]> git.mxchange.org Git - quix0rs-gnu-social.git/blob - locale/ko/LC_MESSAGES/statusnet.po
OAuth: Fix rare problem in which request tokens were sometimes being
[quix0rs-gnu-social.git] / locale / ko / LC_MESSAGES / statusnet.po
1 # Translation of StatusNet - Core to Korean (한국어)
2 # Expored from translatewiki.net
3 #
4 # Author: Brion
5 # Author: Changwoo
6 # Author: Twkang
7 # --
8 # This file is distributed under the same license as the StatusNet package.
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: StatusNet - Core\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2010-12-16 15:08+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2010-12-16 15:11:02+0000\n"
16 "Language-Team: Korean <http://translatewiki.net/wiki/Portal:ko>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Generator: MediaWiki 1.18alpha (r78478); Translate extension (2010-09-17)\n"
20 "X-Translation-Project: translatewiki.net at http://translatewiki.net\n"
21 "X-Language-Code: ko\n"
22 "X-Message-Group: #out-statusnet-core\n"
23 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
24 "X-POT-Import-Date: 2010-11-30 20:43:14+0000\n"
25
26 #. TRANS: Page title for Access admin panel that allows configuring site access.
27 #. TRANS: Menu item for site administration
28 #: actions/accessadminpanel.php:53 lib/adminpanelaction.php:363
29 msgid "Access"
30 msgstr "접근"
31
32 #. TRANS: Page notice.
33 #: actions/accessadminpanel.php:64
34 msgid "Site access settings"
35 msgstr "사이트 접근 설정"
36
37 #. TRANS: Form legend for registration form.
38 #: actions/accessadminpanel.php:151
39 msgid "Registration"
40 msgstr "등록"
41
42 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Private".
43 #: actions/accessadminpanel.php:155
44 msgid "Prohibit anonymous users (not logged in) from viewing site?"
45 msgstr "로그인하지 않은 익명 이용자의 사이트 보기 금지"
46
47 #. TRANS: Checkbox label for prohibiting anonymous users from viewing site.
48 #: actions/accessadminpanel.php:157
49 msgctxt "LABEL"
50 msgid "Private"
51 msgstr "비공개"
52
53 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Invite only".
54 #: actions/accessadminpanel.php:164
55 msgid "Make registration invitation only."
56 msgstr "초대받은 경우만 등록허용"
57
58 #. TRANS: Checkbox label for configuring site as invite only.
59 #: actions/accessadminpanel.php:166
60 msgid "Invite only"
61 msgstr "초대 전용"
62
63 #. TRANS: Checkbox instructions for admin setting "Closed" (no new registrations).
64 #: actions/accessadminpanel.php:173
65 msgid "Disable new registrations."
66 msgstr "신규회원등록 기능차단"
67
68 #. TRANS: Checkbox label for disabling new user registrations.
69 #: actions/accessadminpanel.php:175
70 msgid "Closed"
71 msgstr "폐쇄"
72
73 #. TRANS: Title for button to save access settings in site admin panel.
74 #: actions/accessadminpanel.php:191
75 msgid "Save access settings"
76 msgstr "접근 설정을 저장"
77
78 #. TRANS: Tooltip for button to save access settings in site admin panel.
79 #. TRANS: Button label to save e-mail preferences.
80 #. TRANS: Button label to save IM preferences.
81 #. TRANS: Button text for saving "Other settings" in profile.
82 #. TRANS: Button text to store form data in the Paths admin panel.
83 #. TRANS: Button to save input in profile settings.
84 #. TRANS: Button text for saving site notice in admin panel.
85 #. TRANS: Button label to save SMS preferences.
86 #. TRANS: Save button for settings for a profile in a subscriptions list.
87 #. TRANS: Button text to save user settings in user admin panel.
88 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
89 #. TRANS: Button text on profile design page to save settings.
90 #: actions/accessadminpanel.php:193 actions/emailsettings.php:254
91 #: actions/imsettings.php:187 actions/othersettings.php:134
92 #: actions/pathsadminpanel.php:512 actions/profilesettings.php:201
93 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:197 actions/smssettings.php:209
94 #: actions/subscriptions.php:262 actions/useradminpanel.php:298
95 #: lib/applicationeditform.php:355 lib/designsettings.php:270
96 #: lib/groupeditform.php:207
97 msgctxt "BUTTON"
98 msgid "Save"
99 msgstr "저장"
100
101 #. TRANS: Server error when page not found (404).
102 #. TRANS: Server error when page not found (404)
103 #: actions/all.php:68 actions/public.php:98 actions/replies.php:93
104 #: actions/showfavorites.php:138 actions/tag.php:52
105 msgid "No such page."
106 msgstr "해당하는 페이지 없음"
107
108 #. TRANS: Client error when user not found for an action.
109 #. TRANS: Client error when user not found for an rss related action.
110 #. TRANS: Client error displayed when no existing user is provided for a user's delivery device setting.
111 #. TRANS: Client error displayed if a user could not be found.
112 #. TRANS: Client error when user not found updating a profile background image.
113 #. TRANS: Client error displayed updating profile image without having a user object.
114 #. TRANS: Client error when user not found for an API action to remove a block for a user.
115 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
116 #. TRANS: Client error when user not found for an API direct message action.
117 #. TRANS: Client error given when a user was not found (404).
118 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing user.
119 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user join a group.
120 #. TRANS: Client error displayed when trying to have a non-existing user leave a group.
121 #. TRANS: Client error displayed when updating a status for a non-existing user.
122 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of followers for a non-existing user.
123 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent favourite notices by a user for a non-existing user.
124 #. TRANS: Client error displayed when requesting dents of a user and friends for a user that does not exist.
125 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent dents by user and friends for a non-existing user.
126 #. TRANS: Client error displayed when requesting most recent mentions for a non-existing user.
127 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices for a non-existing user.
128 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a non-existing user.
129 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user that does not exist.
130 #: actions/all.php:80 actions/allrss.php:69
131 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:110
132 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:103
133 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:118
134 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:104 actions/apiatomservice.php:60
135 #: actions/apiblockcreate.php:95 actions/apiblockdestroy.php:94
136 #: actions/apidirectmessage.php:75 actions/apidirectmessagenew.php:72
137 #: actions/apigroupcreate.php:111 actions/apigroupismember.php:89
138 #: actions/apigroupjoin.php:98 actions/apigroupleave.php:98
139 #: actions/apigrouplist.php:70 actions/apistatusesupdate.php:230
140 #: actions/apisubscriptions.php:85 actions/apitimelinefavorites.php:70
141 #: actions/apitimelinefriends.php:173 actions/apitimelinehome.php:78
142 #: actions/apitimelinementions.php:77 actions/apitimelineuser.php:79
143 #: actions/avatarbynickname.php:79 actions/favoritesrss.php:74
144 #: actions/foaf.php:40 actions/foaf.php:58 actions/hcard.php:67
145 #: actions/microsummary.php:62 actions/newmessage.php:116 actions/otp.php:76
146 #: actions/remotesubscribe.php:145 actions/remotesubscribe.php:154
147 #: actions/replies.php:73 actions/repliesrss.php:38 actions/rsd.php:116
148 #: actions/showfavorites.php:105 actions/userbyid.php:74
149 #: actions/usergroups.php:93 actions/userrss.php:40 actions/userxrd.php:59
150 #: actions/xrds.php:71 lib/command.php:497 lib/galleryaction.php:59
151 #: lib/mailbox.php:82 lib/profileaction.php:77
152 msgid "No such user."
153 msgstr "해당하는 이용자 없음"
154
155 #. TRANS: Page title. %1$s is user nickname, %2$d is page number
156 #: actions/all.php:91
157 #, php-format
158 msgid "%1$s and friends, page %2$d"
159 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
160
161 #. TRANS: Page title. %s is user nickname
162 #. TRANS: H1 text for page. %s is a user nickname.
163 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
164 #. TRANS: Timeline title for user and friends. %s is a user nickname.
165 #: actions/all.php:94 actions/all.php:191 actions/allrss.php:117
166 #: actions/apitimelinefriends.php:207 actions/apitimelinehome.php:113
167 #: lib/personalgroupnav.php:103
168 #, php-format
169 msgid "%s and friends"
170 msgstr "%s 및 친구들"
171
172 #. TRANS: %s is user nickname.
173 #: actions/all.php:108
174 #, php-format
175 msgid "Feed for friends of %s (RSS 1.0)"
176 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 1.0)"
177
178 #. TRANS: %s is user nickname.
179 #: actions/all.php:117
180 #, php-format
181 msgid "Feed for friends of %s (RSS 2.0)"
182 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (RSS 2.0)"
183
184 #. TRANS: %s is user nickname.
185 #: actions/all.php:126
186 #, php-format
187 msgid "Feed for friends of %s (Atom)"
188 msgstr "%s의 친구들에 대한 피드 (Atom)"
189
190 #. TRANS: Empty list message. %s is a user nickname.
191 #: actions/all.php:139
192 #, php-format
193 msgid ""
194 "This is the timeline for %s and friends but no one has posted anything yet."
195 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
196
197 #. TRANS: Encouragement displayed on logged in user's empty timeline.
198 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
199 #: actions/all.php:146
200 #, php-format
201 msgid ""
202 "Try subscribing to more people, [join a group](%%action.groups%%) or post "
203 "something yourself."
204 msgstr ""
205 "더 많은 사람들을 구독해 보거나, [그룹에 참가](%%action.groups%%) 또는 직접 뭔"
206 "가 글을 써보세요."
207
208 #. TRANS: %1$s is user nickname, %2$s is user nickname, %2$s is user nickname prefixed with "@".
209 #. TRANS: This message contains Markdown links. Keep "](" together.
210 #: actions/all.php:150
211 #, php-format
212 msgid ""
213 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) from their profile or [post something "
214 "to them](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
215 msgstr ""
216
217 #. TRANS: Encoutagement displayed on empty timeline user pages for anonymous users.
218 #. TRANS: %s is a user nickname. This message contains Markdown links. Keep "](" together.
219 #. TRANS: Second sentence of empty message for anonymous users. %s is a user nickname.
220 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
221 #: actions/all.php:155 actions/replies.php:210 actions/showstream.php:227
222 #, php-format
223 msgid ""
224 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and then nudge %s or "
225 "post a notice to them."
226 msgstr ""
227
228 #. TRANS: H1 text for page when viewing a list for self.
229 #: actions/all.php:188
230 msgid "You and friends"
231 msgstr "당신 및 친구들"
232
233 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
234 #. TRANS: Message is used as a subtitle. %1$s is a user nickname, %2$s is a site name.
235 #: actions/allrss.php:122 actions/apitimelinefriends.php:213
236 #: actions/apitimelinehome.php:119
237 #, php-format
238 msgid "Updates from %1$s and friends on %2$s!"
239 msgstr "%2$s에 있는 %1$s 및 친구들의 업데이트!"
240
241 #. TRANS: Client error displayed handling a non-existing API method.
242 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
243 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method updating profile colours.
244 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method verifying user credentials.
245 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
246 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
247 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing friendship.
248 #. TRANS: Client error given when an API method was not found (404).
249 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
250 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method joining a group.
251 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method leaving a group.
252 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method checking group membership.
253 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method listing the latest 20 groups.
254 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing group membership.
255 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method showing a group.
256 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method testing API connectivity.
257 #. TRANS: Client error displayed trying to execute an unknown API method deleting a status.
258 #. TRANS: Client error displayed when trying to handle an unknown API method.
259 #: actions/apiaccountratelimitstatus.php:69
260 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:92
261 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:94
262 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:92
263 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:115
264 #: actions/apiaccountverifycredentials.php:68 actions/apidirectmessage.php:157
265 #: actions/apifavoritecreate.php:98 actions/apifavoritedestroy.php:98
266 #: actions/apifriendshipscreate.php:99 actions/apifriendshipsdestroy.php:99
267 #: actions/apifriendshipsshow.php:124 actions/apigroupcreate.php:138
268 #: actions/apigroupismember.php:115 actions/apigroupjoin.php:160
269 #: actions/apigroupleave.php:145 actions/apigrouplist.php:134
270 #: actions/apigrouplistall.php:120 actions/apigroupmembership.php:105
271 #: actions/apigroupshow.php:114 actions/apihelptest.php:84
272 #: actions/apistatusesdestroy.php:101 actions/apistatusesretweets.php:110
273 #: actions/apistatusesshow.php:105 actions/apistatusnetconfig.php:138
274 #: actions/apistatusnetversion.php:91 actions/apisubscriptions.php:109
275 #: actions/apitimelinefavorites.php:174 actions/apitimelinefriends.php:268
276 #: actions/apitimelinegroup.php:151 actions/apitimelinehome.php:173
277 #: actions/apitimelinementions.php:174 actions/apitimelinepublic.php:239
278 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:118
279 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:150 actions/apitimelinetag.php:159
280 #: actions/apitimelineuser.php:206 actions/apiusershow.php:100
281 msgid "API method not found."
282 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
283
284 #. TRANS: Client error message. POST is a HTTP command. It should not be translated.
285 #. TRANS: Client error. POST is a HTTP command. It should not be translated.
286 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:83
287 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:85
288 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:83
289 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:106
290 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:80 actions/apiblockcreate.php:87
291 #: actions/apiblockdestroy.php:85 actions/apidirectmessagenew.php:107
292 #: actions/apifavoritecreate.php:88 actions/apifavoritedestroy.php:88
293 #: actions/apifriendshipscreate.php:89 actions/apifriendshipsdestroy.php:89
294 #: actions/apigroupcreate.php:102 actions/apigroupjoin.php:89
295 #: actions/apigroupleave.php:89 actions/apimediaupload.php:66
296 #: actions/apistatusesretweet.php:63 actions/apistatusesupdate.php:194
297 msgid "This method requires a POST."
298 msgstr "이 메서드는 POST를 요구합니다."
299
300 #. TRANS: Client error displayed when no valid device parameter is provided for a user's delivery device setting.
301 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:103
302 msgid ""
303 "You must specify a parameter named 'device' with a value of one of: sms, im, "
304 "none."
305 msgstr ""
306
307 #. TRANS: Server error displayed when a user's delivery device cannot be updated.
308 #: actions/apiaccountupdatedeliverydevice.php:130
309 msgid "Could not update user."
310 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
311
312 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found.
313 #. TRANS: Client error displayed when a user has no profile.
314 #. TRANS: Client error displayed a user has no profile updating profile colours.
315 #. TRANS: Client error displayed if a user profile could not be found updating a profile image.
316 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a user without a profile.
317 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar for a user without a profile.
318 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:111
319 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:199
320 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:183
321 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:130 actions/apiusershow.php:108
322 #: actions/avatarbynickname.php:85 actions/foaf.php:65 actions/hcard.php:74
323 #: actions/replies.php:80 actions/usergroups.php:100 lib/galleryaction.php:66
324 #: lib/profileaction.php:84
325 msgid "User has no profile."
326 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
327
328 #. TRANS: Server error displayed if a user profile could not be saved.
329 #: actions/apiaccountupdateprofile.php:147
330 msgid "Could not save profile."
331 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
332
333 #. TRANS: Client error displayed when the number of bytes in a POST request exceeds a limit.
334 #. TRANS: %s is the number of bytes of the CONTENT_LENGTH.
335 #. TRANS: Form validation error in design settings form. POST should remain untranslated.
336 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:108
337 #: actions/apiaccountupdateprofileimage.php:95 actions/apimediaupload.php:81
338 #: actions/apistatusesupdate.php:210 actions/avatarsettings.php:269
339 #: actions/designadminpanel.php:125 actions/editapplication.php:121
340 #: actions/newapplication.php:104 actions/newnotice.php:95
341 #: lib/designsettings.php:298
342 #, fuzzy, php-format
343 msgid ""
344 "The server was unable to handle that much POST data (%s byte) due to its "
345 "current configuration."
346 msgid_plural ""
347 "The server was unable to handle that much POST data (%s bytes) due to its "
348 "current configuration."
349 msgstr[0] ""
350 "현재 설정으로 인해 너무 많은 POST 데이터(%s 바이트)는 서버에서 처리할 수 없습"
351 "니다."
352
353 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty id.
354 #. TRANS: Client error displayed when saving design settings fails because of an empty result.
355 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs inserting profile colours.
356 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
357 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:138
358 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:149
359 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:160
360 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:171
361 #: actions/groupdesignsettings.php:290 actions/groupdesignsettings.php:300
362 #: actions/userdesignsettings.php:210 actions/userdesignsettings.php:220
363 #: actions/userdesignsettings.php:263 actions/userdesignsettings.php:273
364 msgid "Unable to save your design settings."
365 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
366
367 #. TRANS: Error displayed when updating design settings fails.
368 #. TRANS: Client error displayed when a database error occurs updating profile colours.
369 #: actions/apiaccountupdateprofilebackgroundimage.php:191
370 #: actions/apiaccountupdateprofilecolors.php:139
371 msgid "Could not update your design."
372 msgstr "디자인을 업데이트 할 수 없습니다."
373
374 #: actions/apiatomservice.php:86
375 msgid "Main"
376 msgstr ""
377
378 #. TRANS: Message is used as link title. %s is a user nickname.
379 #. TRANS: Title in atom group notice feed. %s is a group name.
380 #. TRANS: Title in atom user notice feed. %s is a user name.
381 #: actions/apiatomservice.php:93 actions/grouprss.php:139
382 #: actions/userrss.php:94 lib/atomgroupnoticefeed.php:63
383 #: lib/atomusernoticefeed.php:68
384 #, php-format
385 msgid "%s timeline"
386 msgstr "%s 타임라인"
387
388 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (first page).
389 #. TRANS: %s is a user nickname.
390 #: actions/apiatomservice.php:103 actions/atompubsubscriptionfeed.php:147
391 #: actions/subscriptions.php:51
392 #, php-format
393 msgid "%s subscriptions"
394 msgstr "%s 구독"
395
396 #: actions/apiatomservice.php:113 actions/atompubfavoritefeed.php:142
397 #, fuzzy, php-format
398 msgid "%s favorites"
399 msgstr "좋아하는 글들"
400
401 #: actions/apiatomservice.php:123
402 #, fuzzy, php-format
403 msgid "%s memberships"
404 msgstr "%s 그룹 회원"
405
406 #. TRANS: Client error displayed when users try to block themselves.
407 #: actions/apiblockcreate.php:104
408 msgid "You cannot block yourself!"
409 msgstr "자기 자신은 차단할 수 없습니다."
410
411 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user has failed.
412 #: actions/apiblockcreate.php:126
413 msgid "Block user failed."
414 msgstr "이용자 차단에 실패했습니다."
415
416 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user has failed.
417 #: actions/apiblockdestroy.php:113
418 msgid "Unblock user failed."
419 msgstr "이용자 차단 해제에 실패했습니다."
420
421 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
422 #: actions/apidirectmessage.php:88
423 #, php-format
424 msgid "Direct messages from %s"
425 msgstr "%s으로부터 직접 메시지"
426
427 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
428 #: actions/apidirectmessage.php:93
429 #, php-format
430 msgid "All the direct messages sent from %s"
431 msgstr "%s에서 보낸 모든 직접 메시지"
432
433 #. TRANS: Title. %s is a user nickname.
434 #: actions/apidirectmessage.php:102
435 #, php-format
436 msgid "Direct messages to %s"
437 msgstr "%s에게 직접 메시지"
438
439 #. TRANS: Subtitle. %s is a user nickname.
440 #: actions/apidirectmessage.php:107
441 #, php-format
442 msgid "All the direct messages sent to %s"
443 msgstr "%s에게 모든 직접 메시지"
444
445 #. TRANS: Client error displayed when no message text was submitted (406).
446 #: actions/apidirectmessagenew.php:117
447 msgid "No message text!"
448 msgstr "메시지 내용이 없습니다!"
449
450 #. TRANS: Client error displayed when message content is too long.
451 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
452 #. TRANS: Form validation error displayed when message content is too long.
453 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for a message.
454 #: actions/apidirectmessagenew.php:127 actions/newmessage.php:152
455 #, fuzzy, php-format
456 msgid "That's too long. Maximum message size is %d character."
457 msgid_plural "That's too long. Maximum message size is %d characters."
458 msgstr[0] "너무 깁니다. 최대 메시지 길이는 %d자 까지입니다."
459
460 #. TRANS: Client error displayed if a recipient user could not be found (403).
461 #: actions/apidirectmessagenew.php:139
462 msgid "Recipient user not found."
463 msgstr "받는 사용자가 없습니다."
464
465 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message another user who's not a friend (403).
466 #: actions/apidirectmessagenew.php:144
467 msgid "Can't send direct messages to users who aren't your friend."
468 msgstr "당신의 친구가 아닌 사용자에게 직접 메시지를 보낼 수 없습니다."
469
470 #. TRANS: Client error displayed trying to direct message self (403).
471 #: actions/apidirectmessagenew.php:154
472 #, fuzzy
473 msgid ""
474 "Do not send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
475 msgstr ""
476 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
477
478 #. TRANS: Client error displayed when requesting a status with a non-existing ID.
479 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite with an invalid ID.
480 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status with an invalid ID.
481 #: actions/apifavoritecreate.php:108 actions/apifavoritedestroy.php:108
482 #: actions/apistatusesdestroy.php:121
483 msgid "No status found with that ID."
484 msgstr "그 ID로 발견된 상태가 없습니다."
485
486 #. TRANS: Client error displayed when trying to mark a notice favourite that already is a favourite.
487 #: actions/apifavoritecreate.php:120
488 msgid "This status is already a favorite."
489 msgstr "이 소식은 이미 관심소식으로 등록되어 있습니다."
490
491 #. TRANS: Client error displayed when marking a notice as favourite fails.
492 #. TRANS: Error message text shown when a favorite could not be set.
493 #: actions/apifavoritecreate.php:132 actions/favor.php:84 lib/command.php:294
494 msgid "Could not create favorite."
495 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
496
497 #. TRANS: Client error displayed when trying to remove a favourite that was not a favourite.
498 #: actions/apifavoritedestroy.php:122
499 msgid "That status is not a favorite."
500 msgstr "이 소식은 관심소식이 아닙니다."
501
502 #. TRANS: Client error displayed when removing a favourite has failed.
503 #: actions/apifavoritedestroy.php:135 actions/disfavor.php:87
504 msgid "Could not delete favorite."
505 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
506
507 #. TRANS: Client error displayed when trying follow who's profile could not be found.
508 #: actions/apifriendshipscreate.php:109
509 msgid "Could not follow user: profile not found."
510 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
511
512 #. TRANS: Client error displayed when trying to follow a user that's already being followed.
513 #. TRANS: %s is the nickname of the user that is already being followed.
514 #: actions/apifriendshipscreate.php:120
515 #, php-format
516 msgid "Could not follow user: %s is already on your list."
517 msgstr "팔로우할 수 없습니다 : %s 님은 이미 리스트에 있습니다."
518
519 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow a user that cannot be found.
520 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:109
521 msgid "Could not unfollow user: User not found."
522 msgstr "언팔로우할 수 없습니다: 이용자 없음."
523
524 #. TRANS: Client error displayed when trying to unfollow self.
525 #: actions/apifriendshipsdestroy.php:121
526 msgid "You cannot unfollow yourself."
527 msgstr "자기 자신을 언팔로우할 수 없습니다."
528
529 #. TRANS: Client error displayed when supplying invalid parameters to an API call checking if a friendship exists.
530 #: actions/apifriendshipsexists.php:88
531 #, fuzzy
532 msgid "Two valid IDs or nick names must be supplied."
533 msgstr "두 개의 사용자 ID나 대화명을 입력해야 합니다."
534
535 #. TRANS: Client error displayed when a source user could not be determined showing friendship.
536 #: actions/apifriendshipsshow.php:131
537 msgid "Could not determine source user."
538 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
539
540 #. TRANS: Client error displayed when a target user could not be determined showing friendship.
541 #: actions/apifriendshipsshow.php:140
542 msgid "Could not find target user."
543 msgstr "타겟 이용자를 찾을 수 없습니다."
544
545 #. TRANS: Client error trying to create a group with a nickname this is already in use.
546 #. TRANS: Group edit form validation error.
547 #. TRANS: Group create form validation error.
548 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
549 #: actions/apigroupcreate.php:156 actions/editgroup.php:189
550 #: actions/newgroup.php:129 actions/profilesettings.php:277
551 #: actions/register.php:214
552 msgid "Nickname already in use. Try another one."
553 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
554
555 #. TRANS: Client error in form for group creation.
556 #. TRANS: Group edit form validation error.
557 #. TRANS: Group create form validation error.
558 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
559 #: actions/apigroupcreate.php:164 actions/editgroup.php:193
560 #: actions/newgroup.php:133 actions/profilesettings.php:247
561 #: actions/register.php:216
562 msgid "Not a valid nickname."
563 msgstr "유효한 별명이 아닙니다"
564
565 #. TRANS: Client error in form for group creation.
566 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid homepage URL in the "Edit application" form.
567 #. TRANS: Group edit form validation error.
568 #. TRANS: Group create form validation error.
569 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
570 #: actions/apigroupcreate.php:181 actions/editapplication.php:233
571 #: actions/editgroup.php:200 actions/newapplication.php:211
572 #: actions/newgroup.php:140 actions/profilesettings.php:252
573 #: actions/register.php:223
574 msgid "Homepage is not a valid URL."
575 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
576
577 #. TRANS: Client error in form for group creation.
578 #. TRANS: Group edit form validation error.
579 #. TRANS: Group create form validation error.
580 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
581 #: actions/apigroupcreate.php:191 actions/editgroup.php:204
582 #: actions/newgroup.php:144 actions/profilesettings.php:256
583 #: actions/register.php:226
584 #, fuzzy
585 msgid "Full name is too long (maximum 255 characters)."
586 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
587
588 #. TRANS: Client error shown when providing too long a description during group creation.
589 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
590 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a description in the "Edit application" form.
591 #. TRANS: Group edit form validation error.
592 #. TRANS: Form validation error in New application form.
593 #. TRANS: %d is the maximum number of characters for the description.
594 #. TRANS: Group create form validation error.
595 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed characters.
596 #: actions/apigroupcreate.php:201 actions/editapplication.php:201
597 #: actions/editgroup.php:209 actions/newapplication.php:178
598 #: actions/newgroup.php:149
599 #, fuzzy, php-format
600 msgid "Description is too long (maximum %d character)."
601 msgid_plural "Description is too long (maximum %d characters)."
602 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
603
604 #. TRANS: Client error shown when providing too long a location during group creation.
605 #. TRANS: Group edit form validation error.
606 #. TRANS: Group create form validation error.
607 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
608 #: actions/apigroupcreate.php:215 actions/editgroup.php:216
609 #: actions/newgroup.php:156 actions/profilesettings.php:269
610 #: actions/register.php:235
611 #, fuzzy
612 msgid "Location is too long (maximum 255 characters)."
613 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
614
615 #. TRANS: Client error shown when providing too many aliases during group creation.
616 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
617 #. TRANS: Group edit form validation error.
618 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
619 #. TRANS: Group create form validation error.
620 #. TRANS: %d is the maximum number of allowed aliases.
621 #: actions/apigroupcreate.php:236 actions/editgroup.php:229
622 #: actions/newgroup.php:169
623 #, fuzzy, php-format
624 msgid "Too many aliases! Maximum %d allowed."
625 msgid_plural "Too many aliases! Maximum %d allowed."
626 msgstr[0] "별명이 너무 많습니다! 최대 %d개."
627
628 #. TRANS: Client error shown when providing an invalid alias during group creation.
629 #. TRANS: %s is the invalid alias.
630 #: actions/apigroupcreate.php:253
631 #, fuzzy, php-format
632 msgid "Invalid alias: \"%s\"."
633 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
634
635 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is already in use.
636 #. TRANS: %s is the alias that is already in use.
637 #. TRANS: Group edit form validation error.
638 #. TRANS: Group create form validation error.
639 #: actions/apigroupcreate.php:264 actions/editgroup.php:244
640 #: actions/newgroup.php:184
641 #, php-format
642 msgid "Alias \"%s\" already in use. Try another one."
643 msgstr "별명 \"%s\" 이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
644
645 #. TRANS: Client error displayed when trying to use an alias during group creation that is the same as the group's nickname.
646 #. TRANS: Group edit form validation error.
647 #. TRANS: Group create form validation error.
648 #: actions/apigroupcreate.php:278 actions/editgroup.php:251
649 #: actions/newgroup.php:191
650 msgid "Alias can't be the same as nickname."
651 msgstr ""
652
653 #. TRANS: Client error displayed when checking group membership for a non-existing group.
654 #. TRANS: Client error displayed when trying to join a group that does not exist.
655 #. TRANS: Client error displayed when trying to leave a group that does not exist.
656 #. TRANS: Client error displayed trying to show group membership on a non-existing group.
657 #. TRANS: Client error displayed when trying to show a group that could not be found.
658 #. TRANS: Client error displayed requesting most recent notices to a group for a non-existing group.
659 #: actions/apigroupismember.php:95 actions/apigroupjoin.php:104
660 #: actions/apigroupleave.php:104 actions/apigroupmembership.php:89
661 #: actions/apigroupshow.php:81 actions/apitimelinegroup.php:89
662 msgid "Group not found."
663 msgstr "찾을 수가 없습니다."
664
665 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is already a member of.
666 #. TRANS: Error text shown a user tries to join a group they already are a member of.
667 #: actions/apigroupjoin.php:111 actions/joingroup.php:100 lib/command.php:333
668 msgid "You are already a member of that group."
669 msgstr "당신은 이미 이 그룹의 멤버입니다."
670
671 #. TRANS: Server error displayed when trying to join a group the user is blocked from joining.
672 #. TRANS: Error text shown when a user tries to join a group they are blocked from joining.
673 #: actions/apigroupjoin.php:121 actions/joingroup.php:105 lib/command.php:338
674 msgid "You have been blocked from that group by the admin."
675 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
676
677 #. TRANS: Server error displayed when joining a group fails.
678 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
679 #. TRANS: Message given having failed to add a user to a group.
680 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
681 #: actions/apigroupjoin.php:142 actions/joingroup.php:134 lib/command.php:350
682 #, php-format
683 msgid "Could not join user %1$s to group %2$s."
684 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
685
686 #. TRANS: Server error displayed when trying to leave a group the user is not a member of.
687 #: actions/apigroupleave.php:115
688 msgid "You are not a member of this group."
689 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
690
691 #. TRANS: Server error displayed when leaving a group fails.
692 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$s is a group nickname.
693 #. TRANS: Message given having failed to remove a user from a group.
694 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
695 #: actions/apigroupleave.php:127 actions/leavegroup.php:129
696 #: lib/command.php:398
697 #, php-format
698 msgid "Could not remove user %1$s from group %2$s."
699 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
700
701 #. TRANS: Used as title in check for group membership. %s is a user name.
702 #: actions/apigrouplist.php:94
703 #, php-format
704 msgid "%s's groups"
705 msgstr "%s의 그룹"
706
707 #. TRANS: Used as subtitle in check for group membership. %1$s is a user name, %2$s is the site name.
708 #: actions/apigrouplist.php:104
709 #, php-format
710 msgid "%1$s groups %2$s is a member of."
711 msgstr "%1$s 사이트의 그룹에 %2$s 사용자가 멤버입니다."
712
713 #. TRANS: Message is used as a title when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
714 #. TRANS: Message is used as a page title. %s is a nick name.
715 #: actions/apigrouplistall.php:88 actions/usergroups.php:63
716 #, php-format
717 msgid "%s groups"
718 msgstr "%s 그룹"
719
720 #. TRANS: Message is used as a subtitle when listing the lastest 20 groups. %s is a site name.
721 #: actions/apigrouplistall.php:93
722 #, php-format
723 msgid "groups on %s"
724 msgstr "%s 사이트의 그룹"
725
726 #. TRANS: Client error displayed when uploading a media file has failed.
727 #: actions/apimediaupload.php:101
728 msgid "Upload failed."
729 msgstr "실행 실패"
730
731 #. TRANS: Client error given from the OAuth API when the request token or verifier is invalid.
732 #: actions/apioauthaccesstoken.php:101
733 #, fuzzy
734 msgid "Invalid request token or verifier."
735 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
736
737 #. TRANS: Client error given when no oauth_token was passed to the OAuth API.
738 #: actions/apioauthauthorize.php:107
739 msgid "No oauth_token parameter provided."
740 msgstr ""
741
742 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
743 #: actions/apioauthauthorize.php:115 actions/apioauthauthorize.php:129
744 #, fuzzy
745 msgid "Invalid request token."
746 msgstr "토큰이 잘못되었습니다."
747
748 #. TRANS: Client error given when an invalid request token was passed to the OAuth API.
749 #: actions/apioauthauthorize.php:121
750 #, fuzzy
751 msgid "Request token already authorized."
752 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
753
754 #. TRANS: Form validation error in API OAuth authorisation because of an invalid session token.
755 #: actions/apioauthauthorize.php:147 actions/avatarsettings.php:280
756 #: actions/deletenotice.php:177 actions/disfavor.php:74
757 #: actions/emailsettings.php:297 actions/favor.php:75 actions/geocode.php:55
758 #: actions/groupblock.php:66 actions/grouplogo.php:312
759 #: actions/groupunblock.php:65 actions/imsettings.php:230
760 #: actions/invite.php:59 actions/login.php:137 actions/makeadmin.php:66
761 #: actions/newmessage.php:135 actions/newnotice.php:105 actions/nudge.php:80
762 #: actions/oauthappssettings.php:165 actions/oauthconnectionssettings.php:138
763 #: actions/othersettings.php:153 actions/passwordsettings.php:138
764 #: actions/profilesettings.php:221 actions/recoverpassword.php:350
765 #: actions/register.php:172 actions/remotesubscribe.php:77
766 #: actions/repeat.php:83 actions/smssettings.php:256 actions/subedit.php:40
767 #: actions/subscribe.php:86 actions/tagother.php:166
768 #: actions/unsubscribe.php:69 actions/userauthorization.php:52
769 #: lib/designsettings.php:310
770 msgid "There was a problem with your session token. Try again, please."
771 msgstr "세션토큰에 문제가 있습니다. 다시 시도해주십시오."
772
773 #. TRANS: Form validation error given when an invalid username and/or password was passed to the OAuth API.
774 #: actions/apioauthauthorize.php:168
775 msgid "Invalid nickname / password!"
776 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
777
778 #. TRANS: Server error displayed when a database action fails.
779 #: actions/apioauthauthorize.php:217
780 #, fuzzy
781 msgid "Database error inserting oauth_token_association."
782 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
783
784 #. TRANS: Client error given on when invalid data was passed through a form in the OAuth API.
785 #. TRANS: Unexpected validation error on avatar upload form.
786 #. TRANS: Client error displayed submitting invalid form data for edit application.
787 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in e-mail settings.
788 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in IM settings.
789 #. TRANS: Client error when submitting a form with unexpected information.
790 #. TRANS: Message given submitting a form with an unknown action in SMS settings.
791 #. TRANS: Unknown form validation error in design settings form.
792 #: actions/apioauthauthorize.php:294 actions/avatarsettings.php:294
793 #: actions/designadminpanel.php:104 actions/editapplication.php:144
794 #: actions/emailsettings.php:316 actions/grouplogo.php:322
795 #: actions/imsettings.php:245 actions/newapplication.php:125
796 #: actions/oauthconnectionssettings.php:147 actions/recoverpassword.php:44
797 #: actions/smssettings.php:277 lib/designsettings.php:321
798 msgid "Unexpected form submission."
799 msgstr "잘못된 폼 제출"
800
801 #. TRANS: Title for a page where a user can confirm/deny account access by an external application.
802 #: actions/apioauthauthorize.php:387
803 msgid "An application would like to connect to your account"
804 msgstr "응용 프로그램이 계정에 연결하려고 할 것입니다."
805
806 #. TRANS: Fieldset legend.
807 #: actions/apioauthauthorize.php:404
808 msgid "Allow or deny access"
809 msgstr "접근 허용 또는 거부"
810
811 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
812 #. TRANS: %3$s is the access type requested (read-write or read-only), %4$s is the StatusNet sitename.
813 #: actions/apioauthauthorize.php:425
814 #, fuzzy, php-format
815 msgid ""
816 "An application would like the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s "
817 "account data. You should only give access to your %4$s account to third "
818 "parties you trust."
819 msgstr ""
820 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
821 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
822 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
823
824 #. TRANS: User notification of external application requesting account access.
825 #. TRANS: %1$s is the application name requesting access, %2$s is the organisation behind the application,
826 #. TRANS: %3$s is the access type requested, %4$s is the StatusNet sitename.
827 #: actions/apioauthauthorize.php:433
828 #, php-format
829 msgid ""
830 "The application <strong>%1$s</strong> by <strong>%2$s</strong> would like "
831 "the ability to <strong>%3$s</strong> your %4$s account data. You should only "
832 "give access to your %4$s account to third parties you trust."
833 msgstr ""
834 "<strong>%2$s</strong>의 응용 프로그램 <strong>%1$s</strong>이 %4$s 계정 정보"
835 "에 대해 <strong>%3$s</strong> 할 수 있습니다  .믿을 수 있는 써드파티에게만 %4"
836 "$s 계정의 접근을 허용해야 합니다."
837
838 #. TRANS: Fieldset legend.
839 #: actions/apioauthauthorize.php:455
840 #, fuzzy
841 msgctxt "LEGEND"
842 msgid "Account"
843 msgstr "계정"
844
845 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
846 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
847 #. TRANS: Label for group nickname (dt). Text hidden by default.
848 #: actions/apioauthauthorize.php:459 actions/login.php:252
849 #: actions/profilesettings.php:110 actions/register.php:432
850 #: actions/showgroup.php:240 actions/tagother.php:94
851 #: actions/userauthorization.php:145 lib/groupeditform.php:152
852 #: lib/userprofile.php:134
853 msgid "Nickname"
854 msgstr "별명"
855
856 #. TRANS: Field label on OAuth API authorisation form.
857 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
858 #: actions/apioauthauthorize.php:463 actions/login.php:255
859 #: actions/register.php:437 lib/accountsettingsaction.php:120
860 msgid "Password"
861 msgstr "비밀 번호"
862
863 #. TRANS: Button text that when clicked will cancel the process of allowing access to an account
864 #. TRANS: by an external application.
865 #. TRANS: Button label to cancel an e-mail address confirmation procedure.
866 #. TRANS: Button label to cancel an IM address confirmation procedure.
867 #. TRANS: Button label to cancel a SMS address confirmation procedure.
868 #. TRANS: Button label in the "Edit application" form.
869 #: actions/apioauthauthorize.php:478 actions/emailsettings.php:128
870 #: actions/imsettings.php:131 actions/smssettings.php:137
871 #: lib/applicationeditform.php:351
872 msgctxt "BUTTON"
873 msgid "Cancel"
874 msgstr "취소"
875
876 #. TRANS: Button text that when clicked will allow access to an account by an external application.
877 #: actions/apioauthauthorize.php:485
878 #, fuzzy
879 msgctxt "BUTTON"
880 msgid "Allow"
881 msgstr "허용"
882
883 #. TRANS: Form instructions.
884 #: actions/apioauthauthorize.php:502
885 #, fuzzy
886 msgid "Authorize access to your account information."
887 msgstr "계정 정보에 대한 접근을 허용 또는 거부합니다."
888
889 #. TRANS: Header for user notification after revoking OAuth access to an application.
890 #: actions/apioauthauthorize.php:594
891 #, fuzzy
892 msgid "Authorization canceled."
893 msgstr "확인 코드가 없습니다."
894
895 #. TRANS: User notification after revoking OAuth access to an application.
896 #. TRANS: %s is an OAuth token.
897 #: actions/apioauthauthorize.php:598
898 #, php-format
899 msgid "The request token %s has been revoked."
900 msgstr ""
901
902 #. TRANS: Title of the page notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
903 #: actions/apioauthauthorize.php:621
904 #, fuzzy
905 msgid "You have successfully authorized the application"
906 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
907
908 #. TRANS: Message notifying the user that an anonymous client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
909 #: actions/apioauthauthorize.php:625
910 msgid ""
911 "Please return to the application and enter the following security code to "
912 "complete the process."
913 msgstr ""
914
915 #. TRANS: Title of the page notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
916 #. TRANS: %s is the authorised application name.
917 #: actions/apioauthauthorize.php:632
918 #, fuzzy, php-format
919 msgid "You have successfully authorized %s"
920 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
921
922 #. TRANS: Message notifying the user that the client application was successfully authorized to access the user's account with OAuth.
923 #. TRANS: %s is the authorised application name.
924 #: actions/apioauthauthorize.php:639
925 #, php-format
926 msgid ""
927 "Please return to %s and enter the following security code to complete the "
928 "process."
929 msgstr ""
930
931 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status not using POST or DELETE.
932 #. TRANS: POST and DELETE should not be translated.
933 #: actions/apistatusesdestroy.php:111
934 msgid "This method requires a POST or DELETE."
935 msgstr "이 메서드는 POST 또는 DELETE를 요구합니다."
936
937 #. TRANS: Client error displayed trying to delete a status of another user.
938 #: actions/apistatusesdestroy.php:136
939 msgid "You may not delete another user's status."
940 msgstr "당신은 다른 사용자의 상태를 삭제하지 않아도 된다."
941
942 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat a non-existing notice through the API.
943 #. TRANS: Client error displayed trying to display redents of a non-exiting notice.
944 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a non-existing notice.
945 #: actions/apistatusesretweet.php:74 actions/apistatusesretweets.php:70
946 #: actions/atompubshowfavorite.php:82 actions/deletenotice.php:61
947 #: actions/shownotice.php:92
948 msgid "No such notice."
949 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
950
951 #. TRANS: Client error displayed trying to repeat an own notice through the API.
952 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an own notice.
