: lib/mail.php:492
8620 #, php-format
8621 msgid ""
8622 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8623 "to post some news.\n"
8624 "\n"
8625 "So let's hear from you :)\n"
8626 "\n"
8627 "%3$s\n"
8628 "\n"
8629 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8630 "\n"
8631 "With kind regards,\n"
8632 "%4$s\n"
8633 msgstr ""
8634
8635 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8636 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8637 #: lib/mail.php:539
8638 #, php-format
8639 msgid "New private message from %s"
8640 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
8641
8642 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8643 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8644 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8645 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8646 #: lib/mail.php:547
8647 #, php-format
8648 msgid ""
8649 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8650 "\n"
8651 "------------------------------------------------------\n"
8652 "%3$s\n"
8653 "------------------------------------------------------\n"
8654 "\n"
8655 "You can reply to their message here:\n"
8656 "\n"
8657 "%4$s\n"
8658 "\n"
8659 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8660 "\n"
8661 "With kind regards,\n"
8662 "%5$s\n"
8663 msgstr ""
8664
8665 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8666 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8667 #: lib/mail.php:599
8668 #, fuzzy, php-format
8669 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8670 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8671
8672 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8673 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8674 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8675 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8676 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8677 #: lib/mail.php:606
8678 #, php-format
8679 msgid ""
8680 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8681 "\n"
8682 "The URL of your notice is:\n"
8683 "\n"
8684 "%3$s\n"
8685 "\n"
8686 "The text of your notice is:\n"
8687 "\n"
8688 "%4$s\n"
8689 "\n"
8690 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8691 "\n"
8692 "%5$s\n"
8693 "\n"
8694 "Faithfully yours,\n"
8695 "%6$s\n"
8696 msgstr ""
8697
8698 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8699 #: lib/mail.php:664
8700 #, php-format
8701 msgid ""
8702 "The full conversation can be read here:\n"
8703 "\n"
8704 "\t%s"
8705 msgstr ""
8706
8707 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8708 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8709 #: lib/mail.php:672
8710 #, fuzzy, php-format
8711 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8712 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8713
8714 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8715 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8716 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8717 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8718 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8719 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8720 #: lib/mail.php:680
8721 #, php-format
8722 msgid ""
8723 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8724 "\n"
8725 "The notice is here:\n"
8726 "\n"
8727 "\t%3$s\n"
8728 "\n"
8729 "It reads:\n"
8730 "\n"
8731 "\t%4$s\n"
8732 "\n"
8733 "%5$sYou can reply back here:\n"
8734 "\n"
8735 "\t%6$s\n"
8736 "\n"
8737 "The list of all @-replies for you here:\n"
8738 "\n"
8739 "%7$s\n"
8740 "\n"
8741 "Faithfully yours,\n"
8742 "%2$s\n"
8743 "\n"
8744 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8745 msgstr ""
8746
8747 #: lib/mailbox.php:87
8748 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8749 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
8750
8751 #: lib/mailbox.php:125
8752 msgid ""
8753 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8754 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/mailhandler.php:37
8758 msgid "Could not parse message."
8759 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
8760
8761 #: lib/mailhandler.php:42
8762 msgid "Not a registered user."
8763 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
8764
8765 #: lib/mailhandler.php:46
8766 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8767 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
8768
8769 #: lib/mailhandler.php:50
8770 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8771 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
8772
8773 #: lib/mailhandler.php:229
8774 #, fuzzy, php-format
8775 msgid "Unsupported message type: %s"
8776 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8777
8778 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8779 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8780 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8781 msgstr ""
8782
8783 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8784 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8785 msgid "File exceeds user's quota."
8786 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
8787
8788 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8789 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8790 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8791 msgid "File could not be moved to destination directory."
8792 msgstr ""
8793
8794 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8795 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8796 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8797 msgid "Could not determine file's MIME type."
8798 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
8799
8800 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8801 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8802 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8803 #: lib/mediafile.php:396
8804 #, php-format
8805 msgid ""
8806 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8807 "format."
