1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-10-20 19:20+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-10-20 19:22:17+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.17alpha (r75096); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-10-20 18:02:53+0000\n"
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:55 lib/adminpanelaction.php:363
33 #: actions/accessadminpanel.php:67
34 msgid "Site access settings"
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:161
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private"
43 #: actions/accessadminpanel.php:165
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:167
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only"
54 #: actions/accessadminpanel.php:174
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:176
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations)
64 #: actions/accessadminpanel.php:183
65 msgid "Disable new registrations."
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:185
73 #. TRANS: Title / tooltip for button to save access settings in site admin panel
74 #: actions/accessadminpanel.php:202
75 msgid "Save access settings"
78 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
79 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
80 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
81 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
82 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
83 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
84 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
85 #: actions/accessadminpanel.php:203 actions/emailsettings.php:228
86 #: actions/imsettings.php:187 actions/pathsadminpanel.php:512
87 #: actions/profilesettings.php:201 actions/smssettings.php:209
88 #: actions/subscriptions.php:246 lib/applicationeditform.php:355
93 #. TRANS: Server error when page not found (404)
94 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
95 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
99 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
100 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
101 #: actions/all.php:79 actions/allrss.php:68
102 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:115
103 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:106
104 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:117
105 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:106 actions/apiblockcreate.php:98
106 #: actions/apiblockdestroy.php:97 actions/apidirectmessage.php:78
107 #: actions/apidirectmessagenew.php:72 actions/apigroupcreate.php:114
108 #: actions/apigroupismember.php:91 actions/apigroupjoin.php:101
109 #: actions/apigroupleave.php:101 actions/apigrouplist.php:73
110 #: actions/apistatusesupdate.php:230 actions/apisubscriptions.php:87
111 #: actions/apitimelinefavorites.php:72 actions/apitimelinefriends.php:174
112 #: actions/apitimelinehome.php:80 actions/apitimelinementions.php:80
113 #: actions/apitimelineuser.php:82 actions/avatarbynickname.php:75
114 #: actions/favoritesrss.php:74 actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58
115 #: actions/hcard.php:67 actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116
116 #: actions/otp.php:76 actions/remotesubscribe.php:145
117 #: actions/remotesubscribe.php:154 actions/replies.php:73
118 #: actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116 actions/showfavorites.php:105
119 #: actions/userbyid.php:74 actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40
120 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:495 lib/galleryaction.php:59
121 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
122 msgid "No such user."
125 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
126 #: actions/all.php:90
128 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
129 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
131 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname
132 #. TRANS: H1 text. %1$s is user nickname
133 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
134 #: actions/all.php:93 actions/all.php:185 actions/allrss.php:116
135 #: actions/apitimelinefriends.php:210 actions/apitimelinehome.php:116
136 #: lib/personalgroupnav.php:100
138 msgid "%s and friends"
141 #. TRANS: %1$s is user nickname
142 #: actions/all.php:107
144 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
145 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
147 #. TRANS: %1$s is user nickname
148 #: actions/all.php:116
150 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
151 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
153 #. TRANS: %1$s is user nickname
154 #: actions/all.php:125
156 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
157 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
159 #. TRANS: %1$s is user nickname
160 #: actions/all.php:138
163 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
164 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
166 #: actions/all.php:143
169 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
170 "something yourself."
172 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
175 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@"
176 #: actions/all.php:146
179 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
180 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
183 #: actions/all.php:149 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:208
186 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
187 "post a notice to them."
191 #: actions/all.php:182
192 msgid "You and friends"
195 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
196 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
197 #: actions/allrss.php:121 actions/apitimelinefriends.php:216
198 #: actions/apitimelinehome.php:122
200 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
201 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
203 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
204 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:72
205 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:95
206 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:98
207 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:95
208 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:119
209 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:70 actions/apidirectmessage.php:162
210 #: actions/apifavoritecreate.php:101 actions/apifavoritedestroy.php:102
211 #: actions/apifriendshipscreate.php:101 actions/apifriendshipsdestroy.php:101
212 #: actions/apifriendshipsshow.php:128 actions/apigroupcreate.php:140
213 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:157
214 #: actions/apigroupleave.php:143 actions/apigrouplist.php:137
215 #: actions/apigrouplistall.php:122 actions/apigroupmembership.php:107
216 #: actions/apigroupshow.php:116 actions/apihelptest.php:88
217 #: actions/apistatusesdestroy.php:104 actions/apistatusesretweets.php:112
218 #: actions/apistatusesshow.php:109 actions/apistatusnetconfig.php:141
219 #: actions/apistatusnetversion.php:93 actions/apisubscriptions.php:111
220 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:271
221 #: actions/apitimelinegroup.php:154 actions/apitimelinehome.php:175
222 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:241
223 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:121
224 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:152 actions/apitimelinetag.php:161
225 #: actions/apitimelineuser.php:163 actions/apiusershow.php:101
226 msgid "API method not found."
227 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
229 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
230 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
231 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:87
232 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:90
233 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:87
234 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:111
235 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:85 actions/apiblockcreate.php:90
236 #: actions/apiblockdestroy.php:89 actions/apidirectmessagenew.php:107
237 #: actions/apifavoritecreate.php:92 actions/apifavoritedestroy.php:93
238 #: actions/apifriendshipscreate.php:92 actions/apifriendshipsdestroy.php:92
239 #: actions/apigroupcreate.php:106 actions/apigroupjoin.php:93
240 #: actions/apigroupleave.php:93 actions/apimediaupload.php:68
241 #: actions/apistatusesretweet.php:66 actions/apistatusesupdate.php:195
242 msgid "This method requires a POST."
243 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
245 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:107
247 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
251 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:134
252 msgid "Could not update user."
253 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
255 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:113
256 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:195
257 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:186
258 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131 actions/apiusershow.php:108
259 #: actions/avatarbynickname.php:80 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
260 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
261 #: lib/profileaction.php:84
262 msgid "User has no profile."
263 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
265 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:148
266 msgid "Could not save profile."
267 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
269 #. TRANS: Client exception. %s is CONTENT_LENGTH (in bytes).
270 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:109
271 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:98 actions/apimediaupload.php:81
272 #: actions/avatarsettings.php:257 actions/designadminpanel.php:123
273 #: actions/editapplication.php:120 actions/newapplication.php:101
274 #: actions/newnotice.php:94 lib/designsettings.php:283
277 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
278 "current configuration."
280 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
283 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:137
284 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:147
285 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:165
286 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:175
287 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
288 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
289 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
290 msgid "Unable to save your design settings."
291 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
293 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:188
294 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:143
295 msgid "Could not update your design."
296 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
298 #: actions/apiblockcreate.php:106
299 msgid "You cannot block yourself!"
300 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
302 #: actions/apiblockcreate.php:127
303 msgid "Block user failed."
304 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
306 #: actions/apiblockdestroy.php:115
307 msgid "Unblock user failed."
308 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
310 #. TRANS: %s is a user nickname.
311 #: actions/apidirectmessage.php:91
313 msgid "Direct messages from %s"
314 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
316 #. TRANS: %s is a user nickname.
317 #: actions/apidirectmessage.php:96
319 msgid "All the direct messages sent from %s"
320 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
322 #. TRANS: %s is a user nickname.
323 #: actions/apidirectmessage.php:105
325 msgid "Direct messages to %s"
328 #. TRANS: %s is a user nickname.
329 #: actions/apidirectmessage.php:110
331 msgid "All the direct messages sent to %s"
332 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
334 #. TRANS: Client error (406).
335 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
336 msgid "No message text!"
337 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
339 #: actions/apidirectmessagenew.php:127
341 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
342 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
343 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
345 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
346 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
347 msgid "Recipient user not found."
348 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
350 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
351 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
352 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
353 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
355 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
356 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
359 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
361 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
363 #: actions/apifavoritecreate.php:110 actions/apifavoritedestroy.php:111
364 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
365 msgid "No status found with that ID."
366 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
368 #: actions/apifavoritecreate.php:121
369 msgid "This status is already a favorite."
370 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
372 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
373 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
374 msgid "Could not create favorite."
375 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
377 #: actions/apifavoritedestroy.php:124
378 msgid "That status is not a favorite."
379 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
381 #: actions/apifavoritedestroy.php:136 actions/disfavor.php:87
382 msgid "Could not delete favorite."
383 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
385 #: actions/apifriendshipscreate.php:110
386 msgid "Could not follow user: profile not found."
387 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
389 #: actions/apifriendshipscreate.php:119
391 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
392 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
394 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:110
395 msgid "Could not unfollow user: User not found."
396 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
398 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
399 msgid "You cannot unfollow yourself."
400 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
402 #: actions/apifriendshipsexists.php:91
404 msgid "Two valid IDs or screen_names must be supplied."
405 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
407 #: actions/apifriendshipsshow.php:134
408 msgid "Could not determine source user."
409 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
411 #: actions/apifriendshipsshow.php:142
412 msgid "Could not find target user."
413 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
415 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
416 #: actions/apigroupcreate.php:168 actions/editgroup.php:186
417 #: actions/newgroup.php:126 actions/profilesettings.php:243
418 #: actions/register.php:212
419 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
421 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
424 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
425 #: actions/apigroupcreate.php:177 actions/editgroup.php:190
426 #: actions/newgroup.php:130 actions/profilesettings.php:277
427 #: actions/register.php:215
428 msgid "Nickname already in use. Try another one."
429 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
431 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
432 #: actions/apigroupcreate.php:184 actions/editgroup.php:193
433 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
434 #: actions/register.php:217
435 msgid "Not a valid nickname."
436 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
438 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
439 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
440 #: actions/apigroupcreate.php:200 actions/editapplication.php:231
441 #: actions/editgroup.php:199 actions/newapplication.php:203
442 #: actions/newgroup.php:139 actions/profilesettings.php:252
443 #: actions/register.php:224
444 msgid "Homepage is not a valid URL."
445 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
447 #: actions/apigroupcreate.php:209 actions/editgroup.php:202
448 #: actions/newgroup.php:142 actions/register.php:227
449 msgid "Full name is too long (max 255 chars)."
450 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
452 #: actions/apigroupcreate.php:217 actions/newapplication.php:172
454 msgid "Description is too long (max %d chars)."
455 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
457 #: actions/apigroupcreate.php:228 actions/editgroup.php:208
458 #: actions/newgroup.php:148 actions/register.php:234
459 msgid "Location is too long (max 255 chars)."
460 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
462 #: actions/apigroupcreate.php:247 actions/editgroup.php:219
463 #: actions/newgroup.php:159
465 msgid "Too many aliases! Maximum %d."
466 msgstr "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
468 #: actions/apigroupcreate.php:268
470 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
471 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
473 #: actions/apigroupcreate.php:277 actions/editgroup.php:232
474 #: actions/newgroup.php:172
476 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
477 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
479 #: actions/apigroupcreate.php:290 actions/editgroup.php:238
480 #: actions/newgroup.php:178
481 msgid "Alias can't be the same as nickname."
484 #: actions/apigroupismember.php:96 actions/apigroupjoin.php:106
485 #: actions/apigroupleave.php:106 actions/apigroupmembership.php:92
486 #: actions/apigroupshow.php:83 actions/apitimelinegroup.php:92
487 msgid "Group not found."
490 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
491 #: actions/apigroupjoin.php:112 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
492 msgid "You are already a member of that group."
493 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
495 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
496 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
497 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
498 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
500 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
501 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
502 #: actions/apigroupjoin.php:140 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
504 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
505 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
507 #: actions/apigroupleave.php:116
508 msgid "You are not a member of this group."
509 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
511 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
512 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
513 #: actions/apigroupleave.php:126 actions/leavegroup.php:129
514 #: lib/command.php:398
516 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
517 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
519 #. TRANS: %s is a user name
520 #: actions/apigrouplist.php:98
525 #. TRANS: Meant to convey the user %2$s is a member of each of the groups listed on site %1$s
526 #: actions/apigrouplist.php:108
528 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
529 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
531 #. TRANS: Message is used as a title. %s is a site name.
532 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
533 #: actions/apigrouplistall.php:92 actions/usergroups.php:63
538 #: actions/apigrouplistall.php:96
543 #: actions/apimediaupload.php:100
544 msgid "Upload failed."
547 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
548 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
550 msgid "Invalid request token or verifier."
551 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
553 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
554 #: actions/apioauthauthorize.php:109
555 msgid "No oauth_token parameter provided."
558 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
559 #: actions/apioauthauthorize.php:117 actions/apioauthauthorize.php:123
560 #: actions/apioauthauthorize.php:131
562 msgid "Invalid request token."
563 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
565 #: actions/apioauthauthorize.php:148 actions/avatarsettings.php:268
566 #: actions/deletenotice.php:172 actions/disfavor.php:74
567 #: actions/emailsettings.php:271 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
568 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
569 #: actions/groupunblock.php:66 actions/imsettings.php:230
570 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
571 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:103 actions/nudge.php:80
572 #: actions/oauthappssettings.php:159 actions/oauthconnectionssettings.php:138
573 #: actions/othersettings.php:145 actions/passwordsettings.php:138
574 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
575 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
576 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:38
577 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
578 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
579 #: lib/designsettings.php:294
580 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
581 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
583 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
584 #: actions/apioauthauthorize.php:165
585 msgid "Invalid nickname / password!"
586 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
588 #. TRANS: Server error given when a database error occurs inserting an OAuth application user.
589 #: actions/apioauthauthorize.php:206
590 msgid "Database error inserting OAuth application user."
591 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
593 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
594 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
595 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
596 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
597 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
598 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
599 #: actions/apioauthauthorize.php:267 actions/avatarsettings.php:281
600 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:142
601 #: actions/emailsettings.php:290 actions/grouplogo.php:322
602 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:121
603 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
604 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:304
605 msgid "Unexpected form submission."
608 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
609 #: actions/apioauthauthorize.php:294
610 msgid "An application would like to connect to your account"
611 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
613 #. TRANS: Fieldset legend.
614 #: actions/apioauthauthorize.php:312
615 msgid "Allow or deny access"
618 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
619 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
620 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
621 #: actions/apioauthauthorize.php:331
624 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
625 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
626 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
628 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
629 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다 .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
630 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
632 #. TRANS: Fieldset legend.
633 #: actions/apioauthauthorize.php:349
639 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
640 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
641 #: actions/apioauthauthorize.php:353 actions/login.php:252
642 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:431
643 #: actions/showgroup.php:245 actions/tagother.php:94
644 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
645 #: lib/userprofile.php:132
649 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
650 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
651 #: actions/apioauthauthorize.php:357 actions/login.php:255
652 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
656 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
657 #. TRANS: by an external application.
658 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
659 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
660 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
661 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
662 #: actions/apioauthauthorize.php:370 actions/emailsettings.php:127
663 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
664 #: lib/applicationeditform.php:351
669 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
670 #: actions/apioauthauthorize.php:377
676 #. TRANS: Form instructions.
677 #: actions/apioauthauthorize.php:394
679 msgid "Authorize access to your account information."
680 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
682 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
683 #: actions/apioauthauthorize.php:441
685 msgid "Authorization canceled."
686 msgstr "확인 코드가 없습니다."
688 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
689 #. TRANS: %s is an OAuth token.
690 #: actions/apioauthauthorize.php:445
692 msgid "The request token %s has been revoked."
695 #. TRANS: Header of user notification after authorising an application access to a profile.
696 #. TRANS: %s is the authorised application name.
697 #: actions/apioauthauthorize.php:464
699 msgid "You have successfully authorized %s."
700 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
702 #. TRANS: Uer notification after authorising an application access to a profile.
703 #. TRANS: %s is the authorised application name.
704 #: actions/apioauthauthorize.php:471
707 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
711 #: actions/apistatusesdestroy.php:112
712 msgid "This method requires a POST or DELETE."
713 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
715 #: actions/apistatusesdestroy.php:135
716 msgid "You may not delete another user's status."
717 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
719 #: actions/apistatusesretweet.php:76 actions/apistatusesretweets.php:72
720 #: actions/deletenotice.php:58 actions/shownotice.php:92
721 msgid "No such notice."
722 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
724 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
725 #: actions/apistatusesretweet.php:84 lib/command.php:535
726 msgid "Cannot repeat your own notice."
727 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
729 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
730 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:541
731 msgid "Already repeated that notice."
732 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
734 #: actions/apistatusesshow.php:139
735 msgid "Status deleted."
738 #: actions/apistatusesshow.php:145
739 msgid "No status with that ID found."