953 #: actions/apistatusesretweet.php:83 lib/command.php:537
954 msgid "Cannot repeat your own notice."
955 msgstr "자기 자신의 소식은 재전송할 수 없습니다."
956
957 #. TRANS: Client error displayed trying to re-repeat a notice through the API.
958 #. TRANS: Error text shown when trying to repeat an notice that was already repeated by the user.
959 #: actions/apistatusesretweet.php:92 lib/command.php:543
960 msgid "Already repeated that notice."
961 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
962
963 #: actions/apistatusesshow.php:117 actions/atompubfavoritefeed.php:104
964 #: actions/atompubmembershipfeed.php:106 actions/atompubshowfavorite.php:116
965 #: actions/atompubshowsubscription.php:118
966 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:109
967 #, fuzzy
968 msgid "HTTP method not supported."
969 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
970
971 #: actions/apistatusesshow.php:141
972 #, fuzzy, php-format
973 msgid "Unsupported format: %s"
974 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
975
976 #. TRANS: Client error displayed requesting a deleted status.
977 #: actions/apistatusesshow.php:152
978 msgid "Status deleted."
979 msgstr "삭제된 소식입니다."
980
981 #. TRANS: Client error displayed requesting a status with an invalid ID.
982 #: actions/apistatusesshow.php:159
983 msgid "No status with that ID found."
984 msgstr "발견된 ID의 상태가 없습니다."
985
986 #: actions/apistatusesshow.php:223
987 msgid "Can only delete using the Atom format."
988 msgstr ""
989
990 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice that was not made by the current user.
991 #: actions/apistatusesshow.php:230 actions/deletenotice.php:78
992 msgid "Can't delete this notice."
993 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
994
995 #: actions/apistatusesshow.php:243
996 #, fuzzy, php-format
997 msgid "Deleted notice %d"
998 msgstr "통지 삭제"
999
1000 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1001 #: actions/apistatusesupdate.php:221
1002 msgid "Client must provide a 'status' parameter with a value."
1003 msgstr ""
1004
1005 #. TRANS: Client error displayed when the parameter "status" is missing.
1006 #. TRANS: %d is the maximum number of character for a notice.
1007 #: actions/apistatusesupdate.php:244 actions/newnotice.php:161
1008 #: lib/mailhandler.php:60
1009 #, fuzzy, php-format
1010 msgid "That's too long. Maximum notice size is %d character."
1011 msgid_plural "That's too long. Maximum notice size is %d characters."
1012 msgstr[0] "너무 깁니다. 통지의 최대 길이는 %d 글자 입니다."
1013
1014 #. TRANS: Client error displayed when replying to a non-existing notice.
1015 #: actions/apistatusesupdate.php:284
1016 #, fuzzy
1017 msgid "Parent notice not found."
1018 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1019
1020 #. TRANS: Client error displayed exceeding the maximum notice length.
1021 #. TRANS: %d is the maximum lenth for a notice.
1022 #: actions/apistatusesupdate.php:308 actions/newnotice.php:184
1023 #, fuzzy, php-format
1024 msgid "Maximum notice size is %d character, including attachment URL."
1025 msgid_plural "Maximum notice size is %d characters, including attachment URL."
1026 msgstr[0] "소식의 최대 길이는 첨부 URL을 포함하여 %d 글자입니다."
1027
1028 #. TRANS: Client error displayed when requesting profiles of followers in an unsupported format.
1029 #. TRANS: Client error displayed when requesting IDs of followers in an unsupported format.
1030 #: actions/apisubscriptions.php:228 actions/apisubscriptions.php:258
1031 msgid "Unsupported format."
1032 msgstr "지원하지 않는 형식입니다."
1033
1034 #. TRANS: Title for timeline of most recent favourite notices by a user.
1035 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1036 #: actions/apitimelinefavorites.php:108
1037 #, fuzzy, php-format
1038 msgid "%1$s / Favorites from %2$s"
1039 msgstr "%s / %s의 좋아하는 글"
1040
1041 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent favourite notices by a user.
1042 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user's full name,
1043 #. TRANS: %3$s is a user nickname.
1044 #: actions/apitimelinefavorites.php:120
1045 #, fuzzy, php-format
1046 msgid "%1$s updates favorited by %2$s / %3$s."
1047 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1048
1049 #. TRANS: Server error displayed when generating an Atom feed fails.
1050 #. TRANS: %s is the error.
1051 #: actions/apitimelinegroup.php:138
1052 #, fuzzy, php-format
1053 msgid "Could not generate feed for group - %s"
1054 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1055
1056 #. TRANS: Title for timeline of most recent mentions of a user.
1057 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname.
1058 #: actions/apitimelinementions.php:115
1059 #, php-format
1060 msgid "%1$s / Updates mentioning %2$s"
1061 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1062
1063 #. TRANS: Subtitle for timeline of most recent mentions of a user.
1064 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is a user nickname,
1065 #. TRANS: %3$s is a user's full name.
1066 #: actions/apitimelinementions.php:131
1067 #, php-format
1068 msgid "%1$s updates that reply to updates from %2$s / %3$s."
1069 msgstr "%1$s님이 %2$s/%3$s의 업데이트에 답변했습니다."
1070
1071 #. TRANS: Title for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1072 #: actions/apitimelinepublic.php:193 actions/publicrss.php:103
1073 #, php-format
1074 msgid "%s public timeline"
1075 msgstr "%s 공개 타임라인"
1076
1077 #. TRANS: Subtitle for site timeline. %s is the StatusNet sitename.
1078 #: actions/apitimelinepublic.php:199 actions/publicrss.php:105
1079 #, php-format
1080 msgid "%s updates from everyone!"
1081 msgstr "모두로부터의 업데이트 %s개!"
1082
1083 #. TRANS: Server error displayed calling unimplemented API method for 'retweeted by me'.
1084 #: actions/apitimelineretweetedbyme.php:71
1085 #, fuzzy
1086 msgid "Unimplemented."
1087 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
1088
1089 #. TRANS: Title for Atom feed "repeated to me". %s is the user nickname.
1090 #: actions/apitimelineretweetedtome.php:108
1091 #, fuzzy, php-format
1092 msgid "Repeated to %s"
1093 msgstr "%s에 답신"
1094
1095 #. TRANS: Title of list of repeated notices of the logged in user.
1096 #. TRANS: %s is the nickname of the logged in user.
1097 #: actions/apitimelineretweetsofme.php:112
1098 #, fuzzy, php-format
1099 msgid "Repeats of %s"
1100 msgstr "%s에 답신"
1101
1102 #. TRANS: Title for timeline with lastest notices with a given tag.
1103 #. TRANS: %s is the tag.
1104 #: actions/apitimelinetag.php:101 actions/tag.php:67
1105 #, php-format
1106 msgid "Notices tagged with %s"
1107 msgstr "%s 태그된 통지"
1108
1109 #. TRANS: Subtitle for timeline with lastest notices with a given tag.
1110 #. TRANS: %1$s is the tag, $2$s is the StatusNet sitename.
1111 #: actions/apitimelinetag.php:105 actions/tagrss.php:65
1112 #, fuzzy, php-format
1113 msgid "Updates tagged with %1$s on %2$s!"
1114 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
1115
1116 #. TRANS: Client error displayed trying to add a notice to another user's timeline.
1117 #: actions/apitimelineuser.php:297
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Only the user can add to their own timeline."
1120 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
1121
1122 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1123 #: actions/apitimelineuser.php:304
1124 msgid "Only accept AtomPub for Atom feeds."
1125 msgstr ""
1126
1127 #: actions/apitimelineuser.php:310
1128 msgid "Atom post must not be empty."
1129 msgstr ""
1130
1131 #: actions/apitimelineuser.php:315
1132 msgid "Atom post must be well-formed XML."
1133 msgstr ""
1134
1135 #. TRANS: Client error displayed when not using an Atom entry.
1136 #: actions/apitimelineuser.php:321 actions/atompubfavoritefeed.php:226
1137 #: actions/atompubmembershipfeed.php:228
1138 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:233
1139 msgid "Atom post must be an Atom entry."
1140 msgstr ""
1141
1142 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1143 #. TRANS: Do not translate POST.
1144 #: actions/apitimelineuser.php:332
1145 msgid "Can only handle POST activities."
1146 msgstr ""
1147
1148 #. TRANS: Client error displayed when using an unsupported activity object type.
1149 #. TRANS: %s is the unsupported activity object type.
1150 #: actions/apitimelineuser.php:343
1151 #, php-format
1152 msgid "Cannot handle activity object type \"%s\"."
1153 msgstr ""
1154
1155 #. TRANS: Client error displayed when posting a notice without content through the API.
1156 #: actions/apitimelineuser.php:376
1157 #, fuzzy, php-format
1158 msgid "No content for notice %d."
1159 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1160
1161 #. TRANS: Client error displayed when using another format than AtomPub.
1162 #: actions/apitimelineuser.php:404
1163 #, fuzzy, php-format
1164 msgid "Notice with URI \"%s\" already exists."
1165 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
1166
1167 #: actions/apitimelineuser.php:435
1168 #, php-format
1169 msgid "AtomPub post with unknown attention URI %s"
1170 msgstr ""
1171
1172 #. TRANS: Server error for unfinished API method showTrends.
1173 #: actions/apitrends.php:85
1174 msgid "API method under construction."
1175 msgstr "API 메서드를 구성중 입니다."
1176
1177 #. TRANS: Client error displayed when requesting user information for a non-existing user.
1178 #: actions/apiusershow.php:94
1179 msgid "User not found."
1180 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1181
1182 #: actions/atompubfavoritefeed.php:70
1183 #, fuzzy
1184 msgid "No such profile"
1185 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1186
1187 #: actions/atompubfavoritefeed.php:145
1188 #, php-format
1189 msgid "Notices %s has favorited to on %s"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: actions/atompubfavoritefeed.php:215 actions/atompubsubscriptionfeed.php:222
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Can't add someone else's subscription"
1195 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
1196
1197 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1198 #. TRANS: Do not translate POST.
1199 #: actions/atompubfavoritefeed.php:239
1200 msgid "Can only handle Favorite activities."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: actions/atompubfavoritefeed.php:248 actions/atompubmembershipfeed.php:248
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Can only fave notices."
1206 msgstr "통지들의 내용 찾기"
1207
1208 #: actions/atompubfavoritefeed.php:256
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Unknown note."
1211 msgstr "알려지지 않은 행동"
1212
1213 #: actions/atompubfavoritefeed.php:263
1214 #, fuzzy
1215 msgid "Already a favorite."
1216 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1217
1218 #: actions/atompubmembershipfeed.php:72 actions/atompubshowfavorite.php:76
1219 #: actions/atompubshowmembership.php:73 actions/subscribe.php:107
1220 msgid "No such profile."
1221 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1222
1223 #: actions/atompubmembershipfeed.php:144
1224 #, fuzzy, php-format
1225 msgid "%s group memberships"
1226 msgstr "%s 그룹 회원"
1227
1228 #: actions/atompubmembershipfeed.php:147
1229 #, fuzzy, php-format
1230 msgid "Groups %s is a member of on %s"
1231 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
1232
1233 #: actions/atompubmembershipfeed.php:217
1234 msgid "Can't add someone else's membership"
1235 msgstr ""
1236
1237 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1238 #. TRANS: Do not translate POST.
1239 #: actions/atompubmembershipfeed.php:241
1240 msgid "Can only handle Join activities."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: actions/atompubmembershipfeed.php:256
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Unknown group."
1246 msgstr "알려지지 않은 행동"
1247
1248 #: actions/atompubmembershipfeed.php:263
1249 #, fuzzy
1250 msgid "Already a member."
1251 msgstr "모든 회원"
1252
1253 #: actions/atompubmembershipfeed.php:270
1254 msgid "Blocked by admin."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: actions/atompubshowfavorite.php:89
1258 #, fuzzy
1259 msgid "No such favorite."
1260 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1261
1262 #: actions/atompubshowfavorite.php:151
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Can't delete someone else's favorite"
1265 msgstr "관심소식을 삭제할 수 없습니다."
1266
1267 #: actions/atompubshowmembership.php:81
1268 #, fuzzy
1269 msgid "No such group"
1270 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1271
1272 #: actions/atompubshowmembership.php:90
1273 #, fuzzy
1274 msgid "Not a member"
1275 msgstr "모든 회원"
1276
1277 #: actions/atompubshowmembership.php:115
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Method not supported"
1280 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
1281
1282 #: actions/atompubshowmembership.php:150
1283 msgid "Can't delete someone else's membership"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: actions/atompubshowsubscription.php:72
1287 #: actions/atompubshowsubscription.php:81
1288 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:74
1289 #, fuzzy, php-format
1290 msgid "No such profile id: %d"
1291 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
1292
1293 #: actions/atompubshowsubscription.php:90
1294 #, fuzzy, php-format
1295 msgid "Profile %d not subscribed to profile %d"
1296 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
1297
1298 #: actions/atompubshowsubscription.php:154
1299 #, fuzzy
1300 msgid "Can't delete someone else's subscription"
1301 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
1302
1303 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:150
1304 #, fuzzy, php-format
1305 msgid "People %s has subscribed to on %s"
1306 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
1307
1308 #. TRANS: Client error displayed when not using the POST verb.
1309 #. TRANS: Do not translate POST.
1310 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:246
1311 msgid "Can only handle Follow activities."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:253
1315 msgid "Can only follow people."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: actions/atompubsubscriptionfeed.php:262
1319 #, fuzzy, php-format
1320 msgid "Unknown profile %s"
1321 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
1322
1323 #. TRANS: Client error displayed trying to get a non-existing attachment.
1324 #: actions/attachment.php:73
1325 msgid "No such attachment."
1326 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1327
1328 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing a nickname.
1329 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a group without providing a group nickname.
1330 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not proving a nickname for the group to edit.
1331 #. TRANS: Client error displayed if no nickname argument was given requesting a group page.
1332 #: actions/avatarbynickname.php:60 actions/blockedfromgroup.php:73
1333 #: actions/editgroup.php:85 actions/groupdesignsettings.php:84
1334 #: actions/grouplogo.php:86 actions/groupmembers.php:76
1335 #: actions/grouprss.php:91 actions/showgroup.php:116
1336 msgid "No nickname."
1337 msgstr "별명이 없습니다."
1338
1339 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar without providing an avatar size.
1340 #: actions/avatarbynickname.php:66
1341 msgid "No size."
1342 msgstr "사이즈가 없습니다."
1343
1344 #. TRANS: Client error displayed trying to get an avatar providing an invalid avatar size.
1345 #: actions/avatarbynickname.php:72
1346 msgid "Invalid size."
1347 msgstr "옳지 않은 크기"
1348
1349 #. TRANS: Title for avatar upload page.
1350 #. TRANS: Label for group avatar (dt). Text hidden by default.
1351 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1352 #: actions/avatarsettings.php:66 actions/showgroup.php:224
1353 #: lib/accountsettingsaction.php:113
1354 msgid "Avatar"
1355 msgstr "아바타"
1356
1357 #. TRANS: Instruction for avatar upload page.
1358 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
1359 #: actions/avatarsettings.php:78
1360 #, php-format
1361 msgid "You can upload your personal avatar. The maximum file size is %s."
1362 msgstr "당신의 개인 아바타를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %s 입니다."
1363
1364 #. TRANS: Server error displayed in avatar upload page when no matching profile can be found for a user.
1365 #: actions/avatarsettings.php:108 actions/avatarsettings.php:192
1366 #: actions/grouplogo.php:181 actions/remotesubscribe.php:191
1367 #: actions/userauthorization.php:72 actions/userrss.php:108
1368 msgid "User without matching profile."
1369 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
1370
1371 #. TRANS: Avatar upload page form legend.
1372 #. TRANS: Avatar upload page crop form legend.
1373 #: actions/avatarsettings.php:122 actions/avatarsettings.php:205
1374 #: actions/grouplogo.php:254
1375 msgid "Avatar settings"
1376 msgstr "아바타 설정"
1377
1378 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1379 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of originally uploaded avatar (h2).
1380 #: actions/avatarsettings.php:131 actions/avatarsettings.php:214
1381 #: actions/grouplogo.php:202 actions/grouplogo.php:262
1382 msgid "Original"
1383 msgstr "원래 설정"
1384
1385 #. TRANS: Header on avatar upload page for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1386 #. TRANS: Header on avatar upload crop form for thumbnail of to be used rendition of uploaded avatar (h2).
1387 #: actions/avatarsettings.php:147 actions/avatarsettings.php:227
1388 #: actions/grouplogo.php:213 actions/grouplogo.php:274
1389 msgid "Preview"
1390 msgstr "미리보기"
1391
1392 #. TRANS: Button on avatar upload page to delete current avatar.
1393 #: actions/avatarsettings.php:155
1394 #, fuzzy
1395 msgctxt "BUTTON"
1396 msgid "Delete"
1397 msgstr "삭제"
1398
1399 #. TRANS: Button on avatar upload page to upload an avatar.
1400 #: actions/avatarsettings.php:173
1401 #, fuzzy
1402 msgctxt "BUTTON"
1403 msgid "Upload"
1404 msgstr "올리기"
1405
1406 #. TRANS: Button on avatar upload crop form to confirm a selected crop as avatar.
1407 #: actions/avatarsettings.php:243
1408 #, fuzzy
1409 msgctxt "BUTTON"
1410 msgid "Crop"
1411 msgstr "자르기"
1412
1413 #. TRANS: Validation error on avatar upload form when no file was uploaded.
1414 #: actions/avatarsettings.php:318
1415 msgid "No file uploaded."
1416 msgstr "파일을 업로드하지 않았습니다."
1417
1418 #. TRANS: Avatar upload form unstruction after uploading a file.
1419 #: actions/avatarsettings.php:346
1420 msgid "Pick a square area of the image to be your avatar"
1421 msgstr "그림에서 당신의 아바타로 사용할 영역을 지정하십시오."
1422
1423 #. TRANS: Server error displayed if an avatar upload went wrong somehow server side.
1424 #: actions/avatarsettings.php:361 actions/grouplogo.php:380
1425 msgid "Lost our file data."
1426 msgstr "파일 데이터를 잃어버렸습니다."
1427
1428 #. TRANS: Success message for having updated a user avatar.
1429 #: actions/avatarsettings.php:385
1430 msgid "Avatar updated."
1431 msgstr "아바타가 업데이트 되었습니다."
1432
1433 #. TRANS: Error displayed on the avatar upload page if the avatar could not be updated for an unknown reason.
1434 #: actions/avatarsettings.php:389
1435 msgid "Failed updating avatar."
1436 msgstr "아바타 업데이트 실패"
1437
1438 #. TRANS: Success message for deleting a user avatar.
1439 #: actions/avatarsettings.php:413
1440 msgid "Avatar deleted."
1441 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
1442
1443 #. TRANS: Client error displayed when blocking a user that has already been blocked.
1444 #: actions/block.php:68
1445 msgid "You already blocked that user."
1446 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
1447
1448 #. TRANS: Title for block user page.
1449 #. TRANS: Legend for block user form.
1450 #: actions/block.php:106 actions/block.php:136 actions/groupblock.php:158
1451 msgid "Block user"
1452 msgstr "사용자를 차단합니다."
1453
1454 #. TRANS: Explanation of consequences when blocking a user on the block user page.
1455 #: actions/block.php:139
1456 msgid ""
1457 "Are you sure you want to block this user? Afterwards, they will be "
1458 "unsubscribed from you, unable to subscribe to you in the future, and you "
1459 "will not be notified of any @-replies from them."
1460 msgstr ""
1461 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
1462 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
1463
1464 #. TRANS: Button label on the user block form.
1465 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1466 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1467 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1468 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1469 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1470 #: actions/block.php:154 actions/deleteapplication.php:157
1471 #: actions/deletegroup.php:220 actions/deletenotice.php:155
1472 #: actions/deleteuser.php:152 actions/groupblock.php:178
1473 msgctxt "BUTTON"
1474 msgid "No"
1475 msgstr "아니오"
1476
1477 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user.
1478 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a user.
1479 #: actions/block.php:158 actions/deleteuser.php:156
1480 msgid "Do not block this user"
1481 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
1482
1483 #. TRANS: Button label on the user block form.
1484 #. TRANS: Button label on the delete application form.
1485 #. TRANS: Button label on the delete group form.
1486 #. TRANS: Button label on the delete notice form.
1487 #. TRANS: Button label on the delete user form.
1488 #. TRANS: Button label on the form to block a user from a group.
1489 #: actions/block.php:161 actions/deleteapplication.php:164
1490 #: actions/deletegroup.php:227 actions/deletenotice.php:162
1491 #: actions/deleteuser.php:159 actions/groupblock.php:185
1492 msgctxt "BUTTON"
1493 msgid "Yes"
1494 msgstr "예"
1495
1496 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user.
1497 #. TRANS: Description of the form to block a user.
1498 #: actions/block.php:165 lib/blockform.php:79
1499 msgid "Block this user"
1500 msgstr "이 사용자 차단하기"
1501
1502 #. TRANS: Server error displayed when blocking a user fails.
1503 #: actions/block.php:189
1504 msgid "Failed to save block information."
1505 msgstr "정보차단을 저장하는데 실패했습니다."
1506
1507 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-local group.
1508 #. TRANS: Client error displayed when requesting a list of blocked users for a non-existing group.
1509 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-local group.
1510 #. TRANS: Client error when trying to delete a non-existing group.
1511 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a non-existing group.
1512 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a non-existing group.
1513 #. TRANS: Client error displayed if no remote group with a given name was found requesting group page.
1514 #. TRANS: Client error displayed if no local group with a given name was found requesting group page.
1515 #. TRANS: Command exception text shown when a group is requested that does not exist.
1516 #. TRANS: Error text shown when trying to leave a group that does not exist.
1517 #: actions/blockedfromgroup.php:81 actions/blockedfromgroup.php:89
1518 #: actions/deletegroup.php:87 actions/deletegroup.php:100
1519 #: actions/editgroup.php:102 actions/foafgroup.php:44 actions/foafgroup.php:62
1520 #: actions/foafgroup.php:69 actions/groupblock.php:86 actions/groupbyid.php:83
1521 #: actions/groupdesignsettings.php:100 actions/grouplogo.php:102
1522 #: actions/groupmembers.php:83 actions/groupmembers.php:90
1523 #: actions/grouprss.php:98 actions/grouprss.php:105
1524 #: actions/groupunblock.php:88 actions/joingroup.php:82
1525 #: actions/joingroup.php:93 actions/leavegroup.php:82
1526 #: actions/leavegroup.php:93 actions/makeadmin.php:86
1527 #: actions/showgroup.php:134 actions/showgroup.php:143 lib/command.php:168
1528 #: lib/command.php:380
1529 msgid "No such group."
1530 msgstr "그러한 그룹이 없습니다."
1531
1532 #. TRANS: Title for first page with list of users blocked from a group.
1533 #. TRANS: %s is a group nickname.
1534 #: actions/blockedfromgroup.php:101
1535 #, php-format
1536 msgid "%s blocked profiles"
1537 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
1538
1539 #. TRANS: Title for any but the first page with list of users blocked from a group.
1540 #. TRANS: %1$s is a group nickname, %2$d is a page number.
1541 #: actions/blockedfromgroup.php:106
1542 #, php-format
1543 msgid "%1$s blocked profiles, page %2$d"
1544 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
1545
1546 #. TRANS: Instructions for list of users blocked from a group.
1547 #: actions/blockedfromgroup.php:122
1548 #, fuzzy
1549 msgid "A list of the users blocked from joining this group."
1550 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
1551
1552 #. TRANS: Form legend for unblocking a user from a group.
1553 #: actions/blockedfromgroup.php:291
1554 msgid "Unblock user from group"
1555 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
1556
1557 #. TRANS: Button text for unblocking a user from a group.
1558 #: actions/blockedfromgroup.php:323
1559 #, fuzzy
1560 msgctxt "BUTTON"
1561 msgid "Unblock"
1562 msgstr "차단해제"
1563
1564 #. TRANS: Tooltip for button for unblocking a user from a group.
1565 #. TRANS: Description of the form to unblock a user.
1566 #: actions/blockedfromgroup.php:327 lib/unblockform.php:78
1567 msgid "Unblock this user"
1568 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
1569
1570 #. TRANS: Title for mini-posting window loaded from bookmarklet.
1571 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
1572 #: actions/bookmarklet.php:51
1573 #, php-format
1574 msgid "Post to %s"
1575 msgstr "%s 사이트의 그룹"
1576
1577 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code in the contact address confirmation action.
1578 #: actions/confirmaddress.php:74
1579 msgid "No confirmation code."
1580 msgstr "확인 코드가 없습니다."
1581
1582 #. TRANS: Client error displayed when providing a non-existing confirmation code in the contact address confirmation action.
1583 #: actions/confirmaddress.php:80
1584 msgid "Confirmation code not found."
1585 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1586
1587 #. TRANS: Client error displayed when not providing a confirmation code for another user in the contact address confirmation action.
1588 #: actions/confirmaddress.php:86
1589 msgid "That confirmation code is not for you!"
1590 msgstr "그 인증 코드는 귀하의 것이 아닙니다!"
1591
1592 #. TRANS: Server error for a unknow address type %s, which can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1593 #: actions/confirmaddress.php:92
1594 #, fuzzy, php-format
1595 msgid "Unrecognized address type %s."
1596 msgstr "인식되지않은 주소유형 %s"
1597
1598 #. TRANS: Client error for an already confirmed email/jabber/sms address.
1599 #: actions/confirmaddress.php:97
1600 msgid "That address has already been confirmed."
1601 msgstr "그 주소는 이미 승인되었습니다."
1602
1603 #. TRANS: Server error displayed when a user update to the database fails in the contact address confirmation action.
1604 #. TRANS: Server error thrown on database error updating e-mail preferences.
1605 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered e-mail address.
1606 #. TRANS: Server error thrown on database error updating IM preferences.
1607 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered IM address.
1608 #. TRANS: Server error displayed when "Other" settings in user profile could not be updated on the server.
1609 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated.
1610 #. TRANS: Server error thrown on database error updating SMS preferences.
1611 #. TRANS: Server error thrown on database error removing a registered SMS phone number.
1612 #: actions/confirmaddress.php:118 actions/emailsettings.php:359
1613 #: actions/emailsettings.php:508 actions/imsettings.php:283
1614 #: actions/imsettings.php:442 actions/othersettings.php:184
1615 #: actions/profilesettings.php:326 actions/smssettings.php:308
1616 #: actions/smssettings.php:464
1617 msgid "Couldn't update user."
1618 msgstr "사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1619
1620 #. TRANS: Server error displayed when an address confirmation code deletion from the
1621 #. TRANS: database fails in the contact address confirmation action.
1622 #: actions/confirmaddress.php:132
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Could not delete address confirmation."
1625 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
1626
1627 #. TRANS: Title for the contact address confirmation action.
1628 #: actions/confirmaddress.php:150
1629 msgid "Confirm address"
1630 msgstr "주소 확인"
1631
1632 #. TRANS: Success message for the contact address confirmation action.
1633 #. TRANS: %s can be 'email', 'jabber', or 'sms'.
1634 #: actions/confirmaddress.php:166
1635 #, php-format
1636 msgid "The address \"%s\" has been confirmed for your account."
1637 msgstr "\"%s\" 는 귀하의 계정으로 승인되었습니다."
1638
1639 #. TRANS: Title for page with a conversion (multiple notices in context).
1640 #: actions/conversation.php:96
1641 msgid "Conversation"
1642 msgstr "대화"
1643
1644 #. TRANS: Header on conversation page. Hidden by default (h2).
1645 #: actions/conversation.php:149 lib/mailbox.php:116 lib/noticelist.php:87
1646 #: lib/profileaction.php:229 lib/searchgroupnav.php:82
1647 msgid "Notices"
1648 msgstr "통지"
1649
1650 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application while not logged in.
1651 #: actions/deleteapplication.php:62
1652 msgid "You must be logged in to delete an application."
1653 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
1654
1655 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application that does not exist.
1656 #: actions/deleteapplication.php:71
1657 msgid "Application not found."
1658 msgstr "인증 코드가 없습니다."
1659
1660 #. TRANS: Client error displayed trying to delete an application the current user does not own.
1661 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not being its owner.
1662 #: actions/deleteapplication.php:79 actions/editapplication.php:78
1663 #: actions/showapplication.php:94
1664 msgid "You are not the owner of this application."
1665 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1666
1667 #. TRANS: Client error text when there is a problem with the session token.
1668 #: actions/deleteapplication.php:102 actions/editapplication.php:131
1669 #: actions/newapplication.php:114 actions/showapplication.php:118
1670 #: lib/action.php:1409
1671 msgid "There was a problem with your session token."
1672 msgstr "당신의 세션토큰관련 문제가 있습니다."
1673
1674 #. TRANS: Title for delete application page.
1675 #. TRANS: Fieldset legend on delete application page.
1676 #: actions/deleteapplication.php:124 actions/deleteapplication.php:149
1677 msgid "Delete application"
1678 msgstr "응용프로그램 삭제"
1679
1680 #. TRANS: Confirmation text on delete application page.
1681 #: actions/deleteapplication.php:152
1682 msgid ""
1683 "Are you sure you want to delete this application? This will clear all data "
1684 "about the application from the database, including all existing user "
1685 "connections."
1686 msgstr ""
1687
1688 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting an application.
1689 #: actions/deleteapplication.php:161
1690 msgid "Do not delete this application"
1691 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
1692
1693 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting an application.
1694 #: actions/deleteapplication.php:167
1695 msgid "Delete this application"
1696 msgstr "이 응용프로그램 삭제"
1697
1698 #. TRANS: Client error when trying to delete group while not logged in.
1699 #: actions/deletegroup.php:64
1700 #, fuzzy
1701 msgid "You must be logged in to delete a group."
1702 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
1703
1704 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without providing a nickname or ID for the group.
1705 #: actions/deletegroup.php:94 actions/joingroup.php:88
1706 #: actions/leavegroup.php:88
1707 #, fuzzy
1708 msgid "No nickname or ID."
1709 msgstr "별명이 없습니다."
1710
1711 #. TRANS: Client error when trying to delete a group without having the rights to delete it.
1712 #: actions/deletegroup.php:107
1713 #, fuzzy
1714 msgid "You are not allowed to delete this group."
1715 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
1716
1717 #. TRANS: Server error displayed if a group could not be deleted.
1718 #. TRANS: %s is the name of the group that could not be deleted.
1719 #: actions/deletegroup.php:150
1720 #, fuzzy, php-format
1721 msgid "Could not delete group %s."
1722 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
1723
1724 #. TRANS: Message given after deleting a group.
1725 #. TRANS: %s is the deleted group's name.
1726 #: actions/deletegroup.php:159
1727 #, fuzzy, php-format
1728 msgid "Deleted group %s"
1729 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
1730
1731 #. TRANS: Title of delete group page.
1732 #. TRANS: Form legend for deleting a group.
1733 #: actions/deletegroup.php:176 actions/deletegroup.php:202
1734 #, fuzzy
1735 msgid "Delete group"
1736 msgstr "이용자 삭제"
1737
1738 #. TRANS: Warning in form for deleleting a group.
1739 #: actions/deletegroup.php:206
1740 msgid ""
1741 "Are you sure you want to delete this group? This will clear all data about "
1742 "the group from the database, without a backup. Public posts to this group "
1743 "will still appear in individual timelines."
1744 msgstr ""
1745
1746 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a group.
1747 #: actions/deletegroup.php:224
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Do not delete this group"
1750 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1751
1752 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a group.
1753 #: actions/deletegroup.php:231
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Delete this group"
1756 msgstr "이 사용자 삭제"
1757
1758 #. TRANS: Error message displayed trying to delete a notice while not logged in.
1759 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group while not logged in.
1760 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription while not logged in.
1761 #. TRANS: Client error message thrown when trying to access the admin panel while not logged in.
1762 #: actions/deletenotice.php:52 actions/disfavor.php:61 actions/favor.php:62
1763 #: actions/groupblock.php:61 actions/groupunblock.php:60 actions/logout.php:69
1764 #: actions/makeadmin.php:61 actions/newmessage.php:87 actions/newnotice.php:88
1765 #: actions/nudge.php:63 actions/subedit.php:33 actions/subscribe.php:96
1766 #: actions/tagother.php:33 actions/unsubscribe.php:52
1767 #: lib/adminpanelaction.php:71 lib/profileformaction.php:64
1768 #: lib/settingsaction.php:72
1769 msgid "Not logged in."
1770 msgstr "로그인하고 있지 않습니다."
1771
1772 #. TRANS: Instructions for deleting a notice.
1773 #: actions/deletenotice.php:110
1774 #, fuzzy
1775 msgid ""
1776 "You are about to permanently delete a notice. Once this is done, it cannot "
1777 "be undone."
1778 msgstr ""
1779 "영구적으로 게시글을 삭제하려고 합니다. 한번 삭제되면, 복구할 수 없습니다."
1780
1781 #. TRANS: Page title when deleting a notice.
1782 #. TRANS: Fieldset legend for the delete notice form.
1783 #: actions/deletenotice.php:117 actions/deletenotice.php:148
1784 msgid "Delete notice"
1785 msgstr "통지 삭제"
1786
1787 #. TRANS: Message for the delete notice form.
1788 #: actions/deletenotice.php:152
1789 msgid "Are you sure you want to delete this notice?"
1790 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
1791
1792 #. TRANS: Submit button title for 'No' when deleting a notice.
1793 #: actions/deletenotice.php:159
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Do not delete this notice"
1796 msgstr "이 통지를 지울 수 없습니다."
1797
1798 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a notice.
1799 #: actions/deletenotice.php:166 lib/noticelist.php:672
1800 msgid "Delete this notice"
1801 msgstr "이 게시글 삭제하기"
1802
1803 #: actions/deleteuser.php:67
1804 msgid "You cannot delete users."
1805 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1806
1807 #: actions/deleteuser.php:74
1808 msgid "You can only delete local users."
1809 msgstr "이용자를 업데이트 할 수 없습니다."
1810
1811 #: actions/deleteuser.php:110 actions/deleteuser.php:133
1812 msgid "Delete user"
1813 msgstr "이용자 삭제"
1814
1815 #: actions/deleteuser.php:136
1816 msgid ""
1817 "Are you sure you want to delete this user? This will clear all data about "
1818 "the user from the database, without a backup."
1819 msgstr ""
1820
1821 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when deleting a user.
1822 #: actions/deleteuser.php:163 lib/deleteuserform.php:77
1823 msgid "Delete this user"
1824 msgstr "이 사용자 삭제"
1825
1826 #. TRANS: Message used as title for design settings for the site.
1827 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
1828 #: actions/designadminpanel.php:63 lib/accountsettingsaction.php:134
1829 msgid "Design"
1830 msgstr "디자인"
1831
1832 #: actions/designadminpanel.php:74
1833 msgid "Design settings for this StatusNet site"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: actions/designadminpanel.php:335
1837 msgid "Invalid logo URL."
1838 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1839
1840 #: actions/designadminpanel.php:340
1841 #, fuzzy
1842 msgid "Invalid SSL logo URL."
1843 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
1844
1845 #: actions/designadminpanel.php:344
1846 #, php-format
1847 msgid "Theme not available: %s."
1848 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
1849
1850 #: actions/designadminpanel.php:448
1851 msgid "Change logo"
1852 msgstr "로고 변경"
1853
1854 #: actions/designadminpanel.php:453
1855 msgid "Site logo"
1856 msgstr "사이트 로고"
1857
1858 #: actions/designadminpanel.php:457
1859 #, fuzzy
1860 msgid "SSL logo"
1861 msgstr "사이트 로고"
1862
1863 #: actions/designadminpanel.php:469
1864 msgid "Change theme"
1865 msgstr "테마 바꾸기"
1866
1867 #: actions/designadminpanel.php:486
1868 msgid "Site theme"
1869 msgstr "사이트 테마"
1870
1871 #: actions/designadminpanel.php:487
1872 msgid "Theme for the site."
1873 msgstr "사이트에 대한 테마"
1874
1875 #: actions/designadminpanel.php:493
1876 msgid "Custom theme"
1877 msgstr "사용자 지정 테마"
1878
1879 #: actions/designadminpanel.php:497
1880 msgid "You can upload a custom StatusNet theme as a .ZIP archive."
1881 msgstr ""
1882
1883 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page.
1884 #: actions/designadminpanel.php:512 lib/designsettings.php:98
1885 msgid "Change background image"
1886 msgstr "배경 이미지 바꾸기"
1887
1888 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page background colour.
1889 #: actions/designadminpanel.php:517 actions/designadminpanel.php:600
1890 #: lib/designsettings.php:183
1891 msgid "Background"
1892 msgstr "배경"
1893
1894 #: actions/designadminpanel.php:522
1895 #, php-format
1896 msgid ""
1897 "You can upload a background image for the site. The maximum file size is %1"
1898 "$s."
1899 msgstr ""
1900 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
1901
1902 #. TRANS: Used as radio button label to add a background image.
1903 #: actions/designadminpanel.php:553
1904 msgid "On"
1905 msgstr "켜기"
1906
1907 #. TRANS: Used as radio button label to not add a background image.
1908 #: actions/designadminpanel.php:570
1909 msgid "Off"
1910 msgstr "끄기"
1911
1912 #. TRANS: Form guide for a set of radio buttons on the profile design page that will enable or disable
1913 #. TRANS: use of the uploaded profile image.
1914 #: actions/designadminpanel.php:571 lib/designsettings.php:159
1915 msgid "Turn background image on or off."
1916 msgstr "배경 이미지를 켜거나 끈다."
1917
1918 #. TRANS: Checkbox label on profile design page that will cause the profile image to be tiled.
1919 #: actions/designadminpanel.php:576 lib/designsettings.php:165
1920 msgid "Tile background image"
1921 msgstr "배경 이미지를 반복 나열"
1922
1923 #. TRANS: Fieldset legend on profile design page to change profile page colours.
1924 #: actions/designadminpanel.php:590 lib/designsettings.php:175
1925 msgid "Change colours"
1926 msgstr "색상 변경"
1927
1928 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page content colour.
1929 #: actions/designadminpanel.php:613 lib/designsettings.php:197
1930 msgid "Content"
1931 msgstr "만족하는"
1932
1933 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page sidebar colour.
1934 #: actions/designadminpanel.php:626 lib/designsettings.php:211
1935 msgid "Sidebar"
1936 msgstr "가장자리 창"
1937
1938 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page text colour.
1939 #: actions/designadminpanel.php:639 lib/designsettings.php:225
1940 msgid "Text"
1941 msgstr "문자"
1942
1943 #. TRANS: Label on profile design page for setting a profile page links colour.
1944 #: actions/designadminpanel.php:652 lib/designsettings.php:239
1945 msgid "Links"
1946 msgstr "링크"
1947
1948 #: actions/designadminpanel.php:677
1949 msgid "Advanced"
1950 msgstr "고급 검색"
1951
1952 #: actions/designadminpanel.php:681
1953 msgid "Custom CSS"
1954 msgstr "사용자 정의 CSS"
1955
1956 #. TRANS: Button text on profile design page to immediately reset all colour settings to default.
1957 #: actions/designadminpanel.php:702 lib/designsettings.php:257
1958 msgid "Use defaults"
1959 msgstr "기본값 사용"
1960
1961 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default.
1962 #: actions/designadminpanel.php:703 lib/designsettings.php:259
1963 msgid "Restore default designs"
1964 msgstr ""
1965
1966 #. TRANS: Title for button on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
1967 #: actions/designadminpanel.php:709 lib/designsettings.php:267
1968 msgid "Reset back to default"
1969 msgstr ""
1970
1971 #. TRANS: Submit button title.
1972 #: actions/designadminpanel.php:711 actions/licenseadminpanel.php:319
1973 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
1974 #: actions/snapshotadminpanel.php:245 actions/tagother.php:154
1975 #: lib/applicationeditform.php:357
1976 msgid "Save"
1977 msgstr "저장"
1978
1979 #. TRANS: Title for button on profile design page to save settings.
1980 #: actions/designadminpanel.php:712 lib/designsettings.php:272
1981 msgid "Save design"
1982 msgstr "디자인 저장"
1983
1984 #: actions/disfavor.php:81
1985 msgid "This notice is not a favorite!"
1986 msgstr "이 메시지는 favorite이 아닙니다."
1987
1988 #: actions/disfavor.php:94
1989 msgid "Add to favorites"
1990 msgstr "좋아하는 게시글로 추가하기"
1991
1992 #: actions/doc.php:158
1993 #, php-format
1994 msgid "No such document \"%s\""
1995 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
1996
1997 #. TRANS: Title for "Edit application" form.
1998 #. TRANS: Form legend.
1999 #: actions/editapplication.php:54 lib/applicationeditform.php:129
2000 msgid "Edit application"
2001 msgstr "응용 프로그램 편집"
2002
2003 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application while not logged in.
2004 #: actions/editapplication.php:66
2005 msgid "You must be logged in to edit an application."
2006 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
2007
2008 #. TRANS: Client error displayed trying to edit an application that does not exist.
2009 #: actions/editapplication.php:83 actions/showapplication.php:87
2010 msgid "No such application."
2011 msgstr "신규 응용 프로그램"
2012
2013 #. TRANS: Instructions for "Edit application" form.
2014 #: actions/editapplication.php:167
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Use this form to edit your application."
2017 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2018
2019 #. TRANS: Validation error shown when not providing a name in the "Edit application" form.
2020 #: actions/editapplication.php:184 actions/newapplication.php:163
2021 msgid "Name is required."
2022 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2023
2024 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a name in the "Edit application" form.
2025 #: actions/editapplication.php:188 actions/newapplication.php:169
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Name is too long (maximum 255 characters)."
2028 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2029
2030 #. TRANS: Validation error shown when providing a name for an application that already exists in the "Edit application" form.
