]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Exported from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-03-03 15:58+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2011-03-03 16:00:59+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r83149); Translate extension (2011-02-01)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2011-02-25 23:49:23+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button text for saving theme settings.
80 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
81 #. TRANS: Button label to save Instant Messaging preferences.
82 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
83 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
84 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
85 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
86 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
87 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
88 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
89 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
90 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
91 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/designadminpanel.php:732
92 #: actions/emailsettings.php:250 actions/imsettings.php:183
93 #: actions/othersettings.php:136 actions/pathsadminpanel.php:512
94 #: actions/profilesettings.php:197 actions/sitenoticeadminpanel.php:197
95 #: actions/smssettings.php:205 actions/subscriptions.php:259
96 #: actions/useradminpanel.php:298 lib/applicationeditform.php:355
97 #: lib/designsettings.php:270 lib/groupeditform.php:201
98 msgctxt "BUTTON"
99 msgid "Save"
100 msgstr "저장"
101
102 #. TRANS: Server error when page not found (404).
103 #. TRANS: Server error when page not found (404)
104 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
105 #: actions/showfavorites.php:140 actions/tag.php:52
106 msgid "No such page."
107 msgstr "해당하는 페이지 없음"
108
109 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
110 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
111 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
112 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
113 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
114 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
115 #. TRANS: Client error displayed when making an Atom API request for an unknown user.
116 #. TRANS: Client error displayed when trying to block a non-existing user or a user from another site.
117 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
118 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
119 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
120 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
121 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
123 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
124 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
128 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
129 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
130 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
131 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
132 #. TRANS: Client error displayed when trying to get the RSS feed with favorites of a user that does not exist.
133 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a user nickname.
134 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for an object that is not a user.
135 #. TRANS: Client error displayed when trying to get a user hCard for a non-existing user.
136 #. TRANS: Client error displayed when trying to display favourite notices for a non-existing user.
137 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
138 #. TRANS: Client error displayed when calling a profile action without specifying a user.
139 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
140 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
141 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
142 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
143 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:59
144 #: actions/apiblockcreate.php:96 actions/apiblockdestroy.php:94
145 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
146 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
147 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
148 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
149 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
150 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
151 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
152 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:72
153 #: actions/foaf.php:42 actions/foaf.php:61 actions/hcard.php:67
154 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
155 #: actions/remotesubscribe.php:144 actions/remotesubscribe.php:153
156 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
157 #: actions/showfavorites.php:106 actions/userbyid.php:74
158 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
159 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:509 lib/galleryaction.php:59
160 #: lib/mailbox.php:80 lib/profileaction.php:77
161 msgid "No such user."
162 msgstr "해당하는 이용자 없음"
163
164 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
165 #: actions/all.php:91
166 #, php-format
167 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
168 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
169
170 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
171 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
172 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
173 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
174 #. TRANS: Tooltop for personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
175 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
176 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
177 #: lib/personalgroupnav.php:102
178 #, php-format
179 msgid "%s and friends"
180 msgstr "%s 및 친구들"
181
182 #. TRANS: %s is user nickname.
183 #: actions/all.php:108
184 #, php-format
185 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
186 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
187
188 #. TRANS: %s is user nickname.
189 #: actions/all.php:117
190 #, php-format
191 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
192 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
193
194 #. TRANS: %s is user nickname.
195 #: actions/all.php:126
196 #, php-format
197 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
198 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
199
200 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
201 #: actions/all.php:139
202 #, php-format
203 msgid ""
204 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
205 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
206
207 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
208 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
209 #: actions/all.php:146
210 #, php-format
211 msgid ""
212 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
213 "something yourself."
214 msgstr ""
215 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
216 "가 글을 써보세요."
217
218 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
219 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
220 #: actions/all.php:150
221 #, php-format
222 msgid ""
223 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
224 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
225 msgstr ""
226
227 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
228 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
229 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
230 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
231 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
232 #, php-format
233 msgid ""
234 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
235 "post a notice to them."
236 msgstr ""
237
238 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
239 #: actions/all.php:188
240 msgid "You and friends"
241 msgstr "당신 및 친구들"
242
243 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
244 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
245 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
246 #: actions/apitimelinehome.php:119
247 #, php-format
248 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
249 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
250
251 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
252 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
255 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
256 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
258 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
259 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
260 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
261 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
262 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
263 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
264 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
265 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
266 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
267 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
268 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
269 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
270 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
271 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
272 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
273 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
274 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
275 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
276 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
277 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
278 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
279 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
280 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
281 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
282 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
283 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:139
284 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
285 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
286 #: actions/apitimelinegroup.php:147 actions/apitimelinehome.php:173
287 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
288 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
289 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
290 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
291 msgid "API method not found."
292 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
293
294 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
295 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
296 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
297 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
298 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
299 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
300 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
301 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
302 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
303 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
304 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
305 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
306 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
307 msgid "This method requires a POST."
308 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
309
310 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
311 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
312 msgid ""
313 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
314 "none."
315 msgstr ""
316
317 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
318 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
319 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
320 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
321 #. TRANS: Server error thrown on database error updating Instant Messaging preferences.
322 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered Instant Messaging address.
323 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
324 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
325 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
326 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
327 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
328 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:352
329 #: actions/emailsettings.php:498 actions/imsettings.php:276
330 #: actions/imsettings.php:432 actions/othersettings.php:186
331 #: actions/profilesettings.php:322 actions/smssettings.php:301
332 #: actions/smssettings.php:454
333 msgid "Could not update user."
334 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
335
336 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
337 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
338 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
339 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
340 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
341 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
342 #. TRANS: Server error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a user for which the profile could not be found.
343 #. TRANS: Server error displayed when trying to get a user hCard for a user without a profile.
344 #. TRANS: Server error displayed when calling a profile action while the specified user does not have a profile.
345 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
346 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
347 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
348 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:131
349 #: actions/apiuserprofileimage.php:88 actions/apiusershow.php:108
350 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:69 actions/hcard.php:75
351 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
352 #: lib/profileaction.php:85
353 msgid "User has no profile."
354 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
355
356 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
357 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
358 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147 actions/profilesettings.php:418
359 msgid "Could not save profile."
360 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
361
362 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
363 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
364 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
365 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
366 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
367 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
368 #: actions/designadminpanel.php:120 actions/editapplication.php:121
369 #: actions/newapplication.php:102 actions/newnotice.php:95
370 #: lib/designsettings.php:298
371 #, fuzzy, php-format
372 msgid ""
373 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
374 "current configuration."
375 msgid_plural ""
376 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
377 "current configuration."
378 msgstr[0] ""
379 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
380 "니다."
381
382 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
383 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
384 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
385 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
386 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be saved because of an application issue.
387 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
388 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
389 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
390 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
391 #: actions/groupdesignsettings.php:285 actions/groupdesignsettings.php:296
392 #: actions/userdesignsettings.php:201 actions/userdesignsettings.php:211
393 #: actions/userdesignsettings.php:253 actions/userdesignsettings.php:263
394 msgid "Unable to save your design settings."
395 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
396
397 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
398 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
399 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
400 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
401 #: actions/userdesignsettings.php:179
402 msgid "Could not update your design."
403 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
404
405 #. TRANS: Title for Atom feed.
406 #: actions/apiatomservice.php:85
407 msgctxt "ATOM"
408 msgid "Main"
409 msgstr ""
410
411 #. TRANS: Title for Atom feed. %s is a user nickname.
412 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
413 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
414 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
415 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:138
416 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
417 #: lib/atomusernoticefeed.php:88
418 #, php-format
419 msgid "%s timeline"
420 msgstr "%s 타임라인"
421
422 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's subscriptions. %s is a user nickname.
423 #. TRANS: Title for Atom subscription feed.
424 #. TRANS: %s is a user nickname.
425 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
426 #. TRANS: %s is a user nickname.
427 #: actions/apiatomservice.php:104 actions/atompubsubscriptionfeed.php:148
428 #: actions/subscriptions.php:51
429 #, php-format
430 msgid "%s subscriptions"
431 msgstr "%s 구독"
432
433 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's favorite notices. %s is a user nickname.
434 #. TRANS: Title for Atom favorites feed.
435 #. TRANS: %s is a user nickname.
436 #: actions/apiatomservice.php:115 actions/atompubfavoritefeed.php:142
437 #, fuzzy, php-format
438 msgid "%s favorites"
439 msgstr "좋아하는 글들"
440
441 #. TRANS: Title for Atom feed with a user's memberships. %s is a user nickname.
442 #: actions/apiatomservice.php:126
443 #, fuzzy, php-format
444 msgid "%s memberships"
445 msgstr "%s 그룹 회원"
446
447 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
448 #: actions/apiblockcreate.php:105
449 msgid "You cannot block yourself!"
450 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
451
452 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
453 #: actions/apiblockcreate.php:127
454 msgid "Block user failed."
455 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
456
457 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
458 #: actions/apiblockdestroy.php:113
459 msgid "Unblock user failed."
460 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
461
462 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
463 #: actions/apidirectmessage.php:88
464 #, php-format
465 msgid "Direct messages from %s"
466 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
467
468 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
469 #: actions/apidirectmessage.php:93
470 #, php-format
471 msgid "All the direct messages sent from %s"
472 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
473
474 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
475 #: actions/apidirectmessage.php:102
476 #, php-format
477 msgid "Direct messages to %s"
478 msgstr "%s에게 직접 메시지"
479
480 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
481 #: actions/apidirectmessage.php:107
482 #, php-format
483 msgid "All the direct messages sent to %s"
484 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
485
486 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
487 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
488 msgid "No message text!"
489 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
490
491 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
492 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
493 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
494 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
495 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
496 #, fuzzy, php-format
497 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
498 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
499 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
500
501 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
502 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
503 msgid "Recipient user not found."
504 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
505
506 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
507 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
508 #, fuzzy
509 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
510 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
511
512 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
513 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
514 #, fuzzy
515 msgid ""
516 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
517 msgstr ""
518 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
519
520 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
521 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
522 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
523 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
524 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
525 msgid "No status found with that ID."
526 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
527
528 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
529 #: actions/apifavoritecreate.php:120
530 msgid "This status is already a favorite."
531 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
532
533 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
534 #. TRANS: Server error displayed when trying to mark a notice as favorite fails in the database.
535 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
536 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:86 lib/command.php:306
537 msgid "Could not create favorite."
538 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
539
540 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
541 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
542 msgid "That status is not a favorite."
543 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
544
545 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
546 #. TRANS: Server error displayed when removing a favorite from the database fails.
547 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:90
548 msgid "Could not delete favorite."
549 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
550
551 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
552 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
553 msgid "Could not follow user: profile not found."
554 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
555
556 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
557 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
558 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
559 #, php-format
560 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
561 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
562
563 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
564 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
565 msgid "Could not unfollow user: User not found."
566 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
567
568 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
569 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
570 msgid "You cannot unfollow yourself."
571 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
572
573 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
574 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
575 #, fuzzy
576 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
577 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
578
579 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
580 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
581 msgid "Could not determine source user."
582 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
583
584 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
585 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
586 msgid "Could not find target user."
587 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
588
589 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
590 #. TRANS: Group edit form validation error.
591 #. TRANS: Group create form validation error.
592 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
593 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:191
594 #: actions/newgroup.php:137 actions/profilesettings.php:273
595 #: actions/register.php:214
596 msgid "Nickname already in use. Try another one."
597 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
598
599 #. TRANS: Client error in form for group creation.
600 #. TRANS: Group edit form validation error.
601 #. TRANS: Group create form validation error.
602 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
603 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:195
604 #: actions/newgroup.php:141 actions/profilesettings.php:243
605 #: actions/register.php:216
606 msgid "Not a valid nickname."
607 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
608
609 #. TRANS: Client error in form for group creation.
610 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
611 #. TRANS: Group edit form validation error.
612 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "New application" form.
613 #. TRANS: Group create form validation error.
614 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
615 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:235
616 #: actions/editgroup.php:202 actions/newapplication.php:221
617 #: actions/newgroup.php:148 actions/profilesettings.php:248
618 #: actions/register.php:223
619 msgid "Homepage is not a valid URL."
620 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
621
622 #. TRANS: Client error in form for group creation.
623 #. TRANS: Group edit form validation error.
624 #. TRANS: Group create form validation error.
625 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
626 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:206
627 #: actions/newgroup.php:152 actions/profilesettings.php:252
628 #: actions/register.php:226
629 #, fuzzy
630 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
631 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
632
633 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
634 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
635 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
636 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
637 #. TRANS: Group edit form validation error.
638 #. TRANS: Form validation error in New application form.
639 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
640 #. TRANS: Group create form validation error.
641 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
642 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:202
643 #: actions/editgroup.php:211 actions/newapplication.php:182
644 #: actions/newgroup.php:157
645 #, fuzzy, php-format
646 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
647 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
648 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
649
650 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
651 #. TRANS: Group edit form validation error.
652 #. TRANS: Group create form validation error.
653 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
654 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:218
655 #: actions/newgroup.php:164 actions/profilesettings.php:265
656 #: actions/register.php:235
657 #, fuzzy
658 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
659 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
660
661 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
662 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
663 #. TRANS: Group edit form validation error.
664 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
665 #. TRANS: Group create form validation error.
666 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
667 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:231
668 #: actions/newgroup.php:177
669 #, fuzzy, php-format
670 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
671 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
672 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
673
674 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
675 #. TRANS: %s is the invalid alias.
676 #: actions/apigroupcreate.php:253
677 #, fuzzy, php-format
678 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
679 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
680
681 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
682 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
683 #. TRANS: Group edit form validation error.
684 #. TRANS: Group create form validation error. %s is the already used alias.
685 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:246
686 #: actions/newgroup.php:193
687 #, php-format
688 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
689 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
690
691 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
692 #. TRANS: Group edit form validation error.
693 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:253
694 msgid "Alias can't be the same as nickname."
695 msgstr ""
696
697 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
698 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
699 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
700 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
701 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
702 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
703 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
704 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:71
705 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
706 msgid "Group not found."
707 msgstr "찾을 수가 없습니다."
708
709 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
710 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
711 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
712 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:103 lib/command.php:345
713 msgid "You are already a member of that group."
714 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
715
716 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
717 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while being blocked form joining it.
718 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
719 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:109 lib/command.php:350
720 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
721 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
722
723 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
724 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
725 #. TRANS: Server error displayed when joining a group failed in the database.
726 #. TRANS: %1$s is the joining user's nickname, $2$s is the group nickname for which the join failed.
727 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
728 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
729 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:139 lib/command.php:362
730 #, php-format
731 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
732 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
733
734 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
735 #: actions/apigroupleave.php:115
736 msgid "You are not a member of this group."
737 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
738
739 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
740 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
741 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group failed in the database.
742 #. TRANS: %1$s is the leaving user's nickname, $2$s is the group nickname for which the leave failed.
743 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
744 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
745 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:133
746 #: lib/command.php:410
747 #, php-format
748 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
749 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
750
751 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
752 #: actions/apigrouplist.php:94
753 #, php-format
754 msgid "%s's groups"
755 msgstr "%s의 그룹"
756
757 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
758 #: actions/apigrouplist.php:104
759 #, php-format
760 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
761 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
762
763 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
764 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
765 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
766 #, php-format
767 msgid "%s groups"
768 msgstr "%s 그룹"
769
770 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
771 #: actions/apigrouplistall.php:93
772 #, php-format
773 msgid "groups on %s"
774 msgstr "%s 사이트의 그룹"
775
776 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
777 #: actions/apimediaupload.php:101
778 msgid "Upload failed."
779 msgstr "실행 실패"
780
781 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
782 #: actions/apioauthaccesstoken.php:102
783 #, fuzzy
784 msgid "Invalid request token or verifier."
785 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
786
787 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
788 #: actions/apioauthauthorize.php:107
789 msgid "No oauth_token parameter provided."
790 msgstr ""
791
792 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
793 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
794 #, fuzzy
795 msgid "Invalid request token."
796 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
797
798 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
799 #: actions/apioauthauthorize.php:121
800 #, fuzzy
801 msgid "Request token already authorized."
802 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
803
804 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
805 #. TRANS: Client error displayed when the session token does not match or is not given.
806 #. TRANS: Form validation error message.
807 #. TRANS: Form validation error.
808 #. TRANS: Form validation error message.
809 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
810 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:75
811 #: actions/emailsettings.php:291 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
812 #: actions/groupblock.php:65 actions/grouplogo.php:321
813 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:224
814 #: actions/invite.php:60 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
815 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
816 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
817 #: actions/othersettings.php:155 actions/passwordsettings.php:138
818 #: actions/profilesettings.php:217 actions/recoverpassword.php:383
819 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:76
820 #: actions/repeat.php:82 actions/smssettings.php:250 actions/subedit.php:40
821 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
822 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
823 #: lib/designsettings.php:310
824 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
825 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
826
827 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
828 #: actions/apioauthauthorize.php:168
829 msgid "Invalid nickname / password!"
830 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
831
832 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
833 #: actions/apioauthauthorize.php:217
834 #, fuzzy
835 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
836 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
837
838 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
839 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
840 #. TRANS: Client error displayed when the submitted form contains unexpected data.
841 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
842 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
843 #. TRANS: Form validation error message when an unsupported argument is used.
844 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in Instant Messaging settings.
845 #. TRANS: Client error displayed when encountering an unexpected action on form submission.
846 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
847 #. TRANS: Client error displayed when unexpected data is posted in the password recovery form.
848 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
849 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
850 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
851 #: actions/designadminpanel.php:100 actions/editapplication.php:144
852 #: actions/emailsettings.php:310 actions/grouplogo.php:332
853 #: actions/imsettings.php:239 actions/newapplication.php:124
854 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:46
855 #: actions/smssettings.php:271 lib/designsettings.php:321
856 msgid "Unexpected form submission."
857 msgstr "잘못된 폼 제출"
858
859 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
860 #: actions/apioauthauthorize.php:387
861 msgid "An application would like to connect to your account"
862 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
863
864 #. TRANS: Fieldset legend.
865 #: actions/apioauthauthorize.php:404
866 msgid "Allow or deny access"
867 msgstr "접근 허용 또는 거부"
868
869 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
870 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
871 #: actions/apioauthauthorize.php:425
872 #, fuzzy, php-format
873 msgid ""
874 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
875 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
876 "parties you trust."
877 msgstr ""
878 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
879 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
880 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
881
882 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
883 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
884 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
885 #: actions/apioauthauthorize.php:433
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
889 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
890 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
891 msgstr ""
892 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
893 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
894 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
895
896 #. TRANS: Fieldset legend.
897 #: actions/apioauthauthorize.php:455
898 #, fuzzy
899 msgctxt "LEGEND"
900 msgid "Account"
901 msgstr "계정"
902
903 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
904 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
905 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
906 #. TRANS: DT for nick name in a profile.
907 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
908 #: actions/profilesettings.php:106 actions/register.php:432
909 #: actions/showgroup.php:243 actions/tagother.php:94
910 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:145
911 #: lib/userprofile.php:137
912 msgid "Nickname"
913 msgstr "별명"
914
915 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
916 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
918 #: actions/register.php:436 lib/accountsettingsaction.php:120
919 msgid "Password"
920 msgstr "비밀 번호"
921
922 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
923 #. TRANS: by an external application.
924 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
925 #. TRANS: Button label to cancel an Instant Messaging address confirmation procedure.
926 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
927 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
928 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:124
929 #: actions/imsettings.php:127 actions/smssettings.php:133
930 #: lib/applicationeditform.php:351
931 msgctxt "BUTTON"
932 msgid "Cancel"
933 msgstr "취소"
934
935 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
936 #: actions/apioauthauthorize.php:485
937 #, fuzzy
938 msgctxt "BUTTON"
939 msgid "Allow"
940 msgstr "허용"
941
942 #. TRANS: Form instructions.
943 #: actions/apioauthauthorize.php:502
944 #, fuzzy
945 msgid "Authorize access to your account information."
946 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
947
948 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
949 #: actions/apioauthauthorize.php:594
950 #, fuzzy
951 msgid "Authorization canceled."
952 msgstr "확인 코드가 없습니다."
953
954 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
955 #. TRANS: %s is an OAuth token.
956 #: actions/apioauthauthorize.php:598
957 #, php-format
958 msgid "The request token %s has been revoked."
959 msgstr ""
960
961 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
962 #: actions/apioauthauthorize.php:621
963 #, fuzzy
964 msgid "You have successfully authorized the application"
965 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
966
967 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
968 #: actions/apioauthauthorize.php:625
969 msgid ""
970 "Please return to the application and enter the following security code to "
971 "complete the process."
972 msgstr ""
973
974 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
975 #. TRANS: %s is the authorised application name.
976 #: actions/apioauthauthorize.php:632
977 #, fuzzy, php-format
978 msgid "You have successfully authorized %s"
979 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
980
981 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
982 #. TRANS: %s is the authorised application name.
983 #: actions/apioauthauthorize.php:639
984 #, php-format
985 msgid ""
986 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
987 "process."
988 msgstr ""
989
990 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
991 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
992 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
993 msgid "This method requires a POST or DELETE."
994 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
995
996 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
997 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
998 msgid "You may not delete another user's status."
999 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
1000
1001 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
1002 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
1003 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing notice.
1004 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
1005 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
1006 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
1007 #: actions/shownotice.php:92
1008 msgid "No such notice."
1009 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
1010
1011 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
1012 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
1013 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:549
1014 msgid "Cannot repeat your own notice."
1015 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
1016
1017 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
1018 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
1019 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:555
1020 msgid "Already repeated that notice."
1021 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
1022
1023 #. TRANS: Client error displayed calling an unsupported HTTP error in API status show.
1024 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1025 #. TRANS: Client exception thrown using an unsupported HTTP method.
1026 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1027 #. TRANS: Client error shown when using a non-supported HTTP method.
1028 #. TRANS: Client exception thrown when using an unsupported HTTP method.
1029 #: actions/apistatusesshow.php:118 actions/atompubfavoritefeed.php:103
1030 #: actions/atompubmembershipfeed.php:105 actions/atompubshowfavorite.php:117
1031 #: actions/atompubshowmembership.php:116
1032 #: actions/atompubshowsubscription.php:122
1033 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
1034 #, fuzzy
1035 msgid "HTTP method not supported."
1036 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1037
1038 #. TRANS: Exception thrown requesting an unsupported notice output format.
1039 #. TRANS: %s is the requested output format.
1040 #: actions/apistatusesshow.php:144
1041 #, fuzzy, php-format
1042 msgid "Unsupported format: %s"
1043 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1044
1045 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
1046 #: actions/apistatusesshow.php:155
1047 msgid "Status deleted."
1048 msgstr "삭제된 소식입니다."
1049
1050 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
1051 #: actions/apistatusesshow.php:162
1052 msgid "No status with that ID found."
1053 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
1054
1055 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a notice not using the Atom format.
1056 #: actions/apistatusesshow.php:227
1057 msgid "Can only delete using the Atom format."
1058 msgstr ""
1059
1060 #. TRANS: Client error displayed when a user has no rights to delete notices of other users.
1061 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
1062 #: actions/apistatusesshow.php:235 actions/deletenotice.php:78
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Cannot delete this notice."
1065 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1066
1067 #. TRANS: Confirmation of notice deletion in API. %d is the ID (number) of the deleted notice.
1068 #: actions/apistatusesshow.php:249
1069 #, fuzzy, php-format
1070 msgid "Deleted notice %d"
1071 msgstr "통지 삭제"
1072
1073 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1074 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1075 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1076 msgstr ""
1077
1078 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1079 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1080 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1081 #: lib/mailhandler.php:60
1082 #, fuzzy, php-format
1083 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1084 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1085 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
1086
1087 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1088 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Parent notice not found."
1091 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1092
1093 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1094 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1095 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1096 #, fuzzy, php-format
1097 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1098 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1099 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
1100
1101 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1102 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1103 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1104 msgid "Unsupported format."
1105 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1106
1107 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1108 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1109 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1110 #, fuzzy, php-format
1111 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1112 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
1113
1114 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1115 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1116 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1117 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1118 #, fuzzy, php-format
1119 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1120 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1121
1122 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1123 #. TRANS: %s is the error.
1124 #: actions/apitimelinegroup.php:134
1125 #, fuzzy, php-format
1126 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1127 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1128
1129 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1130 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1131 #: actions/apitimelinementions.php:115
1132 #, php-format
1133 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1134 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1135
1136 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1137 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1138 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1139 #: actions/apitimelinementions.php:131
1140 #, php-format
1141 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1142 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1143
1144 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1145 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1146 #, php-format
1147 msgid "%s public timeline"
1148 msgstr "%s 공개 타임라인"
1149
1150 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1151 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1152 #, php-format
1153 msgid "%s updates from everyone!"
1154 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1155
1156 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1157 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1158 #, fuzzy
1159 msgid "Unimplemented."
1160 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1161
1162 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1163 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1164 #, fuzzy, php-format
1165 msgid "Repeated to %s"
1166 msgstr "%s에 답신"
1167
1168 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1169 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1170 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1171 #, fuzzy, php-format
1172 msgid "Repeats of %s"
1173 msgstr "%s에 답신"
1174
1175 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1176 #. TRANS: %s is the tag.
1177 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1178 #, php-format
1179 msgid "Notices tagged with %s"
1180 msgstr "%s 태그된 통지"
1181
1182 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1183 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1184 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1185 #, fuzzy, php-format
1186 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1187 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1188
1189 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1190 #: actions/apitimelineuser.php:297
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1193 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1194
1195 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1196 #: actions/apitimelineuser.php:304
1197 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1198 msgstr ""
1199
1200 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an empty API notice.
1201 #: actions/apitimelineuser.php:311
1202 msgid "Atom post must not be empty."
1203 msgstr ""
1204
1205 #. TRANS: Client error displayed attempting to post an API that is not well-formed XML.
1206 #: actions/apitimelineuser.php:317
1207 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1208 msgstr ""
1209
1210 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1211 #: actions/apitimelineuser.php:323 actions/atompubfavoritefeed.php:228
1212 #: actions/atompubmembershipfeed.php:230
1213 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:236
1214 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1215 msgstr ""
1216
1217 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb. Do not translate POST.
1218 #: actions/apitimelineuser.php:335
1219 msgid "Can only handle POST activities."
1220 msgstr ""
1221
1222 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1223 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1224 #: actions/apitimelineuser.php:346
1225 #, php-format
1226 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1227 msgstr ""
1228
1229 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1230 #. TRANS: %d is the notice ID (number).
1231 #: actions/apitimelineuser.php:380
1232 #, fuzzy, php-format
1233 msgid "No content for notice %d."
1234 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1235
1236 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1237 #: actions/apitimelineuser.php:408
1238 #, fuzzy, php-format
1239 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1240 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
1241
1242 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1243 #: actions/apitrends.php:85
1244 msgid "API method under construction."
1245 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1246
1247 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1248 #: actions/apiuserprofileimage.php:80 actions/apiusershow.php:94
1249 msgid "User not found."
1250 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1251
1252 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a favorite feed for a non-existing profile.
1253 #. TRANS: Client exception.
1254 #: actions/atompubfavoritefeed.php:69 actions/atompubmembershipfeed.php:71
1255 #: actions/atompubshowfavorite.php:75 actions/atompubshowmembership.php:72
1256 #: actions/subscribe.php:107
1257 msgid "No such profile."
1258 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1259
1260 #. TRANS: Subtitle for Atom favorites feed.
1261 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
1262 #: actions/atompubfavoritefeed.php:147
1263 #, fuzzy, php-format
1264 msgid "Notices %1$s has favorited on %2$s"
1265 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
1266
1267 #. TRANS: Client exception thrown when trying to set a favorite for another user.
1268 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe another user.
1269 #: actions/atompubfavoritefeed.php:217 actions/atompubsubscriptionfeed.php:225
1270 #, fuzzy
1271 msgid "Cannot add someone else's subscription."
1272 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1273
1274 #. TRANS: Client exception thrown when trying use an incorrect activity verb for the Atom pub method.
1275 #: actions/atompubfavoritefeed.php:240
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Can only handle favorite activities."
1278 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1279
1280 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an object that is not a notice.
1281 #: actions/atompubfavoritefeed.php:250 actions/atompubmembershipfeed.php:250
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Can only fave notices."
1284 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1285
1286 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite a notice without content.
1287 #: actions/atompubfavoritefeed.php:259
1288 #, fuzzy
1289 msgid "Unknown note."
1290 msgstr "알려지지 않은 행동"
1291
1292 #. TRANS: Client exception thrown when trying favorite an already favorited notice.
1293 #: actions/atompubfavoritefeed.php:267
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Already a favorite."
1296 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1297
1298 #. TRANS: Title for group membership feed.
1299 #. TRANS: %s is a username.
1300 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1301 #, fuzzy, php-format
1302 msgid "%s group memberships"
1303 msgstr "%s 그룹 회원"
1304
1305 #. TRANS: Subtitle for group membership feed.
1306 #. TRANS: %1$s is a username, %2$s is the StatusNet sitename.
1307 #: actions/atompubmembershipfeed.php:149
1308 #, fuzzy, php-format
1309 msgid "Groups %1$s is a member of on %2$s"
1310 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
1311
1312 #. TRANS: Client exception thrown when trying subscribe someone else to a group.
1313 #: actions/atompubmembershipfeed.php:219
1314 #, fuzzy
1315 msgid "Cannot add someone else's membership."
1316 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1317
1318 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1319 #. TRANS: Do not translate POST.
1320 #: actions/atompubmembershipfeed.php:242
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Can only handle join activities."
1323 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1324
1325 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to a non-existing group.
1326 #: actions/atompubmembershipfeed.php:259
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Unknown group."
1329 msgstr "알려지지 않은 행동"
1330
1331 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an already subscribed group.
1332 #: actions/atompubmembershipfeed.php:267
1333 #, fuzzy
1334 msgid "Already a member."
1335 msgstr "모든 회원"
1336
1337 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to group while blocked from that group.
1338 #: actions/atompubmembershipfeed.php:275
1339 msgid "Blocked by admin."
1340 msgstr ""
1341
1342 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing favorite.