740 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
742 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
743 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
744 #: actions/apistatusesupdate.php:211
747 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
748 "current configuration."
750 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
751 "current configuration."
753 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
756 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
757 #: actions/apistatusesupdate.php:222
758 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
761 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
762 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
763 #: actions/apistatusesupdate.php:245
765 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
766 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
767 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
769 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
770 #: actions/apistatusesupdate.php:285
772 msgid "Parent notice not found."
773 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
775 #: actions/apistatusesupdate.php:307
777 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
778 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
779 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
781 #: actions/apisubscriptions.php:233 actions/apisubscriptions.php:263
782 msgid "Unsupported format."
783 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
785 #: actions/apitimelinefavorites.php:110
787 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
788 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
790 #: actions/apitimelinefavorites.php:119
792 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %2$s."
793 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
795 #: actions/apitimelinementions.php:118
797 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
798 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
800 #: actions/apitimelinementions.php:131
802 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
803 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
805 #: actions/apitimelinepublic.php:197 actions/publicrss.php:103
807 msgid "%s public timeline"
810 #: actions/apitimelinepublic.php:202 actions/publicrss.php:105
812 msgid "%s updates from everyone!"
813 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
815 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:111
817 msgid "Repeated to %s"
820 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:114
822 msgid "Repeats of %s"
825 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tag.php:67
827 msgid "Notices tagged with %s"
830 #: actions/apitimelinetag.php:107 actions/tagrss.php:65
832 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
833 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
835 #: actions/apitrends.php:87
836 msgid "API method under construction."
837 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
839 #: actions/apiusershow.php:96
843 #: actions/attachment.php:73
844 msgid "No such attachment."
845 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
847 #: actions/avatarbynickname.php:59 actions/blockedfromgroup.php:73
848 #: actions/editgroup.php:84 actions/groupdesignsettings.php:84
849 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
850 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:121
854 #: actions/avatarbynickname.php:64
858 #: actions/avatarbynickname.php:69
859 msgid "Invalid size."
862 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
863 #: actions/avatarsettings.php:67 actions/showgroup.php:230
864 #: lib/accountsettingsaction.php:113
868 #: actions/avatarsettings.php:78
870 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
871 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
873 #: actions/avatarsettings.php:106 actions/avatarsettings.php:185
874 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
875 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
876 msgid "User without matching profile."
877 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
879 #: actions/avatarsettings.php:119 actions/avatarsettings.php:197
880 #: actions/grouplogo.php:254
881 msgid "Avatar settings"
884 #: actions/avatarsettings.php:127 actions/avatarsettings.php:205
885 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
889 #: actions/avatarsettings.php:142 actions/avatarsettings.php:217
890 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
894 #: actions/avatarsettings.php:149 actions/showapplication.php:252
895 #: lib/deletegroupform.php:121 lib/deleteuserform.php:66
896 #: lib/noticelist.php:667
900 #: actions/avatarsettings.php:166 actions/grouplogo.php:236
904 #: actions/avatarsettings.php:231 actions/grouplogo.php:289
908 #: actions/avatarsettings.php:305
909 msgid "No file uploaded."
910 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
912 #: actions/avatarsettings.php:332
913 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
914 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
916 #: actions/avatarsettings.php:347 actions/grouplogo.php:380
917 msgid "Lost our file data."
918 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
920 #: actions/avatarsettings.php:370
921 msgid "Avatar updated."
922 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
924 #: actions/avatarsettings.php:373
925 msgid "Failed updating avatar."
928 #: actions/avatarsettings.php:397
929 msgid "Avatar deleted."
930 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
932 #: actions/block.php:69
933 msgid "You already blocked that user."
934 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
936 #: actions/block.php:107 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
940 #: actions/block.php:138
942 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
943 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
944 "will not be notified of any @-replies from them."
946 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
947 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
949 #. TRANS: Button label on the user block form.
950 #. TRANS: Button label on the delete application form.
951 #. TRANS: Button label on the delete group form.
952 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
953 #. TRANS: Button label on the delete user form.
954 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
955 #: actions/block.php:153 actions/deleteapplication.php:154
956 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:150
957 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
962 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
963 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
964 #: actions/block.php:157 actions/deleteuser.php:156
965 msgid "Do not block this user"
966 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
968 #. TRANS: Button label on the user block form.
969 #. TRANS: Button label on the delete application form.
970 #. TRANS: Button label on the delete group form.
971 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
972 #. TRANS: Button label on the delete user form.
973 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
974 #: actions/block.php:160 actions/deleteapplication.php:161
975 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:157
976 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
981 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
982 #. TRANS: Description of the form to block a user.
983 #: actions/block.php:164 lib/blockform.php:79
984 msgid "Block this user"
987 #: actions/block.php:187
988 msgid "Failed to save block information."
989 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
991 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
992 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
993 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
994 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
995 #: actions/blockedfromgroup.php:80 actions/blockedfromgroup.php:87
996 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
997 #: actions/editgroup.php:100 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
998 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
999 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1000 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1001 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1002 #: actions/groupunblock.php:86 actions/joingroup.php:82
1003 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1004 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1005 #: actions/showgroup.php:138 actions/showgroup.php:146 lib/command.php:168
1006 #: lib/command.php:380
1007 msgid "No such group."
1008 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1010 #: actions/blockedfromgroup.php:97
1012 msgid "%s blocked profiles"
1013 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1015 #: actions/blockedfromgroup.php:100
1017 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1018 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1020 #: actions/blockedfromgroup.php:115
1022 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1023 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1025 #: actions/blockedfromgroup.php:288
1026 msgid "Unblock user from group"
1027 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1029 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
1030 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:70
1034 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1035 #: actions/blockedfromgroup.php:320 lib/unblockform.php:82
1036 msgid "Unblock this user"
1037 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1039 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1040 #: actions/bookmarklet.php:51
1045 #: actions/confirmaddress.php:75
1046 msgid "No confirmation code."
1047 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1049 #: actions/confirmaddress.php:80
1050 msgid "Confirmation code not found."
1051 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1053 #: actions/confirmaddress.php:85
1054 msgid "That confirmation code is not for you!"
1055 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1057 #. TRANS: Server error for an unknow address type, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1058 #: actions/confirmaddress.php:91
1059 #, fuzzy, php-format
1060 msgid "Unrecognized address type %s."
1061 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1063 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabbel/sms address.
1064 #: actions/confirmaddress.php:96
1065 msgid "That address has already been confirmed."
1066 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1068 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1069 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1070 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1071 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1072 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1073 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1074 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1075 #: actions/confirmaddress.php:116 actions/emailsettings.php:331
1076 #: actions/emailsettings.php:477 actions/imsettings.php:283
1077 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:174
1078 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1079 #: actions/smssettings.php:464
1080 msgid "Couldn't update user."
1081 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1083 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
1084 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
1085 #: actions/confirmaddress.php:128 actions/emailsettings.php:437
1086 #: actions/smssettings.php:422
1087 msgid "Couldn't delete email confirmation."
1088 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1090 #: actions/confirmaddress.php:146
1091 msgid "Confirm address"
1094 #: actions/confirmaddress.php:161
1096 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1097 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1099 #: actions/conversation.php:99
1100 msgid "Conversation"
1103 #: actions/conversation.php:154 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1104 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1108 #: actions/deleteapplication.php:63
1109 msgid "You must be logged in to delete an application."
1110 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1112 #: actions/deleteapplication.php:71
1113 msgid "Application not found."
1114 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1116 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1117 #: actions/deleteapplication.php:78 actions/editapplication.php:78
1118 #: actions/showapplication.php:94
1119 msgid "You are not the owner of this application."
1120 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1122 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1123 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:129
1124 #: actions/newapplication.php:110 actions/showapplication.php:118
1125 #: lib/action.php:1353
1126 msgid "There was a problem with your session token."
1127 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1129 #: actions/deleteapplication.php:123 actions/deleteapplication.php:147
1130 msgid "Delete application"
1133 #: actions/deleteapplication.php:149
1135 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1136 "about the application from the database, including all existing user "
1140 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1141 #: actions/deleteapplication.php:158
1142 msgid "Do not delete this application"
1143 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1145 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1146 #: actions/deleteapplication.php:164
1147 msgid "Delete this application"
1148 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1150 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1151 #: actions/deletegroup.php:64
1153 msgid "You must be logged in to delete a group."
1154 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1156 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1157 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1158 #: actions/leavegroup.php:88
1160 msgid "No nickname or ID."
1163 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1164 #: actions/deletegroup.php:107
1166 msgid "You are not allowed to delete this group."
1167 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1169 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1170 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1171 #: actions/deletegroup.php:150
1172 #, fuzzy, php-format
1173 msgid "Could not delete group %s."
1174 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1176 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1177 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1178 #: actions/deletegroup.php:159
1179 #, fuzzy, php-format
1180 msgid "Deleted group %s"
1181 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1184 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1185 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1187 msgid "Delete group"
1190 #: actions/deletegroup.php:206
1192 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1193 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1194 "will still appear in individual timelines."
1197 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1198 #: actions/deletegroup.php:224
1200 msgid "Do not delete this group"
1201 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1203 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1204 #: actions/deletegroup.php:231
1206 msgid "Delete this group"
1209 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1210 #: actions/deletenotice.php:50 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1211 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:61 actions/logout.php:69
1212 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:89
1213 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:31 actions/subscribe.php:96
1214 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1215 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1216 #: lib/settingsaction.php:72
1217 msgid "Not logged in."
1218 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1220 #: actions/deletenotice.php:74
1221 msgid "Can't delete this notice."
1222 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1224 #: actions/deletenotice.php:106
1227 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1230 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1232 #: actions/deletenotice.php:112 actions/deletenotice.php:144
1233 msgid "Delete notice"
1236 #: actions/deletenotice.php:147
1237 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1238 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1240 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1241 #: actions/deletenotice.php:154
1243 msgid "Do not delete this notice"
1244 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1246 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1247 #: actions/deletenotice.php:161 lib/noticelist.php:667
1248 msgid "Delete this notice"
1251 #: actions/deleteuser.php:67
1252 msgid "You cannot delete users."
1253 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1255 #: actions/deleteuser.php:74
1256 msgid "You can only delete local users."
1257 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1259 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1263 #: actions/deleteuser.php:136
1265 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1266 "the user from the database, without a backup."
1269 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1270 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1271 msgid "Delete this user"
1274 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1275 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1276 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1280 #: actions/designadminpanel.php:74
1281 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1284 #: actions/designadminpanel.php:332
1285 msgid "Invalid logo URL."
1286 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1288 #: actions/designadminpanel.php:337
1290 msgid "Invalid SSL logo URL."
1291 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1293 #: actions/designadminpanel.php:341
1295 msgid "Theme not available: %s."
1296 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1298 #: actions/designadminpanel.php:445
1302 #: actions/designadminpanel.php:450
1306 #: actions/designadminpanel.php:454
1311 #: actions/designadminpanel.php:466
1312 msgid "Change theme"
1315 #: actions/designadminpanel.php:483
1319 #: actions/designadminpanel.php:484
1320 msgid "Theme for the site."
1323 #: actions/designadminpanel.php:490
1324 msgid "Custom theme"
1327 #: actions/designadminpanel.php:494
1328 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1331 #: actions/designadminpanel.php:509 lib/designsettings.php:101
1332 msgid "Change background image"
1335 #: actions/designadminpanel.php:514 actions/designadminpanel.php:597
1336 #: lib/designsettings.php:178
1340 #: actions/designadminpanel.php:519
1343 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1346 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1348 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1349 #: actions/designadminpanel.php:550 lib/designsettings.php:139
1353 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1354 #: actions/designadminpanel.php:567 lib/designsettings.php:155
1358 #: actions/designadminpanel.php:568 lib/designsettings.php:156
1359 msgid "Turn background image on or off."
1360 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1362 #: actions/designadminpanel.php:573 lib/designsettings.php:161
1363 msgid "Tile background image"
1364 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1366 #: actions/designadminpanel.php:587 lib/designsettings.php:170
1367 msgid "Change colours"
1370 #: actions/designadminpanel.php:610 lib/designsettings.php:191
1374 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:204
1378 #: actions/designadminpanel.php:636 lib/designsettings.php:217
1382 #: actions/designadminpanel.php:649 lib/designsettings.php:230
1386 #: actions/designadminpanel.php:674
1390 #: actions/designadminpanel.php:678
1394 #: actions/designadminpanel.php:699 lib/designsettings.php:247
1395 msgid "Use defaults"
1398 #: actions/designadminpanel.php:700 lib/designsettings.php:248
1399 msgid "Restore default designs"
1402 #: actions/designadminpanel.php:706 lib/designsettings.php:254
1403 msgid "Reset back to default"
1406 #. TRANS: Submit button title.
1407 #: actions/designadminpanel.php:708 actions/licenseadminpanel.php:319
1408 #: actions/othersettings.php:126 actions/sessionsadminpanel.php:199
1409 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/sitenoticeadminpanel.php:195
1410 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1411 #: actions/useradminpanel.php:295 lib/applicationeditform.php:357
1412 #: lib/designsettings.php:256 lib/groupeditform.php:202
1416 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:257
1420 #: actions/disfavor.php:81
1421 msgid "This notice is not a favorite!"
1422 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1424 #: actions/disfavor.php:94
1425 msgid "Add to favorites"
1426 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1428 #: actions/doc.php:158
1430 msgid "No such document \"%s\""
1431 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1433 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1434 #. TRANS: Form legend.
1435 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
1436 msgid "Edit application"
1439 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
1440 #: actions/editapplication.php:66
1441 msgid "You must be logged in to edit an application."
1442 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1444 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
1445 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
1446 msgid "No such application."
1449 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
1450 #: actions/editapplication.php:165
1452 msgid "Use this form to edit your application."
1453 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1455 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
1456 #: actions/editapplication.php:182 actions/newapplication.php:159
1457 msgid "Name is required."
1458 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1460 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
1461 #: actions/editapplication.php:186
1463 msgid "Name is too long (max 255 characters)."
1464 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1466 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
1467 #: actions/editapplication.php:190 actions/newapplication.php:162
1469 msgid "Name already in use. Try another one."
1470 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
1472 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
1473 #: actions/editapplication.php:194 actions/newapplication.php:168
1474 msgid "Description is required."
1475 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1477 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
1478 #: actions/editapplication.php:199
1479 #, fuzzy, php-format
1480 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
1481 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
1482 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
1484 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
1485 #: actions/editapplication.php:206
1486 msgid "Source URL is too long."
1487 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
1489 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
1490 #: actions/editapplication.php:213 actions/newapplication.php:185
1491 msgid "Source URL is not valid."
1492 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
1494 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
1495 #: actions/editapplication.php:217 actions/newapplication.php:188
1496 msgid "Organization is required."
1497 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
1499 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
1500 #: actions/editapplication.php:221
1502 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
1503 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
1505 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:194
1506 msgid "Organization homepage is required."
1507 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
1509 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
1510 #: actions/editapplication.php:235 actions/newapplication.php:206
1511 msgid "Callback is too long."
1514 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
1515 #: actions/editapplication.php:243 actions/newapplication.php:215
1516 msgid "Callback URL is not valid."
1519 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
1520 #: actions/editapplication.php:280
1521 msgid "Could not update application."
1522 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1524 #: actions/editgroup.php:56
1526 msgid "Edit %s group"
1529 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
1530 msgid "You must be logged in to create a group."
1531 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
1533 #: actions/editgroup.php:107 actions/editgroup.php:172
1534 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
1535 msgid "You must be an admin to edit the group."
1536 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
1538 #: actions/editgroup.php:158
1539 msgid "Use this form to edit the group."
1540 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
1542 #: actions/editgroup.php:205 actions/newgroup.php:145
1544 msgid "description is too long (max %d chars)."
1545 msgstr "설명이 너무 길어요. (최대 %d글자)"
1547 #: actions/editgroup.php:228 actions/newgroup.php:168
1549 msgid "Invalid alias: \"%s\""
1550 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
1552 #: actions/editgroup.php:258
1553 msgid "Could not update group."
1554 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1556 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
1557 #: actions/editgroup.php:264 classes/User_group.php:513
1558 msgid "Could not create aliases."
1559 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
1561 #: actions/editgroup.php:280
1562 msgid "Options saved."
1563 msgstr "옵션을 저장했습니다."
1565 #. TRANS: Title for e-mail settings.