8808 msgstr ""
8809
8810 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8811 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8812 #: lib/mediafile.php:401
8813 #, php-format
8814 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8815 msgstr ""
8816
8817 #: lib/messageform.php:120
8818 msgid "Send a direct notice"
8819 msgstr "직접 메시지 보내기"
8820
8821 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8822 #: lib/messageform.php:137
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Select recipient:"
8825 msgstr "라이선스 선택"
8826
8827 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8828 #: lib/messageform.php:150
8829 #, fuzzy
8830 msgid "No mutual subscribers."
8831 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
8832
8833 #: lib/messageform.php:153
8834 msgid "To"
8835 msgstr "받는 이"
8836
8837 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8838 msgid "Available characters"
8839 msgstr "사용 가능한 글자"
8840
8841 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8842 msgctxt "Send button for sending notice"
8843 msgid "Send"
8844 msgstr "보내기"
8845
8846 #: lib/messagelist.php:77
8847 #, fuzzy
8848 msgid "Messages"
8849 msgstr "메시지"
8850
8851 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8852 msgid "from"
8853 msgstr "방법"
8854
8855 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8856 #: lib/nickname.php:165
8857 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8858 msgstr ""
8859 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
8860 "다."
8861
8862 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8863 #: lib/nickname.php:178
8864 msgid "Nickname cannot be empty."
8865 msgstr ""
8866
8867 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8868 #: lib/nickname.php:191
8869 #, php-format
8870 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8871 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8872 msgstr[0] ""
8873
8874 #: lib/noticeform.php:160
8875 msgid "Send a notice"
8876 msgstr "게시글 보내기"
8877
8878 #: lib/noticeform.php:174
8879 #, php-format
8880 msgid "What's up, %s?"
8881 msgstr "뭐하세요 %s님?"
8882
8883 #: lib/noticeform.php:194
8884 msgid "Attach"
8885 msgstr "첨부"
8886
8887 #: lib/noticeform.php:198
8888 msgid "Attach a file"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: lib/noticeform.php:213
8892 msgid "Share my location"
8893 msgstr "내 위치 공유"
8894
8895 #: lib/noticeform.php:216
8896 msgid "Do not share my location"
8897 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
8898
8899 #: lib/noticeform.php:217
8900 msgid ""
8901 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8902 "try again later"
8903 msgstr ""
8904
8905 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8906 #: lib/noticelist.php:452
8907 msgid "N"
8908 msgstr "북"
8909
8910 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8911 #: lib/noticelist.php:454
8912 msgid "S"
8913 msgstr "남"
8914
8915 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8916 #: lib/noticelist.php:456
8917 msgid "E"
8918 msgstr "동"
8919
8920 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8921 #: lib/noticelist.php:458
8922 msgid "W"
8923 msgstr "서"
8924
8925 #: lib/noticelist.php:460
8926 #, php-format
8927 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8928 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8929
8930 #: lib/noticelist.php:469
8931 msgid "at"
8932 msgstr "위치"
8933
8934 #: lib/noticelist.php:518
8935 msgid "web"
8936 msgstr "웹"
8937
8938 #: lib/noticelist.php:584
8939 msgid "in context"
8940 msgstr "문맥"
8941
8942 #: lib/noticelist.php:619
8943 msgid "Repeated by"
8944 msgstr "재전송됨"
8945
8946 #: lib/noticelist.php:646
8947 msgid "Reply to this notice"
8948 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8949
8950 #: lib/noticelist.php:647
8951 msgid "Reply"
8952 msgstr "답장하기"
8953
8954 #: lib/noticelist.php:691
8955 #, fuzzy
8956 msgid "Notice repeated"
8957 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
8958
8959 #: lib/nudgeform.php:116
8960 msgid "Nudge this user"
8961 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
8962
8963 #: lib/nudgeform.php:128
8964 msgid "Nudge"
8965 msgstr "찔러 보기"
8966
8967 #: lib/nudgeform.php:128
8968 msgid "Send a nudge to this user"
8969 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
8970
8971 #: lib/oauthstore.php:294
8972 msgid "Error inserting new profile."
8973 msgstr ""
8974
8975 #: lib/oauthstore.php:302
8976 msgid "Error inserting avatar."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: lib/oauthstore.php:322
8980 msgid "Error inserting remote profile."
8981 msgstr ""
8982
8983 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8984 #: lib/oauthstore.php:362
8985 msgid "Duplicate notice."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: lib/oauthstore.php:507
8989 msgid "Couldn't insert new subscription."