1343 #: actions/atompubshowfavorite.php:90
1344 #, fuzzy
1345 msgid "No such favorite."
1346 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1347
1348 #. TRANS: Client exception thrown when trying to remove a favorite notice of another user.
1349 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1350 #, fuzzy
1351 msgid "Cannot delete someone else's favorite."
1352 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
1353
1354 #. TRANS: Client exception thrown when referencing a non-existing group.
1355 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1356 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1357 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1358 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1359 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1360 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed without providing a group nickname.
1361 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a non-local group.
1362 #. TRANS: Client error displayed when requesting Friends of a Friend feed for a nickname that is not a group.
1363 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing group.
1364 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink for a non-existing group ID.
1365 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while providing a nickname for a non-existing group.
1366 #. TRANS: Client error displayed when trying to update logo settings for a non-existing group.
1367 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for a non-existing group.
1368 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members for an object that is not a group.
1369 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for group that does not exist.
1370 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed for an object that is not a group.
1371 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1372 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-local group.
1373 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a non-existing group.
1374 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-local group.
1375 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a non-existing group.
1376 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1377 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1378 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1379 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1380 #: actions/atompubshowmembership.php:81 actions/blockedfromgroup.php:81
1381 #: actions/blockedfromgroup.php:89 actions/deletegroup.php:87
1382 #: actions/deletegroup.php:100 actions/editgroup.php:102
1383 #: actions/foafgroup.php:46 actions/foafgroup.php:65 actions/foafgroup.php:73
1384 #: actions/groupblock.php:89 actions/groupbyid.php:83
1385 #: actions/groupdesignsettings.php:101 actions/grouplogo.php:103
1386 #: actions/groupmembers.php:84 actions/groupmembers.php:92
1387 #: actions/grouprss.php:97 actions/grouprss.php:105
1388 #: actions/groupunblock.php:89 actions/joingroup.php:82
1389 #: actions/joingroup.php:95 actions/leavegroup.php:82
1390 #: actions/leavegroup.php:95 actions/makeadmin.php:86
1391 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1392 #: lib/command.php:392
1393 msgid "No such group."
1394 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1395
1396 #. TRANS: Client exception thrown when trying to show membership of a non-subscribed group
1397 #: actions/atompubshowmembership.php:91
1398 #, fuzzy
1399 msgid "Not a member."
1400 msgstr "모든 회원"
1401
1402 #. TRANS: Client exception thrown when deleting someone else's membership.
1403 #: actions/atompubshowmembership.php:151
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Cannot delete someone else's membership."
1406 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1407
1408 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-existing profile ID.
1409 #. TRANS: %d is the non-existing profile ID number.
1410 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1411 #: actions/atompubshowsubscription.php:83
1412 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1413 #, fuzzy, php-format
1414 msgid "No such profile id: %d."
1415 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1416
1417 #. TRANS: Client exception thrown when trying to display a subscription for a non-subscribed profile ID.
1418 #. TRANS: %1$d is the non-existing subscriber ID number, $2$d is the ID of the profile that was not subscribed to.
1419 #: actions/atompubshowsubscription.php:94
1420 #, fuzzy, php-format
1421 msgid "Profile %1$d not subscribed to profile %2$d."
1422 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1423
1424 #. TRANS: Client exception thrown when trying to delete a subscription of another user.
1425 #: actions/atompubshowsubscription.php:157
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Cannot delete someone else's subscription."
1428 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1429
1430 #. TRANS: Subtitle for Atom subscription feed.
1431 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %s$s is the StatusNet sitename.
1432 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:153
1433 #, fuzzy, php-format
1434 msgid "People %1$s has subscribed to on %2$s"
1435 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
1436
1437 #. TRANS: Client error displayed when not using the follow verb.
1438 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:248
1439 msgid "Can only handle Follow activities."
1440 msgstr ""
1441
1442 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to an object that is not a person.
1443 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:256
1444 msgid "Can only follow people."
1445 msgstr ""
1446
1447 #. TRANS: Client exception thrown when subscribing to a non-existing profile.
1448 #. TRANS: %s is the unknown profile ID.
1449 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:267
1450 #, fuzzy, php-format
1451 msgid "Unknown profile %s."
1452 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
1453
1454 #. TRANS: Client error displayed trying to subscribe to an already subscribed profile.
1455 #. TRANS: %s is the profile the user already has a subscription on.
1456 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:275
1457 #, fuzzy, php-format
1458 msgid "Already subscribed to %s."
1459 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
1460
1461 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1462 #: actions/attachment.php:73
1463 msgid "No such attachment."
1464 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1465
1466 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1467 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1468 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1469 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without providing a group nickname.
1470 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings without providing a nickname.
1471 #. TRANS: Client error displayed when trying to view group members without providing a group nickname.
1472 #. TRANS: Client error displayed when requesting a group RSS feed without providing a group nickname.
1473 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1474 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1475 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1476 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1477 #: actions/grouprss.php:89 actions/showgroup.php:116
1478 msgid "No nickname."
1479 msgstr "별명이 없습니다."
1480
1481 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1482 #: actions/avatarbynickname.php:66
1483 msgid "No size."
1484 msgstr "사이즈가 없습니다."
1485
1486 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1487 #: actions/avatarbynickname.php:72
1488 msgid "Invalid size."
1489 msgstr "옳지 않은 크기"
1490
1491 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1492 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1493 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1494 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:227
1495 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1496 msgid "Avatar"
1497 msgstr "아바타"
1498
1499 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1500 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1501 #: actions/avatarsettings.php:78
1502 #, php-format
1503 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1504 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1505
1506 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1507 #. TRANS: Server error displayed coming across a request from a user without a profile.
1508 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1509 #: actions/grouplogo.php:184 actions/remotesubscribe.php:190
1510 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1511 msgid "User without matching profile."
1512 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1513
1514 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1515 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1516 #. TRANS: Legend for group logo settings fieldset.
1517 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1518 #: actions/grouplogo.php:261
1519 msgid "Avatar settings"
1520 msgstr "아바타 설정"
1521
1522 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1523 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1524 #. TRANS: Uploaded original file in group logo form.
1525 #. TRANS: Header for originally uploaded file before a crop on the group logo page.
1526 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1527 #: actions/grouplogo.php:207 actions/grouplogo.php:270
1528 msgid "Original"
1529 msgstr "원래 설정"
1530
1531 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1532 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1533 #. TRANS: Header for preview of to be displayed group logo.
1534 #. TRANS: Header for the cropped group logo on the group logo page.
1535 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1536 #: actions/grouplogo.php:219 actions/grouplogo.php:283
1537 msgid "Preview"
1538 msgstr "미리보기"
1539
1540 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1541 #. TRANS: Button text for user account deletion.
1542 #: actions/avatarsettings.php:155 actions/deleteaccount.php:319
1543 #, fuzzy
1544 msgctxt "BUTTON"
1545 msgid "Delete"
1546 msgstr "삭제"
1547
1548 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1549 #. TRANS: Submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
1550 #: actions/avatarsettings.php:173 actions/restoreaccount.php:369
1551 #, fuzzy
1552 msgctxt "BUTTON"
1553 msgid "Upload"
1554 msgstr "올리기"
1555
1556 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1557 #: actions/avatarsettings.php:243
1558 #, fuzzy
1559 msgctxt "BUTTON"
1560 msgid "Crop"
1561 msgstr "자르기"
1562
1563 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1564 #: actions/avatarsettings.php:318
1565 msgid "No file uploaded."
1566 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1567
1568 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1569 #: actions/avatarsettings.php:345
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1572 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1573
1574 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1575 #. TRANS: Server error displayed trying to crop an uploaded group logo that is no longer present.
1576 #: actions/avatarsettings.php:360 actions/grouplogo.php:391
1577 msgid "Lost our file data."
1578 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1579
1580 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1581 #: actions/avatarsettings.php:384
1582 msgid "Avatar updated."
1583 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1584
1585 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1586 #: actions/avatarsettings.php:388
1587 msgid "Failed updating avatar."
1588 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1589
1590 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1591 #: actions/avatarsettings.php:412
1592 msgid "Avatar deleted."
1593 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1594
1595 #. TRANS: Title for backup account page.
1596 #. TRANS: Option in profile settings to create a backup of the account of the currently logged in user.
1597 #: actions/backupaccount.php:61 actions/profilesettings.php:467
1598 msgid "Backup account"
1599 msgstr ""
1600
1601 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account while not logged in.
1602 #: actions/backupaccount.php:79
1603 #, fuzzy
1604 msgid "Only logged-in users can backup their account."
1605 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1606
1607 #. TRANS: Client exception thrown when trying to backup an account without having backup rights.
1608 #: actions/backupaccount.php:84
1609 msgid "You may not backup your account."
1610 msgstr ""
1611
1612 #. TRANS: Information displayed on the backup account page.
1613 #: actions/backupaccount.php:227
1614 msgid ""
1615 "You can backup your account data in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
1616 "\">Activity Streams</a> format. This is an experimental feature and provides "
1617 "an incomplete backup; private account information like email and IM "
1618 "addresses is not backed up. Additionally, uploaded files and direct messages "
1619 "are not backed up."
1620 msgstr ""
1621
1622 #. TRANS: Submit button to backup an account on the backup account page.
1623 #: actions/backupaccount.php:250
1624 #, fuzzy
1625 msgctxt "BUTTON"
1626 msgid "Backup"
1627 msgstr "배경"
1628
1629 #. TRANS: Title for submit button to backup an account on the backup account page.
1630 #: actions/backupaccount.php:254
1631 msgid "Backup your account"
1632 msgstr ""
1633
1634 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1635 #: actions/block.php:68
1636 msgid "You already blocked that user."
1637 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1638
1639 #. TRANS: Title for block user page.
1640 #. TRANS: Legend for block user form.
1641 #. TRANS: Fieldset legend for block user from group form.
1642 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:165
1643 msgid "Block user"
1644 msgstr "사용자를 차단합니다."
1645
1646 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1647 #: actions/block.php:139
1648 msgid ""
1649 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1650 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1651 "will not be notified of any @-replies from them."
1652 msgstr ""
1653 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1654 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1655
1656 #. TRANS: Button label on the user block form.
1657 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1658 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1659 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1660 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1661 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1662 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1663 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1664 #: actions/deleteuser.php:154 actions/groupblock.php:187
1665 msgctxt "BUTTON"
1666 msgid "No"
1667 msgstr "아니오"
1668
1669 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1670 #: actions/block.php:158
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Do not block this user"
1673 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1674
1675 #. TRANS: Button label on the user block form.
1676 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1677 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1678 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1679 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1680 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1681 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1682 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1683 #: actions/deleteuser.php:161 actions/groupblock.php:194
1684 msgctxt "BUTTON"
1685 msgid "Yes"
1686 msgstr "예"
1687
1688 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1689 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1690 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1691 msgid "Block this user"
1692 msgstr "이 사용자 차단하기"
1693
1694 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1695 #: actions/block.php:189
1696 msgid "Failed to save block information."
1697 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1698
1699 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1700 #. TRANS: %s is a group nickname.
1701 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1702 #, php-format
1703 msgid "%s blocked profiles"
1704 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1705
1706 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1707 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1708 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1709 #, php-format
1710 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1711 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1712
1713 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1714 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1715 #, fuzzy
1716 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1717 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1718
1719 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1720 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1721 msgid "Unblock user from group"
1722 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1723
1724 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1725 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1726 #, fuzzy
1727 msgctxt "BUTTON"
1728 msgid "Unblock"
1729 msgstr "차단해제"
1730
1731 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1732 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1733 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1734 msgid "Unblock this user"
1735 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1736
1737 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1738 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1739 #: actions/bookmarklet.php:51
1740 #, php-format
1741 msgid "Post to %s"
1742 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1743
1744 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1745 #: actions/confirmaddress.php:74
1746 msgid "No confirmation code."
1747 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1748
1749 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1750 #: actions/confirmaddress.php:80
1751 msgid "Confirmation code not found."
1752 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1753
1754 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1755 #: actions/confirmaddress.php:86
1756 msgid "That confirmation code is not for you!"
1757 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1758
1759 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1760 #: actions/confirmaddress.php:92
1761 #, fuzzy, php-format
1762 msgid "Unrecognized address type %s."
1763 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1764
1765 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1766 #: actions/confirmaddress.php:97
1767 msgid "That address has already been confirmed."
1768 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1769
1770 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1771 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1772 #: actions/confirmaddress.php:132
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Could not delete address confirmation."
1775 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1776
1777 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1778 #: actions/confirmaddress.php:150
1779 msgid "Confirm address"
1780 msgstr "주소 확인"
1781
1782 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1783 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1784 #: actions/confirmaddress.php:166
1785 #, php-format
1786 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1787 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1788
1789 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1790 #: actions/conversation.php:96
1791 msgid "Conversation"
1792 msgstr "대화"
1793
1794 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1795 #. TRANS: Label for user statistics.
1796 #: actions/conversation.php:149 lib/noticelist.php:87
1797 #: lib/profileaction.php:246 lib/searchgroupnav.php:82
1798 msgid "Notices"
1799 msgstr "통지"
1800
1801 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account while not logged in.
1802 #: actions/deleteaccount.php:71
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Only logged-in users can delete their account."
1805 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1806
1807 #. TRANS: Client exception displayed trying to delete a user account without have the rights to do that.
1808 #: actions/deleteaccount.php:77
1809 #, fuzzy
1810 msgid "You cannot delete your account."
1811 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1812
1813 #. TRANS: Confirmation text for user deletion. The user has to type this exactly the same, including punctuation.
1814 #: actions/deleteaccount.php:160 actions/deleteaccount.php:297
1815 msgid "I am sure."
1816 msgstr ""
1817
1818 #. TRANS: Notification for user about the text that must be input to be able to delete a user account.
1819 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1820 #: actions/deleteaccount.php:164
1821 #, php-format
1822 msgid "You must write \"%s\" exactly in the box."
1823 msgstr ""
1824
1825 #. TRANS: Confirmation that a user account has been deleted.
1826 #: actions/deleteaccount.php:206
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Account deleted."
1829 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1830
1831 #. TRANS: Page title for page on which a user account can be deleted.
1832 #. TRANS: Option in profile settings to delete the account of the currently logged in user.
1833 #: actions/deleteaccount.php:228 actions/profilesettings.php:475
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Delete account"
1836 msgstr "새 계정 만들기"
1837
1838 #. TRANS: Form text for user deletion form.
1839 #: actions/deleteaccount.php:279
1840 msgid ""
1841 "This will <strong>permanently delete</strong> your account data from this "
1842 "server."
1843 msgstr ""
1844
1845 #. TRANS: Additional form text for user deletion form shown if a user has account backup rights.
1846 #. TRANS: %s is a URL to the backup page.
1847 #: actions/deleteaccount.php:285
1848 #, php-format
1849 msgid ""
1850 "You are strongly advised to <a href=\"%s\">back up your data</a> before "
1851 "deletion."
1852 msgstr ""
1853
1854 #. TRANS: Field label for delete account confirmation entry.
1855 #. TRANS: Field label for password reset form where the password has to be typed again.
1856 #: actions/deleteaccount.php:300 actions/passwordsettings.php:112
1857 #: actions/recoverpassword.php:262 actions/register.php:440
1858 msgid "Confirm"
1859 msgstr "인증"
1860
1861 #. TRANS: Input title for the delete account field.
1862 #. TRANS: %s is the text that needs to be input.
1863 #: actions/deleteaccount.php:304
1864 #, fuzzy, php-format
1865 msgid "Enter \"%s\" to confirm that you want to delete your account."
1866 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1867
1868 #. TRANS: Button title for user account deletion.
1869 #: actions/deleteaccount.php:323
1870 #, fuzzy
1871 msgid "Permanently delete your account"
1872 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1873
1874 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1875 #: actions/deleteapplication.php:62
1876 msgid "You must be logged in to delete an application."
1877 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1878
1879 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1880 #: actions/deleteapplication.php:71
1881 msgid "Application not found."
1882 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1883
1884 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1885 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1886 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1887 #: actions/showapplication.php:94
1888 msgid "You are not the owner of this application."
1889 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1890
1891 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1892 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1893 #: actions/newapplication.php:112 actions/showapplication.php:118
1894 #: lib/action.php:1425
1895 msgid "There was a problem with your session token."
1896 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1897
1898 #. TRANS: Title for delete application page.
1899 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1900 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1901 msgid "Delete application"
1902 msgstr "응용프로그램 삭제"
1903
1904 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1905 #: actions/deleteapplication.php:152
1906 msgid ""
1907 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1908 "about the application from the database, including all existing user "
1909 "connections."
1910 msgstr ""
1911
1912 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1913 #: actions/deleteapplication.php:161
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Do not delete this application"
1916 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1917
1918 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1919 #: actions/deleteapplication.php:167
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Delete this application"
1922 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1923
1924 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1925 #: actions/deletegroup.php:64
1926 #, fuzzy
1927 msgid "You must be logged in to delete a group."
1928 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1929
1930 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1931 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group without providing a group name or group ID.
1932 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group without providing a group name or group ID.
1933 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:89
1934 #: actions/leavegroup.php:89
1935 #, fuzzy
1936 msgid "No nickname or ID."
1937 msgstr "별명이 없습니다."
1938
1939 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1940 #: actions/deletegroup.php:107
1941 #, fuzzy
1942 msgid "You are not allowed to delete this group."
1943 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1944
1945 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1946 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1947 #: actions/deletegroup.php:150
1948 #, fuzzy, php-format
1949 msgid "Could not delete group %s."
1950 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1951
1952 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1953 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1954 #: actions/deletegroup.php:159
1955 #, fuzzy, php-format
1956 msgid "Deleted group %s"
1957 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1958
1959 #. TRANS: Title of delete group page.
1960 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1961 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1962 #, fuzzy
1963 msgid "Delete group"
1964 msgstr "이용자 삭제"
1965
1966 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1967 #: actions/deletegroup.php:206
1968 msgid ""
1969 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1970 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1971 "will still appear in individual timelines."
1972 msgstr ""
1973
1974 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1975 #: actions/deletegroup.php:224
1976 #, fuzzy
1977 msgid "Do not delete this group"
1978 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1979
1980 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1981 #: actions/deletegroup.php:231
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Delete this group"
1984 msgstr "이 사용자 삭제"
1985
1986 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1987 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favorite while not logged in.
1988 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite without being logged in.
1989 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not logged in.
1990 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1991 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1992 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1993 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options while not logged in.
1994 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1995 #: actions/groupblock.php:60 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1996 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1997 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1998 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1999 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:63
2000 #: lib/settingsaction.php:72
2001 msgid "Not logged in."
2002 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
2003
2004 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
2005 #: actions/deletenotice.php:110
2006 #, fuzzy
2007 msgid ""
2008 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
2009 "be undone."
2010 msgstr ""
2011 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
2012
2013 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
2014 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
2015 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
2016 msgid "Delete notice"
2017 msgstr "통지 삭제"
2018
2019 #. TRANS: Message for the delete notice form.
2020 #: actions/deletenotice.php:152
2021 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
2022 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
2023
2024 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
2025 #: actions/deletenotice.php:159
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Do not delete this notice"
2028 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2029
2030 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
2031 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:673
2032 msgid "Delete this notice"
2033 msgstr "이 게시글 삭제하기"
2034
2035 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a user without having the right to delete users.
2036 #: actions/deleteuser.php:66
2037 msgid "You cannot delete users."
2038 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2039
2040 #. TRANS: Client error displayed when trying to delete a non-local user.
2041 #: actions/deleteuser.php:74
2042 msgid "You can only delete local users."
2043 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
2044
2045 #. TRANS: Title of delete user page.
2046 #: actions/deleteuser.php:110
2047 #, fuzzy
2048 msgctxt "TITLE"
2049 msgid "Delete user"
2050 msgstr "이용자 삭제"
2051
2052 #. TRANS: Fieldset legend on delete user page.
2053 #: actions/deleteuser.php:134
2054 msgid "Delete user"
2055 msgstr "이용자 삭제"
2056
2057 #. TRANS: Information text to request if a user is certain that the described action has to be performed.
2058 #: actions/deleteuser.php:138
2059 msgid ""
2060 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
2061 "the user from the database, without a backup."
2062 msgstr ""
2063
2064 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
2065 #: actions/deleteuser.php:158
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Do not delete this user"
2068 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
2069
2070 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
2071 #. TRANS: Description of form for deleting a user.
2072 #: actions/deleteuser.php:165 lib/deleteuserform.php:75
2073 msgid "Delete this user"
2074 msgstr "이 사용자 삭제"
2075
2076 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
2077 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
2078 #: actions/designadminpanel.php:60 lib/accountsettingsaction.php:134
2079 msgid "Design"
2080 msgstr "디자인"
2081
2082 #. TRANS: Instructions for design adminsitration panel.
2083 #: actions/designadminpanel.php:71
2084 msgid "Design settings for this StatusNet site"
2085 msgstr ""
2086
2087 #. TRANS: Client error displayed when a logo URL does is not valid.
2088 #: actions/designadminpanel.php:327
2089 msgid "Invalid logo URL."
2090 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2091
2092 #. TRANS: Client error displayed when an SSL logo URL is invalid.
2093 #: actions/designadminpanel.php:333
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Invalid SSL logo URL."
2096 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
2097
2098 #. TRANS: Client error displayed when a theme is submitted through the form that is not in the theme list.
2099 #. TRANS: %s is the chosen unavailable theme.
2100 #: actions/designadminpanel.php:339
2101 #, php-format
2102 msgid "Theme not available: %s."
2103 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2104
2105 #. TRANS: Fieldset legend for form to change logo.
2106 #: actions/designadminpanel.php:437
2107 msgid "Change logo"
2108 msgstr "로고 변경"
2109
2110 #. TRANS: Field label for StatusNet site logo.
2111 #: actions/designadminpanel.php:444
2112 msgid "Site logo"
2113 msgstr "사이트 로고"
2114
2115 #. TRANS: Field label for SSL StatusNet site logo.
2116 #: actions/designadminpanel.php:452
2117 #, fuzzy
2118 msgid "SSL logo"
2119 msgstr "사이트 로고"
2120
2121 #. TRANS: Fieldset legend for form change StatusNet site's theme.
2122 #: actions/designadminpanel.php:467
2123 msgid "Change theme"
2124 msgstr "테마 바꾸기"
2125
2126 #. TRANS: Field label for dropdown to choose site theme.
2127 #: actions/designadminpanel.php:485
2128 msgid "Site theme"
2129 msgstr "사이트 테마"
2130
2131 #. TRANS: Title for field label for dropdown to choose site theme.
2132 #: actions/designadminpanel.php:487
2133 msgid "Theme for the site."
2134 msgstr "사이트에 대한 테마"
2135
2136 #. TRANS: Field label for uploading a cutom theme.
2137 #: actions/designadminpanel.php:494
2138 msgid "Custom theme"
2139 msgstr "사용자 지정 테마"
2140
2141 #. TRANS: Form instructions for uploading a cutom StatusNet theme.
2142 #: actions/designadminpanel.php:499
2143 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
2144 msgstr ""
2145
2146 #. TRANS: Fieldset legend for theme background image.
2147 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
2148 #: actions/designadminpanel.php:515 lib/designsettings.php:98
2149 msgid "Change background image"
2150 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
2151
2152 #. TRANS: Field label for background image on theme designer page.
2153 #. TRANS: Field label for background color selector.
2154 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
2155 #: actions/designadminpanel.php:525 actions/designadminpanel.php:609
2156 #: lib/designsettings.php:183
2157 msgid "Background"
2158 msgstr "배경"
2159
2160 #. TRANS: Form guide for background image upload form on theme designer page.
2161 #: actions/designadminpanel.php:531
2162 #, php-format
2163 msgid ""
2164 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
2165 "$s."
2166 msgstr ""
2167 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2168
2169 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
2170 #: actions/designadminpanel.php:558
2171 msgid "On"
2172 msgstr "켜기"
2173
2174 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
2175 #: actions/designadminpanel.php:575
2176 msgid "Off"
2177 msgstr "끄기"
2178
2179 #. TRANS: Form guide for turning background image on or off on theme designer page.
2180 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
2181 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
2182 #: actions/designadminpanel.php:577 lib/designsettings.php:159
2183 msgid "Turn background image on or off."
2184 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
2185
2186 #. TRANS: Checkbox label to title background image on theme designer page.
2187 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
2188 #: actions/designadminpanel.php:583 lib/designsettings.php:165
2189 msgid "Tile background image"
2190 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
2191
2192 #. TRANS: Fieldset legend for theme colors.
2193 #: actions/designadminpanel.php:598
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Change colors"
2196 msgstr "색상 변경"
2197
2198 #. TRANS: Field label for content color selector.
2199 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
2200 #: actions/designadminpanel.php:623 lib/designsettings.php:197
2201 msgid "Content"
2202 msgstr "만족하는"
2203
2204 #. TRANS: Field label for sidebar color selector.
2205 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
2206 #: actions/designadminpanel.php:637 lib/designsettings.php:211
2207 msgid "Sidebar"
2208 msgstr "가장자리 창"
2209
2210 #. TRANS: Field label for text color selector.
2211 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
2212 #: actions/designadminpanel.php:651 lib/designsettings.php:225
2213 msgid "Text"
2214 msgstr "문자"
2215
2216 #. TRANS: Field label for link color selector.
2217 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
2218 #: actions/designadminpanel.php:665 lib/designsettings.php:239
2219 msgid "Links"
2220 msgstr "링크"
2221
2222 #. TRANS: Fieldset legend for advanced theme design settings.
2223 #: actions/designadminpanel.php:691
2224 msgid "Advanced"
2225 msgstr "고급 검색"
2226
2227 #. TRANS: Field label for custom CSS.
2228 #: actions/designadminpanel.php:696
2229 msgid "Custom CSS"
2230 msgstr "사용자 정의 CSS"
2231
2232 #. TRANS: Button text for resetting theme settings.
2233 #: actions/designadminpanel.php:718
2234 #, fuzzy
2235 msgctxt "BUTTON"
2236 msgid "Use defaults"
2237 msgstr "기본값 사용"
2238
2239 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2240 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
2241 #: actions/designadminpanel.php:720 lib/designsettings.php:259
2242 msgid "Restore default designs"
2243 msgstr ""
2244
2245 #. TRANS: Title for button for resetting theme settings.
2246 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
2247 #: actions/designadminpanel.php:728 lib/designsettings.php:267
2248 msgid "Reset back to default"
2249 msgstr ""
2250
2251 #. TRANS: Title for button for saving theme settings.
2252 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
2253 #: actions/designadminpanel.php:736 lib/designsettings.php:272
2254 msgid "Save design"
2255 msgstr "디자인 저장"
2256
2257 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove favorite status for a notice that is not a favorite.
2258 #: actions/disfavor.php:83
2259 msgid "This notice is not a favorite!"
2260 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
2261
2262 #. TRANS: Title for page on which favorites can be added.
2263 #: actions/disfavor.php:98
2264 msgid "Add to favorites"
2265 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
2266
2267 #. TRANS: Client exception thrown when requesting a document from the documentation that does not exist.
2268 #. TRANS: %s is the non-existing document.
2269 #: actions/doc.php:155
2270 #, fuzzy, php-format
2271 msgid "No such document \"%s\"."
2272 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
2273
2274 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
2275 #. TRANS: Form legend.
2276 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2277 msgid "Edit application"
2278 msgstr "응용 프로그램 편집"
2279
2280 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2281 #: actions/editapplication.php:66
2282 msgid "You must be logged in to edit an application."
2283 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2284
2285 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2286 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2287 msgid "No such application."
2288 msgstr "신규 응용 프로그램"
2289
2290 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2291 #: actions/editapplication.php:167
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Use this form to edit your application."
2294 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2295
2296 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2297 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "New application" form.
2298 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:164
2299 msgid "Name is required."
2300 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2301
2302 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2303 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "New application" form.
2304 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:172
2305 #, fuzzy
2306 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2307 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2308
2309 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2310 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "New application" form.
2311 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:168
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Name already in use. Try another one."
2314 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
2315
2316 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2317 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "New application" form.
2318 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:176
2319 msgid "Description is required."
2320 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2321
2322 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2323 #: actions/editapplication.php:209
2324 msgid "Source URL is too long."
2325 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
2326
2327 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2328 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "New application" form.
2329 #: actions/editapplication.php:216 actions/newapplication.php:199
2330 msgid "Source URL is not valid."
2331 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
2332
2333 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2334 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "New application" form.
2335 #: actions/editapplication.php:220 actions/newapplication.php:203
2336 msgid "Organization is required."
2337 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2338
2339 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2340 #: actions/editapplication.php:224 actions/newapplication.php:207
2341 #, fuzzy
2342 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2343 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2344
2345 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the edit application form.
2346 #. TRANS: Form validation error show when an organisation name has not been provided in the new application form.
2347 #: actions/editapplication.php:228 actions/newapplication.php:211
2348 msgid "Organization homepage is required."
2349 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
2350
2351 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2352 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "New application" form.
2353 #: actions/editapplication.php:239 actions/newapplication.php:225
2354 msgid "Callback is too long."
2355 msgstr ""
2356
2357 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2358 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "New application" form.
2359 #: actions/editapplication.php:247 actions/newapplication.php:235
2360 msgid "Callback URL is not valid."
2361 msgstr ""
2362
2363 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2364 #: actions/editapplication.php:284
2365 msgid "Could not update application."
2366 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2367
2368 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2369 #: actions/editgroup.php:55
2370 #, php-format
2371 msgid "Edit %s group"
2372 msgstr "%s 그룹 편집"
2373
2374 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2375 #. TRANS: Client error displayed when trying to create a group while not logged in.
2376 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2377 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:69 actions/newgroup.php:65
2378 msgid "You must be logged in to create a group."
2379 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2380
2381 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2382 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings without being a (group) admin.
2383 #. TRANS: Client error displayed when trying to change group logo settings while not being a group admin.
2384 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2385 #: actions/groupdesignsettings.php:109 actions/grouplogo.php:111
2386 msgid "You must be an admin to edit the group."