2031 #: actions/editapplication.php:192 actions/newapplication.php:166
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Name already in use. Try another one."
2034 msgstr "별명이 이미 사용중 입니다. 다른 별명을 시도해 보십시오."
2035
2036 #. TRANS: Validation error shown when not providing a description in the "Edit application" form.
2037 #: actions/editapplication.php:196 actions/newapplication.php:172
2038 msgid "Description is required."
2039 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2040
2041 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a source URL in the "Edit application" form.
2042 #: actions/editapplication.php:208
2043 msgid "Source URL is too long."
2044 msgstr "소스 URL이 너무 깁니다."
2045
2046 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid source URL in the "Edit application" form.
2047 #: actions/editapplication.php:215 actions/newapplication.php:193
2048 msgid "Source URL is not valid."
2049 msgstr "소스 URL이 올바르지 않습니다."
2050
2051 #. TRANS: Validation error shown when not providing an organisation in the "Edit application" form.
2052 #: actions/editapplication.php:219 actions/newapplication.php:196
2053 msgid "Organization is required."
2054 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
2055
2056 #. TRANS: Validation error shown when providing too long an arganisation name in the "Edit application" form.
2057 #: actions/editapplication.php:223 actions/newapplication.php:199
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Organization is too long (maximum 255 characters)."
2060 msgstr "기관 이름이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
2061
2062 #: actions/editapplication.php:226 actions/newapplication.php:202
2063 msgid "Organization homepage is required."
2064 msgstr "기관 홈페이지가 필요합니다."
2065
2066 #. TRANS: Validation error shown when providing too long a callback URL in the "Edit application" form.
2067 #: actions/editapplication.php:237 actions/newapplication.php:214
2068 msgid "Callback is too long."
2069 msgstr ""
2070
2071 #. TRANS: Validation error shown when providing an invalid callback URL in the "Edit application" form.
2072 #: actions/editapplication.php:245 actions/newapplication.php:223
2073 msgid "Callback URL is not valid."
2074 msgstr ""
2075
2076 #. TRANS: Server error occuring when an application could not be updated from the "Edit application" form.
2077 #: actions/editapplication.php:282
2078 msgid "Could not update application."
2079 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2080
2081 #. TRANS: Title for form to edit a group. %s is a group nickname.
2082 #: actions/editgroup.php:55
2083 #, php-format
2084 msgid "Edit %s group"
2085 msgstr "%s 그룹 편집"
2086
2087 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not logged in.
2088 #. TRANS: Client error displayed trying to create a group while not logged in.
2089 #: actions/editgroup.php:68 actions/grouplogo.php:70 actions/newgroup.php:65
2090 msgid "You must be logged in to create a group."
2091 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2092
2093 #. TRANS: Client error displayed trying to edit a group while not being a group admin.
2094 #: actions/editgroup.php:110 actions/editgroup.php:176
2095 #: actions/groupdesignsettings.php:107 actions/grouplogo.php:109
2096 msgid "You must be an admin to edit the group."
2097 msgstr "관리자만 그룹을 편집할 수 있습니다."
2098
2099 #. TRANS: Form instructions for group edit form.
2100 #: actions/editgroup.php:161
2101 msgid "Use this form to edit the group."
2102 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
2103
2104 #. TRANS: Group edit form validation error.
2105 #. TRANS: Group create form validation error.
2106 #: actions/editgroup.php:239 actions/newgroup.php:179
2107 #, php-format
2108 msgid "Invalid alias: \"%s\""
2109 msgstr "사용할 수 없는 별명 : \"%s\""
2110
2111 #. TRANS: Server error displayed when editing a group fails.
2112 #: actions/editgroup.php:272
2113 msgid "Could not update group."
2114 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
2115
2116 #. TRANS: Server error displayed when group aliases could not be added.
2117 #. TRANS: Server exception thrown when creating group aliases failed.
2118 #: actions/editgroup.php:279 classes/User_group.php:529
2119 msgid "Could not create aliases."
2120 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
2121
2122 #. TRANS: Group edit form success message.
2123 #: actions/editgroup.php:296
2124 msgid "Options saved."
2125 msgstr "옵션을 저장했습니다."
2126
2127 #. TRANS: Title for e-mail settings.
2128 #: actions/emailsettings.php:61
2129 msgid "Email settings"
2130 msgstr "메일 설정"
2131
2132 #. TRANS: E-mail settings page instructions.
2133 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
2134 #: actions/emailsettings.php:76
2135 #, php-format
2136 msgid "Manage how you get email from %%site.name%%."
2137 msgstr "%%site.name%%에서 어떻게 메일을 받을지 정하십시오."
2138
2139 #. TRANS: Form legend for e-mail settings form.
2140 #. TRANS: Field label for e-mail address input in e-mail settings form.
2141 #: actions/emailsettings.php:107 actions/emailsettings.php:133
2142 msgid "Email address"
2143 msgstr "메일 주소"
2144
2145 #. TRANS: Form note in e-mail settings form.
2146 #: actions/emailsettings.php:113
2147 msgid "Current confirmed email address."
2148 msgstr "확인된 최신의 메일 계정"
2149
2150 #. TRANS: Button label to remove a confirmed e-mail address.
2151 #. TRANS: Button label for removing a set sender e-mail address to post notices from.
2152 #. TRANS: Button label to remove a confirmed IM address.
2153 #. TRANS: Button label to remove a confirmed SMS address.
2154 #. TRANS: Button label for removing a set sender SMS e-mail address to post notices from.
2155 #: actions/emailsettings.php:116 actions/emailsettings.php:183
2156 #: actions/imsettings.php:116 actions/smssettings.php:124
2157 #: actions/smssettings.php:180
2158 msgctxt "BUTTON"
2159 msgid "Remove"
2160 msgstr "제거"
2161
2162 #: actions/emailsettings.php:123
2163 msgid ""
2164 "Awaiting confirmation on this address. Check your inbox (and spam box!) for "
2165 "a message with further instructions."
2166 msgstr ""
2167 "이 주소는 인증 대기중입니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 지침을 확인해 "
2168 "주시기 바랍니다."
2169
2170 #. TRANS: Instructions for e-mail address input form. Do not translate
2171 #. TRANS: "example.org". It is one of the domain names reserved for
2172 #. TRANS: use in examples by http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt.
2173 #. TRANS: Any other domain may be owned by a legitimate person or
2174 #. TRANS: organization.
2175 #: actions/emailsettings.php:140
2176 msgid "Email address, like \"UserName@example.org\""
2177 msgstr "\"사용자이름@예제.org\"와 같은 메일 계정"
2178
2179 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address in e-mail settings form.
2180 #. TRANS: Button label for adding an IM address in IM settings form.
2181 #. TRANS: Button label for adding a SMS phone number in SMS settings form.
2182 #: actions/emailsettings.php:144 actions/imsettings.php:151
2183 #: actions/smssettings.php:162
2184 msgctxt "BUTTON"
2185 msgid "Add"
2186 msgstr "추가"
2187
2188 #. TRANS: Form legend for incoming e-mail settings form.
2189 #. TRANS: Form legend for incoming SMS settings form.
2190 #: actions/emailsettings.php:152 actions/smssettings.php:171
2191 msgid "Incoming email"
2192 msgstr "받은 메일"
2193
2194 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2195 #: actions/emailsettings.php:158
2196 msgid "I want to post notices by email."
2197 msgstr "메일로 통보를 포스트합니다."
2198
2199 #. TRANS: Form instructions for incoming e-mail form in e-mail settings.
2200 #. TRANS: Form instructions for incoming SMS e-mail address form in SMS settings.
2201 #: actions/emailsettings.php:180 actions/smssettings.php:178
2202 msgid "Send email to this address to post new notices."
2203 msgstr "새로운 통지를 올리려면 이 주소로 메일을 보내십시오."
2204
2205 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form, when an address has already been assigned.
2206 #. TRANS: Instructions for incoming SMS e-mail address input form.
2207 #: actions/emailsettings.php:189 actions/smssettings.php:186
2208 msgid "Make a new email address for posting to; cancels the old one."
2209 msgstr "포스팅을 위한 새 메일 계정의 생성; 전 메일 계정은 취소."
2210
2211 #. TRANS: Instructions for incoming e-mail address input form.
2212 #: actions/emailsettings.php:193
2213 msgid ""
2214 "To send notices via email, we need to create a unique email address for you "
2215 "on this server:"
2216 msgstr ""
2217
2218 #. TRANS: Button label for adding an e-mail address to send notices from.
2219 #. TRANS: Button label for adding an SMS e-mail address to send notices from.
2220 #: actions/emailsettings.php:199 actions/smssettings.php:189
2221 msgctxt "BUTTON"
2222 msgid "New"
2223 msgstr "새 게임"
2224
2225 #. TRANS: Form legend for e-mail preferences form.
2226 #: actions/emailsettings.php:208
2227 msgid "Email preferences"
2228 msgstr "메일 설정"
2229
2230 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2231 #: actions/emailsettings.php:216
2232 msgid "Send me notices of new subscriptions through email."
2233 msgstr "새로운 예약 구독의 통지를 메일로 보내주세요."
2234
2235 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2236 #: actions/emailsettings.php:222
2237 msgid "Send me email when someone adds my notice as a favorite."
2238 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
2239
2240 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2241 #: actions/emailsettings.php:229
2242 msgid "Send me email when someone sends me a private message."
2243 msgstr "누군가 내게 비밀메시지를 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2244
2245 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2246 #: actions/emailsettings.php:235
2247 msgid "Send me email when someone sends me an \"@-reply\"."
2248 msgstr "누군가 내게 @ 답장을 보냈을 때, 메일을 보냅니다."
2249
2250 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2251 #: actions/emailsettings.php:241
2252 msgid "Allow friends to nudge me and send me an email."
2253 msgstr "친구들이 내게 메일이나 쪽지를 보낼 수 있도록 허용합니다."
2254
2255 #. TRANS: Checkbox label in e-mail preferences form.
2256 #: actions/emailsettings.php:247
2257 msgid "Publish a MicroID for my email address."
2258 msgstr "메일 주소를 위한 MicroID의 생성"
2259
2260 #. TRANS: Confirmation message for successful e-mail preferences save.
2261 #: actions/emailsettings.php:368
2262 msgid "Email preferences saved."
2263 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2264
2265 #. TRANS: Message given saving e-mail address without having provided one.
2266 #: actions/emailsettings.php:388
2267 msgid "No email address."
2268 msgstr "메일 주소가 없습니다."
2269
2270 #. TRANS: Message given saving e-mail address that cannot be normalised.
2271 #: actions/emailsettings.php:396
2272 msgid "Cannot normalize that email address"
2273 msgstr "메일 주소를 정규화 할 수 없습니다."
2274
2275 #. TRANS: Message given saving e-mail address that not valid.
2276 #: actions/emailsettings.php:401 actions/register.php:212
2277 #: actions/siteadminpanel.php:144
2278 msgid "Not a valid email address."
2279 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
2280
2281 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set.
2282 #: actions/emailsettings.php:405
2283 msgid "That is already your email address."
2284 msgstr "그 메일 주소는 이미 귀하의 것입니다."
2285
2286 #. TRANS: Message given saving e-mail address that is already set for another user.
2287 #: actions/emailsettings.php:409
2288 msgid "That email address already belongs to another user."
2289 msgstr "그 메일 주소는 이미 다른 사용자의 소유입니다."
2290
2291 #. TRANS: Server error thrown on database error adding e-mail confirmation code.
2292 #. TRANS: Server error thrown on database error adding IM confirmation code.
2293 #. TRANS: Server error thrown on database error adding SMS confirmation code.
2294 #: actions/emailsettings.php:426 actions/imsettings.php:351
2295 #: actions/smssettings.php:373
2296 msgid "Couldn't insert confirmation code."
2297 msgstr "확인 코드를 추가 할 수 없습니다."
2298
2299 #. TRANS: Message given saving valid e-mail address that is to be confirmed.
2300 #: actions/emailsettings.php:433
2301 msgid ""
2302 "A confirmation code was sent to the email address you added. Check your "
2303 "inbox (and spam box!) for the code and instructions on how to use it."
2304 msgstr ""
2305 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
2306 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
2307
2308 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation that is not pending.
2309 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation that is not pending.
2310 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation that is not pending.
2311 #: actions/emailsettings.php:454 actions/imsettings.php:386
2312 #: actions/smssettings.php:408
2313 msgid "No pending confirmation to cancel."
2314 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2315
2316 #. TRANS: Message given canceling e-mail address confirmation for the wrong e-mail address.
2317 #: actions/emailsettings.php:459
2318 #, fuzzy
2319 msgid "That is the wrong email address."
2320 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2321
2322 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling e-mail address confirmation.
2323 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling SMS phone number confirmation.
2324 #: actions/emailsettings.php:468 actions/smssettings.php:422
2325 msgid "Couldn't delete email confirmation."
2326 msgstr "메일 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2327
2328 #. TRANS: Message given after successfully canceling e-mail address confirmation.
2329 #: actions/emailsettings.php:473
2330 msgid "Email confirmation cancelled."
2331 msgstr "취소 할 대기중인 인증이 없습니다."
2332
2333 #. TRANS: Message given trying to remove an e-mail address that is not
2334 #. TRANS: registered for the active user.
2335 #: actions/emailsettings.php:493
2336 msgid "That is not your email address."
2337 msgstr "그 메일 주소는 귀하의 것이 아닙니다."
2338
2339 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered e-mail address.
2340 #: actions/emailsettings.php:514
2341 msgid "The email address was removed."
2342 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2343
2344 #: actions/emailsettings.php:528 actions/smssettings.php:568
2345 msgid "No incoming email address."
2346 msgstr "받는 메일 주소가 없습니다."
2347
2348 #. TRANS: Server error thrown on database error removing incoming e-mail address.
2349 #. TRANS: Server error thrown on database error adding incoming e-mail address.
2350 #: actions/emailsettings.php:540 actions/emailsettings.php:565
2351 #: actions/smssettings.php:578 actions/smssettings.php:602
2352 msgid "Couldn't update user record."
2353 msgstr "사용자 기록을 업데이트 할 수 없습니다."
2354
2355 #. TRANS: Message given after successfully removing an incoming e-mail address.
2356 #: actions/emailsettings.php:544 actions/smssettings.php:581
2357 msgid "Incoming email address removed."
2358 msgstr "받는 메일 주소를 지웠습니다."
2359
2360 #. TRANS: Message given after successfully adding an incoming e-mail address.
2361 #: actions/emailsettings.php:569 actions/smssettings.php:605
2362 msgid "New incoming email address added."
2363 msgstr "새로운 받는 메일 주소를 추가했습니다."
2364
2365 #: actions/favor.php:79
2366 msgid "This notice is already a favorite!"
2367 msgstr "이 게시글은 이미 좋아하는 게시글입니다."
2368
2369 #: actions/favor.php:92 lib/disfavorform.php:144
2370 msgid "Disfavor favorite"
2371 msgstr "좋아하는글 취소"
2372
2373 #: actions/favorited.php:65 lib/popularnoticesection.php:62
2374 #: lib/publicgroupnav.php:93
2375 msgid "Popular notices"
2376 msgstr "인기있는 게시글"
2377
2378 #: actions/favorited.php:67
2379 #, php-format
2380 msgid "Popular notices, page %d"
2381 msgstr "인기있는 게시글, %d 페이지"
2382
2383 #: actions/favorited.php:79
2384 msgid "The most popular notices on the site right now."
2385 msgstr "사이트에서 지금 가장 인기있는 게시글"
2386
2387 #: actions/favorited.php:150
2388 msgid "Favorite notices appear on this page but no one has favorited one yet."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: actions/favorited.php:153
2392 msgid ""
2393 "Be the first to add a notice to your favorites by clicking the fave button "
2394 "next to any notice you like."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: actions/favorited.php:156
2398 #, php-format
2399 msgid ""
2400 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to add a "
2401 "notice to your favorites!"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: actions/favoritesrss.php:111 actions/showfavorites.php:77
2405 #: lib/personalgroupnav.php:118
2406 #, php-format
2407 msgid "%s's favorite notices"
2408 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
2409
2410 #: actions/favoritesrss.php:115
2411 #, fuzzy, php-format
2412 msgid "Updates favored by %1$s on %2$s!"
2413 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2414
2415 #: actions/featured.php:69 lib/featureduserssection.php:87
2416 #: lib/publicgroupnav.php:89
2417 msgid "Featured users"
2418 msgstr "인기있는 회원"
2419
2420 #: actions/featured.php:71
2421 #, php-format
2422 msgid "Featured users, page %d"
2423 msgstr "인기있는 회원, %d페이지"
2424
2425 #: actions/featured.php:99
2426 #, fuzzy, php-format
2427 msgid "A selection of some great users on %s"
2428 msgstr "%s의 훌륭한 회원의 일부 선택"
2429
2430 #: actions/file.php:34
2431 msgid "No notice ID."
2432 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2433
2434 #: actions/file.php:38
2435 msgid "No notice."
2436 msgstr "그러한 통지는 없습니다."
2437
2438 #: actions/file.php:42
2439 msgid "No attachments."
2440 msgstr "첨부문서 없음"
2441
2442 #: actions/file.php:51
2443 msgid "No uploaded attachments."
2444 msgstr "첨부문서 없음"
2445
2446 #: actions/finishremotesubscribe.php:69
2447 msgid "Not expecting this response!"
2448 msgstr "예상치 못한 반응 입니다."
2449
2450 #: actions/finishremotesubscribe.php:80
2451 #, fuzzy
2452 msgid "User being listened to does not exist."
2453 msgstr "살펴 보고 있는 사용자가 없습니다."
2454
2455 #: actions/finishremotesubscribe.php:87 actions/remotesubscribe.php:59
2456 msgid "You can use the local subscription!"
2457 msgstr "당신은 로컬 구독을 사용할 수 있습니다."
2458
2459 #: actions/finishremotesubscribe.php:99
2460 msgid "That user has blocked you from subscribing."
2461 msgstr "이 사용자는 귀하의 구독을 차단했습니다."
2462
2463 #: actions/finishremotesubscribe.php:110
2464 msgid "You are not authorized."
2465 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
2466
2467 #: actions/finishremotesubscribe.php:113
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Could not convert request token to access token."
2470 msgstr "리퀘스트 토큰을 엑세스 토큰으로 변환 할 수 없습니다."
2471
2472 #: actions/finishremotesubscribe.php:118
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Remote service uses unknown version of OMB protocol."
2475 msgstr "OMB 프로토콜의 알려지지 않은 버전"
2476
2477 #: actions/finishremotesubscribe.php:138 lib/oauthstore.php:317
2478 #, fuzzy
2479 msgid "Error updating remote profile."
2480 msgstr "리모트 프로필 업데이트 오류"
2481
2482 #: actions/getfile.php:79
2483 msgid "No such file."
2484 msgstr "해당하는 파일이 없습니다."
2485
2486 #: actions/getfile.php:83
2487 msgid "Cannot read file."
2488 msgstr "파일을 읽을 수 없습니다."
2489
2490 #: actions/grantrole.php:62 actions/revokerole.php:62
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Invalid role."
2493 msgstr "옳지 않은 크기"
2494
2495 #: actions/grantrole.php:66 actions/revokerole.php:66
2496 msgid "This role is reserved and cannot be set."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: actions/grantrole.php:75
2500 msgid "You cannot grant user roles on this site."
2501 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
2502
2503 #: actions/grantrole.php:82
2504 msgid "User already has this role."
2505 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
2506
2507 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing a profile.
2508 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription without providing a profile.
2509 #: actions/groupblock.php:71 actions/groupunblock.php:71
2510 #: actions/makeadmin.php:71 actions/subedit.php:49
2511 #: lib/profileformaction.php:79
2512 msgid "No profile specified."
2513 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2514
2515 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without providing an existing profile.
2516 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-existant profile ID.
2517 #: actions/groupblock.php:76 actions/groupunblock.php:77
2518 #: actions/makeadmin.php:76 actions/subedit.php:57 actions/tagother.php:46
2519 #: actions/unsubscribe.php:84 lib/profileformaction.php:86
2520 msgid "No profile with that ID."
2521 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
2522
2523 #: actions/groupblock.php:81 actions/groupunblock.php:82
2524 #: actions/makeadmin.php:81
2525 #, fuzzy
2526 msgid "No group specified."
2527 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
2528
2529 #: actions/groupblock.php:91
2530 msgid "Only an admin can block group members."
2531 msgstr ""
2532
2533 #: actions/groupblock.php:95
2534 msgid "User is already blocked from group."
2535 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
2536
2537 #: actions/groupblock.php:100
2538 msgid "User is not a member of group."
2539 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2540
2541 #: actions/groupblock.php:134 actions/groupmembers.php:364
2542 msgid "Block user from group"
2543 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2544
2545 #: actions/groupblock.php:160
2546 #, fuzzy, php-format
2547 msgid ""
2548 "Are you sure you want to block user \"%1$s\" from the group \"%2$s\"? They "
2549 "will be removed from the group, unable to post, and unable to subscribe to "
2550 "the group in the future."
2551 msgstr ""
2552 "정말 이용자를 차단하시겠습니까? 차단된 이용자는 구독해제되고, 이후 당신을 구"
2553 "독할 수 없으며, 차단된 이용자로부터 @-답장의 통보를 받지 않게 됩니다."
2554
2555 #. TRANS: Submit button title for 'No' when blocking a user from a group.
2556 #: actions/groupblock.php:182
2557 msgid "Do not block this user from this group"
2558 msgstr "이용자를 차단하지 않는다."
2559
2560 #. TRANS: Submit button title for 'Yes' when blocking a user from a group.
2561 #: actions/groupblock.php:189
2562 msgid "Block this user from this group"
2563 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2564
2565 #: actions/groupblock.php:206
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Database error blocking user from group."
2568 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2569
2570 #: actions/groupbyid.php:74 actions/userbyid.php:70
2571 msgid "No ID."
2572 msgstr "ID가 없습니다."
2573
2574 #: actions/groupdesignsettings.php:68
2575 #, fuzzy
2576 msgid "You must be logged in to edit a group."
2577 msgstr "그룹을 만들기 위해서는 로그인해야 합니다."
2578
2579 #: actions/groupdesignsettings.php:144
2580 msgid "Group design"
2581 msgstr "프로필 디자인"
2582
2583 #: actions/groupdesignsettings.php:155
2584 msgid ""
2585 "Customize the way your group looks with a background image and a colour "
2586 "palette of your choice."
2587 msgstr ""
2588
2589 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved.
2590 #. TRANS: Error message displayed if design settings could not be saved after clicking "Use defaults".
2591 #: actions/groupdesignsettings.php:266 actions/userdesignsettings.php:186
2592 #: lib/designsettings.php:405 lib/designsettings.php:427
2593 msgid "Couldn't update your design."
2594 msgstr "디자인을 수정할 수 없습니다."
2595
2596 #: actions/groupdesignsettings.php:311 actions/userdesignsettings.php:231
2597 msgid "Design preferences saved."
2598 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
2599
2600 #: actions/grouplogo.php:142 actions/grouplogo.php:195
2601 msgid "Group logo"
2602 msgstr "그룹 로고"
2603
2604 #: actions/grouplogo.php:153
2605 #, php-format
2606 msgid ""
2607 "You can upload a logo image for your group. The maximum file size is %s."
2608 msgstr ""
2609 "사이트의 배경 이미지를 업로드할 수 있습니다. 최대 파일 크기는 %1$s 입니다."
2610
2611 #: actions/grouplogo.php:236
2612 msgid "Upload"
2613 msgstr "올리기"
2614
2615 #: actions/grouplogo.php:289
2616 msgid "Crop"
2617 msgstr "자르기"
2618
2619 #: actions/grouplogo.php:365
2620 msgid "Pick a square area of the image to be the logo."
2621 msgstr "이미지에서 로고로 사용할 사각 영역을 지정하세요."
2622
2623 #: actions/grouplogo.php:399
2624 msgid "Logo updated."
2625 msgstr "로고를 업데이트했습니다."
2626
2627 #: actions/grouplogo.php:401
2628 msgid "Failed updating logo."
2629 msgstr "로고 업데이트에 실패했습니다."
2630
2631 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2632 #. TRANS: %s is the name of the group.
2633 #: actions/groupmembers.php:102
2634 #, php-format
2635 msgid "%s group members"
2636 msgstr "%s 그룹 회원"
2637
2638 #. TRANS: Title of the page showing group members.
2639 #. TRANS: %1$s is the name of the group, %2$d is the page number of the members list.
2640 #: actions/groupmembers.php:107
2641 #, php-format
2642 msgid "%1$s group members, page %2$d"
2643 msgstr "%s 그룹 회원"
2644
2645 #: actions/groupmembers.php:122
2646 msgid "A list of the users in this group."
2647 msgstr "이 그룹의 회원리스트"
2648
2649 #: actions/groupmembers.php:186
2650 msgid "Admin"
2651 msgstr "관리자"
2652
2653 #. TRANS: Button text for the form that will block a user from a group.
2654 #: actions/groupmembers.php:399
2655 msgctxt "BUTTON"
2656 msgid "Block"
2657 msgstr "차단"
2658
2659 #. TRANS: Submit button title.
2660 #: actions/groupmembers.php:403
2661 msgctxt "TOOLTIP"
2662 msgid "Block this user"
2663 msgstr "이 사용자 차단"
2664
2665 #: actions/groupmembers.php:498
2666 msgid "Make user an admin of the group"
2667 msgstr "사용자를 그룹의 관리자로 만듭니다"
2668
2669 #. TRANS: Button text for the form that will make a user administrator.
2670 #: actions/groupmembers.php:533
2671 msgctxt "BUTTON"
2672 msgid "Make Admin"
2673 msgstr "관리자 만들기"
2674
2675 #. TRANS: Submit button title.
2676 #: actions/groupmembers.php:537
2677 msgctxt "TOOLTIP"
2678 msgid "Make this user an admin"
2679 msgstr ""
2680
2681 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
2682 #: actions/grouprss.php:142
2683 #, fuzzy, php-format
2684 msgid "Updates from members of %1$s on %2$s!"
2685 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
2686
2687 #: actions/groups.php:62 lib/profileaction.php:223 lib/profileaction.php:249
2688 #: lib/publicgroupnav.php:81 lib/searchgroupnav.php:84 lib/subgroupnav.php:98
2689 msgid "Groups"
2690 msgstr "그룹"
2691
2692 #: actions/groups.php:64
2693 #, php-format
2694 msgid "Groups, page %d"
2695 msgstr "그룹, %d 페이지"
2696
2697 #: actions/groups.php:90
2698 #, php-format
2699 msgid ""
2700 "%%%%site.name%%%% groups let you find and talk with people of similar "
2701 "interests. After you join a group you can send messages to all other members "
2702 "using the syntax \"!groupname\". Don't see a group you like? Try [searching "
2703 "for one](%%%%action.groupsearch%%%%) or [start your own!](%%%%action.newgroup"
2704 "%%%%)"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: actions/groups.php:107 actions/usergroups.php:126 lib/groupeditform.php:122
2708 msgid "Create a new group"
2709 msgstr "새 그룹을 만듭니다."
2710
2711 #: actions/groupsearch.php:52
2712 #, php-format
2713 msgid ""
2714 "Search for groups on %%site.name%% by their name, location, or description. "
2715 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
2716 msgstr ""
2717 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
2718 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
2719
2720 #: actions/groupsearch.php:58
2721 msgid "Group search"
2722 msgstr "그룹 찾기"
2723
2724 #: actions/groupsearch.php:79 actions/noticesearch.php:117
2725 #: actions/peoplesearch.php:83
2726 msgid "No results."
2727 msgstr "결과 없음"
2728
2729 #: actions/groupsearch.php:82
2730 #, php-format
2731 msgid ""
2732 "If you can't find the group you're looking for, you can [create it](%%action."
2733 "newgroup%%) yourself."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: actions/groupsearch.php:85
2737 #, php-format
2738 msgid ""
2739 "Why not [register an account](%%action.register%%) and [create the group](%%"
2740 "action.newgroup%%) yourself!"
2741 msgstr ""
2742
2743 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a user from a group without being an administrator for the group.
2744 #: actions/groupunblock.php:94
2745 msgid "Only an admin can unblock group members."
2746 msgstr ""
2747
2748 #. TRANS: Client error displayed when trying to unblock a non-blocked user from a group.
2749 #: actions/groupunblock.php:99
2750 msgid "User is not blocked from group."
2751 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
2752
2753 #. TRANS: Server error displayed when unblocking a user from a group fails because of an unknown error.
2754 #: actions/groupunblock.php:131 actions/unblock.php:86
2755 msgid "Error removing the block."
2756 msgstr "차단 제거 에러!"
2757
2758 #. TRANS: Title for instance messaging settings.
2759 #: actions/imsettings.php:60
2760 msgid "IM settings"
2761 msgstr "메일 설정"
2762
2763 #. TRANS: Instant messaging settings page instructions.
2764 #. TRANS: [instant messages] is link text, "(%%doc.im%%)" is the link.
2765 #. TRANS: the order and formatting of link text and link should remain unchanged.
2766 #: actions/imsettings.php:74
2767 #, php-format
2768 msgid ""
2769 "You can send and receive notices through Jabber/GTalk [instant messages](%%"
2770 "doc.im%%). Configure your address and settings below."
2771 msgstr ""
2772 "당신은 Jabber나 구글토크(%%doc.im%%)를 통해 메시지를 주고받을 수 있습니다. 아"
2773 "래 당신의 주소와 환경설정을 조정하세요."
2774
2775 #. TRANS: Message given in the IM settings if XMPP is not enabled on the site.
2776 #: actions/imsettings.php:94
2777 msgid "IM is not available."
2778 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
2779
2780 #. TRANS: Form legend for IM settings form.
2781 #. TRANS: Field label for IM address input in IM settings form.
2782 #: actions/imsettings.php:106 actions/imsettings.php:136
2783 msgid "IM address"
2784 msgstr "SMS 주소"
2785
2786 #: actions/imsettings.php:113
2787 msgid "Current confirmed Jabber/GTalk address."
2788 msgstr "확인된 최신의 Jabber/GTalk 계정"
2789
2790 #. TRANS: Form note in IM settings form.
2791 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2792 #: actions/imsettings.php:124
2793 #, php-format
2794 msgid ""
2795 "Awaiting confirmation on this address. Check your Jabber/GTalk account for a "
2796 "message with further instructions. (Did you add %s to your buddy list?)"
2797 msgstr ""
2798 "이 주소는 인증 대기 중입니다. Jabber/Gtalk로 메시지를 확인해 주십시오.(%s 항"
2799 "목을 추가하셨습니까?)"
2800
2801 #. TRANS: IM address input field instructions in IM settings form.
2802 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2803 #. TRANS: Do not translate "example.org". It is one of the domain names reserved for use in examples by
2804 #. TRANS: http://www.rfc-editor.org/rfc/rfc2606.txt. Any other domain may be owned by a legitimate
2805 #. TRANS: person or organization.
2806 #: actions/imsettings.php:143
2807 #, php-format
2808 msgid ""
2809 "Jabber or GTalk address, like \"UserName@example.org\". First, make sure to "
2810 "add %s to your buddy list in your IM client or on GTalk."
2811 msgstr ""
2812 "\"UserName@example.org\" 와 같은 Jabber 또는 GTalk 계정은 귀하의 메신저나 "
2813 "GTalk 친구목록에 반드시 %s 주소를 추가하여 주십시오."
2814
2815 #. TRANS: Form legend for IM preferences form.
2816 #: actions/imsettings.php:158
2817 msgid "IM preferences"
2818 msgstr "메일 설정"
2819
2820 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2821 #: actions/imsettings.php:163
2822 msgid "Send me notices through Jabber/GTalk."
2823 msgstr "Jabber/GTalk 로 통지를 보내주세요."
2824
2825 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2826 #: actions/imsettings.php:169
2827 msgid "Post a notice when my Jabber/GTalk status changes."
2828 msgstr "Jabber/GTalk의 상태가 변경되었을 때 통지를 보냅니다."
2829
2830 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2831 #: actions/imsettings.php:175
2832 msgid "Send me replies through Jabber/GTalk from people I'm not subscribed to."
2833 msgstr ""
2834 "내가 구독하지 않는 사람으로 부터의 답장을  Jabber/GTalk을 통해 보내주세요."
2835
2836 #. TRANS: Checkbox label in IM preferences form.
2837 #: actions/imsettings.php:182
2838 msgid "Publish a MicroID for my Jabber/GTalk address."
2839 msgstr "Jabber/GTalk 계정을 위한 MicroID의 생성"
2840
2841 #. TRANS: Confirmation message for successful IM preferences save.
2842 #: actions/imsettings.php:290 actions/othersettings.php:190
2843 msgid "Preferences saved."
2844 msgstr "설정이 저장되었습니다."
2845
2846 #. TRANS: Message given saving IM address without having provided one.
2847 #: actions/imsettings.php:312
2848 msgid "No Jabber ID."
2849 msgstr "Jabber ID가 아닙니다."
2850
2851 #. TRANS: Message given saving IM address that cannot be normalised.
2852 #: actions/imsettings.php:320
2853 msgid "Cannot normalize that Jabber ID"
2854 msgstr "그 Jabbar ID를 정규화 할 수 없습니다."
2855
2856 #. TRANS: Message given saving IM address that not valid.
2857 #: actions/imsettings.php:325
2858 msgid "Not a valid Jabber ID"
2859 msgstr "유효한 Jabber ID가 아닙니다."
2860
2861 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set.
2862 #: actions/imsettings.php:329
2863 msgid "That is already your Jabber ID."
2864 msgstr "그 Jabber ID는 이미 귀하의 것입니다."
2865
2866 #. TRANS: Message given saving IM address that is already set for another user.
2867 #: actions/imsettings.php:333
2868 msgid "Jabber ID already belongs to another user."
2869 msgstr "Jabber ID가 이미 다른 사용자에 의하여 사용되고 있습니다."
2870
2871 #. TRANS: Message given saving valid IM address that is to be confirmed.
2872 #. TRANS: %s is the IM address set for the site.
2873 #: actions/imsettings.php:361
2874 #, php-format
2875 msgid ""
2876 "A confirmation code was sent to the IM address you added. You must approve %"
2877 "s for sending messages to you."
2878 msgstr ""
2879 "추가한 메신저 주소로 인증 코드를 보냈습니다. %s 사용자를 허락해야 메시지를 전"
2880 "달할 수 있습니다."
2881
2882 #. TRANS: Message given canceling IM address confirmation for the wrong IM address.
2883 #: actions/imsettings.php:391
2884 msgid "That is the wrong IM address."
2885 msgstr "옳지 않은 메신저 계정 입니다."
2886
2887 #. TRANS: Server error thrown on database error canceling IM address confirmation.
2888 #: actions/imsettings.php:400
2889 msgid "Couldn't delete IM confirmation."
2890 msgstr "메신저 승인을 삭제 할 수 없습니다."
2891
2892 #. TRANS: Message given after successfully canceling IM address confirmation.
2893 #: actions/imsettings.php:405
2894 msgid "IM confirmation cancelled."
2895 msgstr "확인 코드가 없습니다."
2896
2897 #. TRANS: Message given trying to remove an IM address that is not
2898 #. TRANS: registered for the active user.
2899 #: actions/imsettings.php:427
2900 msgid "That is not your Jabber ID."
2901 msgstr "그 Jabber ID는 귀하의 것이 아닙니다."
2902
2903 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered IM address.
2904 #: actions/imsettings.php:450
2905 msgid "The IM address was removed."
2906 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
2907
2908 #: actions/inbox.php:59
2909 #, php-format
2910 msgid "Inbox for %1$s - page %2$d"
2911 msgstr "%1$s 및 친구들, %2$d 페이지"
2912
2913 #: actions/inbox.php:62
2914 #, php-format
2915 msgid "Inbox for %s"
2916 msgstr "%s의 받은쪽지함"
2917
2918 #: actions/inbox.php:115
2919 msgid "This is your inbox, which lists your incoming private messages."
2920 msgstr "당신의 받은 쪽지함입니다. 당신이 받은 비밀 메시지가 있습니다."
2921
2922 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while they have been disabled.
2923 #: actions/invite.php:40
2924 msgid "Invites have been disabled."
2925 msgstr ""
2926
2927 #. TRANS: Client error displayed when trying to sent invites while not logged in.
2928 #. TRANS: %s is the StatusNet site name.
2929 #: actions/invite.php:44
2930 #, php-format
2931 msgid "You must be logged in to invite other users to use %s."
2932 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
2933
2934 #. TRANS: Form validation message when providing an e-mail address that does not validate.
2935 #. TRANS: %s is an invalid e-mail address.
2936 #: actions/invite.php:77
2937 #, fuzzy, php-format
2938 msgid "Invalid email address: %s."
2939 msgstr "올바르지 않은 메일 주소 : %s"
2940
2941 #. TRANS: Page title when invitations have been sent.
2942 #: actions/invite.php:116
2943 #, fuzzy
2944 msgid "Invitations sent"
2945 msgstr "초대권을 보냈습니다"
2946
2947 #. TRANS: Page title when inviting potential users.
2948 #: actions/invite.php:119
2949 msgid "Invite new users"
2950 msgstr "새 사용자를 초대"
2951
2952 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the inviting user
2953 #. TRANS: is already subscribed to one or more users with the given e-mail address(es).
2954 #. TRANS: Plural form is based on the number of reported already subscribed e-mail addresses.
2955 #. TRANS: Followed by a bullet list.
2956 #: actions/invite.php:139
2957 #, fuzzy
2958 msgid "You are already subscribed to this user:"
2959 msgid_plural "You are already subscribed to these users:"
2960 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
2961
2962 #. TRANS: Used as list item for already subscribed users (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2963 #. TRANS: Used as list item for already registered people (%1$s is nickname, %2$s is e-mail address).
2964 #: actions/invite.php:145 actions/invite.php:159
2965 #, fuzzy, php-format
2966 msgctxt "INVITE"
2967 msgid "%1$s (%2$s)"
2968 msgstr "%1$s (%2$s)"
2969
2970 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site while the invited user
2971 #. TRANS: already uses a this StatusNet site. Plural form is based on the number of
2972 #. TRANS: reported already present people. Followed by a bullet list.
2973 #: actions/invite.php:153
2974 #, fuzzy
2975 msgid "This person is already a user and you were automatically subscribed:"
2976 msgid_plural ""
2977 "These people are already users and you were automatically subscribed to them:"
2978 msgstr[0] "자동 구독 신청이 된 사용자:"
2979
2980 #. TRANS: Message displayed inviting users to use a StatusNet site. Plural form is
2981 #. TRANS: based on the number of invitations sent. Followed by a bullet list of
2982 #. TRANS: e-mail addresses to which invitations were sent.
2983 #: actions/invite.php:167
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Invitation sent to the following person:"
2986 msgid_plural "Invitations sent to the following people:"
2987 msgstr[0] "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
2988
2989 #. TRANS: Generic message displayed after sending out one or more invitations to
2990 #. TRANS: people to join a StatusNet site.
2991 #: actions/invite.php:177
2992 msgid ""
2993 "You will be notified when your invitees accept the invitation and register "
2994 "on the site. Thanks for growing the community!"
2995 msgstr ""
2996 "당신의 초대를 받은 사람들이 수락하고, 사이트에 등록할때 공지를 받을 수 있습니"
2997 "다. 커뮤니티를 키워주셔서 대단히 감사합니다. ^^"
2998
2999 #. TRANS: Form instructions.
3000 #: actions/invite.php:190
3001 msgid ""
3002 "Use this form to invite your friends and colleagues to use this service."
3003 msgstr "다음 양식을 이용해 친구와 동료를 이 서비스에 초대하십시오."
3004
3005 #. TRANS: Field label for a list of e-mail addresses.
3006 #: actions/invite.php:217
3007 msgid "Email addresses"
3008 msgstr "메일 주소"
3009
3010 #. TRANS: Tooltip for field label for a list of e-mail addresses.
3011 #: actions/invite.php:220
3012 msgid "Addresses of friends to invite (one per line)"
3013 msgstr "초청할 친구 주소 (한 줄에 한 명씩)"
3014
3015 #. TRANS: Field label for a personal message to send to invitees.
3016 #: actions/invite.php:224
3017 msgid "Personal message"
3018 msgstr "개인 메시지"
3019
3020 #. TRANS: Tooltip for field label for a personal message to send to invitees.
3021 #: actions/invite.php:227
3022 msgid "Optionally add a personal message to the invitation."
3023 msgstr "초대장에 메시지 첨부하기."
3024
3025 #. TRANS: Send button for inviting friends
3026 #: actions/invite.php:231
3027 msgctxt "BUTTON"
3028 msgid "Send"
3029 msgstr "보내기"
3030
3031 #. TRANS: Subject for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3032 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, $2$s is
3033 #. TRANS: the StatusNet sitename.
3034 #: actions/invite.php:263
3035 #, php-format
3036 msgid "%1$s has invited you to join them on %2$s"
3037 msgstr "%1$s님이 귀하를 %2$s에 초대하였습니다."
3038
3039 #. TRANS: Body text for invitation email. Note that 'them' is correct as a gender-neutral
3040 #. TRANS: singular 3rd-person pronoun in English. %1$s is the inviting user, %2$s is the
3041 #. TRANS: StatusNet sitename, %3$s is the site URL, %4$s is the personal message from the
3042 #. TRANS: inviting user, %s%5 a link to the timeline for the inviting user, %s$6 is a link
3043 #. TRANS: to register with the StatusNet site.