8990 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
8991
8992 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
8993 #: lib/personalgroupnav.php:107
8994 #, fuzzy
8995 msgctxt "MENU"
8996 msgid "Replies"
8997 msgstr "답신"
8998
8999 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9000 #: lib/personalgroupnav.php:114
9001 #, fuzzy
9002 msgctxt "MENU"
9003 msgid "Profile"
9004 msgstr "프로필"
9005
9006 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9007 #: lib/personalgroupnav.php:120
9008 #, fuzzy
9009 msgctxt "MENU"
9010 msgid "Favorites"
9011 msgstr "좋아하는 글들"
9012
9013 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9014 #: lib/personalgroupnav.php:133
9015 #, fuzzy
9016 msgctxt "MENU"
9017 msgid "Inbox"
9018 msgstr "받은 쪽지함"
9019
9020 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9021 #: lib/personalgroupnav.php:135
9022 msgid "Your incoming messages"
9023 msgstr "받은 메시지"
9024
9025 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9026 #: lib/personalgroupnav.php:140
9027 #, fuzzy
9028 msgctxt "MENU"
9029 msgid "Outbox"
9030 msgstr "보낸 쪽지함"
9031
9032 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9033 #: lib/personalgroupnav.php:142
9034 msgid "Your sent messages"
9035 msgstr "보낸 메시지"
9036
9037 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9038 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9039 #, php-format
9040 msgid "Tags in %s's notices"
9041 msgstr "%s의 게시글의 태그"
9042
9043 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9044 #: lib/plugin.php:126
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Unknown"
9047 msgstr "알려지지 않은 행동"
9048
9049 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9050 #. TRANS: Label for user statistics.
9051 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9052 msgid "Subscriptions"
9053 msgstr "구독"
9054
9055 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9056 #: lib/profileaction.php:144
9057 msgid "All subscriptions"
9058 msgstr "모든 예약 구독"
9059
9060 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9061 #. TRANS: Label for user statistics.
9062 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9063 msgid "Subscribers"
9064 msgstr "구독자"
9065
9066 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9067 #: lib/profileaction.php:181
9068 msgid "All subscribers"
9069 msgstr "모든 구독자"
9070
9071 #. TRANS: Label for user statistics.
9072 #: lib/profileaction.php:213
9073 msgid "User ID"
9074 msgstr "이용자 ID"
9075
9076 #. TRANS: Label for user statistics.
9077 #: lib/profileaction.php:219
9078 msgid "Member since"
9079 msgstr "가입한 때"
9080
9081 #. TRANS: Label for user statistics.
9082 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9083 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9084 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9085 msgid "Groups"
9086 msgstr "그룹"
9087
9088 #. TRANS: Label for user statistics.
9089 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9090 #: lib/profileaction.php:253
9091 msgid "Daily average"
9092 msgstr "하루 평균"
9093
9094 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9095 #: lib/profileaction.php:305
9096 msgid "All groups"
9097 msgstr "모든 그룹"
9098
9099 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9100 #: lib/profileformaction.php:123
9101 msgid "Unimplemented method."
9102 msgstr ""
9103
9104 #: lib/publicgroupnav.php:78
9105 msgid "Public"
9106 msgstr "공개"
9107
9108 #: lib/publicgroupnav.php:82
9109 msgid "User groups"
9110 msgstr "사용자 그룹"
9111
9112 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9113 msgid "Recent tags"
9114 msgstr "최근 태그"
9115
9116 #: lib/publicgroupnav.php:88
9117 msgid "Featured"
9118 msgstr "피쳐링됨"
9119
9120 #: lib/publicgroupnav.php:92
9121 msgid "Popular"
9122 msgstr "인기있는"
9123
9124 #: lib/redirectingaction.php:95
9125 msgid "No return-to arguments."
9126 msgstr "첨부문서 없음"
9127
9128 #: lib/repeatform.php:107
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Repeat this notice?"
9131 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
9132
9133 #: lib/repeatform.php:132
9134 msgid "Yes"
9135 msgstr "예"
9136
9137 #: lib/repeatform.php:132
9138 #, fuzzy
9139 msgid "Repeat this notice"
9140 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
9141
9142 #: lib/revokeroleform.php:91
9143 #, php-format
9144 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9145 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
9146
9147 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9148 #: lib/router.php:974
9149 #, fuzzy
9150 msgid "Page not found."