1566 #: actions/emailsettings.php:61
1567 msgid "Email settings"
1570 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
1571 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
1572 #: actions/emailsettings.php:76
1574 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
1575 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
1577 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
1578 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
1579 #: actions/emailsettings.php:106 actions/emailsettings.php:132
1580 msgid "Email address"
1583 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
1584 #: actions/emailsettings.php:112
1585 msgid "Current confirmed email address."
1586 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
1588 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
1589 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
1590 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
1591 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
1592 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
1593 #: actions/emailsettings.php:115 actions/emailsettings.php:162
1594 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
1595 #: actions/smssettings.php:180
1600 #: actions/emailsettings.php:122
1602 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
1603 "a message with further instructions."
1605 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
1608 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
1609 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
1610 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
1611 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
1612 #. TRANS: organization.
1613 #: actions/emailsettings.php:139
1614 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
1615 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
1617 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
1618 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
1619 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
1620 #: actions/emailsettings.php:143 actions/imsettings.php:151
1621 #: actions/smssettings.php:162
1626 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
1627 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
1628 #: actions/emailsettings.php:151 actions/smssettings.php:171
1629 msgid "Incoming email"
1632 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
1633 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
1634 #: actions/emailsettings.php:159 actions/smssettings.php:178
1635 msgid "Send email to this address to post new notices."
1636 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
1638 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
1639 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
1640 #: actions/emailsettings.php:168 actions/smssettings.php:186
1641 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
1642 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
1644 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
1645 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
1646 #: actions/emailsettings.php:172 actions/smssettings.php:189
1651 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
1652 #: actions/emailsettings.php:178
1653 msgid "Email preferences"
1656 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1657 #: actions/emailsettings.php:184
1658 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
1659 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
1661 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1662 #: actions/emailsettings.php:190
1663 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
1664 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
1666 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1667 #: actions/emailsettings.php:197
1668 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
1669 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1671 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1672 #: actions/emailsettings.php:203
1673 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
1674 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
1676 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1677 #: actions/emailsettings.php:209
1678 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
1679 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
1681 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1682 #: actions/emailsettings.php:216
1683 msgid "I want to post notices by email."
1684 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
1686 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
1687 #: actions/emailsettings.php:223
1688 msgid "Publish a MicroID for my email address."
1689 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
1691 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
1692 #: actions/emailsettings.php:338
1693 msgid "Email preferences saved."
1694 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
1696 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
1697 #: actions/emailsettings.php:357
1698 msgid "No email address."
1699 msgstr "메일 주소가 없습니다."
1701 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
1702 #: actions/emailsettings.php:365
1703 msgid "Cannot normalize that email address"
1704 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
1706 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
1707 #: actions/emailsettings.php:370 actions/register.php:208
1708 #: actions/siteadminpanel.php:144
1709 msgid "Not a valid email address."
1710 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
1712 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
1713 #: actions/emailsettings.php:374
1714 msgid "That is already your email address."
1715 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
1717 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
1718 #: actions/emailsettings.php:378
1719 msgid "That email address already belongs to another user."
1720 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
1722 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
1723 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
1724 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
1725 #: actions/emailsettings.php:395 actions/imsettings.php:351
1726 #: actions/smssettings.php:373
1727 msgid "Couldn't insert confirmation code."
1728 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
1730 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
1731 #: actions/emailsettings.php:402
1733 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
1734 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
1736 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
1737 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
1739 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
1740 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
1741 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
1742 #: actions/emailsettings.php:423 actions/imsettings.php:386
1743 #: actions/smssettings.php:408
1744 msgid "No pending confirmation to cancel."
1745 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1747 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
1748 #: actions/emailsettings.php:428
1750 msgid "That is the wrong email address."
1751 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
1753 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
1754 #: actions/emailsettings.php:442
1755 msgid "Email confirmation cancelled."
1756 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
1758 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
1759 #. TRANS: registered for the active user.
1760 #: actions/emailsettings.php:462
1761 msgid "That is not your email address."
1762 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
1764 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
1765 #: actions/emailsettings.php:483
1766 msgid "The email address was removed."
1767 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
1769 #: actions/emailsettings.php:497 actions/smssettings.php:568
1770 msgid "No incoming email address."
1771 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
1773 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
1774 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
1775 #: actions/emailsettings.php:508 actions/emailsettings.php:532
1776 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
1777 msgid "Couldn't update user record."
1778 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
1780 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
1781 #: actions/emailsettings.php:512 actions/smssettings.php:581
1782 msgid "Incoming email address removed."
1783 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
1785 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
1786 #: actions/emailsettings.php:536 actions/smssettings.php:605
1787 msgid "New incoming email address added."
1788 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
1790 #: actions/favor.php:79
1791 msgid "This notice is already a favorite!"
1792 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
1794 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
1795 msgid "Disfavor favorite"
1798 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:91
1799 #: lib/publicgroupnav.php:93
1800 msgid "Popular notices"
1803 #: actions/favorited.php:67
1805 msgid "Popular notices, page %d"
1806 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
1808 #: actions/favorited.php:79
1809 msgid "The most popular notices on the site right now."
1810 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
1812 #: actions/favorited.php:150
1813 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
1816 #: actions/favorited.php:153
1818 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
1819 "next to any notice you like."
1822 #: actions/favorited.php:156
1825 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
1826 "notice to your favorites!"
1829 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
1830 #: lib/personalgroupnav.php:115
1832 msgid "%s's favorite notices"
1833 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
1835 #: actions/favoritesrss.php:115
1836 #, fuzzy, php-format
1837 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
1838 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1840 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
1841 #: lib/publicgroupnav.php:89
1842 msgid "Featured users"
1845 #: actions/featured.php:71
1847 msgid "Featured users, page %d"
1848 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
1850 #: actions/featured.php:99
1851 #, fuzzy, php-format
1852 msgid "A selection of some great users on %s"
1853 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
1855 #: actions/file.php:34
1856 msgid "No notice ID."
1857 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1859 #: actions/file.php:38
1861 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1863 #: actions/file.php:42
1864 msgid "No attachments."
1867 #: actions/file.php:51
1868 msgid "No uploaded attachments."
1871 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
1872 msgid "Not expecting this response!"
1873 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
1875 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
1877 msgid "User being listened to does not exist."
1878 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
1880 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
1881 msgid "You can use the local subscription!"
1882 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
1884 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
1885 msgid "That user has blocked you from subscribing."
1886 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
1888 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
1889 msgid "You are not authorized."
1890 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1892 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
1894 msgid "Could not convert request token to access token."
1895 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
1897 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
1899 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
1900 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
1902 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
1904 msgid "Error updating remote profile."
1905 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
1907 #: actions/getfile.php:79
1908 msgid "No such file."
1909 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1911 #: actions/getfile.php:83
1912 msgid "Cannot read file."
1913 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
1915 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
1917 msgid "Invalid role."
1920 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
1921 msgid "This role is reserved and cannot be set."
1924 #: actions/grantrole.php:75
1925 msgid "You cannot grant user roles on this site."
1926 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
1928 #: actions/grantrole.php:82
1929 msgid "User already has this role."
1930 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1932 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
1933 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:46
1934 #: lib/profileformaction.php:79
1935 msgid "No profile specified."
1936 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1938 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:76
1939 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:53 actions/tagother.php:46
1940 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
1941 msgid "No profile with that ID."
1942 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
1944 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:81
1945 #: actions/makeadmin.php:81
1947 msgid "No group specified."
1948 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
1950 #: actions/groupblock.php:91
1951 msgid "Only an admin can block group members."
1954 #: actions/groupblock.php:95
1955 msgid "User is already blocked from group."
1956 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
1958 #: actions/groupblock.php:100
1959 msgid "User is not a member of group."
1960 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1962 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
1963 msgid "Block user from group"
1964 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1966 #: actions/groupblock.php:160
1967 #, fuzzy, php-format
1969 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
1970 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
1971 "the group in the future."
1973 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1974 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1976 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
1977 #: actions/groupblock.php:182
1978 msgid "Do not block this user from this group"
1979 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1981 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
1982 #: actions/groupblock.php:189
1983 msgid "Block this user from this group"
1984 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1986 #: actions/groupblock.php:206
1988 msgid "Database error blocking user from group."
1989 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1991 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
1995 #: actions/groupdesignsettings.php:68
1997 msgid "You must be logged in to edit a group."
1998 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2000 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2001 msgid "Group design"
2004 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2006 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2007 "palette of your choice."
2010 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2011 #: lib/designsettings.php:391 lib/designsettings.php:413
2012 msgid "Couldn't update your design."
2013 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
2015 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2016 msgid "Design preferences saved."
2017 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2019 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2023 #: actions/grouplogo.php:153
2026 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2028 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2030 #: actions/grouplogo.php:365
2031 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2032 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2034 #: actions/grouplogo.php:399
2035 msgid "Logo updated."
2036 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2038 #: actions/grouplogo.php:401
2039 msgid "Failed updating logo."
2040 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2042 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2043 #. TRANS: %s is the name of the group.
2044 #: actions/groupmembers.php:102
2046 msgid "%s group members"
2049 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2050 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2051 #: actions/groupmembers.php:107
2053 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2056 #: actions/groupmembers.php:122
2057 msgid "A list of the users in this group."
2058 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
2060 #: actions/groupmembers.php:186
2064 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2065 #: actions/groupmembers.php:399
2070 #. TRANS: Submit button title.
2071 #: actions/groupmembers.php:403
2073 msgid "Block this user"
2076 #: actions/groupmembers.php:498
2077 msgid "Make user an admin of the group"
2078 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
2080 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2081 #: actions/groupmembers.php:533
2086 #. TRANS: Submit button title.
2087 #: actions/groupmembers.php:537
2089 msgid "Make this user an admin"
2092 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
2093 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
2094 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
2095 #: actions/grouprss.php:139 actions/userrss.php:94
2096 #: lib/atomgroupnoticefeed.php:63 lib/atomusernoticefeed.php:68
2101 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2102 #: actions/grouprss.php:142
2103 #, fuzzy, php-format
2104 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2105 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2107 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2108 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2112 #: actions/groups.php:64
2114 msgid "Groups, page %d"
2117 #: actions/groups.php:90
2120 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2121 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2122 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2123 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2127 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2128 msgid "Create a new group"
2129 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
2131 #: actions/groupsearch.php:52
2134 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2135 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2137 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2138 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2140 #: actions/groupsearch.php:58
2141 msgid "Group search"
2144 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2145 #: actions/peoplesearch.php:83
2149 #: actions/groupsearch.php:82
2152 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2153 "newgroup%%) yourself."
2156 #: actions/groupsearch.php:85
2159 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2160 "action.newgroup%%) yourself!"
2163 #: actions/groupunblock.php:91
2164 msgid "Only an admin can unblock group members."
2167 #: actions/groupunblock.php:95
2168 msgid "User is not blocked from group."
2169 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2171 #: actions/groupunblock.php:128 actions/unblock.php:86
2172 msgid "Error removing the block."
2175 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2176 #: actions/imsettings.php:60
2180 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2181 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2182 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2183 #: actions/imsettings.php:74
2186 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2187 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2189 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2190 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2192 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2193 #: actions/imsettings.php:94
2194 msgid "IM is not available."
2195 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2197 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2198 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2199 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2203 #: actions/imsettings.php:113
2204 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2205 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2207 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2208 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2209 #: actions/imsettings.php:124
2212 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2213 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2215 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2218 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2219 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2220 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2221 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2222 #. TRANS: person or organization.
2223 #: actions/imsettings.php:143
2226 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2227 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2229 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2230 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2232 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2233 #: actions/imsettings.php:158
2234 msgid "IM preferences"
2237 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2238 #: actions/imsettings.php:163
2239 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2240 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2242 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2243 #: actions/imsettings.php:169
2244 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2245 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2247 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2248 #: actions/imsettings.php:175
2249 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2251 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을 Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2253 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2254 #: actions/imsettings.php:182
2255 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2256 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2258 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2259 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:180
2260 msgid "Preferences saved."
2261 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2263 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2264 #: actions/imsettings.php:312
2265 msgid "No Jabber ID."
2266 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2268 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2269 #: actions/imsettings.php:320
2270 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2271 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2273 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2274 #: actions/imsettings.php:325
2275 msgid "Not a valid Jabber ID"
2276 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2278 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2279 #: actions/imsettings.php:329
2280 msgid "That is already your Jabber ID."
2281 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2283 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2284 #: actions/imsettings.php:333
2285 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2286 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2288 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2289 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2290 #: actions/imsettings.php:361
2293 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2294 "s for sending messages to you."
2296 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2299 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2300 #: actions/imsettings.php:391
2301 msgid "That is the wrong IM address."
2302 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2304 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2305 #: actions/imsettings.php:400
2306 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2307 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2309 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2310 #: actions/imsettings.php:405
2311 msgid "IM confirmation cancelled."
2312 msgstr "확인 코드가 없습니다."
2314 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2315 #. TRANS: registered for the active user.
2316 #: actions/imsettings.php:427
2317 msgid "That is not your Jabber ID."
2318 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2320 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2321 #: actions/imsettings.php:450
2322 msgid "The IM address was removed."
2323 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2325 #: actions/inbox.php:59
2327 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2328 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
2330 #: actions/inbox.php:62
2332 msgid "Inbox for %s"
2335 #: actions/inbox.php:115
2336 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2337 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2339 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2340 #: actions/invite.php:40
2341 msgid "Invites have been disabled."
2344 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2345 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2346 #: actions/invite.php:44
2348 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2349 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2351 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2352 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2353 #: actions/invite.php:77
2354 #, fuzzy, php-format
2355 msgid "Invalid email address: %s."
2356 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
2358 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2359 #: actions/invite.php:116
2361 msgid "Invitations sent"
2364 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2365 #: actions/invite.php:119
2366 msgid "Invite new users"
2369 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2370 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2371 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2372 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2373 #: actions/invite.php:139
2375 msgid "You are already subscribed to this user:"
2376 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2377 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2379 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2380 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2381 #. TRANS: Whois output.
2382 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
2383 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159 lib/command.php:426
2386 msgstr "%1$s (%2$s)"
2388 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2389 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2390 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2391 #: actions/invite.php:153
2393 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2395 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2396 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2398 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2399 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2400 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2401 #: actions/invite.php:167
2403 msgid "Invitation sent to the following person:"
2404 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2405 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2407 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2408 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2409 #: actions/invite.php:177
2411 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2412 "on the site. Thanks for growing the community!"
2414 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2415 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2417 #. TRANS: Form instructions.
2418 #: actions/invite.php:190
2420 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
2421 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
2423 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
2424 #: actions/invite.php:217
2425 msgid "Email addresses"
2428 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
2429 #: actions/invite.php:220
2430 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
2431 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
2433 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
2434 #: actions/invite.php:224
2435 msgid "Personal message"
2438 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
2439 #: actions/invite.php:227
2440 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
2441 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
2443 #. TRANS: Send button for inviting friends
2444 #: actions/invite.php:231
2449 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2450 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
2451 #. TRANS: the StatusNet sitename.
2452 #: actions/invite.php:263
2454 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
2455 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
2457 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
2458 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
2459 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
2460 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
2461 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
2462 #: actions/invite.php:270
2465 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
2467 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
2468 "you know and people who interest you.\n"
2470 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
2471 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
2472 "share your interests.\n"
2478 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
2482 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
2487 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
2492 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
2494 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
2495 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
2497 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
2498 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
2502 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
2506 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
2510 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
2514 #: actions/joingroup.php:60
2515 msgid "You must be logged in to join a group."
2516 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2518 #: actions/joingroup.php:141
2520 msgid "%1$s joined group %2$s"
2521 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2523 #: actions/leavegroup.php:60
2524 msgid "You must be logged in to leave a group."
2525 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
2527 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
2528 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
2529 msgid "You are not a member of that group."
2530 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2532 #: actions/leavegroup.php:137
2534 msgid "%1$s left group %2$s"
2535 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2537 #. TRANS: User admin panel title
2538 #: actions/licenseadminpanel.php:56
2543 #: actions/licenseadminpanel.php:67
2544 msgid "License for this StatusNet site"
2547 #: actions/licenseadminpanel.php:139
2548 msgid "Invalid license selection."
2551 #: actions/licenseadminpanel.php:149
2553 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
2557 #: actions/licenseadminpanel.php:156
2558 msgid "Invalid license title. Max length is 255 characters."
2561 #: actions/licenseadminpanel.php:168
2562 msgid "Invalid license URL."
2565 #: actions/licenseadminpanel.php:171
2566 msgid "Invalid license image URL."
2569 #: actions/licenseadminpanel.php:179
2570 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
2573 #: actions/licenseadminpanel.php:187
2574 msgid "License image must be blank or valid URL."