2387 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2388
2389 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2390 #: actions/editgroup.php:161
2391 msgid "Use this form to edit the group."
2392 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2393
2394 #. TRANS: Group edit form validation error.
2395 #. TRANS: Group create form validation error.
2396 #. TRANS: %s is the invalid alias.
2397 #: actions/editgroup.php:241 actions/newgroup.php:188
2398 #, php-format
2399 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2400 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
2401
2402 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2403 #: actions/editgroup.php:274
2404 msgid "Could not update group."
2405 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
2406
2407 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2408 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2409 #: actions/editgroup.php:281 classes/User_group.php:540
2410 msgid "Could not create aliases."
2411 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2412
2413 #. TRANS: Group edit form success message.
2414 #: actions/editgroup.php:301
2415 msgid "Options saved."
2416 msgstr "옵션을 저장했습니다."
2417
2418 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2419 #: actions/emailsettings.php:59
2420 msgid "Email settings"
2421 msgstr "메일 설정"
2422
2423 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2424 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2425 #: actions/emailsettings.php:73
2426 #, php-format
2427 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2428 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
2429
2430 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2431 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2432 #: actions/emailsettings.php:103 actions/emailsettings.php:129
2433 msgid "Email address"
2434 msgstr "메일 주소"
2435
2436 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2437 #: actions/emailsettings.php:109
2438 msgid "Current confirmed email address."
2439 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
2440
2441 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2442 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2443 #. TRANS: Button label to remove a confirmed Instant Messaging address.
2444 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2445 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2446 #: actions/emailsettings.php:112 actions/emailsettings.php:179
2447 #: actions/imsettings.php:112 actions/smssettings.php:120
2448 #: actions/smssettings.php:176
2449 msgctxt "BUTTON"
2450 msgid "Remove"
2451 msgstr "제거"
2452
2453 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2454 #: actions/emailsettings.php:119
2455 msgid ""
2456 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2457 "a message with further instructions."
2458 msgstr ""
2459 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
2460 "주시기 바랍니다."
2461
2462 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2463 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2464 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2465 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2466 #. TRANS: organization.
2467 #: actions/emailsettings.php:136
2468 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2469 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
2470
2471 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2472 #. TRANS: Button label for adding an Instant Messaging address in Instant Messaging settings form.
2473 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2474 #: actions/emailsettings.php:140 actions/imsettings.php:147
2475 #: actions/smssettings.php:158
2476 msgctxt "BUTTON"
2477 msgid "Add"
2478 msgstr "추가"
2479
2480 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2481 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2482 #: actions/emailsettings.php:148 actions/smssettings.php:167
2483 msgid "Incoming email"
2484 msgstr "받은 메일"
2485
2486 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2487 #: actions/emailsettings.php:154
2488 msgid "I want to post notices by email."
2489 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2490
2491 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2492 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2493 #: actions/emailsettings.php:176 actions/smssettings.php:174
2494 msgid "Send email to this address to post new notices."
2495 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
2496
2497 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2498 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2499 #: actions/emailsettings.php:185 actions/smssettings.php:182
2500 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2501 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
2502
2503 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2504 #: actions/emailsettings.php:189
2505 msgid ""
2506 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2507 "on this server:"
2508 msgstr ""
2509
2510 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2511 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2512 #: actions/emailsettings.php:195 actions/smssettings.php:185
2513 msgctxt "BUTTON"
2514 msgid "New"
2515 msgstr "새 게임"
2516
2517 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2518 #: actions/emailsettings.php:204
2519 msgid "Email preferences"
2520 msgstr "메일 설정"
2521
2522 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2523 #: actions/emailsettings.php:212
2524 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2525 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
2526
2527 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2528 #: actions/emailsettings.php:218
2529 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2530 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
2531
2532 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2533 #: actions/emailsettings.php:225
2534 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2535 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2536
2537 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2538 #: actions/emailsettings.php:231
2539 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2540 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2541
2542 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2543 #: actions/emailsettings.php:237
2544 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2545 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
2546
2547 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2548 #: actions/emailsettings.php:243
2549 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2550 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2551
2552 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2553 #: actions/emailsettings.php:361
2554 msgid "Email preferences saved."
2555 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2556
2557 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2558 #: actions/emailsettings.php:380
2559 msgid "No email address."
2560 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2561
2562 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2563 #: actions/emailsettings.php:388
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Cannot normalize that email address."
2566 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2567
2568 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2569 #: actions/emailsettings.php:393 actions/register.php:212
2570 #: actions/siteadminpanel.php:144
2571 msgid "Not a valid email address."
2572 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2573
2574 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2575 #: actions/emailsettings.php:397
2576 msgid "That is already your email address."
2577 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2578
2579 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2580 #: actions/emailsettings.php:401
2581 msgid "That email address already belongs to another user."
2582 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2583
2584 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2585 #. TRANS: Server error thrown on database error adding Instant Messaging confirmation code.
2586 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2587 #: actions/emailsettings.php:418 actions/imsettings.php:343
2588 #: actions/smssettings.php:365
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Could not insert confirmation code."
2591 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2592
2593 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2594 #: actions/emailsettings.php:425
2595 msgid ""
2596 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2597 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2598 msgstr ""
2599 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2600 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2601
2602 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2603 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation that is not pending.
2604 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2605 #: actions/emailsettings.php:445 actions/imsettings.php:377
2606 #: actions/smssettings.php:399
2607 msgid "No pending confirmation to cancel."
2608 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2609
2610 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2611 #: actions/emailsettings.php:450
2612 #, fuzzy
2613 msgid "That is the wrong email address."
2614 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2615
2616 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2617 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2618 #: actions/emailsettings.php:459 actions/smssettings.php:413
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Could not delete email confirmation."
2621 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2622
2623 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2624 #: actions/emailsettings.php:464
2625 msgid "Email confirmation cancelled."
2626 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2627
2628 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2629 #. TRANS: registered for the active user.
2630 #: actions/emailsettings.php:483
2631 msgid "That is not your email address."
2632 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2633
2634 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2635 #: actions/emailsettings.php:504
2636 msgid "The email address was removed."
2637 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2638
2639 #. TRANS: Form validation error displayed when trying to remove an incoming e-mail address while no address has been set.
2640 #: actions/emailsettings.php:518 actions/smssettings.php:555
2641 msgid "No incoming email address."
2642 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2643
2644 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2645 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2646 #: actions/emailsettings.php:530 actions/emailsettings.php:554
2647 #: actions/smssettings.php:565 actions/smssettings.php:588
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Could not update user record."
2650 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2651
2652 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2653 #: actions/emailsettings.php:534 actions/smssettings.php:568
2654 msgid "Incoming email address removed."
2655 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2656
2657 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2658 #: actions/emailsettings.php:558 actions/smssettings.php:591
2659 msgid "New incoming email address added."
2660 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2661
2662 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice as favorite that already is a favorite.
2663 #: actions/favor.php:80
2664 msgid "This notice is already a favorite!"
2665 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2666
2667 #. TRANS: Page title for page on which favorite notices can be unfavourited.
2668 #: actions/favor.php:95
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Disfavor favorite"
2671 msgstr "좋아하는글 취소"
2672
2673 #. TRANS: Page title for first page of favorited notices.
2674 #. TRANS: Title for favourited notices section.
2675 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2676 #: lib/publicgroupnav.php:93
2677 msgid "Popular notices"
2678 msgstr "인기있는 게시글"
2679
2680 #. TRANS: Page title for all but first page of favorited notices.
2681 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2682 #: actions/favorited.php:69
2683 #, php-format
2684 msgid "Popular notices, page %d"
2685 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2686
2687 #. TRANS: Description on page displaying favorited notices.
2688 #: actions/favorited.php:81
2689 msgid "The most popular notices on the site right now."
2690 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2691
2692 #. TRANS: Text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices.
2693 #: actions/favorited.php:149
2694 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2695 msgstr ""
2696
2697 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for logged in users.
2698 #: actions/favorited.php:153
2699 msgid ""
2700 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2701 "next to any notice you like."
2702 msgstr ""
2703
2704 #. TRANS: Additional text displayed instead of a list when a site does not yet have any favourited notices for not logged in users.
2705 #. TRANS: %%action.register%% is a registration link. "[link text](link)" is Mark Down. Do not change the formatting.
2706 #: actions/favorited.php:158
2707 #, php-format
2708 msgid ""
2709 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2710 "notice to your favorites!"
2711 msgstr ""
2712
2713 #. TRANS: Title of RSS feed with favourite notices of a user.
2714 #. TRANS: %s is a user's nickname.
2715 #. TRANS: Title for first page of favourite notices of a user.
2716 #. TRANS: %s is the user for whom the favourite notices are displayed.
2717 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
2718 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:76
2719 #: lib/personalgroupnav.php:122
2720 #, php-format
2721 msgid "%s's favorite notices"
2722 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2723
2724 #. TRANS: Desciption of RSS feed with favourite notices of a user.
2725 #. TRANS: %1$s is a user's nickname, %2$s is the name of the StatusNet site.
2726 #: actions/favoritesrss.php:117
2727 #, fuzzy, php-format
2728 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2729 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2730
2731 #. TRANS: Page title for first page of featured users.
2732 #. TRANS: Title for featured users section.
2733 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2734 #: lib/publicgroupnav.php:89
2735 msgid "Featured users"
2736 msgstr "인기있는 회원"
2737
2738 #. TRANS: Page title for all but first page of featured users.
2739 #. TRANS: %d is the page number being displayed.
2740 #: actions/featured.php:73
2741 #, php-format
2742 msgid "Featured users, page %d"
2743 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2744
2745 #. TRANS: Description on page displaying featured users.
2746 #: actions/featured.php:102
2747 #, fuzzy, php-format
2748 msgid "A selection of some great users on %s."
2749 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2750
2751 #. TRANS: Client error displayed when no notice ID was given trying do display a file.
2752 #: actions/file.php:36
2753 msgid "No notice ID."
2754 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2755
2756 #. TRANS: Client error displayed when an invalid notice ID was given trying do display a file.
2757 #: actions/file.php:41
2758 msgid "No notice."
2759 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2760
2761 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice without a file attachement.
2762 #: actions/file.php:46
2763 msgid "No attachments."
2764 msgstr "첨부문서 없음"
2765
2766 #. TRANS: Client error displayed when trying do display a file for a notice with file attachements
2767 #. TRANS: that could not be found.
2768 #: actions/file.php:58
2769 msgid "No uploaded attachments."
2770 msgstr "첨부문서 없음"
2771
2772 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and an unexpected response is received.
2773 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2774 msgid "Not expecting this response!"
2775 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2776
2777 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that does not exist.
2778 #: actions/finishremotesubscribe.php:81
2779 #, fuzzy
2780 msgid "User being listened to does not exist."
2781 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2782
2783 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is a local profile.
2784 #: actions/finishremotesubscribe.php:89 actions/remotesubscribe.php:58
2785 msgid "You can use the local subscription!"
2786 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2787
2788 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile that is blocked form subscribing to.
2789 #: actions/finishremotesubscribe.php:102
2790 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2791 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2792
2793 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile without providing an authorised token.
2794 #: actions/finishremotesubscribe.php:114
2795 msgid "You are not authorized."
2796 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2797
2798 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile and conversion of the request token to access token fails.
2799 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2800 #, fuzzy
2801 msgid "Could not convert request token to access token."
2802 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2803
2804 #. TRANS: Client error displayed when subscribing to a remote profile fails because of an unsupported version of the OMB protocol.
2805 #: actions/finishremotesubscribe.php:124
2806 #, fuzzy
2807 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2808 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2809
2810 #. TRANS: Server error displayed when subscribing to a remote profile fails because the remote profile could not be updated.
2811 #: actions/finishremotesubscribe.php:145 lib/oauthstore.php:317
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Error updating remote profile."
2814 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2815
2816 #. TRANS: Client error displayed when requesting a non-existent file.
2817 #: actions/getfile.php:77
2818 msgid "No such file."
2819 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2820
2821 #. TRANS: Client error displayed when requesting a file without having read access to it.
2822 #: actions/getfile.php:82
2823 msgid "Cannot read file."
2824 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2825
2826 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an invalid role to a user.
2827 #: actions/grantrole.php:61 actions/revokerole.php:62
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Invalid role."
2830 msgstr "옳지 않은 크기"
2831
2832 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign an reserved role to a user.
2833 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2834 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2835 msgstr ""
2836
2837 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user while not being allowed to set roles.
2838 #: actions/grantrole.php:76
2839 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2840 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2841
2842 #. TRANS: Client error displayed when trying to assign a role to a user that already has that role.
2843 #: actions/grantrole.php:84
2844 msgid "User already has this role."
2845 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2846
2847 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a to be blocked user profile.
2848 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2849 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2850 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying a user to work on.
2851 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2852 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2853 #: lib/profileformaction.php:79
2854 msgid "No profile specified."
2855 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2856
2857 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while specifying a non-existing profile.
2858 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2859 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2860 #. TRANS: Client error displayed when trying to change user options without specifying an existing user to work on.
2861 #: actions/groupblock.php:77 actions/groupunblock.php:77
2862 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2863 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:87
2864 msgid "No profile with that ID."
2865 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2866
2867 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not specifying a group to block a profile from.
2868 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a group.
2869 #: actions/groupblock.php:83 actions/groupunblock.php:83
2870 #: actions/makeadmin.php:81
2871 #, fuzzy
2872 msgid "No group specified."
2873 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2874
2875 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while not being an admin user.
2876 #: actions/groupblock.php:95
2877 msgid "Only an admin can block group members."
2878 msgstr ""
2879
2880 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is already blocked from the given group.
2881 #: actions/groupblock.php:100
2882 msgid "User is already blocked from group."
2883 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2884
2885 #. TRANS: Client error displayed trying to block a user from a group while user is not a member of given group.
2886 #: actions/groupblock.php:106
2887 msgid "User is not a member of group."
2888 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2889
2890 #. TRANS: Title for block user from group page.
2891 #. TRANS: Form legend for form to block user from a group.
2892 #: actions/groupblock.php:141 actions/groupmembers.php:364
2893 msgid "Block user from group"
2894 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2895
2896 #. TRANS: Explanatory text for block user from group form before setting the block.
2897 #. TRANS: %1$s is that to be blocked user, %2$s is the group the user will be blocked from.
2898 #: actions/groupblock.php:169
2899 #, fuzzy, php-format
2900 msgid ""
2901 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2902 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2903 "the group in the future."
2904 msgstr ""
2905 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2906 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2907
2908 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2909 #: actions/groupblock.php:191
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Do not block this user from this group"
2912 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2913
2914 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2915 #: actions/groupblock.php:198
2916 #, fuzzy
2917 msgid "Block this user from this group"
2918 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2919
2920 #. TRANS: Server error displayed when trying to block a user from a group fails because of an application error.
2921 #: actions/groupblock.php:215
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Database error blocking user from group."
2924 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2925
2926 #. TRANS: Client error displayed referring to a group's permalink without providing a group ID.
2927 #: actions/groupbyid.php:73 actions/userbyid.php:70
2928 msgid "No ID."
2929 msgstr "ID가 없습니다."
2930
2931 #. TRANS: Client error displayed trying to change group design settings while not logged in.
2932 #: actions/groupdesignsettings.php:67
2933 #, fuzzy
2934 msgid "You must be logged in to edit a group."
2935 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2936
2937 #. TRANS: Title group design settings page.
2938 #: actions/groupdesignsettings.php:146
2939 msgid "Group design"
2940 msgstr "프로필 디자인"
2941
2942 #. TRANS: Instructions for group design settings page.
2943 #: actions/groupdesignsettings.php:157
2944 msgid ""
2945 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2946 "palette of your choice."
2947 msgstr ""
2948
2949 #. TRANS: Form validation error displayed when group design settings could not be updated because of an application issue.
2950 #: actions/groupdesignsettings.php:262
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Unable to update your design settings."
2953 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
2954
2955 #. TRANS: Form text to confirm saved group design settings.
2956 #: actions/groupdesignsettings.php:307 actions/userdesignsettings.php:222
2957 msgid "Design preferences saved."
2958 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2959
2960 #. TRANS: Title for group logo settings page.
2961 #. TRANS: Group logo form legend.
2962 #: actions/grouplogo.php:144 actions/grouplogo.php:199
2963 msgid "Group logo"
2964 msgstr "그룹 로고"
2965
2966 #. TRANS: Instructions for group logo page.
2967 #. TRANS: %s is the maximum file size for that site.
2968 #: actions/grouplogo.php:156
2969 #, php-format
2970 msgid ""
2971 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2972 msgstr ""
2973 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2974
2975 #. TRANS: Submit button for uploading a group logo.
2976 #: actions/grouplogo.php:243
2977 msgid "Upload"
2978 msgstr "올리기"
2979
2980 #. TRANS: Button text for cropping an uploaded group logo.
2981 #: actions/grouplogo.php:299
2982 msgid "Crop"
2983 msgstr "자르기"
2984
2985 #. TRANS: Form instructions on the group logo page.
2986 #: actions/grouplogo.php:376
2987 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2988 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2989
2990 #. TRANS: Form success message after updating a group logo.
2991 #: actions/grouplogo.php:411
2992 msgid "Logo updated."
2993 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2994
2995 #. TRANS: Form failure message after failing to update a group logo.
2996 #: actions/grouplogo.php:414
2997 msgid "Failed updating logo."
2998 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2999
3000 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3001 #. TRANS: %s is the name of the group.
3002 #: actions/groupmembers.php:104
3003 #, php-format
3004 msgid "%s group members"
3005 msgstr "%s 그룹 회원"
3006
3007 #. TRANS: Title of the page showing group members.
3008 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
3009 #: actions/groupmembers.php:109
3010 #, php-format
3011 msgid "%1$s group members, page %2$d"
3012 msgstr "%s 그룹 회원"
3013
3014 #. TRANS: Page notice for group members page.
3015 #: actions/groupmembers.php:125
3016 msgid "A list of the users in this group."
3017 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
3018
3019 #. TRANS: Indicator in group members list that this user is a group administrator.
3020 #: actions/groupmembers.php:190
3021 msgid "Admin"
3022 msgstr "관리자"
3023
3024 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
3025 #: actions/groupmembers.php:397
3026 msgctxt "BUTTON"
3027 msgid "Block"
3028 msgstr "차단"
3029
3030 #. TRANS: Submit button title.
3031 #: actions/groupmembers.php:401
3032 msgctxt "TOOLTIP"
3033 msgid "Block this user"
3034 msgstr "이 사용자 차단"
3035
3036 #. TRANS: Form legend for form to make a user a group admin.
3037 #: actions/groupmembers.php:488
3038 msgid "Make user an admin of the group"
3039 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
3040
3041 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
3042 #: actions/groupmembers.php:521
3043 msgctxt "BUTTON"
3044 msgid "Make Admin"
3045 msgstr "관리자 만들기"
3046
3047 #. TRANS: Submit button title.
3048 #: actions/groupmembers.php:525
3049 msgctxt "TOOLTIP"
3050 msgid "Make this user an admin"
3051 msgstr ""
3052
3053 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
3054 #: actions/grouprss.php:141
3055 #, fuzzy, php-format
3056 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
3057 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3058
3059 #. TRANS: Title for first page of the groups list.
3060 #: actions/groups.php:62
3061 #, fuzzy
3062 msgctxt "TITLE"
3063 msgid "Groups"
3064 msgstr "그룹"
3065
3066 #. TRANS: Title for all but the first page of the groups list.
3067 #. TRANS: %d is the page number.
3068 #: actions/groups.php:66
3069 #, fuzzy, php-format
3070 msgctxt "TITLE"
3071 msgid "Groups, page %d"
3072 msgstr "그룹, %d 페이지"
3073
3074 #. TRANS: Page notice of group list. %%%%site.name%%%% is the StatusNet site name,
3075 #. TRANS: %%%%action.groupsearch%%%% and %%%%action.newgroup%%%% are URLs. Do not change them.
3076 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3077 #: actions/groups.php:95
3078 #, php-format
3079 msgid ""
3080 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
3081 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
3082 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
3083 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own](%%%%action.newgroup%"
3084 "%%%)!"
3085 msgstr ""
3086
3087 #. TRANS: Link to create a new group on the group list page.
3088 #: actions/groups.php:113 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:115
3089 msgid "Create a new group"
3090 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
3091
3092 #. TRANS: Instructions for page where groups can be searched. %%site.name%% is the name of the StatusNet site.
3093 #: actions/groupsearch.php:53
3094 #, php-format
3095 msgid ""
3096 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
3097 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3098 msgstr ""
3099 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3100 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3101
3102 #. TRANS: Title for page where groups can be searched.
3103 #: actions/groupsearch.php:60
3104 msgid "Group search"
3105 msgstr "그룹 찾기"
3106
3107 #. TRANS: Text on page where groups can be searched if no results were found for a query.
3108 #: actions/groupsearch.php:82 actions/noticesearch.php:117
3109 #: actions/peoplesearch.php:83
3110 msgid "No results."
3111 msgstr "결과 없음"
3112
3113 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a logged in user.
3114 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3115 #: actions/groupsearch.php:87
3116 #, php-format
3117 msgid ""
3118 "If you cannot find the group you're looking for, you can [create it](%%"
3119 "action.newgroup%%) yourself."
3120 msgstr ""
3121
3122 #. TRANS: Additional text on page where groups can be searched if no results were found for a query for a not logged in user.
3123 #. TRANS: This message contains Markdown links in the form [link text](link).
3124 #: actions/groupsearch.php:92
3125 #, php-format
3126 msgid ""
3127 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
3128 "action.newgroup%%) yourself!"
3129 msgstr ""
3130
3131 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
3132 #: actions/groupunblock.php:95
3133 msgid "Only an admin can unblock group members."
3134 msgstr ""
3135
3136 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
3137 #: actions/groupunblock.php:100
3138 msgid "User is not blocked from group."
3139 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
3140
3141 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
3142 #: actions/groupunblock.php:132 actions/unblock.php:86
3143 msgid "Error removing the block."
3144 msgstr "차단 제거 에러!"
3145
3146 #. TRANS: Title for Instant Messaging settings.
3147 #: actions/imsettings.php:58
3148 msgid "IM settings"
3149 msgstr "메일 설정"
3150
3151 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
3152 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
3153 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
3154 #: actions/imsettings.php:71
3155 #, fuzzy, php-format
3156 msgid ""
3157 "You can send and receive notices through Jabber/Google Talk [instant "
3158 "messages](%%doc.im%%). Configure your address and settings below."
3159 msgstr ""
3160 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
3161 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
3162
3163 #. TRANS: Message given in the Instant Messaging settings if XMPP is not enabled on the site.
3164 #: actions/imsettings.php:90
3165 msgid "IM is not available."
3166 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3167
3168 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging settings form.
3169 #. TRANS: Field label for Instant Messaging address input in Instant Messaging settings form.
3170 #: actions/imsettings.php:102 actions/imsettings.php:132
3171 msgid "IM address"
3172 msgstr "SMS 주소"
3173
3174 #: actions/imsettings.php:109
3175 #, fuzzy
3176 msgid "Current confirmed Jabber/Google Talk address."
3177 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
3178
3179 #. TRANS: Form note in Instant Messaging settings form.
3180 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3181 #: actions/imsettings.php:120
3182 #, fuzzy, php-format
3183 msgid ""
3184 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/Google Talk account "
3185 "for a message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
3186 msgstr ""
3187 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
3188 "목을 추가하셨습니까?)"
3189
3190 #. TRANS: IM address input field instructions in Instant Messaging settings form.
3191 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3192 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
3193 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
3194 #. TRANS: person or organization.
3195 #: actions/imsettings.php:139
3196 #, fuzzy, php-format
3197 msgid ""
3198 "Jabber or Google Talk address, like \"UserName@example.org\". First, make "
3199 "sure to add %s to your buddy list in your IM client or on Google Talk."
3200 msgstr ""
3201 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
3202 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
3203
3204 #. TRANS: Form legend for Instant Messaging preferences form.
3205 #: actions/imsettings.php:154
3206 msgid "IM preferences"
3207 msgstr "메일 설정"
3208
3209 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3210 #: actions/imsettings.php:159
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Send me notices through Jabber/Google Talk."
3213 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
3214
3215 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3216 #: actions/imsettings.php:165
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Post a notice when my Jabber/Google Talk status changes."
3219 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
3220
3221 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3222 #: actions/imsettings.php:171
3223 #, fuzzy
3224 msgid ""
3225 "Send me replies through Jabber/Google Talk from people I'm not subscribed to."
3226 msgstr ""
3227 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
3228
3229 #. TRANS: Checkbox label in Instant Messaging preferences form.
3230 #: actions/imsettings.php:178
3231 #, fuzzy
3232 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/Google Talk address."
3233 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
3234
3235 #. TRANS: Confirmation message for successful Instant Messaging preferences save.
3236 #: actions/imsettings.php:283 actions/othersettings.php:192
3237 msgid "Preferences saved."
3238 msgstr "설정이 저장되었습니다."
3239
3240 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address without having provided one.
3241 #: actions/imsettings.php:304
3242 msgid "No Jabber ID."
3243 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
3244
3245 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that cannot be normalised.
3246 #: actions/imsettings.php:312
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Cannot normalize that Jabber ID."
3249 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
3250
3251 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that not valid.
3252 #: actions/imsettings.php:317
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Not a valid Jabber ID."
3255 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
3256
3257 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set.
3258 #: actions/imsettings.php:321
3259 msgid "That is already your Jabber ID."
3260 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
3261
3262 #. TRANS: Message given saving Instant Messaging address that is already set for another user.
3263 #: actions/imsettings.php:325
3264 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
3265 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
3266
3267 #. TRANS: Message given saving valid Instant Messaging address that is to be confirmed.
3268 #. TRANS: %s is the Instant Messaging address set for the site.
3269 #: actions/imsettings.php:353
3270 #, php-format
3271 msgid ""
3272 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
3273 "s for sending messages to you."
3274 msgstr ""
3275 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
3276 "달할 수 있습니다."
3277
3278 #. TRANS: Message given canceling Instant Messaging address confirmation for the wrong IM address.
3279 #: actions/imsettings.php:382
3280 msgid "That is the wrong IM address."
3281 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
3282
3283 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling Instant Messaging address confirmation.
3284 #: actions/imsettings.php:391
3285 #, fuzzy
3286 msgid "Could not delete IM confirmation."
3287 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
3288
3289 #. TRANS: Message given after successfully canceling Instant Messaging address confirmation.
3290 #: actions/imsettings.php:396
3291 msgid "IM confirmation cancelled."
3292 msgstr "확인 코드가 없습니다."
3293
3294 #. TRANS: Message given trying to remove an Instant Messaging address that is not
3295 #. TRANS: registered for the active user.
3296 #: actions/imsettings.php:417
3297 msgid "That is not your Jabber ID."
3298 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
3299
3300 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered Instant Messaging address.
3301 #: actions/imsettings.php:440
3302 msgid "The IM address was removed."
3303 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
3304
3305 #. TRANS: Title for all but the first page of the inbox page.
3306 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, %2$s is the page number.
3307 #: actions/inbox.php:59
3308 #, php-format
3309 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
3310 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
3311
3312 #. TRANS: Title for the first page of the inbox page.
3313 #. TRANS: %s is the user's nickname.
3314 #: actions/inbox.php:64
3315 #, php-format
3316 msgid "Inbox for %s"
3317 msgstr "%s의 받은쪽지함"
3318
3319 #. TRANS: Instructions for user inbox page.
3320 #: actions/inbox.php:106
3321 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
3322 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
3323
3324 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
3325 #: actions/invite.php:41
3326 msgid "Invites have been disabled."
3327 msgstr ""
3328
3329 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
3330 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
3331 #: actions/invite.php:45
3332 #, php-format
3333 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
3334 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3335
3336 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
3337 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
3338 #: actions/invite.php:78
3339 #, fuzzy, php-format
3340 msgid "Invalid email address: %s."
3341 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
3342
3343 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
3344 #: actions/invite.php:117
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Invitations sent"
3347 msgstr "초대권을 보냈습니다"
3348
3349 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
3350 #: actions/invite.php:120
3351 msgid "Invite new users"
3352 msgstr "새 사용자를 초대"
3353
3354 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
3355 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
3356 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
3357 #. TRANS: Followed by a bullet list.
3358 #: actions/invite.php:140
3359 #, fuzzy
3360 msgid "You are already subscribed to this user:"
3361 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
3362 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
3363
3364 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3365 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
3366 #: actions/invite.php:146 actions/invite.php:160
3367 #, fuzzy, php-format
3368 msgctxt "INVITE"
3369 msgid "%1$s (%2$s)"
3370 msgstr "%1$s (%2$s)"
3371
3372 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
3373 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
3374 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
3375 #: actions/invite.php:154
3376 #, fuzzy
3377 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
3378 msgid_plural ""
3379 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
3380 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
3381
3382 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
3383 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
3384 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
3385 #: actions/invite.php:168
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Invitation sent to the following person:"
3388 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
3389 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
3390
3391 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
3392 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
3393 #: actions/invite.php:178
3394 msgid ""
3395 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
3396 "on the site. Thanks for growing the community!"
3397 msgstr ""
3398 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
3399 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
3400
3401 #. TRANS: Form instructions.
3402 #: actions/invite.php:191
3403 msgid ""
3404 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3405 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
3406
3407 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3408 #: actions/invite.php:218
3409 msgid "Email addresses"
3410 msgstr "메일 주소"
3411
3412 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3413 #: actions/invite.php:221
3414 #, fuzzy
3415 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)."