9151 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
9152
9153 #: lib/sandboxform.php:67
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Sandbox"
9156 msgstr "받은 쪽지함"
9157
9158 #: lib/sandboxform.php:78
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Sandbox this user"
9161 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
9162
9163 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9164 #: lib/searchaction.php:120
9165 msgid "Search site"
9166 msgstr "검색 도움말"
9167
9168 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9169 #. TRANS: for searching can be entered.
9170 #: lib/searchaction.php:128
9171 msgid "Keyword(s)"
9172 msgstr "검색어"
9173
9174 #. TRANS: Button text for searching site.
9175 #: lib/searchaction.php:130
9176 msgctxt "BUTTON"
9177 msgid "Search"
9178 msgstr "검색"
9179
9180 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9181 #: lib/searchaction.php:170
9182 msgid "Search help"
9183 msgstr "검색 도움말"
9184
9185 #: lib/searchgroupnav.php:80
9186 msgid "People"
9187 msgstr "사람들"
9188
9189 #: lib/searchgroupnav.php:81
9190 msgid "Find people on this site"
9191 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
9192
9193 #: lib/searchgroupnav.php:83
9194 msgid "Find content of notices"
9195 msgstr "통지들의 내용 찾기"
9196
9197 #: lib/searchgroupnav.php:85
9198 msgid "Find groups on this site"
9199 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
9200
9201 #: lib/section.php:89
9202 msgid "Untitled section"
9203 msgstr "제목없는 섹션"
9204
9205 #: lib/section.php:106
9206 msgid "More..."
9207 msgstr "더 보기..."
9208
9209 #: lib/silenceform.php:67
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Silence"
9212 msgstr "사이트 공지"
9213
9214 #: lib/silenceform.php:78
9215 msgid "Silence this user"
9216 msgstr "이 사용자 삭제"
9217
9218 #: lib/subgroupnav.php:83
9219 #, php-format
9220 msgid "People %s subscribes to"
9221 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
9222
9223 #: lib/subgroupnav.php:91
9224 #, php-format
9225 msgid "People subscribed to %s"
9226 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
9227
9228 #: lib/subgroupnav.php:99
9229 #, php-format
9230 msgid "Groups %s is a member of"
9231 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
9232
9233 #: lib/subgroupnav.php:105
9234 msgid "Invite"
9235 msgstr "초대"
9236
9237 #: lib/subgroupnav.php:106
9238 #, php-format
9239 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9240 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
9241
9242 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9243 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9244 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9248 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9249 msgid "People Tagcloud as tagged"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/tagcloudsection.php:56
9253 msgid "None"
9254 msgstr "없음"
9255
9256 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9257 #: lib/theme.php:74
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Invalid theme name."
9260 msgstr "옳지 않은 크기"
9261
9262 #: lib/themeuploader.php:50
9263 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9267 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9271 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9272 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9273 #, fuzzy
9274 msgid "Failed saving theme."
9275 msgstr "아바타 업데이트 실패"
9276
9277 #: lib/themeuploader.php:147
9278 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9279 msgstr ""
9280
9281 #: lib/themeuploader.php:166
9282 #, php-format
9283 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9284 msgid_plural ""
9285 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9286 msgstr[0] ""
9287
9288 #: lib/themeuploader.php:179
9289 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: lib/themeuploader.php:219
9293 msgid ""
9294 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9295 "digits, underscore, and minus sign."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/themeuploader.php:225
9299 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/themeuploader.php:242
9303 #, php-format
9304 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: lib/themeuploader.php:260
9308 msgid "Error opening theme archive."
9309 msgstr "차단 제거 에러!"