2577 #: actions/licenseadminpanel.php:239
2578 msgid "License selection"
2581 #: actions/licenseadminpanel.php:245
2586 #: actions/licenseadminpanel.php:246
2587 msgid "All Rights Reserved"
2588 msgstr "All Rights Reserved"
2590 #: actions/licenseadminpanel.php:247
2591 msgid "Creative Commons"
2592 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
2594 #: actions/licenseadminpanel.php:252
2598 #: actions/licenseadminpanel.php:254
2599 msgid "Select license"
2602 #: actions/licenseadminpanel.php:268
2603 msgid "License details"
2606 #: actions/licenseadminpanel.php:274
2610 #: actions/licenseadminpanel.php:275
2611 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
2614 #: actions/licenseadminpanel.php:283
2615 msgid "License Title"
2618 #: actions/licenseadminpanel.php:284
2619 msgid "The title of the license."
2622 #: actions/licenseadminpanel.php:292
2626 #: actions/licenseadminpanel.php:293
2627 msgid "URL for more information about the license."
2630 #: actions/licenseadminpanel.php:300
2631 msgid "License Image URL"
2632 msgstr "라이선스 이미지 URL"
2634 #: actions/licenseadminpanel.php:301
2635 msgid "URL for an image to display with the license."
2638 #: actions/licenseadminpanel.php:319
2639 msgid "Save license settings"
2642 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
2643 msgid "Already logged in."
2644 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
2646 #: actions/login.php:148
2647 msgid "Incorrect username or password."
2648 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
2650 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
2651 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
2652 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2654 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
2658 #: actions/login.php:249
2659 msgid "Login to site"
2660 msgstr "사이트에 로그인하세요."
2662 #: actions/login.php:258 actions/register.php:485
2666 #: actions/login.php:259 actions/register.php:487
2667 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
2668 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
2670 #: actions/login.php:269
2671 msgid "Lost or forgotten password?"
2672 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
2674 #: actions/login.php:288
2676 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
2677 "changing your settings."
2679 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
2681 #: actions/login.php:292
2683 msgid "Login with your username and password."
2684 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
2686 #: actions/login.php:295
2687 #, fuzzy, php-format
2689 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
2691 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
2692 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
2695 #: actions/makeadmin.php:92
2696 msgid "Only an admin can make another user an admin."
2699 #: actions/makeadmin.php:96
2701 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
2702 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2704 #: actions/makeadmin.php:133
2706 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
2707 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2709 #: actions/makeadmin.php:146
2711 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
2712 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
2714 #: actions/microsummary.php:69
2715 msgid "No current status."
2718 #: actions/newapplication.php:52
2719 msgid "New Application"
2722 #: actions/newapplication.php:64
2723 msgid "You must be logged in to register an application."
2724 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2726 #: actions/newapplication.php:143
2728 msgid "Use this form to register a new application."
2729 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2731 #: actions/newapplication.php:165
2733 msgid "Name is too long (max 255 chars)."
2734 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2736 #: actions/newapplication.php:176
2737 msgid "Source URL is required."
2738 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
2740 #: actions/newapplication.php:191
2741 msgid "Organization is too long (max 255 chars)."
2742 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2744 #: actions/newapplication.php:258 actions/newapplication.php:267
2745 msgid "Could not create application."
2746 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2748 #: actions/newgroup.php:53
2752 #: actions/newgroup.php:110
2753 msgid "Use this form to create a new group."
2754 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
2756 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:231
2758 msgstr "새로운 메시지입니다."
2760 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
2761 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:161 lib/command.php:499
2762 msgid "You can't send a message to this user."
2763 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
2765 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
2766 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
2767 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:138 lib/command.php:478
2768 #: lib/command.php:579
2772 #: actions/newmessage.php:150
2774 msgid "That's too long. Max message size is %d chars."
2775 msgstr "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
2777 #: actions/newmessage.php:158
2778 msgid "No recipient specified."
2779 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
2781 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
2782 #: actions/newmessage.php:164 lib/command.php:503
2784 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
2786 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
2788 #: actions/newmessage.php:181
2789 msgid "Message sent"
2790 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
2792 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
2793 #. TRANS: %s is the name of the other user.
2794 #: actions/newmessage.php:185 lib/command.php:511
2795 #, fuzzy, php-format
2796 msgid "Direct message to %s sent."
2797 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
2799 #: actions/newmessage.php:210 actions/newnotice.php:261
2801 msgstr "Ajax 에러입니다."
2803 #: actions/newnotice.php:69
2807 #: actions/newnotice.php:157 lib/mailhandler.php:60
2809 msgid "That's too long. Max notice size is %d chars."
2810 msgstr "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
2812 #: actions/newnotice.php:181
2814 msgid "Max notice size is %d chars, including attachment URL."
2815 msgstr "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
2817 #: actions/newnotice.php:227
2818 msgid "Notice posted"
2819 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
2821 #: actions/noticesearch.php:68
2824 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
2825 "by spaces; they must be 3 characters or more."
2827 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
2830 #: actions/noticesearch.php:78
2834 #: actions/noticesearch.php:91
2836 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
2837 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
2839 #: actions/noticesearch.php:121
2842 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
2843 "status_textarea=%s)!"
2846 #: actions/noticesearch.php:124
2849 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
2850 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
2853 #: actions/noticesearchrss.php:96
2854 #, fuzzy, php-format
2855 msgid "Updates with \"%s\""
2856 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2858 #: actions/noticesearchrss.php:98
2860 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
2861 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2863 #: actions/nudge.php:85
2866 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
2869 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
2871 #: actions/nudge.php:94
2873 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
2875 #: actions/nudge.php:97
2877 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
2879 #: actions/oauthappssettings.php:59
2880 msgid "You must be logged in to list your applications."
2881 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2883 #: actions/oauthappssettings.php:74
2884 msgid "OAuth applications"
2887 #: actions/oauthappssettings.php:85
2888 msgid "Applications you have registered"
2891 #: actions/oauthappssettings.php:135
2892 #, fuzzy, php-format
2893 msgid "You have not registered any applications yet."
2894 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2896 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
2897 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
2898 msgid "Connected applications"
2901 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
2902 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
2903 msgid "The following connections exist for your account."
2906 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
2907 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
2909 msgid "You are not a user of that application."
2910 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
2912 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
2913 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
2914 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
2915 #, fuzzy, php-format
2916 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
2917 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2919 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
2920 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
2921 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
2924 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
2928 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
2929 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
2930 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
2931 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
2933 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
2934 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
2935 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
2936 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
2939 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
2940 "this instance of StatusNet."
2943 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
2944 msgid "Notice has no profile."
2945 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2947 #: actions/oembed.php:87 actions/shownotice.php:176
2949 msgid "%1$s's status on %2$s"
2950 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
2952 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
2953 #: actions/oembed.php:159
2954 #, fuzzy, php-format
2955 msgid "Content type %s not supported."
2958 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
2959 #: actions/oembed.php:163
2961 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
2964 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
2965 #: actions/oembed.php:184 actions/oembed.php:203 lib/apiaction.php:1200
2966 #: lib/apiaction.php:1227 lib/apiaction.php:1356
2967 msgid "Not a supported data format."
2968 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
2970 #: actions/opensearch.php:64
2971 msgid "People Search"
2974 #: actions/opensearch.php:67
2975 msgid "Notice Search"
2978 #: actions/othersettings.php:60
2979 msgid "Other settings"
2982 #: actions/othersettings.php:71
2983 msgid "Manage various other options."
2984 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
2986 #: actions/othersettings.php:108
2987 msgid " (free service)"
2990 #: actions/othersettings.php:116
2991 msgid "Shorten URLs with"
2994 #: actions/othersettings.php:117
2995 msgid "Automatic shortening service to use."
2996 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
2998 #: actions/othersettings.php:122
2999 msgid "View profile designs"
3002 #: actions/othersettings.php:123
3003 msgid "Show or hide profile designs."
3004 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
3006 #: actions/othersettings.php:153
3007 msgid "URL shortening service is too long (max 50 chars)."
3008 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3010 #: actions/otp.php:69
3012 msgid "No user ID specified."
3013 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3015 #: actions/otp.php:83
3016 msgid "No login token specified."
3017 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3019 #: actions/otp.php:90
3020 msgid "No login token requested."
3021 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3023 #: actions/otp.php:95
3024 msgid "Invalid login token specified."
3025 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3027 #: actions/otp.php:104
3029 msgid "Login token expired."
3030 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3032 #: actions/outbox.php:58
3034 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3035 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3037 #: actions/outbox.php:61
3039 msgid "Outbox for %s"
3042 #: actions/outbox.php:116
3043 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3044 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
3046 #: actions/passwordsettings.php:58
3047 msgid "Change password"
3050 #: actions/passwordsettings.php:69
3051 msgid "Change your password."
3052 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
3054 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3055 msgid "Password change"
3058 #: actions/passwordsettings.php:104
3059 msgid "Old password"
3062 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3063 msgid "New password"
3066 #: actions/passwordsettings.php:109
3067 msgid "6 or more characters"
3070 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3071 #: actions/register.php:440
3075 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3076 msgid "Same as password above"
3077 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
3079 #: actions/passwordsettings.php:117
3083 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:237
3084 msgid "Password must be 6 or more characters."
3085 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
3087 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:240
3088 msgid "Passwords don't match."
3089 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3091 #: actions/passwordsettings.php:165
3092 msgid "Incorrect old password"
3093 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
3095 #: actions/passwordsettings.php:181
3096 msgid "Error saving user; invalid."
3097 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
3099 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3100 msgid "Can't save new password."
3101 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
3103 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3104 msgid "Password saved."
3107 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3108 #. TRANS: Menu item for site administration
3109 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3113 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3114 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3115 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3118 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3119 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3120 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3122 msgid "Theme directory not readable: %s."
3123 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3125 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3126 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3127 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3129 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3130 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3132 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3133 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3134 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3135 #, fuzzy, php-format
3136 msgid "Background directory not writable: %s."
3137 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
3139 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3140 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3141 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3142 #, fuzzy, php-format
3143 msgid "Locales directory not readable: %s."
3144 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3146 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3147 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3148 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3149 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3152 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3153 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3157 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3158 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3159 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3163 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3164 msgid "Site's server hostname."
3167 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3168 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3169 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3173 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3178 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3179 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3181 msgid "Locale directory"
3184 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3185 msgid "Directory path to locales."
3188 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3189 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3193 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3194 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3197 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3201 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3202 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3204 msgid "Server for themes."
3207 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3208 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3209 msgid "Web path to themes."
3212 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3213 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3214 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3218 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3219 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3220 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3223 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3224 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3225 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3230 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3231 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3232 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3235 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3236 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3237 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3242 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3243 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3244 msgid "Directory where themes are located."
3247 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3248 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3252 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3253 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3254 msgid "Avatar server"
3255 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3257 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3258 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3260 msgid "Server for avatars."
3263 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3264 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3268 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3269 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3271 msgid "Web path to avatars."
3272 msgstr "아바타 업데이트 실패"
3274 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3275 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3276 msgid "Avatar directory"
3277 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3279 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3280 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3281 msgid "Directory where avatars are located."
3284 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3285 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3289 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3290 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3292 msgid "Server for backgrounds."
3295 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3296 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3297 msgid "Web path to backgrounds."
3300 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3301 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3302 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3305 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3306 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3307 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3310 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3311 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3312 msgid "Directory where backgrounds are located."
3315 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3316 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3317 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:85
3321 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3322 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3324 msgid "Server for attachments."
3327 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3328 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3330 msgid "Web path to attachments."
3333 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3334 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3336 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3339 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3340 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3341 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3344 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3345 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3346 msgid "Directory where attachments are located."
3349 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3350 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3354 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3355 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3359 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3360 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3364 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3365 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3369 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3373 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3374 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3376 msgid "When to use SSL."
3379 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3380 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3381 msgid "Server to direct SSL requests to."
3384 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3385 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3389 #: actions/peoplesearch.php:52
3392 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3393 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3395 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3396 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3398 #: actions/peoplesearch.php:58
3399 msgid "People search"
3402 #: actions/peopletag.php:68
3404 msgid "Not a valid people tag: %s."
3405 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3407 #: actions/peopletag.php:142
3409 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3412 #: actions/postnotice.php:95
3413 msgid "Invalid notice content."
3416 #: actions/postnotice.php:101
3418 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3421 #. TRANS: Page title for profile settings.
3422 #: actions/profilesettings.php:61
3423 msgid "Profile settings"
3426 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
3427 #: actions/profilesettings.php:73
3429 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
3431 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
3434 #. TRANS: Profile settings form legend.
3435 #: actions/profilesettings.php:102
3436 msgid "Profile information"
3439 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3440 #: actions/profilesettings.php:113
3442 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
3443 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
3445 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3446 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:455
3447 #: actions/showgroup.php:256 actions/tagother.php:104
3448 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:150
3452 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3453 #. TRANS: Form input field label.
3454 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:460
3455 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
3459 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3460 #: actions/profilesettings.php:125
3462 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
3463 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
3465 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
3466 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
3467 #. TRANS: biography (%d).
3468 #: actions/profilesettings.php:133
3469 #, fuzzy, php-format
3470 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
3471 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
3472 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
3474 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3475 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:471
3476 msgid "Describe yourself and your interests"
3477 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
3479 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
3480 #. TRANS: their biography.
3481 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:473
3485 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3486 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:478
3487 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
3488 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:177
3489 #: lib/userprofile.php:165
3493 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3494 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:480
3495 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
3496 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
3498 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3499 #: actions/profilesettings.php:157
3500 msgid "Share my current location when posting notices"
3503 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
3504 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
3505 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
3506 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:210
3510 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
3511 #: actions/profilesettings.php:168
3513 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
3514 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
3516 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3517 #: actions/profilesettings.php:173
3521 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3522 #: actions/profilesettings.php:175
3523 msgid "Preferred language"
3526 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
3527 #: actions/profilesettings.php:185
3531 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
3532 #: actions/profilesettings.php:187
3533 msgid "What timezone are you normally in?"
3534 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
3536 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
3537 #: actions/profilesettings.php:193
3539 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
3540 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
3542 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3543 #: actions/profilesettings.php:256
3545 msgid "Full name is too long (max 255 characters)."
3546 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3548 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3549 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
3550 #. TRANS: characters for the biography (%d).
3551 #: actions/profilesettings.php:262
3552 #, fuzzy, php-format
3553 msgid "Bio is too long (max %d character)."
3554 msgid_plural "Bio is too long (max %d characters)."
3555 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
3557 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3558 #: actions/profilesettings.php:269
3560 msgid "Location is too long (max 255 characters)."
3561 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3563 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3564 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
3565 msgid "Timezone not selected."
3566 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
3568 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3569 #: actions/profilesettings.php:281
3571 msgid "Language is too long (max 50 characters)."
3572 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3574 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
3575 #. TRANS: %s is an invalid tag.
3576 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
3578 msgid "Invalid tag: \"%s\""
3579 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
3581 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
3582 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
3583 #: actions/profilesettings.php:351
3584 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
3585 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3587 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
3588 #: actions/profilesettings.php:409
3590 msgid "Couldn't save location prefs."
3591 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3593 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
3594 #: actions/profilesettings.php:422
3595 msgid "Couldn't save profile."
3596 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
3598 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
3599 #: actions/profilesettings.php:431
3600 msgid "Couldn't save tags."
3601 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
3603 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
3604 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
3605 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
3606 msgid "Settings saved."
3609 #: actions/public.php:83
3611 msgid "Beyond the page limit (%s)."
3614 #: actions/public.php:92
3615 msgid "Could not retrieve public stream."
3616 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
3618 #: actions/public.php:130
3620 msgid "Public timeline, page %d"
3621 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
3623 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
3624 msgid "Public timeline"
3627 #: actions/public.php:160
3628 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
3629 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
3631 #: actions/public.php:164
3632 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
3633 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
3635 #: actions/public.php:168
3637 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
3640 #: actions/public.php:188
3643 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
3646 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
3648 #: actions/public.php:191
3650 msgid "Be the first to post!"
3651 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3653 #: actions/public.php:195
3656 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
3659 #: actions/public.php:242
3662 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3663 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3664 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
3665 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
3668 #: actions/public.php:247
3669 #, fuzzy, php-format
3671 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
3672 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
3675 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
3678 #. TRANS: Title for public tag cloud.