3416 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
3417
3418 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3419 #: actions/invite.php:225
3420 msgid "Personal message"
3421 msgstr "개인 메시지"
3422
3423 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3424 #: actions/invite.php:228
3425 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3426 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
3427
3428 #. TRANS: Send button for inviting friends
3429 #: actions/invite.php:232
3430 msgctxt "BUTTON"
3431 msgid "Send"
3432 msgstr "보내기"
3433
3434 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3435 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3436 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3437 #: actions/invite.php:264
3438 #, php-format
3439 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3440 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
3441
3442 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3443 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3444 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3445 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3446 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3447 #: actions/invite.php:271
3448 #, php-format
3449 msgid ""
3450 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3451 "\n"
3452 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3453 "you know and people who interest you.\n"
3454 "\n"
3455 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3456 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3457 "share your interests.\n"
3458 "\n"
3459 "%1$s said:\n"
3460 "\n"
3461 "%4$s\n"
3462 "\n"
3463 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3464 "\n"
3465 "%5$s\n"
3466 "\n"
3467 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3468 "invitation.\n"
3469 "\n"
3470 "%6$s\n"
3471 "\n"
3472 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3473 "time.\n"
3474 "\n"
3475 "Sincerely, %2$s\n"
3476 msgstr ""
3477 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
3478 "\n"
3479 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
3480 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
3481 "\n"
3482 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
3483 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
3484 "%1$s님이 말하기를:\n"
3485 "%4$s\n"
3486 "\n"
3487 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
3488 "\n"
3489 "%5$s\n"
3490 "\n"
3491 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
3492 "\n"
3493 "%6$s\n"
3494 "\n"
3495 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
3496 "\n"
3497 "%2$s 보냄\n"
3498
3499 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while not logged in.
3500 #: actions/joingroup.php:59
3501 msgid "You must be logged in to join a group."
3502 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3503
3504 #. TRANS: Title for join group page after joining.
3505 #: actions/joingroup.php:147
3506 #, fuzzy, php-format
3507 msgctxt "TITLE"
3508 msgid "%1$s joined group %2$s"
3509 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3510
3511 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group while not logged in.
3512 #: actions/leavegroup.php:59
3513 msgid "You must be logged in to leave a group."
3514 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3515
3516 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group while already a member.
3517 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3518 #: actions/leavegroup.php:103 lib/command.php:398
3519 msgid "You are not a member of that group."
3520 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3521
3522 #. TRANS: Title for leave group page after leaving.
3523 #: actions/leavegroup.php:142
3524 #, fuzzy, php-format
3525 msgctxt "TITLE"
3526 msgid "%1$s left group %2$s"
3527 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3528
3529 #. TRANS: User admin panel title
3530 #: actions/licenseadminpanel.php:55
3531 msgctxt "TITLE"
3532 msgid "License"
3533 msgstr "라이선스"
3534
3535 #: actions/licenseadminpanel.php:65
3536 msgid "License for this StatusNet site"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: actions/licenseadminpanel.php:134
3540 msgid "Invalid license selection."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: actions/licenseadminpanel.php:144
3544 msgid ""
3545 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3546 "license."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: actions/licenseadminpanel.php:151
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3552 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3553
3554 #: actions/licenseadminpanel.php:163
3555 msgid "Invalid license URL."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: actions/licenseadminpanel.php:166
3559 msgid "Invalid license image URL."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: actions/licenseadminpanel.php:174
3563 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: actions/licenseadminpanel.php:182
3567 msgid "License image must be blank or valid URL."
3568 msgstr ""
3569
3570 #: actions/licenseadminpanel.php:232
3571 msgid "License selection"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: actions/licenseadminpanel.php:238
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Private"
3577 msgstr "개인정보 취급방침"
3578
3579 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3580 msgid "All Rights Reserved"
3581 msgstr "All Rights Reserved"
3582
3583 #: actions/licenseadminpanel.php:240
3584 msgid "Creative Commons"
3585 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
3586
3587 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3588 msgid "Type"
3589 msgstr "종류"
3590
3591 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3592 msgid "Select license"
3593 msgstr "라이선스 선택"
3594
3595 #: actions/licenseadminpanel.php:261
3596 msgid "License details"
3597 msgstr "라이선스 세부 정보"
3598
3599 #: actions/licenseadminpanel.php:267
3600 msgid "Owner"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3604 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3605 msgstr ""
3606
3607 #: actions/licenseadminpanel.php:276
3608 msgid "License Title"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: actions/licenseadminpanel.php:277
3612 msgid "The title of the license."
3613 msgstr "라이선스 이름"
3614
3615 #: actions/licenseadminpanel.php:285
3616 msgid "License URL"
3617 msgstr "라이선스 URL"
3618
3619 #: actions/licenseadminpanel.php:286
3620 msgid "URL for more information about the license."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3624 msgid "License Image URL"
3625 msgstr "라이선스 이미지 URL"
3626
3627 #: actions/licenseadminpanel.php:294
3628 msgid "URL for an image to display with the license."
3629 msgstr ""
3630
3631 #. TRANS: Submit button title.
3632 #: actions/licenseadminpanel.php:311 actions/sessionsadminpanel.php:199
3633 #: actions/siteadminpanel.php:292 actions/snapshotadminpanel.php:245
3634 #: actions/tagother.php:154 lib/applicationeditform.php:357
3635 msgid "Save"
3636 msgstr "저장"
3637
3638 #: actions/licenseadminpanel.php:311
3639 msgid "Save license settings"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3643 msgid "Already logged in."
3644 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
3645
3646 #: actions/login.php:148
3647 msgid "Incorrect username or password."
3648 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
3649
3650 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3651 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3652 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3653
3654 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263
3655 msgid "Login"
3656 msgstr "로그인"
3657
3658 #: actions/login.php:249
3659 msgid "Login to site"
3660 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3661
3662 #: actions/login.php:258 actions/register.php:490
3663 msgid "Remember me"
3664 msgstr "자동 로그인"
3665
3666 #: actions/login.php:259 actions/register.php:492
3667 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3668 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3669
3670 #: actions/login.php:269
3671 msgid "Lost or forgotten password?"
3672 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3673
3674 #: actions/login.php:288
3675 msgid ""
3676 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3677 "changing your settings."
3678 msgstr ""
3679 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3680
3681 #: actions/login.php:292
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Login with your username and password."
3684 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3685
3686 #: actions/login.php:295
3687 #, fuzzy, php-format
3688 msgid ""
3689 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3690 msgstr ""
3691 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3692 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3693 "용해 보세요."
3694
3695 #: actions/makeadmin.php:92
3696 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: actions/makeadmin.php:96
3700 #, php-format
3701 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3702 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3703
3704 #: actions/makeadmin.php:133
3705 #, php-format
3706 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3707 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3708
3709 #: actions/makeadmin.php:146
3710 #, php-format
3711 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3712 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3713
3714 #: actions/microsummary.php:69
3715 msgid "No current status."
3716 msgstr "결과 없음"
3717
3718 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3719 #: actions/newapplication.php:52
3720 #, fuzzy
3721 msgid "New application"
3722 msgstr "신규 응용 프로그램"
3723
3724 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3725 #: actions/newapplication.php:64
3726 msgid "You must be logged in to register an application."
3727 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3728
3729 #. TRANS: Form instructions for registering a new application.
3730 #: actions/newapplication.php:147
3731 #, fuzzy
3732 msgid "Use this form to register a new application."
3733 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3734
3735 #. TRANS: Validation error shown when not providing a source URL in the "New application" form.
3736 #: actions/newapplication.php:189
3737 msgid "Source URL is required."
3738 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3739
3740 #. TRANS: Server error displayed when an application could not be registered in the database through the "New application" form.
3741 #: actions/newapplication.php:279 actions/newapplication.php:289
3742 msgid "Could not create application."
3743 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3744
3745 #. TRANS: Title for form to create a group.
3746 #: actions/newgroup.php:53
3747 msgid "New group"
3748 msgstr "새로운 그룹"
3749
3750 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to create a group while banned.
3751 #: actions/newgroup.php:73 classes/User_group.php:485
3752 #, fuzzy
3753 msgid "You are not allowed to create groups on this site."
3754 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3755
3756 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3757 #: actions/newgroup.php:117
3758 msgid "Use this form to create a new group."
3759 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3760
3761 #. TRANS: Group create form validation error.
3762 #: actions/newgroup.php:200
3763 msgid "Alias cannot be the same as nickname."
3764 msgstr ""
3765
3766 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3767 msgid "New message"
3768 msgstr "새로운 메시지입니다."
3769
3770 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3771 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:513
3772 msgid "You can't send a message to this user."
3773 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3774
3775 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3776 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3777 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:490
3778 #: lib/command.php:593
3779 msgid "No content!"
3780 msgstr "내용이 없습니다!"
3781
3782 #: actions/newmessage.php:161
3783 msgid "No recipient specified."
3784 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3785
3786 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3787 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:517
3788 msgid ""
3789 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3790 msgstr ""
3791 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3792
3793 #: actions/newmessage.php:184
3794 msgid "Message sent"
3795 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3796
3797 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3798 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3799 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:525
3800 #, fuzzy, php-format
3801 msgid "Direct message to %s sent."
3802 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3803
3804 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3805 msgid "Ajax Error"
3806 msgstr "Ajax 에러입니다."
3807
3808 #: actions/newnotice.php:69
3809 msgid "New notice"
3810 msgstr "새로운 통지"
3811
3812 #: actions/newnotice.php:230
3813 msgid "Notice posted"
3814 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3815
3816 #: actions/noticesearch.php:68
3817 #, php-format
3818 msgid ""
3819 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3820 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3821 msgstr ""
3822 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3823 "자 이상 필요합니다."
3824
3825 #: actions/noticesearch.php:78
3826 msgid "Text search"
3827 msgstr "문자 검색"
3828
3829 #: actions/noticesearch.php:91
3830 #, php-format
3831 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3832 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3833
3834 #: actions/noticesearch.php:121
3835 #, php-format
3836 msgid ""
3837 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3838 "status_textarea=%s)!"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: actions/noticesearch.php:124
3842 #, php-format
3843 msgid ""
3844 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3845 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: actions/noticesearchrss.php:96
3849 #, fuzzy, php-format
3850 msgid "Updates with \"%s\""
3851 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3852
3853 #: actions/noticesearchrss.php:98
3854 #, fuzzy, php-format
3855 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3856 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3857
3858 #: actions/nudge.php:85
3859 #, fuzzy
3860 msgid ""
3861 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3862 "address yet."
3863 msgstr ""
3864 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3865
3866 #: actions/nudge.php:94
3867 msgid "Nudge sent"
3868 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3869
3870 #: actions/nudge.php:97
3871 msgid "Nudge sent!"
3872 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3873
3874 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3875 #: actions/oauthappssettings.php:60
3876 msgid "You must be logged in to list your applications."
3877 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3878
3879 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3880 #: actions/oauthappssettings.php:76
3881 msgid "OAuth applications"
3882 msgstr "응용프로그램 삭제"
3883
3884 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3885 #: actions/oauthappssettings.php:88
3886 msgid "Applications you have registered"
3887 msgstr ""
3888
3889 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3890 #: actions/oauthappssettings.php:141
3891 #, fuzzy, php-format
3892 msgid "You have not registered any applications yet."
3893 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3894
3895 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3896 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3897 msgid "Connected applications"
3898 msgstr "연결한 응용프로그램"
3899
3900 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3901 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3902 msgid "The following connections exist for your account."
3903 msgstr ""
3904
3905 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3906 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3907 #, fuzzy
3908 msgid "You are not a user of that application."
3909 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3910
3911 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3912 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3913 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3914 #, fuzzy, php-format
3915 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3916 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3917
3918 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3919 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3920 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3921 #, php-format
3922 msgid ""
3923 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3924 "with %2$s."
3925 msgstr ""
3926
3927 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3928 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3929 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3930 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3931
3932 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3933 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3934 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3935 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3936 #, php-format
3937 msgid ""
3938 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3939 "this instance of StatusNet."
3940 msgstr ""
3941
3942 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3943 msgid "Notice has no profile."
3944 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3945
3946 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3947 #, php-format
3948 msgid "%1$s's status on %2$s"
3949 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3950
3951 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3952 #: actions/oembed.php:168
3953 #, fuzzy, php-format
3954 msgid "Content type %s not supported."
3955 msgstr "연결"
3956
3957 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3958 #: actions/oembed.php:172
3959 #, php-format
3960 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3961 msgstr ""
3962
3963 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3964 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1205
3965 #: lib/apiaction.php:1232 lib/apiaction.php:1367
3966 msgid "Not a supported data format."
3967 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
3968
3969 #: actions/opensearch.php:64
3970 msgid "People Search"
3971 msgstr "사람 찾기"
3972
3973 #: actions/opensearch.php:67
3974 msgid "Notice Search"
3975 msgstr "통지 검색"
3976
3977 #: actions/othersettings.php:59
3978 msgid "Other settings"
3979 msgstr "아바타 설정"
3980
3981 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3982 #: actions/othersettings.php:71
3983 msgid "Manage various other options."
3984 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
3985
3986 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3987 #. TRANS: user's profile settings. Use of "free" is as in "open", indicating that the
3988 #. TRANS: information on the shortener site is freely distributable.
3989 #. TRANS: This message has one space at the beginning. Use your language's word separator
3990 #. TRANS: here if it has one (most likely a single space).
3991 #: actions/othersettings.php:113
3992 msgid " (free service)"
3993 msgstr " (무료 서비스)"
3994
3995 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3996 #: actions/othersettings.php:122
3997 msgid "Shorten URLs with"
3998 msgstr "URL 줄이기 기능"
3999
4000 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
4001 #: actions/othersettings.php:124
4002 msgid "Automatic shortening service to use."
4003 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
4004
4005 #. TRANS: Label for checkbox.
4006 #: actions/othersettings.php:130
4007 msgid "View profile designs"
4008 msgstr "프로필 디자인 보기"
4009
4010 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
4011 #: actions/othersettings.php:132
4012 msgid "Show or hide profile designs."
4013 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
4014
4015 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
4016 #: actions/othersettings.php:164
4017 #, fuzzy
4018 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
4019 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4020
4021 #: actions/otp.php:69
4022 #, fuzzy
4023 msgid "No user ID specified."
4024 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4025
4026 #: actions/otp.php:83
4027 msgid "No login token specified."
4028 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4029
4030 #: actions/otp.php:90
4031 msgid "No login token requested."
4032 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4033
4034 #: actions/otp.php:95
4035 msgid "Invalid login token specified."
4036 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
4037
4038 #: actions/otp.php:104
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Login token expired."
4041 msgstr "사이트에 로그인하세요."
4042
4043 #: actions/outbox.php:58
4044 #, php-format
4045 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
4046 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
4047
4048 #: actions/outbox.php:61
4049 #, php-format
4050 msgid "Outbox for %s"
4051 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4052
4053 #: actions/outbox.php:104
4054 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
4055 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
4056
4057 #: actions/passwordsettings.php:58
4058 msgid "Change password"
4059 msgstr "비밀번호 바꾸기"
4060
4061 #: actions/passwordsettings.php:69
4062 msgid "Change your password."
4063 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
4064
4065 #. TRANS: Fieldset legend for password reset form.
4066 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:251
4067 msgid "Password change"
4068 msgstr "비밀번호 변경"
4069
4070 #: actions/passwordsettings.php:104
4071 msgid "Old password"
4072 msgstr "기존 비밀 번호"
4073
4074 #. TRANS: Field label for password reset form.
4075 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:256
4076 msgid "New password"
4077 msgstr "새로운 비밀 번호"
4078
4079 #: actions/passwordsettings.php:109
4080 #, fuzzy
4081 msgid "6 or more characters"
4082 msgstr "6글자 이상"
4083
4084 #: actions/passwordsettings.php:113
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Same as password above"
4087 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
4088
4089 #: actions/passwordsettings.php:117
4090 msgid "Change"
4091 msgstr "변경"
4092
4093 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
4094 msgid "Password must be 6 or more characters."
4095 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
4096
4097 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
4098 msgid "Passwords don't match."
4099 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4100
4101 #: actions/passwordsettings.php:165
4102 msgid "Incorrect old password"
4103 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
4104
4105 #: actions/passwordsettings.php:181
4106 msgid "Error saving user; invalid."
4107 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
4108
4109 #: actions/passwordsettings.php:186
4110 #, fuzzy
4111 msgid "Can't save new password."
4112 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
4113
4114 #. TRANS: Title for password recovery page in password saved mode.
4115 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:229
4116 msgid "Password saved."
4117 msgstr "비밀 번호 저장"
4118
4119 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
4120 #. TRANS: Menu item for site administration
4121 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
4122 msgid "Paths"
4123 msgstr "경로"
4124
4125 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
4126 #: actions/pathsadminpanel.php:69
4127 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
4128 msgstr ""
4129
4130 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4131 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
4132 #: actions/pathsadminpanel.php:155
4133 #, php-format
4134 msgid "Theme directory not readable: %s."
4135 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
4136
4137 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4138 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
4139 #: actions/pathsadminpanel.php:163
4140 #, php-format
4141 msgid "Avatar directory not writable: %s."
4142 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4143
4144 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4145 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
4146 #: actions/pathsadminpanel.php:171
4147 #, fuzzy, php-format
4148 msgid "Background directory not writable: %s."
4149 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
4150
4151 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4152 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
4153 #: actions/pathsadminpanel.php:181
4154 #, fuzzy, php-format
4155 msgid "Locales directory not readable: %s."
4156 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
4157
4158 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
4159 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
4160 #: actions/pathsadminpanel.php:189
4161 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
4162 msgstr ""
4163
4164 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4165 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
4166 msgid "Site"
4167 msgstr "사이트"
4168
4169 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4170 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
4171 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
4172 msgid "Server"
4173 msgstr "SSL 서버"
4174
4175 #: actions/pathsadminpanel.php:242
4176 msgid "Site's server hostname."
4177 msgstr ""
4178
4179 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4180 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
4181 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
4182 msgid "Path"
4183 msgstr "경로"
4184
4185 #: actions/pathsadminpanel.php:249
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Site path."
4188 msgstr "사이트 테마"
4189
4190 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4191 #: actions/pathsadminpanel.php:255
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Locale directory"
4194 msgstr "테마 디렉터리"
4195
4196 #: actions/pathsadminpanel.php:256
4197 msgid "Directory path to locales."
4198 msgstr ""
4199
4200 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
4201 #: actions/pathsadminpanel.php:263
4202 msgid "Fancy URLs"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: actions/pathsadminpanel.php:265
4206 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: actions/pathsadminpanel.php:272
4210 msgid "Theme"
4211 msgstr "테마"
4212
4213 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4214 #: actions/pathsadminpanel.php:281
4215 #, fuzzy
4216 msgid "Server for themes."
4217 msgstr "사이트에 대한 테마"
4218
4219 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4220 #: actions/pathsadminpanel.php:290
4221 msgid "Web path to themes."
4222 msgstr ""
4223
4224 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4225 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
4226 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
4227 msgid "SSL server"
4228 msgstr "SSL 서버"
4229
4230 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4231 #: actions/pathsadminpanel.php:299
4232 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
4233 msgstr ""
4234
4235 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4236 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
4237 #: actions/pathsadminpanel.php:452
4238 #, fuzzy
4239 msgid "SSL path"
4240 msgstr "사이트 테마"
4241
4242 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4243 #: actions/pathsadminpanel.php:308
4244 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
4245 msgstr ""
4246
4247 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4248 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
4249 #: actions/pathsadminpanel.php:461
4250 #, fuzzy
4251 msgid "Directory"
4252 msgstr "테마 디렉터리"
4253
4254 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4255 #: actions/pathsadminpanel.php:317
4256 msgid "Directory where themes are located."
4257 msgstr ""
4258
4259 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4260 #: actions/pathsadminpanel.php:326
4261 msgid "Avatars"
4262 msgstr "아바타"
4263
4264 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4265 #: actions/pathsadminpanel.php:333
4266 msgid "Avatar server"
4267 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4268
4269 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4270 #: actions/pathsadminpanel.php:335
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Server for avatars."
4273 msgstr "사이트에 대한 테마"
4274
4275 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4276 #: actions/pathsadminpanel.php:342
4277 msgid "Avatar path"
4278 msgstr "아바타 경로"
4279
4280 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4281 #: actions/pathsadminpanel.php:344
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Web path to avatars."
4284 msgstr "아바타 업데이트 실패"
4285
4286 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
4287 #: actions/pathsadminpanel.php:351
4288 msgid "Avatar directory"
4289 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
4290
4291 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4292 #: actions/pathsadminpanel.php:353
4293 msgid "Directory where avatars are located."
4294 msgstr ""
4295
4296 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4297 #: actions/pathsadminpanel.php:364
4298 msgid "Backgrounds"
4299 msgstr "배경"
4300
4301 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4302 #: actions/pathsadminpanel.php:372
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Server for backgrounds."
4305 msgstr "사이트에 대한 테마"
4306
4307 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4308 #: actions/pathsadminpanel.php:381
4309 msgid "Web path to backgrounds."
4310 msgstr ""
4311
4312 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4313 #: actions/pathsadminpanel.php:390
4314 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
4315 msgstr ""
4316
4317 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4318 #: actions/pathsadminpanel.php:399
4319 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
4320 msgstr ""
4321
4322 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4323 #: actions/pathsadminpanel.php:408
4324 msgid "Directory where backgrounds are located."
4325 msgstr ""
4326
4327 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
4328 #. TRANS: DT element label in attachment list.
4329 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:98
4330 msgid "Attachments"
4331 msgstr "첨부파일"
4332
4333 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4334 #: actions/pathsadminpanel.php:427
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Server for attachments."
4337 msgstr "사이트에 대한 테마"
4338
4339 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4340 #: actions/pathsadminpanel.php:436
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Web path to attachments."
4343 msgstr "첨부문서 없음"
4344
4345 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4346 #: actions/pathsadminpanel.php:445
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Server for attachments on SSL pages."
4349 msgstr "사이트에 대한 테마"
4350
4351 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4352 #: actions/pathsadminpanel.php:454
4353 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
4354 msgstr ""
4355
4356 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4357 #: actions/pathsadminpanel.php:463
4358 msgid "Directory where attachments are located."
4359 msgstr ""
4360
4361 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
4362 #: actions/pathsadminpanel.php:472
4363 msgid "SSL"
4364 msgstr "SSL"
4365
4366 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4367 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
4368 msgid "Never"
4369 msgstr "SSL 서버"
4370
4371 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4372 #: actions/pathsadminpanel.php:479
4373 msgid "Sometimes"
4374 msgstr "가끔"
4375
4376 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
4377 #: actions/pathsadminpanel.php:481
4378 msgid "Always"
4379 msgstr "언제나"
4380
4381 #: actions/pathsadminpanel.php:485
4382 msgid "Use SSL"
4383 msgstr "SSL 사용"
4384
4385 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4386 #: actions/pathsadminpanel.php:487
4387 #, fuzzy
4388 msgid "When to use SSL."
4389 msgstr "언제 SSL 사용"
4390
4391 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
4392 #: actions/pathsadminpanel.php:497
4393 msgid "Server to direct SSL requests to."
4394 msgstr ""
4395
4396 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
4397 #: actions/pathsadminpanel.php:514
4398 msgid "Save paths"
4399 msgstr "사이트 테마"
4400
4401 #: actions/peoplesearch.php:52
4402 #, php-format
4403 msgid ""
4404 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
4405 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
4406 msgstr ""
4407 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
4408 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
4409
4410 #: actions/peoplesearch.php:58
4411 msgid "People search"
4412 msgstr "사람 찾기"
4413
4414 #: actions/peopletag.php:68
4415 #, php-format
4416 msgid "Not a valid people tag: %s."
4417 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
4418
4419 #: actions/peopletag.php:142
4420 #, php-format
4421 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
4422 msgstr "%s 태그된 통지"
4423
4424 #: actions/postnotice.php:95
4425 msgid "Invalid notice content."
4426 msgstr "옳지 않은 크기"
4427
4428 #: actions/postnotice.php:101
4429 #, php-format
4430 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
4431 msgstr ""
4432
4433 #. TRANS: Page title for profile settings.
4434 #: actions/profilesettings.php:59
4435 msgid "Profile settings"
4436 msgstr "프로필 설정"
4437
4438 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4439 #: actions/profilesettings.php:70
4440 msgid ""
4441 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4442 msgstr ""
4443 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
4444 "트 할 수 있습니다. "
4445
4446 #. TRANS: Profile settings form legend.
4447 #: actions/profilesettings.php:98
4448 msgid "Profile information"
4449 msgstr "프로필 정보"
4450
4451 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4452 #: actions/profilesettings.php:109 actions/register.php:433
4453 #, fuzzy
4454 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4455 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
4456
4457 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4458 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4459 #. TRANS: DT for full name in a profile.
4460 #: actions/profilesettings.php:113 actions/register.php:455
4461 #: actions/showgroup.php:255 actions/tagother.php:104
4462 #: lib/groupeditform.php:150 lib/userprofile.php:156
4463 msgid "Full name"
4464 msgstr "실명"
4465
4466 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4467 #. TRANS: Form input field label.
4468 #: actions/profilesettings.php:118 actions/register.php:460
4469 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:154
4470 msgid "Homepage"
4471 msgstr "홈페이지"
4472
4473 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4474 #: actions/profilesettings.php:121
4475 #, fuzzy
4476 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4477 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4478
4479 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4480 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4481 #. TRANS: biography (%d).
4482 #: actions/profilesettings.php:129 actions/register.php:471
4483 #, fuzzy, php-format
4484 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4485 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4486 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
4487
4488 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4489 #: actions/profilesettings.php:135 actions/register.php:476
4490 msgid "Describe yourself and your interests"
4491 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
4492
4493 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4494 #. TRANS: their biography.
4495 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:478
4496 msgid "Bio"
4497 msgstr "자기소개"
4498
4499 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4500 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4501 #. TRANS: DT for location in a profile.
4502 #: actions/profilesettings.php:145 actions/register.php:483
4503 #: actions/showgroup.php:265 actions/tagother.php:112
4504 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:173
4505 #: lib/userprofile.php:172
4506 msgid "Location"
4507 msgstr "위치"
4508
4509 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4510 #: actions/profilesettings.php:148 actions/register.php:485
4511 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4512 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
4513
4514 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4515 #: actions/profilesettings.php:153
4516 msgid "Share my current location when posting notices"
4517 msgstr ""
4518
4519 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4520 #. TRANS: DT for tags in a profile.
4521 #: actions/profilesettings.php:161 actions/tagother.php:149
4522 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4523 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:220
4524 msgid "Tags"
4525 msgstr "태그"
4526
4527 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4528 #: actions/profilesettings.php:164
4529 #, fuzzy
4530 msgid ""
4531 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4532 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
4533
4534 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4535 #: actions/profilesettings.php:169
4536 msgid "Language"
4537 msgstr "언어"
4538
4539 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4540 #: actions/profilesettings.php:171
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Preferred language"
4543 msgstr "언어 설정"
4544
4545 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4546 #: actions/profilesettings.php:181
4547 msgid "Timezone"
4548 msgstr "시간대"
4549
4550 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4551 #: actions/profilesettings.php:183
4552 msgid "What timezone are you normally in?"
4553 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
4554
4555 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4556 #: actions/profilesettings.php:189
4557 #, fuzzy
4558 msgid ""
4559 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4560 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4561
4562 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4563 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4564 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4565 #: actions/profilesettings.php:258 actions/register.php:229
4566 #, fuzzy, php-format
4567 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4568 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4569 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
4570
4571 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4572 #: actions/profilesettings.php:269 actions/siteadminpanel.php:151
4573 msgid "Timezone not selected."
4574 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
4575
4576 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4577 #: actions/profilesettings.php:277
4578 #, fuzzy
4579 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4580 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4581
4582 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4583 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4584 #: actions/profilesettings.php:291 actions/tagother.php:178
4585 #, php-format
4586 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4587 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
4588
4589 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4590 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4591 #: actions/profilesettings.php:347
4592 #, fuzzy
4593 msgid "Could not update user for autosubscribe."
4594 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4595
4596 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4597 #: actions/profilesettings.php:405
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Could not save location prefs."
4600 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4601
4602 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4603 #: actions/profilesettings.php:427 actions/tagother.php:200
4604 msgid "Could not save tags."
4605 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4606
4607 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4608 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4609 #: actions/profilesettings.php:436 lib/adminpanelaction.php:138
4610 msgid "Settings saved."
4611 msgstr "설정 저장"
4612
4613 #. TRANS: Option in profile settings to restore the account of the currently logged in user from a backup.
4614 #. TRANS: Page title for page where a user account can be restored from backup.
4615 #: actions/profilesettings.php:483 actions/restoreaccount.php:60
4616 #, fuzzy
4617 msgid "Restore account"
4618 msgstr "새 계정 만들기"
4619
4620 #: actions/public.php:83
4621 #, php-format
4622 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: actions/public.php:92
4626 msgid "Could not retrieve public stream."
4627 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4628
4629 #: actions/public.php:130
4630 #, php-format
4631 msgid "Public timeline, page %d"
4632 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
4633
4634 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4635 msgid "Public timeline"
4636 msgstr "퍼블릭 타임라인"
4637
4638 #: actions/public.php:160
4639 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4640 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4641
4642 #: actions/public.php:164
4643 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4644 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4645
4646 #: actions/public.php:168
4647 #, fuzzy
4648 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4649 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
4650
4651 #: actions/public.php:188
4652 #, php-format
4653 msgid ""
4654 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4655 "yet."
4656 msgstr ""
4657 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
4658
4659 #: actions/public.php:191
4660 #, fuzzy
4661 msgid "Be the first to post!"
4662 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4663
4664 #: actions/public.php:195
4665 #, php-format
4666 msgid ""
4667 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: actions/public.php:242
4671 #, php-format
4672 msgid ""
4673 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4674 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4675 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4676 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: actions/public.php:247
4680 #, fuzzy, php-format
4681 msgid ""
4682 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4683 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4684 "tool."
4685 msgstr ""
4686 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4687 "서비스 입니다."
4688
4689 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4690 #: actions/publictagcloud.php:57
4691 msgid "Public tag cloud"
4692 msgstr "공개 태그 클라우드"
4693
4694 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4695 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4696 #: actions/publictagcloud.php:65
4697 #, fuzzy, php-format
4698 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4699 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4700
4701 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4702 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4703 #. TRANS: and do not change the URL part.
4704 #: actions/publictagcloud.php:74
4705 #, php-format
4706 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4707 msgstr ""
4708
4709 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4710 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4711 #: actions/publictagcloud.php:79
4712 msgid "Be the first to post one!"