3044 #: actions/invite.php:270
3045 #, php-format
3046 msgid ""
3047 "%1$s has invited you to join them on %2$s (%3$s).\n"
3048 "\n"
3049 "%2$s is a micro-blogging service that lets you keep up-to-date with people "
3050 "you know and people who interest you.\n"
3051 "\n"
3052 "You can also share news about yourself, your thoughts, or your life online "
3053 "with people who know about you. It's also great for meeting new people who "
3054 "share your interests.\n"
3055 "\n"
3056 "%1$s said:\n"
3057 "\n"
3058 "%4$s\n"
3059 "\n"
3060 "You can see %1$s's profile page on %2$s here:\n"
3061 "\n"
3062 "%5$s\n"
3063 "\n"
3064 "If you'd like to try the service, click on the link below to accept the "
3065 "invitation.\n"
3066 "\n"
3067 "%6$s\n"
3068 "\n"
3069 "If not, you can ignore this message. Thanks for your patience and your "
3070 "time.\n"
3071 "\n"
3072 "Sincerely, %2$s\n"
3073 msgstr ""
3074 "%1$s님이 귀하를 %2$s(%3$s)에 초대하였습니다.\n"
3075 "\n"
3076 "%2$s 서비스는 여러분의 친구 또는 같은 관심사를 가진 사람들의 최신 소식을 읽"
3077 "을 수 있는 마이크로블로깅 서비스 입니다.\n"
3078 "\n"
3079 "자기 자신이나, 생각, 생활에 대한 소식도 다른 사람에게 알릴 수 있습니다. 또 같"
3080 "은 관심사를 지닌 새로운 사람들을 만날 수 있는 좋은 장소입니다.\n"
3081 "%1$s님이 말하기를:\n"
3082 "%4$s\n"
3083 "\n"
3084 "%1$s님의 %2$s 프로파일을 보실 수 있습니다:\n"
3085 "\n"
3086 "%5$s\n"
3087 "\n"
3088 "이 서비스를 이용하시려면 밑의 링크를 눌러 초대에 응하십시오.\n"
3089 "\n"
3090 "%6$s\n"
3091 "\n"
3092 "아니면 이 메시지를 무시하시면 됩니다. 여기까지 읽어 주셔서 감사합니다.\n"
3093 "\n"
3094 "%2$s 보냄\n"
3095
3096 #: actions/joingroup.php:60
3097 msgid "You must be logged in to join a group."
3098 msgstr "그룹가입을 위해서는 로그인이 필요합니다."
3099
3100 #: actions/joingroup.php:141
3101 #, php-format
3102 msgid "%1$s joined group %2$s"
3103 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3104
3105 #: actions/leavegroup.php:60
3106 msgid "You must be logged in to leave a group."
3107 msgstr "그룹을 떠나기 위해서는 로그인해야 합니다."
3108
3109 #. TRANS: Error text shown when trying to leave an existing group the user is not a member of.
3110 #: actions/leavegroup.php:100 lib/command.php:386
3111 msgid "You are not a member of that group."
3112 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3113
3114 #: actions/leavegroup.php:137
3115 #, php-format
3116 msgid "%1$s left group %2$s"
3117 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3118
3119 #. TRANS: User admin panel title
3120 #: actions/licenseadminpanel.php:56
3121 msgctxt "TITLE"
3122 msgid "License"
3123 msgstr "라이선스"
3124
3125 #: actions/licenseadminpanel.php:67
3126 msgid "License for this StatusNet site"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: actions/licenseadminpanel.php:139
3130 msgid "Invalid license selection."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: actions/licenseadminpanel.php:149
3134 msgid ""
3135 "You must specify the owner of the content when using the All Rights Reserved "
3136 "license."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: actions/licenseadminpanel.php:156
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Invalid license title. Maximum length is 255 characters."
3142 msgstr "위치가 너무 깁니다. (최대 255글자)"
3143
3144 #: actions/licenseadminpanel.php:168
3145 msgid "Invalid license URL."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: actions/licenseadminpanel.php:171
3149 msgid "Invalid license image URL."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: actions/licenseadminpanel.php:179
3153 msgid "License URL must be blank or a valid URL."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: actions/licenseadminpanel.php:187
3157 msgid "License image must be blank or valid URL."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: actions/licenseadminpanel.php:239
3161 msgid "License selection"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: actions/licenseadminpanel.php:245
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Private"
3167 msgstr "개인정보 취급방침"
3168
3169 #: actions/licenseadminpanel.php:246
3170 msgid "All Rights Reserved"
3171 msgstr "All Rights Reserved"
3172
3173 #: actions/licenseadminpanel.php:247
3174 msgid "Creative Commons"
3175 msgstr "크리에이티브 커먼즈 (Creative Commons)"
3176
3177 #: actions/licenseadminpanel.php:252
3178 msgid "Type"
3179 msgstr "종류"
3180
3181 #: actions/licenseadminpanel.php:254
3182 msgid "Select license"
3183 msgstr "라이선스 선택"
3184
3185 #: actions/licenseadminpanel.php:268
3186 msgid "License details"
3187 msgstr "라이선스 세부 정보"
3188
3189 #: actions/licenseadminpanel.php:274
3190 msgid "Owner"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: actions/licenseadminpanel.php:275
3194 msgid "Name of the owner of the site's content (if applicable)."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: actions/licenseadminpanel.php:283
3198 msgid "License Title"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: actions/licenseadminpanel.php:284
3202 msgid "The title of the license."
3203 msgstr "라이선스 이름"
3204
3205 #: actions/licenseadminpanel.php:292
3206 msgid "License URL"
3207 msgstr "라이선스 URL"
3208
3209 #: actions/licenseadminpanel.php:293
3210 msgid "URL for more information about the license."
3211 msgstr ""
3212
3213 #: actions/licenseadminpanel.php:300
3214 msgid "License Image URL"
3215 msgstr "라이선스 이미지 URL"
3216
3217 #: actions/licenseadminpanel.php:301
3218 msgid "URL for an image to display with the license."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: actions/licenseadminpanel.php:319
3222 msgid "Save license settings"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: actions/login.php:102 actions/otp.php:62 actions/register.php:144
3226 msgid "Already logged in."
3227 msgstr "이미 로그인 하셨습니다."
3228
3229 #: actions/login.php:148
3230 msgid "Incorrect username or password."
3231 msgstr "틀린 계정 또는 비밀 번호"
3232
3233 #: actions/login.php:154 actions/otp.php:120
3234 msgid "Error setting user. You are probably not authorized."
3235 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
3236
3237 #: actions/login.php:210 actions/login.php:263 lib/logingroupnav.php:79
3238 msgid "Login"
3239 msgstr "로그인"
3240
3241 #: actions/login.php:249
3242 msgid "Login to site"
3243 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3244
3245 #: actions/login.php:258 actions/register.php:491
3246 msgid "Remember me"
3247 msgstr "자동 로그인"
3248
3249 #: actions/login.php:259 actions/register.php:493
3250 msgid "Automatically login in the future; not for shared computers!"
3251 msgstr "앞으로는 자동으로 로그인합니다. 공용 컴퓨터에서는 이용하지 마십시오!"
3252
3253 #: actions/login.php:269
3254 msgid "Lost or forgotten password?"
3255 msgstr "비밀 번호를 잊으셨나요?"
3256
3257 #: actions/login.php:288
3258 msgid ""
3259 "For security reasons, please re-enter your user name and password before "
3260 "changing your settings."
3261 msgstr ""
3262 "보안을 위해 세팅을 저장하기 전에 계정과 비밀 번호를 다시 입력 해 주십시오."
3263
3264 #: actions/login.php:292
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Login with your username and password."
3267 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
3268
3269 #: actions/login.php:295
3270 #, fuzzy, php-format
3271 msgid ""
3272 "Don't have a username yet? [Register](%%action.register%%) a new account."
3273 msgstr ""
3274 "귀하의 계정과 비밀 번호로 로그인 하세요. 계정이 아직 없으세요? [가입](%%"
3275 "action.register%%) 새 계정을 생성 또는 [OpenID](%%action.openidlogin%%)를 사"
3276 "용해 보세요."
3277
3278 #: actions/makeadmin.php:92
3279 msgid "Only an admin can make another user an admin."
3280 msgstr ""
3281
3282 #: actions/makeadmin.php:96
3283 #, php-format
3284 msgid "%1$s is already an admin for group \"%2$s\"."
3285 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3286
3287 #: actions/makeadmin.php:133
3288 #, php-format
3289 msgid "Can't get membership record for %1$s in group %2$s."
3290 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3291
3292 #: actions/makeadmin.php:146
3293 #, php-format
3294 msgid "Can't make %1$s an admin for group %2$s."
3295 msgstr "이용자 %1$s 의 그룹 %2$s 가입에 실패했습니다."
3296
3297 #: actions/microsummary.php:69
3298 msgid "No current status."
3299 msgstr "결과 없음"
3300
3301 #. TRANS: This is the title of the form for adding a new application.
3302 #: actions/newapplication.php:52
3303 #, fuzzy
3304 msgid "New application"
3305 msgstr "신규 응용 프로그램"
3306
3307 #. TRANS: Client error displayed trying to add a new application while not logged in.
3308 #: actions/newapplication.php:65
3309 msgid "You must be logged in to register an application."
3310 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3311
3312 #: actions/newapplication.php:147
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Use this form to register a new application."
3315 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3316
3317 #: actions/newapplication.php:184
3318 msgid "Source URL is required."
3319 msgstr "소스 URL이 필요합니다."
3320
3321 #: actions/newapplication.php:266 actions/newapplication.php:275
3322 msgid "Could not create application."
3323 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
3324
3325 #. TRANS: Title for form to create a group.
3326 #: actions/newgroup.php:53
3327 msgid "New group"
3328 msgstr "새로운 그룹"
3329
3330 #. TRANS: Form instructions for group create form.
3331 #: actions/newgroup.php:110
3332 msgid "Use this form to create a new group."
3333 msgstr "새 그룹을 만들기 위해 이 양식을 사용하세요."
3334
3335 #: actions/newmessage.php:71 actions/newmessage.php:234
3336 msgid "New message"
3337 msgstr "새로운 메시지입니다."
3338
3339 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to a user without a mutual subscription (each user must be subscribed to the other).
3340 #: actions/newmessage.php:121 actions/newmessage.php:164 lib/command.php:501
3341 msgid "You can't send a message to this user."
3342 msgstr "당신은 이 사용자에게 메시지를 보낼 수 없습니다."
3343
3344 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to another user without content.
3345 #. TRANS: Command exception text shown when trying to reply to a notice without providing content for the reply.
3346 #: actions/newmessage.php:144 actions/newnotice.php:140 lib/command.php:478
3347 #: lib/command.php:581
3348 msgid "No content!"
3349 msgstr "내용이 없습니다!"
3350
3351 #: actions/newmessage.php:161
3352 msgid "No recipient specified."
3353 msgstr "수신자를 지정하지 않았습니다."
3354
3355 #. TRANS: Error text shown when trying to send a direct message to self.
3356 #: actions/newmessage.php:167 lib/command.php:505
3357 msgid ""
3358 "Don't send a message to yourself; just say it to yourself quietly instead."
3359 msgstr ""
3360 "자신에게 메시지를 보내지 마세요. 대신 조용하게 스스로에게 그것을 말하세요;;"
3361
3362 #: actions/newmessage.php:184
3363 msgid "Message sent"
3364 msgstr "쪽지가 전송되었습니다."
3365
3366 #. TRANS: Message given have sent a direct message to another user.
3367 #. TRANS: %s is the name of the other user.
3368 #: actions/newmessage.php:188 lib/command.php:513
3369 #, fuzzy, php-format
3370 msgid "Direct message to %s sent."
3371 msgstr "%s에게 보낸 직접 메시지"
3372
3373 #: actions/newmessage.php:213 actions/newnotice.php:264
3374 msgid "Ajax Error"
3375 msgstr "Ajax 에러입니다."
3376
3377 #: actions/newnotice.php:69
3378 msgid "New notice"
3379 msgstr "새로운 통지"
3380
3381 #: actions/newnotice.php:230
3382 msgid "Notice posted"
3383 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
3384
3385 #: actions/noticesearch.php:68
3386 #, php-format
3387 msgid ""
3388 "Search for notices on %%site.name%% by their contents. Separate search terms "
3389 "by spaces; they must be 3 characters or more."
3390 msgstr ""
3391 "%%site.name%%의 글 내용을 검색합니다. 검색어는 공백으로 구분하고, 적어도 3글"
3392 "자 이상 필요합니다."
3393
3394 #: actions/noticesearch.php:78
3395 msgid "Text search"
3396 msgstr "문자 검색"
3397
3398 #: actions/noticesearch.php:91
3399 #, php-format
3400 msgid "Search results for \"%1$s\" on %2$s"
3401 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
3402
3403 #: actions/noticesearch.php:121
3404 #, php-format
3405 msgid ""
3406 "Be the first to [post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?"
3407 "status_textarea=%s)!"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: actions/noticesearch.php:124
3411 #, php-format
3412 msgid ""
3413 "Why not [register an account](%%%%action.register%%%%) and be the first to "
3414 "[post on this topic](%%%%action.newnotice%%%%?status_textarea=%s)!"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: actions/noticesearchrss.php:96
3418 #, fuzzy, php-format
3419 msgid "Updates with \"%s\""
3420 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3421
3422 #: actions/noticesearchrss.php:98
3423 #, php-format
3424 msgid "Updates matching search term \"%1$s\" on %2$s!"
3425 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
3426
3427 #: actions/nudge.php:85
3428 #, fuzzy
3429 msgid ""
3430 "This user doesn't allow nudges or hasn't confirmed or set their email "
3431 "address yet."
3432 msgstr ""
3433 "이 사용자는 nudge를 허용하지 않았고, 아직 그의 메일을 인증하지 않았습니다."
3434
3435 #: actions/nudge.php:94
3436 msgid "Nudge sent"
3437 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
3438
3439 #: actions/nudge.php:97
3440 msgid "Nudge sent!"
3441 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다!"
3442
3443 #. TRANS: Message displayed to an anonymous user trying to view OAuth application list.
3444 #: actions/oauthappssettings.php:60
3445 msgid "You must be logged in to list your applications."
3446 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3447
3448 #. TRANS: Page title for OAuth applications
3449 #: actions/oauthappssettings.php:76
3450 msgid "OAuth applications"
3451 msgstr "응용프로그램 삭제"
3452
3453 #. TRANS: Page instructions for OAuth applications
3454 #: actions/oauthappssettings.php:88
3455 msgid "Applications you have registered"
3456 msgstr ""
3457
3458 #. TRANS: Empty list message on page with OAuth applications.
3459 #: actions/oauthappssettings.php:141
3460 #, fuzzy, php-format
3461 msgid "You have not registered any applications yet."
3462 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
3463
3464 #. TRANS: Title for OAuth connection settings.
3465 #: actions/oauthconnectionssettings.php:71
3466 msgid "Connected applications"
3467 msgstr "연결한 응용프로그램"
3468
3469 #. TRANS: Instructions for OAuth connection settings.
3470 #: actions/oauthconnectionssettings.php:83
3471 msgid "The following connections exist for your account."
3472 msgstr ""
3473
3474 #. TRANS: Client error when trying to revoke access for an application while not being a user of it.
3475 #: actions/oauthconnectionssettings.php:168
3476 #, fuzzy
3477 msgid "You are not a user of that application."
3478 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
3479
3480 #. TRANS: Client error when revoking access has failed for some reason.
3481 #. TRANS: %s is the application ID revoking access failed for.
3482 #: actions/oauthconnectionssettings.php:183
3483 #, fuzzy, php-format
3484 msgid "Unable to revoke access for application: %s."
3485 msgstr "다음 양식을 이용해 그룹을 편집하십시오."
3486
3487 #. TRANS: Success message after revoking access for an application.
3488 #. TRANS: %1$s is the application name, %2$s is the first part of the user token.
3489 #: actions/oauthconnectionssettings.php:202
3490 #, php-format
3491 msgid ""
3492 "You have successfully revoked access for %1$s and the access token starting "
3493 "with %2$s."
3494 msgstr ""
3495
3496 #. TRANS: Empty list message when no applications have been authorised yet.
3497 #: actions/oauthconnectionssettings.php:213
3498 msgid "You have not authorized any applications to use your account."
3499 msgstr "계정에서 사용하도록 허용한 응용 프로그램이 없습니다."
3500
3501 #. TRANS: Note for developers in the OAuth connection settings form.
3502 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Do not separate "](".
3503 #. TRANS: %s is the URL to the OAuth settings.
3504 #: actions/oauthconnectionssettings.php:233
3505 #, php-format
3506 msgid ""
3507 "Are you a developer? [Register an OAuth client application](%s) to use with "
3508 "this instance of StatusNet."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: actions/oembed.php:80 actions/shownotice.php:100
3512 msgid "Notice has no profile."
3513 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
3514
3515 #: actions/oembed.php:83 actions/shownotice.php:172
3516 #, php-format
3517 msgid "%1$s's status on %2$s"
3518 msgstr "%1$s의 상태 (%2$s에서)"
3519
3520 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is a raw MIME type (eg 'image/png')
3521 #: actions/oembed.php:168
3522 #, fuzzy, php-format
3523 msgid "Content type %s not supported."
3524 msgstr "연결"
3525
3526 #. TRANS: Error message displaying attachments. %s is the site's base URL.
3527 #: actions/oembed.php:172
3528 #, php-format
3529 msgid "Only %s URLs over plain HTTP please."
3530 msgstr ""
3531
3532 #. TRANS: Client error on an API request with an unsupported data format.
3533 #: actions/oembed.php:193 actions/oembed.php:212 lib/apiaction.php:1206
3534 #: lib/apiaction.php:1233 lib/apiaction.php:1362
3535 msgid "Not a supported data format."
3536 msgstr "지원하는 형식의 데이터가 아닙니다."
3537
3538 #: actions/opensearch.php:64
3539 msgid "People Search"
3540 msgstr "사람 찾기"
3541
3542 #: actions/opensearch.php:67
3543 msgid "Notice Search"
3544 msgstr "통지 검색"
3545
3546 #: actions/othersettings.php:59
3547 msgid "Other settings"
3548 msgstr "아바타 설정"
3549
3550 #. TRANS: Instructions for tab "Other" in user profile settings.
3551 #: actions/othersettings.php:71
3552 msgid "Manage various other options."
3553 msgstr "여러가지 기타 옵션을 관리합니다."
3554
3555 #. TRANS: Used as a suffix for free URL shorteners in a dropdown list in the tab "Other" of a
3556 #. TRANS: user's profile settings. This message has one space at the beginning. Use your
3557 #. TRANS: language's word separator here if it has one (most likely a single space).
3558 #: actions/othersettings.php:111
3559 msgid " (free service)"
3560 msgstr " (무료 서비스)"
3561
3562 #. TRANS: Label for dropdown with URL shortener services.
3563 #: actions/othersettings.php:120
3564 msgid "Shorten URLs with"
3565 msgstr "URL 줄이기 기능"
3566
3567 #. TRANS: Tooltip for for dropdown with URL shortener services.
3568 #: actions/othersettings.php:122
3569 msgid "Automatic shortening service to use."
3570 msgstr "사용할 URL 자동 줄이기 서비스."
3571
3572 #. TRANS: Label for checkbox.
3573 #: actions/othersettings.php:128
3574 msgid "View profile designs"
3575 msgstr "프로필 디자인 보기"
3576
3577 #. TRANS: Tooltip for checkbox.
3578 #: actions/othersettings.php:130
3579 msgid "Show or hide profile designs."
3580 msgstr "프로필 디자인 보이거나 감춥니다."
3581
3582 #. TRANS: Form validation error for form "Other settings" in user profile.
3583 #: actions/othersettings.php:162
3584 #, fuzzy
3585 msgid "URL shortening service is too long (maximum 50 characters)."
3586 msgstr "URL 줄이기 서비스 너무 깁니다. (최대 50글자)"
3587
3588 #: actions/otp.php:69
3589 #, fuzzy
3590 msgid "No user ID specified."
3591 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
3592
3593 #: actions/otp.php:83
3594 msgid "No login token specified."
3595 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3596
3597 #: actions/otp.php:90
3598 msgid "No login token requested."
3599 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3600
3601 #: actions/otp.php:95
3602 msgid "Invalid login token specified."
3603 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
3604
3605 #: actions/otp.php:104
3606 #, fuzzy
3607 msgid "Login token expired."
3608 msgstr "사이트에 로그인하세요."
3609
3610 #: actions/outbox.php:58
3611 #, php-format
3612 msgid "Outbox for %1$s - page %2$d"
3613 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
3614
3615 #: actions/outbox.php:61
3616 #, php-format
3617 msgid "Outbox for %s"
3618 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
3619
3620 #: actions/outbox.php:116
3621 msgid "This is your outbox, which lists private messages you have sent."
3622 msgstr "당신의 보낸 쪽지함입니다. 이곳엔 당신이 보냈던 비밀 쪽지가 있습니다."
3623
3624 #: actions/passwordsettings.php:58
3625 msgid "Change password"
3626 msgstr "비밀번호 바꾸기"
3627
3628 #: actions/passwordsettings.php:69
3629 msgid "Change your password."
3630 msgstr "비밀번호를 변경하세요."
3631
3632 #: actions/passwordsettings.php:96 actions/recoverpassword.php:231
3633 msgid "Password change"
3634 msgstr "비밀번호 변경"
3635
3636 #: actions/passwordsettings.php:104
3637 msgid "Old password"
3638 msgstr "기존 비밀 번호"
3639
3640 #: actions/passwordsettings.php:108 actions/recoverpassword.php:235
3641 msgid "New password"
3642 msgstr "새로운 비밀 번호"
3643
3644 #: actions/passwordsettings.php:109
3645 msgid "6 or more characters"
3646 msgstr "6글자 이상"
3647
3648 #: actions/passwordsettings.php:112 actions/recoverpassword.php:239
3649 #: actions/register.php:441
3650 msgid "Confirm"
3651 msgstr "인증"
3652
3653 #: actions/passwordsettings.php:113 actions/recoverpassword.php:240
3654 msgid "Same as password above"
3655 msgstr "위와 같은 비밀 번호"
3656
3657 #: actions/passwordsettings.php:117
3658 msgid "Change"
3659 msgstr "변경"
3660
3661 #: actions/passwordsettings.php:154 actions/register.php:238
3662 msgid "Password must be 6 or more characters."
3663 msgstr "비밀번호는 6자리 이상이어야 합니다."
3664
3665 #: actions/passwordsettings.php:157 actions/register.php:241
3666 msgid "Passwords don't match."
3667 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
3668
3669 #: actions/passwordsettings.php:165
3670 msgid "Incorrect old password"
3671 msgstr "기존 비밀 번호가 틀렸습니다"
3672
3673 #: actions/passwordsettings.php:181
3674 msgid "Error saving user; invalid."
3675 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
3676
3677 #: actions/passwordsettings.php:186 actions/recoverpassword.php:381
3678 msgid "Can't save new password."
3679 msgstr "새 비밀번호를 저장 할 수 없습니다."
3680
3681 #: actions/passwordsettings.php:192 actions/recoverpassword.php:211
3682 msgid "Password saved."
3683 msgstr "비밀 번호 저장"
3684
3685 #. TRANS: Title for Paths admin panel.
3686 #. TRANS: Menu item for site administration
3687 #: actions/pathsadminpanel.php:58 lib/adminpanelaction.php:371
3688 msgid "Paths"
3689 msgstr "경로"
3690
3691 #. TRANS: Form instructions for Path admin panel.
3692 #: actions/pathsadminpanel.php:69
3693 msgid "Path and server settings for this StatusNet site"
3694 msgstr ""
3695
3696 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3697 #. TRANS: %s is the directory that could not be read from.
3698 #: actions/pathsadminpanel.php:155
3699 #, php-format
3700 msgid "Theme directory not readable: %s."
3701 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
3702
3703 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3704 #. TRANS: %s is the avatar directory that could not be written to.
3705 #: actions/pathsadminpanel.php:163
3706 #, php-format
3707 msgid "Avatar directory not writable: %s."
3708 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3709
3710 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3711 #. TRANS: %s is the background directory that could not be written to.
3712 #: actions/pathsadminpanel.php:171
3713 #, fuzzy, php-format
3714 msgid "Background directory not writable: %s."
3715 msgstr "아바타 디렉토리에 쓸 수 없습니다 : %s"
3716
3717 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3718 #. TRANS: %s is the locales directory that could not be read from.
3719 #: actions/pathsadminpanel.php:181
3720 #, fuzzy, php-format
3721 msgid "Locales directory not readable: %s."
3722 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
3723
3724 #. TRANS: Client error in Paths admin panel.
3725 #. TRANS: %s is the SSL server URL that is too long.
3726 #: actions/pathsadminpanel.php:189
3727 msgid "Invalid SSL server. The maximum length is 255 characters."
3728 msgstr ""
3729
3730 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3731 #: actions/pathsadminpanel.php:235 actions/siteadminpanel.php:58
3732 msgid "Site"
3733 msgstr "사이트"
3734
3735 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3736 #: actions/pathsadminpanel.php:241 actions/pathsadminpanel.php:279
3737 #: actions/pathsadminpanel.php:370 actions/pathsadminpanel.php:425
3738 msgid "Server"
3739 msgstr "SSL 서버"
3740
3741 #: actions/pathsadminpanel.php:242
3742 msgid "Site's server hostname."
3743 msgstr ""
3744
3745 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3746 #: actions/pathsadminpanel.php:248 actions/pathsadminpanel.php:288
3747 #: actions/pathsadminpanel.php:379 actions/pathsadminpanel.php:434
3748 msgid "Path"
3749 msgstr "경로"
3750
3751 #: actions/pathsadminpanel.php:249
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Site path."
3754 msgstr "사이트 테마"
3755
3756 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3757 #: actions/pathsadminpanel.php:255
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Locale directory"
3760 msgstr "테마 디렉터리"
3761
3762 #: actions/pathsadminpanel.php:256
3763 msgid "Directory path to locales."
3764 msgstr ""
3765
3766 #. TRANS: Checkbox label in Paths admin panel.
3767 #: actions/pathsadminpanel.php:263
3768 msgid "Fancy URLs"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: actions/pathsadminpanel.php:265
3772 msgid "Use fancy (more readable and memorable) URLs?"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: actions/pathsadminpanel.php:272
3776 msgid "Theme"
3777 msgstr "테마"
3778
3779 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3780 #: actions/pathsadminpanel.php:281
3781 #, fuzzy
3782 msgid "Server for themes."
3783 msgstr "사이트에 대한 테마"
3784
3785 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3786 #: actions/pathsadminpanel.php:290
3787 msgid "Web path to themes."
3788 msgstr ""
3789
3790 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3791 #: actions/pathsadminpanel.php:297 actions/pathsadminpanel.php:388
3792 #: actions/pathsadminpanel.php:443 actions/pathsadminpanel.php:495
3793 msgid "SSL server"
3794 msgstr "SSL 서버"
3795
3796 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3797 #: actions/pathsadminpanel.php:299
3798 msgid "SSL server for themes (default: SSL server)."
3799 msgstr ""
3800
3801 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3802 #: actions/pathsadminpanel.php:306 actions/pathsadminpanel.php:397
3803 #: actions/pathsadminpanel.php:452
3804 #, fuzzy
3805 msgid "SSL path"
3806 msgstr "사이트 테마"
3807
3808 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3809 #: actions/pathsadminpanel.php:308
3810 msgid "SSL path to themes (default: /theme/)."
3811 msgstr ""
3812
3813 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3814 #: actions/pathsadminpanel.php:315 actions/pathsadminpanel.php:406
3815 #: actions/pathsadminpanel.php:461
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Directory"
3818 msgstr "테마 디렉터리"
3819
3820 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3821 #: actions/pathsadminpanel.php:317
3822 msgid "Directory where themes are located."
3823 msgstr ""
3824
3825 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3826 #: actions/pathsadminpanel.php:326
3827 msgid "Avatars"
3828 msgstr "아바타"
3829
3830 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3831 #: actions/pathsadminpanel.php:333
3832 msgid "Avatar server"
3833 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3834
3835 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3836 #: actions/pathsadminpanel.php:335
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Server for avatars."
3839 msgstr "사이트에 대한 테마"
3840
3841 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3842 #: actions/pathsadminpanel.php:342
3843 msgid "Avatar path"
3844 msgstr "아바타 경로"
3845
3846 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3847 #: actions/pathsadminpanel.php:344
3848 #, fuzzy
3849 msgid "Web path to avatars."
3850 msgstr "아바타 업데이트 실패"
3851
3852 #. TRANS: Field label in Paths admin panel.
3853 #: actions/pathsadminpanel.php:351
3854 msgid "Avatar directory"
3855 msgstr "아바타가 삭제되었습니다."
3856
3857 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3858 #: actions/pathsadminpanel.php:353
3859 msgid "Directory where avatars are located."
3860 msgstr ""
3861
3862 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3863 #: actions/pathsadminpanel.php:364
3864 msgid "Backgrounds"
3865 msgstr "배경"
3866
3867 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3868 #: actions/pathsadminpanel.php:372
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Server for backgrounds."
3871 msgstr "사이트에 대한 테마"
3872
3873 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3874 #: actions/pathsadminpanel.php:381
3875 msgid "Web path to backgrounds."
3876 msgstr ""
3877
3878 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3879 #: actions/pathsadminpanel.php:390
3880 msgid "Server for backgrounds on SSL pages."
3881 msgstr ""
3882
3883 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3884 #: actions/pathsadminpanel.php:399
3885 msgid "Web path to backgrounds on SSL pages."
3886 msgstr ""
3887
3888 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3889 #: actions/pathsadminpanel.php:408
3890 msgid "Directory where backgrounds are located."
3891 msgstr ""
3892
3893 #. TRANS: Fieldset legens in Paths admin panel.
3894 #. TRANS: DT element label in attachment list.
3895 #: actions/pathsadminpanel.php:419 lib/attachmentlist.php:99
3896 msgid "Attachments"
3897 msgstr "첨부파일"
3898
3899 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3900 #: actions/pathsadminpanel.php:427
3901 #, fuzzy
3902 msgid "Server for attachments."
3903 msgstr "사이트에 대한 테마"
3904
3905 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3906 #: actions/pathsadminpanel.php:436
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Web path to attachments."
3909 msgstr "첨부문서 없음"
3910
3911 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3912 #: actions/pathsadminpanel.php:445
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Server for attachments on SSL pages."
3915 msgstr "사이트에 대한 테마"
3916
3917 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3918 #: actions/pathsadminpanel.php:454
3919 msgid "Web path to attachments on SSL pages."
3920 msgstr ""
3921
3922 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3923 #: actions/pathsadminpanel.php:463
3924 msgid "Directory where attachments are located."
3925 msgstr ""
3926
3927 #. TRANS: Fieldset legend in Paths admin panel.
3928 #: actions/pathsadminpanel.php:472
3929 msgid "SSL"
3930 msgstr "SSL"
3931
3932 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3933 #: actions/pathsadminpanel.php:477 actions/snapshotadminpanel.php:202
3934 msgid "Never"
3935 msgstr "SSL 서버"
3936
3937 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3938 #: actions/pathsadminpanel.php:479
3939 msgid "Sometimes"
3940 msgstr "가끔"
3941
3942 #. TRANS: Drop down option in Paths admin panel (option for "When to use SSL").
3943 #: actions/pathsadminpanel.php:481
3944 msgid "Always"
3945 msgstr "언제나"
3946
3947 #: actions/pathsadminpanel.php:485
3948 msgid "Use SSL"
3949 msgstr "SSL 사용"
3950
3951 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3952 #: actions/pathsadminpanel.php:487
3953 #, fuzzy
3954 msgid "When to use SSL."
3955 msgstr "언제 SSL 사용"
3956
3957 #. TRANS: Tooltip for field label in Paths admin panel.
3958 #: actions/pathsadminpanel.php:497
3959 msgid "Server to direct SSL requests to."
3960 msgstr ""
3961
3962 #. TRANS: Button title text to store form data in the Paths admin panel.
3963 #: actions/pathsadminpanel.php:514
3964 msgid "Save paths"
3965 msgstr "사이트 테마"
3966
3967 #: actions/peoplesearch.php:52
3968 #, php-format
3969 msgid ""
3970 "Search for people on %%site.name%% by their name, location, or interests. "
3971 "Separate the terms by spaces; they must be 3 characters or more."
3972 msgstr ""
3973 "%%site.name%%의 사람을 이름, 장소, 관심 거리로 검색합니다. 검색어는 공백으로 "
3974 "구분하고, 적어도 3글자 이상 필요합니다."
3975
3976 #: actions/peoplesearch.php:58
3977 msgid "People search"
3978 msgstr "사람 찾기"
3979
3980 #: actions/peopletag.php:68
3981 #, php-format
3982 msgid "Not a valid people tag: %s."
3983 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
3984
3985 #: actions/peopletag.php:142
3986 #, php-format
3987 msgid "Users self-tagged with %1$s - page %2$d"
3988 msgstr "%s 태그된 통지"
3989
3990 #: actions/postnotice.php:95
3991 msgid "Invalid notice content."
3992 msgstr "옳지 않은 크기"
3993
3994 #: actions/postnotice.php:101
3995 #, php-format
3996 msgid "Notice license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
3997 msgstr ""
3998
3999 #. TRANS: Page title for profile settings.
4000 #: actions/profilesettings.php:61
4001 msgid "Profile settings"
4002 msgstr "프로필 설정"
4003
4004 #. TRANS: Usage instructions for profile settings.
4005 #: actions/profilesettings.php:73
4006 msgid ""
4007 "You can update your personal profile info here so people know more about you."
4008 msgstr ""
4009 "사람들이 당신에 대해 좀 더 잘 알 수 있도록 여기 당신의 개인 프로필을 업데이"
4010 "트 할 수 있습니다. "
4011
4012 #. TRANS: Profile settings form legend.
4013 #: actions/profilesettings.php:102
4014 msgid "Profile information"
4015 msgstr "프로필 정보"
4016
4017 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4018 #: actions/profilesettings.php:113
4019 #, fuzzy
4020 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces."
4021 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
4022
4023 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4024 #. TRANS: Label for full group name (dt). Text hidden by default.
4025 #: actions/profilesettings.php:117 actions/register.php:456
4026 #: actions/showgroup.php:252 actions/tagother.php:104
4027 #: lib/groupeditform.php:157 lib/userprofile.php:152
4028 msgid "Full name"
4029 msgstr "실명"
4030
4031 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4032 #. TRANS: Form input field label.
4033 #: actions/profilesettings.php:122 actions/register.php:461
4034 #: lib/applicationeditform.php:236 lib/groupeditform.php:161
4035 msgid "Homepage"
4036 msgstr "홈페이지"
4037
4038 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4039 #: actions/profilesettings.php:125
4040 #, fuzzy
4041 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site."
4042 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4043
4044 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings. Plural
4045 #. TRANS: is decided by the number of characters available for the
4046 #. TRANS: biography (%d).
4047 #: actions/profilesettings.php:133 actions/register.php:472
4048 #, fuzzy, php-format
4049 msgid "Describe yourself and your interests in %d character"
4050 msgid_plural "Describe yourself and your interests in %d characters"
4051 msgstr[0] "%d자 이내에서 자기 소개 및 자기 관심사"
4052
4053 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4054 #: actions/profilesettings.php:139 actions/register.php:477
4055 msgid "Describe yourself and your interests"
4056 msgstr "자기 소개 및 자기 관심사"
4057
4058 #. TRANS: Text area label in form for profile settings where users can provide.
4059 #. TRANS: their biography.
4060 #: actions/profilesettings.php:143 actions/register.php:479
4061 msgid "Bio"
4062 msgstr "자기소개"
4063
4064 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4065 #. TRANS: Label for group location (dt). Text hidden by default.
4066 #: actions/profilesettings.php:149 actions/register.php:484
4067 #: actions/showgroup.php:262 actions/tagother.php:112
4068 #: actions/userauthorization.php:166 lib/groupeditform.php:180
4069 #: lib/userprofile.php:167
4070 msgid "Location"
4071 msgstr "위치"
4072
4073 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4074 #: actions/profilesettings.php:152 actions/register.php:486
4075 msgid "Where you are, like \"City, State (or Region), Country\""
4076 msgstr "당신은 어디에 삽니까? \"시, 도 (or 군,구), 나라\""
4077
4078 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4079 #: actions/profilesettings.php:157
4080 msgid "Share my current location when posting notices"
4081 msgstr ""
4082
4083 #. TRANS: Field label in form for profile settings.
4084 #: actions/profilesettings.php:165 actions/tagother.php:149
4085 #: actions/tagother.php:209 lib/subscriptionlist.php:106
4086 #: lib/subscriptionlist.php:108 lib/userprofile.php:212
4087 msgid "Tags"
4088 msgstr "태그"
4089
4090 #. TRANS: Tooltip for field label in form for profile settings.
4091 #: actions/profilesettings.php:168
4092 msgid ""
4093 "Tags for yourself (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- separated"
4094 msgstr "당신을 위한 태그, (문자,숫자,-, ., _로 구성) 콤마 혹은 공백으로 구분."
4095
4096 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4097 #: actions/profilesettings.php:173
4098 msgid "Language"
4099 msgstr "언어"
4100
4101 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4102 #: actions/profilesettings.php:175
4103 msgid "Preferred language"
4104 msgstr "언어 설정"
4105
4106 #. TRANS: Dropdownlist label in form for profile settings.
4107 #: actions/profilesettings.php:185
4108 msgid "Timezone"
4109 msgstr "시간대"
4110
4111 #. TRANS: Tooltip for dropdown list label in form for profile settings.
4112 #: actions/profilesettings.php:187
4113 msgid "What timezone are you normally in?"
4114 msgstr "주로 생활하는 곳이 어느 시간대입니까?"
4115
4116 #. TRANS: Checkbox label in form for profile settings.
4117 #: actions/profilesettings.php:193
4118 msgid ""
4119 "Automatically subscribe to whoever subscribes to me (best for non-humans)"
4120 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
4121
4122 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4123 #. TRANS: Plural form is used based on the maximum number of allowed
4124 #. TRANS: characters for the biography (%d).
4125 #: actions/profilesettings.php:262 actions/register.php:229
4126 #, fuzzy, php-format
4127 msgid "Bio is too long (maximum %d character)."
4128 msgid_plural "Bio is too long (maximum %d characters)."
4129 msgstr[0] "설명이 너무 깁니다. (최대 %d 글자)"
4130
4131 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4132 #: actions/profilesettings.php:273 actions/siteadminpanel.php:151
4133 msgid "Timezone not selected."
4134 msgstr "타임존이 설정 되지 않았습니다."
4135
4136 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4137 #: actions/profilesettings.php:281
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Language is too long (maximum 50 characters)."
4140 msgstr "언어가 너무 깁니다. (최대 50글자)"
4141
4142 #. TRANS: Validation error in form for profile settings.
4143 #. TRANS: %s is an invalid tag.
4144 #: actions/profilesettings.php:295 actions/tagother.php:178
4145 #, php-format
4146 msgid "Invalid tag: \"%s\""
4147 msgstr "올바르지 않은 태그: \"%s\""
4148
4149 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be updated to
4150 #. TRANS: automatically subscribe to any subscriber.
4151 #: actions/profilesettings.php:351
4152 msgid "Couldn't update user for autosubscribe."
4153 msgstr "자동구독에 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4154
4155 #. TRANS: Server error thrown when user profile location preference settings could not be updated.
4156 #: actions/profilesettings.php:409
4157 #, fuzzy
4158 msgid "Couldn't save location prefs."
4159 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4160
4161 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings could not be saved.
4162 #: actions/profilesettings.php:422
4163 msgid "Couldn't save profile."
4164 msgstr "프로필을 저장 할 수 없습니다."
4165
4166 #. TRANS: Server error thrown when user profile settings tags could not be saved.
4167 #: actions/profilesettings.php:431
4168 msgid "Couldn't save tags."
4169 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
4170
4171 #. TRANS: Confirmation shown when user profile settings are saved.
4172 #. TRANS: Message after successful saving of administrative settings.
4173 #: actions/profilesettings.php:440 lib/adminpanelaction.php:138
4174 msgid "Settings saved."
4175 msgstr "설정 저장"
4176
4177 #: actions/public.php:83
4178 #, php-format
4179 msgid "Beyond the page limit (%s)."
4180 msgstr ""
4181
4182 #: actions/public.php:92
4183 msgid "Could not retrieve public stream."
4184 msgstr "공개 stream을 불러올 수 없습니다."
4185
4186 #: actions/public.php:130
4187 #, php-format
4188 msgid "Public timeline, page %d"
4189 msgstr "공개 타임라인, %d 페이지"
4190
4191 #: actions/public.php:132 lib/publicgroupnav.php:79
4192 msgid "Public timeline"
4193 msgstr "퍼블릭 타임라인"
4194
4195 #: actions/public.php:160
4196 msgid "Public Stream Feed (RSS 1.0)"
4197 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4198
4199 #: actions/public.php:164
4200 msgid "Public Stream Feed (RSS 2.0)"
4201 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4202
4203 #: actions/public.php:168
4204 #, fuzzy
4205 msgid "Public Stream Feed (Atom)"
4206 msgstr "퍼블릭 스트림 피드"
4207
4208 #: actions/public.php:188
4209 #, php-format
4210 msgid ""
4211 "This is the public timeline for %%site.name%% but no one has posted anything "
4212 "yet."
4213 msgstr ""
4214 "%%site.name%% 의 공개 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 쓰지 않았습니다."
4215
4216 #: actions/public.php:191
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Be the first to post!"
4219 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4220
4221 #: actions/public.php:195
4222 #, php-format
4223 msgid ""
4224 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post!"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: actions/public.php:242
4228 #, php-format
4229 msgid ""
4230 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4231 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4232 "tool. [Join now](%%action.register%%) to share notices about yourself with "
4233 "friends, family, and colleagues! ([Read more](%%doc.help%%))"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: actions/public.php:247
4237 #, fuzzy, php-format
4238 msgid ""
4239 "This is %%site.name%%, a [micro-blogging](http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-"
4240 "blogging) service based on the Free Software [StatusNet](http://status.net/) "
4241 "tool."