9310
9311 #: lib/topposterssection.php:74
9312 msgid "Top posters"
9313 msgstr "상위 게시글 등록자"
9314
9315 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9316 #: lib/unblockform.php:67
9317 #, fuzzy
9318 msgctxt "TITLE"
9319 msgid "Unblock"
9320 msgstr "차단해제"
9321
9322 #: lib/unsandboxform.php:69
9323 msgid "Unsandbox"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/unsandboxform.php:80
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Unsandbox this user"
9329 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
9330
9331 #: lib/unsilenceform.php:67
9332 msgid "Unsilence"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/unsilenceform.php:78
9336 msgid "Unsilence this user"
9337 msgstr "이 사용자 삭제"
9338
9339 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9340 msgid "Unsubscribe from this user"
9341 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
9342
9343 #: lib/unsubscribeform.php:137
9344 msgid "Unsubscribe"
9345 msgstr "구독 해제"
9346
9347 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9348 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9349 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9350 #, fuzzy, php-format
9351 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9352 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
9353
9354 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9355 #: lib/userprofile.php:121
9356 msgid "Edit Avatar"
9357 msgstr "아바타 편집"
9358
9359 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9360 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9361 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9362 msgid "User actions"
9363 msgstr "사용자 동작"
9364
9365 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9366 #: lib/userprofile.php:249
9367 msgid "User deletion in progress..."
9368 msgstr ""
9369
9370 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9371 #: lib/userprofile.php:277
9372 msgid "Edit profile settings"
9373 msgstr "프로필 설정"
9374
9375 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9376 #: lib/userprofile.php:279
9377 msgid "Edit"
9378 msgstr "편집"
9379
9380 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9381 #: lib/userprofile.php:303
9382 msgid "Send a direct message to this user"
9383 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
9384
9385 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9386 #: lib/userprofile.php:305
9387 msgid "Message"
9388 msgstr "메시지"
9389
9390 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9391 #: lib/userprofile.php:347
9392 msgid "Moderate"
9393 msgstr ""
9394
9395 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9396 #: lib/userprofile.php:386
9397 #, fuzzy
9398 msgid "User role"
9399 msgstr "이용자 프로필"
9400
9401 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9402 #: lib/userprofile.php:389
9403 msgctxt "role"
9404 msgid "Administrator"
9405 msgstr "관리자"
9406
9407 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9408 #: lib/userprofile.php:391
9409 msgctxt "role"
9410 msgid "Moderator"
9411 msgstr ""
9412
9413 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9414 #: lib/util.php:1306
9415 msgid "a few seconds ago"
9416 msgstr "몇 초 전"
9417
9418 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9419 #: lib/util.php:1309
9420 msgid "about a minute ago"
9421 msgstr "1분 전"
9422
9423 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9424 #: lib/util.php:1313
9425 #, php-format
9426 msgid "about one minute ago"
9427 msgid_plural "about %d minutes ago"
9428 msgstr[0] ""
9429
9430 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9431 #: lib/util.php:1316
9432 msgid "about an hour ago"
9433 msgstr "1시간 전"
9434
9435 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9436 #: lib/util.php:1320
9437 #, php-format
9438 msgid "about one hour ago"
9439 msgid_plural "about %d hours ago"
9440 msgstr[0] ""
9441
9442 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9443 #: lib/util.php:1323
9444 msgid "about a day ago"
9445 msgstr "하루 전"
9446
9447 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9448 #: lib/util.php:1327
9449 #, php-format
9450 msgid "about one day ago"
9451 msgid_plural "about %d days ago"
9452 msgstr[0] ""
9453
9454 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9455 #: lib/util.php:1330
9456 msgid "about a month ago"
9457 msgstr "1달 전"
9458
9459 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9460 #: lib/util.php:1334
9461 #, php-format
9462 msgid "about one month ago"
9463 msgid_plural "about %d months ago"
9464 msgstr[0] ""
9465
9466 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9467 #: lib/util.php:1337
9468 msgid "about a year ago"
9469 msgstr "1년 전"
9470
9471 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9472 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9473 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9474 #, fuzzy, php-format
9475 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9476 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
9477
9478 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9479 #: lib/xmppmanager.php:287
9480 #, php-format
9481 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9482 msgstr ""
9483
9484 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9485 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9486 #: lib/xmppmanager.php:406
9487 #, fuzzy, php-format
9488 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9489 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9490 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
9491
9492 #. TRANS: Exception.
9493 #: lib/xrd.php:63
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Invalid XML."
9496 msgstr "옳지 않은 크기"
9497
9498 #. TRANS: Exception.
9499 #: lib/xrd.php:68
9500 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9501 msgstr ""
9502
9503 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9504 #: scripts/restoreuser.php:62
9505 #, php-format
9506 msgid "Getting backup from file '%s'."
9507 msgstr ""