4713 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4714
4715 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4716 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4717 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4718 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4719 #. TRANS: and do not change the URL part.
4720 #: actions/publictagcloud.php:87
4721 #, php-format
4722 msgid ""
4723 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4724 "one!"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: actions/publictagcloud.php:146
4728 msgid "Tag cloud"
4729 msgstr "태그 클라우드"
4730
4731 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password while already logged in.
4732 #: actions/recoverpassword.php:37
4733 msgid "You are already logged in!"
4734 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4735
4736 #. TRANS: Client error displayed when password recovery code is not correct.
4737 #: actions/recoverpassword.php:64
4738 msgid "No such recovery code."
4739 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4740
4741 #. TRANS: Client error displayed when no proper password recovery code was submitted.
4742 #: actions/recoverpassword.php:69
4743 msgid "Not a recovery code."
4744 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4745
4746 #. TRANS: Server error displayed trying to recover password without providing a user.
4747 #: actions/recoverpassword.php:77
4748 msgid "Recovery code for unknown user."
4749 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4750
4751 #. TRANS: Server error displayed removing a password recovery code from the database.
4752 #: actions/recoverpassword.php:91
4753 msgid "Error with confirmation code."
4754 msgstr "확인 코드 오류"
4755
4756 #. TRANS: Client error displayed trying to recover password with too old a recovery code.
4757 #: actions/recoverpassword.php:103
4758 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4759 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4760
4761 #. TRANS: Server error displayed when updating a user's e-mail address in the database fails while recovering a password.
4762 #: actions/recoverpassword.php:118
4763 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4764 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4765
4766 #. TRANS: Page notice for password recovery page.
4767 #: actions/recoverpassword.php:160
4768 #, fuzzy
4769 msgid ""
4770 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4771 "the email address you have stored in your account."
4772 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4773
4774 #: actions/recoverpassword.php:167
4775 msgid "You have been identified. Enter a new password below."
4776 msgstr ""
4777
4778 #. TRANS: Fieldset legend for password recovery page.
4779 #: actions/recoverpassword.php:198
4780 msgid "Password recovery"
4781 msgstr "비밀 번호 복구"
4782
4783 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4784 #: actions/recoverpassword.php:202
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Nickname or email address"
4787 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4788
4789 #. TRANS: Title for field label on password recovery page.
4790 #: actions/recoverpassword.php:205
4791 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4792 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4793
4794 #. TRANS: Field label on password recovery page.
4795 #: actions/recoverpassword.php:212
4796 msgid "Recover"
4797 msgstr "복구"
4798
4799 #. TRANS: Button text on password recovery page.
4800 #: actions/recoverpassword.php:214
4801 #, fuzzy
4802 msgctxt "BUTTON"
4803 msgid "Recover"
4804 msgstr "복구"
4805
4806 #. TRANS: Title for password recovery page in password reset mode.
4807 #: actions/recoverpassword.php:223
4808 msgid "Reset password"
4809 msgstr "비밀 번호 초기화"
4810
4811 #. TRANS: Title for password recovery page in password recover mode.
4812 #: actions/recoverpassword.php:225
4813 msgid "Recover password"
4814 msgstr "비밀 번호 복구"
4815
4816 #. TRANS: Title for password recovery page in email sent mode.
4817 #. TRANS: Subject for password recovery e-mail.
4818 #: actions/recoverpassword.php:227 actions/recoverpassword.php:366
4819 msgid "Password recovery requested"
4820 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4821
4822 #. TRANS: Title for password recovery page when an unknown action has been specified.
4823 #: actions/recoverpassword.php:232
4824 msgid "Unknown action"
4825 msgstr "알려지지 않은 행동"
4826
4827 #. TRANS: Title for field label for password reset form.
4828 #: actions/recoverpassword.php:258
4829 #, fuzzy
4830 msgid "6 or more characters, and do not forget it!"
4831 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4832
4833 #. TRANS: Ttile for field label for password reset form where the password has to be typed again.
4834 #: actions/recoverpassword.php:264 actions/register.php:441
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Same as password above."
4837 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
4838
4839 #. TRANS: Button text for password reset form.
4840 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
4841 #: actions/recoverpassword.php:268 lib/designsettings.php:264
4842 #, fuzzy
4843 msgctxt "BUTTON"
4844 msgid "Reset"
4845 msgstr "초기화"
4846
4847 #. TRANS: Form instructions for password recovery form.
4848 #: actions/recoverpassword.php:278
4849 msgid "Enter a nickname or email address."
4850 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4851
4852 #. TRANS: Information on password recovery form if no known username or e-mail address was specified.
4853 #: actions/recoverpassword.php:309
4854 msgid "No user with that email address or username."
4855 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4856
4857 #. TRANS: Client error displayed on password recovery form if a user does not have a registered e-mail address.
4858 #: actions/recoverpassword.php:327
4859 msgid "No registered email address for that user."
4860 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4861
4862 #. TRANS: Server error displayed if e-mail address confirmation fails in the database on the password recovery form.
4863 #: actions/recoverpassword.php:342
4864 msgid "Error saving address confirmation."
4865 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4866
4867 #. TRANS: User notification after an e-mail with instructions was sent from the password recovery form.
4868 #: actions/recoverpassword.php:370
4869 msgid ""
4870 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4871 "address registered to your account."
4872 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4873
4874 #. TRANS: Client error displayed when trying to reset as password without providing a user.
4875 #: actions/recoverpassword.php:391
4876 msgid "Unexpected password reset."
4877 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4878
4879 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4880 #: actions/recoverpassword.php:400
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Password must be 6 characters or more."
4883 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4884
4885 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4886 #: actions/recoverpassword.php:405
4887 msgid "Password and confirmation do not match."
4888 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4889
4890 #. TRANS: Reset password form validation error message.
4891 #: actions/recoverpassword.php:418
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Cannot save new password."
4894 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
4895
4896 #. TRANS: Server error displayed when something does wrong with the user object during password reset.
4897 #: actions/recoverpassword.php:426 actions/register.php:256
4898 msgid "Error setting user."
4899 msgstr "사용자 세팅 오류"
4900
4901 #. TRANS: Success message for user after password reset.
4902 #: actions/recoverpassword.php:434
4903 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4904 msgstr ""
4905 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4906
4907 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4908 msgid "Sorry, only invited people can register."
4909 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4910
4911 #: actions/register.php:99
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4914 msgstr "확인 코드 오류"
4915
4916 #: actions/register.php:119
4917 msgid "Registration successful"
4918 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4919
4920 #: actions/register.php:121 actions/register.php:511
4921 msgid "Register"
4922 msgstr "등록"
4923
4924 #: actions/register.php:142
4925 msgid "Registration not allowed."
4926 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4927
4928 #: actions/register.php:209
4929 #, fuzzy
4930 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4931 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
4932
4933 #: actions/register.php:218
4934 msgid "Email address already exists."
4935 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
4936
4937 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4938 msgid "Invalid username or password."
4939 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
4940
4941 #: actions/register.php:351
4942 msgid ""
4943 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4944 "link up to friends and colleagues. "
4945 msgstr ""
4946
4947 #: actions/register.php:437
4948 #, fuzzy
4949 msgid "6 or more characters."
4950 msgstr "6글자 이상"
4951
4952 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4953 #: actions/register.php:445 actions/register.php:449
4954 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4955 msgid "Email"
4956 msgstr "메일"
4957
4958 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4961 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
4962
4963 #: actions/register.php:457
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4966 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
4967
4968 #: actions/register.php:462
4969 #, fuzzy
4970 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4971 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4972
4973 #: actions/register.php:523
4974 #, fuzzy, php-format
4975 msgid ""
4976 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4977 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4978
4979 #: actions/register.php:533
4980 #, php-format
4981 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4982 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
4983
4984 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4985 #: actions/register.php:537
4986 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4987 msgstr ""
4988
4989 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4990 #: actions/register.php:540
4991 msgid "All rights reserved."
4992 msgstr ""
4993
4994 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4995 #: actions/register.php:545
4996 #, fuzzy, php-format
4997 msgid ""
4998 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4999 "email address, IM address, and phone number."
5000 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
5001
5002 #: actions/register.php:588
5003 #, fuzzy, php-format
5004 msgid ""
5005 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
5006 "want to...\n"
5007 "\n"
5008 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
5009 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
5010 "notices through instant messages.\n"
5011 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
5012 "share your interests. \n"
5013 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
5014 "others more about you. \n"
5015 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
5016 "missed. \n"
5017 "\n"
5018 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
5019 msgstr ""
5020 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
5021 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
5022 "\n"
5023 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
5024 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
5025 "보를 받아 보십시오.\n"
5026 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
5027 "분들을 찾아 보십시오. \n"
5028 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
5029 "게 자신을 알려보십시오. \n"
5030 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
5031 "오. \n"
5032 "\n"
5033 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
5034
5035 #: actions/register.php:612
5036 msgid ""
5037 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
5038 "to confirm your email address.)"
5039 msgstr ""
5040 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
5041 "니다.)"
5042
5043 #: actions/remotesubscribe.php:97
5044 #, php-format
5045 msgid ""
5046 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
5047 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
5048 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
5049 msgstr ""
5050 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
5051 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
5052 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
5053
5054 #: actions/remotesubscribe.php:111
5055 msgid "Remote subscribe"
5056 msgstr "리모트 구독 예약"
5057
5058 #: actions/remotesubscribe.php:123
5059 msgid "Subscribe to a remote user"
5060 msgstr "원격 사용자에 구독"
5061
5062 #: actions/remotesubscribe.php:128
5063 msgid "User nickname"
5064 msgstr "이용자 닉네임"
5065
5066 #: actions/remotesubscribe.php:129
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Nickname of the user you want to follow"
5069 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
5070
5071 #: actions/remotesubscribe.php:132
5072 msgid "Profile URL"
5073 msgstr "프로필 URL"
5074
5075 #: actions/remotesubscribe.php:133
5076 #, fuzzy
5077 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
5078 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
5079
5080 #. TRANS: Link text for link that will subscribe to a remote profile.
5081 #: actions/remotesubscribe.php:136 lib/subscribeform.php:139
5082 #: lib/userprofile.php:431
5083 msgid "Subscribe"
5084 msgstr "구독"
5085
5086 #: actions/remotesubscribe.php:158
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
5089 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
5090
5091 #: actions/remotesubscribe.php:167
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
5094 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
5095
5096 #: actions/remotesubscribe.php:175
5097 #, fuzzy
5098 msgid "That is a local profile! Login to subscribe."
5099 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
5100
5101 #: actions/remotesubscribe.php:182
5102 #, fuzzy
5103 msgid "Could not get a request token."
5104 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
5105
5106 #: actions/repeat.php:56
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
5109 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5110
5111 #: actions/repeat.php:63 actions/repeat.php:70
5112 #, fuzzy
5113 msgid "No notice specified."
5114 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
5115
5116 #: actions/repeat.php:75
5117 #, fuzzy
5118 msgid "You cannot repeat your own notice."
5119 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
5120
5121 #: actions/repeat.php:89
5122 msgid "You already repeated that notice."
5123 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
5124
5125 #: actions/repeat.php:112 lib/noticelist.php:692
5126 msgid "Repeated"
5127 msgstr "재전송됨"
5128
5129 #: actions/repeat.php:117
5130 msgid "Repeated!"
5131 msgstr "재전송됨!"
5132
5133 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
5134 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
5135 #: lib/personalgroupnav.php:109
5136 #, php-format
5137 msgid "Replies to %s"
5138 msgstr "%s에 답신"
5139
5140 #: actions/replies.php:128
5141 #, php-format
5142 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
5143 msgstr "%s에 답신"
5144
5145 #: actions/replies.php:145
5146 #, php-format
5147 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
5148 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5149
5150 #: actions/replies.php:152
5151 #, php-format
5152 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
5153 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5154
5155 #: actions/replies.php:159
5156 #, php-format
5157 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
5158 msgstr "%s의 통지 피드"
5159
5160 #: actions/replies.php:199
5161 #, fuzzy, php-format
5162 msgid ""
5163 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
5164 "notice to them yet."
5165 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5166
5167 #: actions/replies.php:204
5168 #, php-format
5169 msgid ""
5170 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
5171 "[join groups](%%action.groups%%)."
5172 msgstr ""
5173
5174 #: actions/replies.php:206
5175 #, php-format
5176 msgid ""
5177 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
5178 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
5179 msgstr ""
5180
5181 #: actions/repliesrss.php:72
5182 #, fuzzy, php-format
5183 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
5184 msgstr "%s에 답신"
5185
5186 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account while not logged in.
5187 #: actions/restoreaccount.php:78
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Only logged-in users can restore their account."
5190 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
5191
5192 #. TRANS: Client exception displayed when trying to restore an account without having restore rights.
5193 #: actions/restoreaccount.php:83
5194 #, fuzzy
5195 msgid "You may not restore your account."
5196 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5197
5198 #. TRANS: Client exception displayed trying to restore an account while something went wrong uploading a file.
5199 #. TRANS: Client exception. No file; probably just a non-AJAX submission.
5200 #: actions/restoreaccount.php:121 actions/restoreaccount.php:146
5201 #, fuzzy
5202 msgid "No uploaded file."
5203 msgstr "실행 실패"
5204
5205 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
5206 #: actions/restoreaccount.php:129 lib/mediafile.php:194
5207 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
5208 msgstr ""
5209 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
5210
5211 #. TRANS: Client exception.
5212 #: actions/restoreaccount.php:135 lib/mediafile.php:200
5213 msgid ""
5214 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
5215 "the HTML form."
5216 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
5217
5218 #. TRANS: Client exception.
5219 #: actions/restoreaccount.php:141 lib/mediafile.php:206
5220 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
5221 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
5222
5223 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
5224 #: actions/restoreaccount.php:150 lib/mediafile.php:214
5225 msgid "Missing a temporary folder."
5226 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
5227
5228 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
5229 #: actions/restoreaccount.php:154 lib/mediafile.php:218
5230 msgid "Failed to write file to disk."
5231 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
5232
5233 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
5234 #: actions/restoreaccount.php:158 lib/mediafile.php:222
5235 msgid "File upload stopped by extension."
5236 msgstr ""
5237
5238 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5239 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image fails for an unknown reason.
5240 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
5241 #: actions/restoreaccount.php:164 lib/imagefile.php:106 lib/mediafile.php:228
5242 msgid "System error uploading file."
5243 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
5244
5245 #. TRANS: Client exception thrown when a feed is not an Atom feed.
5246 #: actions/restoreaccount.php:207
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Not an Atom feed."
5249 msgstr "모든 회원"
5250
5251 #. TRANS: Success message when a feed has been restored.
5252 #: actions/restoreaccount.php:241
5253 msgid ""
5254 "Feed has been restored. Your old posts should now appear in search and your "
5255 "profile page."
5256 msgstr ""
5257
5258 #. TRANS: Message when a feed restore is in progress.
5259 #: actions/restoreaccount.php:245
5260 msgid "Feed will be restored. Please wait a few minutes for results."
5261 msgstr ""
5262
5263 #. TRANS: Form instructions for feed restore.
5264 #: actions/restoreaccount.php:342
5265 msgid ""
5266 "You can upload a backed-up stream in <a href=\"http://activitystrea.ms/"
5267 "\">Activity Streams</a> format."
5268 msgstr ""
5269
5270 #. TRANS: Title for submit button to confirm upload of a user backup file for account restore.
5271 #: actions/restoreaccount.php:373
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Upload the file"
5274 msgstr "실행 실패"
5275
5276 #: actions/revokerole.php:75
5277 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
5278 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5279
5280 #: actions/revokerole.php:82
5281 msgid "User doesn't have this role."
5282 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
5283
5284 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
5285 msgid "StatusNet"
5286 msgstr "StatusNet %s"
5287
5288 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
5289 msgid "You cannot sandbox users on this site."
5290 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5291
5292 #: actions/sandbox.php:72
5293 msgid "User is already sandboxed."
5294 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5295
5296 #. TRANS: Menu item for site administration
5297 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
5298 #: lib/adminpanelaction.php:379
5299 msgid "Sessions"
5300 msgstr "세션"
5301
5302 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
5303 msgid "Session settings for this StatusNet site"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
5307 msgid "Handle sessions"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
5311 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
5315 msgid "Session debugging"
5316 msgstr "세션 디버깅"
5317
5318 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
5319 msgid "Turn on debugging output for sessions."
5320 msgstr ""
5321
5322 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
5323 msgid "Save site settings"
5324 msgstr "접근 설정을 저장"
5325
5326 #: actions/showapplication.php:82
5327 msgid "You must be logged in to view an application."
5328 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
5329
5330 #: actions/showapplication.php:157
5331 msgid "Application profile"
5332 msgstr "신규 응용 프로그램"
5333
5334 #. TRANS: Form input field label for application icon.
5335 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:177
5336 msgid "Icon"
5337 msgstr "아이콘"
5338
5339 #. TRANS: Form input field label for application name.
5340 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
5341 #: lib/applicationeditform.php:190
5342 msgid "Name"
5343 msgstr "이름"
5344
5345 #. TRANS: Form input field label.
5346 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
5347 msgid "Organization"
5348 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
5349
5350 #. TRANS: Form input field label.
5351 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
5352 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:168
5353 msgid "Description"
5354 msgstr "설명"
5355
5356 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
5357 #. TRANS: H2 text for user statistics.
5358 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:460
5359 #: lib/profileaction.php:205
5360 msgid "Statistics"
5361 msgstr "통계"
5362
5363 #: actions/showapplication.php:203
5364 #, php-format
5365 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: actions/showapplication.php:213
5369 msgid "Application actions"
5370 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5371
5372 #: actions/showapplication.php:236
5373 msgid "Reset key & secret"
5374 msgstr ""
5375
5376 #. TRANS: Title of form for deleting a user.
5377 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
5378 #: lib/deleteuserform.php:64 lib/noticelist.php:673
5379 msgid "Delete"
5380 msgstr "삭제"
5381
5382 #: actions/showapplication.php:261
5383 msgid "Application info"
5384 msgstr "인증 코드가 없습니다."
5385
5386 #: actions/showapplication.php:263
5387 msgid "Consumer key"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: actions/showapplication.php:268
5391 msgid "Consumer secret"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: actions/showapplication.php:273
5395 msgid "Request token URL"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: actions/showapplication.php:278
5399 msgid "Access token URL"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: actions/showapplication.php:283
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Authorize URL"
5405 msgstr "작성자"
5406
5407 #: actions/showapplication.php:288
5408 msgid ""
5409 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
5410 "signature method."
5411 msgstr ""
5412
5413 #: actions/showapplication.php:309
5414 #, fuzzy
5415 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
5416 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
5417
5418 #. TRANS: Title for all but the first page of favourite notices of a user.
5419 #. TRANS: %1$s is the user for whom the favourite notices are displayed, %2$d is the page number.
5420 #: actions/showfavorites.php:80
5421 #, php-format
5422 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
5423 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
5424
5425 #. TRANS: Server error displayed when favourite notices could not be retrieved from the database.
5426 #: actions/showfavorites.php:134
5427 msgid "Could not retrieve favorite notices."
5428 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
5429
5430 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5431 #: actions/showfavorites.php:172
5432 #, php-format
5433 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
5434 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
5435
5436 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5437 #: actions/showfavorites.php:180
5438 #, php-format
5439 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
5440 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
5441
5442 #. TRANS: Feed link text. %s is a username.
5443 #: actions/showfavorites.php:188
5444 #, php-format
5445 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
5446 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
5447
5448 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for the current logged in user that has no favourites.
5449 #: actions/showfavorites.php:209
5450 msgid ""
5451 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
5452 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
5453 msgstr ""
5454
5455 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while logged in.
5456 #. TRANS: %s is a username.
5457 #: actions/showfavorites.php:213
5458 #, php-format
5459 msgid ""
5460 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
5461 "would add to their favorites :)"
5462 msgstr ""
5463
5464 #. TRANS: Text displayed instead of favourite notices for a user that has no favourites while not logged in.
5465 #. TRANS: %s is a username, %%%%action.register%%%% is a link to the user registration page.
5466 #. TRANS: (link text)[link] is a Mark Down link.
5467 #: actions/showfavorites.php:220
5468 #, php-format
5469 msgid ""
5470 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
5471 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
5472 "their favorites :)"
5473 msgstr ""
5474
5475 #. TRANS: Page notice for show favourites page.
5476 #: actions/showfavorites.php:251
5477 msgid "This is a way to share what you like."
5478 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
5479
5480 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
5481 #: actions/showgroup.php:75
5482 #, php-format
5483 msgid "%s group"
5484 msgstr "%s 그룹"
5485
5486 #. TRANS: Page title for any but first group page.
5487 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
5488 #: actions/showgroup.php:79
5489 #, php-format
5490 msgid "%1$s group, page %2$d"
5491 msgstr "그룹, %d페이지"
5492
5493 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
5494 #: actions/showgroup.php:223
5495 msgid "Group profile"
5496 msgstr "그룹 프로필"
5497
5498 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
5499 #. TRANS: DT for URL in a profile.
5500 #: actions/showgroup.php:273 actions/tagother.php:118
5501 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:186
5502 msgid "URL"
5503 msgstr "URL"
5504
5505 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
5506 #. TRANS: DT for note in a profile.
5507 #: actions/showgroup.php:285 actions/tagother.php:128
5508 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:204
5509 msgid "Note"
5510 msgstr "설명"
5511
5512 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
5513 #: actions/showgroup.php:296 lib/groupeditform.php:180
5514 msgid "Aliases"
5515 msgstr ""
5516
5517 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
5518 #: actions/showgroup.php:313
5519 msgid "Group actions"
5520 msgstr "그룹 행동"
5521
5522 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5523 #: actions/showgroup.php:357
5524 #, php-format
5525 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
5526 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5527
5528 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5529 #: actions/showgroup.php:364
5530 #, php-format
5531 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
5532 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5533
5534 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5535 #: actions/showgroup.php:371
5536 #, php-format
5537 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
5538 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5539
5540 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
5541 #: actions/showgroup.php:377
5542 #, php-format
5543 msgid "FOAF for %s group"
5544 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5545
5546 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
5547 #: actions/showgroup.php:414
5548 msgid "Members"
5549 msgstr "회원"
5550
5551 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
5552 #. TRANS: Text for user subscription statistics if the user has no subscriptions.
5553 #. TRANS: Text for user subscriber statistics if user has no subscribers.
5554 #. TRANS: Text for user user group membership statistics if user is not a member of any group.
5555 #: actions/showgroup.php:420 lib/profileaction.php:137
5556 #: lib/profileaction.php:174 lib/profileaction.php:298 lib/section.php:95
5557 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
5558 msgid "(None)"
5559 msgstr "(없음)"
5560
5561 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
5562 #: actions/showgroup.php:429
5563 msgid "All members"
5564 msgstr "모든 회원"
5565
5566 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
5567 #: actions/showgroup.php:465
5568 #, fuzzy
5569 msgctxt "LABEL"
5570 msgid "Created"
5571 msgstr "생성됨"
5572
5573 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
5574 #: actions/showgroup.php:473
5575 #, fuzzy
5576 msgctxt "LABEL"
5577 msgid "Members"
5578 msgstr "회원"
5579
5580 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
5581 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5582 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
5583 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5584 #: actions/showgroup.php:488
5585 #, php-format
5586 msgid ""
5587 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5588 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5589 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5590 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
5591 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5592 msgstr ""
5593
5594 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
5595 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
5596 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
5597 #: actions/showgroup.php:498
5598 #, fuzzy, php-format
5599 msgid ""
5600 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5601 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5602 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
5603 "their life and interests. "
5604 msgstr ""
5605 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
5606 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
5607
5608 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5609 #: actions/showgroup.php:527
5610 #, fuzzy
5611 msgid "Admins"
5612 msgstr "관리자"
5613
5614 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5615 #: actions/showmessage.php:76
5616 msgid "No such message."
5617 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
5618
5619 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5620 #: actions/showmessage.php:86
5621 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5622 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
5623
5624 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5625 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5626 #: actions/showmessage.php:105
5627 #, php-format
5628 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5629 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5630
5631 #. TRANS: Page title for single message display.
5632 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5633 #: actions/showmessage.php:113
5634 #, php-format
5635 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5636 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
5637
5638 #: actions/shownotice.php:90
5639 #, fuzzy
5640 msgid "Notice deleted."
5641 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5642
5643 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5644 #: actions/showstream.php:70
5645 #, fuzzy, php-format
5646 msgid "%1$s tagged %2$s"
5647 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5648
5649 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5650 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5651 #: actions/showstream.php:74
5652 #, fuzzy, php-format
5653 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5654 msgstr "%s 태그된 통지"
5655
5656 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5657 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5658 #: actions/showstream.php:82
5659 #, php-format
5660 msgid "%1$s, page %2$d"
5661 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5662
5663 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5664 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5665 #: actions/showstream.php:127
5666 #, php-format
5667 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5668 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5669
5670 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5671 #. TRANS: %s is a user nickname.
5672 #: actions/showstream.php:136
5673 #, php-format
5674 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5675 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5676
5677 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5678 #. TRANS: %s is a user nickname.
5679 #: actions/showstream.php:145
5680 #, php-format
5681 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5682 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5683
5684 #: actions/showstream.php:152
5685 #, php-format
5686 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5687 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5688
5689 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5690 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5691 #: actions/showstream.php:159
5692 #, fuzzy, php-format
5693 msgid "FOAF for %s"
5694 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5695
5696 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5697 #: actions/showstream.php:211
5698 #, fuzzy, php-format
5699 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5700 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5701
5702 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5703 #: actions/showstream.php:217
5704 msgid ""
5705 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5706 "would be a good time to start :)"
5707 msgstr ""
5708 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
5709 "까요. :)"
5710
5711 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5712 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5713 #: actions/showstream.php:221
5714 #, php-format
5715 msgid ""
5716 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5717 "%?status_textarea=%2$s)."
5718 msgstr ""
5719
5720 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5721 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5722 #: actions/showstream.php:264
5723 #, php-format
5724 msgid ""
5725 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5726 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5727 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5728 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5729 msgstr ""
5730
5731 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5732 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5733 #: actions/showstream.php:271
5734 #, fuzzy, php-format
5735 msgid ""
5736 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5737 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5738 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5739 msgstr ""
5740 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
5741 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
5742
5743 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5744 #: actions/showstream.php:328
5745 #, fuzzy, php-format
5746 msgid "Repeat of %s"
5747 msgstr "%s에 답신"
5748
5749 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5750 msgid "You cannot silence users on this site."
5751 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5752
5753 #: actions/silence.php:72
5754 msgid "User is already silenced."
5755 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5756
5757 #: actions/siteadminpanel.php:69
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5760 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
5761
5762 #: actions/siteadminpanel.php:133
5763 msgid "Site name must have non-zero length."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: actions/siteadminpanel.php:141
5767 msgid "You must have a valid contact email address."
5768 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
5769
5770 #: actions/siteadminpanel.php:159
5771 #, php-format
5772 msgid "Unknown language \"%s\"."
5773 msgstr ""
5774
5775 #: actions/siteadminpanel.php:165
5776 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5777 msgstr ""
5778
5779 #: actions/siteadminpanel.php:171
5780 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: actions/siteadminpanel.php:221
5784 msgid "General"
5785 msgstr "일반"
5786
5787 #: actions/siteadminpanel.php:224
5788 msgid "Site name"
5789 msgstr "사이트 테마"
5790
5791 #: actions/siteadminpanel.php:225
5792 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5793 msgstr ""
5794
5795 #: actions/siteadminpanel.php:229
5796 msgid "Brought by"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: actions/siteadminpanel.php:230
5800 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: actions/siteadminpanel.php:234
5804 msgid "Brought by URL"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: actions/siteadminpanel.php:235
5808 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: actions/siteadminpanel.php:239
5812 msgid "Contact email address for your site"
5813 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5814
5815 #: actions/siteadminpanel.php:245
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Local"
5818 msgstr "로컬 뷰"
5819
5820 #: actions/siteadminpanel.php:256
5821 #, fuzzy
5822 msgid "Default timezone"
5823 msgstr "기본 언어"
5824
5825 #: actions/siteadminpanel.php:257
5826 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: actions/siteadminpanel.php:262
5830 msgid "Default language"
5831 msgstr "기본 언어"
5832
5833 #: actions/siteadminpanel.php:263
5834 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5835 msgstr ""
5836
5837 #: actions/siteadminpanel.php:271
5838 msgid "Limits"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: actions/siteadminpanel.php:274
5842 msgid "Text limit"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: actions/siteadminpanel.php:274
5846 msgid "Maximum number of characters for notices."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: actions/siteadminpanel.php:278
5850 msgid "Dupe limit"
5851 msgstr ""
5852
5853 #: actions/siteadminpanel.php:278
5854 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5855 msgstr ""
5856
5857 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5858 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5859 msgid "Site Notice"
5860 msgstr "사이트 공지 사항"
5861
5862 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5863 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Edit site-wide message"
5866 msgstr "새로운 메시지입니다."
5867
5868 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5869 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5870 msgid "Unable to save site notice."
5871 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5872
5873 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5874 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5875 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5876 msgstr ""
5877
5878 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5879 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Site notice text"
5882 msgstr "사이트 공지"
5883
5884 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5885 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5886 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5887 msgstr ""
5888
5889 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5890 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Save site notice"
5893 msgstr "사이트 공지"
5894
5895 #. TRANS: Title for SMS settings.
5896 #: actions/smssettings.php:57
5897 msgid "SMS settings"
5898 msgstr "메일 설정"
5899
5900 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5901 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5902 #: actions/smssettings.php:71
5903 #, php-format
5904 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5905 msgstr ""
5906 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5907
5908 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5909 #: actions/smssettings.php:93
5910 msgid "SMS is not available."
5911 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5912
5913 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5914 #: actions/smssettings.php:107
5915 msgid "SMS address"
5916 msgstr "SMS 주소"
5917
5918 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5919 #: actions/smssettings.php:116
5920 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5921 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5922
5923 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5924 #: actions/smssettings.php:129
5925 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5926 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5927
5928 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5929 #: actions/smssettings.php:138
5930 msgid "Confirmation code"
5931 msgstr "인증 코드"
5932
5933 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5934 #: actions/smssettings.php:140
5935 msgid "Enter the code you received on your phone."