3679 #: actions/publictagcloud.php:57
3680 msgid "Public tag cloud"
3683 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
3684 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
3685 #: actions/publictagcloud.php:65
3686 #, fuzzy, php-format
3687 msgid "These are most popular recent tags on %s"
3688 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
3690 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3691 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3692 #. TRANS: and do not change the URL part.
3693 #: actions/publictagcloud.php:74
3695 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
3698 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
3699 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3700 #: actions/publictagcloud.php:79
3701 msgid "Be the first to post one!"
3702 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
3704 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
3705 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
3706 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
3707 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
3708 #. TRANS: and do not change the URL part.
3709 #: actions/publictagcloud.php:87
3712 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
3716 #: actions/publictagcloud.php:146
3720 #: actions/recoverpassword.php:36
3721 msgid "You are already logged in!"
3722 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
3724 #: actions/recoverpassword.php:62
3725 msgid "No such recovery code."
3726 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
3728 #: actions/recoverpassword.php:66
3729 msgid "Not a recovery code."
3730 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
3732 #: actions/recoverpassword.php:73
3733 msgid "Recovery code for unknown user."
3734 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
3736 #: actions/recoverpassword.php:86
3737 msgid "Error with confirmation code."
3740 #: actions/recoverpassword.php:97
3741 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
3742 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
3744 #: actions/recoverpassword.php:111
3745 msgid "Could not update user with confirmed email address."
3746 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
3748 #: actions/recoverpassword.php:152
3751 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
3752 "the email address you have stored in your account."
3753 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3755 #: actions/recoverpassword.php:158
3756 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
3759 #: actions/recoverpassword.php:188
3760 msgid "Password recovery"
3763 #: actions/recoverpassword.php:191
3765 msgid "Nickname or email address"
3766 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3768 #: actions/recoverpassword.php:193
3769 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
3770 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
3772 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
3776 #: actions/recoverpassword.php:208
3777 msgid "Reset password"
3780 #: actions/recoverpassword.php:209
3781 msgid "Recover password"
3784 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
3785 msgid "Password recovery requested"
3786 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
3788 #: actions/recoverpassword.php:213
3789 msgid "Unknown action"
3792 #: actions/recoverpassword.php:236
3793 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
3794 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
3796 #: actions/recoverpassword.php:243
3800 #: actions/recoverpassword.php:252
3801 msgid "Enter a nickname or email address."
3802 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
3804 #: actions/recoverpassword.php:282
3805 msgid "No user with that email address or username."
3806 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
3808 #: actions/recoverpassword.php:299
3809 msgid "No registered email address for that user."
3810 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
3812 #: actions/recoverpassword.php:313
3813 msgid "Error saving address confirmation."
3814 msgstr "주소 확인 저장 에러"
3816 #: actions/recoverpassword.php:338
3818 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
3819 "address registered to your account."
3820 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
3822 #: actions/recoverpassword.php:357
3823 msgid "Unexpected password reset."
3824 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
3826 #: actions/recoverpassword.php:365
3827 msgid "Password must be 6 chars or more."
3828 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
3830 #: actions/recoverpassword.php:369
3831 msgid "Password and confirmation do not match."
3832 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3834 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:255
3835 msgid "Error setting user."
3838 #: actions/recoverpassword.php:395
3839 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
3841 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
3843 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:412
3844 msgid "Sorry, only invited people can register."
3845 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
3847 #: actions/register.php:99
3849 msgid "Sorry, invalid invitation code."
3852 #: actions/register.php:119
3853 msgid "Registration successful"
3854 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
3856 #: actions/register.php:121 actions/register.php:506 lib/logingroupnav.php:85
3860 #: actions/register.php:142
3861 msgid "Registration not allowed."
3862 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
3864 #: actions/register.php:205
3865 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
3866 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
3868 #: actions/register.php:219
3869 msgid "Email address already exists."
3870 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
3872 #: actions/register.php:230
3874 msgid "Bio is too long (max %d chars)."
3875 msgstr "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
3877 #: actions/register.php:250 actions/register.php:272
3878 msgid "Invalid username or password."
3879 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
3881 #: actions/register.php:350
3883 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
3884 "link up to friends and colleagues. "
3887 #: actions/register.php:432
3888 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
3890 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
3893 #: actions/register.php:437
3894 msgid "6 or more characters. Required."
3895 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
3897 #: actions/register.php:441
3898 msgid "Same as password above. Required."
3899 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
3901 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
3902 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
3903 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
3907 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
3908 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
3909 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
3911 #: actions/register.php:457
3912 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
3913 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
3915 #: actions/register.php:462
3916 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
3917 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
3919 #: actions/register.php:468
3921 msgid "Describe yourself and your interests in %d chars"
3922 msgstr "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
3924 #: actions/register.php:518
3925 #, fuzzy, php-format
3927 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
3928 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
3930 #: actions/register.php:528
3932 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
3933 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
3935 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
3936 #: actions/register.php:532
3937 msgid "My text and files remain under my own copyright."
3940 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
3941 #: actions/register.php:535
3942 msgid "All rights reserved."
3945 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
3946 #: actions/register.php:540
3947 #, fuzzy, php-format
3949 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
3950 "email address, IM address, and phone number."
3951 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
3953 #: actions/register.php:583
3954 #, fuzzy, php-format
3956 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
3959 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
3960 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
3961 "notices through instant messages.\n"
3962 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
3963 "share your interests. \n"
3964 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
3965 "others more about you. \n"
3966 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
3969 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
3971 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
3972 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
3974 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
3975 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
3977 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
3979 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
3981 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
3984 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
3986 #: actions/register.php:607
3988 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
3989 "to confirm your email address.)"
3991 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
3994 #: actions/remotesubscribe.php:98
3997 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
3998 "register%%) a new account. If you already have an account on a [compatible "
3999 "microblogging site](%%doc.openmublog%%), enter your profile URL below."
4001 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
4002 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
4003 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
4005 #: actions/remotesubscribe.php:112
4006 msgid "Remote subscribe"
4009 #: actions/remotesubscribe.php:124
4010 msgid "Subscribe to a remote user"
4013 #: actions/remotesubscribe.php:129
4014 msgid "User nickname"
4017 #: actions/remotesubscribe.php:130
4018 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4019 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
4021 #: actions/remotesubscribe.php:133
4025 #: actions/remotesubscribe.php:134
4026 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4027 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
4029 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4030 #: lib/userprofile.php:406
4034 #: actions/remotesubscribe.php:159
4035 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4036 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
4038 #: actions/remotesubscribe.php:168
4040 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4041 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
4043 #: actions/remotesubscribe.php:176
4045 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4046 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
4048 #: actions/remotesubscribe.php:183
4050 msgid "Couldn’t get a request token."
4051 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
4053 #: actions/repeat.php:57
4055 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4056 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4058 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4060 msgid "No notice specified."
4061 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4063 #: actions/repeat.php:76
4064 msgid "You can't repeat your own notice."
4065 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
4067 #: actions/repeat.php:90
4068 msgid "You already repeated that notice."
4069 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
4071 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:686
4075 #: actions/repeat.php:119
4079 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4080 #: lib/personalgroupnav.php:105
4082 msgid "Replies to %s"
4085 #: actions/replies.php:128
4087 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4090 #: actions/replies.php:145
4092 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4093 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4095 #: actions/replies.php:152
4097 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4098 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4100 #: actions/replies.php:159
4102 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4105 #: actions/replies.php:199
4106 #, fuzzy, php-format
4108 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4109 "notice to them yet."
4110 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4112 #: actions/replies.php:204
4115 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4116 "[join groups](%%action.groups%%)."
4119 #: actions/replies.php:206
4122 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4123 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4126 #: actions/repliesrss.php:72
4128 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4131 #: actions/revokerole.php:75
4132 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4133 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4135 #: actions/revokerole.php:82
4136 msgid "User doesn't have this role."
4137 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4139 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4141 msgstr "StatusNet %s"
4143 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4144 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4145 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4147 #: actions/sandbox.php:72
4148 msgid "User is already sandboxed."
4149 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4151 #. TRANS: Menu item for site administration
4152 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4153 #: lib/adminpanelaction.php:379
4157 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4158 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4161 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4162 msgid "Handle sessions"
4165 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4166 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4169 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4170 msgid "Session debugging"
4173 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4174 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4177 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4178 msgid "Save site settings"
4181 #: actions/showapplication.php:82
4182 msgid "You must be logged in to view an application."
4183 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
4185 #: actions/showapplication.php:157
4186 msgid "Application profile"
4189 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4190 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4194 #. TRANS: Form input field label for application name.
4195 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4196 #: lib/applicationeditform.php:190
4200 #. TRANS: Form input field label.
4201 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4202 msgid "Organization"
4203 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
4205 #. TRANS: Form input field label.
4206 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4207 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:172
4211 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:442
4212 #: lib/profileaction.php:187
4216 #: actions/showapplication.php:203
4218 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4221 #: actions/showapplication.php:213
4222 msgid "Application actions"
4223 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4225 #: actions/showapplication.php:236
4226 msgid "Reset key & secret"
4229 #: actions/showapplication.php:261
4230 msgid "Application info"
4231 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4233 #: actions/showapplication.php:263
4234 msgid "Consumer key"
4237 #: actions/showapplication.php:268
4238 msgid "Consumer secret"
4241 #: actions/showapplication.php:273
4242 msgid "Request token URL"
4245 #: actions/showapplication.php:278
4246 msgid "Access token URL"
4249 #: actions/showapplication.php:283
4251 msgid "Authorize URL"
4254 #: actions/showapplication.php:288
4256 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4260 #: actions/showapplication.php:309
4262 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4263 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
4265 #: actions/showfavorites.php:79
4267 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4268 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
4270 #: actions/showfavorites.php:132
4271 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4272 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
4274 #: actions/showfavorites.php:171
4276 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4277 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
4279 #: actions/showfavorites.php:178
4281 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4282 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
4284 #: actions/showfavorites.php:185
4286 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4287 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
4289 #: actions/showfavorites.php:206
4291 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4292 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4295 #: actions/showfavorites.php:208
4298 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4299 "would add to their favorites :)"
4302 #: actions/showfavorites.php:212
4305 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4306 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4307 "their favorites :)"
4310 #: actions/showfavorites.php:243
4311 msgid "This is a way to share what you like."
4312 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
4314 #: actions/showgroup.php:82
4319 #: actions/showgroup.php:84
4321 msgid "%1$s group, page %2$d"
4324 #: actions/showgroup.php:227
4325 msgid "Group profile"
4328 #: actions/showgroup.php:272 actions/tagother.php:118
4329 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:178
4333 #: actions/showgroup.php:283 actions/tagother.php:128
4334 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:195
4338 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:184
4342 #: actions/showgroup.php:302
4343 msgid "Group actions"
4346 #: actions/showgroup.php:344
4348 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4349 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4351 #: actions/showgroup.php:350
4353 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4354 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4356 #: actions/showgroup.php:356
4358 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4359 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4361 #: actions/showgroup.php:361
4363 msgid "FOAF for %s group"
4366 #: actions/showgroup.php:399 actions/showgroup.php:451
4370 #: actions/showgroup.php:404 lib/profileaction.php:117
4371 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4372 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4376 #: actions/showgroup.php:410
4380 #: actions/showgroup.php:445
4384 #: actions/showgroup.php:461
4387 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4388 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4389 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4390 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4391 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4394 #: actions/showgroup.php:467
4395 #, fuzzy, php-format
4397 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4398 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4399 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4400 "their life and interests. "
4402 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
4403 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
4405 #: actions/showgroup.php:495
4410 #: actions/showmessage.php:81
4411 msgid "No such message."
4412 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
4414 #: actions/showmessage.php:98
4415 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
4416 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
4418 #: actions/showmessage.php:108
4420 msgid "Message to %1$s on %2$s"
4421 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
4423 #: actions/showmessage.php:113
4425 msgid "Message from %1$s on %2$s"
4426 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
4428 #: actions/shownotice.php:90
4430 msgid "Notice deleted."
4431 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
4433 #: actions/showstream.php:72
4434 #, fuzzy, php-format
4438 #: actions/showstream.php:78
4440 msgid "%1$s, page %2$d"
4441 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4443 #: actions/showstream.php:120
4445 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
4446 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4448 #: actions/showstream.php:127
4450 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
4451 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4453 #: actions/showstream.php:134
4455 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
4456 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4458 #: actions/showstream.php:141
4460 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
4461 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4463 #: actions/showstream.php:146
4464 #, fuzzy, php-format
4468 #: actions/showstream.php:197
4469 #, fuzzy, php-format
4470 msgid "This is the timeline for %1$s but %2$s hasn't posted anything yet."
4471 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4473 #: actions/showstream.php:202
4475 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
4476 "would be a good time to start :)"
4478 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
4481 #: actions/showstream.php:204
4484 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
4485 "%?status_textarea=%2$s)."
4488 #: actions/showstream.php:243
4491 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4492 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4493 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
4494 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4497 #: actions/showstream.php:248
4498 #, fuzzy, php-format
4500 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4501 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4502 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
4504 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
4505 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
4507 #: actions/showstream.php:305
4508 #, fuzzy, php-format
4509 msgid "Repeat of %s"
4512 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
4513 msgid "You cannot silence users on this site."
4514 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4516 #: actions/silence.php:72
4517 msgid "User is already silenced."
4518 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
4520 #: actions/siteadminpanel.php:69
4522 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
4523 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
4525 #: actions/siteadminpanel.php:133
4526 msgid "Site name must have non-zero length."
4529 #: actions/siteadminpanel.php:141
4530 msgid "You must have a valid contact email address."
4531 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4533 #: actions/siteadminpanel.php:159
4535 msgid "Unknown language \"%s\"."
4538 #: actions/siteadminpanel.php:165
4539 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
4542 #: actions/siteadminpanel.php:171
4543 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
4546 #: actions/siteadminpanel.php:221
4550 #: actions/siteadminpanel.php:224
4554 #: actions/siteadminpanel.php:225
4555 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
4558 #: actions/siteadminpanel.php:229
4562 #: actions/siteadminpanel.php:230
4563 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
4566 #: actions/siteadminpanel.php:234
4567 msgid "Brought by URL"
4570 #: actions/siteadminpanel.php:235
4571 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
4574 #: actions/siteadminpanel.php:239
4575 msgid "Contact email address for your site"
4576 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
4578 #: actions/siteadminpanel.php:245
4583 #: actions/siteadminpanel.php:256
4585 msgid "Default timezone"
4588 #: actions/siteadminpanel.php:257
4589 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
4592 #: actions/siteadminpanel.php:262
4593 msgid "Default language"
4596 #: actions/siteadminpanel.php:263
4597 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
4600 #: actions/siteadminpanel.php:271
4604 #: actions/siteadminpanel.php:274
4608 #: actions/siteadminpanel.php:274
4609 msgid "Maximum number of characters for notices."
4612 #: actions/siteadminpanel.php:278
4616 #: actions/siteadminpanel.php:278
4617 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
4620 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:56
4624 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:67
4626 msgid "Edit site-wide message"
4627 msgstr "새로운 메시지입니다."
4629 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:103
4630 msgid "Unable to save site notice."
4631 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
4633 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:113
4634 msgid "Max length for the site-wide notice is 255 chars."
4637 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
4639 msgid "Site notice text"
4642 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:178
4643 msgid "Site-wide notice text (255 chars max; HTML okay)"
4646 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:198
4648 msgid "Save site notice"
4651 #. TRANS: Title for SMS settings.
4652 #: actions/smssettings.php:59
4653 msgid "SMS settings"
4656 #. TRANS: SMS settings page instructions.
4657 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
4658 #: actions/smssettings.php:74
4660 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
4662 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
4664 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
4665 #: actions/smssettings.php:97
4666 msgid "SMS is not available."
4667 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
4669 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
4670 #: actions/smssettings.php:111
4674 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
4675 #: actions/smssettings.php:120
4676 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
4677 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
4679 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
4680 #: actions/smssettings.php:133
4681 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
4682 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
4684 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
4685 #: actions/smssettings.php:142
4686 msgid "Confirmation code"
4689 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
4690 #: actions/smssettings.php:144
4691 msgid "Enter the code you received on your phone."
4692 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
4694 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
4695 #: actions/smssettings.php:148
4700 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
4701 #: actions/smssettings.php:153
4702 msgid "SMS phone number"
4703 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4705 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
4706 #: actions/smssettings.php:156
4707 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
4708 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
4710 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
4711 #: actions/smssettings.php:195
4712 msgid "SMS preferences"
4715 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
4716 #: actions/smssettings.php:201
4718 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
4721 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
4724 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
4725 #: actions/smssettings.php:315
4726 msgid "SMS preferences saved."