4242 msgstr ""
4243 "%%site.name%% 는 마이크로블로깅(http://en.wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) "
4244 "서비스 입니다."
4245
4246 #. TRANS: Title for public tag cloud.
4247 #: actions/publictagcloud.php:57
4248 msgid "Public tag cloud"
4249 msgstr "공개 태그 클라우드"
4250
4251 #. TRANS: Instructions (more used like an explanation/header).
4252 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
4253 #: actions/publictagcloud.php:65
4254 #, fuzzy, php-format
4255 msgid "These are most popular recent tags on %s"
4256 msgstr "다음은 %에서 가장 인기 있는 최근 태그입니다."
4257
4258 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4259 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4260 #. TRANS: and do not change the URL part.
4261 #: actions/publictagcloud.php:74
4262 #, php-format
4263 msgid "No one has posted a notice with a [hashtag](%%doc.tags%%) yet."
4264 msgstr ""
4265
4266 #. TRANS: Message shown to a logged in user for the public tag cloud
4267 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4268 #: actions/publictagcloud.php:79
4269 msgid "Be the first to post one!"
4270 msgstr "글을 올린 첫번째 사람이 되세요!"
4271
4272 #. TRANS: Message shown to a anonymous user for the public tag cloud
4273 #. TRANS: while no tags exist yet. "One" refers to the non-existing hashtag.
4274 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
4275 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
4276 #. TRANS: and do not change the URL part.
4277 #: actions/publictagcloud.php:87
4278 #, php-format
4279 msgid ""
4280 "Why not [register an account](%%action.register%%) and be the first to post "
4281 "one!"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: actions/publictagcloud.php:146
4285 msgid "Tag cloud"
4286 msgstr "태그 클라우드"
4287
4288 #: actions/recoverpassword.php:36
4289 msgid "You are already logged in!"
4290 msgstr "당신은 이미 로그인되어 있습니다."
4291
4292 #: actions/recoverpassword.php:62
4293 msgid "No such recovery code."
4294 msgstr "그러한 복구 코드는 없습니다."
4295
4296 #: actions/recoverpassword.php:66
4297 msgid "Not a recovery code."
4298 msgstr "복구 코드가 아닙니다."
4299
4300 #: actions/recoverpassword.php:73
4301 msgid "Recovery code for unknown user."
4302 msgstr "알 수 없는 취소를 위한 리커버리 코드"
4303
4304 #: actions/recoverpassword.php:86
4305 msgid "Error with confirmation code."
4306 msgstr "확인 코드 오류"
4307
4308 #: actions/recoverpassword.php:97
4309 msgid "This confirmation code is too old. Please start again."
4310 msgstr "이 인증 코드는 오래됐습니다. 다시 발급 받아 주십시오."
4311
4312 #: actions/recoverpassword.php:111
4313 msgid "Could not update user with confirmed email address."
4314 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
4315
4316 #: actions/recoverpassword.php:152
4317 #, fuzzy
4318 msgid ""
4319 "If you have forgotten or lost your password, you can get a new one sent to "
4320 "the email address you have stored in your account."
4321 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4322
4323 #: actions/recoverpassword.php:158
4324 msgid "You have been identified. Enter a new password below. "
4325 msgstr ""
4326
4327 #: actions/recoverpassword.php:188
4328 msgid "Password recovery"
4329 msgstr "비밀 번호 복구"
4330
4331 #: actions/recoverpassword.php:191
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Nickname or email address"
4334 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4335
4336 #: actions/recoverpassword.php:193
4337 msgid "Your nickname on this server, or your registered email address."
4338 msgstr "이 서버에서 당신의 닉네임 혹은 당신의 등록된 이메일주소"
4339
4340 #: actions/recoverpassword.php:199 actions/recoverpassword.php:200
4341 msgid "Recover"
4342 msgstr "복구"
4343
4344 #: actions/recoverpassword.php:208
4345 msgid "Reset password"
4346 msgstr "비밀 번호 초기화"
4347
4348 #: actions/recoverpassword.php:209
4349 msgid "Recover password"
4350 msgstr "비밀 번호 복구"
4351
4352 #: actions/recoverpassword.php:210 actions/recoverpassword.php:335
4353 msgid "Password recovery requested"
4354 msgstr "비밀 번호 복구가 요청되었습니다."
4355
4356 #: actions/recoverpassword.php:213
4357 msgid "Unknown action"
4358 msgstr "알려지지 않은 행동"
4359
4360 #: actions/recoverpassword.php:236
4361 msgid "6 or more characters, and don't forget it!"
4362 msgstr "6글자 이상, 잊어 버리지 마십시오!"
4363
4364 #: actions/recoverpassword.php:243
4365 msgid "Reset"
4366 msgstr "초기화"
4367
4368 #: actions/recoverpassword.php:252
4369 msgid "Enter a nickname or email address."
4370 msgstr "별명이나 이메일 계정을 입력하십시오."
4371
4372 #: actions/recoverpassword.php:282
4373 msgid "No user with that email address or username."
4374 msgstr "그러한 이메일 주소나 계정을 가진 사용자는 없습니다."
4375
4376 #: actions/recoverpassword.php:299
4377 msgid "No registered email address for that user."
4378 msgstr "그 사용자는 등록된 메일주소가 없습니다."
4379
4380 #: actions/recoverpassword.php:313
4381 msgid "Error saving address confirmation."
4382 msgstr "주소 확인 저장 에러"
4383
4384 #: actions/recoverpassword.php:338
4385 msgid ""
4386 "Instructions for recovering your password have been sent to the email "
4387 "address registered to your account."
4388 msgstr "가입하신 이메일로 비밀 번호 재발급에 관한 안내를 보냈습니다."
4389
4390 #: actions/recoverpassword.php:357
4391 msgid "Unexpected password reset."
4392 msgstr "잘못된 비밀 번호 지정"
4393
4394 #: actions/recoverpassword.php:365
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Password must be 6 characters or more."
4397 msgstr "비밀 번호는 6자 이상이어야 합니다."
4398
4399 #: actions/recoverpassword.php:369
4400 msgid "Password and confirmation do not match."
4401 msgstr "비밀 번호가 일치하지 않습니다."
4402
4403 #: actions/recoverpassword.php:388 actions/register.php:256
4404 msgid "Error setting user."
4405 msgstr "사용자 세팅 오류"
4406
4407 #: actions/recoverpassword.php:395
4408 msgid "New password successfully saved. You are now logged in."
4409 msgstr ""
4410 "새로운 비밀 번호를 성공적으로 저장했습니다. 귀하는 이제 로그인 되었습니다."
4411
4412 #: actions/register.php:92 actions/register.php:196 actions/register.php:413
4413 msgid "Sorry, only invited people can register."
4414 msgstr "죄송합니다. 단지 초대된 사람들만 등록할 수 있습니다."
4415
4416 #: actions/register.php:99
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Sorry, invalid invitation code."
4419 msgstr "확인 코드 오류"
4420
4421 #: actions/register.php:119
4422 msgid "Registration successful"
4423 msgstr "회원 가입이 성공적입니다."
4424
4425 #: actions/register.php:121 actions/register.php:512 lib/logingroupnav.php:85
4426 msgid "Register"
4427 msgstr "등록"
4428
4429 #: actions/register.php:142
4430 msgid "Registration not allowed."
4431 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
4432
4433 #: actions/register.php:209
4434 msgid "You can't register if you don't agree to the license."
4435 msgstr "라이선스에 동의하지 않는다면 등록할 수 없습니다."
4436
4437 #: actions/register.php:218
4438 msgid "Email address already exists."
4439 msgstr "이메일 주소가 이미 존재 합니다."
4440
4441 #: actions/register.php:251 actions/register.php:273
4442 msgid "Invalid username or password."
4443 msgstr "사용자 이름이나 비밀 번호가 틀렸습니다."
4444
4445 #: actions/register.php:351
4446 msgid ""
4447 "With this form you can create a new account. You can then post notices and "
4448 "link up to friends and colleagues. "
4449 msgstr ""
4450
4451 #: actions/register.php:433
4452 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces. Required."
4453 msgstr ""
4454 "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다. 필수 "
4455 "입력."
4456
4457 #: actions/register.php:438
4458 msgid "6 or more characters. Required."
4459 msgstr "6글자 이상이 필요합니다."
4460
4461 #: actions/register.php:442
4462 msgid "Same as password above. Required."
4463 msgstr "위와 같은 비밀 번호. 필수 사항."
4464
4465 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
4466 #: actions/register.php:446 actions/register.php:450
4467 #: actions/siteadminpanel.php:238 lib/accountsettingsaction.php:127
4468 msgid "Email"
4469 msgstr "메일"
4470
4471 #: actions/register.php:447 actions/register.php:451
4472 msgid "Used only for updates, announcements, and password recovery"
4473 msgstr "업데이트나 공지, 비밀번호 찾기에 사용하세요."
4474
4475 #: actions/register.php:458
4476 msgid "Longer name, preferably your \"real\" name"
4477 msgstr "더욱 긴 이름을 요구합니다."
4478
4479 #: actions/register.php:463
4480 msgid "URL of your homepage, blog, or profile on another site"
4481 msgstr "귀하의 홈페이지, 블로그 혹은 다른 사이트의 프로필 페이지 URL"
4482
4483 #: actions/register.php:524
4484 #, fuzzy, php-format
4485 msgid ""
4486 "I understand that content and data of %1$s are private and confidential."
4487 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
4488
4489 #: actions/register.php:534
4490 #, php-format
4491 msgid "My text and files are copyright by %1$s."
4492 msgstr "글과 파일의 저작권은 %1$s의 소유입니다"
4493
4494 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved with ownership left to contributors.
4495 #: actions/register.php:538
4496 msgid "My text and files remain under my own copyright."
4497 msgstr ""
4498
4499 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for all rights reserved.
4500 #: actions/register.php:541
4501 msgid "All rights reserved."
4502 msgstr ""
4503
4504 #. TRANS: Copyright checkbox label in registration dialog, for Creative Commons-style licenses.
4505 #: actions/register.php:546
4506 #, fuzzy, php-format
4507 msgid ""
4508 "My text and files are available under %s except this private data: password, "
4509 "email address, IM address, and phone number."
4510 msgstr "다음 개인정보 제외: 비밀 번호, 메일 주소, 메신저 주소, 전화 번호"
4511
4512 #: actions/register.php:589
4513 #, fuzzy, php-format
4514 msgid ""
4515 "Congratulations, %1$s! And welcome to %%%%site.name%%%%. From here, you may "
4516 "want to...\n"
4517 "\n"
4518 "* Go to [your profile](%2$s) and post your first message.\n"
4519 "* Add a [Jabber/GTalk address](%%%%action.imsettings%%%%) so you can send "
4520 "notices through instant messages.\n"
4521 "* [Search for people](%%%%action.peoplesearch%%%%) that you may know or that "
4522 "share your interests. \n"
4523 "* Update your [profile settings](%%%%action.profilesettings%%%%) to tell "
4524 "others more about you. \n"
4525 "* Read over the [online docs](%%%%doc.help%%%%) for features you may have "
4526 "missed. \n"
4527 "\n"
4528 "Thanks for signing up and we hope you enjoy using this service."
4529 msgstr ""
4530 "%s님 축하드립니다! %%%%site.name%%%%에 가입하신 것을 환영합니다!. 이제부터 아"
4531 "래의 일을 할 수 있습니다...\n"
4532 "\n"
4533 "* [나의 프로필](%s) 로 가셔서 첫 메시지를 포스트 해보십시오.\n"
4534 "* [Jabber 또는 GTalk계정](%%%%action.imsettings%%%%)을 추가하셔서 메신저로 통"
4535 "보를 받아 보십시오.\n"
4536 "* [친구 찾기](%%%%action.peoplesearch%%%%) 알거나 같은 관심사를 가지고 있는 "
4537 "분들을 찾아 보십시오. \n"
4538 "* [프로필 셋팅](%%%%action.profilesettings%%%%)을 업데이트 하셔서 다른분들에"
4539 "게 자신을 알려보십시오. \n"
4540 "* [온라인 도움말](%%%%doc.help%%%%)을 읽으면서 더 많은 기능을 확인해 보십시"
4541 "오. \n"
4542 "\n"
4543 "다시 한번 가입하신 것을 환영하면서 즐거운 서비스가 되셨으면 합니다."
4544
4545 #: actions/register.php:613
4546 msgid ""
4547 "(You should receive a message by email momentarily, with instructions on how "
4548 "to confirm your email address.)"
4549 msgstr ""
4550 "(지금 귀하는 귀하의 이메일 주소를 확인하는 방법에 대한 지침을 메일로 받으셨습"
4551 "니다.)"
4552
4553 #: actions/remotesubscribe.php:98
4554 #, php-format
4555 msgid ""
4556 "To subscribe, you can [login](%%action.login%%), or [register](%%action."
4557 "register%%) a new  account. If you already have an account  on a [compatible "
4558 "microblogging site](%%doc.openmublog%%),  enter your profile URL below."
4559 msgstr ""
4560 "구독하려면, [로그인](%%action.login%%)하거나, 새 계정을 [등록](%%action."
4561 "register%%)하십시오. 이미 계정이 [호환되는 마이크로블로깅 사이트]((%%doc."
4562 "openmublog%%)에 계정이 있으면, 아래에 프로파일 URL을 입력하십시오."
4563
4564 #: actions/remotesubscribe.php:112
4565 msgid "Remote subscribe"
4566 msgstr "리모트 구독 예약"
4567
4568 #: actions/remotesubscribe.php:124
4569 msgid "Subscribe to a remote user"
4570 msgstr "원격 사용자에 구독"
4571
4572 #: actions/remotesubscribe.php:129
4573 msgid "User nickname"
4574 msgstr "이용자 닉네임"
4575
4576 #: actions/remotesubscribe.php:130
4577 msgid "Nickname of the user you want to follow"
4578 msgstr "따라가고 싶은 사용자의 별명"
4579
4580 #: actions/remotesubscribe.php:133
4581 msgid "Profile URL"
4582 msgstr "프로필 URL"
4583
4584 #: actions/remotesubscribe.php:134
4585 msgid "URL of your profile on another compatible microblogging service"
4586 msgstr "다른 마이크로블로깅 서비스의 귀하의 프로필 URL"
4587
4588 #: actions/remotesubscribe.php:137 lib/subscribeform.php:139
4589 #: lib/userprofile.php:411
4590 msgid "Subscribe"
4591 msgstr "구독"
4592
4593 #: actions/remotesubscribe.php:159
4594 msgid "Invalid profile URL (bad format)"
4595 msgstr "옳지 않은 프로필 URL (나쁜 포멧)"
4596
4597 #: actions/remotesubscribe.php:168
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Not a valid profile URL (no YADIS document or invalid XRDS defined)."
4600 msgstr "유효한 프로필 URL이 아닙니다. (YADIS 문서가 없습니다)"
4601
4602 #: actions/remotesubscribe.php:176
4603 #, fuzzy
4604 msgid "That’s a local profile! Login to subscribe."
4605 msgstr "그것은 로컬프로필입니다. 구독을 위해서는 로그인하십시오."
4606
4607 #: actions/remotesubscribe.php:183
4608 #, fuzzy
4609 msgid "Couldn’t get a request token."
4610 msgstr "리퀘스트 토큰을 취득 할 수 없습니다."
4611
4612 #: actions/repeat.php:57
4613 #, fuzzy
4614 msgid "Only logged-in users can repeat notices."
4615 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
4616
4617 #: actions/repeat.php:64 actions/repeat.php:71
4618 #, fuzzy
4619 msgid "No notice specified."
4620 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
4621
4622 #: actions/repeat.php:76
4623 msgid "You can't repeat your own notice."
4624 msgstr "자신의 글은 재전송할 수 없습니다."
4625
4626 #: actions/repeat.php:90
4627 msgid "You already repeated that notice."
4628 msgstr "이미 재전송된 소식입니다."
4629
4630 #: actions/repeat.php:114 lib/noticelist.php:691
4631 msgid "Repeated"
4632 msgstr "재전송됨"
4633
4634 #: actions/repeat.php:119
4635 msgid "Repeated!"
4636 msgstr "재전송됨!"
4637
4638 #: actions/replies.php:126 actions/repliesrss.php:68
4639 #: lib/personalgroupnav.php:108
4640 #, php-format
4641 msgid "Replies to %s"
4642 msgstr "%s에 답신"
4643
4644 #: actions/replies.php:128
4645 #, php-format
4646 msgid "Replies to %1$s, page %2$d"
4647 msgstr "%s에 답신"
4648
4649 #: actions/replies.php:145
4650 #, php-format
4651 msgid "Replies feed for %s (RSS 1.0)"
4652 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4653
4654 #: actions/replies.php:152
4655 #, php-format
4656 msgid "Replies feed for %s (RSS 2.0)"
4657 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4658
4659 #: actions/replies.php:159
4660 #, php-format
4661 msgid "Replies feed for %s (Atom)"
4662 msgstr "%s의 통지 피드"
4663
4664 #: actions/replies.php:199
4665 #, fuzzy, php-format
4666 msgid ""
4667 "This is the timeline showing replies to %1$s but %2$s hasn't received a "
4668 "notice to them yet."
4669 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
4670
4671 #: actions/replies.php:204
4672 #, php-format
4673 msgid ""
4674 "You can engage other users in a conversation, subscribe to more people or "
4675 "[join groups](%%action.groups%%)."
4676 msgstr ""
4677
4678 #: actions/replies.php:206
4679 #, php-format
4680 msgid ""
4681 "You can try to [nudge %1$s](../%2$s) or [post something to them](%%%%action."
4682 "newnotice%%%%?status_textarea=%3$s)."
4683 msgstr ""
4684
4685 #: actions/repliesrss.php:72
4686 #, php-format
4687 msgid "Replies to %1$s on %2$s!"
4688 msgstr "%s에 답신"
4689
4690 #: actions/revokerole.php:75
4691 msgid "You cannot revoke user roles on this site."
4692 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4693
4694 #: actions/revokerole.php:82
4695 msgid "User doesn't have this role."
4696 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
4697
4698 #: actions/rsd.php:146 actions/version.php:159
4699 msgid "StatusNet"
4700 msgstr "StatusNet %s"
4701
4702 #: actions/sandbox.php:65 actions/unsandbox.php:65
4703 msgid "You cannot sandbox users on this site."
4704 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
4705
4706 #: actions/sandbox.php:72
4707 msgid "User is already sandboxed."
4708 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
4709
4710 #. TRANS: Menu item for site administration
4711 #: actions/sessionsadminpanel.php:54 actions/sessionsadminpanel.php:170
4712 #: lib/adminpanelaction.php:379
4713 msgid "Sessions"
4714 msgstr "세션"
4715
4716 #: actions/sessionsadminpanel.php:65
4717 msgid "Session settings for this StatusNet site"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: actions/sessionsadminpanel.php:175
4721 msgid "Handle sessions"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: actions/sessionsadminpanel.php:177
4725 msgid "Whether to handle sessions ourselves."
4726 msgstr ""
4727
4728 #: actions/sessionsadminpanel.php:181
4729 msgid "Session debugging"
4730 msgstr "세션 디버깅"
4731
4732 #: actions/sessionsadminpanel.php:183
4733 msgid "Turn on debugging output for sessions."
4734 msgstr ""
4735
4736 #: actions/sessionsadminpanel.php:199 actions/siteadminpanel.php:292
4737 msgid "Save site settings"
4738 msgstr "접근 설정을 저장"
4739
4740 #: actions/showapplication.php:82
4741 msgid "You must be logged in to view an application."
4742 msgstr "응용 프로그램 수정을 위해서는 로그인해야 합니다."
4743
4744 #: actions/showapplication.php:157
4745 msgid "Application profile"
4746 msgstr "신규 응용 프로그램"
4747
4748 #. TRANS: Form input field label for application icon.
4749 #: actions/showapplication.php:159 lib/applicationeditform.php:173
4750 msgid "Icon"
4751 msgstr "아이콘"
4752
4753 #. TRANS: Form input field label for application name.
4754 #: actions/showapplication.php:169 actions/version.php:197
4755 #: lib/applicationeditform.php:190
4756 msgid "Name"
4757 msgstr "이름"
4758
4759 #. TRANS: Form input field label.
4760 #: actions/showapplication.php:178 lib/applicationeditform.php:227
4761 msgid "Organization"
4762 msgstr "기관 이름이 필요합니다."
4763
4764 #. TRANS: Form input field label.
4765 #: actions/showapplication.php:187 actions/version.php:200
4766 #: lib/applicationeditform.php:208 lib/groupeditform.php:175
4767 msgid "Description"
4768 msgstr "설명"
4769
4770 #. TRANS: Header for group statistics on a group page (h2).
4771 #: actions/showapplication.php:192 actions/showgroup.php:448
4772 #: lib/profileaction.php:187
4773 msgid "Statistics"
4774 msgstr "통계"
4775
4776 #: actions/showapplication.php:203
4777 #, php-format
4778 msgid "Created by %1$s - %2$s access by default - %3$d users"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: actions/showapplication.php:213
4782 msgid "Application actions"
4783 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4784
4785 #: actions/showapplication.php:236
4786 msgid "Reset key & secret"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: actions/showapplication.php:252 lib/deletegroupform.php:121
4790 #: lib/deleteuserform.php:66 lib/noticelist.php:672
4791 msgid "Delete"
4792 msgstr "삭제"
4793
4794 #: actions/showapplication.php:261
4795 msgid "Application info"
4796 msgstr "인증 코드가 없습니다."
4797
4798 #: actions/showapplication.php:263
4799 msgid "Consumer key"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: actions/showapplication.php:268
4803 msgid "Consumer secret"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: actions/showapplication.php:273
4807 msgid "Request token URL"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: actions/showapplication.php:278
4811 msgid "Access token URL"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: actions/showapplication.php:283
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Authorize URL"
4817 msgstr "작성자"
4818
4819 #: actions/showapplication.php:288
4820 msgid ""
4821 "Note: We support HMAC-SHA1 signatures. We do not support the plaintext "
4822 "signature method."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: actions/showapplication.php:309
4826 #, fuzzy
4827 msgid "Are you sure you want to reset your consumer key and secret?"
4828 msgstr "정말로 통지를 삭제하시겠습니까?"
4829
4830 #: actions/showfavorites.php:79
4831 #, php-format
4832 msgid "%1$s's favorite notices, page %2$d"
4833 msgstr "%s 님의 좋아하는 글"
4834
4835 #: actions/showfavorites.php:132
4836 msgid "Could not retrieve favorite notices."
4837 msgstr "좋아하는 게시글을 복구할 수 없습니다."
4838
4839 #: actions/showfavorites.php:171
4840 #, php-format
4841 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 1.0)"
4842 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 1.0)"
4843
4844 #: actions/showfavorites.php:178
4845 #, php-format
4846 msgid "Feed for favorites of %s (RSS 2.0)"
4847 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (RSS 2.0)"
4848
4849 #: actions/showfavorites.php:185
4850 #, php-format
4851 msgid "Feed for favorites of %s (Atom)"
4852 msgstr "%s의 좋아하는 글 피드 (Atom)"
4853
4854 #: actions/showfavorites.php:206
4855 msgid ""
4856 "You haven't chosen any favorite notices yet. Click the fave button on "
4857 "notices you like to bookmark them for later or shed a spotlight on them."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: actions/showfavorites.php:208
4861 #, php-format
4862 msgid ""
4863 "%s hasn't added any favorite notices yet. Post something interesting they "
4864 "would add to their favorites :)"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: actions/showfavorites.php:212
4868 #, php-format
4869 msgid ""
4870 "%s hasn't added any favorite notices yet. Why not [register an account](%%%%"
4871 "action.register%%%%) and then post something interesting they would add to "
4872 "their favorites :)"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: actions/showfavorites.php:243
4876 msgid "This is a way to share what you like."
4877 msgstr "좋아하는 글을 지정하면 자기가 무엇을 좋아하는지 알릴 수 있습니다."
4878
4879 #. TRANS: Page title for first group page. %s is a group name.
4880 #: actions/showgroup.php:75
4881 #, php-format
4882 msgid "%s group"
4883 msgstr "%s 그룹"
4884
4885 #. TRANS: Page title for any but first group page.
4886 #. TRANS: %1$s is a group name, $2$s is a page number.
4887 #: actions/showgroup.php:79
4888 #, php-format
4889 msgid "%1$s group, page %2$d"
4890 msgstr "그룹, %d페이지"
4891
4892 #. TRANS: Group profile header (h2). Text hidden by default.
4893 #: actions/showgroup.php:220
4894 msgid "Group profile"
4895 msgstr "그룹 프로필"
4896
4897 #. TRANS: Label for group URL (dt). Text hidden by default.
4898 #: actions/showgroup.php:270 actions/tagother.php:118
4899 #: actions/userauthorization.php:175 lib/userprofile.php:180
4900 msgid "URL"
4901 msgstr "URL"
4902
4903 #. TRANS: Label for group description or group note (dt). Text hidden by default.
4904 #: actions/showgroup.php:282 actions/tagother.php:128
4905 #: actions/userauthorization.php:187 lib/userprofile.php:197
4906 msgid "Note"
4907 msgstr "설명"
4908
4909 #. TRANS: Label for group aliases (dt). Text hidden by default.
4910 #: actions/showgroup.php:293 lib/groupeditform.php:187
4911 msgid "Aliases"
4912 msgstr ""
4913
4914 #. TRANS: Group actions header (h2). Text hidden by default.
4915 #: actions/showgroup.php:304
4916 msgid "Group actions"
4917 msgstr "그룹 행동"
4918
4919 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4920 #: actions/showgroup.php:345
4921 #, php-format
4922 msgid "Notice feed for %s group (RSS 1.0)"
4923 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
4924
4925 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4926 #: actions/showgroup.php:352
4927 #, php-format
4928 msgid "Notice feed for %s group (RSS 2.0)"
4929 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
4930
4931 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4932 #: actions/showgroup.php:359
4933 #, php-format
4934 msgid "Notice feed for %s group (Atom)"
4935 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
4936
4937 #. TRANS: Tooltip for feed link. %s is a group nickname.
4938 #: actions/showgroup.php:365
4939 #, php-format
4940 msgid "FOAF for %s group"
4941 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
4942
4943 #. TRANS: Header for mini list of group members on a group page (h2).
4944 #: actions/showgroup.php:402
4945 msgid "Members"
4946 msgstr "회원"
4947
4948 #. TRANS: Description for mini list of group members on a group page when the group has no members.
4949 #: actions/showgroup.php:408 lib/profileaction.php:117
4950 #: lib/profileaction.php:152 lib/profileaction.php:255 lib/section.php:95
4951 #: lib/subscriptionlist.php:127 lib/tagcloudsection.php:71
4952 msgid "(None)"
4953 msgstr "(없음)"
4954
4955 #. TRANS: Link to all group members from mini list of group members if group has more than n members.
4956 #: actions/showgroup.php:417
4957 msgid "All members"
4958 msgstr "모든 회원"
4959
4960 #. TRANS: Label for creation date in statistics on group page.
4961 #: actions/showgroup.php:453
4962 #, fuzzy
4963 msgctxt "LABEL"
4964 msgid "Created"
4965 msgstr "생성됨"
4966
4967 #. TRANS: Label for member count in statistics on group page.
4968 #: actions/showgroup.php:461
4969 #, fuzzy
4970 msgctxt "LABEL"
4971 msgid "Members"
4972 msgstr "회원"
4973
4974 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept new registrations.
4975 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4976 #. TRANS: %%%%action.register%%%% is the URL for registration, %%%%doc.help%%%% is a URL to help.
4977 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4978 #: actions/showgroup.php:476
4979 #, php-format
4980 msgid ""
4981 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4982 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4983 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4984 "their life and interests. [Join now](%%%%action.register%%%%) to become part "
4985 "of this group and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
4986 msgstr ""
4987
4988 #. TRANS: Notice on group pages for anonymous users for StatusNet sites that accept no new registrations.
4989 #. TRANS: **%s** is the group alias, %%%%site.name%%%% is the site name,
4990 #. TRANS: This message contains Markdown links. Ensure they are formatted correctly: [Description](link).
4991 #: actions/showgroup.php:486
4992 #, fuzzy, php-format
4993 msgid ""
4994 "**%s** is a user group on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
4995 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
4996 "[StatusNet](http://status.net/) tool. Its members share short messages about "
4997 "their life and interests. "
4998 msgstr ""
4999 "**%s** 는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅)(http://en.wikipedia.org/wiki/"
5000 "Micro-blogging)의 사용자 그룹입니다. "
5001
5002 #. TRANS: Header for list of group administrators on a group page (h2).
5003 #: actions/showgroup.php:515
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Admins"
5006 msgstr "관리자"
5007
5008 #. TRANS: Client error displayed requesting a single message that does not exist.
5009 #: actions/showmessage.php:79
5010 msgid "No such message."
5011 msgstr "그러한 메시지가 없습니다."
5012
5013 #. TRANS: Client error displayed requesting a single direct message the requesting user was not a party in.
5014 #: actions/showmessage.php:97
5015 msgid "Only the sender and recipient may read this message."
5016 msgstr "오직 발송자가 수신자가 이 메시지를 읽는것이 좋습니다."
5017
5018 #. TRANS: Page title for single direct message display when viewing user is the sender.
5019 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, $2$s is a timestamp.
5020 #: actions/showmessage.php:110
5021 #, php-format
5022 msgid "Message to %1$s on %2$s"
5023 msgstr "%2$s에서 %1$s까지 메시지"
5024
5025 #. TRANS: Page title for single message display.
5026 #. TRANS: %1$s is the sending user's nickname, $2$s is a timestamp.
5027 #: actions/showmessage.php:118
5028 #, php-format
5029 msgid "Message from %1$s on %2$s"
5030 msgstr "%1$s에서 %2$s까지 메시지"
5031
5032 #: actions/shownotice.php:90
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Notice deleted."
5035 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
5036
5037 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream. %1$s is the username, %2$s is the hash tag.
5038 #: actions/showstream.php:70
5039 #, fuzzy, php-format
5040 msgid "%1$s tagged %2$s"
5041 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5042
5043 #. TRANS: Page title showing tagged notices in one user's stream.
5044 #. TRANS: %1$s is the username, %2$s is the hash tag, %1$d is the page number.
5045 #: actions/showstream.php:74
5046 #, fuzzy, php-format
5047 msgid "%1$s tagged %2$s, page %3$d"
5048 msgstr "%s 태그된 통지"
5049
5050 #. TRANS: Extended page title showing tagged notices in one user's stream.
5051 #. TRANS: %1$s is the username, %2$d is the page number.
5052 #: actions/showstream.php:82
5053 #, php-format
5054 msgid "%1$s, page %2$d"
5055 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5056
5057 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5058 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$s is a hashtag.
5059 #: actions/showstream.php:127
5060 #, php-format
5061 msgid "Notice feed for %1$s tagged %2$s (RSS 1.0)"
5062 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5063
5064 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5065 #. TRANS: %s is a user nickname.
5066 #: actions/showstream.php:136
5067 #, php-format
5068 msgid "Notice feed for %s (RSS 1.0)"
5069 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5070
5071 #. TRANS: Title for link to notice feed.
5072 #. TRANS: %s is a user nickname.
5073 #: actions/showstream.php:145
5074 #, php-format
5075 msgid "Notice feed for %s (RSS 2.0)"
5076 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5077
5078 #: actions/showstream.php:152
5079 #, php-format
5080 msgid "Notice feed for %s (Atom)"
5081 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5082
5083 #. TRANS: Title for link to notice feed. FOAF stands for Friend of a Friend.
5084 #. TRANS: More information at http://www.foaf-project.org. %s is a user nickname.
5085 #: actions/showstream.php:159
5086 #, fuzzy, php-format
5087 msgid "FOAF for %s"
5088 msgstr "%s의 보낸쪽지함"
5089
5090 #. TRANS: First sentence of empty list message for a stream. $1%s is a user nickname.
5091 #: actions/showstream.php:211
5092 #, fuzzy, php-format
5093 msgid "This is the timeline for %1$s, but %1$s hasn't posted anything yet."
5094 msgstr "%s 및 친구들의 타임라인이지만, 아직 아무도 글을 작성하지 않았습니다."
5095
5096 #. TRANS: Second sentence of empty list message for a stream for the user themselves.
5097 #: actions/showstream.php:217
5098 msgid ""
5099 "Seen anything interesting recently? You haven't posted any notices yet, now "
5100 "would be a good time to start :)"
5101 msgstr ""
5102 "최근에 재미있는 일들이 있었나요? 아직 올린 글이 없느데, 지금 시작해 보면 어떨"
5103 "까요. :)"
5104
5105 #. TRANS: Second sentence of empty  list message for a non-self stream. %1$s is a user nickname, %2$s is a part of a URL.
5106 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5107 #: actions/showstream.php:221
5108 #, php-format
5109 msgid ""
5110 "You can try to nudge %1$s or [post something to them](%%%%action.newnotice%%%"
5111 "%?status_textarea=%2$s)."
5112 msgstr ""
5113
5114 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are open.
5115 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5116 #: actions/showstream.php:264
5117 #, php-format
5118 msgid ""
5119 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5120 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5121 "[StatusNet](http://status.net/) tool. [Join now](%%%%action.register%%%%) to "
5122 "follow **%s**'s notices and many more! ([Read more](%%%%doc.help%%%%))"
5123 msgstr ""
5124
5125 #. TRANS: Announcement for anonymous users showing a stream if site registrations are closed or invite only.
5126 #. TRANS: This message contains a Markdown link. Keep "](" together.
5127 #: actions/showstream.php:271
5128 #, fuzzy, php-format
5129 msgid ""
5130 "**%s** has an account on %%%%site.name%%%%, a [micro-blogging](http://en."
5131 "wikipedia.org/wiki/Micro-blogging) service based on the Free Software "
5132 "[StatusNet](http://status.net/) tool. "
5133 msgstr ""
5134 "**%s**는 %%%%site.name%%%% [마이크로블로깅](http://en.wikipedia.org/wiki/"
5135 "Micro-blogging) 서비스에 계정을 갖고 있습니다."
5136
5137 #. TRANS: Link to the author of a repeated notice. %s is a linked nickname.
5138 #: actions/showstream.php:328
5139 #, fuzzy, php-format
5140 msgid "Repeat of %s"
5141 msgstr "%s에 답신"
5142
5143 #: actions/silence.php:65 actions/unsilence.php:65
5144 msgid "You cannot silence users on this site."
5145 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
5146
5147 #: actions/silence.php:72
5148 msgid "User is already silenced."
5149 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
5150
5151 #: actions/siteadminpanel.php:69
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Basic settings for this StatusNet site"
5154 msgstr "이 StatusNet 사이트에 대한 디자인 설정"
5155
5156 #: actions/siteadminpanel.php:133
5157 msgid "Site name must have non-zero length."
5158 msgstr ""
5159
5160 #: actions/siteadminpanel.php:141
5161 msgid "You must have a valid contact email address."
5162 msgstr "올바른 메일 주소가 아닙니다."
5163
5164 #: actions/siteadminpanel.php:159
5165 #, php-format
5166 msgid "Unknown language \"%s\"."
5167 msgstr ""
5168
5169 #: actions/siteadminpanel.php:165
5170 msgid "Minimum text limit is 0 (unlimited)."
5171 msgstr ""
5172
5173 #: actions/siteadminpanel.php:171
5174 msgid "Dupe limit must be one or more seconds."
5175 msgstr ""
5176
5177 #: actions/siteadminpanel.php:221
5178 msgid "General"
5179 msgstr "일반"
5180
5181 #: actions/siteadminpanel.php:224
5182 msgid "Site name"
5183 msgstr "사이트 테마"
5184
5185 #: actions/siteadminpanel.php:225
5186 msgid "The name of your site, like \"Yourcompany Microblog\""
5187 msgstr ""
5188
5189 #: actions/siteadminpanel.php:229
5190 msgid "Brought by"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: actions/siteadminpanel.php:230
5194 msgid "Text used for credits link in footer of each page"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: actions/siteadminpanel.php:234
5198 msgid "Brought by URL"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: actions/siteadminpanel.php:235
5202 msgid "URL used for credits link in footer of each page"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: actions/siteadminpanel.php:239
5206 msgid "Contact email address for your site"
5207 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
5208
5209 #: actions/siteadminpanel.php:245
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Local"
5212 msgstr "로컬 뷰"
5213
5214 #: actions/siteadminpanel.php:256
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Default timezone"
5217 msgstr "기본 언어"
5218
5219 #: actions/siteadminpanel.php:257
5220 msgid "Default timezone for the site; usually UTC."
5221 msgstr ""
5222
5223 #: actions/siteadminpanel.php:262
5224 msgid "Default language"
5225 msgstr "기본 언어"
5226
5227 #: actions/siteadminpanel.php:263
5228 msgid "Site language when autodetection from browser settings is not available"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: actions/siteadminpanel.php:271
5232 msgid "Limits"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: actions/siteadminpanel.php:274
5236 msgid "Text limit"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: actions/siteadminpanel.php:274
5240 msgid "Maximum number of characters for notices."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: actions/siteadminpanel.php:278
5244 msgid "Dupe limit"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: actions/siteadminpanel.php:278
5248 msgid "How long users must wait (in seconds) to post the same thing again."
5249 msgstr ""
5250
5251 #. TRANS: Page title for site-wide notice tab in admin panel.
5252 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:55
5253 msgid "Site Notice"
5254 msgstr "사이트 공지 사항"
5255
5256 #. TRANS: Instructions for site-wide notice tab in admin panel.
5257 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:66
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Edit site-wide message"
5260 msgstr "새로운 메시지입니다."
5261
5262 #. TRANS: Server error displayed when saving a site-wide notice was impossible.
5263 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:101
5264 msgid "Unable to save site notice."
5265 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
5266
5267 #. TRANS: Client error displayed when a site-wide notice was longer than allowed.
5268 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:112
5269 msgid "Maximum length for the site-wide notice is 255 characters."
5270 msgstr ""
5271
5272 #. TRANS: Label for site-wide notice text field in admin panel.
5273 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:176
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Site notice text"
5276 msgstr "사이트 공지"
5277
5278 #. TRANS: Tooltip for site-wide notice text field in admin panel.
5279 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:179
5280 msgid "Site-wide notice text (255 characters maximum; HTML allowed)"
5281 msgstr ""
5282
5283 #. TRANS: Title for button to save site notice in admin panel.
5284 #: actions/sitenoticeadminpanel.php:201
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Save site notice"
5287 msgstr "사이트 공지"
5288
5289 #. TRANS: Title for SMS settings.
5290 #: actions/smssettings.php:59
5291 msgid "SMS settings"
5292 msgstr "메일 설정"
5293
5294 #. TRANS: SMS settings page instructions.
5295 #. TRANS: %%site.name%% is the name of the site.
5296 #: actions/smssettings.php:74
5297 #, php-format
5298 msgid "You can receive SMS messages through email from %%site.name%%."
5299 msgstr ""
5300 "당신은 %%site.name%% 로부터 이메일을 통해 SMS메시지를 받을 수 있습니다."
5301
5302 #. TRANS: Message given in the SMS settings if SMS is not enabled on the site.
5303 #: actions/smssettings.php:97
5304 msgid "SMS is not available."
5305 msgstr "인스턴트 메신저를 사용할 수 없습니다."
5306
5307 #. TRANS: Form legend for SMS settings form.
5308 #: actions/smssettings.php:111
5309 msgid "SMS address"
5310 msgstr "SMS 주소"
5311
5312 #. TRANS: Form guide in SMS settings form.
5313 #: actions/smssettings.php:120
5314 msgid "Current confirmed SMS-enabled phone number."
5315 msgstr "확인된 최신의 SMS가 가능한 휴대폰 번호"
5316
5317 #. TRANS: Form guide in IM settings form.
5318 #: actions/smssettings.php:133
5319 msgid "Awaiting confirmation on this phone number."
5320 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
5321
5322 #. TRANS: Field label for SMS address input in SMS settings form.
5323 #: actions/smssettings.php:142
5324 msgid "Confirmation code"
5325 msgstr "인증 코드"
5326
5327 #. TRANS: Form field instructions in SMS settings form.
5328 #: actions/smssettings.php:144
5329 msgid "Enter the code you received on your phone."
5330 msgstr "휴대폰으로 받으신 인증번호를 입력하십시오."
5331
5332 #. TRANS: Button label to confirm SMS confirmation code in SMS settings.
5333 #: actions/smssettings.php:148
5334 msgctxt "BUTTON"
5335 msgid "Confirm"
5336 msgstr "확인"
5337
5338 #. TRANS: Field label for SMS phone number input in SMS settings form.
5339 #: actions/smssettings.php:153
5340 msgid "SMS phone number"
5341 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5342
5343 #. TRANS: SMS phone number input field instructions in SMS settings form.
5344 #: actions/smssettings.php:156
5345 msgid "Phone number, no punctuation or spaces, with area code"
5346 msgstr "지역번호와 함께 띄어쓰기 없이 번호를 적어 주세요."
5347
5348 #. TRANS: Form legend for SMS preferences form.
5349 #: actions/smssettings.php:195
5350 msgid "SMS preferences"
5351 msgstr "메일 설정"
5352
5353 #. TRANS: Checkbox label in SMS preferences form.
5354 #: actions/smssettings.php:201
5355 msgid ""
5356 "Send me notices through SMS; I understand I may incur exorbitant charges "
5357 "from my carrier."
5358 msgstr ""
5359 "통지를 SMS로 보내주세요; 물론 통신사로부터 바가지 요금을 문다는 것은 알고 있"
5360 "습니다."