5936 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5937
5938 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5939 #: actions/smssettings.php:144
5940 msgctxt "BUTTON"
5941 msgid "Confirm"
5942 msgstr "확인"
5943
5944 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5945 #: actions/smssettings.php:149
5946 msgid "SMS phone number"
5947 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5948
5949 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5950 #: actions/smssettings.php:152
5951 #, fuzzy
5952 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5953 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
5954
5955 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5956 #: actions/smssettings.php:191
5957 msgid "SMS preferences"
5958 msgstr "메일 설정"
5959
5960 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5961 #: actions/smssettings.php:197
5962 msgid ""
5963 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5964 "from my carrier."
5965 msgstr ""
5966 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
5967 "습니다."
5968
5969 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5970 #: actions/smssettings.php:308
5971 msgid "SMS preferences saved."
5972 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
5973
5974 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5975 #: actions/smssettings.php:330
5976 msgid "No phone number."
5977 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5978
5979 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5980 #: actions/smssettings.php:336
5981 msgid "No carrier selected."
5982 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
5983
5984 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5985 #: actions/smssettings.php:344
5986 msgid "That is already your phone number."
5987 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
5988
5989 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5990 #: actions/smssettings.php:348
5991 msgid "That phone number already belongs to another user."
5992 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
5993
5994 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5995 #: actions/smssettings.php:376
5996 msgid ""
5997 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5998 "for the code and instructions on how to use it."
5999 msgstr ""
6000 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
6001 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
6002
6003 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
6004 #: actions/smssettings.php:404
6005 msgid "That is the wrong confirmation number."
6006 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
6007
6008 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
6009 #: actions/smssettings.php:418
6010 msgid "SMS confirmation cancelled."
6011 msgstr "SMS 인증"
6012
6013 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
6014 #. TRANS: registered for the active user.
6015 #: actions/smssettings.php:438
6016 msgid "That is not your phone number."
6017 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
6018
6019 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
6020 #: actions/smssettings.php:460
6021 msgid "The SMS phone number was removed."
6022 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
6023
6024 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6025 #: actions/smssettings.php:499
6026 msgid "Mobile carrier"
6027 msgstr "휴대전화 사업자"
6028
6029 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6030 #: actions/smssettings.php:504
6031 msgid "Select a carrier"
6032 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
6033
6034 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
6035 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
6036 #: actions/smssettings.php:513
6037 #, php-format
6038 msgid ""
6039 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
6040 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
6041 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
6042
6043 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
6044 #: actions/smssettings.php:535
6045 #, fuzzy
6046 msgid "No code entered."
6047 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
6048
6049 #. TRANS: Menu item for site administration
6050 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
6051 #: lib/adminpanelaction.php:395
6052 msgid "Snapshots"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
6056 msgid "Manage snapshot configuration"
6057 msgstr "메일 주소 확인"
6058
6059 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
6060 #, fuzzy
6061 msgid "Invalid snapshot run value."
6062 msgstr "옳지 않은 크기"
6063
6064 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
6065 msgid "Snapshot frequency must be a number."
6066 msgstr ""
6067
6068 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Invalid snapshot report URL."
6071 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
6072
6073 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
6074 msgid "Randomly during web hit"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
6078 msgid "In a scheduled job"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Data snapshots"
6084 msgstr "접근 설정을 저장"
6085
6086 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
6087 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
6091 msgid "Frequency"
6092 msgstr "주기"
6093
6094 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
6095 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
6099 #, fuzzy
6100 msgid "Report URL"
6101 msgstr "소스 코드 URL"
6102
6103 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
6104 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
6108 msgid "Save snapshot settings"
6109 msgstr "접근 설정을 저장"
6110
6111 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
6112 #: actions/subedit.php:75
6113 msgid "You are not subscribed to that profile."
6114 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6115
6116 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
6117 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
6118 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
6119 msgid "Could not save subscription."
6120 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6121
6122 #: actions/subscribe.php:77
6123 msgid "This action only accepts POST requests."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: actions/subscribe.php:117
6127 #, fuzzy
6128 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
6129 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
6130
6131 #: actions/subscribe.php:145
6132 msgid "Subscribed"
6133 msgstr "구독하였습니다."
6134
6135 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
6136 #. TRANS: %s is the user's nickname.
6137 #: actions/subscribers.php:51
6138 #, php-format
6139 msgid "%s subscribers"
6140 msgstr "%s 구독자"
6141
6142 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
6143 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
6144 #: actions/subscribers.php:55
6145 #, php-format
6146 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
6147 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
6148
6149 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
6150 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6151 #: actions/subscribers.php:68
6152 msgid "These are the people who listen to your notices."
6153 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
6154
6155 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
6156 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6157 #: actions/subscribers.php:74
6158 #, php-format
6159 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
6160 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
6161
6162 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
6163 #: actions/subscribers.php:114
6164 msgid ""
6165 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
6166 "return the favor."
6167 msgstr ""
6168
6169 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
6170 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
6171 #: actions/subscribers.php:118
6172 #, php-format
6173 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
6174 msgstr ""
6175
6176 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
6177 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6178 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
6179 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6180 #. TRANS: and do not change the URL part.
6181 #: actions/subscribers.php:127
6182 #, php-format
6183 msgid ""
6184 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
6185 "%) and be the first?"
6186 msgstr ""
6187
6188 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
6189 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
6190 #: actions/subscriptions.php:55
6191 #, php-format
6192 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
6193 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
6194
6195 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
6196 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
6197 #: actions/subscriptions.php:68
6198 msgid "These are the people whose notices you listen to."
6199 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
6200
6201 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
6202 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
6203 #: actions/subscriptions.php:74
6204 #, php-format
6205 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
6206 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
6207
6208 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
6209 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
6210 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
6211 #. TRANS: and do not change the URL part.
6212 #: actions/subscriptions.php:133
6213 #, php-format
6214 msgid ""
6215 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
6216 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
6217 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
6218 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
6219 "automatically subscribe to people you already follow there."
6220 msgstr ""
6221
6222 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
6223 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
6224 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
6225 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
6226 #: actions/subscriptions.php:141 actions/subscriptions.php:147
6227 #, php-format
6228 msgid "%s is not listening to anyone."
6229 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6230
6231 #. TRANS: Atom feed title. %s is a profile nickname.
6232 #: actions/subscriptions.php:176
6233 #, fuzzy, php-format
6234 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
6235 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6236
6237 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
6238 #: actions/subscriptions.php:239
6239 msgid "Jabber"
6240 msgstr "Jabber"
6241
6242 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
6243 #: actions/subscriptions.php:254
6244 msgid "SMS"
6245 msgstr "SMS"
6246
6247 #: actions/tag.php:69
6248 #, php-format
6249 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
6250 msgstr "%s 태그된 통지"
6251
6252 #: actions/tag.php:87
6253 #, php-format
6254 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
6255 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
6256
6257 #: actions/tag.php:93
6258 #, php-format
6259 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
6260 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
6261
6262 #: actions/tag.php:99
6263 #, php-format
6264 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
6265 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
6266
6267 #: actions/tagother.php:39
6268 msgid "No ID argument."
6269 msgstr "첨부문서 없음"
6270
6271 #: actions/tagother.php:65
6272 #, php-format
6273 msgid "Tag %s"
6274 msgstr "태그 %s"
6275
6276 #. TRANS: H2 for user profile information.
6277 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
6278 msgid "User profile"
6279 msgstr "이용자 프로필"
6280
6281 #. TRANS: DT element in area for user avatar.
6282 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
6283 #: lib/userprofile.php:108
6284 msgid "Photo"
6285 msgstr "사진"
6286
6287 #: actions/tagother.php:141
6288 msgid "Tag user"
6289 msgstr "태그 사용자"
6290
6291 #: actions/tagother.php:151
6292 msgid ""
6293 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
6294 "separated"
6295 msgstr ""
6296 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
6297 "요."
6298
6299 #: actions/tagother.php:193
6300 msgid ""
6301 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
6302 msgstr ""
6303 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
6304
6305 #: actions/tagother.php:236
6306 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
6307 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
6308
6309 #: actions/tagrss.php:35
6310 msgid "No such tag."
6311 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
6312
6313 #: actions/unblock.php:59
6314 msgid "You haven't blocked that user."
6315 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
6316
6317 #: actions/unsandbox.php:72
6318 msgid "User is not sandboxed."
6319 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6320
6321 #: actions/unsilence.php:72
6322 msgid "User is not silenced."
6323 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
6324
6325 #: actions/unsubscribe.php:77
6326 msgid "No profile ID in request."
6327 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
6328
6329 #: actions/unsubscribe.php:98
6330 msgid "Unsubscribed"
6331 msgstr "구독취소 되었습니다."
6332
6333 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
6334 #, php-format
6335 msgid ""
6336 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
6337 msgstr ""
6338
6339 #. TRANS: User admin panel title
6340 #: actions/useradminpanel.php:58
6341 msgctxt "TITLE"
6342 msgid "User"
6343 msgstr "사용자"
6344
6345 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
6346 #: actions/useradminpanel.php:69
6347 msgid "User settings for this StatusNet site"
6348 msgstr ""
6349
6350 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
6351 #: actions/useradminpanel.php:147
6352 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
6353 msgstr ""
6354
6355 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
6356 #: actions/useradminpanel.php:154
6357 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
6358 msgstr ""
6359
6360 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
6361 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
6362 #: actions/useradminpanel.php:166
6363 #, php-format
6364 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
6365 msgstr ""
6366
6367 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6368 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
6369 msgid "Profile"
6370 msgstr "프로필"
6371
6372 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6373 #: actions/useradminpanel.php:220
6374 msgid "Bio Limit"
6375 msgstr ""
6376
6377 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
6378 #: actions/useradminpanel.php:222
6379 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
6380 msgstr ""
6381
6382 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6383 #: actions/useradminpanel.php:231
6384 msgid "New users"
6385 msgstr "새 사용자"
6386
6387 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
6388 #: actions/useradminpanel.php:236
6389 msgid "New user welcome"
6390 msgstr ""
6391
6392 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
6393 #: actions/useradminpanel.php:238
6394 #, fuzzy
6395 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
6396 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
6397
6398 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
6399 #: actions/useradminpanel.php:244
6400 #, fuzzy
6401 msgid "Default subscription"
6402 msgstr "모든 예약 구독"
6403
6404 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
6405 #: actions/useradminpanel.php:246
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
6408 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
6409
6410 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
6411 #: actions/useradminpanel.php:256
6412 #, fuzzy
6413 msgid "Invitations"
6414 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6415
6416 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6417 #: actions/useradminpanel.php:262
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Invitations enabled"
6420 msgstr "초대권을 보냈습니다"
6421
6422 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
6423 #: actions/useradminpanel.php:265
6424 msgid "Whether to allow users to invite new users."
6425 msgstr ""
6426
6427 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
6428 #: actions/useradminpanel.php:302
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Save user settings"
6431 msgstr "접근 설정을 저장"
6432
6433 #: actions/userauthorization.php:105
6434 msgid "Authorize subscription"
6435 msgstr "구독을 허가"
6436
6437 #: actions/userauthorization.php:110
6438 #, fuzzy
6439 msgid ""
6440 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
6441 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
6442 "click “Reject”."
6443 msgstr ""
6444 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
6445 "\"를 클릭해 주세요."
6446
6447 #. TRANS: Menu item for site administration
6448 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
6449 #: lib/adminpanelaction.php:403
6450 msgid "License"
6451 msgstr "라이센스"
6452
6453 #: actions/userauthorization.php:217
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Accept"
6456 msgstr "수락"
6457
6458 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
6459 #: lib/subscribeform.php:139
6460 msgid "Subscribe to this user"
6461 msgstr "이 회원을 구독합니다."
6462
6463 #: actions/userauthorization.php:219
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Reject"
6466 msgstr "거부"
6467
6468 #: actions/userauthorization.php:220
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Reject this subscription"
6471 msgstr "%s 구독"
6472
6473 #: actions/userauthorization.php:232
6474 msgid "No authorization request!"
6475 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
6476
6477 #: actions/userauthorization.php:254
6478 msgid "Subscription authorized"
6479 msgstr "구독 허가"
6480
6481 #: actions/userauthorization.php:256
6482 #, fuzzy
6483 msgid ""
6484 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
6485 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
6486 "subscription. Your subscription token is:"
6487 msgstr ""
6488 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6489 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
6490
6491 #: actions/userauthorization.php:266
6492 msgid "Subscription rejected"
6493 msgstr "구독 거부"
6494
6495 #: actions/userauthorization.php:268
6496 #, fuzzy
6497 msgid ""
6498 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
6499 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
6500 "subscription."
6501 msgstr ""
6502 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
6503 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
6504
6505 #: actions/userauthorization.php:303
6506 #, php-format
6507 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: actions/userauthorization.php:308
6511 #, fuzzy, php-format
6512 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
6513 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
6514
6515 #: actions/userauthorization.php:314
6516 #, fuzzy, php-format
6517 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
6518 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
6519
6520 #: actions/userauthorization.php:329
6521 #, php-format
6522 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: actions/userauthorization.php:345
6526 #, fuzzy, php-format
6527 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
6528 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
6529
6530 #: actions/userauthorization.php:350
6531 #, fuzzy, php-format
6532 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
6533 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
6534
6535 #: actions/userauthorization.php:355
6536 #, fuzzy, php-format
6537 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
6538 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
6539
6540 #. TRANS: Page title for profile design page.
6541 #: actions/userdesignsettings.php:74 lib/designsettings.php:63
6542 msgid "Profile design"
6543 msgstr "프로필 디자인"
6544
6545 #. TRANS: Instructions for profile design page.
6546 #: actions/userdesignsettings.php:84 lib/designsettings.php:74
6547 msgid ""
6548 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
6549 "palette of your choice."
6550 msgstr ""
6551
6552 #: actions/userdesignsettings.php:272
6553 msgid "Enjoy your hotdog!"
6554 msgstr ""
6555
6556 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
6557 #: actions/usergroups.php:66
6558 #, php-format
6559 msgid "%1$s groups, page %2$d"
6560 msgstr "그룹, %d 페이지"
6561
6562 #: actions/usergroups.php:132
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Search for more groups"
6565 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
6566
6567 #: actions/usergroups.php:159
6568 #, fuzzy, php-format
6569 msgid "%s is not a member of any group."
6570 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
6571
6572 #: actions/usergroups.php:164
6573 #, php-format
6574 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
6575 msgstr ""
6576
6577 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
6578 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
6579 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
6580 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
6581 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
6582 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
6583 #: lib/atomusernoticefeed.php:95
6584 #, php-format
6585 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
6586 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
6587
6588 #: actions/version.php:75
6589 #, php-format
6590 msgid "StatusNet %s"
6591 msgstr "StatusNet %s"
6592
6593 #: actions/version.php:155
6594 #, php-format
6595 msgid ""
6596 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6597 "Inc. and contributors."
6598 msgstr ""
6599 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
6600 "Inc. and contributors."
6601
6602 #: actions/version.php:163
6603 msgid "Contributors"
6604 msgstr "편집자"
6605
6606 #: actions/version.php:170
6607 msgid ""
6608 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6609 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6610 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6611 "any later version. "
6612 msgstr ""
6613 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
6614 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
6615 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
6616
6617 #: actions/version.php:176
6618 msgid ""
6619 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6620 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6621 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6622 "for more details. "
6623 msgstr ""
6624 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
6625 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
6626 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
6627 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
6628
6629 #: actions/version.php:182
6630 #, php-format
6631 msgid ""
6632 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6633 "along with this program.  If not, see %s."
6634 msgstr ""
6635 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
6636 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
6637
6638 #: actions/version.php:191
6639 msgid "Plugins"
6640 msgstr "플러그인"
6641
6642 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6643 #: actions/version.php:198 lib/action.php:901
6644 msgid "Version"
6645 msgstr "버전"
6646
6647 #: actions/version.php:199
6648 msgid "Author(s)"
6649 msgstr "작성자"
6650
6651 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6652 #: classes/Fave.php:164
6653 msgid "Favor"
6654 msgstr "좋아합니다"
6655
6656 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6657 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6658 #: classes/Fave.php:167
6659 #, fuzzy, php-format
6660 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6661 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6662
6663 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6664 #: classes/File.php:162
6665 #, php-format
6666 msgid "Cannot process URL '%s'"
6667 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
6668
6669 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6670 #: classes/File.php:194
6671 msgid "Robin thinks something is impossible."
6672 msgstr ""
6673
6674 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6675 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6676 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6677 #: classes/File.php:210
6678 #, php-format
6679 msgid ""
6680 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6681 "Try to upload a smaller version."
6682 msgid_plural ""
6683 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6684 "Try to upload a smaller version."
6685 msgstr[0] ""
6686
6687 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6688 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6689 #: classes/File.php:223
6690 #, php-format
6691 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6692 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6693 msgstr[0] ""
6694
6695 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6696 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6697 #: classes/File.php:235
6698 #, php-format
6699 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6700 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6701 msgstr[0] ""
6702
6703 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6704 #: classes/File.php:282 classes/File.php:297
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Invalid filename."
6707 msgstr "옳지 않은 크기"
6708
6709 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6710 #: classes/Group_member.php:51
6711 msgid "Group join failed."
6712 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6713
6714 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6715 #: classes/Group_member.php:64
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Not part of group."
6718 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6719
6720 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6721 #: classes/Group_member.php:72
6722 msgid "Group leave failed."
6723 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6724
6725 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6726 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6727 #: classes/Group_member.php:85
6728 #, php-format
6729 msgid "Profile ID %s is invalid."
6730 msgstr ""
6731
6732 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6733 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6734 #: classes/Group_member.php:98
6735 #, fuzzy, php-format
6736 msgid "Group ID %s is invalid."
6737 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
6738
6739 #. TRANS: Activity title.
6740 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6741 msgid "Join"
6742 msgstr "가입"
6743
6744 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6745 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6746 #: classes/Group_member.php:151
6747 #, php-format
6748 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6749 msgstr ""
6750
6751 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6752 #: classes/Local_group.php:42
6753 #, fuzzy
6754 msgid "Could not update local group."
6755 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6756
6757 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6758 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6759 #: classes/Login_token.php:78
6760 #, php-format
6761 msgid "Could not create login token for %s"
6762 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
6763
6764 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6765 #: classes/Memcached_DataObject.php:542
6766 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6767 msgstr ""
6768
6769 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6770 #: classes/Message.php:45
6771 #, fuzzy
6772 msgid "You are banned from sending direct messages."
6773 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6774
6775 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6776 #: classes/Message.php:69
6777 msgid "Could not insert message."
6778 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6779
6780 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6781 #: classes/Message.php:80
6782 msgid "Could not update message with new URI."
6783 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
6784
6785 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6786 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6787 #: classes/Notice.php:98
6788 #, php-format
6789 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6790 msgstr ""
6791
6792 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6793 #: classes/Notice.php:199
6794 #, php-format
6795 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6796 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6797
6798 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6799 #: classes/Notice.php:279
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Problem saving notice. Too long."
6802 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6803
6804 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6805 #: classes/Notice.php:284
6806 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6807 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
6808
6809 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6810 #: classes/Notice.php:290
6811 msgid ""
6812 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6813 msgstr ""
6814 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6815 "해보세요."
6816
6817 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6818 #: classes/Notice.php:297
6819 #, fuzzy
6820 msgid ""
6821 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6822 "few minutes."
6823 msgstr ""
6824 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6825 "해보세요."
6826
6827 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6828 #: classes/Notice.php:305
6829 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6830 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
6831
6832 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6833 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6834 #: classes/Notice.php:372 classes/Notice.php:399
6835 msgid "Problem saving notice."
6836 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6837
6838 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6839 #: classes/Notice.php:929
6840 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6841 msgstr ""
6842
6843 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6844 #: classes/Notice.php:1028
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Problem saving group inbox."
6847 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6848
6849 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6850 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6851 #: classes/Notice.php:1144
6852 #, fuzzy, php-format
6853 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6854 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6855
6856 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6857 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6858 #: classes/Notice.php:1663
6859 #, php-format
6860 msgid "RT @%1$s %2$s"
6861 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6862
6863 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6864 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:242
6865 #, fuzzy, php-format
6866 msgctxt "FANCYNAME"
6867 msgid "%1$s (%2$s)"
6868 msgstr "%1$s (%2$s)"
6869
6870 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6871 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6872 #: classes/Profile.php:779
6873 #, php-format
6874 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6875 msgstr ""
6876
6877 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6878 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6879 #: classes/Profile.php:788
6880 #, php-format
6881 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6882 msgstr ""
6883
6884 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6885 #: classes/Remote_profile.php:54
6886 msgid "Missing profile."
6887 msgstr "프로파일이 없습니다."
6888
6889 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6890 #: classes/Status_network.php:338
6891 msgid "Unable to save tag."
6892 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6893
6894 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6895 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6896 msgid "You have been banned from subscribing."
6897 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
6898
6899 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6900 #: classes/Subscription.php:82
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Already subscribed!"
6903 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6904
6905 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6906 #: classes/Subscription.php:87
6907 msgid "User has blocked you."
6908 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
6909
6910 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6911 #: classes/Subscription.php:176
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Not subscribed!"
6914 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6915
6916 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6917 #: classes/Subscription.php:183
6918 msgid "Could not delete self-subscription."
6919 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6920
6921 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6922 #: classes/Subscription.php:211
6923 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6924 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6925
6926 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6927 #: classes/Subscription.php:223
6928 msgid "Could not delete subscription."
6929 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6930
6931 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6932 #: classes/Subscription.php:265
6933 msgid "Follow"
6934 msgstr "팔로우"
6935
6936 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6937 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6938 #: classes/Subscription.php:268
6939 #, fuzzy, php-format
6940 msgid "%1$s is now following %2$s."
6941 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6942
6943 #. TRANS: Notice given on user registration.
6944 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6945 #: classes/User.php:395
6946 #, php-format
6947 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6948 msgstr "%s에 답신"
6949
6950 #. TRANS: Server exception.
6951 #: classes/User.php:918
6952 msgid "No single user defined for single-user mode."
6953 msgstr ""
6954
6955 #. TRANS: Server exception.
6956 #: classes/User.php:922
6957 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6958 msgstr ""
6959
6960 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6961 #: classes/User_group.php:522
6962 msgid "Could not create group."
6963 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6964
6965 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6966 #: classes/User_group.php:532
6967 msgid "Could not set group URI."
6968 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6969
6970 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6971 #: classes/User_group.php:555
6972 msgid "Could not set group membership."
6973 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
6974
6975 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6976 #: classes/User_group.php:570
6977 msgid "Could not save local group info."
6978 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6979
6980 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6981 #. TRANS: %s is the remote site.
6982 #: lib/accountmover.php:65
6983 #, fuzzy, php-format
6984 msgid "Cannot locate account %s."
6985 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
6986
6987 #. TRANS: Exception thrown when a service document could not be located account move.
6988 #. TRANS: %s is the remote site.
6989 #: lib/accountmover.php:106
6990 #, php-format
6991 msgid "Cannot find XRD for %s."
6992 msgstr ""
6993
6994 #. TRANS: Exception thrown when an account could not be located when it should be moved.
6995 #. TRANS: %s is the remote site.
6996 #: lib/accountmover.php:131
6997 #, php-format
6998 msgid "No AtomPub API service for %s."
6999 msgstr ""
7000
7001 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7002 #: lib/accountsettingsaction.php:104
7003 msgid "Change your profile settings"
7004 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
7005
7006 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7007 #: lib/accountsettingsaction.php:111
7008 msgid "Upload an avatar"
7009 msgstr "아바타를 업로드하세요."
7010
7011 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7012 #: lib/accountsettingsaction.php:118
7013 msgid "Change your password"
7014 msgstr "비밀번호 바꾸기"
7015
7016 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7017 #: lib/accountsettingsaction.php:125
7018 msgid "Change email handling"
7019 msgstr "메일 처리 변경"
7020
7021 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7022 #: lib/accountsettingsaction.php:132
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Design your profile"
7025 msgstr "이용자 프로필"
7026
7027 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
7028 #: lib/accountsettingsaction.php:139
7029 msgid "Other options"
7030 msgstr "다른 옵션들"
7031
7032 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
7033 #: lib/accountsettingsaction.php:141
7034 msgid "Other"
7035 msgstr "기타"
7036
7037 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
7038 #: lib/action.php:161
7039 #, php-format
7040 msgid "%1$s - %2$s"
7041 msgstr "%1$s - %2$s"
7042
7043 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
7044 #: lib/action.php:177
7045 msgid "Untitled page"
7046 msgstr "제목없는 페이지"
7047
7048 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
7049 #: lib/action.php:325
7050 msgctxt "TOOLTIP"
7051 msgid "Show more"
7052 msgstr ""
7053
7054 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7055 #: lib/action.php:544
7056 msgid "Primary site navigation"
7057 msgstr "주 사이트 네비게이션"
7058
7059 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal".
7060 #: lib/action.php:550
7061 #, fuzzy
7062 msgctxt "TOOLTIP"
7063 msgid "Personal profile and friends timeline"
7064 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
7065
7066 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline.
7067 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing timeline of self and friends.
7068 #: lib/action.php:553 lib/personalgroupnav.php:100
7069 msgctxt "MENU"
7070 msgid "Personal"
7071 msgstr "개인"
7072
7073 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account".
7074 #: lib/action.php:555
7075 msgctxt "TOOLTIP"
7076 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
7077 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
7078
7079 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings.
7080 #: lib/action.php:558
7081 msgid "Account"
7082 msgstr "계정"
7083
7084 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services".
7085 #: lib/action.php:560
7086 msgctxt "TOOLTIP"
7087 msgid "Connect to services"
7088 msgstr "연결"
7089
7090 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services.
7091 #: lib/action.php:563
7092 msgid "Connect"
7093 msgstr "연결"
7094
7095 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin".
7096 #: lib/action.php:566
7097 msgctxt "TOOLTIP"
7098 msgid "Change site configuration"
7099 msgstr "메일 주소 확인"
7100
7101 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration.
7102 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7103 #: lib/action.php:569 lib/groupnav.php:117
7104 msgctxt "MENU"
7105 msgid "Admin"
7106 msgstr "관리"
7107
7108 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite".
7109 #: lib/action.php:573
7110 #, fuzzy, php-format
7111 msgctxt "TOOLTIP"
7112 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
7113 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
7114
7115 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users.
7116 #: lib/action.php:576
7117 msgctxt "MENU"
7118 msgid "Invite"
7119 msgstr "초대"
7120
7121 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
7122 #: lib/action.php:582
7123 msgctxt "TOOLTIP"
7124 msgid "Logout from the site"
7125 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
7126
7127 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user.
7128 #: lib/action.php:585
7129 msgctxt "MENU"
7130 msgid "Logout"
7131 msgstr "로그아웃"
7132
7133 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register".
7134 #: lib/action.php:590
7135 msgctxt "TOOLTIP"
7136 msgid "Create an account"
7137 msgstr "새 계정 만들기"
7138
7139 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account.
7140 #. TRANS: Menu item for registering with the StatusNet site.
7141 #: lib/action.php:593 lib/logingroupnav.php:85
7142 msgctxt "MENU"
7143 msgid "Register"
7144 msgstr "등록"
7145
7146 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login".
7147 #: lib/action.php:596
7148 msgctxt "TOOLTIP"
7149 msgid "Login to the site"
7150 msgstr "이 사이트에 로그인"
7151
7152 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in.
7153 #. TRANS: Menu item for logging in to the StatusNet site.
7154 #: lib/action.php:599 lib/logingroupnav.php:77
7155 msgctxt "MENU"
7156 msgid "Login"
7157 msgstr "로그인"
7158
7159 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help".
7160 #: lib/action.php:602
7161 msgctxt "TOOLTIP"
7162 msgid "Help me!"
7163 msgstr "도움말"
7164
7165 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site.
7166 #: lib/action.php:605
7167 msgctxt "MENU"
7168 msgid "Help"
7169 msgstr "도움말"
7170
7171 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search".
7172 #: lib/action.php:608
7173 msgctxt "TOOLTIP"
7174 msgid "Search for people or text"
7175 msgstr "사람이나 단어 검색"
7176
7177 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private.
7178 #: lib/action.php:611
7179 msgctxt "MENU"
7180 msgid "Search"
7181 msgstr "검색"
7182
7183 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
7184 #. TRANS: Menu item for site administration
7185 #: lib/action.php:633 lib/adminpanelaction.php:387
7186 msgid "Site notice"
7187 msgstr "사이트 공지"
7188
7189 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
7190 #: lib/action.php:700
7191 msgid "Local views"
7192 msgstr "로컬 뷰"
7193
7194 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
7195 #: lib/action.php:770
7196 msgid "Page notice"
7197 msgstr "페이지 공지"
7198
7199 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
7200 #: lib/action.php:874
7201 msgid "Secondary site navigation"
7202 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
7203
7204 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
7205 #: lib/action.php:880
7206 msgid "Help"
7207 msgstr "도움말"
7208
7209 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
7210 #: lib/action.php:883
7211 msgid "About"
7212 msgstr "정보"
7213
7214 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
7215 #: lib/action.php:886
7216 msgid "FAQ"
7217 msgstr "자주 묻는 질문"
7218
7219 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
7220 #: lib/action.php:891
7221 msgid "TOS"
7222 msgstr "서비스 약관"
7223
7224 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
7225 #: lib/action.php:895
7226 msgid "Privacy"
7227 msgstr "개인정보 취급방침"
7228
7229 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
7230 #: lib/action.php:898
7231 msgid "Source"
7232 msgstr "소스 코드"
7233
7234 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
7235 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
7236 #: lib/action.php:905
7237 msgid "Contact"
7238 msgstr "연락하기"
7239
7240 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
7241 #: lib/action.php:908
7242 msgid "Badge"
7243 msgstr "배지"
7244
7245 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
7246 #: lib/action.php:937
7247 msgid "StatusNet software license"
7248 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
7249
7250 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
7251 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7252 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7253 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
7254 #: lib/action.php:944
7255 #, php-format
7256 msgid ""
7257 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
7258 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
7259 msgstr ""
7260 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
7261 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
7262
7263 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
7264 #: lib/action.php:947
7265 #, php-format
7266 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
7267 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
7268
7269 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
7270 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
7271 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
7272 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
7273 #: lib/action.php:954
7274 #, php-format
7275 msgid ""
7276 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
7277 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
7278 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
7279 msgstr ""
7280 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
7281 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
7282 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
7283
7284 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
7285 #: lib/action.php:970
7286 msgid "Site content license"
7287 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
7288
7289 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
7290 #. TRANS: %1$s is the site name.