4727 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
4729 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
4730 #: actions/smssettings.php:338
4731 msgid "No phone number."
4732 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
4734 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
4735 #: actions/smssettings.php:344
4736 msgid "No carrier selected."
4737 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
4739 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
4740 #: actions/smssettings.php:352
4741 msgid "That is already your phone number."
4742 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
4744 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
4745 #: actions/smssettings.php:356
4746 msgid "That phone number already belongs to another user."
4747 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
4749 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
4750 #: actions/smssettings.php:384
4752 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
4753 "for the code and instructions on how to use it."
4755 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
4756 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
4758 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
4759 #: actions/smssettings.php:413
4760 msgid "That is the wrong confirmation number."
4761 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
4763 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
4764 #: actions/smssettings.php:427
4765 msgid "SMS confirmation cancelled."
4768 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
4769 #. TRANS: registered for the active user.
4770 #: actions/smssettings.php:448
4771 msgid "That is not your phone number."
4772 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
4774 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
4775 #: actions/smssettings.php:470
4776 msgid "The SMS phone number was removed."
4777 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
4779 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4780 #: actions/smssettings.php:511
4781 msgid "Mobile carrier"
4784 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4785 #: actions/smssettings.php:516
4786 msgid "Select a carrier"
4787 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
4789 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
4790 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
4791 #: actions/smssettings.php:525
4794 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
4795 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
4796 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
4798 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
4799 #: actions/smssettings.php:548
4800 msgid "No code entered"
4801 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
4803 #. TRANS: Menu item for site administration
4804 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
4805 #: lib/adminpanelaction.php:395
4809 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
4810 msgid "Manage snapshot configuration"
4813 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
4815 msgid "Invalid snapshot run value."
4818 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
4819 msgid "Snapshot frequency must be a number."
4822 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
4824 msgid "Invalid snapshot report URL."
4825 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
4827 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
4828 msgid "Randomly during web hit"
4831 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
4832 msgid "In a scheduled job"
4835 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
4837 msgid "Data snapshots"
4840 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
4841 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
4844 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
4848 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
4849 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
4852 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
4857 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
4858 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
4861 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
4862 msgid "Save snapshot settings"
4865 #: actions/subedit.php:70
4866 msgid "You are not subscribed to that profile."
4867 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4869 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
4870 #: actions/subedit.php:83 classes/Subscription.php:136
4871 msgid "Could not save subscription."
4872 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
4874 #: actions/subscribe.php:77
4875 msgid "This action only accepts POST requests."
4878 #: actions/subscribe.php:107
4879 msgid "No such profile."
4880 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
4882 #: actions/subscribe.php:117
4884 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
4885 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
4887 #: actions/subscribe.php:145
4891 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
4892 #. TRANS: %s is the user's nickname.
4893 #: actions/subscribers.php:51
4895 msgid "%s subscribers"
4898 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
4899 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
4900 #: actions/subscribers.php:55
4902 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
4903 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4905 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
4906 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4907 #: actions/subscribers.php:68
4908 msgid "These are the people who listen to your notices."
4909 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4911 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
4912 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4913 #: actions/subscribers.php:74
4915 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
4916 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
4918 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
4919 #: actions/subscribers.php:116
4921 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
4925 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
4926 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
4927 #: actions/subscribers.php:120
4929 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
4932 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
4933 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4934 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4935 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4936 #. TRANS: and do not change the URL part.
4937 #: actions/subscribers.php:129
4940 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
4941 "%) and be the first?"
4944 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
4945 #. TRANS: %s is a user nickname.
4946 #: actions/subscriptions.php:51
4948 msgid "%s subscriptions"
4951 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
4952 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
4953 #: actions/subscriptions.php:55
4955 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
4956 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4958 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
4959 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
4960 #: actions/subscriptions.php:68
4961 msgid "These are the people whose notices you listen to."
4962 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
4964 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
4965 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
4966 #: actions/subscriptions.php:74
4968 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
4969 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
4971 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
4972 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
4973 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4974 #. TRANS: and do not change the URL part.
4975 #: actions/subscriptions.php:135
4978 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
4979 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
4980 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
4981 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
4982 "automatically subscribe to people you already follow there."
4985 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
4986 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
4987 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
4988 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
4989 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
4991 msgid "%s is not listening to anyone."
4992 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
4994 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
4995 #: actions/subscriptions.php:226
4999 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5000 #: actions/subscriptions.php:241
5004 #: actions/tag.php:69
5006 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5009 #: actions/tag.php:87
5011 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5012 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5014 #: actions/tag.php:93
5016 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5017 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5019 #: actions/tag.php:99
5021 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5022 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5024 #: actions/tagother.php:39
5025 msgid "No ID argument."
5028 #: actions/tagother.php:65
5033 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5034 msgid "User profile"
5037 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5038 #: lib/userprofile.php:103
5042 #: actions/tagother.php:141
5046 #: actions/tagother.php:151
5048 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5051 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
5054 #: actions/tagother.php:193
5056 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5058 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
5060 #: actions/tagother.php:200
5061 msgid "Could not save tags."
5062 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5064 #: actions/tagother.php:236
5065 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5066 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
5068 #: actions/tagrss.php:35
5069 msgid "No such tag."
5070 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
5072 #: actions/unblock.php:59
5073 msgid "You haven't blocked that user."
5074 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
5076 #: actions/unsandbox.php:72
5077 msgid "User is not sandboxed."
5078 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5080 #: actions/unsilence.php:72
5081 msgid "User is not silenced."
5082 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5084 #: actions/unsubscribe.php:77
5085 msgid "No profile ID in request."
5086 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
5088 #: actions/unsubscribe.php:98
5089 msgid "Unsubscribed"
5090 msgstr "구독취소 되었습니다."
5092 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5095 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5098 #. TRANS: User admin panel title
5099 #: actions/useradminpanel.php:60
5104 #: actions/useradminpanel.php:71
5105 msgid "User settings for this StatusNet site"
5108 #: actions/useradminpanel.php:150
5109 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5112 #: actions/useradminpanel.php:156
5113 msgid "Invalid welcome text. Max length is 255 characters."
5116 #: actions/useradminpanel.php:166
5118 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not user."
5121 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5122 #: actions/useradminpanel.php:219 lib/accountsettingsaction.php:106
5123 #: lib/personalgroupnav.php:109
5127 #: actions/useradminpanel.php:223
5131 #: actions/useradminpanel.php:224
5132 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5135 #: actions/useradminpanel.php:232
5139 #: actions/useradminpanel.php:236
5140 msgid "New user welcome"
5143 #: actions/useradminpanel.php:237
5144 msgid "Welcome text for new users (Max 255 chars)."
5147 #: actions/useradminpanel.php:242
5149 msgid "Default subscription"
5152 #: actions/useradminpanel.php:243
5154 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5155 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
5157 #: actions/useradminpanel.php:252
5162 #: actions/useradminpanel.php:257
5164 msgid "Invitations enabled"
5167 #: actions/useradminpanel.php:259
5168 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5171 #: actions/useradminpanel.php:295
5172 msgid "Save user settings"
5175 #: actions/userauthorization.php:105
5176 msgid "Authorize subscription"
5179 #: actions/userauthorization.php:110
5182 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5183 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5186 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
5189 #. TRANS: Menu item for site administration
5190 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5191 #: lib/adminpanelaction.php:403
5195 #: actions/userauthorization.php:217
5199 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5200 #: lib/subscribeform.php:139
5201 msgid "Subscribe to this user"
5202 msgstr "이 회원을 구독합니다."
5204 #: actions/userauthorization.php:219
5208 #: actions/userauthorization.php:220
5210 msgid "Reject this subscription"
5213 #: actions/userauthorization.php:232
5214 msgid "No authorization request!"
5215 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
5217 #: actions/userauthorization.php:254
5218 msgid "Subscription authorized"
5221 #: actions/userauthorization.php:256
5224 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5225 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5226 "subscription. Your subscription token is:"
5228 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5229 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
5231 #: actions/userauthorization.php:266
5232 msgid "Subscription rejected"
5235 #: actions/userauthorization.php:268
5238 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5239 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5242 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5243 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
5245 #: actions/userauthorization.php:303
5247 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5250 #: actions/userauthorization.php:308
5252 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5255 #: actions/userauthorization.php:314
5257 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5260 #: actions/userauthorization.php:329
5262 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5265 #: actions/userauthorization.php:345
5267 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5270 #: actions/userauthorization.php:350
5271 #, fuzzy, php-format
5272 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5273 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
5275 #: actions/userauthorization.php:355
5276 #, fuzzy, php-format
5277 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5278 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
5280 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:65
5281 msgid "Profile design"
5284 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:76
5286 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5287 "palette of your choice."
5290 #: actions/userdesignsettings.php:282
5291 msgid "Enjoy your hotdog!"
5294 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5295 #: actions/usergroups.php:66
5297 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5300 #: actions/usergroups.php:132
5302 msgid "Search for more groups"
5303 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
5305 #: actions/usergroups.php:159
5306 #, fuzzy, php-format
5307 msgid "%s is not a member of any group."
5308 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5310 #: actions/usergroups.php:164
5312 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5315 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5316 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5317 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5318 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5319 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5320 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5321 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5323 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5324 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
5326 #: actions/version.php:75
5328 msgid "StatusNet %s"
5329 msgstr "StatusNet %s"
5331 #: actions/version.php:155
5334 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5335 "Inc. and contributors."
5337 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5338 "Inc. and contributors."
5340 #: actions/version.php:163
5341 msgid "Contributors"
5344 #: actions/version.php:170
5346 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
5347 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
5348 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
5349 "any later version. "
5351 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
5352 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
5353 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
5355 #: actions/version.php:176
5357 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
5358 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
5359 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Affero General Public License "
5360 "for more details. "
5362 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
5363 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
5364 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
5365 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
5367 #: actions/version.php:182
5370 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
5371 "along with this program. If not, see %s."
5373 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
5374 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
5376 #: actions/version.php:191
5380 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
5381 #: actions/version.php:198 lib/action.php:830
5385 #: actions/version.php:199
5389 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
5390 #: classes/Fave.php:148 lib/favorform.php:143
5394 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
5395 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
5396 #: classes/Fave.php:151
5397 #, fuzzy, php-format
5398 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
5399 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
5401 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
5402 #: classes/File.php:142
5404 msgid "Cannot process URL '%s'"
5405 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
5407 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
5408 #: classes/File.php:174
5409 msgid "Robin thinks something is impossible."
5412 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
5413 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
5414 #: classes/File.php:189
5417 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
5418 "Try to upload a smaller version."
5421 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
5422 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes.
5423 #: classes/File.php:201
5425 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
5428 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
5429 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes.
5430 #: classes/File.php:210
5432 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
5435 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
5436 #: classes/File.php:247 classes/File.php:262
5438 msgid "Invalid filename."
5441 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
5442 #: classes/Group_member.php:42
5443 msgid "Group join failed."
5444 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5446 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
5447 #: classes/Group_member.php:55
5449 msgid "Not part of group."
5450 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5452 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
5453 #: classes/Group_member.php:63
5454 msgid "Group leave failed."
5455 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
5457 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
5458 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
5459 #: classes/Group_member.php:76
5461 msgid "Profile ID %s is invalid."
5464 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
5465 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
5466 #: classes/Group_member.php:89
5467 #, fuzzy, php-format
5468 msgid "Group ID %s is invalid."
5469 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
5471 #. TRANS: Activity title.
5472 #: classes/Group_member.php:113 lib/joinform.php:114
5476 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
5477 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
5478 #: classes/Group_member.php:117
5480 msgid "%1$s has joined group %2$s."
5483 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
5484 #: classes/Local_group.php:42
5486 msgid "Could not update local group."
5487 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
5489 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
5490 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
5491 #: classes/Login_token.php:78
5493 msgid "Could not create login token for %s"
5494 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
5496 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
5497 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
5498 msgid "No database name or DSN found anywhere."
5501 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
5502 #: classes/Message.php:45
5504 msgid "You are banned from sending direct messages."
5505 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
5507 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
5508 #: classes/Message.php:62
5509 msgid "Could not insert message."
5510 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
5512 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
5513 #: classes/Message.php:73
5514 msgid "Could not update message with new URI."
5515 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
5517 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
5518 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
5519 #: classes/Notice.php:98
5521 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
5524 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
5525 #: classes/Notice.php:193
5527 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
5528 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
5530 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
5531 #: classes/Notice.php:265
5533 msgid "Problem saving notice. Too long."
5534 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5536 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
5537 #: classes/Notice.php:270
5538 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
5539 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
5541 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
5542 #: classes/Notice.php:276
5544 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
5546 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
5549 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
5550 #: classes/Notice.php:283
5553 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
5556 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
5559 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
5560 #: classes/Notice.php:291
5561 msgid "You are banned from posting notices on this site."
5562 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
5564 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
5565 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
5566 #: classes/Notice.php:358 classes/Notice.php:385
5567 msgid "Problem saving notice."
5568 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5570 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
5571 #: classes/Notice.php:907
5572 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups"
5575 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
5576 #: classes/Notice.php:1006
5578 msgid "Problem saving group inbox."
5579 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
5581 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
5582 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
5583 #: classes/Notice.php:1120
5584 #, fuzzy, php-format
5585 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
5586 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5588 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
5589 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
5590 #: classes/Notice.php:1822
5592 msgid "RT @%1$s %2$s"
5593 msgstr "RT @%1$s %2$s"
5595 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
5596 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5597 #: classes/Profile.php:785
5599 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
5602 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
5603 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
5604 #: classes/Profile.php:794
5606 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
5609 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
5610 #: classes/Remote_profile.php:54
5611 msgid "Missing profile."
5612 msgstr "프로파일이 없습니다."
5614 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
5615 #: classes/Status_network.php:338
5616 msgid "Unable to save tag."
5617 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5619 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
5620 #: classes/Subscription.php:75 lib/oauthstore.php:482
5621 msgid "You have been banned from subscribing."
5622 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
5624 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
5625 #: classes/Subscription.php:80
5627 msgid "Already subscribed!"
5628 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5630 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
5631 #: classes/Subscription.php:85
5632 msgid "User has blocked you."
5633 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5635 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
5636 #: classes/Subscription.php:171
5638 msgid "Not subscribed!"
5639 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
5641 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
5642 #: classes/Subscription.php:178
5643 msgid "Could not delete self-subscription."
5644 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5646 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
5647 #: classes/Subscription.php:206
5648 msgid "Could not delete subscription OMB token."
5649 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5651 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
5652 #: classes/Subscription.php:218
5653 msgid "Could not delete subscription."
5654 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5656 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
5657 #: classes/Subscription.php:255
5661 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
5662 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
5663 #: classes/Subscription.php:258
5664 #, fuzzy, php-format
5665 msgid "%1$s is now following %2$s."
5666 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5668 #. TRANS: Notice given on user registration.
5669 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
5670 #: classes/User.php:384
5672 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
5675 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
5676 #: classes/User_group.php:495
5677 msgid "Could not create group."
5678 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5680 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
5681 #: classes/User_group.php:505
5682 msgid "Could not set group URI."
5683 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5685 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
5686 #: classes/User_group.php:528
5687 msgid "Could not set group membership."
5688 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
5690 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
5691 #: classes/User_group.php:543
5692 msgid "Could not save local group info."
5693 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
5695 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5696 #: lib/accountsettingsaction.php:104
5697 msgid "Change your profile settings"
5700 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5701 #: lib/accountsettingsaction.php:111
5702 msgid "Upload an avatar"
5703 msgstr "아바타를 업로드하세요."