5361
5362 #. TRANS: Confirmation message for successful SMS preferences save.
5363 #: actions/smssettings.php:315
5364 msgid "SMS preferences saved."
5365 msgstr "SMS 설정을 저장했습니다."
5366
5367 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having provided one.
5368 #: actions/smssettings.php:338
5369 msgid "No phone number."
5370 msgstr "휴대폰 번호가 없습니다."
5371
5372 #. TRANS: Message given saving SMS phone number without having selected a carrier.
5373 #: actions/smssettings.php:344
5374 msgid "No carrier selected."
5375 msgstr "통신회사가 선택 되지 않았습니다."
5376
5377 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set.
5378 #: actions/smssettings.php:352
5379 msgid "That is already your phone number."
5380 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 귀하의 것입니다."
5381
5382 #. TRANS: Message given saving SMS phone number that is already set for another user.
5383 #: actions/smssettings.php:356
5384 msgid "That phone number already belongs to another user."
5385 msgstr "그 휴대폰 번호는 이미 다른 사용자의 것입니다."
5386
5387 #. TRANS: Message given saving valid SMS phone number that is to be confirmed.
5388 #: actions/smssettings.php:384
5389 msgid ""
5390 "A confirmation code was sent to the phone number you added. Check your phone "
5391 "for the code and instructions on how to use it."
5392 msgstr ""
5393 "추가한 메일로 인증 코드를 보냈습니다. 수신함(또는 스팸함)을 확인하셔서 코드"
5394 "와 사용법을 확인하여 주시기 바랍니다."
5395
5396 #. TRANS: Message given canceling SMS phone number confirmation for the wrong phone number.
5397 #: actions/smssettings.php:413
5398 msgid "That is the wrong confirmation number."
5399 msgstr "옳지 않은 인증 번호 입니다."
5400
5401 #. TRANS: Message given after successfully canceling SMS phone number confirmation.
5402 #: actions/smssettings.php:427
5403 msgid "SMS confirmation cancelled."
5404 msgstr "SMS 인증"
5405
5406 #. TRANS: Message given trying to remove an SMS phone number that is not
5407 #. TRANS: registered for the active user.
5408 #: actions/smssettings.php:448
5409 msgid "That is not your phone number."
5410 msgstr "그 휴대폰 번호는 귀하의 것이 아닙니다."
5411
5412 #. TRANS: Message given after successfully removing a registered SMS phone number.
5413 #: actions/smssettings.php:470
5414 msgid "The SMS phone number was removed."
5415 msgstr "메일 주소를 지웠습니다."
5416
5417 #. TRANS: Label for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5418 #: actions/smssettings.php:511
5419 msgid "Mobile carrier"
5420 msgstr "휴대전화 사업자"
5421
5422 #. TRANS: Default option for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5423 #: actions/smssettings.php:516
5424 msgid "Select a carrier"
5425 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
5426
5427 #. TRANS: Form instructions for mobile carrier dropdown menu in SMS settings.
5428 #. TRANS: %s is an administrative contact's e-mail address.
5429 #: actions/smssettings.php:525
5430 #, php-format
5431 msgid ""
5432 "Mobile carrier for your phone. If you know a carrier that accepts SMS over "
5433 "email but isn't listed here, send email to let us know at %s."
5434 msgstr "귀하의 휴대폰의 통신회사는 무엇입니까?"
5435
5436 #. TRANS: Message given saving SMS phone number confirmation code without having provided one.
5437 #: actions/smssettings.php:548
5438 msgid "No code entered"
5439 msgstr "코드가 입력 되지 않았습니다."
5440
5441 #. TRANS: Menu item for site administration
5442 #: actions/snapshotadminpanel.php:54 actions/snapshotadminpanel.php:196
5443 #: lib/adminpanelaction.php:395
5444 msgid "Snapshots"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: actions/snapshotadminpanel.php:65
5448 msgid "Manage snapshot configuration"
5449 msgstr "메일 주소 확인"
5450
5451 #: actions/snapshotadminpanel.php:127
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Invalid snapshot run value."
5454 msgstr "옳지 않은 크기"
5455
5456 #: actions/snapshotadminpanel.php:133
5457 msgid "Snapshot frequency must be a number."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: actions/snapshotadminpanel.php:144
5461 #, fuzzy
5462 msgid "Invalid snapshot report URL."
5463 msgstr "잘못된 로고 URL 입니다."
5464
5465 #: actions/snapshotadminpanel.php:200
5466 msgid "Randomly during web hit"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: actions/snapshotadminpanel.php:201
5470 msgid "In a scheduled job"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: actions/snapshotadminpanel.php:206
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Data snapshots"
5476 msgstr "접근 설정을 저장"
5477
5478 #: actions/snapshotadminpanel.php:208
5479 msgid "When to send statistical data to status.net servers"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: actions/snapshotadminpanel.php:217
5483 msgid "Frequency"
5484 msgstr "주기"
5485
5486 #: actions/snapshotadminpanel.php:218
5487 msgid "Snapshots will be sent once every N web hits"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: actions/snapshotadminpanel.php:226
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Report URL"
5493 msgstr "소스 코드 URL"
5494
5495 #: actions/snapshotadminpanel.php:227
5496 msgid "Snapshots will be sent to this URL"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: actions/snapshotadminpanel.php:248
5500 msgid "Save snapshot settings"
5501 msgstr "접근 설정을 저장"
5502
5503 #. TRANS: Client error displayed trying a change a subscription for a non-subscribed profile.
5504 #: actions/subedit.php:75
5505 msgid "You are not subscribed to that profile."
5506 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5507
5508 #. TRANS: Server error displayed when updating a subscription fails with a database error.
5509 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be stored on the server.
5510 #: actions/subedit.php:89 classes/Subscription.php:141
5511 msgid "Could not save subscription."
5512 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
5513
5514 #: actions/subscribe.php:77
5515 msgid "This action only accepts POST requests."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: actions/subscribe.php:117
5519 #, fuzzy
5520 msgid "You cannot subscribe to an OMB 0.1 remote profile with this action."
5521 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
5522
5523 #: actions/subscribe.php:145
5524 msgid "Subscribed"
5525 msgstr "구독하였습니다."
5526
5527 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (first page).
5528 #. TRANS: %s is the user's nickname.
5529 #: actions/subscribers.php:51
5530 #, php-format
5531 msgid "%s subscribers"
5532 msgstr "%s 구독자"
5533
5534 #. TRANS: Header for list of subscribers for a user (not first page).
5535 #. TRANS: %1$s is the user's nickname, $2$d is the page number.
5536 #: actions/subscribers.php:55
5537 #, php-format
5538 msgid "%1$s subscribers, page %2$d"
5539 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5540
5541 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers
5542 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5543 #: actions/subscribers.php:68
5544 msgid "These are the people who listen to your notices."
5545 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5546
5547 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscribers of a user other
5548 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5549 #: actions/subscribers.php:74
5550 #, php-format
5551 msgid "These are the people who listen to %s's notices."
5552 msgstr "%s의 통지를 받고 있는 사람"
5553
5554 #. TRANS: Subscriber list text when the logged in user has no subscribers.
5555 #: actions/subscribers.php:116
5556 msgid ""
5557 "You have no subscribers. Try subscribing to people you know and they might "
5558 "return the favor."
5559 msgstr ""
5560
5561 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user other
5562 #. TRANS: than the logged in user that has no subscribers. %s is the user nickname.
5563 #: actions/subscribers.php:120
5564 #, php-format
5565 msgid "%s has no subscribers. Want to be the first?"
5566 msgstr ""
5567
5568 #. TRANS: Subscriber list text when looking at the subscribers for a of a user that has none
5569 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5570 #. TRANS: This message contains a Markdown URL. The link description is between
5571 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5572 #. TRANS: and do not change the URL part.
5573 #: actions/subscribers.php:129
5574 #, php-format
5575 msgid ""
5576 "%s has no subscribers. Why not [register an account](%%%%action.register%%%"
5577 "%) and be the first?"
5578 msgstr ""
5579
5580 #. TRANS: Header for subscriptions overview for a user (not first page).
5581 #. TRANS: %1$s is a user nickname, %2$d is the page number.
5582 #: actions/subscriptions.php:55
5583 #, php-format
5584 msgid "%1$s subscriptions, page %2$d"
5585 msgstr "%s 및 친구들, %d 페이지"
5586
5587 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions
5588 #. TRANS: of the logged in user's own profile.
5589 #: actions/subscriptions.php:68
5590 msgid "These are the people whose notices you listen to."
5591 msgstr "귀하의 통지를 받고 있는 사람"
5592
5593 #. TRANS: Page notice for page with an overview of all subscriptions of a user other
5594 #. TRANS: than the logged in user. %s is the user nickname.
5595 #: actions/subscriptions.php:74
5596 #, php-format
5597 msgid "These are the people whose notices %s listens to."
5598 msgstr "%s님이 받고 있는 통지의 사람"
5599
5600 #. TRANS: Subscription list text when the logged in user has no subscriptions.
5601 #. TRANS: This message contains Markdown URLs. The link description is between
5602 #. TRANS: square brackets, and the link between parentheses. Do not separate "]("
5603 #. TRANS: and do not change the URL part.
5604 #: actions/subscriptions.php:135
5605 #, php-format
5606 msgid ""
5607 "You're not listening to anyone's notices right now, try subscribing to "
5608 "people you know. Try [people search](%%action.peoplesearch%%), look for "
5609 "members in groups you're interested in and in our [featured users](%%action."
5610 "featured%%). If you're a [Twitter user](%%action.twittersettings%%), you can "
5611 "automatically subscribe to people you already follow there."
5612 msgstr ""
5613
5614 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user other
5615 #. TRANS: than the logged in user that has no subscriptions. %s is the user nickname.
5616 #. TRANS: Subscription list text when looking at the subscriptions for a of a user that has none
5617 #. TRANS: as an anonymous user. %s is the user nickname.
5618 #: actions/subscriptions.php:143 actions/subscriptions.php:149
5619 #, php-format
5620 msgid "%s is not listening to anyone."
5621 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
5622
5623 #: actions/subscriptions.php:178
5624 #, fuzzy, php-format
5625 msgid "Subscription feed for %s (Atom)"
5626 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5627
5628 #. TRANS: Checkbox label for enabling Jabber messages for a profile in a subscriptions list.
5629 #: actions/subscriptions.php:242
5630 msgid "Jabber"
5631 msgstr "Jabber"
5632
5633 #. TRANS: Checkbox label for enabling SMS messages for a profile in a subscriptions list.
5634 #: actions/subscriptions.php:257
5635 msgid "SMS"
5636 msgstr "SMS"
5637
5638 #: actions/tag.php:69
5639 #, php-format
5640 msgid "Notices tagged with %1$s, page %2$d"
5641 msgstr "%s 태그된 통지"
5642
5643 #: actions/tag.php:87
5644 #, php-format
5645 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 1.0)"
5646 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 1.0)"
5647
5648 #: actions/tag.php:93
5649 #, php-format
5650 msgid "Notice feed for tag %s (RSS 2.0)"
5651 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (RSS 2.0)"
5652
5653 #: actions/tag.php:99
5654 #, php-format
5655 msgid "Notice feed for tag %s (Atom)"
5656 msgstr "%s 그룹을 위한 공지피드 (Atom)"
5657
5658 #: actions/tagother.php:39
5659 msgid "No ID argument."
5660 msgstr "첨부문서 없음"
5661
5662 #: actions/tagother.php:65
5663 #, php-format
5664 msgid "Tag %s"
5665 msgstr "태그 %s"
5666
5667 #: actions/tagother.php:77 lib/userprofile.php:76
5668 msgid "User profile"
5669 msgstr "이용자 프로필"
5670
5671 #: actions/tagother.php:81 actions/userauthorization.php:132
5672 #: lib/userprofile.php:107
5673 msgid "Photo"
5674 msgstr "사진"
5675
5676 #: actions/tagother.php:141
5677 msgid "Tag user"
5678 msgstr "태그 사용자"
5679
5680 #: actions/tagother.php:151
5681 msgid ""
5682 "Tags for this user (letters, numbers, -, ., and _), comma- or space- "
5683 "separated"
5684 msgstr ""
5685 "사용자를 위한 태그 (문자,숫자, -, . ,그리고 _), 콤마 혹은 공백으로 분리하세"
5686 "요."
5687
5688 #: actions/tagother.php:193
5689 msgid ""
5690 "You can only tag people you are subscribed to or who are subscribed to you."
5691 msgstr ""
5692 "당신이 구독하거나 당신을 구독하는 사람들에 대해서만 태그를 붙일 수 있습니다."
5693
5694 #: actions/tagother.php:200
5695 msgid "Could not save tags."
5696 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
5697
5698 #: actions/tagother.php:236
5699 msgid "Use this form to add tags to your subscribers or subscriptions."
5700 msgstr "당신의 구독자나 구독하는 사람에 태깅을 위해 이 양식을 사용하세요."
5701
5702 #: actions/tagrss.php:35
5703 msgid "No such tag."
5704 msgstr "그러한 태그가 없습니다."
5705
5706 #: actions/unblock.php:59
5707 msgid "You haven't blocked that user."
5708 msgstr "이미 차단된 이용자입니다."
5709
5710 #: actions/unsandbox.php:72
5711 msgid "User is not sandboxed."
5712 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5713
5714 #: actions/unsilence.php:72
5715 msgid "User is not silenced."
5716 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
5717
5718 #: actions/unsubscribe.php:77
5719 msgid "No profile ID in request."
5720 msgstr "해당 ID의 프로필이 없습니다."
5721
5722 #: actions/unsubscribe.php:98
5723 msgid "Unsubscribed"
5724 msgstr "구독취소 되었습니다."
5725
5726 #: actions/updateprofile.php:64 actions/userauthorization.php:337
5727 #, php-format
5728 msgid ""
5729 "Listenee stream license ‘%1$s’ is not compatible with site license ‘%2$s’."
5730 msgstr ""
5731
5732 #. TRANS: User admin panel title
5733 #: actions/useradminpanel.php:58
5734 msgctxt "TITLE"
5735 msgid "User"
5736 msgstr "사용자"
5737
5738 #. TRANS: Instruction for user admin panel.
5739 #: actions/useradminpanel.php:69
5740 msgid "User settings for this StatusNet site"
5741 msgstr ""
5742
5743 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when a non-numeric character limit was set.
5744 #: actions/useradminpanel.php:147
5745 msgid "Invalid bio limit. Must be numeric."
5746 msgstr ""
5747
5748 #. TRANS: Form validation error in user admin panel when welcome text is too long.
5749 #: actions/useradminpanel.php:154
5750 msgid "Invalid welcome text. Maximum length is 255 characters."
5751 msgstr ""
5752
5753 #. TRANS: Client error displayed when trying to set a non-existing user as default subscription for new
5754 #. TRANS: users in user admin panel. %1$s is the invalid nickname.
5755 #: actions/useradminpanel.php:166
5756 #, php-format
5757 msgid "Invalid default subscripton: '%1$s' is not a user."
5758 msgstr ""
5759
5760 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
5761 #: actions/useradminpanel.php:215 lib/accountsettingsaction.php:106
5762 #: lib/personalgroupnav.php:112
5763 msgid "Profile"
5764 msgstr "프로필"
5765
5766 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5767 #: actions/useradminpanel.php:220
5768 msgid "Bio Limit"
5769 msgstr ""
5770
5771 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting the character limit for the bio field.
5772 #: actions/useradminpanel.php:222
5773 msgid "Maximum length of a profile bio in characters."
5774 msgstr ""
5775
5776 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5777 #: actions/useradminpanel.php:231
5778 msgid "New users"
5779 msgstr "새 사용자"
5780
5781 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting new user welcome text.
5782 #: actions/useradminpanel.php:236
5783 msgid "New user welcome"
5784 msgstr ""
5785
5786 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting new user welcome text.
5787 #: actions/useradminpanel.php:238
5788 #, fuzzy
5789 msgid "Welcome text for new users (maximum 255 characters)."
5790 msgstr "실명이 너무 깁니다. (최대 255글자)"
5791
5792 #. TRANS: Field label in user admin panel for setting default subscription for new users.
5793 #: actions/useradminpanel.php:244
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Default subscription"
5796 msgstr "모든 예약 구독"
5797
5798 #. TRANS: Tooltip in user admin panel for setting default subscription for new users.
5799 #: actions/useradminpanel.php:246
5800 #, fuzzy
5801 msgid "Automatically subscribe new users to this user."
5802 msgstr "나에게 구독하는 사람에게 자동 구독 신청"
5803
5804 #. TRANS: Form legend in user admin panel.
5805 #: actions/useradminpanel.php:256
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Invitations"
5808 msgstr "초대권을 보냈습니다"
5809
5810 #. TRANS: Field label for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5811 #: actions/useradminpanel.php:262
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Invitations enabled"
5814 msgstr "초대권을 보냈습니다"
5815
5816 #. TRANS: Tooltip for checkbox in user admin panel for allowing users to invite friend using site e-mail.
5817 #: actions/useradminpanel.php:265
5818 msgid "Whether to allow users to invite new users."
5819 msgstr ""
5820
5821 #. TRANS: Title for button to save user settings in user admin panel.
5822 #: actions/useradminpanel.php:302
5823 msgid "Save user settings"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: actions/userauthorization.php:105
5827 msgid "Authorize subscription"
5828 msgstr "구독을 허가"
5829
5830 #: actions/userauthorization.php:110
5831 #, fuzzy
5832 msgid ""
5833 "Please check these details to make sure that you want to subscribe to this "
5834 "user’s notices. If you didn’t just ask to subscribe to someone’s notices, "
5835 "click “Reject”."
5836 msgstr ""
5837 "사용자의 통지를 구독하려면 상세를 확인해 주세요. 구독하지 않는 경우는, \"취소"
5838 "\"를 클릭해 주세요."
5839
5840 #. TRANS: Menu item for site administration
5841 #: actions/userauthorization.php:196 actions/version.php:167
5842 #: lib/adminpanelaction.php:403
5843 msgid "License"
5844 msgstr "라이센스"
5845
5846 #: actions/userauthorization.php:217
5847 msgid "Accept"
5848 msgstr "수락"
5849
5850 #: actions/userauthorization.php:218 lib/subscribeform.php:115
5851 #: lib/subscribeform.php:139
5852 msgid "Subscribe to this user"
5853 msgstr "이 회원을 구독합니다."
5854
5855 #: actions/userauthorization.php:219
5856 msgid "Reject"
5857 msgstr "거부"
5858
5859 #: actions/userauthorization.php:220
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Reject this subscription"
5862 msgstr "%s 구독"
5863
5864 #: actions/userauthorization.php:232
5865 msgid "No authorization request!"
5866 msgstr "허용되지 않는 요청입니다."
5867
5868 #: actions/userauthorization.php:254
5869 msgid "Subscription authorized"
5870 msgstr "구독 허가"
5871
5872 #: actions/userauthorization.php:256
5873 #, fuzzy
5874 msgid ""
5875 "The subscription has been authorized, but no callback URL was passed. Check "
5876 "with the site’s instructions for details on how to authorize the "
5877 "subscription. Your subscription token is:"
5878 msgstr ""
5879 "구독이 승인 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5880 "시를 찾아 구독 승인 방법에 대하여 읽어보십시오. 귀하의 구독 토큰은 : "
5881
5882 #: actions/userauthorization.php:266
5883 msgid "Subscription rejected"
5884 msgstr "구독 거부"
5885
5886 #: actions/userauthorization.php:268
5887 #, fuzzy
5888 msgid ""
5889 "The subscription has been rejected, but no callback URL was passed. Check "
5890 "with the site’s instructions for details on how to fully reject the "
5891 "subscription."
5892 msgstr ""
5893 "구독이 해지 되었습니다. 하지만 콜백 URL이 통과 되지 않았습니다. 웹사이트의 지"
5894 "시를 찾아 구독 해지 방법에 대하여 읽어보십시오."
5895
5896 #: actions/userauthorization.php:303
5897 #, php-format
5898 msgid "Listener URI ‘%s’ not found here."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: actions/userauthorization.php:308
5902 #, php-format
5903 msgid "Listenee URI ‘%s’ is too long."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: actions/userauthorization.php:314
5907 #, php-format
5908 msgid "Listenee URI ‘%s’ is a local user."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: actions/userauthorization.php:329
5912 #, php-format
5913 msgid "Profile URL ‘%s’ is for a local user."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: actions/userauthorization.php:345
5917 #, php-format
5918 msgid "Avatar URL ‘%s’ is not valid."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: actions/userauthorization.php:350
5922 #, fuzzy, php-format
5923 msgid "Can’t read avatar URL ‘%s’."
5924 msgstr "아바타 URL '%s'을(를) 읽어낼 수 없습니다."
5925
5926 #: actions/userauthorization.php:355
5927 #, fuzzy, php-format
5928 msgid "Wrong image type for avatar URL ‘%s’."
5929 msgstr "%S 잘못된 그림 파일 타입입니다. "
5930
5931 #. TRANS: Page title for profile design page.
5932 #: actions/userdesignsettings.php:76 lib/designsettings.php:63
5933 msgid "Profile design"
5934 msgstr "프로필 디자인"
5935
5936 #. TRANS: Instructions for profile design page.
5937 #: actions/userdesignsettings.php:87 lib/designsettings.php:74
5938 msgid ""
5939 "Customize the way your profile looks with a background image and a colour "
5940 "palette of your choice."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: actions/userdesignsettings.php:282
5944 msgid "Enjoy your hotdog!"
5945 msgstr ""
5946
5947 #. TRANS: Message is used as a page title. %1$s is a nick name, %2$d is a page number.
5948 #: actions/usergroups.php:66
5949 #, php-format
5950 msgid "%1$s groups, page %2$d"
5951 msgstr "그룹, %d 페이지"
5952
5953 #: actions/usergroups.php:132
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Search for more groups"
5956 msgstr "프로필이나 텍스트 검색"
5957
5958 #: actions/usergroups.php:159
5959 #, fuzzy, php-format
5960 msgid "%s is not a member of any group."
5961 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
5962
5963 #: actions/usergroups.php:164
5964 #, php-format
5965 msgid "Try [searching for groups](%%action.groupsearch%%) and joining them."
5966 msgstr ""
5967
5968 #. TRANS: Message is used as link description. %1$s is a username, %2$s is a site name.
5969 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom group notice feed.
5970 #. TRANS: %1$s is a group name, %2$s is a site name.
5971 #. TRANS: Message is used as a subtitle in atom user notice feed.
5972 #. TRANS: %1$s is a user name, %2$s is a site name.
5973 #: actions/userrss.php:97 lib/atomgroupnoticefeed.php:70
5974 #: lib/atomusernoticefeed.php:75
5975 #, php-format
5976 msgid "Updates from %1$s on %2$s!"
5977 msgstr "%2$s에 있는 %1$s의 업데이트!"
5978
5979 #: actions/version.php:75
5980 #, php-format
5981 msgid "StatusNet %s"
5982 msgstr "StatusNet %s"
5983
5984 #: actions/version.php:155
5985 #, php-format
5986 msgid ""
5987 "This site is powered by %1$s version %2$s, Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5988 "Inc. and contributors."
5989 msgstr ""
5990 "이 사이트는 %1$s %2$s 버전으로 운영됩니다. Copyright 2008-2010 StatusNet, "
5991 "Inc. and contributors."
5992
5993 #: actions/version.php:163
5994 msgid "Contributors"
5995 msgstr "편집자"
5996
5997 #: actions/version.php:170
5998 msgid ""
5999 "StatusNet is free software: you can redistribute it and/or modify it under "
6000 "the terms of the GNU Affero General Public License as published by the Free "
6001 "Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) "
6002 "any later version. "
6003 msgstr ""
6004 "이 프로그램은 자유 소프트웨어입니다. 소프트웨어의 피양도자는 자유 소프트웨어 "
6005 "재단이 공표한 GNU Affero 일반 공중 사용 허가서 3판 또는 그 이후 판을 임의로 "
6006 "선택해서, 그 규정에 따라 프로그램을 개작하거나 재배포할 수 있습니다."
6007
6008 #: actions/version.php:176
6009 msgid ""
6010 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
6011 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
6012 "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU Affero General Public License "
6013 "for more details. "
6014 msgstr ""
6015 "이 프로그램은 유용하게 사용될 수 있으리라는 희망에서 배포되고 있지만, 특정한 "
6016 "목적에 맞는 적합성 여부나 판매용으로 사용할 수 있으리라는 묵시적인 보증을 포"
6017 "함한 어떠한 형태의 보증도 제공하지 않습니다. 보다 자세한 사항에 대해서는 GNU "
6018 "Affero 일반 공중 사용 허가서를 참고하시기 바랍니다."
6019
6020 #: actions/version.php:182
6021 #, php-format
6022 msgid ""
6023 "You should have received a copy of the GNU Affero General Public License "
6024 "along with this program.  If not, see %s."
6025 msgstr ""
6026 "GNU 일반 공중 사용 허가서는 이 프로그램과 함께 제공됩니다. 만약, 이 문서가 누"
6027 "락되어 있다면 %s 페이지를 보십시오."
6028
6029 #: actions/version.php:191
6030 msgid "Plugins"
6031 msgstr "플러그인"
6032
6033 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to version information on the StatusNet site.
6034 #: actions/version.php:198 lib/action.php:885
6035 msgid "Version"
6036 msgstr "버전"
6037
6038 #: actions/version.php:199
6039 msgid "Author(s)"
6040 msgstr "작성자"
6041
6042 #. TRANS: Activity title when marking a notice as favorite.
6043 #: classes/Fave.php:151 lib/favorform.php:143
6044 msgid "Favor"
6045 msgstr "좋아합니다"
6046
6047 #. TRANS: Ntofication given when a user marks a notice as favorite.
6048 #. TRANS: %1$s is a user nickname or full name, %2$s is a notice URI.
6049 #: classes/Fave.php:154
6050 #, fuzzy, php-format
6051 msgid "%1$s marked notice %2$s as a favorite."
6052 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
6053
6054 #. TRANS: Server exception thrown when a URL cannot be processed.
6055 #: classes/File.php:156
6056 #, php-format
6057 msgid "Cannot process URL '%s'"
6058 msgstr "'%s' URL을 처리할 수 없습니다"
6059
6060 #. TRANS: Server exception thrown when... Robin thinks something is impossible!
6061 #: classes/File.php:188
6062 msgid "Robin thinks something is impossible."
6063 msgstr ""
6064
6065 #. TRANS: Message given if an upload is larger than the configured maximum.
6066 #. TRANS: %1$d is the byte limit for uploads, %2$d is the byte count for the uploaded file.
6067 #. TRANS: %1$s is used for plural.
6068 #: classes/File.php:204
6069 #, php-format
6070 msgid ""
6071 "No file may be larger than %1$d byte and the file you sent was %2$d bytes. "
6072 "Try to upload a smaller version."
6073 msgid_plural ""
6074 "No file may be larger than %1$d bytes and the file you sent was %2$d bytes. "
6075 "Try to upload a smaller version."
6076 msgstr[0] ""
6077
6078 #. TRANS: Message given if an upload would exceed user quota.
6079 #. TRANS: %d (number) is the user quota in bytes and is used for plural.
6080 #: classes/File.php:217
6081 #, php-format
6082 msgid "A file this large would exceed your user quota of %d byte."
6083 msgid_plural "A file this large would exceed your user quota of %d bytes."
6084 msgstr[0] ""
6085
6086 #. TRANS: Message given id an upload would exceed a user's monthly quota.
6087 #. TRANS: $d (number) is the monthly user quota in bytes and is used for plural.
6088 #: classes/File.php:229
6089 #, php-format
6090 msgid "A file this large would exceed your monthly quota of %d byte."
6091 msgid_plural "A file this large would exceed your monthly quota of %d bytes."
6092 msgstr[0] ""
6093
6094 #. TRANS: Client exception thrown if a file upload does not have a valid name.
6095 #: classes/File.php:276 classes/File.php:291
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Invalid filename."
6098 msgstr "옳지 않은 크기"
6099
6100 #. TRANS: Exception thrown when joining a group fails.
6101 #: classes/Group_member.php:51
6102 msgid "Group join failed."
6103 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6104
6105 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group the user is not a member of.
6106 #: classes/Group_member.php:64
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Not part of group."
6109 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6110
6111 #. TRANS: Exception thrown when trying to leave a group fails.
6112 #: classes/Group_member.php:72
6113 msgid "Group leave failed."
6114 msgstr "그룹에 가입하지 못했습니다."
6115
6116 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid profile ID.
6117 #. TRANS: %s is the invalid profile ID.
6118 #: classes/Group_member.php:85
6119 #, php-format
6120 msgid "Profile ID %s is invalid."
6121 msgstr ""
6122
6123 #. TRANS: Exception thrown providing an invalid group ID.
6124 #. TRANS: %s is the invalid group ID.
6125 #: classes/Group_member.php:98
6126 #, fuzzy, php-format
6127 msgid "Group ID %s is invalid."
6128 msgstr "사용자 저장 오류; 무효한 사용자"
6129
6130 #. TRANS: Activity title.
6131 #: classes/Group_member.php:147 lib/joinform.php:114
6132 msgid "Join"
6133 msgstr "가입"
6134
6135 #. TRANS: Success message for subscribe to group attempt through OStatus.
6136 #. TRANS: %1$s is the member name, %2$s is the subscribed group's name.
6137 #: classes/Group_member.php:151
6138 #, php-format
6139 msgid "%1$s has joined group %2$s."
6140 msgstr ""
6141
6142 #. TRANS: Server exception thrown when updating a local group fails.
6143 #: classes/Local_group.php:42
6144 #, fuzzy
6145 msgid "Could not update local group."
6146 msgstr "그룹을 업데이트 할 수 없습니다."
6147
6148 #. TRANS: Exception thrown when trying creating a login token failed.
6149 #. TRANS: %s is the user nickname for which token creation failed.
6150 #: classes/Login_token.php:78
6151 #, php-format
6152 msgid "Could not create login token for %s"
6153 msgstr "%s 에 대한 로그인 토큰을 만들 수 없습니다."
6154
6155 #. TRANS: Exception thrown when database name or Data Source Name could not be found.
6156 #: classes/Memcached_DataObject.php:533
6157 msgid "No database name or DSN found anywhere."
6158 msgstr ""
6159
6160 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to send a direct message while being banned from sending them.
6161 #: classes/Message.php:45
6162 #, fuzzy
6163 msgid "You are banned from sending direct messages."
6164 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
6165
6166 #. TRANS: Message given when a message could not be stored on the server.
6167 #: classes/Message.php:69
6168 msgid "Could not insert message."
6169 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6170
6171 #. TRANS: Message given when a message could not be updated on the server.
6172 #: classes/Message.php:80
6173 msgid "Could not update message with new URI."
6174 msgstr "새 URI와 함께 메시지를 업데이트할 수 없습니다."
6175
6176 #. TRANS: Server exception thrown when a user profile for a notice cannot be found.
6177 #. TRANS: %1$d is a profile ID (number), %2$d is a notice ID (number).
6178 #: classes/Notice.php:98
6179 #, php-format
6180 msgid "No such profile (%1$d) for notice (%2$d)."
6181 msgstr ""
6182
6183 #. TRANS: Server exception. %s are the error details.
6184 #: classes/Notice.php:193
6185 #, php-format
6186 msgid "Database error inserting hashtag: %s"
6187 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6188
6189 #. TRANS: Client exception thrown if a notice contains too many characters.
6190 #: classes/Notice.php:270
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Problem saving notice. Too long."
6193 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6194
6195 #. TRANS: Client exception thrown when trying to save a notice for an unknown user.
6196 #: classes/Notice.php:275
6197 msgid "Problem saving notice. Unknown user."
6198 msgstr "게시글 저장문제. 알려지지않은 회원"
6199
6200 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many notices in a given time frame.
6201 #: classes/Notice.php:281
6202 msgid ""
6203 "Too many notices too fast; take a breather and post again in a few minutes."
6204 msgstr ""
6205 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6206 "해보세요."
6207
6208 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post too many duplicate notices in a given time frame.
6209 #: classes/Notice.php:288
6210 #, fuzzy
6211 msgid ""
6212 "Too many duplicate messages too quickly; take a breather and post again in a "
6213 "few minutes."
6214 msgstr ""
6215 "너무 많은 게시글이 너무 빠르게 올라옵니다. 한숨고르고 몇분후에 다시 포스트를 "
6216 "해보세요."
6217
6218 #. TRANS: Client exception thrown when a user tries to post while being banned.
6219 #: classes/Notice.php:296
6220 msgid "You are banned from posting notices on this site."
6221 msgstr "이 사이트에 게시글 포스팅으로부터 당신은 금지되었습니다."
6222
6223 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be saved.
6224 #. TRANS: Server exception thrown when a notice cannot be updated.
6225 #: classes/Notice.php:363 classes/Notice.php:390
6226 msgid "Problem saving notice."
6227 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6228
6229 #. TRANS: Server exception thrown when no array is provided to the method saveKnownGroups().
6230 #: classes/Notice.php:913
6231 msgid "Bad type provided to saveKnownGroups."
6232 msgstr ""
6233
6234 #. TRANS: Server exception thrown when an update for a group inbox fails.
6235 #: classes/Notice.php:1012
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Problem saving group inbox."
6238 msgstr "통지를 저장하는데 문제가 발생했습니다."
6239
6240 #. TRANS: Server exception thrown when a reply cannot be saved.
6241 #. TRANS: %1$d is a notice ID, %2$d is the ID of the mentioned user.
6242 #: classes/Notice.php:1126
6243 #, fuzzy, php-format
6244 msgid "Could not save reply for %1$d, %2$d."
6245 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6246
6247 #. TRANS: Message used to repeat a notice. RT is the abbreviation of 'retweet'.
6248 #. TRANS: %1$s is the repeated user's name, %2$s is the repeated notice.
6249 #: classes/Notice.php:1645
6250 #, php-format
6251 msgid "RT @%1$s %2$s"
6252 msgstr "RT @%1$s %2$s"
6253
6254 #. TRANS: Full name of a profile or group followed by nickname in parens
6255 #: classes/Profile.php:172 classes/User_group.php:247
6256 #, fuzzy, php-format
6257 msgctxt "FANCYNAME"
6258 msgid "%1$s (%2$s)"
6259 msgstr "%1$s (%2$s)"
6260
6261 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke an existing role for a user that does not exist.
6262 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6263 #: classes/Profile.php:798
6264 #, php-format
6265 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; does not exist."
6266 msgstr ""
6267
6268 #. TRANS: Exception thrown when trying to revoke a role for a user with a failing database query.
6269 #. TRANS: %1$s is the role name, %2$s is the user ID (number).
6270 #: classes/Profile.php:807
6271 #, php-format
6272 msgid "Cannot revoke role \"%1$s\" for user #%2$d; database error."
6273 msgstr ""
6274
6275 #. TRANS: Exception thrown when a right for a non-existing user profile is checked.
6276 #: classes/Remote_profile.php:54
6277 msgid "Missing profile."
6278 msgstr "프로파일이 없습니다."
6279
6280 #. TRANS: Exception thrown when a tag cannot be saved.
6281 #: classes/Status_network.php:338
6282 msgid "Unable to save tag."
6283 msgstr "태그를 저장할 수 없습니다."
6284
6285 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while being banned from subscribing.
6286 #: classes/Subscription.php:77 lib/oauthstore.php:482
6287 msgid "You have been banned from subscribing."
6288 msgstr "귀하는 구독이 금지되었습니다."
6289
6290 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe while already subscribed.
6291 #: classes/Subscription.php:82
6292 #, fuzzy
6293 msgid "Already subscribed!"
6294 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6295
6296 #. TRANS: Exception thrown when trying to subscribe to a user who has blocked the subscribing user.
6297 #: classes/Subscription.php:87
6298 msgid "User has blocked you."
6299 msgstr "사용자가 귀하를 차단했습니다."
6300
6301 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsibscribe without a subscription.
6302 #: classes/Subscription.php:176
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Not subscribed!"
6305 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
6306
6307 #. TRANS: Exception thrown when trying to unsubscribe a user from themselves.
6308 #: classes/Subscription.php:183
6309 msgid "Could not delete self-subscription."
6310 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6311
6312 #. TRANS: Exception thrown when the OMB token for a subscription could not deleted on the server.
6313 #: classes/Subscription.php:211
6314 msgid "Could not delete subscription OMB token."
6315 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6316
6317 #. TRANS: Exception thrown when a subscription could not be deleted on the server.
6318 #: classes/Subscription.php:223
6319 msgid "Could not delete subscription."
6320 msgstr "구독을 저장할 수 없습니다."
6321
6322 #. TRANS: Activity tile when subscribing to another person.
6323 #: classes/Subscription.php:265
6324 msgid "Follow"
6325 msgstr "팔로우"
6326
6327 #. TRANS: Notification given when one person starts following another.
6328 #. TRANS: %1$s is the subscriber, %2$s is the subscribed.
6329 #: classes/Subscription.php:268
6330 #, fuzzy, php-format
6331 msgid "%1$s is now following %2$s."
6332 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
6333
6334 #. TRANS: Notice given on user registration.
6335 #. TRANS: %1$s is the sitename, $2$s is the registering user's nickname.
6336 #: classes/User.php:395
6337 #, php-format
6338 msgid "Welcome to %1$s, @%2$s!"
6339 msgstr "%s에 답신"
6340
6341 #. TRANS: Server exception.
6342 #: classes/User.php:923
6343 msgid "No single user defined for single-user mode."
6344 msgstr ""
6345
6346 #. TRANS: Server exception.
6347 #: classes/User.php:927
6348 msgid "Single-user mode code called when not enabled."
6349 msgstr ""
6350
6351 #. TRANS: Server exception thrown when creating a group failed.
6352 #: classes/User_group.php:511
6353 msgid "Could not create group."
6354 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6355
6356 #. TRANS: Server exception thrown when updating a group URI failed.
6357 #: classes/User_group.php:521
6358 msgid "Could not set group URI."
6359 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6360
6361 #. TRANS: Server exception thrown when setting group membership failed.
6362 #: classes/User_group.php:544
6363 msgid "Could not set group membership."
6364 msgstr "그룹 맴버십을 세팅할 수 없습니다."
6365
6366 #. TRANS: Server exception thrown when saving local group information failed.
6367 #: classes/User_group.php:559
6368 msgid "Could not save local group info."
6369 msgstr "새 그룹을 만들 수 없습니다."
6370
6371 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6372 #: lib/accountsettingsaction.php:104
6373 msgid "Change your profile settings"
6374 msgstr "프로필 세팅 바꾸기"
6375
6376 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6377 #: lib/accountsettingsaction.php:111
6378 msgid "Upload an avatar"
6379 msgstr "아바타를 업로드하세요."
6380
6381 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6382 #: lib/accountsettingsaction.php:118
6383 msgid "Change your password"
6384 msgstr "비밀번호 바꾸기"
6385
6386 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6387 #: lib/accountsettingsaction.php:125
6388 msgid "Change email handling"
6389 msgstr "메일 처리 변경"
6390
6391 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6392 #: lib/accountsettingsaction.php:132
6393 #, fuzzy
6394 msgid "Design your profile"
6395 msgstr "이용자 프로필"
6396
6397 #. TRANS: Link title attribute in user account settings menu.
6398 #: lib/accountsettingsaction.php:139
6399 msgid "Other options"
6400 msgstr "다른 옵션들"
6401
6402 #. TRANS: Link description in user account settings menu.
6403 #: lib/accountsettingsaction.php:141
6404 msgid "Other"
6405 msgstr "기타"
6406
6407 #. TRANS: Page title. %1$s is the title, %2$s is the site name.
6408 #: lib/action.php:148
6409 #, php-format
6410 msgid "%1$s - %2$s"
6411 msgstr "%1$s - %2$s"
6412
6413 #. TRANS: Page title for a page without a title set.
6414 #: lib/action.php:164
6415 msgid "Untitled page"
6416 msgstr "제목없는 페이지"
6417
6418 #. TRANS: Localized tooltip for '...' expansion button on overlong remote messages.
6419 #: lib/action.php:312
6420 msgctxt "TOOLTIP"
6421 msgid "Show more"
6422 msgstr ""
6423
6424 #. TRANS: DT element for primary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6425 #: lib/action.php:531
6426 msgid "Primary site navigation"
6427 msgstr "주 사이트 네비게이션"
6428
6429 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Personal"
6430 #: lib/action.php:537
6431 #, fuzzy
6432 msgctxt "TOOLTIP"
6433 msgid "Personal profile and friends timeline"
6434 msgstr "개인 프로필과 친구 타임라인"
6435
6436 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to personal profile and friends timeline
6437 #: lib/action.php:540
6438 msgctxt "MENU"
6439 msgid "Personal"
6440 msgstr "개인"
6441
6442 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Account"
6443 #: lib/action.php:542
6444 msgctxt "TOOLTIP"
6445 msgid "Change your email, avatar, password, profile"
6446 msgstr "당신의 메일, 아바타, 비밀 번호, 프로필을 변경하세요."