7291 #: lib/action.php:977
7292 #, php-format
7293 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
7294 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
7295
7296 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
7297 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
7298 #: lib/action.php:984
7299 #, php-format
7300 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
7301 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
7302
7303 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
7304 #: lib/action.php:988
7305 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
7306 msgstr ""
7307 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
7308
7309 #. TRANS: license message in footer.
7310 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
7311 #: lib/action.php:1020
7312 #, php-format
7313 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
7314 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
7315
7316 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
7317 #: lib/action.php:1356
7318 msgid "Pagination"
7319 msgstr "페이지수"
7320
7321 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7322 #. TRANS: present than the currently displayed information.
7323 #: lib/action.php:1367
7324 msgid "After"
7325 msgstr "뒷 페이지"
7326
7327 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
7328 #. TRANS: past than the currently displayed information.
7329 #: lib/action.php:1377
7330 msgid "Before"
7331 msgstr "앞 페이지"
7332
7333 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
7334 #: lib/activity.php:125
7335 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
7336 msgstr ""
7337
7338 #. TRANS: Client exception thrown when using an unknown verb for the activity importer.
7339 #: lib/activityimporter.php:81
7340 #, fuzzy, php-format
7341 msgid "Unknown verb: \"%s\"."
7342 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7343
7344 #. TRANS: Client exception thrown when trying to force a subscription for an untrusted user.
7345 #: lib/activityimporter.php:107
7346 msgid "Cannot force subscription for untrusted user."
7347 msgstr ""
7348
7349 #. TRANS: Client exception thrown when trying to for a remote user to subscribe.
7350 #: lib/activityimporter.php:117
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Cannot force remote user to subscribe."
7353 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7354
7355 #. TRANS: Client exception thrown when trying to subscribe to an unknown profile.
7356 #: lib/activityimporter.php:132
7357 #, fuzzy
7358 msgid "Unknown profile."
7359 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7360
7361 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import an event not related to the importing user.
7362 #: lib/activityimporter.php:138
7363 msgid "This activity seems unrelated to our user."
7364 msgstr ""
7365
7366 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a remote group that is not a group.
7367 #: lib/activityimporter.php:154
7368 msgid "Remote profile is not a group!"
7369 msgstr ""
7370
7371 #. TRANS: Client exception thrown when trying to join a group the importing user is already a member of.
7372 #: lib/activityimporter.php:163
7373 #, fuzzy
7374 msgid "User is already a member of this group."
7375 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
7376
7377 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice by another user.
7378 #. TRANS: %1$s is the source URI of the notice, %2$s is the URI of the author.
7379 #: lib/activityimporter.php:201
7380 #, php-format
7381 msgid "Already know about notice %1$s and  it has a different author %2$s."
7382 msgstr ""
7383
7384 #. TRANS: Client exception thrown when trying to overwrite the author information for a non-trusted user during import.
7385 #: lib/activityimporter.php:207
7386 msgid "Not overwriting author info for non-trusted user."
7387 msgstr ""
7388
7389 #. TRANS: Client exception thrown when trying to import a notice without content.
7390 #. TRANS: %s is the notice URI.
7391 #: lib/activityimporter.php:223
7392 #, fuzzy, php-format
7393 msgid "No content for notice %s."
7394 msgstr "통지들의 내용 찾기"
7395
7396 #: lib/activitymover.php:84
7397 #, fuzzy, php-format
7398 msgid "No such user %s."
7399 msgstr "해당하는 이용자 없음"
7400
7401 #. TRANS: Client exception thrown when post to collection fails with a 400 status.
7402 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7403 #. TRANS: Server exception thrown when post to collection fails with a 500 status.
7404 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7405 #. TRANS: Exception thrown when post to collection fails with a status that is not handled.
7406 #. TRANS: %1$s is a URL, %2$s is the status, %s$s is the fail reason.
7407 #: lib/activitysink.php:163 lib/activitysink.php:167 lib/activitysink.php:172
7408 #, fuzzy, php-format
7409 msgctxt "URLSTATUSREASON"
7410 msgid "%1$s %2$s %3$s"
7411 msgstr "%1$s - %2$s"
7412
7413 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
7414 #: lib/activityutils.php:200
7415 msgid "Can't handle remote content yet."
7416 msgstr ""
7417
7418 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
7419 #: lib/activityutils.php:237
7420 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
7421 msgstr ""
7422
7423 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
7424 #: lib/activityutils.php:242
7425 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
7426 msgstr ""
7427
7428 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
7429 #: lib/adminpanelaction.php:96
7430 msgid "You cannot make changes to this site."
7431 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
7432
7433 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
7434 #: lib/adminpanelaction.php:108
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Changes to that panel are not allowed."
7437 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
7438
7439 #. TRANS: Client error message.
7440 #: lib/adminpanelaction.php:222
7441 #, fuzzy
7442 msgid "showForm() not implemented."
7443 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7444
7445 #. TRANS: Client error message
7446 #: lib/adminpanelaction.php:250
7447 #, fuzzy
7448 msgid "saveSettings() not implemented."
7449 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7450
7451 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
7452 #. TRANS: the admin panel Design.
7453 #: lib/adminpanelaction.php:274
7454 msgid "Unable to delete design setting."
7455 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
7456
7457 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7458 #: lib/adminpanelaction.php:337
7459 msgid "Basic site configuration"
7460 msgstr "메일 주소 확인"
7461
7462 #. TRANS: Menu item for site administration
7463 #: lib/adminpanelaction.php:339
7464 msgctxt "MENU"
7465 msgid "Site"
7466 msgstr "사이트"
7467
7468 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7469 #: lib/adminpanelaction.php:345
7470 msgid "Design configuration"
7471 msgstr "메일 주소 확인"
7472
7473 #. TRANS: Menu item for site administration
7474 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7475 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
7476 msgctxt "MENU"
7477 msgid "Design"
7478 msgstr "디자인"
7479
7480 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7481 #: lib/adminpanelaction.php:353
7482 msgid "User configuration"
7483 msgstr "메일 주소 확인"
7484
7485 #. TRANS: Menu item for site administration
7486 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:122
7487 msgid "User"
7488 msgstr "사용자"
7489
7490 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7491 #: lib/adminpanelaction.php:361
7492 msgid "Access configuration"
7493 msgstr "메일 주소 확인"
7494
7495 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7496 #: lib/adminpanelaction.php:369
7497 msgid "Paths configuration"
7498 msgstr "메일 주소 확인"
7499
7500 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7501 #: lib/adminpanelaction.php:377
7502 msgid "Sessions configuration"
7503 msgstr "메일 주소 확인"
7504
7505 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7506 #: lib/adminpanelaction.php:385
7507 msgid "Edit site notice"
7508 msgstr "사이트 공지 편집"
7509
7510 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7511 #: lib/adminpanelaction.php:393
7512 msgid "Snapshots configuration"
7513 msgstr "메일 주소 확인"
7514
7515 #. TRANS: Menu item title/tooltip
7516 #: lib/adminpanelaction.php:401
7517 msgid "Set site license"
7518 msgstr ""
7519
7520 #. TRANS: Client error 401.
7521 #: lib/apiauth.php:111
7522 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
7523 msgstr ""
7524
7525 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
7526 #: lib/apiauth.php:177
7527 msgid "No application for that consumer key."
7528 msgstr ""
7529
7530 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
7531 #: lib/apiauth.php:219
7532 msgid "Bad access token."
7533 msgstr ""
7534
7535 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
7536 #: lib/apiauth.php:224
7537 msgid "No user for that token."
7538 msgstr ""
7539
7540 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
7541 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
7542 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
7543 msgid "Could not authenticate you."
7544 msgstr ""
7545
7546 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
7547 #: lib/apioauthstore.php:45
7548 #, fuzzy
7549 msgid "Could not create anonymous consumer."
7550 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7551
7552 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
7553 #: lib/apioauthstore.php:69
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
7556 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7557
7558 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
7559 #: lib/apioauthstore.php:151
7560 msgid ""
7561 "Could not find a profile and application associated with the request token."
7562 msgstr ""
7563
7564 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
7565 #: lib/apioauthstore.php:209
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Could not issue access token."
7568 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
7569
7570 #: lib/apioauthstore.php:317
7571 msgid "Database error inserting OAuth application user."
7572 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7573
7574 #: lib/apioauthstore.php:345
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Database error updating OAuth application user."
7577 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
7578
7579 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
7580 #: lib/apioauthstore.php:371
7581 msgid "Tried to revoke unknown token."
7582 msgstr ""
7583
7584 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
7585 #: lib/apioauthstore.php:376
7586 msgid "Failed to delete revoked token."
7587 msgstr ""
7588
7589 #. TRANS: Form guide.
7590 #: lib/applicationeditform.php:182
7591 msgid "Icon for this application"
7592 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7593
7594 #. TRANS: Form input field instructions.
7595 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
7596 #: lib/applicationeditform.php:201
7597 #, fuzzy, php-format
7598 msgid "Describe your application in %d character"
7599 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
7600 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
7601
7602 #. TRANS: Form input field instructions.
7603 #: lib/applicationeditform.php:205
7604 msgid "Describe your application"
7605 msgstr "응용프로그램 삭제"
7606
7607 #. TRANS: Form input field instructions.
7608 #: lib/applicationeditform.php:216
7609 #, fuzzy
7610 msgid "URL of the homepage of this application"
7611 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7612
7613 #. TRANS: Form input field label.
7614 #: lib/applicationeditform.php:218
7615 msgid "Source URL"
7616 msgstr "소스 코드 URL"
7617
7618 #. TRANS: Form input field instructions.
7619 #: lib/applicationeditform.php:225
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Organization responsible for this application"
7622 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
7623
7624 #. TRANS: Form input field instructions.
7625 #: lib/applicationeditform.php:234
7626 #, fuzzy
7627 msgid "URL for the homepage of the organization"
7628 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7629
7630 #. TRANS: Form input field instructions.
7631 #: lib/applicationeditform.php:243
7632 msgid "URL to redirect to after authentication"
7633 msgstr ""
7634
7635 #. TRANS: Radio button label for application type
7636 #: lib/applicationeditform.php:271
7637 msgid "Browser"
7638 msgstr "브라우저"
7639
7640 #. TRANS: Radio button label for application type
7641 #: lib/applicationeditform.php:288
7642 msgid "Desktop"
7643 msgstr "데스크톱"
7644
7645 #. TRANS: Form guide.
7646 #: lib/applicationeditform.php:290
7647 msgid "Type of application, browser or desktop"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. TRANS: Radio button label for access type.
7651 #: lib/applicationeditform.php:314
7652 msgid "Read-only"
7653 msgstr "읽기 전용"
7654
7655 #. TRANS: Radio button label for access type.
7656 #: lib/applicationeditform.php:334
7657 msgid "Read-write"
7658 msgstr "읽기 쓰기"
7659
7660 #. TRANS: Form guide.
7661 #: lib/applicationeditform.php:336
7662 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
7663 msgstr ""
7664
7665 #. TRANS: Submit button title.
7666 #: lib/applicationeditform.php:353
7667 msgid "Cancel"
7668 msgstr "취소"
7669
7670 #: lib/applicationlist.php:247
7671 msgid " by "
7672 msgstr ""
7673
7674 #. TRANS: Application access type
7675 #: lib/applicationlist.php:260
7676 msgid "read-write"
7677 msgstr "읽기 쓰기"
7678
7679 #. TRANS: Application access type
7680 #: lib/applicationlist.php:262
7681 msgid "read-only"
7682 msgstr "읽기 전용"
7683
7684 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
7685 #: lib/applicationlist.php:268
7686 #, php-format
7687 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
7688 msgstr ""
7689
7690 #. TRANS: Access token in the application list.
7691 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
7692 #: lib/applicationlist.php:282
7693 #, php-format
7694 msgid "Access token starting with: %s"
7695 msgstr ""
7696
7697 #. TRANS: Button label
7698 #: lib/applicationlist.php:298
7699 msgctxt "BUTTON"
7700 msgid "Revoke"
7701 msgstr "제거"
7702
7703 #: lib/atom10feed.php:113
7704 msgid "Author element must contain a name element."
7705 msgstr ""
7706
7707 #. TRANS: Server exception thrown when using the method setActivitySubject() in the class Atom10Feed.
7708 #: lib/atom10feed.php:160
7709 #, fuzzy
7710 msgid "Do not use this method!"
7711 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
7712
7713 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7714 #: lib/attachmentlist.php:293
7715 msgid "Author"
7716 msgstr "작성자"
7717
7718 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7719 #: lib/attachmentlist.php:307
7720 msgid "Provider"
7721 msgstr "미리보기"
7722
7723 #. TRANS: Title.
7724 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7725 msgid "Notices where this attachment appears"
7726 msgstr ""
7727
7728 #. TRANS: Title.
7729 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Tags for this attachment"
7732 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
7733
7734 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7735 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Password changing failed."
7738 msgstr "비밀번호 변경"
7739
7740 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7741 #: lib/authenticationplugin.php:238
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Password changing is not allowed."
7744 msgstr "비밀번호 변경"
7745
7746 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7747 #: lib/blockform.php:68
7748 msgid "Block"
7749 msgstr "차단하기"
7750
7751 #. TRANS: Title for command results.
7752 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7753 msgid "Command results"
7754 msgstr "실행결과"
7755
7756 #. TRANS: Title for command results.
7757 #: lib/channel.php:194
7758 #, fuzzy
7759 msgid "AJAX error"
7760 msgstr "Ajax 에러입니다."
7761
7762 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7763 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7764 msgid "Command complete"
7765 msgstr "실행 완료"
7766
7767 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7768 #: lib/channel.php:244
7769 msgid "Command failed"
7770 msgstr "실행 실패"
7771
7772 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7773 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Notice with that id does not exist."
7776 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
7777
7778 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7779 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7780 #: lib/command.php:99 lib/command.php:642
7781 #, fuzzy
7782 msgid "User has no last notice."
7783 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
7784
7785 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7786 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7787 #: lib/command.php:128
7788 #, fuzzy, php-format
7789 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7790 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
7791
7792 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7793 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7794 #: lib/command.php:148
7795 #, php-format
7796 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7797 msgstr ""
7798
7799 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7800 #: lib/command.php:183
7801 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7802 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
7803
7804 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7805 #: lib/command.php:229
7806 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7807 msgstr ""
7808
7809 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7810 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7811 #: lib/command.php:238
7812 #, fuzzy, php-format
7813 msgid "Nudge sent to %s."
7814 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
7815
7816 #. TRANS: User statistics text.
7817 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7818 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7819 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7820 #: lib/command.php:268
7821 #, php-format
7822 msgid ""
7823 "Subscriptions: %1$s\n"
7824 "Subscribers: %2$s\n"
7825 "Notices: %3$s"
7826 msgstr ""
7827
7828 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set because it has already been favorited.
7829 #: lib/command.php:298
7830 #, fuzzy
7831 msgid "Could not create favorite: already favorited."
7832 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
7833
7834 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7835 #: lib/command.php:324
7836 msgid "Notice marked as fave."
7837 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
7838
7839 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7840 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7841 #: lib/command.php:369
7842 #, php-format
7843 msgid "%1$s joined group %2$s."
7844 msgstr ""
7845
7846 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7847 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7848 #: lib/command.php:417
7849 #, php-format
7850 msgid "%1$s left group %2$s."
7851 msgstr ""
7852
7853 #. TRANS: Whois output.
7854 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7855 #: lib/command.php:438
7856 #, fuzzy, php-format
7857 msgctxt "WHOIS"
7858 msgid "%1$s (%2$s)"
7859 msgstr "%1$s (%2$s)"
7860
7861 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7862 #: lib/command.php:442
7863 #, php-format
7864 msgid "Fullname: %s"
7865 msgstr "전체이름: %s"
7866
7867 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7868 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7869 #. TRANS: %s is a location.
7870 #: lib/command.php:446 lib/mail.php:270
7871 #, php-format
7872 msgid "Location: %s"
7873 msgstr "위치: %s"
7874
7875 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7876 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7877 #. TRANS: %s is a homepage.
7878 #: lib/command.php:450 lib/mail.php:274
7879 #, php-format
7880 msgid "Homepage: %s"
7881 msgstr "홈페이지: %s"
7882
7883 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7884 #: lib/command.php:454
7885 #, php-format
7886 msgid "About: %s"
7887 msgstr "자기소개: %s"
7888
7889 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7890 #. TRANS: %s is a remote profile.
7891 #: lib/command.php:483
7892 #, php-format
7893 msgid ""
7894 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7895 "same server."
7896 msgstr ""
7897
7898 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7899 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7900 #: lib/command.php:500
7901 #, fuzzy, php-format
7902 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7903 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7904 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7905
7906 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7907 #: lib/command.php:528
7908 msgid "Error sending direct message."
7909 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
7910
7911 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7912 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7913 #: lib/command.php:565
7914 #, fuzzy, php-format
7915 msgid "Notice from %s repeated."
7916 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7917
7918 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7919 #: lib/command.php:568
7920 msgid "Error repeating notice."
7921 msgstr "사용자 세팅 오류"
7922
7923 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7924 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7925 #: lib/command.php:603
7926 #, fuzzy, php-format
7927 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7928 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7929 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7930
7931 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7932 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7933 #: lib/command.php:616
7934 #, fuzzy, php-format
7935 msgid "Reply to %s sent."
7936 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7937
7938 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7939 #: lib/command.php:619
7940 msgid "Error saving notice."
7941 msgstr "사용자 세팅 오류"
7942
7943 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7944 #: lib/command.php:666
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7947 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7948
7949 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7950 #: lib/command.php:675
7951 #, fuzzy
7952 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7953 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7954
7955 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7956 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7957 #: lib/command.php:683
7958 #, php-format
7959 msgid "Subscribed to %s."
7960 msgstr ""
7961
7962 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7963 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7964 #: lib/command.php:704 lib/command.php:815
7965 #, fuzzy
7966 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7967 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7968
7969 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7970 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7971 #: lib/command.php:715
7972 #, php-format
7973 msgid "Unsubscribed from %s."
7974 msgstr ""
7975
7976 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7977 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7978 #: lib/command.php:735 lib/command.php:761
7979 msgid "Command not yet implemented."
7980 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7981
7982 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7983 #: lib/command.php:739
7984 msgid "Notification off."
7985 msgstr "알림끄기."
7986
7987 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7988 #: lib/command.php:742
7989 msgid "Can't turn off notification."
7990 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
7991
7992 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7993 #: lib/command.php:765
7994 msgid "Notification on."
7995 msgstr "알림이 켜졌습니다."
7996
7997 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7998 #: lib/command.php:768
7999 msgid "Can't turn on notification."
8000 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
8001
8002 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
8003 #: lib/command.php:782
8004 msgid "Login command is disabled."
8005 msgstr ""
8006
8007 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
8008 #. TRANS: %s is a logon link..
8009 #: lib/command.php:795
8010 #, php-format
8011 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
8012 msgstr ""
8013
8014 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
8015 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
8016 #: lib/command.php:824
8017 #, php-format
8018 msgid "Unsubscribed %s."
8019 msgstr ""
8020
8021 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
8022 #: lib/command.php:842
8023 #, fuzzy
8024 msgid "You are not subscribed to anyone."
8025 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
8026
8027 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
8028 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8029 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
8030 #: lib/command.php:847
8031 msgid "You are subscribed to this person:"
8032 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
8033 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
8034
8035 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
8036 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
8037 #: lib/command.php:869
8038 #, fuzzy
8039 msgid "No one is subscribed to you."
8040 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
8041
8042 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
8043 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8044 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
8045 #: lib/command.php:874
8046 msgid "This person is subscribed to you:"
8047 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
8048 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
8049
8050 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
8051 #. TRANS: any group subscriptions.
8052 #: lib/command.php:896
8053 #, fuzzy
8054 msgid "You are not a member of any groups."
8055 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
8056
8057 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
8058 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
8059 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
8060 #: lib/command.php:901
8061 msgid "You are a member of this group:"
8062 msgid_plural "You are a member of these groups:"
8063 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
8064
8065 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
8066 #: lib/command.php:916
8067 msgid ""
8068 "Commands:\n"
8069 "on - turn on notifications\n"
8070 "off - turn off notifications\n"
8071 "help - show this help\n"
8072 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
8073 "groups - lists the groups you have joined\n"
8074 "subscriptions - list the people you follow\n"
8075 "subscribers - list the people that follow you\n"
8076 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
8077 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
8078 "get <nickname> - get last notice from user\n"
8079 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
8080 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
8081 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
8082 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
8083 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
8084 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
8085 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
8086 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
8087 "join <group> - join group\n"
8088 "login - Get a link to login to the web interface\n"
8089 "drop <group> - leave group\n"
8090 "stats - get your stats\n"
8091 "stop - same as 'off'\n"
8092 "quit - same as 'off'\n"
8093 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
8094 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
8095 "last <nickname> - same as 'get'\n"
8096 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
8097 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
8098 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
8099 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
8100 "track <word> - not yet implemented.\n"
8101 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
8102 "track off - not yet implemented.\n"
8103 "untrack all - not yet implemented.\n"
8104 "tracks - not yet implemented.\n"
8105 "tracking - not yet implemented.\n"
8106 msgstr ""
8107
8108 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8109 #: lib/common.php:162
8110 #, fuzzy
8111 msgid "No configuration file found."
8112 msgstr "확인 코드가 없습니다."
8113
8114 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8115 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
8116 #: lib/common.php:165
8117 #, fuzzy
8118 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
8119 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
8120
8121 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8122 #: lib/common.php:168
8123 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
8124 msgstr ""
8125
8126 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
8127 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
8128 #: lib/common.php:172
8129 msgid "Go to the installer."
8130 msgstr "이 사이트에 로그인"
8131
8132 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
8133 #: lib/connectsettingsaction.php:106
8134 #, fuzzy
8135 msgctxt "MENU"
8136 msgid "IM"
8137 msgstr "메신저"
8138
8139 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
8140 #: lib/connectsettingsaction.php:108
8141 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
8142 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
8143
8144 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
8145 #: lib/connectsettingsaction.php:113
8146 #, fuzzy
8147 msgctxt "MENU"
8148 msgid "SMS"
8149 msgstr "SMS"
8150
8151 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
8152 #: lib/connectsettingsaction.php:115
8153 msgid "Updates by SMS"
8154 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
8155
8156 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
8157 #: lib/connectsettingsaction.php:120
8158 msgctxt "MENU"
8159 msgid "Connections"
8160 msgstr "연결"
8161
8162 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
8163 #: lib/connectsettingsaction.php:122
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Authorized connected applications"
8166 msgstr "응용프로그램 삭제"
8167
8168 #: lib/dberroraction.php:59
8169 msgid "Database error"
8170 msgstr "데이터베이스 오류"
8171
8172 #. TRANS: Label in form on profile design page.
8173 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
8174 #: lib/designsettings.php:108
8175 msgid "Upload file"
8176 msgstr "실행 실패"
8177
8178 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
8179 #: lib/designsettings.php:113
8180 msgid ""
8181 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
8182 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
8183
8184 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
8185 #: lib/designsettings.php:139
8186 #, fuzzy
8187 msgctxt "RADIO"
8188 msgid "On"
8189 msgstr "켜기"
8190
8191 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
8192 #: lib/designsettings.php:156
8193 #, fuzzy
8194 msgctxt "RADIO"
8195 msgid "Off"
8196 msgstr "끄기"
8197
8198 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
8199 #: lib/designsettings.php:175
8200 msgid "Change colours"
8201 msgstr "색상 변경"
8202
8203 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
8204 #: lib/designsettings.php:257
8205 msgid "Use defaults"
8206 msgstr "기본값 사용"
8207
8208 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
8209 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
8210 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
8211 msgid "Couldn't update your design."
8212 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
8213
8214 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
8215 #: lib/designsettings.php:433
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Design defaults restored."
8218 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
8219
8220 #. TRANS: Exception. %s is an ID.
8221 #: lib/discovery.php:153
8222 #, fuzzy, php-format
8223 msgid "Unable to find services for %s."
8224 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
8225
8226 #. TRANS: Form legend for removing the favourite status for a favourite notice.
8227 #. TRANS: Title for button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8228 #: lib/disfavorform.php:108 lib/disfavorform.php:140
8229 msgid "Disfavor this notice"
8230 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
8231
8232 #. TRANS: Button text for removing the favourite status for a favourite notice.
8233 #: lib/disfavorform.php:136
8234 #, fuzzy
8235 msgctxt "BUTTON"
8236 msgid "Disfavor favorite"
8237 msgstr "좋아하는글 취소"
8238
8239 #. TRANS: Form legend for adding the favourite status to a notice.
8240 #. TRANS: Title for button text for adding the favourite status to a notice.
8241 #: lib/favorform.php:108 lib/favorform.php:139
8242 msgid "Favor this notice"
8243 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
8244
8245 #. TRANS: Button text for adding the favourite status to a notice.
8246 #: lib/favorform.php:135
8247 #, fuzzy
8248 msgctxt "BUTTON"
8249 msgid "Favor"
8250 msgstr "좋아합니다"
8251
8252 #: lib/feed.php:84
8253 msgid "RSS 1.0"
8254 msgstr "RSS 1.0"
8255
8256 #: lib/feed.php:86
8257 msgid "RSS 2.0"
8258 msgstr "RSS 2.0"
8259
8260 #: lib/feed.php:88
8261 msgid "Atom"
8262 msgstr "Atom"
8263
8264 #: lib/feed.php:90
8265 msgid "FOAF"
8266 msgstr "FOAF"
8267
8268 #: lib/feedimporter.php:75
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Not an atom feed."
8271 msgstr "모든 회원"
8272
8273 #: lib/feedimporter.php:82
8274 msgid "No author in the feed."
8275 msgstr ""
8276
8277 #: lib/feedimporter.php:89
8278 msgid "Can't import without a user."
8279 msgstr ""
8280
8281 #. TRANS: Header for feed links (h2).
8282 #: lib/feedlist.php:66
8283 msgid "Feeds"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: lib/galleryaction.php:121
8287 msgid "Filter tags"
8288 msgstr "태그 필터링하기"
8289
8290 #: lib/galleryaction.php:131
8291 msgid "All"
8292 msgstr "모든 것"
8293
8294 #: lib/galleryaction.php:139
8295 #, fuzzy
8296 msgid "Select tag to filter"
8297 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
8298
8299 #: lib/galleryaction.php:140
8300 msgid "Tag"
8301 msgstr "태그"
8302
8303 #: lib/galleryaction.php:141
8304 msgid "Choose a tag to narrow list"
8305 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
8306
8307 #: lib/galleryaction.php:143
8308 msgid "Go"
8309 msgstr "이동"
8310
8311 #: lib/grantroleform.php:91
8312 #, php-format
8313 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: lib/groupeditform.php:147
8317 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
8318 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
8319
8320 #: lib/groupeditform.php:156
8321 #, fuzzy
8322 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
8323 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
8324
8325 #: lib/groupeditform.php:161
8326 msgid "Describe the group or topic"
8327 msgstr "응용프로그램 삭제"
8328
8329 #: lib/groupeditform.php:163
8330 #, fuzzy, php-format
8331 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
8332 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
8333 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
8334
8335 #: lib/groupeditform.php:175
8336 #, fuzzy
8337 msgid ""
8338 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
8339 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
8340
8341 #: lib/groupeditform.php:183
8342 #, php-format
8343 msgid ""
8344 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8345 "alias allowed."
8346 msgid_plural ""
8347 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
8348 "aliases allowed."
8349 msgstr[0] ""
8350
8351 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8352 #: lib/groupnav.php:86
8353 msgctxt "MENU"
8354 msgid "Group"
8355 msgstr "그룹"
8356
8357 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8358 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8359 #: lib/groupnav.php:89
8360 #, php-format
8361 msgctxt "TOOLTIP"
8362 msgid "%s group"
8363 msgstr ""
8364
8365 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
8366 #: lib/groupnav.php:95
8367 msgctxt "MENU"
8368 msgid "Members"
8369 msgstr "구성원"
8370
8371 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
8372 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8373 #: lib/groupnav.php:98
8374 #, php-format
8375 msgctxt "TOOLTIP"
8376 msgid "%s group members"
8377 msgstr ""
8378
8379 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8380 #: lib/groupnav.php:108
8381 msgctxt "MENU"
8382 msgid "Blocked"
8383 msgstr ""
8384
8385 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8386 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8387 #: lib/groupnav.php:111
8388 #, php-format
8389 msgctxt "TOOLTIP"
8390 msgid "%s blocked users"
8391 msgstr ""
8392
8393 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8394 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8395 #: lib/groupnav.php:120
8396 #, php-format
8397 msgctxt "TOOLTIP"
8398 msgid "Edit %s group properties"
8399 msgstr ""
8400
8401 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8402 #: lib/groupnav.php:126
8403 msgctxt "MENU"
8404 msgid "Logo"
8405 msgstr "로고"
8406
8407 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8408 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8409 #: lib/groupnav.php:129
8410 #, php-format
8411 msgctxt "TOOLTIP"
8412 msgid "Add or edit %s logo"
8413 msgstr ""
8414
8415 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
8416 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
8417 #: lib/groupnav.php:138
8418 #, php-format
8419 msgctxt "TOOLTIP"
8420 msgid "Add or edit %s design"
8421 msgstr ""
8422
8423 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
8424 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
8425 msgid "Groups with most members"
8426 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
8427
8428 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
8429 #: lib/groupsbypostssection.php:71
8430 msgid "Groups with most posts"
8431 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
8432
8433 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
8434 #. TRANS: %s is a group name.