5705 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5706 #: lib/accountsettingsaction.php:118
5707 msgid "Change your password"
5710 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5711 #: lib/accountsettingsaction.php:125
5712 msgid "Change email handling"
5715 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5716 #: lib/accountsettingsaction.php:132
5718 msgid "Design your profile"
5721 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
5722 #: lib/accountsettingsaction.php:139
5723 msgid "Other options"
5726 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5727 #: lib/accountsettingsaction.php:141
5731 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
5732 #: lib/action.php:148
5735 msgstr "%1$s - %2$s"
5737 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
5738 #: lib/action.php:164
5739 msgid "Untitled page"
5742 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5743 #: lib/action.php:476
5744 msgid "Primary site navigation"
5745 msgstr "주 사이트 네비게이션"
5747 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
5748 #: lib/action.php:482
5751 msgid "Personal profile and friends timeline"
5752 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
5754 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
5755 #: lib/action.php:485
5760 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
5761 #: lib/action.php:487
5763 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
5764 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
5766 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
5767 #: lib/action.php:490
5771 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
5772 #: lib/action.php:492
5774 msgid "Connect to services"
5777 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
5778 #: lib/action.php:495
5782 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
5783 #: lib/action.php:498
5785 msgid "Change site configuration"
5788 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
5789 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
5790 #: lib/action.php:501 lib/groupnav.php:117
5795 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
5796 #: lib/action.php:505
5797 #, fuzzy, php-format
5799 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
5800 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
5802 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
5803 #: lib/action.php:508
5808 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
5809 #: lib/action.php:514
5811 msgid "Logout from the site"
5812 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
5814 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
5815 #: lib/action.php:517
5820 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
5821 #: lib/action.php:522
5823 msgid "Create an account"
5826 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
5827 #: lib/action.php:525
5832 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
5833 #: lib/action.php:528
5835 msgid "Login to the site"
5838 #: lib/action.php:531
5843 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
5844 #: lib/action.php:534
5849 #: lib/action.php:537
5854 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
5855 #: lib/action.php:540
5857 msgid "Search for people or text"
5860 #: lib/action.php:543
5865 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
5866 #. TRANS: Menu item for site administration
5867 #: lib/action.php:565 lib/adminpanelaction.php:387
5871 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
5872 #: lib/action.php:632
5876 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
5877 #: lib/action.php:702
5881 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
5882 #: lib/action.php:803
5883 msgid "Secondary site navigation"
5884 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
5886 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
5887 #: lib/action.php:809
5891 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
5892 #: lib/action.php:812
5896 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
5897 #: lib/action.php:815
5901 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
5902 #: lib/action.php:820
5906 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
5907 #: lib/action.php:824
5911 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5912 #: lib/action.php:827
5916 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to contact information on the StatusNet site.
5917 #: lib/action.php:833
5921 #. TRANS: Secondary navigation menu option.
5922 #: lib/action.php:836
5926 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
5927 #: lib/action.php:865
5928 msgid "StatusNet software license"
5929 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
5931 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
5932 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5933 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5934 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
5935 #: lib/action.php:872
5938 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
5939 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
5941 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
5942 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
5944 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
5945 #: lib/action.php:875
5947 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
5948 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
5950 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
5951 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
5952 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
5953 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
5954 #: lib/action.php:882
5957 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
5958 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
5959 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
5961 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
5962 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
5963 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
5965 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
5966 #: lib/action.php:898
5967 msgid "Site content license"
5968 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
5970 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
5971 #. TRANS: %1$s is the site name.
5972 #: lib/action.php:905
5974 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
5975 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
5977 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
5978 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
5979 #: lib/action.php:912
5981 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
5982 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
5984 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
5985 #: lib/action.php:916
5986 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
5988 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
5990 #. TRANS: license message in footer.
5991 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
5992 #: lib/action.php:948
5994 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
5995 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
5997 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
5998 #: lib/action.php:1284
6002 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6003 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6004 #: lib/action.php:1295
6008 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6009 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6010 #: lib/action.php:1305
6014 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6015 #: lib/activity.php:120
6016 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6019 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6020 #: lib/activityutils.php:200
6021 msgid "Can't handle remote content yet."
6024 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6025 #: lib/activityutils.php:237
6026 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6029 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6030 #: lib/activityutils.php:242
6031 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6034 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6035 #: lib/adminpanelaction.php:96
6036 msgid "You cannot make changes to this site."
6037 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
6039 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6040 #: lib/adminpanelaction.php:108
6042 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6043 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
6045 #. TRANS: Client error message.
6046 #: lib/adminpanelaction.php:222
6048 msgid "showForm() not implemented."
6049 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6051 #. TRANS: Client error message
6052 #: lib/adminpanelaction.php:250
6054 msgid "saveSettings() not implemented."
6055 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6057 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6058 #. TRANS: the admin panel Design.
6059 #: lib/adminpanelaction.php:274
6060 msgid "Unable to delete design setting."
6061 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
6063 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6064 #: lib/adminpanelaction.php:337
6065 msgid "Basic site configuration"
6068 #. TRANS: Menu item for site administration
6069 #: lib/adminpanelaction.php:339
6074 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6075 #: lib/adminpanelaction.php:345
6076 msgid "Design configuration"
6079 #. TRANS: Menu item for site administration
6080 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6081 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6086 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6087 #: lib/adminpanelaction.php:353
6088 msgid "User configuration"
6091 #. TRANS: Menu item for site administration
6092 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:115
6096 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6097 #: lib/adminpanelaction.php:361
6098 msgid "Access configuration"
6101 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6102 #: lib/adminpanelaction.php:369
6103 msgid "Paths configuration"
6106 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6107 #: lib/adminpanelaction.php:377
6108 msgid "Sessions configuration"
6111 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6112 #: lib/adminpanelaction.php:385
6113 msgid "Edit site notice"
6116 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6117 #: lib/adminpanelaction.php:393
6118 msgid "Snapshots configuration"
6121 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6122 #: lib/adminpanelaction.php:401
6123 msgid "Set site license"
6126 #. TRANS: Client error 401.
6127 #: lib/apiauth.php:111
6128 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6131 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6132 #: lib/apiauth.php:177
6133 msgid "No application for that consumer key."
6136 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6137 #: lib/apiauth.php:219
6138 msgid "Bad access token."
6141 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6142 #: lib/apiauth.php:224
6143 msgid "No user for that token."
6146 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6147 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6148 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6149 msgid "Could not authenticate you."
6152 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6153 #: lib/apioauthstore.php:41
6155 msgid "Could not create anonymous consumer."
6156 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6158 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6159 #: lib/apioauthstore.php:54
6161 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6162 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6164 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6165 #: lib/apioauthstore.php:218
6166 msgid "Tried to revoke unknown token."
6169 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6170 #: lib/apioauthstore.php:223
6171 msgid "Failed to delete revoked token."
6174 #. TRANS: Form guide.
6175 #: lib/applicationeditform.php:178
6176 msgid "Icon for this application"
6177 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6179 #. TRANS: Form input field instructions.
6180 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6181 #: lib/applicationeditform.php:201
6182 #, fuzzy, php-format
6183 msgid "Describe your application in %d character"
6184 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6185 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
6187 #. TRANS: Form input field instructions.
6188 #: lib/applicationeditform.php:205
6189 msgid "Describe your application"
6192 #. TRANS: Form input field instructions.
6193 #: lib/applicationeditform.php:216
6195 msgid "URL of the homepage of this application"
6196 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6198 #. TRANS: Form input field label.
6199 #: lib/applicationeditform.php:218
6203 #. TRANS: Form input field instructions.
6204 #: lib/applicationeditform.php:225
6206 msgid "Organization responsible for this application"
6207 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6209 #. TRANS: Form input field instructions.
6210 #: lib/applicationeditform.php:234
6212 msgid "URL for the homepage of the organization"
6213 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6215 #. TRANS: Form input field instructions.
6216 #: lib/applicationeditform.php:243
6217 msgid "URL to redirect to after authentication"
6220 #. TRANS: Radio button label for application type
6221 #: lib/applicationeditform.php:271
6225 #. TRANS: Radio button label for application type
6226 #: lib/applicationeditform.php:288
6230 #. TRANS: Form guide.
6231 #: lib/applicationeditform.php:290
6232 msgid "Type of application, browser or desktop"
6235 #. TRANS: Radio button label for access type.
6236 #: lib/applicationeditform.php:314
6240 #. TRANS: Radio button label for access type.
6241 #: lib/applicationeditform.php:334
6245 #. TRANS: Form guide.
6246 #: lib/applicationeditform.php:336
6247 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6250 #. TRANS: Submit button title.
6251 #: lib/applicationeditform.php:353
6255 #: lib/applicationlist.php:247
6259 #. TRANS: Application access type
6260 #: lib/applicationlist.php:260
6264 #. TRANS: Application access type
6265 #: lib/applicationlist.php:262
6269 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6270 #: lib/applicationlist.php:268
6272 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6275 #. TRANS: Access token in the application list.
6276 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6277 #: lib/applicationlist.php:282
6279 msgid "Access token starting with: %s"
6282 #. TRANS: Button label
6283 #: lib/applicationlist.php:298
6288 #: lib/atom10feed.php:112
6289 msgid "author element must contain a name element."
6292 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6293 #: lib/attachmentlist.php:256
6297 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
6298 #: lib/attachmentlist.php:270
6303 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
6304 msgid "Notices where this attachment appears"
6308 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
6310 msgid "Tags for this attachment"
6311 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
6313 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
6314 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
6316 msgid "Password changing failed."
6319 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
6320 #: lib/authenticationplugin.php:238
6322 msgid "Password changing is not allowed."
6325 #. TRANS: Title for the form to block a user.
6326 #: lib/blockform.php:68
6330 #. TRANS: Title for command results.
6331 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
6332 msgid "Command results"
6335 #. TRANS: Title for command results.
6336 #: lib/channel.php:194
6339 msgstr "Ajax 에러입니다."
6341 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
6342 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:142
6343 msgid "Command complete"
6346 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
6347 #: lib/channel.php:244
6348 msgid "Command failed"
6351 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
6352 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
6354 msgid "Notice with that id does not exist."
6355 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
6357 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6358 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
6359 #: lib/command.php:99 lib/command.php:626
6361 msgid "User has no last notice."
6362 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6364 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
6365 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
6366 #: lib/command.php:128
6367 #, fuzzy, php-format
6368 msgid "Could not find a user with nickname %s."
6369 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
6371 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
6372 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
6373 #: lib/command.php:148
6375 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
6378 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
6379 #: lib/command.php:183
6380 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
6381 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
6383 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
6384 #: lib/command.php:229
6385 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
6388 #. TRANS: Message given having nudged another user.
6389 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
6390 #: lib/command.php:238
6391 #, fuzzy, php-format
6392 msgid "Nudge sent to %s."
6393 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
6395 #. TRANS: User statistics text.
6396 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
6397 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
6398 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
6399 #: lib/command.php:268
6402 "Subscriptions: %1$s\n"
6403 "Subscribers: %2$s\n"
6407 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
6408 #: lib/command.php:312
6409 msgid "Notice marked as fave."
6410 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
6412 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
6413 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6414 #: lib/command.php:357
6416 msgid "%1$s joined group %2$s."
6419 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
6420 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
6421 #: lib/command.php:405
6423 msgid "%1$s left group %2$s."
6426 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
6427 #: lib/command.php:430
6429 msgid "Fullname: %s"
6432 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
6433 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6434 #. TRANS: %s is a location.
6435 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
6437 msgid "Location: %s"
6440 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
6441 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
6442 #. TRANS: %s is a homepage.
6443 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
6445 msgid "Homepage: %s"
6448 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
6449 #: lib/command.php:442
6454 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
6455 #. TRANS: %s is a remote profile.
6456 #: lib/command.php:471
6459 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
6463 #. TRANS: Message given if content is too long.
6464 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6465 #: lib/command.php:488 lib/xmppmanager.php:403
6466 #, fuzzy, php-format
6467 msgid "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6468 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
6470 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
6471 #: lib/command.php:514
6472 msgid "Error sending direct message."
6473 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6475 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
6476 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
6477 #: lib/command.php:551
6478 #, fuzzy, php-format
6479 msgid "Notice from %s repeated."
6480 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
6482 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
6483 #: lib/command.php:554
6484 msgid "Error repeating notice."
6487 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long.
6488 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
6489 #: lib/command.php:589
6490 #, fuzzy, php-format
6491 msgid "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
6492 msgstr "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
6494 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
6495 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
6496 #: lib/command.php:600
6497 #, fuzzy, php-format
6498 msgid "Reply to %s sent."
6499 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
6501 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
6502 #: lib/command.php:603
6503 msgid "Error saving notice."
6506 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
6507 #: lib/command.php:650
6509 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
6510 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
6512 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
6513 #: lib/command.php:659
6515 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
6516 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6518 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
6519 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
6520 #: lib/command.php:667
6522 msgid "Subscribed to %s."
6525 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
6526 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
6527 #: lib/command.php:688 lib/command.php:799
6529 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
6530 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
6532 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
6533 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6534 #: lib/command.php:699
6536 msgid "Unsubscribed from %s."
6539 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
6540 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
6541 #: lib/command.php:719 lib/command.php:745
6542 msgid "Command not yet implemented."
6543 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6545 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
6546 #: lib/command.php:723
6547 msgid "Notification off."
6550 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
6551 #: lib/command.php:726
6552 msgid "Can't turn off notification."
6553 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
6555 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
6556 #: lib/command.php:749
6557 msgid "Notification on."
6560 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
6561 #: lib/command.php:752
6562 msgid "Can't turn on notification."
6563 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
6565 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
6566 #: lib/command.php:766
6567 msgid "Login command is disabled."
6570 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
6571 #. TRANS: %s is a logon link..
6572 #: lib/command.php:779
6574 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
6577 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
6578 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
6579 #: lib/command.php:808
6581 msgid "Unsubscribed %s."
6584 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
6585 #: lib/command.php:826
6587 msgid "You are not subscribed to anyone."
6588 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6590 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
6591 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6592 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
6593 #: lib/command.php:831
6594 msgid "You are subscribed to this person:"
6595 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
6596 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
6598 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
6599 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
6600 #: lib/command.php:853
6602 msgid "No one is subscribed to you."
6603 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6605 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
6606 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6607 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
6608 #: lib/command.php:858
6609 msgid "This person is subscribed to you:"
6610 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
6611 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
6613 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
6614 #. TRANS: any group subscriptions.
6615 #: lib/command.php:880
6617 msgid "You are not a member of any groups."
6618 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6620 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
6621 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
6622 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
6623 #: lib/command.php:885
6624 msgid "You are a member of this group:"
6625 msgid_plural "You are a member of these groups:"
6626 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6628 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
6629 #: lib/command.php:900
6632 "on - turn on notifications\n"
6633 "off - turn off notifications\n"
6634 "help - show this help\n"
6635 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
6636 "groups - lists the groups you have joined\n"
6637 "subscriptions - list the people you follow\n"
6638 "subscribers - list the people that follow you\n"
6639 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
6640 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
6641 "get <nickname> - get last notice from user\n"
6642 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
6643 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
6644 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
6645 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
6646 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
6647 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
6648 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
6649 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
6650 "join <group> - join group\n"
6651 "login - Get a link to login to the web interface\n"
6652 "drop <group> - leave group\n"
6653 "stats - get your stats\n"
6654 "stop - same as 'off'\n"
6655 "quit - same as 'off'\n"
6656 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
6657 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
6658 "last <nickname> - same as 'get'\n"
6659 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
6660 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
6661 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
6662 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
6663 "track <word> - not yet implemented.\n"
6664 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
6665 "track off - not yet implemented.\n"
6666 "untrack all - not yet implemented.\n"
6667 "tracks - not yet implemented.\n"
6668 "tracking - not yet implemented.\n"
6671 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6672 #: lib/common.php:136
6674 msgid "No configuration file found."
6675 msgstr "확인 코드가 없습니다."
6677 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6678 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
6679 #: lib/common.php:139
6681 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
6682 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
6684 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6685 #: lib/common.php:142
6686 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
6689 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
6690 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
6691 #: lib/common.php:146
6692 msgid "Go to the installer."
6695 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
6696 #: lib/connectsettingsaction.php:106
6702 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
6703 #: lib/connectsettingsaction.php:108
6704 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
6705 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
6707 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
6708 #: lib/connectsettingsaction.php:113
6714 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
6715 #: lib/connectsettingsaction.php:115
6716 msgid "Updates by SMS"
6717 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
6719 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
6720 #: lib/connectsettingsaction.php:120
6725 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
6726 #: lib/connectsettingsaction.php:122
6728 msgid "Authorized connected applications"
6731 #: lib/dberroraction.php:60
6732 msgid "Database error"
6735 #: lib/designsettings.php:105
6739 #: lib/designsettings.php:109
6741 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
6742 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
6744 #: lib/designsettings.php:418
6746 msgid "Design defaults restored."