6447
6448 #. TRANS: Main menu option when logged in for access to user settings
6449 #: lib/action.php:545
6450 msgid "Account"
6451 msgstr "계정"
6452
6453 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Services"
6454 #: lib/action.php:547
6455 msgctxt "TOOLTIP"
6456 msgid "Connect to services"
6457 msgstr "연결"
6458
6459 #. TRANS: Main menu option when logged in and connection are possible for access to options to connect to other services
6460 #: lib/action.php:550
6461 msgid "Connect"
6462 msgstr "연결"
6463
6464 #. TRANS: Tooltip for menu option "Admin"
6465 #: lib/action.php:553
6466 msgctxt "TOOLTIP"
6467 msgid "Change site configuration"
6468 msgstr "메일 주소 확인"
6469
6470 #. TRANS: Main menu option when logged in and site admin for access to site configuration
6471 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6472 #: lib/action.php:556 lib/groupnav.php:117
6473 msgctxt "MENU"
6474 msgid "Admin"
6475 msgstr "관리"
6476
6477 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Invite"
6478 #: lib/action.php:560
6479 #, fuzzy, php-format
6480 msgctxt "TOOLTIP"
6481 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
6482 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
6483
6484 #. TRANS: Main menu option when logged in and invitations are allowed for inviting new users
6485 #: lib/action.php:563
6486 msgctxt "MENU"
6487 msgid "Invite"
6488 msgstr "초대"
6489
6490 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Logout"
6491 #: lib/action.php:569
6492 msgctxt "TOOLTIP"
6493 msgid "Logout from the site"
6494 msgstr "이 사이트에서 로그아웃"
6495
6496 #. TRANS: Main menu option when logged in to log out the current user
6497 #: lib/action.php:572
6498 msgctxt "MENU"
6499 msgid "Logout"
6500 msgstr "로그아웃"
6501
6502 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Register"
6503 #: lib/action.php:577
6504 msgctxt "TOOLTIP"
6505 msgid "Create an account"
6506 msgstr "새 계정 만들기"
6507
6508 #. TRANS: Main menu option when not logged in to register a new account
6509 #: lib/action.php:580
6510 msgctxt "MENU"
6511 msgid "Register"
6512 msgstr "등록"
6513
6514 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Login"
6515 #: lib/action.php:583
6516 msgctxt "TOOLTIP"
6517 msgid "Login to the site"
6518 msgstr "이 사이트에 로그인"
6519
6520 #. TRANS: Main menu option when not logged in to log in
6521 #: lib/action.php:586
6522 msgctxt "MENU"
6523 msgid "Login"
6524 msgstr "로그인"
6525
6526 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Help"
6527 #: lib/action.php:589
6528 msgctxt "TOOLTIP"
6529 msgid "Help me!"
6530 msgstr "도움말"
6531
6532 #. TRANS: Main menu option for help on the StatusNet site
6533 #: lib/action.php:592
6534 msgctxt "MENU"
6535 msgid "Help"
6536 msgstr "도움말"
6537
6538 #. TRANS: Tooltip for main menu option "Search"
6539 #: lib/action.php:595
6540 msgctxt "TOOLTIP"
6541 msgid "Search for people or text"
6542 msgstr "사람이나 단어 검색"
6543
6544 #. TRANS: Main menu option when logged in or when the StatusNet instance is not private
6545 #: lib/action.php:598
6546 msgctxt "MENU"
6547 msgid "Search"
6548 msgstr "검색"
6549
6550 #. TRANS: DT element for site notice. String is hidden in default CSS.
6551 #. TRANS: Menu item for site administration
6552 #: lib/action.php:620 lib/adminpanelaction.php:387
6553 msgid "Site notice"
6554 msgstr "사이트 공지"
6555
6556 #. TRANS: DT element for local views block. String is hidden in default CSS.
6557 #: lib/action.php:687
6558 msgid "Local views"
6559 msgstr "로컬 뷰"
6560
6561 #. TRANS: DT element for page notice. String is hidden in default CSS.
6562 #: lib/action.php:757
6563 msgid "Page notice"
6564 msgstr "페이지 공지"
6565
6566 #. TRANS: DT element for secondary navigation menu. String is hidden in default CSS.
6567 #: lib/action.php:858
6568 msgid "Secondary site navigation"
6569 msgstr "보조 사이트 네비게이션"
6570
6571 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to help on StatusNet.
6572 #: lib/action.php:864
6573 msgid "Help"
6574 msgstr "도움말"
6575
6576 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to text about StatusNet site.
6577 #: lib/action.php:867
6578 msgid "About"
6579 msgstr "정보"
6580
6581 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Frequently Asked Questions.
6582 #: lib/action.php:870
6583 msgid "FAQ"
6584 msgstr "자주 묻는 질문"
6585
6586 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to Terms of Service.
6587 #: lib/action.php:875
6588 msgid "TOS"
6589 msgstr "서비스 약관"
6590
6591 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to privacy policy.
6592 #: lib/action.php:879
6593 msgid "Privacy"
6594 msgstr "개인정보 취급방침"
6595
6596 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about StatusNet and its license.
6597 #: lib/action.php:882
6598 msgid "Source"
6599 msgstr "소스 코드"
6600
6601 #. TRANS: Secondary navigation menu option leading to e-mail contact information on the
6602 #. TRANS: StatusNet site, where to report bugs, ...
6603 #: lib/action.php:889
6604 msgid "Contact"
6605 msgstr "연락하기"
6606
6607 #. TRANS: Secondary navigation menu option. Leads to information about embedding a timeline widget.
6608 #: lib/action.php:892
6609 msgid "Badge"
6610 msgstr "배지"
6611
6612 #. TRANS: DT element for StatusNet software license.
6613 #: lib/action.php:921
6614 msgid "StatusNet software license"
6615 msgstr "StatusNet 소프트웨어 라이선스"
6616
6617 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is set.
6618 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6619 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6620 #. TRANS: "%%site.broughtby%%" is the value of the variable site.broughtby
6621 #: lib/action.php:928
6622 #, php-format
6623 msgid ""
6624 "**%%site.name%%** is a microblogging service brought to you by [%%site."
6625 "broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)."
6626 msgstr ""
6627 "**%%site.name%%** 사이트는 [%%site.broughtby%%](%%site.broughtbyurl%%)에서 제"
6628 "공하는 마이크로블로깅서비스입니다."
6629
6630 #. TRANS: First sentence of the StatusNet site license. Used if 'broughtby' is not set.
6631 #: lib/action.php:931
6632 #, php-format
6633 msgid "**%%site.name%%** is a microblogging service."
6634 msgstr "**%%site.name%%** 는 마이크로블로깅서비스입니다."
6635
6636 #. TRANS: Second sentence of the StatusNet site license. Mentions the StatusNet source code license.
6637 #. TRANS: Make sure there is no whitespace between "]" and "(".
6638 #. TRANS: Text between [] is a link description, text between () is the link itself.
6639 #. TRANS: %s is the version of StatusNet that is being used.
6640 #: lib/action.php:938
6641 #, php-format
6642 msgid ""
6643 "It runs the [StatusNet](http://status.net/) microblogging software, version %"
6644 "s, available under the [GNU Affero General Public License](http://www.fsf."
6645 "org/licensing/licenses/agpl-3.0.html)."
6646 msgstr ""
6647 "이 사이트는 [StatusNet](http://status.net/) 마이크로블로깅 소프트웨어 %s 버전"
6648 "을 사용합니다. StatusNet는 [GNU Affero General Public License](http://www."
6649 "fsf.org/licensing/licenses/agpl-3.0.html) 라이선스에 따라 사용할 수 있습니다."
6650
6651 #. TRANS: DT element for StatusNet site content license.
6652 #: lib/action.php:954
6653 msgid "Site content license"
6654 msgstr "사이트 컨텐츠 라이선스"
6655
6656 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'private'.
6657 #. TRANS: %1$s is the site name.
6658 #: lib/action.php:961
6659 #, php-format
6660 msgid "Content and data of %1$s are private and confidential."
6661 msgstr "%1$s의 컨텐츠와 데이터는 외부 유출을 금지합니다."
6662
6663 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved'.
6664 #. TRANS: %1$s is the copyright owner.
6665 #: lib/action.php:968
6666 #, php-format
6667 msgid "Content and data copyright by %1$s. All rights reserved."
6668 msgstr "컨텐츠와 데이터의 저작권은 %1$s의 소유입니다. All rights reserved."
6669
6670 #. TRANS: Content license displayed when license is set to 'allrightsreserved' and no owner is set.
6671 #: lib/action.php:972
6672 msgid "Content and data copyright by contributors. All rights reserved."
6673 msgstr ""
6674 "컨텐츠와 데이터의 저작권은 각 이용자의 소유입니다. All rights reserved."
6675
6676 #. TRANS: license message in footer.
6677 #. TRANS: %1$s is the site name, %2$s is a link to the license URL, with a licence name set in configuration.
6678 #: lib/action.php:1004
6679 #, php-format
6680 msgid "All %1$s content and data are available under the %2$s license."
6681 msgstr "%1$s의 모든 컨텐츠와 데이터는 %2$s 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다."
6682
6683 #. TRANS: DT element for pagination (previous/next, etc.).
6684 #: lib/action.php:1340
6685 msgid "Pagination"
6686 msgstr "페이지수"
6687
6688 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6689 #. TRANS: present than the currently displayed information.
6690 #: lib/action.php:1351
6691 msgid "After"
6692 msgstr "뒷 페이지"
6693
6694 #. TRANS: Pagination message to go to a page displaying information more in the
6695 #. TRANS: past than the currently displayed information.
6696 #: lib/action.php:1361
6697 msgid "Before"
6698 msgstr "앞 페이지"
6699
6700 #. TRANS: Client exception thrown when a feed instance is a DOMDocument.
6701 #: lib/activity.php:125
6702 msgid "Expecting a root feed element but got a whole XML document."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/activity.php:360
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Post"
6708 msgstr "사진"
6709
6710 #. TRANS: Client exception thrown when there is no source attribute.
6711 #: lib/activityutils.php:200
6712 msgid "Can't handle remote content yet."
6713 msgstr ""
6714
6715 #. TRANS: Client exception thrown when there embedded XML content is found that cannot be processed yet.
6716 #: lib/activityutils.php:237
6717 msgid "Can't handle embedded XML content yet."
6718 msgstr ""
6719
6720 #. TRANS: Client exception thrown when base64 encoded content is found that cannot be processed yet.
6721 #: lib/activityutils.php:242
6722 msgid "Can't handle embedded Base64 content yet."
6723 msgstr ""
6724
6725 #. TRANS: Client error message thrown when a user tries to change admin settings but has no access rights.
6726 #: lib/adminpanelaction.php:96
6727 msgid "You cannot make changes to this site."
6728 msgstr "이 사이트의 이용자에 대해 권한정지 할 수 없습니다."
6729
6730 #. TRANS: Client error message throw when a certain panel's settings cannot be changed.
6731 #: lib/adminpanelaction.php:108
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Changes to that panel are not allowed."
6734 msgstr "가입이 허용되지 않습니다."
6735
6736 #. TRANS: Client error message.
6737 #: lib/adminpanelaction.php:222
6738 #, fuzzy
6739 msgid "showForm() not implemented."
6740 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6741
6742 #. TRANS: Client error message
6743 #: lib/adminpanelaction.php:250
6744 #, fuzzy
6745 msgid "saveSettings() not implemented."
6746 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
6747
6748 #. TRANS: Client error message thrown if design settings could not be deleted in
6749 #. TRANS: the admin panel Design.
6750 #: lib/adminpanelaction.php:274
6751 msgid "Unable to delete design setting."
6752 msgstr "디자인 설정을 저장할 수 없습니다."
6753
6754 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6755 #: lib/adminpanelaction.php:337
6756 msgid "Basic site configuration"
6757 msgstr "메일 주소 확인"
6758
6759 #. TRANS: Menu item for site administration
6760 #: lib/adminpanelaction.php:339
6761 msgctxt "MENU"
6762 msgid "Site"
6763 msgstr "사이트"
6764
6765 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6766 #: lib/adminpanelaction.php:345
6767 msgid "Design configuration"
6768 msgstr "메일 주소 확인"
6769
6770 #. TRANS: Menu item for site administration
6771 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
6772 #: lib/adminpanelaction.php:347 lib/groupnav.php:135
6773 msgctxt "MENU"
6774 msgid "Design"
6775 msgstr "디자인"
6776
6777 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6778 #: lib/adminpanelaction.php:353
6779 msgid "User configuration"
6780 msgstr "메일 주소 확인"
6781
6782 #. TRANS: Menu item for site administration
6783 #: lib/adminpanelaction.php:355 lib/personalgroupnav.php:118
6784 msgid "User"
6785 msgstr "사용자"
6786
6787 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6788 #: lib/adminpanelaction.php:361
6789 msgid "Access configuration"
6790 msgstr "메일 주소 확인"
6791
6792 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6793 #: lib/adminpanelaction.php:369
6794 msgid "Paths configuration"
6795 msgstr "메일 주소 확인"
6796
6797 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6798 #: lib/adminpanelaction.php:377
6799 msgid "Sessions configuration"
6800 msgstr "메일 주소 확인"
6801
6802 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6803 #: lib/adminpanelaction.php:385
6804 msgid "Edit site notice"
6805 msgstr "사이트 공지 편집"
6806
6807 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6808 #: lib/adminpanelaction.php:393
6809 msgid "Snapshots configuration"
6810 msgstr "메일 주소 확인"
6811
6812 #. TRANS: Menu item title/tooltip
6813 #: lib/adminpanelaction.php:401
6814 msgid "Set site license"
6815 msgstr ""
6816
6817 #. TRANS: Client error 401.
6818 #: lib/apiauth.php:111
6819 msgid "API resource requires read-write access, but you only have read access."
6820 msgstr ""
6821
6822 #. TRANS: OAuth exception thrown when no application is found for a given consumer key.
6823 #: lib/apiauth.php:177
6824 msgid "No application for that consumer key."
6825 msgstr ""
6826
6827 #. TRANS: OAuth exception given when an incorrect access token was given for a user.
6828 #: lib/apiauth.php:219
6829 msgid "Bad access token."
6830 msgstr ""
6831
6832 #. TRANS: OAuth exception given when no user was found for a given token (no token was found).
6833 #: lib/apiauth.php:224
6834 msgid "No user for that token."
6835 msgstr ""
6836
6837 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails becaus a user clicked "Cancel".
6838 #. TRANS: Client error thrown when authentication fails.
6839 #: lib/apiauth.php:266 lib/apiauth.php:293
6840 msgid "Could not authenticate you."
6841 msgstr ""
6842
6843 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth consumer.
6844 #: lib/apioauthstore.php:45
6845 #, fuzzy
6846 msgid "Could not create anonymous consumer."
6847 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6848
6849 #. TRANS: Server error displayed when trying to create an anynymous OAuth application.
6850 #: lib/apioauthstore.php:69
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Could not create anonymous OAuth application."
6853 msgstr "관심소식을 생성할 수 없습니다."
6854
6855 #. TRANS: Exception thrown when no token association could be found.
6856 #: lib/apioauthstore.php:151
6857 msgid ""
6858 "Could not find a profile and application associated with the request token."
6859 msgstr ""
6860
6861 #. TRANS: Exception thrown when no access token can be issued.
6862 #: lib/apioauthstore.php:186
6863 #, fuzzy
6864 msgid "Could not issue access token."
6865 msgstr "메시지를 삽입할 수 없습니다."
6866
6867 #. TRANS: Server error displayed when a database error occurs.
6868 #: lib/apioauthstore.php:243
6869 msgid "Database error inserting OAuth application user."
6870 msgstr "OAuth 응용 프로그램 사용자 추가 중 데이터베이스 오류"
6871
6872 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to revoke an unknown token.
6873 #: lib/apioauthstore.php:285
6874 msgid "Tried to revoke unknown token."
6875 msgstr ""
6876
6877 #. TRANS: Exception thrown when an attempt is made to remove a revoked token.
6878 #: lib/apioauthstore.php:290
6879 msgid "Failed to delete revoked token."
6880 msgstr ""
6881
6882 #. TRANS: Form guide.
6883 #: lib/applicationeditform.php:178
6884 msgid "Icon for this application"
6885 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6886
6887 #. TRANS: Form input field instructions.
6888 #. TRANS: %d is the number of available characters for the description.
6889 #: lib/applicationeditform.php:201
6890 #, fuzzy, php-format
6891 msgid "Describe your application in %d character"
6892 msgid_plural "Describe your application in %d characters"
6893 msgstr[0] "응용프로그램 삭제"
6894
6895 #. TRANS: Form input field instructions.
6896 #: lib/applicationeditform.php:205
6897 msgid "Describe your application"
6898 msgstr "응용프로그램 삭제"
6899
6900 #. TRANS: Form input field instructions.
6901 #: lib/applicationeditform.php:216
6902 #, fuzzy
6903 msgid "URL of the homepage of this application"
6904 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6905
6906 #. TRANS: Form input field label.
6907 #: lib/applicationeditform.php:218
6908 msgid "Source URL"
6909 msgstr "소스 코드 URL"
6910
6911 #. TRANS: Form input field instructions.
6912 #: lib/applicationeditform.php:225
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Organization responsible for this application"
6915 msgstr "이 응용프로그램 삭제 않기"
6916
6917 #. TRANS: Form input field instructions.
6918 #: lib/applicationeditform.php:234
6919 #, fuzzy
6920 msgid "URL for the homepage of the organization"
6921 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
6922
6923 #. TRANS: Form input field instructions.
6924 #: lib/applicationeditform.php:243
6925 msgid "URL to redirect to after authentication"
6926 msgstr ""
6927
6928 #. TRANS: Radio button label for application type
6929 #: lib/applicationeditform.php:271
6930 msgid "Browser"
6931 msgstr "브라우저"
6932
6933 #. TRANS: Radio button label for application type
6934 #: lib/applicationeditform.php:288
6935 msgid "Desktop"
6936 msgstr "데스크톱"
6937
6938 #. TRANS: Form guide.
6939 #: lib/applicationeditform.php:290
6940 msgid "Type of application, browser or desktop"
6941 msgstr ""
6942
6943 #. TRANS: Radio button label for access type.
6944 #: lib/applicationeditform.php:314
6945 msgid "Read-only"
6946 msgstr "읽기 전용"
6947
6948 #. TRANS: Radio button label for access type.
6949 #: lib/applicationeditform.php:334
6950 msgid "Read-write"
6951 msgstr "읽기 쓰기"
6952
6953 #. TRANS: Form guide.
6954 #: lib/applicationeditform.php:336
6955 msgid "Default access for this application: read-only, or read-write"
6956 msgstr ""
6957
6958 #. TRANS: Submit button title.
6959 #: lib/applicationeditform.php:353
6960 msgid "Cancel"
6961 msgstr "취소"
6962
6963 #: lib/applicationlist.php:247
6964 msgid " by "
6965 msgstr ""
6966
6967 #. TRANS: Application access type
6968 #: lib/applicationlist.php:260
6969 msgid "read-write"
6970 msgstr "읽기 쓰기"
6971
6972 #. TRANS: Application access type
6973 #: lib/applicationlist.php:262
6974 msgid "read-only"
6975 msgstr "읽기 전용"
6976
6977 #. TRANS: Used in application list. %1$s is a modified date, %2$s is access type ("read-write" or "read-only")
6978 #: lib/applicationlist.php:268
6979 #, php-format
6980 msgid "Approved %1$s - \"%2$s\" access."
6981 msgstr ""
6982
6983 #. TRANS: Access token in the application list.
6984 #. TRANS: %s are the first 7 characters of the access token.
6985 #: lib/applicationlist.php:282
6986 #, php-format
6987 msgid "Access token starting with: %s"
6988 msgstr ""
6989
6990 #. TRANS: Button label
6991 #: lib/applicationlist.php:298
6992 msgctxt "BUTTON"
6993 msgid "Revoke"
6994 msgstr "제거"
6995
6996 #: lib/atom10feed.php:112
6997 msgid "author element must contain a name element."
6998 msgstr ""
6999
7000 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7001 #: lib/attachmentlist.php:294
7002 msgid "Author"
7003 msgstr "작성자"
7004
7005 #. TRANS: DT element label in attachment list item.
7006 #: lib/attachmentlist.php:308
7007 msgid "Provider"
7008 msgstr "미리보기"
7009
7010 #. TRANS: Title.
7011 #: lib/attachmentnoticesection.php:67
7012 msgid "Notices where this attachment appears"
7013 msgstr ""
7014
7015 #. TRANS: Title.
7016 #: lib/attachmenttagcloudsection.php:48
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Tags for this attachment"
7019 msgstr "해당하는 첨부파일이 없습니다."
7020
7021 #. TRANS: Exception thrown when a password change fails.
7022 #: lib/authenticationplugin.php:221 lib/authenticationplugin.php:227
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Password changing failed."
7025 msgstr "비밀번호 변경"
7026
7027 #. TRANS: Exception thrown when a password change attempt fails because it is not allowed.
7028 #: lib/authenticationplugin.php:238
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Password changing is not allowed."
7031 msgstr "비밀번호 변경"
7032
7033 #. TRANS: Title for the form to block a user.
7034 #: lib/blockform.php:68
7035 msgid "Block"
7036 msgstr "차단하기"
7037
7038 #. TRANS: Title for command results.
7039 #: lib/channel.php:160 lib/channel.php:181
7040 msgid "Command results"
7041 msgstr "실행결과"
7042
7043 #. TRANS: Title for command results.
7044 #: lib/channel.php:194
7045 #, fuzzy
7046 msgid "AJAX error"
7047 msgstr "Ajax 에러입니다."
7048
7049 #. TRANS: E-mail subject when a command has completed.
7050 #: lib/channel.php:233 lib/mailhandler.php:143
7051 msgid "Command complete"
7052 msgstr "실행 완료"
7053
7054 #. TRANS: E-mail subject when a command has failed.
7055 #: lib/channel.php:244
7056 msgid "Command failed"
7057 msgstr "실행 실패"
7058
7059 #. TRANS: Command exception text shown when a notice ID is requested that does not exist.
7060 #: lib/command.php:82 lib/command.php:106
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Notice with that id does not exist."
7063 msgstr "해당 id의 프로필이 없습니다."
7064
7065 #. TRANS: Command exception text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7066 #. TRANS: Error text shown when a last user notice is requested and it does not exist.
7067 #: lib/command.php:99 lib/command.php:630
7068 #, fuzzy
7069 msgid "User has no last notice."
7070 msgstr "이용자의 지속적인 게시글이 없습니다."
7071
7072 #. TRANS: Message given requesting a profile for a non-existing user.
7073 #. TRANS: %s is the nickname of the user for which the profile could not be found.
7074 #: lib/command.php:128
7075 #, fuzzy, php-format
7076 msgid "Could not find a user with nickname %s."
7077 msgstr "이 이메일 주소로 사용자를 업데이트 할 수 없습니다."
7078
7079 #. TRANS: Message given getting a non-existing user.
7080 #. TRANS: %s is the nickname of the user that could not be found.
7081 #: lib/command.php:148
7082 #, php-format
7083 msgid "Could not find a local user with nickname %s."
7084 msgstr ""
7085
7086 #. TRANS: Error text shown when an unimplemented command is given.
7087 #: lib/command.php:183
7088 msgid "Sorry, this command is not yet implemented."
7089 msgstr "죄송합니다. 이 명령은 아직 실행되지 않았습니다."
7090
7091 #. TRANS: Command exception text shown when a user tries to nudge themselves.
7092 #: lib/command.php:229
7093 msgid "It does not make a lot of sense to nudge yourself!"
7094 msgstr ""
7095
7096 #. TRANS: Message given having nudged another user.
7097 #. TRANS: %s is the nickname of the user that was nudged.
7098 #: lib/command.php:238
7099 #, fuzzy, php-format
7100 msgid "Nudge sent to %s."
7101 msgstr "찔러 보기를 보냈습니다."
7102
7103 #. TRANS: User statistics text.
7104 #. TRANS: %1$s is the number of other user the user is subscribed to.
7105 #. TRANS: %2$s is the number of users that are subscribed to the user.
7106 #. TRANS: %3$s is the number of notices the user has sent.
7107 #: lib/command.php:268
7108 #, php-format
7109 msgid ""
7110 "Subscriptions: %1$s\n"
7111 "Subscribers: %2$s\n"
7112 "Notices: %3$s"
7113 msgstr ""
7114
7115 #. TRANS: Text shown when a notice has been marked as favourite successfully.
7116 #: lib/command.php:312
7117 msgid "Notice marked as fave."
7118 msgstr "게시글이 좋아하는 글로 지정되었습니다."
7119
7120 #. TRANS: Message given having added a user to a group.
7121 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7122 #: lib/command.php:357
7123 #, php-format
7124 msgid "%1$s joined group %2$s."
7125 msgstr ""
7126
7127 #. TRANS: Message given having removed a user from a group.
7128 #. TRANS: %1$s is the nickname of the user, %2$s is the nickname of the group.
7129 #: lib/command.php:405
7130 #, php-format
7131 msgid "%1$s left group %2$s."
7132 msgstr ""
7133
7134 #. TRANS: Whois output.
7135 #. TRANS: %1$s nickname of the queried user, %2$s is their profile URL.
7136 #: lib/command.php:426
7137 #, fuzzy, php-format
7138 msgctxt "WHOIS"
7139 msgid "%1$s (%2$s)"
7140 msgstr "%1$s (%2$s)"
7141
7142 #. TRANS: Whois output. %s is the full name of the queried user.
7143 #: lib/command.php:430
7144 #, php-format
7145 msgid "Fullname: %s"
7146 msgstr "전체이름: %s"
7147
7148 #. TRANS: Whois output. %s is the location of the queried user.
7149 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7150 #. TRANS: %s is a location.
7151 #: lib/command.php:434 lib/mail.php:278
7152 #, php-format
7153 msgid "Location: %s"
7154 msgstr "위치: %s"
7155
7156 #. TRANS: Whois output. %s is the homepage of the queried user.
7157 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7158 #. TRANS: %s is a homepage.
7159 #: lib/command.php:438 lib/mail.php:282
7160 #, php-format
7161 msgid "Homepage: %s"
7162 msgstr "홈페이지: %s"
7163
7164 #. TRANS: Whois output. %s is the bio information of the queried user.
7165 #: lib/command.php:442
7166 #, php-format
7167 msgid "About: %s"
7168 msgstr "자기소개: %s"
7169
7170 #. TRANS: Command exception text shown when trying to send a direct message to a remote user (a user not registered at the current server).
7171 #. TRANS: %s is a remote profile.
7172 #: lib/command.php:471
7173 #, php-format
7174 msgid ""
7175 "%s is a remote profile; you can only send direct messages to users on the "
7176 "same server."
7177 msgstr ""
7178
7179 #. TRANS: Message given if content is too long. %1$sd is used for plural.
7180 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7181 #: lib/command.php:488
7182 #, fuzzy, php-format
7183 msgid "Message too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7184 msgid_plural "Message too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7185 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7186
7187 #. TRANS: Error text shown sending a direct message fails with an unknown reason.
7188 #: lib/command.php:516
7189 msgid "Error sending direct message."
7190 msgstr "직접 메시지 보내기 오류."
7191
7192 #. TRANS: Message given having repeated a notice from another user.
7193 #. TRANS: %s is the name of the user for which the notice was repeated.
7194 #: lib/command.php:553
7195 #, fuzzy, php-format
7196 msgid "Notice from %s repeated."
7197 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
7198
7199 #. TRANS: Error text shown when repeating a notice fails with an unknown reason.
7200 #: lib/command.php:556
7201 msgid "Error repeating notice."
7202 msgstr "사용자 세팅 오류"
7203
7204 #. TRANS: Message given if content of a notice for a reply is too long. %1$d is used for plural.
7205 #. TRANS: %1$d is the maximum number of characters, %2$d is the number of submitted characters.
7206 #: lib/command.php:591
7207 #, fuzzy, php-format
7208 msgid "Notice too long - maximum is %1$d character, you sent %2$d."
7209 msgid_plural "Notice too long - maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
7210 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
7211
7212 #. TRANS: Text shown having sent a reply to a notice successfully.
7213 #. TRANS: %s is the nickname of the user of the notice the reply was sent to.
7214 #: lib/command.php:604
7215 #, fuzzy, php-format
7216 msgid "Reply to %s sent."
7217 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
7218
7219 #. TRANS: Error text shown when a reply to a notice fails with an unknown reason.
7220 #: lib/command.php:607
7221 msgid "Error saving notice."
7222 msgstr "사용자 세팅 오류"
7223
7224 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing a subscribe command.
7225 #: lib/command.php:654
7226 #, fuzzy
7227 msgid "Specify the name of the user to subscribe to."
7228 msgstr "구독하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7229
7230 #. TRANS: Command exception text shown when trying to subscribe to an OMB profile using the subscribe command.
7231 #: lib/command.php:663
7232 #, fuzzy
7233 msgid "Can't subscribe to OMB profiles by command."
7234 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7235
7236 #. TRANS: Text shown after having subscribed to another user successfully.
7237 #. TRANS: %s is the name of the user the subscription was requested for.
7238 #: lib/command.php:671
7239 #, php-format
7240 msgid "Subscribed to %s."
7241 msgstr ""
7242
7243 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing an unsubscribe command.
7244 #. TRANS: Error text shown when no username was provided when issuing the command.
7245 #: lib/command.php:692 lib/command.php:803
7246 #, fuzzy
7247 msgid "Specify the name of the user to unsubscribe from."
7248 msgstr "구독을 해제하려는 사용자의 이름을 지정하십시오."
7249
7250 #. TRANS: Text shown after having unsubscribed from another user successfully.
7251 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7252 #: lib/command.php:703
7253 #, php-format
7254 msgid "Unsubscribed from %s."
7255 msgstr ""
7256
7257 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "off" with a setting which has not yet been implemented.
7258 #. TRANS: Error text shown when issuing the command "on" with a setting which has not yet been implemented.
7259 #: lib/command.php:723 lib/command.php:749
7260 msgid "Command not yet implemented."
7261 msgstr "명령이 아직 실행되지 않았습니다."
7262
7263 #. TRANS: Text shown when issuing the command "off" successfully.
7264 #: lib/command.php:727
7265 msgid "Notification off."
7266 msgstr "알림끄기."
7267
7268 #. TRANS: Error text shown when the command "off" fails for an unknown reason.
7269 #: lib/command.php:730
7270 msgid "Can't turn off notification."
7271 msgstr "알림을 끌 수 없습니다."
7272
7273 #. TRANS: Text shown when issuing the command "on" successfully.
7274 #: lib/command.php:753
7275 msgid "Notification on."
7276 msgstr "알림이 켜졌습니다."
7277
7278 #. TRANS: Error text shown when the command "on" fails for an unknown reason.
7279 #: lib/command.php:756
7280 msgid "Can't turn on notification."
7281 msgstr "알림을 켤 수 없습니다."
7282
7283 #. TRANS: Error text shown when issuing the login command while login is disabled.
7284 #: lib/command.php:770
7285 msgid "Login command is disabled."
7286 msgstr ""
7287
7288 #. TRANS: Text shown after issuing the login command successfully.
7289 #. TRANS: %s is a logon link..
7290 #: lib/command.php:783
7291 #, php-format
7292 msgid "This link is useable only once and is valid for only 2 minutes: %s."
7293 msgstr ""
7294
7295 #. TRANS: Text shown after issuing the lose command successfully (stop another user from following the current user).
7296 #. TRANS: %s is the name of the user the unsubscription was requested for.
7297 #: lib/command.php:812
7298 #, php-format
7299 msgid "Unsubscribed %s."
7300 msgstr ""
7301
7302 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to without having any subscriptions.
7303 #: lib/command.php:830
7304 #, fuzzy
7305 msgid "You are not subscribed to anyone."
7306 msgstr "당신은 이 프로필에 구독되지 않고있습니다."
7307
7308 #. TRANS: Text shown after requesting other users a user is subscribed to.
7309 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7310 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed users.
7311 #: lib/command.php:835
7312 msgid "You are subscribed to this person:"
7313 msgid_plural "You are subscribed to these people:"
7314 msgstr[0] "당신은 다음 사용자를 이미 구독하고 있습니다."
7315
7316 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user
7317 #. TRANS: (followers) without having any subscribers.
7318 #: lib/command.php:857
7319 #, fuzzy
7320 msgid "No one is subscribed to you."
7321 msgstr "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7322
7323 #. TRANS: Text shown after requesting other users that are subscribed to a user (followers).
7324 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7325 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribing users.
7326 #: lib/command.php:862
7327 msgid "This person is subscribed to you:"
7328 msgid_plural "These people are subscribed to you:"
7329 msgstr[0] "다른 사람을 구독 하실 수 없습니다."
7330
7331 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to without having
7332 #. TRANS: any group subscriptions.
7333 #: lib/command.php:884
7334 #, fuzzy
7335 msgid "You are not a member of any groups."
7336 msgstr "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7337
7338 #. TRANS: Text shown after requesting groups a user is subscribed to.
7339 #. TRANS: This message supports plural forms. This message is followed by a
7340 #. TRANS: hard coded space and a comma separated list of subscribed groups.
7341 #: lib/command.php:889
7342 msgid "You are a member of this group:"
7343 msgid_plural "You are a member of these groups:"
7344 msgstr[0] "당신은 해당 그룹의 멤버가 아닙니다."
7345
7346 #. TRANS: Help text for commands. Do not translate the command names themselves; they are fixed strings.
7347 #: lib/command.php:904
7348 msgid ""
7349 "Commands:\n"
7350 "on - turn on notifications\n"
7351 "off - turn off notifications\n"
7352 "help - show this help\n"
7353 "follow <nickname> - subscribe to user\n"
7354 "groups - lists the groups you have joined\n"
7355 "subscriptions - list the people you follow\n"
7356 "subscribers - list the people that follow you\n"
7357 "leave <nickname> - unsubscribe from user\n"
7358 "d <nickname> <text> - direct message to user\n"
7359 "get <nickname> - get last notice from user\n"
7360 "whois <nickname> - get profile info on user\n"
7361 "lose <nickname> - force user to stop following you\n"
7362 "fav <nickname> - add user's last notice as a 'fave'\n"
7363 "fav #<notice_id> - add notice with the given id as a 'fave'\n"
7364 "repeat #<notice_id> - repeat a notice with a given id\n"
7365 "repeat <nickname> - repeat the last notice from user\n"
7366 "reply #<notice_id> - reply to notice with a given id\n"
7367 "reply <nickname> - reply to the last notice from user\n"
7368 "join <group> - join group\n"
7369 "login - Get a link to login to the web interface\n"
7370 "drop <group> - leave group\n"
7371 "stats - get your stats\n"
7372 "stop - same as 'off'\n"
7373 "quit - same as 'off'\n"
7374 "sub <nickname> - same as 'follow'\n"
7375 "unsub <nickname> - same as 'leave'\n"
7376 "last <nickname> - same as 'get'\n"
7377 "on <nickname> - not yet implemented.\n"
7378 "off <nickname> - not yet implemented.\n"
7379 "nudge <nickname> - remind a user to update.\n"
7380 "invite <phone number> - not yet implemented.\n"
7381 "track <word> - not yet implemented.\n"
7382 "untrack <word> - not yet implemented.\n"
7383 "track off - not yet implemented.\n"
7384 "untrack all - not yet implemented.\n"
7385 "tracks - not yet implemented.\n"
7386 "tracking - not yet implemented.\n"
7387 msgstr ""
7388
7389 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7390 #: lib/common.php:147
7391 #, fuzzy
7392 msgid "No configuration file found."
7393 msgstr "확인 코드가 없습니다."
7394
7395 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7396 #. TRANS: Is followed by a list of directories (separated by HTML breaks).
7397 #: lib/common.php:150
7398 #, fuzzy
7399 msgid "I looked for configuration files in the following places:"
7400 msgstr "다음 사람들에게 초대권을 보냈습니다:"
7401
7402 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7403 #: lib/common.php:153
7404 msgid "You may wish to run the installer to fix this."
7405 msgstr ""
7406
7407 #. TRANS: Error message displayed when no configuration file was found for a StatusNet installation.
7408 #. TRANS: The text is link text that leads to the installer page.
7409 #: lib/common.php:157
7410 msgid "Go to the installer."
7411 msgstr "이 사이트에 로그인"
7412
7413 #. TRANS: Menu item for Instant Messaging settings.
7414 #: lib/connectsettingsaction.php:106
7415 #, fuzzy
7416 msgctxt "MENU"
7417 msgid "IM"
7418 msgstr "메신저"
7419
7420 #. TRANS: Tooltip for Instant Messaging menu item.
7421 #: lib/connectsettingsaction.php:108
7422 msgid "Updates by instant messenger (IM)"
7423 msgstr "인스턴트 메신저에 의한 업데이트"
7424
7425 #. TRANS: Menu item for Short Message Service settings.
7426 #: lib/connectsettingsaction.php:113
7427 #, fuzzy
7428 msgctxt "MENU"
7429 msgid "SMS"
7430 msgstr "SMS"
7431
7432 #. TRANS: Tooltip for Short Message Service menu item.
7433 #: lib/connectsettingsaction.php:115
7434 msgid "Updates by SMS"
7435 msgstr "SMS에 의한 업데이트"
7436
7437 #. TRANS: Menu item for OuAth connection settings.
7438 #: lib/connectsettingsaction.php:120
7439 msgctxt "MENU"
7440 msgid "Connections"
7441 msgstr "연결"
7442
7443 #. TRANS: Tooltip for connected applications (Connections through OAuth) menu item.
7444 #: lib/connectsettingsaction.php:122
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Authorized connected applications"
7447 msgstr "응용프로그램 삭제"
7448
7449 #: lib/dberroraction.php:59
7450 msgid "Database error"
7451 msgstr "데이터베이스 오류"
7452
7453 #. TRANS: Label in form on profile design page.
7454 #. TRANS: Field contains file name on user's computer that could be that user's custom profile background image.
7455 #: lib/designsettings.php:104
7456 msgid "Upload file"
7457 msgstr "실행 실패"
7458
7459 #. TRANS: Instructions for form on profile design page.
7460 #: lib/designsettings.php:109
7461 msgid ""
7462 "You can upload your personal background image. The maximum file size is 2MB."
7463 msgstr "개인 아바타를 올릴 수 있습니다. 최대 파일 크기는 2MB입니다."
7464
7465 #. TRANS: Radio button on profile design page that will enable use of the uploaded profile image.
7466 #: lib/designsettings.php:139
7467 #, fuzzy
7468 msgctxt "RADIO"
7469 msgid "On"
7470 msgstr "켜기"
7471
7472 #. TRANS: Radio button on profile design page that will disable use of the uploaded profile image.
7473 #: lib/designsettings.php:156
7474 #, fuzzy
7475 msgctxt "RADIO"
7476 msgid "Off"
7477 msgstr "끄기"
7478
7479 #. TRANS: Button text on profile design page to reset all colour settings to default without saving.
7480 #: lib/designsettings.php:264
7481 #, fuzzy
7482 msgctxt "BUTTON"
7483 msgid "Reset"
7484 msgstr "초기화"
7485
7486 #. TRANS: Success message displayed if design settings were saved after clicking "Use defaults".
7487 #: lib/designsettings.php:433
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Design defaults restored."
7490 msgstr "메일 설정이 저장되었습니다."
7491
7492 #: lib/disfavorform.php:114 lib/disfavorform.php:144
7493 msgid "Disfavor this notice"
7494 msgstr "이 게시글 좋아하기 취소"
7495
7496 #: lib/favorform.php:114 lib/favorform.php:143
7497 msgid "Favor this notice"
7498 msgstr "이 게시글을 좋아합니다."
7499
7500 #: lib/feed.php:84
7501 msgid "RSS 1.0"
7502 msgstr "RSS 1.0"
7503
7504 #: lib/feed.php:86
7505 msgid "RSS 2.0"
7506 msgstr "RSS 2.0"
7507
7508 #: lib/feed.php:88
7509 msgid "Atom"
7510 msgstr "Atom"
7511
7512 #: lib/feed.php:90
7513 msgid "FOAF"
7514 msgstr "FOAF"
7515
7516 #. TRANS: Header for feed links (h2).
7517 #: lib/feedlist.php:66
7518 msgid "Feeds"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/galleryaction.php:121
7522 msgid "Filter tags"
7523 msgstr "태그 필터링하기"
7524
7525 #: lib/galleryaction.php:131
7526 msgid "All"
7527 msgstr "모든 것"
7528
7529 #: lib/galleryaction.php:139
7530 #, fuzzy
7531 msgid "Select tag to filter"
7532 msgstr "통신 회사를 선택 하세요."
7533
7534 #: lib/galleryaction.php:140
7535 msgid "Tag"
7536 msgstr "태그"
7537
7538 #: lib/galleryaction.php:141
7539 msgid "Choose a tag to narrow list"
7540 msgstr "좁은 리스트에서 태그 선택하기"
7541
7542 #: lib/galleryaction.php:143
7543 msgid "Go"
7544 msgstr "이동"
7545
7546 #: lib/grantroleform.php:91
7547 #, php-format
7548 msgid "Grant this user the \"%s\" role"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: lib/groupeditform.php:154
7552 msgid "1-64 lowercase letters or numbers, no punctuation or spaces"
7553 msgstr "1-64자 사이에 영소문자, 숫자로만 씁니다. 기호나 공백을 쓰면 안 됩니다."
7554
7555 #: lib/groupeditform.php:163
7556 #, fuzzy
7557 msgid "URL of the homepage or blog of the group or topic."
7558 msgstr "그룹 혹은 토픽의 홈페이지나 블로그 URL"
7559
7560 #: lib/groupeditform.php:168
7561 msgid "Describe the group or topic"
7562 msgstr "응용프로그램 삭제"
7563
7564 #: lib/groupeditform.php:170
7565 #, fuzzy, php-format
7566 msgid "Describe the group or topic in %d character or less"
7567 msgid_plural "Describe the group or topic in %d characters or less"
7568 msgstr[0] "140글자로 그룹이나 토픽 설명하기"
7569
7570 #: lib/groupeditform.php:182
7571 #, fuzzy
7572 msgid ""
7573 "Location for the group, if any, like \"City, State (or Region), Country\"."
7574 msgstr "그룹의 위치, \"시/군/구, 도, 국가\""
7575
7576 #: lib/groupeditform.php:190
7577 #, php-format
7578 msgid ""
7579 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7580 "alias allowed."