8435 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
8436 #, php-format
8437 msgid "Tags in %s group's notices"
8438 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
8439
8440 #. TRANS: Client exception 406
8441 #: lib/htmloutputter.php:104
8442 msgid "This page is not available in a media type you accept"
8443 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
8444
8445 #. TRANS: Exception thrown when trying to upload an unsupported image file format.
8446 #: lib/imagefile.php:73
8447 msgid "Unsupported image file format."
8448 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8449
8450 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
8451 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
8452 #: lib/imagefile.php:91
8453 #, fuzzy, php-format
8454 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
8455 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
8456
8457 #. TRANS: Exception thrown when uploading an image and that action could not be completed.
8458 #: lib/imagefile.php:97
8459 msgid "Partial upload."
8460 msgstr "불완전한 업로드."
8461
8462 #. TRANS: Exception thrown when uploading a file as image that is not an image or is a corrupt file.
8463 #: lib/imagefile.php:115
8464 msgid "Not an image or corrupt file."
8465 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
8466
8467 #. TRANS: Exception thrown during resize when image has been registered as present, but is no longer there.
8468 #: lib/imagefile.php:178
8469 msgid "Lost our file."
8470 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
8471
8472 #. TRANS: Exception thrown when trying to resize an unknown file type.
8473 #. TRANS: Exception thrown when trying resize an unknown file type.
8474 #: lib/imagefile.php:216 lib/imagefile.php:257
8475 msgid "Unknown file type"
8476 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
8477
8478 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
8479 #: lib/imagefile.php:303
8480 #, fuzzy, php-format
8481 msgid "%dMB"
8482 msgid_plural "%dMB"
8483 msgstr[0] "MB"
8484
8485 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
8486 #: lib/imagefile.php:307
8487 #, fuzzy, php-format
8488 msgid "%dkB"
8489 msgid_plural "%dkB"
8490 msgstr[0] "kB"
8491
8492 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
8493 #: lib/imagefile.php:310
8494 #, php-format
8495 msgid "%dB"
8496 msgid_plural "%dB"
8497 msgstr[0] ""
8498
8499 #: lib/jabber.php:387
8500 #, php-format
8501 msgid "[%s]"
8502 msgstr "[%s]"
8503
8504 #: lib/jabber.php:567
8505 #, php-format
8506 msgid "Unknown inbox source %d."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/leaveform.php:114
8510 msgid "Leave"
8511 msgstr "떠나기"
8512
8513 #. TRANS: Title for menu item for logging in to the StatusNet site.
8514 #: lib/logingroupnav.php:79
8515 msgid "Login with a username and password"
8516 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
8517
8518 #. TRANS: Title for menu item for registering with the StatusNet site.
8519 #: lib/logingroupnav.php:87
8520 msgid "Sign up for a new account"
8521 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
8522
8523 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
8524 #: lib/mail.php:168
8525 msgid "Email address confirmation"
8526 msgstr "메일 주소 확인"
8527
8528 #. TRANS: Body for address confirmation email.
8529 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
8530 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
8531 #: lib/mail.php:173
8532 #, php-format
8533 msgid ""
8534 "Hey, %1$s.\n"
8535 "\n"
8536 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
8537 "\n"
8538 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
8539 "\n"
8540 "\t%3$s\n"
8541 "\n"
8542 "If not, just ignore this message.\n"
8543 "\n"
8544 "Thanks for your time, \n"
8545 "%2$s\n"
8546 msgstr ""
8547
8548 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
8549 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
8550 #: lib/mail.php:238
8551 #, php-format
8552 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
8553 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
8554
8555 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
8556 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
8557 #: lib/mail.php:245
8558 #, php-format
8559 msgid ""
8560 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
8561 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
8562 msgstr ""
8563
8564 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
8565 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
8566 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
8567 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
8568 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
8569 #: lib/mail.php:255
8570 #, fuzzy, php-format
8571 msgid ""
8572 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
8573 "\n"
8574 "\t%3$s\n"
8575 "\n"
8576 "%4$s%5$s%6$s\n"
8577 "Faithfully yours,\n"
8578 "%2$s.\n"
8579 "\n"
8580 "----\n"
8581 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
8582 msgstr ""
8583 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
8584 "\t%3$s\n"
8585 "\n"
8586 "그럼 이만,%4$s.\n"
8587
8588 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
8589 #. TRANS: %s is biographical information.
8590 #: lib/mail.php:278
8591 #, php-format
8592 msgid "Bio: %s"
8593 msgstr "위치: %s"
8594
8595 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
8596 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
8597 #: lib/mail.php:307
8598 #, php-format
8599 msgid "New email address for posting to %s"
8600 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
8601
8602 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
8603 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
8604 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
8605 #: lib/mail.php:313
8606 #, fuzzy, php-format
8607 msgid ""
8608 "You have a new posting address on %1$s.\n"
8609 "\n"
8610 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
8611 "\n"
8612 "More email instructions at %3$s.\n"
8613 "\n"
8614 "Faithfully yours,\n"
8615 "%1$s"
8616 msgstr ""
8617 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
8618 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
8619
8620 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
8621 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
8622 #: lib/mail.php:434
8623 #, php-format
8624 msgid "%s status"
8625 msgstr "%s 상태"
8626
8627 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
8628 #: lib/mail.php:460
8629 msgid "SMS confirmation"
8630 msgstr "SMS 인증"
8631
8632 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
8633 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
8634 #: lib/mail.php:464
8635 #, fuzzy, php-format
8636 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
8637 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
8638
8639 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
8640 #. TRANS: %s is the nudging user.
8641 #: lib/mail.php:485
8642 #, fuzzy, php-format
8643 msgid "You have been nudged by %s"
8644 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
8645
8646 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
8647 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
8648 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
8649 #: lib/mail.php:492
8650 #, php-format
8651 msgid ""
8652 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
8653 "to post some news.\n"
8654 "\n"
8655 "So let's hear from you :)\n"
8656 "\n"
8657 "%3$s\n"
8658 "\n"
8659 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8660 "\n"
8661 "With kind regards,\n"
8662 "%4$s\n"
8663 msgstr ""
8664
8665 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
8666 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
8667 #: lib/mail.php:539
8668 #, php-format
8669 msgid "New private message from %s"
8670 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
8671
8672 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
8673 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
8674 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
8675 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
8676 #: lib/mail.php:547
8677 #, php-format
8678 msgid ""
8679 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
8680 "\n"
8681 "------------------------------------------------------\n"
8682 "%3$s\n"
8683 "------------------------------------------------------\n"
8684 "\n"
8685 "You can reply to their message here:\n"
8686 "\n"
8687 "%4$s\n"
8688 "\n"
8689 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
8690 "\n"
8691 "With kind regards,\n"
8692 "%5$s\n"
8693 msgstr ""
8694
8695 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
8696 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8697 #: lib/mail.php:599
8698 #, fuzzy, php-format
8699 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
8700 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8701
8702 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
8703 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
8704 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
8705 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
8706 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
8707 #: lib/mail.php:606
8708 #, php-format
8709 msgid ""
8710 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
8711 "\n"
8712 "The URL of your notice is:\n"
8713 "\n"
8714 "%3$s\n"
8715 "\n"
8716 "The text of your notice is:\n"
8717 "\n"
8718 "%4$s\n"
8719 "\n"
8720 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
8721 "\n"
8722 "%5$s\n"
8723 "\n"
8724 "Faithfully yours,\n"
8725 "%6$s\n"
8726 msgstr ""
8727
8728 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
8729 #: lib/mail.php:664
8730 #, php-format
8731 msgid ""
8732 "The full conversation can be read here:\n"
8733 "\n"
8734 "\t%s"
8735 msgstr ""
8736
8737 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
8738 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
8739 #: lib/mail.php:672
8740 #, fuzzy, php-format
8741 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
8742 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
8743
8744 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
8745 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
8746 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
8747 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
8748 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
8749 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
8750 #: lib/mail.php:680
8751 #, php-format
8752 msgid ""
8753 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
8754 "\n"
8755 "The notice is here:\n"
8756 "\n"
8757 "\t%3$s\n"
8758 "\n"
8759 "It reads:\n"
8760 "\n"
8761 "\t%4$s\n"
8762 "\n"
8763 "%5$sYou can reply back here:\n"
8764 "\n"
8765 "\t%6$s\n"
8766 "\n"
8767 "The list of all @-replies for you here:\n"
8768 "\n"
8769 "%7$s\n"
8770 "\n"
8771 "Faithfully yours,\n"
8772 "%2$s\n"
8773 "\n"
8774 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: lib/mailbox.php:87
8778 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8779 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
8780
8781 #: lib/mailbox.php:125
8782 msgid ""
8783 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8784 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/mailhandler.php:37
8788 msgid "Could not parse message."
8789 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
8790
8791 #: lib/mailhandler.php:42
8792 msgid "Not a registered user."
8793 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
8794
8795 #: lib/mailhandler.php:46
8796 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8797 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
8798
8799 #: lib/mailhandler.php:50
8800 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8801 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
8802
8803 #: lib/mailhandler.php:229
8804 #, fuzzy, php-format
8805 msgid "Unsupported message type: %s"
8806 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8807
8808 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8809 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8810 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8811 msgstr ""
8812
8813 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8814 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8815 msgid "File exceeds user's quota."
8816 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
8817
8818 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8819 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8820 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8821 msgid "File could not be moved to destination directory."
8822 msgstr ""
8823
8824 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8825 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8826 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8827 msgid "Could not determine file's MIME type."
8828 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
8829
8830 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8831 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8832 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8833 #: lib/mediafile.php:396
8834 #, php-format
8835 msgid ""
8836 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8837 "format."
8838 msgstr ""
8839
8840 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8841 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8842 #: lib/mediafile.php:401
8843 #, php-format
8844 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/messageform.php:120
8848 msgid "Send a direct notice"
8849 msgstr "직접 메시지 보내기"
8850
8851 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8852 #: lib/messageform.php:137
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Select recipient:"
8855 msgstr "라이선스 선택"
8856
8857 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8858 #: lib/messageform.php:150
8859 #, fuzzy
8860 msgid "No mutual subscribers."
8861 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
8862
8863 #: lib/messageform.php:153
8864 msgid "To"
8865 msgstr "받는 이"
8866
8867 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8868 msgid "Available characters"
8869 msgstr "사용 가능한 글자"
8870
8871 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8872 msgctxt "Send button for sending notice"
8873 msgid "Send"
8874 msgstr "보내기"
8875
8876 #: lib/messagelist.php:77
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Messages"
8879 msgstr "메시지"
8880
8881 #: lib/messagelistitem.php:123 lib/noticelist.php:522
8882 msgid "from"
8883 msgstr "방법"
8884
8885 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8886 #: lib/nickname.php:165
8887 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8888 msgstr ""
8889 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
8890 "다."
8891
8892 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8893 #: lib/nickname.php:178
8894 msgid "Nickname cannot be empty."
8895 msgstr ""
8896
8897 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8898 #: lib/nickname.php:191
8899 #, php-format
8900 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8901 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8902 msgstr[0] ""
8903
8904 #: lib/noticeform.php:160
8905 msgid "Send a notice"
8906 msgstr "게시글 보내기"
8907
8908 #: lib/noticeform.php:174
8909 #, php-format
8910 msgid "What's up, %s?"
8911 msgstr "뭐하세요 %s님?"
8912
8913 #: lib/noticeform.php:194
8914 msgid "Attach"
8915 msgstr "첨부"
8916
8917 #: lib/noticeform.php:198
8918 msgid "Attach a file"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: lib/noticeform.php:213
8922 msgid "Share my location"
8923 msgstr "내 위치 공유"
8924
8925 #: lib/noticeform.php:216
8926 msgid "Do not share my location"
8927 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
8928
8929 #: lib/noticeform.php:217
8930 msgid ""
8931 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8932 "try again later"
8933 msgstr ""
8934
8935 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8936 #: lib/noticelist.php:452
8937 msgid "N"
8938 msgstr "북"
8939
8940 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8941 #: lib/noticelist.php:454
8942 msgid "S"
8943 msgstr "남"
8944
8945 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8946 #: lib/noticelist.php:456
8947 msgid "E"
8948 msgstr "동"
8949
8950 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8951 #: lib/noticelist.php:458
8952 msgid "W"
8953 msgstr "서"
8954
8955 #: lib/noticelist.php:460
8956 #, php-format
8957 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8958 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8959
8960 #: lib/noticelist.php:469
8961 msgid "at"
8962 msgstr "위치"
8963
8964 #: lib/noticelist.php:518
8965 msgid "web"
8966 msgstr "웹"
8967
8968 #: lib/noticelist.php:584
8969 msgid "in context"
8970 msgstr "문맥"
8971
8972 #: lib/noticelist.php:619
8973 msgid "Repeated by"
8974 msgstr "재전송됨"
8975
8976 #: lib/noticelist.php:646
8977 msgid "Reply to this notice"
8978 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8979
8980 #: lib/noticelist.php:647
8981 msgid "Reply"
8982 msgstr "답장하기"
8983
8984 #: lib/noticelist.php:691
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Notice repeated"
8987 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
8988
8989 #: lib/nudgeform.php:116
8990 msgid "Nudge this user"
8991 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
8992
8993 #: lib/nudgeform.php:128
8994 msgid "Nudge"
8995 msgstr "찔러 보기"
8996
8997 #: lib/nudgeform.php:128
8998 msgid "Send a nudge to this user"
8999 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
9000
9001 #: lib/oauthstore.php:294
9002 msgid "Error inserting new profile."
9003 msgstr ""
9004
9005 #: lib/oauthstore.php:302
9006 msgid "Error inserting avatar."
9007 msgstr ""
9008
9009 #: lib/oauthstore.php:322
9010 msgid "Error inserting remote profile."
9011 msgstr ""
9012
9013 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
9014 #: lib/oauthstore.php:362
9015 msgid "Duplicate notice."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/oauthstore.php:507
9019 msgid "Couldn't insert new subscription."
9020 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
9021
9022 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing @-replies.
9023 #: lib/personalgroupnav.php:107
9024 #, fuzzy
9025 msgctxt "MENU"
9026 msgid "Replies"
9027 msgstr "답신"
9028
9029 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for seeing own profile.
9030 #: lib/personalgroupnav.php:114
9031 #, fuzzy
9032 msgctxt "MENU"
9033 msgid "Profile"
9034 msgstr "프로필"
9035
9036 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing own favourited notices.
9037 #: lib/personalgroupnav.php:120
9038 #, fuzzy
9039 msgctxt "MENU"
9040 msgid "Favorites"
9041 msgstr "좋아하는 글들"
9042
9043 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9044 #: lib/personalgroupnav.php:133
9045 #, fuzzy
9046 msgctxt "MENU"
9047 msgid "Inbox"
9048 msgstr "받은 쪽지함"
9049
9050 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing recieved personal messages.
9051 #: lib/personalgroupnav.php:135
9052 msgid "Your incoming messages"
9053 msgstr "받은 메시지"
9054
9055 #. TRANS: Personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9056 #: lib/personalgroupnav.php:140
9057 #, fuzzy
9058 msgctxt "MENU"
9059 msgid "Outbox"
9060 msgstr "보낸 쪽지함"
9061
9062 #. TRANS: Tooltip for personal group navigation menu option when logged in for viewing senet personal messages.
9063 #: lib/personalgroupnav.php:142
9064 msgid "Your sent messages"
9065 msgstr "보낸 메시지"
9066
9067 #. TRANS: Title for personal tag cloud section. %s is a user nickname.
9068 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
9069 #, php-format
9070 msgid "Tags in %s's notices"
9071 msgstr "%s의 게시글의 태그"
9072
9073 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
9074 #: lib/plugin.php:126
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Unknown"
9077 msgstr "알려지지 않은 행동"
9078
9079 #. TRANS: H2 text for user subscription statistics.
9080 #. TRANS: Label for user statistics.
9081 #: lib/profileaction.php:127 lib/profileaction.php:225 lib/subgroupnav.php:82
9082 msgid "Subscriptions"
9083 msgstr "구독"
9084
9085 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscriptions than displayed.
9086 #: lib/profileaction.php:144
9087 msgid "All subscriptions"
9088 msgstr "모든 예약 구독"
9089
9090 #. TRANS: H2 text for user subscriber statistics.
9091 #. TRANS: Label for user statistics.
9092 #: lib/profileaction.php:164 lib/profileaction.php:232 lib/subgroupnav.php:90
9093 msgid "Subscribers"
9094 msgstr "구독자"
9095
9096 #. TRANS: Text for user subscription statistics if user has more subscribers than displayed.
9097 #: lib/profileaction.php:181
9098 msgid "All subscribers"
9099 msgstr "모든 구독자"
9100
9101 #. TRANS: Label for user statistics.
9102 #: lib/profileaction.php:213
9103 msgid "User ID"
9104 msgstr "이용자 ID"
9105
9106 #. TRANS: Label for user statistics.
9107 #: lib/profileaction.php:219
9108 msgid "Member since"
9109 msgstr "가입한 때"
9110
9111 #. TRANS: Label for user statistics.
9112 #. TRANS: H2 text for user group membership statistics.
9113 #: lib/profileaction.php:239 lib/profileaction.php:290
9114 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
9115 msgid "Groups"
9116 msgstr "그룹"
9117
9118 #. TRANS: Label for user statistics.
9119 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration.
9120 #: lib/profileaction.php:253
9121 msgid "Daily average"
9122 msgstr "하루 평균"
9123
9124 #. TRANS: Text for user group membership statistics if user has more subscriptions than displayed.
9125 #: lib/profileaction.php:305
9126 msgid "All groups"
9127 msgstr "모든 그룹"
9128
9129 #. TRANS: Server error displayed when using an unimplemented method.
9130 #: lib/profileformaction.php:123
9131 msgid "Unimplemented method."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: lib/publicgroupnav.php:78
9135 msgid "Public"
9136 msgstr "공개"
9137
9138 #: lib/publicgroupnav.php:82
9139 msgid "User groups"
9140 msgstr "사용자 그룹"
9141
9142 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
9143 msgid "Recent tags"
9144 msgstr "최근 태그"
9145
9146 #: lib/publicgroupnav.php:88
9147 msgid "Featured"
9148 msgstr "피쳐링됨"
9149
9150 #: lib/publicgroupnav.php:92
9151 msgid "Popular"
9152 msgstr "인기있는"
9153
9154 #: lib/redirectingaction.php:95
9155 msgid "No return-to arguments."
9156 msgstr "첨부문서 없음"
9157
9158 #: lib/repeatform.php:107
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Repeat this notice?"
9161 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
9162
9163 #: lib/repeatform.php:132
9164 msgid "Yes"
9165 msgstr "예"
9166
9167 #: lib/repeatform.php:132
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Repeat this notice"
9170 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
9171
9172 #: lib/revokeroleform.php:91
9173 #, php-format
9174 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
9175 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
9176
9177 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
9178 #: lib/router.php:974
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Page not found."
9181 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
9182
9183 #: lib/sandboxform.php:67
9184 #, fuzzy
9185 msgid "Sandbox"
9186 msgstr "받은 쪽지함"
9187
9188 #: lib/sandboxform.php:78
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Sandbox this user"
9191 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
9192
9193 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
9194 #: lib/searchaction.php:120
9195 msgid "Search site"
9196 msgstr "검색 도움말"
9197
9198 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
9199 #. TRANS: for searching can be entered.
9200 #: lib/searchaction.php:128
9201 msgid "Keyword(s)"
9202 msgstr "검색어"
9203
9204 #. TRANS: Button text for searching site.
9205 #: lib/searchaction.php:130
9206 msgctxt "BUTTON"
9207 msgid "Search"
9208 msgstr "검색"
9209
9210 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
9211 #: lib/searchaction.php:170
9212 msgid "Search help"
9213 msgstr "검색 도움말"
9214
9215 #: lib/searchgroupnav.php:80
9216 msgid "People"
9217 msgstr "사람들"
9218
9219 #: lib/searchgroupnav.php:81
9220 msgid "Find people on this site"
9221 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
9222
9223 #: lib/searchgroupnav.php:83
9224 msgid "Find content of notices"
9225 msgstr "통지들의 내용 찾기"
9226
9227 #: lib/searchgroupnav.php:85
9228 msgid "Find groups on this site"
9229 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
9230
9231 #: lib/section.php:89
9232 msgid "Untitled section"
9233 msgstr "제목없는 섹션"
9234
9235 #: lib/section.php:106
9236 msgid "More..."
9237 msgstr "더 보기..."
9238
9239 #: lib/silenceform.php:67
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Silence"
9242 msgstr "사이트 공지"
9243
9244 #: lib/silenceform.php:78
9245 msgid "Silence this user"
9246 msgstr "이 사용자 삭제"
9247
9248 #: lib/subgroupnav.php:83
9249 #, php-format
9250 msgid "People %s subscribes to"
9251 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
9252
9253 #: lib/subgroupnav.php:91
9254 #, php-format
9255 msgid "People subscribed to %s"
9256 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
9257
9258 #: lib/subgroupnav.php:99
9259 #, php-format
9260 msgid "Groups %s is a member of"
9261 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
9262
9263 #: lib/subgroupnav.php:105
9264 msgid "Invite"
9265 msgstr "초대"
9266
9267 #: lib/subgroupnav.php:106
9268 #, php-format
9269 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
9270 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
9271
9272 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
9273 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
9274 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
9278 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
9279 msgid "People Tagcloud as tagged"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/tagcloudsection.php:56
9283 msgid "None"
9284 msgstr "없음"
9285
9286 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
9287 #: lib/theme.php:74
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Invalid theme name."
9290 msgstr "옳지 않은 크기"
9291
9292 #: lib/themeuploader.php:50
9293 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
9294 msgstr ""
9295
9296 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
9297 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
9301 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
9302 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
9303 #, fuzzy
9304 msgid "Failed saving theme."
9305 msgstr "아바타 업데이트 실패"
9306
9307 #: lib/themeuploader.php:147
9308 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
9309 msgstr ""
9310
9311 #: lib/themeuploader.php:166
9312 #, php-format
9313 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
9314 msgid_plural ""
9315 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
9316 msgstr[0] ""
9317
9318 #: lib/themeuploader.php:179
9319 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/themeuploader.php:219
9323 msgid ""
9324 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
9325 "digits, underscore, and minus sign."
9326 msgstr ""
9327
9328 #: lib/themeuploader.php:225
9329 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
9330 msgstr ""
9331
9332 #: lib/themeuploader.php:242
9333 #, php-format
9334 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
9335 msgstr ""
9336
9337 #: lib/themeuploader.php:260
9338 msgid "Error opening theme archive."
9339 msgstr "차단 제거 에러!"
9340
9341 #: lib/topposterssection.php:74
9342 msgid "Top posters"
9343 msgstr "상위 게시글 등록자"
9344
9345 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
9346 #: lib/unblockform.php:67
9347 #, fuzzy
9348 msgctxt "TITLE"
9349 msgid "Unblock"
9350 msgstr "차단해제"
9351
9352 #: lib/unsandboxform.php:69
9353 msgid "Unsandbox"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: lib/unsandboxform.php:80
9357 #, fuzzy
9358 msgid "Unsandbox this user"
9359 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
9360
9361 #: lib/unsilenceform.php:67
9362 msgid "Unsilence"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/unsilenceform.php:78
9366 msgid "Unsilence this user"
9367 msgstr "이 사용자 삭제"
9368
9369 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
9370 msgid "Unsubscribe from this user"
9371 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
9372
9373 #: lib/unsubscribeform.php:137
9374 msgid "Unsubscribe"
9375 msgstr "구독 해제"
9376
9377 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
9378 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
9379 #: lib/usernoprofileexception.php:60
9380 #, fuzzy, php-format
9381 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
9382 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
9383
9384 #. TRANS: Link text for changeing the avatar of the logged in user.
9385 #: lib/userprofile.php:121
9386 msgid "Edit Avatar"
9387 msgstr "아바타 편집"
9388
9389 #. TRANS: H2 for user actions in a profile.
9390 #. TRANS: H2 for entity actions in a profile.
9391 #: lib/userprofile.php:245 lib/userprofile.php:261
9392 msgid "User actions"
9393 msgstr "사용자 동작"
9394
9395 #. TRANS: Text shown in user profile of not yet compeltely deleted users.
9396 #: lib/userprofile.php:249
9397 msgid "User deletion in progress..."
9398 msgstr ""
9399
9400 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9401 #: lib/userprofile.php:277
9402 msgid "Edit profile settings"
9403 msgstr "프로필 설정"
9404
9405 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9406 #: lib/userprofile.php:279
9407 msgid "Edit"
9408 msgstr "편집"
9409
9410 #. TRANS: Link title for link on user profile.
9411 #: lib/userprofile.php:303
9412 msgid "Send a direct message to this user"
9413 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
9414
9415 #. TRANS: Link text for link on user profile.
9416 #: lib/userprofile.php:305
9417 msgid "Message"
9418 msgstr "메시지"
9419
9420 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9421 #: lib/userprofile.php:347
9422 msgid "Moderate"
9423 msgstr ""
9424
9425 #. TRANS: Label text on user profile to select a user role.
9426 #: lib/userprofile.php:386
9427 #, fuzzy
9428 msgid "User role"
9429 msgstr "이용자 프로필"
9430
9431 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9432 #: lib/userprofile.php:389
9433 msgctxt "role"
9434 msgid "Administrator"
9435 msgstr "관리자"
9436
9437 #. TRANS: Role that can be set for a user profile.
9438 #: lib/userprofile.php:391
9439 msgctxt "role"
9440 msgid "Moderator"
9441 msgstr ""
9442
9443 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9444 #: lib/util.php:1306
9445 msgid "a few seconds ago"
9446 msgstr "몇 초 전"
9447
9448 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9449 #: lib/util.php:1309
9450 msgid "about a minute ago"
9451 msgstr "1분 전"
9452
9453 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9454 #: lib/util.php:1313
9455 #, php-format
9456 msgid "about one minute ago"
9457 msgid_plural "about %d minutes ago"
9458 msgstr[0] ""
9459
9460 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9461 #: lib/util.php:1316
9462 msgid "about an hour ago"
9463 msgstr "1시간 전"
9464
9465 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9466 #: lib/util.php:1320
9467 #, php-format
9468 msgid "about one hour ago"
9469 msgid_plural "about %d hours ago"
9470 msgstr[0] ""
9471
9472 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9473 #: lib/util.php:1323
9474 msgid "about a day ago"
9475 msgstr "하루 전"
9476
9477 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9478 #: lib/util.php:1327
9479 #, php-format
9480 msgid "about one day ago"
9481 msgid_plural "about %d days ago"
9482 msgstr[0] ""
9483
9484 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9485 #: lib/util.php:1330
9486 msgid "about a month ago"
9487 msgstr "1달 전"
9488
9489 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9490 #: lib/util.php:1334
9491 #, php-format
9492 msgid "about one month ago"
9493 msgid_plural "about %d months ago"
9494 msgstr[0] ""
9495
9496 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
9497 #: lib/util.php:1337
9498 msgid "about a year ago"
9499 msgstr "1년 전"
9500
9501 #. TRANS: Web color exception thrown when a hexadecimal color code does not validate.
9502 #. TRANS: %s is the provided (invalid) color code.
9503 #: lib/webcolor.php:81 lib/webcolor.php:121
9504 #, fuzzy, php-format
9505 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
9506 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
9507
9508 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
9509 #: lib/xmppmanager.php:287
9510 #, php-format
9511 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
9512 msgstr ""
9513
9514 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
9515 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
9516 #: lib/xmppmanager.php:406
9517 #, fuzzy, php-format
9518 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
9519 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
9520 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
9521
9522 #. TRANS: Exception.
9523 #: lib/xrd.php:63
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Invalid XML."
9526 msgstr "옳지 않은 크기"
9527
9528 #. TRANS: Exception.
9529 #: lib/xrd.php:68
9530 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
9531 msgstr ""
9532
9533 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
9534 #: scripts/restoreuser.php:62
9535 #, php-format
9536 msgid "Getting backup from file '%s'."
9537 msgstr ""
9538
9539 #, fuzzy
9540 #~ msgid "Block this user."
9541 #~ msgstr "이 사용자 차단하기"
9542
9543 #, fuzzy
9544 #~ msgid "Delete this notice."
9545 #~ msgstr "이 게시글 삭제하기"
9546
9547 #, fuzzy
9548 #~ msgid "Delete this user."
9549 #~ msgstr "이 사용자 삭제"
9550
9551 #, fuzzy
9552 #~ msgid "Restore default designs."
9553 #~ msgstr "기본값 사용"
9554
9555 #, fuzzy
9556 #~ msgid "Save design."
9557 #~ msgstr "디자인 저장"
9558
9559 #, fuzzy
9560 #~ msgid "Disfavor favorite."
9561 #~ msgstr "좋아하는글 취소"
9562
9563 #, fuzzy
9564 #~ msgid "\"%s\" not found."
9565 #~ msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
9566
9567 #, fuzzy
9568 #~ msgid "Notice %s not found."
9569 #~ msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
9570
9571 #, fuzzy
9572 #~ msgid "Attachment %s not found."
9573 #~ msgstr "받는 사용자가 없습니다."
9574
9575 #, fuzzy
9576 #~ msgid "Invalid tag: \"%s\"."
9577 #~ msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
9578
9579 #, fuzzy
9580 #~ msgid "%s updates from everyone."
9581 #~ msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
9582
9583 #, fuzzy
9584 #~ msgid "Password saved"
9585 #~ msgstr "비밀 번호 저장"
9586
9587 #, fuzzy
9588 #~ msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\"."
9589 #~ msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
9590
9591 #, fuzzy
9592 #~ msgid "Subscribe to this user."
9593 #~ msgstr "이 회원을 구독합니다."
9594
9595 #, fuzzy
9596 #~ msgid "Not allowed to log in."
9597 #~ msgstr "로그인하고 있지 않습니다."