6747 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
6749 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
6750 msgid "Disfavor this notice"
6751 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
6753 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
6754 msgid "Favor this notice"
6755 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
6773 #: lib/feedlist.php:66
6777 #: lib/galleryaction.php:121
6781 #: lib/galleryaction.php:131
6785 #: lib/galleryaction.php:139
6787 msgid "Select tag to filter"
6788 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
6790 #: lib/galleryaction.php:140
6794 #: lib/galleryaction.php:141
6795 msgid "Choose a tag to narrow list"
6796 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
6798 #: lib/galleryaction.php:143
6802 #: lib/grantroleform.php:91
6804 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
6807 #: lib/groupeditform.php:154
6808 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
6809 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
6811 #: lib/groupeditform.php:163
6812 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic"
6813 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6815 #: lib/groupeditform.php:168
6816 msgid "Describe the group or topic"
6819 #: lib/groupeditform.php:170
6820 #, fuzzy, php-format
6821 msgid "Describe the group or topic in %d characters"
6822 msgstr "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
6824 #: lib/groupeditform.php:179
6826 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\""
6827 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
6829 #: lib/groupeditform.php:187
6831 msgid "Extra nicknames for the group, comma- or space- separated, max %d"
6834 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6835 #: lib/groupnav.php:86
6840 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6841 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6842 #: lib/groupnav.php:89
6848 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
6849 #: lib/groupnav.php:95
6854 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
6855 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6856 #: lib/groupnav.php:98
6859 msgid "%s group members"
6862 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6863 #: lib/groupnav.php:108
6868 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6869 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6870 #: lib/groupnav.php:111
6873 msgid "%s blocked users"
6876 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6877 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6878 #: lib/groupnav.php:120
6881 msgid "Edit %s group properties"
6884 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6885 #: lib/groupnav.php:126
6890 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6891 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6892 #: lib/groupnav.php:129
6895 msgid "Add or edit %s logo"
6898 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6899 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
6900 #: lib/groupnav.php:138
6903 msgid "Add or edit %s design"
6906 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
6907 msgid "Groups with most members"
6908 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
6910 #: lib/groupsbypostssection.php:71
6911 msgid "Groups with most posts"
6912 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
6914 #: lib/grouptagcloudsection.php:56
6916 msgid "Tags in %s group's notices"
6917 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
6919 #. TRANS: Client exception 406
6920 #: lib/htmloutputter.php:104
6921 msgid "This page is not available in a media type you accept"
6922 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
6924 #: lib/imagefile.php:72
6925 msgid "Unsupported image file format."
6926 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
6928 #: lib/imagefile.php:88
6929 #, fuzzy, php-format
6930 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
6931 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
6933 #: lib/imagefile.php:93
6934 msgid "Partial upload."
6937 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
6938 #: lib/imagefile.php:101 lib/mediafile.php:179
6939 msgid "System error uploading file."
6940 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
6942 #: lib/imagefile.php:109
6943 msgid "Not an image or corrupt file."
6944 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
6946 #: lib/imagefile.php:122
6947 msgid "Lost our file."
6948 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
6950 #: lib/imagefile.php:163 lib/imagefile.php:224
6951 msgid "Unknown file type"
6952 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
6954 #: lib/imagefile.php:244
6958 #: lib/imagefile.php:246
6962 #: lib/jabber.php:387
6967 #: lib/jabber.php:567
6969 msgid "Unknown inbox source %d."
6972 #: lib/leaveform.php:114
6976 #: lib/logingroupnav.php:80
6977 msgid "Login with a username and password"
6978 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
6980 #: lib/logingroupnav.php:86
6981 msgid "Sign up for a new account"
6982 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
6984 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
6986 msgid "Email address confirmation"
6989 #. TRANS: Body for address confirmation email.
6990 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
6991 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
6997 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
6999 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7003 "If not, just ignore this message.\n"
7005 "Thanks for your time, \n"
7009 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7010 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7013 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7014 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
7016 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7017 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7021 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7022 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7025 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7026 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7027 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7028 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7029 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7031 #, fuzzy, php-format
7033 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7038 "Faithfully yours,\n"
7042 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7044 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
7049 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7050 #. TRANS: %s is biographical information.
7056 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7057 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7060 msgid "New email address for posting to %s"
7061 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
7063 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7064 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7065 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7067 #, fuzzy, php-format
7069 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7071 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7073 "More email instructions at %3$s.\n"
7075 "Faithfully yours,\n"
7078 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
7079 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
7081 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7082 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7088 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7090 msgid "SMS confirmation"
7093 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7094 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7096 #, fuzzy, php-format
7097 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7098 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
7100 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7101 #. TRANS: %s is the nudging user.
7104 msgid "You've been nudged by %s"
7105 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
7107 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7108 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7109 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7113 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7114 "to post some news.\n"
7116 "So let's hear from you :)\n"
7120 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7122 "With kind regards,\n"
7126 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7127 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7130 msgid "New private message from %s"
7131 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
7133 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7134 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7135 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7136 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7140 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7142 "------------------------------------------------------\n"
7144 "------------------------------------------------------\n"
7146 "You can reply to their message here:\n"
7150 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7152 "With kind regards,\n"
7156 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7157 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7159 #, fuzzy, php-format
7160 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7161 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7163 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7164 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7165 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7166 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7167 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7171 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7173 "The URL of your notice is:\n"
7177 "The text of your notice is:\n"
7181 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7185 "Faithfully yours,\n"
7189 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7193 "The full conversation can be read here:\n"
7198 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7199 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7201 #, fuzzy, php-format
7202 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7203 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7205 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7206 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7207 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7208 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7209 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7210 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7214 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7216 "The notice is here:\n"
7224 "%5$sYou can reply back here:\n"
7228 "The list of all @-replies for you here:\n"
7232 "Faithfully yours,\n"
7235 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
7238 #: lib/mailbox.php:89
7239 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
7240 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
7242 #: lib/mailbox.php:139
7244 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
7245 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
7248 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:516
7252 #: lib/mailhandler.php:37
7253 msgid "Could not parse message."
7254 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
7256 #: lib/mailhandler.php:42
7257 msgid "Not a registered user."
7258 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
7260 #: lib/mailhandler.php:46
7261 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
7262 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
7264 #: lib/mailhandler.php:50
7265 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
7266 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
7268 #: lib/mailhandler.php:228
7269 #, fuzzy, php-format
7270 msgid "Unsupported message type: %s"
7271 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
7273 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
7274 #: lib/mediafile.php:99 lib/mediafile.php:125
7275 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
7278 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
7279 #: lib/mediafile.php:145
7280 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
7282 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
7284 #. TRANS: Client exception.
7285 #: lib/mediafile.php:151
7287 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
7289 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
7291 #. TRANS: Client exception.
7292 #: lib/mediafile.php:157
7293 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
7294 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
7296 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
7297 #: lib/mediafile.php:165
7298 msgid "Missing a temporary folder."
7299 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
7301 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
7302 #: lib/mediafile.php:169
7303 msgid "Failed to write file to disk."
7304 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
7306 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
7307 #: lib/mediafile.php:173
7308 msgid "File upload stopped by extension."
7311 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
7312 #: lib/mediafile.php:189 lib/mediafile.php:232
7313 msgid "File exceeds user's quota."
7314 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
7316 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
7317 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
7318 #: lib/mediafile.php:209 lib/mediafile.php:251
7319 msgid "File could not be moved to destination directory."
7322 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
7323 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
7324 #: lib/mediafile.php:216 lib/mediafile.php:257
7325 msgid "Could not determine file's MIME type."
7326 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
7328 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7329 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
7330 #. TRANS: the MIME type that was denied.
7331 #: lib/mediafile.php:340
7334 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
7338 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
7339 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
7340 #: lib/mediafile.php:345
7342 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
7345 #: lib/messageform.php:120
7346 msgid "Send a direct notice"
7349 #: lib/messageform.php:146
7353 #: lib/messageform.php:159 lib/noticeform.php:186
7354 msgid "Available characters"
7357 #: lib/messageform.php:178 lib/noticeform.php:237
7358 msgctxt "Send button for sending notice"
7362 #: lib/noticeform.php:160
7363 msgid "Send a notice"
7366 #: lib/noticeform.php:174
7368 msgid "What's up, %s?"
7371 #: lib/noticeform.php:193
7375 #: lib/noticeform.php:197
7376 msgid "Attach a file"
7379 #: lib/noticeform.php:213
7380 msgid "Share my location"
7383 #: lib/noticeform.php:216
7384 msgid "Do not share my location"
7385 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
7387 #: lib/noticeform.php:217
7389 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
7393 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
7394 #: lib/noticelist.php:446
7398 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
7399 #: lib/noticelist.php:448
7403 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
7404 #: lib/noticelist.php:450
7408 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
7409 #: lib/noticelist.php:452
7413 #: lib/noticelist.php:454
7415 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7416 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
7418 #: lib/noticelist.php:463
7422 #: lib/noticelist.php:512
7426 #: lib/noticelist.php:578
7430 #: lib/noticelist.php:613
7434 #: lib/noticelist.php:640
7435 msgid "Reply to this notice"
7436 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7438 #: lib/noticelist.php:641
7442 #: lib/noticelist.php:685
7444 msgid "Notice repeated"
7445 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7447 #: lib/nudgeform.php:116
7448 msgid "Nudge this user"
7449 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
7451 #: lib/nudgeform.php:128
7455 #: lib/nudgeform.php:128
7456 msgid "Send a nudge to this user"
7457 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
7459 #: lib/oauthstore.php:294
7460 msgid "Error inserting new profile."
7463 #: lib/oauthstore.php:302
7464 msgid "Error inserting avatar."
7467 #: lib/oauthstore.php:322
7468 msgid "Error inserting remote profile."
7471 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
7472 #: lib/oauthstore.php:362
7473 msgid "Duplicate notice."
7476 #: lib/oauthstore.php:507
7477 msgid "Couldn't insert new subscription."
7478 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
7480 #: lib/personalgroupnav.php:99
7484 #: lib/personalgroupnav.php:104
7488 #: lib/personalgroupnav.php:114
7492 #: lib/personalgroupnav.php:125
7496 #: lib/personalgroupnav.php:126
7497 msgid "Your incoming messages"
7500 #: lib/personalgroupnav.php:130
7504 #: lib/personalgroupnav.php:131
7505 msgid "Your sent messages"
7508 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
7510 msgid "Tags in %s's notices"
7511 msgstr "%s의 게시글의 태그"
7513 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
7514 #: lib/plugin.php:121
7519 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
7520 msgid "Subscriptions"
7523 #: lib/profileaction.php:126
7524 msgid "All subscriptions"
7527 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
7531 #: lib/profileaction.php:161
7532 msgid "All subscribers"
7535 #: lib/profileaction.php:191
7539 #: lib/profileaction.php:196
7540 msgid "Member since"
7543 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
7544 #: lib/profileaction.php:235
7545 msgid "Daily average"
7548 #: lib/profileaction.php:264
7552 #: lib/profileformaction.php:123
7553 msgid "Unimplemented method."
7556 #: lib/publicgroupnav.php:78
7560 #: lib/publicgroupnav.php:82
7564 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
7568 #: lib/publicgroupnav.php:88
7572 #: lib/publicgroupnav.php:92
7576 #: lib/redirectingaction.php:95
7577 msgid "No return-to arguments."
7580 #: lib/repeatform.php:107
7582 msgid "Repeat this notice?"
7583 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7585 #: lib/repeatform.php:132
7589 #: lib/repeatform.php:132
7591 msgid "Repeat this notice"
7592 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7594 #: lib/revokeroleform.php:91
7596 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
7597 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
7599 #: lib/router.php:711
7600 msgid "No single user defined for single-user mode."
7603 #: lib/sandboxform.php:67
7608 #: lib/sandboxform.php:78
7610 msgid "Sandbox this user"
7611 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
7613 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
7614 #: lib/searchaction.php:121
7618 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
7619 #. TRANS: for searching can be entered.
7620 #: lib/searchaction.php:129
7624 #: lib/searchaction.php:130
7629 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
7630 #: lib/searchaction.php:170
7634 #: lib/searchgroupnav.php:80
7638 #: lib/searchgroupnav.php:81
7639 msgid "Find people on this site"
7640 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
7642 #: lib/searchgroupnav.php:83
7643 msgid "Find content of notices"
7646 #: lib/searchgroupnav.php:85
7647 msgid "Find groups on this site"
7648 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
7650 #: lib/section.php:89
7651 msgid "Untitled section"
7654 #: lib/section.php:106
7658 #: lib/silenceform.php:67
7663 #: lib/silenceform.php:78
7664 msgid "Silence this user"
7667 #: lib/subgroupnav.php:83
7669 msgid "People %s subscribes to"
7670 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
7672 #: lib/subgroupnav.php:91
7674 msgid "People subscribed to %s"
7675 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
7677 #: lib/subgroupnav.php:99
7679 msgid "Groups %s is a member of"
7680 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
7682 #: lib/subgroupnav.php:105
7686 #: lib/subgroupnav.php:106
7688 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7689 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
7691 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
7692 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
7693 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
7696 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
7697 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
7698 msgid "People Tagcloud as tagged"
7701 #: lib/tagcloudsection.php:56
7705 #: lib/themeuploader.php:50
7706 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
7709 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
7710 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
7713 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
7714 #: lib/themeuploader.php:278 lib/themeuploader.php:282
7715 #: lib/themeuploader.php:290 lib/themeuploader.php:297
7717 msgid "Failed saving theme."
7718 msgstr "아바타 업데이트 실패"
7720 #: lib/themeuploader.php:147
7721 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
7724 #: lib/themeuploader.php:166
7726 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
7729 #: lib/themeuploader.php:178
7730 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
7733 #: lib/themeuploader.php:218
7735 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
7736 "digits, underscore, and minus sign."
7739 #: lib/themeuploader.php:224
7740 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
7743 #: lib/themeuploader.php:241
7745 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
7748 #: lib/themeuploader.php:259
7749 msgid "Error opening theme archive."
7752 #: lib/topposterssection.php:74
7756 #: lib/unsandboxform.php:69
7760 #: lib/unsandboxform.php:80
7762 msgid "Unsandbox this user"
7763 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
7765 #: lib/unsilenceform.php:67
7769 #: lib/unsilenceform.php:78
7770 msgid "Unsilence this user"
7773 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
7774 msgid "Unsubscribe from this user"
7775 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
7777 #: lib/unsubscribeform.php:137
7781 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
7782 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
7783 #: lib/usernoprofileexception.php:60
7784 #, fuzzy, php-format
7785 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
7786 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
7788 #: lib/userprofile.php:117
7792 #: lib/userprofile.php:234 lib/userprofile.php:248
7793 msgid "User actions"
7796 #: lib/userprofile.php:237
7797 msgid "User deletion in progress..."
7800 #: lib/userprofile.php:263
7801 msgid "Edit profile settings"
7804 #: lib/userprofile.php:264
7808 #: lib/userprofile.php:287
7809 msgid "Send a direct message to this user"
7810 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
7812 #: lib/userprofile.php:288
7816 #: lib/userprofile.php:326
7820 #: lib/userprofile.php:364
7825 #: lib/userprofile.php:366
7827 msgid "Administrator"
7830 #: lib/userprofile.php:367
7835 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7836 #: lib/util.php:1163
7837 msgid "a few seconds ago"
7840 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7841 #: lib/util.php:1166
7842 msgid "about a minute ago"
7845 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7846 #: lib/util.php:1170
7848 msgid "about one minute ago"
7849 msgid_plural "about %d minutes ago"
7852 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7853 #: lib/util.php:1173
7854 msgid "about an hour ago"
7857 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7858 #: lib/util.php:1177
7860 msgid "about one hour ago"
7861 msgid_plural "about %d hours ago"
7864 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7865 #: lib/util.php:1180
7866 msgid "about a day ago"
7869 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7870 #: lib/util.php:1184
7872 msgid "about one day ago"
7873 msgid_plural "about %d days ago"
7876 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7877 #: lib/util.php:1187
7878 msgid "about a month ago"
7881 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7882 #: lib/util.php:1191
7884 msgid "about one month ago"
7885 msgid_plural "about %d months ago"
7888 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
7889 #: lib/util.php:1194
7890 msgid "about a year ago"
7893 #: lib/webcolor.php:80
7894 #, fuzzy, php-format
7895 msgid "%s is not a valid color!"
7896 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
7898 #. TRANS: Validation error for a web colour.
7899 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
7900 #: lib/webcolor.php:120
7901 #, fuzzy, php-format
7902 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
7903 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
7905 #: scripts/restoreuser.php:82
7907 msgid "Backup file for user %s (%s)"
7910 #: scripts/restoreuser.php:88
7912 msgid "No user specified; using backup user."
7913 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
7915 #: scripts/restoreuser.php:94
7917 msgid "%d entries in backup."