7581 msgid_plural ""
7582 "Extra nicknames for the group, separated with commas or spaces. Maximum %d "
7583 "aliases allowed."
7584 msgstr[0] ""
7585
7586 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7587 #: lib/groupnav.php:86
7588 msgctxt "MENU"
7589 msgid "Group"
7590 msgstr "그룹"
7591
7592 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7593 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7594 #: lib/groupnav.php:89
7595 #, php-format
7596 msgctxt "TOOLTIP"
7597 msgid "%s group"
7598 msgstr ""
7599
7600 #. TRANS: Menu item in the group navigation page.
7601 #: lib/groupnav.php:95
7602 msgctxt "MENU"
7603 msgid "Members"
7604 msgstr "구성원"
7605
7606 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page.
7607 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7608 #: lib/groupnav.php:98
7609 #, php-format
7610 msgctxt "TOOLTIP"
7611 msgid "%s group members"
7612 msgstr ""
7613
7614 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7615 #: lib/groupnav.php:108
7616 msgctxt "MENU"
7617 msgid "Blocked"
7618 msgstr ""
7619
7620 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7621 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7622 #: lib/groupnav.php:111
7623 #, php-format
7624 msgctxt "TOOLTIP"
7625 msgid "%s blocked users"
7626 msgstr ""
7627
7628 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7629 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7630 #: lib/groupnav.php:120
7631 #, php-format
7632 msgctxt "TOOLTIP"
7633 msgid "Edit %s group properties"
7634 msgstr ""
7635
7636 #. TRANS: Menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7637 #: lib/groupnav.php:126
7638 msgctxt "MENU"
7639 msgid "Logo"
7640 msgstr "로고"
7641
7642 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7643 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7644 #: lib/groupnav.php:129
7645 #, php-format
7646 msgctxt "TOOLTIP"
7647 msgid "Add or edit %s logo"
7648 msgstr ""
7649
7650 #. TRANS: Tooltip for menu item in the group navigation page. Only shown for group administrators.
7651 #. TRANS: %s is the nickname of the group.
7652 #: lib/groupnav.php:138
7653 #, php-format
7654 msgctxt "TOOLTIP"
7655 msgid "Add or edit %s design"
7656 msgstr ""
7657
7658 #. TRANS: Title for groups with the most members section.
7659 #: lib/groupsbymemberssection.php:71
7660 msgid "Groups with most members"
7661 msgstr "가장 많은 회원수를 가진 그룹들"
7662
7663 #. TRANS: Title for groups with the most posts section.
7664 #: lib/groupsbypostssection.php:71
7665 msgid "Groups with most posts"
7666 msgstr "가장 많은 게시글이 있는 그룹들"
7667
7668 #. TRANS: Title for group tag cloud section.
7669 #. TRANS: %s is a group name.
7670 #: lib/grouptagcloudsection.php:57
7671 #, php-format
7672 msgid "Tags in %s group's notices"
7673 msgstr "%s 그룹 게시글의 태그"
7674
7675 #. TRANS: Client exception 406
7676 #: lib/htmloutputter.php:104
7677 msgid "This page is not available in a media type you accept"
7678 msgstr "이 페이지는 귀하가 승인한 미디어 타입에서는 이용할 수 없습니다."
7679
7680 #: lib/imagefile.php:72
7681 msgid "Unsupported image file format."
7682 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
7683
7684 #. TRANS: Exception thrown when too large a file is uploaded.
7685 #. TRANS: %s is the maximum file size, for example "500b", "10kB" or "2MB".
7686 #: lib/imagefile.php:90
7687 #, fuzzy, php-format
7688 msgid "That file is too big. The maximum file size is %s."
7689 msgstr "당신그룹의 로고 이미지를 업로드할 수 있습니다."
7690
7691 #: lib/imagefile.php:95
7692 msgid "Partial upload."
7693 msgstr "불완전한 업로드."
7694
7695 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has failed with an unknown reason.
7696 #: lib/imagefile.php:103 lib/mediafile.php:228
7697 msgid "System error uploading file."
7698 msgstr "파일을 올리는데 시스템 오류 발생"
7699
7700 #: lib/imagefile.php:111
7701 msgid "Not an image or corrupt file."
7702 msgstr "그림 파일이 아니거나 손상된 파일 입니다."
7703
7704 #: lib/imagefile.php:160
7705 msgid "Lost our file."
7706 msgstr "파일을 잃어버렸습니다."
7707
7708 #: lib/imagefile.php:197 lib/imagefile.php:237
7709 msgid "Unknown file type"
7710 msgstr "알 수 없는 종류의 파일입니다"
7711
7712 #. TRANS: Number of megabytes. %d is the number.
7713 #: lib/imagefile.php:283
7714 #, fuzzy, php-format
7715 msgid "%dMB"
7716 msgid_plural "%dMB"
7717 msgstr[0] "MB"
7718
7719 #. TRANS: Number of kilobytes. %d is the number.
7720 #: lib/imagefile.php:287
7721 #, fuzzy, php-format
7722 msgid "%dkB"
7723 msgid_plural "%dkB"
7724 msgstr[0] "kB"
7725
7726 #. TRANS: Number of bytes. %d is the number.
7727 #: lib/imagefile.php:290
7728 #, php-format
7729 msgid "%dB"
7730 msgid_plural "%dB"
7731 msgstr[0] ""
7732
7733 #: lib/jabber.php:387
7734 #, php-format
7735 msgid "[%s]"
7736 msgstr "[%s]"
7737
7738 #: lib/jabber.php:567
7739 #, php-format
7740 msgid "Unknown inbox source %d."
7741 msgstr ""
7742
7743 #: lib/leaveform.php:114
7744 msgid "Leave"
7745 msgstr "떠나기"
7746
7747 #: lib/logingroupnav.php:80
7748 msgid "Login with a username and password"
7749 msgstr "사용자 이름과 비밀번호로 로그인"
7750
7751 #: lib/logingroupnav.php:86
7752 msgid "Sign up for a new account"
7753 msgstr "새 계정을 위한 회원가입"
7754
7755 #. TRANS: Subject for address confirmation email.
7756 #: lib/mail.php:174
7757 msgid "Email address confirmation"
7758 msgstr "메일 주소 확인"
7759
7760 #. TRANS: Body for address confirmation email.
7761 #. TRANS: %1$s is the addressed user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename,
7762 #. TRANS: %3$s is the URL to confirm at.
7763 #: lib/mail.php:179
7764 #, php-format
7765 msgid ""
7766 "Hey, %1$s.\n"
7767 "\n"
7768 "Someone just entered this email address on %2$s.\n"
7769 "\n"
7770 "If it was you, and you want to confirm your entry, use the URL below:\n"
7771 "\n"
7772 "\t%3$s\n"
7773 "\n"
7774 "If not, just ignore this message.\n"
7775 "\n"
7776 "Thanks for your time, \n"
7777 "%2$s\n"
7778 msgstr ""
7779
7780 #. TRANS: Subject of new-subscriber notification e-mail.
7781 #. TRANS: %1$s is the subscribing user's nickname, %2$s is the StatusNet sitename.
7782 #: lib/mail.php:246
7783 #, php-format
7784 msgid "%1$s is now listening to your notices on %2$s."
7785 msgstr "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다."
7786
7787 #. TRANS: This is a paragraph in a new-subscriber e-mail.
7788 #. TRANS: %s is a URL where the subscriber can be reported as abusive.
7789 #: lib/mail.php:253
7790 #, php-format
7791 msgid ""
7792 "If you believe this account is being used abusively, you can block them from "
7793 "your subscribers list and report as spam to site administrators at %s"
7794 msgstr ""
7795
7796 #. TRANS: Main body of new-subscriber notification e-mail.
7797 #. TRANS: %1$s is the subscriber's long name, %2$s is the StatusNet sitename,
7798 #. TRANS: %3$s is the subscriber's profile URL, %4$s is the subscriber's location (or empty)
7799 #. TRANS: %5$s is the subscriber's homepage URL (or empty), %6%s is the subscriber's bio (or empty)
7800 #. TRANS: %7$s is a link to the addressed user's e-mail settings.
7801 #: lib/mail.php:263
7802 #, fuzzy, php-format
7803 msgid ""
7804 "%1$s is now listening to your notices on %2$s.\n"
7805 "\n"
7806 "\t%3$s\n"
7807 "\n"
7808 "%4$s%5$s%6$s\n"
7809 "Faithfully yours,\n"
7810 "%2$s.\n"
7811 "\n"
7812 "----\n"
7813 "Change your email address or notification options at %7$s\n"
7814 msgstr ""
7815 "%1$s님이 귀하의 알림 메시지를 %2$s에서 듣고 있습니다.\n"
7816 "\t%3$s\n"
7817 "\n"
7818 "그럼 이만,%4$s.\n"
7819
7820 #. TRANS: Profile info line in new-subscriber notification e-mail.
7821 #. TRANS: %s is biographical information.
7822 #: lib/mail.php:286
7823 #, php-format
7824 msgid "Bio: %s"
7825 msgstr "위치: %s"
7826
7827 #. TRANS: Subject of notification mail for new posting email address.
7828 #. TRANS: %s is the StatusNet sitename.
7829 #: lib/mail.php:315
7830 #, php-format
7831 msgid "New email address for posting to %s"
7832 msgstr "%s에 포스팅 할 새로운 메일 주소"
7833
7834 #. TRANS: Body of notification mail for new posting email address.
7835 #. TRANS: %1$s is the StatusNet sitename, %2$s is the e-mail address to send
7836 #. TRANS: to to post by e-mail, %3$s is a URL to more instructions.
7837 #: lib/mail.php:321
7838 #, fuzzy, php-format
7839 msgid ""
7840 "You have a new posting address on %1$s.\n"
7841 "\n"
7842 "Send email to %2$s to post new messages.\n"
7843 "\n"
7844 "More email instructions at %3$s.\n"
7845 "\n"
7846 "Faithfully yours,\n"
7847 "%1$s"
7848 msgstr ""
7849 "포스팅 주소는 %1$s입니다.새 메시지를 등록하려면 %2$s 주소로 이메일을 보내십시"
7850 "오.이메일 사용법은 %3$s 페이지를 보십시오.안녕히,%4$s"
7851
7852 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email notification messages.
7853 #. TRANS: %s is the posting user's nickname.
7854 #: lib/mail.php:442
7855 #, php-format
7856 msgid "%s status"
7857 msgstr "%s 상태"
7858
7859 #. TRANS: Subject line for SMS-by-email address confirmation message.
7860 #: lib/mail.php:468
7861 msgid "SMS confirmation"
7862 msgstr "SMS 인증"
7863
7864 #. TRANS: Main body heading for SMS-by-email address confirmation message.
7865 #. TRANS: %s is the addressed user's nickname.
7866 #: lib/mail.php:472
7867 #, fuzzy, php-format
7868 msgid "%s: confirm you own this phone number with this code:"
7869 msgstr "이 전화 번호는 인증 대기중입니다."
7870
7871 #. TRANS: Subject for 'nudge' notification email.
7872 #. TRANS: %s is the nudging user.
7873 #: lib/mail.php:493
7874 #, php-format
7875 msgid "You've been nudged by %s"
7876 msgstr "%s 사용자가 찔러 봤습니다."
7877
7878 #. TRANS: Body for 'nudge' notification email.
7879 #. TRANS: %1$s is the nuding user's long name, $2$s is the nudging user's nickname,
7880 #. TRANS: %3$s is a URL to post notices at, %4$s is the StatusNet sitename.
7881 #: lib/mail.php:500
7882 #, php-format
7883 msgid ""
7884 "%1$s (%2$s) is wondering what you are up to these days and is inviting you "
7885 "to post some news.\n"
7886 "\n"
7887 "So let's hear from you :)\n"
7888 "\n"
7889 "%3$s\n"
7890 "\n"
7891 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7892 "\n"
7893 "With kind regards,\n"
7894 "%4$s\n"
7895 msgstr ""
7896
7897 #. TRANS: Subject for direct-message notification email.
7898 #. TRANS: %s is the sending user's nickname.
7899 #: lib/mail.php:547
7900 #, php-format
7901 msgid "New private message from %s"
7902 msgstr "%s로부터 새로운 비밀 메시지가 도착하였습니다."
7903
7904 #. TRANS: Body for direct-message notification email.
7905 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the sending user's nickname,
7906 #. TRANS: %3$s is the message content, %4$s a URL to the message,
7907 #. TRANS: %5$s is the StatusNet sitename.
7908 #: lib/mail.php:555
7909 #, php-format
7910 msgid ""
7911 "%1$s (%2$s) sent you a private message:\n"
7912 "\n"
7913 "------------------------------------------------------\n"
7914 "%3$s\n"
7915 "------------------------------------------------------\n"
7916 "\n"
7917 "You can reply to their message here:\n"
7918 "\n"
7919 "%4$s\n"
7920 "\n"
7921 "Don't reply to this email; it won't get to them.\n"
7922 "\n"
7923 "With kind regards,\n"
7924 "%5$s\n"
7925 msgstr ""
7926
7927 #. TRANS: Subject for favorite notification e-mail.
7928 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7929 #: lib/mail.php:607
7930 #, fuzzy, php-format
7931 msgid "%1$s (@%2$s) added your notice as a favorite"
7932 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7933
7934 #. TRANS: Body for favorite notification e-mail.
7935 #. TRANS: %1$s is the adding user's long name, $2$s is the date the notice was created,
7936 #. TRANS: %3$s is a URL to the faved notice, %4$s is the faved notice text,
7937 #. TRANS: %5$s is a URL to all faves of the adding user, %6$s is the StatusNet sitename,
7938 #. TRANS: %7$s is the adding user's nickname.
7939 #: lib/mail.php:614
7940 #, php-format
7941 msgid ""
7942 "%1$s (@%7$s) just added your notice from %2$s as one of their favorites.\n"
7943 "\n"
7944 "The URL of your notice is:\n"
7945 "\n"
7946 "%3$s\n"
7947 "\n"
7948 "The text of your notice is:\n"
7949 "\n"
7950 "%4$s\n"
7951 "\n"
7952 "You can see the list of %1$s's favorites here:\n"
7953 "\n"
7954 "%5$s\n"
7955 "\n"
7956 "Faithfully yours,\n"
7957 "%6$s\n"
7958 msgstr ""
7959
7960 #. TRANS: Line in @-reply notification e-mail. %s is conversation URL.
7961 #: lib/mail.php:672
7962 #, php-format
7963 msgid ""
7964 "The full conversation can be read here:\n"
7965 "\n"
7966 "\t%s"
7967 msgstr ""
7968
7969 #. TRANS: E-mail subject for notice notification.
7970 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, %2$s is the adding user's nickname.
7971 #: lib/mail.php:680
7972 #, fuzzy, php-format
7973 msgid "%1$s (@%2$s) sent a notice to your attention"
7974 msgstr "누군가 내 글을 좋아하는 게시글로 추가했을 때, 메일을 보냅니다."
7975
7976 #. TRANS: Body of @-reply notification e-mail.
7977 #. TRANS: %1$s is the sending user's long name, $2$s is the StatusNet sitename,
7978 #. TRANS: %3$s is a URL to the notice, %4$s is the notice text,
7979 #. TRANS: %5$s is a URL to the full conversion if it exists (otherwise empty),
7980 #. TRANS: %6$s is a URL to reply to the notice, %7$s is a URL to all @-replied for the addressed user,
7981 #. TRANS: %8$s is a URL to the addressed user's e-mail settings, %9$s is the sender's nickname.
7982 #: lib/mail.php:688
7983 #, php-format
7984 msgid ""
7985 "%1$s (@%9$s) just sent a notice to your attention (an '@-reply') on %2$s.\n"
7986 "\n"
7987 "The notice is here:\n"
7988 "\n"
7989 "\t%3$s\n"
7990 "\n"
7991 "It reads:\n"
7992 "\n"
7993 "\t%4$s\n"
7994 "\n"
7995 "%5$sYou can reply back here:\n"
7996 "\n"
7997 "\t%6$s\n"
7998 "\n"
7999 "The list of all @-replies for you here:\n"
8000 "\n"
8001 "%7$s\n"
8002 "\n"
8003 "Faithfully yours,\n"
8004 "%2$s\n"
8005 "\n"
8006 "P.S. You can turn off these email notifications here: %8$s\n"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: lib/mailbox.php:89
8010 msgid "Only the user can read their own mailboxes."
8011 msgstr "오직 해당 사용자만 자신의 메일박스를 열람할 수 있습니다."
8012
8013 #: lib/mailbox.php:139
8014 msgid ""
8015 "You have no private messages. You can send private message to engage other "
8016 "users in conversation. People can send you messages for your eyes only."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: lib/mailbox.php:228 lib/noticelist.php:521
8020 msgid "from"
8021 msgstr "방법"
8022
8023 #: lib/mailhandler.php:37
8024 msgid "Could not parse message."
8025 msgstr "메시지를 분리할 수 없습니다."
8026
8027 #: lib/mailhandler.php:42
8028 msgid "Not a registered user."
8029 msgstr "가입된 사용자가 아닙니다."
8030
8031 #: lib/mailhandler.php:46
8032 msgid "Sorry, that is not your incoming email address."
8033 msgstr "죄송합니다. 귀하의 이메일이 아닙니다."
8034
8035 #: lib/mailhandler.php:50
8036 msgid "Sorry, no incoming email allowed."
8037 msgstr "죄송합니다. 이메일이 허용되지 않습니다."
8038
8039 #: lib/mailhandler.php:229
8040 #, fuzzy, php-format
8041 msgid "Unsupported message type: %s"
8042 msgstr "지원하지 않는 그림 파일 형식입니다."
8043
8044 #. TRANS: Client exception thrown when a database error was thrown during a file upload operation.
8045 #: lib/mediafile.php:102 lib/mediafile.php:174
8046 msgid "There was a database error while saving your file. Please try again."
8047 msgstr ""
8048
8049 #. TRANS: Client exception thrown when an uploaded file is larger than set in php.ini.
8050 #: lib/mediafile.php:194
8051 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
8052 msgstr ""
8053 "업로드 파일이 php.ini 설정 파일의 upload_max_filesize 값을 넘어갔습니다."
8054
8055 #. TRANS: Client exception.
8056 #: lib/mediafile.php:200
8057 msgid ""
8058 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
8059 "the HTML form."
8060 msgstr "업로드 파일이 HTML 폼에서 지정한 MAX_FILE_SIZE 값을 넘어갔습니다."
8061
8062 #. TRANS: Client exception.
8063 #: lib/mediafile.php:206
8064 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
8065 msgstr "업로드 파일이 일부만 업로드되었습니다."
8066
8067 #. TRANS: Client exception thrown when a temporary folder is not present to store a file upload.
8068 #: lib/mediafile.php:214
8069 msgid "Missing a temporary folder."
8070 msgstr "임시 폴더가 없습니다"
8071
8072 #. TRANS: Client exception thrown when writing to disk is not possible during a file upload operation.
8073 #: lib/mediafile.php:218
8074 msgid "Failed to write file to disk."
8075 msgstr "디스크에 파일을 쓰는 데 실패했습니다."
8076
8077 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped by an extension.
8078 #: lib/mediafile.php:222
8079 msgid "File upload stopped by extension."
8080 msgstr ""
8081
8082 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation would cause a user to exceed a set quota.
8083 #: lib/mediafile.php:238 lib/mediafile.php:281
8084 msgid "File exceeds user's quota."
8085 msgstr "파일이 사용자의 제한 용량을 넘어갑니다."
8086
8087 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation fails because the file could
8088 #. TRANS: not be moved from the temporary folder to the permanent file location.
8089 #: lib/mediafile.php:258 lib/mediafile.php:300
8090 msgid "File could not be moved to destination directory."
8091 msgstr ""
8092
8093 #. TRANS: Client exception thrown when a file upload operation has been stopped because the MIME
8094 #. TRANS: type of the uploaded file could not be determined.
8095 #: lib/mediafile.php:265 lib/mediafile.php:306
8096 msgid "Could not determine file's MIME type."
8097 msgstr "소스 이용자를 확인할 수 없습니다."
8098
8099 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8100 #. TRANS: %1$s is the file type that was denied, %2$s is the application part of
8101 #. TRANS: the MIME type that was denied.
8102 #: lib/mediafile.php:394
8103 #, php-format
8104 msgid ""
8105 "\"%1$s\" is not a supported file type on this server. Try using another %2$s "
8106 "format."
8107 msgstr ""
8108
8109 #. TRANS: Client exception thrown trying to upload a forbidden MIME type.
8110 #. TRANS: %s is the file type that was denied.
8111 #: lib/mediafile.php:399
8112 #, php-format
8113 msgid "\"%s\" is not a supported file type on this server."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/messageform.php:120
8117 msgid "Send a direct notice"
8118 msgstr "직접 메시지 보내기"
8119
8120 #. TRANS Label entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox. This is the default entry in the drop-down box, doubling as instructions and a brake against accidental submissions with the first user in the list.
8121 #: lib/messageform.php:137
8122 #, fuzzy
8123 msgid "Select recipient:"
8124 msgstr "라이선스 선택"
8125
8126 #. TRANS Entry in drop-down selection box in direct-message inbox/outbox when no one is available to message.
8127 #: lib/messageform.php:150
8128 #, fuzzy
8129 msgid "No mutual subscribers."
8130 msgstr "구독하고 있지 않습니다!"
8131
8132 #: lib/messageform.php:153
8133 msgid "To"
8134 msgstr "받는 이"
8135
8136 #: lib/messageform.php:166 lib/noticeform.php:186
8137 msgid "Available characters"
8138 msgstr "사용 가능한 글자"
8139
8140 #: lib/messageform.php:185 lib/noticeform.php:237
8141 msgctxt "Send button for sending notice"
8142 msgid "Send"
8143 msgstr "보내기"
8144
8145 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8146 #: lib/nickname.php:163
8147 msgid "Nickname must have only lowercase letters and numbers and no spaces."
8148 msgstr ""
8149 "별명은 반드시 영소문자와 숫자로만 이루어져야 하며 스페이스의 사용이 불가 합니"
8150 "다."
8151
8152 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8153 #: lib/nickname.php:176
8154 msgid "Nickname cannot be empty."
8155 msgstr ""
8156
8157 #. TRANS: Validation error in form for registration, profile and group settings, etc.
8158 #: lib/nickname.php:189
8159 #, php-format
8160 msgid "Nickname cannot be more than %d character long."
8161 msgid_plural "Nickname cannot be more than %d characters long."
8162 msgstr[0] ""
8163
8164 #: lib/noticeform.php:160
8165 msgid "Send a notice"
8166 msgstr "게시글 보내기"
8167
8168 #: lib/noticeform.php:174
8169 #, php-format
8170 msgid "What's up, %s?"
8171 msgstr "뭐하세요 %s님?"
8172
8173 #: lib/noticeform.php:193
8174 msgid "Attach"
8175 msgstr "첨부"
8176
8177 #: lib/noticeform.php:197
8178 msgid "Attach a file"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: lib/noticeform.php:213
8182 msgid "Share my location"
8183 msgstr "내 위치 공유"
8184
8185 #: lib/noticeform.php:216
8186 msgid "Do not share my location"
8187 msgstr "내 위치 공유하지 않기"
8188
8189 #: lib/noticeform.php:217
8190 msgid ""
8191 "Sorry, retrieving your geo location is taking longer than expected, please "
8192 "try again later"
8193 msgstr ""
8194
8195 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of north
8196 #: lib/noticelist.php:451
8197 msgid "N"
8198 msgstr "북"
8199
8200 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of south
8201 #: lib/noticelist.php:453
8202 msgid "S"
8203 msgstr "남"
8204
8205 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of east
8206 #: lib/noticelist.php:455
8207 msgid "E"
8208 msgstr "동"
8209
8210 #. TRANS: Used in coordinates as abbreviation of west
8211 #: lib/noticelist.php:457
8212 msgid "W"
8213 msgstr "서"
8214
8215 #: lib/noticelist.php:459
8216 #, php-format
8217 msgid "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8218 msgstr "%1$u°%2$u'%3$u\"%4$s %5$u°%6$u'%7$u\"%8$s"
8219
8220 #: lib/noticelist.php:468
8221 msgid "at"
8222 msgstr "위치"
8223
8224 #: lib/noticelist.php:517
8225 msgid "web"
8226 msgstr "웹"
8227
8228 #: lib/noticelist.php:583
8229 msgid "in context"
8230 msgstr "문맥"
8231
8232 #: lib/noticelist.php:618
8233 msgid "Repeated by"
8234 msgstr "재전송됨"
8235
8236 #: lib/noticelist.php:645
8237 msgid "Reply to this notice"
8238 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8239
8240 #: lib/noticelist.php:646
8241 msgid "Reply"
8242 msgstr "답장하기"
8243
8244 #: lib/noticelist.php:690
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Notice repeated"
8247 msgstr "게시글이 등록되었습니다."
8248
8249 #: lib/nudgeform.php:116
8250 msgid "Nudge this user"
8251 msgstr "이 사용자 찔러 보기"
8252
8253 #: lib/nudgeform.php:128
8254 msgid "Nudge"
8255 msgstr "찔러 보기"
8256
8257 #: lib/nudgeform.php:128
8258 msgid "Send a nudge to this user"
8259 msgstr "이 사용자에게 찔러 보기 메시지 보내기"
8260
8261 #: lib/oauthstore.php:294
8262 msgid "Error inserting new profile."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: lib/oauthstore.php:302
8266 msgid "Error inserting avatar."
8267 msgstr ""
8268
8269 #: lib/oauthstore.php:322
8270 msgid "Error inserting remote profile."
8271 msgstr ""
8272
8273 #. TRANS: Exception thrown when a notice is denied because it has been sent before.
8274 #: lib/oauthstore.php:362
8275 msgid "Duplicate notice."
8276 msgstr ""
8277
8278 #: lib/oauthstore.php:507
8279 msgid "Couldn't insert new subscription."
8280 msgstr "예약 구독을 추가 할 수 없습니다."
8281
8282 #: lib/personalgroupnav.php:102
8283 msgid "Personal"
8284 msgstr "개인"
8285
8286 #: lib/personalgroupnav.php:107
8287 msgid "Replies"
8288 msgstr "답신"
8289
8290 #: lib/personalgroupnav.php:117
8291 msgid "Favorites"
8292 msgstr "좋아하는 글들"
8293
8294 #: lib/personalgroupnav.php:128
8295 msgid "Inbox"
8296 msgstr "받은 쪽지함"
8297
8298 #: lib/personalgroupnav.php:129
8299 msgid "Your incoming messages"
8300 msgstr "받은 메시지"
8301
8302 #: lib/personalgroupnav.php:133
8303 msgid "Outbox"
8304 msgstr "보낸 쪽지함"
8305
8306 #: lib/personalgroupnav.php:134
8307 msgid "Your sent messages"
8308 msgstr "보낸 메시지"
8309
8310 #: lib/personaltagcloudsection.php:56
8311 #, php-format
8312 msgid "Tags in %s's notices"
8313 msgstr "%s의 게시글의 태그"
8314
8315 #. TRANS: Displayed as version information for a plugin if no version information was found.
8316 #: lib/plugin.php:121
8317 #, fuzzy
8318 msgid "Unknown"
8319 msgstr "알려지지 않은 행동"
8320
8321 #: lib/profileaction.php:109 lib/profileaction.php:205 lib/subgroupnav.php:82
8322 msgid "Subscriptions"
8323 msgstr "구독"
8324
8325 #: lib/profileaction.php:126
8326 msgid "All subscriptions"
8327 msgstr "모든 예약 구독"
8328
8329 #: lib/profileaction.php:144 lib/profileaction.php:214 lib/subgroupnav.php:90
8330 msgid "Subscribers"
8331 msgstr "구독자"
8332
8333 #: lib/profileaction.php:161
8334 msgid "All subscribers"
8335 msgstr "모든 구독자"
8336
8337 #: lib/profileaction.php:191
8338 msgid "User ID"
8339 msgstr "이용자 ID"
8340
8341 #: lib/profileaction.php:196
8342 msgid "Member since"
8343 msgstr "가입한 때"
8344
8345 #. TRANS: Average count of posts made per day since account registration
8346 #: lib/profileaction.php:235
8347 msgid "Daily average"
8348 msgstr "하루 평균"
8349
8350 #: lib/profileaction.php:264
8351 msgid "All groups"
8352 msgstr "모든 그룹"
8353
8354 #: lib/profileformaction.php:123
8355 msgid "Unimplemented method."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: lib/publicgroupnav.php:78
8359 msgid "Public"
8360 msgstr "공개"
8361
8362 #: lib/publicgroupnav.php:82
8363 msgid "User groups"
8364 msgstr "사용자 그룹"
8365
8366 #: lib/publicgroupnav.php:84 lib/publicgroupnav.php:85
8367 msgid "Recent tags"
8368 msgstr "최근 태그"
8369
8370 #: lib/publicgroupnav.php:88
8371 msgid "Featured"
8372 msgstr "피쳐링됨"
8373
8374 #: lib/publicgroupnav.php:92
8375 msgid "Popular"
8376 msgstr "인기있는"
8377
8378 #: lib/redirectingaction.php:95
8379 msgid "No return-to arguments."
8380 msgstr "첨부문서 없음"
8381
8382 #: lib/repeatform.php:107
8383 #, fuzzy
8384 msgid "Repeat this notice?"
8385 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8386
8387 #: lib/repeatform.php:132
8388 msgid "Yes"
8389 msgstr "예"
8390
8391 #: lib/repeatform.php:132
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Repeat this notice"
8394 msgstr "이 게시글에 대해 답장하기"
8395
8396 #: lib/revokeroleform.php:91
8397 #, php-format
8398 msgid "Revoke the \"%s\" role from this user"
8399 msgstr "그룹 이용자는 차단해제"
8400
8401 #. TRANS: Client error on action trying to visit a non-existing page.
8402 #: lib/router.php:957
8403 #, fuzzy
8404 msgid "Page not found."
8405 msgstr "API 메서드 발견 안 됨."
8406
8407 #: lib/sandboxform.php:67
8408 #, fuzzy
8409 msgid "Sandbox"
8410 msgstr "받은 쪽지함"
8411
8412 #: lib/sandboxform.php:78
8413 #, fuzzy
8414 msgid "Sandbox this user"
8415 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8416
8417 #. TRANS: Fieldset legend for the search form.
8418 #: lib/searchaction.php:120
8419 msgid "Search site"
8420 msgstr "검색 도움말"
8421
8422 #. TRANS: Used as a field label for the field where one or more keywords
8423 #. TRANS: for searching can be entered.
8424 #: lib/searchaction.php:128
8425 msgid "Keyword(s)"
8426 msgstr "검색어"
8427
8428 #. TRANS: Button text for searching site.
8429 #: lib/searchaction.php:130
8430 msgctxt "BUTTON"
8431 msgid "Search"
8432 msgstr "검색"
8433
8434 #. TRANS: Definition list item with instructions on how to get (better) search results.
8435 #: lib/searchaction.php:170
8436 msgid "Search help"
8437 msgstr "검색 도움말"
8438
8439 #: lib/searchgroupnav.php:80
8440 msgid "People"
8441 msgstr "사람들"
8442
8443 #: lib/searchgroupnav.php:81
8444 msgid "Find people on this site"
8445 msgstr "이 사이트에 있는 사람 찾기"
8446
8447 #: lib/searchgroupnav.php:83
8448 msgid "Find content of notices"
8449 msgstr "통지들의 내용 찾기"
8450
8451 #: lib/searchgroupnav.php:85
8452 msgid "Find groups on this site"
8453 msgstr "이 사이트에서 그룹 찾기"
8454
8455 #: lib/section.php:89
8456 msgid "Untitled section"
8457 msgstr "제목없는 섹션"
8458
8459 #: lib/section.php:106
8460 msgid "More..."
8461 msgstr "더 보기..."
8462
8463 #: lib/silenceform.php:67
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Silence"
8466 msgstr "사이트 공지"
8467
8468 #: lib/silenceform.php:78
8469 msgid "Silence this user"
8470 msgstr "이 사용자 삭제"
8471
8472 #: lib/subgroupnav.php:83
8473 #, php-format
8474 msgid "People %s subscribes to"
8475 msgstr "%s 사람들은 구독합니다."
8476
8477 #: lib/subgroupnav.php:91
8478 #, php-format
8479 msgid "People subscribed to %s"
8480 msgstr "%s에 의해 구독되는 사람들"
8481
8482 #: lib/subgroupnav.php:99
8483 #, php-format
8484 msgid "Groups %s is a member of"
8485 msgstr "%s 사용자가 멤버인 그룹"
8486
8487 #: lib/subgroupnav.php:105
8488 msgid "Invite"
8489 msgstr "초대"
8490
8491 #: lib/subgroupnav.php:106
8492 #, php-format
8493 msgid "Invite friends and colleagues to join you on %s"
8494 msgstr "%s에 친구를 가입시키기 위해 친구와 동료를 초대합니다."
8495
8496 #: lib/subscriberspeopleselftagcloudsection.php:48
8497 #: lib/subscriptionspeopleselftagcloudsection.php:48
8498 msgid "People Tagcloud as self-tagged"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/subscriberspeopletagcloudsection.php:48
8502 #: lib/subscriptionspeopletagcloudsection.php:48
8503 msgid "People Tagcloud as tagged"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: lib/tagcloudsection.php:56
8507 msgid "None"
8508 msgstr "없음"
8509
8510 #. TRANS: Server exception displayed if a theme name was invalid.
8511 #: lib/theme.php:74
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Invalid theme name."
8514 msgstr "옳지 않은 크기"
8515
8516 #: lib/themeuploader.php:50
8517 msgid "This server cannot handle theme uploads without ZIP support."
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/themeuploader.php:58 lib/themeuploader.php:61
8521 msgid "The theme file is missing or the upload failed."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/themeuploader.php:91 lib/themeuploader.php:102
8525 #: lib/themeuploader.php:279 lib/themeuploader.php:283
8526 #: lib/themeuploader.php:291 lib/themeuploader.php:298
8527 #, fuzzy
8528 msgid "Failed saving theme."
8529 msgstr "아바타 업데이트 실패"
8530
8531 #: lib/themeuploader.php:147
8532 msgid "Invalid theme: bad directory structure."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: lib/themeuploader.php:166
8536 #, php-format
8537 msgid "Uploaded theme is too large; must be less than %d byte uncompressed."
8538 msgid_plural ""
8539 "Uploaded theme is too large; must be less than %d bytes uncompressed."
8540 msgstr[0] ""
8541
8542 #: lib/themeuploader.php:179
8543 msgid "Invalid theme archive: missing file css/display.css"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/themeuploader.php:219
8547 msgid ""
8548 "Theme contains invalid file or folder name. Stick with ASCII letters, "
8549 "digits, underscore, and minus sign."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: lib/themeuploader.php:225
8553 msgid "Theme contains unsafe file extension names; may be unsafe."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/themeuploader.php:242
8557 #, php-format
8558 msgid "Theme contains file of type '.%s', which is not allowed."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: lib/themeuploader.php:260
8562 msgid "Error opening theme archive."
8563 msgstr "차단 제거 에러!"
8564
8565 #: lib/topposterssection.php:74
8566 msgid "Top posters"
8567 msgstr "상위 게시글 등록자"
8568
8569 #. TRANS: Title for the form to unblock a user.
8570 #: lib/unblockform.php:67
8571 #, fuzzy
8572 msgctxt "TITLE"
8573 msgid "Unblock"
8574 msgstr "차단해제"
8575
8576 #: lib/unsandboxform.php:69
8577 msgid "Unsandbox"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: lib/unsandboxform.php:80
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Unsandbox this user"
8583 msgstr "이 사용자를 차단해제합니다."
8584
8585 #: lib/unsilenceform.php:67
8586 msgid "Unsilence"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: lib/unsilenceform.php:78
8590 msgid "Unsilence this user"
8591 msgstr "이 사용자 삭제"
8592
8593 #: lib/unsubscribeform.php:113 lib/unsubscribeform.php:137
8594 msgid "Unsubscribe from this user"
8595 msgstr "이 사용자로부터 구독취소합니다."
8596
8597 #: lib/unsubscribeform.php:137
8598 msgid "Unsubscribe"
8599 msgstr "구독 해제"
8600
8601 #. TRANS: Exception text shown when no profile can be found for a user.
8602 #. TRANS: %1$s is a user nickname, $2$d is a user ID (number).
8603 #: lib/usernoprofileexception.php:60
8604 #, fuzzy, php-format
8605 msgid "User %1$s (%2$d) has no profile record."
8606 msgstr "이용자가 프로필을 가지고 있지 않습니다."
8607
8608 #: lib/userprofile.php:119
8609 msgid "Edit Avatar"
8610 msgstr "아바타 편집"
8611
8612 #: lib/userprofile.php:236 lib/userprofile.php:250
8613 msgid "User actions"
8614 msgstr "사용자 동작"
8615
8616 #: lib/userprofile.php:239
8617 msgid "User deletion in progress..."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: lib/userprofile.php:265
8621 msgid "Edit profile settings"
8622 msgstr "프로필 설정"
8623
8624 #: lib/userprofile.php:266
8625 msgid "Edit"
8626 msgstr "편집"
8627
8628 #: lib/userprofile.php:289
8629 msgid "Send a direct message to this user"
8630 msgstr "이 회원에게 직접 메시지를 보냅니다."
8631
8632 #: lib/userprofile.php:290
8633 msgid "Message"
8634 msgstr "메시지"
8635
8636 #: lib/userprofile.php:331
8637 msgid "Moderate"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/userprofile.php:369
8641 #, fuzzy
8642 msgid "User role"
8643 msgstr "이용자 프로필"
8644
8645 #: lib/userprofile.php:371
8646 msgctxt "role"
8647 msgid "Administrator"
8648 msgstr "관리자"
8649
8650 #: lib/userprofile.php:372
8651 msgctxt "role"
8652 msgid "Moderator"
8653 msgstr ""
8654
8655 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8656 #: lib/util.php:1306
8657 msgid "a few seconds ago"
8658 msgstr "몇 초 전"
8659
8660 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8661 #: lib/util.php:1309
8662 msgid "about a minute ago"
8663 msgstr "1분 전"
8664
8665 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8666 #: lib/util.php:1313
8667 #, php-format
8668 msgid "about one minute ago"
8669 msgid_plural "about %d minutes ago"
8670 msgstr[0] ""
8671
8672 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8673 #: lib/util.php:1316
8674 msgid "about an hour ago"
8675 msgstr "1시간 전"
8676
8677 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8678 #: lib/util.php:1320
8679 #, php-format
8680 msgid "about one hour ago"
8681 msgid_plural "about %d hours ago"
8682 msgstr[0] ""
8683
8684 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8685 #: lib/util.php:1323
8686 msgid "about a day ago"
8687 msgstr "하루 전"
8688
8689 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8690 #: lib/util.php:1327
8691 #, php-format
8692 msgid "about one day ago"
8693 msgid_plural "about %d days ago"
8694 msgstr[0] ""
8695
8696 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8697 #: lib/util.php:1330
8698 msgid "about a month ago"
8699 msgstr "1달 전"
8700
8701 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8702 #: lib/util.php:1334
8703 #, php-format
8704 msgid "about one month ago"
8705 msgid_plural "about %d months ago"
8706 msgstr[0] ""
8707
8708 #. TRANS: Used in notices to indicate when the notice was made compared to now.
8709 #: lib/util.php:1337
8710 msgid "about a year ago"
8711 msgstr "1년 전"
8712
8713 #: lib/webcolor.php:80
8714 #, fuzzy, php-format
8715 msgid "%s is not a valid color!"
8716 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
8717
8718 #. TRANS: Validation error for a web colour.
8719 #. TRANS: %s is the provided (invalid) text for colour.
8720 #: lib/webcolor.php:120
8721 #, fuzzy, php-format
8722 msgid "%s is not a valid color! Use 3 or 6 hex characters."
8723 msgstr "홈페이지 주소형식이 올바르지 않습니다."
8724
8725 #. TRANS: %s is the URL to the StatusNet site's Instant Messaging settings.
8726 #: lib/xmppmanager.php:287
8727 #, php-format
8728 msgid "Unknown user. Go to %s to add your address to your account"
8729 msgstr ""
8730
8731 #. TRANS: Response to XMPP source when it sent too long a message.
8732 #. TRANS: %1$d the maximum number of allowed characters (used for plural), %2$d is the sent number.
8733 #: lib/xmppmanager.php:406
8734 #, fuzzy, php-format
8735 msgid "Message too long. Maximum is %1$d character, you sent %2$d."
8736 msgid_plural "Message too long. Maximum is %1$d characters, you sent %2$d."
8737 msgstr[0] "당신이 보낸 메시지가 너무 길어요. 최대 140글자까지입니다."
8738
8739 #. TRANS: Exception.
8740 #: lib/xrd.php:64
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Invalid XML."
8743 msgstr "옳지 않은 크기"
8744
8745 #. TRANS: Exception.
8746 #: lib/xrd.php:69
8747 msgid "Invalid XML, missing XRD root."
8748 msgstr ""
8749
8750 #. TRANS: Commandline script output. %s is the filename that contains a backup for a user.
8751 #: scripts/restoreuser.php:61
8752 #, php-format
8753 msgid "Getting backup from file '%s'."
8754 msgstr ""
8755
8756 #. TRANS: Commandline script output.
8757 #: scripts/restoreuser.php:91
8758 #, fuzzy
8759 msgid "No user specified; using backup user."
8760 msgstr "프로필을 지정하지 않았습니다."
8761
8762 #. TRANS: Commandline script output. %d is the number of entries in the activity stream in backup; used for plural.
8763 #: scripts/restoreuser.php:98
8764 #, php-format
8765 msgid "%d entry in backup."
8766 msgid_plural "%d entries in backup."
8767 msgstr[0] ""